aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/C/evolution.xml219
-rw-r--r--help/C/figures/evo_Wcal_prop_a.pngbin0 -> 18687 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/evo_caltasks_a.pngbin0 -> 83180 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/evo_exchng_mapi.pngbin0 -> 26452 bytes
-rw-r--r--help/C/figures/evo_import.pngbin0 -> 26432 bytes
-rw-r--r--help/ChangeLog161
-rw-r--r--help/Makefile.am6
-rw-r--r--help/cs/cs.po7398
-rw-r--r--help/de/de.po5794
-rw-r--r--help/el/el.po11748
-rw-r--r--help/en_GB/en_GB.po17936
-rw-r--r--help/es/es.po5494
-rw-r--r--help/es/figures/evo_Wcal_prop_a.pngbin0 -> 23867 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_caltasks_a.pngbin0 -> 74186 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_custom_header.pngbin0 -> 26444 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_exchng_mapi.pngbin0 -> 38257 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_import.pngbin0 -> 26185 bytes
-rw-r--r--help/es/figures/evo_mail_callout_a.pngbin0 -> 80654 bytes
-rw-r--r--help/eu/eu.po9303
-rw-r--r--help/eu/figures/Screenshot-Free-Busy.pngbin0 -> 31494 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/account_editor_a.pngbin0 -> 50551 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/addrs_book_a.pngbin0 -> 15466 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/attach_reminder_a.png.pngbin0 -> 16354 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/calendar.pngbin0 -> 91038 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/categories_a.pngbin0 -> 44028 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/collap_head_a.pngbin0 -> 12783 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/config-cal.pngbin0 -> 53918 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/config-mail.pngbin0 -> 74138 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/contact-editor.pngbin0 -> 71099 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/contact.pngbin0 -> 105365 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/contacts_mainwindow_a.pngbin0 -> 68465 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/delgt-add.pngbin0 -> 11936 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_account_editor_a.pngbin0 -> 37327 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_account_info_a.pngbin0 -> 20688 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_add_rule_a.pngbin0 -> 29102 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_adv_search_a.pngbin0 -> 40530 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_allday_a.pngbin0 -> 85046 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_attachreminder_plugin.pngbin0 -> 50087 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_backup.pngbin0 -> 16985 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_backup_prgsbar.pngbin0 -> 12989 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_backup_warning.pngbin0 -> 21903 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_blink.pngbin0 -> 634 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_cal_a.pngbin0 -> 88911 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_cal_advsearch.pngbin0 -> 22957 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_cal_callout_a.pngbin0 -> 104045 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_cal_prop_a.pngbin0 -> 15752 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_calender_appointmnt.pngbin0 -> 36827 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_calstatus_a.pngbin0 -> 23863 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_contacteditor_a.pngbin0 -> 71099 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_crash_recovery.pngbin0 -> 11624 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_custom_header.pngbin0 -> 14824 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_debuglogs_a.pngbin0 -> 13229 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_delegate_permission_a.pngbin0 -> 15004 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_dialog-info.pngbin0 -> 1188 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_dialog-warning.pngbin0 -> 966 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_edit_rule_a.pngbin0 -> 26829 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_edit_search.pngbin0 -> 24046 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_email_a.pngbin0 -> 87620 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_flag_follow_up_a.pngbin0 -> 24639 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_gwreceive_a.pngbin0 -> 27232 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_gwreceiveedit_a.pngbin0 -> 38326 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.pngbin0 -> 27582 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_gwstatustrack.pngbin0 -> 22429 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_identity_a.pngbin0 -> 31029 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_identityedit_a.pngbin0 -> 35829 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_imapheader_a.pngbin0 -> 40839 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_imapreceive_a.pngbin0 -> 46379 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_import_asst_a.pngbin0 -> 22671 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_junk_a.pngbin0 -> 46276 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_label_a.pngbin0 -> 29394 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_labels_a.pngbin0 -> 26098 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_mail_a.pngbin0 -> 132099 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_mail_callout_a.pngbin0 -> 125489 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_mail_notifier.pngbin0 -> 4452 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_maildirreceive_a.pngbin0 -> 23553 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_mboxreceive_a.pngbin0 -> 25782 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_memo_a.pngbin0 -> 21671 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_mereceive_a.pngbin0 -> 42871 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_message_filters_a.pngbin0 -> 24642 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_mhreceive_a.pngbin0 -> 23843 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_newmail.pngbin0 -> 6436 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_newmess_a.pngbin0 -> 37793 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_offline.pngbin0 -> 18667 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_popreceive_a.pngbin0 -> 28368 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_proxyadd_a.pngbin0 -> 15425 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_receive_setup2_a.pngbin0 -> 37836 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_receive_setup_a.pngbin0 -> 38263 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_rmdrnotes_a.pngbin0 -> 107111 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_rule_a.pngbin0 -> 51870 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_select_add_folder.pngbin0 -> 20383 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_select_folder.pngbin0 -> 22087 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_send_option_a.pngbin0 -> 18118 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_send_setup_a.pngbin0 -> 45379 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_sendstatus_a.pngbin0 -> 24511 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_shd_memo_a.pngbin0 -> 25762 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_timezone_a.pngbin0 -> 151835 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/evo_usereceive_a.pngbin0 -> 26189 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/exchange-delegation.pngbin0 -> 62447 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/exchange-identity.pngbin0 -> 29201 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/exchange-receive-options.pngbin0 -> 31765 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/exchange-receive.pngbin0 -> 31500 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/exchg-identity.pngbin0 -> 33009 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/exchng-identity.pngbin0 -> 28260 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/exchng-rec-mail.pngbin0 -> 29723 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/exchng-rec-mails.pngbin0 -> 25455 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/exchng-rec-option.pngbin0 -> 38511 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/exchng-rec-options.pngbin0 -> 45452 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/exchng-settings.pngbin0 -> 27963 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/filter-new-fig.pngbin0 -> 29047 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/free_busy.pngbin0 -> 72774 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/full-1.pngbin0 -> 1218 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/full-2.pngbin0 -> 1260 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/full-3.pngbin0 -> 1290 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/full-4.pngbin0 -> 1251 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/full-5.pngbin0 -> 1293 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/full-6.pngbin0 -> 1284 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/full-7.pngbin0 -> 818 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/google_cal_view.pngbin0 -> 25723 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/mail-druid-pic.pngbin0 -> 32267 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/mail-inbox.pngbin0 -> 95031 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/mail-threaded.pngbin0 -> 7093 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/mail_mainwindow_a.pngbin0 -> 149754 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/mailer_preferences.pngbin0 -> 83311 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/mainwindow-pic.pngbin0 -> 101231 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/minus.pngbin0 -> 344 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/newmsg.pngbin0 -> 56766 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/plus.pngbin0 -> 406 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/proxy-cal.pngbin0 -> 43906 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/proxy-login.pngbin0 -> 12305 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/quick_add_a.pngbin0 -> 15794 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/quick_reference.pngbin0 -> 51534 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/replymsg.pngbin0 -> 65452 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/schedule.pngbin0 -> 44752 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/stock_search.pngbin0 -> 1014 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/sub-others-folder.pngbin0 -> 10399 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/sub-pub-fold.pngbin0 -> 32967 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/ver_view_a.pngbin0 -> 152123 bytes
-rw-r--r--help/eu/figures/vfolder-createrule-fig.pngbin0 -> 35099 bytes
-rw-r--r--help/quickref/Makefile.am2
-rw-r--r--help/quickref/ca/Makefile.am8
-rw-r--r--help/quickref/ca/quickref.pdfbin0 -> 35218 bytes
-rw-r--r--help/quickref/ca/quickref.tex116
-rw-r--r--help/sv/sv.po9344
143 files changed, 43433 insertions, 24096 deletions
diff --git a/help/C/evolution.xml b/help/C/evolution.xml
index 2c33bd5c75..9fb6c83641 100644
--- a/help/C/evolution.xml
+++ b/help/C/evolution.xml
@@ -3,14 +3,13 @@
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY appname "Evolution" >
- <!ENTITY appversion "2.24" >
+ <!ENTITY appversion "2.26" >
<!ENTITY z-3rdParty "*" >
<!ENTITY z-SM "(SM)" >
<!ENTITY z-CM "(CM)" >
<!ENTITY z-CLM "(CLM)" >
] >
-<?yelp:chunk-depth 3?>
<book lang="en" id="index">
<bookinfo id="Front">
<!-- Novell staff change this as you wish -->
@@ -23,11 +22,19 @@
</corpauthor>
</authorgroup>
<date>
- 2002-2008
+ 2002-2009
</date>
<revhistory>
<revision>
<revnumber>&appversion;</revnumber>
+ <date>March 2009</date>
+ <revdescription>
+ <para role="author">Radhika PC</para>
+ <para role="publisher">Novell, Inc</para>
+ </revdescription>
+ </revision>
+ <revision>
+ <revnumber>2.26</revnumber>
<date>March 2008</date>
<revdescription>
<para role="author">Radhika PC</para>
@@ -262,57 +269,61 @@
<formalpara id="bsj74dr">
<title>Novell GroupWise:</title>
<para>Select this option if you connect to a Novell <trademark class="registered">GroupWise</trademark> server.</para>
- <para>Email, calendar, and contact information are stored on the server.</para>
- <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstfw13">Remote Configuration Options</link>.</para>
</formalpara>
+ <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstfw13">Remote Configuration Options</link>.</para>
<formalpara id="bsj74ds">
<title>Microsoft Exchange:</title>
- <para>Available only if you have installed the Connector for Microsoft&z-3rdParty; Exchange. Select this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server.</para>
+ <para>Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server.</para>
+ </formalpara>
<para>Email, calendar, and contact information are stored on the server.</para>
<para>For configuration instructions, see <link linkend="bstfw13">Remote Configuration Options</link>.</para>
+ <formalpara id="mapi">
+ <title>MAPI Exchange:</title>
+ <para>Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server.</para>
</formalpara>
+ <para>Email, calendar, and contact information are stored on the server.</para>
<formalpara id="bsj74dt">
<title>IMAP:</title>
<para>Keeps the email on your server so you can access your email from multiple systems.</para>
- <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstfw13">Remote Configuration Options</link>.</para>
</formalpara>
+ <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstfw13">Remote Configuration Options</link>.</para>
<formalpara id="bsj74du">
<title>POP:</title>
<para>Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up space on the email server.</para>
- <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstfw13">Remote Configuration Options</link>.</para>
</formalpara>
+ <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstfw13">Remote Configuration Options</link>.</para>
<formalpara id="bstgdhu">
<title>USENET News:</title>
<para>Connects to a news server and downloads a list of available news digests.</para>
- <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstfw13">Remote Configuration Options</link>.</para>
</formalpara>
+ <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstfw13">Remote Configuration Options</link>.</para>
<formalpara id="bsj74dv">
<title>Local Delivery:</title>
<para>Choose this option if you want to move email from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead.</para>
- <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstgbqn">Local Configuration Options</link>.</para>
</formalpara>
+ <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstgbqn">Local Configuration Options</link>.</para>
<formalpara id="bsj74dw">
<title>MH Format Mail Directories:</title>
<para>If you download your email using MH or another MH-style program, you should use this option.</para>
- <para>You need to provide the path to the mail directory you want to use.</para>
- <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstgbqn">Local Configuration Options</link>.</para>
</formalpara>
+ <para>You need to provide the path to the mail directory you want to use.</para>
+ <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstgbqn">Local Configuration Options</link>.</para>
<formalpara id="bsj74dx">
<title>Maildir Format Mail Directories:</title>
<para>If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you should use this option.</para>
- <para>You need to provide the path to the mail directory you want to use.</para>
- <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstgbqn">Local Configuration Options</link>.</para>
</formalpara>
+ <para>You need to provide the path to the mail directory you want to use.</para>
+ <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstgbqn">Local Configuration Options</link>.</para>
<formalpara id="bsj74dy">
<title>Standard Unix mbox Spool File:</title>
<para>If you want to read and store email in the mail spool file on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool file you want to use.</para>
- <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstgbqn">Local Configuration Options</link>.</para>
</formalpara>
+ <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstgbqn">Local Configuration Options</link>.</para>
<formalpara id="b185ajx5">
<title>Standard Unix mbox Spool Directory:</title>
<para>If you want to read and store email in the mail spool directory on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool directory you want to use.</para>
- <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstgbqn">Local Configuration Options</link>.</para>
</formalpara>
+ <para>For configuration instructions, see <link linkend="bstgbqn">Local Configuration Options</link>.</para>
<formalpara id="bsj74dz">
<title>None:</title>
<para>Select this if you do not plan to check email with this account. If you select this, there are no configuration options.</para>
@@ -473,6 +484,97 @@
<para>When you have finished, continue with <link linkend="third-step">Sending Mail</link>.</para>
</section>
+ <section id="exchange_mapi">
+ <title>Exchange MAPI Receiving Options</title>
+ <para>If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you need to specify the following options:</para>
+ <orderedlist>
+ <listitem id="step_1">
+ <para>Select the desired options as given in the following table, then click Forward.</para>
+ <informaltable>
+ <tgroup cols="2">
+ <colspec colwidth="2.844*" colname="1" colnum="1"/>
+ <colspec colwidth="2.844*" colname="2" colnum="2"/>
+ <thead valign="top">
+ <row id="raw1">
+ <entry colname="1">
+ <para>Options</para>
+ </entry>
+ <entry colname="2">
+ <para>Description</para>
+ </entry>
+ </row>
+ </thead>
+ <tbody valign="top">
+ <row id="raw2">
+ <entry colname="1">
+ <para>Check for new messages every x minutes</para>
+ </entry>
+ <entry colname="2">
+ <para>Select this option if you want Evolution to automatically check for new mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages.</para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row id="raw3">
+ <entry colname="1">
+ <para>Check for new messages in all folders</para>
+ </entry>
+ <entry colname="2">
+ <para>Select if you want to check for new messages in all folders.</para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row id="raw4">
+ <entry colname="1">
+ <para>Global Catalog server name</para>
+ </entry>
+ <entry colname="2">
+ <para>Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name field.</para>
+ <para>The Global Catalog Server contains the user information for users. If you are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system administrator.</para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row id="raw5">
+ <entry colname="1">
+ <para>Limit number of GAL responses</para>
+ </entry>
+ <entry colname="2">
+ <para>Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) responses.</para>
+ <para>The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, you need to specify the maximum number of responses.</para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row id="raw6">
+ <entry colname="1">
+ <para>Automatically synchronize account locally</para>
+ </entry>
+ <entry colname="2">
+ <para>Select Automatically synchronize remote mail locally to download the messages to your local system.</para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row id="raw7">
+ <entry colname="1">
+ <para>Apply filters to new messages in Inbox on this server</para>
+ </entry>
+ <entry colname="2">
+ <para>Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to apply filters.</para>
+ </entry>
+ </row>
+ <row id="raw8">
+ <entry colname="1">
+ <para>Check new messages for Junk contents</para>
+ </entry>
+ <entry colname="2">
+ <para>Select if you want to check new messages for junk content.</para>
+ <para>For additional information on junk content, see <link linkend="usage-mail-organize-spam">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="mail-prefs-junk">Junk</link>.</para>
+ </entry>
+ </row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+ <mediaobject id="evo_mapi"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_exchng_mapi.png"/></imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+ <listitem id="step_2">
+ <para>When you have finished, continue with <link linkend="third-step">Sending Mail</link>.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist>
+ </section>
+
<section id="bstggh0">
<title>IMAP Receiving Options</title>
<para>You need to specify the following options for this server type:</para>
@@ -1369,36 +1471,6 @@
<para>Click Close.</para>
</listitem>
</orderedlist>
- <para>To set your proxy in KDE:</para>
- <orderedlist>
- <listitem id="bsenco2">
- <para>Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast.</para>
- </listitem>
- <listitem id="bsendck">
- <para>Click Network Services, then click Proxy.</para>
- </listitem>
- <listitem id="bsendfs">
- <para>Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact your ISP or system administrator).</para>
- </listitem>
- <listitem id="bsfkfjy">
- <para>Click Finish, then click Close.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
- <para>To set your proxy in GNOME:</para>
- <orderedlist>
- <listitem id="bsfkg0z">
- <para>Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if needed).</para>
- </listitem>
- <listitem id="bsfkyen">
- <para>Click Network Services, then click Proxy.</para>
- </listitem>
- <listitem id="bsfkhdi">
- <para>Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact your ISP or system administrator).</para>
- </listitem>
- <listitem id="bsfkhio">
- <para>Click Finish, then click Close.</para>
- </listitem>
- </orderedlist>
</section>
</section>
@@ -2478,6 +2550,10 @@
<title>Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):</title>
<para>The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in <link linkend="bsawgkk">Step 1</link>.</para>
</formalpara>
+ <formalpara id="pst">
+ <title>Personal Storage Table (.pst):</title>
+ <para>A file format used to store local copies of messages, calendar events, and other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, Windows Messaging, and Microsoft Outlook.</para>
+ </formalpara>
<formalpara id="bsawdfx">
<title>LDAP Data Interchange Format (.LDIF):</title>
<para>A standard data format for contact cards.</para>
@@ -2496,6 +2572,10 @@
</listitem>
<listitem id="bsawely">
<para>Select Import a Single File, then click Forward.</para>
+ <mediaobject id="import"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_import.png"/></imageobject></mediaobject>
+ </listitem>
+ <listitem id="biyd1xa">
+ <para>Browse and find the location to save the imported email, then click Forward.</para>
</listitem>
<listitem id="bsawey0">
<para>Select the file to import, then click Forward.</para>
@@ -3890,13 +3970,6 @@
</listitem>
<listitem id="b13xyc3r">
<para>Select Properties to open Calendar Properties dialog box.</para>
- <para></para>
- <para></para>
- <para></para>
- <para></para>
- <para></para>
- <para></para>
- <para></para>
<mediaobject id="b13xydyw"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_cal_prop_a.png"/></imageobject></mediaobject>
</listitem>
@@ -3917,6 +3990,12 @@
<para>To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to Disk.</para>
</tip>
<para>Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default calendar folder.</para>
+ <section id="b1g4s6ns">
+ <title>Weather Calendar</title>
+ <para>In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the weather calender. Click Location to select any world-wide location for the calendar.</para>
+ <mediaobject id="b1g4qrov"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_Wcal_prop_a.png"/></imageobject></mediaobject>
+ <para>The temperature for the selected location appears in units as specified at the top of the Calendar view.</para>
+
</section>
<section id="b1a47igh">
@@ -3968,6 +4047,7 @@
</orderedlist>
</section>
</section>
+ </section>
<section id="usage-calendar-apts">
<title>Scheduling With the Evolution Calendar</title>
<para>There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also use the busy/free search for meetings to determine the availability of invitees.</para>
@@ -3985,6 +4065,9 @@
<para><link linkend="receiving-rsvp-response">Reading Responses to Meeting Requests</link></para>
</listitem>
<listitem>
+ <para><link linkend="tool_tip">Tool Tip View</link></para>
+ </listitem>
+ <listitem>
<para><link linkend="usage-calendar-freebusy">Using the Free/Busy View</link></para>
</listitem>
<listitem>
@@ -4279,6 +4362,11 @@
<para>When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it inline by clicking the attachment and selecting View Inline.</para>
</section>
+ <section id="tool_tip">
+ <title>Tool Tip View</title>
+ <para>If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting request.</para>
+ </section>
+
<section id="usage-calendar-freebusy">
<title>Using the Free/Busy View</title>
<para>In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such as Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/Busy information online, and access Free/Busy information published elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other people.</para>
@@ -5045,7 +5133,8 @@
<section id="bshlzlu">
<title>Configuring Time Zones</title>
- <para>Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone.</para>
+ <para>Evolution supports the use of multiple time zones.</para>
+ <para>If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone.</para>
<orderedlist>
<listitem id="bsb07m1">
<para>Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks.</para>
@@ -6073,7 +6162,15 @@
</listitem>
<listitem id="Ak05zcd">
<para>Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply.</para>
- <para>If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> appears at the top of the message.</para>
+ <formalpara id="bio3ukp">
+ <title>When convenient:</title>
+ <para>Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</emphasis> appears at the top of the message.</para>
+ </formalpara>
+ <formalpara id="bio3ut9">
+ <title>Within days:</title>
+ <para>Specify the number of days by when you need a reply.</para>
+ </formalpara>
+
</listitem>
<listitem id="b17qtynu">
<para>Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message to remain in the recipient's Inbox.</para>
@@ -6520,6 +6617,7 @@
<section id="bshoq5l">
<title>Autocompletion</title>
<para>The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page.</para>
+ <para>Select the Always show address of the autocompleted contact check box to show the email address along with the username.</para>
</section>
<section id="b15fx7uz">
@@ -6819,6 +6917,7 @@
</listitem>
</itemizedlist>
+ <mediaobject id="b1g4qv16"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_caltasks_a.png"/></imageobject></mediaobject>
<section id="bshpskx">
<title>General</title>
<para>The following options are available:</para>
@@ -6830,6 +6929,11 @@
<title>Time Format:</title>
<para>Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats.</para>
</formalpara>
+ <formalpara id="b1g4qvkl">
+ <title>Second Zone:</title>
+ <para>Specify a location for the second time zone.</para>
+ </formalpara>
+ <para>You can view both the time zones in the calendar view.</para>
<formalpara id="bsbhuut">
<title>Week Starts:</title>
<para>Select the day to display as the first in each week.</para>
@@ -6887,6 +6991,7 @@
<title>Select the Calendars for Alarm Notification:</title>
<para>Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't select the calendar, you will not have an alarm notification for any event in this calendar.</para>
</formalpara>
+ <para>Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm notifications.</para>
</section>
<section id="b13yjhw2">
@@ -7021,10 +7126,6 @@
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
- <formalpara id="b15m65j9">
- <title>Automatic proxy configuration URL:</title>
- <para>Specify the automatic proxy configuration URL for Evolution to use in the autoconfig script to configure the proxy.</para>
- </formalpara>
</section>
<section id="bshoty0">
diff --git a/help/C/figures/evo_Wcal_prop_a.png b/help/C/figures/evo_Wcal_prop_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..28b628bad2
--- /dev/null
+++ b/help/C/figures/evo_Wcal_prop_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/evo_caltasks_a.png b/help/C/figures/evo_caltasks_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..cd8ec72b80
--- /dev/null
+++ b/help/C/figures/evo_caltasks_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/evo_exchng_mapi.png b/help/C/figures/evo_exchng_mapi.png
new file mode 100644
index 0000000000..872f1dad14
--- /dev/null
+++ b/help/C/figures/evo_exchng_mapi.png
Binary files differ
diff --git a/help/C/figures/evo_import.png b/help/C/figures/evo_import.png
new file mode 100644
index 0000000000..fb7a832fe1
--- /dev/null
+++ b/help/C/figures/evo_import.png
Binary files differ
diff --git a/help/ChangeLog b/help/ChangeLog
index 795b6b2589..d18ae0e11a 100644
--- a/help/ChangeLog
+++ b/help/ChangeLog
@@ -1,3 +1,164 @@
+2009-04-03 Simos Xenitellis <simos@gnome.org>
+
+ * el/el.po: Updated Greek translation by Fotis Tsamis.
+
+2009-03-25 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
+
+ * en_GB/en_GB.po: Updated British English translation by Jen Ockwell
+ <jenfraggleubuntu@gmail.com>.
+
+2009-03-24 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+
+ * es/figures/*.png. Added two screenshots.
+
+2009-03-18 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+
+ * es/es.po: Updated Spanish translation.
+
+2009-03-18 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com>
+
+ * C/evolution.xml: Bump the version number.
+
+2009-03-16 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
+
+ * en_GB/en_GB.po: Updated British English translation.
+
+2009-03-16 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
+
+ * sv/sv.po: Updated Swedish translation.
+
+2009-03-15 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
+
+ * cs/cs.po: Updated Czech translation by Jiri Eischmann.
+
+2009-03-11 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
+
+ * de/de.po: Updated German translation.
+
+2009-03-11 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
+
+ * de/de.po: Updated German translation.
+
+2009-03-11 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
+
+ * cs/cs.po: Updated Czech translation by Jiri Eischmann.
+
+2009-03-10 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+
+ * es/es.po: Updated Spanish translation.
+ * es/figures/*.png: Added screenshots.
+
+2009-03-10 Bharath Acharya <abharath@novell.com>
+
+ * C/evolution.xml: Fixed the warning. Maybe we'll never miss
+ anything once we have the check provided by #574786
+
+2009-03-10 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
+
+ * en_GB/en_GB.po: Updated British English translation.
+
+2009-03-10 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
+
+ * es/es.po: Updated Spanish translation.
+ * es/figures/*.png: Added screenshots.
+
+2009-03-09 Bharath Acharya <abharath@novell.com>
+
+ ** Committed on behalf of PC Radhika <pradhika@novell.com>
+
+ * Makefile.am: Added 4 new images.
+
+2009-03-09 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
+
+ ** Committed on behalf of PC Radhika <pradhika@novell.com>
+
+ * C/evolution.xml: Updated user documentation by Radhika after some
+ review by hggdh and me.
+
+2009-03-08 David Planella <david.planella@gmail.com>
+
+ Added Catalan translation of the Evolution quick reference
+
+ * quickref/Makefile.am: Added Catalan (ca) to the list of
+ subdirectories
+ * quickref/ca/Makefile.am: Created Makefile template
+ * quickref/ca/quickref.pdf: Created PDF output from the translation
+ * quickref/ca/quickref.tex: Created Catalan translation by David
+ Planella
+
+2009-03-02 Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>
+
+ * en_GB/en_GB.po: Updated British English translation.
+
+2009-02-17 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
+
+ * eu/figures/: Added image in Basque language. Images are:
+ account_editor_a.png addrs_book_a.png
+ attach_reminder_a.png.png calendar.png
+ categories_a.png collap_head_a.png
+ config-cal.png config-mail.png
+ contact-editor.png contact.png
+ contacts_mainwindow_a.png delgt-add.png
+ evo_account_editor_a.png evo_account_info_a.png
+ evo_add_rule_a.png evo_adv_search_a.png
+ evo_allday_a.png evo_attachreminder_plugin.png
+ evo_backup.png evo_backup_prgsbar.png
+ evo_backup_warning.png evo_blink.png
+ evo_cal_advsearch.png evo_cal_a.png
+ evo_cal_callout_a.png evo_calender_appointmnt.png
+ evo_cal_prop_a.png evo_calstatus_a.png
+ evo_contacteditor_a.png evo_crash_recovery.png
+ evo_custom_header.png evo_debuglogs_a.png
+ evo_delegate_permission_a.png evo_dialog-info.png
+ evo_dialog-warning.png evo_edit_rule_a.png
+ evo_edit_search.png evo_email_a.png
+ evo_flag_follow_up_a.png evo_gwreceive_a.png
+ evo_gwreceiveedit_a.png evo_gwreceiveoptedit_a.png
+ evo_gwstatustrack.png evo_identity_a.png
+ evo_identityedit_a.png evo_imapheader_a.png
+ evo_imapreceive_a.png evo_import_asst_a.png
+ evo_junk_a.png evo_label_a.png
+ evo_labels_a.png evo_mail_a.png
+ evo_mail_callout_a.png evo_maildirreceive_a.png
+ evo_mail_notifier.png evo_mboxreceive_a.png
+ evo_memo_a.png evo_mereceive_a.png
+ evo_message_filters_a.png evo_mhreceive_a.png
+ evo_newmail.png evo_newmess_a.png
+ evo_offline.png evo_popreceive_a.png
+ evo_proxyadd_a.png evo_receive_setup2_a.png
+ evo_receive_setup_a.png evo_rmdrnotes_a.png
+ evo_rule_a.png evo_select_add_folder.png
+ evo_select_folder.png evo_send_option_a.png
+ evo_send_setup_a.png evo_sendstatus_a.png
+ evo_shd_memo_a.png evo_timezone_a.png
+ evo_usereceive_a.png exchange-delegation.png
+ exchange-identity.png exchange-receive-options.png
+ exchange-receive.png exchg-identity.png
+ exchng-identity.png exchng-rec-mail.png
+ exchng-rec-mails.png exchng-rec-option.png
+ exchng-rec-options.png exchng-settings.png
+ filter-new-fig.png free_busy.png
+ full-1.png full-2.png
+ full-3.png full-4.png
+ full-5.png full-6.png
+ full-7.png google_cal_view.png
+ mail-druid-pic.png mailer_preferences.png
+ mail-inbox.png mail_mainwindow_a.png
+ mail-threaded.png mainwindow-pic.png
+ minus.png newmsg.png
+ plus.png proxy-cal.png
+ proxy-login.png quick_add_a.png
+ quick_reference.png replymsg.png
+ schedule.png Screenshot-Free-Busy.png
+ stock_search.png sub-others-folder.png
+ sub-pub-fold.png ver_view_a.png
+ vfolder-createrule-fig.png
+
+2009-02-16 Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>
+
+ * eu/eu.po: Added Basque translation.
+ * Makefile.am: Added 'eu' to DOC_LINGUAS.
+
2009-02-10 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com>
** Removed unused figures (bug #552695)
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 22b2d57827..6b2f368e5e 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -29,6 +29,7 @@ DOC_FIGURES = \
figures/evo_calender_appointmnt.png \
figures/evo_cal_prop_a.png \
figures/evo_calstatus_a.png \
+ figures/evo_caltasks_a.png \
figures/evo_contacteditor_a.png \
figures/evo_crash_recovery.png \
figures/evo_custom_header.png \
@@ -38,6 +39,7 @@ DOC_FIGURES = \
figures/evo_dialog-warning.png \
figures/evo_edit_rule_a.png \
figures/evo_edit_search.png \
+ figures/evo_exchng_mapi.png \
figures/evo_flag_follow_up_a.png \
figures/evo_gwreceive_a.png \
figures/evo_gwreceiveedit_a.png \
@@ -47,6 +49,7 @@ DOC_FIGURES = \
figures/evo_identityedit_a.png \
figures/evo_imapheader_a.png \
figures/evo_imapreceive_a.png \
+ figures/evo_import.png \
figures/evo_import_asst_a.png \
figures/evo_label_a.png \
figures/evo_labels_a.png \
@@ -77,6 +80,7 @@ DOC_FIGURES = \
figures/evo_usereceive_a.png \
figures/evo_junk_a.png \
figures/evo_offline.png \
+ figures/evo_Wcal_prop_a.png \
figures/exchg-identity.png \
figures/exchng-identity.png \
figures/exchng-rec-mail.png \
@@ -100,7 +104,7 @@ DOC_FIGURES = \
figures/sub-pub-fold.png \
figures/ver_view_a.png
-DOC_LINGUAS = cs de el en_GB es fr oc ru sv mk
+DOC_LINGUAS = cs de el en_GB es eu fr oc ru sv mk
check:
xmllint --valid --noout $(top_srcdir)/help/C/evolution.xml
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 553359e6d9..73de435a96 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,30 +1,30 @@
# Czech translation of evolution documentation.
# Copyright (C) 2008 the author(s) of evolution.
# This file is distributed under GNU Free Documentation License 1.2.
-#
# Jiri Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-16 12:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-01 17:27+0100\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-15 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-14 02:22+0100\n"
+"Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri@eischmann.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:226(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#: C/evolution.xml:233(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:256(None)
+#: C/evolution.xml:263(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
@@ -34,19 +34,31 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:428(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#: C/evolution.xml:439(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:438(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#: C/evolution.xml:449(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:479(None)
+#: C/evolution.xml:570(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:581(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
@@ -56,25 +68,31 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:522(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#: C/evolution.xml:624(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:544(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#: C/evolution.xml:646(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:594(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#: C/evolution.xml:696(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:615(None)
+#: C/evolution.xml:717(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
@@ -84,7 +102,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:637(None) C/evolution.xml:660(None)
+#: C/evolution.xml:739(None) C/evolution.xml:762(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
@@ -94,19 +112,23 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:688(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#: C/evolution.xml:790(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:735(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+#: C/evolution.xml:837(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:763(None)
+#: C/evolution.xml:865(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
@@ -116,13 +138,14 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:938(None)
+#: C/evolution.xml:1040(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:956(None)
+#: C/evolution.xml:1058(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
@@ -132,7 +155,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:976(None)
+#: C/evolution.xml:1078(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
@@ -142,13 +165,14 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:990(None)
+#: C/evolution.xml:1092(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:993(None)
+#: C/evolution.xml:1095(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
@@ -158,7 +182,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1001(None)
+#: C/evolution.xml:1103(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
@@ -168,19 +192,23 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1019(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+#: C/evolution.xml:1121(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1191(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+#: C/evolution.xml:1293(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1193(None)
+#: C/evolution.xml:1295(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; "
"md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
@@ -190,33 +218,38 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1263(None)
+#: C/evolution.xml:1365(None)
msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1273(None)
-msgid "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
-msgstr "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+#: C/evolution.xml:1375(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1443(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
+#: C/evolution.xml:1515(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1501(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
+#: C/evolution.xml:1573(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1509(None)
+#: C/evolution.xml:1581(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
"md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
@@ -226,16 +259,15 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1555(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#: C/evolution.xml:1627(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1599(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
-#| "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+#: C/evolution.xml:1671(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
@@ -245,7 +277,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1612(None)
+#: C/evolution.xml:1684(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
@@ -255,7 +287,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1940(None)
+#: C/evolution.xml:2012(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
@@ -265,16 +297,22 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1980(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
-#| "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
-msgid "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
-msgstr "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
+#: C/evolution.xml:2052(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2525(None)
+#: C/evolution.xml:2575(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2605(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
@@ -284,13 +322,15 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2552(None)
-msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
-msgstr "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+#: C/evolution.xml:2632(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2703(None)
+#: C/evolution.xml:2783(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
@@ -300,7 +340,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2720(None)
+#: C/evolution.xml:2800(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
@@ -310,7 +350,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2723(None)
+#: C/evolution.xml:2803(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
@@ -320,37 +360,46 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2886(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#: C/evolution.xml:2966(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2916(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+#: C/evolution.xml:2996(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2922(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+#: C/evolution.xml:3002(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2949(None)
-msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+#: C/evolution.xml:3029(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3197(None)
+#: C/evolution.xml:3277(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3288(None)
+#: C/evolution.xml:3368(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
@@ -360,7 +409,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3378(None)
+#: C/evolution.xml:3458(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
@@ -370,13 +419,15 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3416(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#: C/evolution.xml:3496(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3437(None)
+#: C/evolution.xml:3517(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
"md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
@@ -386,34 +437,45 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3722(None)
-msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+#: C/evolution.xml:3802(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3877(None)
+#: C/evolution.xml:3957(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3900(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+#: C/evolution.xml:3973(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:3996(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3932(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
-#| "md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2"
-msgid "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
-msgstr "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
+#: C/evolution.xml:4011(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4031(None)
+#: C/evolution.xml:4114(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
@@ -423,21 +485,23 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4099(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+#: C/evolution.xml:4182(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4295(None) C/evolution.xml:5568(None)
-#: C/evolution.xml:5954(None)
+#: C/evolution.xml:4383(None) C/evolution.xml:5657(None)
+#: C/evolution.xml:6043(None)
msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4391(None) C/evolution.xml:4705(None)
-#: C/evolution.xml:4943(None)
+#: C/evolution.xml:4479(None) C/evolution.xml:4793(None)
+#: C/evolution.xml:5031(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
@@ -447,25 +511,30 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4854(None)
+#: C/evolution.xml:4942(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5250(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#: C/evolution.xml:5339(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5255(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+#: C/evolution.xml:5344(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5262(None)
+#: C/evolution.xml:5351(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
@@ -475,19 +544,23 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5276(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
-msgstr "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+#: C/evolution.xml:5365(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5283(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+#: C/evolution.xml:5372(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5290(None)
+#: C/evolution.xml:5379(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
@@ -497,13 +570,15 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5323(None) C/evolution.xml:5560(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+#: C/evolution.xml:5412(None) C/evolution.xml:5649(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5365(None)
+#: C/evolution.xml:5454(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
@@ -513,13 +588,13 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5445(None)
+#: C/evolution.xml:5534(None)
msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5454(None)
+#: C/evolution.xml:5543(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
@@ -529,7 +604,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5489(None)
+#: C/evolution.xml:5578(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
@@ -539,13 +614,15 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5519(None)
-msgid "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
-msgstr "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+#: C/evolution.xml:5608(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5848(None)
+#: C/evolution.xml:5937(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
@@ -555,7 +632,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5856(None)
+#: C/evolution.xml:5945(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
@@ -565,7 +642,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5869(None)
+#: C/evolution.xml:5958(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
@@ -575,19 +652,23 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5915(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+#: C/evolution.xml:6004(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5947(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+#: C/evolution.xml:6036(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6018(None)
+#: C/evolution.xml:6107(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
@@ -597,37 +678,45 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6072(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+#: C/evolution.xml:6161(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6131(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+#: C/evolution.xml:6228(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6272(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#: C/evolution.xml:6369(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6295(None)
-msgid "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
-msgstr "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+#: C/evolution.xml:6392(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6304(None)
+#: C/evolution.xml:6401(None)
msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6447(None)
+#: C/evolution.xml:6544(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
@@ -637,104 +726,128 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6552(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+#: C/evolution.xml:6650(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6647(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
+#: C/evolution.xml:6745(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6673(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+#: C/evolution.xml:6771(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6718(None)
+#: C/evolution.xml:6816(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:6920(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6909(None)
-msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
-msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
+#: C/evolution.xml:7014(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7186(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
+#: C/evolution.xml:7287(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7337(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+#: C/evolution.xml:7438(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-#: C/evolution.xml:19(firstname) C/evolution.xml:21(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:34(para) C/evolution.xml:42(para) C/evolution.xml:50(para)
-#: C/evolution.xml:58(para)
+#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor)
+#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para)
+#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para)
msgid "Novell, Inc"
msgstr "Novell, Inc"
-#: C/evolution.xml:25(date)
-msgid "2002-2008"
-msgstr "2002-2008"
+#: C/evolution.xml:24(date)
+msgid "2002-2009"
+msgstr "2002-2009"
-#: C/evolution.xml:30(revnumber) C/evolution.xml:73(productnumber)
+#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:37(revnumber)
+#: C/evolution.xml:80(productnumber)
msgid "2.24"
msgstr "2.24"
-#: C/evolution.xml:31(date)
-msgid "March 2008"
-msgstr "Březen 2008"
+#: C/evolution.xml:30(date)
+msgid "March 2009"
+msgstr "Březen 2009"
-#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:57(para)
+#: C/evolution.xml:32(para) C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para)
+#: C/evolution.xml:64(para)
msgid "Radhika PC"
msgstr "Radhika PC"
-#: C/evolution.xml:38(revnumber)
+#: C/evolution.xml:38(date)
+msgid "March 2008"
+msgstr "Březen 2008"
+
+#: C/evolution.xml:45(revnumber)
msgid "2.12"
msgstr "2.12"
-#: C/evolution.xml:39(date)
+#: C/evolution.xml:46(date)
msgid "September 2007"
msgstr "Září 2007"
-#: C/evolution.xml:46(revnumber)
+#: C/evolution.xml:53(revnumber)
msgid "2.10"
msgstr "2.10"
-#: C/evolution.xml:47(date)
+#: C/evolution.xml:54(date)
msgid "November 20, 2006"
msgstr "20.listopadu 2006"
-#: C/evolution.xml:49(para)
+#: C/evolution.xml:56(para)
msgid "Francisco Serrador"
msgstr "Francisco Serrador"
-#: C/evolution.xml:54(revnumber)
+#: C/evolution.xml:61(revnumber)
msgid "2.8"
msgstr "2.8"
-#: C/evolution.xml:55(date)
+#: C/evolution.xml:62(date)
msgid "October 5, 2006"
msgstr "5.října 2006"
-#: C/evolution.xml:63(releaseinfo)
+#: C/evolution.xml:70(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.24 of Evolution"
msgstr "Tento manuál popisuje verzi 2.24 aplikace Evolution"
-#: C/evolution.xml:67(para)
-#| msgid ""
-#| "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
-#| "addressbook, and task list features."
+#: C/evolution.xml:74(para)
msgid ""
"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
"address book, and task list features."
@@ -742,24 +855,24 @@ msgstr ""
"Uživatelská příručka aplikace Evolution, která vysvětluje, jak používat její "
"funkce pro elekronickou poštu, kalendář, adresář a seznam úkolů."
-#: C/evolution.xml:72(productname) C/evolution.xml:5752(para)
-#: C/evolution.xml:7521(glossterm)
+#: C/evolution.xml:79(productname) C/evolution.xml:5841(para)
+#: C/evolution.xml:7622(glossterm)
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:74(invpartnumber)
+#: C/evolution.xml:81(invpartnumber)
msgid "February 2008"
msgstr "Únor 2008"
-#: C/evolution.xml:75(title) C/evolution.xml:7712(para)
+#: C/evolution.xml:82(title) C/evolution.xml:7813(para)
msgid "Evolution 2.24 User Guide"
msgstr "Uživatelská příručka k Evolution 2.24"
-#: C/evolution.xml:80(title)
+#: C/evolution.xml:87(title)
msgid "About This Guide"
msgstr "O této příručce"
-#: C/evolution.xml:81(para)
+#: C/evolution.xml:88(para)
msgid ""
"This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> "
"2.24 client software. This guide is intended for users and is divided into "
@@ -769,71 +882,71 @@ msgstr ""
"<trademark>Evolution</trademark> 2.24. Je určená pro uživatele a rozdělená "
"do následujících sekcí:"
-#: C/evolution.xml:84(link) C/evolution.xml:145(title)
+#: C/evolution.xml:91(link) C/evolution.xml:152(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Začínáme"
-#: C/evolution.xml:87(link) C/evolution.xml:1117(title)
+#: C/evolution.xml:94(link) C/evolution.xml:1219(title)
msgid "Sending and Receiving Email"
msgstr "Posílání a přijímání e-mailů"
-#: C/evolution.xml:90(link) C/evolution.xml:2428(title)
+#: C/evolution.xml:97(link) C/evolution.xml:2500(title)
msgid "Organizing Your Email"
msgstr "Organizování pošty"
-#: C/evolution.xml:93(link) C/evolution.xml:3319(title)
+#: C/evolution.xml:100(link) C/evolution.xml:3399(title)
msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
msgstr "Kontakty v Evolutionu: adresář"
-#: C/evolution.xml:96(link) C/evolution.xml:3778(title)
+#: C/evolution.xml:103(link) C/evolution.xml:3858(title)
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Kalendář v Evolutionu"
-#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:5071(title)
+#: C/evolution.xml:106(link) C/evolution.xml:5160(title)
msgid "Connecting to Exchange Servers"
msgstr "Spojení se servery Exchange"
-#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:5624(title)
+#: C/evolution.xml:109(link) C/evolution.xml:5713(title)
msgid "Connecting to GroupWise"
msgstr "Spojení s GroupWise"
-#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:6418(title)
+#: C/evolution.xml:112(link) C/evolution.xml:6515(title)
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Pokročilá konfigurace"
-#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:7199(title)
+#: C/evolution.xml:115(link) C/evolution.xml:7300(title)
msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
msgstr "Synchronizace s přenosným zařízením"
-#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:7256(title)
+#: C/evolution.xml:118(link) C/evolution.xml:7357(title)
msgid "Migration from Outlook to Evolution"
msgstr "Přechod z Outlooku na Evolution"
-#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:7318(title)
+#: C/evolution.xml:121(link) C/evolution.xml:7419(title)
msgid "Quick Reference"
msgstr "Stručná příručka"
-#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:7432(title)
+#: C/evolution.xml:124(link) C/evolution.xml:7533(title)
msgid "Known Bugs and Limitations"
msgstr "Známé chyby a omezení"
-#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:7438(title)
+#: C/evolution.xml:127(link) C/evolution.xml:7539(title)
msgid "Authors"
msgstr "Autoři"
-#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7482(title)
+#: C/evolution.xml:130(link) C/evolution.xml:7583(title)
msgid "Glossary"
msgstr "Rejstřík"
-#: C/evolution.xml:127(title)
+#: C/evolution.xml:134(title)
msgid "Additional Documentation:"
msgstr "Další dokumentace:"
-#: C/evolution.xml:128(para)
+#: C/evolution.xml:135(para)
msgid "You can find additional help in three places:"
msgstr "Můžete najít další pomoc na třech místech:"
-#: C/evolution.xml:132(para)
+#: C/evolution.xml:139(para)
msgid ""
"Evolution has a number of command line options that you can use. For "
"information about command line options, open a terminal window and type "
@@ -843,15 +956,15 @@ msgstr ""
"Pokud chcete zjistit informace o volbách pro příkazovou řádku, otevřete okno "
"terminálu a napište <command>evolution --help</command>."
-#: C/evolution.xml:135(para)
+#: C/evolution.xml:142(para)
msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
msgstr "V rozhraní Evolutionu klikněte na Nápověda &gt; Obsah."
-#: C/evolution.xml:139(title)
+#: C/evolution.xml:146(title)
msgid "Documentation Conventions:"
msgstr "Konvence dokumentace:"
-#: C/evolution.xml:140(para)
+#: C/evolution.xml:147(para)
msgid ""
"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
@@ -863,14 +976,7 @@ msgstr ""
">, <trademark/>, atd.) označuje obchodní známku Novellu. A hvězdička (*) "
"označuje obchodní známky třetích stran."
-#: C/evolution.xml:146(para)
-#| msgid ""
-#| "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware"
-#| "\">groupware</link> application that helps you work in a group by "
-#| "handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This "
-#| "makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal "
-#| "information easy, so you can work and communicate more effectively with "
-#| "others."
+#: C/evolution.xml:153(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</"
"link> application that helps you work in a group by handling email, address, "
@@ -884,52 +990,47 @@ msgstr ""
"uložení, organizace a získání vašich osobních informací tak, že můžete "
"pracovat a s ostatními komunikovat efektivněji."
-#: C/evolution.xml:149(link) C/evolution.xml:157(title)
+#: C/evolution.xml:156(link) C/evolution.xml:164(title)
msgid "Starting Evolution for the First Time"
msgstr "Začínáme poprvé s Evolutionem"
-#: C/evolution.xml:152(link) C/evolution.xml:761(title)
+#: C/evolution.xml:159(link) C/evolution.xml:863(title)
msgid "Using Evolution: An Overview"
msgstr "Používání Evolutionu: Přehled"
-#: C/evolution.xml:160(para)
+#: C/evolution.xml:167(para)
msgid "Start the Evolution client."
msgstr "Spuštění klienta aplikace Evolution."
-#: C/evolution.xml:168(para)
+#: C/evolution.xml:175(para)
msgid "GNOME:"
msgstr "GNOME:"
-#: C/evolution.xml:171(para)
+#: C/evolution.xml:178(para)
msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
msgstr "Klikněte na Aplikace &gt; Kancelář &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:176(para)
+#: C/evolution.xml:183(para)
msgid "KDE:"
msgstr "KDE:"
-#: C/evolution.xml:179(para)
+#: C/evolution.xml:186(para)
msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
msgstr "Klikněte na K menu &gt; Kancelář &gt; Více programů &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:184(para)
+#: C/evolution.xml:191(para)
msgid "Command Line:"
msgstr "Příkazová řádka:"
-#: C/evolution.xml:187(para)
+#: C/evolution.xml:194(para)
msgid "Enter <command>evolution</command>."
msgstr "Spusťte příkaz <command>evolution</command>."
-#: C/evolution.xml:197(title)
+#: C/evolution.xml:204(title)
msgid "Using the First-Run Assistant"
msgstr "Asistent při prvním spuštění"
-#: C/evolution.xml:198(para)
-#| msgid ""
-#| "The first time you run Evolution, it creates a directory <emphasis>."
-#| "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
-#| "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
-#| "accounts and import data from other applications."
+#: C/evolution.xml:205(para)
msgid ""
"The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
@@ -941,11 +1042,11 @@ msgstr ""
"data. Potom spustí Asistenta při prvním spuštění, který vám pomůže nastavit "
"e-mailové účty a importovat data z ostatních aplikací."
-#: C/evolution.xml:199(para)
+#: C/evolution.xml:206(para)
msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
msgstr "Práce s asistentem při prvním spuštění zabere od dvou do pěti minut."
-#: C/evolution.xml:200(para)
+#: C/evolution.xml:207(para)
msgid ""
"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
@@ -959,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"přidáte nový účet kliknutím na Přidat. Více v <link linkend=\"config-prefs-"
"mail\">Nastavení pošty</link>."
-#: C/evolution.xml:201(para)
+#: C/evolution.xml:208(para)
msgid ""
"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
"get started."
@@ -967,35 +1068,35 @@ msgstr ""
"Asistent při prvním spuštění vám pomůže poskytnout informace, které "
"Evolution při startu potřebuje."
-#: C/evolution.xml:204(link) C/evolution.xml:224(title)
+#: C/evolution.xml:211(link) C/evolution.xml:231(title)
msgid "Defining Your Identity"
msgstr "Určení vaší identity"
-#: C/evolution.xml:207(link) C/evolution.xml:254(title)
+#: C/evolution.xml:214(link) C/evolution.xml:261(title)
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Přijímání pošty"
-#: C/evolution.xml:210(link) C/evolution.xml:363(title)
+#: C/evolution.xml:217(link) C/evolution.xml:374(title)
msgid "Receiving Mail Options"
msgstr "Možnosti přijímání pošty"
-#: C/evolution.xml:213(link) C/evolution.xml:669(title)
+#: C/evolution.xml:220(link) C/evolution.xml:771(title)
msgid "Sending Mail"
msgstr "Posílání pošty"
-#: C/evolution.xml:216(link) C/evolution.xml:723(title)
+#: C/evolution.xml:223(link) C/evolution.xml:825(title)
msgid "Account Management"
msgstr "Správa účtu"
-#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:729(title)
+#: C/evolution.xml:226(link) C/evolution.xml:831(title)
msgid "Time Zone"
msgstr "Časová zóna"
-#: C/evolution.xml:225(para)
+#: C/evolution.xml:232(para)
msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
msgstr "Okno s identitou je prvním krokem v asistentovi."
-#: C/evolution.xml:227(para)
+#: C/evolution.xml:234(para)
msgid ""
"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
@@ -1004,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"Zde můžete zadat základní osobní informace. Později můžete definovat více "
"identit kliknutím na Upravit &gt; Nastavení a potom na Účty e-mailu."
-#: C/evolution.xml:228(para)
+#: C/evolution.xml:235(para)
msgid ""
"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
"Forward to proceed to the Identity window."
@@ -1012,35 +1113,36 @@ msgstr ""
"V okamžiku, kdy se Asistent při prvním spuštění zapne, zobrazí se úvodní "
"stránka. Klikněte na Vpřed a přesunete se na okno s identitou."
-#: C/evolution.xml:231(para)
+#: C/evolution.xml:238(para)
msgid "Type your full name in the Full Name field."
msgstr "Napište své celé jméno do pole Celé jméno."
-#: C/evolution.xml:234(para)
+#: C/evolution.xml:241(para)
msgid "Type your email address in the Email Address field."
msgstr "Napište svou e-mailovou adresu do pole E-mailová adresa."
-#: C/evolution.xml:237(para)
+#: C/evolution.xml:244(para)
msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
msgstr "(Volitelně) Vyberte, zda je tento účet vašim výchozím účtem."
-#: C/evolution.xml:240(para)
+#: C/evolution.xml:247(para)
msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
msgstr ""
"(Volitelně) Napište adresu, na kterou mají chodit odpovědi, do pole "
"Odpovědět-komu."
-#: C/evolution.xml:241(para)
-msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
+#: C/evolution.xml:248(para)
+msgid ""
+"Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
msgstr ""
"Toto pole použijte, pokud chcete si chcete nechat zasílat odpovědi na "
"odeslané zprávy na jinou adresu."
-#: C/evolution.xml:244(para)
+#: C/evolution.xml:251(para)
msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
msgstr "(Volitelně) Napište jméno vaší organizace do pole Organizace."
-#: C/evolution.xml:245(para)
+#: C/evolution.xml:252(para)
msgid ""
"This is the company where you work, or the organization you represent when "
"you send email."
@@ -1048,22 +1150,23 @@ msgstr ""
"To je společnost, ve které pracujete, nebo organizace, kterou "
"reprezentujete, když posíláte e-mail."
-#: C/evolution.xml:248(para) C/evolution.xml:349(para)
-#: C/evolution.xml:427(para) C/evolution.xml:470(para)
-#: C/evolution.xml:514(para) C/evolution.xml:536(para)
-#: C/evolution.xml:560(para) C/evolution.xml:575(para)
-#: C/evolution.xml:593(para) C/evolution.xml:614(para)
-#: C/evolution.xml:636(para) C/evolution.xml:659(para)
-#: C/evolution.xml:715(para) C/evolution.xml:2495(para)
-#: C/evolution.xml:2517(para)
+#: C/evolution.xml:255(para) C/evolution.xml:360(para)
+#: C/evolution.xml:438(para) C/evolution.xml:481(para)
+#: C/evolution.xml:616(para) C/evolution.xml:638(para)
+#: C/evolution.xml:662(para) C/evolution.xml:677(para)
+#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:716(para)
+#: C/evolution.xml:738(para) C/evolution.xml:761(para)
+#: C/evolution.xml:817(para) C/evolution.xml:2571(para)
+#: C/evolution.xml:2597(para)
msgid "Click Forward."
msgstr "Klikněte na Vpřed."
-#: C/evolution.xml:255(para)
+#: C/evolution.xml:262(para)
msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
-msgstr "Volba přijmu e-mailů vás nechá rozchodnout, kde dostanete vaše e-maily."
+msgstr ""
+"Volba přijmu e-mailů vás nechá rozchodnout, kde dostanete vaše e-maily."
-#: C/evolution.xml:257(para)
+#: C/evolution.xml:264(para)
msgid ""
"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
@@ -1072,104 +1175,106 @@ msgstr ""
"Musíte specifikovat typ serveru, z kterého chcete získávat e-maily. Pokud si "
"nejste jistí typem serveru, zeptejte se vašeho administrátora nebo ISP."
-#: C/evolution.xml:260(para)
+#: C/evolution.xml:267(para)
msgid "Select a server type in the Server Type list."
msgstr "Vyberte typ serveru seznamu Typ serveru."
-#: C/evolution.xml:261(para)
+#: C/evolution.xml:268(para)
msgid "The following is a list of server types that are available:"
msgstr "Následující je seznam typů serveru, které jsou k dispozici:"
-#: C/evolution.xml:263(title)
+#: C/evolution.xml:270(title)
msgid "Novell GroupWise:"
msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:264(para)
+#: C/evolution.xml:271(para)
msgid ""
"Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered"
"\">GroupWise</trademark> server."
msgstr ""
+"Vyberte tuto volbu, pokud se připojujete do Novell <trademark class="
+"\"registered\">GroupWise</trademark>."
-#: C/evolution.xml:265(para) C/evolution.xml:271(para)
-#| msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
-msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
-msgstr "E-maily, kalendář a kontakty jsou uloženy na serveru."
-
-#: C/evolution.xml:266(para) C/evolution.xml:272(para)
-#: C/evolution.xml:277(para) C/evolution.xml:282(para)
-#: C/evolution.xml:287(para)
-#| msgid ""
-#| "Connects to the news server and downloads a list of available news "
-#| "digests. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
-#| "\">Remote Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:273(para) C/evolution.xml:279(para)
+#: C/evolution.xml:289(para) C/evolution.xml:294(para)
+#: C/evolution.xml:299(para)
msgid ""
"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
"Configuration Options</link>."
msgstr ""
-"Více instrukcí k nastavení zjistíte na <link linkend=\"bstfw13"
-"\">Možnosti vzdálené konfigurace</link>."
+"Více instrukcí k nastavení zjistíte na <link linkend=\"bstfw13\">Možnosti "
+"vzdálené konfigurace</link>."
-#: C/evolution.xml:269(title)
+#: C/evolution.xml:275(title)
msgid "Microsoft Exchange:"
msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:270(para)
+#: C/evolution.xml:276(para)
msgid ""
-"Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. "
-"Select this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
-"server."
+"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this "
+"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
msgstr ""
+"K dispozici pouze, pokud je nainstalovaný balíček evolution-exchange. "
+"Vyberte tuto volbu, pokud se připojujete k serveru Microsoft Exchange 2000 "
+"nebo 2003."
-#: C/evolution.xml:275(title)
+#: C/evolution.xml:278(para) C/evolution.xml:284(para)
+msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
+msgstr "Pošta, kalendář a kontakty jsou uloženy na serveru."
+
+#: C/evolution.xml:281(title)
+msgid "MAPI Exchange:"
+msgstr "MAPI Exchange:"
+
+#: C/evolution.xml:282(para)
+msgid ""
+"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the "
+"Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows "
+"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+msgstr ""
+"K dispozici pouze, pokud máte nainstalovaný balíček evolution-mapi a pokud "
+"je povolený zásuvný modul Exchange MAPI v Upravit &gt; Zásuvné moduly. "
+"Umožňuje vám se připojit k serveru Microsoft Exchange 2007."
+
+#: C/evolution.xml:286(title)
msgid "IMAP:"
msgstr "IMAP:"
-#: C/evolution.xml:276(para)
-#| msgid ""
-#| "Keeps the email on your server so you can access your email from multiple "
-#| "systems. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
-#| "\">Remote Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:287(para)
msgid ""
"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple "
"systems."
-msgstr "Ponechává vaši poštu na serveru, takže k ní můžete přistupovat z více míst. "
+msgstr ""
+"Ponechává vaši poštu na serveru, takže k ní můžete přistupovat z více míst. "
-#: C/evolution.xml:280(title)
+#: C/evolution.xml:291(title)
msgid "POP:"
msgstr "POP:"
-#: C/evolution.xml:281(para)
-#| msgid ""
-#| "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
-#| "space on the email server. For configuration instructions, see <link "
-#| "linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:292(para)
msgid ""
"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
"space on the email server."
msgstr ""
"Stahuje vaši poštu na harddisk k trvalému uložení, uvolňuje místo na "
-"poštovním serveru."
+"poštovním serveru. "
-#: C/evolution.xml:285(title)
+#: C/evolution.xml:296(title)
msgid "USENET News:"
msgstr "Diskusní skupiny USENET:"
-#: C/evolution.xml:286(para)
-msgid "Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
+#: C/evolution.xml:297(para)
+msgid ""
+"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
msgstr ""
+"Připojí se na server diskusních skupin a stáhne seznam dostupných výběrů "
+"diskusí."
-#: C/evolution.xml:290(title)
+#: C/evolution.xml:301(title)
msgid "Local Delivery:"
msgstr "Místní doručení:"
-#: C/evolution.xml:291(para)
-#| msgid ""
-#| "Choose this option if you want to move email from the spool (the location "
-#| "where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You "
-#| "need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want "
-#| "to leave email in your system's spool files, choose the Standard Unix "
-#| "Mbox Spool option instead. For configuration instructions, see <link "
-#| "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:302(para)
msgid ""
"Choose this option if you want to move email from the spool (the location "
"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
@@ -1183,55 +1288,49 @@ msgstr ""
"vašich systémových souborech poštovních schránky, zvolte místo toho možnost "
"Standardní Unixový soubor."
-#: C/evolution.xml:292(para) C/evolution.xml:298(para)
-#: C/evolution.xml:304(para) C/evolution.xml:309(para)
-#: C/evolution.xml:314(para)
-#| msgid ""
-#| "Connects to the news server and downloads a list of available news "
-#| "digests. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
-#| "\">Remote Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:304(para) C/evolution.xml:310(para)
+#: C/evolution.xml:316(para) C/evolution.xml:321(para)
+#: C/evolution.xml:326(para)
msgid ""
"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
"Configuration Options</link>."
msgstr ""
-"Více instrukcí k nastavení zjistíte na <link linkend=\"bstgbqn"
-"\">Možnosti místní konfigurace</link>."
+"Více instrukcí k nastavení se dozvíte na <link linkend=\"bstgbqn\">Možnosti "
+"místní konfigurace</link>."
-#: C/evolution.xml:295(title)
+#: C/evolution.xml:306(title)
msgid "MH Format Mail Directories:"
msgstr "Adresáře pošty ve formátu MH:"
-#: C/evolution.xml:296(para)
+#: C/evolution.xml:307(para)
msgid ""
"If you download your email using MH or another MH-style program, you should "
"use this option."
msgstr ""
+"Pokud stahujete poštu pomocí MH nebo jiného MH programu, měli byste použít "
+"tuto volbu."
-#: C/evolution.xml:297(para) C/evolution.xml:303(para)
+#: C/evolution.xml:309(para) C/evolution.xml:315(para)
msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete použít."
-#: C/evolution.xml:301(title)
+#: C/evolution.xml:312(title)
msgid "Maildir Format Mail Directories:"
msgstr "Adresáře pošty ve formátu Maildir:"
-#: C/evolution.xml:302(para)
+#: C/evolution.xml:313(para)
msgid ""
"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you "
"should use this option."
msgstr ""
+"Pokud stahujete poštu pomocí Qmail nebo jiného programu pro maildir, měli "
+"byste použít tuto volbu."
-#: C/evolution.xml:307(title)
-#| msgid "Standard Unix mbox spool file:"
+#: C/evolution.xml:318(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
-msgstr "Standardní Unixový soubor mbox:"
+msgstr "Standardní unixový soubor mbox:"
-#: C/evolution.xml:308(para)
-#| msgid ""
-#| "If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
-#| "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
-#| "spool file you want to use. For configuration instructions, see <link "
-#| "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:319(para)
msgid ""
"If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
@@ -1239,19 +1338,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pokud chcete číst a uchovávat poštu v souboru uloženém ve vašem systému, "
"zvolte tuto možnost. Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete "
-"použít."
+"použít. "
-#: C/evolution.xml:312(title)
-#| msgid "Standard Unix mbox spool directory:"
+#: C/evolution.xml:323(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
-msgstr "Standardní Unixový adresář mbox:"
+msgstr "Standardní unixový adresář mbox:"
-#: C/evolution.xml:313(para)
-#| msgid ""
-#| "If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
-#| "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
-#| "mail spool directory you want to use. For configuration instructions, see "
-#| "<link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:324(para)
msgid ""
"If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
@@ -1260,11 +1353,11 @@ msgstr ""
"Pokud chcete číst a uchovávat poštu v adresáři ve vašem systému, zvolte tuto "
"možnost. Musíte zadat cestu k adresáři pošty, který chcete použít."
-#: C/evolution.xml:317(title) C/evolution.xml:5460(title)
+#: C/evolution.xml:328(title) C/evolution.xml:5549(title)
msgid "None:"
msgstr "Žádný:"
-#: C/evolution.xml:318(para)
+#: C/evolution.xml:329(para)
msgid ""
"Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
"select this, there are no configuration options."
@@ -1272,11 +1365,11 @@ msgstr ""
"Toto zvolte, pokud neplánujete kontrolovat s tímto účtem poštu. Pokud "
"zvolíte toto, nejsou k dispozici žádné možnosti konfigurace."
-#: C/evolution.xml:324(title)
+#: C/evolution.xml:335(title)
msgid "Remote Configuration Options"
msgstr "Možnosti vzdálené konfigurace"
-#: C/evolution.xml:325(para)
+#: C/evolution.xml:336(para)
msgid ""
"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
"you need to specify additional information."
@@ -1284,14 +1377,11 @@ msgstr ""
"Pokud jste vybrali Novell GroupWise, IMAP, POP nebo Diskusní skupiny USENET "
"jako váš server, musíte doplnit další informace."
-#: C/evolution.xml:328(para) C/evolution.xml:691(para)
+#: C/evolution.xml:339(para) C/evolution.xml:793(para)
msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
msgstr "Napište jméno vašeho poštovního serveru do pole Server."
-#: C/evolution.xml:329(para) C/evolution.xml:692(para)
-#| msgid ""
-#| "If you are unsure what your Server address is, contact your system "
-#| "administrator."
+#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:794(para)
msgid ""
"If you are unsure what your server address is, contact your system "
"administrator."
@@ -1299,19 +1389,19 @@ msgstr ""
"Pokud si nejste jistí, jaká je adresa vašeho serveru, kontaktujte svého "
"administrátora."
-#: C/evolution.xml:332(para) C/evolution.xml:704(para)
+#: C/evolution.xml:343(para) C/evolution.xml:806(para)
msgid "Type your username in the Username field."
msgstr "Napište vaše uživatelské jméno do pole Jméno uživatele."
-#: C/evolution.xml:335(para) C/evolution.xml:712(para)
+#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:814(para)
msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
msgstr "Vyberte, pokud chcete používat zabezpečené připojení (SSL nebo TLS)."
-#: C/evolution.xml:336(para)
+#: C/evolution.xml:347(para)
msgid "You should enable this option if your server supports it."
msgstr "Pokud ji server podporuje, měli byste tuto volbu povolit."
-#: C/evolution.xml:337(para) C/evolution.xml:343(para)
+#: C/evolution.xml:348(para) C/evolution.xml:354(para)
msgid ""
"Free webmail providers usually supply information about which of these "
"options can be used. If you are in an organizational environment, you may "
@@ -1321,37 +1411,32 @@ msgstr ""
"využít. Pokud jste v prostředí organizace, můžete kontaktovat vašeho správce "
"systému, abyste získali více informací."
-#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:699(para)
-#: C/evolution.xml:5289(para)
+#: C/evolution.xml:351(para) C/evolution.xml:801(para)
+#: C/evolution.xml:5378(para)
msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
msgstr "Zvolte druh autentizace v seznamu Autentizace."
-#: C/evolution.xml:341(para) C/evolution.xml:700(para)
-#: C/evolution.xml:733(para) C/evolution.xml:2006(para)
-#: C/evolution.xml:2231(para) C/evolution.xml:2239(para)
-#: C/evolution.xml:2409(para) C/evolution.xml:3187(para)
-#: C/evolution.xml:3192(para) C/evolution.xml:3672(para)
-#: C/evolution.xml:3687(para) C/evolution.xml:3695(para)
-#: C/evolution.xml:4021(para) C/evolution.xml:4023(para)
-#: C/evolution.xml:4025(para) C/evolution.xml:4045(para)
-#: C/evolution.xml:4056(para) C/evolution.xml:4061(para)
-#: C/evolution.xml:4082(para) C/evolution.xml:4090(para)
-#: C/evolution.xml:4206(para) C/evolution.xml:4217(para)
-#: C/evolution.xml:4222(para) C/evolution.xml:4233(para)
-#: C/evolution.xml:4241(para) C/evolution.xml:4246(para)
-#: C/evolution.xml:4592(para) C/evolution.xml:4611(para)
-#: C/evolution.xml:4643(para) C/evolution.xml:4656(para)
-#: C/evolution.xml:4878(para) C/evolution.xml:6318(para)
-#: C/evolution.xml:7104(para) C/evolution.xml:7170(para)
+#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:802(para)
+#: C/evolution.xml:835(para) C/evolution.xml:2078(para)
+#: C/evolution.xml:2303(para) C/evolution.xml:2311(para)
+#: C/evolution.xml:2481(para) C/evolution.xml:3267(para)
+#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3752(para)
+#: C/evolution.xml:3767(para) C/evolution.xml:3775(para)
+#: C/evolution.xml:4104(para) C/evolution.xml:4106(para)
+#: C/evolution.xml:4108(para) C/evolution.xml:4128(para)
+#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4144(para)
+#: C/evolution.xml:4165(para) C/evolution.xml:4173(para)
+#: C/evolution.xml:4289(para) C/evolution.xml:4300(para)
+#: C/evolution.xml:4305(para) C/evolution.xml:4316(para)
+#: C/evolution.xml:4324(para) C/evolution.xml:4329(para)
+#: C/evolution.xml:4680(para) C/evolution.xml:4699(para)
+#: C/evolution.xml:4731(para) C/evolution.xml:4744(para)
+#: C/evolution.xml:4966(para) C/evolution.xml:6415(para)
+#: C/evolution.xml:7205(para) C/evolution.xml:7271(para)
msgid "or"
msgstr "nebo"
-#: C/evolution.xml:342(para) C/evolution.xml:701(para)
-#| msgid ""
-#| "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
-#| "types. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
-#| "support, so clicking this button is not a guarantee that available "
-#| "mechanisms actually work."
+#: C/evolution.xml:353(para) C/evolution.xml:803(para)
msgid ""
"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication "
@@ -1363,11 +1448,11 @@ msgstr ""
"podporují, takže kliknutí na toto tlačítko nezaručuje, že dostupné "
"mechanismy opravdu fungují."
-#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:707(para)
+#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:809(para)
msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby si Evolution pamatoval vaše heslo."
-#: C/evolution.xml:352(para)
+#: C/evolution.xml:363(para)
msgid ""
"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
@@ -1383,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"by mělo obsahovat i cestu k poštovní schránce, např. http://<varname>jmeno "
"serveru</varname>/exchange/<varname>cesta k postovni schrance</varname>."
-#: C/evolution.xml:353(para)
+#: C/evolution.xml:364(para)
msgid ""
"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
@@ -1391,17 +1476,11 @@ msgstr ""
"Pokud jste hotovi, pokračujte na <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Možnosti příjmu pošty</link>."
-#: C/evolution.xml:357(title)
+#: C/evolution.xml:368(title)
msgid "Local Configuration Options"
msgstr "Možnosti místní konfigurace"
-#: C/evolution.xml:358(para)
-#| msgid ""
-#| "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-"
-#| "Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix "
-#| "mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the "
-#| "path field. Continue with<link linkend=\"more-mail-options\">Receiving "
-#| "Mail Options</link>."
+#: C/evolution.xml:369(para)
msgid ""
"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool "
@@ -1414,71 +1493,72 @@ msgstr ""
"k lokálním souborům do pole cesty. Pokračujte na <link linkend=\"more-mail-"
"options\">Možnosti přijímání pošty</link>."
-#: C/evolution.xml:364(para)
+#: C/evolution.xml:375(para)
msgid ""
"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
"preferences for its behavior."
-msgstr "Poté, co nastavíte mechanismus doručení pošty, můžete nastavit jeho chování."
+msgstr ""
+"Poté, co nastavíte mechanismus doručení pošty, můžete nastavit jeho chování."
-#: C/evolution.xml:367(link) C/evolution.xml:396(title)
+#: C/evolution.xml:378(link) C/evolution.xml:407(title)
msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
msgstr "Možnosti přijímání Novell GroupWise"
-#: C/evolution.xml:370(link) C/evolution.xml:436(title)
+#: C/evolution.xml:381(link) C/evolution.xml:447(title)
msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
msgstr "Možnosti přijímání Microsoft Exchange"
-#: C/evolution.xml:373(link) C/evolution.xml:477(title)
+#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:579(title)
msgid "IMAP Receiving Options"
msgstr "Možnosti přijímání IMAPu"
-#: C/evolution.xml:376(link) C/evolution.xml:521(title)
+#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:623(title)
msgid "POP Receiving Options"
msgstr "Možnosti přijímání POP"
-#: C/evolution.xml:379(link) C/evolution.xml:543(title)
+#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:645(title)
msgid "USENET News Receiving Options"
msgstr "Možnosti přijímání Diskusních skupin USENET"
-#: C/evolution.xml:382(link) C/evolution.xml:567(title)
+#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:669(title)
msgid "Local Delivery Receiving Options"
msgstr "Možnosti přijímání Místního doručení"
-#: C/evolution.xml:385(link) C/evolution.xml:582(title)
+#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:684(title)
msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Možnosti přijímání Adresářů pošty ve formátu MH"
-#: C/evolution.xml:388(link) C/evolution.xml:602(title)
+#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:704(title)
msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Možnosti přijímání Adresářů pošty ve formátu maildir"
-#: C/evolution.xml:391(link)
+#: C/evolution.xml:402(link)
msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
msgstr "Možnosti přijímání Standardního Unixového souboru mbox"
-#: C/evolution.xml:397(para) C/evolution.xml:437(para)
-#: C/evolution.xml:478(para) C/evolution.xml:523(para)
-#: C/evolution.xml:545(para) C/evolution.xml:568(para)
-#: C/evolution.xml:583(para) C/evolution.xml:603(para)
-#: C/evolution.xml:646(para)
+#: C/evolution.xml:408(para) C/evolution.xml:448(para)
+#: C/evolution.xml:580(para) C/evolution.xml:625(para)
+#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:670(para)
+#: C/evolution.xml:685(para) C/evolution.xml:705(para)
+#: C/evolution.xml:748(para)
msgid "You need to specify the following options for this server type:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:400(para) C/evolution.xml:441(para)
-#: C/evolution.xml:482(para) C/evolution.xml:526(para)
-#: C/evolution.xml:548(para) C/evolution.xml:571(para)
-#: C/evolution.xml:586(para) C/evolution.xml:606(para)
-#: C/evolution.xml:626(para) C/evolution.xml:649(para)
-#: C/evolution.xml:5867(para)
+msgstr "Musíte zadat následující volby pro tento typ serveru:"
+
+#: C/evolution.xml:411(para) C/evolution.xml:452(para)
+#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:628(para)
+#: C/evolution.xml:650(para) C/evolution.xml:673(para)
+#: C/evolution.xml:688(para) C/evolution.xml:708(para)
+#: C/evolution.xml:728(para) C/evolution.xml:751(para)
+#: C/evolution.xml:5956(para)
msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
msgstr "Zvolte, zda chcete, aby Evolution automaticky kontroloval novou poštu."
-#: C/evolution.xml:401(para) C/evolution.xml:442(para)
-#: C/evolution.xml:483(para) C/evolution.xml:527(para)
-#: C/evolution.xml:549(para) C/evolution.xml:572(para)
-#: C/evolution.xml:587(para) C/evolution.xml:607(para)
-#: C/evolution.xml:627(para) C/evolution.xml:650(para)
-#: C/evolution.xml:5868(para)
+#: C/evolution.xml:412(para) C/evolution.xml:453(para)
+#: C/evolution.xml:585(para) C/evolution.xml:629(para)
+#: C/evolution.xml:651(para) C/evolution.xml:674(para)
+#: C/evolution.xml:689(para) C/evolution.xml:709(para)
+#: C/evolution.xml:729(para) C/evolution.xml:752(para)
+#: C/evolution.xml:5957(para)
msgid ""
"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
"check for new messages."
@@ -1486,15 +1566,16 @@ msgstr ""
"Pokud zvolíte tuto možnost, musíte zadat, jak často má Evolution kontrolovat "
"nové zprávy."
-#: C/evolution.xml:404(para) C/evolution.xml:445(para)
-#: C/evolution.xml:5873(para)
+#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:456(para)
+#: C/evolution.xml:521(para) C/evolution.xml:5962(para)
msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby se nové zprávy kontrolovaly ve všech složkách."
+msgstr ""
+"Zvolte, pokud chcete, aby se nové zprávy kontrolovaly ve všech složkách."
-#: C/evolution.xml:407(para) C/evolution.xml:463(para)
-#: C/evolution.xml:498(para) C/evolution.xml:610(para)
-#: C/evolution.xml:630(para) C/evolution.xml:653(para)
-#: C/evolution.xml:5876(para)
+#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:474(para)
+#: C/evolution.xml:555(para) C/evolution.xml:600(para)
+#: C/evolution.xml:712(para) C/evolution.xml:732(para)
+#: C/evolution.xml:755(para) C/evolution.xml:5965(para)
msgid ""
"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to "
"apply filters."
@@ -1502,8 +1583,8 @@ msgstr ""
"Vyberte Použít filtry na nové zprávy v Příchozích na tomto serveru, pokud "
"chcete filtry použít."
-#: C/evolution.xml:408(para) C/evolution.xml:499(para)
-#: C/evolution.xml:611(para) C/evolution.xml:5877(para)
+#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:601(para)
+#: C/evolution.xml:713(para) C/evolution.xml:5966(para)
msgid ""
"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
@@ -1511,13 +1592,14 @@ msgstr ""
"Více informací o filtrování na <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
"\">Vytvoření nových pravidel filtrování</link>."
-#: C/evolution.xml:411(para) C/evolution.xml:466(para)
-#: C/evolution.xml:502(para) C/evolution.xml:5880(para)
+#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:477(para)
+#: C/evolution.xml:563(para) C/evolution.xml:604(para)
+#: C/evolution.xml:5969(para)
msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
msgstr "Zvolte, pokud chcete kontrolovat nevyžádanou poštu v nových zprávách."
-#: C/evolution.xml:412(para) C/evolution.xml:467(para)
-#: C/evolution.xml:503(para)
+#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:478(para)
+#: C/evolution.xml:564(para) C/evolution.xml:605(para)
msgid ""
"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
@@ -1527,12 +1609,13 @@ msgstr ""
"organize-spam\">Zastavení nevyžádané pošty (spamu)</link> a <link linkend="
"\"mail-prefs-junk\">Nevyžádaná pošta</link>."
-#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:5884(para)
+#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:5973(para)
msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete kontrolovat nevyžádanou poštu pouze ve složce Příchozí."
+msgstr ""
+"Zvolte, pokud chcete kontrolovat nevyžádanou poštu pouze ve složce Příchozí."
-#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:460(para)
-#: C/evolution.xml:509(para)
+#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:471(para)
+#: C/evolution.xml:547(para) C/evolution.xml:611(para)
msgid ""
"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
"messages to your local system."
@@ -1540,13 +1623,7 @@ msgstr ""
"Vyberte Automaticky synchronizovat vzdálenou poštu lokálně, abyste stáhli "
"zprávy do vašeho lokálního systému."
-#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:510(para)
-#| msgid ""
-#| "Evolution, by default downloads only the header information such as From, "
-#| "Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
-#| "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
-#| "network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
-#| "receive."
+#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:612(para)
msgid ""
"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, "
"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
@@ -1559,12 +1636,7 @@ msgstr ""
"zprávu. Takže můžete šetřit čas a zatížení sítě. Toto je užitečné, když "
"nečtete všechny právy, které dostanete."
-#: C/evolution.xml:420(para) C/evolution.xml:511(para)
-#| msgid ""
-#| "If you check this option, evolution fetches the headers as well as the "
-#| "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open "
-#| "a message is comparatively less. In addition to that, you can download "
-#| "the mail for reading them offline, when you have checked this option."
+#: C/evolution.xml:431(para) C/evolution.xml:613(para)
msgid ""
"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body "
"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
@@ -1576,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"můžete stahovat e-maily pro off-line čtení v případě, že zatrhnete tuto "
"volbu."
-#: C/evolution.xml:423(para)
+#: C/evolution.xml:434(para)
msgid ""
"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
"field."
@@ -1584,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"Napište váš port SOAP pro Post Office Agent do pole Port SOAP pro Post "
"Office."
-#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:5895(para)
+#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:5984(para)
msgid ""
"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
"system administrator."
@@ -1592,11 +1664,12 @@ msgstr ""
"Pokud si nejste jistí, jaký je váš port SOAP pro Post Office Agent, "
"kontaktujte svého administrátora."
-#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:473(para)
-#: C/evolution.xml:517(para) C/evolution.xml:539(para)
-#: C/evolution.xml:563(para) C/evolution.xml:578(para)
-#: C/evolution.xml:598(para) C/evolution.xml:619(para)
-#: C/evolution.xml:641(para) C/evolution.xml:664(para)
+#: C/evolution.xml:443(para) C/evolution.xml:484(para)
+#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:619(para)
+#: C/evolution.xml:641(para) C/evolution.xml:665(para)
+#: C/evolution.xml:680(para) C/evolution.xml:700(para)
+#: C/evolution.xml:721(para) C/evolution.xml:743(para)
+#: C/evolution.xml:766(para)
msgid ""
"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
"Mail</link>."
@@ -1604,13 +1677,14 @@ msgstr ""
"Když jste hotoví, pokračujte na <link linkend=\"third-step\">Odesílání "
"pošty</link>."
-#: C/evolution.xml:448(para)
+#: C/evolution.xml:459(para) C/evolution.xml:529(para)
msgid ""
"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
"field."
-msgstr "Zadejte název serveru Global Catalog do pole Název serveru Global Catalog. "
+msgstr ""
+"Zadejte název serveru Global Catalog do pole Název serveru Global Catalog. "
-#: C/evolution.xml:449(para)
+#: C/evolution.xml:460(para) C/evolution.xml:530(para)
msgid ""
"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
@@ -1620,15 +1694,13 @@ msgstr ""
"nejste jistí, co je název serveru Global Catalog, kontaktujte svého "
"administrátora."
-#: C/evolution.xml:452(para)
-#| msgid ""
-#| "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)."
+#: C/evolution.xml:463(para) C/evolution.xml:538(para)
msgid ""
"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
"responses."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete omezit počet odpovědí globálních seznamů adres (GAL)."
+msgstr "Zvolte, pokud chcete omezit odpovědí globálního seznamu adres (GAL)."
-#: C/evolution.xml:453(para)
+#: C/evolution.xml:464(para) C/evolution.xml:539(para)
msgid ""
"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, "
"you need to specify the maximum number of responses."
@@ -1636,12 +1708,11 @@ msgstr ""
"GAL obsahuje seznam všech e-mailových adres. Pokud zvolíte tuto volbu, "
"musíte zadat maximální počet odpovědí."
-#: C/evolution.xml:456(para)
-#| msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
+#: C/evolution.xml:467(para)
msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
msgstr "Zvolte, pokud chcete použít Dobu varování na vypršení hesla."
-#: C/evolution.xml:457(para)
+#: C/evolution.xml:468(para)
msgid ""
"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
"send the password expire message."
@@ -1649,7 +1720,74 @@ msgstr ""
"Pokud zvolíte tuto možnost, musíte zadat, jak často má Evolution posílat "
"zprávu o vypršení platnosti hesla."
-#: C/evolution.xml:486(para)
+#: C/evolution.xml:488(title)
+msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
+msgstr "Možnosti přijímání Exchange MAPI"
+
+#: C/evolution.xml:489(para)
+msgid ""
+"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
+"need to specify the following options:"
+msgstr ""
+"Pokud vyberete Microsoft Exchange MAPI jako typ serveru, z kterého přijímate "
+"poštu, musíte zadat následující volby:"
+
+#: C/evolution.xml:492(para)
+msgid ""
+"Select the desired options as given in the following table, then click "
+"Forward."
+msgstr ""
+"Vyberte požadované volby tak, jak jsou dány v následující tabulce, potom "
+"klikněte na Vpřed."
+
+#: C/evolution.xml:500(para)
+msgid "Options"
+msgstr "Volby"
+
+#: C/evolution.xml:503(para) C/evolution.xml:1142(para)
+#: C/evolution.xml:1849(para) C/evolution.xml:7041(para)
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: C/evolution.xml:510(para)
+msgid "Check for new messages every x minutes"
+msgstr "Kontrolovat nové zprávy každých x minut"
+
+#: C/evolution.xml:513(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
+"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
+"should check for new messages."
+msgstr ""
+"Zvolte, pokud chcete, aby Evolution automaticky kontroloval novou poštu. "
+"Pokud zvolíte tuto volbu, musíte zadat, jak často má Evolution nové zprávy "
+"kontrolovat."
+
+#: C/evolution.xml:518(para)
+msgid "Check for new messages in all folders"
+msgstr "Kontrolovat novou poštu ve všech složkách"
+
+#: C/evolution.xml:526(para)
+msgid "Global Catalog server name"
+msgstr "Název globálního katalogového serveru"
+
+#: C/evolution.xml:535(para)
+msgid "Limit number of GAL responses"
+msgstr "Omezení odpovědí globálního seznamu adres (GAL)."
+
+#: C/evolution.xml:544(para)
+msgid "Automatically synchronize account locally"
+msgstr "Automaticky synchronizovat vzdálenou poštu lokálně"
+
+#: C/evolution.xml:552(para)
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "Aplikovat filtry na nové zprávy v Příchozích na serveru."
+
+#: C/evolution.xml:560(para)
+msgid "Check new messages for Junk contents"
+msgstr "Kontrolovat nevyžádanou poštu v nových zprávách."
+
+#: C/evolution.xml:588(para)
msgid ""
"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
"server."
@@ -1657,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"Zvolte, pokud chcete, aby Evolution používal vlastní příkazy pro připojení k "
"IMAP serveru."
-#: C/evolution.xml:487(para)
+#: C/evolution.xml:589(para)
msgid ""
"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
"use."
@@ -1665,11 +1803,11 @@ msgstr ""
"Pokud vyberete tuto volbu, zadejte vlastní příkazy, které má Evolution "
"používat."
-#: C/evolution.xml:490(para)
+#: C/evolution.xml:592(para)
msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby Evolution ukazoval pouze přihlášené složky."
-#: C/evolution.xml:491(para)
+#: C/evolution.xml:593(para)
msgid ""
"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
"subscribing to them."
@@ -1677,11 +1815,13 @@ msgstr ""
"Přihlášené složky jsou ty složky, které jste vybrali pro příjem pošty tak, "
"že jste se k nim přihlásili."
-#: C/evolution.xml:494(para)
-msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete, aby Evolution přepsal serverem nabízené názvy složek."
+#: C/evolution.xml:596(para)
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+msgstr ""
+"Zvolte, pokud chcete, aby Evolution přepsal serverem nabízené názvy složek."
-#: C/evolution.xml:495(para)
+#: C/evolution.xml:597(para)
msgid ""
"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
@@ -1689,27 +1829,27 @@ msgstr ""
"Vybráním této možnosti můžete přejmenovat složky, které nabízí server. Pokud "
"vyberete tuto možnost, musíte zadat názvy, které chcete použít."
-#: C/evolution.xml:506(para)
+#: C/evolution.xml:608(para)
msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
msgstr "Zvolte, pokud chcete kontrolovat nevyžádanou poštu ve složce Příchozí."
-#: C/evolution.xml:530(para)
+#: C/evolution.xml:632(para)
msgid "Select if you want to leave messages on the server."
msgstr "Zvolte, pokud chcete ponechat zprávy na serveru."
-#: C/evolution.xml:533(para)
+#: C/evolution.xml:635(para)
msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
msgstr "Zvolte, pokud chcete vypnout podporu pro všechna rozšíření POP3."
-#: C/evolution.xml:552(para)
+#: C/evolution.xml:654(para)
msgid "Select if you want to show folders in short notation."
msgstr "Zvolte, pokud chcete zobrazit složky ve zkráceném zápisu."
-#: C/evolution.xml:553(para)
+#: C/evolution.xml:655(para)
msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
msgstr "Například comp.os.linux by se zobrazilo jako c.o.linux."
-#: C/evolution.xml:556(para)
+#: C/evolution.xml:658(para)
msgid ""
"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
"box."
@@ -1717,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"Zvolte, pokud chcete zobrazit názvy příbuzných složek v dialogovém boxu pro "
"přihlášení."
-#: C/evolution.xml:557(para)
+#: C/evolution.xml:659(para)
msgid ""
"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
@@ -1727,25 +1867,27 @@ msgstr ""
"bude zobrazen pouze název složky. Například složka evolution.mail se zobrazí "
"jako evolution."
-#: C/evolution.xml:590(para)
-msgid "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete použít souhrnný soubor <emphasis>.folders</emphasis>"
+#: C/evolution.xml:692(para)
+msgid ""
+"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+msgstr ""
+"Zvolte, pokud chcete použít souhrnný soubor <emphasis>.folders</emphasis>"
-#: C/evolution.xml:623(title)
-#| msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
+#: C/evolution.xml:725(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
msgstr "Možnosti přijímání Standardního Unixového souboru mbox"
-#: C/evolution.xml:633(para) C/evolution.xml:656(para)
-msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
-msgstr "Zvolte, pokud chcete zvolit hlavičky stavu ve formátech Elm, Pine nebo Mutt."
+#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para)
+msgid ""
+"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+msgstr ""
+"Zvolte, pokud chcete zvolit hlavičky stavu ve formátech Elm, Pine nebo Mutt."
-#: C/evolution.xml:645(title)
-#| msgid "Standard Unix mbox spool directory Receiving Options"
+#: C/evolution.xml:747(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
msgstr "Možnosti příjmu Standardního Unixového sdíleného adresáře mbox"
-#: C/evolution.xml:670(para)
+#: C/evolution.xml:772(para)
msgid ""
"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
"Evolution needs to know about how you want to send it."
@@ -1753,19 +1895,19 @@ msgstr ""
"Nyní, když jste vložili informace o tom, jak hodláte získávat e-maily, "
"Evolution potřebuje znát, jak je chcete posílat."
-#: C/evolution.xml:673(para)
+#: C/evolution.xml:775(para)
msgid "Select a server type from the Server Type list."
msgstr "Vyberte typ serveru ze seznamu Typ Serveru."
-#: C/evolution.xml:674(para)
+#: C/evolution.xml:776(para)
msgid "The following server types are available:"
msgstr "K dispozici jsou následující typy serverů:"
-#: C/evolution.xml:676(title)
+#: C/evolution.xml:778(title)
msgid "Sendmail:"
msgstr "Sendmail:"
-#: C/evolution.xml:677(para)
+#: C/evolution.xml:779(para)
msgid ""
"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
@@ -1775,11 +1917,11 @@ msgstr ""
"flexibilnější, ale není tak jednoduše nastavitelný, takže byste měli vybrat "
"tuto volbu, pouze pokud víte, jak službu Sendmail nastavit."
-#: C/evolution.xml:680(title)
+#: C/evolution.xml:782(title)
msgid "SMTP:"
msgstr "SMTP:"
-#: C/evolution.xml:681(para)
+#: C/evolution.xml:783(para)
msgid ""
"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
@@ -1790,15 +1932,15 @@ msgstr ""
"posílání pošty. Pokud vyberete SMTP, narazíte na další možnosti nastavení. "
"Více informací naleznete v <link linkend=\"bsthwzo\">Nastavení SMTP</link>."
-#: C/evolution.xml:687(title)
+#: C/evolution.xml:789(title)
msgid "SMTP Configuration"
msgstr "Nastavení SMTP"
-#: C/evolution.xml:695(para)
+#: C/evolution.xml:797(para)
msgid "Select if your server requires authentication."
msgstr "Vyberte, pokud váš server vyžaduje autentizaci."
-#: C/evolution.xml:696(para)
+#: C/evolution.xml:798(para)
msgid ""
"If you selected that your server requires authentication, you need to "
"provide the following information:"
@@ -1806,11 +1948,11 @@ msgstr ""
"Pokud jste vybrali, že váš server vyžaduje autentizaci, musíte poskytnout "
"následující informace:"
-#: C/evolution.xml:718(para)
+#: C/evolution.xml:820(para)
msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
msgstr "Pokračujte na <link linkend=\"bsti1ty\">Správu účtu</link>."
-#: C/evolution.xml:724(para)
+#: C/evolution.xml:826(para)
msgid ""
"Now that you have finished the email configuration process you need to give "
"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
@@ -1820,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"Jménem může být cokoliv, co chcete. Napište vaše jméno účtu do pole Jméno a "
"klikněte na Vpřed. "
-#: C/evolution.xml:725(para)
+#: C/evolution.xml:827(para)
msgid ""
"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
"\"step-three-b\"/>."
@@ -1828,23 +1970,23 @@ msgstr ""
"Pokračujte na <link linkend=\"step-three-b\">Časové pásmo</link><link "
"linkend=\"step-three-b\"/>."
-#: C/evolution.xml:732(para)
+#: C/evolution.xml:834(para)
msgid "Select your time zone on the map."
msgstr "Vyberte na mapě vaše časové pásmo."
-#: C/evolution.xml:734(para)
+#: C/evolution.xml:836(para)
msgid "Select from the time zone drop-down list."
msgstr "Vyberte z rozbalovacího seznamu časových pásem."
-#: C/evolution.xml:739(para)
+#: C/evolution.xml:841(para)
msgid "Click OK, then click Apply."
msgstr "Klikněte na OK a potom na Použít."
-#: C/evolution.xml:740(para)
+#: C/evolution.xml:842(para)
msgid "Evolution opens with your new account created."
msgstr "Evolution se otevře s vašim nových účtem."
-#: C/evolution.xml:743(para)
+#: C/evolution.xml:845(para)
msgid ""
"If you want to import email from another email client, continue with <link "
"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
@@ -1854,11 +1996,11 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"fourth-step\">Import pošty (volitelné)</link>. Pokud ne, "
"přeskočte na <link linkend=\"ui-intro\">Používání Evolutionu: Přehled</link>."
-#: C/evolution.xml:747(title)
+#: C/evolution.xml:849(title)
msgid "Importing Mail (Optional)"
msgstr "Import pošty (volitelné)"
-#: C/evolution.xml:748(para)
+#: C/evolution.xml:850(para)
msgid ""
"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
"from another application, it offers to import them. For a full description "
@@ -1870,7 +2012,7 @@ msgstr ""
"naleznete v <link linkend=\"importing-mail\">Importu jednotlivých souborů</"
"link>."
-#: C/evolution.xml:749(para) C/evolution.xml:2526(para)
+#: C/evolution.xml:851(para) C/evolution.xml:2606(para)
msgid ""
"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
"proprietary formats that Evolution cannot read or import."
@@ -1878,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"Microsoft Outlook* a verze Outlooku Express verze 4 a vyšší používají "
"proprietární formáty, které Evolution neumí přečíst nebo importovat."
-#: C/evolution.xml:750(para)
+#: C/evolution.xml:852(para)
msgid ""
"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. "
"See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
@@ -1888,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"Windows*. Instrukce naleznete v <link linkend=\"outlook-migration-mail"
"\">Migraci lokálních poštovních složek Outlooku</link>."
-#: C/evolution.xml:751(para) C/evolution.xml:2531(para)
+#: C/evolution.xml:853(para) C/evolution.xml:2611(para)
msgid ""
"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
"click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla "
@@ -1900,12 +2042,7 @@ msgstr ""
"poštovním nástroji Netscapu a Mozilly. Jinak Evolution importuje a obnoví "
"všechny zprávy ze složky Koš."
-#: C/evolution.xml:753(para)
-#| msgid ""
-#| "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
-#| "you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
-#| "directory. The file formats used are <command>mbox</command> for email "
-#| "and iCal for calendar information."
+#: C/evolution.xml:855(para)
msgid ""
"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
@@ -1914,16 +2051,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Evolution používá standardní typy souborů pro poštu a kalendář, takže můžete "
"tyto soubory kopírovat z vašeho adresáře <command>~/.evolution</command>. "
-"Použité formáty souborů jsou <emphasis>mbox</emphasis> pro poštu a <emphasis>"
-"iCal</emphasis> pro "
-"kalendář."
+"Použité formáty souborů jsou <command>mbox</command> pro poštu a "
+"<emphasis>iCal</emphasis> pro kalendář."
-#: C/evolution.xml:754(para)
-#| msgid ""
-#| "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
-#| "vCard*. To export an addressbook, click File &gt; Save Address Book As "
-#| "VCard\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save "
-#| "Contact as VCard."
+#: C/evolution.xml:856(para)
msgid ""
"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
"vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard"
@@ -1931,11 +2062,11 @@ msgid ""
"VCard."
msgstr ""
"Soubory kontaktů jsou uloženy v databázi, ale mohou být uloženy jako "
-"standardní vCard*. Abyste exportovali data kontaktů, otevřete váš nástroj "
-"kontaktů a vyberte kontakty, které chcete exportovat (pro výběr všech "
-"stiskněte Ctrl+A). Klikněte na Soubor &gt; Uložit kontakt jako VCard."
+"standardní vCard*. Chcete-li exportovat adresář, klikněte na Soubor &gt; "
+"Uložit adresář jako VCard. Chcete-li exportovat pouze jeden kontakt, "
+"klikněte na Soubor &gt; Uložit kontakt jako VCard."
-#: C/evolution.xml:762(para)
+#: C/evolution.xml:864(para)
msgid ""
"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
@@ -1945,11 +2076,11 @@ msgstr ""
"používat. Zde je rychlé vysvětlení toho, co se děje v hlavním okně "
"Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:765(title)
+#: C/evolution.xml:867(title)
msgid "Menu Bar:"
msgstr "Lišta nabídky:"
-#: C/evolution.xml:766(para)
+#: C/evolution.xml:868(para)
msgid ""
"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
@@ -1958,11 +2089,11 @@ msgstr ""
"Lišta nabídky vám zpřístupňuje většinu funkcí Evolutionu. Více informací v "
"<link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">Panelu nabídky</link>."
-#: C/evolution.xml:769(title)
+#: C/evolution.xml:871(title)
msgid "Folder List:"
msgstr "Seznam složek:"
-#: C/evolution.xml:770(para)
+#: C/evolution.xml:872(para)
msgid ""
"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
@@ -1972,11 +2103,11 @@ msgstr ""
"Pokud chcete vidět obsah složky, klikněte na jméno složky a obsah se zobrazí "
"v seznamu zpráv."
-#: C/evolution.xml:773(title)
+#: C/evolution.xml:875(title)
msgid "Toolbar:"
msgstr "Lišta nástrojů:"
-#: C/evolution.xml:774(para)
+#: C/evolution.xml:876(para)
msgid ""
"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
"in each component."
@@ -1984,11 +2115,11 @@ msgstr ""
"Lišta nástrojů vám umožňuje rychlý přístup k často používaným funkcím "
"jednotlivých komponent."
-#: C/evolution.xml:777(title)
+#: C/evolution.xml:879(title)
msgid "Search Tool:"
msgstr "Nástroj hledání:"
-#: C/evolution.xml:778(para)
+#: C/evolution.xml:880(para)
msgid ""
"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to "
"easily find what you're looking for."
@@ -1996,11 +2127,11 @@ msgstr ""
"Nástroj hledání vám umožňuje prohledávat vaše e-maily, kontakty, kalendář a "
"úkoly tak, že jednoduše naleznete, co hledáte."
-#: C/evolution.xml:781(title) C/evolution.xml:940(title)
+#: C/evolution.xml:883(title) C/evolution.xml:1042(title)
msgid "Message List:"
msgstr "Seznam zpráv:"
-#: C/evolution.xml:782(para)
+#: C/evolution.xml:884(para)
msgid ""
"The message list displays a list of email that you have received. To view an "
"email in the preview pane, click the email in the message list."
@@ -2008,18 +2139,11 @@ msgstr ""
"Seznam zpráv zobrazuje seznam e-mailů, které jste dostali. Pro zobrazení e-"
"mailu v panelu náhledu, klikněte na e-mail v seznamu zpráv."
-#: C/evolution.xml:785(title)
-#| msgid "Side bar:"
+#: C/evolution.xml:887(title)
msgid "Side Bar:"
msgstr "Boční panel:"
-#: C/evolution.xml:786(para)
-#| msgid ""
-#| "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. "
-#| "At the bottom of the side bar is the switcher that let you switch "
-#| "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders "
-#| "for the current tool. For additional information, see <link linkend="
-#| "\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+#: C/evolution.xml:888(para)
msgid ""
"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution "
@@ -2030,14 +2154,14 @@ msgstr ""
"Boční panel vám umožňuje přepínat mezi složkami a mezi nástroji Evolutionu. "
"V dolní části bočního panelu je přepínač, který vám umožňuje přepínat mezi "
"nástroji Evolutionu, nad ním je seznam všech dostupných složek aktuálního "
-"nástroje. Další informace naleznete v <link linkend=\"usage-mainwindow-"
-"shortcutbar\">Bočním panelu</link>."
+"nástroje. Další informace naleznete v sekci <link linkend=\"usage-mainwindow-"
+"shortcutbar\">Boční panel</link>."
-#: C/evolution.xml:789(title)
+#: C/evolution.xml:891(title)
msgid "Switcher:"
msgstr "Přepínač:"
-#: C/evolution.xml:790(para)
+#: C/evolution.xml:892(para)
msgid ""
"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
@@ -2045,11 +2169,11 @@ msgstr ""
"Přepínač v dolní části bočního panelu vám umožňuje přepínat mezi nástroji "
"Evolutionu - Poštou, Kontakty, Kalendáři, Poznámkami a Úkoly."
-#: C/evolution.xml:793(title)
+#: C/evolution.xml:895(title)
msgid "Status Bar:"
msgstr "Stavový řádek:"
-#: C/evolution.xml:794(para)
+#: C/evolution.xml:896(para)
msgid ""
"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These "
@@ -2061,21 +2185,21 @@ msgstr ""
"zobrazeny na předchozím obrázku. Indikátor online/offline režimu je zde "
"také, v levé dolní části okna."
-#: C/evolution.xml:797(title) C/evolution.xml:944(title)
+#: C/evolution.xml:899(title) C/evolution.xml:1046(title)
msgid "Preview Pane:"
msgstr "Panel náhledu:"
-#: C/evolution.xml:798(para)
+#: C/evolution.xml:900(para)
msgid ""
"The preview pane displays the contents of the email that is selected in the "
"message list."
msgstr "Panel náhledu ukazuje obsah e-mailu, který je vybrán v seznamu zpráv."
-#: C/evolution.xml:802(title)
+#: C/evolution.xml:904(title)
msgid "The Menu Bar"
msgstr "Lišta nabídky"
-#: C/evolution.xml:803(para)
+#: C/evolution.xml:905(para)
msgid ""
"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
@@ -2087,11 +2211,11 @@ msgstr ""
"patřit poště. Některá položka může příslušet jiné komponentě Evolutionu "
"anebo, zvláště nabídka Soubor, celé aplikaci."
-#: C/evolution.xml:805(title)
+#: C/evolution.xml:907(title)
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
-#: C/evolution.xml:806(para)
+#: C/evolution.xml:908(para)
msgid ""
"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
@@ -2100,26 +2224,23 @@ msgstr ""
"Všechno náležející k souboru nebo operace aplikace jsou uvedené v této "
"nabídce, jako tvoření věcí, jejich ukládání na disk, tisk, ukončení programu."
-#: C/evolution.xml:809(title)
+#: C/evolution.xml:911(title)
msgid "Edit:"
msgstr "Upravit:"
-#: C/evolution.xml:810(para)
-#| msgid ""
-#| "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you "
-#| "access the settings and configuration options in the Edit menu."
+#: C/evolution.xml:912(para)
msgid ""
"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you "
"access the settings and configuration options."
msgstr ""
"Obsahuje užitečné nástroje, které vám pomáhají upravovat text nebo ho "
-"přesouvat. Také vám možňuje přístup k nastavení v nabídce Upravit."
+"přesouvat. Umožňuje vám přístup k nastavení."
-#: C/evolution.xml:813(title)
+#: C/evolution.xml:915(title)
msgid "View:"
msgstr "Zobrazit:"
-#: C/evolution.xml:814(para)
+#: C/evolution.xml:916(para)
msgid ""
"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
@@ -2129,11 +2250,11 @@ msgstr ""
"kontrolují vzhled Evolutionu jako celku a jiné zase způsob, jak se zobrazují "
"jednotlivé informace."
-#: C/evolution.xml:817(title)
+#: C/evolution.xml:919(title)
msgid "Folder:"
msgstr "Složka:"
-#: C/evolution.xml:818(para)
+#: C/evolution.xml:920(para)
msgid ""
"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
"copy, rename, delete, and so on."
@@ -2141,11 +2262,11 @@ msgstr ""
"Obsahuje akce, které mohou být použity na složky. Najdete zde věci jako "
"kopírování, přejmenování, vymazání atd."
-#: C/evolution.xml:821(title)
+#: C/evolution.xml:923(title)
msgid "Message:"
msgstr "Zpráva:"
-#: C/evolution.xml:822(para)
+#: C/evolution.xml:924(para)
msgid ""
"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
@@ -2154,11 +2275,11 @@ msgstr ""
"Obsahuje akce, které mohou být použity na zprávy. Pokud je pouze jeden cíl "
"pro akci jako odpověď na zprávu, můžete ji normálně najít v nabídce Zpráva."
-#: C/evolution.xml:825(title)
+#: C/evolution.xml:927(title)
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
-#: C/evolution.xml:826(para)
+#: C/evolution.xml:928(para)
msgid ""
"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
@@ -2170,26 +2291,19 @@ msgstr ""
"je zde ještě pole pro vložení textu v liště nástrojů, které můžete používat "
"pro hledání zpráv. Taktéž si můžete z hledání vytvořit složku hledání."
-#: C/evolution.xml:829(title)
+#: C/evolution.xml:931(title)
msgid "Help:"
msgstr "Nápověda:"
-#: C/evolution.xml:830(para)
-#| msgid "Opens the Evolution Help files."
+#: C/evolution.xml:932(para)
msgid "Opens the Evolution help files."
msgstr "Otevírá soubory s nápovědou k Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:835(title)
+#: C/evolution.xml:937(title)
msgid "The Sidebar"
msgstr "Boční panel"
-#: C/evolution.xml:836(para)
-#| msgid ""
-#| "Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
-#| "window. At the bottom of the sidebar is the Switcher, that lets you "
-#| "switch between the Evolution tools like Mail, Memo,Tasks and Contacts. "
-#| "Above the Switcher you can see a list of folders for the current "
-#| "Evolution tool."
+#: C/evolution.xml:938(para)
msgid ""
"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch "
@@ -2199,11 +2313,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Boční panel je vertikální panel v levé části hlavního okna Evolutionu. Ve "
"spodní části panelu je Přepínač, který vám umožňuje přepínat mezi nástroji "
-"Evolutionu jako jsou Pošta, Poznámky, Úkoly a Kontakty. Nad nimi můžete vidět "
-"seznam "
+"Evolutionu jako jsou Pošta, Poznámky, Úkoly a Kontakty. Nad nimi je seznam "
"složek aktuálního nástroje Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:837(para)
+#: C/evolution.xml:939(para)
msgid ""
"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists "
"and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
@@ -2225,10 +2338,7 @@ msgstr ""
"se věnuje <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Používání složek "
"hledání</link>."
-#: C/evolution.xml:838(para)
-#| msgid ""
-#| "If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
-#| "your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
+#: C/evolution.xml:940(para)
msgid ""
"If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
@@ -2237,112 +2347,108 @@ msgstr ""
"jen složku Příchozí. Můžete také vytvořit více složek kalendáře, úkolů nebo "
"kontaktů."
-#: C/evolution.xml:839(para)
+#: C/evolution.xml:941(para)
msgid "To create a new folder:"
msgstr "Vytvořit novou složku:"
-#: C/evolution.xml:842(para)
+#: C/evolution.xml:944(para)
msgid "Click Folder &gt; New."
msgstr "Klikněte na Složku &gt; Nový."
-#: C/evolution.xml:845(para)
+#: C/evolution.xml:947(para)
msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
msgstr "Napište jméno složky do pole Název složky."
-#: C/evolution.xml:848(para)
+#: C/evolution.xml:950(para)
msgid "Select the location of the new folder."
msgstr "Vyberte umístění nové složky."
-#: C/evolution.xml:851(para) C/evolution.xml:1308(para)
-#: C/evolution.xml:1334(para) C/evolution.xml:1346(para)
-#: C/evolution.xml:1516(para) C/evolution.xml:1590(para)
-#: C/evolution.xml:1872(para) C/evolution.xml:1974(para)
-#: C/evolution.xml:1990(para) C/evolution.xml:2308(para)
-#: C/evolution.xml:2350(para) C/evolution.xml:2416(para)
-#: C/evolution.xml:2896(para) C/evolution.xml:2929(para)
-#: C/evolution.xml:3125(para) C/evolution.xml:3167(para)
-#: C/evolution.xml:3297(para) C/evolution.xml:3391(para)
-#: C/evolution.xml:3406(para) C/evolution.xml:3424(para)
-#: C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:3528(para)
-#: C/evolution.xml:3735(para) C/evolution.xml:3739(para)
-#: C/evolution.xml:3966(para) C/evolution.xml:4335(para)
-#: C/evolution.xml:4401(para) C/evolution.xml:4523(para)
-#: C/evolution.xml:4566(para) C/evolution.xml:4898(para)
-#: C/evolution.xml:4953(para) C/evolution.xml:5402(para)
-#: C/evolution.xml:5477(para) C/evolution.xml:5499(para)
-#: C/evolution.xml:5523(para) C/evolution.xml:5557(para)
-#: C/evolution.xml:5901(para) C/evolution.xml:6035(para)
-#: C/evolution.xml:6062(para) C/evolution.xml:6082(para)
-#: C/evolution.xml:6097(para) C/evolution.xml:6120(para)
-#: C/evolution.xml:6147(para) C/evolution.xml:6279(para)
-#: C/evolution.xml:6302(para) C/evolution.xml:6380(para)
-#: C/evolution.xml:6410(para) C/evolution.xml:7076(para)
-#: C/evolution.xml:7174(para) C/evolution.xml:7308(para)
+#: C/evolution.xml:953(para) C/evolution.xml:1410(para)
+#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1448(para)
+#: C/evolution.xml:1588(para) C/evolution.xml:1662(para)
+#: C/evolution.xml:1944(para) C/evolution.xml:2046(para)
+#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2380(para)
+#: C/evolution.xml:2422(para) C/evolution.xml:2488(para)
+#: C/evolution.xml:2976(para) C/evolution.xml:3009(para)
+#: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para)
+#: C/evolution.xml:3377(para) C/evolution.xml:3471(para)
+#: C/evolution.xml:3486(para) C/evolution.xml:3504(para)
+#: C/evolution.xml:3562(para) C/evolution.xml:3608(para)
+#: C/evolution.xml:3815(para) C/evolution.xml:3819(para)
+#: C/evolution.xml:4045(para) C/evolution.xml:4423(para)
+#: C/evolution.xml:4489(para) C/evolution.xml:4611(para)
+#: C/evolution.xml:4654(para) C/evolution.xml:4986(para)
+#: C/evolution.xml:5041(para) C/evolution.xml:5491(para)
+#: C/evolution.xml:5566(para) C/evolution.xml:5588(para)
+#: C/evolution.xml:5612(para) C/evolution.xml:5646(para)
+#: C/evolution.xml:5990(para) C/evolution.xml:6124(para)
+#: C/evolution.xml:6151(para) C/evolution.xml:6179(para)
+#: C/evolution.xml:6194(para) C/evolution.xml:6217(para)
+#: C/evolution.xml:6244(para) C/evolution.xml:6376(para)
+#: C/evolution.xml:6399(para) C/evolution.xml:6477(para)
+#: C/evolution.xml:6507(para) C/evolution.xml:7177(para)
+#: C/evolution.xml:7275(para) C/evolution.xml:7409(para)
msgid "Click OK."
msgstr "Klikněte na OK."
-#: C/evolution.xml:856(title)
+#: C/evolution.xml:958(title)
msgid "Changing Switcher Appearance:"
msgstr "Změna vzhledu přepínače:"
-#: C/evolution.xml:857(para)
-#| msgid ""
-#| "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; "
-#| "Switcher Appearance</emphasis> from the Menu bar. Under Switcher "
-#| "Appearance you can select:"
+#: C/evolution.xml:959(para)
msgid ""
"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
"Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can "
"select:"
msgstr ""
"Chcete-li změnit vzhled přepínače, klikněte na <emphasis>Zobrazit &gt; "
-"Vzhled přepínače</emphasis>"
+"Vzhled přepínače</emphasis> v nabídce. Pod Vzhledem přepínače můžete vybrat:"
-#: C/evolution.xml:859(title)
+#: C/evolution.xml:961(title)
msgid "Icons and Text:"
msgstr "Ikony a text:"
-#: C/evolution.xml:860(para)
+#: C/evolution.xml:962(para)
msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
msgstr "Zobrazí tlačítka s popisem a tomu odpovídající ikonou."
-#: C/evolution.xml:863(title)
+#: C/evolution.xml:965(title)
msgid "Icons Only:"
msgstr "Jen ikony:"
-#: C/evolution.xml:864(para)
+#: C/evolution.xml:966(para)
msgid "Shows only the icons."
msgstr "Zobrazí pouze ikony."
-#: C/evolution.xml:867(title)
+#: C/evolution.xml:969(title)
msgid "Texts Only:"
msgstr "Jen text:"
-#: C/evolution.xml:868(para)
+#: C/evolution.xml:970(para)
msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
msgstr "Zobrazí tlačítka s popisky bez ikon."
-#: C/evolution.xml:871(title)
+#: C/evolution.xml:973(title)
msgid "Toolbar Style:"
msgstr "Styl lišty nástrojů:"
-#: C/evolution.xml:872(para)
+#: C/evolution.xml:974(para)
msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
msgstr "Zobrazí tlačítka využívající nastavení systémové lišty nástrojů."
-#: C/evolution.xml:875(title)
+#: C/evolution.xml:977(title)
msgid "Hide Buttons:"
msgstr "Skrýt tlačítka:"
-#: C/evolution.xml:876(para)
+#: C/evolution.xml:978(para)
msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
msgstr "Tato volba schová všechny tlačítka přepínače."
-#: C/evolution.xml:881(title)
+#: C/evolution.xml:983(title)
msgid "Folder Management"
msgstr "Správa složek"
-#: C/evolution.xml:882(para)
+#: C/evolution.xml:984(para)
msgid ""
"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
"options:"
@@ -2350,11 +2456,11 @@ msgstr ""
"Klikněte pravým tlačítkem na složku nebo podsložku a zobrazí se vám nabídka "
"s následujícími možnostmi:"
-#: C/evolution.xml:884(title)
+#: C/evolution.xml:986(title)
msgid "Copy:"
msgstr "Kopírovat:"
-#: C/evolution.xml:885(para)
+#: C/evolution.xml:987(para)
msgid ""
"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
@@ -2362,14 +2468,11 @@ msgstr ""
"Zkopíruje složku do jiného umístění. Když vyberete tuto položku, Evolution "
"vám nabídne výběr umístění, kde složku zkopírovat."
-#: C/evolution.xml:888(title)
+#: C/evolution.xml:990(title)
msgid "Move:"
msgstr "Přesunout:"
-#: C/evolution.xml:889(para)
-#| msgid ""
-#| "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
-#| "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+#: C/evolution.xml:991(para)
msgid ""
"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution "
"offers a choice of locations to move the folder to."
@@ -2377,51 +2480,51 @@ msgstr ""
"Zkopíruje složku do jiného umístění. Když vyberete tuto položku, Evolution "
"vám nabídne výběr umístění, kde složku zkopírovat."
-#: C/evolution.xml:892(title)
+#: C/evolution.xml:994(title)
msgid "Mark Messages As Read:"
msgstr "Označit zprávy jako přečtené:"
-#: C/evolution.xml:893(para)
+#: C/evolution.xml:995(para)
msgid "Marks all the messages in the folder as read."
msgstr "Označí všechny zprávy ve složce jako přečtené."
-#: C/evolution.xml:896(title)
+#: C/evolution.xml:998(title)
msgid "New Folder:"
msgstr "Nová složka:"
-#: C/evolution.xml:897(para)
+#: C/evolution.xml:999(para)
msgid "Creates another folder in the same location."
msgstr "Vytvoří další složku se stejným umístěním."
-#: C/evolution.xml:900(title) C/evolution.xml:3055(title)
+#: C/evolution.xml:1002(title) C/evolution.xml:3135(title)
msgid "Delete:"
msgstr "Odstranit:"
-#: C/evolution.xml:901(para)
+#: C/evolution.xml:1003(para)
msgid "Deletes the folder and all its contents."
msgstr "Odstraní adresář a celý jeho obsah."
-#: C/evolution.xml:904(title)
+#: C/evolution.xml:1006(title)
msgid "Rename:"
msgstr "Přejmenovat:"
-#: C/evolution.xml:905(para)
+#: C/evolution.xml:1007(para)
msgid "Lets you change the name of the folder."
msgstr "Umožní vám změnit jméno složky."
-#: C/evolution.xml:908(title)
+#: C/evolution.xml:1010(title)
msgid "Disable:"
msgstr "Zakázat:"
-#: C/evolution.xml:909(para)
+#: C/evolution.xml:1011(para)
msgid "Disables the account."
msgstr "Zakáže účet."
-#: C/evolution.xml:912(title)
+#: C/evolution.xml:1014(title)
msgid "Properties:"
msgstr "Vlastnosti:"
-#: C/evolution.xml:913(para)
+#: C/evolution.xml:1015(para)
msgid ""
"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
@@ -2431,11 +2534,12 @@ msgstr ""
"složkách vám umožňuje vybrat, zda kopírovat složku do lokálního systému pro "
"offline operace."
-#: C/evolution.xml:915(para)
-msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+#: C/evolution.xml:1017(para)
+msgid ""
+"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
msgstr "Můžete také složky a zprávy přeskupovat uchopením a přesunutím. "
-#: C/evolution.xml:916(para)
+#: C/evolution.xml:1018(para)
msgid ""
"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed "
"in bold text, along with the number of new messages in that folder."
@@ -2443,17 +2547,17 @@ msgstr ""
"Kdykoliv přijde do složky nová pošta, popis složky se zobrazí tučně s počtem "
"novým zpráv ve složce."
-#: C/evolution.xml:921(title)
+#: C/evolution.xml:1023(title)
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: C/evolution.xml:922(para)
+#: C/evolution.xml:1024(para)
msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
msgstr ""
"E-mailový klient Evolution je jako jiné e-mailové programy v několika "
"směrech:"
-#: C/evolution.xml:925(para)
+#: C/evolution.xml:1027(para)
msgid ""
"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to "
"send and receive multiple file attachments."
@@ -2461,21 +2565,17 @@ msgstr ""
"Může posílat a přijímat e-maily v HTML nebo prostém textu a zjednodušuje "
"posílání a přijímaní přílohy o více souborech."
-#: C/evolution.xml:928(para)
-#| msgid ""
-#| "It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap"
-#| "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh "
-#| "spools and files created by other email programs."
+#: C/evolution.xml:1030(para)
msgid ""
"It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and "
"files created by other email programs."
msgstr ""
"Podporuje různé e-mailové zdroje včetně <link linkend=\"imap\">IMAPu</link>, "
-"<link linkend=\"pop\">POP3</link>, místního mboxu nebo adresářů a souborů MH "
+"<link linkend=\"pop\">POP3</link>, místního mboxu nebo adresářů a souborů mh "
"vytvořených jinými programy."
-#: C/evolution.xml:931(para)
+#: C/evolution.xml:1033(para)
msgid ""
"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, "
"searches, and filters."
@@ -2483,23 +2583,11 @@ msgstr ""
"Může třídit a organizovat vaši poštu mnoha způsoby za pomoci složek, "
"vyhledávání a filtrů."
-#: C/evolution.xml:934(para)
+#: C/evolution.xml:1036(para)
msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
msgstr "Umožňuje vám hlídat si vlastní soukromí pomocí šifrování."
-#: C/evolution.xml:937(para)
-#| msgid ""
-#| "However, Evolution has some important differences from other email "
-#| "programs. First, It is built to handle very large amounts of email. The "
-#| "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message "
-#| "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
-#| "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
-#| "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
-#| "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational "
-#| "feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if "
-#| "you keep every message you get in case you need to refer to it later, you "
-#| "will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of "
-#| "what's happening in your main Evolution email window."
+#: C/evolution.xml:1039(para)
msgid ""
"However, Evolution has some important differences from other email programs. "
"First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend="
@@ -2525,7 +2613,7 @@ msgstr ""
"chtít později odkázat, budou se vám tyto funkce obzvláště hodit. Zde je "
"rychlé vysvětlení toho, co se děje v hlavním okně e-mailu Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:941(para)
+#: C/evolution.xml:1043(para)
msgid ""
"The message list displays all the messages that you have. This includes all "
"your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted."
@@ -2533,13 +2621,13 @@ msgstr ""
"Seznam zpráv zobrazuje všechny zprávy, které máte. To znamená všechny vaše "
"přečtené a nepřečtené zprávy a poštu označenou pro smazání."
-#: C/evolution.xml:945(para)
+#: C/evolution.xml:1047(para)
msgid ""
"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
"message list."
msgstr "Panel náhledu ukazuje zprávu, která je vybrána v seznamu zpráv."
-#: C/evolution.xml:947(para)
+#: C/evolution.xml:1049(para)
msgid ""
"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
@@ -2551,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"otevře v novém okně. Velikost panelu změníte tak, že táhnete dělící lištu "
"mezi dvěma panely."
-#: C/evolution.xml:948(para)
+#: C/evolution.xml:1050(para)
msgid ""
"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
@@ -2562,13 +2650,7 @@ msgstr ""
"vytváření filtrů nebo složek hledání a označování zpráv jako nevyžádanou "
"poštu."
-#: C/evolution.xml:949(para)
-#| msgid ""
-#| "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
-#| "Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used "
-#| "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
-#| "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
-#| "shortcuts."
+#: C/evolution.xml:1051(para)
msgid ""
"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
@@ -2577,10 +2659,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Většina akcí týkajících se pošty, které chcete provádět, je v nabídce Zpráva "
"a Složka v liště nabídky. Ty nejpoužívanější jako Odpovědět a Přeposlat se "
-"nachází také jako tlačítka liště nástrojů. Většina z nich je také umístěná v "
-"kontextové nabídce a jako klávesové zkratky."
+"nachází také jako tlačítka na liště nástrojů. Většina z nich je také "
+"umístěná v kontextové nabídce a jako klávesové zkratky."
-#: C/evolution.xml:950(para)
+#: C/evolution.xml:1052(para)
msgid ""
"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
@@ -2588,18 +2670,11 @@ msgstr ""
"Hlubšího průvodce poštovními schopnostmi Evolutionu naleznete v <link "
"linkend=\"usage-mail\">Posílání a přijímání e-mailů</link>."
-#: C/evolution.xml:954(title)
+#: C/evolution.xml:1056(title)
msgid "The Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: C/evolution.xml:955(para)
-#| msgid ""
-#| "To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, "
-#| "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left "
-#| "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the "
-#| "upper right, there is a Task list, where you can keep a list of tasks "
-#| "separate from your calendar appointments. Below that, there is a Memo "
-#| "list."
+#: C/evolution.xml:1057(para)
msgid ""
"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the "
"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
@@ -2607,25 +2682,25 @@ msgid ""
"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
"calendar appointments. Below that, there is a memo list."
msgstr ""
-"Chcete-li začít používat kalendář, klikněte na Kalendář v přepínači. "
-"Implicitně kalendář zobrazuje rozvrh pro dnešní den na linkovaném pozadí. "
-"Vlevo dole je kalendář, kde můžete přepínat mezi dny. Vpravo nahoře je "
-"Seznam úkolů, kde můžete uchovávat seznam úkolů odděleně od událostí v "
+"Chcete-li začít používat kalendář, klikněte na Kalendář v přepínači. Ve "
+"výchozím stavu kalendář zobrazuje rozvrh pro dnešní den na linkovaném "
+"pozadí. Vlevo dole je kalendář, kde můžete přepínat mezi dny. Vpravo nahoře "
+"je Seznam úkolů, kde můžete uchovávat seznam úkolů odděleně od událostí v "
"kalendáři. Pod ním je Seznam poznámek."
-#: C/evolution.xml:958(title)
+#: C/evolution.xml:1060(title)
msgid "Appointment List:"
msgstr "Seznam událostí:"
-#: C/evolution.xml:959(para)
+#: C/evolution.xml:1061(para)
msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
msgstr "Seznam události zobrazuje všechny události ve vašem rozvrhu."
-#: C/evolution.xml:962(title)
+#: C/evolution.xml:1064(title)
msgid "Month Pane:"
msgstr "Měsíční panel:"
-#: C/evolution.xml:963(para)
+#: C/evolution.xml:1065(para)
msgid ""
"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
@@ -2636,11 +2711,11 @@ msgstr ""
"měsíce, táhněte okraj sloupce doprava. Můžete také vybrat rozsah dnů v "
"měsíčním panelu pro zobrazení vlastního rozsahu dnů v seznamu událostí."
-#: C/evolution.xml:966(title)
+#: C/evolution.xml:1068(title)
msgid "Task List:"
msgstr "Seznam úkolů:"
-#: C/evolution.xml:967(para)
+#: C/evolution.xml:1069(para)
msgid ""
"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking "
@@ -2649,7 +2724,7 @@ msgstr ""
"Úkoly jsou odlišné od událostí, protože zpravidla nemají přidělený čas. "
"Kliknutím na Úkoly v bočním panelu můžete mít seznam ve větším okně."
-#: C/evolution.xml:969(para)
+#: C/evolution.xml:1071(para)
msgid ""
"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
"\">Evolution Calendar</link>."
@@ -2657,11 +2732,11 @@ msgstr ""
"Více informací o kalendáři naleznete v <link linkend=\"usage-calendar"
"\">Kalendáři Evolution</link>"
-#: C/evolution.xml:973(title)
+#: C/evolution.xml:1075(title)
msgid "The Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: C/evolution.xml:974(para)
+#: C/evolution.xml:1076(para)
msgid ""
"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
@@ -2674,24 +2749,19 @@ msgstr ""
"papírový blok, protože Evolution umí synchronizaci se zařízeními s Palm OS* "
"a umí používat adresáře <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> v síti."
-#: C/evolution.xml:975(para)
-#| msgid ""
-#| "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the "
-#| "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
-#| "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
-#| "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#: C/evolution.xml:1077(para)
msgid ""
"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the "
"columns by clicking and dragging the gray column dividers."
msgstr ""
-"Chcete-li používat nástroj kontaktů, klikněte na Kontakty v přepínači. "
-"Implicitně jsou kontakty zobrazeny v abecedním pořadí v zobrazení minikart. "
-"Můžete vybrat jiná zobrazení z nabídky Zobrazit a upravit šířku sloupce "
-"kliknutím na šedé rozdělující lišty a táhnutím."
+"Chcete-li používat nástroj kontaktů, klikněte na Kontakty v přepínači. Ve "
+"výchozím stavu jsou kontakty zobrazeny v abecedním pořadí v zobrazení "
+"minikart. Můžete vybrat jiná zobrazení z nabídky Zobrazit a upravit šířku "
+"sloupce kliknutím na šedé rozdělující lišty a táhnutím."
-#: C/evolution.xml:977(para)
+#: C/evolution.xml:1079(para)
msgid ""
"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
"of the application. For example, you can right-click an email address in "
@@ -2701,11 +2771,11 @@ msgstr ""
"Např. můžete kliknout pravým tlačítkem na e-mailovou adresu v poště "
"Evolutionu a ihned vytvořit záznam v kontaktech."
-#: C/evolution.xml:978(emphasis)
+#: C/evolution.xml:1080(emphasis)
msgid "Contact List"
msgstr "Seznam kontaktů"
-#: C/evolution.xml:979(para)
+#: C/evolution.xml:1081(para)
msgid ""
"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search "
@@ -2715,7 +2785,7 @@ msgstr ""
"vyhledávat kontakty stejným způsobem jako e-maily, pomocí vyhledávacího "
"nástroje v pravé části lišty nástrojů. "
-#: C/evolution.xml:980(para)
+#: C/evolution.xml:1082(para)
msgid ""
"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
@@ -2723,17 +2793,11 @@ msgstr ""
"Detailnější informace o tom, jak používat adresář naleznete v <link linkend="
"\"usage-contact\">Kontakty Evolution: adresář</link> "
-#: C/evolution.xml:985(title)
-#| msgid "Backing Up And Restoring Evolution"
+#: C/evolution.xml:1087(title)
msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
msgstr "Zálohování a obnova Evolutionu"
-#: C/evolution.xml:986(para)
-#| msgid ""
-#| "With the Backup and Restore plug-in enabled, you can successfully back up "
-#| "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The "
-#| "backup saves your Evolution gconf settings, mail, contacts, tasks, memos, "
-#| "and calendars and creates an archive."
+#: C/evolution.xml:1088(para)
msgid ""
"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup "
@@ -2742,10 +2806,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se zapnutým zásuvným modulem zálohování a obnovy můžete úspěšně zálohovat "
"Evolution do svého počítače a obnovit jej, kdekoliv chcete. Zálohování uloží "
-"nastavení, e-maily, kontakty, úkoly, poznámky a kalendáře a vytvoří "
+"nastavení gconf, e-maily, kontakty, úkoly, poznámky a kalendáře a vytvoří "
"archiv."
-#: C/evolution.xml:989(para)
+#: C/evolution.xml:1091(para)
msgid ""
"Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save "
"the backup."
@@ -2753,11 +2817,11 @@ msgstr ""
"Vyberte Soubor &gt; Zálohovat nastavení a vyberte složku, kde se má záloha "
"uložit."
-#: C/evolution.xml:991(para)
+#: C/evolution.xml:1093(para)
msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
msgstr "Evolution se vždy zálohuje do evolution-backup.tar.gz."
-#: C/evolution.xml:992(para)
+#: C/evolution.xml:1094(para)
msgid ""
"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
"displays a warning as shown below:"
@@ -2765,7 +2829,7 @@ msgstr ""
"Před tím, než začne zálohovací proces, požádá vás, abyste zavřeli Evolution "
"a zobrazí varování ukázané níže:"
-#: C/evolution.xml:997(para)
+#: C/evolution.xml:1099(para)
msgid ""
"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
"the backup process."
@@ -2773,40 +2837,35 @@ msgstr ""
"Vyberte Restartovat Evolution po záloze a Evolution se restartuje okamžitě "
"po skončení zálohovacího procesu."
-#: C/evolution.xml:1000(para)
+#: C/evolution.xml:1102(para)
msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
msgstr "Klikněte na Ano pro ukončení Evolutionu a započetí zálohování."
-#: C/evolution.xml:1002(para) C/evolution.xml:1020(para)
+#: C/evolution.xml:1104(para) C/evolution.xml:1122(para)
msgid "Evolution will auto-restart after the process."
msgstr "Evolution se znovu zapne po skončení procesu."
-#: C/evolution.xml:1007(title)
+#: C/evolution.xml:1109(title)
msgid "Restoring Evolution"
msgstr "Obnova Evolutionu"
-#: C/evolution.xml:1008(para)
+#: C/evolution.xml:1110(para)
msgid "This feature restores your settings from the archive."
msgstr "Tato funkce obnovuje vaše nastavení z archivu."
-#: C/evolution.xml:1011(para)
-#| msgid ""
-#| "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution.tar.gz "
-#| "files."
+#: C/evolution.xml:1113(para)
msgid ""
"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar."
"gz files."
msgstr ""
-"vyberte Soubor &gt Obnovit nastavení a otevřete dostupné soubory "
-"evolution-backup."
-"tar.gz"
+"vyberte Soubor &gt Obnovit nastavení a otevřete dostupné soubory evolution-"
+"backup.tar.gz"
-#: C/evolution.xml:1014(para)
-#| msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save."
+#: C/evolution.xml:1116(para)
msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
msgstr "Vyberte evolution-backup.tar.gz a klikněte na Uložit."
-#: C/evolution.xml:1015(para)
+#: C/evolution.xml:1117(para)
msgid ""
"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
@@ -2814,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"Před tím, než začne proces, vyskočí okno a požádá vás, abyste ukončili "
"Evolution. Zavřete okna a klikněte na ve vyskočeném okně na Obnovit."
-#: C/evolution.xml:1017(para)
+#: C/evolution.xml:1119(para)
msgid ""
"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use "
"the option to restore from the archive if it is available locally."
@@ -2822,11 +2881,11 @@ msgstr ""
"Pokud vytváříte svůj první účet pomocí Spouštěcího průvodce, máte možnost "
"obnovy z archivu, pokud je lokálně dostupný."
-#: C/evolution.xml:1027(title)
+#: C/evolution.xml:1129(title)
msgid "Command Line Options"
msgstr "Volby pro příkazovou řádku"
-#: C/evolution.xml:1028(para)
+#: C/evolution.xml:1130(para)
msgid ""
"Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
"information about command line options, open a terminal window and type "
@@ -2836,94 +2895,86 @@ msgstr ""
"Pokud chcete zjistit informace o volbách pro příkazovou řádku, otevřete okno "
"terminálu a napište <command>evolution --help</command>."
-#: C/evolution.xml:1029(para)
+#: C/evolution.xml:1131(para)
msgid "The most important command line options are:"
msgstr "Nejdůležitější volby pro příkazovou řádku jsou:"
-#: C/evolution.xml:1037(para)
+#: C/evolution.xml:1139(para)
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: C/evolution.xml:1040(para) C/evolution.xml:1777(para)
-#: C/evolution.xml:6936(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: C/evolution.xml:1047(para)
+#: C/evolution.xml:1149(para)
msgid "evolution --offline"
msgstr "evolution --offline"
-#: C/evolution.xml:1050(para)
+#: C/evolution.xml:1152(para)
msgid "Starts Evolution in offline mode."
msgstr "Zapne Evolution v režimu off-line."
-#: C/evolution.xml:1055(para)
+#: C/evolution.xml:1157(para)
msgid "evolution --disable-preview"
msgstr "evolution --disable-preview"
-#: C/evolution.xml:1058(para)
+#: C/evolution.xml:1160(para)
msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
msgstr "Zakáže všechny panely náhledu, když spouštíte Evolution."
-#: C/evolution.xml:1059(para)
-#| msgid ""
-#| "It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact "
-#| "when you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash "
-#| "caused by previewing message, task or contact."
+#: C/evolution.xml:1161(para)
msgid ""
"This prevents Evolution from opening the most recently selected message, "
"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused "
"by previewing the message, task or contact."
msgstr ""
-"Zabraňuje Evolutionu neotevírat poslední zprávu, úkol nebo kontakt, "
-"když restartujete Evolution. Tedy nabízí způsob, jak se vyhnout pádu systému "
-"způsobeného zobrazením zprávy, úkolu nebo kontaktu."
+"Toto zabraňuje Evolutionu v otevření poslední vybrané zprávy, úkolu nebo "
+"kontaktu, když restartujete Evolution. Tedy nabízí způsob, jak se vyhnout "
+"pádu systému způsobeného zobrazením zprávy, úkolu nebo kontaktu."
-#: C/evolution.xml:1064(para)
+#: C/evolution.xml:1166(para)
msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-#: C/evolution.xml:1067(para)
-msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed."
+#: C/evolution.xml:1169(para)
+msgid ""
+"Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed."
msgstr "Zapne Evolution a začne tvořit zprávu pro uvedenou e-mailovou adresu."
-#: C/evolution.xml:1072(para)
+#: C/evolution.xml:1174(para)
msgid "evolution -c mail"
msgstr "evolution -c mail"
-#: C/evolution.xml:1075(para)
+#: C/evolution.xml:1177(para)
msgid "Starts Evolution in mail mode."
msgstr "Zapne Evolution v režimu pošty."
-#: C/evolution.xml:1080(para)
+#: C/evolution.xml:1182(para)
msgid "evolution -c calendar"
msgstr "evolution -c calendar"
-#: C/evolution.xml:1083(para)
+#: C/evolution.xml:1185(para)
msgid "Starts Evolution in calendar mode."
msgstr "Zapne Evolution v režimu kalendáře."
-#: C/evolution.xml:1088(para)
+#: C/evolution.xml:1190(para)
msgid "evolution -c contacts"
msgstr "evolution -c contacts"
-#: C/evolution.xml:1091(para)
+#: C/evolution.xml:1193(para)
msgid "Starts Evolution in contacts mode."
msgstr "Zapne Evolution v režimu kontaktů."
-#: C/evolution.xml:1096(para)
+#: C/evolution.xml:1198(para)
msgid "evolution --force-shutdown"
msgstr "evolution --force-shutdown"
-#: C/evolution.xml:1099(para)
+#: C/evolution.xml:1201(para)
msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
msgstr "Přinutí každou část Evolutionu, aby se okamžitě ukončila."
-#: C/evolution.xml:1104(para)
+#: C/evolution.xml:1206(para)
msgid "evolution <quote>%s</quote>"
msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
-#: C/evolution.xml:1107(para)
+#: C/evolution.xml:1209(para)
msgid ""
"Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the "
"GNOME* Control Center."
@@ -2931,7 +2982,7 @@ msgstr ""
"Udělá z Evolutionu výchozího poštovního klienta v Ovládacím centru GNOME* a "
"pro váš prohlížeč."
-#: C/evolution.xml:1118(para)
+#: C/evolution.xml:1220(para)
msgid ""
"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
"Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
@@ -2945,31 +2996,31 @@ msgstr ""
"poštovní účet se dozvíte v <link linkend=\"config-prefs-mail\">Nastavení "
"pošty</link>."
-#: C/evolution.xml:1121(link) C/evolution.xml:1141(title)
+#: C/evolution.xml:1223(link) C/evolution.xml:1243(title)
msgid "Reading Mail"
msgstr "Čtení pošty"
-#: C/evolution.xml:1124(link) C/evolution.xml:1439(title)
+#: C/evolution.xml:1226(link) C/evolution.xml:1511(title)
msgid "Composing New Email Messages"
msgstr "Vytváření novým e-mailových zpráv"
-#: C/evolution.xml:1127(link) C/evolution.xml:2049(title)
+#: C/evolution.xml:1229(link) C/evolution.xml:2121(title)
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
-#: C/evolution.xml:1130(link) C/evolution.xml:2150(title)
+#: C/evolution.xml:1232(link) C/evolution.xml:2222(title)
msgid "Sending Invitations by Mail"
msgstr "Posílání pozvánek poštou"
-#: C/evolution.xml:1133(link) C/evolution.xml:2173(title)
+#: C/evolution.xml:1235(link) C/evolution.xml:2245(title)
msgid "IMAP Subscriptions Manager"
msgstr "Správce příhlášených IMAP."
-#: C/evolution.xml:1136(link) C/evolution.xml:2197(title)
+#: C/evolution.xml:1238(link) C/evolution.xml:2269(title)
msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování"
-#: C/evolution.xml:1142(para)
+#: C/evolution.xml:1244(para)
msgid ""
"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
@@ -2981,7 +3032,7 @@ msgstr ""
"seznamu zpráv; chcete-li ji zobrazit v novém okně, buď na ni poklikejte, "
"stiskněte Enter nebo Ctrl+O."
-#: C/evolution.xml:1144(para)
+#: C/evolution.xml:1246(para)
msgid ""
"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the "
@@ -2991,7 +3042,7 @@ msgstr ""
"Mezerník pro posouvání dolů a Backspace pro posouvání nahorů. Ujistěte se, "
"že tyto klávesy používáte, když je seznam zpráv aktivní."
-#: C/evolution.xml:1145(para)
+#: C/evolution.xml:1247(para)
msgid ""
"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
@@ -3009,12 +3060,11 @@ msgstr ""
"další nepřečtenou zprávu a levou hranatou závorku ([) pro předchozí "
"nepřečtenou zprávu."
-#: C/evolution.xml:1149(title)
-#| msgid "Magic Spacebar For Reading Mail"
+#: C/evolution.xml:1251(title)
msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
msgstr "Magický mezerník pro čtení pošty"
-#: C/evolution.xml:1150(para)
+#: C/evolution.xml:1252(para)
msgid ""
"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using "
@@ -3024,27 +3074,27 @@ msgstr ""
"složkách pošty. Můžete číst poštu, posouvat se v poště a přepínat mezi "
"složkami pomocí mezerníku na vaší klávesnici."
-#: C/evolution.xml:1151(para)
+#: C/evolution.xml:1253(para)
msgid "To enable Magic Spacebar:"
msgstr "Pro povolení Magického mezerníku:"
-#: C/evolution.xml:1154(para) C/evolution.xml:1301(para)
-#: C/evolution.xml:2296(para) C/evolution.xml:2338(para)
-#: C/evolution.xml:2399(para) C/evolution.xml:5271(para)
-#: C/evolution.xml:5542(para) C/evolution.xml:5825(para)
-#: C/evolution.xml:5841(para) C/evolution.xml:6259(para)
+#: C/evolution.xml:1256(para) C/evolution.xml:1403(para)
+#: C/evolution.xml:2368(para) C/evolution.xml:2410(para)
+#: C/evolution.xml:2471(para) C/evolution.xml:5360(para)
+#: C/evolution.xml:5631(para) C/evolution.xml:5914(para)
+#: C/evolution.xml:5930(para) C/evolution.xml:6356(para)
msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
msgstr "Klikněte na Upravit &gt; Nastavení, potom vyberte Účty e-mailu."
-#: C/evolution.xml:1157(para)
+#: C/evolution.xml:1259(para)
msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
msgstr "Zatrhněte rámeček Zapnout magický mezerník."
-#: C/evolution.xml:1160(para)
+#: C/evolution.xml:1262(para)
msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
msgstr "Když jste na náhledu pošty, mezerník má následující chování:"
-#: C/evolution.xml:1163(para)
+#: C/evolution.xml:1265(para)
msgid ""
"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
"unread message."
@@ -3052,13 +3102,14 @@ msgstr ""
"Když stisknete mezerník poprvé, přesune vás na následující nepřečtenou "
"zprávu."
-#: C/evolution.xml:1166(para)
+#: C/evolution.xml:1268(para)
msgid ""
"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down "
"key."
-msgstr "Pokud se zpráva nevejde celá do náhledu, mezerník funguje jako posuvník."
+msgstr ""
+"Pokud se zpráva nevejde celá do náhledu, mezerník funguje jako posuvník."
-#: C/evolution.xml:1169(para)
+#: C/evolution.xml:1271(para)
msgid ""
"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
"you to the next unread message."
@@ -3066,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"Pokud stisknete mezerník poté, co jste se dostali na konec stránky, vezme "
"vás na další nepřečtenou zprávu."
-#: C/evolution.xml:1172(para)
+#: C/evolution.xml:1274(para)
msgid ""
"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
"takes you to the next unread message in the next folder."
@@ -3074,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"Pokud se v poštovní schránce nenachází žádné další nepřečtené právy, "
"stisknutí mezerníku vás přenese na nepřečtenou zprávu v další složce."
-#: C/evolution.xml:1175(para)
+#: C/evolution.xml:1277(para)
msgid ""
"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
@@ -3084,11 +3135,11 @@ msgstr ""
"těmito složkami. Tato funkce vám umožňuje přeskočit na další nepřečtenou "
"zprávu v jiné složce, aniž byste klikali na složku."
-#: C/evolution.xml:1181(title)
+#: C/evolution.xml:1283(title)
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kontrola nové pošty"
-#: C/evolution.xml:1182(para)
+#: C/evolution.xml:1284(para)
msgid ""
"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
@@ -3102,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"Více informací o vytváření poštovních účtů naleznete v <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-starting\">Začínáme poprvé s Evolutionem</link>."
-#: C/evolution.xml:1183(para)
+#: C/evolution.xml:1285(para)
msgid ""
"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
@@ -3112,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"uložení hesla, budete vyzváni, abyste zadali heslo. Chcete-li poštu "
"stáhnout, zadejte vaše heslo."
-#: C/evolution.xml:1184(para)
+#: C/evolution.xml:1286(para)
msgid ""
"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
@@ -3122,11 +3173,11 @@ msgstr ""
"zkontrolovat nastavení vaší sítě. Jak to udělat, se dozvíte v <link linkend="
"\"mail-prefs-headers\">Nastavení hlavičky e-mailu</link>"
-#: C/evolution.xml:1188(title)
+#: C/evolution.xml:1290(title)
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Upozornění na novou poštu"
-#: C/evolution.xml:1189(para)
+#: C/evolution.xml:1291(para)
msgid ""
"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in "
"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
@@ -3134,24 +3185,19 @@ msgstr ""
"Evolution vás upozorní na nové příchozí e-maily. Když dostanete do "
"Příchozích novou zprávu, na přepínači se objeví blikající ikona."
-#: C/evolution.xml:1190(para)
-#| msgid ""
-#| "You can also view a blinking icon<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
-#| "\"figures/evo_blink.png\"/> in the notification area that disappears when "
-#| "you open the new message. Mouse over the icon to view the notification "
-#| "message."
+#: C/evolution.xml:1292(para)
msgid ""
"You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
"\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when "
"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification "
"message."
msgstr ""
-"Také můžete vidět blikající ikonu (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
-"\"figures/evo_blink.png\"/>) v oznamovací oblasti, která zmizí, když nový e-"
+"Také můžete vidět blikající ikonu <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+"\"figures/evo_blink.png\"/> v oznamovací oblasti, která zmizí, když nový e-"
"mail otevřete. Oznamovací zprávu můžete vidět tak, že podržíte myš nad "
"ikonou."
-#: C/evolution.xml:1192(para)
+#: C/evolution.xml:1294(para)
msgid ""
"To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
@@ -3161,11 +3207,11 @@ msgstr ""
"zaškrtněte Upozornění na novou poštu. Tento zásuvný modul můžete nastavit "
"specifikováním následujících informací ve Správci zásuvných modulů."
-#: C/evolution.xml:1195(title)
+#: C/evolution.xml:1297(title)
msgid "Notify new messages for Inbox only:"
msgstr "Upozorňovat pouze na nové zprávy v Příchozí:"
-#: C/evolution.xml:1196(para)
+#: C/evolution.xml:1298(para)
msgid ""
"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
@@ -3174,11 +3220,11 @@ msgstr ""
"Příchozí. Povolením této možnosti budete upozorňováni na každou novou "
"zprávu, která dorazí do složky Příchozí."
-#: C/evolution.xml:1199(title)
+#: C/evolution.xml:1301(title)
msgid "Generate D-Bus message:"
msgstr "Vytvořit zprávu D-Bus:"
-#: C/evolution.xml:1200(para)
+#: C/evolution.xml:1302(para)
msgid ""
"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to "
"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message "
@@ -3188,11 +3234,11 @@ msgstr ""
"komunikovat mezi sebou. Vyberte tuto možnost, pokud chcete vytvářet zprávy D-"
"Bus, kdykoliv nová zpráva dorazí."
-#: C/evolution.xml:1203(title)
+#: C/evolution.xml:1305(title)
msgid "Show icon in the notification area:"
msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovací oblasti:"
-#: C/evolution.xml:1204(para)
+#: C/evolution.xml:1306(para)
msgid ""
"Select this option to display a new mail icon in the notification area when "
"a new message arrives. You have two options to select from:"
@@ -3200,11 +3246,11 @@ msgstr ""
"Vyberte tuto možnost, chcete-li, aby se v oznamovací oblasti zobrazovala "
"ikona nové pošty, když dorazí nová zpráva. Máte na výběr dvě možnosti:"
-#: C/evolution.xml:1209(title)
+#: C/evolution.xml:1311(title)
msgid "Blinking icon in the notification area:"
msgstr "Blikat s ikonou v oznamovací oblasti:"
-#: C/evolution.xml:1210(para)
+#: C/evolution.xml:1312(para)
msgid ""
"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area "
"on arrival of a new message."
@@ -3212,11 +3258,11 @@ msgstr ""
"Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby ikona nové pošty při příchodu nové "
"zprávy v oznamovací oblasti blikala."
-#: C/evolution.xml:1215(title)
+#: C/evolution.xml:1317(title)
msgid "Popup message together with the icon:"
msgstr "Vyskakovací zpráva společně s ikonou:"
-#: C/evolution.xml:1216(para)
+#: C/evolution.xml:1318(para)
msgid ""
"Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
"icon."
@@ -3224,29 +3270,30 @@ msgstr ""
"Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby s ikonou nové pošty vyskočila i "
"zpráva o nové poště."
-#: C/evolution.xml:1221(title)
+#: C/evolution.xml:1323(title)
msgid "Play sound when new messages arrive:"
msgstr "Zahrát zvuk, když přijde nová pošta:"
-#: C/evolution.xml:1222(para)
+#: C/evolution.xml:1324(para)
msgid "You have two options to select from:"
msgstr "Máte na výběr dvě možnosti:"
-#: C/evolution.xml:1227(title) C/evolution.xml:3097(title)
+#: C/evolution.xml:1329(title) C/evolution.xml:3177(title)
msgid "Beep:"
msgstr "Pípnout:"
-#: C/evolution.xml:1228(para)
-msgid "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+#: C/evolution.xml:1330(para)
+msgid ""
+"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
msgstr ""
"Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby se s příchodem nové zprávy ozvalo "
"pípnutí."
-#: C/evolution.xml:1233(title)
+#: C/evolution.xml:1335(title)
msgid "Play sound file:"
msgstr "Přehrát zvukový soubor:"
-#: C/evolution.xml:1234(para)
+#: C/evolution.xml:1336(para)
msgid ""
"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a "
"new message."
@@ -3254,38 +3301,31 @@ msgstr ""
"Vyberte tuto možnost, pokud chcete, aby se s příchodem nové zprávy přehrál "
"zvukový soubor dle vašeho výběru."
-#: C/evolution.xml:1238(para)
+#: C/evolution.xml:1340(para)
msgid "To specify the sound file you want to play:"
msgstr "Abyste vybrali zvukový soubor, který chcete přehrát:"
-#: C/evolution.xml:1241(para)
+#: C/evolution.xml:1343(para)
msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
msgstr "Klikněte na Žádný, abyste otevřeli okno pro výběr zvukového souboru."
-#: C/evolution.xml:1244(para)
+#: C/evolution.xml:1346(para)
msgid "Browse to find the sound file of your choice."
msgstr "Najděte požadovaný soubor."
-#: C/evolution.xml:1247(para)
+#: C/evolution.xml:1349(para)
msgid "Click Open to select the sound file."
msgstr "Kliknutím na Otevřít zvukový soubor vyberete."
-#: C/evolution.xml:1250(para)
-#| msgid "Click Open to select the sound file."
+#: C/evolution.xml:1352(para)
msgid "Click Play to listen to the file."
-msgstr "Kliknutím na Přehrát zvukový soubor přehrajete."
+msgstr "Kliknutím na Otevřít zvukový soubor vyberete."
-#: C/evolution.xml:1256(title)
+#: C/evolution.xml:1358(title)
msgid "Vertical View Versus Classical View"
msgstr "Svislé vs. klasické zobrazení"
-#: C/evolution.xml:1257(para)
-#| msgid ""
-#| "Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. "
-#| "In the vertical view, message preview pane is located at the right side "
-#| "of the message list when compared to the Classical view where the message "
-#| "preview pane is placed below the message list. Vertical View enables you "
-#| "to use the extra width of the wide screen monitors."
+#: C/evolution.xml:1359(para)
msgid ""
"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
@@ -3298,23 +3338,17 @@ msgstr ""
"klasickém zobrazení je panel náhledu zpráv umístěn pod seznamem zpráv. "
"Svislé zobrazení vám umožňuje využít šířku na širokoúhlých monitorech."
-#: C/evolution.xml:1259(title)
+#: C/evolution.xml:1361(title)
msgid "Vertical View:"
msgstr "Svislé zobrazení:"
-#: C/evolution.xml:1260(para)
-#| msgid "Click View &gt; Preview &gt; Vertical View"
+#: C/evolution.xml:1362(para)
msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
msgstr ""
"Chcete-li přepnout do svislého zobrazení, klikněte na Zobrazit &gt; Náhled "
-"&gt; Svislé zobrazení"
+"&gt; Svislé zobrazení."
-#: C/evolution.xml:1262(para)
-#| msgid ""
-#| "In Vertical view, default message list contains a double line compressed "
-#| "headers, which enables you to consume the extra width in the preview "
-#| "column. The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment "
-#| "Icon, Date and Subject in the second line."
+#: C/evolution.xml:1364(para)
msgid ""
"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
@@ -3326,26 +3360,22 @@ msgstr ""
"sloupce obsahují jméno odesílatele, e-mail, ikonu přílohy, datum a předmět "
"na druhém řádku."
-#: C/evolution.xml:1265(title)
+#: C/evolution.xml:1367(title)
msgid "Classical View:"
msgstr "Klasické zobrazení:"
-#: C/evolution.xml:1266(para)
-#| msgid "Click View &gt; Preview &gt; Classical View"
-msgid "To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
+#: C/evolution.xml:1368(para)
+msgid ""
+"To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
msgstr ""
"Chcete-li přepnout do klasického zobrazení, klikněte na Zobrazit &gt; Náhled "
"&gt; Klasické zobrazení."
-#: C/evolution.xml:1271(title)
+#: C/evolution.xml:1373(title)
msgid "Collapsible Message Headers"
msgstr "Zasouvací hlavičky zprávy"
-#: C/evolution.xml:1272(para)
-#| msgid ""
-#| "Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mail and shows "
-#| "only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses "
-#| "to be displayed in the preview pane."
+#: C/evolution.xml:1374(para)
msgid ""
"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows "
"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to "
@@ -3355,21 +3385,22 @@ msgstr ""
"zobrazuje pouze omezený počet adres. Můžete nastavit limit na počet adres "
"zobrazených v panelu náhledu."
-#: C/evolution.xml:1274(para)
-msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+#: C/evolution.xml:1376(para)
+msgid ""
+"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
msgstr "Použijte následující postup pro nastavení limitu zobrazených adres:"
-#: C/evolution.xml:1277(para) C/evolution.xml:1944(para)
-#: C/evolution.xml:2375(para) C/evolution.xml:5246(para)
-#: C/evolution.xml:5438(para) C/evolution.xml:6544(para)
+#: C/evolution.xml:1379(para) C/evolution.xml:2016(para)
+#: C/evolution.xml:2447(para) C/evolution.xml:5335(para)
+#: C/evolution.xml:5527(para) C/evolution.xml:6642(para)
msgid "Select Edit &gt; Preferences."
msgstr "Vyberte Upravit &gt; Nastavení."
-#: C/evolution.xml:1280(para)
+#: C/evolution.xml:1382(para)
msgid "Select Mail Preferences."
msgstr "Vyberte Nastavení pošty."
-#: C/evolution.xml:1283(para)
+#: C/evolution.xml:1385(para)
msgid ""
"Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the "
"address."
@@ -3377,16 +3408,11 @@ msgstr ""
"Zatrhněte <guilabel>Zmenšit hlavičky Komu/Kopie/Skrytá kopie do sloupce</"
"guilabel> pro omezení adres."
-#: C/evolution.xml:1286(para)
+#: C/evolution.xml:1388(para)
msgid "Enter the limit in the field."
msgstr "Vložte do pole limit."
-#: C/evolution.xml:1289(para)
-#| msgid ""
-#| "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
-#| "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the <guilabel>...</"
-#| "guilabel> in the message preview pane. To collapse click <inlinegraphic "
-#| "format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
+#: C/evolution.xml:1391(para)
msgid ""
"You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</"
@@ -3395,17 +3421,15 @@ msgid ""
"in the preview pane."
msgstr ""
"Rozbalit hlavičky můžete kliknutím na ikonu <inlinegraphic format=\"PNG\" "
-"fileref=\"figures/plus.png\"/> nebo na výpustku <guilabel>...</guilabel> v "
-"panelu "
-"náhledu zprávy. Pro sbalení hlaviček zprávy klikněte na ikonu <inlinegraphic "
-"format=\"PNG\" "
+"fileref=\"figures/plus.png\"/> nebo na <guilabel>...</guilabel> v panelu "
+"náhledu zprávy. Pro sbalení klikněte na ikonu <inlinegraphic format=\"PNG\" "
"fileref=\"figures/minus.png\"/> v panelu náhledu."
-#: C/evolution.xml:1293(title)
+#: C/evolution.xml:1395(title)
msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
msgstr "Sdílení poštovních schránek s jinými poštovními programy"
-#: C/evolution.xml:1294(para)
+#: C/evolution.xml:1396(para)
msgid ""
"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the "
"same time, use the following procedure:"
@@ -3413,15 +3437,15 @@ msgstr ""
"Chcete-li zároveň používat Evolution a jiné e-mailového klienta, jako je "
"např. Mutt, použijte následující postup:"
-#: C/evolution.xml:1297(para)
+#: C/evolution.xml:1399(para)
msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
msgstr "Stáhni poštu do druhé aplikace jako normálně."
-#: C/evolution.xml:1300(para)
+#: C/evolution.xml:1402(para)
msgid "In Evolution:"
msgstr "V Evolutionu:"
-#: C/evolution.xml:1302(para)
+#: C/evolution.xml:1404(para)
msgid ""
"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of "
"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by "
@@ -3430,7 +3454,7 @@ msgstr ""
"Vyberte účet, který chcete použít pro sdílenou poštu a klikněte na Upravit. "
"Možná budete chtít místo úpravy vytvořit nový účet, potom klikněte na Přidat."
-#: C/evolution.xml:1305(para)
+#: C/evolution.xml:1407(para)
msgid ""
"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
@@ -3441,7 +3465,7 @@ msgstr ""
"druhá aplikace, potom zadejte celou cestu k umístění. Typická volba je "
"soubor mbox s cestou /home/<varname>uzivatel</varname>/Mail/."
-#: C/evolution.xml:1311(para)
+#: C/evolution.xml:1413(para)
msgid ""
"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
@@ -3451,19 +3475,11 @@ msgstr ""
"programem, který je zrovna používá, takže nejsou přístupné pro jiného "
"klienta."
-#: C/evolution.xml:1315(title)
+#: C/evolution.xml:1417(title)
msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
msgstr "Práce s přílohami a HTML e-maily"
-#: C/evolution.xml:1316(para)
-#| msgid ""
-#| "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
-#| "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
-#| "attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as "
-#| "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
-#| "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
-#| "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
-#| "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
+#: C/evolution.xml:1418(para)
msgid ""
"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
@@ -3476,16 +3492,16 @@ msgstr ""
"Pokud vám někdo pošle <link linkend=\"attachment\">přílohu</link>, Evolution "
"zobrazí ikonu souboru na konci zprávy, ke které je připojena. Text, včetně "
"HTML formátování a vložených obrázků, se zobrazuje jako část zprávy, ne jako "
-"oddělená příloha. Přílohy jsou také uvedené pod seznamem adres. Pro "
-"zobrazení příloh klikněte na šipku, která rozbalí okno s přílohami. Přílohu "
+"oddělená příloha. Přílohy jsou také uvedené pod seznamem adres. Chcete-li "
+"přílohy zobrazit, klikněte na šipku, která rozbalí okno s přílohami. Přílohu "
"otevřete tak, že na ni dvakrát poklikáte. Chcete-li uložit všechny přílohy, "
"klikněte na tlačítko Uložit vše."
-#: C/evolution.xml:1319(title)
+#: C/evolution.xml:1421(title)
msgid "Saving or Opening Attachments"
msgstr "Ukládání a otevírání příloh"
-#: C/evolution.xml:1320(para)
+#: C/evolution.xml:1422(para)
msgid ""
"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save "
"the attachment or open it with the appropriate applications."
@@ -3493,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"Pokud dostanete e-mailovou zprávu s přílohou, Evolution vám umí pomoci "
"přílohu uložit nebo otevřít v odpovídající aplikaci."
-#: C/evolution.xml:1321(para)
+#: C/evolution.xml:1423(para)
msgid ""
"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
@@ -3503,11 +3519,11 @@ msgstr ""
"vše pro uložení všech příloh. Klikněte na ikonu šipky pro zobrazení lišty "
"příloh."
-#: C/evolution.xml:1322(para)
+#: C/evolution.xml:1424(para)
msgid "To save an attachment to disk:"
msgstr "Pro uložení přílohy na disk:"
-#: C/evolution.xml:1325(para) C/evolution.xml:1340(para)
+#: C/evolution.xml:1427(para) C/evolution.xml:1442(para)
msgid ""
"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
"icon in the attachment bar."
@@ -3515,23 +3531,23 @@ msgstr ""
"Klikněte na šipku směřující dolů na ikoně přílohy nebo klikněte pravým "
"tlačítkem na ikonu přílohy v liště příloh."
-#: C/evolution.xml:1328(para)
+#: C/evolution.xml:1430(para)
msgid "Click Save As."
msgstr "Klikněte na Uložit jako."
-#: C/evolution.xml:1331(para)
+#: C/evolution.xml:1433(para)
msgid "Select a location and name for the file."
msgstr "Vyberte umístění a jméno pro soubor."
-#: C/evolution.xml:1337(para)
+#: C/evolution.xml:1439(para)
msgid "To open an attachment using another application:"
msgstr "Pro otevření přílohy pomocí jiné aplikace:"
-#: C/evolution.xml:1343(para)
+#: C/evolution.xml:1445(para)
msgid "Select the application to open the attachment."
msgstr "Vyberte, v které aplikaci přílohu otevřít."
-#: C/evolution.xml:1349(para)
+#: C/evolution.xml:1451(para)
msgid ""
"The options available for an attachment vary depending on the type of "
"attachment and the applications your system has installed. For example, "
@@ -3544,11 +3560,11 @@ msgstr ""
"procesoru mohou být otevřeny v OpenOffice.org nebo jiném textovém procesoru "
"a soubory komprimovaných archivů mohou být otevřeny v aplikaci File Roller."
-#: C/evolution.xml:1353(title)
+#: C/evolution.xml:1455(title)
msgid "Inline Images in HTML Mail"
msgstr "Vložené obrázky do pošty v HTML."
-#: C/evolution.xml:1354(para)
+#: C/evolution.xml:1456(para)
msgid ""
"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
@@ -3561,14 +3577,7 @@ msgstr ""
"zprávy. Můžete tvořit takovéto zprávy pomocí nástroje Vložit obrázek v "
"editoru zpráv. Nebo jen přetáhněte obrázek do prostoru pro vytváření zprávy."
-#: C/evolution.xml:1355(para)
-#| msgid ""
-#| "Some images are links in a message, rather than being part of the "
-#| "message. Evolution can download those images from the Internet, but does "
-#| "not do so unless you request it. This is because remotely servered images "
-#| "can be slow to load and display, and can even be used by spammers to "
-#| "track who reads the email. Not automatically loading images helps protect "
-#| "your privacy."
+#: C/evolution.xml:1457(para)
msgid ""
"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
@@ -3583,26 +3592,25 @@ msgstr ""
"vysledování toho, kdo e-maily čte. Tím, že obrázky automaticky nenačítá, "
"pomáhá chránit vaše soukromí."
-#: C/evolution.xml:1356(para)
-#| msgid "To load the images for one message:"
+#: C/evolution.xml:1458(para)
msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
msgstr ""
-"Chcete-li načíst obrázky pro jednu zprávu, klikněte na Zobrazit > Načíst "
+"Chcete-li načíst obrázky pro jednu zprávu, klikněte na Zobrazit &gt; Načíst "
"obrázky."
-#: C/evolution.xml:1357(para)
+#: C/evolution.xml:1459(para)
msgid "To set the default action for loading images:"
msgstr "Nastavit výchozí akci pro načítání obrázků:"
-#: C/evolution.xml:1360(para)
+#: C/evolution.xml:1462(para)
msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
msgstr "Klikněte na Upravit &gt; Nastavení, potom na Nastavení pošty."
-#: C/evolution.xml:1363(para)
+#: C/evolution.xml:1465(para)
msgid "Click the HTML Mail tab."
msgstr "Klikněte na kartu Pošta v HTML."
-#: C/evolution.xml:1366(para)
+#: C/evolution.xml:1468(para)
msgid ""
"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
@@ -3610,66 +3618,20 @@ msgstr ""
"Vyberte jednu z položek: Nikdy nenačítat obrázky z internetu, Načítat "
"obrázky ve zprávách od kontaktů, Vždy načítat obrázky z internetu."
-#: C/evolution.xml:1369(para) C/evolution.xml:1417(para)
-#: C/evolution.xml:1622(para) C/evolution.xml:1857(para)
-#: C/evolution.xml:1891(para) C/evolution.xml:1914(para)
-#: C/evolution.xml:2311(para) C/evolution.xml:2353(para)
-#: C/evolution.xml:2387(para) C/evolution.xml:2419(para)
-#: C/evolution.xml:5902(para) C/evolution.xml:6280(para)
+#: C/evolution.xml:1471(para) C/evolution.xml:1489(para)
+#: C/evolution.xml:1694(para) C/evolution.xml:1929(para)
+#: C/evolution.xml:1963(para) C/evolution.xml:1986(para)
+#: C/evolution.xml:2383(para) C/evolution.xml:2425(para)
+#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2491(para)
+#: C/evolution.xml:5991(para) C/evolution.xml:6377(para)
msgid "Click Close."
msgstr "Klikněte na zavřít."
-#: C/evolution.xml:1372(para)
-msgid "To set your proxy in KDE:"
-msgstr "Nastavení proxy v KDE:"
-
-#: C/evolution.xml:1375(para)
-msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
-msgstr ""
-"Klikněte na ikonu nabídky &gt; Systém &gt; Nastavení &gt; Yast. (pouze "
-"rodinu distrubucí SUSE)"
-
-#: C/evolution.xml:1378(para) C/evolution.xml:1393(para)
-msgid "Click Network Services, then click Proxy."
-msgstr "Klikněte na Síťové služby a potom na Proxy."
-
-#: C/evolution.xml:1381(para) C/evolution.xml:1396(para)
-msgid ""
-"Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact "
-"your ISP or system administrator)."
-msgstr ""
-"Zadejte nastavení vaší proxy (pokud neznáte nastavení vaší proxy, "
-"kontaktujte svého ISP nebo systémového administrátora)."
-
-#: C/evolution.xml:1384(para) C/evolution.xml:1399(para)
-msgid "Click Finish, then click Close."
-msgstr "Klikněte na Dokončit a potom na Zavřít."
-
-#: C/evolution.xml:1387(para)
-msgid "To set your proxy in GNOME:"
-msgstr "Nastavení proxy v GNOME:"
-
-#: C/evolution.xml:1390(para)
-msgid ""
-"Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if "
-"needed)."
-msgstr ""
-"Klikněte na Systém &gt; Administrátorská nastavení (vložte administrátorské "
-"heslo, pokud je potřeba)."
-
-#: C/evolution.xml:1406(title)
+#: C/evolution.xml:1478(title)
msgid "Using Evolution for News"
msgstr "Používání Evolutionu pro diskuse"
-#: C/evolution.xml:1407(para)
-#| msgid ""
-#| "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
-#| "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
-#| "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
-#| "account</link>, selecting USENET News as the Server type. The news server "
-#| "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
-#| "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news "
-#| "messages."
+#: C/evolution.xml:1479(para)
msgid ""
"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
@@ -3679,14 +3641,14 @@ msgid ""
"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
msgstr ""
"Diskusní skupiny USENET jsou podobné e-mailu, často je pohodlné číst diskusi "
-"a poštu bok po boku. Můžete si přidat zdroj diskuse zvaný NNTP server, "
+"a poštu bok po boku. Můžete si přidat zdroj diskuse zvaný server NNTP "
"stejným způsobem, jako byste přidávali <link linkend=\"bse54o0\">nový e-"
"mailový účet</link> tak, že jako Typ serveru vyberete Diskusní skupiny "
"USENET. Server diskusí se objeví jako vzdálený poštovní server a každá "
"diskusní skupina funguje jako složka IMAP. Když kliknete na Odeslat/"
"přijmout, Evolution taktéž zkontroluje zprávy z diskusí."
-#: C/evolution.xml:1408(para)
+#: C/evolution.xml:1480(para)
msgid ""
"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
"To subscribe to a newsgroup:"
@@ -3694,11 +3656,11 @@ msgstr ""
"Když vytvoříte účet pro diskusní skupinu, nejste k žádné skupině přihlášeni. "
"Pro přihlášení do diskusní skupiny:"
-#: C/evolution.xml:1411(para) C/evolution.xml:5512(para)
+#: C/evolution.xml:1483(para) C/evolution.xml:5601(para)
msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
msgstr "Klikněte na Složka &gt; Příhlášení."
-#: C/evolution.xml:1414(para)
+#: C/evolution.xml:1486(para)
msgid ""
"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
"click Subscribe."
@@ -3706,15 +3668,11 @@ msgstr ""
"Vyberte váš NNTP účet, vyberte skupiny, do kterých se chcete přihlásit a "
"klikněte na Přihlásit."
-#: C/evolution.xml:1423(title)
+#: C/evolution.xml:1495(title)
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Mazání pošty"
-#: C/evolution.xml:1424(para)
-#| msgid ""
-#| "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
-#| "select it and press the Delete key, or click the delete tool in the "
-#| "toolbar, press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
+#: C/evolution.xml:1496(para)
msgid ""
"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the "
@@ -3725,15 +3683,7 @@ msgstr ""
"Odstranit v liště nástrojů, stikněte Ctrl+D, nebo klikněte pravým tlačítkem "
"na zprávu a vyberte Odstranit."
-#: C/evolution.xml:1425(para)
-#| msgid ""
-#| "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not "
-#| "actually deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable "
-#| "until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove "
-#| "all the mail that you have marked for deletion.To show deleted messages, "
-#| "uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the "
-#| "messages striken off for later deletion. You can also find deleted "
-#| "messages in your Trash folder."
+#: C/evolution.xml:1497(para)
msgid ""
"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you "
@@ -3743,7 +3693,7 @@ msgid ""
"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your "
"Trash folder."
msgstr ""
-"Když stisknete Delete nebo kliknete na složku Koše, e-mail není opravdu "
+"Když stisknete Odstranit nebo kliknete na složku Koše, e-mail není opravdu "
"smazaný, ale označený pro odstranění. E-mail je obnovitelný, dokud e-mail "
"nevyčistíte. Když vyčistíte složku, odstraníte všechny zprávy, které byly "
"označeny pro odstranění. Chcete-li zobrazit odstraněné zprávy, odškrtněte "
@@ -3751,7 +3701,7 @@ msgstr ""
"vyškrtnuté pro pozdější odstranění. Také můžete nalézt odstraněné zprávy ve "
"složce Koš."
-#: C/evolution.xml:1426(para)
+#: C/evolution.xml:1498(para)
msgid ""
"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
"Expunge or press Ctrl+E."
@@ -3759,7 +3709,7 @@ msgstr ""
"Pro trvalé vymazání všech odstraněných zpráv ve složce, klikněte na Složka "
"&gt; Vyčistit nebo stiskněte Ctrl+E."
-#: C/evolution.xml:1427(para)
+#: C/evolution.xml:1499(para)
msgid ""
"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
@@ -3771,7 +3721,7 @@ msgstr ""
"označili pro pozdější ostranění. Z tohoto důvodu vyprázdnění Koše narozdíl "
"od vyčištění odstraněných e-mailů ze všech složek nic nezpůsobí."
-#: C/evolution.xml:1428(para)
+#: C/evolution.xml:1500(para)
msgid ""
"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
@@ -3783,11 +3733,11 @@ msgstr ""
"informací o složkách hledání se dozvíte v <link linkend=\"usage-mail-"
"organize-vfolders\">Používání složek hledání</link>"
-#: C/evolution.xml:1432(title)
+#: C/evolution.xml:1504(title)
msgid "Undeleting Messages"
msgstr "Zrušení odstranění zpráv"
-#: C/evolution.xml:1433(para)
+#: C/evolution.xml:1505(para)
msgid ""
"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that "
@@ -3798,7 +3748,7 @@ msgstr ""
"odstranění zprávy. Všimněte si, že volbaZobrazit &gt; Skrýt odstraněné "
"zprávy musí být zakázána, abyste toto mohli provést."
-#: C/evolution.xml:1434(para)
+#: C/evolution.xml:1506(para)
msgid ""
"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
"message is removed from the Trash folder."
@@ -3806,11 +3756,7 @@ msgstr ""
"Pokud jste nějakou zprávu označili pro odstranění, zrušení odstranění toto "
"označení zase ruší a zprávy odebere ze složky Koš."
-#: C/evolution.xml:1440(para)
-#| msgid ""
-#| "You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
-#| "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking "
-#| "New in the toolbar."
+#: C/evolution.xml:1512(para)
msgid ""
"You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New "
@@ -3820,7 +3766,7 @@ msgstr ""
"stisknutím Ctrl+N, když se nacházíte v poště, nebo kliknutím na Nový v liště "
"nástrojů."
-#: C/evolution.xml:1441(para)
+#: C/evolution.xml:1513(para)
msgid ""
"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
@@ -3833,63 +3779,63 @@ msgstr ""
"kontaktů. Vložte předmět do pole Předmět a zprávu do čtverce ve spodní části "
"okna. Poté, co máte zprávu napsanou, klikněte na Poslat."
-#: C/evolution.xml:1442(para)
+#: C/evolution.xml:1514(para)
msgid "New mail message window look like this:"
msgstr "Okno nové zprávy vypadá takto:"
-#: C/evolution.xml:1444(para) C/evolution.xml:6160(para)
+#: C/evolution.xml:1516(para) C/evolution.xml:6257(para)
msgid "This section contains the following topics:"
msgstr "Tato sekce obsahuje následující témata:"
-#: C/evolution.xml:1447(link) C/evolution.xml:1485(title)
+#: C/evolution.xml:1519(link) C/evolution.xml:1557(title)
msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
msgstr "Unicode, ASCII, abecedy nepoužívající latinku"
-#: C/evolution.xml:1450(link) C/evolution.xml:1521(title)
+#: C/evolution.xml:1522(link) C/evolution.xml:1593(title)
msgid "Sending Composed Messages Later"
msgstr "Odeslání vytvořených zpráv později"
-#: C/evolution.xml:1453(link) C/evolution.xml:1537(title)
+#: C/evolution.xml:1525(link) C/evolution.xml:1609(title)
msgid "Working Offline"
msgstr "Práce off-line"
-#: C/evolution.xml:1456(link) C/evolution.xml:1580(title)
+#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1652(title)
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
-#: C/evolution.xml:1459(link) C/evolution.xml:1627(title)
+#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1699(title)
msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
msgstr "Zadání dalších příjemců zprávy"
-#: C/evolution.xml:1462(link) C/evolution.xml:1652(title)
+#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1724(title)
msgid "Choosing Recipients Quickly"
msgstr "Rychlé vybírání příjemců"
-#: C/evolution.xml:1465(link) C/evolution.xml:1660(title)
+#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1732(title)
msgid "Replying to Email Messages"
msgstr "Odpovídání na e-mailové zprávy"
-#: C/evolution.xml:1468(link) C/evolution.xml:1726(title)
+#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1798(title)
msgid "Searching and Replacing with the Composer"
msgstr "Hledání a nahrazování v Editoru."
-#: C/evolution.xml:1471(link) C/evolution.xml:1748(title)
+#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1820(title)
msgid "Enhancing Your Email with HTML"
msgstr "Vylepšení vašich e-mailů pomocí HTML"
-#: C/evolution.xml:1474(link) C/evolution.xml:1922(title)
+#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1994(title)
msgid "Mail Send Options"
msgstr "Možnosti pro odeslání pošty"
-#: C/evolution.xml:1477(link) C/evolution.xml:2000(title)
+#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:2072(title)
msgid "Forwarding Mail"
msgstr "Přeposílání pošty"
-#: C/evolution.xml:1480(link) C/evolution.xml:2021(title)
+#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:2093(title)
msgid "Tips for Email Courtesy"
msgstr "Tipy pro e-mailovou etiketu"
-#: C/evolution.xml:1486(para)
+#: C/evolution.xml:1558(para)
msgid ""
"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
@@ -3911,7 +3857,7 @@ msgstr ""
"quote> vytvářejí odpovídající jednotlivé písmena cyrilice a jedna uvozovka "
"(') měkký znak."
-#: C/evolution.xml:1487(para)
+#: C/evolution.xml:1559(para)
msgid ""
"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
@@ -3924,11 +3870,11 @@ msgstr ""
"nejste jistí, kterou vybrat, zvolte UTF-8, které nabízí největší rozsah "
"zobrazovaných znaků pro největší rozsah jazyků."
-#: C/evolution.xml:1490(title)
+#: C/evolution.xml:1562(title)
msgid "Using Character Sets"
msgstr "Používání znakových sad"
-#: C/evolution.xml:1491(para)
+#: C/evolution.xml:1563(para)
msgid ""
"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
@@ -3949,7 +3895,7 @@ msgstr ""
"organizace vyvinuly znakovou sadu UTF-8 Unicode*, což je jedna znaková sada "
"pro všechny."
-#: C/evolution.xml:1492(para)
+#: C/evolution.xml:1564(para)
msgid ""
"Most email messages state in advance which character set they use, so "
"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find "
@@ -3971,19 +3917,19 @@ msgstr ""
"nejlepší volbou UTF-8, které nabízí nejširší rozsah znaků pro nejšiřší "
"rozsah jazyků."
-#: C/evolution.xml:1497(title)
+#: C/evolution.xml:1569(title)
msgid "Custom Header"
msgstr "Vlastní hlavičky"
-#: C/evolution.xml:1498(para)
+#: C/evolution.xml:1570(para)
msgid "To enable the Custom Header plugin:"
msgstr "Chcete-li povolit zásuvný modul Vlastní hlavičky:"
-#: C/evolution.xml:1499(para) C/evolution.xml:6696(para)
+#: C/evolution.xml:1571(para) C/evolution.xml:6794(para)
msgid "Select Edit &gt; Plugins."
msgstr "Vyberte Upravit &gt; Zásuvné moduly."
-#: C/evolution.xml:1500(para)
+#: C/evolution.xml:1572(para)
msgid ""
"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
"sensitivity and caveats to the outgoing messages."
@@ -3991,7 +3937,7 @@ msgstr ""
"Potom vyberte Vlastní hlavičku. Můžete si nastavit vlastní hlavičky, pokud "
"chcete nastavit citlivost a varování do odchozích zpráv."
-#: C/evolution.xml:1502(para)
+#: C/evolution.xml:1574(para)
msgid ""
"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header "
"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header "
@@ -4005,7 +3951,7 @@ msgstr ""
"titulek vlastní hlavičky. Klíčům můžete přiřadit více hodnot. Hodnoty, které "
"zádáváte, musíte oddělit středníkem."
-#: C/evolution.xml:1505(para)
+#: C/evolution.xml:1577(para)
msgid ""
"Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
"window."
@@ -4013,13 +3959,14 @@ msgstr ""
"Abyste otevřeli okno pro vytvoření zprávy, vyberte Soubor &gt; Nová &gt; "
"Zpráva nebo Shift+Ctrl+M."
-#: C/evolution.xml:1508(para)
-msgid "Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
+#: C/evolution.xml:1580(para)
+msgid ""
+"Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
msgstr ""
"Vyberte Vložit &gt; Vlastní hlavička pro otevření okna vlastní hlavičky e-"
"mailu."
-#: C/evolution.xml:1510(para)
+#: C/evolution.xml:1582(para)
msgid ""
"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and "
"values you add."
@@ -4027,11 +3974,13 @@ msgstr ""
"V okně Vlastní hlavička zprávy můžete vidět všechny hlavičková pole a "
"hodnoty, které jste přidali."
-#: C/evolution.xml:1513(para)
-msgid "Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
-msgstr "Nastavte hodnoty pro hlavičková pole tak, že použijete rozbalovací seznam."
+#: C/evolution.xml:1585(para)
+msgid ""
+"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
+msgstr ""
+"Nastavte hodnoty pro hlavičková pole tak, že použijete rozbalovací seznam."
-#: C/evolution.xml:1522(para)
+#: C/evolution.xml:1594(para)
msgid ""
"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
"message to be sent later:"
@@ -4039,7 +3988,7 @@ msgstr ""
"Evolution normálně posílá poštu ihned, jak kliknete na Poslat. Nicméně umí "
"zprávu uložit a odeslat později:"
-#: C/evolution.xml:1525(para)
+#: C/evolution.xml:1597(para)
msgid ""
"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
@@ -4049,18 +3998,15 @@ msgstr ""
"řady K Odeslání. Příště, až se připojíte k internetu a dáte odeslat nebo "
"přijmout poštu, zpráva bude odeslána."
-#: C/evolution.xml:1528(para)
-#| msgid ""
-#| "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the drafts folder "
-#| "for later revision."
+#: C/evolution.xml:1600(para)
msgid ""
"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for "
"later revision."
msgstr ""
-"Pokud chcete uložit zprávu pro pozdější revizi, klikněte na Soubor &gt; "
-"Uložit koncept."
+"Pokud chcete uložit zprávu pro pozdější revizi ve složce Koncepty, klikněte "
+"na Soubor &gt; Uložit koncept."
-#: C/evolution.xml:1531(para)
+#: C/evolution.xml:1603(para)
msgid ""
"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
"then specify a filename."
@@ -4068,7 +4014,7 @@ msgstr ""
"Pokud dáváte přednost uložení zprávy jako textový soubor, klikněte na Soubor "
"&gt; Uložit jako, potom zadejte název souboru."
-#: C/evolution.xml:1538(para)
+#: C/evolution.xml:1610(para)
msgid ""
"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in "
@@ -4082,7 +4028,7 @@ msgstr ""
"místní kopii jedné nebo více složek, aby vám umožnil vytvářet zprávy a "
"ukládat je do složky K Odeslání do té doby, než budete připojeni. "
-#: C/evolution.xml:1539(para)
+#: C/evolution.xml:1611(para)
msgid ""
"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
@@ -4094,23 +4040,19 @@ msgstr ""
"než jdete do off-line režimu, Evolution stáhne nepřečtené zprávy ze složek, "
"které jste vybrali pro ukládání."
-#: C/evolution.xml:1540(para)
+#: C/evolution.xml:1612(para)
msgid "To mark a folder for offline use,"
msgstr "Chcete-li zprávu označit pro použití off-line,"
-#: C/evolution.xml:1543(para)
+#: C/evolution.xml:1615(para)
msgid "Right-click the folder, then click Properties."
msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na složku a potom na Vlastnosti."
-#: C/evolution.xml:1546(para)
+#: C/evolution.xml:1618(para)
msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
msgstr "Klikněte na Zkopírovat obsah složky lokálně pro práci při odpojení."
-#: C/evolution.xml:1549(para)
-#| msgid ""
-#| "Your connection status is shown by the small icon in the lower left "
-#| "border of the Evolution main window. When you are online, it displays two "
-#| "connected cables. When you go offline, the cables separate."
+#: C/evolution.xml:1621(para)
msgid ""
"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
@@ -4120,11 +4062,11 @@ msgstr ""
"Evolutionu. Když jste on-line, zobrazuje dva spojené kabely. Když jste off-"
"line, kabely jsou rozpojené."
-#: C/evolution.xml:1550(para)
+#: C/evolution.xml:1622(para)
msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
msgstr "Chcete-li vybrané složky uložit to cache a odpojit se od sítě,"
-#: C/evolution.xml:1553(para)
+#: C/evolution.xml:1625(para)
msgid ""
"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
"lower left of the screen."
@@ -4132,18 +4074,15 @@ msgstr ""
"Klikněte na Soubor &gt; Pracovat při odpojení, nebo klikněte na ikonu stavu "
"připojení v levém dolním rohu obrazovky."
-#: C/evolution.xml:1554(para)
-#| msgid ""
-#| "A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately "
-#| "or cache before you go offline."
+#: C/evolution.xml:1626(para)
msgid ""
"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or "
"synchronize folders locally before you go offline."
msgstr ""
-"Vyskočí zpráva a zeptáv se vás, zda se chcete odpojit okamžitě nebo "
-"sychronizovat složky lokálně, než se odpojíte."
+"Vyskočí zpráva a zeptáv se vás, zda se chcete odpojit okamžitě nebo uložit "
+"složky do cache, než se odpojíte."
-#: C/evolution.xml:1559(para)
+#: C/evolution.xml:1631(para)
msgid ""
"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
"offline."
@@ -4151,11 +4090,11 @@ msgstr ""
"Klikněte na Synchronizovat, pokud chcete stáhnout všechny zprávy do složek, "
"které jste označili pro práci při odpojení."
-#: C/evolution.xml:1560(para) C/evolution.xml:3914(para)
+#: C/evolution.xml:1632(para) C/evolution.xml:3987(para)
msgid "Or"
msgstr "Nebo"
-#: C/evolution.xml:1561(para)
+#: C/evolution.xml:1633(para)
msgid ""
"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
"messages locally for offline operations."
@@ -4163,7 +4102,7 @@ msgstr ""
"Klikněte na Nesynchronizovat, pokud se chcete odpojit okamžitě bez stažení "
"zpráv lokálně pro operace při odpojení."
-#: C/evolution.xml:1562(para)
+#: C/evolution.xml:1634(para)
msgid ""
"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
"is to not synchronize while going offline."
@@ -4171,22 +4110,19 @@ msgstr ""
"Vyberte Přístě tuto zprávu nezobrazovat, chcete-li toto vyskakovací okno "
"vypnout. Implicitně je nastaveno nesynchronizovat před odpojením."
-#: C/evolution.xml:1565(para)
-#| msgid ""
-#| "Click File &gt; Work Online, or click the connection status icon again."
+#: C/evolution.xml:1637(para)
msgid ""
"When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
"connection status icon again."
msgstr ""
-"Když se chcete znovu připojit, klikněte na Soubor &gt; Pracovat on-line, nebo "
-"klikněte znovu na ikonu stavu "
-"připojení."
+"Když se chcete znovu připojit, klikněte na Soubor &gt; Pracovat on-line, "
+"nebo klikněte znovu na ikonu stavu připojení."
-#: C/evolution.xml:1568(title)
+#: C/evolution.xml:1640(title)
msgid "Download Messages for Offline Operations"
msgstr "Stažení zpráv pro operace při odpojení"
-#: C/evolution.xml:1569(para)
+#: C/evolution.xml:1641(para)
msgid ""
"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
@@ -4197,20 +4133,19 @@ msgstr ""
"stáhnout všechny zprávy lokálně před tím, než se odpojíte. Jinak, když "
"kliknete na tlačítko off-line, odpojíte se implicitně bez stažení zpráv."
-#: C/evolution.xml:1570(para)
-#| msgid "Select File &gt; Download messages for offline."
+#: C/evolution.xml:1642(para)
msgid ""
"To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
"messages for offline."
msgstr ""
-"Chcete-li stahovat zprávy pro offline operace, vyberte Soubor &gt; Stáhnout "
-"zprávy pro využití po odpojení."
+"Chcete-li stáhnout zprávy pro operace po odpojení, vyberte Soubor &gt; "
+"Stáhnout zprávy pro využití po odpojení."
-#: C/evolution.xml:1574(title)
+#: C/evolution.xml:1646(title)
msgid "Automatic Network State Handling"
msgstr "Automatické reakce na stav sítě"
-#: C/evolution.xml:1575(para)
+#: C/evolution.xml:1647(para)
msgid ""
"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
@@ -4222,20 +4157,19 @@ msgstr ""
"když síť opět funguje. Ujistěte se, že máte nainstalovaný Network Manager, "
"aby tato funkce mohla fungovat."
-#: C/evolution.xml:1581(para)
+#: C/evolution.xml:1653(para)
msgid "To attach a file to your email:"
msgstr "Chcete-li připojit soubor k e-mailu:"
-#: C/evolution.xml:1584(para)
-#| msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar."
+#: C/evolution.xml:1656(para)
msgid "Click the Attach button in the composer toolbar."
-msgstr "Klikněte na tlačítko Příloha v liště nástrojů editoru."
+msgstr "Klikněte na ikonu Příloha v liště nástrojů editoru."
-#: C/evolution.xml:1587(para)
+#: C/evolution.xml:1659(para)
msgid "Select the file you want to attach."
msgstr "Vyberte soubor, který chcete přiložit."
-#: C/evolution.xml:1593(para)
+#: C/evolution.xml:1665(para)
msgid ""
"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and "
@@ -4245,7 +4179,7 @@ msgstr ""
"vloženou přílohu, klikněte pravým tlačítkem na přílohu a klikněte na "
"Vlastnosti, potom vyberte Navrhnout automatické zobrazení přílohy."
-#: C/evolution.xml:1594(para)
+#: C/evolution.xml:1666(para)
msgid ""
"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
@@ -4253,12 +4187,11 @@ msgstr ""
"Když odešlete zprávu, kopie přiloženého souboru jde s ní. Uvědomte si, že "
"odesílání a přijímání velkých příloh může zabrat mnoho času."
-#: C/evolution.xml:1597(title)
-#| msgid "Attachment Reminder:"
+#: C/evolution.xml:1669(title)
msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Připomínka přílohy:"
+msgstr "Připomínka přílohy"
-#: C/evolution.xml:1598(para)
+#: C/evolution.xml:1670(para)
msgid ""
"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
@@ -4268,7 +4201,7 @@ msgstr ""
"si chcete připomenout, že máte přiložit k e-mailu soubor. Pokud zjistí, že "
"jste soubor nepřiložili, zobrazí se tato zpráva:"
-#: C/evolution.xml:1602(para)
+#: C/evolution.xml:1674(para)
msgid ""
"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the "
"message without any attachment."
@@ -4276,15 +4209,15 @@ msgstr ""
"Klikněte na Pokračovat v editaci, pokud chcete připojit chybějící soubor, "
"nebo klikněte na Odeslat, pokud chcete zprávu odeslat bez přílohy."
-#: C/evolution.xml:1605(para)
+#: C/evolution.xml:1677(para)
msgid "To enable the Attachment Reminder:"
msgstr "Chcete-li zapnout Přípomínku přílohy:"
-#: C/evolution.xml:1608(para)
+#: C/evolution.xml:1680(para)
msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
msgstr "Vyberte Upravit &gt; Zásuvné moduly &gt; Připomínka přílohy."
-#: C/evolution.xml:1611(para)
+#: C/evolution.xml:1683(para)
msgid ""
"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
"selected."
@@ -4292,19 +4225,15 @@ msgstr ""
"Klikněte na Nastavení a ujistěte se, že je zašktnuto Připomenout chybějící "
"přílohy."
-#: C/evolution.xml:1615(para)
-#| msgid ""
-#| "Select keywords such as <quote>Attach</quote> or <quote>Attachment</"
-#| "quote> and click Add."
+#: C/evolution.xml:1687(para)
msgid ""
"Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
"<quote>Attachment</quote>."
msgstr ""
-"Klikněte na Přidat a vložte klíčová slova jako <quote>Attach</quote> nebo <"
-"quote>Příloha</quote> "
-"a klikněte na Přidat. "
+"Klikněte na Přidat a zadejte klíčová slova jako <quote>Attach</quote> nebo "
+"<quote>Příloha</quote>."
-#: C/evolution.xml:1616(para)
+#: C/evolution.xml:1688(para)
msgid ""
"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are "
"sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail "
@@ -4316,7 +4245,7 @@ msgstr ""
"<quote>příloha</quote> a žádný přiložený soubor, budete upozorněn na "
"chybějící přílohu."
-#: C/evolution.xml:1619(para)
+#: C/evolution.xml:1691(para)
msgid ""
"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then "
"modify the word as desired."
@@ -4324,7 +4253,7 @@ msgstr ""
"Chcete-li editovat kterékoliv z existujících klíčových slov, vyberte ho, "
"klikněte na Upravit a změňte ho."
-#: C/evolution.xml:1628(para)
+#: C/evolution.xml:1700(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three "
"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden "
@@ -4338,7 +4267,7 @@ msgstr ""
"vložit e-mailovou adresu nebo adresy do pole Komu:, které udává hlavní "
"příjemce. Použijte pole Kopie, chcete-li zprávu poslat vedlejšímu příjemci."
-#: C/evolution.xml:1629(para)
+#: C/evolution.xml:1701(para)
msgid ""
"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
@@ -4350,7 +4279,7 @@ msgstr ""
"navzájem neznají nebo jde o soukromí. Pokud pole Skrytá kopie chybí, "
"klikněte na Zobrazit &gt; Skrytá kopie."
-#: C/evolution.xml:1630(para)
+#: C/evolution.xml:1702(para)
msgid ""
"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
@@ -4362,24 +4291,23 @@ msgstr ""
"adresu. Jak to udělat se dozvíte v <link linkend=\"usage-contact-organize-"
"group-list\">Vytvoření seznamu kontaktů</link>."
-#: C/evolution.xml:1631(para)
-#| msgid ""
-#| "Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an email. "
-#| "Using this, you can set up a special Reply-To for an email. To do this:"
-msgid "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
+#: C/evolution.xml:1703(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
msgstr ""
-"Evolution vám umožňuje zadat v e-mailu hlavičku Odpovědět-komu. Uděláte to "
-"takto: "
+"Evolution vám umožňuje zadat v e-mailu Odpovědět-komu. Díky použití této "
+"funkce můžete nastavit e-mailu speciální Odpovědět-komu. Uděláte to takto: "
-#: C/evolution.xml:1634(para)
+#: C/evolution.xml:1706(para)
msgid "Open a compose window."
msgstr "Otevřete okno editoru."
-#: C/evolution.xml:1637(para)
+#: C/evolution.xml:1709(para)
msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
-msgstr "Otevřete pole Odpovědět-komu kliknutím na Zobrazit &gt; Odpovědět-komu."
+msgstr ""
+"Otevřete pole Odpovědět-komu kliknutím na Zobrazit &gt; Odpovědět-komu."
-#: C/evolution.xml:1640(para)
+#: C/evolution.xml:1712(para)
msgid ""
"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
"field."
@@ -4387,26 +4315,17 @@ msgstr ""
"Zadejte do nového pole Odpovědět-komu adresu, kterou chcete jako adresu pro "
"odpovědi."
-#: C/evolution.xml:1643(para)
+#: C/evolution.xml:1715(para)
msgid "Complete the rest of your message."
msgstr "Dokončete zbytek zprávy"
-#: C/evolution.xml:1646(para) C/evolution.xml:2014(para)
-#: C/evolution.xml:2122(para) C/evolution.xml:2329(para)
-#: C/evolution.xml:5422(para)
+#: C/evolution.xml:1718(para) C/evolution.xml:2086(para)
+#: C/evolution.xml:2194(para) C/evolution.xml:2401(para)
+#: C/evolution.xml:5511(para)
msgid "Click Send."
msgstr "Klikněte na Poslat."
-#: C/evolution.xml:1653(para)
-#| msgid ""
-#| "Address auto completion is by default enabled in Evolution when you "
-#| "create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the "
-#| "address field without having to remember the email address of recipients. "
-#| "You can type nicknames or other portions of address data in the address "
-#| "field and Evolution will display a drop-down list of possible address "
-#| "completions from your contacts. If you type a name or nickname that can "
-#| "go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which "
-#| "person you meant."
+#: C/evolution.xml:1725(para)
msgid ""
"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create "
"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
@@ -4416,29 +4335,25 @@ msgid ""
"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one "
"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
msgstr ""
-"Automatické dokončování adres je v Evolutionu implicitně zapnuto, když "
-"vytvoříte kontakty. Evolution vám usnadňuje rychlé vyplňování adres, aniž "
-"byste si museli pamatovat e-mailové adresy příjemců. Můžete psát přezdívky "
-"nebo části dat adresy do pole pro adresu a Evolution zobrazí rozbalovací "
-"seznam možných adres z vašich kontaktů. Pokud napíšete jméno nebo přezdívku, "
-"která odpovídá více než jedné kartě, Evolution otevře dialog, kde se vám "
-"zeptá, kterou osobu jste měli na mysli."
+"Automatické dokončování adres je v Evolutionu ve výchozím stavu zapnuto, "
+"když vytvoříte kontakty. Evolution vám usnadňuje rychlé vyplňování adres, "
+"aniž byste si museli pamatovat e-mailové adresy příjemců. Můžete psát "
+"přezdívky nebo části dat adresy do pole pro adresu a Evolution zobrazí "
+"rozbalovací seznam možných adres z vašich kontaktů. Pokud napíšete jméno "
+"nebo přezdívku, která odpovídá více než jedné kartě, Evolution otevře "
+"dialogovou nabídku, kde se vás zeptá, kterou osobu jste měli na mysli."
-#: C/evolution.xml:1654(para)
-#| msgid ""
-#| "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
-#| "Preferences, then click Autocompletion. There, select the address book "
-#| "you want to use for address autocompletion in the mailer."
+#: C/evolution.xml:1726(para)
msgid ""
"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
"want to use for address autocompletion in the mailer."
msgstr ""
"Pokud Evolution nedoplňuje adresy automaticky, klikněte na Upravit &gt; "
-"Nastavení, potom na Automatické dokončování. Zde vyberte skupinu kontaktů, "
-"kterou chcete pro automatické dokončování používat."
+"Nastavení, potom na Automatické dokončování. Zde vyberte adresář, který "
+"chcete pro automatické dokončování používat."
-#: C/evolution.xml:1655(para)
+#: C/evolution.xml:1727(para)
msgid ""
"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
@@ -4448,7 +4363,7 @@ msgstr ""
"seznam e-mailových adres ve vašich kontaktech. Vyberte adresy a klikněte na "
"šipky pro přidání do příslušného sloupce adres."
-#: C/evolution.xml:1656(para)
+#: C/evolution.xml:1728(para)
msgid ""
"For more information about using email with the contact manager and the "
"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
@@ -4460,16 +4375,7 @@ msgstr ""
"Rychlé přidávání nových karet</link> a <link linkend=\"usage-calendar-apts"
"\">Plánování s Kalendářem Evolution</link>."
-#: C/evolution.xml:1661(para)
-#| msgid ""
-#| "To reply to a message, click the message to reply to in the message list "
-#| "and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the "
-#| "message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
-#| "To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them "
-#| "if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted "
-#| "into the new message, either in grey with a blue line on one side (for "
-#| "HTML display) or with the &gt; character before each line (in plain text "
-#| "mode), to indicate that it is part of the previous message."
+#: C/evolution.xml:1733(para)
msgid ""
"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
@@ -4489,7 +4395,7 @@ msgstr ""
"každého řádku (v režimu prostého textu), což signalizuje, že se jedná o "
"původní zprávu."
-#: C/evolution.xml:1662(para)
+#: C/evolution.xml:1734(para)
msgid ""
"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
@@ -4499,11 +4405,11 @@ msgstr ""
"Odpovědět. Pokud je v polích Kopie: a Komu: velké množství lidí, tohle vám "
"ušetří značné množství času."
-#: C/evolution.xml:1665(title)
+#: C/evolution.xml:1737(title)
msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr "Používání funkce Odpovědět všem"
-#: C/evolution.xml:1666(para)
+#: C/evolution.xml:1738(para)
msgid ""
"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
@@ -4513,15 +4419,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Susan posílá e-mail klientovi a kopii Timovi a do interního seznamu firemní "
"pošty spolupracovníků. Pokud chce Tim napsat komentář pro všechny z nich, "
-"použije Odpovědět všem. ale pokud chce Susan pouze říct, že s ní souhlasí, "
+"použije Odpovědět všem, ale pokud chce Susan pouze říct, že s ní souhlasí, "
"použije Odpovědět. Jeho odpověď nedojde nikomu, koho Susan vložila na seznam "
-"skryté kopie, protože tento seznam není nikomu k dispozici. "
+"skryté kopie, protože tento seznam není nikomu k dispozici."
-#: C/evolution.xml:1667(para)
-#| msgid ""
-#| "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
-#| "list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
-#| "Reply to All."
+#: C/evolution.xml:1739(para)
msgid ""
"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
@@ -4531,68 +4433,68 @@ msgstr ""
"konference místo odesílateli, vyberte Odpovědět do konference místo "
"Odpovědět všem."
-#: C/evolution.xml:1671(title)
+#: C/evolution.xml:1743(title)
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: C/evolution.xml:1679(para)
+#: C/evolution.xml:1751(para)
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: C/evolution.xml:1682(para)
+#: C/evolution.xml:1754(para)
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
-#: C/evolution.xml:1689(para)
-#| msgid "Reply to sender"
+#: C/evolution.xml:1761(para)
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Odpovědět odesílateli"
-#: C/evolution.xml:1692(para)
+#: C/evolution.xml:1764(para)
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:1697(para)
+#: C/evolution.xml:1769(para)
msgid "Reply to List"
msgstr "Odpovědět do konference"
-#: C/evolution.xml:1700(para)
+#: C/evolution.xml:1772(para)
msgid "Clrl+L"
msgstr "Clrl+L"
-#: C/evolution.xml:1705(para)
+#: C/evolution.xml:1777(para)
msgid "Reply to All"
msgstr "Odpovědět všem"
-#: C/evolution.xml:1708(para)
+#: C/evolution.xml:1780(para)
msgid "Shift+Ctrl+R"
msgstr "Shift+Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:1713(para)
+#: C/evolution.xml:1785(para)
msgid "Forward"
msgstr "Přeposlat"
-#: C/evolution.xml:1716(para)
+#: C/evolution.xml:1788(para)
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
-#: C/evolution.xml:1727(para)
-msgid "The message composer makes several text searching features available to you."
+#: C/evolution.xml:1799(para)
+msgid ""
+"The message composer makes several text searching features available to you."
msgstr "Editor zpráv vám zpřístupňuje několik vyhledávacích funkcí."
-#: C/evolution.xml:1729(title)
+#: C/evolution.xml:1801(title)
msgid "Find:"
msgstr "Hledat:"
-#: C/evolution.xml:1730(para)
+#: C/evolution.xml:1802(para)
msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
msgstr "Vložte slovo nebo frázi a Evolution ji najde ve vašich zprávách."
-#: C/evolution.xml:1733(title)
+#: C/evolution.xml:1805(title)
msgid "Find Regex:"
msgstr "Hledat regulární výraz:"
-#: C/evolution.xml:1734(para)
+#: C/evolution.xml:1806(para)
msgid ""
"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
"\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in "
@@ -4604,25 +4506,25 @@ msgstr ""
"Pokud si nejste jistí, co regulární výrazy jsou, měli byste tuto funkci "
"ignorovat. "
-#: C/evolution.xml:1737(title)
+#: C/evolution.xml:1809(title)
msgid "Find Again:"
msgstr "Hledat další:"
-#: C/evolution.xml:1738(para)
+#: C/evolution.xml:1810(para)
msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr ""
"Vyberte tuto položku, chcete-li opakovat poslední vyhledávání, které jste "
"provedli."
-#: C/evolution.xml:1741(title)
+#: C/evolution.xml:1813(title)
msgid "Replace:"
msgstr "Nahradit:"
-#: C/evolution.xml:1742(para)
+#: C/evolution.xml:1814(para)
msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
msgstr "Nalezněte slovo nebo frázi a nahraďte ji něčím jiným."
-#: C/evolution.xml:1744(para)
+#: C/evolution.xml:1816(para)
msgid ""
"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
@@ -4632,7 +4534,7 @@ msgstr ""
"se nachází kurzor, pozpátku. Můžete také určit, zda má vyhledávání "
"rozlišovat velikost písmen."
-#: C/evolution.xml:1749(para)
+#: C/evolution.xml:1821(para)
msgid ""
"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, "
"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
@@ -4645,7 +4547,7 @@ msgstr ""
"textů. Dělají to s <link linkend=\"html\">HTML</link> stejně jako webové "
"stránky."
-#: C/evolution.xml:1750(para)
+#: C/evolution.xml:1822(para)
msgid ""
"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
@@ -4656,11 +4558,11 @@ msgstr ""
"stahují a zobrazují. Kvůli tomu Evolution posílá prostý text, pokud si "
"explicitně neřeknete o HTML."
-#: C/evolution.xml:1753(title)
+#: C/evolution.xml:1825(title)
msgid "Basic HTML Formatting"
msgstr "Základní HTML formátování"
-#: C/evolution.xml:1754(para)
+#: C/evolution.xml:1826(para)
msgid ""
"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
"choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
@@ -4668,7 +4570,7 @@ msgstr ""
"Můžete změnit formátování e-mailové zprávy z prostého textu na HTML zvolením "
"Formát &gt; HTML z lišty nástrojů."
-#: C/evolution.xml:1755(para)
+#: C/evolution.xml:1827(para)
msgid ""
"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
@@ -4678,7 +4580,7 @@ msgstr ""
"formátování zpráv v dialogovém okně nastavení editoru. Více informací v "
"<link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Nastavení editoru</link>."
-#: C/evolution.xml:1756(para)
+#: C/evolution.xml:1828(para)
msgid ""
"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
@@ -4687,7 +4589,7 @@ msgstr ""
"Nástroje HTML formátování jsou umístěny v liště nástrojů přímo nad "
"prostorem, kde tvoříte zprávu. Taktéž se jsou v nabídce Vložit a Formát."
-#: C/evolution.xml:1757(para)
+#: C/evolution.xml:1829(para)
msgid ""
"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
@@ -4697,11 +4599,11 @@ msgstr ""
"\">nástrojových tipech</link>, které se objevují, když podržíte kurzor myši "
"nad tlačítkem. Tlačítka spadají do pěti kategorií:"
-#: C/evolution.xml:1759(title)
+#: C/evolution.xml:1831(title)
msgid "Headers and Lists:"
msgstr "Záhlaví a seznamy:"
-#: C/evolution.xml:1760(para)
+#: C/evolution.xml:1832(para)
msgid ""
"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
@@ -4713,7 +4615,7 @@ msgstr ""
"malé (6). Ostatní styly obsahují předformátované (použití HTML značek pro "
"předformátované bloky textu) a tři druhy odrážek pro seznamy."
-#: C/evolution.xml:1762(para)
+#: C/evolution.xml:1834(para)
msgid ""
"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
@@ -4724,11 +4626,11 @@ msgstr ""
"použít styl Bulleted List z vysouvací nabídky. Evolution používá různé styly "
"odrážek, zalamování slov a několik úrovní odsazení."
-#: C/evolution.xml:1764(title)
+#: C/evolution.xml:1836(title)
msgid "Text Styles:"
msgstr "Styly textu:"
-#: C/evolution.xml:1765(para)
+#: C/evolution.xml:1837(para)
msgid ""
"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text "
"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
@@ -4738,77 +4640,73 @@ msgstr ""
"text, styly se aplikují na vybraný text. Pokud text vybraný nemáte, stypy se "
"aplikují na vše, co dále napíšete."
-#: C/evolution.xml:1774(para)
+#: C/evolution.xml:1846(para)
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
-#: C/evolution.xml:1784(para)
+#: C/evolution.xml:1856(para)
msgid "TT"
msgstr "TT"
-#: C/evolution.xml:1787(para)
+#: C/evolution.xml:1859(para)
msgid ""
"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
"font."
-msgstr "Text psacího stroje, který je přibližně stejný jako písmo Courier monospace."
+msgstr ""
+"Text psacího stroje, který je přibližně stejný jako písmo Courier monospace."
-#: C/evolution.xml:1792(para)
+#: C/evolution.xml:1864(para)
msgid "Bold A"
msgstr "Tučné A"
-#: C/evolution.xml:1795(para)
+#: C/evolution.xml:1867(para)
msgid "Bolds the text."
msgstr "Udělá text tučný."
-#: C/evolution.xml:1800(para)
+#: C/evolution.xml:1872(para)
msgid "Italic A"
msgstr "A v kurzívě"
-#: C/evolution.xml:1803(para)
+#: C/evolution.xml:1875(para)
msgid "Italicizes the text."
msgstr "Udělát text v kurzívě."
-#: C/evolution.xml:1808(para)
+#: C/evolution.xml:1880(para)
msgid "Underlined A"
msgstr "Podtržené A"
-#: C/evolution.xml:1811(para)
+#: C/evolution.xml:1883(para)
msgid "Underlines the text."
msgstr "Podtrhne text."
-#: C/evolution.xml:1816(para)
+#: C/evolution.xml:1888(para)
msgid "Strike through A"
msgstr "Přeškrtnuté A"
-#: C/evolution.xml:1819(para)
+#: C/evolution.xml:1891(para)
msgid "Marks a line through the text."
msgstr "Přeškrtne text."
-#: C/evolution.xml:1826(title)
+#: C/evolution.xml:1898(title)
msgid "Alignment:"
msgstr "Zarovnání:"
-#: C/evolution.xml:1827(para)
-#| msgid ""
-#| "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should "
-#| "be familiar to users of most word processing software. The left most "
-#| "button aligns your text to the left, the center button centers text, and "
-#| "the right button aligns the text to the right."
+#: C/evolution.xml:1899(para)
msgid ""
"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
"familiar to users of most word processing software. The left-most button "
"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right "
"button aligns the text to the right."
msgstr ""
-"Tři ikony paragrafů by měly být známé uživatelům většiny textových "
-"procesorů. Tlačítko úplně nalevo zarovnává text doleva, prostředí tlačítko "
-"doprostřed a pravé tlačítko doprava."
+"Tři ikony paragrafů vedle tlačítek pro nastavení stylu by měly být známé "
+"uživatelům většiny textových procesorů. Tlačítko úplně nalevo zarovnává text "
+"doleva, prostředí tlačítko doprostřed a pravé tlačítko doprava."
-#: C/evolution.xml:1830(title)
+#: C/evolution.xml:1902(title)
msgid "Indentation Rules:"
msgstr "Pravidla odsazení:"
-#: C/evolution.xml:1831(para)
+#: C/evolution.xml:1903(para)
msgid ""
"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
"and the right arrow increases its indentation."
@@ -4816,11 +4714,11 @@ msgstr ""
"Tlačítko s šipkou ukazující doleva zmenšuje odsazení odstavce a šipka "
"doprava zvětšuje odsazení."
-#: C/evolution.xml:1834(title)
+#: C/evolution.xml:1906(title)
msgid "Color Selection:"
msgstr "Výběr barev:"
-#: C/evolution.xml:1835(para)
+#: C/evolution.xml:1907(para)
msgid ""
"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
@@ -4836,11 +4734,11 @@ msgstr ""
"vybrat barvu pozadí nebo obrázek kliknutím pravým tlačítkem na pozadí "
"stránky zvolením Vzhled &gt; Styl stránky."
-#: C/evolution.xml:1840(title)
+#: C/evolution.xml:1912(title)
msgid "Advanced HTML Formatting"
msgstr "Pokročilé HTML formátování"
-#: C/evolution.xml:1841(para)
+#: C/evolution.xml:1913(para)
msgid ""
"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have "
@@ -4851,11 +4749,11 @@ msgstr ""
"používat, se ujistěte, že máte zapnutý režim HTML, pomocí Formát &gt; HTML v "
"liště nástrojů."
-#: C/evolution.xml:1844(title)
+#: C/evolution.xml:1916(title)
msgid "Inserting a Link"
msgstr "Vložení odkazu"
-#: C/evolution.xml:1845(para)
+#: C/evolution.xml:1917(para)
msgid ""
"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
@@ -4865,77 +4763,78 @@ msgstr ""
"zprávy. Pokud nechcete mít pro odkaz speciální text, můžete vložit adresu "
"rovnou a Evolution rozpozná, že se jedná o odkaz."
-#: C/evolution.xml:1848(para)
+#: C/evolution.xml:1920(para)
msgid "Select the text you want to link from."
msgstr "Vyberte text, z kterého chcete udělat odkaz."
-#: C/evolution.xml:1851(para)
+#: C/evolution.xml:1923(para)
msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na text a dejte Vložit odkaz."
-#: C/evolution.xml:1854(para)
+#: C/evolution.xml:1926(para)
msgid "Type the URL in the URL field."
msgstr "Napište URL do podle URL."
-#: C/evolution.xml:1863(title)
+#: C/evolution.xml:1935(title)
msgid "Inserting an Image"
msgstr "Vložení obrázku"
-#: C/evolution.xml:1866(para)
+#: C/evolution.xml:1938(para)
msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
msgstr "Klikněte v liště nástrojů na Vložit &gt; Obrázek."
-#: C/evolution.xml:1869(para)
+#: C/evolution.xml:1941(para)
msgid "Browse to and select the image file."
msgstr "Najděte a vyberte soubor obrázku."
-#: C/evolution.xml:1878(title)
+#: C/evolution.xml:1950(title)
msgid "Inserting a Rule"
msgstr "Vložení čáry"
-#: C/evolution.xml:1879(para)
-msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
+#: C/evolution.xml:1951(para)
+msgid ""
+"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
msgstr ""
"Můžete do textu vložit vodorovnou čáru, která jej pomůže rozdělit na dvě "
"části:"
-#: C/evolution.xml:1882(para)
+#: C/evolution.xml:1954(para)
msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
msgstr "Klikněte v nabídce na Vložit &gt; Pravidlo."
-#: C/evolution.xml:1885(para)
+#: C/evolution.xml:1957(para)
msgid "Select the width, size, and alignment."
msgstr "Vyberte šířku, velikost a zarovnání."
-#: C/evolution.xml:1888(para)
+#: C/evolution.xml:1960(para)
msgid "Select Shade if necessary."
msgstr "Vyberte Stín, je-li to nezbytné."
-#: C/evolution.xml:1897(title)
+#: C/evolution.xml:1969(title)
msgid "Inserting a Table"
msgstr "Vložení tabulky"
-#: C/evolution.xml:1898(para)
+#: C/evolution.xml:1970(para)
msgid "You can insert a table into the text:"
msgstr "Můžete vložit tabulku do textu:"
-#: C/evolution.xml:1901(para)
+#: C/evolution.xml:1973(para)
msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
msgstr "Klikněte v nabídce na Vložit &gt; Tabulku."
-#: C/evolution.xml:1904(para)
+#: C/evolution.xml:1976(para)
msgid "Select the number of rows and columns."
msgstr "Vyberte počet řádků a sloupců."
-#: C/evolution.xml:1907(para)
+#: C/evolution.xml:1979(para)
msgid "Select the type of layout for the table."
msgstr "Vyberte typ rozložení tabulky."
-#: C/evolution.xml:1910(para)
+#: C/evolution.xml:1982(para)
msgid "Select a background for the table."
msgstr "Vyberte pozadí tabulky."
-#: C/evolution.xml:1911(para)
+#: C/evolution.xml:1983(para)
msgid ""
"To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
"select the desired image."
@@ -4943,15 +4842,15 @@ msgstr ""
"Chcete-li vložit jako pozadí obrázek, klikněte na tlačítko pro výběr souboru "
"a vyberte požadovaný obrázek."
-#: C/evolution.xml:1923(para)
+#: C/evolution.xml:1995(para)
msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
msgstr "Můžete nastavit následující volby, když posíláte e-maily v Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:1925(title)
+#: C/evolution.xml:1997(title)
msgid "Read Receipts:"
msgstr "Doručenka o čtení:"
-#: C/evolution.xml:1926(para)
+#: C/evolution.xml:1998(para)
msgid ""
"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
@@ -4963,11 +4862,11 @@ msgstr ""
"posíláte e-mail, u kterého hraje roli čas. Chcete-li požádat o doručenku, "
"klikněte v okně editoru na Vložit &gt; Žádat o doručenku o čtení."
-#: C/evolution.xml:1929(title)
+#: C/evolution.xml:2001(title)
msgid "Prioritize Message:"
msgstr "Důležitost zprávy:"
-#: C/evolution.xml:1930(para)
+#: C/evolution.xml:2002(para)
msgid ""
"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
"relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize "
@@ -4977,7 +4876,7 @@ msgstr ""
"přijemce viděl její relativní důležitost. Zprávu označíte jako důležitou "
"tak, že kliknete v okně editoru na Vložit &gt; Důležitost zprávy."
-#: C/evolution.xml:1933(para)
+#: C/evolution.xml:2005(para)
msgid ""
"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
"recipient should decide whether the message is important or not."
@@ -4985,16 +4884,11 @@ msgstr ""
"Evolution bude důležitost zprávy ignorovat, protože předpokládá, že se "
"příjemce rozhodně, zda je zpráva důležitá nebo ne."
-#: C/evolution.xml:1938(title)
+#: C/evolution.xml:2010(title)
msgid "Default Settings"
-msgstr "Implicitní nastavení"
+msgstr "Výchozí nastavení"
-#: C/evolution.xml:1939(para)
-#| msgid ""
-#| "Evolution allows you to change the default settings. You can organize "
-#| "your draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to "
-#| "sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the "
-#| "settings for message receipts from Default setting window."
+#: C/evolution.xml:2011(para)
msgid ""
"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent "
@@ -5003,91 +4897,78 @@ msgid ""
msgstr ""
"Evolution vám dovoluje změnit výchozí nastavení. Můžete organizovat složky "
"Koncepty a Odeslané, nastavit adresy, na které chcete posílat kopie a skryté "
-"kopie. V kartě Implicitní hodnoty můžete také změnit nastavení doručenek."
+"kopie. Můžete také změnit nastavení doručenek."
-#: C/evolution.xml:1941(para)
+#: C/evolution.xml:2013(para)
msgid "To change your default settings,"
-msgstr "Pro změnu implicitního nastavení,"
+msgstr "Pro změnu výchozího nastavení,"
-#: C/evolution.xml:1947(para)
-#| msgid "Select the mail account whose default settings you want to change."
+#: C/evolution.xml:2019(para)
msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
msgstr "Vyberte účet e-mailu, jehož nastavení chcete změnit."
-#: C/evolution.xml:1950(para) C/evolution.xml:6481(para)
-#: C/evolution.xml:6548(para)
-#| msgid "Click Edit to open Account Editor window."
+#: C/evolution.xml:2022(para) C/evolution.xml:6578(para)
+#: C/evolution.xml:6646(para)
msgid "Click Edit to open the Account Editor."
-msgstr "Klikněte na Upravit pro otevření okna s editorem účtu."
+msgstr "Klikněte na Upravit, chcete-li otevřít okno s editorem účtu."
-#: C/evolution.xml:1953(para)
-#| msgid "Click Default tab."
+#: C/evolution.xml:2025(para)
msgid "Click the Default tab."
-msgstr "Klikněte na kartu Implicitní hodnoty."
+msgstr "Klikněte na kartu Výchozí hodnoty."
-#: C/evolution.xml:1956(para)
-#| msgid ""
-#| "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want "
-#| "CC and BCC to."
+#: C/evolution.xml:2028(para)
msgid ""
"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to "
"always CC and BCC."
msgstr ""
-"Zatrhněte příslušné volby a vložte e-mailové adresy, na které chcete vždy "
-"posílat "
-"kopie a skryté kopie."
+"Zatrhněte příslušná políčka a vložte e-mailové adresy, na které chcete "
+"posílat kopie a skryté kopie."
-#: C/evolution.xml:1959(para)
-msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
-msgstr "Vyberte z rozevírací nabídky požadovanou volbu pro posílání doručenek zpráv."
+#: C/evolution.xml:2031(para)
+msgid ""
+"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
+msgstr ""
+"Vyberte z rozevírací nabídky požadovanou volbu pro posílání doručenek zpráv."
-#: C/evolution.xml:1964(title)
+#: C/evolution.xml:2036(title)
msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
-msgstr "Změna implicitní složky pro odeslané zprávy a koncepty."
+msgstr "Změna výchozí složky pro odeslané zprávy a koncepty."
-#: C/evolution.xml:1965(para)
-#| msgid ""
-#| "By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those "
-#| "messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the "
-#| "default setting for draft items,"
+#: C/evolution.xml:2037(para)
msgid ""
"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those "
"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the "
"default setting for draft items,"
msgstr ""
-"Implicitně jdou všechny odeslané zprávy do složky Odeslané a ty, které jsou "
-"označené jako koncepty jsou uloženy ve složce Koncepty. Pro změnu "
-"implicitního nastavení pro koncepty,"
+"Ve výchozím stavu jdou všechny odeslané zprávy přímo do složky Odeslané a "
+"ty, které jsou označené jako koncepty jsou uloženy ve složce Koncepty. "
+"Chcete-li změnit výchozí nastavení pro koncepty,"
-#: C/evolution.xml:1968(para)
-#| msgid "Click Drafts button to open Folder view."
+#: C/evolution.xml:2040(para)
msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
-msgstr "Klikněte na tlačítko Koncepty a otevře se okno výběru."
+msgstr "Klikněte na tlačítko Koncepty a otevře se okno pro výběr složky."
-#: C/evolution.xml:1971(para)
-#| msgid "Select the folder you want to save the drafts to."
+#: C/evolution.xml:2043(para)
msgid "Select the folder you want to save drafts to."
msgstr "Vyberte složku, kterou chcete používat pro ukládání konceptů."
-#: C/evolution.xml:1977(para) C/evolution.xml:1993(para)
-#| msgid "Click Revert button to revert back to previous settings."
+#: C/evolution.xml:2049(para) C/evolution.xml:2065(para)
msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
-msgstr "Klikněte na tlačítko Vrátit pro obnovu předchozího nastavení."
+msgstr "Klikněte na tlačítko Vrátit, chcete-li obnovit předchozí nastavení."
-#: C/evolution.xml:1981(para)
+#: C/evolution.xml:2053(para)
msgid "To change the default folder for sent items,"
msgstr "Pro změnu implicitní složky pro odeslané právy,"
-#: C/evolution.xml:1984(para)
-#| msgid "Click Sent button to open the Folder view."
+#: C/evolution.xml:2056(para)
msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
-msgstr "Klikněte na tlačítko Odeslané pro otevření okna pro výběr složek."
+msgstr "Klikněte na tlačítko Odeslané a otevře se okno pro výběr složky."
-#: C/evolution.xml:1987(para)
+#: C/evolution.xml:2059(para)
msgid "Select the desired folder for sent items."
msgstr "Vyberte požadovanou složku pro odeslané zprávy."
-#: C/evolution.xml:2001(para)
+#: C/evolution.xml:2073(para)
msgid ""
"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a "
@@ -5109,15 +4990,15 @@ msgstr ""
"Nezapomeňte poznamenat, od koho zpráva přišla a zda jste mazali nebo měnili "
"obsah."
-#: C/evolution.xml:2002(para)
+#: C/evolution.xml:2074(para)
msgid "To forward a message you are reading:"
msgstr "Pro přeposlání zprávy, kterou čtete:"
-#: C/evolution.xml:2005(para)
+#: C/evolution.xml:2077(para)
msgid "Click Forward on the toolbar."
msgstr "Klikněte na Přeposlat v liště nástrojů."
-#: C/evolution.xml:2007(para)
+#: C/evolution.xml:2079(para)
msgid ""
"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
@@ -5126,7 +5007,7 @@ msgstr ""
"link> místo přiložené, klikněte v nabídce na Zpráva &gt; Přeposlat jako &gt; "
"Vložené."
-#: C/evolution.xml:2010(para)
+#: C/evolution.xml:2082(para)
msgid ""
"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
"already entered, although you can alter it if you want."
@@ -5134,11 +5015,11 @@ msgstr ""
"Vyberte adresáta stejně, jako byste posílali zprávu; předmět je již vložený, "
"i když ho můžete změnit, pokud chcete."
-#: C/evolution.xml:2013(para)
+#: C/evolution.xml:2085(para)
msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
msgstr "Přidejte vaše komentáře do zprávy v editačním rámci."
-#: C/evolution.xml:2017(para)
+#: C/evolution.xml:2089(para)
msgid ""
"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
@@ -5147,22 +5028,17 @@ msgstr ""
"Přílohy u zprávy, kterou přeposíláte, jsou přeposlány, pouze pokud pošlete "
"původní zprávu jako přílohu. Vložené zprávy nepřeposílají žádné přílohy."
-#: C/evolution.xml:2024(para)
-#| msgid ""
-#| "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
-#| "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of "
-#| "greater-than signs, (&gt;) indicating multiple layers of careless in-line "
-#| "forwarding."
+#: C/evolution.xml:2096(para)
msgid ""
"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
"than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
msgstr ""
"Nepřeposílete řetězové dopisy. Pokud musíte, dejte si pozor na hoaxy a urban "
-"legends a ujistěte se, že zpráva nemá několik vrstev znamének větší (>), které"
-"signalizují několik vrstev nedbale přeposlaných zpráv."
+"legends a ujistěte se, že zpráva nemá několik vrstev znamének větší (&gt;), "
+"signalizující několik vrstev nedbale přeposlaných zpráv."
-#: C/evolution.xml:2027(para)
+#: C/evolution.xml:2099(para)
msgid ""
"Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
"<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your "
@@ -5172,7 +5048,7 @@ msgstr ""
"<quote>děkuji</quote> stejně, jako to děláte ve skutečnosti. Nepřehánějte to "
"se zdvořilostí, ale buďte slušní."
-#: C/evolution.xml:2030(para)
+#: C/evolution.xml:2102(para)
msgid ""
"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
"message in capital letters. It hurts people's ears."
@@ -5180,7 +5056,7 @@ msgstr ""
"PSANÍ VELKÝCH PÍSMEN ZNAMENÁ, ŽE KŘIČÍTE! Nepište celou zprávu velkými "
"písmeny. Poškozuje to lidem uši."
-#: C/evolution.xml:2033(para)
+#: C/evolution.xml:2105(para)
msgid ""
"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
@@ -5188,11 +5064,12 @@ msgstr ""
"Kontrolujte pravopis a pište celými větami. Jak píšete, Evolution implicitně "
"podtrhává červeně slova, která nerozpozná."
-#: C/evolution.xml:2036(para)
+#: C/evolution.xml:2108(para)
msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
-msgstr "Neposílejte sprosté e-maily (flamy). Pokud nějaký dostanete, neodpovídejte."
+msgstr ""
+"Neposílejte sprosté e-maily (flamy). Pokud nějaký dostanete, neodpovídejte."
-#: C/evolution.xml:2039(para)
+#: C/evolution.xml:2111(para)
msgid ""
"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
"context."
@@ -5200,11 +5077,11 @@ msgstr ""
"Pokud odpovídáte nebo přeposíláte, ponechte dostatek předchozí zprávy, aby "
"zůstal zachován kontext."
-#: C/evolution.xml:2042(para)
+#: C/evolution.xml:2114(para)
msgid "Don't send spam."
msgstr "Neposílejte spam."
-#: C/evolution.xml:2050(para)
+#: C/evolution.xml:2122(para)
msgid ""
"A message template is a standard message that you can use at any time to "
"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit "
@@ -5214,59 +5091,60 @@ msgstr ""
"poslání e-mailu se stejným vzorem. Evolution vám umožňuje tvořit a upravovat "
"šablony."
-#: C/evolution.xml:2053(link) C/evolution.xml:2073(title)
+#: C/evolution.xml:2125(link) C/evolution.xml:2145(title)
msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
msgstr "Vytvoření nové šablony zprávy z existující zprávy"
-#: C/evolution.xml:2056(link) C/evolution.xml:2100(title)
+#: C/evolution.xml:2128(link) C/evolution.xml:2172(title)
msgid "Saving a New Message as a Template"
msgstr "Uložení nové zprávy jako šablonu"
-#: C/evolution.xml:2059(link) C/evolution.xml:2112(title)
+#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2184(title)
msgid "Using a Message Template as a Reply"
msgstr "Použití šablony zprávy pro Odpovědět"
-#: C/evolution.xml:2062(link) C/evolution.xml:2129(title)
+#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2201(title)
msgid "Configuring Message Templates"
msgstr "Nastavení šablon zpráv"
-#: C/evolution.xml:2065(para)
+#: C/evolution.xml:2137(para)
msgid "To enable the Message Template Plugin:"
msgstr "Chcete-li zapnout zásuvný modul Přípomínka přílohy:"
-#: C/evolution.xml:2068(para)
+#: C/evolution.xml:2140(para)
msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
msgstr "Vyberte Upravit &gt; Zásuvné moduly, potom Šablony."
-#: C/evolution.xml:2076(para)
+#: C/evolution.xml:2148(para)
msgid "Select the message."
msgstr "Vyberete zprávu."
-#: C/evolution.xml:2079(para)
+#: C/evolution.xml:2151(para)
msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem &gt; Přesunout do složky / Kopírovat do složky."
+msgstr ""
+"Klikněte pravým tlačítkem &gt; Přesunout do složky / Kopírovat do složky."
-#: C/evolution.xml:2082(para)
+#: C/evolution.xml:2154(para)
msgid "Select the Template local folder."
msgstr "Vyberte místní složku pro šablony."
-#: C/evolution.xml:2085(para)
+#: C/evolution.xml:2157(para)
msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
msgstr "Můžete také upravovat existující zprávu a uložit ji jako šablonu."
-#: C/evolution.xml:2088(para)
+#: C/evolution.xml:2160(para)
msgid "Open the message and click Reply."
msgstr "Otevřete zprávu a potom klikněte na Odpovědět."
-#: C/evolution.xml:2091(para)
+#: C/evolution.xml:2163(para)
msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
msgstr "Upravte tělo zprávy nebo adresy podle vašich požadavků."
-#: C/evolution.xml:2094(para) C/evolution.xml:2106(para)
+#: C/evolution.xml:2166(para) C/evolution.xml:2178(para)
msgid "Select File &gt; Save as Template."
msgstr "Vyberte Soubor &gt; Uložit jako šablonu."
-#: C/evolution.xml:2103(para)
+#: C/evolution.xml:2175(para)
msgid ""
"Click New and enter the information in the New Message window, according to "
"your requirements."
@@ -5274,27 +5152,30 @@ msgstr ""
"Klikněte na Nový a vložte do okna nové zprávy informace podle vašich "
"požadavků."
-#: C/evolution.xml:2115(para)
+#: C/evolution.xml:2187(para)
msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
msgstr ""
"Klikněte pravým tlačítkem na zprávu, na kterou odpovídáte, a potom na "
"Šablony."
-#: C/evolution.xml:2116(para)
+#: C/evolution.xml:2188(para)
msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
msgstr "Tato volba zobrazí seznam všech šablon zpráv ve složce Šablony."
-#: C/evolution.xml:2119(para)
-msgid "Select Open the message template of your choice and make changes if required."
-msgstr "Zvolte šablonu zprávy dle vašeho výběru a prověďte změny, pokud jsou nutné."
+#: C/evolution.xml:2191(para)
+msgid ""
+"Select Open the message template of your choice and make changes if required."
+msgstr ""
+"Zvolte šablonu zprávy dle vašeho výběru a prověďte změny, pokud jsou nutné."
-#: C/evolution.xml:2123(para)
+#: C/evolution.xml:2195(para)
msgid ""
"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
"preserved."
-msgstr "Pokud vyberte šablonu zprávy pro odpověď, předmět odpovědi je již uvedený."
+msgstr ""
+"Pokud vyberte šablonu zprávy pro odpověď, předmět odpovědi je již uvedený."
-#: C/evolution.xml:2130(para)
+#: C/evolution.xml:2202(para)
msgid ""
"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your "
"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
@@ -5304,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"zpráv upravovat. Můžete přidávat, upravovat nebo odstraňovat páry klíčových "
"hodnot. Můžete zadat jakýkoliv počet párů klíčových hodnot."
-#: C/evolution.xml:2131(para)
+#: C/evolution.xml:2203(para)
msgid ""
"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
@@ -5315,7 +5196,7 @@ msgstr ""
"nastavení. Například nastavíte klíčové slovo na manažer a hodnotu na Jindra, "
"jakýkoliv výskyt $manažer je nahrazen ve zprávě výrazem Jindra. "
-#: C/evolution.xml:2132(para)
+#: C/evolution.xml:2204(para)
msgid ""
"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, "
@@ -5329,7 +5210,7 @@ msgstr ""
"klíčovou hodnotu $manažer, můžete hodnotu změnit na kartě Nastavení tohoto "
"zásuvného modulu."
-#: C/evolution.xml:2133(para)
+#: C/evolution.xml:2205(para)
msgid ""
"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
@@ -5340,11 +5221,11 @@ msgstr ""
"hodnot. Výskyt $env_variable je nahrazen hodnotou, kterou nese. Například "
"výskyt $PATH ve vaší šabloně je nahrazen hodnotou, když je šablona použita."
-#: C/evolution.xml:2134(para)
+#: C/evolution.xml:2206(para)
msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
msgstr "Proces nahrazování používá následující pořadí priorit:"
-#: C/evolution.xml:2137(para)
+#: C/evolution.xml:2209(para)
msgid ""
"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
"Templates plugin."
@@ -5352,13 +5233,13 @@ msgstr ""
"$klíč je nahrazen hodnotou mu přiřazenou na kartě Nastavení zásuvného modulu "
"Šablona."
-#: C/evolution.xml:2140(para)
+#: C/evolution.xml:2212(para)
msgid ""
"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
"environment variable."
msgstr "Pokud není klíč nalezen, je nahrazen hodnotou proměnné z prostředí."
-#: C/evolution.xml:2143(para)
+#: C/evolution.xml:2215(para)
msgid ""
"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
"changes are made."
@@ -5366,7 +5247,7 @@ msgstr ""
"Pokud není klíč ani volbou v nastavení, ani proměnnou v prostředí, žádné "
"změny neproběhnou."
-#: C/evolution.xml:2151(para)
+#: C/evolution.xml:2223(para)
msgid ""
"If you create an event in the calendar component, you can then send "
"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
@@ -5376,7 +5257,7 @@ msgstr ""
"pozvánky všem ze seznamu účastníků pomocí pošty v Evolutionu. Karta s "
"pozvánkou je posílána jako příloha ve formátu iCal."
-#: C/evolution.xml:2152(para)
+#: C/evolution.xml:2224(para)
msgid ""
"To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as "
"iCalendar."
@@ -5384,15 +5265,15 @@ msgstr ""
"Pro poslání pozvánky klikněte pravým tlačítkem na položku kalendáře a "
"klikněte na Odeslat jako iCalendar."
-#: C/evolution.xml:2153(para)
+#: C/evolution.xml:2225(para)
msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr "Když dostanete pozvánku, máte několik možností:"
-#: C/evolution.xml:2155(title)
+#: C/evolution.xml:2227(title)
msgid "Accept:"
msgstr "Akceptovat:"
-#: C/evolution.xml:2156(para)
+#: C/evolution.xml:2228(para)
msgid ""
"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
"meeting is entered into your calendar."
@@ -5400,11 +5281,11 @@ msgstr ""
"Dává najevo, že se na schůzku dostavíte. Když kliknete na tlačítko Budiž, "
"schůzka se vloží do vašeho kalendáře."
-#: C/evolution.xml:2159(title)
+#: C/evolution.xml:2231(title)
msgid "Tentatively Accept:"
msgstr "Předběžně akceptovat:"
-#: C/evolution.xml:2160(para)
+#: C/evolution.xml:2232(para)
msgid ""
"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
@@ -5414,11 +5295,11 @@ msgstr ""
"tlačítko Budiž, schůzka se vložít do vašeho kalendáře, ale označená jako "
"předběžná."
-#: C/evolution.xml:2163(title)
+#: C/evolution.xml:2235(title)
msgid "Decline:"
msgstr "Odmítnout:"
-#: C/evolution.xml:2164(para)
+#: C/evolution.xml:2236(para)
msgid ""
"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
@@ -5428,17 +5309,18 @@ msgstr ""
"kalendáře, když kliknete na Budiž, i když vaše odpověď bude hostiteli "
"odeslána, pokud jste zvolili možnost Odpovědět odesílateli."
-#: C/evolution.xml:2167(title)
+#: C/evolution.xml:2239(title)
msgid "Send reply to sender:"
msgstr "Odpovědět odesílateli:"
-#: C/evolution.xml:2168(para)
-msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+#: C/evolution.xml:2240(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
"Vyberte tuto možnost, pokud má být vaše odpověď odeslána organizátorům "
"schůzky."
-#: C/evolution.xml:2174(para)
+#: C/evolution.xml:2246(para)
msgid ""
"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
@@ -5454,11 +5336,11 @@ msgstr ""
"pokud chcete vybrat specifickou položku ve vaší schránce a vyloučit ostatní, "
"můžete použít nástroj pro správu přihlášení."
-#: C/evolution.xml:2177(para)
+#: C/evolution.xml:2249(para)
msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
msgstr "Vyberte Složka &gt; Přihlášení."
-#: C/evolution.xml:2180(para)
+#: C/evolution.xml:2252(para)
msgid ""
"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
"want to manage your subscriptions."
@@ -5466,15 +5348,15 @@ msgstr ""
"Máte-li účty na více IMAP serverech, vyberte server, kde chcete spravovat "
"vaše přihlášení."
-#: C/evolution.xml:2181(para)
+#: C/evolution.xml:2253(para)
msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
msgstr "Evolution zobrazí seznam dostupných souborů a složek."
-#: C/evolution.xml:2184(para)
+#: C/evolution.xml:2256(para)
msgid "Select a file or folder by clicking it."
msgstr "Vyberte soubor nebo složku kliknutím na ni."
-#: C/evolution.xml:2185(para)
+#: C/evolution.xml:2257(para)
msgid ""
"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
@@ -5484,15 +5366,16 @@ msgstr ""
"IMAP server nastaven, seznam dostupných souborů může obsahovat nepoštovní "
"složky. Pokud ano, můžete je ignorovat."
-#: C/evolution.xml:2188(para)
-msgid "Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
+#: C/evolution.xml:2260(para)
+msgid ""
+"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
msgstr "Zatrhněte políčko pro přidání složky do seznamu přihlášených."
-#: C/evolution.xml:2191(para)
+#: C/evolution.xml:2263(para)
msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
msgstr "Když jste přihlásili složky, které jste chtěli, zavřete okno."
-#: C/evolution.xml:2198(para)
+#: C/evolution.xml:2270(para)
msgid ""
"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
"encryption methods:"
@@ -5500,15 +5383,15 @@ msgstr ""
"Pro ochranu a šifrování vašich e-mailových přenosů Evolution nabízí dvě "
"metody šifrování:"
-#: C/evolution.xml:2201(para)
+#: C/evolution.xml:2273(para)
msgid "GPG Encryption"
msgstr "Šifrování pomocí GPG"
-#: C/evolution.xml:2204(para) C/evolution.xml:2365(title)
+#: C/evolution.xml:2276(para) C/evolution.xml:2437(title)
msgid "S/MIME Encryption"
msgstr "Šifrování pomocí S/MIME"
-#: C/evolution.xml:2207(para)
+#: C/evolution.xml:2279(para)
msgid ""
"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
@@ -5518,7 +5401,7 @@ msgstr ""
"(GPG), implementace silného <link linkend=\"public-key-encryption"
"\">šifrování veřejným klíčem.</link>"
-#: C/evolution.xml:2208(para)
+#: C/evolution.xml:2280(para)
msgid ""
"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to "
"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used "
@@ -5534,7 +5417,7 @@ msgstr ""
"používá k zašifrování zprávy. Příjemce potom použije svůj privátní klíč k "
"rozšifrování (a přečtení) zašifrované zprávy."
-#: C/evolution.xml:2209(para)
+#: C/evolution.xml:2281(para)
msgid ""
"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
@@ -5548,17 +5431,17 @@ msgstr ""
"umístit váš veřejný klíč na server veřejných klíčů. Privátní klíče by neměly "
"být sdíleny s nikým."
-#: C/evolution.xml:2210(para)
+#: C/evolution.xml:2282(para)
msgid ""
"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
"PGP."
msgstr "Evolution nepodporuje starší verze PGP, jako je OpenPGP a Inline PGP."
-#: C/evolution.xml:2211(para)
+#: C/evolution.xml:2283(para)
msgid "You can use encryption in two different ways:"
msgstr "Můžete použít šifrování dvěma způsoby:"
-#: C/evolution.xml:2214(para)
+#: C/evolution.xml:2286(para)
msgid ""
"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
"read it."
@@ -5566,7 +5449,7 @@ msgstr ""
"Můžete zašifrovat celou zprávu tak, že ji nebude moci přečíst nikdo jiný než "
"příjemce."
-#: C/evolution.xml:2217(para)
+#: C/evolution.xml:2289(para)
msgid ""
"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
@@ -5576,7 +5459,7 @@ msgstr ""
"může zprávu přečíst bez dešifrování a dešifrování musí použít, pouze pokud "
"chce ověřit identitu odesílatele."
-#: C/evolution.xml:2220(para)
+#: C/evolution.xml:2292(para)
msgid ""
"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
@@ -5591,11 +5474,11 @@ msgstr ""
"$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote>. Když informace dorazí k Rachel, dešifruje ji "
"pomocí privátního klíče a zobrazí se jí prostý text, který si může přečíst."
-#: C/evolution.xml:2223(title)
+#: C/evolution.xml:2295(title)
msgid "Making a GPG Encryption Key"
msgstr "Tvorba šifrovacího GPG klíče"
-#: C/evolution.xml:2224(para)
+#: C/evolution.xml:2296(para)
msgid ""
"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
@@ -5607,15 +5490,15 @@ msgstr ""
"GPG 1.2.4. Pokud je vaše verze jiná, můžou se tyto kroky mírně lišit. Vaši "
"verzi můžete zjistit vložením <command>gpg --version</command>."
-#: C/evolution.xml:2227(para)
+#: C/evolution.xml:2299(para)
msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
msgstr "Otevřete termínal a vložte <command>gpg --gen-key</command>."
-#: C/evolution.xml:2230(para)
+#: C/evolution.xml:2302(para)
msgid "Select an algorithm, then press Enter."
msgstr "Vyberte algoritmus a stiskněte Enter."
-#: C/evolution.xml:2232(para)
+#: C/evolution.xml:2304(para)
msgid ""
"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
"(recommended)."
@@ -5623,7 +5506,7 @@ msgstr ""
"Pro přijetí implicitního algoritmu DSA nebo ElGamal stiskněte Enter "
"(doporučeno)."
-#: C/evolution.xml:2235(para)
+#: C/evolution.xml:2307(para)
msgid ""
"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
"press Enter."
@@ -5631,11 +5514,11 @@ msgstr ""
"Vyberte délku klíče, potom stiskněte Enter. Pro přijetí implicitních 1024 "
"bitů stiskněte Enter."
-#: C/evolution.xml:2238(para)
+#: C/evolution.xml:2310(para)
msgid "Enter how long your key should be valid for."
msgstr "Zadejte, jak dlouho by měl váš klíč platit."
-#: C/evolution.xml:2240(para)
+#: C/evolution.xml:2312(para)
msgid ""
"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
"are prompted to verify the selection."
@@ -5643,31 +5526,32 @@ msgstr ""
"Pro přijetí implicitní hodnoty bez expirace stiskněte Enter, potom, když "
"jste vyzváni k potvrzení výběru, stiskněte Y."
-#: C/evolution.xml:2243(para)
+#: C/evolution.xml:2315(para)
msgid "Type your real name, then press Enter."
msgstr "Napište vaše skutečné jméno, pak stiskněte Enter."
-#: C/evolution.xml:2246(para)
+#: C/evolution.xml:2318(para)
msgid "Type your email address, then press Enter."
msgstr "Napište vaši e-mailovou adresu, pak stiskněte Enter."
-#: C/evolution.xml:2249(para)
+#: C/evolution.xml:2321(para)
msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
msgstr "(Volitelně) Napište komentář, pak stiskněte Enter."
-#: C/evolution.xml:2252(para)
+#: C/evolution.xml:2324(para)
msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
-msgstr "Prohlédněte si vámi vybrané uživatelské ID. Pokud je správně, stiskněte O."
+msgstr ""
+"Prohlédněte si vámi vybrané uživatelské ID. Pokud je správně, stiskněte O."
-#: C/evolution.xml:2255(para)
+#: C/evolution.xml:2327(para)
msgid "Type a passphrase, then press Enter."
msgstr "Napište heslo, pak stiskněte Enter."
-#: C/evolution.xml:2258(para)
+#: C/evolution.xml:2330(para)
msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
msgstr "Pro vygenerování hesla pohybujte náhodně myší."
-#: C/evolution.xml:2261(para)
+#: C/evolution.xml:2333(para)
msgid ""
"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
@@ -5683,7 +5567,7 @@ msgstr ""
"you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
"computeroutput>"
-#: C/evolution.xml:2262(para)
+#: C/evolution.xml:2334(para)
msgid ""
"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
@@ -5694,29 +5578,21 @@ msgstr ""
"uloženy v souboru ~/.gnupg/pubring.gpg. Pokud chcete dát ostatním lidem váš "
"klíč, pošlete jim tento soubor."
-#: C/evolution.xml:2263(para)
+#: C/evolution.xml:2335(para)
msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
msgstr "Pokud chcete, můžete nahrát vaše klíče na server klíčů."
-#: C/evolution.xml:2266(para)
-#| msgid ""
-#| "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after "
-#| "1024D on the line beginning with pub. In the example above, it is "
-#| "32j38dk2."
+#: C/evolution.xml:2338(para)
msgid ""
"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after "
"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the "
"example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
msgstr ""
"Zkontrolujte váše ID pro veřejné klíče pomocí gpg--list-keys. Je to řetězec "
-"po <quote>1024D</quote> na řádku začínajícím <quote>pub</quote>. V příkladu "
+"po<quote>1024D</quote> na řádku začínajícím <quote>pub</quote>. V příkladu "
"výše je to např. <quote>32j38dk2</quote>."
-#: C/evolution.xml:2269(para)
-#| msgid ""
-#| "Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-#| "<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
-#| "<varname>32j38dk2</varname>. You need your password to do this."
+#: C/evolution.xml:2341(para)
msgid ""
"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
@@ -5724,9 +5600,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vložte příkaz <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
"<varname>32j38dk2</varname></command>. Nahraďte vaše ID klíče "
-"<quote>32j38dk2</quote>. Abyste to udělali, potřebujete heslo."
+"<varname>32j38dk2</varname>. Abyste to udělali, potřebujete heslo."
-#: C/evolution.xml:2272(para)
+#: C/evolution.xml:2344(para)
msgid ""
"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
@@ -5740,7 +5616,7 @@ msgstr ""
"vaši vlastní webovou stránku. Avšak je jednodušší zveřejnit klíč jednou a "
"potom lidi nechat, aby si ho stáhli centrálního místa, kdy chtějí."
-#: C/evolution.xml:2273(para)
+#: C/evolution.xml:2345(para)
msgid ""
"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
@@ -5750,11 +5626,11 @@ msgstr ""
"šifrovací nástroj, aby se po něm automaticky podíval. Pokud jej nebude moci "
"najít, objeví se chybová hláška. "
-#: C/evolution.xml:2277(title)
+#: C/evolution.xml:2349(title)
msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
msgstr "Získání a používání veřejných klíčů GPG"
-#: C/evolution.xml:2278(para)
+#: C/evolution.xml:2350(para)
msgid ""
"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
@@ -5764,7 +5640,7 @@ msgstr ""
"kombinaci s vaším privátním klíčem. Evolution se postará o šifrování, ale vy "
"musíte získat veřejný klíč a přidat ho do vaší klíčenky."
-#: C/evolution.xml:2279(para)
+#: C/evolution.xml:2351(para)
msgid ""
"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
@@ -5777,7 +5653,7 @@ msgstr ""
"příjemce. Musíte vložit vaše heslo a ID se automaticky přidá do vaší "
"klíčenky."
-#: C/evolution.xml:2281(para)
+#: C/evolution.xml:2353(para)
msgid ""
"The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned "
"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to "
@@ -5789,7 +5665,7 @@ msgstr ""
"aktuální síti a pokud je určitý host nedostupný, selže vypršením časového "
"limitu."
-#: C/evolution.xml:2284(para)
+#: C/evolution.xml:2356(para)
msgid ""
"To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal "
"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to "
@@ -5803,7 +5679,7 @@ msgstr ""
"příkazu gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net explicitním číslem IP, "
"které vám vrátil host."
-#: C/evolution.xml:2289(para)
+#: C/evolution.xml:2361(para)
msgid ""
"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
"enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add "
@@ -5813,23 +5689,24 @@ msgstr ""
"vložte příkaz <command>gpg <varname>--import</varname></command> pro jeho "
"přidání do klíčenky."
-#: C/evolution.xml:2293(title)
+#: C/evolution.xml:2365(title)
msgid "Setting up GPG Encryption"
msgstr "Nastavení šifrování pomocí GPG"
-#: C/evolution.xml:2299(para) C/evolution.xml:2341(para)
+#: C/evolution.xml:2371(para) C/evolution.xml:2413(para)
msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
-msgstr "Vyberte, který účet chcete používat zabezpečeně, a klikněte na Upravit."
+msgstr ""
+"Vyberte, který účet chcete používat zabezpečeně, a klikněte na Upravit."
-#: C/evolution.xml:2302(para) C/evolution.xml:2344(para)
+#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para)
msgid "Click the Security tab."
msgstr "Klikněte na kartu Zabezpečení."
-#: C/evolution.xml:2305(para)
+#: C/evolution.xml:2377(para)
msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
msgstr "Zajdete vaše ID klíče do pole ID PGP/GPG klíče."
-#: C/evolution.xml:2314(para)
+#: C/evolution.xml:2386(para)
msgid ""
"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal "
@@ -5841,45 +5718,46 @@ msgstr ""
"list-keys</command>. ID vašeho klíče je osmimístný řetězec s libovolnými "
"číslicemi a písmeny."
-#: C/evolution.xml:2318(title)
+#: C/evolution.xml:2390(title)
msgid "Encrypting Messages"
msgstr "Šifrování zpráv"
-#: C/evolution.xml:2319(para)
+#: C/evolution.xml:2391(para)
msgid "To encrypt a single message:"
msgstr "Pro šifrování jedné zprávy:"
-#: C/evolution.xml:2322(para) C/evolution.xml:5358(para)
+#: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:5447(para)
msgid "Open a Compose Message window."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete okno Napsat zprávu."
-#: C/evolution.xml:2325(para)
+#: C/evolution.xml:2397(para)
msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
msgstr "Klikněte na Zabezpečení &gt; Šifrování PGP."
-#: C/evolution.xml:2328(para)
+#: C/evolution.xml:2400(para)
msgid "Compose your message."
msgstr "Vytvořte zprávu."
-#: C/evolution.xml:2333(para)
+#: C/evolution.xml:2405(para)
msgid ""
"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
"for sensitive information."
msgstr ""
+"Předmět zprávy nebude šifrován a neměl by být použit pro citlivé informace."
-#: C/evolution.xml:2335(para)
+#: C/evolution.xml:2407(para)
msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
msgstr "Můžete také Evolution nastavit, aby vždy podepisoval e-mailové zprávy:"
-#: C/evolution.xml:2347(para)
+#: C/evolution.xml:2419(para)
msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
msgstr "Vyberte Vždy podepisovat odchozí zprávy, když se používá tento účet. "
-#: C/evolution.xml:2359(title)
+#: C/evolution.xml:2431(title)
msgid "Unencrypting a Received Message"
msgstr "Dešifrování přijatých zpráv"
-#: C/evolution.xml:2360(para)
+#: C/evolution.xml:2432(para)
msgid ""
"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
@@ -5889,7 +5767,7 @@ msgstr ""
"budete číst. Pamatujte, že odesílatel musí mít váš veřejný klíč před tím, "
"než vám může poslat zašifrovanou zprávu."
-#: C/evolution.xml:2361(para)
+#: C/evolution.xml:2433(para)
msgid ""
"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
@@ -5897,7 +5775,7 @@ msgstr ""
"Když si budete zprávu prohlížet, Evolution vás vyzve, abyste zadali heslo "
"PGP. Vložte jej a dešifrovaná zpráva se zobrazí."
-#: C/evolution.xml:2366(para)
+#: C/evolution.xml:2438(para)
msgid ""
"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
@@ -5918,7 +5796,7 @@ msgstr ""
"dostanete zprávu s certifikátem S/MIME, váš systém automaticky obdrží "
"veřejnou část certifikátu a dešifruje nebo ověří zprávu."
-#: C/evolution.xml:2367(para)
+#: C/evolution.xml:2439(para)
msgid ""
"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
"administrators supply certificates that they have purchased from a "
@@ -5934,13 +5812,7 @@ msgstr ""
"jsou VeriSign* nebo Thawte*. V obou případech vás systémoví administrátoři "
"vybaví souborem certifikátu."
-#: C/evolution.xml:2368(para)
-#| msgid ""
-#| "If you want to use S/MIME independently, you can extract an "
-#| "identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. "
-#| "See the <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/"
-#| "help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>for more information "
-#| "on security certificates."
+#: C/evolution.xml:2440(para)
msgid ""
"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url="
@@ -5948,36 +5820,31 @@ msgid ""
"html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates."
msgstr ""
"Chcete-li používat S/MIME nezávisle, můžete vyjmout identifikační certifikát "
-"z vašeho prohlížeče Mozilla* nebo Netscape*. Více informací o bezpečnostních "
+"z prohlížeče Mozilla* nebo Netscape*. Více informací o bezpečnostních "
"certifikátech naleznete v <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/"
-"security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Nápovědě Mozilly</ulink>"
+"security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Nápovědě Mozilly</ulink>."
-#: C/evolution.xml:2369(para)
+#: C/evolution.xml:2441(para)
msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
msgstr "Soubor certifikátu je soubor ve vašem počítači chráněný heslem."
-#: C/evolution.xml:2372(title)
+#: C/evolution.xml:2444(title)
msgid "Adding a Signing Certificate"
msgstr "Přidání podpisového certifikátu"
-#: C/evolution.xml:2378(para)
+#: C/evolution.xml:2450(para)
msgid "Click Certificates."
msgstr "Klikněte na Certifikáty."
-#: C/evolution.xml:2381(para) C/evolution.xml:2504(para)
+#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:2584(para)
msgid "Click Import."
msgstr "Klikněte na Importovat."
-#: C/evolution.xml:2384(para)
+#: C/evolution.xml:2456(para)
msgid "Select the file to import, then click Open."
msgstr "Vyberte soubor, který chcete importovat, potom klikněte na Otevřít."
-#: C/evolution.xml:2390(para)
-#| msgid ""
-#| "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
-#| "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
-#| "Import tool. You can also add new certificate authorities, which have "
-#| "their own certificate files, in the same way."
+#: C/evolution.xml:2462(para)
msgid ""
"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
@@ -5989,11 +5856,11 @@ msgstr ""
"importovacího nástroje. Můžete také stejným způsobem přidat nové "
"certifikační autority, které mají svoje vlastní soubory certifikátů."
-#: C/evolution.xml:2394(title)
+#: C/evolution.xml:2466(title)
msgid "Signing or Encrypting Every Message"
msgstr "Podepisování nebo šifrování všech zpráv"
-#: C/evolution.xml:2395(para)
+#: C/evolution.xml:2467(para)
msgid ""
"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
@@ -6002,19 +5869,19 @@ msgstr ""
"zprávy kliknutím v editoru zpráv na Zabezpečení &gt; Podpis S/MIME nebo "
"Šifrování S/MIME."
-#: C/evolution.xml:2396(para)
+#: C/evolution.xml:2468(para)
msgid "To have every message signed or encrypted:"
msgstr "Chcete-li mít podepsanou nebo zašifrovanou každou zprávu:"
-#: C/evolution.xml:2402(para)
+#: C/evolution.xml:2474(para)
msgid "Select the account to encrypt the messages in."
msgstr "Vyberte e-mailový účet, který chcete šifrovat."
-#: C/evolution.xml:2405(para)
+#: C/evolution.xml:2477(para)
msgid "Click Edit, then click Security."
msgstr "Klikněte na Upravit a potom na Zabezpečení."
-#: C/evolution.xml:2408(para)
+#: C/evolution.xml:2480(para)
msgid ""
"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
"signing certificate."
@@ -6022,7 +5889,7 @@ msgstr ""
"Klikněte na Vybrat vedle Podpisového certifikátu a zadejte cestu k vašemu "
"podpisovému certifikátu."
-#: C/evolution.xml:2410(para)
+#: C/evolution.xml:2482(para)
msgid ""
"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
"encryption certificate."
@@ -6030,11 +5897,11 @@ msgstr ""
"Klikněte na Vybrat vedle Šifrovacího certifikátu a zadejte cestu k vašemu "
"šifrovacímu certifikátu."
-#: C/evolution.xml:2413(para)
+#: C/evolution.xml:2485(para)
msgid "Select the appropriate options."
msgstr "Vyberte příslušné volby."
-#: C/evolution.xml:2429(para)
+#: C/evolution.xml:2501(para)
msgid ""
"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
"you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
@@ -6044,35 +5911,35 @@ msgstr ""
"pravděpodobně je chcete třídit a organizovat. <trademark>Evolution</"
"trademark> má nástroje, které vám s tím pomůžou."
-#: C/evolution.xml:2432(link) C/evolution.xml:2455(title)
+#: C/evolution.xml:2504(link) C/evolution.xml:2527(title)
msgid "Importing Your Old Email"
msgstr "Import vaší staré pošty"
-#: C/evolution.xml:2435(link) C/evolution.xml:2545(title)
+#: C/evolution.xml:2507(link) C/evolution.xml:2625(title)
msgid "Sorting the Message List"
msgstr "Řazení seznamu zpráv"
-#: C/evolution.xml:2438(link) C/evolution.xml:2716(title)
+#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2796(title)
msgid "Getting Organized with Folders"
msgstr "Organizace pomocí složek"
-#: C/evolution.xml:2441(link) C/evolution.xml:2731(title)
+#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2811(title)
msgid "Searching for Messages"
msgstr "Vyhledávání zpráv"
-#: C/evolution.xml:2444(link) C/evolution.xml:2935(title)
+#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:3015(title)
msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
msgstr "Tvorba pravidel pro automatickou organizaci pošty"
-#: C/evolution.xml:2447(link) C/evolution.xml:3174(title)
+#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:3254(title)
msgid "Using Search Folders"
msgstr "Používaní složek hledání"
-#: C/evolution.xml:2450(link) C/evolution.xml:3304(title)
+#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3384(title)
msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
msgstr "Zastavení nevyžádáné pošty (spamu)"
-#: C/evolution.xml:2456(para)
+#: C/evolution.xml:2528(para)
msgid ""
"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need "
"to worry about losing your old information."
@@ -6080,19 +5947,19 @@ msgstr ""
"Evolution vám umožňuje importovat starou poštu a kontakty, abyste se "
"nemuseli bát ztráty starých informací."
-#: C/evolution.xml:2459(title)
+#: C/evolution.xml:2531(title)
msgid "Importing Single Files"
msgstr "Import jednotlivých souborů"
-#: C/evolution.xml:2460(para)
+#: C/evolution.xml:2532(para)
msgid "Evolution can import the following types of files:"
msgstr "Evolution umí importovat následující typy souborů:"
-#: C/evolution.xml:2462(title)
+#: C/evolution.xml:2534(title)
msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: C/evolution.xml:2463(para)
+#: C/evolution.xml:2535(para)
msgid ""
"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
"management applications. You should be able to export to vCard format from "
@@ -6102,11 +5969,11 @@ msgstr ""
"kontaktů. Měli byste být schopní exportovat formát vCard z jakékoliv "
"aplikace adresáře."
-#: C/evolution.xml:2466(title)
+#: C/evolution.xml:2538(title)
msgid "vCalendar:"
msgstr "vCalendar:"
-#: C/evolution.xml:2467(para)
+#: C/evolution.xml:2539(para)
msgid ""
"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, "
"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
@@ -6114,11 +5981,11 @@ msgstr ""
"Formát pro uchovávání souborů kalendáře, který je obecně používán "
"Evolutionem, Microsoft Outlookem, Sunbirdem a Korganizerem."
-#: C/evolution.xml:2470(title)
+#: C/evolution.xml:2542(title)
msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
msgstr "iCalendar nebo iCal (.ics):"
-#: C/evolution.xml:2471(para)
+#: C/evolution.xml:2543(para)
msgid ""
"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
"Evolution, and Microsoft Outlook."
@@ -6126,21 +5993,22 @@ msgstr ""
"Formát pro uchovávání souborů kalendáře. iCalendar je používán zařízeními s "
"PalmOS, Evolutionem a Microsoft Outlookem."
-#: C/evolution.xml:2474(title)
+#: C/evolution.xml:2546(title)
msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/evolution.xml:2475(para)
-msgid "CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
+#: C/evolution.xml:2547(para)
+msgid ""
+"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
"Soubory CSV nebo Tab uložené používáním Evolutionu, Microsoft Outlooku a "
"Mozilly."
-#: C/evolution.xml:2478(title)
+#: C/evolution.xml:2550(title)
msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-#: C/evolution.xml:2479(para)
+#: C/evolution.xml:2551(para)
msgid ""
"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
@@ -6150,19 +6018,33 @@ msgstr ""
"ostatní verze Microsoft Outlooku a Outlooku Express najdete řešení popsané v "
"<link linkend=\"bsawgkk\">Kroku 1</link>."
-#: C/evolution.xml:2482(title)
+#: C/evolution.xml:2554(title)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+msgstr "Personal Storage Table (.pst):"
+
+#: C/evolution.xml:2555(para)
+msgid ""
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+msgstr ""
+"Souborový formát, který se používá pro lokální kopie zpráv, událostí v "
+"kalendáři a dalších položek v produktech Microsoftu jako Microsoft Exchange "
+"Client, Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+
+#: C/evolution.xml:2558(title)
msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-#: C/evolution.xml:2483(para)
+#: C/evolution.xml:2559(para)
msgid "A standard data format for contact cards."
msgstr "Standardní datový formát pro karty kontaktů."
-#: C/evolution.xml:2486(title)
+#: C/evolution.xml:2562(title)
msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
msgstr "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
-#: C/evolution.xml:2487(para)
+#: C/evolution.xml:2563(para)
msgid ""
"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
"other email clients."
@@ -6170,38 +6052,48 @@ msgstr ""
"E-mailový formát používaný Mozillou, Netscapem, Evolutionem, Eudorou* a "
"mnoha dalšími e-mailovými klienty."
-#: C/evolution.xml:2489(para)
+#: C/evolution.xml:2565(para)
msgid "To import your old email:"
msgstr "Pro importování vaší staré pošty:"
-#: C/evolution.xml:2492(para) C/evolution.xml:2514(para)
-#: C/evolution.xml:3671(para)
+#: C/evolution.xml:2568(para) C/evolution.xml:2594(para)
+#: C/evolution.xml:3751(para)
msgid "Click File &gt; Import."
msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Importovat."
-#: C/evolution.xml:2498(para)
+#: C/evolution.xml:2574(para)
msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
-msgstr "Vyberte Importovat jeden soubory a klikněte na Vpřed."
+msgstr "Vyberte Importovat jeden soubor a klikněte na Vpřed."
-#: C/evolution.xml:2501(para)
+#: C/evolution.xml:2578(para)
+msgid ""
+"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
+msgstr ""
+"Procházejte a nalezněte umístění, kde se má uložit importovaný e-mail, a "
+"klikněte na Vpřed."
+
+#: C/evolution.xml:2581(para)
msgid "Select the file to import, then click Forward."
msgstr "Vyberte soubor, který chcete importovat, a klikněte na Vpřed."
-#: C/evolution.xml:2510(title)
+#: C/evolution.xml:2590(title)
msgid "Importing Multiple Files"
msgstr "Import více souborů"
-#: C/evolution.xml:2511(para)
+#: C/evolution.xml:2591(para)
msgid ""
"Evolution automates the import process for several applications it can "
"recognize."
-msgstr "Evolution automatizuje proces importu pro několik aplikací, které rozezná."
+msgstr ""
+"Evolution automatizuje proces importu pro několik aplikací, které rozezná."
-#: C/evolution.xml:2520(para)
-msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
-msgstr "Vyberte Importovat data a nastavení ze starších programů a klikněte na Vpřed."
+#: C/evolution.xml:2600(para)
+msgid ""
+"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+msgstr ""
+"Vyberte Importovat data a nastavení ze starších programů a klikněte na Vpřed."
-#: C/evolution.xml:2521(para)
+#: C/evolution.xml:2601(para)
msgid ""
"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
@@ -6209,7 +6101,7 @@ msgstr ""
"Pro importování následujte kroky od <link linkend=\"bsawely\">Kroku 3</link> "
"až po <link linkend=\"bsawf2t\">Krok 5</link>."
-#: C/evolution.xml:2522(para)
+#: C/evolution.xml:2602(para)
msgid ""
"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
"from them."
@@ -6217,7 +6109,7 @@ msgstr ""
"Evolution hledá staré poštovní programy a, pokud je to možné, importuje z "
"nich data."
-#: C/evolution.xml:2527(para)
+#: C/evolution.xml:2607(para)
msgid ""
"One migration method that works well is to use the Outport application. See "
"<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</"
@@ -6229,7 +6121,7 @@ msgstr ""
"\">outport.sourceforge.net</ulink>. Můžete také importovat data z jiného "
"poštovního klienta pro Windows, např. Mozilly."
-#: C/evolution.xml:2530(para)
+#: C/evolution.xml:2610(para)
msgid ""
"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
@@ -6237,15 +6129,17 @@ msgstr ""
"Ve Windows importujte vaše soubory .pst do Mozilla Mail (nebo jiného "
"poštovního programu jako je Netscape nebo Eudora, který používá formát mbox)."
-#: C/evolution.xml:2534(para)
-msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
-msgstr "Zkopírujte soubory do systému nebo oddílu, kde je Evolution nainstalovaný."
+#: C/evolution.xml:2614(para)
+msgid ""
+"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
+msgstr ""
+"Zkopírujte soubory do systému nebo oddílu, kde je Evolution nainstalovaný."
-#: C/evolution.xml:2537(para)
+#: C/evolution.xml:2617(para)
msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
msgstr "Pro importování souborů použijte nástroj Evolution pro import."
-#: C/evolution.xml:2540(para)
+#: C/evolution.xml:2620(para)
msgid ""
"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
@@ -6261,7 +6155,7 @@ msgstr ""
"zapůsobily na všechny zprávy ve složce, vyberte celou složku stisknutím Ctrl"
"+A a potom použijte filtry stisknutím Ctrl+Y."
-#: C/evolution.xml:2546(para)
+#: C/evolution.xml:2626(para)
msgid ""
"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, "
"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
@@ -6280,7 +6174,7 @@ msgstr ""
"tlačítkem na lištu a získáte možnosti řazení a můžete přidat nebo odstranit "
"sloupce ze seznamu zpráv."
-#: C/evolution.xml:2547(para)
+#: C/evolution.xml:2627(para)
msgid ""
"To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message "
"Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
@@ -6289,11 +6183,11 @@ msgstr ""
"Všechny hlavičky zprávy. Chcete-li vidět všechna data zprávy, klikněte na "
"Zobrazit &gt; Zdroj zprávy."
-#: C/evolution.xml:2550(title)
+#: C/evolution.xml:2630(title)
msgid "Sorting Mail In Email Threads"
msgstr "Řazení pošty ve vláknech"
-#: C/evolution.xml:2551(para)
+#: C/evolution.xml:2631(para)
msgid ""
"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
@@ -6305,7 +6199,7 @@ msgstr ""
"Když vyberete tuto možnost, Evolution seskupí odpovědi k původní zprávě, "
"takže můžete sledovat vlákno konverzace od jedné zprávy k další."
-#: C/evolution.xml:2553(para)
+#: C/evolution.xml:2633(para)
msgid ""
"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
@@ -6321,14 +6215,7 @@ msgstr ""
"obdrželi poslední zprávu. Vlákna jsou seřazena podle data podle poslední "
"zprávy ve vlákně."
-#: C/evolution.xml:2555(para)
-#| msgid ""
-#| "There is a gconf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
-#| "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
-#| "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, "
-#| "expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads "
-#| "are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
-#| "advanced users."
+#: C/evolution.xml:2635(para)
msgid ""
"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
@@ -6344,11 +6231,11 @@ msgstr ""
"podle tohoto stavu. Toto je hodně pokročilá volba pouze pro pokročilé "
"uživatele."
-#: C/evolution.xml:2560(title)
+#: C/evolution.xml:2640(title)
msgid "Sorting Mail with Column Headers"
msgstr "Řazení pošty podle sloupců"
-#: C/evolution.xml:2561(para)
+#: C/evolution.xml:2641(para)
msgid ""
"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
@@ -6359,11 +6246,11 @@ msgstr ""
"přílohu, jak důležitá je, jaký je odesílatel, datum a předmět. Můžete změnit "
"pořadí sloupců nebo přidat a odebrat sloupce táhnutím a puštěním. "
-#: C/evolution.xml:2565(title)
+#: C/evolution.xml:2645(title)
msgid "Sorting Mail With Column Headers"
msgstr "Řazení pošty podle sloupců"
-#: C/evolution.xml:2566(para)
+#: C/evolution.xml:2646(para)
msgid ""
"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
@@ -6376,106 +6263,97 @@ msgstr ""
"<emphasis>odesílatel, umístění, komu, od, velikost</emphasis> atd. Vrací "
"seřazený seznam zpráv, který splňuje kritérium, které jste vybrali."
-#: C/evolution.xml:2567(para)
+#: C/evolution.xml:2647(para)
msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
msgstr "Pro seřazení zpráv vykonejte následující postup:"
-#: C/evolution.xml:2570(para)
+#: C/evolution.xml:2650(para)
msgid "Right-click message header bar."
msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na lištu hlaviček."
-#: C/evolution.xml:2573(para)
+#: C/evolution.xml:2653(para)
msgid "Click Sort by to get a list of options."
msgstr "Klikněte na Řadit podle a získáte seznam možností."
-#: C/evolution.xml:2575(title)
+#: C/evolution.xml:2655(title)
msgid "Sort by:"
msgstr "Řadit podle:"
-#: C/evolution.xml:2576(para)
+#: C/evolution.xml:2656(para)
msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
msgstr "Seřadí zprávy podle různých kritérií uvedených níže:"
-#: C/evolution.xml:2580(para)
+#: C/evolution.xml:2660(para)
msgid "Recipients"
msgstr "Příjemce"
-#: C/evolution.xml:2583(para) C/evolution.xml:2589(para)
+#: C/evolution.xml:2663(para) C/evolution.xml:2669(para)
msgid "Sender"
msgstr "Odesílatel"
-#: C/evolution.xml:2586(para)
+#: C/evolution.xml:2666(para)
msgid "Location"
msgstr "Místo"
-#: C/evolution.xml:2592(para)
+#: C/evolution.xml:2672(para)
msgid "Due By"
msgstr "Termín dokončení"
-#: C/evolution.xml:2595(para)
+#: C/evolution.xml:2675(para)
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Značka K vyřízení"
-#: C/evolution.xml:2598(para)
+#: C/evolution.xml:2678(para)
msgid "Flag Status"
msgstr "Stav značek"
-#: C/evolution.xml:2601(para)
+#: C/evolution.xml:2681(para)
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: C/evolution.xml:2604(para)
+#: C/evolution.xml:2684(para)
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: C/evolution.xml:2607(para)
+#: C/evolution.xml:2687(para)
msgid "Received"
msgstr "Přijato"
-#: C/evolution.xml:2610(para)
+#: C/evolution.xml:2690(para)
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: C/evolution.xml:2613(para)
+#: C/evolution.xml:2693(para)
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
-#: C/evolution.xml:2616(para)
+#: C/evolution.xml:2696(para)
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: C/evolution.xml:2619(para)
+#: C/evolution.xml:2699(para)
msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
-#: C/evolution.xml:2622(para)
+#: C/evolution.xml:2702(para)
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
-#: C/evolution.xml:2625(para)
+#: C/evolution.xml:2705(para)
msgid "Flagged"
msgstr "Označeno"
-#: C/evolution.xml:2628(para) C/evolution.xml:3593(para)
-#: C/evolution.xml:4476(para) C/evolution.xml:4827(para)
-#: C/evolution.xml:5022(para)
+#: C/evolution.xml:2708(para) C/evolution.xml:3673(para)
+#: C/evolution.xml:4564(para) C/evolution.xml:4915(para)
+#: C/evolution.xml:5110(para)
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: C/evolution.xml:2631(para)
+#: C/evolution.xml:2711(para)
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: C/evolution.xml:2635(para)
-#| msgid ""
-#| "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
-#| "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
-#| "When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the "
-#| "messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For "
-#| "example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the "
-#| "messages by recipients in ascending order and for the second time, sort "
-#| "in the reverse order. For the next click, messages will be displayed "
-#| "unsorted."
+#: C/evolution.xml:2715(para)
msgid ""
"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
@@ -6492,11 +6370,11 @@ msgstr ""
"zprávy podle příjemců vzestupně, a když podruhé, seřadí je v opačném pořadí. "
"Po dalším kliknutí zůstanou zprávy neseřazeny. "
-#: C/evolution.xml:2638(title)
+#: C/evolution.xml:2718(title)
msgid "Sort Ascending:"
msgstr "Řadit vzestupně:"
-#: C/evolution.xml:2639(para)
+#: C/evolution.xml:2719(para)
msgid ""
"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in "
"the order of oldest to the latest."
@@ -6504,14 +6382,11 @@ msgstr ""
"Seřazuje zprávy od vrchu dolů a vrací vám seřazený seznam zpráv v pořadí od "
"nejstarší po nejnovější."
-#: C/evolution.xml:2642(title)
+#: C/evolution.xml:2722(title)
msgid "Sort Descending:"
msgstr "Řadit sestupně:"
-#: C/evolution.xml:2643(para)
-#| msgid ""
-#| "Sort descending revers the order and returns you the sorted message list "
-#| "in the order of newest to oldest."
+#: C/evolution.xml:2723(para)
msgid ""
"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in "
"the order of newest to oldest."
@@ -6519,11 +6394,11 @@ msgstr ""
"Řadit sestupně obrací pořadí a vrací vám seřazený seznam zpráv v pořadí od "
"nejnovější po nejstarší."
-#: C/evolution.xml:2646(title)
+#: C/evolution.xml:2726(title)
msgid "Unsort:"
msgstr "Neřadit:"
-#: C/evolution.xml:2647(para)
+#: C/evolution.xml:2727(para)
msgid ""
"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
"as they were added to the folder."
@@ -6531,11 +6406,11 @@ msgstr ""
"Neřadit z tohoto sloupce odstraňuje řazení, návrací se k pořadí zpráv tak, "
"jak byly přidány do složky."
-#: C/evolution.xml:2650(title)
+#: C/evolution.xml:2730(title)
msgid "Removing a Column:"
msgstr "Odstranění sloupce:"
-#: C/evolution.xml:2651(para)
+#: C/evolution.xml:2731(para)
msgid ""
"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
"the header off the list and letting it drop."
@@ -6543,11 +6418,11 @@ msgstr ""
"Odstraní tento sloupec ze zobrazení. Sloupec můžete odstranit také tak, že "
"jeho hlavičku přetáhnete mímo seznam a pustíte ho."
-#: C/evolution.xml:2654(title)
+#: C/evolution.xml:2734(title)
msgid "Adding a Column:"
msgstr "Přidání sloupce:"
-#: C/evolution.xml:2655(para)
+#: C/evolution.xml:2735(para)
msgid ""
"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
@@ -6557,21 +6432,21 @@ msgstr ""
"který chcete, do prostoru mezi existujícími hlavičkami sloupců. Červená "
"šipka ukazuje, kde bude sloupec umístěn."
-#: C/evolution.xml:2658(title)
+#: C/evolution.xml:2738(title)
msgid "Best Fit:"
msgstr "Nejlepší velikost:"
-#: C/evolution.xml:2659(para)
+#: C/evolution.xml:2739(para)
msgid ""
"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
"of space."
msgstr "Automaticky nastaví šířku sloupců pro co nejefektivější využití místa."
-#: C/evolution.xml:2662(title)
+#: C/evolution.xml:2742(title)
msgid "Customizing the Current View:"
msgstr "Přizpůsobit aktuální zobrazení:"
-#: C/evolution.xml:2663(para)
+#: C/evolution.xml:2743(para)
msgid ""
"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
"choose which columns of information about your messages you want to display."
@@ -6579,23 +6454,19 @@ msgstr ""
"Vyberte tuto položku pro výběr komplexnějších metod řazení zpráv nebo pro "
"výběr sloupců s informacemi, které chcete zobrazit."
-#: C/evolution.xml:2667(para)
+#: C/evolution.xml:2747(para)
msgid "Select the search criteria from the list."
msgstr "Vyberte ze seznamu kritérium hledání."
-#: C/evolution.xml:2668(para)
+#: C/evolution.xml:2748(para)
msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
msgstr "Můžete vidět zprávy v seznamu zpráv v požadovaném pořadí."
-#: C/evolution.xml:2674(title)
-#| msgid "Using the Follow up Feature"
+#: C/evolution.xml:2754(title)
msgid "Using the Follow-Up Feature"
msgstr "Používání funkce K vyřízení"
-#: C/evolution.xml:2675(para)
-#| msgid ""
-#| "To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up "
-#| "feature."
+#: C/evolution.xml:2755(para)
msgid ""
"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up "
"feature."
@@ -6603,65 +6474,54 @@ msgstr ""
"Chcete-li se ujistit, že na zprávu nezapomenete, můžete použít funkci K "
"vyřízení."
-#: C/evolution.xml:2678(para)
+#: C/evolution.xml:2758(para)
msgid "Select one or more messages."
msgstr "Vyberte jednu nebo více zpráv."
-#: C/evolution.xml:2681(para)
+#: C/evolution.xml:2761(para)
msgid "Right-click one of the messages."
msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na jednu z nich."
-#: C/evolution.xml:2684(para)
+#: C/evolution.xml:2764(para)
msgid "Click Mark for Follow Up."
msgstr "Vyberte Označit k vyřízení."
-#: C/evolution.xml:2687(para)
+#: C/evolution.xml:2767(para)
msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
msgstr "Můžete také otevřít Označit k vyřízení tak, že"
-#: C/evolution.xml:2690(para)
-#| msgid "Select the messages."
+#: C/evolution.xml:2770(para)
msgid "Selecting the messages."
-msgstr "Vyberte zprávy."
+msgstr "Vyberete zprávu."
-#: C/evolution.xml:2693(para)
-#| msgid "Select Message menu."
+#: C/evolution.xml:2773(para)
msgid "Selecting the Message menu."
-msgstr "Vyberte v nabídce Zpráva."
+msgstr "Otevřete nabídku Zpráva."
-#: C/evolution.xml:2696(para)
-#| msgid "Click Mark as."
+#: C/evolution.xml:2776(para)
msgid "Clicking Mark as."
-msgstr "Kliknutí na Označit jako."
+msgstr "Kliknete na Označit jako."
-#: C/evolution.xml:2699(para)
-#| msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G."
+#: C/evolution.xml:2779(para)
msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
-msgstr "Vyberte K vyřízení nebo stisknete Shift+Ctrl+G."
+msgstr "Vyberete K vyřízení nebo stisknete Shift+Ctrl+G."
-#: C/evolution.xml:2700(para)
-#| msgid ""
-#| "A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+#: C/evolution.xml:2780(para)
msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr ""
-"Okno, které se otevře, vám umožní nastavit druh značky a termín "
-"dokončení."
+"Okno, které se otevře, vám umožní nastavit druh značky a termín dokončení."
-#: C/evolution.xml:2704(para)
-#| msgid ""
-#| "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several "
-#| "are provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter "
-#| "your own note or action if you want."
+#: C/evolution.xml:2784(para)
msgid ""
"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your "
"own note or action if you want."
msgstr ""
-"Značka sama o sobě je akce, kterou vás má upomenout. Některé jsou vám k "
+"Značka sama o sobě je akce, která vás má upomenout. Některé jsou vám k "
"dispozici jako Zavolat, Přeposlat nebo Odpovědět, ale můžete vložit vaše "
"vlastní poznámky nebo akce, pokud chcete."
-#: C/evolution.xml:2705(para)
+#: C/evolution.xml:2785(para)
msgid ""
"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
@@ -6671,7 +6531,7 @@ msgstr ""
"vymazat tak, že kliknete na zprávu pravým tlačítkem a potom kliknete buď na "
"Označit jako dokončeno nebo na Zrušit značku."
-#: C/evolution.xml:2706(para)
+#: C/evolution.xml:2786(para)
msgid ""
"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
"before the message headers. An overdue message might tell you "
@@ -6681,7 +6541,7 @@ msgstr ""
"zprávy. Ve zpoždění vám muže zpráva říkat <quote>Již mělo být splněno: "
"Zavolat do 7. duben, 2003, 17:00</quote>."
-#: C/evolution.xml:2707(para)
+#: C/evolution.xml:2787(para)
msgid ""
"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
@@ -6695,15 +6555,11 @@ msgstr ""
"označené zprávy, zrušit značky, když jste hotoví, takže složka hledání "
"obsahuje pouze nadcházející termíny."
-#: C/evolution.xml:2709(title)
+#: C/evolution.xml:2789(title)
msgid "Mark as Important Feature:"
msgstr "Funkce Označit jako důležité:"
-#: C/evolution.xml:2710(para)
-#| msgid ""
-#| "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can "
-#| "mark them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
-#| "Important or Select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
+#: C/evolution.xml:2790(para)
msgid ""
"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
@@ -6714,7 +6570,7 @@ msgstr ""
"a potom kliknete na Označit jako důležité nebo vyberete v nabídce Zpráva "
"&gt; Označit jako &gt; Důležité."
-#: C/evolution.xml:2717(para)
+#: C/evolution.xml:2797(para)
msgid ""
"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
@@ -6727,7 +6583,7 @@ msgstr ""
"vytvoříte tak, že kliknete na Složka &gt; Nová nebo kliknete pravým "
"tlačítkem v seznamu zpráv a vyberete Nová složka."
-#: C/evolution.xml:2718(para)
+#: C/evolution.xml:2798(para)
msgid ""
"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the "
@@ -6737,7 +6593,7 @@ msgstr ""
"do ní můžete přesouvat zprávy tak, že je přetáhnete a pustíte nebo kliknete "
"pravým tlačítkem a vyberete Přesunout do složky nebo stisknete Shift+Ctrl+V."
-#: C/evolution.xml:2719(para)
+#: C/evolution.xml:2799(para)
msgid ""
"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
"&gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can "
@@ -6747,13 +6603,7 @@ msgstr ""
"Přesunout do složky. Otevře se okno pro výběr složky, kde umístíte zprávu do "
"kterékoliv z uvedených složek."
-#: C/evolution.xml:2721(para)
-#| msgid ""
-#| "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
-#| "window. Specify the location and enter the label of the folder at the "
-#| "entry box appeared at the top. You can also move the messages from one "
-#| "folder to another by selecting the message and then press Move tab at the "
-#| "bottom right."
+#: C/evolution.xml:2801(para)
msgid ""
"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry "
@@ -6761,12 +6611,12 @@ msgid ""
"another by selecting the message and then press the Move button at the "
"bottom right."
msgstr ""
-"Chcete-li vytvořit novou složku, klikněte na Nová v okně vlevo dole. "
-"Zadejte umístění a vyplňte popis složky do pole nahoře. Můžete také "
-"přesouvat zprávy z jedné složky do druhé tak, že vyberete zprávu a potom "
-"stisknete tlačítko Přesunout vpravo dole."
+"Chcete-li vytvořit novou složku, klikněte na Nový v okně vlevo dole. Zadejte "
+"umístění a vyplňte popis složky do pole nahoře. Můžete také přesouvat zprávy "
+"z jedné složky do druhé tak, že vyberete zprávu a potom stisknete tlačítko "
+"Přesunout vpravo dole."
-#: C/evolution.xml:2722(para)
+#: C/evolution.xml:2802(para)
msgid ""
"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
"automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
@@ -6776,7 +6626,7 @@ msgstr ""
"rozřazovat automaticky. Pro tuto možnost klikněte na Upravit &gt; Filtry "
"zpráv a objeví se okno Filtru zpráv."
-#: C/evolution.xml:2724(para)
+#: C/evolution.xml:2804(para)
msgid ""
"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can "
"set different criteria for filtering messages. For additional information on "
@@ -6788,7 +6638,7 @@ msgstr ""
"naleznete ve <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Vytváření nových "
"pravidel filtrování</link>."
-#: C/evolution.xml:2726(para)
+#: C/evolution.xml:2806(para)
msgid ""
"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
@@ -6803,31 +6653,23 @@ msgstr ""
"ztrácíte možnost číst zprávy, kterou jsou v Příchozích, dokud složky "
"neodstraníte."
-#: C/evolution.xml:2732(para)
-#| msgid ""
-#| "Most email clients can search the message for you, but Evolution does it "
-#| "differently and efficiently giving you faster search result with Quick "
-#| "search, Customized Search and Advanced Search."
+#: C/evolution.xml:2812(para)
msgid ""
"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
"differently and efficiently giving you faster search results with quick "
"search, customized search and advanced search."
msgstr ""
-"Většina vám umí vyhledat zprávy, ale Evolution to dělá jinak a efektivněji "
-"tím, že vám dává rychlé výsledky hledání pomocí Rychlého hledání, Vlastního "
-"hledání a Pokročilého hledání."
+"Většina poštovních klientů vám umí vyhledat zprávy, ale Evolution to dělá "
+"jinak a efektivněji tím, že vám dává rychlé výsledky hledání pomocí rychlého "
+"hledání, vlastního hledání a pokročilého hledání."
-#: C/evolution.xml:2734(title) C/evolution.xml:3533(title)
-#: C/evolution.xml:4408(title) C/evolution.xml:4716(title)
-#: C/evolution.xml:4960(title)
+#: C/evolution.xml:2814(title) C/evolution.xml:3613(title)
+#: C/evolution.xml:4496(title) C/evolution.xml:4804(title)
+#: C/evolution.xml:5048(title)
msgid "Quick Search:"
msgstr "Rychlé hledání:"
-#: C/evolution.xml:2735(para)
-#| msgid ""
-#| "Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria "
-#| "you selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
-#| "message list."
+#: C/evolution.xml:2815(para)
msgid ""
"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you "
"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
@@ -6837,15 +6679,14 @@ msgstr ""
"kritériím, které můžete vybrat z rozbalovacího seznamu vlevo nahoře, přímo "
"nad seznamem zpráv."
-#: C/evolution.xml:2737(para)
-#| msgid "To perform quick search,"
+#: C/evolution.xml:2817(para)
msgid "To perform a quick search:"
msgstr "Chcete-li provést rychlé hledání,"
-#: C/evolution.xml:2740(para) C/evolution.xml:2819(para)
-#: C/evolution.xml:3496(para) C/evolution.xml:3539(para)
-#: C/evolution.xml:4360(para) C/evolution.xml:4676(para)
-#: C/evolution.xml:4912(para)
+#: C/evolution.xml:2820(para) C/evolution.xml:2899(para)
+#: C/evolution.xml:3576(para) C/evolution.xml:3619(para)
+#: C/evolution.xml:4448(para) C/evolution.xml:4764(para)
+#: C/evolution.xml:5000(para)
msgid ""
"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
@@ -6853,78 +6694,78 @@ msgstr ""
"Klikněte na ikonu hledání <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
"stock_search.png\"/> pro rozbalení seznamu."
-#: C/evolution.xml:2743(para) C/evolution.xml:3542(para)
-#: C/evolution.xml:4416(para) C/evolution.xml:4758(para)
-#: C/evolution.xml:4968(para)
+#: C/evolution.xml:2823(para) C/evolution.xml:3622(para)
+#: C/evolution.xml:4504(para) C/evolution.xml:4846(para)
+#: C/evolution.xml:5056(para)
msgid "Select the search criteria from the list:"
msgstr "Vyberte ze seznamu kritérium hledání:"
-#: C/evolution.xml:2746(para)
+#: C/evolution.xml:2826(para)
msgid "All Messages"
msgstr "Všechny zprávy"
-#: C/evolution.xml:2749(para)
+#: C/evolution.xml:2829(para)
msgid "Unread Messages"
msgstr "Nepřečtené zprávy"
-#: C/evolution.xml:2752(para)
+#: C/evolution.xml:2832(para)
msgid "No Label"
msgstr "Bez štítku"
-#: C/evolution.xml:2755(para) C/evolution.xml:2797(para)
+#: C/evolution.xml:2835(para) C/evolution.xml:2877(para)
msgid "Important"
msgstr "Důležité"
-#: C/evolution.xml:2758(para) C/evolution.xml:2800(para)
+#: C/evolution.xml:2838(para) C/evolution.xml:2880(para)
msgid "Work"
msgstr "Pracovní"
-#: C/evolution.xml:2761(para) C/evolution.xml:2803(para)
-#: C/evolution.xml:3587(para) C/evolution.xml:4470(para)
-#: C/evolution.xml:4821(para) C/evolution.xml:5016(para)
-#: C/evolution.xml:5584(para)
+#: C/evolution.xml:2841(para) C/evolution.xml:2883(para)
+#: C/evolution.xml:3667(para) C/evolution.xml:4558(para)
+#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5104(para)
+#: C/evolution.xml:5673(para)
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
-#: C/evolution.xml:2764(para) C/evolution.xml:2806(para)
+#: C/evolution.xml:2844(para) C/evolution.xml:2886(para)
msgid "To do"
msgstr "Zpracovávané"
-#: C/evolution.xml:2767(para) C/evolution.xml:2809(para)
+#: C/evolution.xml:2847(para) C/evolution.xml:2889(para)
msgid "Later"
msgstr "Později"
-#: C/evolution.xml:2770(para)
+#: C/evolution.xml:2850(para)
msgid "Read Messages"
msgstr "Přečtené zprávy"
-#: C/evolution.xml:2773(para)
+#: C/evolution.xml:2853(para)
msgid "Recent Messages"
msgstr "Nedávné zprávy"
-#: C/evolution.xml:2776(para)
+#: C/evolution.xml:2856(para)
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Zprávy za posledních 5 dní"
-#: C/evolution.xml:2779(para)
+#: C/evolution.xml:2859(para)
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Zprávy s přílohami"
-#: C/evolution.xml:2782(para)
+#: C/evolution.xml:2862(para)
msgid "Important Messages"
msgstr "Důležité zprávy"
-#: C/evolution.xml:2785(para)
+#: C/evolution.xml:2865(para)
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Zprávy nepatřící do smetí"
-#: C/evolution.xml:2790(para)
+#: C/evolution.xml:2870(para)
msgid ""
"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
"message list"
msgstr "Evolution zobrazuje zprávy odpovídající kritériu v seznamu zpráv"
-#: C/evolution.xml:2794(para)
+#: C/evolution.xml:2874(para)
msgid ""
"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
@@ -6934,24 +6775,23 @@ msgstr ""
"zde. Názvy těchto popisků můžete změnit tak, že vyberete Upravit &gt; "
"Nastavení &gt; Nastavení pošty &gt; Barvy."
-#: C/evolution.xml:2814(title) C/evolution.xml:3491(title)
-#: C/evolution.xml:4355(title) C/evolution.xml:4671(title)
-#: C/evolution.xml:4907(title)
+#: C/evolution.xml:2894(title) C/evolution.xml:3571(title)
+#: C/evolution.xml:4443(title) C/evolution.xml:4759(title)
+#: C/evolution.xml:4995(title)
msgid "Customized Search:"
msgstr "Vlastní hledání:"
-#: C/evolution.xml:2815(para)
-#| msgid ""
-#| "Evolution allows you to perform customized search. To search for a "
-#| "message use the following procedure:"
-msgid "Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
-msgstr "Evolution vám umožňuje provádět vlastní hledání. Pro vyhledání zprávy:"
+#: C/evolution.xml:2895(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
+msgstr ""
+"Evolution vám umožňuje provádět vlastní hledání. Chcete-li vyhledat zprávu:"
-#: C/evolution.xml:2821(title)
+#: C/evolution.xml:2901(title)
msgid "Subject or Sender Contain:"
msgstr "Předmět nebo odesílatel obsahuje:"
-#: C/evolution.xml:2822(para)
+#: C/evolution.xml:2902(para)
msgid ""
"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
"does not search in the message body."
@@ -6959,71 +6799,73 @@ msgstr ""
"Najde zprávy, které obsahují hledaný text v předmětu nebo odesílateli. "
"Nehledá v těle zprávy."
-#: C/evolution.xml:2825(title)
+#: C/evolution.xml:2905(title)
msgid "Recipients Contain:"
msgstr "Příjemci obsahují:"
-#: C/evolution.xml:2826(para)
+#: C/evolution.xml:2906(para)
msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
msgstr "Najde zprávy s textem v hlavičkách Komu: a Kopie:"
-#: C/evolution.xml:2829(title)
+#: C/evolution.xml:2909(title)
msgid "Message Contains:"
msgstr "Zpráva obsahuje:"
-#: C/evolution.xml:2830(para)
+#: C/evolution.xml:2910(para)
msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
msgstr "Hledá zadaný text v těle zprávy a všech hlavičkách."
-#: C/evolution.xml:2833(title)
+#: C/evolution.xml:2913(title)
msgid "Subject Contain:"
msgstr "Předmět obsahuje:"
-#: C/evolution.xml:2834(para)
+#: C/evolution.xml:2914(para)
msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
msgstr "Zobrazí zprávy, kde je hledaný text v předmětu."
-#: C/evolution.xml:2837(title)
+#: C/evolution.xml:2917(title)
msgid "Sender Contain:"
msgstr "Odesílatel obsahuje:"
-#: C/evolution.xml:2838(para)
-msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
-msgstr "Najde zprávy, jejichž hlavička Od: obsahuje text odpovídající hledanému."
+#: C/evolution.xml:2918(para)
+msgid ""
+"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+msgstr ""
+"Najde zprávy, jejichž hlavička Od: obsahuje text odpovídající hledanému."
-#: C/evolution.xml:2841(title)
+#: C/evolution.xml:2921(title)
msgid "Body Contains:"
msgstr "Tělo obsahuje:"
-#: C/evolution.xml:2842(para)
+#: C/evolution.xml:2922(para)
msgid "Searches only in message text, not any other header."
msgstr "Hledá pouze v těle zprávy, ne v hlavičkách."
-#: C/evolution.xml:2846(para)
+#: C/evolution.xml:2926(para)
msgid "Click the drop-down list to select the scope"
msgstr "Pro vybrání rozsahu klikněte na rozbalovací seznam"
-#: C/evolution.xml:2849(para)
+#: C/evolution.xml:2929(para)
msgid "Current Folder"
msgstr "Současná složka"
-#: C/evolution.xml:2852(para)
+#: C/evolution.xml:2932(para)
msgid "Current Account"
msgstr "Současný účet"
-#: C/evolution.xml:2855(para)
+#: C/evolution.xml:2935(para)
msgid "All Accounts"
msgstr "Všechny účty"
-#: C/evolution.xml:2858(para)
+#: C/evolution.xml:2938(para)
msgid "Current Message"
msgstr "Současná zpráva"
-#: C/evolution.xml:2863(para)
+#: C/evolution.xml:2943(para)
msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
msgstr "Napište hledaný řetězec do pole hledání a stiskněte Enter."
-#: C/evolution.xml:2865(para)
+#: C/evolution.xml:2945(para)
msgid ""
"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
"Current Account."
@@ -7031,7 +6873,7 @@ msgstr ""
"Seznam složek bude zobrazen během toho, co budete provádět hledání ve všech "
"účtech nebo v současném účtu."
-#: C/evolution.xml:2869(para)
+#: C/evolution.xml:2949(para)
msgid ""
"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
@@ -7041,7 +6883,7 @@ msgstr ""
"místo toho vytvořit složku hledání; více informací naleznete v <link linkend="
"\"usage-mail-organize-vfolders\">Používání složek hledání.</link>"
-#: C/evolution.xml:2871(para) C/evolution.xml:3531(para)
+#: C/evolution.xml:2951(para) C/evolution.xml:3611(para)
msgid ""
"To clear your search you can click the Clear icon in the search string "
"field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank "
@@ -7051,7 +6893,7 @@ msgstr ""
"nabídky Hledat &gt; Vymazat, nebo nechte vyhledat prázdný řetězec. Pro "
"zrušení hledání můžete také stisknout Shift+Ctrl+Q."
-#: C/evolution.xml:2874(para)
+#: C/evolution.xml:2954(para)
msgid ""
"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
"just filters and displays the messages in the message list."
@@ -7059,35 +6901,32 @@ msgstr ""
"Můžete dokonce provést hledání ve výsledcích vlastního hledání tak, že "
"profiltruje a zobrazí zprávy v seznamu zpráv."
-#: C/evolution.xml:2877(title) C/evolution.xml:4381(title)
-#: C/evolution.xml:4697(title) C/evolution.xml:4933(title)
+#: C/evolution.xml:2957(title) C/evolution.xml:4469(title)
+#: C/evolution.xml:4785(title) C/evolution.xml:5021(title)
msgid "Advanced Search:"
msgstr "Pokročilé hledání:"
-#: C/evolution.xml:2878(para) C/evolution.xml:4382(para)
-#: C/evolution.xml:4698(para) C/evolution.xml:4934(para)
+#: C/evolution.xml:2958(para) C/evolution.xml:4470(para)
+#: C/evolution.xml:4786(para) C/evolution.xml:5022(para)
msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
msgstr ""
"Můžete provádět pokročilá vyhledávání na základě kteréhokoliv z těchto typů "
"hledání."
-#: C/evolution.xml:2882(para) C/evolution.xml:4386(para)
-#: C/evolution.xml:4702(para)
+#: C/evolution.xml:2962(para) C/evolution.xml:4474(para)
+#: C/evolution.xml:4790(para)
msgid "Select the Search menu."
msgstr "Vyberte v nabídce Hledat."
-#: C/evolution.xml:2885(para)
-#| msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
+#: C/evolution.xml:2965(para)
msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
-msgstr ""
-"Klikněte na Pokročilé hledání a otevře se vám okno Pokročilého "
-"hledání."
+msgstr "Klikněte na Pokročilé hledání a otevře se vám okno Pokročilé hledání."
-#: C/evolution.xml:2890(para)
+#: C/evolution.xml:2970(para)
msgid "Enter the Search name."
msgstr "Zadejte Název hledání."
-#: C/evolution.xml:2893(para)
+#: C/evolution.xml:2973(para)
msgid ""
"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
@@ -7097,16 +6936,16 @@ msgstr ""
"naleznete v <link linkend=\"bsazsjd\">Kroku 4</link> ve <link linkend="
"\"vfolder-create\">Vytvoření složky hledání</link>."
-#: C/evolution.xml:2899(para) C/evolution.xml:4404(para)
-#: C/evolution.xml:4956(para)
+#: C/evolution.xml:2979(para) C/evolution.xml:4492(para)
+#: C/evolution.xml:5044(para)
msgid "Click Save to save your search results."
msgstr "Pro uložení výsledku klikněte na Uložit."
-#: C/evolution.xml:2903(title)
+#: C/evolution.xml:2983(title)
msgid "Save Search:"
msgstr "Uložení hledání:"
-#: C/evolution.xml:2904(para)
+#: C/evolution.xml:2984(para)
msgid ""
"To save your search results other than from advanced search, select Search "
"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
@@ -7116,44 +6955,39 @@ msgstr ""
"&gt; Uložit vyhledávání. Můžete vidět popisek výsledků vašeho vyhledávání "
"uvedený v nabídce Hledat."
-#: C/evolution.xml:2907(title)
+#: C/evolution.xml:2987(title)
msgid "Edit Saved Searches:"
msgstr "Úprava uložených hledání:"
-#: C/evolution.xml:2908(para)
+#: C/evolution.xml:2988(para)
msgid "To edit your saved searches,"
msgstr "Pro úpravu uložených hledání,"
-#: C/evolution.xml:2912(para)
+#: C/evolution.xml:2992(para)
msgid "Select Search from the menu bar."
msgstr "Vyberte v nabídce Hledat."
-#: C/evolution.xml:2915(para)
-#| msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches dialog box."
+#: C/evolution.xml:2995(para)
msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
msgstr "Klikněte na Upravit uložená vyhledávání a otevře se okno Hledání."
-#: C/evolution.xml:2920(para)
-#| msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule dialog box."
+#: C/evolution.xml:3000(para)
msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
msgstr "Klikněte na tlačítko Upravit a otevře se okno Upravit pravidlo."
-#: C/evolution.xml:2921(para)
-#| msgid ""
-#| "You can also add or remove Searches from the list by using the respective "
-#| "buttons available at the right."
+#: C/evolution.xml:3001(para)
msgid ""
"You can also add or remove searches from the list by using the respective "
"buttons available at the right."
msgstr ""
-"Můžete také v seznamu přidávat nebo odebírat Hledání použitím příslušných "
+"Můžete také v seznamu přidávat nebo odebírat hledání použitím příslušných "
"tlačítek napravo."
-#: C/evolution.xml:2926(para)
+#: C/evolution.xml:3006(para)
msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box."
msgstr "Upravte v dialogovém okně název nebo kritérium hledání."
-#: C/evolution.xml:2936(para)
+#: C/evolution.xml:3016(para)
msgid ""
"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
@@ -7169,67 +7003,68 @@ msgstr ""
"jedné zprávy do několika složek nebo uložit jednu kopii a druhou odeslat "
"jiné osobě."
-#: C/evolution.xml:2939(title)
+#: C/evolution.xml:3019(title)
msgid "Creating New Filter Rules"
msgstr "Vytváření nových pravidel filtrování"
-#: C/evolution.xml:2942(para) C/evolution.xml:3146(para)
-#: C/evolution.xml:3161(para)
+#: C/evolution.xml:3022(para) C/evolution.xml:3226(para)
+#: C/evolution.xml:3241(para)
msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
msgstr "Klikněte na Upravit &gt; Filtry zpráv."
-#: C/evolution.xml:2945(para) C/evolution.xml:3196(para)
-#: C/evolution.xml:5249(para) C/evolution.xml:5828(para)
+#: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para)
+#: C/evolution.xml:5338(para) C/evolution.xml:5917(para)
msgid "Click Add."
msgstr "Klikněte na Přidat."
-#: C/evolution.xml:2948(para)
+#: C/evolution.xml:3028(para)
msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
msgstr "Napište jméno filtru do pole pro jméno."
-#: C/evolution.xml:2953(para)
+#: C/evolution.xml:3033(para)
msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
msgstr "V první části určete kritéria filtru."
-#: C/evolution.xml:2954(para)
+#: C/evolution.xml:3034(para)
msgid ""
"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
"message you want to filter:"
-msgstr "Pro každé kritérium musíte první vybrat, kterou část zprávy chcete filtrovat:"
+msgstr ""
+"Pro každé kritérium musíte první vybrat, kterou část zprávy chcete filtrovat:"
-#: C/evolution.xml:2956(title) C/evolution.xml:3206(title)
+#: C/evolution.xml:3036(title) C/evolution.xml:3286(title)
msgid "Sender:"
msgstr "Odesílatel:"
-#: C/evolution.xml:2957(para)
+#: C/evolution.xml:3037(para)
msgid "The sender's email address or the name of the sender."
msgstr "E-mailová adresa nebo jméno odesílatele."
-#: C/evolution.xml:2960(title)
+#: C/evolution.xml:3040(title)
msgid "Recipient:"
msgstr "Příjemce:"
-#: C/evolution.xml:2961(para) C/evolution.xml:3211(para)
+#: C/evolution.xml:3041(para) C/evolution.xml:3291(para)
msgid "The recipients of the message."
msgstr "Příjemci zprávy."
-#: C/evolution.xml:2964(title) C/evolution.xml:3214(title)
+#: C/evolution.xml:3044(title) C/evolution.xml:3294(title)
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
-#: C/evolution.xml:2965(para) C/evolution.xml:3215(para)
+#: C/evolution.xml:3045(para) C/evolution.xml:3295(para)
msgid "The subject line of the message."
msgstr "Předmět zprávy."
-#: C/evolution.xml:2968(title)
+#: C/evolution.xml:3048(title)
msgid "Specific Header:"
msgstr "Určitá hlavička:"
-#: C/evolution.xml:2969(para)
+#: C/evolution.xml:3049(para)
msgid "Any header including custom ones."
msgstr "Jakákoliv hlavička včetně vlastních."
-#: C/evolution.xml:2971(para)
+#: C/evolution.xml:3051(para)
msgid ""
"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
"the first instance, even if the message defines the header differently the "
@@ -7247,19 +7082,19 @@ msgstr ""
"druhá deklarace neobjevila. Pro filtrování zpráv, které používají hlavičky "
"vícekrát, použijte regulární výrazy. "
-#: C/evolution.xml:2973(title) C/evolution.xml:3218(title)
+#: C/evolution.xml:3053(title) C/evolution.xml:3298(title)
msgid "Message Body:"
msgstr "Tělo zprávy:"
-#: C/evolution.xml:2974(para) C/evolution.xml:3219(para)
+#: C/evolution.xml:3054(para) C/evolution.xml:3299(para)
msgid "Searches in the actual text of the message."
msgstr "Prohledává skutečné tělo zprávy."
-#: C/evolution.xml:2977(title)
+#: C/evolution.xml:3057(title)
msgid "Expression:"
msgstr "Výraz:"
-#: C/evolution.xml:2978(para)
+#: C/evolution.xml:3058(para)
msgid ""
"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
"in the Scheme language used to define filters in Evolution."
@@ -7267,11 +7102,11 @@ msgstr ""
"(pouze pro programátory) Porovnává zprávy podle výrazu, který napíšete v "
"jazyku Scheme, používaného v Evolutionu pro definování filtrů."
-#: C/evolution.xml:2981(title) C/evolution.xml:3226(title)
+#: C/evolution.xml:3061(title) C/evolution.xml:3306(title)
msgid "Date Sent:"
msgstr "Datum odeslání:"
-#: C/evolution.xml:2982(para) C/evolution.xml:3227(para)
+#: C/evolution.xml:3062(para) C/evolution.xml:3307(para)
msgid ""
"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
@@ -7288,11 +7123,11 @@ msgstr ""
"kalendáři. Můžete jej také nechat, aby se podíval po zprávách v určitém "
"časovém rozmezí jako před dvěma až čtyřmi dny."
-#: C/evolution.xml:2985(title) C/evolution.xml:3230(title)
+#: C/evolution.xml:3065(title) C/evolution.xml:3310(title)
msgid "Date Received:"
msgstr "Datum přijetí:"
-#: C/evolution.xml:2986(para) C/evolution.xml:3231(para)
+#: C/evolution.xml:3066(para) C/evolution.xml:3311(para)
msgid ""
"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
"time you received the message with the dates you specify."
@@ -7300,11 +7135,11 @@ msgstr ""
"Toto funkce stejným způsobem jako volba Datum odeslání až na to, že to "
"porovnává čas, kdy jste zprávu přijali, s datem, které jste zadali."
-#: C/evolution.xml:2989(title) C/evolution.xml:3234(title)
+#: C/evolution.xml:3069(title) C/evolution.xml:3314(title)
msgid "Label:"
msgstr "Štítek:"
-#: C/evolution.xml:2990(para) C/evolution.xml:3235(para)
+#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3315(para)
msgid ""
"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
"can set labels with other filters or manually."
@@ -7312,11 +7147,11 @@ msgstr ""
"Zprávy mohou mít štítky Důležité, Pracovní, Osobní, Zpracovávané, Později. "
"Štítky můžete nastavit jinými filtry nebo ručně."
-#: C/evolution.xml:2993(title) C/evolution.xml:3238(title)
+#: C/evolution.xml:3073(title) C/evolution.xml:3318(title)
msgid "Score:"
msgstr "Skóre:"
-#: C/evolution.xml:2994(para) C/evolution.xml:3239(para)
+#: C/evolution.xml:3074(para) C/evolution.xml:3319(para)
msgid ""
"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
@@ -7330,19 +7165,19 @@ msgstr ""
"na ničem konkrétním: je to jednoduše číslo, které můžete zprávě přidělit "
"tak, aby je mohly jiné filtry zpracovat."
-#: C/evolution.xml:2997(title) C/evolution.xml:3242(title)
+#: C/evolution.xml:3077(title) C/evolution.xml:3322(title)
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: C/evolution.xml:2998(para) C/evolution.xml:3243(para)
+#: C/evolution.xml:3078(para) C/evolution.xml:3323(para)
msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
msgstr "Třídí na základě velikosti zpráv v kilobajtech."
-#: C/evolution.xml:3001(title) C/evolution.xml:3246(title)
+#: C/evolution.xml:3081(title) C/evolution.xml:3326(title)
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
-#: C/evolution.xml:3002(para) C/evolution.xml:3247(para)
+#: C/evolution.xml:3082(para) C/evolution.xml:3327(para)
msgid ""
"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
"Draft, Important, Read, or Junk."
@@ -7350,27 +7185,27 @@ msgstr ""
"Filtruje podle stavu zprávy. Stav může být Zodpovězeno, Koncept, Důležité, "
"Přečteno nebo Nevyžádaná pošta."
-#: C/evolution.xml:3005(title)
+#: C/evolution.xml:3085(title)
msgid "Flagged:"
msgstr "K vyřízení:"
-#: C/evolution.xml:3006(para) C/evolution.xml:3251(para)
+#: C/evolution.xml:3086(para) C/evolution.xml:3331(para)
msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
msgstr "Kontroluje, zda není zpráva označena k vyřízení."
-#: C/evolution.xml:3009(title) C/evolution.xml:3254(title)
+#: C/evolution.xml:3089(title) C/evolution.xml:3334(title)
msgid "Attachments:"
msgstr "Přílohy:"
-#: C/evolution.xml:3010(para) C/evolution.xml:3255(para)
+#: C/evolution.xml:3090(para) C/evolution.xml:3335(para)
msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email."
msgstr "Vytváří filtr založeny na tom, zda e-mail obsahuje přílohu."
-#: C/evolution.xml:3013(title)
+#: C/evolution.xml:3093(title)
msgid "Mailing List"
msgstr "Poštovní konference"
-#: C/evolution.xml:3014(para) C/evolution.xml:3259(para)
+#: C/evolution.xml:3094(para) C/evolution.xml:3339(para)
msgid ""
"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
@@ -7384,11 +7219,11 @@ msgstr ""
"jiných redistributorů pošty. Pošta ze serverů, které nenastavují X-BeenThere "
"správně, nemůže být tímto filtrem zachycena."
-#: C/evolution.xml:3017(title)
+#: C/evolution.xml:3097(title)
msgid "Regex Match:"
msgstr "Odpovídající regexu:"
-#: C/evolution.xml:3018(para)
+#: C/evolution.xml:3098(para)
msgid ""
"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
@@ -7404,11 +7239,11 @@ msgstr ""
"deklarují určité hlavičky dvakrát. Pro více informací o tom, jak používat "
"regulární výrazy, zkontrolujte stránku manuálu k příkazu grep."
-#: C/evolution.xml:3021(title)
+#: C/evolution.xml:3101(title)
msgid "Source Account:"
msgstr "Zdrojový účet:"
-#: C/evolution.xml:3022(para)
+#: C/evolution.xml:3102(para)
msgid ""
"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
"if you use multiple POP mail accounts."
@@ -7416,11 +7251,11 @@ msgstr ""
"Filtruje zprávy podle serveru, z kterých jste je získali. Toto je "
"nejužitečnější, používáte-li účty POP."
-#: C/evolution.xml:3025(title) C/evolution.xml:3109(title)
+#: C/evolution.xml:3105(title) C/evolution.xml:3189(title)
msgid "Pipe to Program:"
msgstr "Předat programu:"
-#: C/evolution.xml:3026(para)
+#: C/evolution.xml:3106(para)
msgid ""
"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
@@ -7431,49 +7266,50 @@ msgstr ""
"čísla. Toto je nejčastěji používáno pro přidání externího filtru nevyžádané "
"pošty."
-#: C/evolution.xml:3029(title)
+#: C/evolution.xml:3109(title)
msgid "Junk Test:"
msgstr "Test na nevyžádanou poštu:"
-#: C/evolution.xml:3030(para)
+#: C/evolution.xml:3110(para)
msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
msgstr "Filtruje na základě výsledků testu na nevyžádanou poštu."
-#: C/evolution.xml:3033(title)
+#: C/evolution.xml:3113(title)
msgid "Select the Criteria for the Condition:"
msgstr "Vyberte kritéritum pro podmínku:"
-#: C/evolution.xml:3034(para)
-msgid "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
+#: C/evolution.xml:3114(para)
+msgid ""
+"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
msgstr ""
"Pokud chcete pro tento filtr více kritérií, klikněte na Přidat a opakujte "
"krok 4."
-#: C/evolution.xml:3037(title)
+#: C/evolution.xml:3117(title)
msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
msgstr "Vyberte akce pro filtr v sekci Potom:"
-#: C/evolution.xml:3038(para)
+#: C/evolution.xml:3118(para)
msgid "Select any of the following options."
msgstr "Vyberte kteroukoliv z následujících možností:"
-#: C/evolution.xml:3043(title)
+#: C/evolution.xml:3123(title)
msgid "Move to Folder:"
msgstr "Přesunout do složky:"
-#: C/evolution.xml:3044(para)
+#: C/evolution.xml:3124(para)
msgid "Moves the message into a folder you specify."
msgstr "Přesune zprávu do složky, kterou určíte."
-#: C/evolution.xml:3049(title)
+#: C/evolution.xml:3129(title)
msgid "Copy to Folder:"
msgstr "Kopírovat do složky:"
-#: C/evolution.xml:3050(para)
+#: C/evolution.xml:3130(para)
msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
msgstr "Vloží kopii zprávy do složky, kterou uvedete."
-#: C/evolution.xml:3056(para)
+#: C/evolution.xml:3136(para)
msgid ""
"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
"expunge or empty the trash."
@@ -7481,11 +7317,11 @@ msgstr ""
"Označí zprávu pro odstranění. Zpráva může být obnovena, dokud ji nevyčistíte "
"nebo nevyprázdníte koš."
-#: C/evolution.xml:3061(title)
+#: C/evolution.xml:3141(title)
msgid "Stop Processing:"
msgstr "Zastavit zpracování:"
-#: C/evolution.xml:3062(para)
+#: C/evolution.xml:3142(para)
msgid ""
"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
"only filters listed after this particular rule will be ignored."
@@ -7494,35 +7330,35 @@ msgstr ""
"ignorovaly. Uvědomte si, že budou ignorovány pouze filtry, které se "
"nacházejí za tímto pravidlem."
-#: C/evolution.xml:3067(title)
+#: C/evolution.xml:3147(title)
msgid "Assign Color:"
msgstr "Přiřadit barvu:"
-#: C/evolution.xml:3068(para)
+#: C/evolution.xml:3148(para)
msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr "Označí zprávu barvou, kterou vyberete."
-#: C/evolution.xml:3073(title)
+#: C/evolution.xml:3153(title)
msgid "Assign Score:"
msgstr "Přiřadit skóre:"
-#: C/evolution.xml:3074(para)
+#: C/evolution.xml:3154(para)
msgid "Assigns the message a numeric score."
msgstr "Přiřadí zprávě číselné skóre."
-#: C/evolution.xml:3079(title)
+#: C/evolution.xml:3159(title)
msgid "Adjust Score:"
msgstr "Upravit skóre:"
-#: C/evolution.xml:3080(para)
+#: C/evolution.xml:3160(para)
msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr "Změní číselné skóre o sumu, kterou nastavíte."
-#: C/evolution.xml:3085(title)
+#: C/evolution.xml:3165(title)
msgid "Set Status:"
msgstr "Nastavit stav:"
-#: C/evolution.xml:3086(para)
+#: C/evolution.xml:3166(para)
msgid ""
"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
"Important, Read, or Junk."
@@ -7530,11 +7366,11 @@ msgstr ""
"Nastaví stav zprávy. Status může být Zodpovězeno, Koncept, Důležité, "
"Přečteno nebo Nevyžádaná pošta."
-#: C/evolution.xml:3091(title)
+#: C/evolution.xml:3171(title)
msgid "Unset Status:"
msgstr "Odnastavit stav:"
-#: C/evolution.xml:3092(para)
+#: C/evolution.xml:3172(para)
msgid ""
"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
"it does nothing."
@@ -7542,19 +7378,19 @@ msgstr ""
"Pokud má zpráva nějakou statovou hodnotu, odnastaví ji. Pokud žádnou nemá, "
"neudělá nic."
-#: C/evolution.xml:3098(para)
+#: C/evolution.xml:3178(para)
msgid "Makes the system beep."
msgstr "Nechá systém pípnout."
-#: C/evolution.xml:3103(title)
+#: C/evolution.xml:3183(title)
msgid "Play Sound:"
msgstr "Přehrát zvuk:"
-#: C/evolution.xml:3104(para)
+#: C/evolution.xml:3184(para)
msgid "Select a sound file for Evolution to play."
msgstr "Vyberte zvukový soubor, který má Evolution přehrát."
-#: C/evolution.xml:3110(para)
+#: C/evolution.xml:3190(para)
msgid ""
"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
@@ -7566,31 +7402,32 @@ msgstr ""
"nebo pro vykonání dalšího zpracování zprávy, které není podporováno "
"Evolutionem."
-#: C/evolution.xml:3115(title)
+#: C/evolution.xml:3195(title)
msgid "Run Program:"
msgstr "Spustit program:"
-#: C/evolution.xml:3116(para)
+#: C/evolution.xml:3196(para)
msgid "Evolution runs an application."
msgstr "Evolution spustí nějakou aplikaci."
-#: C/evolution.xml:3122(para)
+#: C/evolution.xml:3202(para)
msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
msgstr "Klikněte na Přidat, pokud potřebujete více akcí, a klikněte na Budiž."
-#: C/evolution.xml:3128(para)
+#: C/evolution.xml:3208(para)
msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
-msgstr "Existuje jednoduchá zkratka pro rychlé vytvoření filtru nebo složky hledání:"
+msgstr ""
+"Existuje jednoduchá zkratka pro rychlé vytvoření filtru nebo složky hledání:"
-#: C/evolution.xml:3131(para)
+#: C/evolution.xml:3211(para)
msgid "Right-click the message in the message list."
msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na zprávu v seznamu zpráv."
-#: C/evolution.xml:3134(para)
+#: C/evolution.xml:3214(para)
msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
msgstr "Vyberte jednu z položek v podnabídce pod Vytvořit pravidlo ze zprávy."
-#: C/evolution.xml:3135(para)
+#: C/evolution.xml:3215(para)
msgid ""
"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
"of the information about the message already filled in for your convenience."
@@ -7598,7 +7435,7 @@ msgstr ""
"Vytváření pravidel na základě zprávy otevře nástroj pro vytváření filtrů s "
"některými již vyplněnými informacemi ze zprávy."
-#: C/evolution.xml:3138(para)
+#: C/evolution.xml:3218(para)
msgid ""
"If you have several filters that match a single message, they are all "
"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
@@ -7609,41 +7446,38 @@ msgstr ""
"zprávu aplikovány popořadě, nebude-li mít jeden z filtrů akci Zastavit "
"zpracování."
-#: C/evolution.xml:3139(para)
-#| msgid ""
-#| "When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of "
-#| "filters sorted in the order in which they will be applied. You can move "
-#| "them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+#: C/evolution.xml:3219(para)
msgid ""
"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and "
"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
msgstr ""
-"Hned, jak otevřete okno filtrů, zobrazí se vám seznam filtrů "
-"seřazených tak, jak jsou postupně aplikovány. Můžete je posouvat v seznamu "
-"priorit nahoru nebo dolů klikáním na tlačítka Nahoru a Dolů."
+"Hned, jak otevřete dialogové okno Filtry, zobrazí se vám seznam filtrů "
+"seřazených tak, jak jsou postupně aplikovány. Můžeze je posouvat seznamu "
+"priority nahoru nebo dolů klikáním na tlačítka Nahoru a Dolů."
-#: C/evolution.xml:3143(title)
+#: C/evolution.xml:3223(title)
msgid "Editing Filters"
msgstr "Úprava filtrů"
-#: C/evolution.xml:3149(para)
+#: C/evolution.xml:3229(para)
msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
msgstr "Vyberte filtr, který chcete upravit a klikněte na Upravit."
-#: C/evolution.xml:3152(para)
+#: C/evolution.xml:3232(para)
msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
msgstr "Udělejte požadované korekce a klikněte dvakrát na Budiž."
-#: C/evolution.xml:3158(title)
+#: C/evolution.xml:3238(title)
msgid "Deleting Filters"
msgstr "Odstranění filtrů"
-#: C/evolution.xml:3164(para)
+#: C/evolution.xml:3244(para)
msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
-msgstr "Vyberte filtr, který chcete odstranit a klikněte na tlačítko Odstranit."
+msgstr ""
+"Vyberte filtr, který chcete odstranit a klikněte na tlačítko Odstranit."
-#: C/evolution.xml:3175(para)
+#: C/evolution.xml:3255(para)
msgid ""
"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
@@ -7657,7 +7491,7 @@ msgstr ""
"dostáváte hodně e-mailů nebo často zapomenete, kam jste zprávu dali, složky "
"hledání vám pomohou udržet pořádek."
-#: C/evolution.xml:3176(para)
+#: C/evolution.xml:3256(para)
msgid ""
"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it "
"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
@@ -7672,7 +7506,7 @@ msgstr ""
"zobrazení zpráv, které mohou být v několika různých složkách. Zprávy, které "
"obsahuje, jsou za běhu vybírány podle kritérií, které předem vyberete."
-#: C/evolution.xml:3177(para)
+#: C/evolution.xml:3257(para)
msgid ""
"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
@@ -7684,7 +7518,7 @@ msgstr ""
"zprávu, je vymazána ze složky, kde opravdu je, stejně tak jako ze všech "
"složek hledání, které ji zobrazují. "
-#: C/evolution.xml:3178(para)
+#: C/evolution.xml:3258(para)
msgid ""
"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
"displays all messages that do not appear in other search folders."
@@ -7692,7 +7526,7 @@ msgstr ""
"Nepřiřazená složka hledání je opakem ostatních složek hledání: zobrazuje "
"všechny zprávy, které se neobjevují v ostatních složkách hledání. "
-#: C/evolution.xml:3179(para)
+#: C/evolution.xml:3259(para)
msgid ""
"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
@@ -7706,7 +7540,7 @@ msgstr ""
"jedinou složku hledání, která prohledává vzdálená úložiště, Nepřiřazená "
"složka hledání je nebude prohledávat také."
-#: C/evolution.xml:3180(para)
+#: C/evolution.xml:3260(para)
msgid ""
"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email "
@@ -7729,11 +7563,11 @@ msgstr ""
"rozhraní pro Evolution, může vidět zprávu jak ve složce hledání <quote>Anna</"
"quote>, tak ve složce hledání <quote>Interní diskuse o Evolutionu</quote>."
-#: C/evolution.xml:3183(title)
+#: C/evolution.xml:3263(title)
msgid "Creating A Search Folder"
msgstr "Vytvoření složky hledání"
-#: C/evolution.xml:3186(para)
+#: C/evolution.xml:3266(para)
msgid ""
"Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
@@ -7741,12 +7575,11 @@ msgstr ""
"Klikněte na Zpráva &gt; Vytvořit pravidlo a vyberte složku hledání podle "
"předmětu, odesílatele, příjemce nebo poštovní konference."
-#: C/evolution.xml:3188(para)
-#| msgid "Select Search menu &gt; Create Search Folder From Search."
+#: C/evolution.xml:3268(para)
msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
-msgstr "Vyberte nabídku Hledat &gt; Vytvořit složku hledání z vyhledávání."
+msgstr "Vyberte Hledat &gt; Vytvořit složku hledání z vyhledávání."
-#: C/evolution.xml:3190(para)
+#: C/evolution.xml:3270(para)
msgid ""
"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
"search is enabled only when you already have performed a search."
@@ -7754,15 +7587,15 @@ msgstr ""
"Proveďte tuto operaci z výsledků vyhledávání. Tvorba složky hledání z "
"vyhledávání je povolena, pouze když jste provedli vyhledávání."
-#: C/evolution.xml:3193(para)
+#: C/evolution.xml:3273(para)
msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
msgstr "Vyberte Upravit &gt; Prohledat složky"
-#: C/evolution.xml:3201(para)
+#: C/evolution.xml:3281(para)
msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
msgstr "Napište jméno složky hledání do podle Název pravidla."
-#: C/evolution.xml:3204(para)
+#: C/evolution.xml:3284(para)
msgid ""
"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
@@ -7772,20 +7605,19 @@ msgstr ""
"následujících části má být prohledávána. Kritéria jsou téměř stejná jako ty "
"pro filtry."
-#: C/evolution.xml:3207(para)
+#: C/evolution.xml:3287(para)
msgid "Sender's address."
msgstr "Adresa odesílatele."
-#: C/evolution.xml:3210(title)
+#: C/evolution.xml:3290(title)
msgid "Recipients:"
msgstr "Příjemci:"
-#: C/evolution.xml:3222(title)
-#| msgid "Expression (For programmers only):"
+#: C/evolution.xml:3302(title)
msgid "Expression (for programmers only):"
msgstr "Výraz (pouze pro programátory):"
-#: C/evolution.xml:3223(para)
+#: C/evolution.xml:3303(para)
msgid ""
"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
"used to define filters in Evolution."
@@ -7793,31 +7625,33 @@ msgstr ""
"Porovnává zprávu s výrazem, který jste napsali v jazyku Scheme, který se "
"používá pro definování filtrů v Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:3250(title)
+#: C/evolution.xml:3330(title)
msgid "Follow Up:"
msgstr "K vyřízení:"
-#: C/evolution.xml:3258(title)
+#: C/evolution.xml:3338(title)
msgid "Mailing List:"
msgstr "Poštovní konference:"
-#: C/evolution.xml:3262(title)
+#: C/evolution.xml:3342(title)
msgid "Match all:"
msgstr "Vše odpovídá:"
-#: C/evolution.xml:3263(para)
+#: C/evolution.xml:3343(para)
msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
msgstr "Kontroluje, zda zpráva odpovídá všem uvedeným kritériím."
-#: C/evolution.xml:3267(para)
-msgid "Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
-msgstr "Vyberte, které složky budou použity pro složku hledání. Vaše možnosti jsou:"
+#: C/evolution.xml:3347(para)
+msgid ""
+"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
+msgstr ""
+"Vyberte, které složky budou použity pro složku hledání. Vaše možnosti jsou:"
-#: C/evolution.xml:3269(title)
+#: C/evolution.xml:3349(title)
msgid "All local folders:"
msgstr "Všechny místní složky:"
-#: C/evolution.xml:3270(para)
+#: C/evolution.xml:3350(para)
msgid ""
"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
"individual folders that are selected."
@@ -7825,11 +7659,11 @@ msgstr ""
"Jako zdroj pro složku hledání používá všechny místní složky navíc k těm, "
"které jste jednotlivě vybrali."
-#: C/evolution.xml:3273(title)
+#: C/evolution.xml:3353(title)
msgid "All active remote folders:"
msgstr "Všechny aktivní, vzdálené složky:"
-#: C/evolution.xml:3274(para)
+#: C/evolution.xml:3354(para)
msgid ""
"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
@@ -7841,11 +7675,11 @@ msgstr ""
"li přidat jakékoliv zprávy z tohoto zdroje ke složkám, které jste vybrali "
"jednotlivě."
-#: C/evolution.xml:3277(title)
+#: C/evolution.xml:3357(title)
msgid "All local and active remote folders:"
msgstr "Všechny místní a aktivní, vzdálené složky:"
-#: C/evolution.xml:3278(para)
+#: C/evolution.xml:3358(para)
msgid ""
"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
"addition to individual folders that are selected."
@@ -7853,27 +7687,27 @@ msgstr ""
"Používá všechny místní a aktivní, vzdálené složky navíc ke složkám, které "
"jste vybrali jednotlivě."
-#: C/evolution.xml:3281(title)
+#: C/evolution.xml:3361(title)
msgid "Specific folders only:"
msgstr "Pouze konkrétní složky:"
-#: C/evolution.xml:3282(para)
+#: C/evolution.xml:3362(para)
msgid "Uses individual folders for the search folder source."
msgstr "Jako zdroj pro složky hledání používá jednotlivé složky."
-#: C/evolution.xml:3284(para)
+#: C/evolution.xml:3364(para)
msgid "If you select Specific folders only,"
msgstr "Vyberete-li pouze konkrétní složky,"
-#: C/evolution.xml:3287(para)
+#: C/evolution.xml:3367(para)
msgid "click Add button to open the Select folder window."
msgstr "klikněte na tlačítko Přidat a otevře se okno Vybrat složku."
-#: C/evolution.xml:3291(para)
+#: C/evolution.xml:3371(para)
msgid "Select the folder and press Add button."
msgstr "Vyberte složku a klikněte na tlačítko Přidat."
-#: C/evolution.xml:3294(para)
+#: C/evolution.xml:3374(para)
msgid ""
"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
"the New Search Folder window."
@@ -7881,7 +7715,7 @@ msgstr ""
"Složku přidanou do seznamu můžete vidět v rámečku s položkami dole v okně "
"Nová složka hledání."
-#: C/evolution.xml:3305(para)
+#: C/evolution.xml:3385(para)
msgid ""
"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
@@ -7896,17 +7730,7 @@ msgstr ""
"označeny jako nevyžádaná pošta jsou zobrazeny pouze ve složce Nevyžádaná "
"pošta."
-#: C/evolution.xml:3306(para)
-#| msgid ""
-#| "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and "
-#| "which are not if you train it. When you first start using junk mail "
-#| "blocking, check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't "
-#| "get flagged as junk mail. If good mail is incorrectly flagged, remove it "
-#| "from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk "
-#| "or press Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the "
-#| "message, then click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, "
-#| "the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more "
-#| "accurate as time goes on."
+#: C/evolution.xml:3386(para)
msgid ""
"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
@@ -7929,7 +7753,7 @@ msgstr ""
"stiskněte Ctrl+J. Když provedete opravu, filtr bude umět v budoucnu "
"rozpoznat podobné zprávy a bude postupně přesnější."
-#: C/evolution.xml:3307(para)
+#: C/evolution.xml:3387(para)
msgid ""
"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
@@ -7942,7 +7766,7 @@ msgstr ""
"o ham. Tlačítko <emphasis>Nevyžádaná pošta</emphasis> naopak učí, že jde o "
"spam. "
-#: C/evolution.xml:3308(para)
+#: C/evolution.xml:3388(para)
msgid ""
"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
"then click Mail Preferences."
@@ -7950,7 +7774,7 @@ msgstr ""
"Chcete-li změnit nastavení filtrování nevyžádané pošty, klikněte na Upravit "
"&gt; Nastavení, potom na Nastavení pošty."
-#: C/evolution.xml:3309(para) C/evolution.xml:5881(para)
+#: C/evolution.xml:3389(para) C/evolution.xml:5970(para)
msgid ""
"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
@@ -7958,7 +7782,7 @@ msgstr ""
"Více informací o nevyžádané poště se dozvíte v <link linkend=\"mail-prefs-"
"junk\">Nastavení nevyžádané pošty</link>."
-#: C/evolution.xml:3310(para)
+#: C/evolution.xml:3390(para)
msgid ""
"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
@@ -7966,12 +7790,7 @@ msgstr ""
"Informace o dalším nastavení nevyžádané pošty naleznete v <link linkend="
"\"more-mail-options\">Možnosti přijímání pošty</link>."
-#: C/evolution.xml:3312(para)
-#| msgid ""
-#| "SpamAssassin is an application that scan through the mail box to find "
-#| "junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
-#| "application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
-#| "apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+#: C/evolution.xml:3392(para)
msgid ""
"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk "
"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. "
@@ -7980,10 +7799,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"SpamAssassin je aplikace, který skenuje poštovní schránku, aby nalezl "
"nevyžádanou poštu. Evolution používá SpamAssassin jako výchozí aplikaci na "
-"filtrování spamu. Více informací naleznete na <ulink url=\"http://"
+"filtrování spamu. Více informací naleznete na stránce <ulink url=\"http://"
"spamassassin.apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
-#: C/evolution.xml:3313(para)
+#: C/evolution.xml:3393(para)
msgid ""
"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is "
@@ -7996,7 +7815,7 @@ msgstr ""
"třídění a oprav. Více informací naleznete na <ulink url=\"http://bogofilter."
"sourceforge.net/\">stránkách o Bogofilter</ulink>."
-#: C/evolution.xml:3320(para)
+#: C/evolution.xml:3400(para)
msgid ""
"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses "
@@ -8006,35 +7825,27 @@ msgstr ""
"trademark> pro organizaci jakéhokoliv množství informací kontaktů, sdílení "
"adres po síti a časovou úsporu při plnění každodenních úkolů."
-#: C/evolution.xml:3323(link) C/evolution.xml:3340(title)
+#: C/evolution.xml:3403(link) C/evolution.xml:3420(title)
msgid "Contacts and Cards"
msgstr "Kontakty a karty"
-#: C/evolution.xml:3326(link) C/evolution.xml:3489(title)
+#: C/evolution.xml:3406(link) C/evolution.xml:3569(title)
msgid "Searching for Contacts"
msgstr "Vyhledávání kontaktů"
-#: C/evolution.xml:3329(link) C/evolution.xml:3640(title)
+#: C/evolution.xml:3409(link) C/evolution.xml:3720(title)
msgid "Organizing your Contacts"
msgstr "Organizace kontaktů"
-#: C/evolution.xml:3332(link) C/evolution.xml:3749(title)
+#: C/evolution.xml:3412(link) C/evolution.xml:3829(title)
msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
msgstr "LDAP: Sdílené adresáře po síti"
-#: C/evolution.xml:3335(link) C/evolution.xml:3772(title)
+#: C/evolution.xml:3415(link) C/evolution.xml:3852(title)
msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
msgstr "Pošli mi kartu: Rychlé přidávání nových karet"
-#: C/evolution.xml:3341(para)
-#| msgid ""
-#| "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book "
-#| "so you can keep track of information about them and send email to them. "
-#| "In Evolution, an individual contact is called a card. For more "
-#| "information on organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-"
-#| "organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring "
-#| "the contacts tool, refer <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact "
-#| "Management</link>."
+#: C/evolution.xml:3421(para)
msgid ""
"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
"you can keep track of information about them and send email to them. In "
@@ -8048,43 +7859,39 @@ msgstr ""
"Evolutionu se jednotlivé kontakty nazývají karty. Více informací o "
"organizaci vašeho seznamu kontaktů naleznete v <link linkend=\"usage-contact-"
"organize\">Organizaci kontaktů</link>. Jak nastavit nástroj pro kontakty, "
-"najdete ve <link linkend=\"config-prefs-contact\">Správě kontaktů</link>"
+"najdete ve <link linkend=\"config-prefs-contact\">Správě kontaktů</link>."
-#: C/evolution.xml:3344(title)
+#: C/evolution.xml:3424(title)
msgid "The Contact Editor"
msgstr "Editor kontaktů"
-#: C/evolution.xml:3345(para)
-#| msgid ""
-#| "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
-#| "email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact "
-#| "information you have entered for a particular contact."
+#: C/evolution.xml:3425(para)
msgid ""
"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact "
"information you have entered for a particular contact."
msgstr ""
"Chcete-li přidat nebo změnit karty, použijte editor kontaktů. Můžete "
-"upravovat emailové adresy, telefonní čísla, poštovní adresy a všechny "
+"upravovat emailovou adresu, telefonní čísla, poštovní adresy a všechny "
"ostatní informace kontaktu, které jste pro daný kontakt vložili."
-#: C/evolution.xml:3346(para)
+#: C/evolution.xml:3426(para)
msgid "The contact editor window has three tabs:"
msgstr "Okno editoru kontaktů má tři karty:"
-#: C/evolution.xml:3348(title)
+#: C/evolution.xml:3428(title)
msgid "Contact:"
msgstr "Kontakt:"
-#: C/evolution.xml:3349(para)
+#: C/evolution.xml:3429(para)
msgid "Contains basic contact information."
msgstr "Obsahuje základní informace o kontaktu."
-#: C/evolution.xml:3352(title)
+#: C/evolution.xml:3432(title)
msgid "Personal Information:"
msgstr "Osobní informace:"
-#: C/evolution.xml:3353(para)
+#: C/evolution.xml:3433(para)
msgid ""
"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
"calendar and free/busy information."
@@ -8092,29 +7899,25 @@ msgstr ""
"Obsahuje přesnější popis osoby včetně URL kalendáře a informací o volnu a "
"obsazení."
-#: C/evolution.xml:3356(title)
+#: C/evolution.xml:3436(title)
msgid "Mailing Address:"
msgstr "Poštovní adresa:"
-#: C/evolution.xml:3357(para)
+#: C/evolution.xml:3437(para)
msgid "Contains the individual's mailing address."
msgstr "Obsahuje poštovní adresu daného jednotlivce."
-#: C/evolution.xml:3359(para)
-#| msgid ""
-#| "You can also the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
-#| "opens a new message with the card already attached, and Send Message to "
-#| "Contact, which opens a new message to the contact's email address."
+#: C/evolution.xml:3439(para)
msgid ""
"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
"opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
"Contact, which opens a new message to the contact's email address."
msgstr ""
"Můžete také použít v nabídce Akce položku Přeposlat kontakt , která otevře "
-"novou zprávu s již přiloženou kartou, nebo položku Poslat kontaktu zprávu, "
+"novou zprávu s již přiloženou kartou, a položku Poslat kontaktu zprávu, "
"která otevře novou zprávu s e-mailovou adresou kontaktu."
-#: C/evolution.xml:3360(para)
+#: C/evolution.xml:3440(para)
msgid ""
"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In "
"an open email, right-click any email address or message, and click Add to "
@@ -8125,7 +7928,7 @@ msgstr ""
"zprávu a klikněte na Přidat do adresáře nebo vyberte Přidat odesílatele do "
"adresáře z nabídky Zpráva."
-#: C/evolution.xml:3361(para)
+#: C/evolution.xml:3441(para)
msgid ""
"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
"enter, but some of them have additional features:"
@@ -8133,25 +7936,11 @@ msgstr ""
"Většina položek v editoru kontaktů jednoduše zobrazuje to, co jste vložili, "
"některé však mají další funkce:"
-#: C/evolution.xml:3363(title)
+#: C/evolution.xml:3443(title)
msgid "Full Name:"
msgstr "Celé jméno:"
-#: C/evolution.xml:3364(para)
-#| msgid ""
-#| "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
-#| "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a "
-#| "small dialog box with text boxes for first and last names, titles like "
-#| "<quote>Mr.</quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like "
-#| "<quote>Jr.</quote> The Full Name field also interacts with the File Under "
-#| "box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. "
-#| "To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, "
-#| "we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field "
-#| "also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John "
-#| "Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry "
-#| "should be filed under <quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's "
-#| "surname, <quote>de Icaza,</quote> has two words, and to sort it correctly "
-#| "you must enter de Icaza, Miguel in the File As entry."
+#: C/evolution.xml:3444(para)
msgid ""
"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
@@ -8167,23 +7956,24 @@ msgid ""
"quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, "
"Miguel in the File Under entry."
msgstr ""
-"Určete zde jméno kontaktu. Můžete napsat jméno do pole Celé jméno, nebo "
+"Zadejte zde jméno kontaktu. Můžete napsat jméno do pole Celé jméno, nebo "
"kliknout na tlačítko Celé jméno a vyskočí malé dialogové okno s textovými "
-"poli křestních jmen a příjmení, titulů jako \"Pan\" nebo \"Jeho excelence\" "
-"a příponami jako \"ml.\". Pole Celé jméno také ovlivňuje pole Uložit jako "
-"tak, aby pomohlo organizovat vaše kontakty a manipulovat s víceslovnými "
-"příjmeními. Chcete-li vidět, jak to funguje, napište jméno do pole Celé "
-"jméno. Jako příklad použijeme Miguel de Icaza. Všimněte si, že pole Uložit "
-"jako se vyplňuje také, ale opačně: Icaza, Miguel de. Vložíte-li John Q. Doe, "
-"editor kontaktů správně odhadne, že položka bude uložena jako \"Doe, John Q."
-"\" Nicméně Miguelovo příjmení, \"de Icaza\", má dvě slova a abyste jej "
-"rozdělili správně, musíte vložit de Icaza, Miguel do pole Uložit jako."
-
-#: C/evolution.xml:3367(title)
+"poli křestních jmen a příjmení, titulů jako <quote>Pan</quote> nebo "
+"<quote>Jeho excelence</quote> a příponami jako <quote>ml.</quote>. Pole Celé "
+"jméno také ovlivňuje pole Uložit jako tak, aby pomohlo organizovat vaše "
+"kontakty a manipulovat s víceslovnými příjmeními. Chcete-li vidět, jak to "
+"funguje, napište jméno do pole Celé jméno. Jako příklad použijeme Miguel de "
+"Icaza. Všimněte si, že pole Uložit jako se vyplňuje také, ale opačně: Icaza, "
+"Miguel de. Vložíte-li John Q. Doe, editor kontaktů správně odhadne, že "
+"položka bude uložena jako <quote>Doe, John Q.</quote> Nicméně Miguelovo "
+"příjmení, <quote>de Icaza</quote>, má dvě slova a abyste jej rozdělili "
+"správně, musíte vložit de Icaza, Miguel do pole Uložit jako."
+
+#: C/evolution.xml:3447(title)
msgid "Where:"
msgstr "Kde:"
-#: C/evolution.xml:3368(para)
+#: C/evolution.xml:3448(para)
msgid ""
"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
"not be able to write to all available address books, especially those on a "
@@ -8192,11 +7982,11 @@ msgstr ""
"Vyberte jeden z vašich adresářů jako umístění pro tento kontakt. Možná "
"nebudete moct zapisovat do všech dostupných adresářů, především těch na síti."
-#: C/evolution.xml:3371(title)
+#: C/evolution.xml:3451(title)
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorie:"
-#: C/evolution.xml:3372(para)
+#: C/evolution.xml:3452(para)
msgid ""
"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
@@ -8208,17 +7998,11 @@ msgstr ""
"tyto kategorie. Více informací o kategoriích kontaktů naleznete v <link "
"linkend=\"usage-contact-organize\">Organizaci kontaktů</link>."
-#: C/evolution.xml:3375(title)
+#: C/evolution.xml:3455(title)
msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
msgstr "URL k Volno/Obsazeno a Kalendáři:"
-#: C/evolution.xml:3376(para)
-#| msgid ""
-#| "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the "
-#| "contact. If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, "
-#| "using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the "
-#| "addresses for those servers here. After you do so, you can check their "
-#| "schedules when creating appointments in the calendar."
+#: C/evolution.xml:3456(para)
msgid ""
"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server "
@@ -8227,32 +8011,32 @@ msgid ""
"appointments in the calendar."
msgstr ""
"Klikněte na kartu Osobní informace, chcete-li vložit webové adresy pro tento "
-"kontakt. Pokud kontakt zveřejnuje svá data Volno/Obsazeno nebo data "
+"kontakt. Pokud kontakt zveřejnuje svá data Volno/obsazeno nebo data "
"kalendáře online pomocí jiného serveru než Exchange a GroupWise, můžete "
"zadat adresy těchto serverů zde. Poté, co to uděláte, můžete kontrolovat "
"jejich rozvrh při vytváření schůzek v kalendáři."
-#: C/evolution.xml:3381(title)
+#: C/evolution.xml:3461(title)
msgid "Creating and Editing Contacts"
msgstr "Vytváření a editace kontaktů"
-#: C/evolution.xml:3382(para)
+#: C/evolution.xml:3462(para)
msgid "Follow the steps given below to create a new card."
msgstr "Následujte kroky napsané níže, chcete-li vytvořit novou kartu."
-#: C/evolution.xml:3385(para)
+#: C/evolution.xml:3465(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nová &gt; Kontakt."
-#: C/evolution.xml:3388(para)
+#: C/evolution.xml:3468(para)
msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
msgstr "Vložte informace o kontaktu do políček, která jsou k dispozici."
-#: C/evolution.xml:3394(para)
+#: C/evolution.xml:3474(para)
msgid "If you want to change a card that already exists,"
msgstr "Chcete-li změnit kartu, která již existuje,"
-#: C/evolution.xml:3397(para)
+#: C/evolution.xml:3477(para)
msgid ""
"Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from "
"the menubar."
@@ -8260,27 +8044,27 @@ msgstr ""
"Běžte do okna Kontakty tak, že v nabídce vyberete Zobrazit &gt; Okno &gt; "
"Kontakty."
-#: C/evolution.xml:3400(para)
+#: C/evolution.xml:3480(para)
msgid "Double click on the card you want to edit."
msgstr "Poklepejte na kartu, kterou chcete editovat."
-#: C/evolution.xml:3403(para) C/evolution.xml:3423(para)
+#: C/evolution.xml:3483(para) C/evolution.xml:3503(para)
msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
msgstr "Upravte informace v okně Editoru kontaktů."
-#: C/evolution.xml:3409(para)
+#: C/evolution.xml:3489(para)
msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
msgstr "Taktéž můžete editovat informace o kontaktu z panelu náhledu."
-#: C/evolution.xml:3412(para)
+#: C/evolution.xml:3492(para)
msgid "Right click on the address from Message Header."
msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na adresu z hlavičky zprávy."
-#: C/evolution.xml:3415(para)
+#: C/evolution.xml:3495(para)
msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
msgstr "Vyberte Přidat do adresáře a zobrazí se okno Rychlé přidání kontaktu."
-#: C/evolution.xml:3420(para)
+#: C/evolution.xml:3500(para)
msgid ""
"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor "
"window."
@@ -8288,11 +8072,11 @@ msgstr ""
"Stiskněte tlačítko Upravit celé vlevo dole, pokud chcete zobrazit okno "
"Editor kontaktů."
-#: C/evolution.xml:3431(title)
+#: C/evolution.xml:3511(title)
msgid "Google Contacts"
msgstr "Google kontakty"
-#: C/evolution.xml:3432(para)
+#: C/evolution.xml:3512(para)
msgid ""
"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
@@ -8300,23 +8084,23 @@ msgstr ""
"Evolution vám umožňuje přístupovat k vašemu adresáři Google. Můžete Google "
"kontakty prohlížet offline, vytvářet, měnit a mazat kontakty online."
-#: C/evolution.xml:3433(para)
+#: C/evolution.xml:3513(para)
msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
msgstr "Chcete-li nastavit v kontaktech Evolutionu adresář Google:"
-#: C/evolution.xml:3436(para) C/evolution.xml:7085(para)
+#: C/evolution.xml:3516(para) C/evolution.xml:7186(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Adresář."
-#: C/evolution.xml:3441(para) C/evolution.xml:3931(para)
+#: C/evolution.xml:3521(para) C/evolution.xml:4010(para)
msgid "Select Google from the Type drop-down list."
msgstr "Jako Typ vyberte z rozbalovacího seznamu Google."
-#: C/evolution.xml:3444(para)
+#: C/evolution.xml:3524(para)
msgid "Specify a name for the address book."
msgstr "Zadejte jméno adresáře."
-#: C/evolution.xml:3447(para)
+#: C/evolution.xml:3527(para)
msgid ""
"Select or deselect the following options and provide the username for the "
"Google account:"
@@ -8324,21 +8108,21 @@ msgstr ""
"Vyberte či odeberte následující volby a zadejte jméno uživatele pro účet u "
"Googlu:"
-#: C/evolution.xml:3451(title)
+#: C/evolution.xml:3531(title)
msgid "Mark as default address book:"
msgstr "Označit jako výchozí adresář:"
-#: C/evolution.xml:3452(para)
+#: C/evolution.xml:3532(para)
msgid ""
"Select this option to make the Google address book as your default address "
"book."
msgstr "Tato volba udělá adresář Google váším výchozím adresářem."
-#: C/evolution.xml:3457(title)
+#: C/evolution.xml:3537(title)
msgid "Copy book content locally for offline operations:"
msgstr "Kopírovat obsah adresáře lokálně pro offline operace:"
-#: C/evolution.xml:3458(para)
+#: C/evolution.xml:3538(para)
msgid ""
"Select this option to copy the address book to your machine so you can "
"access the contacts even when you are not connected to the network."
@@ -8346,70 +8130,67 @@ msgstr ""
"Vyberte tuto volbu, chcete-li kopírovat adresář do vašeho počítače tak, "
"abyste mohli ke kontaktům přistupovat, i když nebudete připojení k síti."
-#: C/evolution.xml:3463(title) C/evolution.xml:3946(title)
+#: C/evolution.xml:3543(title) C/evolution.xml:4025(title)
msgid "Username:"
msgstr "Jméno uživatele:"
-#: C/evolution.xml:3464(para) C/evolution.xml:3947(para)
-#| msgid "Specify your username for your Google account"
+#: C/evolution.xml:3544(para) C/evolution.xml:4026(para)
msgid "Specify your username for your Google account."
-msgstr "Zadejte vaše jméno uživatele k účtu u Googlu."
+msgstr "Zadejte své jméno uživatele k účtu u Googlu."
-#: C/evolution.xml:3469(title)
+#: C/evolution.xml:3549(title)
msgid "Use SSL:"
msgstr "Použít SSL:"
-#: C/evolution.xml:3470(para) C/evolution.xml:3956(para)
-#: C/evolution.xml:5862(para)
+#: C/evolution.xml:3550(para) C/evolution.xml:4035(para)
+#: C/evolution.xml:5951(para)
msgid ""
"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
"server."
msgstr ""
+"Vyberte SSL šifrování, chcete-li mít zabezpečené spojení mezi Evolutionem a "
+"serverem."
-#: C/evolution.xml:3475(title)
+#: C/evolution.xml:3555(title)
msgid "Refresh:"
msgstr "Obnovit:"
-#: C/evolution.xml:3476(para)
+#: C/evolution.xml:3556(para)
msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
-msgstr "Zajdete čas, po jehož uplynutí se má adresář Google automaticky obnovit."
+msgstr ""
+"Zajdete čas, po jehož uplynutí se má adresář Google automaticky obnovit."
-#: C/evolution.xml:3492(para)
-#| msgid ""
-#| "Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
-#| "Customized Search. To find the contact address you are looking for, use "
-#| "the following procedure:"
+#: C/evolution.xml:3572(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
"customized search. To find the contact address you are looking for, use the "
"following procedure:"
msgstr ""
-"Evolution vám umožnuje nalézt kontakt jednoduše pomocí Vlastního hledání. "
+"Evolution vám umožnuje nalézt kontakt rychle pomocí Vlastního hledání. "
"Abyste nalezli hledaný kontakt, následujte tento postup:"
-#: C/evolution.xml:3499(para) C/evolution.xml:4363(para)
-#: C/evolution.xml:4679(para) C/evolution.xml:4915(para)
+#: C/evolution.xml:3579(para) C/evolution.xml:4451(para)
+#: C/evolution.xml:4767(para) C/evolution.xml:5003(para)
msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
msgstr "Zadejte jedno z následujících kritérií:"
-#: C/evolution.xml:3502(para)
+#: C/evolution.xml:3582(para)
msgid "Name begins with"
msgstr "Jméno začíná na"
-#: C/evolution.xml:3505(para)
+#: C/evolution.xml:3585(para)
msgid "Email begins with"
msgstr "E-mail začíná na"
-#: C/evolution.xml:3508(para)
+#: C/evolution.xml:3588(para)
msgid "Any field contains"
msgstr "Jakékoliv políčko obsahuje"
-#: C/evolution.xml:3513(para)
-#| msgid "Press Enter to begin the search"
+#: C/evolution.xml:3593(para)
msgid "Press Enter to begin the search."
msgstr "Vyhledávání spustíte stisknutím Enter."
-#: C/evolution.xml:3516(para)
+#: C/evolution.xml:3596(para)
msgid ""
"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
"describe your desired contact:"
@@ -8417,23 +8198,19 @@ msgstr ""
"Pro komplexnější vyhledávání zvolte Pokročilé hledání a vyberte kritéria, "
"která popisují vámi požadovaný kontakt:"
-#: C/evolution.xml:3519(para)
+#: C/evolution.xml:3599(para)
msgid "Name the rule in the Rule Name field."
msgstr "Napište název pravidla do pole Název pravidla."
-#: C/evolution.xml:3522(para)
+#: C/evolution.xml:3602(para)
msgid "Set up your criteria in the Find items field."
msgstr "Nastavte kritéria v poli Najít položky."
-#: C/evolution.xml:3525(para)
+#: C/evolution.xml:3605(para)
msgid "Select Add to add additional criteria."
msgstr "Další kritérium přidáte kliknutím na Přidat."
-#: C/evolution.xml:3534(para)
-#| msgid ""
-#| "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have "
-#| "selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
-#| "Display pane."
+#: C/evolution.xml:3614(para)
msgid ""
"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
@@ -8441,139 +8218,139 @@ msgstr ""
"Zobrazí všechny kontakty, které odpovídají předvoleným kritériím, které jste "
"vybrali z rozbalovacího seznamu vlevo nahoře, právě nad panelem zobrazení."
-#: C/evolution.xml:3536(para)
+#: C/evolution.xml:3616(para)
msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
msgstr "Chcete-li provést rychlé hledání, použijte následující postup:"
-#: C/evolution.xml:3545(para) C/evolution.xml:4431(para)
-#: C/evolution.xml:4782(para) C/evolution.xml:4977(para)
+#: C/evolution.xml:3625(para) C/evolution.xml:4519(para)
+#: C/evolution.xml:4870(para) C/evolution.xml:5065(para)
msgid "Anniversary"
msgstr "Výročí"
-#: C/evolution.xml:3548(para) C/evolution.xml:4434(para)
-#: C/evolution.xml:4785(para) C/evolution.xml:4980(para)
+#: C/evolution.xml:3628(para) C/evolution.xml:4522(para)
+#: C/evolution.xml:4873(para) C/evolution.xml:5068(para)
msgid "Birthday"
msgstr "Narozeniny"
-#: C/evolution.xml:3551(para) C/evolution.xml:4437(para)
-#: C/evolution.xml:4788(para) C/evolution.xml:4983(para)
+#: C/evolution.xml:3631(para) C/evolution.xml:4525(para)
+#: C/evolution.xml:4876(para) C/evolution.xml:5071(para)
msgid "Business"
msgstr "Práce"
-#: C/evolution.xml:3554(para) C/evolution.xml:4440(para)
-#: C/evolution.xml:4791(para) C/evolution.xml:4986(para)
+#: C/evolution.xml:3634(para) C/evolution.xml:4528(para)
+#: C/evolution.xml:4879(para) C/evolution.xml:5074(para)
msgid "Competition"
msgstr "Konkurence"
-#: C/evolution.xml:3557(para) C/evolution.xml:4989(para)
+#: C/evolution.xml:3637(para) C/evolution.xml:5077(para)
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
-#: C/evolution.xml:3560(para) C/evolution.xml:4446(para)
-#: C/evolution.xml:4797(para) C/evolution.xml:4992(para)
+#: C/evolution.xml:3640(para) C/evolution.xml:4534(para)
+#: C/evolution.xml:4885(para) C/evolution.xml:5080(para)
msgid "Gifts"
msgstr "Dary"
-#: C/evolution.xml:3563(para) C/evolution.xml:4449(para)
-#: C/evolution.xml:4800(para) C/evolution.xml:4995(para)
+#: C/evolution.xml:3643(para) C/evolution.xml:4537(para)
+#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5083(para)
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Cíle/Plány"
-#: C/evolution.xml:3566(para) C/evolution.xml:4452(para)
+#: C/evolution.xml:3646(para) C/evolution.xml:4540(para)
msgid "Holiday"
msgstr "Dovolená"
-#: C/evolution.xml:3569(para) C/evolution.xml:4455(para)
-#: C/evolution.xml:4806(para) C/evolution.xml:5001(para)
+#: C/evolution.xml:3649(para) C/evolution.xml:4543(para)
+#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5089(para)
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Blahopřání"
-#: C/evolution.xml:3572(para)
+#: C/evolution.xml:3652(para)
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Důležité kontakty"
-#: C/evolution.xml:3575(para) C/evolution.xml:4458(para)
-#: C/evolution.xml:4809(para) C/evolution.xml:5004(para)
+#: C/evolution.xml:3655(para) C/evolution.xml:4546(para)
+#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5092(para)
msgid "Ideas"
msgstr "Nápady"
-#: C/evolution.xml:3578(para) C/evolution.xml:4461(para)
-#: C/evolution.xml:4812(para) C/evolution.xml:5007(para)
+#: C/evolution.xml:3658(para) C/evolution.xml:4549(para)
+#: C/evolution.xml:4900(para) C/evolution.xml:5095(para)
msgid "International"
msgstr "Mezinárodní"
-#: C/evolution.xml:3581(para) C/evolution.xml:4464(para)
+#: C/evolution.xml:3661(para) C/evolution.xml:4552(para)
msgid "Key Customer"
msgstr "Klíčový zákazník"
-#: C/evolution.xml:3584(para) C/evolution.xml:4467(para)
-#: C/evolution.xml:4818(para) C/evolution.xml:5013(para)
+#: C/evolution.xml:3664(para) C/evolution.xml:4555(para)
+#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5101(para)
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: C/evolution.xml:3590(para) C/evolution.xml:4473(para)
-#: C/evolution.xml:4824(para) C/evolution.xml:5019(para)
+#: C/evolution.xml:3670(para) C/evolution.xml:4561(para)
+#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5107(para)
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonní hovory"
-#: C/evolution.xml:3596(para) C/evolution.xml:4479(para)
-#: C/evolution.xml:4830(para) C/evolution.xml:5025(para)
+#: C/evolution.xml:3676(para) C/evolution.xml:4567(para)
+#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5113(para)
msgid "Strategies"
msgstr "Strategie"
-#: C/evolution.xml:3599(para) C/evolution.xml:4482(para)
-#: C/evolution.xml:4833(para) C/evolution.xml:5028(para)
+#: C/evolution.xml:3679(para) C/evolution.xml:4570(para)
+#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5116(para)
msgid "Suppliers"
msgstr "Dodavatelé"
-#: C/evolution.xml:3602(para) C/evolution.xml:4485(para)
-#: C/evolution.xml:4836(para) C/evolution.xml:5031(para)
+#: C/evolution.xml:3682(para) C/evolution.xml:4573(para)
+#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5119(para)
msgid "Time &amp; Expenses"
msgstr "Čas a výdaje"
-#: C/evolution.xml:3605(para) C/evolution.xml:4488(para)
-#: C/evolution.xml:4839(para) C/evolution.xml:5034(para)
+#: C/evolution.xml:3685(para) C/evolution.xml:4576(para)
+#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5122(para)
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: C/evolution.xml:3608(para) C/evolution.xml:4491(para)
-#: C/evolution.xml:4842(para) C/evolution.xml:5037(para)
+#: C/evolution.xml:3688(para) C/evolution.xml:4579(para)
+#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5125(para)
msgid "Waiting"
msgstr "Čekání"
-#: C/evolution.xml:3611(para)
+#: C/evolution.xml:3691(para)
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Počasí: Zataženo"
-#: C/evolution.xml:3614(para)
+#: C/evolution.xml:3694(para)
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Počasí: Mlha"
-#: C/evolution.xml:3617(para)
+#: C/evolution.xml:3697(para)
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "Počasí: Polojasno"
-#: C/evolution.xml:3620(para)
+#: C/evolution.xml:3700(para)
msgid "Weather: Rain"
msgstr "Počasí: Déšť"
-#: C/evolution.xml:3623(para)
+#: C/evolution.xml:3703(para)
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Počasí: Sníh"
-#: C/evolution.xml:3626(para)
+#: C/evolution.xml:3706(para)
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Počasí: Slunečno"
-#: C/evolution.xml:3629(para)
+#: C/evolution.xml:3709(para)
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Počasí: Bouřky"
-#: C/evolution.xml:3634(para)
+#: C/evolution.xml:3714(para)
msgid "Evolution displays the desired contacts."
msgstr "Evolution zobrazí požadované kontakty."
-#: C/evolution.xml:3641(para)
+#: C/evolution.xml:3721(para)
msgid ""
"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you "
@@ -8583,31 +8360,23 @@ msgstr ""
"adresářů nebo seznamů kontaktů. V rámci jednoho adresáře můžete mít několik "
"kategorií kontaktů."
-#: C/evolution.xml:3644(link) C/evolution.xml:3658(title)
-#| msgid "Contacts Groups"
+#: C/evolution.xml:3724(link) C/evolution.xml:3738(title)
msgid "Contact Groups"
msgstr "Skupiny kontaktů"
-#: C/evolution.xml:3647(link) C/evolution.xml:3680(title)
+#: C/evolution.xml:3727(link) C/evolution.xml:3760(title)
msgid "Creating a List of Contacts"
msgstr "Vytvoření seznamu kontaktů"
-#: C/evolution.xml:3650(link) C/evolution.xml:3712(title)
+#: C/evolution.xml:3730(link) C/evolution.xml:3792(title)
msgid "Grouping with Categories"
msgstr "Seskupování podle kategorií"
-#: C/evolution.xml:3653(link) C/evolution.xml:3766(title)
+#: C/evolution.xml:3733(link) C/evolution.xml:3846(title)
msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
msgstr "Nastavení Evolutionu k použití LDAP"
-#: C/evolution.xml:3659(para)
-#| msgid ""
-#| "Contacts Groups are nothing but Address Books. The simplest way to "
-#| "organize contacts is to create additional address books. You can create a "
-#| "new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups "
-#| "on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the "
-#| "network, you need to provide more information about the contacts server "
-#| "you are trying to access."
+#: C/evolution.xml:3739(para)
msgid ""
"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize "
"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
@@ -8616,13 +8385,13 @@ msgid ""
"need to provide more information about the contacts server you are trying to "
"access."
msgstr ""
-"Skupiny kontaktů není nic jiného než adresáře. Nejjednodušším způsobem, jak "
-"organizovat kontakty, je vytvořit další adresář. Nový můžete vytvořit "
-"kliknutím na Soubor &gt; Nový &gt; Adresář. Pro skupiny kontaktů ve vašem "
-"počítači potřebujete zadat pouze jméno. Pro kontakty v síti musíte zadat "
-"více informací o serveru, ke kterému se připojujete."
+"Skupiny kontaktů nejsou nic jiného než adresáře. Nejjednodušším způsobem, "
+"jak organizovat kontakty, je vytvořit další adresář. Nový můžete vytvořit "
+"kliknutím na Soubor &gt; Nový &gt; Adresář. Pro skupiny kontaktů v počítači "
+"potřebujete zadat pouze jméno. Pro kontakty v síti musíte zadat více "
+"informací o serveru, ke kterému se připojujete."
-#: C/evolution.xml:3660(para)
+#: C/evolution.xml:3740(para)
msgid ""
"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents "
@@ -8632,7 +8401,7 @@ msgstr ""
"ze zobrazení kontaktů a pusťte do jiné skupiny. U většiny skupin kontaktů na "
"síti obsah měnit nemůžete."
-#: C/evolution.xml:3662(para)
+#: C/evolution.xml:3742(para)
msgid ""
"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
@@ -8644,11 +8413,11 @@ msgstr ""
"který obsahuje další kontakty a nejčastěji se používá pro poslání e-mailu "
"více lidem naráz."
-#: C/evolution.xml:3667(title)
+#: C/evolution.xml:3747(title)
msgid "Importing Contacts"
msgstr "Import kontaktů"
-#: C/evolution.xml:3668(para)
+#: C/evolution.xml:3748(para)
msgid ""
"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
"tool."
@@ -8656,12 +8425,11 @@ msgstr ""
"Pomocí nástroje pro import můžete importovat kontakty z jiných nástrojů pro "
"správu kontaktů."
-#: C/evolution.xml:3673(para)
-#| msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment."
+#: C/evolution.xml:3753(para)
msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
msgstr "Pošlete si kontakt jako přílohu vCard."
-#: C/evolution.xml:3674(para)
+#: C/evolution.xml:3754(para)
msgid ""
"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
@@ -8669,7 +8437,7 @@ msgstr ""
"Momentálně nejsou VCF a LDIF podporovány. Formáty CSV a TAB jsou podporovány "
"z Microsoft Outlooku, Thunderbirdu, Mozilly a Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:3681(para)
+#: C/evolution.xml:3761(para)
msgid ""
"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. "
@@ -8682,7 +8450,7 @@ msgstr ""
"počítači jako zjednodušení vaší práce, a ne jako opravdová e-mailová adresa "
"spravovaná aplikací pro konference na serveru."
-#: C/evolution.xml:3682(para)
+#: C/evolution.xml:3762(para)
msgid ""
"For example, you could create one card for each family member, then add "
"those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of "
@@ -8694,38 +8462,39 @@ msgstr ""
"místo abyste zadávali každou adresu zvlášť, můžete poslat e-mail kontaktu "
"<quote>Rodina</quote> a zpráva přijde všem."
-#: C/evolution.xml:3683(para)
+#: C/evolution.xml:3763(para)
msgid "To create a list of contacts:"
msgstr "Chcete-li vytvořit seznam kontaktů:"
-#: C/evolution.xml:3686(para)
-#| msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button."
+#: C/evolution.xml:3766(para)
msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
-msgstr "Otevřete okno pro vytvoření seznamu tak, že kliknete na tlačítko Nový seznam."
+msgstr ""
+"Otevřete okno pro vytvoření seznamu tak, že kliknete na tlačítko Nový seznam."
-#: C/evolution.xml:3688(para)
+#: C/evolution.xml:3768(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Seznam kontaktů."
-#: C/evolution.xml:3691(para)
+#: C/evolution.xml:3771(para)
msgid "Specify a name for the list."
msgstr "Zadejte jméno pro seznam."
-#: C/evolution.xml:3694(para)
+#: C/evolution.xml:3774(para)
msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
msgstr "Zadejte jména nebo e-mailové adresy kontaktů."
-#: C/evolution.xml:3696(para)
+#: C/evolution.xml:3776(para)
msgid "Drag contacts from the main window into the list."
msgstr "Přetáhněte kontakty z hlavního okna do seznamu."
-#: C/evolution.xml:3699(para)
+#: C/evolution.xml:3779(para)
msgid ""
"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
"to the list."
-msgstr "Vyberte, zda-li chcete skrýt e-mailové adresy, když posíláte seznamu zprávu."
+msgstr ""
+"Vyberte, zda-li chcete skrýt e-mailové adresy, když posíláte seznamu zprávu."
-#: C/evolution.xml:3700(para)
+#: C/evolution.xml:3780(para)
msgid ""
"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
"addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> "
@@ -8737,11 +8506,11 @@ msgstr ""
"linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Zadání dalších příjemců "
"zprávy</link>."
-#: C/evolution.xml:3703(para)
+#: C/evolution.xml:3783(para)
msgid "When you are finished, click OK."
msgstr "Když jste hotovi, klikněte na Budiž."
-#: C/evolution.xml:3706(para)
+#: C/evolution.xml:3786(para)
msgid ""
"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
"card, including mailing the list to another person and sending email to the "
@@ -8751,7 +8520,7 @@ msgstr ""
"jakoukoliv jinou kartu, včetně poslání seznamu další osobě a posílání e-"
"mailu seznamu."
-#: C/evolution.xml:3707(para)
+#: C/evolution.xml:3787(para)
msgid ""
"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. "
"Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
@@ -8763,11 +8532,12 @@ msgstr ""
"posíláte. Taktéž můžete kliknout pravým pravým tlačítkem na kartu seznamu v "
"nástroji kontaktů a vybrat Odeslat zprávu seznamu."
-#: C/evolution.xml:3708(para)
+#: C/evolution.xml:3788(para)
msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
-msgstr "Evolution neumí ukládat seznamy kontaktů na servery Microsoft Exchange."
+msgstr ""
+"Evolution neumí ukládat seznamy kontaktů na servery Microsoft Exchange."
-#: C/evolution.xml:3713(para)
+#: C/evolution.xml:3793(para)
msgid ""
"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
@@ -8781,30 +8551,30 @@ msgstr ""
"<guilabel>Práce</guilabel>, protože s vámi pracuje, a do kategorie "
"<guilabel>Přátelé</guilabel>, protože je váš přítel."
-#: C/evolution.xml:3714(para)
+#: C/evolution.xml:3794(para)
msgid "To mark a card as belonging to a category,"
msgstr "Chcete-li kartu označit jako patřící do kategorie,"
-#: C/evolution.xml:3717(para)
-#| msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window"
+#: C/evolution.xml:3797(para)
msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window"
msgstr "Poklepejte na kartu, aby se zobrazilo okno Editoru kontaktů."
-#: C/evolution.xml:3720(para)
+#: C/evolution.xml:3800(para)
msgid "Click the Categories button at the left."
msgstr "Klikněte na tlačítko Kategorie nalevo."
-#: C/evolution.xml:3721(para)
+#: C/evolution.xml:3801(para)
msgid "The Categories window is shown below."
-msgstr ""
+msgstr "Okno Kategorie je zobrazeno níže."
-#: C/evolution.xml:3726(para)
+#: C/evolution.xml:3806(para)
msgid ""
"Select the category from the list. You can select as many or as few "
"categories as you like."
-msgstr "Vyberte kategorii ze seznamu. Můžete vybrat tolik kategorií, kolik chcete."
+msgstr ""
+"Vyberte kategorii ze seznamu. Můžete vybrat tolik kategorií, kolik chcete."
-#: C/evolution.xml:3729(para)
+#: C/evolution.xml:3809(para)
msgid ""
"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
"categories. To add a new category,"
@@ -8812,37 +8582,29 @@ msgstr ""
"Pokud vám původní seznam kategorií nevyhovuje, můžete přidat vaše vlastní "
"kategorie. Pro přidání nové kategorie,"
-#: C/evolution.xml:3732(para)
+#: C/evolution.xml:3812(para)
msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
msgstr "Vložte novou kategorii do pole nahoře."
-#: C/evolution.xml:3736(para)
-#| msgid ""
-#| "You can view the category name appeared in the field next to Categories "
-#| "button in the Contact Editor."
+#: C/evolution.xml:3816(para)
msgid ""
"You can view the category name in the field next to Categories button in the "
"Contact Editor window."
msgstr ""
-"Jméno kategorie můžete vidět v okně editoru kontaktu v poli vedle tlačítka "
+"Jméno kategorie můžete vidět v editoru kontaktu v poli vedle tlačítka "
"Kategorie. "
-#: C/evolution.xml:3743(para)
-#| msgid ""
-#| "You can edit or set the color and icon for each categories available "
-#| "under categories list. To achieve that click Edit button at the bottom of "
-#| "the Categories window. Press the Delete button to delete the items from "
-#| "the list."
+#: C/evolution.xml:3823(para)
msgid ""
"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the "
"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
msgstr ""
"Můžete upravovat nebo nastavit barvu a ikonu pro každou kategorii v seznamu. "
-"Dosáhnete to tak, že kliknete na tlačítko Upravit dole v okně Kategorie. "
+"Dosáhnete toho tak, že kliknete na tlačítko Upravit dole v okně Kategorie. "
"Chcete-li položku vymazat ze seznamu, stiskněte tlačítko Smazat."
-#: C/evolution.xml:3750(para)
+#: C/evolution.xml:3830(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
"share contact information over a network by sharing access to a central "
@@ -8852,17 +8614,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Protokol <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> byl vytvořený, aby uživatelům "
"umožnil sdílet kontakty po síti pomocí sdílení přístupu do centrálního "
-"adresáře. LDAP umožňuje společnost udržovat sdílené kontakty. Mnoho "
+"adresáře. LDAP umožňuje společnosti udržovat sdílené kontakty. Mnoho "
"společností udržuje společný LDAP adresář pro všechny své zaměstnance nebo "
"klienty."
-#: C/evolution.xml:3751(para)
-#| msgid ""
-#| "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address "
-#| "books, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
-#| "link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
-#| "the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the "
-#| "following exceptions:"
+#: C/evolution.xml:3831(para)
msgid ""
"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, "
"see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote "
@@ -8870,12 +8626,12 @@ msgid ""
"They work like a local folder of contact cards, with the following "
"exceptions:"
msgstr ""
-"Jak přidat vzdálený LDAP adresář, naleznete ve <link linkend=\"config-prefs-"
-"contact\">Správě kontaktů</link>. Vzdálené skupiny kontaktů se objeví v bočním "
-"panelu pod položkou Na serverech LDAP. Fungují stejně jako místní složky "
-"kontaktů s těmito výjimkami:"
+"Jak přidat vzdálený adresář LDAP, naleznete ve <link linkend=\"config-prefs-"
+"contact\">Správě kontaktů</link>. Vzdálené skupiny kontaktů se objeví v "
+"postranním panelu pod položkou Na serverech LDAP. Fungují stejně jako místní "
+"složky kontaktů s těmito výjimkami:"
-#: C/evolution.xml:3754(para)
+#: C/evolution.xml:3834(para)
msgid ""
"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
@@ -8887,21 +8643,17 @@ msgstr ""
"ukládat do cache něco z adresáře v síti. Uděláte to přetažením a pustěním "
"požadovaných kontaktů do místního adresáře."
-#: C/evolution.xml:3755(para)
-#| msgid ""
-#| "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the "
-#| "folder, right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder "
-#| "Content Locally for Offline Operation."
+#: C/evolution.xml:3835(para)
msgid ""
"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
"Locally for Offline Operation."
msgstr ""
"Můžete také složku v síti označit pro offline použití. Složku označíte tak, "
-"že kliknete pravým tlačítkem na složku a vyberete Nastavení. Poté zaškrtněte "
+"že kliknete pravým tlačítkem na složku, vyberete Nastavení a vyberete "
"Zkopírovat obsah adresáře lokálně pro práci při odpojení."
-#: C/evolution.xml:3758(para)
+#: C/evolution.xml:3838(para)
msgid ""
"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
"from the LDAP server upon opening."
@@ -8909,7 +8661,7 @@ msgstr ""
"Aby zbytečně nezatěžoval síťový provoz, Evolution normálně nenačítá data ze "
"serveru LDAP, dokud složku neotevřete."
-#: C/evolution.xml:3761(para)
+#: C/evolution.xml:3841(para)
msgid ""
"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
@@ -8922,7 +8674,7 @@ msgstr ""
"Evolution povoluje. Zeptejte se vašeho administrátora, zda-li potřebujete "
"jiné nastavení."
-#: C/evolution.xml:3767(para)
+#: C/evolution.xml:3847(para)
msgid ""
"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
@@ -8930,15 +8682,7 @@ msgstr ""
"Více informací o nastavení Evolutionu tak, aby používal LDAP naleznete ve "
"<link linkend=\"config-prefs-contact\">Správě kontaktů</link>."
-#: C/evolution.xml:3773(para)
-#| msgid ""
-#| "When you get information about a person in the mail or in a calendar "
-#| "entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email "
-#| "address or email message, and click Add to Address Book on the menu that "
-#| "appears. If the sender already exists, the Editor tab opens and you can "
-#| "edit the detail. Evolution can also add cards from a hand-held device "
-#| "during HotSync* operation. For more information, see <link linkend="
-#| "\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+#: C/evolution.xml:3853(para)
msgid ""
"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address "
@@ -8952,13 +8696,12 @@ msgstr ""
"přidat do adresáře. Uděláte to tak, že kliknete pravým tlačítkem na e-"
"mailovou adresu nebo e-mailovou zprávu a v nabídce, která se objeví, "
"vyberete Přidat do adresáře. Pokud odesílatel již existuje, otevře se okno "
-"editoru a můžete upravovat detaily kontaktu. Evolution také umí přidávat "
-"kontakty z "
+"editoru a můžete upravovat detaily. Evolution také umí přidávat kontakty z "
"přenosného zařízení pomocí operace HotSync*. Více informací naleznete v "
"kapitole <link linkend=\"config-sync\">Synchronizace s přenosným zařízením</"
"link>."
-#: C/evolution.xml:3779(para)
+#: C/evolution.xml:3859(para)
msgid ""
"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
@@ -8970,47 +8713,47 @@ msgstr ""
"data kalendáře, se dozvíte v kapitole <link linkend=\"importing-mail"
"\">Import jednotlivých souborů</link>."
-#: C/evolution.xml:3782(link) C/evolution.xml:3814(title)
+#: C/evolution.xml:3862(link) C/evolution.xml:3894(title)
msgid "Ways of Looking at your Calendar"
msgstr "Způsoby, jak se dívat na kalendář"
-#: C/evolution.xml:3785(link) C/evolution.xml:3972(title)
+#: C/evolution.xml:3865(link) C/evolution.xml:4052(title)
msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
msgstr "Plánování s Kalendářem Evolution"
-#: C/evolution.xml:3788(link) C/evolution.xml:4352(title)
+#: C/evolution.xml:3868(link) C/evolution.xml:4440(title)
msgid "Searching for Calendar Items"
msgstr "Vyhledávání položek v kalendáři"
-#: C/evolution.xml:3791(link) C/evolution.xml:4500(title)
+#: C/evolution.xml:3871(link) C/evolution.xml:4588(title)
msgid "Printing Displayed Items"
msgstr "Tisk zobrazených položek"
-#: C/evolution.xml:3794(link) C/evolution.xml:4505(title)
+#: C/evolution.xml:3874(link) C/evolution.xml:4593(title)
msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
msgstr "Mazání starých události a schůzek"
-#: C/evolution.xml:3797(link) C/evolution.xml:4510(title)
+#: C/evolution.xml:3877(link) C/evolution.xml:4598(title)
msgid "Delegating Meetings"
msgstr "Postoupení schůzek"
-#: C/evolution.xml:3800(link) C/evolution.xml:4530(title)
+#: C/evolution.xml:3880(link) C/evolution.xml:4618(title)
msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
msgstr "Více kalendářů, webové kalendáře a CalDAV."
-#: C/evolution.xml:3803(link) C/evolution.xml:4537(title)
+#: C/evolution.xml:3883(link) C/evolution.xml:4625(title)
msgid "The Task List"
msgstr "Seznam úkolů"
-#: C/evolution.xml:3806(link) C/evolution.xml:4852(title)
+#: C/evolution.xml:3886(link) C/evolution.xml:4940(title)
msgid "Memos"
msgstr "Poznámky"
-#: C/evolution.xml:3809(link) C/evolution.xml:5047(title)
+#: C/evolution.xml:3889(link) C/evolution.xml:5135(title)
msgid "Configuring Time Zones"
msgstr "Nastavení časových pásem"
-#: C/evolution.xml:3815(para)
+#: C/evolution.xml:3895(para)
msgid ""
"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
@@ -9028,11 +8771,11 @@ msgstr ""
"událostí si můžete být jistí, že se vyhnete konfliktům a přitom nemáte "
"zobrazení přeplněné."
-#: C/evolution.xml:3816(para)
+#: C/evolution.xml:3896(para)
msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
msgstr "Události mají různé barvy podle toho, v jakém jsou kalendáři."
-#: C/evolution.xml:3817(para)
+#: C/evolution.xml:3897(para)
msgid ""
"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
"views of your calendar."
@@ -9040,55 +8783,55 @@ msgstr ""
"Lišta nástrojů vám nabízí pět různých tlačítek, pomocí nichž můžete zobrazit "
"různé náhledy kalendáře."
-#: C/evolution.xml:3825(para)
+#: C/evolution.xml:3905(para)
msgid "Calendar View"
msgstr "Náhled kalendáře"
-#: C/evolution.xml:3828(para)
+#: C/evolution.xml:3908(para)
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: C/evolution.xml:3835(para)
+#: C/evolution.xml:3915(para)
msgid "Day"
msgstr "Den"
-#: C/evolution.xml:3838(para)
+#: C/evolution.xml:3918(para)
msgid "control+y"
msgstr "ctrl+y"
-#: C/evolution.xml:3843(para)
+#: C/evolution.xml:3923(para)
msgid "Work Week"
msgstr "Pracovní týden"
-#: C/evolution.xml:3846(para)
+#: C/evolution.xml:3926(para)
msgid "control+j"
msgstr "ctrl+j"
-#: C/evolution.xml:3851(para)
+#: C/evolution.xml:3931(para)
msgid "Week"
msgstr "Týden"
-#: C/evolution.xml:3854(para)
+#: C/evolution.xml:3934(para)
msgid "control+k"
msgstr "ctrl+k"
-#: C/evolution.xml:3859(para)
+#: C/evolution.xml:3939(para)
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
-#: C/evolution.xml:3862(para)
+#: C/evolution.xml:3942(para)
msgid "control+m"
msgstr "ctrl+m"
-#: C/evolution.xml:3867(para)
+#: C/evolution.xml:3947(para)
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: C/evolution.xml:3870(para)
+#: C/evolution.xml:3950(para)
msgid "control+l"
msgstr "ctrl+l"
-#: C/evolution.xml:3876(para)
+#: C/evolution.xml:3956(para)
msgid ""
"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
@@ -9096,7 +8839,7 @@ msgstr ""
"Můžete také vybrat vlastní rozsah dnů v malém kalendáři v postranním panelu. "
"Chcete-li to udělat, vyberte táhnutím dny, které chcete v kalendáři vidět."
-#: C/evolution.xml:3878(para)
+#: C/evolution.xml:3958(para)
msgid ""
"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
@@ -9107,7 +8850,7 @@ msgstr ""
"týdnech a měsích. Pro návrat na zobrazení pod dnech klikněte na tlačítko Den "
"v liště nástrojů."
-#: C/evolution.xml:3879(para)
+#: C/evolution.xml:3959(para)
msgid ""
"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
"date in the dialog box that appears."
@@ -9115,11 +8858,11 @@ msgstr ""
"Chcete-li najít konkrétní datum, klikněte na Jít na a vyberte datum v "
"dialogovém okně, které se zobrazí."
-#: C/evolution.xml:3882(title)
+#: C/evolution.xml:3962(title)
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Vlastnosti kalendáře"
-#: C/evolution.xml:3883(para)
+#: C/evolution.xml:3963(para)
msgid ""
"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
"copy content for offline use. To set your calendar properties"
@@ -9127,31 +8870,32 @@ msgstr ""
"Evolution vám umožňuje upravovat název kalendáře, přiřadit barvu a kopírovat "
"obsah pro práci offline. Chcete-li nastavit vlastnosti kalendáře"
-#: C/evolution.xml:3886(para)
+#: C/evolution.xml:3966(para)
msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
msgstr "Vyberte kalendář z postranního panelu nalevo."
-#: C/evolution.xml:3889(para)
+#: C/evolution.xml:3969(para)
msgid "Right-click on the calendar."
msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na kalendář."
-#: C/evolution.xml:3892(para)
+#: C/evolution.xml:3972(para)
msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
-msgstr "Vyberte Vlastnosti, abyste otevřeli dialogové okno Vlastností kalendáře."
+msgstr ""
+"Vyberte Vlastnosti, abyste otevřeli dialogové okno Vlastností kalendáře."
-#: C/evolution.xml:3904(para)
+#: C/evolution.xml:3977(para)
msgid "Edit the label from Name field."
msgstr "Upravte název v poli Název."
-#: C/evolution.xml:3907(para)
+#: C/evolution.xml:3980(para)
msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
msgstr "Barvu kalendáři přiřadíte tak, že kliknete na tlačítko Barva."
-#: C/evolution.xml:3910(para)
+#: C/evolution.xml:3983(para)
msgid "Select the color and click OK."
msgstr "Vyberte barvu a klikněte na OK."
-#: C/evolution.xml:3913(para)
+#: C/evolution.xml:3986(para)
msgid ""
"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
"locally for offline operations."
@@ -9159,7 +8903,7 @@ msgstr ""
"Chcete-li kalendář označit pro práci při odpojení, klikněte na Z_kopírovat "
"obsah kalendáře lokálně pro práci při odpojení"
-#: C/evolution.xml:3915(para)
+#: C/evolution.xml:3988(para)
msgid ""
"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
@@ -9169,7 +8913,7 @@ msgstr ""
"použití off-line. Více informací o práci offline naleznete v <link linkend="
"\"usage-mail-getnsend-offline\">Práci offline</link>. "
-#: C/evolution.xml:3917(para)
+#: C/evolution.xml:3990(para)
msgid ""
"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
@@ -9179,7 +8923,7 @@ msgstr ""
"klikněte pravým tlačíkem na kalendář v zobrazení kalendářů nalevo a a "
"vyberte Uložit na disk."
-#: C/evolution.xml:3919(para)
+#: C/evolution.xml:3992(para)
msgid ""
"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
"calendar folder."
@@ -9187,11 +8931,32 @@ msgstr ""
"Klikněte na Označit jako výchozí složku, chcete-li tuto složku označit jako "
"výchozí pro kalendáře."
-#: C/evolution.xml:3923(title)
+#: C/evolution.xml:3994(title)
+msgid "Weather Calendar"
+msgstr "Kalendář Weather"
+
+#: C/evolution.xml:3995(para)
+msgid ""
+"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the "
+"weather calender. Click Location to select any world-wide location for the "
+"calendar."
+msgstr ""
+"V nastavení kalendáře Weather můžete zadat umístění pro kalendář počasí. "
+"Klikněte na Místo, chcete-li pro kalendář vybrat umístění ve světě."
+
+#: C/evolution.xml:3997(para)
+msgid ""
+"The temperature for the selected location appears in units as specified at "
+"the top of the Calendar view."
+msgstr ""
+"Teplota pro vybrané místo se zobrazuje v jednotkách, jak jsou zadány nahoře "
+"zobrazení kalendáře."
+
+#: C/evolution.xml:4002(title)
msgid "Google Calendar"
msgstr "Kalendář Google"
-#: C/evolution.xml:3924(para)
+#: C/evolution.xml:4003(para)
msgid ""
"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google "
"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online."
@@ -9200,32 +8965,32 @@ msgstr ""
"Kalendář Google zobrazovat offline nebo vytvářet, měnit a mazat položky "
"kalendáře online."
-#: C/evolution.xml:3925(para)
+#: C/evolution.xml:4004(para)
msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
msgstr "Kalendář Google do Evolutionu integrujete tak, že:"
-#: C/evolution.xml:3928(para)
+#: C/evolution.xml:4007(para)
msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
-msgstr "Klikněte na Nový, potom vyberte Kalendář a otevře se dialog Nový kalendář. "
+msgstr ""
+"Klikněte na Nový, potom vyberte Kalendář a otevře se dialog Nový kalendář. "
-#: C/evolution.xml:3936(para)
+#: C/evolution.xml:4015(para)
msgid "Specify the following:"
msgstr "Zadejte následující:"
-#: C/evolution.xml:3940(title)
+#: C/evolution.xml:4019(title)
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: C/evolution.xml:3941(para)
-#| msgid "Specify a name for the Google calendar"
+#: C/evolution.xml:4020(para)
msgid "Specify a name for the Google calendar."
msgstr "Zadejte jméno pro Kalendář Google."
-#: C/evolution.xml:3953(para)
+#: C/evolution.xml:4032(para)
msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
msgstr "Zadejte čas, za jaký se má kalendář automaticky obnovovat."
-#: C/evolution.xml:3959(para)
+#: C/evolution.xml:4038(para)
msgid ""
"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
"select the desired color, then click OK."
@@ -9233,7 +8998,7 @@ msgstr ""
"Chcete-li pro kalendář nastavit barvu, klikněte na tlačítko Barva a vyberte "
"požadovanou barvu, potom klikněte na OK."
-#: C/evolution.xml:3962(para)
+#: C/evolution.xml:4041(para)
msgid ""
"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content "
"locally for offline operation check box."
@@ -9241,13 +9006,14 @@ msgstr ""
"Chcete-li prohlížet položky kalendáře offline, zaškrtněte Zkopírovat obsah "
"kalendáře lokálně pro práci při odpojení."
-#: C/evolution.xml:3963(para)
-msgid "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+#: C/evolution.xml:4042(para)
+msgid ""
+"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
msgstr ""
"Pokud zvolíte tuto možnost, nebudete moci měnit nebo vytvářet položky v "
"kalendáři."
-#: C/evolution.xml:3973(para)
+#: C/evolution.xml:4053(para)
msgid ""
"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
@@ -9260,66 +9026,73 @@ msgstr ""
"události, kterou můžete plánovat pro více lidí. Můžete také využít "
"vyhledávání ve volno/obsazeno, abyste určili, zda mají pozvaní volno. "
-#: C/evolution.xml:3976(link) C/evolution.xml:3999(title)
+#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4082(title)
msgid "Appointments"
msgstr "Události"
-#: C/evolution.xml:3979(link) C/evolution.xml:4171(title)
+#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4254(title)
msgid "Sending a Meeting Invitation"
msgstr "Zaslání pozvánky na schůzku"
-#: C/evolution.xml:3982(link) C/evolution.xml:4260(title)
+#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4343(title)
msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
msgstr "Akceptování a odpověď na požadavek na schůzku"
-#: C/evolution.xml:3985(link) C/evolution.xml:4278(title)
+#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4361(title)
msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
msgstr "Čtení odpovědí na požadavky na schůzku"
-#: C/evolution.xml:3988(link) C/evolution.xml:4283(title)
+#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4366(title)
+msgid "Tool Tip View"
+msgstr "Zobrazení nástrojového tipu"
+
+#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4371(title)
msgid "Using the Free/Busy View"
msgstr "Použití zobrazení Volno/obsazeno"
-#: C/evolution.xml:3991(link) C/evolution.xml:4312(title)
-msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
-msgstr "Zveřejňování kalendáře a informací Volno/obsazeno bez serveru Groupware"
+#: C/evolution.xml:4074(link) C/evolution.xml:4400(title)
+msgid ""
+"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+msgstr ""
+"Zveřejňování kalendáře a informací Volno/obsazeno bez serveru Groupware"
-#: C/evolution.xml:3994(link) C/evolution.xml:4345(title)
+#: C/evolution.xml:4077(link) C/evolution.xml:4433(title)
msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
msgstr "Přístup k datům Volno/obsazeno bez server Groupware"
-#: C/evolution.xml:4000(para)
+#: C/evolution.xml:4083(para)
msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
msgstr "V Evolutionu jsou události jevy, které si plánujete pro sebe."
-#: C/evolution.xml:4003(link) C/evolution.xml:4017(title)
+#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4100(title)
msgid "Creating Appointments"
msgstr "Vytváření událostí"
-#: C/evolution.xml:4006(link) C/evolution.xml:4105(title)
-#: C/evolution.xml:5533(title)
+#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4188(title)
+#: C/evolution.xml:5622(title)
msgid "Reminders"
msgstr "Připomínky"
-#: C/evolution.xml:4009(link) C/evolution.xml:4141(title)
+#: C/evolution.xml:4092(link) C/evolution.xml:4224(title)
msgid "Classifications"
msgstr "Klasifikace"
-#: C/evolution.xml:4012(link) C/evolution.xml:4164(title)
+#: C/evolution.xml:4095(link) C/evolution.xml:4247(title)
msgid "Recurrence"
msgstr "Opakování"
-#: C/evolution.xml:4020(para)
+#: C/evolution.xml:4103(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Událost."
-#: C/evolution.xml:4022(para)
-msgid "Click Calendars on the Switcher, then click File &gt; New &gt; Appointment."
+#: C/evolution.xml:4105(para)
+msgid ""
+"Click Calendars on the Switcher, then click File &gt; New &gt; Appointment."
msgstr ""
"Klikněte na Kalendář na přepínači, potom klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; "
"Událost."
-#: C/evolution.xml:4024(para)
+#: C/evolution.xml:4107(para)
msgid ""
"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have "
@@ -9328,30 +9101,32 @@ msgstr ""
"Poklepejte na prázdné místo v zobrazení kalendáře a otevře se dialogové okno "
"Událost. Čas navržený pro novou událost bude ten, na který jste poklepali."
-#: C/evolution.xml:4026(para)
-msgid "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
-msgstr "Zadejte požadovanou délku trvání v zobrazení kalendáře a vložte shrnutí."
+#: C/evolution.xml:4109(para)
+msgid ""
+"Select the required duration on the calender view and enter the summary."
+msgstr ""
+"Zadejte požadovanou délku trvání v zobrazení kalendáře a vložte shrnutí."
-#: C/evolution.xml:4029(para) C/evolution.xml:4184(para)
+#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4267(para)
msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
msgstr "Vyberte kalendář v rozbalovacím seznamu kalendářů."
-#: C/evolution.xml:4030(para) C/evolution.xml:4041(para)
-#: C/evolution.xml:4199(para) C/evolution.xml:4582(para)
-#: C/evolution.xml:4636(para) C/evolution.xml:4868(para)
-#: C/evolution.xml:5932(para)
+#: C/evolution.xml:4113(para) C/evolution.xml:4124(para)
+#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4670(para)
+#: C/evolution.xml:4724(para) C/evolution.xml:4956(para)
+#: C/evolution.xml:6021(para)
msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
msgstr "Vložte stručný souhrn do pole Shrnutí."
-#: C/evolution.xml:4035(para) C/evolution.xml:4202(para)
+#: C/evolution.xml:4118(para) C/evolution.xml:4285(para)
msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
msgstr "(Volitelně) Napište umístění do pole Místo."
-#: C/evolution.xml:4038(para)
+#: C/evolution.xml:4121(para)
msgid "Select the date and time."
msgstr "Zvolte datum a čas."
-#: C/evolution.xml:4044(para) C/evolution.xml:4205(para)
+#: C/evolution.xml:4127(para) C/evolution.xml:4288(para)
msgid ""
"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
"Event."
@@ -9359,72 +9134,75 @@ msgstr ""
"Chcete-li tuto událost vybrat jako celodenní, klikněte na Volby &gt; "
"Celodenní událost."
-#: C/evolution.xml:4046(para) C/evolution.xml:4207(para)
+#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4290(para)
msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
msgstr "Klikněte na tlačítko Celodenní událost na liště nástrojů."
-#: C/evolution.xml:4049(para) C/evolution.xml:4210(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
-msgstr "Pokud se jedná o celodenní událost, stanovte počáteční a konečné datum."
+#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4293(para)
+msgid ""
+"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
+msgstr ""
+"Pokud se jedná o celodenní událost, stanovte počáteční a konečné datum."
-#: C/evolution.xml:4052(para) C/evolution.xml:4213(para)
+#: C/evolution.xml:4135(para) C/evolution.xml:4296(para)
msgid ""
"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
"time."
-msgstr "Pokud se nejedná o celodenní událost, stanovte počáteční a konečný čas."
+msgstr ""
+"Pokud se nejedná o celodenní událost, stanovte počáteční a konečný čas."
-#: C/evolution.xml:4055(para) C/evolution.xml:4216(para)
+#: C/evolution.xml:4138(para) C/evolution.xml:4299(para)
msgid "Select For to specify the duration."
msgstr "Vyberte Po, chcete-li zadat délku trvání."
-#: C/evolution.xml:4057(para) C/evolution.xml:4218(para)
+#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4301(para)
msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
msgstr "Vyberte Až do, chcete-li zadat konečný čas události."
-#: C/evolution.xml:4060(para) C/evolution.xml:4221(para)
-#: C/evolution.xml:4591(para) C/evolution.xml:4642(para)
+#: C/evolution.xml:4143(para) C/evolution.xml:4304(para)
+#: C/evolution.xml:4679(para) C/evolution.xml:4730(para)
msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
msgstr "Vyplňte informace o časovém pásmu do pole Časové pásmo."
-#: C/evolution.xml:4062(para) C/evolution.xml:4223(para)
-#: C/evolution.xml:4593(para) C/evolution.xml:4644(para)
+#: C/evolution.xml:4145(para) C/evolution.xml:4306(para)
+#: C/evolution.xml:4681(para) C/evolution.xml:4732(para)
msgid "Click the globe to customize the time zone."
msgstr "Klikněte na glóbus pro přizpůsobení časového pásma."
-#: C/evolution.xml:4063(para) C/evolution.xml:4224(para)
-#: C/evolution.xml:4594(para) C/evolution.xml:4645(para)
+#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4307(para)
+#: C/evolution.xml:4682(para) C/evolution.xml:4733(para)
msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
msgstr ""
"Chcete-li skrýt nebo zobrazit pole Časové pásmo, klikněte na Zobrazit &gt; "
"Časové pásmo."
-#: C/evolution.xml:4066(para)
+#: C/evolution.xml:4149(para)
msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
msgstr ""
"Chcete-li zobrazit čas jako obsazený, klikněte na Volby &gt; Zobrazovat čas "
"jako obsazený."
-#: C/evolution.xml:4069(para) C/evolution.xml:4147(para)
-#: C/evolution.xml:4597(para) C/evolution.xml:4648(para)
-#: C/evolution.xml:4864(para)
+#: C/evolution.xml:4152(para) C/evolution.xml:4230(para)
+#: C/evolution.xml:4685(para) C/evolution.xml:4736(para)
+#: C/evolution.xml:4952(para)
msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
msgstr "(Volitelně) Napište kategorii do pole Kategorie."
-#: C/evolution.xml:4070(para) C/evolution.xml:4153(para)
-#: C/evolution.xml:4598(para) C/evolution.xml:4649(para)
+#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4236(para)
+#: C/evolution.xml:4686(para) C/evolution.xml:4737(para)
msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
msgstr ""
"Chcete-li zobrazit nebo skrýt pole Kategorie, klikněte na Zobrazit &gt; "
"Kategorie."
-#: C/evolution.xml:4073(para) C/evolution.xml:4601(para)
-#: C/evolution.xml:4652(para) C/evolution.xml:4874(para)
-#: C/evolution.xml:5941(para)
+#: C/evolution.xml:4156(para) C/evolution.xml:4689(para)
+#: C/evolution.xml:4740(para) C/evolution.xml:4962(para)
+#: C/evolution.xml:6030(para)
msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
msgstr "(Volitelně) Napište popis do pole Popis."
-#: C/evolution.xml:4076(para) C/evolution.xml:4131(para)
-#: C/evolution.xml:4227(para)
+#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4214(para)
+#: C/evolution.xml:4310(para)
msgid ""
"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
"click Options &gt; Alarms."
@@ -9432,14 +9210,14 @@ msgstr ""
"Chcete-li vytvořit alarm k této události, klikněte na Alarmy na liště "
"nástrojů nebo klikněte na Volby &gt; Alarmy."
-#: C/evolution.xml:4077(para) C/evolution.xml:4134(para)
-#: C/evolution.xml:4228(para)
+#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4217(para)
+#: C/evolution.xml:4311(para)
msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
msgstr ""
"Vyberte Přizpůsobit, chcete-li přidat nebo odstranit vlastní alarmy pro "
"událost."
-#: C/evolution.xml:4078(para) C/evolution.xml:4229(para)
+#: C/evolution.xml:4161(para) C/evolution.xml:4312(para)
msgid ""
"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
"link>."
@@ -9447,9 +9225,9 @@ msgstr ""
"Více informací o přípomínkách naleznete v <link linkend=\"bshly4v"
"\">Připomínkách</link>."
-#: C/evolution.xml:4081(para) C/evolution.xml:4232(para)
-#: C/evolution.xml:4610(para) C/evolution.xml:4655(para)
-#: C/evolution.xml:4877(para)
+#: C/evolution.xml:4164(para) C/evolution.xml:4315(para)
+#: C/evolution.xml:4698(para) C/evolution.xml:4743(para)
+#: C/evolution.xml:4965(para)
msgid ""
"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
"attachment bar."
@@ -9457,9 +9235,9 @@ msgstr ""
"(Volitelně) Chcete-li přidat přílohu, táhněte a pusťte přílohu na lištu "
"příloh."
-#: C/evolution.xml:4083(para) C/evolution.xml:4234(para)
-#: C/evolution.xml:4612(para) C/evolution.xml:4657(para)
-#: C/evolution.xml:4879(para)
+#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4317(para)
+#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4745(para)
+#: C/evolution.xml:4967(para)
msgid ""
"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
"then browse to the attachment."
@@ -9467,9 +9245,9 @@ msgstr ""
"Klikněte na tlačítko Příloha na liště nástrojů nebo na Vložit &gt; Přílohu a "
"potom přílohu vyberte."
-#: C/evolution.xml:4086(para) C/evolution.xml:4237(para)
-#: C/evolution.xml:4604(para) C/evolution.xml:4660(para)
-#: C/evolution.xml:4882(para)
+#: C/evolution.xml:4169(para) C/evolution.xml:4320(para)
+#: C/evolution.xml:4692(para) C/evolution.xml:4748(para)
+#: C/evolution.xml:4970(para)
msgid ""
"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
"(as Public, Private or Confidential)."
@@ -9477,11 +9255,11 @@ msgstr ""
"(Volitelně) Klikněte na Volby &gt; Klasifikace, potom vyberte klasifikaci "
"(jako Veřejné, Soukromé nebo Důvěrné)."
-#: C/evolution.xml:4089(para) C/evolution.xml:4240(para)
+#: C/evolution.xml:4172(para) C/evolution.xml:4323(para)
msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
msgstr "(Volitelně) Klikněte na tlačítko Opakování na liště nástrojů."
-#: C/evolution.xml:4091(para) C/evolution.xml:4242(para)
+#: C/evolution.xml:4174(para) C/evolution.xml:4325(para)
msgid ""
"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
"to recur and how often."
@@ -9489,11 +9267,11 @@ msgstr ""
"Klikněte na Volby &gt; Opakování a zadejte, zda chcete, aby se událost "
"opakovala a jak často."
-#: C/evolution.xml:4096(title)
+#: C/evolution.xml:4179(title)
msgid "All Day Event"
msgstr "Celodenní událost"
-#: C/evolution.xml:4097(para)
+#: C/evolution.xml:4180(para)
msgid ""
"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
@@ -9510,7 +9288,7 @@ msgstr ""
"a koncovým časem se mohou překrývat. Pokud tomu tak je, zobrazují se jako "
"více sloupců v denním zobrazení kalendáře. "
-#: C/evolution.xml:4098(para)
+#: C/evolution.xml:4181(para)
msgid ""
"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
"side by side in your calendar."
@@ -9518,7 +9296,7 @@ msgstr ""
"Vytvoříte-li události, které se překrývají, Evolution je zobrazí v kalendáři "
"vedle sebe."
-#: C/evolution.xml:4106(para)
+#: C/evolution.xml:4189(para)
msgid ""
"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
@@ -9527,27 +9305,28 @@ msgstr ""
"Můžete mít také několik Připomínek pro jednotlivé události jakýkoliv čas "
"před. Můžete mít připomínky následujících typů:"
-#: C/evolution.xml:4110(title)
+#: C/evolution.xml:4193(title)
msgid "Display:"
msgstr "Zobrazení:"
-#: C/evolution.xml:4111(para)
-msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+#: C/evolution.xml:4194(para)
+msgid ""
+"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
msgstr "Oznámení vyskočí na obrazovce, aby vám událost připomnělo."
-#: C/evolution.xml:4116(title)
+#: C/evolution.xml:4199(title)
msgid "Audio:"
msgstr "Zvuk:"
-#: C/evolution.xml:4117(para)
+#: C/evolution.xml:4200(para)
msgid "Your computer delivers a sound alarm."
msgstr "Váš počítač provede zvukový alarm."
-#: C/evolution.xml:4122(title)
+#: C/evolution.xml:4205(title)
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: C/evolution.xml:4123(para)
+#: C/evolution.xml:4206(para)
msgid ""
"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
"field, or find it with the Browse button."
@@ -9555,7 +9334,7 @@ msgstr ""
"Jako připomínku můžete spustit program. Můžete jeho název vložit do "
"textového pole nebo jej vyhledat po kliknutí na tlačítko Procházet."
-#: C/evolution.xml:4127(para)
+#: C/evolution.xml:4210(para)
msgid ""
"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
@@ -9565,11 +9344,11 @@ msgstr ""
"oblasti. Chcete-li alarm přerušit nebo se podívat na událost, klikněte na "
"ikonu."
-#: C/evolution.xml:4128(para)
+#: C/evolution.xml:4211(para)
msgid "To create a reminder:"
msgstr "Chcete-li vytvořit připomínku:"
-#: C/evolution.xml:4137(para)
+#: C/evolution.xml:4220(para)
msgid ""
"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
@@ -9584,7 +9363,7 @@ msgstr ""
"na to, kde máte připomínky uložené, můžete Evolution zavřít a stále budete "
"upomínání na aktuální události."
-#: C/evolution.xml:4142(para)
+#: C/evolution.xml:4225(para)
msgid ""
"If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
"\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
@@ -9603,7 +9382,7 @@ msgstr ""
"úrovně se mohou lišit v závislosti na nastavení vašeho serveru; konzultujte "
"to se svým systémovým administrátorem nebo upravte vaše nastavení delegací. "
-#: C/evolution.xml:4143(para)
+#: C/evolution.xml:4226(para)
msgid ""
"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
@@ -9617,17 +9396,19 @@ msgstr ""
"spíše než obsazený čas, vyberte Volný místo Obsazený v sekci Zobrazovat čas "
"jako. Normálně jsou události zobrazené jako obsazené. "
-#: C/evolution.xml:4144(para)
-msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
-msgstr "Události můžete rozdělovat do kategorií stejným způsobem jako kontakty."
+#: C/evolution.xml:4227(para)
+msgid ""
+"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
+msgstr ""
+"Události můžete rozdělovat do kategorií stejným způsobem jako kontakty."
-#: C/evolution.xml:4150(para)
+#: C/evolution.xml:4233(para)
msgid ""
"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
"are creating."
msgstr "Zatrhněte políčko vedle každé kategorie, které chce událost přiřadit."
-#: C/evolution.xml:4157(para)
+#: C/evolution.xml:4240(para)
msgid ""
"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
"Category List, then click Click Here To Add A Category."
@@ -9635,7 +9416,7 @@ msgstr ""
"Můžete do seznamu přidat novou kategorii kliknutím na Upravit hlavní seznam "
"kategorií a potom na Kliknutím zde přidáte kategorii."
-#: C/evolution.xml:4159(para)
+#: C/evolution.xml:4242(para)
msgid ""
"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
@@ -9645,7 +9426,7 @@ msgstr ""
"dané události. Kategorie, které jste vybrali, jsou seřazeny v textovém poli "
"vedle tlačítka Kategorie."
-#: C/evolution.xml:4160(para)
+#: C/evolution.xml:4243(para)
msgid ""
"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
"you can also search for appointments by category. To display only the "
@@ -9656,7 +9437,7 @@ msgstr ""
"vyhledávat události podle kategorií. Chcete-li zobrazit události pouze dané "
"kategorie, vyberte kategorii v liště hledání v horní části kalendáře."
-#: C/evolution.xml:4165(para)
+#: C/evolution.xml:4248(para)
msgid ""
"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
@@ -9673,7 +9454,7 @@ msgstr ""
"<quote>Každé dva týdny v pondělí a pátek až do 3.ledna, 2008</quote> nebo "
"<quote>Každý měsíc první pátek po 12 opakování.</quote>"
-#: C/evolution.xml:4166(para)
+#: C/evolution.xml:4249(para)
msgid ""
"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
@@ -9687,7 +9468,7 @@ msgstr ""
"Ostatní nastavení můžete měnit tak, že kliknete pravým tlačítkem na událost "
"a vyberete Otevřít nebo na událost poklepete."
-#: C/evolution.xml:4172(para)
+#: C/evolution.xml:4255(para)
msgid ""
"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
@@ -9697,7 +9478,7 @@ msgstr ""
"plánování schůzek skupin a pomůže vám spravovat odpovědi na požadavky na "
"schůzku."
-#: C/evolution.xml:4173(para)
+#: C/evolution.xml:4256(para)
msgid ""
"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
"attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or "
@@ -9710,7 +9491,7 @@ msgstr ""
"účastníci</quote>. Když uložíte seznam schůzky, každému účastníkovi je "
"zaslán e-mail s informací o schůzce, což jim také dává možnost podpovědět."
-#: C/evolution.xml:4174(para)
+#: C/evolution.xml:4257(para)
msgid ""
"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
@@ -9725,15 +9506,15 @@ msgstr ""
"příloze. Příjemci mohou přidat událost do svých kalendářů jedním kliknutím, "
"ale nepošle vám to automaticky e-mail, zda se zúčastní nebo ne."
-#: C/evolution.xml:4175(para)
+#: C/evolution.xml:4258(para)
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr "Chcete-li naplánovat schůzku:"
-#: C/evolution.xml:4178(para) C/evolution.xml:4288(para)
+#: C/evolution.xml:4261(para) C/evolution.xml:4376(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Schůzka."
-#: C/evolution.xml:4181(para) C/evolution.xml:4627(para)
+#: C/evolution.xml:4264(para) C/evolution.xml:4715(para)
msgid ""
"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
"item in the Organizer field."
@@ -9741,21 +9522,23 @@ msgstr ""
"Máte-li více e-mailových účtů, vyberte v poli Organizátor ten, který chcete "
"používat."
-#: C/evolution.xml:4187(para) C/evolution.xml:4291(para)
+#: C/evolution.xml:4270(para) C/evolution.xml:4379(para)
msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
msgstr ""
"Klikněte na Přidat, abyste přidali e-mailové adresy lidí, které chcete "
"pozvat."
-#: C/evolution.xml:4190(para)
-msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
-msgstr "Chcete-li účastníka odstranit ze seznamu, označte jej a klikněte na Ostranit."
+#: C/evolution.xml:4273(para)
+msgid ""
+"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+msgstr ""
+"Chcete-li účastníka odstranit ze seznamu, označte jej a klikněte na Ostranit."
-#: C/evolution.xml:4193(para)
+#: C/evolution.xml:4276(para)
msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
msgstr "Chcete-li upravit pole, označte jej a klikněte na Upravit."
-#: C/evolution.xml:4196(para)
+#: C/evolution.xml:4279(para)
msgid ""
"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
"fields."
@@ -9763,7 +9546,7 @@ msgstr ""
"Klikněte na Zobrazit, chcete-li zobrazit nebo skrýt pole Typ, Funkci, Stav a "
"RSVP."
-#: C/evolution.xml:4245(para)
+#: C/evolution.xml:4328(para)
msgid ""
"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
"on the toolbar."
@@ -9771,19 +9554,20 @@ msgstr ""
"Chcete-li se zeptat na informace o volnu/obsazenu účastníků, klikněte v "
"liště nástrojů na Volno/obsazeno."
-#: C/evolution.xml:4247(para)
+#: C/evolution.xml:4330(para)
msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
msgstr "Klikněte na Volby &gt; Volno/obsazeno."
-#: C/evolution.xml:4250(para)
+#: C/evolution.xml:4333(para)
msgid "Click Save to save the meeting."
msgstr "Schůzku uložíte tak, že kliknete na Uložit."
-#: C/evolution.xml:4253(para)
-msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+#: C/evolution.xml:4336(para)
+msgid ""
+"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr "E-mail je odeslán všem příjemcům zvouce je na schůzku."
-#: C/evolution.xml:4255(para)
+#: C/evolution.xml:4338(para)
msgid ""
"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
@@ -9800,7 +9584,7 @@ msgstr ""
"schůzky, je doporučováno přeposlat dalším účastníkům zvací e-mail, který "
"jste obdrželi od původního organizátora schůzky. "
-#: C/evolution.xml:4261(para)
+#: C/evolution.xml:4344(para)
msgid ""
"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
@@ -9812,19 +9596,19 @@ msgstr ""
"Zobrazeny jsou všechny detaily o události včetně času a datů. Poté můžete "
"vybrat, jak na pozvánku odpovědět. Možnosti jsou tyto:"
-#: C/evolution.xml:4264(para)
+#: C/evolution.xml:4347(para)
msgid "Accept"
msgstr "Akceptovat"
-#: C/evolution.xml:4267(para)
+#: C/evolution.xml:4350(para)
msgid "Tentatively Accept"
msgstr "Předběžně akceptovat"
-#: C/evolution.xml:4270(para)
+#: C/evolution.xml:4353(para)
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"
-#: C/evolution.xml:4273(para)
+#: C/evolution.xml:4356(para)
msgid ""
"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is "
"also added to your calendar if you accept."
@@ -9832,7 +9616,7 @@ msgstr ""
"Klikněte na Ok a odešlete organizátorovi e-mail s vaší odpovědí. Pokud ji "
"akceptujete, je událost přidána do vašeho kalendáře."
-#: C/evolution.xml:4274(para)
+#: C/evolution.xml:4357(para)
msgid ""
"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
"information, but if the original organizer sends out another update, your "
@@ -9842,7 +9626,7 @@ msgstr ""
"ale pokud původní organizátor rozešle aktualizované informace, vaše změny "
"mohou být přepsány."
-#: C/evolution.xml:4279(para)
+#: C/evolution.xml:4362(para)
msgid ""
"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
"inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
@@ -9850,7 +9634,22 @@ msgstr ""
"Když dostanete odpověď na pozvánku, kterou jste poslali, můžete ji kliknutím "
"na přílohu a zvolením Zobrazit v textu prohlížet vloženou ve zprávě."
-#: C/evolution.xml:4284(para)
+#: C/evolution.xml:4367(para)
+msgid ""
+"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
+"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details "
+"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. "
+"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the "
+"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting "
+"request."
+msgstr ""
+"Pokud spěcháte a chcete vidět detaily schůzky, najeďte myší nad schůzku v "
+"zobrazení kalendáře. Objeví se nástrojový tip s detaily schůzky. Nabídne "
+"program schůzky, místo konání a čas. Jste-li organizátor schůzky, můžete "
+"také vidět stav účastníků, např. kolik z nich přijalo nebo odmítlo žádost o "
+"schůzku."
+
+#: C/evolution.xml:4372(para)
msgid ""
"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
@@ -9870,17 +9669,18 @@ msgstr ""
"pořád použít pozvánku na událost iCal, chcete-li ji koordinovat i s "
"ostatními."
-#: C/evolution.xml:4285(para)
+#: C/evolution.xml:4373(para)
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr "Pro přístup k zobrazení volno/obsazeno:"
-#: C/evolution.xml:4294(para)
-msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
+#: C/evolution.xml:4382(para)
+msgid ""
+"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
msgstr ""
"Klikněte na tlačítko Volno/obsazeno v liště nástrojů nebo na Volby &gt; "
"Volno/obsazeno. "
-#: C/evolution.xml:4299(para)
+#: C/evolution.xml:4387(para)
msgid ""
"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
@@ -9892,19 +9692,20 @@ msgstr ""
"Zavřít. Účastníci na server Exchange mají událost aktualizovanou "
"automaticky; ostatní obdrží upozornění na jakoukoliv změnu plánů e-mailem."
-#: C/evolution.xml:4303(title)
+#: C/evolution.xml:4391(title)
msgid "Attendee List:"
msgstr "Seznam účastníků:"
-#: C/evolution.xml:4304(para)
-msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
+#: C/evolution.xml:4392(para)
+msgid ""
+"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr "Seznam účastníků ukazuje lidi, kteří byly na událost pozvaní."
-#: C/evolution.xml:4307(title)
+#: C/evolution.xml:4395(title)
msgid "Schedule Grid:"
msgstr "Rastr rozvrhu:"
-#: C/evolution.xml:4308(para)
+#: C/evolution.xml:4396(para)
msgid ""
"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
@@ -9922,7 +9723,7 @@ msgstr ""
"zveřejňují informace o volnu/obsazenu na URL, ke kterému máte přístup a máte "
"ho vložené v jejich kartách kontaktů."
-#: C/evolution.xml:4313(para)
+#: C/evolution.xml:4401(para)
msgid ""
"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
@@ -9934,15 +9735,15 @@ msgstr ""
"podporou HTTP PUT. Konzultujte to svým administrátorem, pokud si nejste "
"jistí, že tuto funkcionalitu máte."
-#: C/evolution.xml:4314(para)
+#: C/evolution.xml:4402(para)
msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
msgstr "Chcete-li nastavit zveřejnění kalendáře nebo Volno/obsazeno:"
-#: C/evolution.xml:4317(para) C/evolution.xml:5051(para)
+#: C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:5140(para)
msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
msgstr "Klikněte na Upravit &gt; Nastavení a potom na Kalendář a úkoly."
-#: C/evolution.xml:4320(para)
+#: C/evolution.xml:4408(para)
msgid ""
"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
"you want to publish."
@@ -9950,23 +9751,23 @@ msgstr ""
"Klikněte na tlačítko Zveřejňování kalendáře, potom na Přidat a vyberte "
"informace, které chcete zveřejnit."
-#: C/evolution.xml:4323(para)
+#: C/evolution.xml:4411(para)
msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
msgstr "Zvolte s frekvenci, s jakou chcete data uploadovat."
-#: C/evolution.xml:4326(para)
+#: C/evolution.xml:4414(para)
msgid "Select the calendars you want to display data for."
msgstr "Vyberte kalendáře, jejichž data chcete zveřejnit."
-#: C/evolution.xml:4329(para)
+#: C/evolution.xml:4417(para)
msgid "Specify the publishing location for the upload server."
msgstr "Zadejte umístění pro upload na server."
-#: C/evolution.xml:4332(para)
+#: C/evolution.xml:4420(para)
msgid "Type your username and password."
msgstr "Napište vaše jméno uživatele a heslo."
-#: C/evolution.xml:4338(para)
+#: C/evolution.xml:4426(para)
msgid ""
"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
@@ -9974,13 +9775,13 @@ msgstr ""
"Chcete-li kalendář zveřejnit okamžitě, běžte do komponenty Kalendář a "
"klikněte na Akce &gt; Zveřejnit kalendář. "
-#: C/evolution.xml:4340(para) C/evolution.xml:6894(para)
+#: C/evolution.xml:4428(para) C/evolution.xml:6999(para)
msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
msgstr ""
"Můžete zadat šablonu, která se má použít při umístění na server pro volno/"
"obsazeno."
-#: C/evolution.xml:4346(para)
+#: C/evolution.xml:4434(para)
msgid ""
"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
@@ -9992,7 +9793,7 @@ msgstr ""
"Kontakty. Potom, když s nimi plánujete schůzku, Evolution se podívá do "
"rozvrhu a zobrazí ho v datech volno/obsazeno."
-#: C/evolution.xml:4353(para)
+#: C/evolution.xml:4441(para)
msgid ""
"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
"search for Calendar items."
@@ -10000,52 +9801,54 @@ msgstr ""
"Můžete použít vlastní hledání, pokročilé hledání nebo rychlé hledání pro "
"vyhledávání položek v kalendáři."
-#: C/evolution.xml:4356(para)
+#: C/evolution.xml:4444(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
"Search."
-msgstr "Evolution vám umožňuje nalézt položky v kalendáři pomocí vlastního hledání."
+msgstr ""
+"Evolution vám umožňuje nalézt položky v kalendáři pomocí vlastního hledání."
-#: C/evolution.xml:4366(para) C/evolution.xml:4682(para)
-#: C/evolution.xml:4918(para)
+#: C/evolution.xml:4454(para) C/evolution.xml:4770(para)
+#: C/evolution.xml:5006(para)
msgid "Summary contains"
msgstr "Shrnutí obsahuje"
-#: C/evolution.xml:4369(para) C/evolution.xml:4685(para)
-#: C/evolution.xml:4921(para)
+#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:4773(para)
+#: C/evolution.xml:5009(para)
msgid "Description contains"
msgstr "Popis obsahuje"
-#: C/evolution.xml:4372(para) C/evolution.xml:4688(para)
-#: C/evolution.xml:4924(para)
+#: C/evolution.xml:4460(para) C/evolution.xml:4776(para)
+#: C/evolution.xml:5012(para)
msgid "Any field Contains"
msgstr "Jakékoliv políčko obsahuje"
-#: C/evolution.xml:4377(para) C/evolution.xml:4929(para)
+#: C/evolution.xml:4465(para) C/evolution.xml:5017(para)
msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
msgstr "Evolution zobrazí požadované položky kalendáře."
-#: C/evolution.xml:4389(para) C/evolution.xml:4703(para)
-#: C/evolution.xml:4941(para)
+#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4791(para)
+#: C/evolution.xml:5029(para)
msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
-msgstr "Vyberte Pokročilé hledání a otevře se dialogové okno Pokročilé hledání."
+msgstr ""
+"Vyberte Pokročilé hledání a otevře se dialogové okno Pokročilé hledání."
-#: C/evolution.xml:4390(para) C/evolution.xml:4704(para)
-#: C/evolution.xml:4942(para)
+#: C/evolution.xml:4478(para) C/evolution.xml:4792(para)
+#: C/evolution.xml:5030(para)
msgid "Search name field displays the search type you have selected."
msgstr "Pole Název pravidla zobrazuje typ vyhledávání, které jste vybrali. "
-#: C/evolution.xml:4395(para) C/evolution.xml:4709(para)
-#: C/evolution.xml:4947(para)
+#: C/evolution.xml:4483(para) C/evolution.xml:4797(para)
+#: C/evolution.xml:5035(para)
msgid "Click Add to add rules."
msgstr "Pro přidání pravidla klikněte na Přidat pravidlo filtru."
-#: C/evolution.xml:4398(para) C/evolution.xml:4712(para)
-#: C/evolution.xml:4950(para)
+#: C/evolution.xml:4486(para) C/evolution.xml:4800(para)
+#: C/evolution.xml:5038(para)
msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
msgstr "Zvolte kritérium a potom napište hledaný výraz do daného pole."
-#: C/evolution.xml:4409(para)
+#: C/evolution.xml:4497(para)
msgid ""
"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
"selected from the drop-down list in the Search bar."
@@ -10053,43 +9856,43 @@ msgstr ""
"Zobrazí všechny položky kalendáře, které odpovídají kritériu, které jste "
"vybrali z rozbalovacího seznamu v liště hledání."
-#: C/evolution.xml:4413(para) C/evolution.xml:4965(para)
+#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:5053(para)
msgid "Click the Show drop-down list."
msgstr "Klikněte na rozbalovací seznam vedle Zobrazit."
-#: C/evolution.xml:4419(para) C/evolution.xml:4761(para)
-#: C/evolution.xml:4971(para)
+#: C/evolution.xml:4507(para) C/evolution.xml:4849(para)
+#: C/evolution.xml:5059(para)
msgid "Any Category"
msgstr "Jakákoliv kategorie"
-#: C/evolution.xml:4422(para) C/evolution.xml:4764(para)
-#: C/evolution.xml:4974(para)
+#: C/evolution.xml:4510(para) C/evolution.xml:4852(para)
+#: C/evolution.xml:5062(para)
msgid "Unmatched"
msgstr "Nepřiřazené"
-#: C/evolution.xml:4425(para)
+#: C/evolution.xml:4513(para)
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktivní události"
-#: C/evolution.xml:4428(para)
+#: C/evolution.xml:4516(para)
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Události v následujících 7 dnech"
-#: C/evolution.xml:4443(para) C/evolution.xml:4794(para)
+#: C/evolution.xml:4531(para) C/evolution.xml:4882(para)
msgid "Favourites"
msgstr "Oblíbené"
-#: C/evolution.xml:4496(para)
+#: C/evolution.xml:4584(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
msgstr "Můžete vidět požadované položky obsažené v náhledu kalendáře."
-#: C/evolution.xml:4501(para)
+#: C/evolution.xml:4589(para)
msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
msgstr ""
"Chcete-li vytisknout zobrazené položky kalendáře, klikněte na Soubor &gt; "
"Tisknout."
-#: C/evolution.xml:4506(para)
+#: C/evolution.xml:4594(para)
msgid ""
"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
@@ -10100,27 +9903,28 @@ msgstr ""
"potom zadejte počet dnů do minulosti, které chcete ponechat. Klikněte na OK "
"a položky se vymažou."
-#: C/evolution.xml:4511(para)
+#: C/evolution.xml:4599(para)
msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
msgstr "Pouze účastníci schůzky ji mohou postoupit."
-#: C/evolution.xml:4514(para)
+#: C/evolution.xml:4602(para)
msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
-msgstr "V kalendáři klikněte pravým tlačítkem na schůzku, kterou chcete postoupit."
+msgstr ""
+"V kalendáři klikněte pravým tlačítkem na schůzku, kterou chcete postoupit."
-#: C/evolution.xml:4517(para)
+#: C/evolution.xml:4605(para)
msgid "Click Delegate Meeting."
msgstr "Klikněte na Delegovat schůzku."
-#: C/evolution.xml:4520(para)
+#: C/evolution.xml:4608(para)
msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
msgstr "Vyberte kontakty, kterým chcete schůzku postoupit."
-#: C/evolution.xml:4526(para)
+#: C/evolution.xml:4614(para)
msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
msgstr "Každý kontakt obdrží kopii pozvánky na schůzku."
-#: C/evolution.xml:4531(para)
+#: C/evolution.xml:4619(para)
msgid ""
"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
@@ -10141,7 +9945,7 @@ msgstr ""
"minut. Na druhou stranu, pokud kalendář reprezentuje rozvrh sportovního "
"týmu, nebudete jen možná chtít aktualizovat častěji než jednou týdně."
-#: C/evolution.xml:4532(para)
+#: C/evolution.xml:4620(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
"an extensive list of shared online calendars, including national and "
@@ -10152,7 +9956,7 @@ msgstr ""
"rozsáhlý seznam online kalendářů, včetně národních a náboženských svátků, "
"fází měsíce, sportovních, místních a regionálních událostí."
-#: C/evolution.xml:4533(para)
+#: C/evolution.xml:4621(para)
msgid ""
"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The "
"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote "
@@ -10164,7 +9968,7 @@ msgstr ""
"kalendáře na WWW. Můžete zobrazit a vytvářet události v kalendáři účtů "
"CalDAV stejně jako v jiných kalendářích Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:4538(para)
+#: C/evolution.xml:4626(para)
msgid ""
"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you "
"keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
@@ -10172,7 +9976,7 @@ msgstr ""
"Seznam úkolů, umístěný v pravém horním rohu kalendáře, vám umožňuje mít "
"úkoly oddělené od událostí v kalendáři."
-#: C/evolution.xml:4539(para)
+#: C/evolution.xml:4627(para)
msgid ""
"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
"side bar."
@@ -10180,7 +9984,7 @@ msgstr ""
"Můžete používat seznam ve větším okně tak, že kliknete na tlačítko Úkoly v "
"postranním panelu."
-#: C/evolution.xml:4540(para)
+#: C/evolution.xml:4628(para)
msgid ""
"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
@@ -10191,31 +9995,32 @@ msgstr ""
"Každý seznam úkolů má přidělenou barvu a můžete použít přepínač úkolů pro "
"skrývání a zobrazování seznamů úkolů stejně jako u kalendářů."
-#: C/evolution.xml:4543(link) C/evolution.xml:4554(title)
+#: C/evolution.xml:4631(link) C/evolution.xml:4642(title)
msgid "Creating a New Task List"
msgstr "Vytvoření nového seznamu úkolů"
-#: C/evolution.xml:4546(link) C/evolution.xml:4573(title)
+#: C/evolution.xml:4634(link) C/evolution.xml:4661(title)
msgid "Creating a New Task"
msgstr "Vytvoření nového úkolu"
-#: C/evolution.xml:4549(link) C/evolution.xml:4618(title)
+#: C/evolution.xml:4637(link) C/evolution.xml:4706(title)
msgid "Assigned Tasks"
msgstr "Přidělené úkoly"
-#: C/evolution.xml:4557(para)
+#: C/evolution.xml:4645(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Seznam úkolů."
-#: C/evolution.xml:4560(para)
+#: C/evolution.xml:4648(para)
msgid "Specify the name and color for the task list."
msgstr "Zadejte název a barvu nového seznamu úkolů."
-#: C/evolution.xml:4563(para)
-msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
+#: C/evolution.xml:4651(para)
+msgid ""
+"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
msgstr "(Volitelně) Pokud se jedná o online seznam, zadejte URL."
-#: C/evolution.xml:4569(para)
+#: C/evolution.xml:4657(para)
msgid ""
"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
@@ -10234,23 +10039,23 @@ msgstr ""
"řazení, nebo klikněte pravým tlačítkem a přidejde nebo odstraňte sloupce ze "
"zobrazení."
-#: C/evolution.xml:4576(para)
+#: C/evolution.xml:4664(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nová &gt; Úkol."
-#: C/evolution.xml:4579(para) C/evolution.xml:4630(para)
+#: C/evolution.xml:4667(para) C/evolution.xml:4718(para)
msgid "Select a group for the task."
msgstr "Vyberte skupinu úkolu."
-#: C/evolution.xml:4585(para)
+#: C/evolution.xml:4673(para)
msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
msgstr "(Volitelně) Zadejte počáteční a konečné datum úkolu."
-#: C/evolution.xml:4588(para)
+#: C/evolution.xml:4676(para)
msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
msgstr "(Volitelně) Zadejte počáteční a konečný čas úkolu."
-#: C/evolution.xml:4607(para) C/evolution.xml:4663(para)
+#: C/evolution.xml:4695(para) C/evolution.xml:4751(para)
msgid ""
"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
"Details."
@@ -10258,11 +10063,11 @@ msgstr ""
"(Volitelně) Zadejte stav úkolu tak, že kliknete na Volby &gt; Podrobnosti "
"úkolu."
-#: C/evolution.xml:4619(para)
+#: C/evolution.xml:4707(para)
msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
msgstr "Evolution může být použit k přidělení úkolu více lidem."
-#: C/evolution.xml:4620(para)
+#: C/evolution.xml:4708(para)
msgid ""
"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
"such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the "
@@ -10274,15 +10079,15 @@ msgstr ""
"uložíte, každému účastníkovi je rozeslán e-mail s informacemi o úkolu, který "
"mu navíc dává možnost odpovědět."
-#: C/evolution.xml:4621(para)
+#: C/evolution.xml:4709(para)
msgid "To assign a new task:"
msgstr "Chcete-li přidělit nový úkol:"
-#: C/evolution.xml:4624(para)
+#: C/evolution.xml:4712(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Přidělený úkol."
-#: C/evolution.xml:4633(para)
+#: C/evolution.xml:4721(para)
msgid ""
"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the "
"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee "
@@ -10297,7 +10102,7 @@ msgstr ""
"Klikněte v liště nabídky na Zobrazit, chcete-li zobrazit nebo skrýt pole "
"Typ, Funkce, Stav a RSVP. "
-#: C/evolution.xml:4639(para)
+#: C/evolution.xml:4727(para)
msgid ""
"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
"task."
@@ -10305,19 +10110,21 @@ msgstr ""
"(Volitelně) Zadejte datum a čas začátku a datum a čas, dokdy má být úkol "
"hotov. "
-#: C/evolution.xml:4669(title)
+#: C/evolution.xml:4757(title)
msgid "Searching for Task Items"
msgstr "Vyhledávání úkolů"
-#: C/evolution.xml:4672(para)
-msgid "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
-msgstr "Evolution vám umožňuje nalézt položky v úkolech pomocí Vlastního hledání."
+#: C/evolution.xml:4760(para)
+msgid ""
+"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
+msgstr ""
+"Evolution vám umožňuje nalézt položky v úkolech pomocí Vlastního hledání."
-#: C/evolution.xml:4693(para)
+#: C/evolution.xml:4781(para)
msgid "Evolution displays the desired Task items."
msgstr "Evolution zobrazí požadované úkoly."
-#: C/evolution.xml:4717(para)
+#: C/evolution.xml:4805(para)
msgid ""
"Displays all the task items that match the criteria that you have selected "
"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
@@ -10325,7 +10132,7 @@ msgstr ""
"Zobrazí všechny úkoly, které vyhovují kritériím, které jste vybrali z "
"rozbalovacího seznamu vlevo nahoře nad panelem zobrazení."
-#: C/evolution.xml:4719(para)
+#: C/evolution.xml:4807(para)
msgid ""
"This feature provides the following best quick search options. This allows "
"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
@@ -10335,19 +10142,19 @@ msgstr ""
"kdy mají úkoly hotovy, v případě, kdy se množství úkolů stává nepohodlným "
"pro plánování. "
-#: C/evolution.xml:4721(title)
+#: C/evolution.xml:4809(title)
msgid "Any Category:"
msgstr "Jakákoliv kategorie:"
-#: C/evolution.xml:4722(para)
+#: C/evolution.xml:4810(para)
msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
msgstr "Zobrazuje všechny úkoly, které spadají pod nějakou kategorii."
-#: C/evolution.xml:4725(title)
+#: C/evolution.xml:4813(title)
msgid "Unmatched:"
msgstr "Nepřiřazené:"
-#: C/evolution.xml:4726(para)
+#: C/evolution.xml:4814(para)
msgid ""
"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
"here."
@@ -10355,21 +10162,21 @@ msgstr ""
"Zobrazuje všechny úkoly, které nespadají ani pod jednu kategorii tady "
"uvedenou."
-#: C/evolution.xml:4729(title)
+#: C/evolution.xml:4817(title)
msgid "Next 7 Days' Tasks:"
msgstr "Úkoly v příštích 7 dnech:"
-#: C/evolution.xml:4730(para)
+#: C/evolution.xml:4818(para)
msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
msgstr ""
"Zobrazuje všechny aktivní úkoly, které mají být hotovy do následujících "
"sedmi dnů."
-#: C/evolution.xml:4733(title)
+#: C/evolution.xml:4821(title)
msgid "Active Tasks:"
msgstr "Aktivní úkoly:"
-#: C/evolution.xml:4734(para)
+#: C/evolution.xml:4822(para)
msgid ""
"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
"the date due for tasks due in the future."
@@ -10377,35 +10184,35 @@ msgstr ""
"Zobrazuje všechny úkoly, jejichž čas dokončení ještě nenadešel. Umožňuje vám "
"to vidět čas dokončení úkolů, které mají být dokončeny v budoucnosti."
-#: C/evolution.xml:4737(title)
+#: C/evolution.xml:4825(title)
msgid "Over Due Tasks:"
msgstr "Úkoly ve zpoždění:"
-#: C/evolution.xml:4738(para)
+#: C/evolution.xml:4826(para)
msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
msgstr "Zobrazuje všechny úkoly, jejichž čas dokončení již vypršel."
-#: C/evolution.xml:4741(title)
+#: C/evolution.xml:4829(title)
msgid "Completed Tasks:"
msgstr "Dokončené úkoly:"
-#: C/evolution.xml:4742(para)
+#: C/evolution.xml:4830(para)
msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
msgstr "Zobrazuje úkoly, jejichž stav je 100% kompletní."
-#: C/evolution.xml:4745(title)
+#: C/evolution.xml:4833(title)
msgid "Tasks With Attachment:"
msgstr "Úkoly s přílohami:"
-#: C/evolution.xml:4746(para)
+#: C/evolution.xml:4834(para)
msgid "Displays all the tasks with attachments."
msgstr "Zobrazuje všechny úkoly s přílohami."
-#: C/evolution.xml:4749(title)
+#: C/evolution.xml:4837(title)
msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
msgstr "&lt;Seznam kategorií&gt;:"
-#: C/evolution.xml:4750(para)
+#: C/evolution.xml:4838(para)
msgid ""
"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
"Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
@@ -10413,47 +10220,48 @@ msgstr ""
"Seznam všech úkolů, které patří do dané kategorie jako Výročí, Prázdniny, "
"Dary atd. "
-#: C/evolution.xml:4752(para)
+#: C/evolution.xml:4840(para)
msgid "To perform quick search,"
msgstr "Chcete-li provést rychlé hledání,"
-#: C/evolution.xml:4755(para)
+#: C/evolution.xml:4843(para)
msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
-msgstr "Klikněte na rozbalovací seznam vedle tlačítka Zobrazit v listě hledání."
+msgstr ""
+"Klikněte na rozbalovací seznam vedle tlačítka Zobrazit v listě hledání."
-#: C/evolution.xml:4767(para)
+#: C/evolution.xml:4855(para)
msgid "Next 7 Days Tasks"
msgstr "Úkoly v příštích 7 dnech"
-#: C/evolution.xml:4770(para)
+#: C/evolution.xml:4858(para)
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktivní úkoly"
-#: C/evolution.xml:4773(para)
+#: C/evolution.xml:4861(para)
msgid "Over Due Tasks"
msgstr "Úkoly ve zpoždění"
-#: C/evolution.xml:4776(para)
+#: C/evolution.xml:4864(para)
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Dokončené úkoly"
-#: C/evolution.xml:4779(para)
+#: C/evolution.xml:4867(para)
msgid "Tasks With Attachments"
msgstr "Úkoly s přílohami"
-#: C/evolution.xml:4803(para) C/evolution.xml:4998(para)
+#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5086(para)
msgid "Holidays"
msgstr "Prázdniny"
-#: C/evolution.xml:4815(para) C/evolution.xml:5010(para)
+#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5098(para)
msgid "Key Customers"
msgstr "Klíčoví zákazníci"
-#: C/evolution.xml:4847(para)
+#: C/evolution.xml:4935(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
msgstr "Požadované položky můžete vidět v zobrazení úkolů."
-#: C/evolution.xml:4853(para)
+#: C/evolution.xml:4941(para)
msgid ""
"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
"entries without dates, using the filesystem as a backend."
@@ -10461,25 +10269,25 @@ msgstr ""
"V Evolutionu vám komponenta Poznámky umožňuje vytvářet, upravovat a ukládat "
"záznamy bez datumů pomocí souborového systému na pozadí."
-#: C/evolution.xml:4855(para)
+#: C/evolution.xml:4943(para)
msgid "To create a new memo entry:"
msgstr "Chcete-li vytvořit novou poznámku:"
-#: C/evolution.xml:4858(para)
+#: C/evolution.xml:4946(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Poznámka."
-#: C/evolution.xml:4861(para) C/evolution.xml:5929(para)
+#: C/evolution.xml:4949(para) C/evolution.xml:6018(para)
msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
msgstr "Vyberte skupinu, v které byste chtěli poznámku vytvořit."
-#: C/evolution.xml:4865(para)
+#: C/evolution.xml:4953(para)
msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
msgstr ""
"Chcete-li zobrazit nebo skrýt pole Kategorie, klikněte na Zobrazit &gt; "
"Kategorie."
-#: C/evolution.xml:4871(para) C/evolution.xml:5935(para)
+#: C/evolution.xml:4959(para) C/evolution.xml:6024(para)
msgid ""
"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
"the recipients' Calendars."
@@ -10487,11 +10295,11 @@ msgstr ""
"Do pole Začátek zadejte datum, tato upomínka by se měla objevit v "
"kalendářích příjemců."
-#: C/evolution.xml:4887(title)
+#: C/evolution.xml:4975(title)
msgid "The Memo List"
msgstr "Seznam poznámek"
-#: C/evolution.xml:4888(para)
+#: C/evolution.xml:4976(para)
msgid ""
"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo "
@@ -10501,37 +10309,39 @@ msgstr ""
"poznámek. Každý seznam má přidělenou barvu a můžete využít postranní panel a "
"můžete je skrýt a zobrazit."
-#: C/evolution.xml:4889(para)
+#: C/evolution.xml:4977(para)
msgid "To create a new memo list:"
msgstr "Chcete-li vytvočit nový seznam poznámek:"
-#: C/evolution.xml:4892(para)
+#: C/evolution.xml:4980(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nový &gt; Seznam poznámek."
-#: C/evolution.xml:4895(para)
+#: C/evolution.xml:4983(para)
msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
msgstr "Zadejte pro něj typ, název a barvu."
-#: C/evolution.xml:4904(title)
+#: C/evolution.xml:4992(title)
msgid "Searching for Memo Items"
msgstr "Vyhledávání poznámek"
-#: C/evolution.xml:4905(para)
+#: C/evolution.xml:4993(para)
msgid ""
"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
"search for Memo Items."
-msgstr "Pro vyhledávání poznámek můžete použít vlastní, pokročilé a rychlé hledání."
+msgstr ""
+"Pro vyhledávání poznámek můžete použít vlastní, pokročilé a rychlé hledání."
-#: C/evolution.xml:4908(para)
-msgid "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
+#: C/evolution.xml:4996(para)
+msgid ""
+"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
msgstr "Evolution vám umožňuje nalézt poznámky pomocí vlastního hledání."
-#: C/evolution.xml:4938(para)
+#: C/evolution.xml:5026(para)
msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
msgstr "Vyberte požadovaný typ z rozbalovacího seznamu."
-#: C/evolution.xml:4961(para)
+#: C/evolution.xml:5049(para)
msgid ""
"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected "
"from the Show drop-down list in the Search bar."
@@ -10539,31 +10349,35 @@ msgstr ""
"Zobrazí všechny poznámky, které vyhovují kritériu, které jste vybrali z "
"rozbalovacího seznamu vedle tlačítka Zobrazit v liště hledání."
-#: C/evolution.xml:5040(para)
+#: C/evolution.xml:5128(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
msgstr "Požadované položky můžete vidět v zobrazení poznámek."
-#: C/evolution.xml:5048(para)
+#: C/evolution.xml:5136(para)
+msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
+msgstr "Evolution podporuje použití více časových pásem."
+
+#: C/evolution.xml:5137(para)
msgid ""
-"Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with "
-"friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
+"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
+"configure your time zone."
msgstr ""
-"Evolution podporuje použití časových pásem. Pokud sdílíte kalendáře s "
-"přáteli nebo spolupracovníky, možná budete chtít své časové pásmo nastavit."
+"Pokud sdílíte kalendáře s přáteli nebo spolupracovníky, možná budete chtít "
+"své časové pásmo nastavit."
-#: C/evolution.xml:5054(para)
+#: C/evolution.xml:5143(para)
msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
msgstr "Klikněte na ikonu vedle pole Časové pásmo a vyberte vaše umístění."
-#: C/evolution.xml:5055(para)
+#: C/evolution.xml:5144(para)
msgid "Each red dot represents a major city."
msgstr "Každá červená tečka reprezentuje větší město."
-#: C/evolution.xml:5058(para)
+#: C/evolution.xml:5147(para)
msgid "Select a city, then click OK."
msgstr "Vyberte město a klikněte na OK."
-#: C/evolution.xml:5061(para)
+#: C/evolution.xml:5150(para)
msgid ""
"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
@@ -10579,11 +10393,11 @@ msgstr ""
"rozvrhy zkoordinovány. Nastavení časových pásem pro každou událost "
"samostatně pomáhá vyhnout se nedorozumění."
-#: C/evolution.xml:5065(title)
+#: C/evolution.xml:5154(title)
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Čára Marcuse Bainse"
-#: C/evolution.xml:5066(para)
+#: C/evolution.xml:5155(para)
msgid ""
"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
"feature is available in the Evolution calendar."
@@ -10591,7 +10405,7 @@ msgstr ""
"Čára Marca Bainse je značka, která ukazuje aktuální datum a čas. Tato funkce "
"je k dispozici v kalendáři Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:5072(para)
+#: C/evolution.xml:5161(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
@@ -10602,28 +10416,28 @@ msgstr ""
"Exchange 2000 a 2003. Stejně jako Evolution se jedná o svobodný software "
"licencovaný pod GPL."
-#: C/evolution.xml:5075(link) C/evolution.xml:5095(title)
+#: C/evolution.xml:5164(link) C/evolution.xml:5184(title)
msgid "Evolution Exchange Features"
msgstr "Funkce Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:5078(link) C/evolution.xml:5197(title)
+#: C/evolution.xml:5167(link) C/evolution.xml:5286(title)
msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
msgstr "Přidání vašeho účtu na Exchange do Evolutionu"
-#: C/evolution.xml:5081(link) C/evolution.xml:5313(title)
+#: C/evolution.xml:5170(link) C/evolution.xml:5402(title)
msgid "Accessing the Exchange Server"
msgstr "Přístup k serveru Exchange"
-#: C/evolution.xml:5084(link) C/evolution.xml:5321(title)
+#: C/evolution.xml:5173(link) C/evolution.xml:5410(title)
msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
msgstr "Nastavení speciálně pro Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:5087(link) C/evolution.xml:5344(link)
-#: C/evolution.xml:5566(title)
+#: C/evolution.xml:5176(link) C/evolution.xml:5433(link)
+#: C/evolution.xml:5655(title)
msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
msgstr "Plánování schůzek s Volno/obsazeno"
-#: C/evolution.xml:5091(para)
+#: C/evolution.xml:5180(para)
msgid ""
"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
@@ -10633,21 +10447,23 @@ msgstr ""
"aktivované Outlook Web Access. Každý uživatel potřebuje platný účet na "
"serveru Microsoft Exchange včetně licence."
-#: C/evolution.xml:5096(para)
-msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
-msgstr "Evolution Exchange podporuje následující základní funkce Microsoft Exchange:"
+#: C/evolution.xml:5185(para)
+msgid ""
+"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
+msgstr ""
+"Evolution Exchange podporuje následující základní funkce Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5099(para) C/evolution.xml:6750(link)
-#: C/evolution.xml:6761(title) C/evolution.xml:6809(link)
-#: C/evolution.xml:6823(title)
+#: C/evolution.xml:5188(para) C/evolution.xml:6848(link)
+#: C/evolution.xml:6859(title) C/evolution.xml:6907(link)
+#: C/evolution.xml:6922(title)
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: C/evolution.xml:5103(title)
+#: C/evolution.xml:5192(title)
msgid "Remote Exchange Information Store:"
msgstr "Vzdálené uložení informací na Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5104(para)
+#: C/evolution.xml:5193(para)
msgid ""
"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
@@ -10655,19 +10471,19 @@ msgstr ""
"Umožňuje vám přistupovat k poště, adresáři (včetně složky Globální seznam "
"adres)"
-#: C/evolution.xml:5109(title)
+#: C/evolution.xml:5198(title)
msgid "Palm Synchronization:"
msgstr "Synchronizace s Palmem:"
-#: C/evolution.xml:5110(para)
+#: C/evolution.xml:5199(para)
msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
msgstr "Podporováno pro kontakty a kalendáře na Exchange."
-#: C/evolution.xml:5115(title)
+#: C/evolution.xml:5204(title)
msgid "Password Management:"
msgstr "Správa hesel:"
-#: C/evolution.xml:5116(para)
+#: C/evolution.xml:5205(para)
msgid ""
"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
"asks you to change your password at startup."
@@ -10675,25 +10491,25 @@ msgstr ""
"Umožňuje vám obnovit heslo. Když vaše heslo vyprší, Evolution se vás při "
"startu zeptá, zda jej chcete změnit."
-#: C/evolution.xml:5122(para) C/evolution.xml:5655(para)
+#: C/evolution.xml:5211(para) C/evolution.xml:5744(para)
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
-#: C/evolution.xml:5126(title)
+#: C/evolution.xml:5215(title)
msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
msgstr "Prohlížení pošty ve složkách Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5127(para)
+#: C/evolution.xml:5216(para)
msgid ""
"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
"Evolution."
msgstr "Pošta uložená na serveru Exchange je viditelná v komponentě Pošta."
-#: C/evolution.xml:5132(title)
+#: C/evolution.xml:5221(title)
msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
msgstr "Posílání pošty přes protokoly Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5133(para)
+#: C/evolution.xml:5222(para)
msgid ""
"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
"make sure that the address you have entered as your email address is exactly "
@@ -10707,11 +10523,11 @@ msgstr ""
"<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> spíše než "
"<quote>yourname@example.com.</quote>"
-#: C/evolution.xml:5138(title)
+#: C/evolution.xml:5227(title)
msgid "Out of Office Message:"
msgstr "Zpráva typu Mimo kancelář:"
-#: C/evolution.xml:5139(para)
+#: C/evolution.xml:5228(para)
msgid ""
"You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be "
"sent to people who send mail to you while you are away from office."
@@ -10719,38 +10535,32 @@ msgstr ""
"Můžete nastavit zprávu typu <quote>Mimo kancelář</quote>, která bude "
"automaticky odeslána těm, kteří poštu pošlou vám, zatímco jste mimo kancelář."
-#: C/evolution.xml:5144(title)
+#: C/evolution.xml:5233(title)
msgid "Send Options:"
msgstr "Možnosti odeslání:"
-#: C/evolution.xml:5145(para)
-#| msgid ""
-#| "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
-#| "recipients will know how important the message is.The priority can have "
-#| "one of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have "
-#| "one of the four values-Normal, Personal, Private and Confidential "
-#| "respectively. You can also enable delivery receipt request and read "
-#| "receipt request for the messages sent."
+#: C/evolution.xml:5234(para)
msgid ""
"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
"recipients will know how important the message is. You can also enable "
"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
msgstr ""
"Můžete nastavit prioritu a citlivost odesílaných zpráv, aby přijemci věděli, "
-"jak důležitá zpráva je. Můžete také pro odeslané zprávy aktivovat požadavek na "
-"potvrzení o "
+"jak důležitá zpráva je. Priorita může mít jednu ze tří hodnot - Vysoká, "
+"Normální, Nízká a citlivost jednu ze čtyř - Normální, Osobní, Soukromá, "
+"Důvěrné. Můžete také pro odeslané zprávy aktivovat požadavek na potvrzení o "
"doručení a o přečtení. "
-#: C/evolution.xml:5151(para) C/evolution.xml:5678(para)
-#: C/evolution.xml:7328(link) C/evolution.xml:7398(title)
+#: C/evolution.xml:5240(para) C/evolution.xml:5767(para)
+#: C/evolution.xml:7429(link) C/evolution.xml:7499(title)
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: C/evolution.xml:5155(title)
+#: C/evolution.xml:5244(title)
msgid "Meeting Requests/Proposal:"
msgstr "Žádost o schůzku/návrh:"
-#: C/evolution.xml:5156(para)
+#: C/evolution.xml:5245(para)
msgid ""
"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
@@ -10760,11 +10570,11 @@ msgstr ""
"kalendářů kontrolovat, zda jsou ostatní uživatelé zaneprádnění, a poslat jim "
"podle toho žádost o schůzku. "
-#: C/evolution.xml:5161(title)
+#: C/evolution.xml:5250(title)
msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
msgstr "Přidávání žádostí o schůzku ve formátu iCalendar do kalendáře:"
-#: C/evolution.xml:5162(para)
+#: C/evolution.xml:5251(para)
msgid ""
"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
@@ -10774,28 +10584,24 @@ msgstr ""
"obdržíte, do vašeho kalendáře na Exchange. Všimněte si, že musíte vybrat ze "
"seznamu kalendář, do kterého chcete schůzky přidávat."
-#: C/evolution.xml:5168(para) C/evolution.xml:5590(para)
-#: C/evolution.xml:5689(para)
+#: C/evolution.xml:5257(para) C/evolution.xml:5679(para)
+#: C/evolution.xml:5778(para)
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: C/evolution.xml:5172(title)
+#: C/evolution.xml:5261(title)
msgid "Address Completion:"
msgstr "Doplňování adres:"
-#: C/evolution.xml:5173(para)
+#: C/evolution.xml:5262(para)
msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
msgstr "Podporováno pro Kontakty serveru Microsoft Exchange."
-#: C/evolution.xml:5178(title)
+#: C/evolution.xml:5267(title)
msgid "Adding vCards to the Address Book:"
msgstr "Přidávání vCard do adresáře:"
-#: C/evolution.xml:5179(para)
-#| msgid ""
-#| "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
-#| "address book.New Address Book entries can also be created on Exchange "
-#| "from received email messages with a single click."
+#: C/evolution.xml:5268(para)
msgid ""
"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from "
@@ -10805,11 +10611,11 @@ msgstr ""
"jste obdrželi v příloze. Nové záznamy v adresáři mohou být na serveru "
"Exchange také vytvářeny jedním kliknutím z přijatých zpráv."
-#: C/evolution.xml:5185(para)
+#: C/evolution.xml:5274(para)
msgid "Work Offline (disconnected mode)"
msgstr "Práce offline (režim při odpojení)"
-#: C/evolution.xml:5186(para)
+#: C/evolution.xml:5275(para)
msgid ""
"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
@@ -10821,11 +10627,11 @@ msgstr ""
"práci při odpojení. Více informací naleznete v části <link linkend=\"usage-"
"mail-getnsend-offline\">Práce off-line</link>."
-#: C/evolution.xml:5191(para)
+#: C/evolution.xml:5280(para)
msgid "Recall Message function is not available."
msgstr "Funkce Odvolání zprávy není k dispozici."
-#: C/evolution.xml:5198(para)
+#: C/evolution.xml:5287(para)
msgid ""
"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
@@ -10833,35 +10639,35 @@ msgstr ""
"Poté, co jste nainstalovali Evolution Exchange, musíte nastavit váš účet "
"Exchange jak na serveru Exchange, tak v rámci Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:5201(link) C/evolution.xml:5218(title)
+#: C/evolution.xml:5290(link) C/evolution.xml:5307(title)
msgid "Exchange Server Settings"
msgstr "Nastavení serveru Exchange"
-#: C/evolution.xml:5204(link) C/evolution.xml:5232(title)
+#: C/evolution.xml:5293(link) C/evolution.xml:5321(title)
msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr "Standardní konfigurační nástroj pro Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:5207(link) C/evolution.xml:5236(title)
+#: C/evolution.xml:5296(link) C/evolution.xml:5325(title)
msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr "Jednoduchý konfigurační nástroj pro Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:5210(link) C/evolution.xml:5243(title)
+#: C/evolution.xml:5299(link) C/evolution.xml:5332(title)
msgid "Creating a New Exchange Account"
msgstr "Vytvoření nového účtu Exchange"
-#: C/evolution.xml:5213(link) C/evolution.xml:5267(title)
+#: C/evolution.xml:5302(link) C/evolution.xml:5356(title)
msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
msgstr "Nastavení existujícího účtu pro Evolution Exchange."
-#: C/evolution.xml:5219(para)
+#: C/evolution.xml:5308(para)
msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
msgstr "Ujistěte se u vašeho administrátora, že:"
-#: C/evolution.xml:5222(para)
+#: C/evolution.xml:5311(para)
msgid "You have a valid account on the Exchange server."
msgstr "Máte platný účet na serveru Exchange."
-#: C/evolution.xml:5225(para)
+#: C/evolution.xml:5314(para)
msgid ""
"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
@@ -10871,7 +10677,7 @@ msgstr ""
"serveru Exchange. Takže pokud jej váš administrátor nevypnul, žádné změny "
"nebudou potřeba."
-#: C/evolution.xml:5228(para)
+#: C/evolution.xml:5317(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
"\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
@@ -10883,7 +10689,7 @@ msgstr ""
"informace o tom, jak se ujistit, že server Exchange akceptuje připojení z "
"Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:5233(para)
+#: C/evolution.xml:5322(para)
msgid ""
"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
"add your Exchange account to Evolution Exchange."
@@ -10891,7 +10697,7 @@ msgstr ""
"V momentě, kdy víte, že je server připravený pro vaše připojení, jste "
"připravení přidat váš účet Exchange do Evolution Exchange."
-#: C/evolution.xml:5237(para)
+#: C/evolution.xml:5326(para)
msgid ""
"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
"accounts."
@@ -10899,7 +10705,7 @@ msgstr ""
"Evolution Exchange přichází s jednoduchým nástrojem pro vytvoření účtu pro "
"účty Exchange."
-#: C/evolution.xml:5238(para)
+#: C/evolution.xml:5327(para)
msgid ""
"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
@@ -10911,7 +10717,7 @@ msgstr ""
"Access, jméno uživatele a heslo. Evolution Exchange rozhodne o ostatních "
"věcech za vás."
-#: C/evolution.xml:5239(para)
+#: C/evolution.xml:5328(para)
msgid ""
"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
@@ -10922,7 +10728,7 @@ msgstr ""
"musíte účet vytvořit ručně. Jak to udělat, se dozvíte ve <link linkend="
"\"config-exchange-new-account\">Vytvoření nového účtu Exchange</link>."
-#: C/evolution.xml:5254(para)
+#: C/evolution.xml:5343(para)
msgid ""
"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
@@ -10932,11 +10738,11 @@ msgstr ""
"mainwindow-starting\">Začínáme poprvé s Evolutionem</link>. Pamatujte, že "
"musíte vybrat Microsoft Exchange jako typ serveru v části Příjem pošty."
-#: C/evolution.xml:5260(para)
+#: C/evolution.xml:5349(para)
msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
msgstr "V Evolutionu může být nastaven pouze jeden účet Microsoft Exchange."
-#: C/evolution.xml:5268(para)
+#: C/evolution.xml:5357(para)
msgid ""
"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
"Exchange:"
@@ -10944,19 +10750,19 @@ msgstr ""
"Použijte následující postup, chcete-li nastavit již existující účet pro "
"Evolution Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5274(para) C/evolution.xml:5844(para)
+#: C/evolution.xml:5363(para) C/evolution.xml:5933(para)
msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte účet, který chcete převést, a klikněte na Upravit."
-#: C/evolution.xml:5275(para) C/evolution.xml:5847(para)
+#: C/evolution.xml:5364(para) C/evolution.xml:5936(para)
msgid "Click the Identity tab."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte na kartu Identita."
-#: C/evolution.xml:5279(para) C/evolution.xml:5852(para)
+#: C/evolution.xml:5368(para) C/evolution.xml:5941(para)
msgid "Change your email address as needed."
msgstr "Změňte vaši e-mailovou adresu, jak potřebujete."
-#: C/evolution.xml:5282(para)
+#: C/evolution.xml:5371(para)
msgid ""
"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
"type."
@@ -10964,7 +10770,7 @@ msgstr ""
"Klikněte na kartu Příjem pošty, potom vyberte jako typ serveru Microsoft "
"Exchange."
-#: C/evolution.xml:5286(para)
+#: C/evolution.xml:5375(para)
msgid ""
"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
@@ -10974,11 +10780,11 @@ msgstr ""
"Autentizovat a po vyžádání zadejte heslo. Server Exchange autentizuje váš "
"účet."
-#: C/evolution.xml:5294(para) C/evolution.xml:5866(para)
+#: C/evolution.xml:5383(para) C/evolution.xml:5955(para)
msgid "Click the Receiving Options tab."
msgstr "Klikněte na kartu Možnosti příjmu."
-#: C/evolution.xml:5295(para)
+#: C/evolution.xml:5384(para)
msgid ""
"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and "
"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a "
@@ -10989,27 +10795,31 @@ msgstr ""
"nevyžádanou poštu, nastavit datum vypršení hesla a další nastavení, které "
"chcete zahrnout."
-#: C/evolution.xml:5298(para)
+#: C/evolution.xml:5387(para)
msgid ""
"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain "
"email addresses, and set options for message receipts."
msgstr ""
+"Použijte kartu Výchozí hodnoty, chcete-li nastavit složky, posílat kopie a "
+"slépé kopie na určité adresy a nastavit volby pro doručenky zpráv."
-#: C/evolution.xml:5301(para)
+#: C/evolution.xml:5390(para)
msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
-msgstr ""
+msgstr "Použijte kartu Zabezpečení, chcete-li nastavit volby PGP a s/MIME."
-#: C/evolution.xml:5304(para)
+#: C/evolution.xml:5393(para)
msgid "Quit Evolution and restart it."
-msgstr ""
+msgstr "Ukončete Evolution a znovu ho spusťte."
-#: C/evolution.xml:5305(para)
+#: C/evolution.xml:5394(para)
msgid ""
"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
"you have restarted the application."
msgstr ""
+"Změny provedené v nastavení účtů Evolution Exchange nejsou aktivní, dokud "
+"nerestartujete aplikaci. "
-#: C/evolution.xml:5314(para)
+#: C/evolution.xml:5403(para)
msgid ""
"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
@@ -11019,8 +10829,15 @@ msgid ""
"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, "
"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
msgstr ""
+"Když máte Evolution Exchange nainstalovaný, můžete přistupovat k veřejným "
+"složkám a vykonávat operace na serveru Exchange jako delegování, správu "
+"hesel nebo přihlášení se ke kalendářům, úkolům a kontaktům jiných uživatelů. "
+"Taktéž můžete provádět operace související se složkami jako přidání, "
+"odstranění, přejmenování složek a nastavení práv pro složky s kalendáři, "
+"úkoly a kontakty. Použijte normální nástroj Pošta pro poštu, Kontakty pro "
+"správu kontaktů a Kalendář pro nastavení rozvrhu."
-#: C/evolution.xml:5315(para)
+#: C/evolution.xml:5404(para)
msgid ""
"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
"should be aware that whenever you save an email address or appointment from "
@@ -11029,52 +10846,56 @@ msgid ""
"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device "
"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
msgstr ""
+"Používáte-li jak účet Exchange, tak lokální poštovní účet, měli byste mít na "
+"paměti, že kdykoliv uložíte e-mailovou adresu nebo událost z e-mailové "
+"zprávy, bude uložena v seznamu kontaktů a kalendáři na Exchange a ne ve "
+"vašem lokálním účtu. To samé platí pro synchronizaci se zařízeními s Palm "
+"OS; úkoly, události a adresy z vašeho zařízení s Palm OS jsou "
+"synchronizovány ve složkách Exchange a ne v lokálních složkách."
-#: C/evolution.xml:5316(para)
+#: C/evolution.xml:5405(para)
msgid ""
"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
"appears empty until you search for something in it."
msgstr ""
+"Aby se předešlo zbytečnému přetížení serveru, Globální seznam adresy vypadá "
+"jako prázdný, dokud v něm něco nehledáte. "
-#: C/evolution.xml:5322(para)
+#: C/evolution.xml:5411(para)
msgid ""
"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
"Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of "
"Office</quote> messages, changing password and viewing folder size."
msgstr ""
+"V Evolutionu jsou některá nastavení, která jsou dostupná pouze pro Evolution "
+"Exchange jako zacházení s delegováním nebo právy, vytváření zpráv "
+"<quote>Mimo kancelář</quote>, změna hesla nebo zobrazení velikosti složky."
-#: C/evolution.xml:5326(link) C/evolution.xml:5349(title)
+#: C/evolution.xml:5415(link) C/evolution.xml:5438(title)
msgid "Send Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti odesílání"
-#: C/evolution.xml:5329(link) C/evolution.xml:5430(title)
+#: C/evolution.xml:5418(link) C/evolution.xml:5519(title)
msgid "Access Delegation"
-msgstr ""
+msgstr "Delegování přístupu"
-#: C/evolution.xml:5332(link) C/evolution.xml:5434(title)
+#: C/evolution.xml:5421(link) C/evolution.xml:5523(title)
msgid "Delegating Access to Others"
-msgstr ""
+msgstr "Delegování přístupu ostatním"
-#: C/evolution.xml:5335(link) C/evolution.xml:5484(title)
+#: C/evolution.xml:5424(link) C/evolution.xml:5573(title)
msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášení ke složkám jiných uživatelů"
-#: C/evolution.xml:5338(link) C/evolution.xml:5508(title)
+#: C/evolution.xml:5427(link) C/evolution.xml:5597(title)
msgid "Subscribe to Public Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášení k veřejné složce"
-#: C/evolution.xml:5341(link) C/evolution.xml:5538(title)
+#: C/evolution.xml:5430(link) C/evolution.xml:5627(title)
msgid "Setting an Out of Office Message"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení zprávy Mimo kancelář"
-#: C/evolution.xml:5350(para)
-#| msgid ""
-#| "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
-#| "recipients will know how important the message is.The priority can have "
-#| "one of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have "
-#| "one of the four values-Normal, Personal, Private and Confidential "
-#| "respectively. You can also enable delivery receipt request and read "
-#| "receipt request for the messages sent."
+#: C/evolution.xml:5439(para)
msgid ""
"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
"exchange account so that the recipients will know how important the message "
@@ -11083,267 +10904,317 @@ msgid ""
"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt "
"request for the messages sent."
msgstr ""
-"Můžete nastavit prioritu a citlivost zpráv odesílaných z účtu Exchange, aby "
-"přijemci věděli, "
-"jak důležitá zpráva je. Priorita může mít jednu ze tří hodnot - Vysoká, "
-"Normální, Nízká a citlivost jednu ze čtyř - Normální, Osobní, Soukromá, "
-"Důvěrné. Můžete také pro odeslané zprávy aktivovat požadavek na potvrzení o "
-"doručení a o přečtení. "
+"Můžete nastavit prioritu a citlivost odeslaných zpráv z účtu Exchange, aby "
+"příjemci věděli, jak důležitá zpráva je. Priorita může mít jednu ze tří "
+"hodnot - Vysoká, Normální nebo Nízká, a citlivost může mít jednu ze čtyř "
+"hodnot - Normální, Osobní, Soukromé a Důvěrné. Taktéž můžete povolit žádost "
+"o doručenku a doručenku o čtení pro zprávy, které jste odeslali."
-#: C/evolution.xml:5353(title)
+#: C/evolution.xml:5442(title)
msgid "Tracking Options"
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti sledování"
-#: C/evolution.xml:5354(para)
+#: C/evolution.xml:5443(para)
msgid ""
"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
"will know when the item reached the recipients or read by them."
msgstr ""
+"Evolution vám umožňuje sledovat stav položky, kterou jste odeslali. Můžete "
+"povolit žádost o doručenku stejně jako žádost o doručenku o přečtení, abyste "
+"věděli, kdy položka dorazila k adresátovi nebo kdy jím byla přečtena."
-#: C/evolution.xml:5355(para)
+#: C/evolution.xml:5444(para)
msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li nastavit důležitost a citlivost zprávy:"
-#: C/evolution.xml:5361(para)
+#: C/evolution.xml:5450(para)
msgid "Select the exchange account from the From field."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte účet Exchange z pole Od."
-#: C/evolution.xml:5364(para)
-#| msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+#: C/evolution.xml:5453(para)
msgid "Click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "Klikněte na Vložit &gt; Volby odesílání."
+msgstr "Klikněte na Vložit &gt; Možnosti odesílání."
-#: C/evolution.xml:5369(para) C/evolution.xml:6058(para)
+#: C/evolution.xml:5458(para) C/evolution.xml:6147(para)
msgid ""
"Select the priority for your sent message from the given three options "
"(Normal, High, Low)."
msgstr ""
+"Vyberte prioritu pro odeslané zprávy ze tří možností (normální, vysoká, "
+"nízká)."
-#: C/evolution.xml:5372(para)
+#: C/evolution.xml:5461(para)
msgid ""
"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
msgstr ""
+"Vyberte citlivost pro odeslané zprávy ze čtyř daných možností (normální, "
+"osobní, soukromé, důvěrné)."
-#: C/evolution.xml:5376(title)
+#: C/evolution.xml:5465(title)
msgid "Message Access Delegation:"
-msgstr ""
+msgstr "Delegování přístupu ke zprávám:"
-#: C/evolution.xml:5377(para)
+#: C/evolution.xml:5466(para)
msgid ""
"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
"someone else."
msgstr ""
+"Klikněte na Poslat jako zplnomocnění, chcete-li poslat adresátovi zprávu "
+"jménem někoho jiného."
-#: C/evolution.xml:5380(para)
+#: C/evolution.xml:5469(para)
msgid ""
"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
"delegator."
msgstr ""
+"Chcete-li poslat položku kalendáře jako delegovanou, měli byste se přihlásit "
+"ke zprávám delegátora a také mít potřebná práva, která jsou vám delegátorem "
+"přidělena."
-#: C/evolution.xml:5384(para)
+#: C/evolution.xml:5473(para)
msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
-msgstr "Klikněte na Uživatel, abyste otevřeli dialogové okno Zobrazit kontakty."
+msgstr ""
+"Klikněte na Uživatel, abyste otevřeli dialogové okno Zobrazit kontakty."
-#: C/evolution.xml:5387(para)
+#: C/evolution.xml:5476(para)
msgid ""
"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
"the dialog box."
msgstr ""
+"Vyberte kontakt z požadovaného adresáře a klikněte na Přidat, potom zavřete "
+"dialogové okno."
-#: C/evolution.xml:5389(para)
+#: C/evolution.xml:5478(para)
msgid ""
"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
"a time."
-msgstr ""
+msgstr "Není vám dovoleno posílat zprávy jménem více než jedné osoby současně."
-#: C/evolution.xml:5391(para)
+#: C/evolution.xml:5480(para)
msgid ""
"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
"<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;"
"Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
msgstr ""
+"Když příjemce otevře poštu, může si také přečíst zprávu, která má v hlavičce "
+"v panelu náhledu <guilabel>Zpráva byla zaslána &lt;jméno delegátora&gt; "
+"jménem &lt;jméno delegáta&gt;</guilabel>."
-#: C/evolution.xml:5396(para)
+#: C/evolution.xml:5485(para)
msgid ""
"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
"delivery receipt from your recipient."
msgstr ""
+"Zaškrtněte políčko Vyžádat si doručenku pro tuto zprávu, chcete-li dostat od "
+"příjemce doručenku."
-#: C/evolution.xml:5399(para)
+#: C/evolution.xml:5488(para)
msgid ""
"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
"the message you have sent."
msgstr ""
+"Zaskrtněte políčko Vyžádat si doručenku o čtení pro tuto zprávu, chcete-li "
+"dostat oznámení o přečtení zprávy, kterou jste poslali."
-#: C/evolution.xml:5408(title)
+#: C/evolution.xml:5497(title)
msgid "Delegating Calendar Items"
-msgstr ""
+msgstr "Delegování položek kalendáře"
-#: C/evolution.xml:5409(para)
+#: C/evolution.xml:5498(para)
msgid ""
"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
"subscribed to his or her Calendar."
msgstr ""
+"Můžete posílat schůzky a události jménem někoho jiného, pokud jste se "
+"přihlásili k jeho kalendáři."
-#: C/evolution.xml:5412(para)
+#: C/evolution.xml:5501(para)
msgid "Select the delegator's Calendar."
msgstr "Vyberte kalendář delegujícího."
-#: C/evolution.xml:5415(para)
+#: C/evolution.xml:5504(para)
msgid "Open a new Meeting composer window."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete okno pro vytvoření nové schůzky."
-#: C/evolution.xml:5418(para)
+#: C/evolution.xml:5507(para)
msgid "Add the recipients."
-msgstr ""
+msgstr "Přidejte příjemce."
-#: C/evolution.xml:5421(para)
+#: C/evolution.xml:5510(para)
msgid "Fill in the information."
msgstr "Vyplňte informace."
-#: C/evolution.xml:5423(para)
+#: C/evolution.xml:5512(para)
msgid ""
"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the "
"item was created by someone on behalf of the Delegator."
msgstr ""
+"Když příjemci obdrží položku kalendáře, zpráva ukazuje, že byla položka "
+"vytvořena někým na jméno delegátora."
-#: C/evolution.xml:5431(para)
+#: C/evolution.xml:5520(para)
msgid ""
"You can allow other people in your organization's Global Address List to "
"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
"other's schedules to completely manage their personal information."
msgstr ""
+"Můžete umožnit ostatním lidem v Globálním seznamu adres vaší organizace "
+"přístup k svému kalendáři, adresáři a zprávám a oni vám zase mohou nechat "
+"spravovat ty jejich. Delegování umožňuje dělat lidem cokoliv od kontroly "
+"rozvrhů ostatních až po kompletní správu jejich osobních informací."
-#: C/evolution.xml:5435(para)
+#: C/evolution.xml:5524(para)
msgid "To add someone to your list of delegates:"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li přidat někoho do svého seznamu delegátů:"
-#: C/evolution.xml:5441(para)
+#: C/evolution.xml:5530(para)
msgid "Click the Exchange Settings tab."
msgstr "Klikněte na kartu Nastavení Exchange."
-#: C/evolution.xml:5444(para)
+#: C/evolution.xml:5533(para)
msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
msgstr ""
+"Klikněte na Asistent pro delegování a otevře se dialogové okno Delegáti."
-#: C/evolution.xml:5449(para)
+#: C/evolution.xml:5538(para)
msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
msgstr ""
+"Klikněte na Přidat, potom vyhledejte kontakt v Globálním seznamu adres."
-#: C/evolution.xml:5450(para)
+#: C/evolution.xml:5539(para)
msgid ""
"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
"searched for something in it."
msgstr ""
+"Pamatujte, že Globální seznam adres (GAL) vypadá jako prázdný, dokud v něm "
+"nezačnete něco hledat."
-#: C/evolution.xml:5453(para)
+#: C/evolution.xml:5542(para)
msgid ""
"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
"box."
msgstr ""
+"Vyberte delegáta a klikněte na Upravit, otevře se dialogové okno oprávnění "
+"delegátů. "
-#: C/evolution.xml:5458(para)
+#: C/evolution.xml:5547(para)
msgid ""
"Select from the following access levels for each of the four types of "
"folders:"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte následující úrovně přístupu pro každou ze čtyř typů složek:"
-#: C/evolution.xml:5461(para)
+#: C/evolution.xml:5550(para)
msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
-msgstr ""
+msgstr "Neumožňuje této osobně přístup k žádné ze složek tohoto typu."
-#: C/evolution.xml:5464(title)
+#: C/evolution.xml:5553(title)
msgid "Reviewer (read-only):"
-msgstr ""
+msgstr "Recenzent (pouze čte):"
-#: C/evolution.xml:5465(para)
+#: C/evolution.xml:5554(para)
msgid ""
"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
"items or edit existing items."
msgstr ""
+"Umožňuje delegátovi vidět položky v tomto typu složky, ale neumožňuje mu "
+"vytvářet nové nebo upravovat stávající."
-#: C/evolution.xml:5468(title)
+#: C/evolution.xml:5557(title)
msgid "Author (read, create):"
-msgstr ""
+msgstr "Autor (čte, vytváří):"
-#: C/evolution.xml:5469(para)
+#: C/evolution.xml:5558(para)
msgid ""
"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
"cannot change any existing items."
msgstr ""
+"Delegát může položky ve vašich složkách prohlížet a vytvářet nové, ale "
+"nemůže měnit stávající."
-#: C/evolution.xml:5472(title)
+#: C/evolution.xml:5561(title)
msgid "Editor (read, create, edit):"
-msgstr ""
+msgstr "Editor (čte, vytváří, upravuje):"
-#: C/evolution.xml:5473(para)
+#: C/evolution.xml:5562(para)
msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
-msgstr ""
+msgstr "Delegát může prohlížet, vytvářet a měnit položky ve vašich složkách."
-#: C/evolution.xml:5480(para)
+#: C/evolution.xml:5569(para)
msgid ""
"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
"have been assigned to the delegate."
msgstr ""
+"Delegát je vyrozuměn odděleným e-mailem, že byl přidán na váš seznam "
+"delegátů. E-mail shrnuje všechny práva, která byla delegátovi udělena."
-#: C/evolution.xml:5485(para)
+#: C/evolution.xml:5574(para)
msgid "To access the folders delegated to you:"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li přistoupit k složkám, které vám byli delegovány:"
-#: C/evolution.xml:5488(para)
+#: C/evolution.xml:5577(para)
msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Přihlásit se ke složce jiného uživatele."
-#: C/evolution.xml:5493(para)
+#: C/evolution.xml:5582(para)
msgid ""
"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
"User to select the user from your address book."
msgstr ""
+"Zadejte e-mailovou adresu uživatele, který vás delegoval, nebo klikněte "
+"Uživatel, chcete-li jej vybrat z adresáře."
-#: C/evolution.xml:5496(para)
+#: C/evolution.xml:5585(para)
msgid "Select the folder you want to open."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte složku, kterou chcete otevřít."
-#: C/evolution.xml:5502(para)
+#: C/evolution.xml:5591(para)
msgid ""
"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the "
"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
msgstr ""
+"Složky delegované vám se objeví v seznamu složek uvnitř složky označené "
+"jménem vlastníka. Např. pokud vám Martha Thompson deleguje složku, uvidíte "
+"složku pojmenovanou Martha Thompson's Folder ve stromu složek na stejné "
+"úrovni jako osobní složky a veřejné složky. "
-#: C/evolution.xml:5503(para)
+#: C/evolution.xml:5592(para)
msgid ""
"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
"sure that you have been granted the correct access permissions."
msgstr ""
+"Pokud se složka řádně neotevře, zkontrolujte si u vlastníka, jestli jste "
+"opravdu dostal/a správná přístupová práva."
-#: C/evolution.xml:5509(para)
+#: C/evolution.xml:5598(para)
msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
-msgstr ""
+msgstr "Můžete se přihlásit k veřejným složkám dostupným na serveru Exchange."
-#: C/evolution.xml:5515(para)
+#: C/evolution.xml:5604(para)
msgid "Select the Exchange account."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte účet Exchange."
-#: C/evolution.xml:5518(para)
+#: C/evolution.xml:5607(para)
msgid "Check the folders you want to subscribe to."
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtněte složky, ke kterým se chcete přihlásit."
-#: C/evolution.xml:5524(para)
-msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+#: C/evolution.xml:5613(para)
+msgid ""
+"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
msgstr ""
+"Složky, ke kterým jste se připojili, se zobrazí v seznamu složek nalevo."
-#: C/evolution.xml:5527(para)
+#: C/evolution.xml:5616(para)
msgid "To view contents of a folder, click it."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li zobrazit obsah složky, klikněte na ni."
-#: C/evolution.xml:5534(para)
+#: C/evolution.xml:5623(para)
msgid ""
"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally "
@@ -11354,8 +11225,16 @@ msgid ""
"more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
"link>."
msgstr ""
+"Připomínky schůzek ve vašem kalendáři Exchange nefungují, dokud nespustíte "
+"Evolution alespoň jednou po přihlášení. Tím se liší od lokálně uložených "
+"připomínek, které funguje od momentu, co se přihlásíte, bez ohledu na to, "
+"zda máte Evolution spuštěný v sezení, abyste mohli upravit čas pro schůzku "
+"tak, jak vám vyhovuje. Chcete-li povolit nastavení připomínek v účtu "
+"Exchange, zaškrtněte políčko <guilabel>Zapamatovat si heslo</guilabel>. Více "
+"informací o připomínkách naleznete v části <link linkend=\"bshly4v"
+"\">Připomínky</link>."
-#: C/evolution.xml:5539(para)
+#: C/evolution.xml:5628(para)
msgid ""
"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
"to messages, explaining why you are not immediately responding to their "
@@ -11363,32 +11242,40 @@ msgid ""
"your email, you can set an automatic reply so that people know that you are "
"not ignoring them."
msgstr ""
+"Zpráva Mimo kancelář je automatická odpověď, kterou můžete poslat jako "
+"odpověď na zprávy, vysvětluje, proč na ně neodpovídáte okamžitě. Např. "
+"jedete-li na týden na dovolenou a nebudete mít přístup k e-mailu, můžete "
+"nastavit automatickou odpověď, aby ostatní lidé věděli, že je neignorujete."
-#: C/evolution.xml:5545(para)
+#: C/evolution.xml:5634(para)
msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte účet Exchange a klikněte na Upravit."
-#: C/evolution.xml:5548(para)
+#: C/evolution.xml:5637(para)
msgid ""
"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
"Office message."
msgstr ""
+"Vyberte kartu Nastavení Exchange. Volba nahoře vám umožňuje nastavit zprávu "
+"Mimo kancelář."
-#: C/evolution.xml:5551(para)
+#: C/evolution.xml:5640(para)
msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte na V současné době jsem mimo kancelář."
-#: C/evolution.xml:5554(para)
+#: C/evolution.xml:5643(para)
msgid "Type a short message in the text field."
-msgstr ""
+msgstr "Napište krátkou zprávu do textového pole."
-#: C/evolution.xml:5561(para)
+#: C/evolution.xml:5650(para)
msgid ""
"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
"return and select I Am in the office."
msgstr ""
+"Zpráva bude automaticky zaslána všem, kdo vám napíše, dokud se nevrátíte a "
+"nezvolíte Jsem v kanceláři."
-#: C/evolution.xml:5567(para)
+#: C/evolution.xml:5656(para)
msgid ""
"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a "
@@ -11396,71 +11283,84 @@ msgid ""
"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting "
"altogether."
msgstr ""
+"Evolution vám pomůže upravit čas schůzky podle toho, jak mají čas účastníci. "
+"Funkce Volno/obsazeno vám umožňuje provádět kontrolu kalendářů ostatních "
+"uživatelů na serveru Exchange, abyste zjistili, jestli nejsou zaneprázdnění. "
+"Pokud ano, můžete změnit čas schůzky dohromady."
-#: C/evolution.xml:5571(para)
+#: C/evolution.xml:5660(para)
msgid "Create a new appointment in the calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořte novou událost v kalendáři."
-#: C/evolution.xml:5574(para)
-#| msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
+#: C/evolution.xml:5663(para)
msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
-msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na přílohu a vyberte Naplánovat schůzku."
+msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na událost, potom zvolte Naplánovat schůzku."
-#: C/evolution.xml:5577(para)
+#: C/evolution.xml:5666(para)
msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
msgstr ""
+"Klikněte na tlačítko Přidat, chcete-li vložit další e-mailové adresy do "
+"seznamu."
-#: C/evolution.xml:5580(para)
+#: C/evolution.xml:5669(para)
msgid ""
"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
"(GAL)."
msgstr ""
+"Klikněte na tlačítko Účastníci, chcete-li vybrat účastníky z Globálního "
+"seznamu adres (GAL)."
-#: C/evolution.xml:5581(para)
-msgid "You can directly select the participants from the following address lists."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:5670(para)
+msgid ""
+"You can directly select the participants from the following address lists."
+msgstr "Můžete přímo vybrat účastníky z následujících seznamů adres."
-#: C/evolution.xml:5587(para)
+#: C/evolution.xml:5676(para)
msgid "Global Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Globální seznam adres"
-#: C/evolution.xml:5593(para)
+#: C/evolution.xml:5682(para)
msgid ""
"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
"from the drop-down list for each address list given."
msgstr ""
+"Můžete také zadat kategorii jako Výročí, Narozeniny, Práce atd. z "
+"rozbalovacího seznamu u každého seznamu adres."
-#: C/evolution.xml:5596(para)
+#: C/evolution.xml:5685(para)
msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
-msgstr ""
+msgstr "Přidejte účastníky do následujících kategorií."
-#: C/evolution.xml:5599(para)
+#: C/evolution.xml:5688(para)
msgid "Chair Persons"
-msgstr ""
+msgstr "Předsedové"
-#: C/evolution.xml:5602(para)
+#: C/evolution.xml:5691(para)
msgid "Required Participants"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžadovaní účastníci"
-#: C/evolution.xml:5605(para)
+#: C/evolution.xml:5694(para)
msgid "Optional Participants"
-msgstr ""
+msgstr "Nepovinní účastníci"
-#: C/evolution.xml:5608(para)
+#: C/evolution.xml:5697(para)
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Zdroje"
-#: C/evolution.xml:5613(para)
+#: C/evolution.xml:5702(para)
msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte na nástroj Volno/obsazeno v pravém horním rohu."
-#: C/evolution.xml:5616(para)
+#: C/evolution.xml:5705(para)
msgid ""
"Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
"possible, update the meeting in all participants' calendars"
msgstr ""
+"Klikněte na Volby &gt; Volno/obsazeno, chcete-li zkontrolovat rozvrhy "
+"účastníků a pokud je to možné, aktualizovat schůzku v kalendářích všech "
+"účastníků."
-#: C/evolution.xml:5619(para)
+#: C/evolution.xml:5708(para)
msgid ""
"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
@@ -11470,102 +11370,127 @@ msgid ""
"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked "
"as meeting time to the hours that you want to select."
msgstr ""
+"Pokud účastníci schůzky nejsou k dispozici během času, kdy jste schůzku "
+"naplánovali, můžete <quote>pošťouchnout</quote> schůzku dopředu nebo dozadu "
+"k nejbližšímu vhodnému termínu. Chcete-li tak udělat, jen klikněte na šipky "
+"směřující nalevo nebo napravo v Automatickém výběru. Tento nástroj vám "
+"umožňuje posouvat schůzku k nejbližšímu času, kdy mají všichni účastníci "
+"čas. Pokud nejste s těmito výsledky spokojení, můžete přetahovat hrany "
+"označené oblasti do hodin, které chcete vybrat."
-#: C/evolution.xml:5625(para)
+#: C/evolution.xml:5714(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
"trademark> 7 systems."
msgstr ""
+"<trademark>Evolution</trademark> může přistupovat k účtům na <trademark "
+"class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered"
+"\">GroupWise</trademark> 7."
-#: C/evolution.xml:5628(link) C/evolution.xml:5651(title)
+#: C/evolution.xml:5717(link) C/evolution.xml:5740(title)
msgid "GroupWise Features"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce GrouWise"
-#: C/evolution.xml:5631(link) C/evolution.xml:5740(title)
+#: C/evolution.xml:5720(link) C/evolution.xml:5829(title)
msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
-msgstr ""
+msgstr "Terminologie GroupWise vs. terminologie Evolution"
-#: C/evolution.xml:5634(link) C/evolution.xml:5811(title)
+#: C/evolution.xml:5723(link) C/evolution.xml:5900(title)
msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Přidání účtu GroupWise do Evolutionu"
-#: C/evolution.xml:5637(link) C/evolution.xml:5952(title)
+#: C/evolution.xml:5726(link) C/evolution.xml:6041(title)
msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Plánování schůzek pomocí Volno/obsazeno"
-#: C/evolution.xml:5640(link) C/evolution.xml:5974(title)
+#: C/evolution.xml:5729(link) C/evolution.xml:6063(title)
msgid "Managing Sent Items"
-msgstr ""
+msgstr "Správa odeslaných položek"
-#: C/evolution.xml:5643(link) C/evolution.xml:6155(title)
+#: C/evolution.xml:5732(link) C/evolution.xml:6252(title)
msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
msgstr ""
+"Poskytnutí přístupu ostatním lidem do vaší poštovní schránky nebo kalendáře."
-#: C/evolution.xml:5646(link) C/evolution.xml:6326(title)
+#: C/evolution.xml:5735(link) C/evolution.xml:6423(title)
msgid "Junk Mail Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Zacházení s nevyžádanou poštou"
-#: C/evolution.xml:5652(para)
+#: C/evolution.xml:5741(para)
msgid ""
"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
"GroupWise features:"
msgstr ""
+"Propojení GrouWise v Evolutionu podporuje následující základní funkce Novell "
+"GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:5658(para)
+#: C/evolution.xml:5747(para)
msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížení pošty a složek uložených na GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5661(para)
+#: C/evolution.xml:5750(para)
msgid "Sending mail from you GroupWise account."
-msgstr ""
+msgstr "Posílání e-mailů z účtu GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5664(para)
+#: C/evolution.xml:5753(para)
msgid "Converting mail to a task or meeting."
-msgstr ""
+msgstr "Převod e-mailu na úkol nebo schůzku."
-#: C/evolution.xml:5667(para)
+#: C/evolution.xml:5756(para)
msgid "Tracking the status of a message."
-msgstr ""
+msgstr "Sledování stavu zprávy"
-#: C/evolution.xml:5670(para)
+#: C/evolution.xml:5759(para)
msgid ""
"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
"list."
msgstr ""
+"Označení zprávy jako nevyžádané přidá odesílatele do vašeho seznamu "
+"nevyžádané pošty na GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5673(para)
+#: C/evolution.xml:5762(para)
msgid "Improved Status Tracking."
-msgstr ""
+msgstr "Vylepšené sledování stavu"
-#: C/evolution.xml:5681(para)
+#: C/evolution.xml:5770(para)
msgid ""
"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
"GroupWise."
msgstr ""
+"Můžete posílat a přijímat žádosti o událost nebo schůzku. Umožňuje "
+"uživatelům Evolutionu plánovat schůzky a vidět, jestli mají účastníci z řád "
+"uživatelů GroupWise čas."
-#: C/evolution.xml:5684(para)
+#: C/evolution.xml:5773(para)
msgid ""
"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
"calendar."
msgstr ""
+"Můžete přijmout žádost o schůžku ve formátu iCalendar a přidat ji do svého "
+"kalendáře na GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5692(para)
+#: C/evolution.xml:5781(para)
msgid ""
"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
"personal address book."
msgstr ""
+"Dokončování adres je pro adresář GroupWise podporováno, včetně adresáře "
+"systému, adresáře častých kontaktů a osobního adresáře."
-#: C/evolution.xml:5695(para)
+#: C/evolution.xml:5784(para)
msgid ""
"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
"your personal address book from received Email messages."
msgstr ""
+"Pokud dostanete přílohu v podobě karty a kliknete na Uložit do adresáře, "
+"uloží se do osobního adresáře. Nové záznamy do adresáře mohou být do "
+"osobního adresáře přidány také z obržených e-mailových zpráv."
-#: C/evolution.xml:5698(para)
+#: C/evolution.xml:5787(para)
msgid ""
"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
@@ -11573,164 +11498,191 @@ msgid ""
"system address book is marked for offline use by default. This boosts "
"performance."
msgstr ""
+"Chcete-li vytvořit časté kontakty GroupWise a osobní adresář GroupWise, "
+"musíte se jednou připojit ke svému účtu na GroupWise přes javový klient "
+"GroupWise, protože Evolution momentálně nepodporuje jejich vytvoření. "
+"Adresář systému GroupWise je ve výchozím stavu označen pro použití při "
+"odpojení. To zlepšuje výkon."
-#: C/evolution.xml:5703(para) C/evolution.xml:5775(para)
+#: C/evolution.xml:5792(para) C/evolution.xml:5864(para)
msgid "Reminder Note"
-msgstr ""
+msgstr "Reminder Note"
-#: C/evolution.xml:5706(para)
+#: C/evolution.xml:5795(para)
msgid ""
"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view "
"given that you have selected them under the Memos component."
msgstr ""
+"Připomínka GroupWise je integrována do komponenty Poznámky. Připomínky "
+"můžete vidět seřazené pod poznámkami v pravém dolním rohu v zobrazení "
+"kalendáře."
-#: C/evolution.xml:5711(para)
+#: C/evolution.xml:5800(para)
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Zastoupení"
-#: C/evolution.xml:5714(para)
+#: C/evolution.xml:5803(para)
msgid "You can assign Proxy access to other users."
-msgstr ""
+msgstr "Můžete přiřadit přístup v zastoupení dalším uživatelům."
-#: C/evolution.xml:5717(para)
+#: C/evolution.xml:5806(para)
msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
-msgstr ""
+msgstr "Skrze Zastoupení můžete prohlížet účty ostatních uživatelů."
-#: C/evolution.xml:5722(para)
+#: C/evolution.xml:5811(para)
msgid "There are, however, some features that are not available:"
-msgstr ""
+msgstr "Nicméně některé funkce nejsou podporovány:"
-#: C/evolution.xml:5725(para)
+#: C/evolution.xml:5814(para)
msgid "Resending items"
-msgstr ""
+msgstr "Opětovné posílání položek"
-#: C/evolution.xml:5728(para)
+#: C/evolution.xml:5817(para)
msgid "Retracting items"
-msgstr ""
+msgstr "Stahování položek zpět"
-#: C/evolution.xml:5731(para)
+#: C/evolution.xml:5820(para)
msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
-msgstr ""
+msgstr "Přijímání událostí a schůzek v režimu po odpojení"
-#: C/evolution.xml:5734(para)
+#: C/evolution.xml:5823(para)
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiv"
-#: C/evolution.xml:5741(para)
+#: C/evolution.xml:5830(para)
msgid ""
"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
"Evolution terminology."
msgstr ""
+"GroupWise a Evolution občas používají rozdílnou terminologii pro různé druhy "
+"položek. Následující tabulka srovnává terminologii GroupWise s terminologií "
+"Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:5749(para)
+#: C/evolution.xml:5838(para)
msgid "GroupWise"
-msgstr ""
+msgstr "GroupWise"
-#: C/evolution.xml:5759(para) C/evolution.xml:5770(para)
+#: C/evolution.xml:5848(para) C/evolution.xml:5859(para)
msgid "Appointment"
-msgstr ""
+msgstr "Appointment"
-#: C/evolution.xml:5762(para)
+#: C/evolution.xml:5851(para)
msgid "Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Meeting"
-#: C/evolution.xml:5767(para)
+#: C/evolution.xml:5856(para)
msgid "Posted Appointment"
-msgstr ""
+msgstr "Posted Appointment"
-#: C/evolution.xml:5778(para) C/evolution.xml:5802(para)
+#: C/evolution.xml:5867(para) C/evolution.xml:5891(para)
msgid "None; use a task"
-msgstr ""
+msgstr "Nic, použijte úkol"
-#: C/evolution.xml:5783(para)
+#: C/evolution.xml:5872(para)
msgid "Discussion Note"
-msgstr ""
+msgstr "Discussion Note"
-#: C/evolution.xml:5786(para)
+#: C/evolution.xml:5875(para)
msgid "None; use an assigned task"
-msgstr ""
+msgstr "Nic; použijte přidělený úkol"
-#: C/evolution.xml:5791(para)
+#: C/evolution.xml:5880(para)
msgid "Phone Message"
-msgstr ""
+msgstr "Phone Message"
-#: C/evolution.xml:5794(para)
+#: C/evolution.xml:5883(para)
msgid "None; use a message"
-msgstr ""
+msgstr "Nic, použijte zprávu"
-#: C/evolution.xml:5799(para)
+#: C/evolution.xml:5888(para)
msgid "Checklist"
-msgstr ""
+msgstr "Checklist"
-#: C/evolution.xml:5814(link) C/evolution.xml:5822(title)
+#: C/evolution.xml:5903(link) C/evolution.xml:5911(title)
msgid "Creating a New GroupWise Account"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoření nového účtu GroupWise"
-#: C/evolution.xml:5817(link) C/evolution.xml:5837(title)
+#: C/evolution.xml:5906(link) C/evolution.xml:5926(title)
msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
-msgstr ""
+msgstr "Změna existujícího účtu tak, aby fungoval s GroupWise"
-#: C/evolution.xml:5831(para)
+#: C/evolution.xml:5920(para)
msgid ""
"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
msgstr ""
+"Vytvořte účet pomocí postupu v <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
+"\">Začínáme poprvé s Evolutionem</link>."
-#: C/evolution.xml:5838(para)
+#: C/evolution.xml:5927(para)
msgid ""
"If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
"GroupWise:"
msgstr ""
+"Máte-li existující e-mailový účet a chcete ho převést tak, aby fungoval s "
+"GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:5855(para)
+#: C/evolution.xml:5944(para)
msgid ""
"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
"type."
msgstr ""
+"Klikněte na kartu Příjem pošty a potom vyberte Novell GroupWise jako typ "
+"serveru."
-#: C/evolution.xml:5860(para)
+#: C/evolution.xml:5949(para)
msgid ""
"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
"SSL."
msgstr ""
+"Napište jméno svého poštovního serveru, své uživatelské jméno a zvolte, zda "
+"použít SSL."
-#: C/evolution.xml:5887(para)
+#: C/evolution.xml:5976(para)
msgid ""
"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
"contacts locally."
msgstr ""
+"Vyberte, chcete-li automaticky synchronizovat vzdálený kalendář a kontakty "
+"lokálně."
-#: C/evolution.xml:5888(para)
+#: C/evolution.xml:5977(para)
msgid ""
"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
"local drive."
-msgstr ""
+msgstr "Stahují se vzdálené kalendáře a kontakty a ukládají se na vašem disku."
-#: C/evolution.xml:5890(para)
+#: C/evolution.xml:5979(para)
msgid ""
"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
"than on local hard disk."
msgstr ""
+"Vzdálené kalendáře a kontakty jsou typicky uloženy vzdáleně na serverem a ne "
+"na místním harddisku."
-#: C/evolution.xml:5894(para)
+#: C/evolution.xml:5983(para)
msgid ""
"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
"field."
msgstr ""
+"Zadejte port SOAP pro Post Office Agent v poli Port SOAP pro Post Office "
+"Agent."
-#: C/evolution.xml:5898(para)
+#: C/evolution.xml:5987(para)
msgid ""
"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
"your account."
msgstr ""
+"(Volitelně) Klikněte na kartu Zastoupení a potom na Přidat, chcete-li přidat "
+"další uživatele zastoupení do svého účtu."
-#: C/evolution.xml:5909(title)
+#: C/evolution.xml:5998(title)
msgid "Reminder Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Reminder Notes"
-#: C/evolution.xml:5910(para)
+#: C/evolution.xml:5999(para)
msgid ""
"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
@@ -11738,91 +11690,121 @@ msgid ""
"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. "
"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
msgstr ""
+"Reminder Notes v GroupWise jsou jako e-mailové zprávy kromě toho, že jsou "
+"naplánovány na určitý den a objevují se pro ten den v kalendáři. Můžete "
+"použít reminder notes, chcete-li zobrazit dovolenou, pracovní dny, "
+"narozeniny atd. Zaslané reminder notes jsou umístěny v kalendáři s datem, "
+"který jste zadali. Nejsou umístěny ve vaší poštovní schránce nebo ve "
+"schránce jiného uživatele."
-#: C/evolution.xml:5911(para)
+#: C/evolution.xml:6000(para)
msgid ""
"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
"calender view."
msgstr ""
+"Evolution integruje tuto funkci do komponenty Poznámky, takže můžete vidět "
+"Reminder Notes pod Poznámkami seřazené v pravém dolním rohu v zobrazení "
+"kalendáře."
-#: C/evolution.xml:5913(para)
+#: C/evolution.xml:6002(para)
msgid ""
"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
"on the Calendar view."
msgstr ""
+"Vyberte poznámku nebo Reminder notes v komponentě Poznámky, chcete-li mít "
+"informaci v zobrazení kalendáře."
-#: C/evolution.xml:5916(para)
+#: C/evolution.xml:6005(para)
msgid ""
"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
"\"b1012vdd\">Memos</link>."
msgstr ""
+"Chcete-li vytvořit Reminder Note proveďte postup od <link linkend=\"b1012vde"
+"\">kroku 1</link> po <link linkend=\"b10fqh6r\">krok 8</link> v části <link "
+"linkend=\"b1012vdd\">Poznámky</link>."
-#: C/evolution.xml:5917(para)
+#: C/evolution.xml:6006(para)
msgid "To send a Reminder Note,"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li Reminder Note odeslat,"
-#: C/evolution.xml:5920(para)
+#: C/evolution.xml:6009(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Shared Memo."
msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nová &gt; Sdílená poznámka."
-#: C/evolution.xml:5923(para)
+#: C/evolution.xml:6012(para)
msgid ""
"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
"the Organizer field."
msgstr ""
+"Vyberte název účtu organizátora z rozbalovacího seznamu vedle podle "
+"Organizátor."
-#: C/evolution.xml:5926(para)
+#: C/evolution.xml:6015(para)
msgid ""
"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
"users."
msgstr ""
+"Do pole Komu zadejte jméno uživatele a stikněte Enter. Opakujte, pokud "
+"chcete přidat další uživatele."
-#: C/evolution.xml:5938(para)
+#: C/evolution.xml:6027(para)
msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte kategorii, pod kterou bude Reminder Note spadat."
-#: C/evolution.xml:5944(para)
+#: C/evolution.xml:6033(para)
msgid "Click Save."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte na Uložit."
-#: C/evolution.xml:5953(para)
+#: C/evolution.xml:6042(para)
msgid ""
"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
"calendars."
msgstr ""
+"Když plánujete schůzku ve vašem kalendáři na GroupWise, můžete pomocí "
+"kalendářů GroupWise zkontrolovat, kdy jsou ostatní uživatelé GroupWise "
+"zaneprázdnění."
-#: C/evolution.xml:5955(para)
+#: C/evolution.xml:6044(para)
msgid ""
"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless "
"of whether you have run Evolution in the session."
msgstr ""
+"Připomínky událostí v kalendáři GroupWise nefungují, dokud nespustíte "
+"Evolution po přihlášení minimálně jednou. Je to odlišné od připomínek "
+"uložených lokálně, které fungují od momentu, kdy se přihlásíte, bez ohledu "
+"na to, zda máte Evolution puštěný v sezení."
-#: C/evolution.xml:5958(para)
+#: C/evolution.xml:6047(para)
msgid "Open a new appointment in the calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete novou schůzku v kalendáři."
-#: C/evolution.xml:5961(para)
+#: C/evolution.xml:6050(para)
msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte na Akce &gt; Naplánovat schůzku."
-#: C/evolution.xml:5964(para)
+#: C/evolution.xml:6053(para)
msgid ""
"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by "
"clicking the Invite Others button."
msgstr ""
+"Přidejte účastníky tak, že buď vložíte jejich e-mailové adresy do seznamu "
+"nebo kliknete na tlačítko Pozvat ostatní."
-#: C/evolution.xml:5967(para)
+#: C/evolution.xml:6056(para)
msgid ""
"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
msgstr ""
+"Klikněte na Možnosti a potom vyberte Aktualizovat volný/obsazený čas, abyste "
+"zkontrolovali rozvrhy účastníků a, pokud je to možné, aktualizovali schůzku "
+"v kalendářích všech účastníků."
-#: C/evolution.xml:5970(para)
+#: C/evolution.xml:6059(para)
msgid ""
"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
@@ -11832,260 +11814,342 @@ msgid ""
"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that "
"you want to select."
msgstr ""
+"Pokud nejsou účastníci schůzky k dispozici v čase, kdy jste naplánovali "
+"schůzku, můžete schůzku <quote>pošťouchnout</quote> dopředu nebo dozadu k "
+"nejbližšímu vhodnému termínu. Chcete-li tak udělat, jen klikněte na šipky "
+"směřující nalevo nebo napravo v Automatickém výběru. Tento nástroj posunuje "
+"schůzku k nejbližšímu času, kdy mají všichni účastníci čas. Pokud nejste s "
+"těmito výsledky spokojení, můžete přetahovat hrany označené oblasti do "
+"hodin, které chcete vybrat."
-#: C/evolution.xml:5977(link) C/evolution.xml:5997(title)
+#: C/evolution.xml:6066(link) C/evolution.xml:6086(title)
msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrzení doručení položek, které jste odeslali"
-#: C/evolution.xml:5980(link) C/evolution.xml:6102(title)
+#: C/evolution.xml:6069(link) C/evolution.xml:6199(title)
msgid "Displaying Sent Items"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazení odeslaných položek"
-#: C/evolution.xml:5983(link) C/evolution.xml:6041(title)
+#: C/evolution.xml:6072(link) C/evolution.xml:6130(title)
msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola stavu položky, kterou jste odeslali"
-#: C/evolution.xml:5986(link) C/evolution.xml:5989(link)
-#: C/evolution.xml:6068(title)
+#: C/evolution.xml:6075(link) C/evolution.xml:6078(link)
+#: C/evolution.xml:6157(title)
msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
-msgstr ""
+msgstr "Žádost o odpověď na položky, které jste odeslali"
-#: C/evolution.xml:5993(para)
+#: C/evolution.xml:6082(para)
msgid ""
"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is "
"located on the same GroupWise system as you."
msgstr ""
+"Odeslané položky v e-mailu GroupWise můžete spravovat, pouze pokud je "
+"příjemce ve stejném systému GroupWise jako vy."
-#: C/evolution.xml:5998(para)
+#: C/evolution.xml:6087(para)
msgid ""
"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
"For example, you can see when an email was delivered and when the recipient "
"opened or deleted the email."
msgstr ""
+"Evolution vám nabízí několik způsobů, jak potvrdit, že vámi zaslaná položka "
+"byla doručena. Můžete jednoduše sledovat stav jakékoliv zprávy, kterou jste "
+"odeslali. Např. můžete vidět, kdy byl e-mail doručen a kdy jej příjemce "
+"otevřel a smazal."
-#: C/evolution.xml:6000(title)
+#: C/evolution.xml:6089(title)
msgid "Track an Item You Sent:"
-msgstr ""
+msgstr "Sledovat položku, kterou jste odeslali:"
-#: C/evolution.xml:6001(para)
+#: C/evolution.xml:6090(para)
msgid ""
"You can check the status in the Message Status window of an email you have "
"sent."
msgstr ""
+"Můžete kontrolovat stav v okně Stav zprávy e-mailu, který jste odeslali."
-#: C/evolution.xml:6004(title)
+#: C/evolution.xml:6093(title)
msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "Obdržet upozornění, když je položka otevřena nebo smazána."
-#: C/evolution.xml:6005(para)
+#: C/evolution.xml:6094(para)
msgid ""
"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
"You Send</link>."
msgstr ""
+"Můžete obržet upozornění, když příjemce zprávu otevře nebo smaže. Více "
+"informací naleznete v části <link linkend=\"Ak05sv1\">Žádost o odpověď na "
+"položky, které jste odeslali</link>."
-#: C/evolution.xml:6008(title)
+#: C/evolution.xml:6097(title)
msgid "Request a Reply:"
-msgstr ""
+msgstr "Žádat odpověď:"
-#: C/evolution.xml:6009(para)
+#: C/evolution.xml:6098(para)
msgid ""
"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see "
"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
msgstr ""
+"Můžete příjemce informavat o tom, že potřebujete na e-mail odpověď. "
+"Evolution do e-mailu přidá větu říkající, že je odpověď vyžadována a změní "
+"ikonu poštovní schránky příjemce na dvojtou šipku. Více informací naleznete "
+"v části <link linkend=\"Ak05sv1\">Žádost o odpověď na položky, které jste "
+"odeslali</link>."
-#: C/evolution.xml:6013(title) C/evolution.xml:6126(title)
+#: C/evolution.xml:6102(title) C/evolution.xml:6223(title)
msgid "Enabling Status Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Povolení sledování stavu"
-#: C/evolution.xml:6016(para) C/evolution.xml:6055(para)
-#: C/evolution.xml:6071(para)
+#: C/evolution.xml:6105(para) C/evolution.xml:6144(para)
+#: C/evolution.xml:6160(para)
msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr ""
+msgstr "V okně Napsat zprávu klikněte na Vložit &gt; Možnosti odeslání."
-#: C/evolution.xml:6017(para) C/evolution.xml:6130(para)
+#: C/evolution.xml:6106(para) C/evolution.xml:6227(para)
msgid "Select Status Tracking."
msgstr "Vyberte Sledování stavu."
-#: C/evolution.xml:6021(para) C/evolution.xml:6134(para)
+#: C/evolution.xml:6110(para) C/evolution.xml:6231(para)
msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
msgstr ""
+"Zatrhněte políčko vedle Vytvořit odeslanou položku po sledování informací."
-#: C/evolution.xml:6024(para)
+#: C/evolution.xml:6113(para)
msgid ""
"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
"information)."
msgstr ""
+"Vyberte jednu z nabízených možností (Doručeno, Doručeno a otevřeno a Všechny "
+"informace)."
-#: C/evolution.xml:6025(para) C/evolution.xml:6138(para)
+#: C/evolution.xml:6114(para) C/evolution.xml:6235(para)
msgid ""
"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
"Sent Items folder."
msgstr ""
+"Na základě tohoto výběru můžete vidět stav odeslané zprávy ve složce "
+"Odeslané."
-#: C/evolution.xml:6026(para)
+#: C/evolution.xml:6115(para)
msgid ""
"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
"an Item You Have Sent</link>."
msgstr ""
+"Více informací naleznete v části <link linkend=\"Aal54a9\">Kontrola stavu "
+"položky, kterou jste odeslali</link>."
-#: C/evolution.xml:6029(para) C/evolution.xml:6141(para)
+#: C/evolution.xml:6118(para) C/evolution.xml:6238(para)
msgid ""
"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
"automatically delete the sent item from the Sent folder."
msgstr ""
+"(Volitelně) Zatrhněte políčko vedle Automaticky odstranit odeslanou položku, "
+"chcete-li automaticky smazat zprávu ze složky Odeslané."
-#: C/evolution.xml:6032(para) C/evolution.xml:6144(para)
+#: C/evolution.xml:6121(para) C/evolution.xml:6241(para)
msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
-msgstr ""
+msgstr "Pod Vrátit upozornění vyberte, jaký typ doručenky chcete."
-#: C/evolution.xml:6044(para)
-msgid "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
+#: C/evolution.xml:6133(para)
+msgid ""
+"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
msgstr ""
"Klik pravým tlačítkem myši na složku Odeslané a potom na Sledovat stav "
"zprávy."
-#: C/evolution.xml:6045(para)
+#: C/evolution.xml:6134(para)
msgid ""
"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is "
"read by them. You also know exactly who received your message, who read your "
"message, and who deleted it and when."
msgstr ""
+"Díky sledování zpráv víte, kdy zpráva dorazila k příjemci nebo kdy ním byla "
+"přečtena. Také přesně víte, kdo zprávu dostal, kdo ji četl, kdo ji smazal a "
+"kdy."
-#: C/evolution.xml:6052(title)
+#: C/evolution.xml:6141(title)
msgid "Changing the Priority of an Email"
-msgstr ""
+msgstr "Změna priority e-mailu"
-#: C/evolution.xml:6059(para)
+#: C/evolution.xml:6148(para)
msgid ""
"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
"high."
msgstr ""
+"Malá ikona vedle položky v poštovní schránce je červená, pokud je priorita "
+"vysoká."
-#: C/evolution.xml:6075(para)
+#: C/evolution.xml:6164(para)
msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
msgstr ""
+"Klikněte na Vyžadována odpověď, poté zadejte, kdy chcete odpověď obržet."
-#: C/evolution.xml:6076(para)
+#: C/evolution.xml:6166(title)
+msgid "When convenient:"
+msgstr "Podle možností:"
+
+#: C/evolution.xml:6167(para)
msgid ""
-"If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears "
-"at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply "
-"Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> appears at "
-"the top of the message."
+"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If "
+"you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
+"emphasis> appears at the top of the message."
msgstr ""
+"Vyberte tuto volbu, chcete-li příjemcům umožnit odpovědět, až se jim to bude "
+"hodit. Pokud zvolíte tuto volbu, <emphasis>Požadována odpověď: Podle "
+"možností</emphasis> se objeví nahoře v e-mailu."
+
+#: C/evolution.xml:6170(title)
+msgid "Within days:"
+msgstr "Během dnů:"
-#: C/evolution.xml:6079(para)
+#: C/evolution.xml:6171(para)
+msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
+msgstr "Zadejte počet dnů, během kterých potřebujete odpověď."
+
+#: C/evolution.xml:6176(para)
msgid ""
"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message "
"to remain in the recipient's Inbox."
msgstr ""
+"Klikněte na Nastavit datum ukončení platnosti, potom zadejte počet dnů, po "
+"kterou má tato zpráva zůstat v Příchozích příjemce."
-#: C/evolution.xml:6087(title)
+#: C/evolution.xml:6184(title)
msgid "Setting Message Delivery Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení možností doručení zprávy"
-#: C/evolution.xml:6088(para)
+#: C/evolution.xml:6185(para)
msgid ""
"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the "
"Outbox for a specified time."
msgstr ""
+"Můžete pozdržet doručení zprávy tím, že ji ponecháte po určitou dobu ve "
+"složce K odeslání."
-#: C/evolution.xml:6091(para)
+#: C/evolution.xml:6188(para)
msgid "Click Delay message delivery."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte na Zpozdit doručení zprávy."
-#: C/evolution.xml:6094(para)
+#: C/evolution.xml:6191(para)
msgid ""
"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain "
"in the Outbox before it is sent to the recipient."
msgstr ""
+"Použijte datum a čas, abyste nastavili, jak dlouho má zpráva ve složce K "
+"odeslání zůstat, než je odeslána příjemci."
-#: C/evolution.xml:6105(para)
+#: C/evolution.xml:6202(para)
msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte na Odeslané v seznamu složek."
-#: C/evolution.xml:6108(para)
+#: C/evolution.xml:6205(para)
msgid ""
"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
"for sent email in the account editor default settings. For more information, "
"refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and "
"Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
msgstr ""
+"Všechny odeslané zprávy jsou v této složce, pokud nenastavíte v nastavení "
+"editoru jinou složku. Více informací naleznete v části <link linkend="
+"\"b17s9qmz\">Změna výchozí složky pro odeslané zprávy a koncepty</link> pod "
+"<link linkend=\"b13uhy6r\">Výchozí nastavení</link>."
-#: C/evolution.xml:6111(title)
+#: C/evolution.xml:6208(title)
msgid "Delegating an Item"
-msgstr ""
+msgstr "Delegování položky"
-#: C/evolution.xml:6114(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
+#: C/evolution.xml:6211(para)
+msgid ""
+"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
msgstr ""
+"V kalendáři klikněte pravým tlačítkem na schůzku nebo událost, kterou chcete "
+"delegovat."
-#: C/evolution.xml:6117(para)
+#: C/evolution.xml:6214(para)
msgid ""
"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the "
"meeting/appointment for."
msgstr ""
+"Vyberte Delegovat schůzku, potom vyberte kontakty, kterým chcete schůzku/"
+"událost delegovat."
-#: C/evolution.xml:6123(para)
+#: C/evolution.xml:6220(para)
msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
-msgstr ""
+msgstr "Každý kontakt dostane kopii události nebo schůzky."
-#: C/evolution.xml:6129(para)
+#: C/evolution.xml:6226(para)
msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr ""
+msgstr "V okně Napsat zprávu klikněte na Vložit &gt; Možnosti odeslání."
-#: C/evolution.xml:6137(para)
+#: C/evolution.xml:6234(para)
msgid ""
"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
"information)"
msgstr ""
+"Vyberte jednu z nabízených možností (Doručeno, Doručeno a otevřeno a Všechny "
+"informace)"
-#: C/evolution.xml:6156(para)
+#: C/evolution.xml:6253(para)
msgid ""
"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
"behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
msgstr ""
+"Použijte Zastoupení, chcete-li spravovat poštovní schránku nebo kalendář "
+"někoho jiného. Zastoupení vám umožňuje různé akce jako čtení, přijetí, "
+"akceptování a odmítání položek jménem někoho jiného v rámci omezení, které "
+"onen uživatel nastavil."
-#: C/evolution.xml:6158(para)
+#: C/evolution.xml:6255(para)
msgid ""
"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
"a different GroupWise system."
msgstr ""
+"Zastoupení můžete použít i pro uživatele v jiné poště nebo doméně, pokud je "
+"ve stejném systému GroupWise. Nemůžete použít Zastoupení pro uživatelé v "
+"jiném systému GroupWise."
-#: C/evolution.xml:6163(link) C/evolution.xml:6180(title)
+#: C/evolution.xml:6260(link) C/evolution.xml:6277(title)
msgid "Receiving Proxy Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Přijímání práv zastoupení"
-#: C/evolution.xml:6166(link) C/evolution.xml:6185(title)
+#: C/evolution.xml:6263(link) C/evolution.xml:6282(title)
msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
-msgstr ""
+msgstr "Přidělení práv zastoupení jinému uživateli"
-#: C/evolution.xml:6169(link) C/evolution.xml:6256(title)
+#: C/evolution.xml:6266(link) C/evolution.xml:6353(title)
msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
msgstr ""
+"Přidávání nebo odstraňování jmen a práv zastoupení ze seznamu Zastoupení"
-#: C/evolution.xml:6172(link) C/evolution.xml:6287(title)
+#: C/evolution.xml:6269(link) C/evolution.xml:6384(title)
msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Spravování poštovní schránky a kalendáře někoho jiného"
-#: C/evolution.xml:6175(link) C/evolution.xml:6311(title)
+#: C/evolution.xml:6272(link) C/evolution.xml:6408(title)
msgid "Marking an Item Private"
-msgstr ""
+msgstr "Označení položky jako soukromé"
-#: C/evolution.xml:6181(para)
+#: C/evolution.xml:6278(para)
msgid ""
"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
"access his or her Mailbox or Calendar."
msgstr ""
+"Před tím, než můžete jednat v něčím zastoupení, musí být provedeny dva "
+"kroky. Zaprvé osoba, za kterou plánujete jednat, vám musí v seznamu "
+"Zastoupení, v nastavení udělit práva. Zadruhé musíte uživatele zastoupení "
+"nastavit, abyste mohli přistupovat k jeho nebo její poštovní schránce nebo "
+"kalendáři. "
-#: C/evolution.xml:6186(para)
+#: C/evolution.xml:6283(para)
msgid ""
"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
@@ -12094,156 +12158,195 @@ msgid ""
"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table "
"describes the rights you can grant to users:"
msgstr ""
+"Použijte seznam Zastoupení v editoru nastavení účtu, chcete-li dát ostatním "
+"uživatelům právo zastupovat vás. Můžete přidělit každému uživateli jiná "
+"práva ke kalendáři a poště. Chcete-li uživatelům umožnit, aby viděli určité "
+"informace o vašich událostech, když provádějí hledání Volno/obsazeno, dejte "
+"jim pro události právo čtení. Následující tabulka popisuje práva, která "
+"můžete uživatelům přidělit:"
-#: C/evolution.xml:6194(para)
-#| msgid "Expression:"
+#: C/evolution.xml:6291(para)
msgid "Permission:"
-msgstr "Oprávnění:"
+msgstr "Přístup:"
-#: C/evolution.xml:6197(para)
-#| msgid "To set your proxy in KDE:"
+#: C/evolution.xml:6294(para)
msgid "Allows your proxy to do:"
-msgstr "Umožňuje vaší proxy udělat:"
+msgstr "Umožňuje vaším zástupcům dělat:"
-#: C/evolution.xml:6204(para)
+#: C/evolution.xml:6301(para)
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "Čtení"
-#: C/evolution.xml:6207(para)
+#: C/evolution.xml:6304(para)
msgid ""
"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
"any other proxy right."
msgstr ""
+"Čtení položek, které obdržíte. Zástupci nemohou vidět s tímto nebo s "
+"jakýmkoliv jiným právem zastoupení složku kontaktů. "
-#: C/evolution.xml:6212(para)
+#: C/evolution.xml:6309(para)
msgid "Write"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisovat"
-#: C/evolution.xml:6215(para)
+#: C/evolution.xml:6312(para)
msgid ""
"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
"items."
msgstr ""
+"Vytváření a posílání položek vaším jménem včetně podpisu, jestli máte nějaký "
+"definovaný. Přidělování kategorií položkám a změna předmětu položky."
-#: C/evolution.xml:6220(para)
+#: C/evolution.xml:6317(para)
msgid "Subscribe to my alarms"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášení k mým alarmům"
-#: C/evolution.xml:6223(para)
+#: C/evolution.xml:6320(para)
msgid ""
"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
"the proxy is on the same post office you are."
msgstr ""
+"Obdrží alarmy, které dostanete. Obržení alarmů je podporováno, pouze pokud "
+"je zástupce ve stejné poště jako vy."
-#: C/evolution.xml:6228(para)
+#: C/evolution.xml:6325(para)
msgid "Subscribe to my notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlášení k mým upozorněním"
-#: C/evolution.xml:6231(para)
+#: C/evolution.xml:6328(para)
msgid ""
"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
"supported only if the proxy is on the same post office you are."
msgstr ""
+"Obdrží upozornění, když dostanete zprávu. Zasílání upozornění je "
+"podporováno, pouze pokud je zástupce ve stejné poště jako vy."
-#: C/evolution.xml:6236(para)
+#: C/evolution.xml:6333(para)
msgid "Modify options/rules/folders"
-msgstr ""
+msgstr "Měnit volby/pravidla/složky"
-#: C/evolution.xml:6239(para)
+#: C/evolution.xml:6336(para)
msgid ""
"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right "
"allows a proxy to add, delete, and modify categories."
msgstr ""
+"Měnit volby ve vaší poštovní schránce. Zástupce může upravovat jakékoliv "
+"nastavení ve Volbách včetně přístupu přiděleného dalším osobám. Pokud má "
+"zástupce také práva k poště, může vytvářet a měnit pravidla a složky. Toto "
+"právo umožňuje zástupci přidávat, odstraňovat a měnit kategorie."
-#: C/evolution.xml:6244(para)
+#: C/evolution.xml:6341(para)
msgid "Read items marked Private"
-msgstr ""
+msgstr "Čtení zpráv označených jako Soukromé"
-#: C/evolution.xml:6247(para)
+#: C/evolution.xml:6344(para)
msgid ""
"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
msgstr ""
+"Čtení zpráv, které jste označili jako Soukromé. Pokud nedáte zástupci práva "
+"k soukromí, všechny položky v poštovní schránce označené jako Soukromé jsou "
+"pro zástupce skryté."
-#: C/evolution.xml:6262(para)
+#: C/evolution.xml:6359(para)
msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte účet GroupWise, který chcete upravit a klikněte na Upravit."
-#: C/evolution.xml:6265(para)
+#: C/evolution.xml:6362(para)
msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte na kartu Zastoupení a potom na Přidat."
-#: C/evolution.xml:6268(para)
+#: C/evolution.xml:6365(para)
msgid ""
"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
"contact from Contact list."
msgstr ""
+"Chcete-li přidat uživatele na seznam, napište jméno do pole Jméno nebo "
+"importujte kontakty ze seznamu kontaktů."
-#: C/evolution.xml:6271(para)
+#: C/evolution.xml:6368(para)
msgid "Select the rights you want to give to the user."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte práva, která chcete uživateli dát."
-#: C/evolution.xml:6276(para)
+#: C/evolution.xml:6373(para)
msgid ""
"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
msgstr ""
+"Opakujte <link linkend=\"Aai4sat\">krok 4</link> a <link linkend=\"Aai4sll"
+"\">krok 5</link>, chcete-li přidělit práva každému uživateli v seznamu "
+"Zastoupení."
-#: C/evolution.xml:6283(para)
+#: C/evolution.xml:6380(para)
msgid ""
"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
"User."
msgstr ""
+"Chcete-li uživatele ze seznamu Zastoupení odstranit, vyberte jej a klikněte "
+"na Odstranit uživatele."
-#: C/evolution.xml:6288(para)
+#: C/evolution.xml:6385(para)
msgid ""
"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
"have depends on the rights you have been given."
msgstr ""
+"Před tím, než budete vystupovat jako zástupce někoho, musí vám ona osoba "
+"přidělit práva v jejím seznamu Zastoupení v nastavení. Množství přístupů, "
+"které máte, závisí na tom, kolik práv vám bylo přiděleno."
-#: C/evolution.xml:6291(para)
+#: C/evolution.xml:6388(para)
msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte pravým tlačítkem na účet GroupWise v seznamu složek."
-#: C/evolution.xml:6294(para)
+#: C/evolution.xml:6391(para)
msgid "Click Proxy Login."
-msgstr ""
+msgstr "Klikněte na Přihlášení k zastoupení"
-#: C/evolution.xml:6299(para)
+#: C/evolution.xml:6396(para)
msgid ""
"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
"from the list."
msgstr ""
+"Napište jméno uživatele osoby, které vám přidělila přístup v zastoupení, "
+"nebo ji vyberte ze seznamu."
-#: C/evolution.xml:6303(para)
+#: C/evolution.xml:6400(para)
msgid "The user's data appears in the respective components."
-msgstr ""
+msgstr "Data uživatele se zobrazují v příslušných komponentách."
-#: C/evolution.xml:6305(para)
+#: C/evolution.xml:6402(para)
msgid ""
"You can set different colors to each user to distinguish between each users' "
"appointments. You can also select whether to display the appointments of a "
"particular user or not."
msgstr ""
+"Každému uživateli můžete přidělat jinou barvu, abyste rozlišili jejich "
+"události. Můžete si také zvolit, zda zobrazit události určitého uživatele "
+"nebo ne."
-#: C/evolution.xml:6312(para)
+#: C/evolution.xml:6409(para)
msgid ""
"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
"Calendar by marking items Private."
msgstr ""
+"Můžete omezit přístup v zastoupení k jednotlivým položkám v poštovní "
+"schránce nebo kalendáři tak, že je označíte jako Soukromé."
-#: C/evolution.xml:6313(para)
+#: C/evolution.xml:6410(para)
msgid ""
"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening "
"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
"rights in your Access List."
msgstr ""
+"Když označíte položku jako Soukromou, zabráníte neautorizovaných zástupcům, "
+"aby ji otevřeli. Zástupci nemají k položce označené jako soukromá přístup, "
+"dokud jim ty práva nepřidělíte v seznamu."
-#: C/evolution.xml:6314(para)
+#: C/evolution.xml:6411(para)
msgid ""
"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
@@ -12252,18 +12355,26 @@ msgid ""
"display in Busy Search according to the status you selected when you "
"accepted the appointment."
msgstr ""
+"Pokud označíte položku jako soukromou, když je odesíláte, ani váš zástupce, "
+"ani zástupce příjemce ji nebudou moct bez práv otevřít. Pokud položku "
+"označíte jako soukromou, když ji obdržíte, nemůže být přečtena vašimi "
+"neautorizovanými zástupci, ale odesílatelovi zástupci si ji přečíst mohou. "
+"Události označené jako soukromě se v hledání Volno/obsazeno zobrazují podle "
+"toho, jaký stav jste vybrali, když jste ji akceptovali."
-#: C/evolution.xml:6317(para)
+#: C/evolution.xml:6414(para)
msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr ""
+msgstr "V otevřené položce klikněte na Akce a potom na Označit jako soukromé."
-#: C/evolution.xml:6319(para)
+#: C/evolution.xml:6416(para)
msgid ""
"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
msgstr ""
+"V kalendáři klikněte na položku v událostech, Reminder Notes nebo seznamu "
+"úkolů, potom na Akce a pak na Označit jako soukromé."
-#: C/evolution.xml:6327(para)
+#: C/evolution.xml:6424(para)
msgid ""
"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other "
"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
@@ -12271,118 +12382,125 @@ msgid ""
"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from "
"computer to computer."
msgstr ""
+"Nakládání s nevyžádanou poštou v účtech GrouWise je trochu odlišné. Když v "
+"GroupWise označíte zprávu jako nevyžádanou, zpráva je přidána do seznamu "
+"nevyžádaných v systému GroupWise. Jelikož jsou tato nastavení v systému "
+"GroupWise, váš seznam nevyžádaných zpráv s vámi cestuje z počítače na "
+"počítač."
-#: C/evolution.xml:6330(link) C/evolution.xml:6347(title)
+#: C/evolution.xml:6427(link) C/evolution.xml:6444(title)
msgid "Marking a Message As Junk Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Označení zprávy jako nevyžádané"
-#: C/evolution.xml:6333(link) C/evolution.xml:6357(title)
+#: C/evolution.xml:6430(link) C/evolution.xml:6454(title)
msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Označení zprávy, že není nevyžádaná"
-#: C/evolution.xml:6336(link) C/evolution.xml:6371(title)
+#: C/evolution.xml:6433(link) C/evolution.xml:6468(title)
msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6339(link) C/evolution.xml:6386(title)
+#: C/evolution.xml:6436(link) C/evolution.xml:6483(title)
msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6342(link) C/evolution.xml:6401(title)
+#: C/evolution.xml:6439(link) C/evolution.xml:6498(title)
msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6350(para)
-msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
+#: C/evolution.xml:6447(para)
+msgid ""
+"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6351(para)
+#: C/evolution.xml:6448(para)
msgid ""
"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
"junk list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6360(para)
+#: C/evolution.xml:6457(para)
msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6363(para)
+#: C/evolution.xml:6460(para)
msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6364(para)
+#: C/evolution.xml:6461(para)
msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6365(para)
+#: C/evolution.xml:6462(para)
msgid ""
"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
"your junk list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6374(para) C/evolution.xml:6389(para)
-#: C/evolution.xml:6404(para)
+#: C/evolution.xml:6471(para) C/evolution.xml:6486(para)
+#: C/evolution.xml:6501(para)
msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6377(para)
+#: C/evolution.xml:6474(para)
msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6392(para)
+#: C/evolution.xml:6489(para)
msgid "Type the email address to block in the Email field."
-msgstr "Napište svou e-mailovou adresu, kterou blokovat, do pole E-mailová adresa."
+msgstr ""
+"Napište svou e-mailovou adresu, kterou blokovat, do pole E-mailová adresa."
-#: C/evolution.xml:6395(para)
+#: C/evolution.xml:6492(para)
msgid "Click Add, then click OK."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6407(para)
+#: C/evolution.xml:6504(para)
msgid "Select the email address to remove, then click Remove."
msgstr ""
"Vyberte e-mailovou adresu, kterou chcete odstranit, a klikněte na tlačítko "
"Odstranit."
-#: C/evolution.xml:6419(para)
+#: C/evolution.xml:6516(para)
msgid ""
"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
"your <trademark>Evolution</trademark> settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6422(link) C/evolution.xml:6476(title)
+#: C/evolution.xml:6519(link) C/evolution.xml:6573(title)
msgid "Working with Mail Accounts"
msgstr "Práce s poštovními účty"
-#: C/evolution.xml:6425(link) C/evolution.xml:6521(title)
+#: C/evolution.xml:6522(link) C/evolution.xml:6618(title)
msgid "Autocompletion"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6428(link) C/evolution.xml:6577(title)
+#: C/evolution.xml:6525(link) C/evolution.xml:6675(title)
msgid "Mail Preferences"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6431(link) C/evolution.xml:6746(title)
+#: C/evolution.xml:6528(link) C/evolution.xml:6844(title)
msgid "Composer Preferences"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6434(link) C/evolution.xml:6805(title)
+#: C/evolution.xml:6531(link) C/evolution.xml:6903(title)
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6437(link) C/evolution.xml:7048(title)
+#: C/evolution.xml:6534(link) C/evolution.xml:7149(title)
msgid "Contact Management"
msgstr "Správa kontaktů"
-#: C/evolution.xml:6440(link) C/evolution.xml:7031(title)
+#: C/evolution.xml:6537(link) C/evolution.xml:7132(title)
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6443(link) C/evolution.xml:7181(title)
+#: C/evolution.xml:6540(link) C/evolution.xml:7282(title)
msgid "Debug Logs"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6446(para)
+#: C/evolution.xml:6543(para)
msgid ""
"You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. "
"In the left part of the settings window is a column, similar to the "
@@ -12391,15 +12509,15 @@ msgid ""
"changes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6448(para)
+#: C/evolution.xml:6545(para)
msgid "There are six items you can customize."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6450(title)
+#: C/evolution.xml:6547(title)
msgid "Mail Accounts:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6451(para)
+#: C/evolution.xml:6548(para)
msgid ""
"Add or change information about your email accounts, such as the servers you "
"connect to, the way you download mail, and your password authentication "
@@ -12407,22 +12525,22 @@ msgid ""
"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6454(title)
+#: C/evolution.xml:6551(title)
msgid "Autocompletion:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6455(para)
+#: C/evolution.xml:6552(para)
msgid ""
"Set the address books to be used when completing email addresses in the "
"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
"\">Autocompletion</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6458(title)
+#: C/evolution.xml:6555(title)
msgid "Mail Preferences:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6459(para)
+#: C/evolution.xml:6556(para)
msgid ""
"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
@@ -12431,11 +12549,11 @@ msgid ""
"are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6462(title)
+#: C/evolution.xml:6559(title)
msgid "Composer Preferences:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6463(para)
+#: C/evolution.xml:6560(para)
msgid ""
"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical "
@@ -12444,28 +12562,28 @@ msgid ""
"\">Composer Preferences</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6466(title)
+#: C/evolution.xml:6563(title)
msgid "Calendar and Tasks:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6467(para)
+#: C/evolution.xml:6564(para)
msgid ""
"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
"linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6470(title)
+#: C/evolution.xml:6567(title)
msgid "Certificates:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6471(para)
+#: C/evolution.xml:6568(para)
msgid ""
"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6473(para)
+#: C/evolution.xml:6570(para)
msgid ""
"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
@@ -12474,7 +12592,7 @@ msgid ""
"available in the Message Menu of the Exchange tool."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6477(para)
+#: C/evolution.xml:6574(para)
msgid ""
"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
"are writing an email message, you can choose which account to use by "
@@ -12482,42 +12600,42 @@ msgid ""
"composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6478(para)
+#: C/evolution.xml:6575(para)
msgid ""
"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you "
"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit "
"&gt; Preferences &gt; Mail Accounts page and click the Disable button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6479(para)
+#: C/evolution.xml:6576(para)
msgid ""
"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
"assistant."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6480(para)
+#: C/evolution.xml:6577(para)
msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6482(para)
+#: C/evolution.xml:6579(para)
msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6484(title)
+#: C/evolution.xml:6581(title)
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6485(para)
+#: C/evolution.xml:6582(para)
msgid ""
"Specify the name and email address for this account. You can also choose a "
"default signature to insert into messages sent from this account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6488(title)
+#: C/evolution.xml:6585(title)
msgid "Receiving Email:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6489(para)
+#: C/evolution.xml:6586(para)
msgid ""
"Select the way you receive email. You can download email from a <link "
"linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft "
@@ -12528,7 +12646,7 @@ msgid ""
"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6491(para)
+#: C/evolution.xml:6588(para)
msgid ""
"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
@@ -12536,33 +12654,33 @@ msgid ""
"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6492(para)
+#: C/evolution.xml:6589(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
"Mail</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6494(title)
+#: C/evolution.xml:6591(title)
msgid "Receiving Options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6495(para)
+#: C/evolution.xml:6592(para)
msgid ""
"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
"setting other message retrieval options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6497(para)
+#: C/evolution.xml:6594(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6499(title)
+#: C/evolution.xml:6596(title)
msgid "Sending Mail:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6500(para)
+#: C/evolution.xml:6597(para)
msgid ""
"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
@@ -12570,38 +12688,38 @@ msgid ""
"\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6502(para)
+#: C/evolution.xml:6599(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
"link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6504(title)
+#: C/evolution.xml:6601(title)
msgid "Defaults:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6505(para)
+#: C/evolution.xml:6602(para)
msgid ""
"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
"default settings, click Restore."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6507(para)
+#: C/evolution.xml:6604(para)
msgid ""
"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
"To:, and specify one or more addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6508(para)
+#: C/evolution.xml:6605(para)
msgid ""
"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
"information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6509(para)
+#: C/evolution.xml:6606(para)
msgid ""
"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the "
@@ -12610,11 +12728,11 @@ msgid ""
"Notification for Mail, Calendar and Task."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6511(title)
+#: C/evolution.xml:6608(title)
msgid "Security:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6512(para)
+#: C/evolution.xml:6609(para)
msgid ""
"Use this section to set the security options for this account. If you use "
"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
@@ -12622,17 +12740,17 @@ msgid ""
"to determine key and signature handling."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6515(title)
+#: C/evolution.xml:6612(title)
msgid "Proxy:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6516(para)
+#: C/evolution.xml:6613(para)
msgid ""
"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6522(para)
+#: C/evolution.xml:6619(para)
msgid ""
"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to "
@@ -12641,11 +12759,17 @@ msgid ""
"Autocompletion page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6526(title)
+#: C/evolution.xml:6620(para)
+msgid ""
+"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
+"show the email address along with the username."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6624(title)
msgid "IMAP Mail Headers"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6527(para)
+#: C/evolution.xml:6625(para)
msgid ""
"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that "
"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way "
@@ -12654,19 +12778,20 @@ msgid ""
"are as follows:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6529(title)
+#: C/evolution.xml:6627(title)
msgid "All Headers:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6530(para)
-msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
+#: C/evolution.xml:6628(para)
+msgid ""
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6533(title)
+#: C/evolution.xml:6631(title)
msgid "Basic Headers:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6534(para)
+#: C/evolution.xml:6632(para)
msgid ""
"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
@@ -12675,11 +12800,11 @@ msgid ""
"is generally recommended for common users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6537(title)
+#: C/evolution.xml:6635(title)
msgid "Mailing List Headers:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6538(para)
+#: C/evolution.xml:6636(para)
msgid ""
"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
@@ -12688,7 +12813,7 @@ msgid ""
"on with which you can create mailing list filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6540(para)
+#: C/evolution.xml:6638(para)
msgid ""
"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
@@ -12697,82 +12822,82 @@ msgid ""
"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6541(para)
+#: C/evolution.xml:6639(para)
msgid "To set the IMAP Mail headers:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6547(para)
-#| msgid "Disables the account."
+#: C/evolution.xml:6645(para)
msgid "Select the IMAP account."
msgstr "Vyberte účet IMAP."
-#: C/evolution.xml:6551(para)
+#: C/evolution.xml:6649(para)
msgid ""
"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
"Account Editor."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6556(para)
-msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+#: C/evolution.xml:6654(para)
+msgid ""
+"Click Fetch All Headers to download all the available header information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6558(para)
+#: C/evolution.xml:6656(para)
msgid ""
"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
"option is not recommended."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6562(para)
+#: C/evolution.xml:6660(para)
msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6565(para)
+#: C/evolution.xml:6663(para)
msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6568(para)
+#: C/evolution.xml:6666(para)
msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6571(para)
+#: C/evolution.xml:6669(para)
msgid "Click Remove to remove the custom headers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6578(para)
+#: C/evolution.xml:6676(para)
msgid ""
"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6581(link) C/evolution.xml:6605(title)
+#: C/evolution.xml:6679(link) C/evolution.xml:6703(title)
msgid "General Mail Settings"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6584(link) C/evolution.xml:6627(title)
+#: C/evolution.xml:6682(link) C/evolution.xml:6725(title)
msgid "HTML Mail Preferences"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6587(link) C/evolution.xml:6645(title)
+#: C/evolution.xml:6685(link) C/evolution.xml:6743(title)
msgid "Label Preferences"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6590(link) C/evolution.xml:6679(title)
+#: C/evolution.xml:6688(link) C/evolution.xml:6777(title)
msgid "Mail Header Preferences"
msgstr "Nastavení hlavičky e-mailu"
-#: C/evolution.xml:6593(link) C/evolution.xml:6691(title)
+#: C/evolution.xml:6691(link) C/evolution.xml:6789(title)
msgid "Junk Mail Preferences"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6596(link) C/evolution.xml:6734(title)
+#: C/evolution.xml:6694(link) C/evolution.xml:6832(title)
msgid "Automatic Contacts Preferences"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6599(link) C/evolution.xml:6740(title)
+#: C/evolution.xml:6697(link) C/evolution.xml:6838(title)
msgid "Calendar and Tasks Preferences"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6602(para)
+#: C/evolution.xml:6700(para)
msgid ""
"For information on individual email account settings, see <link linkend="
"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
@@ -12780,29 +12905,28 @@ msgstr ""
"Informace o nastavení jednotlivých poštovních účtů naleznete v <link linkend="
"\"more-mail-options\">Práci s poštovními účty</link>."
-#: C/evolution.xml:6606(para) C/evolution.xml:6628(para)
-#: C/evolution.xml:6762(para) C/evolution.xml:6824(para)
-#: C/evolution.xml:6910(para)
-#| msgid "The following server types are available:"
+#: C/evolution.xml:6704(para) C/evolution.xml:6726(para)
+#: C/evolution.xml:6860(para) C/evolution.xml:6923(para)
+#: C/evolution.xml:7015(para)
msgid "The following options are available:"
-msgstr "K dispozici jsou následující možnosti:"
+msgstr "K dispozici jsou následující volby:"
-#: C/evolution.xml:6608(title)
+#: C/evolution.xml:6706(title)
msgid "Message Fonts:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6609(para)
+#: C/evolution.xml:6707(para)
msgid ""
"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
"and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6612(title)
+#: C/evolution.xml:6710(title)
msgid "Message Display:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6613(para)
+#: C/evolution.xml:6711(para)
msgid ""
"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
"highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back "
@@ -12818,17 +12942,17 @@ msgid ""
"\">search folders</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6615(para)
+#: C/evolution.xml:6713(para)
msgid ""
"To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press "
"Ctrl+T."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6617(title)
+#: C/evolution.xml:6715(title)
msgid "Deleting Mail:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6618(para)
+#: C/evolution.xml:6716(para)
msgid ""
"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
@@ -12837,41 +12961,41 @@ msgid ""
"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6621(title)
+#: C/evolution.xml:6719(title)
msgid "New Mail Notifications:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6622(para)
+#: C/evolution.xml:6720(para)
msgid ""
"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
"can choose not to notify on new mail arrival."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6630(title)
+#: C/evolution.xml:6728(title)
msgid "Show Image Animations:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6631(para)
+#: C/evolution.xml:6729(para)
msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6634(title)
+#: C/evolution.xml:6732(title)
msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6635(para)
+#: C/evolution.xml:6733(para)
msgid ""
"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
"in your contacts who are listed as disliking HTML."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6638(title)
+#: C/evolution.xml:6736(title)
msgid "Loading Images:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6639(para)
+#: C/evolution.xml:6737(para)
msgid ""
"You can embed a image in an email and have it load only when the message "
"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
@@ -12880,57 +13004,57 @@ msgid ""
"your contacts, or always load images."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6641(para)
+#: C/evolution.xml:6739(para)
msgid ""
"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
"the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or "
"press Ctrl+I."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6646(para)
+#: C/evolution.xml:6744(para)
msgid ""
"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds "
"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign "
"colors to each label you create. You cannot remove the default labels."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6648(para)
+#: C/evolution.xml:6746(para)
msgid "To create a label:"
msgstr "Pro vytvoření štítku:"
-#: C/evolution.xml:6651(para)
+#: C/evolution.xml:6749(para)
msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6654(para)
+#: C/evolution.xml:6752(para)
msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6657(para)
+#: C/evolution.xml:6755(para)
msgid "To edit label properties:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6660(para)
+#: C/evolution.xml:6758(para)
msgid "Select the label and click Edit."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6663(para)
+#: C/evolution.xml:6761(para)
msgid "Edit name and color, then click OK."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6666(para)
+#: C/evolution.xml:6764(para)
msgid "To assign a label to a specific email message:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6669(para)
+#: C/evolution.xml:6767(para)
msgid "Right-click the message from the message preview."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6672(para)
+#: C/evolution.xml:6770(para)
msgid "Click Label and select the desired label for the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6680(para)
+#: C/evolution.xml:6778(para)
msgid ""
"The headers on an incoming message are the information about the message "
"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
@@ -12939,24 +13063,24 @@ msgid ""
"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6682(title)
+#: C/evolution.xml:6780(title)
msgid "Sender Photograph:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6683(para)
+#: C/evolution.xml:6781(para)
msgid ""
"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
"right side of the preview pane."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6685(para)
+#: C/evolution.xml:6783(para)
msgid ""
"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences "
"&gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. "
"Deselect this option to disable this feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6686(para)
+#: C/evolution.xml:6784(para)
msgid ""
"By default it searches only in the local address books enabled for "
"autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
@@ -12968,64 +13092,64 @@ msgid ""
"photograph."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6687(para)
+#: C/evolution.xml:6785(para)
msgid ""
"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
"messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6692(para)
+#: C/evolution.xml:6790(para)
msgid ""
"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to "
"enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6693(para)
+#: C/evolution.xml:6791(para)
msgid "To enable Junk plugins:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6699(para)
+#: C/evolution.xml:6797(para)
msgid ""
"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or "
"SpamAssassin, or you can select both."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6703(title)
+#: C/evolution.xml:6801(title)
msgid "General:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6704(para)
+#: C/evolution.xml:6802(para)
msgid ""
"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you "
"want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6707(title)
+#: C/evolution.xml:6805(title)
msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6708(para)
+#: C/evolution.xml:6806(para)
msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6711(title)
+#: C/evolution.xml:6809(title)
msgid "Delete junk mail on exit:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6712(para)
+#: C/evolution.xml:6810(para)
msgid ""
"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when "
"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once "
"per month)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6715(title)
+#: C/evolution.xml:6813(title)
msgid "Default junk plugin:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6716(para)
+#: C/evolution.xml:6814(para)
msgid ""
"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You "
"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you "
@@ -13033,17 +13157,17 @@ msgid ""
"not."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6720(title)
+#: C/evolution.xml:6818(title)
msgid "SpamAssassin Options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6721(para)
+#: C/evolution.xml:6819(para)
msgid ""
"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes "
"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6723(para)
+#: C/evolution.xml:6821(para)
msgid ""
"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
@@ -13053,18 +13177,18 @@ msgid ""
"option, you do not need to do any additional setup."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6725(title)
+#: C/evolution.xml:6823(title)
msgid "Bogofilter Options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6726(para)
+#: C/evolution.xml:6824(para)
msgid ""
"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more "
"information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6729(para)
+#: C/evolution.xml:6827(para)
msgid ""
"Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; "
"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. "
@@ -13072,14 +13196,14 @@ msgid ""
"Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6735(para)
+#: C/evolution.xml:6833(para)
msgid ""
"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
"people that you respond to into your address book. You can select the "
"default address book for automatic contacts from the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6736(para)
+#: C/evolution.xml:6834(para)
msgid ""
"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and "
"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
@@ -13087,13 +13211,13 @@ msgid ""
"features to function properly."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6741(para)
+#: C/evolution.xml:6839(para)
msgid ""
"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6747(para)
+#: C/evolution.xml:6845(para)
msgid ""
"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
@@ -13101,37 +13225,37 @@ msgid ""
"checking."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6753(link) C/evolution.xml:6793(title)
+#: C/evolution.xml:6851(link) C/evolution.xml:6891(title)
msgid "Signature"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6756(link) C/evolution.xml:6798(title)
+#: C/evolution.xml:6854(link) C/evolution.xml:6896(title)
msgid "Spell Checking"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6764(title)
+#: C/evolution.xml:6862(title)
msgid "Default Behavior:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6765(para)
+#: C/evolution.xml:6863(para)
msgid ""
"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
"graphic emoticons."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6767(para)
+#: C/evolution.xml:6865(para)
msgid ""
"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
"Do not quote original message, Attach original message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6769(title)
+#: C/evolution.xml:6867(title)
msgid "Top Posting Options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6770(para)
+#: C/evolution.xml:6868(para)
msgid ""
"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
"You can place the signature either above the original message or at the end "
@@ -13140,27 +13264,27 @@ msgid ""
"standards."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6773(title) C/evolution.xml:6846(title)
+#: C/evolution.xml:6871(title) C/evolution.xml:6950(title)
msgid "Alerts:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6774(para)
+#: C/evolution.xml:6872(para)
msgid "There are two optional alerts you can select:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6779(title)
+#: C/evolution.xml:6877(title)
msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6780(para)
+#: C/evolution.xml:6878(para)
msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6785(title)
+#: C/evolution.xml:6883(title)
msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6786(para)
+#: C/evolution.xml:6884(para)
msgid ""
"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
@@ -13168,7 +13292,7 @@ msgid ""
"to all readers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6794(para)
+#: C/evolution.xml:6892(para)
msgid ""
"The signature editor allows you to create several different signatures in "
"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email "
@@ -13176,7 +13300,7 @@ msgid ""
"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6799(para)
+#: C/evolution.xml:6897(para)
msgid ""
"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-"
"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en "
@@ -13187,180 +13311,198 @@ msgid ""
"While I Type. You can set the color for misspelled words."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6806(para)
+#: C/evolution.xml:6904(para)
msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6812(link) C/evolution.xml:6852(title)
+#: C/evolution.xml:6910(link) C/evolution.xml:6956(title)
msgid "Display"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6815(link) C/evolution.xml:6885(title)
+#: C/evolution.xml:6913(link) C/evolution.xml:6989(title)
msgid "Alarms"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6818(link) C/evolution.xml:6898(title)
+#: C/evolution.xml:6916(link) C/evolution.xml:7003(title)
msgid "Calendar Publishing"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6826(title)
+#: C/evolution.xml:6925(title)
msgid "Time Zone:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6827(para)
+#: C/evolution.xml:6926(para)
msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6830(title)
+#: C/evolution.xml:6929(title)
msgid "Time Format:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6831(para)
+#: C/evolution.xml:6930(para)
msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6834(title)
+#: C/evolution.xml:6933(title)
+msgid "Second Zone:"
+msgstr "Druhé pásmo:"
+
+#: C/evolution.xml:6934(para)
+msgid "Specify a location for the second time zone."
+msgstr "Zadejte umístění druhého časového pásma."
+
+#: C/evolution.xml:6936(para)
+msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
+msgstr "Obě časová pásma můžete vidět v zobrazení kalendáře."
+
+#: C/evolution.xml:6938(title)
msgid "Week Starts:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6835(para)
+#: C/evolution.xml:6939(para)
msgid "Select the day to display as the first in each week."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6838(title)
+#: C/evolution.xml:6942(title)
msgid "Day Begins:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6839(para)
+#: C/evolution.xml:6943(para)
msgid ""
"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
"select your preferred hours."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6842(title)
+#: C/evolution.xml:6946(title)
msgid "Day Ends:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6843(para)
+#: C/evolution.xml:6947(para)
msgid "Sets the end of a normal workday."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6847(para)
+#: C/evolution.xml:6951(para)
msgid ""
"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
"reminder automatically appear for each event, select the options here."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6853(para)
+#: C/evolution.xml:6957(para)
msgid ""
"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
"your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6855(title)
+#: C/evolution.xml:6959(title)
msgid "Time Divisions:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6856(para)
+#: C/evolution.xml:6960(para)
msgid ""
"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
"calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6859(title)
+#: C/evolution.xml:6963(title)
msgid "Show appointment end times in week and month views:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6860(para)
+#: C/evolution.xml:6964(para)
msgid ""
"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
"for each appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6863(title)
+#: C/evolution.xml:6967(title)
msgid "Compress weekends in month view:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6864(para)
+#: C/evolution.xml:6968(para)
msgid ""
"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
"month view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6867(title)
+#: C/evolution.xml:6971(title)
msgid "Show week numbers in date navigator:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6868(para)
+#: C/evolution.xml:6972(para)
msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6871(title)
+#: C/evolution.xml:6975(title)
msgid "Tasks due today:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6872(para)
+#: C/evolution.xml:6976(para)
msgid "Select the color for tasks due today."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6875(title)
+#: C/evolution.xml:6979(title)
msgid "Overdue tasks:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6876(para)
+#: C/evolution.xml:6980(para)
msgid "Select the color for overdue tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6879(title)
+#: C/evolution.xml:6983(title)
msgid "Hide completed tasks after:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6880(para)
+#: C/evolution.xml:6984(para)
msgid ""
"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6887(title)
+#: C/evolution.xml:6991(title)
msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6888(para)
+#: C/evolution.xml:6992(para)
msgid ""
"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
"in this calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6893(title)
+#: C/evolution.xml:6994(para)
+msgid ""
+"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm "
+"notifications."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6998(title)
msgid "Free/Busy"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6900(title)
+#: C/evolution.xml:7005(title)
msgid "Publishing:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6901(para)
+#: C/evolution.xml:7006(para)
msgid ""
"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6907(title)
+#: C/evolution.xml:7012(title)
msgid "Network Preferences"
msgstr "Nastavení sítě"
-#: C/evolution.xml:6908(para)
+#: C/evolution.xml:7013(para)
msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6912(title)
+#: C/evolution.xml:7017(title)
msgid "Use system defaults:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6913(para)
+#: C/evolution.xml:7018(para)
msgid ""
"Select this option to use the system wide proxy settings configured through "
"Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, "
@@ -13368,26 +13510,26 @@ msgid ""
"proxy/gconf keys."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6916(para)
+#: C/evolution.xml:7021(para)
msgid ""
"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center "
"&gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must "
"either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6919(title)
+#: C/evolution.xml:7024(title)
msgid "Direct connection to the Internet:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6920(para)
+#: C/evolution.xml:7025(para)
msgid "Select this option to connect directly to the internet."
msgstr "Vyberte tuto možnost pro přímé připojení do internetu."
-#: C/evolution.xml:6923(title)
+#: C/evolution.xml:7028(title)
msgid "Manual proxy configuration:"
msgstr "Ruční nastavení proxy:"
-#: C/evolution.xml:6924(para)
+#: C/evolution.xml:7029(para)
msgid ""
"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you "
"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In "
@@ -13399,58 +13541,58 @@ msgid ""
"proxy settings are as follows:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6933(para)
+#: C/evolution.xml:7038(para)
msgid "Proxy Configuration Settings"
msgstr "Nastavení proxy"
-#: C/evolution.xml:6943(para)
+#: C/evolution.xml:7048(para)
msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Proxy"
-#: C/evolution.xml:6946(para)
+#: C/evolution.xml:7051(para)
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6951(para) C/evolution.xml:6967(para)
-#: C/evolution.xml:6983(para)
+#: C/evolution.xml:7056(para) C/evolution.xml:7072(para)
+#: C/evolution.xml:7088(para)
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: C/evolution.xml:6954(para)
+#: C/evolution.xml:7059(para)
msgid ""
"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
"through."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6959(para)
+#: C/evolution.xml:7064(para)
msgid "Secure HTTP Proxy"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6962(para)
+#: C/evolution.xml:7067(para)
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6970(para)
+#: C/evolution.xml:7075(para)
msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6975(para)
+#: C/evolution.xml:7080(para)
msgid "SOCKS Host"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6978(para)
+#: C/evolution.xml:7083(para)
msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6986(para)
+#: C/evolution.xml:7091(para)
msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6991(para)
+#: C/evolution.xml:7096(para)
msgid "No proxy domain"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6994(para)
+#: C/evolution.xml:7099(para)
msgid ""
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -13458,43 +13600,33 @@ msgid ""
"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6999(para)
+#: C/evolution.xml:7104(para)
msgid "Use authentication"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7002(para)
+#: C/evolution.xml:7107(para)
msgid ""
"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy "
"server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7007(para)
+#: C/evolution.xml:7112(para)
msgid "Username"
msgstr "Jméno uživatele"
-#: C/evolution.xml:7010(para)
+#: C/evolution.xml:7115(para)
msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7015(para)
+#: C/evolution.xml:7120(para)
msgid "Password"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7018(para)
+#: C/evolution.xml:7123(para)
msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7025(title)
-msgid "Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7026(para)
-msgid ""
-"Specify the automatic proxy configuration URL for Evolution to use in the "
-"autoconfig script to configure the proxy."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7032(para)
+#: C/evolution.xml:7133(para)
msgid ""
"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
@@ -13502,21 +13634,21 @@ msgid ""
"contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7034(title)
+#: C/evolution.xml:7135(title)
msgid "Your Certificates:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7035(para)
+#: C/evolution.xml:7136(para)
msgid ""
"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
"own. You can import, view and delete your certificates from this page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7038(title)
+#: C/evolution.xml:7139(title)
msgid "Contact Certificates:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7039(para)
+#: C/evolution.xml:7140(para)
msgid ""
"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
@@ -13524,208 +13656,209 @@ msgid ""
"contact certificates from this page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7042(title)
+#: C/evolution.xml:7143(title)
msgid "Authorities:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7043(para)
+#: C/evolution.xml:7144(para)
msgid ""
"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7049(para)
+#: C/evolution.xml:7150(para)
msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7052(link) C/evolution.xml:7060(title)
+#: C/evolution.xml:7153(link) C/evolution.xml:7161(title)
msgid "Creating a Contact"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7055(link) C/evolution.xml:7082(title)
+#: C/evolution.xml:7156(link) C/evolution.xml:7183(title)
msgid "Creating an Address Book"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7061(para)
+#: C/evolution.xml:7162(para)
msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7064(para)
+#: C/evolution.xml:7165(para)
msgid "Click Contacts in the Switcher."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7067(para)
+#: C/evolution.xml:7168(para)
msgid "Click the down-arrow next to New."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7070(para)
+#: C/evolution.xml:7171(para)
msgid "Select Contact List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7073(para)
+#: C/evolution.xml:7174(para)
msgid "Type a name and location for the Address Book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7088(para)
+#: C/evolution.xml:7189(para)
msgid "Select the type of Address Book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7090(title)
+#: C/evolution.xml:7191(title)
msgid "On This Computer:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7091(para)
+#: C/evolution.xml:7192(para)
msgid "Creates a local address book on the computer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7094(title)
+#: C/evolution.xml:7195(title)
msgid "On LDAP Server:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7095(para)
+#: C/evolution.xml:7196(para)
msgid "Creates an address book on the LDAP server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7098(title)
+#: C/evolution.xml:7199(title)
msgid "Specific Account:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7099(para)
+#: C/evolution.xml:7200(para)
msgid ""
"If you have an account that allows you to create an address book on that "
"server, you can select that account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7103(para)
+#: C/evolution.xml:7204(para)
msgid ""
"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and "
"choose whether you want to the new address book as your default folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7105(para)
+#: C/evolution.xml:7206(para)
msgid ""
"If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
"server, enter the server information as requested by the assistant:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7107(title)
+#: C/evolution.xml:7208(title)
msgid "Server Name:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7108(para)
+#: C/evolution.xml:7209(para)
msgid "The Internet address of the contact server you are using."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7111(title)
+#: C/evolution.xml:7212(title)
msgid "Login Method:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7112(para)
+#: C/evolution.xml:7213(para)
msgid ""
"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address "
"or distinguished name (DN) required by the server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7115(title)
+#: C/evolution.xml:7216(title)
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7116(para)
+#: C/evolution.xml:7217(para)
msgid ""
"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
"database. This is normally 389."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7119(title)
+#: C/evolution.xml:7220(title)
msgid "Use SSL/TLS:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7120(para)
+#: C/evolution.xml:7221(para)
msgid ""
"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution "
"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure "
"connection will be used and your password will be sent encrypted."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7123(title)
+#: C/evolution.xml:7224(title)
msgid "Details: Search Base:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7124(para)
+#: C/evolution.xml:7225(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
"for a directory search. Contact your network administrator for information "
"about the correct settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7127(title)
+#: C/evolution.xml:7228(title)
msgid "Search Scope:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7128(para)
+#: C/evolution.xml:7229(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
"given search. The following options are available:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7133(title)
+#: C/evolution.xml:7234(title)
msgid "One:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7134(para)
+#: C/evolution.xml:7235(para)
msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7139(title)
+#: C/evolution.xml:7240(title)
msgid "Sub:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7140(para)
+#: C/evolution.xml:7241(para)
msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7145(title)
+#: C/evolution.xml:7246(title)
msgid "Timeout (minutes):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7146(para)
+#: C/evolution.xml:7247(para)
msgid ""
"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
"giving up."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7151(title)
+#: C/evolution.xml:7252(title)
msgid "Download Limit:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7152(para)
+#: C/evolution.xml:7253(para)
msgid ""
"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
"downloads for very broad searches."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7157(title)
+#: C/evolution.xml:7258(title)
msgid "Display Name:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7158(para)
+#: C/evolution.xml:7259(para)
msgid ""
"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
"choose."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7163(title)
+#: C/evolution.xml:7264(title)
msgid "Search Filter:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7164(para)
-msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
+#: C/evolution.xml:7265(para)
+msgid ""
+"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7166(para)
+#: C/evolution.xml:7267(para)
msgid ""
"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): "
@@ -13733,20 +13866,20 @@ msgid ""
"Lists the objects associated with the email addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7168(para)
+#: C/evolution.xml:7269(para)
msgid ""
"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7171(para)
+#: C/evolution.xml:7272(para)
msgid ""
"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
"of the address book if you want the address book stored locally when "
"offline, and if you want the address book to be your default folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7182(para)
+#: C/evolution.xml:7283(para)
msgid ""
"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for "
"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, "
@@ -13754,15 +13887,15 @@ msgid ""
"moved to the debug file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7185(para)
+#: C/evolution.xml:7286(para)
msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7189(para)
+#: C/evolution.xml:7290(para)
msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7193(para)
+#: C/evolution.xml:7294(para)
msgid ""
"The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/"
"> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic "
@@ -13774,7 +13907,7 @@ msgstr ""
"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> signalizuje "
"informační zprávu."
-#: C/evolution.xml:7200(para)
+#: C/evolution.xml:7301(para)
msgid ""
"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, "
"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize "
@@ -13783,19 +13916,19 @@ msgid ""
"Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7203(link) C/evolution.xml:7214(title)
+#: C/evolution.xml:7304(link) C/evolution.xml:7315(title)
msgid "Enabling Synchronization"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7206(link) C/evolution.xml:7219(title)
+#: C/evolution.xml:7307(link) C/evolution.xml:7320(title)
msgid "Selecting Conduits"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7209(link) C/evolution.xml:7242(title)
+#: C/evolution.xml:7310(link) C/evolution.xml:7343(title)
msgid "Synchronizing Information"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7215(para)
+#: C/evolution.xml:7316(para)
msgid ""
"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
"run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure "
@@ -13808,7 +13941,7 @@ msgid ""
"second node is the one to be used in configuring the device."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7220(para)
+#: C/evolution.xml:7321(para)
msgid ""
"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
@@ -13818,71 +13951,72 @@ msgid ""
"your task list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7221(para)
+#: C/evolution.xml:7322(para)
msgid ""
"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
"they are as follows:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7223(title)
+#: C/evolution.xml:7324(title)
msgid "Disabled:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7224(para)
+#: C/evolution.xml:7325(para)
msgid "Do nothing."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7227(title)
+#: C/evolution.xml:7328(title)
msgid "Synchronize:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7228(para)
+#: C/evolution.xml:7329(para)
msgid ""
"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
"on one."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7231(title)
+#: C/evolution.xml:7332(title)
msgid "Copy From Pilot:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7232(para)
-msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
+#: C/evolution.xml:7333(para)
+msgid ""
+"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7235(title)
+#: C/evolution.xml:7336(title)
msgid "Copy To Pilot:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7236(para)
+#: C/evolution.xml:7337(para)
msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7238(para)
+#: C/evolution.xml:7339(para)
msgid ""
"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
"not sure, use Synchronize."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7243(para)
+#: C/evolution.xml:7344(para)
msgid ""
"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
"with the data you store in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7244(para)
+#: C/evolution.xml:7345(para)
msgid ""
"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
"the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7247(para)
+#: C/evolution.xml:7348(para)
msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7248(para)
+#: C/evolution.xml:7349(para)
msgid ""
"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, "
@@ -13891,61 +14025,61 @@ msgid ""
"handheld."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7251(para)
+#: C/evolution.xml:7352(para)
msgid ""
"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
"will synchronize data with Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7257(para)
+#: C/evolution.xml:7358(para)
msgid ""
"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
"helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7260(title)
+#: C/evolution.xml:7361(title)
msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7261(para)
+#: C/evolution.xml:7362(para)
msgid ""
"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
"your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7262(para)
+#: C/evolution.xml:7363(para)
msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7265(para)
+#: C/evolution.xml:7366(para)
msgid ""
"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
"File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, "
"deleted messages from your PST file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7268(para)
+#: C/evolution.xml:7369(para)
msgid ""
"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
"nest them after you load them into Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7271(para)
+#: C/evolution.xml:7372(para)
msgid ""
"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
"Eudora, that uses the standard mbox format)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7272(para)
+#: C/evolution.xml:7373(para)
msgid ""
"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; "
"Newsgroups Tools Import."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7275(para)
+#: C/evolution.xml:7376(para)
msgid ""
"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
@@ -13953,7 +14087,7 @@ msgid ""
"no file extension."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7276(para)
+#: C/evolution.xml:7377(para)
msgid ""
"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows "
"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot "
@@ -13961,64 +14095,68 @@ msgid ""
"folders to a different drive or to burn a CD."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7277(para)
+#: C/evolution.xml:7378(para)
msgid ""
"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
"your files:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7280(para)
+#: C/evolution.xml:7381(para)
msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
-msgstr "Připojte váš disk s Windows nebo disk, kde máte uloženy soubory s poštou."
+msgstr ""
+"Připojte váš disk s Windows nebo disk, kde máte uloženy soubory s poštou."
-#: C/evolution.xml:7283(para)
-msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
+#: C/evolution.xml:7384(para)
+msgid ""
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
"Zkopírujte všechny soubory s poštou do vašeho domovského adresáře nebo do "
"jiné příhodné složky."
-#: C/evolution.xml:7286(para)
+#: C/evolution.xml:7387(para)
msgid "Start Evolution."
msgstr "Zapněte Evolution."
-#: C/evolution.xml:7289(para)
+#: C/evolution.xml:7390(para)
msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
msgstr ""
"Vyberte Soubor &gt; Nová &gt; Složka pošty pro vytvoření složek, které "
"chcete."
-#: C/evolution.xml:7292(para)
+#: C/evolution.xml:7393(para)
msgid "To import the data files:"
msgstr "Importování datových souborů:"
-#: C/evolution.xml:7295(para)
-msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+#: C/evolution.xml:7396(para)
+msgid ""
+"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
msgstr ""
"V Evolutionu kliknutím na Soubor &gt; Importovat otevřete Asistenta "
"importování souboru."
-#: C/evolution.xml:7298(para)
+#: C/evolution.xml:7399(para)
msgid "Click Next, then select Import a single file."
msgstr "Klikněte na Vpřed, potom na Importovat jeden soubor."
-#: C/evolution.xml:7301(para)
+#: C/evolution.xml:7402(para)
msgid "Click on the filechooser to select the data file."
msgstr "Klikněte na výběr soubor pro zvolení datového souboru. "
-#: C/evolution.xml:7302(para)
+#: C/evolution.xml:7403(para)
msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
msgstr "Pamatujte, datové soubory jsou soubory, které nemají příponu."
-#: C/evolution.xml:7305(para)
+#: C/evolution.xml:7406(para)
msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
msgstr "Vyberte složku, kde chcete umístit importovaný datový soubor."
-#: C/evolution.xml:7311(para)
+#: C/evolution.xml:7412(para)
msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
-msgstr "Opakujte kroky importu, dokud nebudete mít importovánu celou vaši poštu."
+msgstr ""
+"Opakujte kroky importu, dokud nebudete mít importovánu celou vaši poštu."
-#: C/evolution.xml:7319(para)
+#: C/evolution.xml:7420(para)
msgid ""
"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
"things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
@@ -14028,23 +14166,23 @@ msgstr ""
"které chcete s <trademark>Evolutionem</trademark> dělat. Tyto informace "
"naleznete také tak, že vyberete Nápověda &gt; Stručná příručka v nabídce."
-#: C/evolution.xml:7322(link) C/evolution.xml:7336(title)
+#: C/evolution.xml:7423(link) C/evolution.xml:7437(title)
msgid "Opening or Creating Items"
msgstr "Otevírání a vytváření položek"
-#: C/evolution.xml:7325(link) C/evolution.xml:7361(title)
+#: C/evolution.xml:7426(link) C/evolution.xml:7462(title)
msgid "Mail Tasks"
msgstr "Úkoly pošty"
-#: C/evolution.xml:7331(link) C/evolution.xml:7411(title)
+#: C/evolution.xml:7432(link) C/evolution.xml:7512(title)
msgid "Address Book"
msgstr "Adresář"
-#: C/evolution.xml:7339(title)
+#: C/evolution.xml:7440(title)
msgid "New Item:"
msgstr "Nová položka:"
-#: C/evolution.xml:7340(para)
+#: C/evolution.xml:7441(para)
msgid ""
"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking "
@@ -14056,27 +14194,27 @@ msgstr ""
"podíváte do vašeho adresáře, Ctrl+N otevře kartu nového kontaktu, a v "
"kalendáři pak novou událost."
-#: C/evolution.xml:7343(title)
+#: C/evolution.xml:7444(title)
msgid "Creating a New Email Message:"
msgstr "Vytvoření nové e-mailové zprávy:"
-#: C/evolution.xml:7344(para)
+#: C/evolution.xml:7445(para)
msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
msgstr "Použijte Soubor &gt; Nová &gt; Zpráva nebo Shift+Ctrl+M."
-#: C/evolution.xml:7347(title) C/evolution.xml:7400(title)
+#: C/evolution.xml:7448(title) C/evolution.xml:7501(title)
msgid "Creating a New Appointment:"
msgstr "Vytvoření nové události:"
-#: C/evolution.xml:7348(para) C/evolution.xml:7401(para)
+#: C/evolution.xml:7449(para) C/evolution.xml:7502(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
msgstr "Použijte Soubor &gt; Nová &gt; Událost nebo Shift+Ctrl+A."
-#: C/evolution.xml:7351(title)
+#: C/evolution.xml:7452(title)
msgid "Entering a New Contact:"
msgstr "Vložení nového kontaktu:"
-#: C/evolution.xml:7352(para)
+#: C/evolution.xml:7453(para)
msgid ""
"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
"address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl+C."
@@ -14085,19 +14223,19 @@ msgstr ""
"otevřete novou kartu adresáře. Taktéž můžete použít Soubor &gt; Nová &gt; "
"Kontakt nebo Shift+Ctrl+C. "
-#: C/evolution.xml:7355(title) C/evolution.xml:7405(title)
+#: C/evolution.xml:7456(title) C/evolution.xml:7506(title)
msgid "Creating a New Task:"
msgstr "Vytvoření nového úkolu:"
-#: C/evolution.xml:7356(para) C/evolution.xml:7406(para)
+#: C/evolution.xml:7457(para) C/evolution.xml:7507(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
msgstr "Klikněte na Soubor &gt; Nová &gt; Úkol nebo Shift+Ctrl+T."
-#: C/evolution.xml:7363(title)
+#: C/evolution.xml:7464(title)
msgid "Send and Receive Mail:"
msgstr "Posílání a přijímání pošty:"
-#: C/evolution.xml:7364(para)
+#: C/evolution.xml:7465(para)
msgid ""
"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; "
"Send/Receive."
@@ -14105,11 +14243,11 @@ msgstr ""
"Stiskněte F9, klikněte na Odeslat/Přijmout v liště nástrojů nebo klikněte na "
"Soubor &gt; Odeslat/Přijmout"
-#: C/evolution.xml:7367(title)
+#: C/evolution.xml:7468(title)
msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
msgstr "Pohybování se v seznamu zpráv pomocí klávesnice:"
-#: C/evolution.xml:7368(para)
+#: C/evolution.xml:7469(para)
msgid ""
"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the "
"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list "
@@ -14119,21 +14257,22 @@ msgstr ""
"(,) posouvá na předchozí nepřečtenou zprávu. Pro pohyb nahorů a dolů v "
"seznamu všech zpráv použijte klávesy se šipkami."
-#: C/evolution.xml:7371(title)
+#: C/evolution.xml:7472(title)
msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
msgstr "Posouvání zobrazení nahorů a dolů v panelu náhledu."
-#: C/evolution.xml:7372(para)
-msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
+#: C/evolution.xml:7473(para)
+msgid ""
+"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
msgstr ""
"Stiskněte mezerník pro posunutí stránky dolů. Stiskněte Backspace pro "
"pusunutí stránky nahorů."
-#: C/evolution.xml:7375(title)
+#: C/evolution.xml:7476(title)
msgid "Replying To a Message:"
msgstr "Odpověď na zprávu:"
-#: C/evolution.xml:7376(para)
+#: C/evolution.xml:7477(para)
msgid ""
"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or "
"press Ctrl+R."
@@ -14141,7 +14280,7 @@ msgstr ""
"Chcete-li odpovědět odesílateli zprávy, klikněte na Odpovědět v liště "
"nástrojů nebo stikněte Ctrl+R."
-#: C/evolution.xml:7378(para)
+#: C/evolution.xml:7479(para)
msgid ""
"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, "
"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
@@ -14149,11 +14288,11 @@ msgstr ""
"Pro odpověď odesílateli a všem ostatním příjemcům zprávy, klikněte na "
"Odpovědět všem nebo vyberte zprávu a stiskněte Shift+Ctrl+R."
-#: C/evolution.xml:7380(title)
+#: C/evolution.xml:7481(title)
msgid "Forwarding a Message:"
msgstr "Přeposílání zprávy:"
-#: C/evolution.xml:7381(para)
+#: C/evolution.xml:7482(para)
msgid ""
"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
"the toolbar, or press Ctrl+F."
@@ -14161,11 +14300,11 @@ msgstr ""
"Vyberte zprávu nebo zprávy, které chcete přeposlat, potom klikněte na "
"Přeposlat v liště nástrojů nebo stiskněte Ctrl+F."
-#: C/evolution.xml:7384(title)
+#: C/evolution.xml:7485(title)
msgid "Opening a Message In a New Window:"
msgstr "Otevírání zprávy v novém okně:"
-#: C/evolution.xml:7385(para)
+#: C/evolution.xml:7486(para)
msgid ""
"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or "
"Ctrl+O."
@@ -14173,11 +14312,11 @@ msgstr ""
"Dvakrát klikněte na zprávu, kterou chcete vidět, nebo ji vyberte a stiskněte "
"Enter nebo Ctrl+O."
-#: C/evolution.xml:7388(title)
+#: C/evolution.xml:7489(title)
msgid "Creating Filters and Search Folders:"
msgstr "Vytváření filtrů a složek hledání:"
-#: C/evolution.xml:7389(para)
+#: C/evolution.xml:7490(para)
msgid ""
"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
"create filters and Search folders in the Edit menu."
@@ -14185,17 +14324,17 @@ msgstr ""
"Klikněte pravým tlačítkem na zprávu a vyberte Vytvořit pravidlo ze zprávy. "
"Filtry a složky hledání můžete také vytvořit přes nabídku Upravit. "
-#: C/evolution.xml:7392(title)
+#: C/evolution.xml:7493(title)
msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
msgstr "Přidání odesílatele do adresáře:"
-#: C/evolution.xml:7393(para)
+#: C/evolution.xml:7494(para)
msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
msgstr ""
"Klikněte pravým tlačítkem myši na libovolnou e-mailovou adresu, abyste ji "
"přidali do adresáře."
-#: C/evolution.xml:7403(para)
+#: C/evolution.xml:7504(para)
msgid ""
"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
"create a new appointment entry."
@@ -14203,19 +14342,19 @@ msgstr ""
"Můžete také kliknout na libovolný prázdný bod v kalendáři a začít psát "
"záznam o nové události."
-#: C/evolution.xml:7413(title)
+#: C/evolution.xml:7514(title)
msgid "Editing a Contact:"
msgstr "Úprava kontaktu:"
-#: C/evolution.xml:7414(para)
+#: C/evolution.xml:7515(para)
msgid "Double-click the contact's address card to change details."
msgstr "Pro změnu podrobností klikněte dvakrát na kartu kontaktu."
-#: C/evolution.xml:7417(title)
+#: C/evolution.xml:7518(title)
msgid "Deleting a Contact:"
msgstr "Smazání kontaktu:"
-#: C/evolution.xml:7418(para)
+#: C/evolution.xml:7519(para)
msgid ""
"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
"Delete on the toolbar."
@@ -14223,19 +14362,20 @@ msgstr ""
"Kliknutí pravým tlačítkem na kontakt a potom kliknutí na Odstranit nebo "
"vybrání kontaktu a potom kliknutí na Odstranit na liště nástrojů. "
-#: C/evolution.xml:7421(title)
+#: C/evolution.xml:7522(title)
msgid "Sending Emails to a Contact:"
msgstr "Posílání e-mailů kontaktu:"
-#: C/evolution.xml:7422(para)
+#: C/evolution.xml:7523(para)
msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
-msgstr "Klik pravým tlačítkem myši na kontakt a kliknutí na Poslat kontaktu zprávu. "
+msgstr ""
+"Klik pravým tlačítkem myši na kontakt a kliknutí na Poslat kontaktu zprávu. "
-#: C/evolution.xml:7425(title)
+#: C/evolution.xml:7526(title)
msgid "Creating a New Contact:"
msgstr "Vytvoření nového kontaktu:"
-#: C/evolution.xml:7426(para)
+#: C/evolution.xml:7527(para)
msgid ""
"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
"address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
@@ -14246,7 +14386,7 @@ msgstr ""
"v adresáři a vybrání Nový kontakt. Taktéž můžete kliknout na Soubor &gt; "
"Nový kontakt nebo stisknout Shift+Ctrl+C."
-#: C/evolution.xml:7433(para)
+#: C/evolution.xml:7534(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
"\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use "
@@ -14259,7 +14399,7 @@ msgstr ""
"můžete použít jej nebo nástroj pro nahlášení chyb v GNOME (v příkazové řádce "
"známý jako bug-buddy)."
-#: C/evolution.xml:7434(para)
+#: C/evolution.xml:7535(para)
msgid ""
"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
@@ -14271,7 +14411,7 @@ msgstr ""
"vývoje Evolutionu se můžete více dozvědět na <ulink url=\"http://gnome.org/"
"projects/evolution/developer.shtml\">stránkách vývoje Evolutionu.</ulink>."
-#: C/evolution.xml:7439(para)
+#: C/evolution.xml:7540(para)
msgid ""
"Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
@@ -14281,7 +14421,7 @@ msgstr ""
"nadšenými vývojáři GNOME. Jejich jména můžete vidět tak, že kliknete na "
"Pomoc &gt; O programu v hlavním okně Evolutionu."
-#: C/evolution.xml:7440(para)
+#: C/evolution.xml:7541(para)
msgid ""
"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
@@ -14291,7 +14431,7 @@ msgstr ""
"Vývojáři Evolutionu kvitují snahu a příspěvky všech, kteří na těchto "
"projektech pracovali."
-#: C/evolution.xml:7441(para)
+#: C/evolution.xml:7542(para)
msgid ""
"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
"gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, "
@@ -14307,57 +14447,57 @@ msgstr ""
"Instrukce pro vložení chyby naleznete na stejném místě. Pro nahlášení chyb "
"můžete využít také nástroj pro nahlašování chyb v GNOME (bug-buddy)."
-#: C/evolution.xml:7442(para)
+#: C/evolution.xml:7543(para)
msgid "This manual was written by:"
msgstr "Tento manuál byl napsán těmito lidmi:"
-#: C/evolution.xml:7445(para)
+#: C/evolution.xml:7546(para)
msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7448(para)
+#: C/evolution.xml:7549(para)
msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7451(para)
+#: C/evolution.xml:7552(para)
msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-#: C/evolution.xml:7454(para)
+#: C/evolution.xml:7555(para)
msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-#: C/evolution.xml:7457(para)
+#: C/evolution.xml:7558(para)
msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7460(para)
+#: C/evolution.xml:7561(para)
msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7463(para)
+#: C/evolution.xml:7564(para)
msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7466(para)
+#: C/evolution.xml:7567(para)
msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7469(para)
+#: C/evolution.xml:7570(para)
msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7472(para)
+#: C/evolution.xml:7573(para)
msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7475(para)
+#: C/evolution.xml:7576(para)
msgid ""
"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
"Project."
msgstr "S pomocí vývojářů aplikace a GNOME Documentation Project."
-#: C/evolution.xml:7478(para)
+#: C/evolution.xml:7579(para)
msgid ""
"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
@@ -14369,7 +14509,7 @@ msgstr ""
"jméno, prosím kontaktujte Radhika PC (pradhika@novell.com) nebo Sreenivasa "
"Ragavan (sragavan@novell.com) a jeden z nich vás zařadí do seznamu."
-#: C/evolution.xml:7483(para)
+#: C/evolution.xml:7584(para)
msgid ""
"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
"as in <trademark>Evolution</trademark>."
@@ -14377,11 +14517,11 @@ msgstr ""
"Tento rejstřík obsahuje výrazy, které jsou často používány v této příručce "
"stejně jako v aplikaci <trademark>Evolution</trademark>."
-#: C/evolution.xml:7485(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7586(glossterm)
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
-#: C/evolution.xml:7487(para)
+#: C/evolution.xml:7588(para)
msgid ""
"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
@@ -14389,11 +14529,11 @@ msgstr ""
"Nástroj, který uživatele provede skrz sérii kroků, zpravidla při nastavení "
"programu. Ekvivalent k Průvodci."
-#: C/evolution.xml:7491(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7592(glossterm)
msgid "attachment"
msgstr "příloha"
-#: C/evolution.xml:7493(para)
+#: C/evolution.xml:7594(para)
msgid ""
"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
"appended to it."
@@ -14401,19 +14541,19 @@ msgstr ""
"Jakýkoliv soubor poslaný s e-mailem. Přílohy mohou být vloženy do zprávy "
"nebo k ní připojeny."
-#: C/evolution.xml:7497(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7598(glossterm)
msgid "automatic indexing"
msgstr "automatická indexace"
-#: C/evolution.xml:7499(para)
+#: C/evolution.xml:7600(para)
msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7503(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7604(glossterm)
msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
msgstr "Bcc (skrytá kopie)"
-#: C/evolution.xml:7505(para)
+#: C/evolution.xml:7606(para)
msgid ""
"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
@@ -14425,11 +14565,11 @@ msgstr ""
"odeslání této kopie ví. Pokud adresát odpoví a zvolí Odpovědět všem, tak "
"adresát skryté kopie odpověď neobdrží."
-#: C/evolution.xml:7509(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7610(glossterm)
msgid "Cc (Carbon Copy)"
msgstr "Kopie"
-#: C/evolution.xml:7511(para)
+#: C/evolution.xml:7612(para)
msgid ""
"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
"users who would benefit from the information in an item, but are not "
@@ -14441,11 +14581,11 @@ msgstr ""
"jich netýká a nejsou za ni zodpovědni. Všichni adresáti mohou vidět, že byla "
"odeslána také kopie. Mohou také vidět jména příjemců kopie."
-#: C/evolution.xml:7515(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7616(glossterm)
msgid "conduit"
msgstr "conduit"
-#: C/evolution.xml:7517(para)
+#: C/evolution.xml:7618(para)
msgid ""
"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
"device and a desktop computer."
@@ -14453,15 +14593,15 @@ msgstr ""
"Malá aplikace, která kontroluje přenos dat mezi přenosným zařízením a "
"počítačem."
-#: C/evolution.xml:7523(para)
+#: C/evolution.xml:7624(para)
msgid "The GNOME groupware application."
msgstr "Groupware aplikace GNOME"
-#: C/evolution.xml:7527(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7628(glossterm)
msgid "execute"
msgstr "spustit"
-#: C/evolution.xml:7529(para)
+#: C/evolution.xml:7630(para)
msgid ""
"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
@@ -14477,11 +14617,11 @@ msgstr ""
"nebo náhodnému spuštění škodlivých programů. Více informací o spouštění a "
"právech souborů dozvíte v dokumentaci vašeho správce souborů nebo shellu."
-#: C/evolution.xml:7533(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7634(glossterm)
msgid "expunge"
msgstr "vyčistit"
-#: C/evolution.xml:7535(para)
+#: C/evolution.xml:7636(para)
msgid ""
"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
@@ -14491,11 +14631,11 @@ msgstr ""
"Když je zpráva vyčistěna, je nadobro smazána, pokud byla označena pro "
"vymazání."
-#: C/evolution.xml:7539(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7640(glossterm)
msgid "file tree"
msgstr "strom souborů"
-#: C/evolution.xml:7541(para)
+#: C/evolution.xml:7642(para)
msgid ""
"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
@@ -14508,11 +14648,11 @@ msgstr ""
"směrem dolů z kořenu. Nepleťte si kořenový adresář (root directory) s účtem "
"roota nebo domovským adresářem roota (<command>/root</command>) "
-#: C/evolution.xml:7545(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7646(glossterm)
msgid "filter"
msgstr "filtr"
-#: C/evolution.xml:7547(para)
+#: C/evolution.xml:7648(para)
msgid ""
"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
@@ -14522,21 +14662,21 @@ msgstr ""
"stahování. Můžete vytvořit filtry, které budou vykonávat jednu nebo více "
"akcí se zprávami, které splní jedno nebo všechna kritéria."
-#: C/evolution.xml:7551(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7652(glossterm)
msgid "forward"
msgstr "přeposlat"
-#: C/evolution.xml:7553(para)
+#: C/evolution.xml:7654(para)
msgid ""
"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different "
"email address."
msgstr "Přeposílá kopii zprávy a dalším komentářů na jinou e-mailovou adresu."
-#: C/evolution.xml:7557(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7658(glossterm)
msgid "groupware"
msgstr "groupware"
-#: C/evolution.xml:7559(para)
+#: C/evolution.xml:7660(para)
msgid ""
"A term describing an application that helps groups of people work together. "
"Typically, a groupware application has several productivity features built "
@@ -14547,11 +14687,11 @@ msgstr ""
"produktivity začleněných do jednoho programu, včetně e-mailu, kalendáře a "
"nástrojů adresáře. "
-#: C/evolution.xml:7563(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7664(glossterm)
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: C/evolution.xml:7565(para)
+#: C/evolution.xml:7666(para)
msgid ""
"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML "
@@ -14563,19 +14703,19 @@ msgstr ""
"mailové zprávy. HTML může být použito v e-mailech pro vkládání obrázků a "
"upravování textu."
-#: C/evolution.xml:7569(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7670(glossterm)
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
-#: C/evolution.xml:7571(para)
+#: C/evolution.xml:7672(para)
msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
msgstr "iCal je protokol, který Evolution používá pro správu kalendáře."
-#: C/evolution.xml:7575(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7676(glossterm)
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: C/evolution.xml:7577(para)
+#: C/evolution.xml:7678(para)
msgid ""
"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically "
"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
@@ -14585,11 +14725,11 @@ msgstr ""
"uloženy vzdáleně na serveru a ne lokálně na haddisku. Často označován za "
"opak POP."
-#: C/evolution.xml:7581(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7682(glossterm)
msgid "inline"
msgstr "vložený"
-#: C/evolution.xml:7583(para)
+#: C/evolution.xml:7684(para)
msgid ""
"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
@@ -14597,11 +14737,11 @@ msgstr ""
"zobrazený jako část zprávy nebo jiného dokumenty, místo přilozený jako "
"samostatný soubor. Opak <emphasis>přílohy</emphasis>."
-#: C/evolution.xml:7587(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7688(glossterm)
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: C/evolution.xml:7589(para)
+#: C/evolution.xml:7690(para)
msgid ""
"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
@@ -14609,11 +14749,11 @@ msgstr ""
"Lightweight Directory Access Protocol. Umožňuje klientům prohledávat velké "
"databáze adres, telefonních čísel a lidi uložených na serveru."
-#: C/evolution.xml:7593(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7694(glossterm)
msgid "mail client"
msgstr "e-mailový klient"
-#: C/evolution.xml:7595(para)
+#: C/evolution.xml:7696(para)
msgid ""
"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts "
"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
@@ -14623,11 +14763,11 @@ msgstr ""
"protějškem jsou různé typy mail serverů, které pracují s autentizací "
"uživatele a posílají zprávy od odesílatele k adresátovi."
-#: C/evolution.xml:7599(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7700(glossterm)
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: C/evolution.xml:7601(para)
+#: C/evolution.xml:7702(para)
msgid ""
"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, "
"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
@@ -14637,11 +14777,11 @@ msgstr ""
"používán pouze pro získání e-mailu ze serveru a uložení lokalně na vašem "
"harddisku."
-#: C/evolution.xml:7605(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7706(glossterm)
msgid "protocol"
msgstr "protokol"
-#: C/evolution.xml:7607(para)
+#: C/evolution.xml:7708(para)
msgid ""
"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
"particular types of information between computer systems. Examples include "
@@ -14653,11 +14793,11 @@ msgstr ""
"Protocol) pro e-maily a HTTP (HypterText Transfer Protocol) pro webové "
"stránky."
-#: C/evolution.xml:7611(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7712(glossterm)
msgid "public key encryption"
msgstr "Šifrování veřejným klíčem"
-#: C/evolution.xml:7613(para)
+#: C/evolution.xml:7714(para)
msgid ""
"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
@@ -14669,11 +14809,11 @@ msgstr ""
"pouze privátním klíčem. Čím delší klíče, tím obtížnější je prolomit "
"šifrování."
-#: C/evolution.xml:7617(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7718(glossterm)
msgid "regular expression"
msgstr "regulární výraz"
-#: C/evolution.xml:7619(para)
+#: C/evolution.xml:7720(para)
msgid ""
"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
@@ -14690,11 +14830,11 @@ msgstr ""
"<quote>fly in my soup</quote> a <quote>fly in my soap.</quote> Pokud chcete "
"získat více informací, vložte <command>man grep</command> z příkazové řádky."
-#: C/evolution.xml:7623(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7724(glossterm)
msgid "script"
msgstr "skript"
-#: C/evolution.xml:7625(para)
+#: C/evolution.xml:7726(para)
msgid ""
"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
@@ -14706,11 +14846,11 @@ msgstr ""
"aplikace. Skripty jsou používány pro to, aby vykonaly opakující se, "
"zdlouhavé úlohy a ušetřily tak čas."
-#: C/evolution.xml:7629(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7730(glossterm)
msgid "search base"
msgstr "základna pro hledání"
-#: C/evolution.xml:7631(para)
+#: C/evolution.xml:7732(para)
msgid ""
"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
@@ -14720,11 +14860,11 @@ msgstr ""
"LDAP, kterou top skupinu použít. Volbou rozsahu hledání se nastavuje, jak "
"velká základna má být prohledávána."
-#: C/evolution.xml:7635(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7736(glossterm)
msgid "search folder"
msgstr "složka hledání"
-#: C/evolution.xml:7637(para)
+#: C/evolution.xml:7738(para)
msgid ""
"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that "
"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated "
@@ -14734,19 +14874,19 @@ msgstr ""
"která bude obsahovat výsledky komplexního vyhledávání. Složka hledání je "
"dynamicky aktualizována."
-#: C/evolution.xml:7641(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7742(glossterm)
msgid "search scope"
msgstr "rozsah hledání"
-#: C/evolution.xml:7643(para)
+#: C/evolution.xml:7744(para)
msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
msgstr "rozsah hledání uvádí, jak velká je základna pro hledání."
-#: C/evolution.xml:7647(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7748(glossterm)
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: C/evolution.xml:7649(para)
+#: C/evolution.xml:7750(para)
msgid ""
"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
@@ -14756,11 +14896,11 @@ msgstr ""
"Někteří lidé ho preferují, protože nabízí lepší flexibilitu, nicméně se hůře "
"nastavuje."
-#: C/evolution.xml:7653(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7754(glossterm)
msgid "switcher"
msgstr "přepínač"
-#: C/evolution.xml:7655(para)
+#: C/evolution.xml:7756(para)
msgid ""
"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
"used features of the application."
@@ -14768,11 +14908,11 @@ msgstr ""
"Oblast Evolutionu, která uživatelům nabízí rychlý přístup k nejčastěji "
"používaným funkcím aplikace."
-#: C/evolution.xml:7659(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7760(glossterm)
msgid "signature"
msgstr "podpis"
-#: C/evolution.xml:7661(para)
+#: C/evolution.xml:7762(para)
msgid ""
"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
@@ -14784,11 +14924,11 @@ msgstr ""
"oblíbeného citátu po odkaz na webovou stránku. Etiketa říká, že, podpis by "
"neměl být delší než čtyři řádky."
-#: C/evolution.xml:7665(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7766(glossterm)
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: C/evolution.xml:7667(para)
+#: C/evolution.xml:7768(para)
msgid ""
"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
"messages from your computer to the server."
@@ -14796,11 +14936,11 @@ msgstr ""
"Simple Mail Transfer Protocol. Nejobvyklejší způsob přenosu e-mailových "
"zpráv z vašeho počítače na server."
-#: C/evolution.xml:7671(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7772(glossterm)
msgid "tooltip"
msgstr "Nástrojový tip"
-#: C/evolution.xml:7673(para)
+#: C/evolution.xml:7774(para)
msgid ""
"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
"over a button or other interface element."
@@ -14808,11 +14948,11 @@ msgstr ""
"Malé pole s vysvětlujícím textem, které se zobrazí, když kurzor myši zůstane "
"nad tlačítkem nebo jiným prvkem rozhraní."
-#: C/evolution.xml:7677(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7778(glossterm)
msgid "virus"
msgstr "virus"
-#: C/evolution.xml:7679(para)
+#: C/evolution.xml:7780(para)
msgid ""
"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
@@ -14824,11 +14964,11 @@ msgstr ""
"způsobit významné škody zablokováním sítě nebo pevných disků, vymazáním "
"souborů nebo otevřením bezpečnostních děr."
-#: C/evolution.xml:7683(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7784(glossterm)
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: C/evolution.xml:7685(para)
+#: C/evolution.xml:7786(para)
msgid ""
"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
"address card attached to an email, it is probably in vCard format."
@@ -14836,11 +14976,11 @@ msgstr ""
"Formát souboru pro výměnu kontaktních informací. Když dostanete kartu "
"adresáře přiloženou k e-mailu, bude pravděpodobně ve formátu vCard."
-#: C/evolution.xml:7691(title)
+#: C/evolution.xml:7792(title)
msgid "Legal Notices"
msgstr "Právní poznámky"
-#: C/evolution.xml:7693(member)
+#: C/evolution.xml:7794(member)
msgid ""
"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
@@ -14856,7 +14996,7 @@ msgstr ""
"kdykoliv bez nutnosti informovat o tom jakoukoliv osobu nebo předmět revizí "
"a změn."
-#: C/evolution.xml:7694(member)
+#: C/evolution.xml:7795(member)
msgid ""
"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
@@ -14872,7 +15012,7 @@ msgstr ""
"Novell, kdykoliv a bez povinnosti oznámit to jakékoliv osobě nebo objektu "
"těchto změn."
-#: C/evolution.xml:7697(member)
+#: C/evolution.xml:7798(member)
msgid ""
"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
@@ -14882,7 +15022,7 @@ msgstr ""
"jakýmkoliv použitelným zákonem, včetně nařízení, exportními nařízeními "
"Spojených států nebo zákony země, v které sídlíte."
-#: C/evolution.xml:7700(member)
+#: C/evolution.xml:7801(member)
msgid ""
"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/"
"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
@@ -14897,14 +15037,14 @@ msgstr ""
"oddílů, bez textů předních desek a bez textů zadních desek. Kopii GFDL "
"můžete najít na http://www.fsf.org/licences/fdl.html"
-#: C/evolution.xml:7701(member)
+#: C/evolution.xml:7802(member)
msgid ""
"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
"THAT:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7702(member)
+#: C/evolution.xml:7803(member)
msgid ""
"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
@@ -14919,7 +15059,7 @@ msgid ""
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7703(member)
+#: C/evolution.xml:7804(member)
msgid ""
"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
@@ -14933,31 +15073,31 @@ msgid ""
"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7706(member)
+#: C/evolution.xml:7807(member)
msgid "Novell, Inc."
msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:7707(member)
+#: C/evolution.xml:7808(member)
msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
-#: C/evolution.xml:7708(member)
+#: C/evolution.xml:7809(member)
msgid "Waltham, MA 02451"
msgstr "Waltham, MA 02451"
-#: C/evolution.xml:7709(member)
+#: C/evolution.xml:7810(member)
msgid "U.S.A."
msgstr "U.S.A."
-#: C/evolution.xml:7710(member)
+#: C/evolution.xml:7811(member)
msgid "www.novell.com"
msgstr "www.novell.com"
-#: C/evolution.xml:7713(para)
+#: C/evolution.xml:7814(para)
msgid "July 2007"
msgstr "Červen 2007"
-#: C/evolution.xml:7715(member)
+#: C/evolution.xml:7816(member)
msgid ""
"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
"to get updates, see www.novell.com/documentation"
@@ -14965,11 +15105,11 @@ msgstr ""
"Pro přístup k online dokumentaci pro tento nebo jiný produkt Novellu a pro "
"aktualizace navštivte www.novell.com/documentation "
-#: C/evolution.xml:7718(member)
+#: C/evolution.xml:7819(member)
msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
msgstr "Evolution je obchodní známka společnosti Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:7719(member)
+#: C/evolution.xml:7820(member)
msgid ""
"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
@@ -14977,7 +15117,7 @@ msgstr ""
"GroupWise je registrovaná obchodní známka společnosti Novell, Inc. ve "
"Spojených státech a ostatních zemích."
-#: C/evolution.xml:7720(member)
+#: C/evolution.xml:7821(member)
msgid ""
"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
@@ -14985,11 +15125,11 @@ msgstr ""
"Novell je registrovaná obchodní známka společnosti Novell, Inc. ve Spojených "
"státech a ostatních zemích."
-#: C/evolution.xml:7721(member)
+#: C/evolution.xml:7822(member)
msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
msgstr "SUSE je registrovaná obchodní známka SUSE AG, společnost Novell."
-#: C/evolution.xml:7722(member)
+#: C/evolution.xml:7823(member)
msgid ""
"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
@@ -14997,14 +15137,15 @@ msgstr ""
"Ximian je registrovaná obchodní známka společnosti Novell, Inc. ve Spojených "
"státech a ostatních zemích."
-#: C/evolution.xml:7725(member)
+#: C/evolution.xml:7826(member)
msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr "Všechny obchodní známky třetích stran jsou majetkem příslušných vlastníků."
+msgstr ""
+"Všechny obchodní známky třetích stran jsou majetkem příslušných vlastníků."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/evolution.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008."
+msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008, 2009."
#~ msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
#~ msgstr "Uživatelská příručka ke groupware a e-mailovému klientu Evolution "
@@ -15067,13 +15208,6 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008."
#~ "přijímat poštu, musíte zadat následující volby:"
#~ msgid ""
-#~ "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need "
-#~ "to specify the following options:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokud vyberete Microsoft Exchange jako typ serveru, z kterého přijímate "
-#~ "poštu, musíte zadat následující volby:"
-
-#~ msgid ""
#~ "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
#~ "following options:"
#~ msgstr ""
@@ -15137,6 +15271,34 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008."
#~ msgid "Click View &gt; Load Images."
#~ msgstr "Klikněte na Zobrazit &gt; Načíst obrázky."
+#~ msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na ikonu nabídky &gt; Systém &gt; Nastavení &gt; Yast. (pouze "
+#~ "rodinu distrubucí SUSE)"
+
+#~ msgid "Click Network Services, then click Proxy."
+#~ msgstr "Klikněte na Síťové služby a potom na Proxy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, "
+#~ "contact your ISP or system administrator)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadejte nastavení vaší proxy (pokud neznáte nastavení vaší proxy, "
+#~ "kontaktujte svého ISP nebo systémového administrátora)."
+
+#~ msgid "Click Finish, then click Close."
+#~ msgstr "Klikněte na Dokončit a potom na Zavřít."
+
+#~ msgid "To set your proxy in GNOME:"
+#~ msgstr "Nastavení proxy v GNOME:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if "
+#~ "needed)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Systém &gt; Administrátorská nastavení (vložte "
+#~ "administrátorské heslo, pokud je potřeba)."
+
#~ msgid "When you want to reconnect,"
#~ msgstr "Když se chcete znovu připojit,"
@@ -15196,6 +15358,27 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008."
#~ msgid "You can view Identity tab enabled."
#~ msgstr "Můžete vidět aktivovanou kartu Identita."
+#~ msgid "Click Insert &gt; Send Options to open the Send Option dialog box"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikněte na Vložit &gt; Možnosti odesílání a otevře se dialogové okno "
+#~ "Možnosti odesílání"
+
+#~ msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte Vysoká priorita, standardní priorita, nízká priorita nebo "
+#~ "nedefinováno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient "
+#~ "appears at the top of the message. If you select Within x Days, then "
+#~ "Reply Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> "
+#~ "appears at the top of the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Když vyberete Až se to bude hodit, potom se ve zprávě nahoře zobrazí "
+#~ "Vyžadována odpověď: Až se to bude hodit. Když vyberete Do x dnů, potom se "
+#~ "ve zprávě nahoře objeví Vyžadována odpověď: Do <varname>den měsíc čas a "
+#~ "rok</varname>."
+
#~ msgid ""
#~ "Partial list of Documentation Translators (application translated to "
#~ "numerous additional languages):"
@@ -15267,17 +15450,6 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008."
#~ "svého administrátora."
#~ msgid ""
-#~ "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zvolte, pokud chcete aplikovat filtry na nové zprávy v Příchozích na "
-#~ "serveru."
-
-#~ msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zvolte, pokud chcete automaticky synchronizovat vzdálenou poštu lokálně."
-
-#~ msgid ""
#~ "Select check new messages for junk contents to filter new messages for "
#~ "spam messages."
#~ msgstr ""
@@ -15295,15 +15467,6 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008."
#~ msgstr ""
#~ "Zvolte, pokud chcete použít filtry na nové zprávy ve složce Příchozí."
-#~ msgid ""
-#~ "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you "
-#~ "select this option, you need to specify how often Evolution should check "
-#~ "for new messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zvolte, pokud chcete, aby Evolution automaticky kontroloval novou poštu. "
-#~ "Pokud zvolíte tuto volbu, musíte zadat, jak často má Evolution nové "
-#~ "zprávy kontrolovat."
-
#~ msgid "Type the Server address in the Server field."
#~ msgstr "Napište adresu serveru do pole Server."
@@ -15573,4 +15736,3 @@ msgstr "Jiří Eischmann <jiri@eischmann.cz>, 2008."
#~ "Jestliže potřebujete další pomoc s aplikací Evolution, navštivte <ulink "
#~ "url=\"http://support.novell.com\">stránku podpory společnosti Novell®</"
#~ "ulink>."
-
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index e6b4180921..c8af841c92 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manual_evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-07 22:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-24 18:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-10 17:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-11 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:226(None)
+#: C/evolution.xml:233(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:256(None)
+#: C/evolution.xml:263(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
@@ -32,21 +32,31 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:414(None)
+#: C/evolution.xml:439(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:424(None)
+#: C/evolution.xml:449(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:465(None)
+#: C/evolution.xml:570(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
+msgstr "a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:581(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
@@ -54,28 +64,28 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:508(None)
+#: C/evolution.xml:624(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:530(None)
+#: C/evolution.xml:646(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:580(None)
+#: C/evolution.xml:696(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:601(None)
+#: C/evolution.xml:717(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
@@ -83,7 +93,7 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:623(None) C/evolution.xml:646(None)
+#: C/evolution.xml:739(None) C/evolution.xml:762(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
@@ -91,21 +101,21 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:674(None)
+#: C/evolution.xml:790(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:721(None)
+#: C/evolution.xml:837(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:749(None)
+#: C/evolution.xml:865(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
@@ -113,13 +123,13 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:924(None)
+#: C/evolution.xml:1040(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:942(None)
+#: C/evolution.xml:1058(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
@@ -127,7 +137,7 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:962(None)
+#: C/evolution.xml:1078(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
@@ -135,13 +145,13 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:976(None)
+#: C/evolution.xml:1092(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:979(None)
+#: C/evolution.xml:1095(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
@@ -149,7 +159,7 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:987(None)
+#: C/evolution.xml:1103(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
@@ -157,19 +167,21 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1005(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+#: C/evolution.xml:1121(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1177(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+#: C/evolution.xml:1293(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1179(None)
+#: C/evolution.xml:1295(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; "
"md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
@@ -177,32 +189,37 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1249(None)
+#: C/evolution.xml:1365(None)
msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1259(None)
-msgid "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+#: C/evolution.xml:1375(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1429(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+#: C/evolution.xml:1515(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1487(None)
+#: C/evolution.xml:1573(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1495(None)
+#: C/evolution.xml:1581(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
"md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
@@ -210,21 +227,26 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1541(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+#: C/evolution.xml:1627(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1585(None)
+#: C/evolution.xml:1671(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+#| "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
msgid ""
"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
-"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1598(None)
+#: C/evolution.xml:1684(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
@@ -232,7 +254,7 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1926(None)
+#: C/evolution.xml:2012(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
@@ -240,14 +262,27 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1966(None)
+#: C/evolution.xml:2052(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+#| "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
msgid ""
-"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
+msgstr "a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2575(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+msgid "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2511(None)
+#: C/evolution.xml:2605(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
@@ -255,13 +290,14 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2538(None)
-msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+#: C/evolution.xml:2632(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2689(None)
+#: C/evolution.xml:2783(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
@@ -269,7 +305,7 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2706(None)
+#: C/evolution.xml:2800(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
@@ -277,7 +313,7 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2709(None)
+#: C/evolution.xml:2803(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
@@ -285,41 +321,41 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2872(None)
+#: C/evolution.xml:2966(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2902(None)
+#: C/evolution.xml:2996(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2908(None)
+#: C/evolution.xml:3002(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2935(None)
+#: C/evolution.xml:3029(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3183(None)
+#: C/evolution.xml:3277(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3274(None)
+#: C/evolution.xml:3368(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
@@ -327,7 +363,7 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3364(None)
+#: C/evolution.xml:3458(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
@@ -335,13 +371,14 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3402(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#: C/evolution.xml:3496(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3423(None)
+#: C/evolution.xml:3517(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
"md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
@@ -349,33 +386,49 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3708(None)
-msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+#: C/evolution.xml:3802(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3863(None)
+#: C/evolution.xml:3957(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3886(None)
+#: C/evolution.xml:3973(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3918(None)
+#: C/evolution.xml:3996(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
+#| "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+msgstr "a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:4011(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#| "md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2"
msgid ""
-"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2"
+"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4017(None)
+#: C/evolution.xml:4114(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
@@ -383,21 +436,22 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4085(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+#: C/evolution.xml:4182(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4281(None) C/evolution.xml:5556(None)
-#: C/evolution.xml:5942(None)
+#: C/evolution.xml:4383(None) C/evolution.xml:5657(None)
+#: C/evolution.xml:6043(None)
msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4377(None) C/evolution.xml:4691(None)
-#: C/evolution.xml:4929(None)
+#: C/evolution.xml:4479(None) C/evolution.xml:4793(None)
+#: C/evolution.xml:5031(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
@@ -405,27 +459,27 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4840(None)
+#: C/evolution.xml:4942(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5236(None)
+#: C/evolution.xml:5339(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5241(None)
+#: C/evolution.xml:5344(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5248(None)
+#: C/evolution.xml:5351(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
@@ -433,21 +487,21 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5262(None)
+#: C/evolution.xml:5365(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5270(None)
+#: C/evolution.xml:5372(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5278(None)
+#: C/evolution.xml:5379(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
@@ -455,14 +509,14 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5311(None) C/evolution.xml:5548(None)
+#: C/evolution.xml:5412(None) C/evolution.xml:5649(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5353(None)
+#: C/evolution.xml:5454(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
@@ -470,13 +524,13 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5433(None)
+#: C/evolution.xml:5534(None)
msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5442(None)
+#: C/evolution.xml:5543(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
@@ -484,7 +538,7 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5477(None)
+#: C/evolution.xml:5578(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
@@ -492,13 +546,14 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5507(None)
-msgid "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+#: C/evolution.xml:5608(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5836(None)
+#: C/evolution.xml:5937(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
@@ -506,7 +561,7 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5844(None)
+#: C/evolution.xml:5945(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
@@ -514,7 +569,7 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5857(None)
+#: C/evolution.xml:5958(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
@@ -522,21 +577,21 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5903(None)
+#: C/evolution.xml:6004(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5935(None)
+#: C/evolution.xml:6036(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6006(None)
+#: C/evolution.xml:6107(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
@@ -544,40 +599,41 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6061(None)
+#: C/evolution.xml:6161(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6119(None)
+#: C/evolution.xml:6228(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6260(None)
+#: C/evolution.xml:6369(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6283(None)
-msgid "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+#: C/evolution.xml:6392(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6292(None)
+#: C/evolution.xml:6401(None)
msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6435(None)
+#: C/evolution.xml:6544(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
@@ -585,104 +641,123 @@ msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6537(None)
+#: C/evolution.xml:6650(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6632(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
+#: C/evolution.xml:6745(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6658(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+#: C/evolution.xml:6771(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6703(None)
+#: C/evolution.xml:6816(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6894(None)
-msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
+#: C/evolution.xml:6920(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
+msgstr "a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:7014(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7171(None)
+#: C/evolution.xml:7287(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
msgstr "a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7323(None)
+#: C/evolution.xml:7438(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
msgstr "a"
-#: C/evolution.xml:19(firstname) C/evolution.xml:21(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:34(para) C/evolution.xml:42(para) C/evolution.xml:50(para)
-#: C/evolution.xml:58(para)
+#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor)
+#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para)
+#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para)
msgid "Novell, Inc"
msgstr "Novell, Inc"
-#: C/evolution.xml:25(date)
-msgid "2002-2008"
-msgstr "2002-2008"
+#: C/evolution.xml:24(date)
+msgid "2002-2009"
+msgstr "2002-2009"
-#: C/evolution.xml:30(revnumber) C/evolution.xml:73(productnumber)
+#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:37(revnumber)
+#: C/evolution.xml:80(productnumber)
msgid "2.24"
msgstr "2.24"
-#: C/evolution.xml:31(date)
-msgid "March 2008"
-msgstr "März 2008"
+#: C/evolution.xml:30(date)
+msgid "March 2009"
+msgstr "März 2009"
-#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:57(para)
+#: C/evolution.xml:32(para) C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para)
+#: C/evolution.xml:64(para)
msgid "Radhika PC"
msgstr "Radhika PC"
-#: C/evolution.xml:38(revnumber)
+#: C/evolution.xml:38(date)
+msgid "March 2008"
+msgstr "März 2008"
+
+#: C/evolution.xml:45(revnumber)
msgid "2.12"
msgstr "2.12"
-#: C/evolution.xml:39(date)
+#: C/evolution.xml:46(date)
msgid "September 2007"
msgstr "September 2007"
-#: C/evolution.xml:46(revnumber)
+#: C/evolution.xml:53(revnumber)
msgid "2.10"
msgstr "2.10"
-#: C/evolution.xml:47(date)
+#: C/evolution.xml:54(date)
msgid "November 20, 2006"
msgstr "20. November 2006"
-#: C/evolution.xml:49(para)
+#: C/evolution.xml:56(para)
msgid "Francisco Serrador"
msgstr "Francisco Serrador"
-#: C/evolution.xml:54(revnumber)
+#: C/evolution.xml:61(revnumber)
msgid "2.8"
msgstr "2.8"
-#: C/evolution.xml:55(date)
+#: C/evolution.xml:62(date)
msgid "October 5, 2006"
msgstr "5. Oktober 2006"
-#: C/evolution.xml:63(releaseinfo)
+#: C/evolution.xml:70(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.24 of Evolution"
msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.24 von »Evolution«"
-#: C/evolution.xml:67(para)
+#: C/evolution.xml:74(para)
msgid ""
"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
"address book, and task list features."
@@ -690,24 +765,24 @@ msgstr ""
"Ein Benutzerhandbuch für »Evolution«, welches die Nutzung der E-Mail-, "
"Kalender-, Adressbuch- und Aufgabenfunktionen erklärt."
-#: C/evolution.xml:72(productname) C/evolution.xml:5740(para)
-#: C/evolution.xml:7522(glossterm)
+#: C/evolution.xml:79(productname) C/evolution.xml:5841(para)
+#: C/evolution.xml:7622(glossterm)
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:74(invpartnumber)
+#: C/evolution.xml:81(invpartnumber)
msgid "February 2008"
msgstr "Februar 2008"
-#: C/evolution.xml:75(title) C/evolution.xml:7713(para)
+#: C/evolution.xml:82(title) C/evolution.xml:7813(para)
msgid "Evolution 2.24 User Guide"
msgstr "Evolution 2.24 Benutzerhandbuch"
-#: C/evolution.xml:80(title)
+#: C/evolution.xml:87(title)
msgid "About This Guide"
msgstr "Über dieses Benutzerhandbuch"
-#: C/evolution.xml:81(para)
+#: C/evolution.xml:88(para)
msgid ""
"This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> "
"2.24 client software. This guide is intended for users and is divided into "
@@ -716,71 +791,71 @@ msgstr ""
"Dieses Benutzerhandbuch beschreibt die Nutzung der Software "
"<trademark>Evolution</trademark> 2.24 und ist in folgende Kapitel unterteilt:"
-#: C/evolution.xml:84(link) C/evolution.xml:145(title)
+#: C/evolution.xml:91(link) C/evolution.xml:152(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Erste Schritte"
-#: C/evolution.xml:87(link) C/evolution.xml:1103(title)
+#: C/evolution.xml:94(link) C/evolution.xml:1219(title)
msgid "Sending and Receiving Email"
msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails"
-#: C/evolution.xml:90(link) C/evolution.xml:2414(title)
+#: C/evolution.xml:97(link) C/evolution.xml:2500(title)
msgid "Organizing Your Email"
msgstr "E-Mails organisieren"
-#: C/evolution.xml:93(link) C/evolution.xml:3305(title)
+#: C/evolution.xml:100(link) C/evolution.xml:3399(title)
msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
msgstr "Das Adressbuch"
-#: C/evolution.xml:96(link) C/evolution.xml:3764(title)
+#: C/evolution.xml:103(link) C/evolution.xml:3858(title)
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Der Kalender"
-#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:5057(title)
+#: C/evolution.xml:106(link) C/evolution.xml:5160(title)
msgid "Connecting to Exchange Servers"
msgstr "Mit Exchange-Servern verbinden"
-#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:5612(title)
+#: C/evolution.xml:109(link) C/evolution.xml:5713(title)
msgid "Connecting to GroupWise"
msgstr "Mit GroupWise verbinden"
-#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:6406(title)
+#: C/evolution.xml:112(link) C/evolution.xml:6515(title)
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Weiterführende Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:7185(title)
+#: C/evolution.xml:115(link) C/evolution.xml:7300(title)
msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
msgstr "Mit tragbaren Geräten abgleichen"
-#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:7242(title)
+#: C/evolution.xml:118(link) C/evolution.xml:7357(title)
msgid "Migration from Outlook to Evolution"
msgstr "Migration von Outlook zu Evolution"
-#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:7304(title)
+#: C/evolution.xml:121(link) C/evolution.xml:7419(title)
msgid "Quick Reference"
msgstr "Kurzreferenz"
-#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:7418(title)
+#: C/evolution.xml:124(link) C/evolution.xml:7533(title)
msgid "Known Bugs and Limitations"
msgstr "Bekannte Fehler und Limitierungen"
-#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:7424(title)
+#: C/evolution.xml:127(link) C/evolution.xml:7539(title)
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
-#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7483(title)
+#: C/evolution.xml:130(link) C/evolution.xml:7583(title)
msgid "Glossary"
msgstr "Glossar"
-#: C/evolution.xml:127(title)
+#: C/evolution.xml:134(title)
msgid "Additional Documentation:"
msgstr "Weiterführende Dokumentation:"
-#: C/evolution.xml:128(para)
+#: C/evolution.xml:135(para)
msgid "You can find additional help in three places:"
msgstr "Sie können weiterführende Hilfe an drei Stellen finden:"
-#: C/evolution.xml:132(para)
+#: C/evolution.xml:139(para)
msgid ""
"Evolution has a number of command line options that you can use. For "
"information about command line options, open a terminal window and type "
@@ -789,15 +864,15 @@ msgstr ""
"Für Informationen über die Befehlszeilen-Optionen, öffnen Sie ein Terminal-"
"Fenster und geben Sie <command>evolution --help</command> ein."
-#: C/evolution.xml:135(para)
+#: C/evolution.xml:142(para)
msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
msgstr "Klicken Sie auf Hilfe &gt; Inhalt in Evolution."
-#: C/evolution.xml:139(title)
+#: C/evolution.xml:146(title)
msgid "Documentation Conventions:"
msgstr "Konventionen in dieser Dokumentation:"
-#: C/evolution.xml:140(para)
+#: C/evolution.xml:147(para)
msgid ""
"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
@@ -809,7 +884,7 @@ msgstr ""
"darzustellen. Ein Trademark-Symbol (®, TM, etc.) bezeichnet ein Novell-"
"Trademark. Ein Sternchen (*) bezeichnet ein Trademark einer Drittpartei."
-#: C/evolution.xml:146(para)
+#: C/evolution.xml:153(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</"
"link> application that helps you work in a group by handling email, address, "
@@ -821,49 +896,49 @@ msgstr ""
"\">Groupware</link>-Anwendung die Ihnen dabei hilft, E-Mails, Adressen, "
"Notizen, Aufgaben und Kalender zu handhaben."
-#: C/evolution.xml:149(link) C/evolution.xml:157(title)
+#: C/evolution.xml:156(link) C/evolution.xml:164(title)
msgid "Starting Evolution for the First Time"
msgstr "Evolution zum ersten Mal starten"
-#: C/evolution.xml:152(link) C/evolution.xml:747(title)
+#: C/evolution.xml:159(link) C/evolution.xml:863(title)
msgid "Using Evolution: An Overview"
msgstr "Evolution benutzen: Ein Überblick"
-#: C/evolution.xml:160(para)
+#: C/evolution.xml:167(para)
msgid "Start the Evolution client."
msgstr "Starten Sie das Programm »Evolution«."
-#: C/evolution.xml:168(para)
+#: C/evolution.xml:175(para)
msgid "GNOME:"
msgstr "GNOME:"
-#: C/evolution.xml:171(para)
+#: C/evolution.xml:178(para)
msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
msgstr "Klicken Sie auf Anwendungen &gt; Büro &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:176(para)
+#: C/evolution.xml:183(para)
msgid "KDE:"
msgstr "KDE:"
-#: C/evolution.xml:179(para)
+#: C/evolution.xml:186(para)
msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
msgstr ""
"Klicken Sie auf das K-Menü und dort auf Büro &gt; Weitere Programme &gt; "
"Evolution."
-#: C/evolution.xml:184(para)
+#: C/evolution.xml:191(para)
msgid "Command Line:"
msgstr "Befehlszeile:"
-#: C/evolution.xml:187(para)
+#: C/evolution.xml:194(para)
msgid "Enter <command>evolution</command>."
msgstr "Geben Sie den Befehl <command>evolution</command> ein."
-#: C/evolution.xml:197(title)
+#: C/evolution.xml:204(title)
msgid "Using the First-Run Assistant"
msgstr "Den Erste-Schritte-Assistenten benutzen"
-#: C/evolution.xml:198(para)
+#: C/evolution.xml:205(para)
msgid ""
"The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
@@ -876,11 +951,12 @@ msgstr ""
"Schritte-Assistent gestartet, der Ihnen dabei hilft Ihre E-Mail-Konten "
"einzutragen und gegebenenfalls Daten aus anderen Programmen zu importieren."
-#: C/evolution.xml:199(para)
+#: C/evolution.xml:206(para)
msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
-msgstr "Die Nutzung des Erste-Schritte-Assistenten dauert zwei bis fünf Minuten."
+msgstr ""
+"Die Nutzung des Erste-Schritte-Assistenten dauert zwei bis fünf Minuten."
-#: C/evolution.xml:200(para)
+#: C/evolution.xml:207(para)
msgid ""
"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
@@ -895,7 +971,7 @@ msgstr ""
"indem Sie auf Hinzufügen klicken. Siehe <link linkend=\"config-prefs-mail"
"\">E-Mail-Einstellungen</link> für weitere Details."
-#: C/evolution.xml:201(para)
+#: C/evolution.xml:208(para)
msgid ""
"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
"get started."
@@ -903,35 +979,35 @@ msgstr ""
"Der Erste-Schritte-Assistent hilft Ihnen, die zur Nutzung von Evolution "
"benötigten Informationen einzugeben."
-#: C/evolution.xml:204(link) C/evolution.xml:224(title)
+#: C/evolution.xml:211(link) C/evolution.xml:231(title)
msgid "Defining Your Identity"
msgstr "Definieren Ihrer Identität"
-#: C/evolution.xml:207(link) C/evolution.xml:254(title)
+#: C/evolution.xml:214(link) C/evolution.xml:261(title)
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Abrufen von E-Mails"
-#: C/evolution.xml:210(link) C/evolution.xml:349(title)
+#: C/evolution.xml:217(link) C/evolution.xml:374(title)
msgid "Receiving Mail Options"
msgstr "E-Mail-Empfangsoptionen"
-#: C/evolution.xml:213(link) C/evolution.xml:655(title)
+#: C/evolution.xml:220(link) C/evolution.xml:771(title)
msgid "Sending Mail"
msgstr "E-Mails verschicken"
-#: C/evolution.xml:216(link) C/evolution.xml:709(title)
+#: C/evolution.xml:223(link) C/evolution.xml:825(title)
msgid "Account Management"
msgstr "Kontoverwaltung"
-#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:715(title)
+#: C/evolution.xml:226(link) C/evolution.xml:831(title)
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"
-#: C/evolution.xml:225(para)
+#: C/evolution.xml:232(para)
msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
msgstr "Das Identitätsfenster ist der erste Schritt im Assistenten."
-#: C/evolution.xml:227(para)
+#: C/evolution.xml:234(para)
msgid ""
"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
@@ -941,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"weitere Identitäten eingeben, indem Sie auf Bearbeiten &gt; Einstellungen "
"klicken und dann auf E-Mail-Konten."
-#: C/evolution.xml:228(para)
+#: C/evolution.xml:235(para)
msgid ""
"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
"Forward to proceed to the Identity window."
@@ -949,34 +1025,34 @@ msgstr ""
"Wenn der Erste-Schritte-Assistent gestartet wird, wird die Willkommensseite "
"angezeigt. Klicken Sie auf Vor, um zum Identitätsfenster zu gelangen."
-#: C/evolution.xml:231(para)
+#: C/evolution.xml:238(para)
msgid "Type your full name in the Full Name field."
msgstr "Geben Sie Ihren vollen Namen in das Feld »Voller Name« ein."
-#: C/evolution.xml:234(para)
+#: C/evolution.xml:241(para)
msgid "Type your email address in the Email Address field."
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse in das Feld »E-Mail-Adresse« ein."
-#: C/evolution.xml:237(para)
+#: C/evolution.xml:244(para)
msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
msgstr "(Optional) Wählen Sie, ob es sich um Ihr Vorgabekonto handelt."
-#: C/evolution.xml:240(para)
+#: C/evolution.xml:247(para)
msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
msgstr "(Optional) Geben Sie ein Antwortadresse in das »Antwort an«-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:241(para)
+#: C/evolution.xml:248(para)
msgid ""
"Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
msgstr ""
"Benutzen Sie dieses Feld, falls Sie wünschen, dass Antworten auf Ihre "
"verschickten E-Mails an eine andere Adresse geschickt werden."
-#: C/evolution.xml:244(para)
+#: C/evolution.xml:251(para)
msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
msgstr "(Optional) Geben Sie Ihre Organisation in das »Organisation«-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:245(para)
+#: C/evolution.xml:252(para)
msgid ""
"This is the company where you work, or the organization you represent when "
"you send email."
@@ -984,23 +1060,23 @@ msgstr ""
"Hierbei handelt es sich um die Firma für welche Sie arbeiten, oder die "
"Organisation die sie repräsentieren wenn Sie E-Mails verschicken."
-#: C/evolution.xml:248(para) C/evolution.xml:335(para)
-#: C/evolution.xml:413(para) C/evolution.xml:456(para)
-#: C/evolution.xml:500(para) C/evolution.xml:522(para)
-#: C/evolution.xml:546(para) C/evolution.xml:561(para)
-#: C/evolution.xml:579(para) C/evolution.xml:600(para)
-#: C/evolution.xml:622(para) C/evolution.xml:645(para)
-#: C/evolution.xml:701(para) C/evolution.xml:2481(para)
-#: C/evolution.xml:2503(para)
+#: C/evolution.xml:255(para) C/evolution.xml:360(para)
+#: C/evolution.xml:438(para) C/evolution.xml:481(para)
+#: C/evolution.xml:616(para) C/evolution.xml:638(para)
+#: C/evolution.xml:662(para) C/evolution.xml:677(para)
+#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:716(para)
+#: C/evolution.xml:738(para) C/evolution.xml:761(para)
+#: C/evolution.xml:817(para) C/evolution.xml:2571(para)
+#: C/evolution.xml:2597(para)
msgid "Click Forward."
msgstr "Klicken Sie auf Vor."
-#: C/evolution.xml:255(para)
+#: C/evolution.xml:262(para)
msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
msgstr ""
"Die Seite »Abrufen von E-Mails« legt fest, woher Sie Ihre E-Mails erhalten."
-#: C/evolution.xml:257(para)
+#: C/evolution.xml:264(para)
msgid ""
"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
@@ -1010,188 +1086,182 @@ msgstr ""
"erhalten. Falls Sie sich unsicher sind um welchen Server-Typen es sich "
"handelt, so fragen Sie Ihren Systemadministrator oder Ihren E-Mail-Anbieter."
-#: C/evolution.xml:260(para)
+#: C/evolution.xml:267(para)
msgid "Select a server type in the Server Type list."
msgstr "Wählen Sie einen Server-Typen aus der »Server-Typ«-Liste."
-#: C/evolution.xml:261(para)
+#: C/evolution.xml:268(para)
msgid "The following is a list of server types that are available:"
msgstr "Folgende Server-Typen sind verfügbar:"
-#: C/evolution.xml:263(title)
+#: C/evolution.xml:270(title)
msgid "Novell GroupWise:"
msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:264(para)
+#: C/evolution.xml:271(para)
+msgid ""
+"Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered"
+"\">GroupWise</trademark> server."
+msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>-Server herstellen möchten."
+
+#: C/evolution.xml:273(para) C/evolution.xml:279(para)
+#: C/evolution.xml:289(para) C/evolution.xml:294(para)
+#: C/evolution.xml:299(para)
msgid ""
-"Select this option if you connect to Novell <trademark class=\"registered"
-"\">GroupWise</trademark>. Novell GroupWise keeps email, calendar, and "
-"contact information on the server. For configuration instructions, see <link "
-"linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+"Configuration Options</link>."
msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option, falls Sie sich mit Novell <trademark class="
-"\"registered\">GroupWise</trademark> verbinden wollen. Novell GroupWise "
-"behält E-Mails, Kalender- und Kontaktinformationen auf dem Server. Für "
-"Anleitungen zur Konfiguration siehe <link linkend=\"bstfw13\">Fernzugriff-"
-"Einstellungsoptionen</link>."
+"Für Anleitungen zur Konfiguration siehe "
+"<link linkend=\"bstfw13\">Fernzugriff-Einstellungsoptionen</link>."
-#: C/evolution.xml:267(title)
+#: C/evolution.xml:275(title)
msgid "Microsoft Exchange:"
msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:268(para)
+#: C/evolution.xml:276(para)
msgid ""
-"Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. "
-"It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which "
-"stores email, calendar, and contact information on the server. For "
-"configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
+"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this "
+"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+msgstr "Dies ist nur verfügbar, wenn das Paket evolution-exchange installiert ist. Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Microsoft Exchange 2000 or 2003-Server herstellen möchten."
+
+#: C/evolution.xml:278(para) C/evolution.xml:284(para)
+msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
msgstr ""
-"Nur verfügbar, falls der Evolution-Connector für Microsoft* Exchange "
-"installiert ist. Wählen Sie diese Option, falls Sie sich mit einem Microsoft "
-"Exchange 2000- oder 2003-Server verbinden wollen, welcher E-Mails, Kalender- "
-"und Kontaktinformationen auf dem Server behält. Für Anleitungen zur "
-"Konfiguration siehe <link linkend=\"bstfw13\">Fernzugriff-"
-"Einstellungsoptionen</link>."
+"E-Mails sowie Kalender- und Kontaktinformationen werden auf dem Server gespeichert."
+
+#: C/evolution.xml:281(title)
+msgid "MAPI Exchange:"
+msgstr "MAPI Exchange:"
+
+#: C/evolution.xml:282(para)
+msgid ""
+"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the "
+"Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows "
+"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+msgstr "Dies ist nur verfügbar, wenn das Paket evolution-mapi installiert ist und das Exchange MAPI-Plugin unter Bearbeiten &gt; Plugins aktiviert ist. Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine Verbindung zu einem Microsoft Exchange 2007-Server herstellen möchten."
-#: C/evolution.xml:271(title)
+#: C/evolution.xml:286(title)
msgid "IMAP:"
msgstr "IMAP:"
-#: C/evolution.xml:272(para)
+#: C/evolution.xml:287(para)
msgid ""
"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple "
-"systems. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
-"\">Remote Configuration Options</link>."
+"systems."
msgstr ""
"Behält E-Mails auf dem Server, so dass Sie auf Ihre E-Mails von "
-"verschiedenen Computern zugreifen können. Für Anleitungen zur Konfiguration "
-"siehe <link linkend=\"bstfw13\">Fernzugriff-Einstellungsoptionen</link>."
+"verschiedenen Computern zugreifen können."
-#: C/evolution.xml:275(title)
+#: C/evolution.xml:291(title)
msgid "POP:"
msgstr "POP:"
-#: C/evolution.xml:276(para)
+#: C/evolution.xml:292(para)
msgid ""
"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
-"space on the email server. For configuration instructions, see <link linkend="
-"\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+"space on the email server."
msgstr ""
"Lädt Ihre E-Mails auf Ihre Festplatte zur permanenten Speicherung herunter, "
-"so dass Platz auf dem E-Mail-Server geschaffen wird. Für Anleitungen zur "
-"Konfiguration siehe <link linkend=\"bstfw13\">Fernzugriff-"
-"Einstellungsoptionen</link>."
+"so dass Platz auf dem E-Mail-Server geschaffen wird."
-#: C/evolution.xml:279(title)
+#: C/evolution.xml:296(title)
msgid "USENET News:"
msgstr "USENET-News:"
-#: C/evolution.xml:280(para)
+#: C/evolution.xml:297(para)
msgid ""
-"Connects to a news server and downloads a list of available news digests. "
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
+"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
msgstr ""
"Verbindet Evolution mit einem News-Server und lädt eine Liste verfügbarer "
-"Nachrichten aus Newsgroups herunter. Für Anleitungen zur Konfiguration siehe "
-"<link linkend=\"bstfw13\">Fernzugriff-Einstellungsoptionen</link>."
+"Nachrichten aus Newsgroups herunter."
-#: C/evolution.xml:283(title)
+#: C/evolution.xml:301(title)
msgid "Local Delivery:"
msgstr "Lokale Auslieferung:"
-#: C/evolution.xml:284(para)
+#: C/evolution.xml:302(para)
msgid ""
"Choose this option if you want to move email from the spool (the location "
"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
"email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
-"option instead. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn"
-"\">Local Configuration Options</link>."
+"option instead."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option falls Sie E-Mails vom Spool (der Ort, an dem die E-"
"Mails auf ihre Zustellung warten) in ihr Heimatverzeichnis zur Speicherung "
"verschieben möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad zum Spool angeben, der "
"benutzt werden soll. Falls die E-Mails im Spool verbleiben sollen und nicht "
"in Ihr Heimatverzeichnis verschoben werden sollen, so wählen Sie anstelle "
-"dessen die Option Standard-Unix-mbox-Spool. Für eine Anleitung zu den "
-"Einstellungen siehe <link linkend=\"bstgbqn\">Lokale "
-"Konfigurationseinstellungen</link>."
+"dessen die Option Standard-Unix-mbox-Spool."
-#: C/evolution.xml:287(title)
+#: C/evolution.xml:304(para) C/evolution.xml:310(para)
+#: C/evolution.xml:316(para) C/evolution.xml:321(para)
+#: C/evolution.xml:326(para)
+msgid ""
+"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
+"Configuration Options</link>."
+msgstr ""
+"Für weitere Informationen zur Konfiguration siehe <link linkend=\"bstgbqn\">Lokale Konfigurationseinstellungen</link>."
+
+#: C/evolution.xml:306(title)
msgid "MH Format Mail Directories:"
msgstr "E-Mail-Verzeichnisse im MH-Format"
-#: C/evolution.xml:288(para)
+#: C/evolution.xml:307(para)
msgid ""
"If you download your email using MH or another MH-style program, you should "
-"use this option. You need to provide the path to the mail directory you want "
-"to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
-"Configuration Options</link>."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option falls Sie E-Mails per MH oder durch ein anderes MH-"
-"benutzendes Programm herunterladen wollen. Hierfür müssen Sie den Pfad zum E-"
-"Mail-Verzeichnis angeben, welches benutzt werden soll. Für eine Anleitung zu "
-"den Einstellungen siehe <link linkend=\"bstgbqn\">Lokale "
-"Konfigurationseinstellungen</link>."
+"use this option."
+msgstr "Wählen Sie diese Option falls Sie E-Mails per MH oder durch eine MH-gleiche Anwendung "
+"herunterladen möchten."
-#: C/evolution.xml:291(title)
+#: C/evolution.xml:309(para) C/evolution.xml:315(para)
+msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
+msgstr "Hierfür müssen Sie den Pfad zum Mail-Verzeichnis angeben, das benutzt werden soll."
+
+#: C/evolution.xml:312(title)
msgid "Maildir Format Mail Directories:"
msgstr "E-Mail-Verzeichnisse im Maildir-Format"
-#: C/evolution.xml:292(para)
+#: C/evolution.xml:313(para)
msgid ""
"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you "
-"should use this option. You need to provide the path to the mail directory "
-"you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn"
-"\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr ""
-"Wählen Sie diese Option falls Sie E-Mails per Qmail oder durch ein anderes "
-"Maildir-benutzendes Programm herunterladen wollen. Hierfür müssen Sie den "
-"Pfad zum E-Mail-Verzeichnis angeben, welches benutzt werden soll. Für eine "
-"Anleitung zu den Einstellungen siehe <link linkend=\"bstgbqn\">Lokale "
-"Konfigurationseinstellungen</link>."
+"should use this option."
+msgstr "Wählen Sie diese Option falls Sie E-Mails per Qmail oder durch eine Maildir-gleiche Anwendung "
+"herunterladen möchten."
-#: C/evolution.xml:295(title)
+#: C/evolution.xml:318(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
msgstr "Standard-Unix-mbox-Spool-Datei:"
-#: C/evolution.xml:296(para)
+#: C/evolution.xml:319(para)
msgid ""
"If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
-"file you want to use. For configuration instructions, see <link linkend="
-"\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+"file you want to use."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option falls Sie E-Mails in der E-Mail-Spool-Datei ihres "
"lokalen Systems lesen und speichern möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad zur "
-"Spool-Datei angeben, der benutzt werden soll. Für eine Anleitung zu den "
-"Einstellungen siehe <link linkend=\"bstgbqn\">Lokale "
-"Konfigurationseinstellungen</link>."
+"Spool-Datei angeben, die benutzt werden soll."
-#: C/evolution.xml:299(title)
+#: C/evolution.xml:323(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
msgstr "Standard-Unix-mbox-Spool-Verzeichnis:"
-#: C/evolution.xml:300(para)
+#: C/evolution.xml:324(para)
msgid ""
"If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
-"spool directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
-"linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+"spool directory you want to use."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option falls Sie E-Mails im E-Mail-Spool-Verzeichnis ihres "
"lokalen Systems lesen und speichern möchten. Hierfür müssen Sie den Pfad zum "
-"Spool-Verzeichnis angeben, der benutzt werden soll. Für eine Anleitung zu "
-"den Einstellungen siehe <link linkend=\"bstgbqn\">Lokale "
-"Konfigurationseinstellungen</link>."
+"Spool-Verzeichnis angeben, das benutzt werden soll."
-#: C/evolution.xml:303(title) C/evolution.xml:5448(title)
+#: C/evolution.xml:328(title) C/evolution.xml:5549(title)
msgid "None:"
msgstr "Keine:"
-#: C/evolution.xml:304(para)
+#: C/evolution.xml:329(para)
msgid ""
"Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
"select this, there are no configuration options."
@@ -1200,11 +1270,11 @@ msgstr ""
"möchten. Falls Sie diese Option wählen gibt es keine weiteren "
"Konfigurationsoptionen."
-#: C/evolution.xml:310(title)
+#: C/evolution.xml:335(title)
msgid "Remote Configuration Options"
msgstr "Fernzugriff-Einstellungsoptionen"
-#: C/evolution.xml:311(para)
+#: C/evolution.xml:336(para)
msgid ""
"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
"you need to specify additional information."
@@ -1212,11 +1282,11 @@ msgstr ""
"Falls Sie Novell GroupWise, IMAP, POP, oder USENET-News als Ihren Server "
"ausgewählt haben, so müssen Sie weitere Informationen eingeben."
-#: C/evolution.xml:314(para) C/evolution.xml:677(para)
+#: C/evolution.xml:339(para) C/evolution.xml:793(para)
msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
msgstr "Geben Sie den Namen des E-Mail-Servers in das »Server«-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:315(para) C/evolution.xml:678(para)
+#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:794(para)
msgid ""
"If you are unsure what your server address is, contact your system "
"administrator."
@@ -1224,23 +1294,23 @@ msgstr ""
"Falls Sie den Namen des Servers nicht kennen, so fragen Sie Ihren "
"Administrator."
-#: C/evolution.xml:318(para) C/evolution.xml:690(para)
+#: C/evolution.xml:343(para) C/evolution.xml:806(para)
msgid "Type your username in the Username field."
msgstr "Tragen Sie Ihren Benutzernamen in das »Benutzername«-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:321(para) C/evolution.xml:698(para)
+#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:814(para)
msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
msgstr ""
"Wählen Sie aus, ob Sie eine sichere Verbindung (SSL oder TLS) benutzen "
"möchten."
-#: C/evolution.xml:322(para)
+#: C/evolution.xml:347(para)
msgid "You should enable this option if your server supports it."
msgstr ""
"Sie sollten diese Funktion aktivieren, falls sie von Ihrem Server "
"unterstützt wird."
-#: C/evolution.xml:323(para) C/evolution.xml:329(para)
+#: C/evolution.xml:348(para) C/evolution.xml:354(para)
msgid ""
"Free webmail providers usually supply information about which of these "
"options can be used. If you are in an organizational environment, you may "
@@ -1251,32 +1321,32 @@ msgstr ""
"Firma oder einer Organisation arbeiten, so fragen Sie bitte Ihren System-"
"Administrator für weitere Informationen."
-#: C/evolution.xml:326(para) C/evolution.xml:685(para)
-#: C/evolution.xml:5277(para)
+#: C/evolution.xml:351(para) C/evolution.xml:801(para)
+#: C/evolution.xml:5378(para)
msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
msgstr "Wählen Sie die Legitimationsart in der Liste der verfügbaren Typen."
-#: C/evolution.xml:327(para) C/evolution.xml:686(para)
-#: C/evolution.xml:719(para) C/evolution.xml:1992(para)
-#: C/evolution.xml:2217(para) C/evolution.xml:2225(para)
-#: C/evolution.xml:2395(para) C/evolution.xml:3173(para)
-#: C/evolution.xml:3178(para) C/evolution.xml:3658(para)
-#: C/evolution.xml:3673(para) C/evolution.xml:3681(para)
-#: C/evolution.xml:4007(para) C/evolution.xml:4009(para)
-#: C/evolution.xml:4011(para) C/evolution.xml:4031(para)
-#: C/evolution.xml:4042(para) C/evolution.xml:4047(para)
-#: C/evolution.xml:4068(para) C/evolution.xml:4076(para)
-#: C/evolution.xml:4192(para) C/evolution.xml:4203(para)
-#: C/evolution.xml:4208(para) C/evolution.xml:4219(para)
-#: C/evolution.xml:4227(para) C/evolution.xml:4232(para)
-#: C/evolution.xml:4578(para) C/evolution.xml:4597(para)
-#: C/evolution.xml:4629(para) C/evolution.xml:4642(para)
-#: C/evolution.xml:4864(para) C/evolution.xml:6306(para)
-#: C/evolution.xml:7089(para) C/evolution.xml:7155(para)
+#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:802(para)
+#: C/evolution.xml:835(para) C/evolution.xml:2078(para)
+#: C/evolution.xml:2303(para) C/evolution.xml:2311(para)
+#: C/evolution.xml:2481(para) C/evolution.xml:3267(para)
+#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3752(para)
+#: C/evolution.xml:3767(para) C/evolution.xml:3775(para)
+#: C/evolution.xml:4104(para) C/evolution.xml:4106(para)
+#: C/evolution.xml:4108(para) C/evolution.xml:4128(para)
+#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4144(para)
+#: C/evolution.xml:4165(para) C/evolution.xml:4173(para)
+#: C/evolution.xml:4289(para) C/evolution.xml:4300(para)
+#: C/evolution.xml:4305(para) C/evolution.xml:4316(para)
+#: C/evolution.xml:4324(para) C/evolution.xml:4329(para)
+#: C/evolution.xml:4680(para) C/evolution.xml:4699(para)
+#: C/evolution.xml:4731(para) C/evolution.xml:4744(para)
+#: C/evolution.xml:4966(para) C/evolution.xml:6415(para)
+#: C/evolution.xml:7205(para) C/evolution.xml:7271(para)
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: C/evolution.xml:328(para)
+#: C/evolution.xml:353(para) C/evolution.xml:803(para)
msgid ""
"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication "
@@ -1288,11 +1358,11 @@ msgstr ""
"nicht die verfügbaren Legitimationsarten, daher kann Evolution nicht "
"garantieren, dass das Anklicken des Knopfes funktioniert."
-#: C/evolution.xml:332(para) C/evolution.xml:693(para)
+#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:809(para)
msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
msgstr "Wählen Sie, ob Evolution sich an Ihr Passwort erinnern soll."
-#: C/evolution.xml:338(para)
+#: C/evolution.xml:363(para)
msgid ""
"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
@@ -1309,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"Postfach-Pfad enthalten, zum Beispiel http://<varname>Servername</varname>/"
"exchange/<varname>Postfach-Pfad</varname>."
-#: C/evolution.xml:339(para)
+#: C/evolution.xml:364(para)
msgid ""
"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
@@ -1317,11 +1387,11 @@ msgstr ""
"Nachdem Sie dies beendet haben, fahren Sie fort unter <link linkend=\"more-"
"mail-options\">E-Mail-Empfangsoptionen</link>."
-#: C/evolution.xml:343(title)
+#: C/evolution.xml:368(title)
msgid "Local Configuration Options"
msgstr "Lokale Konfigurationseinstellungen"
-#: C/evolution.xml:344(para)
+#: C/evolution.xml:369(para)
msgid ""
"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool "
@@ -1335,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"Fahren Sie dann fort mit den <link linkend=\"more-mail-options\">E-Mail-"
"Empfangsoptionen</link>."
-#: C/evolution.xml:350(para)
+#: C/evolution.xml:375(para)
msgid ""
"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
"preferences for its behavior."
@@ -1343,65 +1413,66 @@ msgstr ""
"Nachdem Sie den gewünschten E-Mail-Auslieferungsmechanismus festgelegt "
"haben, können Sie nun einige Einstellungen über das Verhalten vornehmen."
-#: C/evolution.xml:353(link) C/evolution.xml:382(title)
+#: C/evolution.xml:378(link) C/evolution.xml:407(title)
msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
msgstr "Novell GroupWise-Empfangsoptionen"
-#: C/evolution.xml:356(link) C/evolution.xml:422(title)
+#: C/evolution.xml:381(link) C/evolution.xml:447(title)
msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
msgstr "Microsoft Exchange-Empfangsoptionen"
-#: C/evolution.xml:359(link) C/evolution.xml:463(title)
+#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:579(title)
msgid "IMAP Receiving Options"
msgstr "IMAP-Empfangsoptionen"
-#: C/evolution.xml:362(link) C/evolution.xml:507(title)
+#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:623(title)
msgid "POP Receiving Options"
msgstr "POP-Empfangsoptionen"
-#: C/evolution.xml:365(link) C/evolution.xml:529(title)
+#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:645(title)
msgid "USENET News Receiving Options"
msgstr "USENET-News-Empfangsoptionen"
-#: C/evolution.xml:368(link) C/evolution.xml:553(title)
+#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:669(title)
msgid "Local Delivery Receiving Options"
msgstr "Empfangsoptionen für Lokale Auslieferung"
-#: C/evolution.xml:371(link) C/evolution.xml:568(title)
+#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:684(title)
msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Verzeichnisse im MH-Format"
-#: C/evolution.xml:374(link) C/evolution.xml:588(title)
+#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:704(title)
msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Empfangsoptionen für E-Mail-Verzeichnisse im Maildir-Format"
-#: C/evolution.xml:377(link)
+#: C/evolution.xml:402(link)
msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei"
-#: C/evolution.xml:383(para)
-msgid ""
-"If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to "
-"specify the following options:"
-msgstr ""
-"Falls Sie Novell GroupWise als Servertypen gewählt haben, sind folgende "
-"Einstellungen zu treffen:"
-
-#: C/evolution.xml:386(para) C/evolution.xml:427(para)
-#: C/evolution.xml:468(para) C/evolution.xml:512(para)
-#: C/evolution.xml:534(para) C/evolution.xml:557(para)
-#: C/evolution.xml:572(para) C/evolution.xml:592(para)
-#: C/evolution.xml:612(para) C/evolution.xml:635(para)
-#: C/evolution.xml:5855(para)
+#: C/evolution.xml:408(para) C/evolution.xml:448(para)
+#: C/evolution.xml:580(para) C/evolution.xml:625(para)
+#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:670(para)
+#: C/evolution.xml:685(para) C/evolution.xml:705(para)
+#: C/evolution.xml:748(para)
+msgid "You need to specify the following options for this server type:"
+msgstr "Sie müssen die folgende Optionen für diesen Server-Typen angeben:"
+
+#: C/evolution.xml:411(para) C/evolution.xml:452(para)
+#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:628(para)
+#: C/evolution.xml:650(para) C/evolution.xml:673(para)
+#: C/evolution.xml:688(para) C/evolution.xml:708(para)
+#: C/evolution.xml:728(para) C/evolution.xml:751(para)
+#: C/evolution.xml:5956(para)
msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-msgstr "Wählen Sie, ob Evolution automatisch nach neuen Nachrichten schauen soll."
+msgstr ""
+"Wählen Sie, ob Evolution automatisch nach neuen Nachrichten schauen soll."
-#: C/evolution.xml:387(para) C/evolution.xml:428(para)
-#: C/evolution.xml:469(para) C/evolution.xml:513(para)
-#: C/evolution.xml:535(para) C/evolution.xml:558(para)
-#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:593(para)
-#: C/evolution.xml:613(para) C/evolution.xml:636(para)
-#: C/evolution.xml:5856(para)
+#: C/evolution.xml:412(para) C/evolution.xml:453(para)
+#: C/evolution.xml:585(para) C/evolution.xml:629(para)
+#: C/evolution.xml:651(para) C/evolution.xml:674(para)
+#: C/evolution.xml:689(para) C/evolution.xml:709(para)
+#: C/evolution.xml:729(para) C/evolution.xml:752(para)
+#: C/evolution.xml:5957(para)
msgid ""
"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
"check for new messages."
@@ -1409,17 +1480,17 @@ msgstr ""
"Falls Sie diese Option wählen müssen Sie angeben, wie oft Evolution nach "
"neuen Nachrichten schauen soll."
-#: C/evolution.xml:390(para) C/evolution.xml:431(para)
-#: C/evolution.xml:5861(para)
+#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:456(para)
+#: C/evolution.xml:521(para) C/evolution.xml:5962(para)
msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob Evolution nach neuen Nachrichten in allen Ordnern schauen "
"soll."
-#: C/evolution.xml:393(para) C/evolution.xml:449(para)
-#: C/evolution.xml:484(para) C/evolution.xml:596(para)
-#: C/evolution.xml:616(para) C/evolution.xml:639(para)
-#: C/evolution.xml:5864(para)
+#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:474(para)
+#: C/evolution.xml:555(para) C/evolution.xml:600(para)
+#: C/evolution.xml:712(para) C/evolution.xml:732(para)
+#: C/evolution.xml:755(para) C/evolution.xml:5965(para)
msgid ""
"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to "
"apply filters."
@@ -1427,8 +1498,8 @@ msgstr ""
"Wählen Sie »Filter auf neue Nachrichten in INBOX dieses Servers anwenden«, um "
"Filter automatisch anzuwenden."
-#: C/evolution.xml:394(para) C/evolution.xml:485(para)
-#: C/evolution.xml:597(para) C/evolution.xml:5865(para)
+#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:601(para)
+#: C/evolution.xml:713(para) C/evolution.xml:5966(para)
msgid ""
"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
@@ -1436,15 +1507,16 @@ msgstr ""
"Für weitere Informationen zum Filtern siehe <link linkend=\"usage-mail-org-"
"filters-new\">Neue Nachrichtenfilter erstellen</link>."
-#: C/evolution.xml:397(para) C/evolution.xml:452(para)
-#: C/evolution.xml:488(para) C/evolution.xml:5868(para)
+#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:477(para)
+#: C/evolution.xml:563(para) C/evolution.xml:604(para)
+#: C/evolution.xml:5969(para)
msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
msgstr ""
"Wählen Sie ob neue Nachrichten auf unerwünschte Inhalte (Spam) überprüft "
"werden sollen."
-#: C/evolution.xml:398(para) C/evolution.xml:453(para)
-#: C/evolution.xml:489(para)
+#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:478(para)
+#: C/evolution.xml:564(para) C/evolution.xml:605(para)
msgid ""
"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
@@ -1454,14 +1526,14 @@ msgstr ""
"organize-spam\">Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam)</link> und <link "
"linkend=\"mail-prefs-junk\">Unerwünscht-Einstellungen</link>."
-#: C/evolution.xml:401(para) C/evolution.xml:5872(para)
+#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:5973(para)
msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob nur Nachrichten im Inbox-Ordner auf unerwünschte Inhalte "
"(Spam) überprüft werden sollen."
-#: C/evolution.xml:404(para) C/evolution.xml:446(para)
-#: C/evolution.xml:495(para)
+#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:471(para)
+#: C/evolution.xml:547(para) C/evolution.xml:611(para)
msgid ""
"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
"messages to your local system."
@@ -1469,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie »Entfernte E-Mails automatisch lokal abgleichen« um E-Mails "
"automatisch auf Ihre Festplatte herunterzuladen."
-#: C/evolution.xml:405(para) C/evolution.xml:496(para)
+#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:612(para)
msgid ""
"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, "
"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
@@ -1483,7 +1555,7 @@ msgstr ""
"wird Zeit und Bandbreite gespart; dies ist zudem nützlich wenn Sie nicht "
"alle Nachrichten lesen werden, die Sie erhalten."
-#: C/evolution.xml:406(para) C/evolution.xml:497(para)
+#: C/evolution.xml:431(para) C/evolution.xml:613(para)
msgid ""
"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body "
"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
@@ -1496,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"die Offline-Nutzung heruntergeladen werden, damit Sie diese ohne eine "
"Verbindung zum Server lesen können."
-#: C/evolution.xml:409(para)
+#: C/evolution.xml:434(para)
msgid ""
"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
"field."
@@ -1504,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Post-Office-Agent-SOAP-Port in das Feld »Post-Office-Agent-"
"SOAP-Port« ein."
-#: C/evolution.xml:410(para) C/evolution.xml:5883(para)
+#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:5984(para)
msgid ""
"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
"system administrator."
@@ -1512,11 +1584,12 @@ msgstr ""
"Falls Sie sich nicht sicher sind, was der korrekte Post-Office-Agent-SOAP-"
"Port ist, so kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator."
-#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:459(para)
-#: C/evolution.xml:503(para) C/evolution.xml:525(para)
-#: C/evolution.xml:549(para) C/evolution.xml:564(para)
-#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:605(para)
-#: C/evolution.xml:627(para) C/evolution.xml:650(para)
+#: C/evolution.xml:443(para) C/evolution.xml:484(para)
+#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:619(para)
+#: C/evolution.xml:641(para) C/evolution.xml:665(para)
+#: C/evolution.xml:680(para) C/evolution.xml:700(para)
+#: C/evolution.xml:721(para) C/evolution.xml:743(para)
+#: C/evolution.xml:766(para)
msgid ""
"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
"Mail</link>."
@@ -1524,15 +1597,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie dies beendet haben, so fahren Sie fort mit <link linkend=\"third-"
"step\">E-Mails verschicken</link>."
-#: C/evolution.xml:423(para)
-msgid ""
-"If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to "
-"specify the following options:"
-msgstr ""
-"Falls Sie Microsoft Exchange als Servertypen gewählt haben, sind folgende "
-"Einstellungen zu treffen:"
-
-#: C/evolution.xml:434(para)
+#: C/evolution.xml:459(para) C/evolution.xml:529(para)
msgid ""
"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
"field."
@@ -1540,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie den Namen des Global-Catalog-Servers in das Feld »Global-Catalog-"
"Server« ein."
-#: C/evolution.xml:435(para)
+#: C/evolution.xml:460(para) C/evolution.xml:530(para)
msgid ""
"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
@@ -1550,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"zur Verfügung. Falls Sie sich unsicher sind, wie der Name Ihres Global-"
"Catalog-Servers lautet, so kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator."
-#: C/evolution.xml:438(para)
+#: C/evolution.xml:463(para) C/evolution.xml:538(para)
msgid ""
"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
"responses."
@@ -1558,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie, ob die Anzahl der Antworten von der Globalen Adressliste (GAL) "
"begrenzt werden soll."
-#: C/evolution.xml:439(para)
+#: C/evolution.xml:464(para) C/evolution.xml:539(para)
msgid ""
"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, "
"you need to specify the maximum number of responses."
@@ -1567,11 +1632,11 @@ msgstr ""
"diese Option wählen, so müssen Sie die maximale Anzahl der Antworten "
"begrenzen."
-#: C/evolution.xml:442(para)
+#: C/evolution.xml:467(para)
msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
msgstr "Wählen Sie aus, ob vor dem Ablaufen des Passworts gewarnt werden soll."
-#: C/evolution.xml:443(para)
+#: C/evolution.xml:468(para)
msgid ""
"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
"send the password expire message."
@@ -1579,15 +1644,73 @@ msgstr ""
"Wenn dies ausgewählt wird, so müssen Sie angeben, wie oft Evolution Ihnen "
"eine Warnung senden soll, dass Ihr Passwort bald abläuft."
-#: C/evolution.xml:464(para)
+#: C/evolution.xml:488(title)
+msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
+msgstr "Exchange MAPI-Empfangsoptionen"
+
+#: C/evolution.xml:489(para)
+msgid ""
+"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
+"need to specify the following options:"
+msgstr ""
+"Falls Sie Microsoft Exchange MAPI als Servertypen gewählt haben, sind folgende "
+"Einstellungen zu treffen:"
+
+#: C/evolution.xml:492(para)
+msgid ""
+"Select the desired options as given in the following table, then click "
+"Forward."
+msgstr "Wählen Sie die gewünschten Optionen aus der nachfolgenden Tabelle auss, und klicken Sie auf Vor."
+
+#: C/evolution.xml:500(para)
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: C/evolution.xml:503(para) C/evolution.xml:1142(para)
+#: C/evolution.xml:1849(para) C/evolution.xml:7041(para)
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: C/evolution.xml:510(para)
+msgid "Check for new messages every x minutes"
+msgstr "Automatisch nach neuen E-Mails sehen alle x Minuten"
+
+#: C/evolution.xml:513(para)
msgid ""
-"If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
-"following options:"
+"Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
+"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
+"should check for new messages."
msgstr ""
-"Falls Sie IMAP als Servertypen gewählt haben, sind folgende Einstellungen zu "
-"treffen:"
+"Wählen Sie diese Option falls Evolution automatisch nach neuen Nachrichten schauen soll. Falls Sie diese Option wählen müssen Sie angeben, wie oft Evolution nach neuen Nachrichten schauen soll."
-#: C/evolution.xml:472(para)
+#: C/evolution.xml:518(para)
+msgid "Check for new messages in all folders"
+msgstr ""
+"Nach neuen Nachrichten in allen Ordnern schauen"
+
+#: C/evolution.xml:526(para)
+msgid "Global Catalog server name"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:535(para)
+msgid "Limit number of GAL responses"
+msgstr "Anzahl der GAL-Antworten begrenzen"
+
+#: C/evolution.xml:544(para)
+msgid "Automatically synchronize account locally"
+msgstr "Konto automatisch lokal abgleichen"
+
+#: C/evolution.xml:552(para)
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr ""
+"Filter auf neue Nachrichten in INBOX dieses Servers anwenden"
+
+#: C/evolution.xml:560(para)
+msgid "Check new messages for Junk contents"
+msgstr ""
+"Neue Nachrichten auf unerwünschte Inhalte überprüfen"
+
+#: C/evolution.xml:588(para)
msgid ""
"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
"server."
@@ -1595,7 +1718,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie, ob Evolution einen benutzerdefinierten Befehl zum Verbinden mit "
"dem IMAP-Server verwenden soll."
-#: C/evolution.xml:473(para)
+#: C/evolution.xml:589(para)
msgid ""
"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
"use."
@@ -1603,11 +1726,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen, so müssen Sie den Befehl angeben, den "
"Evolution benutzen soll."
-#: C/evolution.xml:476(para)
+#: C/evolution.xml:592(para)
msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
msgstr "Wählen Sie, ob Evolution nur abonnierte Ordner anzeigen soll."
-#: C/evolution.xml:477(para)
+#: C/evolution.xml:593(para)
msgid ""
"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
"subscribing to them."
@@ -1615,14 +1738,14 @@ msgstr ""
"Abonnierte Ordner sind Ordner, die Sie für das Empfangen von E-Mail "
"ausgewählt haben, indem Sie diese abonniert haben."
-#: C/evolution.xml:480(para)
+#: C/evolution.xml:596(para)
msgid ""
"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob Evolution sich über den vom Server vorgegebenen Ordner-"
"Namensraum (Namespace) hinwegsetzen soll."
-#: C/evolution.xml:481(para)
+#: C/evolution.xml:597(para)
msgid ""
"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
@@ -1631,47 +1754,31 @@ msgstr ""
"Ihnen der Server bereitstellt. Hierzu muss der zu benutzende Namensraum "
"angegeben werden."
-#: C/evolution.xml:492(para)
+#: C/evolution.xml:608(para)
msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob Nachrichten im Inbox-Ordner auf unerwünschte Inhalte (Spam) "
"überprüft werden sollen."
-#: C/evolution.xml:509(para)
-msgid ""
-"If you select POP as your receiving server type, you need to specify the "
-"following options:"
-msgstr ""
-"Falls Sie POP als Servertypen gewählt haben, sind folgende Einstellungen zu "
-"treffen:"
-
-#: C/evolution.xml:516(para)
+#: C/evolution.xml:632(para)
msgid "Select if you want to leave messages on the server."
msgstr "Wählen Sie, ob die Nachrichten auf dem Server belassen werden sollen."
-#: C/evolution.xml:519(para)
+#: C/evolution.xml:635(para)
msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob jegliche Unterstützung von POP3-Erweiterungen deaktiviert "
"werden sollen."
-#: C/evolution.xml:531(para)
-msgid ""
-"If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify "
-"the following options:"
-msgstr ""
-"Falls Sie USENET-News als Servertypen gewählt haben, sind folgende "
-"Einstellungen zu treffen:"
-
-#: C/evolution.xml:538(para)
+#: C/evolution.xml:654(para)
msgid "Select if you want to show folders in short notation."
msgstr "Wählen Sie, ob Ordner in Kurznotation angezeigt werden sollen."
-#: C/evolution.xml:539(para)
+#: C/evolution.xml:655(para)
msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
msgstr "comp.os.linux würde zum Beispiel als c.o.linux dargestellt werden."
-#: C/evolution.xml:542(para)
+#: C/evolution.xml:658(para)
msgid ""
"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
"box."
@@ -1679,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie, ob relative Ordnernamen im Abonnementdialog angezeigt werden "
"sollen."
-#: C/evolution.xml:543(para)
+#: C/evolution.xml:659(para)
msgid ""
"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
@@ -1689,57 +1796,27 @@ msgstr ""
"werden sollen, so wird nur der Name des Ordners angezeigt. Der Ordner "
"evolution.mail würde also als evolution dargestellt werden."
-#: C/evolution.xml:554(para)
+#: C/evolution.xml:692(para)
msgid ""
-"If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
-"specify the following options:"
-msgstr ""
-"Falls Sie Lokale Auslieferung als Servertypen gewählt haben, sind folgende "
-"Einstellungen zu treffen:"
-
-#: C/evolution.xml:569(para)
-msgid ""
-"If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you "
-"need to specify the following options:"
-msgstr ""
-"Falls Sie MH-Format-E-Mail-Verzeichnisse als Servertypen gewählt haben, sind "
-"folgende Einstellungen zu treffen:"
-
-#: C/evolution.xml:576(para)
-msgid "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
msgstr "Wählen Sie, ob die .folders-Zusammenfassungsdatei genutzt werden soll."
-#: C/evolution.xml:589(para)
-msgid ""
-"If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, "
-"you need to specify the following options:"
-msgstr ""
-"Falls Sie Maildir-Format-E-Mail-Verzeichnisse als Servertypen gewählt haben, "
-"sind folgende Einstellungen zu treffen:"
-
-#: C/evolution.xml:609(title)
+#: C/evolution.xml:725(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Spool-Datei"
-#: C/evolution.xml:619(para) C/evolution.xml:642(para)
-msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para)
+msgid ""
+"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
msgstr ""
"Wählen Sie, ob die Statuskopfzeilen im Elm-, Pine- oder Mutt-Format "
"gespeichert werden sollen."
-#: C/evolution.xml:631(title)
+#: C/evolution.xml:747(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
msgstr "Empfangsoptionen für Standard-Unix-mbox-Verzeichnis"
-#: C/evolution.xml:632(para)
-msgid ""
-"If you select Standard Unix mbox Spool Directory as your receiving server "
-"type, you need to specify the following options:"
-msgstr ""
-"Falls Sie Standard-Unix-mbox-Verzeichnis als Eingangsserver-Typ gewählt "
-"haben, sind folgende Einstellungen zu treffen:"
-
-#: C/evolution.xml:656(para)
+#: C/evolution.xml:772(para)
msgid ""
"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
"Evolution needs to know about how you want to send it."
@@ -1747,19 +1824,19 @@ msgstr ""
"Das Empfangen von E-Mails ist nun geregelt, Evolution benötigt nun "
"Informationen darüber, wie Sie E-Mails verschicken möchten."
-#: C/evolution.xml:659(para)
+#: C/evolution.xml:775(para)
msgid "Select a server type from the Server Type list."
msgstr "Wählen Sie einen Server-Typen aus der Server-Typ-Liste."
-#: C/evolution.xml:660(para)
+#: C/evolution.xml:776(para)
msgid "The following server types are available:"
msgstr "Die folgenden Server-Typen sind verfügbar:"
-#: C/evolution.xml:662(title)
+#: C/evolution.xml:778(title)
msgid "Sendmail:"
msgstr "Sendmail:"
-#: C/evolution.xml:663(para)
+#: C/evolution.xml:779(para)
msgid ""
"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
@@ -1769,11 +1846,11 @@ msgstr ""
"Flexibilität, allerdings ist es schwieriger einzustellen. Sie sollten diese "
"Option nur wählen, falls Sie mit Sendmail vertraut sind."
-#: C/evolution.xml:666(title)
+#: C/evolution.xml:782(title)
msgid "SMTP:"
msgstr "SMTP:"
-#: C/evolution.xml:667(para)
+#: C/evolution.xml:783(para)
msgid ""
"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
@@ -1785,15 +1862,15 @@ msgstr ""
"sind weitere Einstellungen zu treffen. Siehe <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP-"
"Einstellungen</link> für weitere Informationen."
-#: C/evolution.xml:673(title)
+#: C/evolution.xml:789(title)
msgid "SMTP Configuration"
msgstr "SMTP-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:681(para)
+#: C/evolution.xml:797(para)
msgid "Select if your server requires authentication."
msgstr "Wählen Sie, ob der Server Legitimation erfordert."
-#: C/evolution.xml:682(para)
+#: C/evolution.xml:798(para)
msgid ""
"If you selected that your server requires authentication, you need to "
"provide the following information:"
@@ -1801,23 +1878,11 @@ msgstr ""
"Falls der Server Legitimation erfordert, müssen folgende Informationen "
"eingegeben werden:"
-#: C/evolution.xml:687(para)
-msgid ""
-"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. "
-"Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so "
-"clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually "
-"work."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf »Prüfen, welche Typen unterstützt werden«, damit Evolution "
-"die verfügbaren Legitimationsarten abruft. Einige Server veröffentlichen "
-"nicht die verfügbaren Legitimationsarten, daher kann Evolution nicht "
-"garantieren, dass das Anklicken des Knopfes funktioniert."
-
-#: C/evolution.xml:704(para)
+#: C/evolution.xml:820(para)
msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
msgstr "Fahren Sie fort mit <link linkend=\"bsti1ty\">Kontoverwaltung</link>."
-#: C/evolution.xml:710(para)
+#: C/evolution.xml:826(para)
msgid ""
"Now that you have finished the email configuration process you need to give "
"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
@@ -1827,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"Ihrem Konto einen Namen geben. Sie können den Namen frei wählen. Geben Sie "
"den Namen in das »Name«-Feld ein und klicken Sie auf »Vor«."
-#: C/evolution.xml:711(para)
+#: C/evolution.xml:827(para)
msgid ""
"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
"\"step-three-b\"/>."
@@ -1835,23 +1900,23 @@ msgstr ""
"Fahren Sie fort mit <link linkend=\"step-three-b\">Zeitzone</link><link "
"linkend=\"step-three-b\"/>."
-#: C/evolution.xml:718(para)
+#: C/evolution.xml:834(para)
msgid "Select your time zone on the map."
msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Karte aus."
-#: C/evolution.xml:720(para)
+#: C/evolution.xml:836(para)
msgid "Select from the time zone drop-down list."
msgstr "Wählen Sie Ihre Zeitzone aus der Auswahlliste aus."
-#: C/evolution.xml:725(para)
+#: C/evolution.xml:841(para)
msgid "Click OK, then click Apply."
msgstr "Klicken Sie auf OK, klicken Sie dann auf Anwenden."
-#: C/evolution.xml:726(para)
+#: C/evolution.xml:842(para)
msgid "Evolution opens with your new account created."
msgstr "Evolution öffnet sich mit dem erstellten neuen Konto."
-#: C/evolution.xml:729(para)
+#: C/evolution.xml:845(para)
msgid ""
"If you want to import email from another email client, continue with <link "
"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
@@ -1862,11 +1927,11 @@ msgstr ""
"(optional)</link>. Andernfalls fahren Sie fort mit <link linkend=\"ui-intro"
"\">Evolution benutzen: Ein Überblick</link>."
-#: C/evolution.xml:733(title)
+#: C/evolution.xml:849(title)
msgid "Importing Mail (Optional)"
msgstr "E-Mails importieren (optional)"
-#: C/evolution.xml:734(para)
+#: C/evolution.xml:850(para)
msgid ""
"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
"from another application, it offers to import them. For a full description "
@@ -1878,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"vorgefunden werden. Siehe <link linkend=\"importing-mail\">Einzelne Dateien "
"importieren</link> für eine komplette Beschreibung dieser Import-Funktion."
-#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:2512(para)
+#: C/evolution.xml:851(para) C/evolution.xml:2606(para)
msgid ""
"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
"proprietary formats that Evolution cannot read or import."
@@ -1887,7 +1952,7 @@ msgstr ""
"proprietäre Formate welche von Evolution nicht gelesen und importiert werden "
"können."
-#: C/evolution.xml:736(para)
+#: C/evolution.xml:852(para)
msgid ""
"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. "
"See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
@@ -1897,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"Funktion unter Windows* benutzen, siehe die Anleitung unter <link linkend="
"\"outlook-migration-mail\">Lokale Outlook-E-Mail-Ordner migrieren</link>."
-#: C/evolution.xml:737(para) C/evolution.xml:2517(para)
+#: C/evolution.xml:853(para) C/evolution.xml:2611(para)
msgid ""
"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
"click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla "
@@ -1909,7 +1974,7 @@ msgstr ""
"Mozilla Mail auswählen. Andernfalls importiert Evolution jegliche "
"Nachrichten in den Papierkörben und macht das Löschen rückgängig."
-#: C/evolution.xml:739(para)
+#: C/evolution.xml:855(para)
msgid ""
"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
@@ -1921,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"können. E-Mails werden im <emphasis>mbox</emphasis>-Format gespeichert und "
"Kalenderdaten im <emphasis>iCal</emphasis>-Format."
-#: C/evolution.xml:740(para)
+#: C/evolution.xml:856(para)
msgid ""
"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
"vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard"
@@ -1934,7 +1999,7 @@ msgstr ""
"Kontakt als VCard speichern aus der Menüleiste aus, oder Adressbuch als "
"VCard speichern, falls das gesamte Adressbuch exportiert werden soll."
-#: C/evolution.xml:748(para)
+#: C/evolution.xml:864(para)
msgid ""
"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
@@ -1944,11 +2009,11 @@ msgstr ""
"mit Evolution beginnen. Hier ist eine kurze Einleitung, was Sie im "
"Hauptfenster vorfinden."
-#: C/evolution.xml:751(title)
+#: C/evolution.xml:867(title)
msgid "Menu Bar:"
msgstr "Menüleiste:"
-#: C/evolution.xml:752(para)
+#: C/evolution.xml:868(para)
msgid ""
"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
@@ -1958,11 +2023,11 @@ msgstr ""
"Evolution. Für weitere Informationen siehe <link linkend=\"usage-mainwindow-"
"menubar\">Die Menüleiste</link>."
-#: C/evolution.xml:755(title)
+#: C/evolution.xml:871(title)
msgid "Folder List:"
msgstr "Ordnerleiste:"
-#: C/evolution.xml:756(para)
+#: C/evolution.xml:872(para)
msgid ""
"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
@@ -1972,11 +2037,11 @@ msgstr ""
"Konto. Um die Inhalte eines Ordners zu sehen, klicken Sie auf den "
"Ordnernamen, und die Inhalte werden in der E-Mail-Liste dargestellt."
-#: C/evolution.xml:759(title)
+#: C/evolution.xml:875(title)
msgid "Toolbar:"
msgstr "Werkzeugleiste:"
-#: C/evolution.xml:760(para)
+#: C/evolution.xml:876(para)
msgid ""
"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
"in each component."
@@ -1984,11 +2049,11 @@ msgstr ""
"Die Werkzeugleiste bietet Ihnen schnellen und einfachen Zugriff auf die am "
"meisten benutzten Funktionen in jedem Evolution-Fenster."
-#: C/evolution.xml:763(title)
+#: C/evolution.xml:879(title)
msgid "Search Tool:"
msgstr "Suchfunktion:"
-#: C/evolution.xml:764(para)
+#: C/evolution.xml:880(para)
msgid ""
"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to "
"easily find what you're looking for."
@@ -1996,11 +2061,11 @@ msgstr ""
"Die Suchfunktion hilft Ihnen beim Finden von E-Mails, Kontakten, "
"Kalendereinträgen und Aufgaben."
-#: C/evolution.xml:767(title) C/evolution.xml:926(title)
+#: C/evolution.xml:883(title) C/evolution.xml:1042(title)
msgid "Message List:"
msgstr "E-Mail-Liste:"
-#: C/evolution.xml:768(para)
+#: C/evolution.xml:884(para)
msgid ""
"The message list displays a list of email that you have received. To view an "
"email in the preview pane, click the email in the message list."
@@ -2009,11 +2074,11 @@ msgstr ""
"E-Mails in der Nachrichtenvorschau anzuzeigen, klicken Sie auf eine E-Mail "
"in der E-Mail-Liste."
-#: C/evolution.xml:771(title)
+#: C/evolution.xml:887(title)
msgid "Side Bar:"
msgstr "Seitenleiste:"
-#: C/evolution.xml:772(para)
+#: C/evolution.xml:888(para)
msgid ""
"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution "
@@ -2029,11 +2094,11 @@ msgstr ""
"Informationen siehe <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">Die "
"Seitenleiste</link>."
-#: C/evolution.xml:775(title)
+#: C/evolution.xml:891(title)
msgid "Switcher:"
msgstr "Fensterknöpfe:"
-#: C/evolution.xml:776(para)
+#: C/evolution.xml:892(para)
msgid ""
"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
@@ -2042,11 +2107,11 @@ msgstr ""
"den verschiedenen Evolution-Fenstern (wie E-Mail, Adressbuch, Kalender, "
"Notizen und Aufgaben)."
-#: C/evolution.xml:779(title)
+#: C/evolution.xml:895(title)
msgid "Status Bar:"
msgstr "Statusleiste:"
-#: C/evolution.xml:780(para)
+#: C/evolution.xml:896(para)
msgid ""
"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These "
@@ -2058,11 +2123,11 @@ msgstr ""
"verschicken (siehe auch vorherige Abbildung). Der Online-/Offline-Knopf "
"befindet sich auch hier, in der linken unteren Ecke des Fensters."
-#: C/evolution.xml:783(title) C/evolution.xml:930(title)
+#: C/evolution.xml:899(title) C/evolution.xml:1046(title)
msgid "Preview Pane:"
msgstr "Vorschauleiste:"
-#: C/evolution.xml:784(para)
+#: C/evolution.xml:900(para)
msgid ""
"The preview pane displays the contents of the email that is selected in the "
"message list."
@@ -2070,11 +2135,11 @@ msgstr ""
"Die Nachrichtenvorschau stellt den Inhalt der E-Mail dar, welche in der E-"
"Mail-Liste ausgewählt ist."
-#: C/evolution.xml:788(title)
+#: C/evolution.xml:904(title)
msgid "The Menu Bar"
msgstr "Die Menüleiste"
-#: C/evolution.xml:789(para)
+#: C/evolution.xml:905(para)
msgid ""
"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
@@ -2087,11 +2152,11 @@ msgstr ""
"sich auf andere Evolution-Fenster und einige, speziell im Menü Datei, "
"beziehen sich auf die Anwendung als ganzes."
-#: C/evolution.xml:791(title)
+#: C/evolution.xml:907(title)
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: C/evolution.xml:792(para)
+#: C/evolution.xml:908(para)
msgid ""
"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
@@ -2101,11 +2166,11 @@ msgstr ""
"Programm als solchem zu tun haben, so zum Beispiel das Erstellen von Dingen, "
"das Speichern auf Festplatte, Drucken, oder das Verlassen der Anwendung."
-#: C/evolution.xml:795(title)
+#: C/evolution.xml:911(title)
msgid "Edit:"
msgstr "Bearbeiten:"
-#: C/evolution.xml:796(para)
+#: C/evolution.xml:912(para)
msgid ""
"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you "
"access the settings and configuration options."
@@ -2113,11 +2178,11 @@ msgstr ""
"Beinhaltet Möglichkeiten die Ihnen beim Bearbeiten und Bewegen von Text "
"helfen, sowie den Zugriff auf Einstellungen und Konfigurationsoptionen."
-#: C/evolution.xml:799(title)
+#: C/evolution.xml:915(title)
msgid "View:"
msgstr "Ansicht:"
-#: C/evolution.xml:800(para)
+#: C/evolution.xml:916(para)
msgid ""
"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
@@ -2127,11 +2192,11 @@ msgstr ""
"Funktionen bestimmen das Aussehen des gesamten Programmes, während andere "
"nur einige Teile bestimmen."
-#: C/evolution.xml:803(title)
+#: C/evolution.xml:919(title)
msgid "Folder:"
msgstr "Ordner:"
-#: C/evolution.xml:804(para)
+#: C/evolution.xml:920(para)
msgid ""
"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
"copy, rename, delete, and so on."
@@ -2139,11 +2204,11 @@ msgstr ""
"Beinhaltet Aktionen für Ordner, zum Beispiel Kopieren, Umbenennen, Löschen "
"usw."
-#: C/evolution.xml:807(title)
+#: C/evolution.xml:923(title)
msgid "Message:"
msgstr "Nachricht:"
-#: C/evolution.xml:808(para)
+#: C/evolution.xml:924(para)
msgid ""
"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
@@ -2154,11 +2219,11 @@ msgstr ""
"antworten), so kann diese Aktion normalerweise im Nachricht-Menü vorgefunden "
"werden."
-#: C/evolution.xml:811(title)
+#: C/evolution.xml:927(title)
msgid "Search:"
msgstr "Suchen:"
-#: C/evolution.xml:812(para)
+#: C/evolution.xml:928(para)
msgid ""
"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
@@ -2171,19 +2236,19 @@ msgstr ""
"Werkzeugleiste und E-Mail-Liste, welches Sie für die Suche nach Nachrichten "
"benutzen können. Sie können auch einen Suchordner aus einer Suche erstellen."
-#: C/evolution.xml:815(title)
+#: C/evolution.xml:931(title)
msgid "Help:"
msgstr "Hilfe:"
-#: C/evolution.xml:816(para)
+#: C/evolution.xml:932(para)
msgid "Opens the Evolution help files."
msgstr "Öffnet die Evolution-Hilfe-Dateien."
-#: C/evolution.xml:821(title)
+#: C/evolution.xml:937(title)
msgid "The Sidebar"
msgstr "Die Seitenleiste"
-#: C/evolution.xml:822(para)
+#: C/evolution.xml:938(para)
msgid ""
"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch "
@@ -2196,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"die verschiedenen Evolution-Fenster, wie E-Mail und Kontakte, sowie darüber "
"eine Liste der Ordner im jeweiligen Evolution-Fenster."
-#: C/evolution.xml:823(para)
+#: C/evolution.xml:939(para)
msgid ""
"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists "
"and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
@@ -2217,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"(siehe <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Suchordner benutzen</"
"link>)."
-#: C/evolution.xml:824(para)
+#: C/evolution.xml:940(para)
msgid ""
"If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
@@ -2226,55 +2291,55 @@ msgstr ""
"Ordner als nur den Eingangsordner zu benutzen. Sie können zudem mehrere "
"Kalender-, Aufgaben- und Kontaktordner erstellen."
-#: C/evolution.xml:825(para)
+#: C/evolution.xml:941(para)
msgid "To create a new folder:"
msgstr "Einen neuen Ordner erzeugen:"
-#: C/evolution.xml:828(para)
+#: C/evolution.xml:944(para)
msgid "Click Folder &gt; New."
msgstr "Klicken Sie auf Ordner &gt; Neu."
-#: C/evolution.xml:831(para)
+#: C/evolution.xml:947(para)
msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Ordners in das Ordnername-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:834(para)
+#: C/evolution.xml:950(para)
msgid "Select the location of the new folder."
msgstr "Wählen Sie den Ort für den neuen Ordner aus."
-#: C/evolution.xml:837(para) C/evolution.xml:1294(para)
-#: C/evolution.xml:1320(para) C/evolution.xml:1332(para)
-#: C/evolution.xml:1502(para) C/evolution.xml:1576(para)
-#: C/evolution.xml:1858(para) C/evolution.xml:1960(para)
-#: C/evolution.xml:1976(para) C/evolution.xml:2294(para)
-#: C/evolution.xml:2336(para) C/evolution.xml:2402(para)
-#: C/evolution.xml:2882(para) C/evolution.xml:2915(para)
-#: C/evolution.xml:3111(para) C/evolution.xml:3153(para)
-#: C/evolution.xml:3283(para) C/evolution.xml:3377(para)
-#: C/evolution.xml:3392(para) C/evolution.xml:3410(para)
-#: C/evolution.xml:3468(para) C/evolution.xml:3514(para)
-#: C/evolution.xml:3721(para) C/evolution.xml:3725(para)
-#: C/evolution.xml:3952(para) C/evolution.xml:4321(para)
-#: C/evolution.xml:4387(para) C/evolution.xml:4509(para)
-#: C/evolution.xml:4552(para) C/evolution.xml:4884(para)
-#: C/evolution.xml:4939(para) C/evolution.xml:5390(para)
-#: C/evolution.xml:5465(para) C/evolution.xml:5487(para)
-#: C/evolution.xml:5511(para) C/evolution.xml:5545(para)
-#: C/evolution.xml:5889(para) C/evolution.xml:6024(para)
-#: C/evolution.xml:6051(para) C/evolution.xml:6071(para)
-#: C/evolution.xml:6086(para) C/evolution.xml:6109(para)
-#: C/evolution.xml:6135(para) C/evolution.xml:6267(para)
-#: C/evolution.xml:6290(para) C/evolution.xml:6368(para)
-#: C/evolution.xml:6398(para) C/evolution.xml:7061(para)
-#: C/evolution.xml:7159(para) C/evolution.xml:7294(para)
+#: C/evolution.xml:953(para) C/evolution.xml:1410(para)
+#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1448(para)
+#: C/evolution.xml:1588(para) C/evolution.xml:1662(para)
+#: C/evolution.xml:1944(para) C/evolution.xml:2046(para)
+#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2380(para)
+#: C/evolution.xml:2422(para) C/evolution.xml:2488(para)
+#: C/evolution.xml:2976(para) C/evolution.xml:3009(para)
+#: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para)
+#: C/evolution.xml:3377(para) C/evolution.xml:3471(para)
+#: C/evolution.xml:3486(para) C/evolution.xml:3504(para)
+#: C/evolution.xml:3562(para) C/evolution.xml:3608(para)
+#: C/evolution.xml:3815(para) C/evolution.xml:3819(para)
+#: C/evolution.xml:4045(para) C/evolution.xml:4423(para)
+#: C/evolution.xml:4489(para) C/evolution.xml:4611(para)
+#: C/evolution.xml:4654(para) C/evolution.xml:4986(para)
+#: C/evolution.xml:5041(para) C/evolution.xml:5491(para)
+#: C/evolution.xml:5566(para) C/evolution.xml:5588(para)
+#: C/evolution.xml:5612(para) C/evolution.xml:5646(para)
+#: C/evolution.xml:5990(para) C/evolution.xml:6124(para)
+#: C/evolution.xml:6151(para) C/evolution.xml:6179(para)
+#: C/evolution.xml:6194(para) C/evolution.xml:6217(para)
+#: C/evolution.xml:6244(para) C/evolution.xml:6376(para)
+#: C/evolution.xml:6399(para) C/evolution.xml:6477(para)
+#: C/evolution.xml:6507(para) C/evolution.xml:7177(para)
+#: C/evolution.xml:7275(para) C/evolution.xml:7409(para)
msgid "Click OK."
msgstr "Klicken Sie auf OK."
-#: C/evolution.xml:842(title)
+#: C/evolution.xml:958(title)
msgid "Changing Switcher Appearance:"
msgstr "Das Erscheinungsbild der Fensterknöpfe ändern:"
-#: C/evolution.xml:843(para)
+#: C/evolution.xml:959(para)
msgid ""
"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
"Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can "
@@ -2284,52 +2349,52 @@ msgstr ""
"<emphasis>Ansicht &gt; Erscheinungsbild der Schaltflächen</emphasis> in der "
"Menüleiste. Hier können Sie folgendes auswählen:"
-#: C/evolution.xml:845(title)
+#: C/evolution.xml:961(title)
msgid "Icons and Text:"
msgstr "Symbole und Text:"
-#: C/evolution.xml:846(para)
+#: C/evolution.xml:962(para)
msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
msgstr "Stellt die Knöpfe mit Namen und Symbolen dar."
-#: C/evolution.xml:849(title)
+#: C/evolution.xml:965(title)
msgid "Icons Only:"
msgstr "Nur Symbole:"
-#: C/evolution.xml:850(para)
+#: C/evolution.xml:966(para)
msgid "Shows only the icons."
msgstr "Stellt nur die Symbole dar."
-#: C/evolution.xml:853(title)
+#: C/evolution.xml:969(title)
msgid "Texts Only:"
msgstr "Nur Text:"
-#: C/evolution.xml:854(para)
+#: C/evolution.xml:970(para)
msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
msgstr "Stellt nur den Namen dar, aber nicht die Symbole."
-#: C/evolution.xml:857(title)
+#: C/evolution.xml:973(title)
msgid "Toolbar Style:"
msgstr "Werkzeugleistenstil:"
-#: C/evolution.xml:858(para)
+#: C/evolution.xml:974(para)
msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
msgstr "Stellt die Knöpfe gemäß den Desktop-weiten Einstellungen dar."
-#: C/evolution.xml:861(title)
+#: C/evolution.xml:977(title)
msgid "Hide Buttons:"
msgstr "Schaltflächen verbergen:"
-#: C/evolution.xml:862(para)
+#: C/evolution.xml:978(para)
msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
msgstr ""
"Diese Option verbirgt die Knöpfe zum Wechseln zu anderen Evolution-Fenstern."
-#: C/evolution.xml:867(title)
+#: C/evolution.xml:983(title)
msgid "Folder Management"
msgstr "Ordnerverwaltung"
-#: C/evolution.xml:868(para)
+#: C/evolution.xml:984(para)
msgid ""
"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
"options:"
@@ -2337,11 +2402,11 @@ msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Unterordner, um ein Menü mit "
"den folgenden Optionen angezeigt zu bekommen:"
-#: C/evolution.xml:870(title)
+#: C/evolution.xml:986(title)
msgid "Copy:"
msgstr "Kopieren:"
-#: C/evolution.xml:871(para)
+#: C/evolution.xml:987(para)
msgid ""
"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
@@ -2350,11 +2415,11 @@ msgstr ""
"wird ein Fenster zur Auswahl des Ortes angezeigt, an den dieser Ordner "
"kopiert werden soll."
-#: C/evolution.xml:874(title)
+#: C/evolution.xml:990(title)
msgid "Move:"
msgstr "Verschieben:"
-#: C/evolution.xml:875(para)
+#: C/evolution.xml:991(para)
msgid ""
"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution "
"offers a choice of locations to move the folder to."
@@ -2363,51 +2428,51 @@ msgstr ""
"wurde, wird ein Fenster zur Auswahl des Ortes angezeigt, an den dieser "
"Ordner verschoben werden soll."
-#: C/evolution.xml:878(title)
+#: C/evolution.xml:994(title)
msgid "Mark Messages As Read:"
msgstr "Nachrichten als gelesen markieren:"
-#: C/evolution.xml:879(para)
+#: C/evolution.xml:995(para)
msgid "Marks all the messages in the folder as read."
msgstr "Markiert alle Nachrichten im Ordner als gelesen."
-#: C/evolution.xml:882(title)
+#: C/evolution.xml:998(title)
msgid "New Folder:"
msgstr "Ordner anlegen:"
-#: C/evolution.xml:883(para)
+#: C/evolution.xml:999(para)
msgid "Creates another folder in the same location."
msgstr "Erzeugt einen weiteren Ordner am selben Ort."
-#: C/evolution.xml:886(title) C/evolution.xml:3041(title)
+#: C/evolution.xml:1002(title) C/evolution.xml:3135(title)
msgid "Delete:"
msgstr "Löschen:"
-#: C/evolution.xml:887(para)
+#: C/evolution.xml:1003(para)
msgid "Deletes the folder and all its contents."
msgstr "Löscht den Ordner mit all seinen Inhalten."
-#: C/evolution.xml:890(title)
+#: C/evolution.xml:1006(title)
msgid "Rename:"
msgstr "Umbenennen:"
-#: C/evolution.xml:891(para)
+#: C/evolution.xml:1007(para)
msgid "Lets you change the name of the folder."
msgstr "Ermöglicht das Ändern des Ordnernamens."
-#: C/evolution.xml:894(title)
+#: C/evolution.xml:1010(title)
msgid "Disable:"
msgstr "Deaktivieren:"
-#: C/evolution.xml:895(para)
+#: C/evolution.xml:1011(para)
msgid "Disables the account."
msgstr "Deaktiviert das Konto."
-#: C/evolution.xml:898(title)
+#: C/evolution.xml:1014(title)
msgid "Properties:"
msgstr "Eigenschaften:"
-#: C/evolution.xml:899(para)
+#: C/evolution.xml:1015(para)
msgid ""
"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
@@ -2417,13 +2482,14 @@ msgstr ""
"Ordner an, und bietet bei nicht-lokalen Ordner die Option, ob der Ordner auf "
"die lokale Festplatte zur Offline-Nutzung kopiert werden soll."
-#: C/evolution.xml:901(para)
-msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+#: C/evolution.xml:1017(para)
+msgid ""
+"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
msgstr ""
"Sie können auch Ordner und Dateien anders anordnen, indem Sie diese mit der "
"linken Maustaste an eine andere Stelle ziehen und loslassen (Drag and Drop)."
-#: C/evolution.xml:902(para)
+#: C/evolution.xml:1018(para)
msgid ""
"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed "
"in bold text, along with the number of new messages in that folder."
@@ -2432,15 +2498,15 @@ msgstr ""
"Ordners in Fettbuchstaben angezeigt und die Anzahl der ungelesenen "
"Nachrichten in Klammern angezeigt."
-#: C/evolution.xml:907(title)
+#: C/evolution.xml:1023(title)
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: C/evolution.xml:908(para)
+#: C/evolution.xml:1024(para)
msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
msgstr "Evolutions E-Mail-Bereich ist ähnlich wie viele andere Programme:"
-#: C/evolution.xml:911(para)
+#: C/evolution.xml:1027(para)
msgid ""
"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to "
"send and receive multiple file attachments."
@@ -2448,7 +2514,7 @@ msgstr ""
"Sie können E-Mails als HTML or Text sowie einfach mehrere Dateianhänge "
"verschicken und empfangen."
-#: C/evolution.xml:914(para)
+#: C/evolution.xml:1030(para)
msgid ""
"It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and "
@@ -2459,7 +2525,7 @@ msgstr ""
"mbox- oder MH-Spools und -Dateien, die von anderen E-Mail-Programmen erzeugt "
"wurden."
-#: C/evolution.xml:917(para)
+#: C/evolution.xml:1033(para)
msgid ""
"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, "
"searches, and filters."
@@ -2467,13 +2533,13 @@ msgstr ""
"Sie können mit Evolution Ihre E-Mails in Ordnern, Suchen und mit Filtern "
"sortieren und organisieren."
-#: C/evolution.xml:920(para)
+#: C/evolution.xml:1036(para)
msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
msgstr ""
"Evolution kann Ihre Privätsphäre durch die Verwendung von "
"Verschlüsselungstechnik schützen."
-#: C/evolution.xml:923(para)
+#: C/evolution.xml:1039(para)
msgid ""
"However, Evolution has some important differences from other email programs. "
"First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend="
@@ -2500,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"diese zurückgreifen wollen, werden Sie diese Funktion besonders nützlich "
"finden. Es folgt eine kurze Erklärung, was im E-Mail-Hauptfenster passiert."
-#: C/evolution.xml:927(para)
+#: C/evolution.xml:1043(para)
msgid ""
"The message list displays all the messages that you have. This includes all "
"your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted."
@@ -2509,7 +2575,7 @@ msgstr ""
"gelesenen und ungelesenen Nachrichten, und E-Mails, die als gelöscht "
"markiert sind."
-#: C/evolution.xml:931(para)
+#: C/evolution.xml:1047(para)
msgid ""
"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
"message list."
@@ -2517,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"Die Nachrichtenvorschau stellt den Inhalt der E-Mail dar, welche in der E-"
"Mail-Liste ausgewählt ist."
-#: C/evolution.xml:933(para)
+#: C/evolution.xml:1049(para)
msgid ""
"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
@@ -2530,7 +2596,7 @@ msgstr ""
"einem neuen Fenster öffnen, indem Sie auf die Nachricht in der E-Mail-Liste "
"mit der linken Maustaste doppelt klicken."
-#: C/evolution.xml:934(para)
+#: C/evolution.xml:1050(para)
msgid ""
"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
@@ -2541,7 +2607,7 @@ msgstr ""
"wie zum Beispiel das Verschieben und Löschen von Nachrichten, das Erstellen "
"von Filtern und Suchordnern, und das Markieren als Unerwünscht."
-#: C/evolution.xml:935(para)
+#: C/evolution.xml:1051(para)
msgid ""
"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
@@ -2555,7 +2621,7 @@ msgstr ""
"und im Menü verfügbar, welches durch einen Klick mit der rechten Maustaste "
"dargestellt wird."
-#: C/evolution.xml:936(para)
+#: C/evolution.xml:1052(para)
msgid ""
"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
@@ -2563,11 +2629,11 @@ msgstr ""
"Für einen tieferen Einblick in die E-Mail-Fähigkeiten von Evolution siehe "
"<link linkend=\"usage-mail\">Verschicken und Abrufen von E-Mail</link>."
-#: C/evolution.xml:940(title)
+#: C/evolution.xml:1056(title)
msgid "The Calendar"
msgstr "Der Kalender"
-#: C/evolution.xml:941(para)
+#: C/evolution.xml:1057(para)
msgid ""
"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the "
"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
@@ -2582,19 +2648,19 @@ msgstr ""
"Liste von Aufgaben außerhalb des Kalenders verwalten können. Unten rechts "
"befindet sich die Liste von Notizen."
-#: C/evolution.xml:944(title)
+#: C/evolution.xml:1060(title)
msgid "Appointment List:"
msgstr "Kalenderansicht:"
-#: C/evolution.xml:945(para)
+#: C/evolution.xml:1061(para)
msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
msgstr "Die Kalenderansicht stellt alle anstehenden Termine dar."
-#: C/evolution.xml:948(title)
+#: C/evolution.xml:1064(title)
msgid "Month Pane:"
msgstr "Der kleine Kalender:"
-#: C/evolution.xml:949(para)
+#: C/evolution.xml:1065(para)
msgid ""
"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
@@ -2607,11 +2673,11 @@ msgstr ""
"eine freigewählte Anzahl an Tagen auswählen. Wählen Sie hierzu die Tage aus, "
"die in Ihrer Kalenderansicht angezeigt werden sollen."
-#: C/evolution.xml:952(title)
+#: C/evolution.xml:1068(title)
msgid "Task List:"
msgstr "Aufgabenliste:"
-#: C/evolution.xml:953(para)
+#: C/evolution.xml:1069(para)
msgid ""
"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking "
@@ -2622,7 +2688,7 @@ msgstr ""
"Aufgabenliste, indem Sie den Aufgaben-Knopf unten links in der Seitenleiste "
"klicken, so dass Sie das Aufgaben-Fenster erhalten."
-#: C/evolution.xml:955(para)
+#: C/evolution.xml:1071(para)
msgid ""
"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
"\">Evolution Calendar</link>."
@@ -2630,11 +2696,11 @@ msgstr ""
"Für weitere Informationen über den Kalender siehe <link linkend=\"usage-"
"calendar\">Der Kalender</link>."
-#: C/evolution.xml:959(title)
+#: C/evolution.xml:1075(title)
msgid "The Contacts"
msgstr "Die Kontakte"
-#: C/evolution.xml:960(para)
+#: C/evolution.xml:1076(para)
msgid ""
"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
@@ -2648,7 +2714,7 @@ msgstr ""
"kann und <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>-Verzeichnisse in einem Netzwerk "
"nutzen kann."
-#: C/evolution.xml:961(para)
+#: C/evolution.xml:1077(para)
msgid ""
"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
@@ -2662,7 +2728,7 @@ msgstr ""
"und Höhen der einzelnen Bereiche durch das Anklicken und Ziehen der Balken "
"mit der Maus ändern."
-#: C/evolution.xml:963(para)
+#: C/evolution.xml:1079(para)
msgid ""
"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
"of the application. For example, you can right-click an email address in "
@@ -2672,11 +2738,11 @@ msgstr ""
"können zum Beispiel mit der rechten Maustaste auf eine E-Mail-Adresse im E-"
"Mail-Fenster klicken und dadurch einfach einen neuen Kontakt erstellen."
-#: C/evolution.xml:964(emphasis)
+#: C/evolution.xml:1080(emphasis)
msgid "Contact List"
msgstr "Liste der Kontakte"
-#: C/evolution.xml:965(para)
+#: C/evolution.xml:1081(para)
msgid ""
"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search "
@@ -2687,7 +2753,7 @@ msgstr ""
"wie E-Mail-Ordner durchsuchen, indem Sie die Suchfunktion rechts unterhalb "
"der Werkzeugleiste benutzen."
-#: C/evolution.xml:966(para)
+#: C/evolution.xml:1082(para)
msgid ""
"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
@@ -2695,11 +2761,11 @@ msgstr ""
"Für weitere Informationen über die Nutzung des Adressbuchs siehe <link "
"linkend=\"usage-contact\">Das Adressbuch</link>."
-#: C/evolution.xml:971(title)
+#: C/evolution.xml:1087(title)
msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
msgstr "Sichern und Wiederherstellen von Evolution"
-#: C/evolution.xml:972(para)
+#: C/evolution.xml:1088(para)
msgid ""
"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup "
@@ -2712,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"erstellenden Sicherungsdatei werden Evolutions GConf-Einstellungen, E-Mails, "
"Kalender, Notizen, Kontakte und Aufgaben gespeichert."
-#: C/evolution.xml:975(para)
+#: C/evolution.xml:1091(para)
msgid ""
"Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save "
"the backup."
@@ -2720,13 +2786,13 @@ msgstr ""
"Wählen Sie Datei &gt; Einstellungen sichern um den Ordner auszuwählen, in "
"dem die Sicherungsdatei gespeichert werden soll."
-#: C/evolution.xml:977(para)
+#: C/evolution.xml:1093(para)
msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
msgstr ""
"Die Sicherungsdatei wird immer mit dem Namen »evolution-backup.tar.gz« "
"angelegt."
-#: C/evolution.xml:978(para)
+#: C/evolution.xml:1094(para)
msgid ""
"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
"displays a warning as shown below:"
@@ -2734,7 +2800,7 @@ msgstr ""
"Bevor die eigentliche Evolution-Sicherung gestartet wird, werden Sie dazu "
"aufgefordert, Evolution zu beenden. Hierzu wird eine Warnung angezeigt:"
-#: C/evolution.xml:983(para)
+#: C/evolution.xml:1099(para)
msgid ""
"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
"the backup process."
@@ -2742,25 +2808,26 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf »Evolution nach Sicherung neu starten«, damit Evolution nach "
"Abschluss der Sicherung automatisch wieder gestartet wird."
-#: C/evolution.xml:986(para)
+#: C/evolution.xml:1102(para)
msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Ja«, um Evolution zu beenden und die Sicherung zu starten."
-#: C/evolution.xml:988(para) C/evolution.xml:1006(para)
+#: C/evolution.xml:1104(para) C/evolution.xml:1122(para)
msgid "Evolution will auto-restart after the process."
-msgstr "Evolution wird nach Beendigung des Vorgangs automatisch wieder gestartet."
+msgstr ""
+"Evolution wird nach Beendigung des Vorgangs automatisch wieder gestartet."
-#: C/evolution.xml:993(title)
+#: C/evolution.xml:1109(title)
msgid "Restoring Evolution"
msgstr "Evolution wiederherstellen"
-#: C/evolution.xml:994(para)
+#: C/evolution.xml:1110(para)
msgid "This feature restores your settings from the archive."
msgstr ""
"Diese Funktion stellt die Einstellungen aus dem Sicherungsarchiv wieder her."
-#: C/evolution.xml:997(para)
+#: C/evolution.xml:1113(para)
msgid ""
"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar."
"gz files."
@@ -2768,13 +2835,13 @@ msgstr ""
"Wählen Sie Datei &gt; Einstellungen zurücksetzen um die verfügbaren "
"evolution.tar.gz-Dateien zu öffnen."
-#: C/evolution.xml:1000(para)
+#: C/evolution.xml:1116(para)
msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschte »evolution.tar.gz«-Datei und klicken Sie auf "
"Speichern."
-#: C/evolution.xml:1001(para)
+#: C/evolution.xml:1117(para)
msgid ""
"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
@@ -2783,7 +2850,7 @@ msgstr ""
"zu beenden. Schließen Sie die Fenster und klicken Sie auf Wiederherstellen, "
"um Evolution wiederherzustellen."
-#: C/evolution.xml:1003(para)
+#: C/evolution.xml:1119(para)
msgid ""
"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use "
"the option to restore from the archive if it is available locally."
@@ -2792,11 +2859,11 @@ msgstr ""
"erstellen, so ist die Option verfügbar, Evolution aus einer vorherigen "
"Sicherung wiederherzustellen, falls eine Sicherungsdatei lokal vorhanden ist."
-#: C/evolution.xml:1013(title)
+#: C/evolution.xml:1129(title)
msgid "Command Line Options"
msgstr "Befehlszeilen-Optionen"
-#: C/evolution.xml:1014(para)
+#: C/evolution.xml:1130(para)
msgid ""
"Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
"information about command line options, open a terminal window and type "
@@ -2806,36 +2873,31 @@ msgstr ""
"Informationen über die Befehlszeilen-Optionen, öffnen Sie ein Terminal-"
"Fenster und geben Sie <command>evolution --help</command> ein."
-#: C/evolution.xml:1015(para)
+#: C/evolution.xml:1131(para)
msgid "The most important command line options are:"
msgstr "Die wichtigsten Befehlszeilen-Optionen sind:"
-#: C/evolution.xml:1023(para)
+#: C/evolution.xml:1139(para)
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: C/evolution.xml:1026(para) C/evolution.xml:1763(para)
-#: C/evolution.xml:6921(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: C/evolution.xml:1033(para)
+#: C/evolution.xml:1149(para)
msgid "evolution --offline"
msgstr "evolution --offline"
-#: C/evolution.xml:1036(para)
+#: C/evolution.xml:1152(para)
msgid "Starts Evolution in offline mode."
msgstr "Startet Evolution im Offline-Betrieb."
-#: C/evolution.xml:1041(para)
+#: C/evolution.xml:1157(para)
msgid "evolution --disable-preview"
msgstr "evolution --disable-preview"
-#: C/evolution.xml:1044(para)
+#: C/evolution.xml:1160(para)
msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
msgstr "Deaktiviert den Vorschaubereich beim Starten von Evolution."
-#: C/evolution.xml:1045(para)
+#: C/evolution.xml:1161(para)
msgid ""
"This prevents Evolution from opening the most recently selected message, "
"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused "
@@ -2845,54 +2907,54 @@ msgstr ""
"Nachricht, Aufgabe oder Kontakt. Damit wird verhindert, dass Evolution durch "
"das Anzeigen der Vorschau sofort abstürzt."
-#: C/evolution.xml:1050(para)
+#: C/evolution.xml:1166(para)
msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-#: C/evolution.xml:1053(para)
+#: C/evolution.xml:1169(para)
msgid ""
"Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed."
msgstr ""
"Startet Evolution und öffnet ein Editor-Fenster mit der genannten E-Mail-"
"Adresse als Empfänger."
-#: C/evolution.xml:1058(para)
+#: C/evolution.xml:1174(para)
msgid "evolution -c mail"
msgstr "evolution -c mail"
-#: C/evolution.xml:1061(para)
+#: C/evolution.xml:1177(para)
msgid "Starts Evolution in mail mode."
msgstr "Startet Evolution mit dem E-Mail-Fenster."
-#: C/evolution.xml:1066(para)
+#: C/evolution.xml:1182(para)
msgid "evolution -c calendar"
msgstr "evolution -c calendar"
-#: C/evolution.xml:1069(para)
+#: C/evolution.xml:1185(para)
msgid "Starts Evolution in calendar mode."
msgstr "Startet Evolution mit dem Kalender-Fenster."
-#: C/evolution.xml:1074(para)
+#: C/evolution.xml:1190(para)
msgid "evolution -c contacts"
msgstr "evolution -c contacts"
-#: C/evolution.xml:1077(para)
+#: C/evolution.xml:1193(para)
msgid "Starts Evolution in contacts mode."
msgstr "Startet Evolution mit dem Adressbuch-Fenster."
-#: C/evolution.xml:1082(para)
+#: C/evolution.xml:1198(para)
msgid "evolution --force-shutdown"
msgstr "evolution --force-shutdown"
-#: C/evolution.xml:1085(para)
+#: C/evolution.xml:1201(para)
msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
msgstr "Zwingt jegliche Teile von Evolution, sich sofort zu beenden."
-#: C/evolution.xml:1090(para)
+#: C/evolution.xml:1206(para)
msgid "evolution <quote>%s</quote>"
msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
-#: C/evolution.xml:1093(para)
+#: C/evolution.xml:1209(para)
msgid ""
"Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the "
"GNOME* Control Center."
@@ -2900,7 +2962,7 @@ msgstr ""
"Macht Evolution zum Vorgabe-E-Mail-Programm für Ihren Internet-Browser und "
"im GNOME*-Kontrollzentrum."
-#: C/evolution.xml:1104(para)
+#: C/evolution.xml:1220(para)
msgid ""
"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
"Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
@@ -2914,31 +2976,31 @@ msgstr ""
"Informationen über das Einrichten eines E-Mail-Kontos siehe <link linkend="
"\"config-prefs-mail\">E-Mail-Einstellungen</link>."
-#: C/evolution.xml:1107(link) C/evolution.xml:1127(title)
+#: C/evolution.xml:1223(link) C/evolution.xml:1243(title)
msgid "Reading Mail"
msgstr "E-Mails lesen"
-#: C/evolution.xml:1110(link) C/evolution.xml:1425(title)
+#: C/evolution.xml:1226(link) C/evolution.xml:1511(title)
msgid "Composing New Email Messages"
msgstr "Neue E-Mail-Nachrichten schreiben"
-#: C/evolution.xml:1113(link) C/evolution.xml:2035(title)
+#: C/evolution.xml:1229(link) C/evolution.xml:2121(title)
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
-#: C/evolution.xml:1116(link) C/evolution.xml:2136(title)
+#: C/evolution.xml:1232(link) C/evolution.xml:2222(title)
msgid "Sending Invitations by Mail"
msgstr "Einladungen per E-Mail versenden"
-#: C/evolution.xml:1119(link) C/evolution.xml:2159(title)
+#: C/evolution.xml:1235(link) C/evolution.xml:2245(title)
msgid "IMAP Subscriptions Manager"
msgstr "IMAP-Abonnements"
-#: C/evolution.xml:1122(link) C/evolution.xml:2183(title)
+#: C/evolution.xml:1238(link) C/evolution.xml:2269(title)
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
-#: C/evolution.xml:1128(para)
+#: C/evolution.xml:1244(para)
msgid ""
"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
@@ -2952,7 +3014,7 @@ msgstr ""
"betrachten möchten, klicken Sie zweimal auf die Nachricht, drücken Sie die "
"Eingabetaste, oder drücken Sie Steuerung+O."
-#: C/evolution.xml:1130(para)
+#: C/evolution.xml:1246(para)
msgid ""
"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the "
@@ -2963,7 +3025,7 @@ msgstr ""
"benutzen. Stellen Sie hierfür sicher, dass Sie sich in der E-Mail-Liste "
"befinden."
-#: C/evolution.xml:1131(para)
+#: C/evolution.xml:1247(para)
msgid ""
"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
@@ -2980,11 +3042,11 @@ msgstr ""
"nächsten ungelesenen Nachricht zu gelangen, und die Taste mit der linken "
"eckigen Klammer ([) für die vorherige ungelesene Nachricht."
-#: C/evolution.xml:1135(title)
+#: C/evolution.xml:1251(title)
msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
msgstr "Magische Leertaste für das Lesen von E-Mails"
-#: C/evolution.xml:1136(para)
+#: C/evolution.xml:1252(para)
msgid ""
"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using "
@@ -2994,29 +3056,29 @@ msgstr ""
"allen Ordnern lesen. Durch Drücken der Leertaste auf Ihrer Tastatur können "
"Sie E-Mails lesen, in den E-Mails scrollen und den Ordner wechseln."
-#: C/evolution.xml:1137(para)
+#: C/evolution.xml:1253(para)
msgid "To enable Magic Spacebar:"
msgstr "Um die »Magische Leertaste« zu aktivieren:"
-#: C/evolution.xml:1140(para) C/evolution.xml:1287(para)
-#: C/evolution.xml:2282(para) C/evolution.xml:2324(para)
-#: C/evolution.xml:2385(para) C/evolution.xml:5257(para)
-#: C/evolution.xml:5530(para) C/evolution.xml:5813(para)
-#: C/evolution.xml:5829(para) C/evolution.xml:6247(para)
+#: C/evolution.xml:1256(para) C/evolution.xml:1403(para)
+#: C/evolution.xml:2368(para) C/evolution.xml:2410(para)
+#: C/evolution.xml:2471(para) C/evolution.xml:5360(para)
+#: C/evolution.xml:5631(para) C/evolution.xml:5914(para)
+#: C/evolution.xml:5930(para) C/evolution.xml:6356(para)
msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann E-Mail-Konten."
-#: C/evolution.xml:1143(para)
+#: C/evolution.xml:1259(para)
msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
msgstr "Wählen Sie »Magische Leertaste einschalten« aus."
-#: C/evolution.xml:1146(para)
+#: C/evolution.xml:1262(para)
msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
msgstr ""
"Wenn Sie sich im E-Mail-Fenster befinden, verhält sich die Leertaste wie "
"folgt:"
-#: C/evolution.xml:1149(para)
+#: C/evolution.xml:1265(para)
msgid ""
"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
"unread message."
@@ -3024,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie die Leertaste das erste Mal drücken, so wird die nächste ungelesene "
"Nachricht angezeigt."
-#: C/evolution.xml:1152(para)
+#: C/evolution.xml:1268(para)
msgid ""
"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down "
"key."
@@ -3033,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"angezeigt werden kann, so wird durch das Drücken der Leertaste die Nachricht "
"heruntergescrollt, so dass Sie die Nachricht weiterlesen können."
-#: C/evolution.xml:1155(para)
+#: C/evolution.xml:1271(para)
msgid ""
"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
"you to the next unread message."
@@ -3041,7 +3103,7 @@ msgstr ""
"Wenn die Leertaste am Ende der Nachricht gedrückt wird, so wird die nächste "
"ungelesene Nachricht angezeigt."
-#: C/evolution.xml:1158(para)
+#: C/evolution.xml:1274(para)
msgid ""
"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
"takes you to the next unread message in the next folder."
@@ -3050,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"wird durch das Drücken der Leertaste die erste ungelesene Nachricht im "
"nächsten Ordner angezeigt."
-#: C/evolution.xml:1161(para)
+#: C/evolution.xml:1277(para)
msgid ""
"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
@@ -3060,11 +3122,11 @@ msgstr ""
"die Leertaste das Springen zu den Ordnern. Es ist hiermit nicht mehr nötig, "
"erst den nächsten Ordner auszuwählen."
-#: C/evolution.xml:1167(title)
+#: C/evolution.xml:1283(title)
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Nach neuen E-Mails schauen"
-#: C/evolution.xml:1168(para)
+#: C/evolution.xml:1284(para)
msgid ""
"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
@@ -3079,7 +3141,7 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Evolution zum ersten Mal "
"starten</link>."
-#: C/evolution.xml:1169(para)
+#: C/evolution.xml:1285(para)
msgid ""
"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
@@ -3090,7 +3152,7 @@ msgstr ""
"dem Passwort gefragt. Geben Sie Ihr Passwort ein, um Ihre E-Mails "
"herunterzuladen."
-#: C/evolution.xml:1170(para)
+#: C/evolution.xml:1286(para)
msgid ""
"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
@@ -3100,11 +3162,11 @@ msgstr ""
"bitte Ihre Netzwerkeinstellungen. Siehe hierzu TODO, oder fragen Sie Ihren "
"System-Administrator."
-#: C/evolution.xml:1174(title)
+#: C/evolution.xml:1290(title)
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails"
-#: C/evolution.xml:1175(para)
+#: C/evolution.xml:1291(para)
msgid ""
"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in "
"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
@@ -3113,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"eine neue Nachricht in Ihrem Eingangsordner eintrifft, so zeigt Evolution "
"ein Symbol im Benachrichtigungsfeld an."
-#: C/evolution.xml:1176(para)
+#: C/evolution.xml:1292(para)
msgid ""
"You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
"\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when "
@@ -3125,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"beim Öffnen der neuen E-Mails verschwindet. Wenn sich der Mauszeiger über "
"dem Symbol befindet wird die Benachrichtigung angezeigt."
-#: C/evolution.xml:1178(para)
+#: C/evolution.xml:1294(para)
msgid ""
"To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
@@ -3136,11 +3198,11 @@ msgstr ""
"können weitere Einstellungen treffen, indem Sie folgendes im Reiter "
"»Konfiguration« eingeben:"
-#: C/evolution.xml:1181(title)
+#: C/evolution.xml:1297(title)
msgid "Notify new messages for Inbox only:"
msgstr "Nur über neue Nachrichten im Eingangsordner benachrichtigen:"
-#: C/evolution.xml:1182(para)
+#: C/evolution.xml:1298(para)
msgid ""
"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
@@ -3148,11 +3210,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie dies aus, um nur über neue Nachrichten im Eingangsordner "
"benachrichtigt zu werden."
-#: C/evolution.xml:1185(title)
+#: C/evolution.xml:1301(title)
msgid "Generate D-Bus message:"
msgstr "Eine D-Bus-Nachricht erzeugen:"
-#: C/evolution.xml:1186(para)
+#: C/evolution.xml:1302(para)
msgid ""
"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to "
"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message "
@@ -3162,59 +3224,60 @@ msgstr ""
"zu kommunizieren. Wählen Sie diese Option, damit beim Eintreffen einer neuen "
"Nachricht eine D-Bus-Nachricht erzeugt wird."
-#: C/evolution.xml:1189(title)
+#: C/evolution.xml:1305(title)
msgid "Show icon in the notification area:"
msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigen:"
-#: C/evolution.xml:1190(para)
+#: C/evolution.xml:1306(para)
msgid ""
"Select this option to display a new mail icon in the notification area when "
"a new message arrives. You have two options to select from:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1195(title)
+#: C/evolution.xml:1311(title)
msgid "Blinking icon in the notification area:"
msgstr "Blinkendes Symbol im Benachrichtigungsfeld:"
-#: C/evolution.xml:1196(para)
+#: C/evolution.xml:1312(para)
msgid ""
"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area "
"on arrival of a new message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1201(title)
+#: C/evolution.xml:1317(title)
msgid "Popup message together with the icon:"
msgstr "Popup-Nachricht zusammen mit Symbol anzeigen:"
-#: C/evolution.xml:1202(para)
+#: C/evolution.xml:1318(para)
msgid ""
"Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
"icon."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1207(title)
+#: C/evolution.xml:1323(title)
msgid "Play sound when new messages arrive:"
msgstr "Abspielen eines Klangs beim Eintreffen neuer Nachrichten:"
-#: C/evolution.xml:1208(para)
+#: C/evolution.xml:1324(para)
msgid "You have two options to select from:"
msgstr "Sie können aus zwei Möglichkeiten auswählen:"
-#: C/evolution.xml:1213(title) C/evolution.xml:3083(title)
+#: C/evolution.xml:1329(title) C/evolution.xml:3177(title)
msgid "Beep:"
msgstr "Warnton:"
-#: C/evolution.xml:1214(para)
-msgid "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+#: C/evolution.xml:1330(para)
+msgid ""
+"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, wenn ein Signalton beim Eintreffen einer neuen "
"Nachricht ausgegeben werden soll."
-#: C/evolution.xml:1219(title)
+#: C/evolution.xml:1335(title)
msgid "Play sound file:"
msgstr "Klangdatei abspielen:"
-#: C/evolution.xml:1220(para)
+#: C/evolution.xml:1336(para)
msgid ""
"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a "
"new message."
@@ -3222,32 +3285,32 @@ msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, wenn beim Eintreffen einer neuen Nachricht eine "
"Klangdatei Ihrer Wahl abgespielt werden soll."
-#: C/evolution.xml:1224(para)
+#: C/evolution.xml:1340(para)
msgid "To specify the sound file you want to play:"
msgstr "Um die abzuspielende Klangdatei zu bestimmen."
-#: C/evolution.xml:1227(para)
+#: C/evolution.xml:1343(para)
msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den »Keine«-Knopf, um das Fenster zur Ordnerauswahl zu öffnen."
-#: C/evolution.xml:1230(para)
+#: C/evolution.xml:1346(para)
msgid "Browse to find the sound file of your choice."
msgstr "Gehen Sie zur gewünschten Klangdatei."
-#: C/evolution.xml:1233(para)
+#: C/evolution.xml:1349(para)
msgid "Click Open to select the sound file."
msgstr "Klicken Sie auf »Öffnen« um die Klangdatei auszuwählen."
-#: C/evolution.xml:1236(para)
+#: C/evolution.xml:1352(para)
msgid "Click Play to listen to the file."
msgstr "Klicken Sie auf »Öffnen« um die Klangdatei abzuspielen."
-#: C/evolution.xml:1242(title)
+#: C/evolution.xml:1358(title)
msgid "Vertical View Versus Classical View"
msgstr "Vertikale Ansicht vs. Klassische Ansicht"
-#: C/evolution.xml:1243(para)
+#: C/evolution.xml:1359(para)
msgid ""
"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
@@ -3262,15 +3325,15 @@ msgstr ""
"Monitore mit breitem Bildschirm (zum Beispiel 16:9 oder Widescreen-Format) "
"an."
-#: C/evolution.xml:1245(title)
+#: C/evolution.xml:1361(title)
msgid "Vertical View:"
msgstr "Vertikale Ansicht:"
-#: C/evolution.xml:1246(para)
+#: C/evolution.xml:1362(para)
msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
msgstr "Wählen Sie Ansicht &gt; Vorschau &gt; Vertikale Ansicht."
-#: C/evolution.xml:1248(para)
+#: C/evolution.xml:1364(para)
msgid ""
"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
@@ -3282,19 +3345,20 @@ msgstr ""
"bereitstellt. Die zwei Zeilen stellen Absendernamen und -E-Mail, "
"Anhangssymbol, Datum und Betreff dar."
-#: C/evolution.xml:1251(title)
+#: C/evolution.xml:1367(title)
msgid "Classical View:"
msgstr "Klassische Ansicht:"
-#: C/evolution.xml:1252(para)
-msgid "To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
+#: C/evolution.xml:1368(para)
+msgid ""
+"To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
msgstr "Wählen Sie Ansicht &gt; Vorschau &gt; Klassische Ansicht."
-#: C/evolution.xml:1257(title)
+#: C/evolution.xml:1373(title)
msgid "Collapsible Message Headers"
msgstr "Empfängerkopfzeilen verkleinern"
-#: C/evolution.xml:1258(para)
+#: C/evolution.xml:1374(para)
msgid ""
"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows "
"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to "
@@ -3305,23 +3369,24 @@ msgstr ""
"Nachrichtenvorschau angezeigt wird. Sie können die Anzahl der anzuzeigenden "
"Adressen selbst bestimmen."
-#: C/evolution.xml:1260(para)
-msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+#: C/evolution.xml:1376(para)
+msgid ""
+"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
msgstr ""
"Gehen Sie wie folgt vor, um die Anzahl der anzuzeigenden Adressen zu "
"bestimmen:"
-#: C/evolution.xml:1263(para) C/evolution.xml:1930(para)
-#: C/evolution.xml:2361(para) C/evolution.xml:5232(para)
-#: C/evolution.xml:5426(para) C/evolution.xml:6530(para)
+#: C/evolution.xml:1379(para) C/evolution.xml:2016(para)
+#: C/evolution.xml:2447(para) C/evolution.xml:5335(para)
+#: C/evolution.xml:5527(para) C/evolution.xml:6642(para)
msgid "Select Edit &gt; Preferences."
msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, dann Einstellungen,"
-#: C/evolution.xml:1266(para)
+#: C/evolution.xml:1382(para)
msgid "Select Mail Preferences."
msgstr "Wählen Sie E-Mail-Einstellungen."
-#: C/evolution.xml:1269(para)
+#: C/evolution.xml:1385(para)
msgid ""
"Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the "
"address."
@@ -3329,11 +3394,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie <guilabel>Empfängerkopfzeilen (An/Kopie/Blindkopie) verkleinern</"
"guilabel> um die Anzahl der angezeigten Adressen zu begrenzen."
-#: C/evolution.xml:1272(para)
+#: C/evolution.xml:1388(para)
msgid "Enter the limit in the field."
msgstr "Geben Sie die Anzahl der anzuzeigenden Adressen in das Feld ein."
-#: C/evolution.xml:1275(para)
+#: C/evolution.xml:1391(para)
msgid ""
"You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</"
@@ -3347,11 +3412,11 @@ msgstr ""
"<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> Symbol in der "
"Nachrichtenvorschau."
-#: C/evolution.xml:1279(title)
+#: C/evolution.xml:1395(title)
msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
msgstr "Postfächer mit anderen E-Mail-Programmen zusammen benutzen"
-#: C/evolution.xml:1280(para)
+#: C/evolution.xml:1396(para)
msgid ""
"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the "
"same time, use the following procedure:"
@@ -3359,15 +3424,16 @@ msgstr ""
"Falls Sie Evolution und ein anderes E-Mail-Programm, zum Beispiel Mutt, "
"gleichzeitig benutzen möchten, gehen Sie wie folgt vor:"
-#: C/evolution.xml:1283(para)
+#: C/evolution.xml:1399(para)
msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
-msgstr "Laden Sie Ihre E-Mails in der anderen Anwendung wie sonst auch herunter."
+msgstr ""
+"Laden Sie Ihre E-Mails in der anderen Anwendung wie sonst auch herunter."
-#: C/evolution.xml:1286(para)
+#: C/evolution.xml:1402(para)
msgid "In Evolution:"
msgstr "In Evolution:"
-#: C/evolution.xml:1288(para)
+#: C/evolution.xml:1404(para)
msgid ""
"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of "
"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by "
@@ -3379,7 +3445,7 @@ msgstr ""
"Sie ein neues Konto hierfür anlegen möchten, so klicken Sie auf Neu anstatt "
"auf Bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:1291(para)
+#: C/evolution.xml:1407(para)
msgid ""
"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
@@ -3391,7 +3457,7 @@ msgstr ""
"Ort an. Eine übliche Auswahl hier sind zum Beispiel mbox-Dateien, mit dem "
"Pfad /home/<varname>benutzername</varname>/Mail/."
-#: C/evolution.xml:1297(para)
+#: C/evolution.xml:1413(para)
msgid ""
"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
@@ -3402,11 +3468,11 @@ msgstr ""
"zugreift, daher kann ein anderes Programm nicht auf die E-Mail-Daten "
"zugreifen."
-#: C/evolution.xml:1301(title)
+#: C/evolution.xml:1417(title)
msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
msgstr "Mit Anhängen und HTML-E-Mails arbeiten"
-#: C/evolution.xml:1302(para)
+#: C/evolution.xml:1418(para)
msgid ""
"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
@@ -3425,11 +3491,11 @@ msgstr ""
"einen Anhang zu öffnen, klicken Sie doppelt mit der linken Maustaste auf "
"diesen. Benutzen Sie den »Alle speichern«-Knopf um alle Anhänge zu speichern."
-#: C/evolution.xml:1305(title)
+#: C/evolution.xml:1421(title)
msgid "Saving or Opening Attachments"
msgstr "Speichern und Öffnen von Anhängen"
-#: C/evolution.xml:1306(para)
+#: C/evolution.xml:1422(para)
msgid ""
"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save "
"the attachment or open it with the appropriate applications."
@@ -3437,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"Falls Sie eine E-Mail-Nachricht mit einem Anhang erhalten, so können Sie die "
"Datei speichern oder mit einer geeigneten Anwendung öffnen."
-#: C/evolution.xml:1307(para)
+#: C/evolution.xml:1423(para)
msgid ""
"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
@@ -3448,11 +3514,11 @@ msgstr ""
"speichern. Klicken Sie auf den Pfeil, um die Anlagenliste angezeigt zu "
"bekommen."
-#: C/evolution.xml:1308(para)
+#: C/evolution.xml:1424(para)
msgid "To save an attachment to disk:"
msgstr "Um einen Anhang auf Festplatte zu speichern:"
-#: C/evolution.xml:1311(para) C/evolution.xml:1326(para)
+#: C/evolution.xml:1427(para) C/evolution.xml:1442(para)
msgid ""
"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
"icon in the attachment bar."
@@ -3461,23 +3527,23 @@ msgstr ""
"klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Anhangssymbol in der "
"Anlagenleiste."
-#: C/evolution.xml:1314(para)
+#: C/evolution.xml:1430(para)
msgid "Click Save As."
msgstr "Klicken Sie auf »Speichern unter«."
-#: C/evolution.xml:1317(para)
+#: C/evolution.xml:1433(para)
msgid "Select a location and name for the file."
msgstr "Wählen Sie einen Ort und einen Namen für die Datei."
-#: C/evolution.xml:1323(para)
+#: C/evolution.xml:1439(para)
msgid "To open an attachment using another application:"
msgstr "Um den Anhang mit einer anderen Anwendung zu öffnen:"
-#: C/evolution.xml:1329(para)
+#: C/evolution.xml:1445(para)
msgid "Select the application to open the attachment."
msgstr "Wählen Sie die Anwendung aus, mit der Sie den Anhang öffnen möchten."
-#: C/evolution.xml:1335(para)
+#: C/evolution.xml:1451(para)
msgid ""
"The options available for an attachment vary depending on the type of "
"attachment and the applications your system has installed. For example, "
@@ -3490,11 +3556,11 @@ msgstr ""
"Textdateien in OpenOffice.org oder einer anderen Textverarbeitung geöffnet "
"werden, und Archivdateien können mit dem Archivmanager geöffnet werden."
-#: C/evolution.xml:1339(title)
+#: C/evolution.xml:1455(title)
msgid "Inline Images in HTML Mail"
msgstr "Eingebettete Bilder in HTML-E-Mails"
-#: C/evolution.xml:1340(para)
+#: C/evolution.xml:1456(para)
msgid ""
"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
@@ -3509,7 +3575,7 @@ msgstr ""
"benutzen. Sie können auch ein Bild per Maus (Drag and Drop) in das Textfeld "
"des E-Mail-Editors ziehen."
-#: C/evolution.xml:1341(para)
+#: C/evolution.xml:1457(para)
msgid ""
"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
@@ -3525,26 +3591,26 @@ msgstr ""
"Mail-Adresse existiert. Das nicht-automatische Laden von Bildern hilft "
"Ihnen, Ihre Privatsphäre zu schützen."
-#: C/evolution.xml:1342(para)
+#: C/evolution.xml:1458(para)
msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
msgstr ""
"Um die Bilder in einer Nachricht zu laden wählen Sie Ansicht &gt; Bilder "
"laden."
-#: C/evolution.xml:1343(para)
+#: C/evolution.xml:1459(para)
msgid "To set the default action for loading images:"
msgstr "Um die Vorgabeaktion für das Laden von Bildern zu bestimmen:"
-#: C/evolution.xml:1346(para)
+#: C/evolution.xml:1462(para)
msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf E-Mail-Einstellungen."
-#: C/evolution.xml:1349(para)
+#: C/evolution.xml:1465(para)
msgid "Click the HTML Mail tab."
msgstr "Klicken Sie auf den HTML-E-Mail-Reiter."
-#: C/evolution.xml:1352(para)
+#: C/evolution.xml:1468(para)
msgid ""
"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
@@ -3552,56 +3618,20 @@ msgstr ""
"Wählen Sie eine Option aus: Bilder nie aus dem Internet laden, Bilder in "
"Nachrichten von Kontakten laden, oder Bilder immer aus dem Internet laden."
-#: C/evolution.xml:1355(para) C/evolution.xml:1403(para)
-#: C/evolution.xml:1608(para) C/evolution.xml:1843(para)
-#: C/evolution.xml:1877(para) C/evolution.xml:1900(para)
-#: C/evolution.xml:2297(para) C/evolution.xml:2339(para)
-#: C/evolution.xml:2373(para) C/evolution.xml:2405(para)
-#: C/evolution.xml:5890(para) C/evolution.xml:6268(para)
+#: C/evolution.xml:1471(para) C/evolution.xml:1489(para)
+#: C/evolution.xml:1694(para) C/evolution.xml:1929(para)
+#: C/evolution.xml:1963(para) C/evolution.xml:1986(para)
+#: C/evolution.xml:2383(para) C/evolution.xml:2425(para)
+#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2491(para)
+#: C/evolution.xml:5991(para) C/evolution.xml:6377(para)
msgid "Click Close."
msgstr "Klicken Sie auf Schließen"
-#: C/evolution.xml:1358(para)
-msgid "To set your proxy in KDE:"
-msgstr "Um die Proxy-Einstellungen in KDE vorzunehmen:"
-
-#: C/evolution.xml:1361(para)
-msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
-msgstr "Klicken Sie auf das Menü-Symbol &gt; System %gt; Konfiguration %gt; Yast."
-
-#: C/evolution.xml:1364(para) C/evolution.xml:1379(para)
-msgid "Click Network Services, then click Proxy."
-msgstr "Klicken Sie auf Netzwerk-Dienste und dann auf Proxy."
-
-#: C/evolution.xml:1367(para) C/evolution.xml:1382(para)
-msgid ""
-"Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact "
-"your ISP or system administrator)."
-msgstr ""
-"Geben Sie Ihre Proxy-Einstellungen ein (falls Sie diese nicht wissen, so "
-"fragen Sie Ihren Internet-Dienst (ISP) oder Ihren System-Administrator."
-
-#: C/evolution.xml:1370(para) C/evolution.xml:1385(para)
-msgid "Click Finish, then click Close."
-msgstr "Klicken Sie auf Beenden, und dann auf Schließen."
-
-#: C/evolution.xml:1373(para)
-msgid "To set your proxy in GNOME:"
-msgstr "Um die Proxy-Einstellungen in GNOME vorzunehmen:"
-
-#: C/evolution.xml:1376(para)
-msgid ""
-"Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if "
-"needed)."
-msgstr ""
-"Klicken Sie auf System &gt; Administrationeinstellungen (geben Sie das Root-"
-"Passwort ein, falls benötigt)."
-
-#: C/evolution.xml:1392(title)
+#: C/evolution.xml:1478(title)
msgid "Using Evolution for News"
msgstr "Evolution für Newsgroups benutzen"
-#: C/evolution.xml:1393(para)
+#: C/evolution.xml:1479(para)
msgid ""
"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
@@ -3618,7 +3648,7 @@ msgstr ""
"funktioniert wie ein IMAP-Ordner. Wenn Sie auf Verschicken/Abrufen klicken, "
"so sucht Evolution auch nach neuen Nachrichten in Newsgroups."
-#: C/evolution.xml:1394(para)
+#: C/evolution.xml:1480(para)
msgid ""
"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
"To subscribe to a newsgroup:"
@@ -3626,11 +3656,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie ein USENET-News-Konto erstellen, haben Sie noch keine Newsgroups "
"abonniert. Um Newsgroups zu abonnieren:"
-#: C/evolution.xml:1397(para) C/evolution.xml:5500(para)
+#: C/evolution.xml:1483(para) C/evolution.xml:5601(para)
msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
msgstr "Klicken Sie auf Ordner &gt; Abonnements."
-#: C/evolution.xml:1400(para)
+#: C/evolution.xml:1486(para)
msgid ""
"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
"click Subscribe."
@@ -3638,11 +3668,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie Ihr NNTP-Konto aus, wählen Sie die Newsgroups aus, die Sie "
"abonnieren möchten, und klicken Sie auf Abonnieren."
-#: C/evolution.xml:1409(title)
+#: C/evolution.xml:1495(title)
msgid "Deleting Mail"
msgstr "E-Mails löschen"
-#: C/evolution.xml:1410(para)
+#: C/evolution.xml:1496(para)
msgid ""
"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the "
@@ -3654,7 +3684,7 @@ msgstr ""
"Steuerung+D, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Nachricht "
"und wählen Sie dann Löschen aus."
-#: C/evolution.xml:1411(para)
+#: C/evolution.xml:1497(para)
msgid ""
"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you "
@@ -3675,7 +3705,7 @@ msgstr ""
"markiert sind, in der E-Mail-Liste als durchgestrichen dargestellt. Sie "
"können als gelöscht markierte E-Mails auch im Müllordner finden."
-#: C/evolution.xml:1412(para)
+#: C/evolution.xml:1498(para)
msgid ""
"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
"Expunge or press Ctrl+E."
@@ -3684,7 +3714,7 @@ msgstr ""
"löschen, wählen Sie Ordner &gt; Säubern in der Menüleiste, oder drücken Sie "
"Steuerung+E."
-#: C/evolution.xml:1413(para)
+#: C/evolution.xml:1499(para)
msgid ""
"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
@@ -3696,7 +3726,7 @@ msgstr ""
"gelöscht markiert sind. Daher ist das Leeren des Müllordners nichts anderes "
"als das Säubern aller Ordner in Ihrem Konto."
-#: C/evolution.xml:1414(para)
+#: C/evolution.xml:1500(para)
msgid ""
"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
@@ -3709,11 +3739,11 @@ msgstr ""
"siehe <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Suchordner benutzen</"
"link>."
-#: C/evolution.xml:1418(title)
+#: C/evolution.xml:1504(title)
msgid "Undeleting Messages"
msgstr "Gelöschte Nachrichten wiederherstellen"
-#: C/evolution.xml:1419(para)
+#: C/evolution.xml:1505(para)
msgid ""
"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that "
@@ -3726,7 +3756,7 @@ msgstr ""
"Gegebenenfalls müssen Sie zunächst in der Menüleiste die Einstellung Ansicht "
"&gt; Gelöschte Nachrichten verbergen deaktivieren."
-#: C/evolution.xml:1420(para)
+#: C/evolution.xml:1506(para)
msgid ""
"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
"message is removed from the Trash folder."
@@ -3735,7 +3765,7 @@ msgstr ""
"Machen diese Markierung, und die Nachricht wird nicht mehr im Müllordner "
"angezeigt."
-#: C/evolution.xml:1426(para)
+#: C/evolution.xml:1512(para)
msgid ""
"You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New "
@@ -3745,7 +3775,7 @@ msgstr ""
"Neu &gt; E-Mail-Nachricht klicken, Steuerung+N im E-Mail-Fenster drücken, "
"oder den Neu-Knopf in der Werkzeugleiste drücken."
-#: C/evolution.xml:1427(para)
+#: C/evolution.xml:1513(para)
msgid ""
"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
@@ -3761,63 +3791,63 @@ msgstr ""
"Nachricht geschrieben haben klicken Sie auf den Abschicken-Knopf in der "
"Werkzeugleiste."
-#: C/evolution.xml:1428(para)
+#: C/evolution.xml:1514(para)
msgid "New mail message window look like this:"
msgstr "Das E-Mail-Editor-Fenster sieht so aus:"
-#: C/evolution.xml:1430(para) C/evolution.xml:6148(para)
+#: C/evolution.xml:1516(para) C/evolution.xml:6257(para)
msgid "This section contains the following topics:"
msgstr "Diese Kapitel beiinhaltet die folgenden Themen:"
-#: C/evolution.xml:1433(link) C/evolution.xml:1471(title)
+#: C/evolution.xml:1519(link) C/evolution.xml:1557(title)
msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
msgstr "Unicode, ASCII und Nicht-lateinische Alphabete"
-#: C/evolution.xml:1436(link) C/evolution.xml:1507(title)
+#: C/evolution.xml:1522(link) C/evolution.xml:1593(title)
msgid "Sending Composed Messages Later"
msgstr "Geschriebene Nachrichten zu einem späteren zeitpunkt senden"
-#: C/evolution.xml:1439(link) C/evolution.xml:1523(title)
+#: C/evolution.xml:1525(link) C/evolution.xml:1609(title)
msgid "Working Offline"
msgstr "Offline arbeiten"
-#: C/evolution.xml:1442(link) C/evolution.xml:1566(title)
+#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1652(title)
msgid "Attachments"
msgstr "Anlagen"
-#: C/evolution.xml:1445(link) C/evolution.xml:1613(title)
+#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1699(title)
msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
msgstr "Weitere Empfänger zu einer E-Mail hinzufügen"
-#: C/evolution.xml:1448(link) C/evolution.xml:1638(title)
+#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1724(title)
msgid "Choosing Recipients Quickly"
msgstr "Empfänger schneller auswählen"
-#: C/evolution.xml:1451(link) C/evolution.xml:1646(title)
+#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1732(title)
msgid "Replying to Email Messages"
msgstr "Auf E-Mail-Nachrichten antworten"
-#: C/evolution.xml:1454(link) C/evolution.xml:1712(title)
+#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1798(title)
msgid "Searching and Replacing with the Composer"
msgstr "Suchen und Ersetzen im E-Mail-Editor"
-#: C/evolution.xml:1457(link) C/evolution.xml:1734(title)
+#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1820(title)
msgid "Enhancing Your Email with HTML"
msgstr "HTML-Funktionen für E-Mails benutzen"
-#: C/evolution.xml:1460(link) C/evolution.xml:1908(title)
+#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1994(title)
msgid "Mail Send Options"
msgstr "E-Mail-Versandoptionen"
-#: C/evolution.xml:1463(link) C/evolution.xml:1986(title)
+#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:2072(title)
msgid "Forwarding Mail"
msgstr "Weiterleiten von E-Mails"
-#: C/evolution.xml:1466(link) C/evolution.xml:2007(title)
+#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:2093(title)
msgid "Tips for Email Courtesy"
msgstr "Tipps zur Höflichkeit beim E-Mail-Versenden"
-#: C/evolution.xml:1472(para)
+#: C/evolution.xml:1558(para)
msgid ""
"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
@@ -3840,7 +3870,7 @@ msgstr ""
"quote> erzeugen die jeweiligen kyrillischen Buchstaben, und ein einfaches "
"Anführungszeichen (') erzeugt das Weichheitszeichen."
-#: C/evolution.xml:1473(para)
+#: C/evolution.xml:1559(para)
msgid ""
"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
@@ -3854,11 +3884,11 @@ msgstr ""
"sicher sind, so wählen Sie UTF-8, da dies den größten Umfang an Zeichen und "
"daher auch den größten Umfang an Sprachen gewährt."
-#: C/evolution.xml:1476(title)
+#: C/evolution.xml:1562(title)
msgid "Using Character Sets"
msgstr "Zeichenkodierungen benutzen"
-#: C/evolution.xml:1477(para)
+#: C/evolution.xml:1563(para)
msgid ""
"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
@@ -3881,7 +3911,7 @@ msgstr ""
"UTF-8 Unicode*-Zeichensatz, der einen einzigen und kompatiblen Zeichensatz "
"für alle benötigten Buchstaben darstellt."
-#: C/evolution.xml:1478(para)
+#: C/evolution.xml:1564(para)
msgid ""
"Most email messages state in advance which character set they use, so "
"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find "
@@ -3905,25 +3935,25 @@ msgstr ""
"größten Umfang an Zeichen und daher auch den größten Umfang an Sprachen "
"gewährt."
-#: C/evolution.xml:1483(title)
+#: C/evolution.xml:1569(title)
msgid "Custom Header"
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
-#: C/evolution.xml:1484(para)
+#: C/evolution.xml:1570(para)
msgid "To enable the Custom Header plugin:"
msgstr "Um das Plugin »Benutzerdefinierte Kopfzeilen« zu aktivieren:"
-#: C/evolution.xml:1485(para) C/evolution.xml:6681(para)
+#: C/evolution.xml:1571(para) C/evolution.xml:6794(para)
msgid "Select Edit &gt; Plugins."
msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Plugins."
-#: C/evolution.xml:1486(para)
+#: C/evolution.xml:1572(para)
msgid ""
"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
"sensitivity and caveats to the outgoing messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1488(para)
+#: C/evolution.xml:1574(para)
msgid ""
"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header "
"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header "
@@ -3932,7 +3962,7 @@ msgid ""
"must use a semicolon to separate every value you enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1491(para)
+#: C/evolution.xml:1577(para)
msgid ""
"Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
"window."
@@ -3940,22 +3970,23 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; E-Mail-Nachricht oder drücken Sie "
"Umschalttaste+Steuerung+M."
-#: C/evolution.xml:1494(para)
-msgid "Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
+#: C/evolution.xml:1580(para)
+msgid ""
+"Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1496(para)
+#: C/evolution.xml:1582(para)
msgid ""
"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and "
"values you add."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1499(para)
+#: C/evolution.xml:1585(para)
msgid ""
"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1508(para)
+#: C/evolution.xml:1594(para)
msgid ""
"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
"message to be sent later:"
@@ -3963,7 +3994,7 @@ msgstr ""
"Evolution sendet Nachrichten normalerweise sofort, nachdem auf Abschicken "
"geklickt wurde. Sie können Nachrichten allerdings auch später senden:"
-#: C/evolution.xml:1511(para)
+#: C/evolution.xml:1597(para)
msgid ""
"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
@@ -3974,7 +4005,7 @@ msgstr ""
"mit dem Internet verbinden und E-Mails verschicken und empfangen, so wird "
"die Nachricht gesendet."
-#: C/evolution.xml:1514(para)
+#: C/evolution.xml:1600(para)
msgid ""
"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for "
"later revision."
@@ -3982,7 +4013,7 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf Datei &gt; Entwurf speichern um Nachrichten im Entwurf-"
"Ordner für eine spätere Weiterbearbeitung zu speichern."
-#: C/evolution.xml:1517(para)
+#: C/evolution.xml:1603(para)
msgid ""
"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
"then specify a filename."
@@ -3990,7 +4021,7 @@ msgstr ""
"Falls Sie das Speichern von Nachricht als Textdatei bevorzugen, so wählen "
"Sie Datei &gt; Speichern unter und geben Sie einen Dateinamen ein."
-#: C/evolution.xml:1524(para)
+#: C/evolution.xml:1610(para)
msgid ""
"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in "
@@ -4005,7 +4036,7 @@ msgstr ""
"schreiben und im Ausgangsordner speichern können, so dass diese bei der "
"nächsten Verbindung mit einem Netzwerk verschickt werden können."
-#: C/evolution.xml:1525(para)
+#: C/evolution.xml:1611(para)
msgid ""
"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
@@ -4018,23 +4049,23 @@ msgstr ""
"offline gehen lädt Evolution die ungelesenen Nachrichten aus den Ordnern "
"herunter, die Sie zur Speicherung ausgewählt haben."
-#: C/evolution.xml:1526(para)
+#: C/evolution.xml:1612(para)
msgid "To mark a folder for offline use,"
msgstr "Um einen Ordner für die Offline-Nutzung zu markieren,"
-#: C/evolution.xml:1529(para)
+#: C/evolution.xml:1615(para)
msgid "Right-click the folder, then click Properties."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Ordner, und wählen Sie "
"Eigenschaften."
-#: C/evolution.xml:1532(para)
+#: C/evolution.xml:1618(para)
msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus "
"kopieren«."
-#: C/evolution.xml:1535(para)
+#: C/evolution.xml:1621(para)
msgid ""
"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
@@ -4045,13 +4076,13 @@ msgstr ""
"verbundene Kabel angezeigt. Wenn Sie offline gehen, werden die beiden Kabel "
"getrennt."
-#: C/evolution.xml:1536(para)
+#: C/evolution.xml:1622(para)
msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
msgstr ""
"Um die ausgewählten Ordner lokal verfügbar zu machen und danach die "
"Netzwerkverbindung zu beenden,"
-#: C/evolution.xml:1539(para)
+#: C/evolution.xml:1625(para)
msgid ""
"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
"lower left of the screen."
@@ -4059,7 +4090,7 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf Datei &gt; Offline arbeiten, oder klicken Sie auf das kleine "
"Verbindungsstatus-Symbol unten links."
-#: C/evolution.xml:1540(para)
+#: C/evolution.xml:1626(para)
msgid ""
"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or "
"synchronize folders locally before you go offline."
@@ -4068,7 +4099,7 @@ msgstr ""
"Ordnerinhalte zunächst lokal verfügbar gemacht werden sollen bevor Sie "
"offline gehen."
-#: C/evolution.xml:1545(para)
+#: C/evolution.xml:1631(para)
msgid ""
"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
"offline."
@@ -4076,19 +4107,19 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf »Abgleichen« um die Nachrichten in den Ordnern "
"herunterzuladen, die für den Offline-Modus markiert wurden."
-#: C/evolution.xml:1546(para) C/evolution.xml:3900(para)
+#: C/evolution.xml:1632(para) C/evolution.xml:3987(para)
msgid "Or"
msgstr "Oder"
-#: C/evolution.xml:1547(para)
+#: C/evolution.xml:1633(para)
msgid ""
"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
"messages locally for offline operations."
msgstr ""
-"Klicken Sie »Nicht abgleichen« falls Sie sofort offline gehen möchten, "
-"ohne zuvor die Nachrichten für die Offline-Nutzung herunterzuladen."
+"Klicken Sie »Nicht abgleichen« falls Sie sofort offline gehen möchten, ohne "
+"zuvor die Nachrichten für die Offline-Nutzung herunterzuladen."
-#: C/evolution.xml:1548(para)
+#: C/evolution.xml:1634(para)
msgid ""
"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
"is to not synchronize while going offline."
@@ -4097,7 +4128,7 @@ msgstr ""
"Zukunft nicht mehr angezeigt wird. Die Vorgabe-Einstellung ist es, beim "
"Offline-Gehen nicht abzugleichen."
-#: C/evolution.xml:1551(para)
+#: C/evolution.xml:1637(para)
msgid ""
"When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
"connection status icon again."
@@ -4105,11 +4136,11 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf Datei &gt; Online arbeiten, oder klicken Sie nochmals auf "
"das kleine Verbindungsstatus-Symbol unten links."
-#: C/evolution.xml:1554(title)
+#: C/evolution.xml:1640(title)
msgid "Download Messages for Offline Operations"
msgstr "Nachrichten für den Offline-Modus herunterladen"
-#: C/evolution.xml:1555(para)
+#: C/evolution.xml:1641(para)
msgid ""
"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
@@ -4120,17 +4151,17 @@ msgstr ""
"Nachrichten lokal kopiert bevor Sie offline gehen. Standardmäßig werden "
"diese Nachrichten nicht heruntergeladen, wenn Sie offline gehen."
-#: C/evolution.xml:1556(para)
+#: C/evolution.xml:1642(para)
msgid ""
"To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
"messages for offline."
msgstr "Wählen Sie Datei &gt; Nachrichten für Offline-Modus herunterladen."
-#: C/evolution.xml:1560(title)
+#: C/evolution.xml:1646(title)
msgid "Automatic Network State Handling"
msgstr "Automatische Erkennung des Verbindungsstatus"
-#: C/evolution.xml:1561(para)
+#: C/evolution.xml:1647(para)
msgid ""
"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
@@ -4143,20 +4174,20 @@ msgstr ""
"Netzwerk wieder verfügbar ist. Stellen Sie sicher, dass die Anwendung "
"Network Manager installiert ist, damit diese Funktion funktioniert."
-#: C/evolution.xml:1567(para)
+#: C/evolution.xml:1653(para)
msgid "To attach a file to your email:"
msgstr "Um einer E-mail eine Datei beizulegen:"
-#: C/evolution.xml:1570(para)
+#: C/evolution.xml:1656(para)
msgid "Click the Attach button in the composer toolbar."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Beilegen-Knopf in der Werkzeugleiste des E-Mail-Editors."
-#: C/evolution.xml:1573(para)
+#: C/evolution.xml:1659(para)
msgid "Select the file you want to attach."
msgstr "Wählen Sie die anzufügende Datei aus."
-#: C/evolution.xml:1579(para)
+#: C/evolution.xml:1665(para)
msgid ""
"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and "
@@ -4168,7 +4199,7 @@ msgstr ""
"Anlage, wählen Sie Eigenschaften, und wählen Sie Automatische Anzeige der "
"Anlage vorschlagen aus."
-#: C/evolution.xml:1580(para)
+#: C/evolution.xml:1666(para)
msgid ""
"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
@@ -4177,11 +4208,11 @@ msgstr ""
"Datei mitverschickt. Seien Sie sich darüber bewußt, dass große Anhänge eine "
"längere Zeit zum Senden und Empfangen benötigen."
-#: C/evolution.xml:1583(title)
+#: C/evolution.xml:1669(title)
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Anlagenerinnerung"
-#: C/evolution.xml:1584(para)
+#: C/evolution.xml:1670(para)
msgid ""
"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
@@ -4192,7 +4223,7 @@ msgstr ""
"möchten, falls es scheint als ob Sie das Hinzufügen vergessen haben. Hierzu "
"wird folgende Nachricht angezeigt:"
-#: C/evolution.xml:1588(para)
+#: C/evolution.xml:1674(para)
msgid ""
"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the "
"message without any attachment."
@@ -4201,15 +4232,15 @@ msgstr ""
"oder klicken Sie auf »Abschicken« um die Nachricht ohne Dateianlagen zu "
"verschicken."
-#: C/evolution.xml:1591(para)
+#: C/evolution.xml:1677(para)
msgid "To enable the Attachment Reminder:"
msgstr "Um die Anlagenerinnerung zu aktivieren:"
-#: C/evolution.xml:1594(para)
+#: C/evolution.xml:1680(para)
msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
msgstr "Wählen Sie Bearbeiten &gt; Plugins &gt; Anlagenerinnerung."
-#: C/evolution.xml:1597(para)
+#: C/evolution.xml:1683(para)
msgid ""
"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
"selected."
@@ -4217,7 +4248,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie den Reiter »Konfiguration« und stellen Sie sicher, dass »An "
"vergessene Anlagen erinnern« aktiviert ist."
-#: C/evolution.xml:1601(para)
+#: C/evolution.xml:1687(para)
msgid ""
"Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
"<quote>Attachment</quote>."
@@ -4225,7 +4256,7 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um Schlüsselwörter wie <quote>Anhang</quote> "
"oder <quote>beigelegt</quote> hinzuzufügen."
-#: C/evolution.xml:1602(para)
+#: C/evolution.xml:1688(para)
msgid ""
"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are "
"sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail "
@@ -4237,7 +4268,7 @@ msgstr ""
"und der E-Mail keine Datei beigelegt ist, so werden Sie nun vor vergessenen "
"Dateianlagen gewarnt."
-#: C/evolution.xml:1605(para)
+#: C/evolution.xml:1691(para)
msgid ""
"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then "
"modify the word as desired."
@@ -4245,7 +4276,7 @@ msgstr ""
"Um bestehende Schlüsselwörter zu bearbeiten, wählen Sie »Bearbeiten« aus und "
"ändern Sie das Schlüsselwort wie gewünscht."
-#: C/evolution.xml:1614(para)
+#: C/evolution.xml:1700(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three "
"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden "
@@ -4260,7 +4291,7 @@ msgstr ""
"sich dann um primäre Adressen handelt. Nutzen Sie das Kopie:-Feld für "
"sekundäre Adressen."
-#: C/evolution.xml:1615(para)
+#: C/evolution.xml:1701(para)
msgid ""
"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
@@ -4274,7 +4305,7 @@ msgstr ""
"das Blindkopie-Feld nicht angezeigt wird, wählen Sie Ansicht &gt; Blindkopie-"
"Feld in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:1616(para)
+#: C/evolution.xml:1702(para)
msgid ""
"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
@@ -4287,7 +4318,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Erstellen einer Kontaktliste</"
"link>."
-#: C/evolution.xml:1617(para)
+#: C/evolution.xml:1703(para)
msgid ""
"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
msgstr ""
@@ -4295,33 +4326,33 @@ msgstr ""
"werden. Hierdurch können Sie festlegen, an welche E-Mail-Adresse der "
"Empfänger seine Antwort auf Ihre E-Mail schickt. Um dies zu nutzen:"
-#: C/evolution.xml:1620(para)
+#: C/evolution.xml:1706(para)
msgid "Open a compose window."
msgstr "Öffnen Sie ein E-Mail-Editorfenster."
-#: C/evolution.xml:1623(para)
+#: C/evolution.xml:1709(para)
msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
msgstr ""
"Öffnen Sie das Antwort-An-Feld, indem Sie Ansicht &gt; Antwort-An-Feld in "
"der Menüleiste auswählen."
-#: C/evolution.xml:1626(para)
+#: C/evolution.xml:1712(para)
msgid ""
"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
"field."
msgstr "Geben Sie die gewünschte Adresse im Antwort-An-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:1629(para)
+#: C/evolution.xml:1715(para)
msgid "Complete the rest of your message."
msgstr "Schreiben Sie Ihre E-Mail."
-#: C/evolution.xml:1632(para) C/evolution.xml:2000(para)
-#: C/evolution.xml:2108(para) C/evolution.xml:2315(para)
-#: C/evolution.xml:5410(para)
+#: C/evolution.xml:1718(para) C/evolution.xml:2086(para)
+#: C/evolution.xml:2194(para) C/evolution.xml:2401(para)
+#: C/evolution.xml:5511(para)
msgid "Click Send."
msgstr "Klicken Sie auf Abschicken."
-#: C/evolution.xml:1639(para)
+#: C/evolution.xml:1725(para)
msgid ""
"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create "
"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
@@ -4338,7 +4369,7 @@ msgstr ""
"Adressfeld ein, und Evolution zeigt Ihnen eine Auswahlliste möglicher "
"Adressen aus Ihren Kontakten an."
-#: C/evolution.xml:1640(para)
+#: C/evolution.xml:1726(para)
msgid ""
"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
@@ -4349,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"Vervollständigung. Dort können Sie die Adressbücher auswählen, welche für "
"die Auto-Vervollständigung im E-Mail-Editor genutzt werden sollen."
-#: C/evolution.xml:1641(para)
+#: C/evolution.xml:1727(para)
msgid ""
"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
@@ -4360,7 +4391,7 @@ msgstr ""
"gewünschten Adressen aus und benutzen Sie die Pfeile, um die Adressen den "
"Feldern hinzuzufügen."
-#: C/evolution.xml:1642(para)
+#: C/evolution.xml:1728(para)
msgid ""
"For more information about using email with the contact manager and the "
"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
@@ -4372,7 +4403,7 @@ msgstr ""
"\">Adresskarten schnell zu den Kontakten hinzufügen</link> and <link linkend="
"\"usage-calendar-apts\">Terminplanung mit dem Evolution-Kalender</link>."
-#: C/evolution.xml:1647(para)
+#: C/evolution.xml:1733(para)
msgid ""
"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
@@ -4393,7 +4424,7 @@ msgstr ""
"&gt;-Zeichen vor jeder Reihe (im Textmodus), um darzustellen, dass es sich "
"um einen Teil der vorherigen Nachricht handelt."
-#: C/evolution.xml:1648(para)
+#: C/evolution.xml:1734(para)
msgid ""
"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
@@ -4403,11 +4434,11 @@ msgstr ""
"wählen Sie Antwort an Alle anstelle von Antwort. Dies spart Zeit, falls es "
"sich um eine große Anzahl an Personen im An:- oder Kopie:-Feld handelt."
-#: C/evolution.xml:1651(title)
+#: C/evolution.xml:1737(title)
msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr "Antwort an Alle"
-#: C/evolution.xml:1652(para)
+#: C/evolution.xml:1738(para)
msgid ""
"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
@@ -4423,7 +4454,7 @@ msgstr ""
"Margit in das Blindkopie-Feld eingetragen hatte, da die Adressen der "
"Blindkopie-Empfänger von keinem der Empfänger gesehen werden können."
-#: C/evolution.xml:1653(para)
+#: C/evolution.xml:1739(para)
msgid ""
"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
@@ -4433,70 +4464,70 @@ msgstr ""
"Mailingliste und nicht nur an den Absender verschickt werden soll, so wählen "
"Sie Antwort an Liste oder Antwort an alle."
-#: C/evolution.xml:1657(title)
+#: C/evolution.xml:1743(title)
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: C/evolution.xml:1665(para)
+#: C/evolution.xml:1751(para)
msgid "Tools"
msgstr "Funktionen"
-#: C/evolution.xml:1668(para)
+#: C/evolution.xml:1754(para)
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: C/evolution.xml:1675(para)
+#: C/evolution.xml:1761(para)
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Antwort an Absender"
-#: C/evolution.xml:1678(para)
+#: C/evolution.xml:1764(para)
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Steuerung+R"
-#: C/evolution.xml:1683(para)
+#: C/evolution.xml:1769(para)
msgid "Reply to List"
msgstr "Antwort an Liste"
-#: C/evolution.xml:1686(para)
+#: C/evolution.xml:1772(para)
msgid "Clrl+L"
msgstr "Steuerung+L"
-#: C/evolution.xml:1691(para)
+#: C/evolution.xml:1777(para)
msgid "Reply to All"
msgstr "Antwort an alle"
-#: C/evolution.xml:1694(para)
+#: C/evolution.xml:1780(para)
msgid "Shift+Ctrl+R"
msgstr "Umschalttaste+Steuerung+R"
-#: C/evolution.xml:1699(para)
+#: C/evolution.xml:1785(para)
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: C/evolution.xml:1702(para)
+#: C/evolution.xml:1788(para)
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Steuerung+F"
-#: C/evolution.xml:1713(para)
+#: C/evolution.xml:1799(para)
msgid ""
"The message composer makes several text searching features available to you."
msgstr "Der E-Mail-Editor enthält verschiedene Möglichkeiten zur Textsuche."
-#: C/evolution.xml:1715(title)
+#: C/evolution.xml:1801(title)
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"
-#: C/evolution.xml:1716(para)
+#: C/evolution.xml:1802(para)
msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
msgstr ""
"Geben Sie ein Wort oder mehrere Wörter ein, und Evolution sucht in Ihrer "
"Nachricht danach."
-#: C/evolution.xml:1719(title)
+#: C/evolution.xml:1805(title)
msgid "Find Regex:"
msgstr "Einen regulären Ausdruck suchen:"
-#: C/evolution.xml:1720(para)
+#: C/evolution.xml:1806(para)
msgid ""
"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
"\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in "
@@ -4508,24 +4539,24 @@ msgstr ""
"quote> genannt. Falls Sie sich nicht sicher sind, was dies ist, so "
"ignorieren Sie diese Funktion einfach."
-#: C/evolution.xml:1723(title)
+#: C/evolution.xml:1809(title)
msgid "Find Again:"
msgstr "Weitersuchen:"
-#: C/evolution.xml:1724(para)
+#: C/evolution.xml:1810(para)
msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr "Wählen Sie dies, um die letzte Suche fortzusetzen."
-#: C/evolution.xml:1727(title)
+#: C/evolution.xml:1813(title)
msgid "Replace:"
msgstr "Ersetzen:"
-#: C/evolution.xml:1728(para)
+#: C/evolution.xml:1814(para)
msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
msgstr ""
"Nach einem oder mehreren Wörtern suchen und diese mit etwas anderem ersetzen."
-#: C/evolution.xml:1730(para)
+#: C/evolution.xml:1816(para)
msgid ""
"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
@@ -4535,7 +4566,7 @@ msgstr ""
"an der sich der Cursor befindet, gesucht werden soll. Sie können auch "
"auswählen, ob Groß- und Kleinschreibung bei der Suche beachtet werden soll."
-#: C/evolution.xml:1735(para)
+#: C/evolution.xml:1821(para)
msgid ""
"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, "
"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
@@ -4548,7 +4579,7 @@ msgstr ""
"geschieht per <link linkend=\"html\">HTML</link>, genauso wie HTML von "
"Internetseiten verwendet wird."
-#: C/evolution.xml:1736(para)
+#: C/evolution.xml:1822(para)
msgid ""
"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
@@ -4559,11 +4590,11 @@ msgstr ""
"herunterladen und anzeigen benötigt. Daher sendet Evolution per Vorgabe Text-"
"E-Mail, außer Sie aktivieren explizit die HTML-Formatierung."
-#: C/evolution.xml:1739(title)
+#: C/evolution.xml:1825(title)
msgid "Basic HTML Formatting"
msgstr "Grundlegende HTML-Formatierung"
-#: C/evolution.xml:1740(para)
+#: C/evolution.xml:1826(para)
msgid ""
"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
"choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
@@ -4571,7 +4602,7 @@ msgstr ""
"Sie können das Format einer E-Mail-Nachricht von Text zu HTML ändern, indem "
"Sie in der Menüleiste Format &gt; HTML auswählen."
-#: C/evolution.xml:1741(para)
+#: C/evolution.xml:1827(para)
msgid ""
"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
@@ -4582,7 +4613,7 @@ msgstr ""
"Konfiguration aus. Für genauere Informationen siehe <link linkend=\"config-"
"prefs-mail-composer\">Editoreinstellungen</link>."
-#: C/evolution.xml:1742(para)
+#: C/evolution.xml:1828(para)
msgid ""
"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
@@ -4591,7 +4622,7 @@ msgstr ""
"Werkzeuge zur HTML-Formatierung befinden sich in der Werkzeugleiste unter "
"der Betreffzeile, sowie in den Menüs Einfügen und Format in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:1743(para)
+#: C/evolution.xml:1829(para)
msgid ""
"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
@@ -4601,11 +4632,11 @@ msgstr ""
"\">Minihilfen</link> erklärt, diese erscheinen wenn sich der Mauszeiger über "
"den Knöpfen befindet. Die Knöpfe fallen in fünf Kategorien:"
-#: C/evolution.xml:1745(title)
+#: C/evolution.xml:1831(title)
msgid "Headers and Lists:"
msgstr "Überschriften und Aufzählungen:"
-#: C/evolution.xml:1746(para)
+#: C/evolution.xml:1832(para)
msgid ""
"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
@@ -4619,7 +4650,7 @@ msgstr ""
"Beispiel »Vorformatiert«, um vorformattierten Text in seiner Form zu "
"belassen, oder drei verschiedene Arten vor Aufzählungen für Listen."
-#: C/evolution.xml:1748(para)
+#: C/evolution.xml:1834(para)
msgid ""
"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
@@ -4631,11 +4662,11 @@ msgstr ""
"verschiedene Aufzählungszeichen benutzen, Zeilenumbrüche handhaben und "
"beherrscht mehrere Ebenen der Aufzählung."
-#: C/evolution.xml:1750(title)
+#: C/evolution.xml:1836(title)
msgid "Text Styles:"
msgstr "Textstile:"
-#: C/evolution.xml:1751(para)
+#: C/evolution.xml:1837(para)
msgid ""
"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text "
"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
@@ -4646,57 +4677,57 @@ msgstr ""
"angewendet. Falls kein Text ausgewählt ist, so wird der Stil auf das "
"angewendet, was Sie als nächstes schreiben."
-#: C/evolution.xml:1760(para)
+#: C/evolution.xml:1846(para)
msgid "Button"
msgstr "Knopf"
-#: C/evolution.xml:1770(para)
+#: C/evolution.xml:1856(para)
msgid "TT"
msgstr "TT"
-#: C/evolution.xml:1773(para)
+#: C/evolution.xml:1859(para)
msgid ""
"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
"font."
msgstr "Schreibmaschinentext, ähnlich zur dicktengleichen Schriftart Courier."
-#: C/evolution.xml:1778(para)
+#: C/evolution.xml:1864(para)
msgid "Bold A"
msgstr "Dickes B"
-#: C/evolution.xml:1781(para)
+#: C/evolution.xml:1867(para)
msgid "Bolds the text."
msgstr "Formattiert Text als fett."
-#: C/evolution.xml:1786(para)
+#: C/evolution.xml:1872(para)
msgid "Italic A"
msgstr "Kursives A"
-#: C/evolution.xml:1789(para)
+#: C/evolution.xml:1875(para)
msgid "Italicizes the text."
msgstr "Formattiert Text als kursiv."
-#: C/evolution.xml:1794(para)
+#: C/evolution.xml:1880(para)
msgid "Underlined A"
msgstr "Unterstrichenes U"
-#: C/evolution.xml:1797(para)
+#: C/evolution.xml:1883(para)
msgid "Underlines the text."
msgstr "Unterstreicht Text."
-#: C/evolution.xml:1802(para)
+#: C/evolution.xml:1888(para)
msgid "Strike through A"
msgstr "Durchgestrichenes A"
-#: C/evolution.xml:1805(para)
+#: C/evolution.xml:1891(para)
msgid "Marks a line through the text."
msgstr "Streicht Text durch."
-#: C/evolution.xml:1812(title)
+#: C/evolution.xml:1898(title)
msgid "Alignment:"
msgstr "Ausrichtung:"
-#: C/evolution.xml:1813(para)
+#: C/evolution.xml:1899(para)
msgid ""
"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
"familiar to users of most word processing software. The left-most button "
@@ -4708,11 +4739,11 @@ msgstr ""
"Knopf links richtet Absätze linksbündig aus, der mittlere Knopf zentriert "
"Absätze, und der Knopf rechts richtet Absätze rechtsbündig aus."
-#: C/evolution.xml:1816(title)
+#: C/evolution.xml:1902(title)
msgid "Indentation Rules:"
msgstr "Einzug:"
-#: C/evolution.xml:1817(para)
+#: C/evolution.xml:1903(para)
msgid ""
"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
"and the right arrow increases its indentation."
@@ -4721,11 +4752,11 @@ msgstr ""
"und der Knopf mit dem nach rechts zeigenden Pfeil vermindert den Einzug der "
"Absätze."
-#: C/evolution.xml:1820(title)
+#: C/evolution.xml:1906(title)
msgid "Color Selection:"
msgstr "Farbauswahl:"
-#: C/evolution.xml:1821(para)
+#: C/evolution.xml:1907(para)
msgid ""
"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
@@ -4743,11 +4774,11 @@ msgstr ""
"auswählen, indem Sie mit der rechten Maustaste auf den Hintergrund der "
"Nachricht klicken und dann Stil &gt; Seitenstil aus dem Menü auswählen."
-#: C/evolution.xml:1826(title)
+#: C/evolution.xml:1912(title)
msgid "Advanced HTML Formatting"
msgstr "Weiterführende HTML-Formatierung"
-#: C/evolution.xml:1827(para)
+#: C/evolution.xml:1913(para)
msgid ""
"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have "
@@ -4758,11 +4789,11 @@ msgstr ""
"Formatierungsfunktionen zu benutzen, stellen Sie sicher, dass Format &gt; "
"HTML in der Menüleiste ausgewählt ist."
-#: C/evolution.xml:1830(title)
+#: C/evolution.xml:1916(title)
msgid "Inserting a Link"
msgstr "Einen Link einfügen"
-#: C/evolution.xml:1831(para)
+#: C/evolution.xml:1917(para)
msgid ""
"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
@@ -4773,80 +4804,80 @@ msgstr ""
"wünschen, so können Sie die Adresse auch direkt eingeben, und Evolution "
"erkennt selbstständig, dass es sich um einen Link handelt."
-#: C/evolution.xml:1834(para)
+#: C/evolution.xml:1920(para)
msgid "Select the text you want to link from."
msgstr "Wählen Sie den Text aus, der den Link darstellen soll."
-#: C/evolution.xml:1837(para)
+#: C/evolution.xml:1923(para)
msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Text, und wählen Sie Link "
"einfügen."
-#: C/evolution.xml:1840(para)
+#: C/evolution.xml:1926(para)
msgid "Type the URL in the URL field."
msgstr "Geben Sie die Adresse in das URL-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:1849(title)
+#: C/evolution.xml:1935(title)
msgid "Inserting an Image"
msgstr "Ein Bild einfügen"
-#: C/evolution.xml:1852(para)
+#: C/evolution.xml:1938(para)
msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Bild in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:1855(para)
+#: C/evolution.xml:1941(para)
msgid "Browse to and select the image file."
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Bild aus."
-#: C/evolution.xml:1864(title)
+#: C/evolution.xml:1950(title)
msgid "Inserting a Rule"
msgstr "Eine Trennlinie einfügen"
-#: C/evolution.xml:1865(para)
+#: C/evolution.xml:1951(para)
msgid ""
"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
msgstr ""
"Sie können eine horizontale Trennlinie in den Text einfügen, um die "
"Lesbarkeit zu verbessern:"
-#: C/evolution.xml:1868(para)
+#: C/evolution.xml:1954(para)
msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Trennlinie in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:1871(para)
+#: C/evolution.xml:1957(para)
msgid "Select the width, size, and alignment."
msgstr "Wählen Sie die Breite, Größe und Ausrichtung."
-#: C/evolution.xml:1874(para)
+#: C/evolution.xml:1960(para)
msgid "Select Shade if necessary."
msgstr "Wählen Sie Schattiert, falls gewünscht."
-#: C/evolution.xml:1883(title)
+#: C/evolution.xml:1969(title)
msgid "Inserting a Table"
msgstr "Eine Tabelle einfügen"
-#: C/evolution.xml:1884(para)
+#: C/evolution.xml:1970(para)
msgid "You can insert a table into the text:"
msgstr "Sie können eine Tabelle in den Text einfügen:"
-#: C/evolution.xml:1887(para)
+#: C/evolution.xml:1973(para)
msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
msgstr "Klicken Sie auf Einfügen &gt; Tabelle in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:1890(para)
+#: C/evolution.xml:1976(para)
msgid "Select the number of rows and columns."
msgstr "Wählen Sie die Anzahl der Zeilen und Spalten."
-#: C/evolution.xml:1893(para)
+#: C/evolution.xml:1979(para)
msgid "Select the type of layout for the table."
msgstr "Wählen Sie das Layout für die Tabelle."
-#: C/evolution.xml:1896(para)
+#: C/evolution.xml:1982(para)
msgid "Select a background for the table."
msgstr "Wählen Sie einen Hintergrund für die Tabelle."
-#: C/evolution.xml:1897(para)
+#: C/evolution.xml:1983(para)
msgid ""
"To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
"select the desired image."
@@ -4854,17 +4885,17 @@ msgstr ""
"Um ein Bild als Hintergrund einzufügen, klicken Sie auf den Auswahldialog "
"und wählen Sie die gewünschte Bilddatei."
-#: C/evolution.xml:1909(para)
+#: C/evolution.xml:1995(para)
msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
msgstr ""
"Sie können folgende Optionen beim Verschicken von Nachrichten in Evolution "
"einstellen."
-#: C/evolution.xml:1911(title)
+#: C/evolution.xml:1997(title)
msgid "Read Receipts:"
msgstr "Lesebestätigungen:"
-#: C/evolution.xml:1912(para)
+#: C/evolution.xml:1998(para)
msgid ""
"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
@@ -4877,11 +4908,11 @@ msgstr ""
"sein. Um eine Bestätigung anzufordern, klicken Sie auf Einfügen &gt; "
"Lesebestätigung anfordern in der Menüleiste des E-Mail-Editors."
-#: C/evolution.xml:1915(title)
+#: C/evolution.xml:2001(title)
msgid "Prioritize Message:"
msgstr "Nachricht priorisieren:"
-#: C/evolution.xml:1916(para)
+#: C/evolution.xml:2002(para)
msgid ""
"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
"relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize "
@@ -4892,7 +4923,7 @@ msgstr ""
"priorisieren, klicken Sie auf Einfügen &gt; Nachricht priorisieren im E-Mail-"
"Editor."
-#: C/evolution.xml:1919(para)
+#: C/evolution.xml:2005(para)
msgid ""
"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
"recipient should decide whether the message is important or not."
@@ -4901,11 +4932,11 @@ msgstr ""
"dass der Empfänger entscheiden sollte, ob eine Nachricht wichtig ist oder "
"nicht."
-#: C/evolution.xml:1924(title)
+#: C/evolution.xml:2010(title)
msgid "Default Settings"
msgstr "Vorgabe-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:1925(para)
+#: C/evolution.xml:2011(para)
msgid ""
"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent "
@@ -4917,25 +4948,26 @@ msgstr ""
"die Kopien und Blindkopie verschickt werden sollen bestimmen. Sie können "
"auch die Einstellungen für Lesebestätigungen im »Vorgabe«-Reiter ändern."
-#: C/evolution.xml:1927(para)
+#: C/evolution.xml:2013(para)
msgid "To change your default settings,"
msgstr "Um die Vorgabe-Einstellungen zu ändern,"
-#: C/evolution.xml:1933(para)
-msgid "Select the mail account whose default settings you want to change."
+#: C/evolution.xml:2019(para)
+msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
msgstr ""
-"Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, dessen Vorgabe-Einstellungen Sie ändern "
+"Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, dessen Einstellungen Sie ändern "
"möchten."
-#: C/evolution.xml:1936(para)
-msgid "Click Edit to open the Account Editor window."
-msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten."
+#: C/evolution.xml:2022(para) C/evolution.xml:6578(para)
+#: C/evolution.xml:6646(para)
+msgid "Click Edit to open the Account Editor."
+msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten um das Konto zu bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:1939(para)
+#: C/evolution.xml:2025(para)
msgid "Click the Default tab."
msgstr "Klicken Sie auf den »Vorgaben«-Reiter."
-#: C/evolution.xml:1942(para)
+#: C/evolution.xml:2028(para)
msgid ""
"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to "
"always CC and BCC."
@@ -4943,18 +4975,18 @@ msgstr ""
"Wählen Sie die jeweiligen Ankreuzfelder aus und geben Sie die E-Mail-"
"Adressen an, an die immer eine Kopie bzw. Blindkopie geschickt werden soll."
-#: C/evolution.xml:1945(para)
+#: C/evolution.xml:2031(para)
msgid ""
"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschte Option für Lesebestätigungen aus der Auswahlliste "
"aus."
-#: C/evolution.xml:1950(title)
+#: C/evolution.xml:2036(title)
msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
msgstr "Die Vorgabeordner für Entwürfe und verschickte Nachrichten ändern"
-#: C/evolution.xml:1951(para)
+#: C/evolution.xml:2037(para)
msgid ""
"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those "
"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the "
@@ -4964,36 +4996,36 @@ msgstr ""
"Ordner und Nachrichten, die als Entwürfe markiert werden, in den Entwürfe-"
"Ordner. Um den Vorgabeordner für Entwürfe zu ändern,"
-#: C/evolution.xml:1954(para)
+#: C/evolution.xml:2040(para)
msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
msgstr "Klicken Sie auf den Entwürfe-Knopf."
-#: C/evolution.xml:1957(para)
+#: C/evolution.xml:2043(para)
msgid "Select the folder you want to save drafts to."
msgstr ""
"Wählen Sie den Ordner aus, in dem Ihre Entwürfe gespeichert werden sollen."
-#: C/evolution.xml:1963(para) C/evolution.xml:1979(para)
+#: C/evolution.xml:2049(para) C/evolution.xml:2065(para)
msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Zurücksetzen-Knopf, um zu den vorherigen Einstellungen "
"zurückzukehren."
-#: C/evolution.xml:1967(para)
+#: C/evolution.xml:2053(para)
msgid "To change the default folder for sent items,"
msgstr "Um den Vorgabeordner für verschickte Nachrichten zu ändern,"
-#: C/evolution.xml:1970(para)
+#: C/evolution.xml:2056(para)
msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
msgstr "Klicken Sie auf den Verschickt-Knopf."
-#: C/evolution.xml:1973(para)
+#: C/evolution.xml:2059(para)
msgid "Select the desired folder for sent items."
msgstr ""
"Wählen Sie den Ordner aus, in dem verschickte Nachrichten gespeichert werden "
"sollen."
-#: C/evolution.xml:1987(para)
+#: C/evolution.xml:2073(para)
msgid ""
"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a "
@@ -5016,15 +5048,15 @@ msgstr ""
"möchten. Vergessen Sie nicht zu bemerken, von wem die Nachricht kam, und ob "
"Sie den Inhalt gekürzt oder verändert haben. "
-#: C/evolution.xml:1988(para)
+#: C/evolution.xml:2074(para)
msgid "To forward a message you are reading:"
msgstr "Um eine Nachricht die Sie lesen weiterzuleiten:"
-#: C/evolution.xml:1991(para)
+#: C/evolution.xml:2077(para)
msgid "Click Forward on the toolbar."
msgstr "Klicken Sie auf Weiterleiten in der Werkzeugleiste."
-#: C/evolution.xml:1993(para)
+#: C/evolution.xml:2079(para)
msgid ""
"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
@@ -5033,7 +5065,7 @@ msgstr ""
"und nicht angehängt weiterzuleiten, so wählen Sie Nachricht &gt; "
"Weiterleiten als &gt; Zitiert in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:1996(para)
+#: C/evolution.xml:2082(para)
msgid ""
"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
"already entered, although you can alter it if you want."
@@ -5042,11 +5074,11 @@ msgstr ""
"schreiben würden. Die Betreffzeile ist bereits ausgefüllt, diese kann aber "
"geändert werden."
-#: C/evolution.xml:1999(para)
+#: C/evolution.xml:2085(para)
msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
msgstr "Fügen Sie Ihre Kommentare im Editor-Fenster hinzu"
-#: C/evolution.xml:2003(para)
+#: C/evolution.xml:2089(para)
msgid ""
"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
@@ -5056,7 +5088,7 @@ msgstr ""
"wenn Sie die Originalnachricht beigelegt weiterleiten. Zitierte Nachrichten "
"leiten keine Anhänge weiter."
-#: C/evolution.xml:2010(para)
+#: C/evolution.xml:2096(para)
msgid ""
"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
@@ -5067,16 +5099,16 @@ msgstr ""
"nicht mehrere Ebenen von größer-als-Zeichen (&gt;) enthält, welche auf "
"mehrere Ebenen von gedanklosen Weiterleiten hinweisen."
-#: C/evolution.xml:2013(para)
+#: C/evolution.xml:2099(para)
msgid ""
"Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
"<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your "
"pleasantries short, but be polite."
msgstr ""
-"Seien Sie freundlich. Sagen Sie <quote>Bitte</quote> und <quote>Danke</quote> "
-"wie im wahren Leben."
+"Seien Sie freundlich. Sagen Sie <quote>Bitte</quote> und <quote>Danke</"
+"quote> wie im wahren Leben."
-#: C/evolution.xml:2016(para)
+#: C/evolution.xml:2102(para)
msgid ""
"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
"message in capital letters. It hurts people's ears."
@@ -5084,7 +5116,7 @@ msgstr ""
"IN GROSSBUCHSTABEN ZU SCHREIBEN BEDEUTET DASS SIE SCHREIEN! Schreiben Sie "
"nicht eine gesamte Nachricht in Großbuchstaben, da dies schwer zu lesen ist."
-#: C/evolution.xml:2019(para)
+#: C/evolution.xml:2105(para)
msgid ""
"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
@@ -5093,13 +5125,13 @@ msgstr ""
"Evolution unterstreicht unbekannte Wörter in roter Farbe während Sie "
"schreiben."
-#: C/evolution.xml:2022(para)
+#: C/evolution.xml:2108(para)
msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
msgstr ""
"Senden Sie keine anstößigen E-Mails. Falls Sie eine solche E-Mail erhalten, "
"ignorieren Sie diese."
-#: C/evolution.xml:2025(para)
+#: C/evolution.xml:2111(para)
msgid ""
"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
"context."
@@ -5108,104 +5140,104 @@ msgstr ""
"Ausschnitt der vorherigen E-Mail mit, damit der Zusammenhang sofort "
"verständlich ist."
-#: C/evolution.xml:2028(para)
+#: C/evolution.xml:2114(para)
msgid "Don't send spam."
msgstr "Verschicken Sie keine unerwünschten Nachrichten."
-#: C/evolution.xml:2036(para)
+#: C/evolution.xml:2122(para)
msgid ""
"A message template is a standard message that you can use at any time to "
"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit "
"message templates."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2039(link) C/evolution.xml:2059(title)
+#: C/evolution.xml:2125(link) C/evolution.xml:2145(title)
msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2042(link) C/evolution.xml:2086(title)
+#: C/evolution.xml:2128(link) C/evolution.xml:2172(title)
msgid "Saving a New Message as a Template"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2045(link) C/evolution.xml:2098(title)
+#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2184(title)
msgid "Using a Message Template as a Reply"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2048(link) C/evolution.xml:2115(title)
+#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2201(title)
msgid "Configuring Message Templates"
msgstr "Nachrichtenvorlagen einrichten"
-#: C/evolution.xml:2051(para)
+#: C/evolution.xml:2137(para)
msgid "To enable the Message Template Plugin:"
msgstr "Um das Plugin »Vorlagen« zu aktivieren:"
-#: C/evolution.xml:2054(para)
+#: C/evolution.xml:2140(para)
msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Plugins und wählen Sie »Vorlagen«."
-#: C/evolution.xml:2062(para)
+#: C/evolution.xml:2148(para)
msgid "Select the message."
msgstr "Wählen Sie die Nachricht aus."
-#: C/evolution.xml:2065(para)
+#: C/evolution.xml:2151(para)
msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2068(para)
+#: C/evolution.xml:2154(para)
msgid "Select the Template local folder."
msgstr "Wählen Sie den lokalen Ordner »Vorlagen« aus."
-#: C/evolution.xml:2071(para)
+#: C/evolution.xml:2157(para)
msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2074(para)
+#: C/evolution.xml:2160(para)
msgid "Open the message and click Reply."
msgstr "Öffnen Sie die Nachricht und klicken Sie auf »Antworten«."
-#: C/evolution.xml:2077(para)
+#: C/evolution.xml:2163(para)
msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2080(para) C/evolution.xml:2092(para)
+#: C/evolution.xml:2166(para) C/evolution.xml:2178(para)
msgid "Select File &gt; Save as Template."
msgstr "Wählen Sie »Datei &gt; Als Vorlage speichern«."
-#: C/evolution.xml:2089(para)
+#: C/evolution.xml:2175(para)
msgid ""
"Click New and enter the information in the New Message window, according to "
"your requirements."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2101(para)
+#: C/evolution.xml:2187(para)
msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht, die Sie "
"beantworten, und Ordner, und wählen Sie »Vorlagen«."
-#: C/evolution.xml:2102(para)
+#: C/evolution.xml:2188(para)
msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2105(para)
+#: C/evolution.xml:2191(para)
msgid ""
"Select Open the message template of your choice and make changes if required."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2109(para)
+#: C/evolution.xml:2195(para)
msgid ""
"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
"preserved."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2116(para)
+#: C/evolution.xml:2202(para)
msgid ""
"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your "
"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
"specify any number of key-value pairs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2117(para)
+#: C/evolution.xml:2203(para)
msgid ""
"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
@@ -5213,7 +5245,7 @@ msgid ""
"message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2118(para)
+#: C/evolution.xml:2204(para)
msgid ""
"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, "
@@ -5222,7 +5254,7 @@ msgid ""
"in the Configuration tab of this plugin."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2119(para)
+#: C/evolution.xml:2205(para)
msgid ""
"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
@@ -5230,29 +5262,29 @@ msgid ""
"when the template is used."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2120(para)
+#: C/evolution.xml:2206(para)
msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2123(para)
+#: C/evolution.xml:2209(para)
msgid ""
"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
"Templates plugin."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2126(para)
+#: C/evolution.xml:2212(para)
msgid ""
"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
"environment variable."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2129(para)
+#: C/evolution.xml:2215(para)
msgid ""
"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
"changes are made."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2137(para)
+#: C/evolution.xml:2223(para)
msgid ""
"If you create an event in the calendar component, you can then send "
"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
@@ -5262,7 +5294,7 @@ msgstr ""
"Teilnehmerliste verschicken. Die Einladung wird als E-Mail-Anhang im iCal-"
"Format verschickt."
-#: C/evolution.xml:2138(para)
+#: C/evolution.xml:2224(para)
msgid ""
"To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as "
"iCalendar."
@@ -5270,15 +5302,15 @@ msgstr ""
"Um eine Einladung zu verschicken, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf "
"den Kalendereintrag und wählen Sie »Als iCalendar weiterleiten«."
-#: C/evolution.xml:2139(para)
+#: C/evolution.xml:2225(para)
msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr "Wenn Sie eine Einladung erhalten haben Sie folgende Möglichkeiten:"
-#: C/evolution.xml:2141(title)
+#: C/evolution.xml:2227(title)
msgid "Accept:"
msgstr "Annehmen:"
-#: C/evolution.xml:2142(para)
+#: C/evolution.xml:2228(para)
msgid ""
"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
"meeting is entered into your calendar."
@@ -5286,11 +5318,11 @@ msgstr ""
"Sie nehmen die Einladung an und wollen an der Besprechung teilnehmen. Wenn "
"Sie den OK-Button drücken wird der Termin zu Ihrem Kalender hinzugefügt."
-#: C/evolution.xml:2145(title)
+#: C/evolution.xml:2231(title)
msgid "Tentatively Accept:"
msgstr "Vorläufig:"
-#: C/evolution.xml:2146(para)
+#: C/evolution.xml:2232(para)
msgid ""
"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
@@ -5300,11 +5332,11 @@ msgstr ""
"teilnehmen. Wenn Sie den OK-Button drücken wird der Termin zu Ihrem Kalender "
"hinzugefügt, aber als vorläufig markiert."
-#: C/evolution.xml:2149(title)
+#: C/evolution.xml:2235(title)
msgid "Decline:"
msgstr "Ablehnen:"
-#: C/evolution.xml:2150(para)
+#: C/evolution.xml:2236(para)
msgid ""
"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
@@ -5316,18 +5348,18 @@ msgstr ""
"geschickt, falls die Option »Antwort an den Absender verschicken« ausgewählt "
"ist."
-#: C/evolution.xml:2153(title)
+#: C/evolution.xml:2239(title)
msgid "Send reply to sender:"
msgstr "Antwort an Absender:"
-#: C/evolution.xml:2154(para)
+#: C/evolution.xml:2240(para)
msgid ""
"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie eine Antwort an den Organisator der "
"Besprechung verschicken möchten."
-#: C/evolution.xml:2160(para)
+#: C/evolution.xml:2246(para)
msgid ""
"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
@@ -5343,11 +5375,11 @@ msgstr ""
"oder ob nur bestimmte Ordner angezeigt werden sollen, und andere Ordner "
"ausschließen."
-#: C/evolution.xml:2163(para)
+#: C/evolution.xml:2249(para)
msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
msgstr "Wählen Sie Ordner &gt; Abonnements in der Menüleiste aus."
-#: C/evolution.xml:2166(para)
+#: C/evolution.xml:2252(para)
msgid ""
"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
"want to manage your subscriptions."
@@ -5355,15 +5387,16 @@ msgstr ""
"Falls Sie Konten auf mehreren IMAP-Servern besitzen, wählen Sie den Server "
"aus, für den Sie Ihre Abonnements einstellen möchten."
-#: C/evolution.xml:2167(para)
+#: C/evolution.xml:2253(para)
msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
-msgstr "Evolution zeigt Ihnen eine Liste der verfügbaren Dateien und Ordner an."
+msgstr ""
+"Evolution zeigt Ihnen eine Liste der verfügbaren Dateien und Ordner an."
-#: C/evolution.xml:2170(para)
+#: C/evolution.xml:2256(para)
msgid "Select a file or folder by clicking it."
msgstr "Wählen Sie eine Datei oder einen Ordner aus, indem Sie darauf klicken."
-#: C/evolution.xml:2171(para)
+#: C/evolution.xml:2257(para)
msgid ""
"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
@@ -5374,19 +5407,20 @@ msgstr ""
"Nicht-E-Mail-Ordner enthalten. Falls dies der Fall ist, so ignorieren Sie "
"diese."
-#: C/evolution.xml:2174(para)
-msgid "Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
+#: C/evolution.xml:2260(para)
+msgid ""
+"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
msgstr ""
"Wählen Sie die zu abonnierenden Ordner aus, indem Sie das Ankreuzfeld "
"anwählen."
-#: C/evolution.xml:2177(para)
+#: C/evolution.xml:2263(para)
msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
msgstr ""
"Wenn Sie die gewünschten Ordner abonniert haben, so schließen Sie das "
"Fenster."
-#: C/evolution.xml:2184(para)
+#: C/evolution.xml:2270(para)
msgid ""
"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
"encryption methods:"
@@ -5394,15 +5428,15 @@ msgstr ""
"Um Ihren E-Mail-Versand und -Empfang zu schützen und zu verschlüsseln bietet "
"Ihnen Evolution zwei Verschlüsselungsmethoden:"
-#: C/evolution.xml:2187(para)
+#: C/evolution.xml:2273(para)
msgid "GPG Encryption"
msgstr "GPG-Verschlüsselung"
-#: C/evolution.xml:2190(para) C/evolution.xml:2351(title)
+#: C/evolution.xml:2276(para) C/evolution.xml:2437(title)
msgid "S/MIME Encryption"
msgstr "S/MIME-Verschlüsselung"
-#: C/evolution.xml:2193(para)
+#: C/evolution.xml:2279(para)
msgid ""
"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
@@ -5412,7 +5446,7 @@ msgstr ""
"Privacy Guard (GPG) nutzt, eine Implementierung der starken <link linkend="
"\"public-key-encryption\">Öffentlicher-Schlüssel-Verschlüsselung.</link>"
-#: C/evolution.xml:2194(para)
+#: C/evolution.xml:2280(para)
msgid ""
"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to "
"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used "
@@ -5422,7 +5456,7 @@ msgid ""
"read) the encrypted message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2195(para)
+#: C/evolution.xml:2281(para)
msgid ""
"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
@@ -5431,18 +5465,18 @@ msgid ""
"shared with others."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2196(para)
+#: C/evolution.xml:2282(para)
msgid ""
"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
"PGP."
msgstr ""
"Evolution unterstützt nicht ältere PGP-Versionen wie OpenPGP oder Inline-PGP."
-#: C/evolution.xml:2197(para)
+#: C/evolution.xml:2283(para)
msgid "You can use encryption in two different ways:"
msgstr "Sie können Verschlüsselung auf zwei unterschiedliche Arten benutzen:"
-#: C/evolution.xml:2200(para)
+#: C/evolution.xml:2286(para)
msgid ""
"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
"read it."
@@ -5450,7 +5484,7 @@ msgstr ""
"Sie können die gesamte Nachricht verschlüsseln, so dass niemand aus dem "
"Empfänger diese lesen kann."
-#: C/evolution.xml:2203(para)
+#: C/evolution.xml:2289(para)
msgid ""
"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
@@ -5460,7 +5494,7 @@ msgstr ""
"so dass der Empfänger die Nachricht ohne Entschlüsseln lesen kann, und "
"Entschlüsselung nur benötigt um die Identität des Absenders zu prüfen."
-#: C/evolution.xml:2206(para)
+#: C/evolution.xml:2292(para)
msgid ""
"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
@@ -5477,11 +5511,11 @@ msgstr ""
"entschlüsselt diese mit ihrem privaten Schlüssel, wodurch die Nachricht als "
"Klartext für sie lesbar dargestellt wird."
-#: C/evolution.xml:2209(title)
+#: C/evolution.xml:2295(title)
msgid "Making a GPG Encryption Key"
msgstr "Einen GPG-Verschlüsselungsschlüssel erstellen"
-#: C/evolution.xml:2210(para)
+#: C/evolution.xml:2296(para)
msgid ""
"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
@@ -5495,17 +5529,17 @@ msgstr ""
"Ihre Version herausfinden, indem Sie <command>gpg --version</command> "
"eingeben."
-#: C/evolution.xml:2213(para)
+#: C/evolution.xml:2299(para)
msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
msgstr ""
"Öffnen Sie ein Kommandozeilen-Fenster und geben Sie <command>gpg --gen-key</"
"command> ein."
-#: C/evolution.xml:2216(para)
+#: C/evolution.xml:2302(para)
msgid "Select an algorithm, then press Enter."
msgstr "Wählen Sie eine Algorithmus und drücken Sie die Eingabetaste."
-#: C/evolution.xml:2218(para)
+#: C/evolution.xml:2304(para)
msgid ""
"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
"(recommended)."
@@ -5513,7 +5547,7 @@ msgstr ""
"Um den Vorgabe-Algorithmus DSA und ElGamal zu nutzen, drücken Sie die "
"Eingabetaste (empfohlen)."
-#: C/evolution.xml:2221(para)
+#: C/evolution.xml:2307(para)
msgid ""
"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
"press Enter."
@@ -5521,11 +5555,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie eine Schlüssellänge und drücken Sie die Eingabetaste. Um die "
"Voreinstellung (1024 bits) zu nutzen, drücken Sie die Eingabetaste."
-#: C/evolution.xml:2224(para)
+#: C/evolution.xml:2310(para)
msgid "Enter how long your key should be valid for."
msgstr "Geben Sie ein, wie lang Ihr Schlüssel gültig sein soll."
-#: C/evolution.xml:2226(para)
+#: C/evolution.xml:2312(para)
msgid ""
"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
"are prompted to verify the selection."
@@ -5534,34 +5568,34 @@ msgstr ""
"drücken Sie die Eingabetaste, dann Y wenn Sie danach gefragt werden, Ihre "
"Auswahl zu bestätigen."
-#: C/evolution.xml:2229(para)
+#: C/evolution.xml:2315(para)
msgid "Type your real name, then press Enter."
msgstr "Geben Sie Ihren vollen Namen ein und drücken Sie die Eingabetaste"
-#: C/evolution.xml:2232(para)
+#: C/evolution.xml:2318(para)
msgid "Type your email address, then press Enter."
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein und drücken Sie die Eingabetaste."
-#: C/evolution.xml:2235(para)
+#: C/evolution.xml:2321(para)
msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
msgstr ""
"(Optional) Geben Sie einen Kommentar ein und drücken Sie die Eingabetaste."
-#: C/evolution.xml:2238(para)
+#: C/evolution.xml:2324(para)
msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
msgstr ""
"Prüfen Sie die ausgewählte Benutzerkennung. Falls diese korrekt ist, so "
"drücken Sie O."
-#: C/evolution.xml:2241(para)
+#: C/evolution.xml:2327(para)
msgid "Type a passphrase, then press Enter."
msgstr "Geben Sie ein Passwort ein und drücken Sie die Eingabetaste"
-#: C/evolution.xml:2244(para)
+#: C/evolution.xml:2330(para)
msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
msgstr "Bewegen Sie Ihre Maus zufällig, um die Schlüssel zu erstellen."
-#: C/evolution.xml:2247(para)
+#: C/evolution.xml:2333(para)
msgid ""
"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
@@ -5577,7 +5611,7 @@ msgstr ""
"pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub "
"1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </computeroutput>"
-#: C/evolution.xml:2248(para)
+#: C/evolution.xml:2334(para)
msgid ""
"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
@@ -5588,13 +5622,13 @@ msgstr ""
"werden in der Datei ~/.gnupg/pubring.gpg gespeichert. Wenn Sie anderen Ihren "
"Schlüssel geben möchten, so senden Sie ihnen diese Datei."
-#: C/evolution.xml:2249(para)
+#: C/evolution.xml:2335(para)
msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
msgstr ""
"Falls Sie möchten, können Sie Ihre Schlüssel auf einen Schlüssel-Server "
"hochladen."
-#: C/evolution.xml:2252(para)
+#: C/evolution.xml:2338(para)
msgid ""
"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after "
"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the "
@@ -5605,7 +5639,7 @@ msgstr ""
"<quote>pub</quote> beginnt. Im obigen Beispiel lautet die Kennung Ihres "
"öffentliche Schlüssels <quote>32j38dk2</quote>."
-#: C/evolution.xml:2255(para)
+#: C/evolution.xml:2341(para)
msgid ""
"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
@@ -5616,7 +5650,7 @@ msgstr ""
"Schlüsselkennung (Key ID) für <quote>32j38dk2</quote> ein. Sie benötigen Ihr "
"Passwort, um diesen Befehl auszuführen."
-#: C/evolution.xml:2258(para)
+#: C/evolution.xml:2344(para)
msgid ""
"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
@@ -5632,7 +5666,7 @@ msgstr ""
"einmal zu veröffentlichen, so dass Menschen ihn von einem zentralen Ort "
"herunterladen können."
-#: C/evolution.xml:2259(para)
+#: C/evolution.xml:2345(para)
msgid ""
"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
@@ -5643,11 +5677,11 @@ msgstr ""
"einstellen, dass dieser Schlüssel automatisch gesucht wird. Falls kein "
"Schlüssel gefunden werden kann, wird eine Fehlermeldung angezeigt."
-#: C/evolution.xml:2263(title)
+#: C/evolution.xml:2349(title)
msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
msgstr "Das Erhalten und Nutzen öffentlicher GPG-Schlüssel"
-#: C/evolution.xml:2264(para)
+#: C/evolution.xml:2350(para)
msgid ""
"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
@@ -5659,7 +5693,7 @@ msgstr ""
"selbst den öffentlichen Schlüssel des Empfängers abrufen und diesen zu Ihrem "
"Schlüsselring hinzufügen."
-#: C/evolution.xml:2265(para)
+#: C/evolution.xml:2351(para)
msgid ""
"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
@@ -5673,7 +5707,7 @@ msgstr ""
"Nachfrage Ihr Passwort ein, und die Kennung wird automatisch zu Ihrem "
"Schlüsselbund hinzugefügt."
-#: C/evolution.xml:2267(para)
+#: C/evolution.xml:2353(para)
msgid ""
"The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned "
"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to "
@@ -5681,7 +5715,7 @@ msgid ""
"with a time-out."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2270(para)
+#: C/evolution.xml:2356(para)
msgid ""
"To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal "
"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to "
@@ -5690,7 +5724,7 @@ msgid ""
"explicit IP number as returned by the host utility."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2275(para)
+#: C/evolution.xml:2361(para)
msgid ""
"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
"enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add "
@@ -5701,23 +5735,24 @@ msgstr ""
"import</varname></command> ein, um den Schlüssel zu Ihrem Schlüsselbund "
"hinzuzufügen."
-#: C/evolution.xml:2279(title)
+#: C/evolution.xml:2365(title)
msgid "Setting up GPG Encryption"
msgstr "GPG-Verschlüsselung einrichten"
-#: C/evolution.xml:2285(para) C/evolution.xml:2327(para)
+#: C/evolution.xml:2371(para) C/evolution.xml:2413(para)
msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
msgstr "Wählen Sie das Konto aus und klicken Sie auf Bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:2288(para) C/evolution.xml:2330(para)
+#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para)
msgid "Click the Security tab."
msgstr "Klicken Sie auf den Reiter Sicherheit."
-#: C/evolution.xml:2291(para)
+#: C/evolution.xml:2377(para)
msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
-msgstr "Fügen Sie Ihre Schlüsselkennung in das Feld PGP/GPG-Schlüsselkennung ein."
+msgstr ""
+"Fügen Sie Ihre Schlüsselkennung in das Feld PGP/GPG-Schlüsselkennung ein."
-#: C/evolution.xml:2300(para)
+#: C/evolution.xml:2386(para)
msgid ""
"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal "
@@ -5729,45 +5764,45 @@ msgstr ""
"keys</command> in einem Terminal-Fenster eingeben. Ihre Schlüsselkennung "
"besteht aus Buchstaben und Zahlen mit insgesamt 8 Stellen."
-#: C/evolution.xml:2304(title)
+#: C/evolution.xml:2390(title)
msgid "Encrypting Messages"
msgstr "Nachrichten verschlüsseln"
-#: C/evolution.xml:2305(para)
+#: C/evolution.xml:2391(para)
msgid "To encrypt a single message:"
msgstr "Eine einzelne Nachricht verschlüsseln:"
-#: C/evolution.xml:2308(para) C/evolution.xml:5346(para)
+#: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:5447(para)
msgid "Open a Compose Message window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2311(para)
+#: C/evolution.xml:2397(para)
msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
msgstr "Klicken Sie auf Sicherheit &gt; Mit PGP verschlüsseln."
-#: C/evolution.xml:2314(para)
+#: C/evolution.xml:2400(para)
msgid "Compose your message."
msgstr "Schreiben Sie Ihre Nachricht."
-#: C/evolution.xml:2319(para)
+#: C/evolution.xml:2405(para)
msgid ""
"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
"for sensitive information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2321(para)
+#: C/evolution.xml:2407(para)
msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
msgstr "Sie können einstellen, dass Ihre E-Mails immer signiert werden:"
-#: C/evolution.xml:2333(para)
+#: C/evolution.xml:2419(para)
msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
msgstr "Wählen Sie Aus diesem Konto ausgehende Nachrichten immer signieren."
-#: C/evolution.xml:2345(title)
+#: C/evolution.xml:2431(title)
msgid "Unencrypting a Received Message"
msgstr "Eine empfangene Nachricht entschlüsseln"
-#: C/evolution.xml:2346(para)
+#: C/evolution.xml:2432(para)
msgid ""
"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
@@ -5778,7 +5813,7 @@ msgstr ""
"öffentlichen Schlüssel bevor er Ihnen eine verschlüsselte Nachricht schicken "
"kann."
-#: C/evolution.xml:2347(para)
+#: C/evolution.xml:2433(para)
msgid ""
"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
@@ -5787,7 +5822,7 @@ msgstr ""
"Ihrem PGP-Passwort. Nach Eingabe wird die unverschlüsselte Nachricht "
"angezeigt."
-#: C/evolution.xml:2352(para)
+#: C/evolution.xml:2438(para)
msgid ""
"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
@@ -5810,7 +5845,7 @@ msgstr ""
"erhalten, erhält Ihr System automatisch den öffentlichen Teil des "
"Zertifikates und entschlüsselt und prüft die Nachricht."
-#: C/evolution.xml:2353(para)
+#: C/evolution.xml:2439(para)
msgid ""
"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
"administrators supply certificates that they have purchased from a "
@@ -5827,7 +5862,7 @@ msgstr ""
"jedem Falle stellt der Systemadministrator Ihnen Ihre Zertifikatsdatei "
"bereit."
-#: C/evolution.xml:2354(para)
+#: C/evolution.xml:2440(para)
msgid ""
"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url="
@@ -5840,28 +5875,28 @@ msgstr ""
"pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla-Hilfe</ulink> für weitere "
"Informationen zur Sicherheitszertifikaten."
-#: C/evolution.xml:2355(para)
+#: C/evolution.xml:2441(para)
msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
msgstr ""
"Die Zertifikat-Datei ist eine Passwort-geschützte Datei auf Ihrem Computer."
-#: C/evolution.xml:2358(title)
+#: C/evolution.xml:2444(title)
msgid "Adding a Signing Certificate"
msgstr "Hinzufügen eines Zertifikates zum Signieren"
-#: C/evolution.xml:2364(para)
+#: C/evolution.xml:2450(para)
msgid "Click Certificates."
msgstr "Klicken Sie auf »Zertifikate«."
-#: C/evolution.xml:2367(para) C/evolution.xml:2490(para)
+#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:2584(para)
msgid "Click Import."
msgstr "Klicken Sie auf Importieren."
-#: C/evolution.xml:2370(para)
+#: C/evolution.xml:2456(para)
msgid "Select the file to import, then click Open."
msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei aus und klicken Sie auf Öffnen."
-#: C/evolution.xml:2376(para)
+#: C/evolution.xml:2462(para)
msgid ""
"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
@@ -5874,11 +5909,11 @@ msgstr ""
"Funktion. Sie können auf die gleiche Weise auch neue Zertifikat-"
"Ausgabestellen mit ihren eigenen Zertifikat-Dateien hinzufügen."
-#: C/evolution.xml:2380(title)
+#: C/evolution.xml:2466(title)
msgid "Signing or Encrypting Every Message"
msgstr "Jede Nachricht signieren oder verschlüsseln"
-#: C/evolution.xml:2381(para)
+#: C/evolution.xml:2467(para)
msgid ""
"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
@@ -5888,21 +5923,21 @@ msgstr ""
"auf Sicherheit &gt; Mit S/MIME signieren oder Mit S/MIME verschlüsseln "
"klicken."
-#: C/evolution.xml:2382(para)
+#: C/evolution.xml:2468(para)
msgid "To have every message signed or encrypted:"
msgstr "Um jede Nachricht zu signieren oder zu verschlüsseln:"
-#: C/evolution.xml:2388(para)
+#: C/evolution.xml:2474(para)
msgid "Select the account to encrypt the messages in."
msgstr ""
"Wählen Sie das E-Mail-Konto aus, für welches die Nachrichten verschlüsselt "
"werden sollen."
-#: C/evolution.xml:2391(para)
+#: C/evolution.xml:2477(para)
msgid "Click Edit, then click Security."
msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten, dann auf Sicherheit."
-#: C/evolution.xml:2394(para)
+#: C/evolution.xml:2480(para)
msgid ""
"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
"signing certificate."
@@ -5910,7 +5945,7 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf den Auswählen-Knopf rechts neben »Signaturzertifikat« und "
"geben Sie den Pfad zu Ihrem Signaturzertifikat an."
-#: C/evolution.xml:2396(para)
+#: C/evolution.xml:2482(para)
msgid ""
"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
"encryption certificate."
@@ -5918,11 +5953,11 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf den Auswählen-Knopf rechts neben »Verschlüsselungszertifikat« "
"und geben Sie den Pfad zu Ihrem Verschlüsselungszertifikat an."
-#: C/evolution.xml:2399(para)
+#: C/evolution.xml:2485(para)
msgid "Select the appropriate options."
msgstr "Wählen Sie die gewünschten Optionen aus."
-#: C/evolution.xml:2415(para)
+#: C/evolution.xml:2501(para)
msgid ""
"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
"you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
@@ -5933,35 +5968,35 @@ msgstr ""
"<trademark>Evolution</trademark> besitzt einige Funktionen um hierbei "
"behilflich zu sein."
-#: C/evolution.xml:2418(link) C/evolution.xml:2441(title)
+#: C/evolution.xml:2504(link) C/evolution.xml:2527(title)
msgid "Importing Your Old Email"
msgstr "Alte E-Mails importieren"
-#: C/evolution.xml:2421(link) C/evolution.xml:2531(title)
+#: C/evolution.xml:2507(link) C/evolution.xml:2625(title)
msgid "Sorting the Message List"
msgstr "Die E-Mail-Liste sortieren"
-#: C/evolution.xml:2424(link) C/evolution.xml:2702(title)
+#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2796(title)
msgid "Getting Organized with Folders"
msgstr "Mit Ordnern arbeiten"
-#: C/evolution.xml:2427(link) C/evolution.xml:2717(title)
+#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2811(title)
msgid "Searching for Messages"
msgstr "Suchen nach Nachrichten"
-#: C/evolution.xml:2430(link) C/evolution.xml:2921(title)
+#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:3015(title)
msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
msgstr "Regeln zum automatischen Einordnen von E-Mails"
-#: C/evolution.xml:2433(link) C/evolution.xml:3160(title)
+#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:3254(title)
msgid "Using Search Folders"
msgstr "Suchordner benutzen"
-#: C/evolution.xml:2436(link) C/evolution.xml:3290(title)
+#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3384(title)
msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
msgstr "Filtern unerwünschter Nachrichten (Spam)"
-#: C/evolution.xml:2442(para)
+#: C/evolution.xml:2528(para)
msgid ""
"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need "
"to worry about losing your old information."
@@ -5969,19 +6004,19 @@ msgstr ""
"Evolution ermöglicht Ihnen das Importieren alter E-Mail und Kontakte, so "
"dass Sie sich keine Sorgen machen müssen, Informationen zu verlieren."
-#: C/evolution.xml:2445(title)
+#: C/evolution.xml:2531(title)
msgid "Importing Single Files"
msgstr "Einzelne Dateien importieren"
-#: C/evolution.xml:2446(para)
+#: C/evolution.xml:2532(para)
msgid "Evolution can import the following types of files:"
msgstr "Evolution kann Dateien der folgenden Typen importieren:"
-#: C/evolution.xml:2448(title)
+#: C/evolution.xml:2534(title)
msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: C/evolution.xml:2449(para)
+#: C/evolution.xml:2535(para)
msgid ""
"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
"management applications. You should be able to export to vCard format from "
@@ -5991,11 +6026,11 @@ msgstr ""
"Adressbuchformat. Das Exportieren in das vCard-Format sollten in jedem "
"Kontaktverwaltungsprogramm möglich sein."
-#: C/evolution.xml:2452(title)
+#: C/evolution.xml:2538(title)
msgid "vCalendar:"
msgstr "vCalendar:"
-#: C/evolution.xml:2453(para)
+#: C/evolution.xml:2539(para)
msgid ""
"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, "
"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
@@ -6003,11 +6038,11 @@ msgstr ""
"Ein Format zum Speichern von Kalenderdateien, welches von Evolution, "
"Microsoft Outlook, Sunbird und KOrganizer genutzt wird."
-#: C/evolution.xml:2456(title)
+#: C/evolution.xml:2542(title)
msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
msgstr "iCalendar oder iCal (.ics):"
-#: C/evolution.xml:2457(para)
+#: C/evolution.xml:2543(para)
msgid ""
"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
"Evolution, and Microsoft Outlook."
@@ -6015,21 +6050,22 @@ msgstr ""
"Ein Format zum Speichern von Kalenderdateien, welches von Palm OS-Geräten, "
"Evolution und Microsoft Outlook genutzt wird."
-#: C/evolution.xml:2460(title)
+#: C/evolution.xml:2546(title)
msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/evolution.xml:2461(para)
-msgid "CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
+#: C/evolution.xml:2547(para)
+msgid ""
+"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
"CSV- oder Tabulator-Dateien, die von Evolution, Microsoft Outlook und "
"Mozilla gespeichert werden können."
-#: C/evolution.xml:2464(title)
+#: C/evolution.xml:2550(title)
msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-#: C/evolution.xml:2465(para)
+#: C/evolution.xml:2551(para)
msgid ""
"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
@@ -6039,19 +6075,30 @@ msgstr ""
"Versionen von Microsoft Outlook und Outlook Express siehe die in <link "
"linkend=\"bsawgkk\">Schritt 1</link> beschriebene Abhilfe."
-#: C/evolution.xml:2468(title)
+#: C/evolution.xml:2554(title)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2555(para)
+msgid ""
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2558(title)
msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-#: C/evolution.xml:2469(para)
+#: C/evolution.xml:2559(para)
msgid "A standard data format for contact cards."
msgstr "Ein Standard-Datenformat für Visitenkarten."
-#: C/evolution.xml:2472(title)
+#: C/evolution.xml:2562(title)
msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
msgstr "Berkley Mailbox (.mbox oder keine Dateiendung):"
-#: C/evolution.xml:2473(para)
+#: C/evolution.xml:2563(para)
msgid ""
"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
"other email clients."
@@ -6059,28 +6106,36 @@ msgstr ""
"Das von Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* und vielen anderen E-Mail-"
"Programmen benutzte E-Mail-Dateiformat."
-#: C/evolution.xml:2475(para)
+#: C/evolution.xml:2565(para)
msgid "To import your old email:"
msgstr "Um ihre alten E-Mails zu importieren:"
-#: C/evolution.xml:2478(para) C/evolution.xml:2500(para)
-#: C/evolution.xml:3657(para)
+#: C/evolution.xml:2568(para) C/evolution.xml:2594(para)
+#: C/evolution.xml:3751(para)
msgid "Click File &gt; Import."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Importieren."
-#: C/evolution.xml:2484(para)
+#: C/evolution.xml:2574(para)
msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
-msgstr "Wählen Sie Eine einzelne Datei importieren aus, und klicken Sie auf Vor."
+msgstr ""
+"Wählen Sie Eine einzelne Datei importieren aus, und klicken Sie auf Vor."
-#: C/evolution.xml:2487(para)
+#: C/evolution.xml:2578(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the file to import, then click Forward."
+msgid ""
+"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
+msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei aus, und klicken Sie auf Vor."
+
+#: C/evolution.xml:2581(para)
msgid "Select the file to import, then click Forward."
msgstr "Wählen Sie die zu importierende Datei aus, und klicken Sie auf Vor."
-#: C/evolution.xml:2496(title)
+#: C/evolution.xml:2590(title)
msgid "Importing Multiple Files"
msgstr "Mehrere Dateien importieren"
-#: C/evolution.xml:2497(para)
+#: C/evolution.xml:2591(para)
msgid ""
"Evolution automates the import process for several applications it can "
"recognize."
@@ -6088,13 +6143,14 @@ msgstr ""
"Evolution automatisiert das Importieren für verschiedene Programme, welches "
"es erkennen kann."
-#: C/evolution.xml:2506(para)
-msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+#: C/evolution.xml:2600(para)
+msgid ""
+"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
msgstr ""
"Wählen Sie Daten und Einstellungen aus älteren Programmen importieren aus "
"und klicken Sie auf Vor."
-#: C/evolution.xml:2507(para)
+#: C/evolution.xml:2601(para)
msgid ""
"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
@@ -6102,7 +6158,7 @@ msgstr ""
"Folgen Sie den Schritten <link linkend=\"bsawely\">Schritt 3</link> bis "
"<link linkend=\"bsawf2t\">Schritt 5</link> für das Importieren."
-#: C/evolution.xml:2508(para)
+#: C/evolution.xml:2602(para)
msgid ""
"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
"from them."
@@ -6110,7 +6166,7 @@ msgstr ""
"Evolution sucht nach vorherigen E-Mail-Programmen und importiert die Daten, "
"falls möglich."
-#: C/evolution.xml:2513(para)
+#: C/evolution.xml:2607(para)
msgid ""
"One migration method that works well is to use the Outport application. See "
"<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</"
@@ -6122,7 +6178,7 @@ msgstr ""
"sourceforge.net</ulink> für weitere Informationen. Sie können auch die Daten "
"in ein anderes Windows-E-Mail-Programm wie Mozilla importieren."
-#: C/evolution.xml:2516(para)
+#: C/evolution.xml:2610(para)
msgid ""
"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
@@ -6131,19 +6187,20 @@ msgstr ""
"anderes E-Mail-Programm wie Netscape oder Eudora, welches das Standard-Mbox-"
"Format nutzt)."
-#: C/evolution.xml:2520(para)
-msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
+#: C/evolution.xml:2614(para)
+msgid ""
+"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
msgstr ""
"Kopieren Sie die Dateien auf das System oder die Partition, auf der "
"Evolution installiert ist."
-#: C/evolution.xml:2523(para)
+#: C/evolution.xml:2617(para)
msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
msgstr ""
"Benutzen Sie die Import-Funktion von Evolution, um die Dateien zu "
"importieren."
-#: C/evolution.xml:2526(para)
+#: C/evolution.xml:2620(para)
msgid ""
"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
@@ -6161,7 +6218,7 @@ msgstr ""
"den gesamten Ordner aus indem Sie Steuerung+A drücken und wenden Sie dann "
"die Filter an, indem Sie Steuerung+Y drücken."
-#: C/evolution.xml:2532(para)
+#: C/evolution.xml:2626(para)
msgid ""
"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, "
"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
@@ -6182,7 +6239,7 @@ msgstr ""
"nach alt sortiert. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kopfzeilen, "
"um Spalten hinzuzufügen oder aus der Ansicht zu entfernen."
-#: C/evolution.xml:2533(para)
+#: C/evolution.xml:2627(para)
msgid ""
"To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message "
"Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
@@ -6191,11 +6248,11 @@ msgstr ""
"auf Ansicht &gt; Alle Nachrichtenköpfe. Um alle Nachrichtendaten zu sehen, "
"klicken Sie auf Ansicht &gt; Nachrichten-Quelltext."
-#: C/evolution.xml:2536(title)
+#: C/evolution.xml:2630(title)
msgid "Sorting Mail In Email Threads"
msgstr "E-Mails sortieren in E-Mail-Threads"
-#: C/evolution.xml:2537(para)
+#: C/evolution.xml:2631(para)
msgid ""
"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
@@ -6209,7 +6266,7 @@ msgstr ""
"Verlauf einer E-Mail-Diskussion von einer Nachricht zur darauffolgenden "
"einfacher verfolgen können."
-#: C/evolution.xml:2539(para)
+#: C/evolution.xml:2633(para)
msgid ""
"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
@@ -6225,7 +6282,7 @@ msgstr ""
"Nachricht angezeigt. Der Thread wird immer nach dem Datum der letzten "
"(neuesten) Nachricht in diesem Thread sortiert."
-#: C/evolution.xml:2541(para)
+#: C/evolution.xml:2635(para)
msgid ""
"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
@@ -6242,11 +6299,11 @@ msgstr ""
"alle Threads in diesem Zustand. Dies ist eine erweiterte Option für "
"fortgeschrittene Benutzer."
-#: C/evolution.xml:2546(title)
+#: C/evolution.xml:2640(title)
msgid "Sorting Mail with Column Headers"
msgstr "E-Mails sortieren mit Spaltenköpfen"
-#: C/evolution.xml:2547(para)
+#: C/evolution.xml:2641(para)
msgid ""
"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
@@ -6259,11 +6316,11 @@ msgstr ""
"ändern oder Spalten entfernen und hinzufügen, indem Sie die Spalten mit der "
"Maus ziehen und loslassen (Drag and Drop)."
-#: C/evolution.xml:2551(title)
+#: C/evolution.xml:2645(title)
msgid "Sorting Mail With Column Headers"
msgstr "E-Mails sortieren mit Spaltenüberschriften"
-#: C/evolution.xml:2552(para)
+#: C/evolution.xml:2646(para)
msgid ""
"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
@@ -6277,97 +6334,99 @@ msgstr ""
"Sortierung nutzen. Nach Treffen der Auswahl wird die E-Mail-Liste gemäß der "
"gewählten Auswahl sortiert."
-#: C/evolution.xml:2553(para)
+#: C/evolution.xml:2647(para)
msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
msgstr "Um E-Mails zu sortieren, befolgen Sie folgende Schritte:"
-#: C/evolution.xml:2556(para)
+#: C/evolution.xml:2650(para)
msgid "Right-click message header bar."
-msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kopfzeile der E-Mail-Liste."
+msgstr ""
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Kopfzeile der E-Mail-Liste."
-#: C/evolution.xml:2559(para)
+#: C/evolution.xml:2653(para)
msgid "Click Sort by to get a list of options."
-msgstr "Wählen Sie »Sortieren nach«, um eine Liste der Möglichkeiten zu erhalten."
+msgstr ""
+"Wählen Sie »Sortieren nach«, um eine Liste der Möglichkeiten zu erhalten."
-#: C/evolution.xml:2561(title)
+#: C/evolution.xml:2655(title)
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortieren nach:"
-#: C/evolution.xml:2562(para)
+#: C/evolution.xml:2656(para)
msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
msgstr "Sortiert Nachrichten nach folgenden verschiedenen Merkmalen:"
-#: C/evolution.xml:2566(para)
+#: C/evolution.xml:2660(para)
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"
-#: C/evolution.xml:2569(para) C/evolution.xml:2575(para)
+#: C/evolution.xml:2663(para) C/evolution.xml:2669(para)
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
-#: C/evolution.xml:2572(para)
+#: C/evolution.xml:2666(para)
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: C/evolution.xml:2578(para)
+#: C/evolution.xml:2672(para)
msgid "Due By"
msgstr "Fällig am"
-#: C/evolution.xml:2581(para)
+#: C/evolution.xml:2675(para)
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Folgenachricht-Markierung"
-#: C/evolution.xml:2584(para)
+#: C/evolution.xml:2678(para)
msgid "Flag Status"
msgstr "Markierungsstatus"
-#: C/evolution.xml:2587(para)
+#: C/evolution.xml:2681(para)
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: C/evolution.xml:2590(para)
+#: C/evolution.xml:2684(para)
msgid "To"
msgstr "An"
-#: C/evolution.xml:2593(para)
+#: C/evolution.xml:2687(para)
msgid "Received"
msgstr "Erhalten"
-#: C/evolution.xml:2596(para)
+#: C/evolution.xml:2690(para)
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: C/evolution.xml:2599(para)
+#: C/evolution.xml:2693(para)
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: C/evolution.xml:2602(para)
+#: C/evolution.xml:2696(para)
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: C/evolution.xml:2605(para)
+#: C/evolution.xml:2699(para)
msgid "Attachment"
msgstr "Anlage"
-#: C/evolution.xml:2608(para)
+#: C/evolution.xml:2702(para)
msgid "Score"
msgstr "Bewertung"
-#: C/evolution.xml:2611(para)
+#: C/evolution.xml:2705(para)
msgid "Flagged"
msgstr "Markiert"
-#: C/evolution.xml:2614(para) C/evolution.xml:3579(para)
-#: C/evolution.xml:4462(para) C/evolution.xml:4813(para)
-#: C/evolution.xml:5008(para)
+#: C/evolution.xml:2708(para) C/evolution.xml:3673(para)
+#: C/evolution.xml:4564(para) C/evolution.xml:4915(para)
+#: C/evolution.xml:5110(para)
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: C/evolution.xml:2617(para)
+#: C/evolution.xml:2711(para)
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: C/evolution.xml:2621(para)
+#: C/evolution.xml:2715(para)
msgid ""
"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
@@ -6384,11 +6443,11 @@ msgstr ""
"Empfängern sortiert, beim zweiten Klicken in absteigender Reihenfolge, und "
"beim dritten Mal unsortiert."
-#: C/evolution.xml:2624(title)
+#: C/evolution.xml:2718(title)
msgid "Sort Ascending:"
msgstr "Aufsteigend sortieren:"
-#: C/evolution.xml:2625(para)
+#: C/evolution.xml:2719(para)
msgid ""
"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in "
"the order of oldest to the latest."
@@ -6396,11 +6455,11 @@ msgstr ""
"Sortiert Nachrichten von oben nach unten und stellt die E-Mail-Liste mit der "
"ältesten Nachricht zuerst und der neuesten Nachricht zuletzt dar."
-#: C/evolution.xml:2628(title)
+#: C/evolution.xml:2722(title)
msgid "Sort Descending:"
msgstr "Absteigend sortieren:"
-#: C/evolution.xml:2629(para)
+#: C/evolution.xml:2723(para)
msgid ""
"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in "
"the order of newest to oldest."
@@ -6408,11 +6467,11 @@ msgstr ""
"Sortiert Nachrichten von unten nach oben und stellt die E-Mail-Liste mit der "
"ältesten Nachricht zuletzt und der neuesten Nachricht zuerst dar."
-#: C/evolution.xml:2632(title)
+#: C/evolution.xml:2726(title)
msgid "Unsort:"
msgstr "Nicht sortieren:"
-#: C/evolution.xml:2633(para)
+#: C/evolution.xml:2727(para)
msgid ""
"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
"as they were added to the folder."
@@ -6420,11 +6479,11 @@ msgstr ""
"Nicht sortieren entfernt die Sortierung aus dieser Spalte und sortiert die "
"Nachricht so, wie sie zu dem Ordner hinzugefügt wurden."
-#: C/evolution.xml:2636(title)
+#: C/evolution.xml:2730(title)
msgid "Removing a Column:"
msgstr "Eine Spalte entfernen:"
-#: C/evolution.xml:2637(para)
+#: C/evolution.xml:2731(para)
msgid ""
"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
"the header off the list and letting it drop."
@@ -6433,11 +6492,11 @@ msgstr ""
"indem Sie den Spaltenkopf mit der linken Maustaste aus der Liste entfernen "
"und dann die Maustaste loslassen."
-#: C/evolution.xml:2640(title)
+#: C/evolution.xml:2734(title)
msgid "Adding a Column:"
msgstr "Eine Spalte hinzufügen:"
-#: C/evolution.xml:2641(para)
+#: C/evolution.xml:2735(para)
msgid ""
"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
@@ -6448,11 +6507,11 @@ msgstr ""
"zwei existierenden Spaltenköpfen, an der die Spalte hinzugefügt werden soll. "
"Ein roter Pfeil zeigt Ihnen, wo die Spalte hinzugefügt werden wird."
-#: C/evolution.xml:2644(title)
+#: C/evolution.xml:2738(title)
msgid "Best Fit:"
msgstr "Optimal"
-#: C/evolution.xml:2645(para)
+#: C/evolution.xml:2739(para)
msgid ""
"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
"of space."
@@ -6460,11 +6519,11 @@ msgstr ""
"Bestimmt automatisch die beste Spaltenbreite, um den vorhandenen Platz am "
"besten zu nutzen."
-#: C/evolution.xml:2648(title)
+#: C/evolution.xml:2742(title)
msgid "Customizing the Current View:"
msgstr "Aktuelle Ansicht anpassen:"
-#: C/evolution.xml:2649(para)
+#: C/evolution.xml:2743(para)
msgid ""
"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
"choose which columns of information about your messages you want to display."
@@ -6473,21 +6532,21 @@ msgstr ""
"vorzunehmen, oder um auszuwählen, welche Spalten und Felder angezeigt werden "
"sollen."
-#: C/evolution.xml:2653(para)
+#: C/evolution.xml:2747(para)
msgid "Select the search criteria from the list."
msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus."
-#: C/evolution.xml:2654(para)
+#: C/evolution.xml:2748(para)
msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
msgstr ""
"Sie können Nachrichten in der gewünschten Sortierung in der Nachrichtenliste "
"betrachten."
-#: C/evolution.xml:2660(title)
+#: C/evolution.xml:2754(title)
msgid "Using the Follow-Up Feature"
msgstr "Die Folgenachricht-Funktion benutzen"
-#: C/evolution.xml:2661(para)
+#: C/evolution.xml:2755(para)
msgid ""
"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up "
"feature."
@@ -6495,46 +6554,46 @@ msgstr ""
"Damit Sie keine wichtigen Nachrichten vergessen, können Sie die "
"Folgenachricht-Funktion benutzen."
-#: C/evolution.xml:2664(para)
+#: C/evolution.xml:2758(para)
msgid "Select one or more messages."
msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Nachrichten aus."
-#: C/evolution.xml:2667(para)
+#: C/evolution.xml:2761(para)
msgid "Right-click one of the messages."
msgstr "Klicken Sie mit rechts auf diese Nachrichten."
-#: C/evolution.xml:2670(para)
+#: C/evolution.xml:2764(para)
msgid "Click Mark for Follow Up."
msgstr "Wählen Sie »Als Folgenachricht markieren«"
-#: C/evolution.xml:2673(para)
+#: C/evolution.xml:2767(para)
msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
msgstr "So öffnen Sie das Folgenachricht-Fenster:"
-#: C/evolution.xml:2676(para)
+#: C/evolution.xml:2770(para)
msgid "Selecting the messages."
msgstr "Wählen Sie die Nachrichten aus."
-#: C/evolution.xml:2679(para)
+#: C/evolution.xml:2773(para)
msgid "Selecting the Message menu."
msgstr "Wählen Sie »Nachricht« in der Menüleiste aus."
-#: C/evolution.xml:2682(para)
+#: C/evolution.xml:2776(para)
msgid "Clicking Mark as."
msgstr "Wählen Sie »Markieren als«."
-#: C/evolution.xml:2685(para)
+#: C/evolution.xml:2779(para)
msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
msgstr ""
"Wählen Sie »Folgenachricht« aus oder drücken Sie Umschalttaste+Steuerung+G."
-#: C/evolution.xml:2686(para)
+#: C/evolution.xml:2780(para)
msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr ""
"Es öffnet sich ein Fenster, in welchem sie den Typ der Folgenachricht und "
"das Fälligkeitsdatum bestimmen können."
-#: C/evolution.xml:2690(para)
+#: C/evolution.xml:2784(para)
msgid ""
"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your "
@@ -6544,7 +6603,7 @@ msgstr ""
"Es werden mehrere Aktionen bereitgestellt (wie Anrufen, Weiterleiten, "
"Antworten), aber Sie können auch Ihre eigene Aktion eintragen."
-#: C/evolution.xml:2691(para)
+#: C/evolution.xml:2785(para)
msgid ""
"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
@@ -6555,7 +6614,7 @@ msgstr ""
"auf die Nachricht klicken und dann »Als abgeschlossen markieren« oder "
"»Markierung löschen« wählen."
-#: C/evolution.xml:2692(para)
+#: C/evolution.xml:2786(para)
msgid ""
"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
"before the message headers. An overdue message might tell you "
@@ -6566,7 +6625,7 @@ msgstr ""
"Nachricht wird folgendermaßen angezeigt <quote>Überfällig: Anruf am 07. "
"April, 5:00</quote>"
-#: C/evolution.xml:2693(para)
+#: C/evolution.xml:2787(para)
msgid ""
"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
@@ -6581,11 +6640,11 @@ msgstr ""
"Nach dem Markieren abgeschlossener Aufgaben enthält der Suchordner nur noch "
"Nachrichten mit noch nicht überfälligen Terminen."
-#: C/evolution.xml:2695(title)
+#: C/evolution.xml:2789(title)
msgid "Mark as Important Feature:"
msgstr "Als wichtig markieren:"
-#: C/evolution.xml:2696(para)
+#: C/evolution.xml:2790(para)
msgid ""
"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
@@ -6597,7 +6656,7 @@ msgstr ""
"wählen, oder indem Sie in der Menüleiste auf Nachricht &gt; Markieren als "
"&gt; Wichtig auswählen."
-#: C/evolution.xml:2703(para)
+#: C/evolution.xml:2797(para)
msgid ""
"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
@@ -6611,7 +6670,7 @@ msgstr ""
"Ordner &gt; Neu auswählen, oder indem Sie mit der rechten Maustaste in der "
"Seitenleiste auf einen Ordner klicken und »Ordner anlegen« auswählen."
-#: C/evolution.xml:2704(para)
+#: C/evolution.xml:2798(para)
msgid ""
"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the "
@@ -6623,7 +6682,7 @@ msgstr ""
"eine Nachricht klicken und »In Ordner verschieben« auswählen, oder indem Sie "
"Umschalttaste+Steuerung+V drücken."
-#: C/evolution.xml:2705(para)
+#: C/evolution.xml:2799(para)
msgid ""
"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
"&gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can "
@@ -6633,7 +6692,7 @@ msgstr ""
"Menüleiste Nachricht &gt; In Ordner verschieben auswählen. Sie erhalten nun "
"das Dialogfenster »Ordner wählen«."
-#: C/evolution.xml:2707(para)
+#: C/evolution.xml:2801(para)
msgid ""
"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry "
@@ -6647,7 +6706,7 @@ msgstr ""
"verschieben, indem Sie den Ordner auswählen und unten rechts auf den "
"Verschieben-Knopf klicken."
-#: C/evolution.xml:2708(para)
+#: C/evolution.xml:2802(para)
msgid ""
"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
"automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
@@ -6657,7 +6716,7 @@ msgstr ""
"Mails automatisch einsortiert. Wählen Sie in der Menüleiste Bearbeiten &gt; "
"Nachrichtenfilter, damit das »Nachrichtenfilter«-Fenster angezeigt wird."
-#: C/evolution.xml:2710(para)
+#: C/evolution.xml:2804(para)
msgid ""
"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can "
"set different criteria for filtering messages. For additional information on "
@@ -6669,7 +6728,7 @@ msgstr ""
"Nachrichten definieren können. Für weitere Informationen siehe <link linkend="
"\"usage-mail-org-filters-new\">Neue Nachrichtenfilter erstellen</link>."
-#: C/evolution.xml:2712(para)
+#: C/evolution.xml:2806(para)
msgid ""
"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
@@ -6686,7 +6745,7 @@ msgstr ""
"Nachrichten in Ihrem Eingangsordner zu lesen, bis Sie die Unterordner "
"entfernt haben."
-#: C/evolution.xml:2718(para)
+#: C/evolution.xml:2812(para)
msgid ""
"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
"differently and efficiently giving you faster search results with quick "
@@ -6697,13 +6756,13 @@ msgstr ""
"Ergebnisse per schneller Suche, individueller Suche und erweiterter Suche "
"präsentiert werden."
-#: C/evolution.xml:2720(title) C/evolution.xml:3519(title)
-#: C/evolution.xml:4394(title) C/evolution.xml:4702(title)
-#: C/evolution.xml:4946(title)
+#: C/evolution.xml:2814(title) C/evolution.xml:3613(title)
+#: C/evolution.xml:4496(title) C/evolution.xml:4804(title)
+#: C/evolution.xml:5048(title)
msgid "Quick Search:"
msgstr "Schnelle Suche:"
-#: C/evolution.xml:2721(para)
+#: C/evolution.xml:2815(para)
msgid ""
"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you "
"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
@@ -6713,14 +6772,14 @@ msgstr ""
"Kriterien passen, welche Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über "
"der Nachrichtenliste, auswählen können."
-#: C/evolution.xml:2723(para)
+#: C/evolution.xml:2817(para)
msgid "To perform a quick search:"
msgstr "Um eine schnelle Suche durchführen,"
-#: C/evolution.xml:2726(para) C/evolution.xml:2805(para)
-#: C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:3525(para)
-#: C/evolution.xml:4346(para) C/evolution.xml:4662(para)
-#: C/evolution.xml:4898(para)
+#: C/evolution.xml:2820(para) C/evolution.xml:2899(para)
+#: C/evolution.xml:3576(para) C/evolution.xml:3619(para)
+#: C/evolution.xml:4448(para) C/evolution.xml:4764(para)
+#: C/evolution.xml:5000(para)
msgid ""
"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
@@ -6728,72 +6787,72 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf das Such-Symbol <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
"\"figures/stock_search.png\"/> um den Suchtypen auszuwählen."
-#: C/evolution.xml:2729(para) C/evolution.xml:3528(para)
-#: C/evolution.xml:4402(para) C/evolution.xml:4744(para)
-#: C/evolution.xml:4954(para)
+#: C/evolution.xml:2823(para) C/evolution.xml:3622(para)
+#: C/evolution.xml:4504(para) C/evolution.xml:4846(para)
+#: C/evolution.xml:5056(para)
msgid "Select the search criteria from the list:"
msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der Liste aus:"
-#: C/evolution.xml:2732(para)
+#: C/evolution.xml:2826(para)
msgid "All Messages"
msgstr "Alle Nachrichten"
-#: C/evolution.xml:2735(para)
+#: C/evolution.xml:2829(para)
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ungelesene Nachrichten"
-#: C/evolution.xml:2738(para)
+#: C/evolution.xml:2832(para)
msgid "No Label"
msgstr "Keine Beschriftung"
-#: C/evolution.xml:2741(para) C/evolution.xml:2783(para)
+#: C/evolution.xml:2835(para) C/evolution.xml:2877(para)
msgid "Important"
msgstr "Wichtig"
-#: C/evolution.xml:2744(para) C/evolution.xml:2786(para)
+#: C/evolution.xml:2838(para) C/evolution.xml:2880(para)
msgid "Work"
msgstr "Geschäftlich"
-#: C/evolution.xml:2747(para) C/evolution.xml:2789(para)
-#: C/evolution.xml:3573(para) C/evolution.xml:4456(para)
-#: C/evolution.xml:4807(para) C/evolution.xml:5002(para)
-#: C/evolution.xml:5572(para)
+#: C/evolution.xml:2841(para) C/evolution.xml:2883(para)
+#: C/evolution.xml:3667(para) C/evolution.xml:4558(para)
+#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5104(para)
+#: C/evolution.xml:5673(para)
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
-#: C/evolution.xml:2750(para) C/evolution.xml:2792(para)
+#: C/evolution.xml:2844(para) C/evolution.xml:2886(para)
msgid "To do"
msgstr "Zu erledigen"
-#: C/evolution.xml:2753(para) C/evolution.xml:2795(para)
+#: C/evolution.xml:2847(para) C/evolution.xml:2889(para)
msgid "Later"
msgstr "Später"
-#: C/evolution.xml:2756(para)
+#: C/evolution.xml:2850(para)
msgid "Read Messages"
msgstr "Gelesene Nachrichten"
-#: C/evolution.xml:2759(para)
+#: C/evolution.xml:2853(para)
msgid "Recent Messages"
msgstr "Letzte Nachrichten"
-#: C/evolution.xml:2762(para)
+#: C/evolution.xml:2856(para)
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Nachrichten der letzten fünf Tage"
-#: C/evolution.xml:2765(para)
+#: C/evolution.xml:2859(para)
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Nachrichten mit Anlagen"
-#: C/evolution.xml:2768(para)
+#: C/evolution.xml:2862(para)
msgid "Important Messages"
msgstr "Wichtige Nachrichten"
-#: C/evolution.xml:2771(para)
+#: C/evolution.xml:2865(para)
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Nachrichten sind nicht unerwünscht"
-#: C/evolution.xml:2776(para)
+#: C/evolution.xml:2870(para)
msgid ""
"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
"message list"
@@ -6801,7 +6860,7 @@ msgstr ""
"Evolution zeigt Ihnen all jene Nachrichten in der Nachrichtenliste an, auf "
"die die gewählten Kriterien zutreffen."
-#: C/evolution.xml:2780(para)
+#: C/evolution.xml:2874(para)
msgid ""
"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
@@ -6812,24 +6871,24 @@ msgstr ""
"indem Sie in der Menüleiste Bearbeiten &gt; Einstellungen &gt; E-Mail-"
"Einstellungen &gt; Farben aufrufen."
-#: C/evolution.xml:2800(title) C/evolution.xml:3477(title)
-#: C/evolution.xml:4341(title) C/evolution.xml:4657(title)
-#: C/evolution.xml:4893(title)
+#: C/evolution.xml:2894(title) C/evolution.xml:3571(title)
+#: C/evolution.xml:4443(title) C/evolution.xml:4759(title)
+#: C/evolution.xml:4995(title)
msgid "Customized Search:"
msgstr "Individuelle Suche:"
-#: C/evolution.xml:2801(para)
+#: C/evolution.xml:2895(para)
msgid ""
"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
msgstr ""
"Evolution ermöglicht eine individuelle Suche. Führen Sie die folgenden "
"Schritte durch, um nach einer Nachricht zu suchen:"
-#: C/evolution.xml:2807(title)
+#: C/evolution.xml:2901(title)
msgid "Subject or Sender Contain:"
msgstr "Betreff oder Absender enthält:"
-#: C/evolution.xml:2808(para)
+#: C/evolution.xml:2902(para)
msgid ""
"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
"does not search in the message body."
@@ -6837,79 +6896,80 @@ msgstr ""
"Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Betreff oder im Absender "
"enthalten. Es wird nicht im Nachrichtenrumpf gesucht."
-#: C/evolution.xml:2811(title)
+#: C/evolution.xml:2905(title)
msgid "Recipients Contain:"
msgstr "Empfänger enthalten:"
-#: C/evolution.xml:2812(para)
+#: C/evolution.xml:2906(para)
msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
msgstr ""
"Findet Nachrichten, die den gesuchten Text in der An:- oder in der Kopie:-"
"Zeile enthalten."
-#: C/evolution.xml:2815(title)
+#: C/evolution.xml:2909(title)
msgid "Message Contains:"
msgstr "Nachricht enthält:"
-#: C/evolution.xml:2816(para)
+#: C/evolution.xml:2910(para)
msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
msgstr ""
"Durchsucht den Inhalt und alle Kopfzeilen der Nachricht nach dem angegebenen "
"Text."
-#: C/evolution.xml:2819(title)
+#: C/evolution.xml:2913(title)
msgid "Subject Contain:"
msgstr "Betreff enthält:"
-#: C/evolution.xml:2820(para)
+#: C/evolution.xml:2914(para)
msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
msgstr "Zeigt Nachrichten an, die den gesuchten Text im Betreff enthalten."
-#: C/evolution.xml:2823(title)
+#: C/evolution.xml:2917(title)
msgid "Sender Contain:"
msgstr "Absender enthält:"
-#: C/evolution.xml:2824(para)
-msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+#: C/evolution.xml:2918(para)
+msgid ""
+"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
msgstr "Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Absender enthalten."
-#: C/evolution.xml:2827(title)
+#: C/evolution.xml:2921(title)
msgid "Body Contains:"
msgstr "Rumpf enthält:"
-#: C/evolution.xml:2828(para)
+#: C/evolution.xml:2922(para)
msgid "Searches only in message text, not any other header."
msgstr ""
"Findet Nachrichten, die den gesuchten Text im Nachrichtenrumpf enthalten, "
"aber nicht in einer Kopfzeile."
-#: C/evolution.xml:2832(para)
+#: C/evolution.xml:2926(para)
msgid "Click the drop-down list to select the scope"
msgstr "Klicken Sie in die Auswahlliste um den Suchumfang auszuwählen"
-#: C/evolution.xml:2835(para)
+#: C/evolution.xml:2929(para)
msgid "Current Folder"
msgstr "Derzeitiger Ordner"
-#: C/evolution.xml:2838(para)
+#: C/evolution.xml:2932(para)
msgid "Current Account"
msgstr "Derzeitiges Konto"
-#: C/evolution.xml:2841(para)
+#: C/evolution.xml:2935(para)
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle Konten"
-#: C/evolution.xml:2844(para)
+#: C/evolution.xml:2938(para)
msgid "Current Message"
msgstr "Derzeitige Nachricht"
-#: C/evolution.xml:2849(para)
+#: C/evolution.xml:2943(para)
msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
msgstr ""
"Geben Sie im Suchfeld den Begriff ein, nachdem Sie suchen möchten, und "
"drücken Sie die Eingabetaste."
-#: C/evolution.xml:2851(para)
+#: C/evolution.xml:2945(para)
msgid ""
"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
"Current Account."
@@ -6917,7 +6977,7 @@ msgstr ""
"Die Ordnerliste ist inaktiv, während Sie in allen Konten oder im derzeitigen "
"Konto suchen."
-#: C/evolution.xml:2855(para)
+#: C/evolution.xml:2949(para)
msgid ""
"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
@@ -6928,7 +6988,7 @@ msgstr ""
"\"usage-mail-organize-vfolders\">Suchordner benutzen</link> für weitere "
"Informationen."
-#: C/evolution.xml:2857(para) C/evolution.xml:3517(para)
+#: C/evolution.xml:2951(para) C/evolution.xml:3611(para)
msgid ""
"To clear your search you can click the Clear icon in the search string "
"field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank "
@@ -6938,7 +6998,7 @@ msgstr ""
"Suchfeld, führen Sie eine leere Suche durch, wählen Sie »Suchen &gt; "
"Verwerfen« in der Menüleiste aus, oder drücken Sie Umschalttaste+Steuerung+Q."
-#: C/evolution.xml:2860(para)
+#: C/evolution.xml:2954(para)
msgid ""
"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
"just filters and displays the messages in the message list."
@@ -6947,33 +7007,33 @@ msgstr ""
"individuellen Suche durchführen, da die schnelle Suche nur innerhalb der "
"bereits in der Nachrichtenliste angezeigten Nachrichten durchgeführt wird."
-#: C/evolution.xml:2863(title) C/evolution.xml:4367(title)
-#: C/evolution.xml:4683(title) C/evolution.xml:4919(title)
+#: C/evolution.xml:2957(title) C/evolution.xml:4469(title)
+#: C/evolution.xml:4785(title) C/evolution.xml:5021(title)
msgid "Advanced Search:"
msgstr "Erweiterte Suche:"
-#: C/evolution.xml:2864(para) C/evolution.xml:4368(para)
-#: C/evolution.xml:4684(para) C/evolution.xml:4920(para)
+#: C/evolution.xml:2958(para) C/evolution.xml:4470(para)
+#: C/evolution.xml:4786(para) C/evolution.xml:5022(para)
msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
msgstr ""
"Sie können auch eine erweiterte Suche basierend auf den zuvor genannten "
"Suchtypen durchführen (also eine Suche innerhalb des vorherigen "
"Suchergebnisses)."
-#: C/evolution.xml:2868(para) C/evolution.xml:4372(para)
-#: C/evolution.xml:4688(para)
+#: C/evolution.xml:2962(para) C/evolution.xml:4474(para)
+#: C/evolution.xml:4790(para)
msgid "Select the Search menu."
msgstr "Wählen Sie »Suchen« in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:2871(para)
+#: C/evolution.xml:2965(para)
msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
msgstr "Wählen Sie »Erweiterte Suche«."
-#: C/evolution.xml:2876(para)
+#: C/evolution.xml:2970(para)
msgid "Enter the Search name."
msgstr "Geben Sie einen Suchnamen ein."
-#: C/evolution.xml:2879(para)
+#: C/evolution.xml:2973(para)
msgid ""
"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
@@ -6983,16 +7043,16 @@ msgstr ""
"über Filter siehe <link linkend=\"bsazsjd\">Schritt 4</link> unter <link "
"linkend=\"vfolder-create\">Einen Suchordner erstellen</link>."
-#: C/evolution.xml:2885(para) C/evolution.xml:4390(para)
-#: C/evolution.xml:4942(para)
+#: C/evolution.xml:2979(para) C/evolution.xml:4492(para)
+#: C/evolution.xml:5044(para)
msgid "Click Save to save your search results."
msgstr "Wählen Sie »Speichern« um Ihre Suchergebnisse zu speichern."
-#: C/evolution.xml:2889(title)
+#: C/evolution.xml:2983(title)
msgid "Save Search:"
msgstr "Suche speichern:"
-#: C/evolution.xml:2890(para)
+#: C/evolution.xml:2984(para)
msgid ""
"To save your search results other than from advanced search, select Search "
"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
@@ -7002,31 +7062,31 @@ msgstr ""
"in der Menüleiste aus. Sie können danach die Suche bequem aus dem Suchen-"
"Menü in der Menüleiste auswählen."
-#: C/evolution.xml:2893(title)
+#: C/evolution.xml:2987(title)
msgid "Edit Saved Searches:"
msgstr "Gespeicherte Suchen bearbeiten:"
-#: C/evolution.xml:2894(para)
+#: C/evolution.xml:2988(para)
msgid "To edit your saved searches,"
msgstr "Um ihre gespeicherten Suchen zu bearbeiten,"
-#: C/evolution.xml:2898(para)
+#: C/evolution.xml:2992(para)
msgid "Select Search from the menu bar."
msgstr "Wählen Sie »Suchen« in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:2901(para)
+#: C/evolution.xml:2995(para)
msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
msgstr ""
"Wählen Sie Gespeicherte Suchen bearbeiten aus. Das »Suchen«-Fenster öffnet "
"sich."
-#: C/evolution.xml:2906(para)
+#: C/evolution.xml:3000(para)
msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Bearbeiten-Knopf. Das »Regel bearbeiten«-Fenster öffnet "
"sich."
-#: C/evolution.xml:2907(para)
+#: C/evolution.xml:3001(para)
msgid ""
"You can also add or remove searches from the list by using the respective "
"buttons available at the right."
@@ -7034,11 +7094,11 @@ msgstr ""
"Sie können auch Suchen hinzufügen oder aus der Liste entfernen, indem Sie "
"die jeweiligen Knöpfe benutzen."
-#: C/evolution.xml:2912(para)
+#: C/evolution.xml:3006(para)
msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box."
msgstr "Ändern Sie den Suchnamen oder die gewünschten Suchkriterien."
-#: C/evolution.xml:2922(para)
+#: C/evolution.xml:3016(para)
msgid ""
"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
@@ -7054,29 +7114,29 @@ msgstr ""
"einer Nachricht in mehrere Ordner kopieren, oder eine Kopie behalten und "
"eine weitere Kopie an eine andere Person verschicken."
-#: C/evolution.xml:2925(title)
+#: C/evolution.xml:3019(title)
msgid "Creating New Filter Rules"
msgstr "Neue Nachrichtenfilter erstellen"
-#: C/evolution.xml:2928(para) C/evolution.xml:3132(para)
-#: C/evolution.xml:3147(para)
+#: C/evolution.xml:3022(para) C/evolution.xml:3226(para)
+#: C/evolution.xml:3241(para)
msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
msgstr "Klicken Sie auf Bearbeiten &gt; Nachrichtenfilter"
-#: C/evolution.xml:2931(para) C/evolution.xml:3182(para)
-#: C/evolution.xml:5235(para) C/evolution.xml:5816(para)
+#: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para)
+#: C/evolution.xml:5338(para) C/evolution.xml:5917(para)
msgid "Click Add."
msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen."
-#: C/evolution.xml:2934(para)
+#: C/evolution.xml:3028(para)
msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
msgstr "Geben Sie einen Suchnamen ein für die Regel."
-#: C/evolution.xml:2939(para)
+#: C/evolution.xml:3033(para)
msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
msgstr "Bestimmen Sie die Kriterien für den Filter."
-#: C/evolution.xml:2940(para)
+#: C/evolution.xml:3034(para)
msgid ""
"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
"message you want to filter:"
@@ -7084,39 +7144,39 @@ msgstr ""
"Für jedes Kriterium müssen Sie zunächst bestimmen, welche Bereiche der "
"Nachricht gefiltert werden sollen:"
-#: C/evolution.xml:2942(title) C/evolution.xml:3192(title)
+#: C/evolution.xml:3036(title) C/evolution.xml:3286(title)
msgid "Sender:"
msgstr "Absender:"
-#: C/evolution.xml:2943(para)
+#: C/evolution.xml:3037(para)
msgid "The sender's email address or the name of the sender."
msgstr "Die E-Mail-Adresse oder der Name des Absenders."
-#: C/evolution.xml:2946(title)
+#: C/evolution.xml:3040(title)
msgid "Recipient:"
msgstr "Empfänger:"
-#: C/evolution.xml:2947(para) C/evolution.xml:3197(para)
+#: C/evolution.xml:3041(para) C/evolution.xml:3291(para)
msgid "The recipients of the message."
msgstr "Die Empfänger der Nachricht."
-#: C/evolution.xml:2950(title) C/evolution.xml:3200(title)
+#: C/evolution.xml:3044(title) C/evolution.xml:3294(title)
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
-#: C/evolution.xml:2951(para) C/evolution.xml:3201(para)
+#: C/evolution.xml:3045(para) C/evolution.xml:3295(para)
msgid "The subject line of the message."
msgstr "Die Betreffzeile der Nachricht."
-#: C/evolution.xml:2954(title)
+#: C/evolution.xml:3048(title)
msgid "Specific Header:"
msgstr "Bestimmte Kopfzeile:"
-#: C/evolution.xml:2955(para)
+#: C/evolution.xml:3049(para)
msgid "Any header including custom ones."
msgstr "Eine jegliche Kopfzeile."
-#: C/evolution.xml:2957(para)
+#: C/evolution.xml:3051(para)
msgid ""
"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
"the first instance, even if the message defines the header differently the "
@@ -7135,19 +7195,19 @@ msgstr ""
"Benutzen Sie reguläre Ausdrücke, um Nachrichten die die gleichen Kopfzeilen "
"mehr als einmal nutzen zu filtern."
-#: C/evolution.xml:2959(title) C/evolution.xml:3204(title)
+#: C/evolution.xml:3053(title) C/evolution.xml:3298(title)
msgid "Message Body:"
msgstr "Nachrichtenrumpf:"
-#: C/evolution.xml:2960(para) C/evolution.xml:3205(para)
+#: C/evolution.xml:3054(para) C/evolution.xml:3299(para)
msgid "Searches in the actual text of the message."
msgstr "Sucht im Nachrichtentext der Nachricht."
-#: C/evolution.xml:2963(title)
+#: C/evolution.xml:3057(title)
msgid "Expression:"
msgstr "Ausdruck:"
-#: C/evolution.xml:2964(para)
+#: C/evolution.xml:3058(para)
msgid ""
"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
"in the Scheme language used to define filters in Evolution."
@@ -7156,11 +7216,11 @@ msgstr ""
"Programmiersprache Scheme geschriebenen Ausdruck (Evolution definiert seine "
"Filter in Scheme)."
-#: C/evolution.xml:2967(title) C/evolution.xml:3212(title)
+#: C/evolution.xml:3061(title) C/evolution.xml:3306(title)
msgid "Date Sent:"
msgstr "Verschickt-Datum:"
-#: C/evolution.xml:2968(para) C/evolution.xml:3213(para)
+#: C/evolution.xml:3062(para) C/evolution.xml:3307(para)
msgid ""
"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
@@ -7179,11 +7239,11 @@ msgstr ""
"einem relativen Zeitpunkt gefiltert werden, also zum Beispiel zwei oder vier "
"Tage zuvor."
-#: C/evolution.xml:2971(title) C/evolution.xml:3216(title)
+#: C/evolution.xml:3065(title) C/evolution.xml:3310(title)
msgid "Date Received:"
msgstr "Empfangsdatum:"
-#: C/evolution.xml:2972(para) C/evolution.xml:3217(para)
+#: C/evolution.xml:3066(para) C/evolution.xml:3311(para)
msgid ""
"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
"time you received the message with the dates you specify."
@@ -7192,11 +7252,11 @@ msgstr ""
"dass hierbei der Zeitpunkt verglichen wird, an dem Sie die Nachricht "
"erhalten haben."
-#: C/evolution.xml:2975(title) C/evolution.xml:3220(title)
+#: C/evolution.xml:3069(title) C/evolution.xml:3314(title)
msgid "Label:"
msgstr "Beschriftung:"
-#: C/evolution.xml:2976(para) C/evolution.xml:3221(para)
+#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3315(para)
msgid ""
"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
"can set labels with other filters or manually."
@@ -7205,11 +7265,11 @@ msgstr ""
"erledigen oder Später haben. Sie können Beschriftungen durch Filter oder per "
"Hand anwenden."
-#: C/evolution.xml:2979(title) C/evolution.xml:3224(title)
+#: C/evolution.xml:3073(title) C/evolution.xml:3318(title)
msgid "Score:"
msgstr "Bewertung:"
-#: C/evolution.xml:2980(para) C/evolution.xml:3225(para)
+#: C/evolution.xml:3074(para) C/evolution.xml:3319(para)
msgid ""
"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
@@ -7224,19 +7284,19 @@ msgstr ""
"handelt sich nur um eine Nummer, die Sie Nachrichten zuweisen können, damit "
"andere Filter diese weiterverarbeiten können."
-#: C/evolution.xml:2983(title) C/evolution.xml:3228(title)
+#: C/evolution.xml:3077(title) C/evolution.xml:3322(title)
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: C/evolution.xml:2984(para) C/evolution.xml:3229(para)
+#: C/evolution.xml:3078(para) C/evolution.xml:3323(para)
msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
msgstr "Sortiert gemäß der Größe der Nachricht in Kilobyte."
-#: C/evolution.xml:2987(title) C/evolution.xml:3232(title)
+#: C/evolution.xml:3081(title) C/evolution.xml:3326(title)
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: C/evolution.xml:2988(para) C/evolution.xml:3233(para)
+#: C/evolution.xml:3082(para) C/evolution.xml:3327(para)
msgid ""
"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
"Draft, Important, Read, or Junk."
@@ -7244,27 +7304,27 @@ msgstr ""
"Filtert gemäß dem Status einer Nachricht, der Beantwortet, Entwurf, Wichtig, "
"Gelesen, oder Unerwünscht sein kann."
-#: C/evolution.xml:2991(title)
+#: C/evolution.xml:3085(title)
msgid "Flagged:"
msgstr "Folgenachricht:"
-#: C/evolution.xml:2992(para) C/evolution.xml:3237(para)
+#: C/evolution.xml:3086(para) C/evolution.xml:3331(para)
msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
msgstr "Prüft ob eine Nachricht eine Folgemarkierung besitzt."
-#: C/evolution.xml:2995(title) C/evolution.xml:3240(title)
+#: C/evolution.xml:3089(title) C/evolution.xml:3334(title)
msgid "Attachments:"
msgstr "Anlagen:"
-#: C/evolution.xml:2996(para) C/evolution.xml:3241(para)
+#: C/evolution.xml:3090(para) C/evolution.xml:3335(para)
msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email."
msgstr "Filtert je nachdem, ob eine Nachricht einen Anhang besitzt."
-#: C/evolution.xml:2999(title)
+#: C/evolution.xml:3093(title)
msgid "Mailing List"
msgstr "Mailingliste"
-#: C/evolution.xml:3000(para) C/evolution.xml:3245(para)
+#: C/evolution.xml:3094(para) C/evolution.xml:3339(para)
msgid ""
"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
@@ -7278,11 +7338,11 @@ msgstr ""
"stammen, die diese Kopfzeile nicht korrekt benutzen, werden von diesem "
"Filter nicht erkannt."
-#: C/evolution.xml:3003(title)
+#: C/evolution.xml:3097(title)
msgid "Regex Match:"
msgstr "Regex-Treffer:"
-#: C/evolution.xml:3004(para)
+#: C/evolution.xml:3098(para)
msgid ""
"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
@@ -7300,11 +7360,11 @@ msgstr ""
"darüber, wie reguläre Ausdrücke genutzt werden können, siehe die Manpage für "
"das grep-Kommando."
-#: C/evolution.xml:3007(title)
+#: C/evolution.xml:3101(title)
msgid "Source Account:"
msgstr "Quellkonto:"
-#: C/evolution.xml:3008(para)
+#: C/evolution.xml:3102(para)
msgid ""
"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
"if you use multiple POP mail accounts."
@@ -7312,11 +7372,11 @@ msgstr ""
"Filtert Nachrichten gemäß dem Server, von dem sie stammen. Dies ist "
"nützlich, falls Sie mehrere POP-Konten besitzen."
-#: C/evolution.xml:3011(title) C/evolution.xml:3095(title)
+#: C/evolution.xml:3105(title) C/evolution.xml:3189(title)
msgid "Pipe to Program:"
msgstr "An Programm weiterleiten:"
-#: C/evolution.xml:3012(para)
+#: C/evolution.xml:3106(para)
msgid ""
"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
@@ -7328,52 +7388,52 @@ msgstr ""
"ganzzahligen Wert als Rückgabewert liefern. Dies kann zum Beispiel zum "
"Filtern unerwünschter Nachrichten oder für einen Virusscanner genutzt werden."
-#: C/evolution.xml:3015(title)
+#: C/evolution.xml:3109(title)
msgid "Junk Test:"
msgstr "Unerwünscht-Test:"
-#: C/evolution.xml:3016(para)
+#: C/evolution.xml:3110(para)
msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
msgstr "Filtert gemäß den Ergebnissen des Unerwünscht (Spam)-Tests."
-#: C/evolution.xml:3019(title)
+#: C/evolution.xml:3113(title)
msgid "Select the Criteria for the Condition:"
msgstr "Wählen Sie die Kriterien für die Bedingung:"
-#: C/evolution.xml:3020(para)
+#: C/evolution.xml:3114(para)
msgid ""
"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
msgstr ""
"Falls Sie mehrere Kriterien für diesen Filter erzeugen möchten, so klicken "
"Sie auf Hinzufügen und wiederholen Sie Schritt 4."
-#: C/evolution.xml:3023(title)
+#: C/evolution.xml:3117(title)
msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
msgstr "Wählen Sie die Aktionen für den Filter unter »Dann« aus:"
-#: C/evolution.xml:3024(para)
+#: C/evolution.xml:3118(para)
msgid "Select any of the following options."
msgstr "Wählen Sie eine der folgenden Optionen."
-#: C/evolution.xml:3029(title)
+#: C/evolution.xml:3123(title)
msgid "Move to Folder:"
msgstr "In Ordner verschieben:"
-#: C/evolution.xml:3030(para)
+#: C/evolution.xml:3124(para)
msgid "Moves the message into a folder you specify."
msgstr "Verschiebt die Nachricht in einen Ordner ihrer Wahl."
-#: C/evolution.xml:3035(title)
+#: C/evolution.xml:3129(title)
msgid "Copy to Folder:"
msgstr "In Ordner kopieren:"
-#: C/evolution.xml:3036(para)
+#: C/evolution.xml:3130(para)
msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
msgstr ""
"Erzeugt eine Kopie einer Nachricht in einer anderen Ordner, den Sie "
"auswählen können."
-#: C/evolution.xml:3042(para)
+#: C/evolution.xml:3136(para)
msgid ""
"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
"expunge or empty the trash."
@@ -7382,11 +7442,11 @@ msgstr ""
"werden, solange sie nicht den betroffenen Ordner gesäubert oder den Müll "
"geleert haben."
-#: C/evolution.xml:3047(title)
+#: C/evolution.xml:3141(title)
msgid "Stop Processing:"
msgstr "Verarbeitung stoppen:"
-#: C/evolution.xml:3048(para)
+#: C/evolution.xml:3142(para)
msgid ""
"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
"only filters listed after this particular rule will be ignored."
@@ -7394,36 +7454,36 @@ msgstr ""
"Wählen Sie dies aus, falls alle darauffolgenden Filter nicht mehr auf die "
"Nachricht angewendet werden sollen."
-#: C/evolution.xml:3053(title)
+#: C/evolution.xml:3147(title)
msgid "Assign Color:"
msgstr "Farbe zuweisen:"
-#: C/evolution.xml:3054(para)
+#: C/evolution.xml:3148(para)
msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr "Markiert die Nachricht mit einer Farbe ihrer Wahl."
-#: C/evolution.xml:3059(title)
+#: C/evolution.xml:3153(title)
msgid "Assign Score:"
msgstr "Bewertung zuweisen:"
-#: C/evolution.xml:3060(para)
+#: C/evolution.xml:3154(para)
msgid "Assigns the message a numeric score."
msgstr "Teilt der Nachricht eine Zahlenbewertung zu."
-#: C/evolution.xml:3065(title)
+#: C/evolution.xml:3159(title)
msgid "Adjust Score:"
msgstr "Bewertung anpassen:"
-#: C/evolution.xml:3066(para)
+#: C/evolution.xml:3160(para)
msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr ""
"Ändert die Zahlenbewertung einer Nachricht um den von Ihnen bestimmten Wert."
-#: C/evolution.xml:3071(title)
+#: C/evolution.xml:3165(title)
msgid "Set Status:"
msgstr "Status setzen:"
-#: C/evolution.xml:3072(para)
+#: C/evolution.xml:3166(para)
msgid ""
"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
"Important, Read, or Junk."
@@ -7431,11 +7491,11 @@ msgstr ""
"Setzt den Status einer Nachricht. Der Status kann Beantwortet, Entwurf, "
"Wichtig, Gelesen, oder Unerwünscht sein."
-#: C/evolution.xml:3077(title)
+#: C/evolution.xml:3171(title)
msgid "Unset Status:"
msgstr "Status nicht setzen:"
-#: C/evolution.xml:3078(para)
+#: C/evolution.xml:3172(para)
msgid ""
"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
"it does nothing."
@@ -7443,19 +7503,19 @@ msgstr ""
"Entfernt einen vorhandenen Status einer Nachricht. Falls kein Status gesetzt "
"ist, so geschieht nichts."
-#: C/evolution.xml:3084(para)
+#: C/evolution.xml:3178(para)
msgid "Makes the system beep."
msgstr "Läßt den Computer einen Warnton ausgeben."
-#: C/evolution.xml:3089(title)
+#: C/evolution.xml:3183(title)
msgid "Play Sound:"
msgstr "Klang abspielen:"
-#: C/evolution.xml:3090(para)
+#: C/evolution.xml:3184(para)
msgid "Select a sound file for Evolution to play."
msgstr "Wählen Sie eine Klangdatei, die von Evolution gespielt werden soll."
-#: C/evolution.xml:3096(para)
+#: C/evolution.xml:3190(para)
msgid ""
"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
@@ -7468,34 +7528,34 @@ msgstr ""
"Weiterverarbeitung der E-Mail durchzuführen, die von Evolution selbst in "
"dieser Form nicht unterstützt wird."
-#: C/evolution.xml:3101(title)
+#: C/evolution.xml:3195(title)
msgid "Run Program:"
msgstr "Programm ausführen:"
-#: C/evolution.xml:3102(para)
+#: C/evolution.xml:3196(para)
msgid "Evolution runs an application."
msgstr "Läßt Evolution eine Anwendung ausführen."
-#: C/evolution.xml:3108(para)
+#: C/evolution.xml:3202(para)
msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
msgstr ""
"Wählen Sie Hinzufügen, wenn Sie mehrere Aktionen benötigen, und klicken Sie "
"auf OK."
-#: C/evolution.xml:3114(para)
+#: C/evolution.xml:3208(para)
msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
msgstr "Es gibt einen schnellen Weg, um Filter oder Suchordner zu erstellen:"
-#: C/evolution.xml:3117(para)
+#: C/evolution.xml:3211(para)
msgid "Right-click the message in the message list."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der E-Mail-Liste."
-#: C/evolution.xml:3120(para)
+#: C/evolution.xml:3214(para)
msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
msgstr "Wählen Sie eine der Optionen unter »Regel aus Nachricht anlegen« aus."
-#: C/evolution.xml:3121(para)
+#: C/evolution.xml:3215(para)
msgid ""
"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
"of the information about the message already filled in for your convenience."
@@ -7504,7 +7564,7 @@ msgstr ""
"in welchem einige Informationen bereits der Einfachheit halber eingetragen "
"sind."
-#: C/evolution.xml:3124(para)
+#: C/evolution.xml:3218(para)
msgid ""
"If you have several filters that match a single message, they are all "
"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
@@ -7517,7 +7577,7 @@ msgstr ""
"benutzen, so wird die Nachricht nicht mehr von darauffolgenden Filtern "
"verarbeitet."
-#: C/evolution.xml:3125(para)
+#: C/evolution.xml:3219(para)
msgid ""
"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and "
@@ -7528,28 +7588,28 @@ msgstr ""
"Filter in der Reihenfolge hoch- und herunterbewegen, indem Sie die »Hoch«- "
"und »Runter«-Knöpfe benutzen."
-#: C/evolution.xml:3129(title)
+#: C/evolution.xml:3223(title)
msgid "Editing Filters"
msgstr "Filter bearbeiten"
-#: C/evolution.xml:3135(para)
+#: C/evolution.xml:3229(para)
msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
msgstr "Wählen Sie den zu bearbeitenden Filter und klicken Sie auf Bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:3138(para)
+#: C/evolution.xml:3232(para)
msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
msgstr ""
"Führen Sie die gewünschten Änderungen durch und klicken Sie zweimal auf OK."
-#: C/evolution.xml:3144(title)
+#: C/evolution.xml:3238(title)
msgid "Deleting Filters"
msgstr "Filter löschen"
-#: C/evolution.xml:3150(para)
+#: C/evolution.xml:3244(para)
msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
msgstr "Wählen Sie den zu löschenden Filter aus und klicken Sie auf Entfernen."
-#: C/evolution.xml:3161(para)
+#: C/evolution.xml:3255(para)
msgid ""
"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
@@ -7564,7 +7624,7 @@ msgstr ""
"wo sich eine bestimmte E-Mail befindet, können Ihnen Suchfilter bei der "
"Organisation Ihrer Arbeit dabei behilflich sein."
-#: C/evolution.xml:3162(para)
+#: C/evolution.xml:3256(para)
msgid ""
"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it "
"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
@@ -7580,7 +7640,7 @@ msgstr ""
"befinden. Die in einem Suchordner angezeigten Nachrichten werden bestimmt "
"durch eine Anzahl von Kriterien, die Sie zuvor ausgewählt haben."
-#: C/evolution.xml:3163(para)
+#: C/evolution.xml:3257(para)
msgid ""
"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
@@ -7593,7 +7653,7 @@ msgstr ""
"löschen, so wird diese aus dem normalen Ordner gelöscht, in dem sich die "
"Nachricht befindet, und wird nicht mehr im jeweiligen Suchordner angezeigt."
-#: C/evolution.xml:3164(para)
+#: C/evolution.xml:3258(para)
msgid ""
"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
"displays all messages that do not appear in other search folders."
@@ -7602,7 +7662,7 @@ msgstr ""
"Suchordner: Er zeigt all jene Nachrichten an, die in keinem anderen "
"Suchordner angezeigt werden."
-#: C/evolution.xml:3165(para)
+#: C/evolution.xml:3259(para)
msgid ""
"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
@@ -7617,7 +7677,7 @@ msgstr ""
"(nicht-lokale) E-Mails durchsuchen sollen, so sind diese auch nicht im "
"»Nicht einsortiert«-Suchordner enthalten."
-#: C/evolution.xml:3166(para)
+#: C/evolution.xml:3260(para)
msgid ""
"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email "
@@ -7642,11 +7702,11 @@ msgstr ""
"<quote>Anna</quote>-Suchordner als auch im <quote>Interne Evolution-"
"Diskussion</quote>-Suchordner angezeigt."
-#: C/evolution.xml:3169(title)
+#: C/evolution.xml:3263(title)
msgid "Creating A Search Folder"
msgstr "Einen Suchordner erstellen"
-#: C/evolution.xml:3172(para)
+#: C/evolution.xml:3266(para)
msgid ""
"Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
@@ -7655,11 +7715,11 @@ msgstr ""
"dann einen Suhordner basierend auf Betreff, Absender, Empfänger oder "
"Mailingliste aus."
-#: C/evolution.xml:3174(para)
+#: C/evolution.xml:3268(para)
msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
msgstr "Wählen Sie in der Menüleiste Suchen &gt; Suchordner aus Suche anlegen."
-#: C/evolution.xml:3176(para)
+#: C/evolution.xml:3270(para)
msgid ""
"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
"search is enabled only when you already have performed a search."
@@ -7668,15 +7728,15 @@ msgstr ""
"Suchordners aus den Suchergebnissen ist nur möglich, wenn Sie bereits eine "
"Suche durchgeführt haben."
-#: C/evolution.xml:3179(para)
+#: C/evolution.xml:3273(para)
msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
msgstr "Wählen Sie in der Menüleiste Bearbeiten &gt; Suchordner"
-#: C/evolution.xml:3187(para)
+#: C/evolution.xml:3281(para)
msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
msgstr "Geben Sie einen Namen für den Suchordner im Feld »Suchname« ein."
-#: C/evolution.xml:3190(para)
+#: C/evolution.xml:3284(para)
msgid ""
"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
@@ -7687,19 +7747,19 @@ msgstr ""
"soll. Die Kriterien sind fast gleich mit den Kriterien, die für Filter "
"angeboten werden."
-#: C/evolution.xml:3193(para)
+#: C/evolution.xml:3287(para)
msgid "Sender's address."
msgstr "Absender."
-#: C/evolution.xml:3196(title)
+#: C/evolution.xml:3290(title)
msgid "Recipients:"
msgstr "Empfänger:"
-#: C/evolution.xml:3208(title)
+#: C/evolution.xml:3302(title)
msgid "Expression (for programmers only):"
msgstr "Regex-Treffer (nur für Programmierer):"
-#: C/evolution.xml:3209(para)
+#: C/evolution.xml:3303(para)
msgid ""
"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
"used to define filters in Evolution."
@@ -7707,33 +7767,34 @@ msgstr ""
"Vergleiche eine Nachricht mit einem in der Programmiersprache Scheme "
"geschriebenen Ausdruck (Evolution definiert seine Filter in Scheme)."
-#: C/evolution.xml:3236(title)
+#: C/evolution.xml:3330(title)
msgid "Follow Up:"
msgstr "Folgenachricht-Markierung"
-#: C/evolution.xml:3244(title)
+#: C/evolution.xml:3338(title)
msgid "Mailing List:"
msgstr "Mailingliste:"
-#: C/evolution.xml:3248(title)
+#: C/evolution.xml:3342(title)
msgid "Match all:"
msgstr "Falls alle Kriterien zutreffen:"
-#: C/evolution.xml:3249(para)
+#: C/evolution.xml:3343(para)
msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
msgstr "Prüft, ob alle ausgewählten Kriterien auf die Nachricht zutreffen."
-#: C/evolution.xml:3253(para)
-msgid "Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
+#: C/evolution.xml:3347(para)
+msgid ""
+"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
msgstr ""
"Wählen Sie, welche Ordner für den Suchordner genutzt werden sollen. "
"Verfügbar sind:"
-#: C/evolution.xml:3255(title)
+#: C/evolution.xml:3349(title)
msgid "All local folders:"
msgstr "Alle lokalen Ordner:"
-#: C/evolution.xml:3256(para)
+#: C/evolution.xml:3350(para)
msgid ""
"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
"individual folders that are selected."
@@ -7741,11 +7802,11 @@ msgstr ""
"Benutzt alle lokalen Ordner als Suchordner-Quellen, zusätzlich zu den "
"ausgewählten individuellen Ordnern."
-#: C/evolution.xml:3259(title)
+#: C/evolution.xml:3353(title)
msgid "All active remote folders:"
msgstr "Alle aktiven entfernten Ordner"
-#: C/evolution.xml:3260(para)
+#: C/evolution.xml:3354(para)
msgid ""
"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
@@ -7757,11 +7818,11 @@ msgstr ""
"der Suchordner auch Nachrichten aus den entfernten Ordner beinhaltet, "
"zusätzlich zu den ausgewählten individuellen Ordnern."
-#: C/evolution.xml:3263(title)
+#: C/evolution.xml:3357(title)
msgid "All local and active remote folders:"
msgstr "Alle lokalen und aktiven entfernten Ordner:"
-#: C/evolution.xml:3264(para)
+#: C/evolution.xml:3358(para)
msgid ""
"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
"addition to individual folders that are selected."
@@ -7769,29 +7830,29 @@ msgstr ""
"Benutzt alle lokalen und aktiven nicht-loaklen Ordner als Suchordner-"
"Quellen, zusätzlich zu den ausgewählten individuellen Ordnern."
-#: C/evolution.xml:3267(title)
+#: C/evolution.xml:3361(title)
msgid "Specific folders only:"
msgstr "Bestimmte Ordner:"
-#: C/evolution.xml:3268(para)
+#: C/evolution.xml:3362(para)
msgid "Uses individual folders for the search folder source."
msgstr "Benutzt nur individuellen Ordner als Suchordner-Quellen."
-#: C/evolution.xml:3270(para)
+#: C/evolution.xml:3364(para)
msgid "If you select Specific folders only,"
msgstr "Falls Sie nur Bestimmte Ordner gewählt haben,"
-#: C/evolution.xml:3273(para)
+#: C/evolution.xml:3367(para)
msgid "click Add button to open the Select folder window."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, um das Fenster zur Ordnerauswahl zu "
"öffnen."
-#: C/evolution.xml:3277(para)
+#: C/evolution.xml:3371(para)
msgid "Select the folder and press Add button."
msgstr "Wählen Sie den Ordner und klicken Sie auf Hinzufügen."
-#: C/evolution.xml:3280(para)
+#: C/evolution.xml:3374(para)
msgid ""
"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
"the New Search Folder window."
@@ -7799,7 +7860,7 @@ msgstr ""
"Der zur Liste hinzugefügte Ordner wird im Eingabefeld unten im Fenster "
"angezeigt."
-#: C/evolution.xml:3291(para)
+#: C/evolution.xml:3385(para)
msgid ""
"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
@@ -7814,7 +7875,7 @@ msgstr ""
"nicht im jeweiligen normalen E-Mail-Ordner, sondern einzig im Unerwünscht-"
"Ordner angezeigt."
-#: C/evolution.xml:3292(para)
+#: C/evolution.xml:3386(para)
msgid ""
"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
@@ -7838,7 +7899,7 @@ msgstr ""
"mehr Sie korrigieren, desto besser kann der Filter ähnliche Nachrichten in "
"der Zukunft erkennen und zuverlässiger arbeiten."
-#: C/evolution.xml:3293(para)
+#: C/evolution.xml:3387(para)
msgid ""
"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
@@ -7851,7 +7912,7 @@ msgstr ""
"Werkzeugleiste klicken. Der »Unerwünscht«-Knopf markiert eine unerwünschte "
"Nachricht als Spam."
-#: C/evolution.xml:3294(para)
+#: C/evolution.xml:3388(para)
msgid ""
"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
"then click Mail Preferences."
@@ -7859,7 +7920,7 @@ msgstr ""
"Um die Einstellungen zu unerwünschter E-Mail zu ändern, klicken Sie auf "
"Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf E-Mail-Einstellungen."
-#: C/evolution.xml:3295(para) C/evolution.xml:5869(para)
+#: C/evolution.xml:3389(para) C/evolution.xml:5970(para)
msgid ""
"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
@@ -7867,7 +7928,7 @@ msgstr ""
"Für weitere Informationen über fas Filtern unerwünschter Nachrichten siehe "
"<link linkend=\"mail-prefs-junk\">Unerwünscht-Einstellungen</link>."
-#: C/evolution.xml:3296(para)
+#: C/evolution.xml:3390(para)
msgid ""
"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
@@ -7875,7 +7936,7 @@ msgstr ""
"Für weitere Informationen zu den Unerwünscht-Einstellungen siehe <link "
"linkend=\"more-mail-options\">E-Mail-Empfangsoptionen</link>."
-#: C/evolution.xml:3298(para)
+#: C/evolution.xml:3392(para)
msgid ""
"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk "
"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. "
@@ -7888,7 +7949,7 @@ msgstr ""
"weitere Informationen siehe die Webseite des <ulink url=\"http://"
"spamassassin.apache.org/\">Apache SpamAssassin-Projekts</ulink>."
-#: C/evolution.xml:3299(para)
+#: C/evolution.xml:3393(para)
msgid ""
"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is "
@@ -7903,7 +7964,7 @@ msgstr ""
"Informationen über Bogofilter siehe die <ulink url=\"http://bogofilter."
"sourceforge.net/\">Bogofilter-Webseite</ulink>."
-#: C/evolution.xml:3306(para)
+#: C/evolution.xml:3400(para)
msgid ""
"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses "
@@ -7913,27 +7974,27 @@ msgstr ""
"Kontaktfunktion, mit der Sie Ihre Kontakte organisieren können und "
"Adressinformationen über ein Netzwerk freigeben können."
-#: C/evolution.xml:3309(link) C/evolution.xml:3326(title)
+#: C/evolution.xml:3403(link) C/evolution.xml:3420(title)
msgid "Contacts and Cards"
msgstr "Kontakte und Adresskarten"
-#: C/evolution.xml:3312(link) C/evolution.xml:3475(title)
+#: C/evolution.xml:3406(link) C/evolution.xml:3569(title)
msgid "Searching for Contacts"
msgstr "Nach Kontakten suchen"
-#: C/evolution.xml:3315(link) C/evolution.xml:3626(title)
+#: C/evolution.xml:3409(link) C/evolution.xml:3720(title)
msgid "Organizing your Contacts"
msgstr "Verwaltung Ihrer Kontakte"
-#: C/evolution.xml:3318(link) C/evolution.xml:3735(title)
+#: C/evolution.xml:3412(link) C/evolution.xml:3829(title)
msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
msgstr "LDAP: Adressbücher im Netzwerk"
-#: C/evolution.xml:3321(link) C/evolution.xml:3758(title)
+#: C/evolution.xml:3415(link) C/evolution.xml:3852(title)
msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
msgstr "Adresskarten schnell zu den Kontakten hinzufügen"
-#: C/evolution.xml:3327(para)
+#: C/evolution.xml:3421(para)
msgid ""
"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
"you can keep track of information about them and send email to them. In "
@@ -7949,11 +8010,11 @@ msgstr ""
"Kontaktfunktion zu treffen siehe <link linkend=\"config-prefs-contact"
"\">Verwaltung von Kontakten</link>."
-#: C/evolution.xml:3330(title)
+#: C/evolution.xml:3424(title)
msgid "The Contact Editor"
msgstr "Der Kontakt-Editor"
-#: C/evolution.xml:3331(para)
+#: C/evolution.xml:3425(para)
msgid ""
"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact "
@@ -7963,23 +8024,23 @@ msgstr ""
"Editor hierfür. Sie können E-Mail-Adressen, Telefonnummern, Postadressen und "
"jegliche weiteren Kontaktinformationen eines Kontaktes bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:3332(para)
+#: C/evolution.xml:3426(para)
msgid "The contact editor window has three tabs:"
msgstr "Das Kontakt-Editor-Fenster hat drei Reiter:"
-#: C/evolution.xml:3334(title)
+#: C/evolution.xml:3428(title)
msgid "Contact:"
msgstr "Kontakt:"
-#: C/evolution.xml:3335(para)
+#: C/evolution.xml:3429(para)
msgid "Contains basic contact information."
msgstr "Enthält die grundlegenden Informationen zu einem Kontakt."
-#: C/evolution.xml:3338(title)
+#: C/evolution.xml:3432(title)
msgid "Personal Information:"
msgstr "Persönliche Informationen:"
-#: C/evolution.xml:3339(para)
+#: C/evolution.xml:3433(para)
msgid ""
"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
"calendar and free/busy information."
@@ -7987,15 +8048,15 @@ msgstr ""
"Enthält eine weitergehende Beschreibung der Person, inklusive Adressen für "
"Kalender und Verfügbarkeitsinformationen."
-#: C/evolution.xml:3342(title)
+#: C/evolution.xml:3436(title)
msgid "Mailing Address:"
msgstr "Postadresse:"
-#: C/evolution.xml:3343(para)
+#: C/evolution.xml:3437(para)
msgid "Contains the individual's mailing address."
msgstr "Enthält die Postadressen des Kontakts."
-#: C/evolution.xml:3345(para)
+#: C/evolution.xml:3439(para)
msgid ""
"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
"opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
@@ -8007,7 +8068,7 @@ msgstr ""
"schicken, woraufhin der E-Mail-Editor geöffnet wird und als Empfänger "
"bereits die E-Mail-Adresse des Kontakts eingegeben ist."
-#: C/evolution.xml:3346(para)
+#: C/evolution.xml:3440(para)
msgid ""
"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In "
"an open email, right-click any email address or message, and click Add to "
@@ -8019,7 +8080,7 @@ msgstr ""
"hinzufügen«, oder wählen Sie im »Nachricht«-Menü »Absender zum Adressbuch "
"hinzufügen« aus."
-#: C/evolution.xml:3347(para)
+#: C/evolution.xml:3441(para)
msgid ""
"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
"enter, but some of them have additional features:"
@@ -8027,11 +8088,11 @@ msgstr ""
"Die meisten Elemente im Kontakt-Editor zeigen einfach die eingegebenen "
"Informationen an, sondern besitzen zusätzlichen Funktionen:"
-#: C/evolution.xml:3349(title)
+#: C/evolution.xml:3443(title)
msgid "Full Name:"
msgstr "Voller Name:"
-#: C/evolution.xml:3350(para)
+#: C/evolution.xml:3444(para)
msgid ""
"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
@@ -8060,11 +8121,11 @@ msgstr ""
"einsoritert wird müssen Sie »de Icaza, Miguel« in das »Einsortieren als«-Feld "
"eingeben."
-#: C/evolution.xml:3353(title)
+#: C/evolution.xml:3447(title)
msgid "Where:"
msgstr "In:"
-#: C/evolution.xml:3354(para)
+#: C/evolution.xml:3448(para)
msgid ""
"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
"not be able to write to all available address books, especially those on a "
@@ -8074,11 +8135,11 @@ msgstr ""
"werden soll. Gegebenenfalls haben Sie keine Schreibrechte für alle Ihre "
"Adressbücher, speziell wenn sich diese in einem Netzwerk befinden."
-#: C/evolution.xml:3357(title)
+#: C/evolution.xml:3451(title)
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorien:"
-#: C/evolution.xml:3358(para)
+#: C/evolution.xml:3452(para)
msgid ""
"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
@@ -8090,11 +8151,11 @@ msgstr ""
"Kontakten suchen. Für weitere Informationen zu Kontaktkategorien siehe <link "
"linkend=\"usage-contact-organize\">Verwaltung Ihrer Kontakte</link>."
-#: C/evolution.xml:3361(title)
+#: C/evolution.xml:3455(title)
msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
msgstr "Verfügbarkeits- und Kalender-Adressen:"
-#: C/evolution.xml:3362(para)
+#: C/evolution.xml:3456(para)
msgid ""
"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server "
@@ -8109,31 +8170,31 @@ msgstr ""
"angeben. Danach können Sie die Kalender dieser Person einsehen wenn Sie "
"einen Termin im Kalender erstellen."
-#: C/evolution.xml:3367(title)
+#: C/evolution.xml:3461(title)
msgid "Creating and Editing Contacts"
msgstr "Kontakte erzeugen und bearbeiten"
-#: C/evolution.xml:3368(para)
+#: C/evolution.xml:3462(para)
msgid "Follow the steps given below to create a new card."
msgstr "Die folgenden Schritte beschreiben das Erzeugen eines neuen Kontakts:"
-#: C/evolution.xml:3371(para)
+#: C/evolution.xml:3465(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Kontakt in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:3374(para)
+#: C/evolution.xml:3468(para)
msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
msgstr ""
"Geben Sie die gewünschten Kontaktinformationen in die bereitgestellten "
"Felder ein."
-#: C/evolution.xml:3380(para)
+#: C/evolution.xml:3474(para)
msgid "If you want to change a card that already exists,"
msgstr ""
"Wenn Sie Kontaktinformationen eines bereits bestehenden Kontakts ändern "
"möchten,"
-#: C/evolution.xml:3383(para)
+#: C/evolution.xml:3477(para)
msgid ""
"Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from "
"the menubar."
@@ -8141,33 +8202,33 @@ msgstr ""
"Gehen Sie in die Kontakte-Ansicht, indem Sie in der Menüleiste »Ansicht &gt; "
"Fenster &gt; Kontakte« auswählen."
-#: C/evolution.xml:3386(para)
+#: C/evolution.xml:3480(para)
msgid "Double click on the card you want to edit."
msgstr ""
"Klicken Sie doppelt mit der linken Maustaste auf den Kontakt, den Sie "
"bearbeiten möchten."
-#: C/evolution.xml:3389(para) C/evolution.xml:3409(para)
+#: C/evolution.xml:3483(para) C/evolution.xml:3503(para)
msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
msgstr "Bearbeiten Sie nun die Kontaktinformationen im Kontakt-Editor-Fenster."
-#: C/evolution.xml:3395(para)
+#: C/evolution.xml:3489(para)
msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
msgstr ""
"Sie können auch die Kontaktinformationen aus der Nachrichtenvorschau einer E-"
"Mail heraus bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:3398(para)
+#: C/evolution.xml:3492(para)
msgid "Right click on the address from Message Header."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die E-Mail-Adresse in der "
"Kopfzeile der Nachricht."
-#: C/evolution.xml:3401(para)
+#: C/evolution.xml:3495(para)
msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
msgstr "Wählen Sie aus dem Menü »Zum Adressbuch hinzufügen« aus."
-#: C/evolution.xml:3406(para)
+#: C/evolution.xml:3500(para)
msgid ""
"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor "
"window."
@@ -8175,11 +8236,11 @@ msgstr ""
"Klicken Sie unten auf den »Voll bearbeiten«-Knopf, um das Kontakt-Editor-"
"Fenster zu erhalten."
-#: C/evolution.xml:3417(title)
+#: C/evolution.xml:3511(title)
msgid "Google Contacts"
msgstr "Google-Kontakte"
-#: C/evolution.xml:3418(para)
+#: C/evolution.xml:3512(para)
msgid ""
"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
@@ -8188,62 +8249,62 @@ msgstr ""
"Ihre Google-Kontakte offline betrachten und online Kontakte erstellen, "
"bearbeiten und löschen."
-#: C/evolution.xml:3419(para)
+#: C/evolution.xml:3513(para)
msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3422(para) C/evolution.xml:7070(para)
+#: C/evolution.xml:3516(para) C/evolution.xml:7186(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Adressbuch."
-#: C/evolution.xml:3427(para) C/evolution.xml:3917(para)
+#: C/evolution.xml:3521(para) C/evolution.xml:4010(para)
msgid "Select Google from the Type drop-down list."
msgstr "Wählen Sie in der »Art«-Auswahlliste Google aus."
-#: C/evolution.xml:3430(para)
+#: C/evolution.xml:3524(para)
msgid "Specify a name for the address book."
msgstr "Geben Sie einen Namen für das Adressbuch ein."
-#: C/evolution.xml:3433(para)
+#: C/evolution.xml:3527(para)
msgid ""
"Select or deselect the following options and provide the username for the "
"Google account:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3437(title)
+#: C/evolution.xml:3531(title)
msgid "Mark as default address book:"
msgstr "Als Vorgabe-Adressbuch markieren:"
-#: C/evolution.xml:3438(para)
+#: C/evolution.xml:3532(para)
msgid ""
"Select this option to make the Google address book as your default address "
"book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3443(title)
+#: C/evolution.xml:3537(title)
msgid "Copy book content locally for offline operations:"
msgstr "Den Adressbuchinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren:"
-#: C/evolution.xml:3444(para)
+#: C/evolution.xml:3538(para)
msgid ""
"Select this option to copy the address book to your machine so you can "
"access the contacts even when you are not connected to the network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3449(title) C/evolution.xml:3932(title)
+#: C/evolution.xml:3543(title) C/evolution.xml:4025(title)
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: C/evolution.xml:3450(para) C/evolution.xml:3933(para)
+#: C/evolution.xml:3544(para) C/evolution.xml:4026(para)
msgid "Specify your username for your Google account."
msgstr "Geben Sie den Benutzernamen für Ihr Google-Konto ein."
-#: C/evolution.xml:3455(title)
+#: C/evolution.xml:3549(title)
msgid "Use SSL:"
msgstr "Sichere Verbindung verwenden:"
-#: C/evolution.xml:3456(para) C/evolution.xml:3942(para)
-#: C/evolution.xml:5850(para)
+#: C/evolution.xml:3550(para) C/evolution.xml:4035(para)
+#: C/evolution.xml:5951(para)
msgid ""
"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
"server."
@@ -8251,17 +8312,17 @@ msgstr ""
"Wählen Sie »SSL verwenden« um eine sichere verschlüsselte Verbindung zwischen "
"Evolution und dem Server zu erzeugen."
-#: C/evolution.xml:3461(title)
+#: C/evolution.xml:3555(title)
msgid "Refresh:"
msgstr "Auffrischen:"
-#: C/evolution.xml:3462(para)
+#: C/evolution.xml:3556(para)
msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
msgstr ""
"Setzen Sie eine Zeit für die Häufigkeit der Aktualisierung, welche bestimmt, "
"wie oft Evolution nach Änderungen im Adressbuch schauen soll."
-#: C/evolution.xml:3478(para)
+#: C/evolution.xml:3572(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
"customized search. To find the contact address you are looking for, use the "
@@ -8270,28 +8331,28 @@ msgstr ""
"Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Kontaktadressen schnell "
"aufzufinden:"
-#: C/evolution.xml:3485(para) C/evolution.xml:4349(para)
-#: C/evolution.xml:4665(para) C/evolution.xml:4901(para)
+#: C/evolution.xml:3579(para) C/evolution.xml:4451(para)
+#: C/evolution.xml:4767(para) C/evolution.xml:5003(para)
msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
msgstr "Wählen Sie das Suchkriterium aus der folgenden Liste aus:"
-#: C/evolution.xml:3488(para)
+#: C/evolution.xml:3582(para)
msgid "Name begins with"
msgstr "Name beginnt mit"
-#: C/evolution.xml:3491(para)
+#: C/evolution.xml:3585(para)
msgid "Email begins with"
msgstr "E-Mail-Adresse beginnt mit"
-#: C/evolution.xml:3494(para)
+#: C/evolution.xml:3588(para)
msgid "Any field contains"
msgstr "Ein beliebiges Feld enthält"
-#: C/evolution.xml:3499(para)
+#: C/evolution.xml:3593(para)
msgid "Press Enter to begin the search."
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, um die Suche zu starten."
-#: C/evolution.xml:3502(para)
+#: C/evolution.xml:3596(para)
msgid ""
"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
"describe your desired contact:"
@@ -8299,19 +8360,19 @@ msgstr ""
"Für eine komplexere Suche, wählen Sie aus der Auswahlliste »Erweiterte Suche« "
"aus und führen Sie die folgenden Schritte durch:"
-#: C/evolution.xml:3505(para)
+#: C/evolution.xml:3599(para)
msgid "Name the rule in the Rule Name field."
msgstr "Geben Sie einen Namen in das Feld »Suchname« ein."
-#: C/evolution.xml:3508(para)
+#: C/evolution.xml:3602(para)
msgid "Set up your criteria in the Find items field."
msgstr "Wählen Sie ein Kriterium im Feld »Objekte suchen« aus."
-#: C/evolution.xml:3511(para)
+#: C/evolution.xml:3605(para)
msgid "Select Add to add additional criteria."
msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um weitere Kriterien einzugeben."
-#: C/evolution.xml:3520(para)
+#: C/evolution.xml:3614(para)
msgid ""
"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
@@ -8320,140 +8381,140 @@ msgstr ""
"Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über dem Kontakt-Anzeigefeld, "
"auswählen können."
-#: C/evolution.xml:3522(para)
+#: C/evolution.xml:3616(para)
msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
msgstr ""
"Um eine schnelle Suche durchzuführen, führen Sie die folgenden Schritte aus:"
-#: C/evolution.xml:3531(para) C/evolution.xml:4417(para)
-#: C/evolution.xml:4768(para) C/evolution.xml:4963(para)
+#: C/evolution.xml:3625(para) C/evolution.xml:4519(para)
+#: C/evolution.xml:4870(para) C/evolution.xml:5065(para)
msgid "Anniversary"
msgstr "Jahrestag"
-#: C/evolution.xml:3534(para) C/evolution.xml:4420(para)
-#: C/evolution.xml:4771(para) C/evolution.xml:4966(para)
+#: C/evolution.xml:3628(para) C/evolution.xml:4522(para)
+#: C/evolution.xml:4873(para) C/evolution.xml:5068(para)
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
-#: C/evolution.xml:3537(para) C/evolution.xml:4423(para)
-#: C/evolution.xml:4774(para) C/evolution.xml:4969(para)
+#: C/evolution.xml:3631(para) C/evolution.xml:4525(para)
+#: C/evolution.xml:4876(para) C/evolution.xml:5071(para)
msgid "Business"
msgstr "Geschäftlich"
-#: C/evolution.xml:3540(para) C/evolution.xml:4426(para)
-#: C/evolution.xml:4777(para) C/evolution.xml:4972(para)
+#: C/evolution.xml:3634(para) C/evolution.xml:4528(para)
+#: C/evolution.xml:4879(para) C/evolution.xml:5074(para)
msgid "Competition"
msgstr "Konkurrenz"
-#: C/evolution.xml:3543(para) C/evolution.xml:4975(para)
+#: C/evolution.xml:3637(para) C/evolution.xml:5077(para)
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: C/evolution.xml:3546(para) C/evolution.xml:4432(para)
-#: C/evolution.xml:4783(para) C/evolution.xml:4978(para)
+#: C/evolution.xml:3640(para) C/evolution.xml:4534(para)
+#: C/evolution.xml:4885(para) C/evolution.xml:5080(para)
msgid "Gifts"
msgstr "Geschenke"
-#: C/evolution.xml:3549(para) C/evolution.xml:4435(para)
-#: C/evolution.xml:4786(para) C/evolution.xml:4981(para)
+#: C/evolution.xml:3643(para) C/evolution.xml:4537(para)
+#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5083(para)
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Ziele/Zielsetzungen"
-#: C/evolution.xml:3552(para) C/evolution.xml:4438(para)
+#: C/evolution.xml:3646(para) C/evolution.xml:4540(para)
msgid "Holiday"
msgstr "Urlaub"
-#: C/evolution.xml:3555(para) C/evolution.xml:4441(para)
-#: C/evolution.xml:4792(para) C/evolution.xml:4987(para)
+#: C/evolution.xml:3649(para) C/evolution.xml:4543(para)
+#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5089(para)
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Urlaubskarten"
-#: C/evolution.xml:3558(para)
+#: C/evolution.xml:3652(para)
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Heiße Kontakte"
-#: C/evolution.xml:3561(para) C/evolution.xml:4444(para)
-#: C/evolution.xml:4795(para) C/evolution.xml:4990(para)
+#: C/evolution.xml:3655(para) C/evolution.xml:4546(para)
+#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5092(para)
msgid "Ideas"
msgstr "Ideen"
-#: C/evolution.xml:3564(para) C/evolution.xml:4447(para)
-#: C/evolution.xml:4798(para) C/evolution.xml:4993(para)
+#: C/evolution.xml:3658(para) C/evolution.xml:4549(para)
+#: C/evolution.xml:4900(para) C/evolution.xml:5095(para)
msgid "International"
msgstr "International"
-#: C/evolution.xml:3567(para) C/evolution.xml:4450(para)
+#: C/evolution.xml:3661(para) C/evolution.xml:4552(para)
msgid "Key Customer"
msgstr "Schlüssel-Kunde"
-#: C/evolution.xml:3570(para) C/evolution.xml:4453(para)
-#: C/evolution.xml:4804(para) C/evolution.xml:4999(para)
+#: C/evolution.xml:3664(para) C/evolution.xml:4555(para)
+#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5101(para)
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Allgemeines"
-#: C/evolution.xml:3576(para) C/evolution.xml:4459(para)
-#: C/evolution.xml:4810(para) C/evolution.xml:5005(para)
+#: C/evolution.xml:3670(para) C/evolution.xml:4561(para)
+#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5107(para)
msgid "Phone Calls"
msgstr "Anrufe"
-#: C/evolution.xml:3582(para) C/evolution.xml:4465(para)
-#: C/evolution.xml:4816(para) C/evolution.xml:5011(para)
+#: C/evolution.xml:3676(para) C/evolution.xml:4567(para)
+#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5113(para)
msgid "Strategies"
msgstr "Strategien"
-#: C/evolution.xml:3585(para) C/evolution.xml:4468(para)
-#: C/evolution.xml:4819(para) C/evolution.xml:5014(para)
+#: C/evolution.xml:3679(para) C/evolution.xml:4570(para)
+#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5116(para)
msgid "Suppliers"
msgstr "Lieferanten"
-#: C/evolution.xml:3588(para) C/evolution.xml:4471(para)
-#: C/evolution.xml:4822(para) C/evolution.xml:5017(para)
+#: C/evolution.xml:3682(para) C/evolution.xml:4573(para)
+#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5119(para)
msgid "Time &amp; Expenses"
msgstr "Zeit und Ausgaben"
-#: C/evolution.xml:3591(para) C/evolution.xml:4474(para)
-#: C/evolution.xml:4825(para) C/evolution.xml:5020(para)
+#: C/evolution.xml:3685(para) C/evolution.xml:4576(para)
+#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5122(para)
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: C/evolution.xml:3594(para) C/evolution.xml:4477(para)
-#: C/evolution.xml:4828(para) C/evolution.xml:5023(para)
+#: C/evolution.xml:3688(para) C/evolution.xml:4579(para)
+#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5125(para)
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
-#: C/evolution.xml:3597(para)
+#: C/evolution.xml:3691(para)
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Wetter: Wolkig"
-#: C/evolution.xml:3600(para)
+#: C/evolution.xml:3694(para)
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Wetter: Nebel"
-#: C/evolution.xml:3603(para)
+#: C/evolution.xml:3697(para)
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "Wetter: Teilweise bewölkt"
-#: C/evolution.xml:3606(para)
+#: C/evolution.xml:3700(para)
msgid "Weather: Rain"
msgstr "Wetter: Regen"
-#: C/evolution.xml:3609(para)
+#: C/evolution.xml:3703(para)
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Wetter: Schnee"
-#: C/evolution.xml:3612(para)
+#: C/evolution.xml:3706(para)
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Wetter: Sonnig"
-#: C/evolution.xml:3615(para)
+#: C/evolution.xml:3709(para)
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Wetter: Gewitter"
-#: C/evolution.xml:3620(para)
+#: C/evolution.xml:3714(para)
msgid "Evolution displays the desired contacts."
msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Kontakte an."
-#: C/evolution.xml:3627(para)
+#: C/evolution.xml:3721(para)
msgid ""
"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you "
@@ -8463,23 +8524,23 @@ msgstr ""
"erzeugen, oder auch Kontaktlisten in einem Adressbuch erstellen. Innerhalb "
"eines Adressbuchs können Sie verschiedene Kategorien für Kontakte benutzen."
-#: C/evolution.xml:3630(link) C/evolution.xml:3644(title)
+#: C/evolution.xml:3724(link) C/evolution.xml:3738(title)
msgid "Contact Groups"
msgstr "Mehrere Adressbücher"
-#: C/evolution.xml:3633(link) C/evolution.xml:3666(title)
+#: C/evolution.xml:3727(link) C/evolution.xml:3760(title)
msgid "Creating a List of Contacts"
msgstr "Erstellen einer Kontaktliste"
-#: C/evolution.xml:3636(link) C/evolution.xml:3698(title)
+#: C/evolution.xml:3730(link) C/evolution.xml:3792(title)
msgid "Grouping with Categories"
msgstr "Kategorien benutzen"
-#: C/evolution.xml:3639(link) C/evolution.xml:3752(title)
+#: C/evolution.xml:3733(link) C/evolution.xml:3846(title)
msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
msgstr "LDAP-Server benutzen"
-#: C/evolution.xml:3645(para)
+#: C/evolution.xml:3739(para)
msgid ""
"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize "
"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
@@ -8494,7 +8555,7 @@ msgstr ""
"einzugeben, Adressbücher in einem Netzwerk benötigen zusätzliche "
"Informationen für den Zugriff auf den Server."
-#: C/evolution.xml:3646(para)
+#: C/evolution.xml:3740(para)
msgid ""
"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents "
@@ -8505,7 +8566,7 @@ msgstr ""
"Adressbuch in der Seitenleiste. Beachten Sie, dass sich in den meisten "
"Netzwerk-Adressbüchern keine Inhalte ändern lassen."
-#: C/evolution.xml:3648(para)
+#: C/evolution.xml:3742(para)
msgid ""
"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
@@ -8518,11 +8579,11 @@ msgstr ""
"und wird oftmals genutzt, um eine E-Mail an mehrere Personen gleichzeitig zu "
"schreiben."
-#: C/evolution.xml:3653(title)
+#: C/evolution.xml:3747(title)
msgid "Importing Contacts"
msgstr "Kontakte importieren"
-#: C/evolution.xml:3654(para)
+#: C/evolution.xml:3748(para)
msgid ""
"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
"tool."
@@ -8530,11 +8591,11 @@ msgstr ""
"Sie können Kontakte aus anderen Kontaktverwaltungsprogrammen mit der "
"Importieren-Funktion importieren."
-#: C/evolution.xml:3659(para)
+#: C/evolution.xml:3753(para)
msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
msgstr "Schicken Sie sich selbst einen Kontakt als vCard-Anhang."
-#: C/evolution.xml:3660(para)
+#: C/evolution.xml:3754(para)
msgid ""
"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
@@ -8542,7 +8603,7 @@ msgstr ""
"Momentan werden vCard und LDIF unterstützt. CSV- und Tabulator-Dateien "
"werden unterstützt von Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla und Evolution."
-#: C/evolution.xml:3667(para)
+#: C/evolution.xml:3761(para)
msgid ""
"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. "
@@ -8557,7 +8618,7 @@ msgstr ""
"nur auf Ihrem Computer zu Ihrer Bequemlichkeit existiert, und nicht wie eine "
"echte Mailingliste von einer Software auf einem Server verwaltet wird."
-#: C/evolution.xml:3668(para)
+#: C/evolution.xml:3762(para)
msgid ""
"For example, you could create one card for each family member, then add "
"those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of "
@@ -8571,33 +8632,33 @@ msgstr ""
"einfach eine E-Mail an <quote>Familie</quote> schreiben und die E-Mail wird "
"automatisch an alle einzelnen Familienmitglieder versendet."
-#: C/evolution.xml:3669(para)
+#: C/evolution.xml:3763(para)
msgid "To create a list of contacts:"
msgstr "Eine neue Kontaktliste anlegen:"
-#: C/evolution.xml:3672(para)
+#: C/evolution.xml:3766(para)
msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den »Neu«-Knopf in der Werkzeugleiste und wählen Sie "
"»Kontaktliste«."
-#: C/evolution.xml:3674(para)
+#: C/evolution.xml:3768(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Kontaktliste in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:3677(para)
+#: C/evolution.xml:3771(para)
msgid "Specify a name for the list."
msgstr "Geben Sie einen Namen für die Liste ein."
-#: C/evolution.xml:3680(para)
+#: C/evolution.xml:3774(para)
msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
msgstr "Geben Sie die Namen oder E-Mail-Adressen der Kontakte an."
-#: C/evolution.xml:3682(para)
+#: C/evolution.xml:3776(para)
msgid "Drag contacts from the main window into the list."
msgstr "Ziehen Sie mit der Maus Kontakte aus dem Hauptfenster in die Liste."
-#: C/evolution.xml:3685(para)
+#: C/evolution.xml:3779(para)
msgid ""
"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
"to the list."
@@ -8605,7 +8666,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie, ob die einzelnen E-Mail-Adressen der Empfänger angezeigt werden "
"sollen, wenn Sie eine Nachricht an die Kontaktliste senden."
-#: C/evolution.xml:3686(para)
+#: C/evolution.xml:3780(para)
msgid ""
"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
"addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> "
@@ -8618,11 +8679,11 @@ msgstr ""
"\">Weitere Empfänger zu einer E-Mail hinzufügen</link> beschriebene "
"<quote>Blindkopie</quote>-Funktion."
-#: C/evolution.xml:3689(para)
+#: C/evolution.xml:3783(para)
msgid "When you are finished, click OK."
msgstr "Wenn Sie dies beendet haben, klicken Sie auf OK."
-#: C/evolution.xml:3692(para)
+#: C/evolution.xml:3786(para)
msgid ""
"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
"card, including mailing the list to another person and sending email to the "
@@ -8632,7 +8693,7 @@ msgstr ""
"anderen Kontakt auch benutzen können. Sie können die Liste also auch an eine "
"andere Person weiterleiten und E-Mails an die Liste schreiben."
-#: C/evolution.xml:3693(para)
+#: C/evolution.xml:3787(para)
msgid ""
"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. "
"Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
@@ -8645,12 +8706,12 @@ msgstr ""
"auch mit der rechten Maustaste im Kontakte-Fenster auf die Adresskarte der "
"Kontaktliste klicken und »Nachricht an Liste schicken« auswählen."
-#: C/evolution.xml:3694(para)
+#: C/evolution.xml:3788(para)
msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
msgstr ""
"Evolution kann keine Kontaktlisten auf Microsoft-Exchange-Servern speichern."
-#: C/evolution.xml:3699(para)
+#: C/evolution.xml:3793(para)
msgid ""
"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
@@ -8665,25 +8726,25 @@ msgstr ""
"arbeitet, und in die <guilabel>Persönlich</guilabel>-Kategorie da er ein "
"Freund ist."
-#: C/evolution.xml:3700(para)
+#: C/evolution.xml:3794(para)
msgid "To mark a card as belonging to a category,"
msgstr "Um einen Kontakt als zu einer Kategorie zugehörig zu markieren,"
-#: C/evolution.xml:3703(para)
+#: C/evolution.xml:3797(para)
msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window"
msgstr ""
"Klicken Sie doppelt auf den Kontakt, damit das Kontakt-Editor-Fenster "
"geöffnet wird"
-#: C/evolution.xml:3706(para)
+#: C/evolution.xml:3800(para)
msgid "Click the Categories button at the left."
msgstr "Klicken Sie auf den »Kategorien«-Knopf."
-#: C/evolution.xml:3707(para)
+#: C/evolution.xml:3801(para)
msgid "The Categories window is shown below."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3712(para)
+#: C/evolution.xml:3806(para)
msgid ""
"Select the category from the list. You can select as many or as few "
"categories as you like."
@@ -8691,7 +8752,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie die Kategorie aus der Liste aus. Sie können soviele Kategorien "
"aussuchen, wie Sie möchten."
-#: C/evolution.xml:3715(para)
+#: C/evolution.xml:3809(para)
msgid ""
"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
"categories. To add a new category,"
@@ -8699,11 +8760,11 @@ msgstr ""
"Falls die vorgegebene Liste an Kategorien Ihnen nicht zusagt, so können Sie "
"weitere Kategorien hinzufügen. Um eine neue Kategorie hinzuzufügen,"
-#: C/evolution.xml:3718(para)
+#: C/evolution.xml:3812(para)
msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
msgstr "Geben Sie den Namen der Kategorie in das Textfeld oben ein."
-#: C/evolution.xml:3722(para)
+#: C/evolution.xml:3816(para)
msgid ""
"You can view the category name in the field next to Categories button in the "
"Contact Editor window."
@@ -8711,7 +8772,7 @@ msgstr ""
"Sie können sehen, dass der Kategoriename im Textfeld rechts neben dem "
"»Kategorien«-Knopf im Kontakt-Editor erscheint."
-#: C/evolution.xml:3729(para)
+#: C/evolution.xml:3823(para)
msgid ""
"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the "
@@ -8722,7 +8783,7 @@ msgstr ""
"Fenster klicken. Klicken Sie auf »Löschen«, wenn Sie Kategorien aus der Liste "
"entfernen möchten."
-#: C/evolution.xml:3736(para)
+#: C/evolution.xml:3830(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
"share contact information over a network by sharing access to a central "
@@ -8735,7 +8796,7 @@ msgstr ""
"Firmen nutzen ein LDAP-Adressbuch für alle Ihre Mitarbeiter oder für "
"Kundenkontakte."
-#: C/evolution.xml:3737(para)
+#: C/evolution.xml:3831(para)
msgid ""
"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, "
"see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote "
@@ -8749,7 +8810,7 @@ msgstr ""
"Überschrift »Auf LDAP-Servern« angezeigt. Diese verhalten sich wie lokale "
"Adressbücher, mit folgenden Ausnahmen:"
-#: C/evolution.xml:3740(para)
+#: C/evolution.xml:3834(para)
msgid ""
"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
@@ -8762,7 +8823,7 @@ msgstr ""
"Sie hierzu die gewünschten Kontakte mit der Maus (Drag and Drop) in eines "
"Ihrer lokalen Adressbücher."
-#: C/evolution.xml:3741(para)
+#: C/evolution.xml:3835(para)
msgid ""
"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
@@ -8773,7 +8834,7 @@ msgstr ""
"Eigenschaften, und wählen Sie »Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im "
"Offline-Modus kopieren«."
-#: C/evolution.xml:3744(para)
+#: C/evolution.xml:3838(para)
msgid ""
"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
"from the LDAP server upon opening."
@@ -8781,7 +8842,7 @@ msgstr ""
"Um erhöhten Netzwerkverkehr zu vermeiden, lädt Evolution beim Start "
"normalerweise nicht automatisch Daten vom LDAP-Server."
-#: C/evolution.xml:3747(para)
+#: C/evolution.xml:3841(para)
msgid ""
"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
@@ -8795,7 +8856,7 @@ msgstr ""
"die von Evolution unterstützt werden. Reden Sie mit Ihrem "
"Systemadministrator, falls Sie andere Einstellungen benötigen."
-#: C/evolution.xml:3753(para)
+#: C/evolution.xml:3847(para)
msgid ""
"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
@@ -8803,7 +8864,7 @@ msgstr ""
"Für weitere Informationen zur Nutzung von LDAP in Evolution siehe <link "
"linkend=\"config-prefs-contact\">Verwaltung von Kontakten</link>."
-#: C/evolution.xml:3759(para)
+#: C/evolution.xml:3853(para)
msgid ""
"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address "
@@ -8823,7 +8884,7 @@ msgstr ""
"Informationen siehe <link linkend=\"config-sync\">Mit tragbaren Geräten "
"abgleichen</link>."
-#: C/evolution.xml:3765(para)
+#: C/evolution.xml:3859(para)
msgid ""
"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
@@ -8835,47 +8896,47 @@ msgstr ""
"mehr darüber zu erfahren, wie Sie Kalenderdaten importieren können, siehe "
"<link linkend=\"importing-mail\">Einzelne Dateien importieren</link>."
-#: C/evolution.xml:3768(link) C/evolution.xml:3800(title)
+#: C/evolution.xml:3862(link) C/evolution.xml:3894(title)
msgid "Ways of Looking at your Calendar"
msgstr "Möglichkeiten, den Kalender zu betrachten"
-#: C/evolution.xml:3771(link) C/evolution.xml:3958(title)
+#: C/evolution.xml:3865(link) C/evolution.xml:4052(title)
msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
msgstr "Terminplanung mit dem Evolution-Kalender"
-#: C/evolution.xml:3774(link) C/evolution.xml:4338(title)
+#: C/evolution.xml:3868(link) C/evolution.xml:4440(title)
msgid "Searching for Calendar Items"
msgstr "Nach Kalendereinträgen suchen"
-#: C/evolution.xml:3777(link) C/evolution.xml:4486(title)
+#: C/evolution.xml:3871(link) C/evolution.xml:4588(title)
msgid "Printing Displayed Items"
msgstr "Dargestellte Einträge drucken"
-#: C/evolution.xml:3780(link) C/evolution.xml:4491(title)
+#: C/evolution.xml:3874(link) C/evolution.xml:4593(title)
msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
msgstr "Alte Kalendereinträge löschen"
-#: C/evolution.xml:3783(link) C/evolution.xml:4496(title)
+#: C/evolution.xml:3877(link) C/evolution.xml:4598(title)
msgid "Delegating Meetings"
msgstr "Besprechungen delegieren"
-#: C/evolution.xml:3786(link) C/evolution.xml:4516(title)
+#: C/evolution.xml:3880(link) C/evolution.xml:4618(title)
msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
msgstr "Mehrere Kalender, Web-Kalender, und CalDAV"
-#: C/evolution.xml:3789(link) C/evolution.xml:4523(title)
+#: C/evolution.xml:3883(link) C/evolution.xml:4625(title)
msgid "The Task List"
msgstr "Die Aufgabenliste"
-#: C/evolution.xml:3792(link) C/evolution.xml:4838(title)
+#: C/evolution.xml:3886(link) C/evolution.xml:4940(title)
msgid "Memos"
msgstr "Notizen"
-#: C/evolution.xml:3795(link) C/evolution.xml:5033(title)
+#: C/evolution.xml:3889(link) C/evolution.xml:5135(title)
msgid "Configuring Time Zones"
msgstr "Einrichten von Zeitzonen"
-#: C/evolution.xml:3801(para)
+#: C/evolution.xml:3895(para)
msgid ""
"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
@@ -8895,11 +8956,11 @@ msgstr ""
"anzeigen lassen können, können Sie Terminkonflikte vermeiden und vermeiden "
"zuviel Durcheinander in der Kalenderansicht."
-#: C/evolution.xml:3802(para)
+#: C/evolution.xml:3896(para)
msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
msgstr "Die Termine jeden Kalenders erscheinen in einer anderen Farbe."
-#: C/evolution.xml:3803(para)
+#: C/evolution.xml:3897(para)
msgid ""
"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
"views of your calendar."
@@ -8907,55 +8968,55 @@ msgstr ""
"Die Werkzeugleiste bietet Ihnen fünf Knöpfe, um über verschiedene Ansichten "
"Ihren Kalender zu betrachten."
-#: C/evolution.xml:3811(para)
+#: C/evolution.xml:3905(para)
msgid "Calendar View"
msgstr "Kalenderansicht"
-#: C/evolution.xml:3814(para)
+#: C/evolution.xml:3908(para)
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Tastenkombination"
-#: C/evolution.xml:3821(para)
+#: C/evolution.xml:3915(para)
msgid "Day"
msgstr "Tagesansicht"
-#: C/evolution.xml:3824(para)
+#: C/evolution.xml:3918(para)
msgid "control+y"
msgstr "Steuerung+Y"
-#: C/evolution.xml:3829(para)
+#: C/evolution.xml:3923(para)
msgid "Work Week"
msgstr "Arbeitswochenansicht"
-#: C/evolution.xml:3832(para)
+#: C/evolution.xml:3926(para)
msgid "control+j"
msgstr "Steuerung+J"
-#: C/evolution.xml:3837(para)
+#: C/evolution.xml:3931(para)
msgid "Week"
msgstr "Wochenansicht"
-#: C/evolution.xml:3840(para)
+#: C/evolution.xml:3934(para)
msgid "control+k"
msgstr "Steuerung+K"
-#: C/evolution.xml:3845(para)
+#: C/evolution.xml:3939(para)
msgid "Month"
msgstr "Monatsansicht"
-#: C/evolution.xml:3848(para)
+#: C/evolution.xml:3942(para)
msgid "control+m"
msgstr "Steuerung+M"
-#: C/evolution.xml:3853(para)
+#: C/evolution.xml:3947(para)
msgid "List"
msgstr "Listenansicht"
-#: C/evolution.xml:3856(para)
+#: C/evolution.xml:3950(para)
msgid "control+l"
msgstr "Steuerung+L"
-#: C/evolution.xml:3862(para)
+#: C/evolution.xml:3956(para)
msgid ""
"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
@@ -8964,7 +9025,7 @@ msgstr ""
"Seitenleiste links auswählen. Wählen Sie hierzu die Tage aus, die in Ihrer "
"Kalenderansicht angezeigt werden sollen."
-#: C/evolution.xml:3864(para)
+#: C/evolution.xml:3958(para)
msgid ""
"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
@@ -8976,7 +9037,7 @@ msgstr ""
"Woche oder einen Monat. Um auf die heutige Seite zurückzukehren, klicken Sie "
"auf den »Heute«-Knopf in der Werkzeugleiste."
-#: C/evolution.xml:3865(para)
+#: C/evolution.xml:3959(para)
msgid ""
"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
"date in the dialog box that appears."
@@ -8985,11 +9046,11 @@ msgstr ""
"Sie auf den »Gehe zu«-Knopf in der Werkzeugleiste und wählen Sie dann das "
"gewünschte Datum aus."
-#: C/evolution.xml:3868(title)
+#: C/evolution.xml:3962(title)
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalendereigenschaften"
-#: C/evolution.xml:3869(para)
+#: C/evolution.xml:3963(para)
msgid ""
"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
"copy content for offline use. To set your calendar properties"
@@ -8998,31 +9059,32 @@ msgstr ""
"Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren. Um die "
"Eigenschaften einzustellen"
-#: C/evolution.xml:3872(para)
+#: C/evolution.xml:3966(para)
msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
msgstr "Wählen Sie den Kalender aus der Seitenleiste links."
-#: C/evolution.xml:3875(para)
+#: C/evolution.xml:3969(para)
msgid "Right-click on the calendar."
msgstr "Klicken Sie mit rechts auf den Kalender."
-#: C/evolution.xml:3878(para)
+#: C/evolution.xml:3972(para)
msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
msgstr "Wählen Sie Eigenschaften aus."
-#: C/evolution.xml:3890(para)
+#: C/evolution.xml:3977(para)
msgid "Edit the label from Name field."
msgstr "Ändern Sie den Namen im Name-Feld."
-#: C/evolution.xml:3893(para)
+#: C/evolution.xml:3980(para)
msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
-msgstr "Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf."
+msgstr ""
+"Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf."
-#: C/evolution.xml:3896(para)
+#: C/evolution.xml:3983(para)
msgid "Select the color and click OK."
msgstr "Wählen Sie die gewünschte Farbe und klicken Sie auf OK."
-#: C/evolution.xml:3899(para)
+#: C/evolution.xml:3986(para)
msgid ""
"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
"locally for offline operations."
@@ -9030,7 +9092,7 @@ msgstr ""
"Um den Kalender für Offline-Benutzung zu markieren, wählen Sie »Den "
"Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren« aus."
-#: C/evolution.xml:3901(para)
+#: C/evolution.xml:3988(para)
msgid ""
"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
@@ -9041,7 +9103,7 @@ msgstr ""
"Offline-Arbeiten siehe <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Offline "
"arbeiten</link>."
-#: C/evolution.xml:3903(para)
+#: C/evolution.xml:3990(para)
msgid ""
"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
@@ -9052,7 +9114,7 @@ msgstr ""
"Maustaste auf den gewünschten Kalender in der Seitenleiste links und wählen "
"Sie »Auf Datenträger speichern«."
-#: C/evolution.xml:3905(para)
+#: C/evolution.xml:3992(para)
msgid ""
"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
"calendar folder."
@@ -9060,11 +9122,28 @@ msgstr ""
"Wählen Sie »Als Vorgabeordner markieren« wenn dieser Ordner als Vorgabe-"
"Kalenderordner genutzt werden soll."
-#: C/evolution.xml:3909(title)
+#: C/evolution.xml:3994(title)
+msgid "Weather Calendar"
+msgstr "Wetterkalender"
+
+#: C/evolution.xml:3995(para)
+msgid ""
+"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the "
+"weather calender. Click Location to select any world-wide location for the "
+"calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:3997(para)
+msgid ""
+"The temperature for the selected location appears in units as specified at "
+"the top of the Calendar view."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:4002(title)
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google-Kalender"
-#: C/evolution.xml:3910(para)
+#: C/evolution.xml:4003(para)
msgid ""
"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google "
"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online."
@@ -9073,33 +9152,33 @@ msgstr ""
"Ihren Google-Kalender offline betrachten und online Kalendereinträge "
"erstellen, bearbeiten und löschen."
-#: C/evolution.xml:3911(para)
+#: C/evolution.xml:4004(para)
msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
msgstr "Um Ihren Google-Kalender in Evolution zu nutzen:"
-#: C/evolution.xml:3914(para)
+#: C/evolution.xml:4007(para)
msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
msgstr "Klicken Sie auf Neu &gt; Kalender."
-#: C/evolution.xml:3922(para)
+#: C/evolution.xml:4015(para)
msgid "Specify the following:"
msgstr "Geben Sie folgendes an:"
-#: C/evolution.xml:3926(title)
+#: C/evolution.xml:4019(title)
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: C/evolution.xml:3927(para)
+#: C/evolution.xml:4020(para)
msgid "Specify a name for the Google calendar."
msgstr "Geben Sie einen Namen für den Google-Kalender ein."
-#: C/evolution.xml:3939(para)
+#: C/evolution.xml:4032(para)
msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
msgstr ""
"Setzen Sie eine Zeit für die Häufigkeit der Aktualisierung, welche bestimmt, "
"wie oft Evolution nach Änderungen im Kalender schauen soll."
-#: C/evolution.xml:3945(para)
+#: C/evolution.xml:4038(para)
msgid ""
"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
"select the desired color, then click OK."
@@ -9107,7 +9186,7 @@ msgstr ""
"Um einem Kalender eine Farbe zuzuweisen, klicken Sie auf den Farb-Knopf, "
"wählen Sie die gewünschte Farbe, und klicken Sie auf OK."
-#: C/evolution.xml:3948(para)
+#: C/evolution.xml:4041(para)
msgid ""
"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content "
"locally for offline operation check box."
@@ -9115,13 +9194,14 @@ msgstr ""
"Um den Kalender für Offline-Benutzung zu markieren, wählen Sie »Den "
"Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren« aus."
-#: C/evolution.xml:3949(para)
-msgid "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+#: C/evolution.xml:4042(para)
+msgid ""
+"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option wählen können Sie Kalendereinträge weder erzeugen "
"noch bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:3959(para)
+#: C/evolution.xml:4053(para)
msgid ""
"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
@@ -9136,70 +9216,75 @@ msgstr ""
"Besprechungen nutzen, um die Verfügbarkeit der eingeladenen Teilnehmer zu "
"prüfen."
-#: C/evolution.xml:3962(link) C/evolution.xml:3985(title)
+#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4082(title)
msgid "Appointments"
msgstr "Termine"
-#: C/evolution.xml:3965(link) C/evolution.xml:4157(title)
+#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4254(title)
msgid "Sending a Meeting Invitation"
msgstr "Eine Besprechungseinladung verschicken"
-#: C/evolution.xml:3968(link) C/evolution.xml:4246(title)
+#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4343(title)
msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
msgstr "Eine Besprechungseinladung annehmen und beantworten"
-#: C/evolution.xml:3971(link) C/evolution.xml:4264(title)
+#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4361(title)
msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
msgstr "Antworten auf Besprechungseinladungen lesen"
-#: C/evolution.xml:3974(link) C/evolution.xml:4269(title)
+#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4366(title)
+msgid "Tool Tip View"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4371(title)
msgid "Using the Free/Busy View"
msgstr "Die Verfügbarkeitsansicht benutzen"
-#: C/evolution.xml:3977(link) C/evolution.xml:4298(title)
-msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+#: C/evolution.xml:4074(link) C/evolution.xml:4400(title)
+msgid ""
+"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
msgstr ""
"Kalender- und Verfügbarkeitsinformationen veröffentlichen ohne einen "
"GroupWare-Server"
-#: C/evolution.xml:3980(link) C/evolution.xml:4331(title)
+#: C/evolution.xml:4077(link) C/evolution.xml:4433(title)
msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
msgstr "Verfügbarkeitsinformationen abrufen ohne einen GroupWare-Server"
-#: C/evolution.xml:3986(para)
+#: C/evolution.xml:4083(para)
msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
msgstr ""
"In Evolution ist ein Termin ein Ereignis, das Sie nur für sich selbst planen."
-#: C/evolution.xml:3989(link) C/evolution.xml:4003(title)
+#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4100(title)
msgid "Creating Appointments"
msgstr "Termine erstellen"
-#: C/evolution.xml:3992(link) C/evolution.xml:4091(title)
-#: C/evolution.xml:5521(title)
+#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4188(title)
+#: C/evolution.xml:5622(title)
msgid "Reminders"
msgstr "Erinnerungen"
-#: C/evolution.xml:3995(link) C/evolution.xml:4127(title)
+#: C/evolution.xml:4092(link) C/evolution.xml:4224(title)
msgid "Classifications"
msgstr "Einstufungen"
-#: C/evolution.xml:3998(link) C/evolution.xml:4150(title)
+#: C/evolution.xml:4095(link) C/evolution.xml:4247(title)
msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"
-#: C/evolution.xml:4006(para)
+#: C/evolution.xml:4103(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Termin."
-#: C/evolution.xml:4008(para)
+#: C/evolution.xml:4105(para)
msgid ""
"Click Calendars on the Switcher, then click File &gt; New &gt; Appointment."
msgstr ""
"Gehen Sie zur Kalenderansicht und wählen Sie Datei &gt; Neu &gt; Termin in "
"der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:4010(para)
+#: C/evolution.xml:4107(para)
msgid ""
"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have "
@@ -9209,32 +9294,33 @@ msgstr ""
"Termin-Editor zu erhalten. Der Termin wird für die Zeit vorgeschlagen, auf "
"welche Sie in der Kalenderansicht geklickt haben."
-#: C/evolution.xml:4012(para)
-msgid "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
+#: C/evolution.xml:4109(para)
+msgid ""
+"Select the required duration on the calender view and enter the summary."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschte Dauer des Termins in der Kalenderansicht und geben "
"Sie eine Zusammenfassung ein."
-#: C/evolution.xml:4015(para) C/evolution.xml:4170(para)
+#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4267(para)
msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
msgstr "Wählen Sie einen Kalender in der Kalender-Auswahlliste."
-#: C/evolution.xml:4016(para) C/evolution.xml:4027(para)
-#: C/evolution.xml:4185(para) C/evolution.xml:4568(para)
-#: C/evolution.xml:4622(para) C/evolution.xml:4854(para)
-#: C/evolution.xml:5920(para)
+#: C/evolution.xml:4113(para) C/evolution.xml:4124(para)
+#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4670(para)
+#: C/evolution.xml:4724(para) C/evolution.xml:4956(para)
+#: C/evolution.xml:6021(para)
msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
msgstr "Geben Sie eine kurze Zusammenfassung in das »Zusammenfassung«-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:4021(para) C/evolution.xml:4188(para)
+#: C/evolution.xml:4118(para) C/evolution.xml:4285(para)
msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
msgstr "(Optional) Geben Sie einen Ort im »Ort«-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:4024(para)
+#: C/evolution.xml:4121(para)
msgid "Select the date and time."
msgstr "Wählen Sie Datum und Zeit."
-#: C/evolution.xml:4030(para) C/evolution.xml:4191(para)
+#: C/evolution.xml:4127(para) C/evolution.xml:4288(para)
msgid ""
"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
"Event."
@@ -9242,19 +9328,19 @@ msgstr ""
"Falls dieser Termin den ganzen Tag betrifft, wählen Sie Optionen &gt; "
"Ganztägiges Ereignis in der Menüleiste aus."
-#: C/evolution.xml:4032(para) C/evolution.xml:4193(para)
+#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4290(para)
msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den »Ganztägiges Ereignis«-Knopf in der Werkzeugleiste aus."
-#: C/evolution.xml:4035(para) C/evolution.xml:4196(para)
+#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4293(para)
msgid ""
"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
msgstr ""
"Falls das Ereignis ein ganztägiges Ereignis ist, geben Sie ein Anfangsdatum "
"und ein Enddatum ein."
-#: C/evolution.xml:4038(para) C/evolution.xml:4199(para)
+#: C/evolution.xml:4135(para) C/evolution.xml:4296(para)
msgid ""
"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
"time."
@@ -9262,58 +9348,58 @@ msgstr ""
"Falls das Ereignis kein ganztägiges Ereignis ist, geben Sie eine Startzeit "
"und eine Endzeit ein."
-#: C/evolution.xml:4041(para) C/evolution.xml:4202(para)
+#: C/evolution.xml:4138(para) C/evolution.xml:4299(para)
msgid "Select For to specify the duration."
msgstr "Wählen Sie »für« um die Dauer des Termins anzugeben."
-#: C/evolution.xml:4043(para) C/evolution.xml:4204(para)
+#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4301(para)
msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
msgstr "Wählen Sie »bis« um die Endzeit des Termins anzugeben."
-#: C/evolution.xml:4046(para) C/evolution.xml:4207(para)
-#: C/evolution.xml:4577(para) C/evolution.xml:4628(para)
+#: C/evolution.xml:4143(para) C/evolution.xml:4304(para)
+#: C/evolution.xml:4679(para) C/evolution.xml:4730(para)
msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
msgstr "Geben Sie die Zeitzone in das Zeitzone-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:4048(para) C/evolution.xml:4209(para)
-#: C/evolution.xml:4579(para) C/evolution.xml:4630(para)
+#: C/evolution.xml:4145(para) C/evolution.xml:4306(para)
+#: C/evolution.xml:4681(para) C/evolution.xml:4732(para)
msgid "Click the globe to customize the time zone."
msgstr "Klicken Sie auf den Globus, um die Zeitzone anzupassen."
-#: C/evolution.xml:4049(para) C/evolution.xml:4210(para)
-#: C/evolution.xml:4580(para) C/evolution.xml:4631(para)
+#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4307(para)
+#: C/evolution.xml:4682(para) C/evolution.xml:4733(para)
msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
msgstr ""
"Um das Zeitzone-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, wählen Sie Ansicht &gt; "
"Zeitzone in der Menüleiste aus."
-#: C/evolution.xml:4052(para)
+#: C/evolution.xml:4149(para)
msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
msgstr ""
"Um die Zeit als beschäftigt anzuzeigen, wählen Sie in der Menüleiste "
"Optionen &gt; Zeit als beschäftigt anzeigen."
-#: C/evolution.xml:4055(para) C/evolution.xml:4133(para)
-#: C/evolution.xml:4583(para) C/evolution.xml:4634(para)
-#: C/evolution.xml:4850(para)
+#: C/evolution.xml:4152(para) C/evolution.xml:4230(para)
+#: C/evolution.xml:4685(para) C/evolution.xml:4736(para)
+#: C/evolution.xml:4952(para)
msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
msgstr "(Optional) Geben Sie ein Kategorie im »Kategorien«-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:4056(para) C/evolution.xml:4139(para)
-#: C/evolution.xml:4584(para) C/evolution.xml:4635(para)
+#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4236(para)
+#: C/evolution.xml:4686(para) C/evolution.xml:4737(para)
msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
msgstr ""
"Um das »Kategorien«-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, klicken Sie auf "
"Ansicht &gt; Kategorien in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:4059(para) C/evolution.xml:4587(para)
-#: C/evolution.xml:4638(para) C/evolution.xml:4860(para)
-#: C/evolution.xml:5929(para)
+#: C/evolution.xml:4156(para) C/evolution.xml:4689(para)
+#: C/evolution.xml:4740(para) C/evolution.xml:4962(para)
+#: C/evolution.xml:6030(para)
msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
msgstr "(Optional) Geben Sie eine Beschreibung im »Beschreibung«-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:4062(para) C/evolution.xml:4117(para)
-#: C/evolution.xml:4213(para)
+#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4214(para)
+#: C/evolution.xml:4310(para)
msgid ""
"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
"click Options &gt; Alarms."
@@ -9321,14 +9407,14 @@ msgstr ""
"Um einen Alarm für diesen Termin zu erzeugen, klicken Sie auf »Alarme« in der "
"Werkzeugleiste, oder wählen Sie Optionen &gt; Alarme in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:4063(para) C/evolution.xml:4120(para)
-#: C/evolution.xml:4214(para)
+#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4217(para)
+#: C/evolution.xml:4311(para)
msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
msgstr ""
"Wählen Sie »Anpassen« in der Auswahlliste, um angepasste Alarme für dieses "
"Ereignis hinzuzufügen oder zu entfernen."
-#: C/evolution.xml:4064(para) C/evolution.xml:4215(para)
+#: C/evolution.xml:4161(para) C/evolution.xml:4312(para)
msgid ""
"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
"link>."
@@ -9336,9 +9422,9 @@ msgstr ""
"Für weitere Informationen zu Alarmen siehe <link linkend=\"bshly4v"
"\">Erinnerungen</link>."
-#: C/evolution.xml:4067(para) C/evolution.xml:4218(para)
-#: C/evolution.xml:4596(para) C/evolution.xml:4641(para)
-#: C/evolution.xml:4863(para)
+#: C/evolution.xml:4164(para) C/evolution.xml:4315(para)
+#: C/evolution.xml:4698(para) C/evolution.xml:4743(para)
+#: C/evolution.xml:4965(para)
msgid ""
"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
"attachment bar."
@@ -9346,9 +9432,9 @@ msgstr ""
"(Optional) Um einen Anhang hinzuzufügen, ziehen Sie den Anhang per Maus in "
"die Anlagenleiste und lassen Sie dann die Maustaste los."
-#: C/evolution.xml:4069(para) C/evolution.xml:4220(para)
-#: C/evolution.xml:4598(para) C/evolution.xml:4643(para)
-#: C/evolution.xml:4865(para)
+#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4317(para)
+#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4745(para)
+#: C/evolution.xml:4967(para)
msgid ""
"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
"then browse to the attachment."
@@ -9357,20 +9443,22 @@ msgstr ""
"Einfügen &gt; Anlage aus der Menüleiste aus, und wählen Sie dann die Anlage "
"aus."
-#: C/evolution.xml:4072(para) C/evolution.xml:4223(para)
+#: C/evolution.xml:4169(para) C/evolution.xml:4320(para)
+#: C/evolution.xml:4692(para) C/evolution.xml:4748(para)
+#: C/evolution.xml:4970(para)
msgid ""
-"(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by "
-"clicking &gt; Options &gt; Classifications."
+"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
+"(as Public, Private or Confidential)."
msgstr ""
"(Optional) Klicken Sie auf Optionen &gt; Einstufung und wählen Sie eine "
"Einstufung (Öffentlich, Privat, Vertraulich) aus."
-#: C/evolution.xml:4075(para) C/evolution.xml:4226(para)
+#: C/evolution.xml:4172(para) C/evolution.xml:4323(para)
msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
msgstr ""
"(Optional) Klicken Sie auf den »Wiederholung«-Knopf in der Werkzeugleiste."
-#: C/evolution.xml:4077(para) C/evolution.xml:4228(para)
+#: C/evolution.xml:4174(para) C/evolution.xml:4325(para)
msgid ""
"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
"to recur and how often."
@@ -9378,11 +9466,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie Optionen &gt; Wiederholung in der Menüleiste aus, und geben Sie "
"an ob und wie oft der Termin wiederholt werden soll."
-#: C/evolution.xml:4082(title)
+#: C/evolution.xml:4179(title)
msgid "All Day Event"
msgstr "Ganztägiges Ereignis"
-#: C/evolution.xml:4083(para)
+#: C/evolution.xml:4180(para)
msgid ""
"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
@@ -9400,7 +9488,7 @@ msgstr ""
"genau definierten Start- und Endzeiten können sich auch überschneiden; falls "
"dies der Fall ist werden sie nebeneinander in der Tagesansicht dargestellt."
-#: C/evolution.xml:4084(para)
+#: C/evolution.xml:4181(para)
msgid ""
"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
"side by side in your calendar."
@@ -9408,7 +9496,7 @@ msgstr ""
"Wenn Sie Kalendereinträge erzeugen, die sich zeitlich überschneiden, so "
"zeigt Evolution diese Termin nebeneinander in Ihrem Kalender an."
-#: C/evolution.xml:4092(para)
+#: C/evolution.xml:4189(para)
msgid ""
"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
@@ -9418,29 +9506,30 @@ msgstr ""
"jeder gewünschten Zeit vor dem jeweiligen Termin. Sie können aus folgenden "
"Arten wählen, um eine Erinnerung zu erzeugen:"
-#: C/evolution.xml:4096(title)
+#: C/evolution.xml:4193(title)
msgid "Display:"
msgstr "Alarm-Popup anzeigen:"
-#: C/evolution.xml:4097(para)
-msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+#: C/evolution.xml:4194(para)
+msgid ""
+"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
msgstr ""
"Ein Benachrichtigungsfenster öffnet sich auf Ihrem Bildschirm, um Sie an den "
"Termin zu erinnern."
-#: C/evolution.xml:4102(title)
+#: C/evolution.xml:4199(title)
msgid "Audio:"
msgstr "Einen Klang abspielen:"
-#: C/evolution.xml:4103(para)
+#: C/evolution.xml:4200(para)
msgid "Your computer delivers a sound alarm."
msgstr "Der Computer spielt einen Klang ab."
-#: C/evolution.xml:4108(title)
+#: C/evolution.xml:4205(title)
msgid "Program:"
msgstr "Ein Programm ausführen:"
-#: C/evolution.xml:4109(para)
+#: C/evolution.xml:4206(para)
msgid ""
"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
"field, or find it with the Browse button."
@@ -9448,7 +9537,7 @@ msgstr ""
"Sie können ein Computer-Programm als Erinnerung starten. Wählen Sie das "
"gewünschte Programm aus."
-#: C/evolution.xml:4113(para)
+#: C/evolution.xml:4210(para)
msgid ""
"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
@@ -9458,11 +9547,11 @@ msgstr ""
"Alarm-Symbol im Benachrichtigungsfeld. Um den Alarm zu unterbrechen oder den "
"Termin zu betrachten, klicken Sie auf das Benachrichtigungssymbol."
-#: C/evolution.xml:4114(para)
+#: C/evolution.xml:4211(para)
msgid "To create a reminder:"
msgstr "Eine Erinnerung erzeugen:"
-#: C/evolution.xml:4123(para)
+#: C/evolution.xml:4220(para)
msgid ""
"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
@@ -9478,7 +9567,7 @@ msgstr ""
"Alarmbenachrichtigungen gespeichert sind: Sie können nun Evolution beenden "
"und werden trotzdem über einen bevorstehenden Termin alarmiert."
-#: C/evolution.xml:4128(para)
+#: C/evolution.xml:4225(para)
msgid ""
"If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
"\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
@@ -9499,7 +9588,7 @@ msgstr ""
"sein; fragen Sie Ihren Systemadministrator oder ändern Sie Ihre "
"Zuweisungseinstellungen dementsprechend."
-#: C/evolution.xml:4129(para)
+#: C/evolution.xml:4226(para)
msgid ""
"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
@@ -9515,26 +9604,27 @@ msgstr ""
"&gt; Zeit als beschäftigt anzeigen in der Menüleiste. Per Vorgabe werden "
"Termine als beschäftigt angezeigt."
-#: C/evolution.xml:4130(para)
+#: C/evolution.xml:4227(para)
msgid ""
"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
msgstr ""
"Sie können Termine genauso wie Kontakte in verschiedene Kategorien "
"einsortieren."
-#: C/evolution.xml:4136(para)
+#: C/evolution.xml:4233(para)
msgid ""
"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
"are creating."
-msgstr "Wählen Sie die gewünschten Ankreuzfelder der jeweiligen Kategorien aus."
+msgstr ""
+"Wählen Sie die gewünschten Ankreuzfelder der jeweiligen Kategorien aus."
-#: C/evolution.xml:4143(para)
+#: C/evolution.xml:4240(para)
msgid ""
"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
"Category List, then click Click Here To Add A Category."
msgstr "Um eine neue Kategorie zur Kategorienliste hinzuzufügen, TODO"
-#: C/evolution.xml:4145(para)
+#: C/evolution.xml:4242(para)
msgid ""
"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
@@ -9544,7 +9634,7 @@ msgstr ""
"ausgewählt haben. Die ausgewählten Kategorien werden nun im Textfeld neben "
"dem »Kategorien«-Knopf aufgelistet."
-#: C/evolution.xml:4146(para)
+#: C/evolution.xml:4243(para)
msgid ""
"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
"you can also search for appointments by category. To display only the "
@@ -9557,7 +9647,7 @@ msgstr ""
"angezeigt zu bekommen, wählen Sie diese aus der Auswahlliste links oben, "
"direkt über der Kalenderanzeige neben »Anzeigen« aus."
-#: C/evolution.xml:4151(para)
+#: C/evolution.xml:4248(para)
msgid ""
"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
@@ -9571,11 +9661,11 @@ msgstr ""
"jedem Tag bis einmal in hundert Jahren. Sie können eine Zeit und ein Datum "
"auswählen, an welchem der Termin zum letzten Mal, und unter »Ausnahmen« "
"einzelne Tage auswählen, an den keine Wiederholung statfinden soll. Treffen "
-"Sie Ihre Auswahl von links nach rechts und formen Sie einen Satz: <quote>"
-"Alle zwei Wochen bei Montag und Freitag bis 03.01.2008</quote> oder <quote>"
-"Alle 1 Monat am erster Freitag für 12 Treffer</quote> (sic!)."
+"Sie Ihre Auswahl von links nach rechts und formen Sie einen Satz: "
+"<quote>Alle zwei Wochen bei Montag und Freitag bis 03.01.2008</quote> oder "
+"<quote>Alle 1 Monat am erster Freitag für 12 Treffer</quote> (sic!)."
-#: C/evolution.xml:4152(para)
+#: C/evolution.xml:4249(para)
msgid ""
"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
@@ -9589,7 +9679,7 @@ msgstr ""
"Einstellungen ändern, indem Sie mit der rechten Maustaste auf den Termin "
"klicken und »Öffnen« auswählen, oder doppelt auf den Termin klicken."
-#: C/evolution.xml:4158(para)
+#: C/evolution.xml:4255(para)
msgid ""
"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
@@ -9599,7 +9689,7 @@ msgstr ""
"erfordert. Evolution kann Gruppenbesprechungen planen und Ihnen dabei helfen "
"die Antworten auf Besprechungsanfragen zu verarbeiten."
-#: C/evolution.xml:4159(para)
+#: C/evolution.xml:4256(para)
msgid ""
"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
"attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or "
@@ -9613,7 +9703,7 @@ msgstr ""
"Sie die Besprechung speichern wird jedem Teilnehmer eine E-Mail mit "
"Informationen zur Besprechung und der Möglichkeit zur Antwort geschickt."
-#: C/evolution.xml:4160(para)
+#: C/evolution.xml:4257(para)
msgid ""
"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
@@ -9630,15 +9720,15 @@ msgstr ""
"mit einem Klick hinzufügen, aber Ihnen wird keine E-Mail geschickt, ob ein "
"Empfänger plant anwesend zu sein."
-#: C/evolution.xml:4161(para)
+#: C/evolution.xml:4258(para)
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr "Um eine Besprechung anzusetzen:"
-#: C/evolution.xml:4164(para) C/evolution.xml:4274(para)
+#: C/evolution.xml:4261(para) C/evolution.xml:4376(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Besprechung."
-#: C/evolution.xml:4167(para) C/evolution.xml:4613(para)
+#: C/evolution.xml:4264(para) C/evolution.xml:4715(para)
msgid ""
"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
"item in the Organizer field."
@@ -9646,25 +9736,26 @@ msgstr ""
"Falls Sie mehrere E-Mail-Konten haben, wählen Sie das gewünschte Konto in "
"der Auswahlliste im Organisator-Feld aus."
-#: C/evolution.xml:4173(para) C/evolution.xml:4277(para)
+#: C/evolution.xml:4270(para) C/evolution.xml:4379(para)
msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Hinzufügen-Knopf, um die E-Mail-Adressen der Pesonen "
"hinzuzufügen, die Sie einladen möchten."
-#: C/evolution.xml:4176(para)
-msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+#: C/evolution.xml:4273(para)
+msgid ""
+"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
msgstr ""
"Um einen Teilnehmer von der Liste zu entfernen, wählen Sie den Teilnehmer "
"aus und klicken Sie auf den Entfernen-Knopf."
-#: C/evolution.xml:4179(para)
+#: C/evolution.xml:4276(para)
msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
msgstr ""
"Um ein Feld zu bearbeiten, klicken Sie auf das Feld und klicken Sie dann auf "
"den Bearbeiten-Knopf."
-#: C/evolution.xml:4182(para)
+#: C/evolution.xml:4279(para)
msgid ""
"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
"fields."
@@ -9672,7 +9763,7 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf Ansicht in der Menüleiste, um die Art-, Status- Positions- "
"und UAwg-Felder anzuzeigen oder zu verbergen."
-#: C/evolution.xml:4231(para)
+#: C/evolution.xml:4328(para)
msgid ""
"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
"on the toolbar."
@@ -9680,23 +9771,24 @@ msgstr ""
"Um die Verfügbarkeit der Teilnehmer zu prüfen, klicken Sie auf den "
"»Verfügbarkeit«-Knopf in der Werkzeugleiste."
-#: C/evolution.xml:4233(para)
+#: C/evolution.xml:4330(para)
msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
msgstr "Klicken Sie auf Optionen &gt; Verfügbarkeit in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:4236(para)
+#: C/evolution.xml:4333(para)
msgid "Click Save to save the meeting."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Speichern-Knopf in der Werkzeugleiste, um die "
"Besprechung zu speichern."
-#: C/evolution.xml:4239(para)
-msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+#: C/evolution.xml:4336(para)
+msgid ""
+"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
"Eine E-Mail wird an alle Teilnehmer verschickt, um diese für das Ereignis "
"einzuladen."
-#: C/evolution.xml:4241(para)
+#: C/evolution.xml:4338(para)
msgid ""
"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
@@ -9714,7 +9806,7 @@ msgstr ""
"einfachsten, die eigentliche Einladungsnachricht an weitere Personen "
"weiterzuleiten."
-#: C/evolution.xml:4247(para)
+#: C/evolution.xml:4344(para)
msgid ""
"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
@@ -9727,19 +9819,19 @@ msgstr ""
"Angaben werden angezeigt, inklusive Zeiten und Daten. Danach können Sie "
"wählen, wie Sie die Einladung beantworten möchten. Zur Auswahl stehen:"
-#: C/evolution.xml:4250(para)
+#: C/evolution.xml:4347(para)
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
-#: C/evolution.xml:4253(para)
+#: C/evolution.xml:4350(para)
msgid "Tentatively Accept"
msgstr "Vorläufig"
-#: C/evolution.xml:4256(para)
+#: C/evolution.xml:4353(para)
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
-#: C/evolution.xml:4259(para)
+#: C/evolution.xml:4356(para)
msgid ""
"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is "
"also added to your calendar if you accept."
@@ -9748,7 +9840,7 @@ msgstr ""
"senden. Das Ereignis wird zudem zu Ihrem Kalender hinzugefügt, falls Sie "
"Annehmen ausgewählt haben."
-#: C/evolution.xml:4260(para)
+#: C/evolution.xml:4357(para)
msgid ""
"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
"information, but if the original organizer sends out another update, your "
@@ -9758,7 +9850,7 @@ msgstr ""
"Änderungen vornehmen, aber falls der eigentliche Organisator eine "
"Aktualisierung schickt, können diese Änderungen überschrieben werden."
-#: C/evolution.xml:4265(para)
+#: C/evolution.xml:4362(para)
msgid ""
"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
"inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
@@ -9766,7 +9858,17 @@ msgstr ""
"Wenn Sie eine Antwort auf eine von Ihnen verschickte Besprechungseinladung "
"erhalten und diese innerhalb der Nachricht betrachten."
-#: C/evolution.xml:4270(para)
+#: C/evolution.xml:4367(para)
+msgid ""
+"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
+"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details "
+"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. "
+"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the "
+"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting "
+"request."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:4372(para)
msgid ""
"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
@@ -9787,18 +9889,18 @@ msgstr ""
"Besprechungseinladungen versenden um Ihre Kalenderplanung mit anderen "
"Personen abzugleichen."
-#: C/evolution.xml:4271(para)
+#: C/evolution.xml:4373(para)
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr "Um die Verfügbarkeit einzusehen:"
-#: C/evolution.xml:4280(para)
+#: C/evolution.xml:4382(para)
msgid ""
"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Verfügbarkeit« in der Werkzeugleiste, oder klicken Sie auf "
"Optionen &gt; Verfügbarkeit in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:4285(para)
+#: C/evolution.xml:4387(para)
msgid ""
"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
@@ -9812,22 +9914,22 @@ msgstr ""
"wird der Termin automatisch aktualisiert; alle anderen erhalten eine E-Mail-"
"Benachrichtigung über jegliche Änderungen in der Planung."
-#: C/evolution.xml:4289(title)
+#: C/evolution.xml:4391(title)
msgid "Attendee List:"
msgstr "Teilnehmer-Liste:"
-#: C/evolution.xml:4290(para)
+#: C/evolution.xml:4392(para)
msgid ""
"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
"Die Teilnehmer-Liste zeigt die Personen an, die für den Termin eingeladen "
"wurden."
-#: C/evolution.xml:4293(title)
+#: C/evolution.xml:4395(title)
msgid "Schedule Grid:"
msgstr "Planungsgitter"
-#: C/evolution.xml:4294(para)
+#: C/evolution.xml:4396(para)
msgid ""
"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
@@ -9847,7 +9949,7 @@ msgstr ""
"als URL im Evolution-Adressbuch in die jeweiligen Kontaktinformationen "
"eingegeben haben."
-#: C/evolution.xml:4299(para)
+#: C/evolution.xml:4401(para)
msgid ""
"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
@@ -9860,19 +9962,19 @@ msgstr ""
"Ihrem Systemadministrator falls Sie sich nicht sicher sind, ob letzteres vom "
"Server unterstützt wird."
-#: C/evolution.xml:4300(para)
+#: C/evolution.xml:4402(para)
msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
msgstr ""
"Um die Veröffentlichung von Kalender- oder Verfügbarkeitsinformationen "
"einzustellen:"
-#: C/evolution.xml:4303(para) C/evolution.xml:5037(para)
+#: C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:5140(para)
msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Bearbeiten, dann Einstellungen, dann auf Kalender und "
"Aufgaben."
-#: C/evolution.xml:4306(para)
+#: C/evolution.xml:4408(para)
msgid ""
"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
"you want to publish."
@@ -9880,25 +9982,25 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf den Reiter »Kalenderveröffentlichung«, dann auf Hinzufügen, "
"und wählen Sie dann die Informationen aus, die Sie veröffentlichen möchten."
-#: C/evolution.xml:4309(para)
+#: C/evolution.xml:4411(para)
msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
msgstr ""
"Wählen Sie den Veröffentlichungsintervall aus, wie häufig Sie Ihre Daten "
"hochladen möchten."
-#: C/evolution.xml:4312(para)
+#: C/evolution.xml:4414(para)
msgid "Select the calendars you want to display data for."
msgstr "Wählen Sie die Kalenderquellen aus, deren Daten enthalten sein sollen."
-#: C/evolution.xml:4315(para)
+#: C/evolution.xml:4417(para)
msgid "Specify the publishing location for the upload server."
msgstr "Wählen Sie den Ort für die Veröffentlichung aus."
-#: C/evolution.xml:4318(para)
+#: C/evolution.xml:4420(para)
msgid "Type your username and password."
msgstr "Tragen Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."
-#: C/evolution.xml:4324(para)
+#: C/evolution.xml:4426(para)
msgid ""
"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
@@ -9906,13 +10008,13 @@ msgstr ""
"Um die Kalenderinformationen sofort zu veröffentlichen, wählen Sie im "
"Kalender-Fenster Aktionen &gt; Kalenderinformationen veröffentlichen."
-#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:6879(para)
+#: C/evolution.xml:4428(para) C/evolution.xml:6999(para)
msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
msgstr ""
"Evolution ermöglicht es eine Vorlage zu nutzen, wenn Sie "
"Verfügungbarkeitsinformationen auf einem Server veröffentlichen."
-#: C/evolution.xml:4332(para)
+#: C/evolution.xml:4434(para)
msgid ""
"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
@@ -9925,7 +10027,7 @@ msgstr ""
"dieser Person planen, zeigt Evolution automatisch die "
"Verfügbarkeitsinformationen dieses Kontakts dar."
-#: C/evolution.xml:4339(para)
+#: C/evolution.xml:4441(para)
msgid ""
"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
"search for Calendar items."
@@ -9933,7 +10035,7 @@ msgstr ""
"Sie können eine Individuelle Suche, eine Erweiterte Suche, oder eine "
"Schnelle Suche nach Kalendereinträgen durchführen."
-#: C/evolution.xml:4342(para)
+#: C/evolution.xml:4444(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
"Search."
@@ -9941,48 +10043,48 @@ msgstr ""
"Evolution ermöglicht das Auffinden von Kalendereinträgen indem Sie die "
"Individuelle Suche benutzen."
-#: C/evolution.xml:4352(para) C/evolution.xml:4668(para)
-#: C/evolution.xml:4904(para)
+#: C/evolution.xml:4454(para) C/evolution.xml:4770(para)
+#: C/evolution.xml:5006(para)
msgid "Summary contains"
msgstr "Zusammenfassung enthält"
-#: C/evolution.xml:4355(para) C/evolution.xml:4671(para)
-#: C/evolution.xml:4907(para)
+#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:4773(para)
+#: C/evolution.xml:5009(para)
msgid "Description contains"
msgstr "Beschreibung enthält"
-#: C/evolution.xml:4358(para) C/evolution.xml:4674(para)
-#: C/evolution.xml:4910(para)
+#: C/evolution.xml:4460(para) C/evolution.xml:4776(para)
+#: C/evolution.xml:5012(para)
msgid "Any field Contains"
msgstr "Ein beliebiges Feld enthält"
-#: C/evolution.xml:4363(para) C/evolution.xml:4915(para)
+#: C/evolution.xml:4465(para) C/evolution.xml:5017(para)
msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Kalendereinträge an."
-#: C/evolution.xml:4375(para) C/evolution.xml:4689(para)
-#: C/evolution.xml:4927(para)
+#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4791(para)
+#: C/evolution.xml:5029(para)
msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
msgstr "Wählen Sie »Erweiterte Suche«, um das Dialogfenster zu öffnen.."
-#: C/evolution.xml:4376(para) C/evolution.xml:4690(para)
-#: C/evolution.xml:4928(para)
+#: C/evolution.xml:4478(para) C/evolution.xml:4792(para)
+#: C/evolution.xml:5030(para)
msgid "Search name field displays the search type you have selected."
msgstr "Das Feld »Suchname« zeigt den Suchtypen an, die Sie ausgewählt haben."
-#: C/evolution.xml:4381(para) C/evolution.xml:4695(para)
-#: C/evolution.xml:4933(para)
+#: C/evolution.xml:4483(para) C/evolution.xml:4797(para)
+#: C/evolution.xml:5035(para)
msgid "Click Add to add rules."
msgstr "Klicken Sie auf »Hinzufügen«, um Regeln hinzuzufügen."
-#: C/evolution.xml:4384(para) C/evolution.xml:4698(para)
-#: C/evolution.xml:4936(para)
+#: C/evolution.xml:4486(para) C/evolution.xml:4800(para)
+#: C/evolution.xml:5038(para)
msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
msgstr ""
"Wählen Sie die Suchkriterien aus und geben Sie danach einen Suchbegriff in "
"das Feld ein."
-#: C/evolution.xml:4395(para)
+#: C/evolution.xml:4497(para)
msgid ""
"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
"selected from the drop-down list in the Search bar."
@@ -9991,44 +10093,44 @@ msgstr ""
"welche Sie aus der Auswahlliste links oben in der Suchleiste auswählen "
"können."
-#: C/evolution.xml:4399(para) C/evolution.xml:4951(para)
+#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:5053(para)
msgid "Click the Show drop-down list."
msgstr "Klicken Sie neben »Anzeigen« auf die Auswahlliste."
-#: C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:4747(para)
-#: C/evolution.xml:4957(para)
+#: C/evolution.xml:4507(para) C/evolution.xml:4849(para)
+#: C/evolution.xml:5059(para)
msgid "Any Category"
msgstr "Beliebige Kategorie"
-#: C/evolution.xml:4408(para) C/evolution.xml:4750(para)
-#: C/evolution.xml:4960(para)
+#: C/evolution.xml:4510(para) C/evolution.xml:4852(para)
+#: C/evolution.xml:5062(para)
msgid "Unmatched"
msgstr "Nicht einsortiert"
-#: C/evolution.xml:4411(para)
+#: C/evolution.xml:4513(para)
msgid "Active Appointments"
msgstr "Zugewiesene Termine"
-#: C/evolution.xml:4414(para)
+#: C/evolution.xml:4516(para)
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Termine der nächsten 7 Tage"
-#: C/evolution.xml:4429(para) C/evolution.xml:4780(para)
+#: C/evolution.xml:4531(para) C/evolution.xml:4882(para)
msgid "Favourites"
msgstr "Favoriten"
-#: C/evolution.xml:4482(para)
+#: C/evolution.xml:4584(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
msgstr "Sie können die gewünschten Einträge in der Kalenderansicht betrachten."
-#: C/evolution.xml:4487(para)
+#: C/evolution.xml:4589(para)
msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
msgstr ""
"Um die dargestellten Kalendereinträge zu drucken, wählen Sie Datei &gt; "
"Drucken in der Menüleiste aus, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste "
"auf einen Kalendereintrag und wählen Sie Drucken aus."
-#: C/evolution.xml:4492(para)
+#: C/evolution.xml:4594(para)
msgid ""
"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
@@ -10041,30 +10143,30 @@ msgstr ""
"Termine Sie erhalten möchten. Klicken Sie auf OK um die davorliegenden "
"Termine endgültig zu löschen."
-#: C/evolution.xml:4497(para)
+#: C/evolution.xml:4599(para)
msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
msgstr "Nur Teilnehmer einer Besprechung können eine Besprechung delegieren."
-#: C/evolution.xml:4500(para)
+#: C/evolution.xml:4602(para)
msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
msgstr ""
"Klicken Sie im Kalender mit der rechten Maustaste auf die Besprechung, die "
"Sie delegieren möchten."
-#: C/evolution.xml:4503(para)
+#: C/evolution.xml:4605(para)
msgid "Click Delegate Meeting."
msgstr "Klicken Sie auf »Besprechung delegieren«."
-#: C/evolution.xml:4506(para)
+#: C/evolution.xml:4608(para)
msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
msgstr ""
"Wählen Sie die Kontakte aus, an die die Besprechung delegiert werden soll."
-#: C/evolution.xml:4512(para)
+#: C/evolution.xml:4614(para)
msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
msgstr "Jeder Kontakt erhält eine E-Mail mit der Einladung zur Besprechung."
-#: C/evolution.xml:4517(para)
+#: C/evolution.xml:4619(para)
msgid ""
"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
@@ -10083,7 +10185,7 @@ msgstr ""
"Aktualisierung an, welche bestimmt, wie oft Evolution nach Änderungen im "
"Kalender schauen soll."
-#: C/evolution.xml:4518(para)
+#: C/evolution.xml:4620(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
"an extensive list of shared online calendars, including national and "
@@ -10095,7 +10197,7 @@ msgstr ""
"nationalen und religiösen Feiertagen, Mondkalendern, Sportkalendern, und "
"lokalen und regionalen Veranstaltungen."
-#: C/evolution.xml:4519(para)
+#: C/evolution.xml:4621(para)
msgid ""
"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The "
"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote "
@@ -10108,7 +10210,7 @@ msgstr ""
"hinzugefügt und betrachtet werden wie alle anderen Kalender in Evolution "
"auch."
-#: C/evolution.xml:4524(para)
+#: C/evolution.xml:4626(para)
msgid ""
"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you "
"keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
@@ -10117,7 +10219,7 @@ msgstr ""
"befindet, zeigt Ihnen die Liste der Aufgaben getrennt von Ihren "
"Kalendereinträgen an."
-#: C/evolution.xml:4525(para)
+#: C/evolution.xml:4627(para)
msgid ""
"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
"side bar."
@@ -10126,7 +10228,7 @@ msgstr ""
"den »Aufgaben«-Knopf unten links in der Seitenleiste klicken, um zum Aufgaben-"
"Fenster zu wechseln."
-#: C/evolution.xml:4526(para)
+#: C/evolution.xml:4628(para)
msgid ""
"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
@@ -10140,34 +10242,34 @@ msgstr ""
"die Aufgaben aller ausgewählten Aufgabenlisten angezeigt, in der jeweils "
"vorgegebenen Farbe."
-#: C/evolution.xml:4529(link) C/evolution.xml:4540(title)
+#: C/evolution.xml:4631(link) C/evolution.xml:4642(title)
msgid "Creating a New Task List"
msgstr "Eine neue Aufgabenliste erstellen"
-#: C/evolution.xml:4532(link) C/evolution.xml:4559(title)
+#: C/evolution.xml:4634(link) C/evolution.xml:4661(title)
msgid "Creating a New Task"
msgstr "Eine neue Aufgabe erstellen"
-#: C/evolution.xml:4535(link) C/evolution.xml:4604(title)
+#: C/evolution.xml:4637(link) C/evolution.xml:4706(title)
msgid "Assigned Tasks"
msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
-#: C/evolution.xml:4543(para)
+#: C/evolution.xml:4645(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Aufgabenliste."
-#: C/evolution.xml:4546(para)
+#: C/evolution.xml:4648(para)
msgid "Specify the name and color for the task list."
msgstr "Legen Sie den Namen und die Farbe für die Aufgabenliste fest."
-#: C/evolution.xml:4549(para)
+#: C/evolution.xml:4651(para)
msgid ""
"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
msgstr ""
"(Optional) Falls es sich um eine Online-Liste handelt, geben Sie die Adresse "
"der Aufgabenliste in das »URL«-Feld ein."
-#: C/evolution.xml:4555(para)
+#: C/evolution.xml:4657(para)
msgid ""
"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
@@ -10187,36 +10289,27 @@ msgstr ""
"diesem Merkmal zu sortieren, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf "
"die Kopfzeilen, um Spalten hinzuzufügen oder aus der Ansicht zu entfernen."
-#: C/evolution.xml:4562(para)
+#: C/evolution.xml:4664(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Aufgabe."
-#: C/evolution.xml:4565(para) C/evolution.xml:4616(para)
+#: C/evolution.xml:4667(para) C/evolution.xml:4718(para)
msgid "Select a group for the task."
msgstr "Wählen Sie eine Gruppe für die Aufgabe."
-#: C/evolution.xml:4571(para)
+#: C/evolution.xml:4673(para)
msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
msgstr ""
"(Optional) Geben Sie ein Anfangsdatum und ein Fälligkeitsdatum für die "
"Aufgabe ein."
-#: C/evolution.xml:4574(para)
+#: C/evolution.xml:4676(para)
msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
msgstr ""
"(Optional) Geben Sie eine Anfangszeit und eine Fälligkeitszeit für die "
"Aufgabe ein."
-#: C/evolution.xml:4590(para) C/evolution.xml:4646(para)
-#: C/evolution.xml:4868(para)
-msgid ""
-"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
-"(as Public, Private or Confidential)."
-msgstr ""
-"(Optional) Klicken Sie auf Optionen &gt; Einstufung und wählen Sie eine "
-"Einstufung (Öffentlich, Privat, Vertraulich) aus."
-
-#: C/evolution.xml:4593(para) C/evolution.xml:4649(para)
+#: C/evolution.xml:4695(para) C/evolution.xml:4751(para)
msgid ""
"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
"Details."
@@ -10224,11 +10317,11 @@ msgstr ""
"(Optional) Um den Status einer Aufgabe zu definieren, klicken Sie auf "
"Optionen &gt; Statusdetails."
-#: C/evolution.xml:4605(para)
+#: C/evolution.xml:4707(para)
msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
msgstr "Evolution kann Aufgaben mehreren Personen zuweisen."
-#: C/evolution.xml:4606(para)
+#: C/evolution.xml:4708(para)
msgid ""
"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
"such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the "
@@ -10241,15 +10334,15 @@ msgstr ""
"jedem Teilnehmer eine E-Mail mit Informationen zur Aufgabe und der "
"Möglichkeit zur Antwort geschickt."
-#: C/evolution.xml:4607(para)
+#: C/evolution.xml:4709(para)
msgid "To assign a new task:"
msgstr "Eine neue Aufgabe zuweisen:"
-#: C/evolution.xml:4610(para)
+#: C/evolution.xml:4712(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Zugewiesene Aufgabe."
-#: C/evolution.xml:4619(para)
+#: C/evolution.xml:4721(para)
msgid ""
"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the "
"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee "
@@ -10265,7 +10358,7 @@ msgstr ""
"Sie auf Ansicht in der Menüleiste, um die Felder Art, Status, Position und "
"UAwg angezeigt oder versteckt zu bekommen."
-#: C/evolution.xml:4625(para)
+#: C/evolution.xml:4727(para)
msgid ""
"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
"task."
@@ -10273,21 +10366,22 @@ msgstr ""
"(Optional) Geben Sie eine Startzeit und ein Anfangsdatum, sowie eine "
"Fälligkeitszeit und ein Fälligkeitsdatum für die Aufgabe ein."
-#: C/evolution.xml:4655(title)
+#: C/evolution.xml:4757(title)
msgid "Searching for Task Items"
msgstr "Nach Aufgaben suchen"
-#: C/evolution.xml:4658(para)
-msgid "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
+#: C/evolution.xml:4760(para)
+msgid ""
+"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
msgstr ""
"Evolution ermöglicht das Auffinden von Aufgaben, indem Sie die Individuelle "
"Suche benutzen."
-#: C/evolution.xml:4679(para)
+#: C/evolution.xml:4781(para)
msgid "Evolution displays the desired Task items."
msgstr "Evolution zeigt die gewünschten Aufgaben an."
-#: C/evolution.xml:4703(para)
+#: C/evolution.xml:4805(para)
msgid ""
"Displays all the task items that match the criteria that you have selected "
"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
@@ -10296,7 +10390,7 @@ msgstr ""
"passen, welche Sie aus der Auswahlliste links oben, direkt über der Liste "
"der Aufgaben, auswählen können."
-#: C/evolution.xml:4705(para)
+#: C/evolution.xml:4807(para)
msgid ""
"This feature provides the following best quick search options. This allows "
"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
@@ -10307,39 +10401,40 @@ msgstr ""
"fällig sind und daher einfacher planen, falls Sie viele Aufgaben erledigen "
"oder handhaben müssen."
-#: C/evolution.xml:4707(title)
+#: C/evolution.xml:4809(title)
msgid "Any Category:"
msgstr "Beliebige Kategorie:"
-#: C/evolution.xml:4708(para)
+#: C/evolution.xml:4810(para)
msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
msgstr "Zeigt alle Aufgaben an, die in eine beliebige Kategorie fallen."
-#: C/evolution.xml:4711(title)
+#: C/evolution.xml:4813(title)
msgid "Unmatched:"
msgstr "Nicht einsortiert:"
-#: C/evolution.xml:4712(para)
+#: C/evolution.xml:4814(para)
msgid ""
"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
"here."
-msgstr "Zeigt alle Aufgaben an, die in keine der aufgelisteten Kategorien fallen."
+msgstr ""
+"Zeigt alle Aufgaben an, die in keine der aufgelisteten Kategorien fallen."
-#: C/evolution.xml:4715(title)
+#: C/evolution.xml:4817(title)
msgid "Next 7 Days' Tasks:"
msgstr "Aufgaben der nächsten 7 Tage:"
-#: C/evolution.xml:4716(para)
+#: C/evolution.xml:4818(para)
msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
msgstr ""
"Zeigt alle aktiven Aufgaben an, deren Fälligkeitsdatum innerhalb der "
"nächsten 7 Tage liegt."
-#: C/evolution.xml:4719(title)
+#: C/evolution.xml:4821(title)
msgid "Active Tasks:"
msgstr "Aktive Aufgaben:"
-#: C/evolution.xml:4720(para)
+#: C/evolution.xml:4822(para)
msgid ""
"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
"the date due for tasks due in the future."
@@ -10348,36 +10443,36 @@ msgstr ""
"Anzeigen der Fälligkeitsdaten für die Aufgaben, die in näheren Zukunft "
"fällig sind."
-#: C/evolution.xml:4723(title)
+#: C/evolution.xml:4825(title)
msgid "Over Due Tasks:"
msgstr "Überfällige Aufgaben:"
-#: C/evolution.xml:4724(para)
+#: C/evolution.xml:4826(para)
msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
msgstr ""
"Zeigt alle Aufgaben an, deren Enddatum bereits in der Vergangenheit liegt."
-#: C/evolution.xml:4727(title)
+#: C/evolution.xml:4829(title)
msgid "Completed Tasks:"
msgstr "Erledigte Aufgaben:"
-#: C/evolution.xml:4728(para)
+#: C/evolution.xml:4830(para)
msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
msgstr "Zeigt die Aufgaben an, deren Status »zu 100% erledigt« ist."
-#: C/evolution.xml:4731(title)
+#: C/evolution.xml:4833(title)
msgid "Tasks With Attachment:"
msgstr "Aufgaben mit Anlagen:"
-#: C/evolution.xml:4732(para)
+#: C/evolution.xml:4834(para)
msgid "Displays all the tasks with attachments."
msgstr "Dies zeigt alle Aufgaben mit Anlagen an."
-#: C/evolution.xml:4735(title)
+#: C/evolution.xml:4837(title)
msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
msgstr "&lt;Liste der Kategorien&gt;:"
-#: C/evolution.xml:4736(para)
+#: C/evolution.xml:4838(para)
msgid ""
"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
"Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
@@ -10385,49 +10480,49 @@ msgstr ""
"Listet alle Aufgaben auf, welche zu einer bestimmten Kategorie (wie "
"Jahrestage, Geschenke etc.) gehören."
-#: C/evolution.xml:4738(para)
+#: C/evolution.xml:4840(para)
msgid "To perform quick search,"
msgstr "Um eine schnelle Suche durchführen,"
-#: C/evolution.xml:4741(para)
+#: C/evolution.xml:4843(para)
msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
msgstr ""
"Klicken Sie in die Auswahlliste rechts neben »Anzeigen:« in der Suchleiste."
-#: C/evolution.xml:4753(para)
+#: C/evolution.xml:4855(para)
msgid "Next 7 Days Tasks"
msgstr "Aufgaben der nächsten 7 Tage"
-#: C/evolution.xml:4756(para)
+#: C/evolution.xml:4858(para)
msgid "Active Tasks"
msgstr "Zugewiesene Aufgaben"
-#: C/evolution.xml:4759(para)
+#: C/evolution.xml:4861(para)
msgid "Over Due Tasks"
msgstr "Überfällige Aufgaben"
-#: C/evolution.xml:4762(para)
+#: C/evolution.xml:4864(para)
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Erledigte Aufgaben"
-#: C/evolution.xml:4765(para)
+#: C/evolution.xml:4867(para)
msgid "Tasks With Attachments"
msgstr "Aufgaben mit Anlagen"
-#: C/evolution.xml:4789(para) C/evolution.xml:4984(para)
+#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5086(para)
msgid "Holidays"
msgstr "Urlaub"
-#: C/evolution.xml:4801(para) C/evolution.xml:4996(para)
+#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5098(para)
msgid "Key Customers"
msgstr "Schlüssel-Kunde"
-#: C/evolution.xml:4833(para)
+#: C/evolution.xml:4935(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
msgstr ""
"Sie können die gewünschten Einträge nun in der Aufgabenansicht betrachten."
-#: C/evolution.xml:4839(para)
+#: C/evolution.xml:4941(para)
msgid ""
"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
"entries without dates, using the filesystem as a backend."
@@ -10435,25 +10530,25 @@ msgstr ""
"In Evolution können Sie Notizen ohne Datumsbezug erzeugen, bearbeiten und "
"auf der lokalen Festplatte speichern."
-#: C/evolution.xml:4841(para)
+#: C/evolution.xml:4943(para)
msgid "To create a new memo entry:"
msgstr "Eine neue Notiz anlegen:"
-#: C/evolution.xml:4844(para)
+#: C/evolution.xml:4946(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
msgstr "Klicken Sie auf Neu &gt; Notiz."
-#: C/evolution.xml:4847(para) C/evolution.xml:5917(para)
+#: C/evolution.xml:4949(para) C/evolution.xml:6018(para)
msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
msgstr "Wählen Sie die Gruppe, in der die neue Notiz angelegt werden soll."
-#: C/evolution.xml:4851(para)
+#: C/evolution.xml:4953(para)
msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
msgstr ""
"Um das »Kategorien«-Feld anzuzeigen oder zu verstecken, klicken Sie auf "
"Ansicht &gt; Kategorien in der Menüleiste."
-#: C/evolution.xml:4857(para) C/evolution.xml:5923(para)
+#: C/evolution.xml:4959(para) C/evolution.xml:6024(para)
msgid ""
"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
"the recipients' Calendars."
@@ -10461,11 +10556,11 @@ msgstr ""
"Geben Sie ein Anfangsdatum ein, an welchem die Erinnerung im Kalender des "
"Empfängers angezeigt werden soll."
-#: C/evolution.xml:4873(title)
+#: C/evolution.xml:4975(title)
msgid "The Memo List"
msgstr "Die Notizenliste"
-#: C/evolution.xml:4874(para)
+#: C/evolution.xml:4976(para)
msgid ""
"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo "
@@ -10475,23 +10570,23 @@ msgstr ""
"erstellen. Jeder Notizliste wird eine Farbe zugewiesen, und Sie können "
"einzelne Notizlisten in der Seitenleiste anzeigen und verstecken."
-#: C/evolution.xml:4875(para)
+#: C/evolution.xml:4977(para)
msgid "To create a new memo list:"
msgstr "Eine neue Notizenliste erzeugen:"
-#: C/evolution.xml:4878(para)
+#: C/evolution.xml:4980(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Notizenliste."
-#: C/evolution.xml:4881(para)
+#: C/evolution.xml:4983(para)
msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
msgstr "Wählen Sie den Typen, den Namen und die Farbe der Notizliste aus."
-#: C/evolution.xml:4890(title)
+#: C/evolution.xml:4992(title)
msgid "Searching for Memo Items"
msgstr "Nach Notizen suchen"
-#: C/evolution.xml:4891(para)
+#: C/evolution.xml:4993(para)
msgid ""
"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
"search for Memo Items."
@@ -10499,17 +10594,18 @@ msgstr ""
"Sie können eine Individuelle Suche, eine Erweiterte Suche, oder eine "
"Schnelle Suche nach Notizen durchführen."
-#: C/evolution.xml:4894(para)
-msgid "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
+#: C/evolution.xml:4996(para)
+msgid ""
+"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
msgstr ""
"Evolution ermöglicht das Auffinden von Notizen indem Sie die Individuelle "
"Suche benutzen."
-#: C/evolution.xml:4924(para)
+#: C/evolution.xml:5026(para)
msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
msgstr "Wählen Sie den gewünschten Suchtypen aus der Auswahlliste aus."
-#: C/evolution.xml:4947(para)
+#: C/evolution.xml:5049(para)
msgid ""
"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected "
"from the Show drop-down list in the Search bar."
@@ -10518,34 +10614,39 @@ msgstr ""
"aus der Auswahlliste links oben, direkt über der Kalenderanzeige, auswählen "
"können."
-#: C/evolution.xml:5026(para)
+#: C/evolution.xml:5128(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
-msgstr "Sie können die gewünschten Einträge nun in der Notizenansicht betrachten."
+msgstr ""
+"Sie können die gewünschten Einträge nun in der Notizenansicht betrachten."
+
+#: C/evolution.xml:5136(para)
+msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5034(para)
+#: C/evolution.xml:5137(para)
msgid ""
-"Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with "
-"friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
+"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
+"configure your time zone."
msgstr ""
-"Evolution unterstützt die Benutzung von Zeitzonen. Falls Sie Kalenderdateien "
+"Falls Sie Kalenderdateien "
"mit Freunden oder Arbeitskollegen teilen, so sollten Sie gegebenenfalls Ihre "
"Zeitzone angeben. "
-#: C/evolution.xml:5040(para)
+#: C/evolution.xml:5143(para)
msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
msgstr ""
"Klicken Sie auf das Symbol neben dem Zeitzonenfeld, und wählen Sie Ihren Ort "
"aus."
-#: C/evolution.xml:5041(para)
+#: C/evolution.xml:5144(para)
msgid "Each red dot represents a major city."
msgstr "Jeder rote Punkt steht für eine größere Stadt."
-#: C/evolution.xml:5044(para)
+#: C/evolution.xml:5147(para)
msgid "Select a city, then click OK."
msgstr "Wählen Sie eine Stadt aus und klicken Sie auf OK."
-#: C/evolution.xml:5047(para)
+#: C/evolution.xml:5150(para)
msgid ""
"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
@@ -10562,11 +10663,11 @@ msgstr ""
"Sie Verwirrung vermeiden indem Sie die Zeitzone dieses Termins korrekt "
"setzen."
-#: C/evolution.xml:5051(title)
+#: C/evolution.xml:5154(title)
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Marcus-Bains-Linie"
-#: C/evolution.xml:5052(para)
+#: C/evolution.xml:5155(para)
msgid ""
"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
"feature is available in the Evolution calendar."
@@ -10574,7 +10675,7 @@ msgstr ""
"Die Marcus-Bains-Linie ist eine Markierung, die Ihnen die momentane Zeit und "
"das momentane Datum im Kalender anzeigt."
-#: C/evolution.xml:5058(para)
+#: C/evolution.xml:5161(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
@@ -10585,28 +10686,28 @@ msgstr ""
"und 2003-Servern. Genauso wie Evolution handelt es sich um freie Software "
"unter der GPL-Lizenz."
-#: C/evolution.xml:5061(link) C/evolution.xml:5081(title)
+#: C/evolution.xml:5164(link) C/evolution.xml:5184(title)
msgid "Evolution Exchange Features"
msgstr "Evolution-Exchange-Funktionen"
-#: C/evolution.xml:5064(link) C/evolution.xml:5183(title)
+#: C/evolution.xml:5167(link) C/evolution.xml:5286(title)
msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
msgstr "Ein Exchange-Konto einrichten"
-#: C/evolution.xml:5067(link) C/evolution.xml:5301(title)
+#: C/evolution.xml:5170(link) C/evolution.xml:5402(title)
msgid "Accessing the Exchange Server"
msgstr "Auf den Exchange-Server zugreifen"
-#: C/evolution.xml:5070(link) C/evolution.xml:5309(title)
+#: C/evolution.xml:5173(link) C/evolution.xml:5410(title)
msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
msgstr "Spezielle Evolution-Exchange-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:5073(link) C/evolution.xml:5332(link)
-#: C/evolution.xml:5554(title)
+#: C/evolution.xml:5176(link) C/evolution.xml:5433(link)
+#: C/evolution.xml:5655(title)
msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
msgstr "Besprechungen planen mit der Verfügbarkeitsfunktion"
-#: C/evolution.xml:5077(para)
+#: C/evolution.xml:5180(para)
msgid ""
"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
@@ -10617,66 +10718,66 @@ msgstr ""
"Benutzer benötigt ein gültiges Konto auf dem Exchange-Server, und eine "
"gültige Lizenz."
-#: C/evolution.xml:5082(para)
+#: C/evolution.xml:5185(para)
msgid ""
"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
msgstr ""
"Evolution-Exchange unterstützt die folgenden, grundlegenden Microsoft "
"Exchange-Funktionen:"
-#: C/evolution.xml:5085(para) C/evolution.xml:6735(link)
-#: C/evolution.xml:6746(title) C/evolution.xml:6794(link)
-#: C/evolution.xml:6808(title)
+#: C/evolution.xml:5188(para) C/evolution.xml:6848(link)
+#: C/evolution.xml:6859(title) C/evolution.xml:6907(link)
+#: C/evolution.xml:6922(title)
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: C/evolution.xml:5089(title)
+#: C/evolution.xml:5192(title)
msgid "Remote Exchange Information Store:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5090(para)
+#: C/evolution.xml:5193(para)
msgid ""
"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5095(title)
+#: C/evolution.xml:5198(title)
msgid "Palm Synchronization:"
msgstr "Palm-Datenabgleich:"
-#: C/evolution.xml:5096(para)
+#: C/evolution.xml:5199(para)
msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
msgstr "Wird unterstützt für Kontakte und Kalender auf Exchange-Servern."
-#: C/evolution.xml:5101(title)
+#: C/evolution.xml:5204(title)
msgid "Password Management:"
msgstr "Passwortverwaltung:"
-#: C/evolution.xml:5102(para)
+#: C/evolution.xml:5205(para)
msgid ""
"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
"asks you to change your password at startup."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5108(para) C/evolution.xml:5643(para)
+#: C/evolution.xml:5211(para) C/evolution.xml:5744(para)
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: C/evolution.xml:5112(title)
+#: C/evolution.xml:5215(title)
msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5113(para)
+#: C/evolution.xml:5216(para)
msgid ""
"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5118(title)
+#: C/evolution.xml:5221(title)
msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
msgstr "E-Mail über Exchange-Protokolle senden:"
-#: C/evolution.xml:5119(para)
+#: C/evolution.xml:5222(para)
msgid ""
"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
"make sure that the address you have entered as your email address is exactly "
@@ -10685,11 +10786,11 @@ msgid ""
"<quote>yourname@example.com.</quote>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5124(title)
+#: C/evolution.xml:5227(title)
msgid "Out of Office Message:"
msgstr "»Nicht im Büro«-Nachricht:"
-#: C/evolution.xml:5125(para)
+#: C/evolution.xml:5228(para)
msgid ""
"You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be "
"sent to people who send mail to you while you are away from office."
@@ -10698,73 +10799,73 @@ msgstr ""
"Personen geschickt, die Ihnen E-Mails senden während Sie nicht in Ihrem Büro "
"sind."
-#: C/evolution.xml:5130(title)
+#: C/evolution.xml:5233(title)
msgid "Send Options:"
msgstr "Versandoptionen:"
-#: C/evolution.xml:5131(para)
+#: C/evolution.xml:5234(para)
msgid ""
"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
"recipients will know how important the message is. You can also enable "
"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5137(para) C/evolution.xml:5666(para)
-#: C/evolution.xml:7314(link) C/evolution.xml:7384(title)
+#: C/evolution.xml:5240(para) C/evolution.xml:5767(para)
+#: C/evolution.xml:7429(link) C/evolution.xml:7499(title)
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender:"
-#: C/evolution.xml:5141(title)
+#: C/evolution.xml:5244(title)
msgid "Meeting Requests/Proposal:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5142(para)
+#: C/evolution.xml:5245(para)
msgid ""
"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
"accordingly."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5147(title)
+#: C/evolution.xml:5250(title)
msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5148(para)
+#: C/evolution.xml:5251(para)
msgid ""
"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
"to which you want to add your meeting schedules."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5154(para) C/evolution.xml:5578(para)
-#: C/evolution.xml:5677(para)
+#: C/evolution.xml:5257(para) C/evolution.xml:5679(para)
+#: C/evolution.xml:5778(para)
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
-#: C/evolution.xml:5158(title)
+#: C/evolution.xml:5261(title)
msgid "Address Completion:"
msgstr "Adress-Vervollständigung:"
-#: C/evolution.xml:5159(para)
+#: C/evolution.xml:5262(para)
msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5164(title)
+#: C/evolution.xml:5267(title)
msgid "Adding vCards to the Address Book:"
msgstr "vCards zum Adressbuch hinzufügen:"
-#: C/evolution.xml:5165(para)
+#: C/evolution.xml:5268(para)
msgid ""
"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from "
"received email messages with a single click."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5171(para)
+#: C/evolution.xml:5274(para)
msgid "Work Offline (disconnected mode)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5172(para)
+#: C/evolution.xml:5275(para)
msgid ""
"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
@@ -10777,52 +10878,52 @@ msgstr ""
"Offline-Arbeiten siehe <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Offline "
"arbeiten</link>."
-#: C/evolution.xml:5177(para)
+#: C/evolution.xml:5280(para)
msgid "Recall Message function is not available."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5184(para)
+#: C/evolution.xml:5287(para)
msgid ""
"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5187(link) C/evolution.xml:5204(title)
+#: C/evolution.xml:5290(link) C/evolution.xml:5307(title)
msgid "Exchange Server Settings"
msgstr "Exchange-Server-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:5190(link) C/evolution.xml:5218(title)
+#: C/evolution.xml:5293(link) C/evolution.xml:5321(title)
msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5193(link) C/evolution.xml:5222(title)
+#: C/evolution.xml:5296(link) C/evolution.xml:5325(title)
msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5196(link) C/evolution.xml:5229(title)
+#: C/evolution.xml:5299(link) C/evolution.xml:5332(title)
msgid "Creating a New Exchange Account"
msgstr "Ein neues Exchange-Konto erstellen"
-#: C/evolution.xml:5199(link) C/evolution.xml:5253(title)
+#: C/evolution.xml:5302(link) C/evolution.xml:5356(title)
msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5205(para)
+#: C/evolution.xml:5308(para)
msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5208(para)
+#: C/evolution.xml:5311(para)
msgid "You have a valid account on the Exchange server."
msgstr "Sie haben ein gültiges Konto auf dem Exchange-Server."
-#: C/evolution.xml:5211(para)
+#: C/evolution.xml:5314(para)
msgid ""
"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
"specifically turned it off, no changes should be necessary."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5214(para)
+#: C/evolution.xml:5317(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
"\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
@@ -10834,19 +10935,19 @@ msgstr ""
"Informationen, wie Sie sicherstellen können, dass Ihr Exchange-Server "
"Verbindung von Evolution akzeptiert."
-#: C/evolution.xml:5219(para)
+#: C/evolution.xml:5322(para)
msgid ""
"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
"add your Exchange account to Evolution Exchange."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5223(para)
+#: C/evolution.xml:5326(para)
msgid ""
"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
"accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5224(para)
+#: C/evolution.xml:5327(para)
msgid ""
"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
@@ -10854,7 +10955,7 @@ msgid ""
"the remaining information for you."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5225(para)
+#: C/evolution.xml:5328(para)
msgid ""
"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
@@ -10862,7 +10963,7 @@ msgid ""
"Account</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5240(para)
+#: C/evolution.xml:5343(para)
msgid ""
"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
@@ -10873,33 +10974,29 @@ msgstr ""
"folgen, wählen Sie allerdings »Microsoft Exchange« als Server-Typ unter "
"»Abrufen von E-Mails«."
-#: C/evolution.xml:5246(para)
+#: C/evolution.xml:5349(para)
msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
msgstr "Sie können nur ein Microsoft-Exchange-Konto in Evolution einrichten."
-#: C/evolution.xml:5254(para)
+#: C/evolution.xml:5357(para)
msgid ""
"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
"Exchange:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5260(para)
-msgid ""
-"Select the account you want to convert, then click Edit to appear the "
-"Account Editor."
+#: C/evolution.xml:5363(para) C/evolution.xml:5933(para)
+msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
msgstr ""
-"Wählen Sie das Konto welches Sie umwandeln möchten, dann klicken Sie auf "
-"Bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:5261(para)
-msgid "You can view Identity tab enabled."
+#: C/evolution.xml:5364(para) C/evolution.xml:5936(para)
+msgid "Click the Identity tab."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5266(para) C/evolution.xml:5840(para)
+#: C/evolution.xml:5368(para) C/evolution.xml:5941(para)
msgid "Change your email address as needed."
msgstr "Ändern Sie Ihre E-Mail-Adresse."
-#: C/evolution.xml:5269(para)
+#: C/evolution.xml:5371(para)
msgid ""
"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
"type."
@@ -10907,45 +11004,45 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf den Reiter »Abrufen von E-Mails« und wählen Sie Microsoft "
"Exchange als Server-Typen."
-#: C/evolution.xml:5274(para)
+#: C/evolution.xml:5375(para)
msgid ""
"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
"authenticates your account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5282(para) C/evolution.xml:5854(para)
+#: C/evolution.xml:5383(para) C/evolution.xml:5955(para)
msgid "Click the Receiving Options tab."
msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »Empfangsoptionen«."
-#: C/evolution.xml:5283(para)
+#: C/evolution.xml:5384(para)
msgid ""
"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and "
"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a "
"password expiry period, and any other settings you want to include."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5286(para)
+#: C/evolution.xml:5387(para)
msgid ""
-"Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to certain "
-"IDs, and set options for message receipts."
+"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain "
+"email addresses, and set options for message receipts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5289(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options."
+#: C/evolution.xml:5390(para)
+msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5292(para)
+#: C/evolution.xml:5393(para)
msgid "Quit Evolution and restart it."
msgstr "Beenden Sie Evolution und starten Sie die Anwendung neu."
-#: C/evolution.xml:5293(para)
+#: C/evolution.xml:5394(para)
msgid ""
"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
"you have restarted the application."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5302(para)
+#: C/evolution.xml:5403(para)
msgid ""
"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
@@ -10956,54 +11053,54 @@ msgid ""
"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5303(para)
+#: C/evolution.xml:5404(para)
msgid ""
"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
"should be aware that whenever you save an email address or appointment from "
"an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, "
"rather than in your local account. The same is true for synchronization with "
-"Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device "
+"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device "
"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5304(para)
+#: C/evolution.xml:5405(para)
msgid ""
"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
"appears empty until you search for something in it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5310(para)
+#: C/evolution.xml:5411(para)
msgid ""
"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
"Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of "
"Office</quote> messages, changing password and viewing folder size."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5314(link) C/evolution.xml:5337(title)
+#: C/evolution.xml:5415(link) C/evolution.xml:5438(title)
msgid "Send Options"
msgstr "Versandoptionen"
-#: C/evolution.xml:5317(link) C/evolution.xml:5418(title)
+#: C/evolution.xml:5418(link) C/evolution.xml:5519(title)
msgid "Access Delegation"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5320(link) C/evolution.xml:5422(title)
+#: C/evolution.xml:5421(link) C/evolution.xml:5523(title)
msgid "Delegating Access to Others"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5323(link) C/evolution.xml:5472(title)
+#: C/evolution.xml:5424(link) C/evolution.xml:5573(title)
msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
msgstr "Ordner anderer Benutzer abonnieren"
-#: C/evolution.xml:5326(link) C/evolution.xml:5496(title)
+#: C/evolution.xml:5427(link) C/evolution.xml:5597(title)
msgid "Subscribe to Public Folders"
msgstr "Öffentliche Ordner abonnieren"
-#: C/evolution.xml:5329(link) C/evolution.xml:5526(title)
+#: C/evolution.xml:5430(link) C/evolution.xml:5627(title)
msgid "Setting an Out of Office Message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5338(para)
+#: C/evolution.xml:5439(para)
msgid ""
"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
"exchange account so that the recipients will know how important the message "
@@ -11013,69 +11110,71 @@ msgid ""
"request for the messages sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5341(title)
+#: C/evolution.xml:5442(title)
msgid "Tracking Options"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5342(para)
+#: C/evolution.xml:5443(para)
msgid ""
"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
"will know when the item reached the recipients or read by them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5343(para)
+#: C/evolution.xml:5444(para)
msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5349(para)
+#: C/evolution.xml:5450(para)
msgid "Select the exchange account from the From field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5352(para)
-msgid "Click Insert &gt; Send Options to open the Send Option dialog box"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:5453(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+msgid "Click Insert &gt; Send Options."
+msgstr "Klicken Sie auf Ordner &gt; Abonnements."
-#: C/evolution.xml:5357(para)
+#: C/evolution.xml:5458(para) C/evolution.xml:6147(para)
msgid ""
"Select the priority for your sent message from the given three options "
-"(Normal, High, Low)"
+"(Normal, High, Low)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5360(para)
+#: C/evolution.xml:5461(para)
msgid ""
"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5364(title)
+#: C/evolution.xml:5465(title)
msgid "Message Access Delegation:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5365(para)
+#: C/evolution.xml:5466(para)
msgid ""
"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
"someone else."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5368(para)
+#: C/evolution.xml:5469(para)
msgid ""
"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
"delegator."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5372(para)
+#: C/evolution.xml:5473(para)
msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5375(para)
+#: C/evolution.xml:5476(para)
msgid ""
"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
"the dialog box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5377(para)
+#: C/evolution.xml:5478(para)
msgid ""
"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
"a time."
@@ -11083,58 +11182,58 @@ msgstr ""
"Sie können nicht gleichzeitig eine Nachricht in Namen von mehr als einer "
"Person schreiben."
-#: C/evolution.xml:5379(para)
+#: C/evolution.xml:5480(para)
msgid ""
"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
"<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;"
"Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5384(para)
+#: C/evolution.xml:5485(para)
msgid ""
"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
"delivery receipt from your recipient."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5387(para)
+#: C/evolution.xml:5488(para)
msgid ""
"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
"the message you have sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5396(title)
+#: C/evolution.xml:5497(title)
msgid "Delegating Calendar Items"
msgstr "Kalendereinträgen delegieren"
-#: C/evolution.xml:5397(para)
+#: C/evolution.xml:5498(para)
msgid ""
"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
"subscribed to his or her Calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5400(para)
+#: C/evolution.xml:5501(para)
msgid "Select the delegator's Calendar."
msgstr "Wählen Sie den Kalender des Delegaten aus."
-#: C/evolution.xml:5403(para)
+#: C/evolution.xml:5504(para)
msgid "Open a new Meeting composer window."
msgstr "Öffnen Sie ein E-Mail-Editorfenster."
-#: C/evolution.xml:5406(para)
+#: C/evolution.xml:5507(para)
msgid "Add the recipients."
msgstr "Fügen Sie die Empfänger hinzu."
-#: C/evolution.xml:5409(para)
+#: C/evolution.xml:5510(para)
msgid "Fill in the information."
msgstr "Geben Sie die Informationen ein."
-#: C/evolution.xml:5411(para)
+#: C/evolution.xml:5512(para)
msgid ""
"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the "
"item was created by someone on behalf of the Delegator."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5419(para)
+#: C/evolution.xml:5520(para)
msgid ""
"You can allow other people in your organization's Global Address List to "
"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
@@ -11142,100 +11241,100 @@ msgid ""
"other's schedules to completely manage their personal information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5423(para)
+#: C/evolution.xml:5524(para)
msgid "To add someone to your list of delegates:"
msgstr "Um eine Person zu Ihrer Liste von Delegaten hinzuzufügen:"
-#: C/evolution.xml:5429(para)
+#: C/evolution.xml:5530(para)
msgid "Click the Exchange Settings tab."
msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »Exchange-Einstellungen«."
-#: C/evolution.xml:5432(para)
+#: C/evolution.xml:5533(para)
msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5437(para)
+#: C/evolution.xml:5538(para)
msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Hinzufügen« und suchen Sie dann nach einem Kontakt in der "
"Globalen Adressliste."
-#: C/evolution.xml:5438(para)
+#: C/evolution.xml:5539(para)
msgid ""
"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
"searched for something in it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5441(para)
+#: C/evolution.xml:5542(para)
msgid ""
"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
"box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5446(para)
+#: C/evolution.xml:5547(para)
msgid ""
"Select from the following access levels for each of the four types of "
"folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5449(para)
+#: C/evolution.xml:5550(para)
msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
msgstr "Der Person nicht den Zugriff auf Ordner dieses Typs erlauben."
-#: C/evolution.xml:5452(title)
+#: C/evolution.xml:5553(title)
msgid "Reviewer (read-only):"
msgstr "Einsicht (nur lesen):"
-#: C/evolution.xml:5453(para)
+#: C/evolution.xml:5554(para)
msgid ""
"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
"items or edit existing items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5456(title)
+#: C/evolution.xml:5557(title)
msgid "Author (read, create):"
msgstr "Erstellung (lesen, erstellen):"
-#: C/evolution.xml:5457(para)
+#: C/evolution.xml:5558(para)
msgid ""
"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
"cannot change any existing items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5460(title)
+#: C/evolution.xml:5561(title)
msgid "Editor (read, create, edit):"
msgstr "Bearbeitung (lesen, erstellen, bearbeiten):"
-#: C/evolution.xml:5461(para)
+#: C/evolution.xml:5562(para)
msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5468(para)
+#: C/evolution.xml:5569(para)
msgid ""
"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
"have been assigned to the delegate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5473(para)
+#: C/evolution.xml:5574(para)
msgid "To access the folders delegated to you:"
msgstr "Um die Ordner aufzurufen, die an Sie delegiert wurden:"
-#: C/evolution.xml:5476(para)
+#: C/evolution.xml:5577(para)
msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
msgstr "Klicken Sie auf »Datei &gt; Ordner eines anderen Benutzers abonnieren«."
-#: C/evolution.xml:5481(para)
+#: C/evolution.xml:5582(para)
msgid ""
"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
"User to select the user from your address book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5484(para)
+#: C/evolution.xml:5585(para)
msgid "Select the folder you want to open."
msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis aus, dass geöffnet werden soll."
-#: C/evolution.xml:5490(para)
+#: C/evolution.xml:5591(para)
msgid ""
"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
@@ -11243,35 +11342,36 @@ msgid ""
"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5491(para)
+#: C/evolution.xml:5592(para)
msgid ""
"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
"sure that you have been granted the correct access permissions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5497(para)
+#: C/evolution.xml:5598(para)
msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
msgstr "Sie können öffentliche Ordner auf dem Exchange-Server abonnieren."
-#: C/evolution.xml:5503(para)
+#: C/evolution.xml:5604(para)
msgid "Select the Exchange account."
msgstr "Wählen Sie das Exchange-Konto aus."
-#: C/evolution.xml:5506(para)
+#: C/evolution.xml:5607(para)
msgid "Check the folders you want to subscribe to."
msgstr "Wählen Sie die Ordner aus, die Sie abonnieren möchten."
-#: C/evolution.xml:5512(para)
-msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+#: C/evolution.xml:5613(para)
+msgid ""
+"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
msgstr ""
"Die Ordner, die Sie abonniert haben, erscheinen in der Ordnerleiste links "
"auf dem Bildschirm."
-#: C/evolution.xml:5515(para)
+#: C/evolution.xml:5616(para)
msgid "To view contents of a folder, click it."
msgstr "Klicken Sie auf einen Ordner, um den Inhalt dieses Ordners einzusehen."
-#: C/evolution.xml:5522(para)
+#: C/evolution.xml:5623(para)
msgid ""
"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally "
@@ -11291,7 +11391,7 @@ msgstr ""
"das »Passwort speichern«-Ankreuzfeld. Für weitere Informationen über "
"Alarmbenachrichtigungen siehe <link linkend=\"bshly4v\">Erinnerungen</link>."
-#: C/evolution.xml:5527(para)
+#: C/evolution.xml:5628(para)
msgid ""
"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
"to messages, explaining why you are not immediately responding to their "
@@ -11300,25 +11400,26 @@ msgid ""
"not ignoring them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5533(para)
+#: C/evolution.xml:5634(para)
msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
-msgstr "Wählen Sie das Exchange-Konto aus und klicken Sie dann auf »Bearbeiten«."
+msgstr ""
+"Wählen Sie das Exchange-Konto aus und klicken Sie dann auf »Bearbeiten«."
-#: C/evolution.xml:5536(para)
+#: C/evolution.xml:5637(para)
msgid ""
"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
"Office message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5539(para)
+#: C/evolution.xml:5640(para)
msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
msgstr "Klicken Sie auf »Ich bin zurzeit nicht im Büro«."
-#: C/evolution.xml:5542(para)
+#: C/evolution.xml:5643(para)
msgid "Type a short message in the text field."
msgstr "Geben Sie eine kurze Nachricht in das Textfeld ein."
-#: C/evolution.xml:5549(para)
+#: C/evolution.xml:5650(para)
msgid ""
"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
"return and select I Am in the office."
@@ -11326,7 +11427,7 @@ msgstr ""
"Ihre Nachricht wird automatisch an jeden verschickt, der Ihnen eine E-Mail "
"schreibt, bis Sie wieder auf »Ich bin zurzeit im Büro« klicken."
-#: C/evolution.xml:5555(para)
+#: C/evolution.xml:5656(para)
msgid ""
"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a "
@@ -11335,71 +11436,74 @@ msgid ""
"altogether."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5559(para)
+#: C/evolution.xml:5660(para)
msgid "Create a new appointment in the calendar."
msgstr "Erstellen Sie einen neuen Termin im Kalender."
-#: C/evolution.xml:5562(para)
-msgid ""
-"Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear "
-"Evolution Meeting editor."
+#: C/evolution.xml:5663(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
+msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
msgstr ""
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Termin, und wählen Sie Link "
+"einfügen."
-#: C/evolution.xml:5565(para)
+#: C/evolution.xml:5666(para)
msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5568(para)
+#: C/evolution.xml:5669(para)
msgid ""
"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
"(GAL)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5569(para)
-msgid "You can directly select the participants from the following address lists."
+#: C/evolution.xml:5670(para)
+msgid ""
+"You can directly select the participants from the following address lists."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5575(para)
+#: C/evolution.xml:5676(para)
msgid "Global Address List"
msgstr "Globale Adressliste"
-#: C/evolution.xml:5581(para)
+#: C/evolution.xml:5682(para)
msgid ""
"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
"from the drop-down list for each address list given."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5584(para)
+#: C/evolution.xml:5685(para)
msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5587(para)
+#: C/evolution.xml:5688(para)
msgid "Chair Persons"
msgstr "Vorsitzende"
-#: C/evolution.xml:5590(para)
+#: C/evolution.xml:5691(para)
msgid "Required Participants"
msgstr "Benötigte Teilnehmer"
-#: C/evolution.xml:5593(para)
+#: C/evolution.xml:5694(para)
msgid "Optional Participants"
msgstr "Optionale Teilnehmer"
-#: C/evolution.xml:5596(para)
+#: C/evolution.xml:5697(para)
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcen"
-#: C/evolution.xml:5601(para)
+#: C/evolution.xml:5702(para)
msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5604(para)
+#: C/evolution.xml:5705(para)
msgid ""
"Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
"possible, update the meeting in all participants' calendars"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5607(para)
+#: C/evolution.xml:5708(para)
msgid ""
"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
@@ -11410,7 +11514,7 @@ msgid ""
"as meeting time to the hours that you want to select."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5613(para)
+#: C/evolution.xml:5714(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
@@ -11420,94 +11524,94 @@ msgstr ""
"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
"trademark> 7«-Systems zugreifen."
-#: C/evolution.xml:5616(link) C/evolution.xml:5639(title)
+#: C/evolution.xml:5717(link) C/evolution.xml:5740(title)
msgid "GroupWise Features"
msgstr "GroupWise-Funktionen"
-#: C/evolution.xml:5619(link) C/evolution.xml:5728(title)
+#: C/evolution.xml:5720(link) C/evolution.xml:5829(title)
msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
msgstr "GroupWise-Begriffe vs. Evolution-Begriffe"
-#: C/evolution.xml:5622(link) C/evolution.xml:5799(title)
+#: C/evolution.xml:5723(link) C/evolution.xml:5900(title)
msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
msgstr "GroupWise-Konto in Evolution hinzufügen"
-#: C/evolution.xml:5625(link) C/evolution.xml:5940(title)
+#: C/evolution.xml:5726(link) C/evolution.xml:6041(title)
msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5628(link) C/evolution.xml:5962(title)
+#: C/evolution.xml:5729(link) C/evolution.xml:6063(title)
msgid "Managing Sent Items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5631(link) C/evolution.xml:6143(title)
+#: C/evolution.xml:5732(link) C/evolution.xml:6252(title)
msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5634(link) C/evolution.xml:6314(title)
+#: C/evolution.xml:5735(link) C/evolution.xml:6423(title)
msgid "Junk Mail Handling"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5640(para)
+#: C/evolution.xml:5741(para)
msgid ""
"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
"GroupWise features:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5646(para)
+#: C/evolution.xml:5747(para)
msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5649(para)
+#: C/evolution.xml:5750(para)
msgid "Sending mail from you GroupWise account."
msgstr "E-Mails von Ihrem GroupWise-Konto verschicken."
-#: C/evolution.xml:5652(para)
+#: C/evolution.xml:5753(para)
msgid "Converting mail to a task or meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5655(para)
+#: C/evolution.xml:5756(para)
msgid "Tracking the status of a message."
msgstr "Den Status einer Nachricht verfolgen."
-#: C/evolution.xml:5658(para)
+#: C/evolution.xml:5759(para)
msgid ""
"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
"list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5661(para)
+#: C/evolution.xml:5762(para)
msgid "Improved Status Tracking."
msgstr "Verbesserte Statusverfolgung."
-#: C/evolution.xml:5669(para)
+#: C/evolution.xml:5770(para)
msgid ""
"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
"GroupWise."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5672(para)
+#: C/evolution.xml:5773(para)
msgid ""
"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
"calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5680(para)
+#: C/evolution.xml:5781(para)
msgid ""
"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
"personal address book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5683(para)
+#: C/evolution.xml:5784(para)
msgid ""
"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
"your personal address book from received Email messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5686(para)
+#: C/evolution.xml:5787(para)
msgid ""
"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
@@ -11516,106 +11620,106 @@ msgid ""
"performance."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5691(para) C/evolution.xml:5763(para)
+#: C/evolution.xml:5792(para) C/evolution.xml:5864(para)
msgid "Reminder Note"
msgstr "Erinnerungsmitteilung"
-#: C/evolution.xml:5694(para)
+#: C/evolution.xml:5795(para)
msgid ""
"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view "
"given that you have selected them under the Memos component."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5699(para)
+#: C/evolution.xml:5800(para)
msgid "Proxy"
msgstr "Vertretung"
-#: C/evolution.xml:5702(para)
+#: C/evolution.xml:5803(para)
msgid "You can assign Proxy access to other users."
msgstr "Sie können anderen Benutzer Vertretungsrechte zuteilen."
-#: C/evolution.xml:5705(para)
+#: C/evolution.xml:5806(para)
msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
msgstr ""
"Sie können über Vertretungszugriff auf die Konten anderer Benutzer zugreifen."
-#: C/evolution.xml:5710(para)
+#: C/evolution.xml:5811(para)
msgid "There are, however, some features that are not available:"
msgstr "Allerdings sind einige Funktionen leider nicht verfügbar:"
-#: C/evolution.xml:5713(para)
+#: C/evolution.xml:5814(para)
msgid "Resending items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5716(para)
+#: C/evolution.xml:5817(para)
msgid "Retracting items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5719(para)
+#: C/evolution.xml:5820(para)
msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5722(para)
+#: C/evolution.xml:5823(para)
msgid "Archive"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5729(para)
+#: C/evolution.xml:5830(para)
msgid ""
"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
"Evolution terminology."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5737(para)
+#: C/evolution.xml:5838(para)
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: C/evolution.xml:5747(para) C/evolution.xml:5758(para)
+#: C/evolution.xml:5848(para) C/evolution.xml:5859(para)
msgid "Appointment"
msgstr "Termin"
-#: C/evolution.xml:5750(para)
+#: C/evolution.xml:5851(para)
msgid "Meeting"
msgstr "Besprechung"
-#: C/evolution.xml:5755(para)
+#: C/evolution.xml:5856(para)
msgid "Posted Appointment"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5766(para) C/evolution.xml:5790(para)
+#: C/evolution.xml:5867(para) C/evolution.xml:5891(para)
msgid "None; use a task"
msgstr "Keine Entsprechung, benutzen Sie stattdessen eine Aufgabe"
-#: C/evolution.xml:5771(para)
+#: C/evolution.xml:5872(para)
msgid "Discussion Note"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5774(para)
+#: C/evolution.xml:5875(para)
msgid "None; use an assigned task"
msgstr "Keine Entsprechung, benutzen Sie stattdessen eine Zugewiesene Aufgabe"
-#: C/evolution.xml:5779(para)
+#: C/evolution.xml:5880(para)
msgid "Phone Message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5782(para)
+#: C/evolution.xml:5883(para)
msgid "None; use a message"
msgstr "Keine Entsprechung, benutzen Sie stattdessen eine E-Mail-Nachricht"
-#: C/evolution.xml:5787(para)
+#: C/evolution.xml:5888(para)
msgid "Checklist"
msgstr "Prüfliste"
-#: C/evolution.xml:5802(link) C/evolution.xml:5810(title)
+#: C/evolution.xml:5903(link) C/evolution.xml:5911(title)
msgid "Creating a New GroupWise Account"
msgstr "Ein neues GroupWise-Konto erstellen"
-#: C/evolution.xml:5805(link) C/evolution.xml:5825(title)
+#: C/evolution.xml:5906(link) C/evolution.xml:5926(title)
msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5819(para)
+#: C/evolution.xml:5920(para)
msgid ""
"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
@@ -11623,67 +11727,59 @@ msgstr ""
"Erzeugen Sie das Konto, indem Sie der Beschreibung unter <link linkend="
"\"usage-mainwindow-starting\">Evolution zum ersten Mal starten</link> folgen."
-#: C/evolution.xml:5826(para)
+#: C/evolution.xml:5927(para)
msgid ""
"If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
"GroupWise:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5832(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5835(para)
-msgid "Click the Identity tab."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5843(para)
+#: C/evolution.xml:5944(para)
msgid ""
"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
"type."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5848(para)
+#: C/evolution.xml:5949(para)
msgid ""
"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
"SSL."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5875(para)
+#: C/evolution.xml:5976(para)
msgid ""
"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
"contacts locally."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5876(para)
+#: C/evolution.xml:5977(para)
msgid ""
"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
"local drive."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5878(para)
+#: C/evolution.xml:5979(para)
msgid ""
"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
"than on local hard disk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5882(para)
+#: C/evolution.xml:5983(para)
msgid ""
"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
"field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5886(para)
+#: C/evolution.xml:5987(para)
msgid ""
"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
"your account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5897(title)
+#: C/evolution.xml:5998(title)
msgid "Reminder Notes"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5898(para)
+#: C/evolution.xml:5999(para)
msgid ""
"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
@@ -11692,62 +11788,62 @@ msgid ""
"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5899(para)
+#: C/evolution.xml:6000(para)
msgid ""
"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
"calender view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5901(para)
+#: C/evolution.xml:6002(para)
msgid ""
"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
"on the Calendar view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5904(para)
+#: C/evolution.xml:6005(para)
msgid ""
"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
"\"b1012vdd\">Memos</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5905(para)
+#: C/evolution.xml:6006(para)
msgid "To send a Reminder Note,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5908(para)
+#: C/evolution.xml:6009(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Shared Memo."
msgstr "Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Gemeinsame Notiz."
-#: C/evolution.xml:5911(para)
+#: C/evolution.xml:6012(para)
msgid ""
"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
"the Organizer field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5914(para)
+#: C/evolution.xml:6015(para)
msgid ""
"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
"users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5926(para)
+#: C/evolution.xml:6027(para)
msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5932(para)
+#: C/evolution.xml:6033(para)
msgid "Click Save."
msgstr "Klicken Sie auf »Speichern«."
-#: C/evolution.xml:5941(para)
+#: C/evolution.xml:6042(para)
msgid ""
"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
"calendars."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5943(para)
+#: C/evolution.xml:6044(para)
msgid ""
"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
@@ -11755,27 +11851,27 @@ msgid ""
"of whether you have run Evolution in the session."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5946(para)
+#: C/evolution.xml:6047(para)
msgid "Open a new appointment in the calendar."
msgstr "Erstellen Sie einen neuen Termin im Kalender."
-#: C/evolution.xml:5949(para)
+#: C/evolution.xml:6050(para)
msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
msgstr "Klicken Sie auf »Aktionen &gt; Besprechung ansetzen«."
-#: C/evolution.xml:5952(para)
+#: C/evolution.xml:6053(para)
msgid ""
"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by "
"clicking the Invite Others button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5955(para)
+#: C/evolution.xml:6056(para)
msgid ""
"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5958(para)
+#: C/evolution.xml:6059(para)
msgid ""
"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
@@ -11786,30 +11882,30 @@ msgid ""
"you want to select."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5965(link) C/evolution.xml:5985(title)
+#: C/evolution.xml:6066(link) C/evolution.xml:6086(title)
msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5968(link) C/evolution.xml:6091(title)
+#: C/evolution.xml:6069(link) C/evolution.xml:6199(title)
msgid "Displaying Sent Items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5971(link) C/evolution.xml:6030(title)
+#: C/evolution.xml:6072(link) C/evolution.xml:6130(title)
msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5974(link) C/evolution.xml:5977(link)
-#: C/evolution.xml:6057(title)
+#: C/evolution.xml:6075(link) C/evolution.xml:6078(link)
+#: C/evolution.xml:6157(title)
msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5981(para)
+#: C/evolution.xml:6082(para)
msgid ""
"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is "
"located on the same GroupWise system as you."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5986(para)
+#: C/evolution.xml:6087(para)
msgid ""
"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
@@ -11817,32 +11913,32 @@ msgid ""
"opened or deleted the email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5988(title)
+#: C/evolution.xml:6089(title)
msgid "Track an Item You Sent:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5989(para)
+#: C/evolution.xml:6090(para)
msgid ""
"You can check the status in the Message Status window of an email you have "
"sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5992(title)
+#: C/evolution.xml:6093(title)
msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5993(para)
+#: C/evolution.xml:6094(para)
msgid ""
"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
"You Send</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5996(title)
+#: C/evolution.xml:6097(title)
msgid "Request a Reply:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5997(para)
+#: C/evolution.xml:6098(para)
msgid ""
"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
@@ -11850,119 +11946,127 @@ msgid ""
"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6001(title) C/evolution.xml:6115(title)
+#: C/evolution.xml:6102(title) C/evolution.xml:6223(title)
msgid "Enabling Status Tracking"
msgstr "Statusverfolgung aktivieren"
-#: C/evolution.xml:6004(para) C/evolution.xml:6044(para)
-#: C/evolution.xml:6060(para)
+#: C/evolution.xml:6105(para) C/evolution.xml:6144(para)
+#: C/evolution.xml:6160(para)
msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6005(para)
+#: C/evolution.xml:6106(para) C/evolution.xml:6227(para)
msgid "Select Status Tracking."
msgstr "Wählen Sie »Statusverfolgung«."
-#: C/evolution.xml:6010(para) C/evolution.xml:6122(para)
+#: C/evolution.xml:6110(para) C/evolution.xml:6231(para)
msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6013(para) C/evolution.xml:6125(para)
+#: C/evolution.xml:6113(para)
msgid ""
"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)"
+"information)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6014(para) C/evolution.xml:6126(para)
+#: C/evolution.xml:6114(para) C/evolution.xml:6235(para)
msgid ""
"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
"Sent Items folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6015(para)
+#: C/evolution.xml:6115(para)
msgid ""
"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
"an Item You Have Sent</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6018(para)
+#: C/evolution.xml:6118(para) C/evolution.xml:6238(para)
msgid ""
"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
"automatically delete the sent item from the Sent folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6021(para) C/evolution.xml:6132(para)
+#: C/evolution.xml:6121(para) C/evolution.xml:6241(para)
msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6033(para)
-msgid "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
+#: C/evolution.xml:6133(para)
+msgid ""
+"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6034(para)
+#: C/evolution.xml:6134(para)
msgid ""
"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is "
"read by them. You also know exactly who received your message, who read your "
"message, and who deleted it and when."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6041(title)
+#: C/evolution.xml:6141(title)
msgid "Changing the Priority of an Email"
msgstr "Die Priorität einer E-Mail verändern"
-#: C/evolution.xml:6047(para)
-msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6048(para)
+#: C/evolution.xml:6148(para)
msgid ""
"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
"high."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6064(para)
+#: C/evolution.xml:6164(para)
msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6065(para)
+#: C/evolution.xml:6166(title)
+msgid "When convenient:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6167(para)
msgid ""
-"If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears "
-"at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply "
-"Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> appears at "
-"the top of the message."
+"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If "
+"you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
+"emphasis> appears at the top of the message."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6170(title)
+msgid "Within days:"
+msgstr "Binnen Tagen:"
+
+#: C/evolution.xml:6171(para)
+msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6068(para)
+#: C/evolution.xml:6176(para)
msgid ""
"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message "
"to remain in the recipient's Inbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6076(title)
+#: C/evolution.xml:6184(title)
msgid "Setting Message Delivery Options"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6077(para)
+#: C/evolution.xml:6185(para)
msgid ""
"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the "
"Outbox for a specified time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6080(para)
+#: C/evolution.xml:6188(para)
msgid "Click Delay message delivery."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6083(para)
+#: C/evolution.xml:6191(para)
msgid ""
"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain "
"in the Outbox before it is sent to the recipient."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6094(para)
+#: C/evolution.xml:6202(para)
msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6097(para)
+#: C/evolution.xml:6205(para)
msgid ""
"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
"for sent email in the account editor default settings. For more information, "
@@ -11970,72 +12074,70 @@ msgid ""
"Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6100(title)
+#: C/evolution.xml:6208(title)
msgid "Delegating an Item"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6103(para)
+#: C/evolution.xml:6211(para)
msgid ""
"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6106(para)
+#: C/evolution.xml:6214(para)
msgid ""
"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the "
"meeting/appointment for."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6112(para)
+#: C/evolution.xml:6220(para)
msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
msgstr "Jeder Kontakt erhält eine Kopie des Termins oder der Besprechung."
-#: C/evolution.xml:6118(para)
-msgid ""
-"In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status "
-"Tracking"
+#: C/evolution.xml:6226(para)
+msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6129(para)
+#: C/evolution.xml:6234(para)
msgid ""
-"(Optional)Select the check box next to Auto-delete sent item to "
-"automatically delete the sent item from the Sent folder."
+"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+"information)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6144(para)
+#: C/evolution.xml:6253(para)
msgid ""
"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
"behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6146(para)
+#: C/evolution.xml:6255(para)
msgid ""
"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
"a different GroupWise system."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6151(link) C/evolution.xml:6168(title)
+#: C/evolution.xml:6260(link) C/evolution.xml:6277(title)
msgid "Receiving Proxy Rights"
msgstr "Vertretungsrechte erhalten"
-#: C/evolution.xml:6154(link) C/evolution.xml:6173(title)
+#: C/evolution.xml:6263(link) C/evolution.xml:6282(title)
msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
msgstr "Vertretungsrechte einem anderen Benutzer zuteilen"
-#: C/evolution.xml:6157(link) C/evolution.xml:6244(title)
+#: C/evolution.xml:6266(link) C/evolution.xml:6353(title)
msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6160(link) C/evolution.xml:6275(title)
+#: C/evolution.xml:6269(link) C/evolution.xml:6384(title)
msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
msgstr "Das Postfach oder den Kalender einer anderen Person verwalten"
-#: C/evolution.xml:6163(link) C/evolution.xml:6299(title)
+#: C/evolution.xml:6272(link) C/evolution.xml:6408(title)
msgid "Marking an Item Private"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6169(para)
+#: C/evolution.xml:6278(para)
msgid ""
"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
@@ -12043,7 +12145,7 @@ msgid ""
"access his or her Mailbox or Calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6174(para)
+#: C/evolution.xml:6283(para)
msgid ""
"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
@@ -12053,60 +12155,60 @@ msgid ""
"describes the rights you can grant to users:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6182(para)
+#: C/evolution.xml:6291(para)
msgid "Permission:"
msgstr "Erlaubnis:"
-#: C/evolution.xml:6185(para)
+#: C/evolution.xml:6294(para)
msgid "Allows your proxy to do:"
msgstr "Erlaubt Ihrer Vertretung folgendes:"
-#: C/evolution.xml:6192(para)
+#: C/evolution.xml:6301(para)
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
-#: C/evolution.xml:6195(para)
+#: C/evolution.xml:6304(para)
msgid ""
"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
"any other proxy right."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6200(para)
+#: C/evolution.xml:6309(para)
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
-#: C/evolution.xml:6203(para)
+#: C/evolution.xml:6312(para)
msgid ""
"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
"items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6208(para)
+#: C/evolution.xml:6317(para)
msgid "Subscribe to my alarms"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6211(para)
+#: C/evolution.xml:6320(para)
msgid ""
"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
"the proxy is on the same post office you are."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6216(para)
+#: C/evolution.xml:6325(para)
msgid "Subscribe to my notifications"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6219(para)
+#: C/evolution.xml:6328(para)
msgid ""
"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
"supported only if the proxy is on the same post office you are."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6224(para)
+#: C/evolution.xml:6333(para)
msgid "Modify options/rules/folders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6227(para)
+#: C/evolution.xml:6336(para)
msgid ""
"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
@@ -12114,92 +12216,92 @@ msgid ""
"allows a proxy to add, delete, and modify categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6232(para)
+#: C/evolution.xml:6341(para)
msgid "Read items marked Private"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6235(para)
+#: C/evolution.xml:6344(para)
msgid ""
"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6250(para)
+#: C/evolution.xml:6359(para)
msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6253(para)
+#: C/evolution.xml:6362(para)
msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6256(para)
+#: C/evolution.xml:6365(para)
msgid ""
"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
"contact from Contact list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6259(para)
+#: C/evolution.xml:6368(para)
msgid "Select the rights you want to give to the user."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6264(para)
+#: C/evolution.xml:6373(para)
msgid ""
"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6271(para)
+#: C/evolution.xml:6380(para)
msgid ""
"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
"User."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6276(para)
+#: C/evolution.xml:6385(para)
msgid ""
"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
"have depends on the rights you have been given."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6279(para)
+#: C/evolution.xml:6388(para)
msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6282(para)
+#: C/evolution.xml:6391(para)
msgid "Click Proxy Login."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6287(para)
+#: C/evolution.xml:6396(para)
msgid ""
"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
"from the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6291(para)
+#: C/evolution.xml:6400(para)
msgid "The user's data appears in the respective components."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6293(para)
+#: C/evolution.xml:6402(para)
msgid ""
"You can set different colors to each user to distinguish between each users' "
"appointments. You can also select whether to display the appointments of a "
"particular user or not."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6300(para)
+#: C/evolution.xml:6409(para)
msgid ""
"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
"Calendar by marking items Private."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6301(para)
+#: C/evolution.xml:6410(para)
msgid ""
"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening "
"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
"rights in your Access List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6302(para)
+#: C/evolution.xml:6411(para)
msgid ""
"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
@@ -12209,17 +12311,17 @@ msgid ""
"accepted the appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6305(para)
+#: C/evolution.xml:6414(para)
msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6307(para)
+#: C/evolution.xml:6416(para)
msgid ""
"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6315(para)
+#: C/evolution.xml:6424(para)
msgid ""
"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other "
"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
@@ -12228,34 +12330,34 @@ msgid ""
"computer to computer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6318(link) C/evolution.xml:6335(title)
+#: C/evolution.xml:6427(link) C/evolution.xml:6444(title)
msgid "Marking a Message As Junk Mail"
msgstr "Eine Nachricht als Unerwünscht markieren"
-#: C/evolution.xml:6321(link) C/evolution.xml:6345(title)
+#: C/evolution.xml:6430(link) C/evolution.xml:6454(title)
msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
msgstr "Eine Nachricht als Erwünscht markieren"
-#: C/evolution.xml:6324(link) C/evolution.xml:6359(title)
+#: C/evolution.xml:6433(link) C/evolution.xml:6468(title)
msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6327(link) C/evolution.xml:6374(title)
+#: C/evolution.xml:6436(link) C/evolution.xml:6483(title)
msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
msgstr "Eine E-Mail-Adresse zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzufügen"
-#: C/evolution.xml:6330(link) C/evolution.xml:6389(title)
+#: C/evolution.xml:6439(link) C/evolution.xml:6498(title)
msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
msgstr "Eine E-Mail von Ihrer Unerwünscht-Liste entfernen"
-#: C/evolution.xml:6338(para)
+#: C/evolution.xml:6447(para)
msgid ""
"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
msgstr ""
"Wählen Sie die als Unerwünscht zu markierende E-Mail und klicken Sie dann "
"auf den Unerwünscht-Knopf in der Werkzeugleiste oder drücken Sie Steuerung+J."
-#: C/evolution.xml:6339(para)
+#: C/evolution.xml:6448(para)
msgid ""
"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
"junk list."
@@ -12263,23 +12365,23 @@ msgstr ""
"Die Nachricht wird nun in den Unerwünscht-Ordner verschoben und der Absender "
"wird zu Ihrer Unerwünscht-Liste hinzugefügt."
-#: C/evolution.xml:6348(para)
+#: C/evolution.xml:6457(para)
msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
msgstr ""
"Wählen Sie die als Erwünscht zu markierende E-Mail in Ihrem Unerwünscht-"
"Ordner."
-#: C/evolution.xml:6351(para)
+#: C/evolution.xml:6460(para)
msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht und klicken Sie dann "
"auf »Als nicht unerwünscht markieren«."
-#: C/evolution.xml:6352(para)
+#: C/evolution.xml:6461(para)
msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
msgstr "Oder wählen Sie die E-Mail und drücken Sie Umschalttaste+Steuerung+J."
-#: C/evolution.xml:6353(para)
+#: C/evolution.xml:6462(para)
msgid ""
"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
"your junk list."
@@ -12287,32 +12389,32 @@ msgstr ""
"Die Nachricht wird nun in Ihren EMail-Ordner verschoben und der Absender "
"wird von Ihrer Unerwünscht-Liste entfernt."
-#: C/evolution.xml:6362(para) C/evolution.xml:6377(para)
-#: C/evolution.xml:6392(para)
+#: C/evolution.xml:6471(para) C/evolution.xml:6486(para)
+#: C/evolution.xml:6501(para)
msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine Nachricht und wählen Sie "
"»Einstellungen zu unerwünschten Nachrichten«."
-#: C/evolution.xml:6365(para)
+#: C/evolution.xml:6474(para)
msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6380(para)
+#: C/evolution.xml:6489(para)
msgid "Type the email address to block in the Email field."
msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse in das Feld »E-Mail-Adresse« ein."
-#: C/evolution.xml:6383(para)
+#: C/evolution.xml:6492(para)
msgid "Click Add, then click OK."
msgstr "Klicken Sie auf Hinzufügen, danach auf OK."
-#: C/evolution.xml:6395(para)
+#: C/evolution.xml:6504(para)
msgid "Select the email address to remove, then click Remove."
msgstr ""
"Wählen Sie die zu entfernende E-Mail-Adresse aus und klicken Sie auf "
"Entfernen."
-#: C/evolution.xml:6407(para)
+#: C/evolution.xml:6516(para)
msgid ""
"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
@@ -12322,39 +12424,39 @@ msgstr ""
"vom Aussehen Ihrer Termine? Sie können viele <trademark>Evolution</"
"trademark>-Einstellungen verändern."
-#: C/evolution.xml:6410(link) C/evolution.xml:6464(title)
+#: C/evolution.xml:6519(link) C/evolution.xml:6573(title)
msgid "Working with Mail Accounts"
msgstr "Arbeiten mit E-Mail-Konten"
-#: C/evolution.xml:6413(link) C/evolution.xml:6507(title)
+#: C/evolution.xml:6522(link) C/evolution.xml:6618(title)
msgid "Autocompletion"
msgstr "Auto-Vervollständigung"
-#: C/evolution.xml:6416(link) C/evolution.xml:6562(title)
+#: C/evolution.xml:6525(link) C/evolution.xml:6675(title)
msgid "Mail Preferences"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:6419(link) C/evolution.xml:6731(title)
+#: C/evolution.xml:6528(link) C/evolution.xml:6844(title)
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Editoreinstellungen"
-#: C/evolution.xml:6422(link) C/evolution.xml:6790(title)
+#: C/evolution.xml:6531(link) C/evolution.xml:6903(title)
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Kalender- und Aufgaben-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:6425(link) C/evolution.xml:7033(title)
+#: C/evolution.xml:6534(link) C/evolution.xml:7149(title)
msgid "Contact Management"
msgstr "Verwaltung von Kontakten"
-#: C/evolution.xml:6428(link) C/evolution.xml:7016(title)
+#: C/evolution.xml:6537(link) C/evolution.xml:7132(title)
msgid "Certificates"
msgstr "Zertifikate"
-#: C/evolution.xml:6431(link) C/evolution.xml:7166(title)
+#: C/evolution.xml:6540(link) C/evolution.xml:7282(title)
msgid "Debug Logs"
msgstr "Diagnoseprotokolle"
-#: C/evolution.xml:6434(para)
+#: C/evolution.xml:6543(para)
msgid ""
"You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. "
"In the left part of the settings window is a column, similar to the "
@@ -12367,15 +12469,15 @@ msgstr ""
"können Sie aus den einzelnen Evolution-Bereichen auswählen. Rechts treffen "
"Sie die jeweiligen Veränderungen."
-#: C/evolution.xml:6436(para)
+#: C/evolution.xml:6545(para)
msgid "There are six items you can customize."
msgstr "Es gibt sechs Bereiche, in denen Sie Einstellungen vornehmen können."
-#: C/evolution.xml:6438(title)
+#: C/evolution.xml:6547(title)
msgid "Mail Accounts:"
msgstr "E-Mail-Konten:"
-#: C/evolution.xml:6439(para)
+#: C/evolution.xml:6548(para)
msgid ""
"Add or change information about your email accounts, such as the servers you "
"connect to, the way you download mail, and your password authentication "
@@ -12388,11 +12490,11 @@ msgstr ""
"Einstellungen, und wird im Kapitel <link linkend=\"config-prefs-mail-identity"
"\">Arbeiten mit E-Mail-Konten</link> behandelt."
-#: C/evolution.xml:6442(title)
+#: C/evolution.xml:6551(title)
msgid "Autocompletion:"
msgstr "Auto-Vervollständigung:"
-#: C/evolution.xml:6443(para)
+#: C/evolution.xml:6552(para)
msgid ""
"Set the address books to be used when completing email addresses in the "
"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
@@ -12402,11 +12504,11 @@ msgstr ""
"Mail-Editor genutzt werden sollen. Für weitere Informationen siehe <link "
"linkend=\"bshoq5l\">Auto-Vervollständigung</link>."
-#: C/evolution.xml:6446(title)
+#: C/evolution.xml:6555(title)
msgid "Mail Preferences:"
msgstr "E-Mail-Einstellungen:"
-#: C/evolution.xml:6447(para)
+#: C/evolution.xml:6556(para)
msgid ""
"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
@@ -12422,11 +12524,11 @@ msgstr ""
"befinden sich unter <link linkend=\"config-prefs-mail\">E-Mail-"
"Einstellungen</link>"
-#: C/evolution.xml:6450(title)
+#: C/evolution.xml:6559(title)
msgid "Composer Preferences:"
msgstr "Editoreinstellungen:"
-#: C/evolution.xml:6451(para)
+#: C/evolution.xml:6560(para)
msgid ""
"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical "
@@ -12440,11 +12542,11 @@ msgstr ""
"lassen. Dieser Bereich wird unter <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
"\">Editoreinstellungen</link> behandelt."
-#: C/evolution.xml:6454(title)
+#: C/evolution.xml:6563(title)
msgid "Calendar and Tasks:"
msgstr "Kalender und Aufgaben:"
-#: C/evolution.xml:6455(para)
+#: C/evolution.xml:6564(para)
msgid ""
"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
@@ -12455,11 +12557,11 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"config-prefs-cal\">Kalender- und Aufgaben-Einstellungen</"
"link>."
-#: C/evolution.xml:6458(title)
+#: C/evolution.xml:6567(title)
msgid "Certificates:"
msgstr "Zertifikate:"
-#: C/evolution.xml:6459(para)
+#: C/evolution.xml:6568(para)
msgid ""
"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
@@ -12467,7 +12569,7 @@ msgstr ""
"Diese Einstellungen betreffen die Handhabung von S/MIME-Zertifikaten. Für "
"weitere Informationen siehe <link linkend=\"bshoty0\">Zertifikate</link>."
-#: C/evolution.xml:6461(para)
+#: C/evolution.xml:6570(para)
msgid ""
"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
@@ -12482,7 +12584,7 @@ msgstr ""
"rechten Maustaste auf einen Ordner zugegriffen werden, und Exchange-"
"Delegation ist nun im »Nachricht«-Menü im Kalender-Fenster verfügbar."
-#: C/evolution.xml:6465(para)
+#: C/evolution.xml:6574(para)
msgid ""
"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
"are writing an email message, you can choose which account to use by "
@@ -12494,7 +12596,7 @@ msgstr ""
"neben dem »Von:«-Feld im E-Mail-Editor auswählen, welches Konto Sie benutzen "
"möchten."
-#: C/evolution.xml:6466(para)
+#: C/evolution.xml:6575(para)
msgid ""
"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you "
"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit "
@@ -12505,26 +12607,25 @@ msgstr ""
"abrufen möchten, so deaktivieren Sie das Konto unter Bearbeiten &gt; "
"Einstellungen &gt; E-Mail-Konten."
-#: C/evolution.xml:6467(para)
+#: C/evolution.xml:6576(para)
msgid ""
"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
-"assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences "
-"window, then click Edit to open the account editor dialog box."
+"assistant."
msgstr ""
-"Wenn Sie ein weiteres E-Mail-Konto einrichten möchten, klicken Sie auf "
-"Bearbeiten &gt; Einstellungen, dann auf E-Mail-Konten, und dann auf "
-"Hinzufügen klicken. Wenn Sie ein bestehendes Konto ändern möchten, so "
-"klicken Sie auf Bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:6468(para)
+#: C/evolution.xml:6577(para)
+msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6579(para)
msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
msgstr "Das Konto-Editor-Fenster hat sieben Reiter:"
-#: C/evolution.xml:6470(title)
+#: C/evolution.xml:6581(title)
msgid "Identity:"
msgstr "Identität:"
-#: C/evolution.xml:6471(para)
+#: C/evolution.xml:6582(para)
msgid ""
"Specify the name and email address for this account. You can also choose a "
"default signature to insert into messages sent from this account."
@@ -12533,11 +12634,11 @@ msgstr ""
"auch die Vorgabe-Signatur auswählen, die am Ende der gesendeten Nachrichten "
"dieses Kontos eingefügt wird."
-#: C/evolution.xml:6474(title)
+#: C/evolution.xml:6585(title)
msgid "Receiving Email:"
msgstr "Abrufen von E-Mails:"
-#: C/evolution.xml:6475(para)
+#: C/evolution.xml:6586(para)
msgid ""
"Select the way you receive email. You can download email from a <link "
"linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft "
@@ -12556,7 +12657,7 @@ msgstr ""
"sichere Verbindung voraussetzt, so können Sie aus den Optionen »Keine "
"Verschlüsselung«, »TLS-Verschlüsselung« und »SSL-Verschlüsselung« wählen."
-#: C/evolution.xml:6477(para)
+#: C/evolution.xml:6588(para)
msgid ""
"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
@@ -12569,7 +12670,7 @@ msgstr ""
"example.com nutzen möchten, geben Sie als Servername »smtp.example.com:143« "
"ein."
-#: C/evolution.xml:6478(para)
+#: C/evolution.xml:6589(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
"Mail</link>."
@@ -12577,11 +12678,11 @@ msgstr ""
"Für weitere Informationen siehe <link linkend=\"second-step\">Abrufen von E-"
"Mails</link>."
-#: C/evolution.xml:6480(title)
+#: C/evolution.xml:6591(title)
msgid "Receiving Options:"
msgstr "Empfangsoptionen:"
-#: C/evolution.xml:6481(para)
+#: C/evolution.xml:6592(para)
msgid ""
"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
"setting other message retrieval options."
@@ -12589,7 +12690,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie ob und wie oft automatisch nach neuen E-Mails gesehen werden soll "
"und weitere Einstellungen zum Abruf von E-Mails."
-#: C/evolution.xml:6483(para)
+#: C/evolution.xml:6594(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
@@ -12597,11 +12698,11 @@ msgstr ""
"Für weitere Informationen siehe <link linkend=\"more-mail-options\">E-Mail-"
"Empfangsoptionen</link>."
-#: C/evolution.xml:6485(title)
+#: C/evolution.xml:6596(title)
msgid "Sending Mail:"
msgstr "Verschicken von E-Mails:"
-#: C/evolution.xml:6486(para)
+#: C/evolution.xml:6597(para)
msgid ""
"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
@@ -12614,7 +12715,7 @@ msgstr ""
"Microsoft Exchange installiert haben), oder <link linkend=\"sendmail"
"\">Sendmail</link> wählen."
-#: C/evolution.xml:6488(para)
+#: C/evolution.xml:6599(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
"link>."
@@ -12622,11 +12723,11 @@ msgstr ""
"Für weitere Informationen siehe <link linkend=\"third-step\">E-Mails "
"verschicken</link>."
-#: C/evolution.xml:6490(title)
+#: C/evolution.xml:6601(title)
msgid "Defaults:"
msgstr "Vorgaben:"
-#: C/evolution.xml:6491(para)
+#: C/evolution.xml:6602(para)
msgid ""
"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
@@ -12637,7 +12738,7 @@ msgstr ""
"sollen. Falls Sie zu den Vorgabe-Einstellungen zurückkehren möchten, so "
"klicken Sie auf »Zurücksetzen«."
-#: C/evolution.xml:6493(para)
+#: C/evolution.xml:6604(para)
msgid ""
"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
@@ -12647,7 +12748,7 @@ msgstr ""
"so wählen Sie entweder »Immer Kopie schicken an« oder »Immer Blindkopie "
"schicken an«, und geben Sie eine oder mehrere E-Mail-Adressen ein."
-#: C/evolution.xml:6494(para)
+#: C/evolution.xml:6605(para)
msgid ""
"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
@@ -12657,7 +12758,7 @@ msgstr ""
"Optionen sind »Nie«, »Immer« oder »Bei jeder Nachricht nachfragen«. Für weitere "
"Informationen siehe <link linkend=\"b13uhy6r\">Vorgabe-Einstellungen</link>."
-#: C/evolution.xml:6495(para)
+#: C/evolution.xml:6606(para)
msgid ""
"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the "
@@ -12666,11 +12767,11 @@ msgid ""
"Notification for Mail, Calendar and Task."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6497(title)
+#: C/evolution.xml:6608(title)
msgid "Security:"
msgstr "Sicherheit:"
-#: C/evolution.xml:6498(para)
+#: C/evolution.xml:6609(para)
msgid ""
"Use this section to set the security options for this account. If you use "
"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
@@ -12683,11 +12784,11 @@ msgstr ""
"Informationen) und wählen Sie aus den vier Optionen zur Schlüssel- und "
"Signaturhandhabung aus."
-#: C/evolution.xml:6501(title)
+#: C/evolution.xml:6612(title)
msgid "Proxy:"
msgstr "Vertretung:"
-#: C/evolution.xml:6502(para)
+#: C/evolution.xml:6613(para)
msgid ""
"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
@@ -12696,7 +12797,7 @@ msgstr ""
"können hier den Zugriff anderer Benutzer auf Ihr Postfach und Ihren Kalender "
"einstellen."
-#: C/evolution.xml:6508(para)
+#: C/evolution.xml:6619(para)
msgid ""
"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to "
@@ -12711,38 +12812,42 @@ msgstr ""
"möchten. Um die Auto-Vervollständigung zu aktivieren, wählen Sie die "
"Adressbücher aus die hierfür genutzt werden sollen."
-#: C/evolution.xml:6512(title)
+#: C/evolution.xml:6620(para)
+msgid ""
+"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
+"show the email address along with the username."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6624(title)
msgid "IMAP Mail Headers"
msgstr "IMAP-Kopfzeilen"
-#: C/evolution.xml:6513(para)
+#: C/evolution.xml:6625(para)
msgid ""
"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that "
"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way "
-"you like it. Evolution help you customize your IMAP Mail header preferences "
-"and thus save the download time. The IMAP Mail header options are as follows:"
+"you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header "
+"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options "
+"are as follows:"
msgstr ""
"Evolution ermöglicht es Ihnen zu wählen, welche Kopfzeilen heruntergeladen "
"werden sollen. Dadurch kann die Downloadzeit verringert werden. Die "
"Möglichkeiten hierbei sind:"
-#: C/evolution.xml:6515(title)
+#: C/evolution.xml:6627(title)
msgid "All Headers:"
msgstr "Alle Kopfzeilen:"
-#: C/evolution.xml:6516(para)
+#: C/evolution.xml:6628(para)
msgid ""
-"This includes all the available IMAP Mail headers. By choosing this option, "
-"Evolution will download all the headers for all the messages."
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
msgstr ""
-"Dies umfasst alle verfügbaren IMAP-Kopfzeilen. Wenn diese Option ausgewählt "
-"ist werden alle verfügbaren Kopfzeilen für alle Nachrichten heruntergeladen."
-#: C/evolution.xml:6519(title)
+#: C/evolution.xml:6631(title)
msgid "Basic Headers:"
msgstr "Grundlegende Kopfzeilen:"
-#: C/evolution.xml:6520(para)
+#: C/evolution.xml:6632(para)
msgid ""
"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
@@ -12755,11 +12860,11 @@ msgstr ""
"abrufen und betrachten wollen, ohne nach Mailinglisten zu filtern, so wählen "
"Sie diese Option, die für die meisten Benutzer empfohlen wird."
-#: C/evolution.xml:6523(title)
+#: C/evolution.xml:6635(title)
msgid "Mailing List Headers:"
msgstr "Gewöhnliche und Mailinglisten-Kopfzeilen:"
-#: C/evolution.xml:6524(para)
+#: C/evolution.xml:6636(para)
msgid ""
"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
@@ -12773,7 +12878,7 @@ msgstr ""
"Informationen wie die List-ID, den Besitzer der Mailingliste (Owner) usw., "
"wodurch Sie spezielle Filter nach Mailinglisten erstellen können."
-#: C/evolution.xml:6526(para)
+#: C/evolution.xml:6638(para)
msgid ""
"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
@@ -12786,27 +12891,28 @@ msgstr ""
"Filtern von Mailinglisten benötigt werden herunter. Falls Sie keine Filter "
"in Evolution benutzen, so empfehlen wir die Option »Grundlegende Kopfzeilen«."
-#: C/evolution.xml:6527(para)
+#: C/evolution.xml:6639(para)
msgid "To set the IMAP Mail headers:"
msgstr "Um die IMAP-Kopfzeilen auszuwählen:"
-#: C/evolution.xml:6533(para)
-msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor."
-msgstr "Wählen Sie das IMAP-Konto aus und klicken Sie auf Bearbeiten."
+#: C/evolution.xml:6645(para)
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "Wählen Sie das IMAP-Konto aus."
-#: C/evolution.xml:6536(para)
+#: C/evolution.xml:6649(para)
msgid ""
"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
"Account Editor."
msgstr "Klicken Sie auf den Reiter »IMAP-Kopfzeilen«."
-#: C/evolution.xml:6541(para)
-msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+#: C/evolution.xml:6654(para)
+msgid ""
+"Click Fetch All Headers to download all the available header information."
msgstr ""
"Wählen Sie »Alle Kopfzeilen laden«, um alle verfügbaren Kopfzeilen-"
"Informationen herunterzuladen. "
-#: C/evolution.xml:6543(para)
+#: C/evolution.xml:6656(para)
msgid ""
"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
"option is not recommended."
@@ -12814,28 +12920,29 @@ msgstr ""
"Je mehr Kopfzeilen Sie holen, desto mehr Zeit wird für das Herunterladen "
"benötigt. Diese Option wird daher nicht empfohlen."
-#: C/evolution.xml:6547(para)
+#: C/evolution.xml:6660(para)
msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
msgstr ""
"Wählen Sie »Grundlegende Kopfzeilen«, um die grundlegende Kopfzeilen "
"herunterzuladen."
-#: C/evolution.xml:6550(para)
+#: C/evolution.xml:6663(para)
msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
msgstr ""
"Wählen Sie »Gewöhnliche und Mailinglisten-Kopfzeilen«, um beide "
"herunterzuladen."
-#: C/evolution.xml:6553(para)
+#: C/evolution.xml:6666(para)
msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Hinzufügen, um benutzerdefinierte Kopfzeilen hinzuzufügen."
-#: C/evolution.xml:6556(para)
+#: C/evolution.xml:6669(para)
msgid "Click Remove to remove the custom headers."
-msgstr "Klicken Sie auf Entfernen, um benutzerdefinierte Kopfzeilen zu entfernen."
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf Entfernen, um benutzerdefinierte Kopfzeilen zu entfernen."
-#: C/evolution.xml:6563(para)
+#: C/evolution.xml:6676(para)
msgid ""
"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
@@ -12844,35 +12951,35 @@ msgstr ""
"werden soll, wielange gewartet werden soll bis eine Nachricht als gelesen "
"markiert wird, sowie weitere verschiedene Einstellungen."
-#: C/evolution.xml:6566(link) C/evolution.xml:6590(title)
+#: C/evolution.xml:6679(link) C/evolution.xml:6703(title)
msgid "General Mail Settings"
msgstr "Allgemeine E-Mail-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:6569(link) C/evolution.xml:6612(title)
+#: C/evolution.xml:6682(link) C/evolution.xml:6725(title)
msgid "HTML Mail Preferences"
msgstr "HTML-E-Mail-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:6572(link) C/evolution.xml:6630(title)
+#: C/evolution.xml:6685(link) C/evolution.xml:6743(title)
msgid "Label Preferences"
msgstr "Beschriftungen-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:6575(link) C/evolution.xml:6664(title)
+#: C/evolution.xml:6688(link) C/evolution.xml:6777(title)
msgid "Mail Header Preferences"
msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:6578(link) C/evolution.xml:6676(title)
+#: C/evolution.xml:6691(link) C/evolution.xml:6789(title)
msgid "Junk Mail Preferences"
msgstr "Unerwünscht-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:6581(link) C/evolution.xml:6719(title)
+#: C/evolution.xml:6694(link) C/evolution.xml:6832(title)
msgid "Automatic Contacts Preferences"
msgstr "Automatische Kontakte-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:6584(link) C/evolution.xml:6725(title)
+#: C/evolution.xml:6697(link) C/evolution.xml:6838(title)
msgid "Calendar and Tasks Preferences"
msgstr "Kalender und Aufgaben-Einstellungen"
-#: C/evolution.xml:6587(para)
+#: C/evolution.xml:6700(para)
msgid ""
"For information on individual email account settings, see <link linkend="
"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
@@ -12881,15 +12988,17 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Arbeiten mit E-Mail-Konten</"
"link>."
-#: C/evolution.xml:6591(para) C/evolution.xml:6747(para)
-msgid "The General page has the following options:"
-msgstr "Unter »Allgemein« können folgende Einstellungen getroffen werden:"
+#: C/evolution.xml:6704(para) C/evolution.xml:6726(para)
+#: C/evolution.xml:6860(para) C/evolution.xml:6923(para)
+#: C/evolution.xml:7015(para)
+msgid "The following options are available:"
+msgstr "Die folgenden Optionen sind verfügbar:"
-#: C/evolution.xml:6593(title)
+#: C/evolution.xml:6706(title)
msgid "Message Fonts:"
msgstr "Nachrichtenschriften:"
-#: C/evolution.xml:6594(para)
+#: C/evolution.xml:6707(para)
msgid ""
"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
@@ -12901,18 +13010,18 @@ msgstr ""
"für die Standard-Schrift sowie eine dicktengleiche Schrift für die Anzeige "
"von Text-E-Mails."
-#: C/evolution.xml:6597(title)
+#: C/evolution.xml:6710(title)
msgid "Message Display:"
msgstr "Nachrichtenanzeige:"
-#: C/evolution.xml:6598(para)
+#: C/evolution.xml:6711(para)
msgid ""
"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
"highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back "
"to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message "
"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in "
"the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</"
-"guilabel> option.You can also set the limit for rendering text content in "
+"guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in "
"the message you receive. By default, when you receive a message with text "
"content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in "
"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an "
@@ -12935,7 +13044,7 @@ msgstr ""
"zudem die <link linkend=\"b17rgdac\">Magische Leertaste</link> und <link "
"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Suchordner</link> aktivieren."
-#: C/evolution.xml:6600(para)
+#: C/evolution.xml:6713(para)
msgid ""
"To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press "
"Ctrl+T."
@@ -12943,11 +13052,11 @@ msgstr ""
"Klicken Sie auf Ansicht &gt; Nach Threads gruppieren um die Thread-"
"Sortierung ein- oder auszuschalten, oder drücken Sie Steuerung+T."
-#: C/evolution.xml:6602(title)
+#: C/evolution.xml:6715(title)
msgid "Deleting Mail:"
msgstr "Löschen von E-Mails:"
-#: C/evolution.xml:6603(para)
+#: C/evolution.xml:6716(para)
msgid ""
"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
@@ -12961,11 +13070,11 @@ msgstr ""
"Möglichkeiten für die Häufigkeit des Müllordner-Leerens beim Beenden: Jedes "
"Mal, Einmal pro Tag, Einmal pro Woche, und Einmal pro Monat."
-#: C/evolution.xml:6606(title)
+#: C/evolution.xml:6719(title)
msgid "New Mail Notifications:"
msgstr "Benachrichtigung bei neuen E-Mails:"
-#: C/evolution.xml:6607(para)
+#: C/evolution.xml:6720(para)
msgid ""
"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
@@ -12976,25 +13085,21 @@ msgstr ""
"können auch auswählen, nicht über die Ankunft neuer Nachrichten informiert "
"zu werden."
-#: C/evolution.xml:6613(para)
-msgid "The HTML Mail page has the following options:"
-msgstr "Der HTML-E-Mail-Reiter besitzt folgende Optionen:"
-
-#: C/evolution.xml:6615(title)
+#: C/evolution.xml:6728(title)
msgid "Show Image Animations:"
msgstr "Bildanimationen anzeigen:"
-#: C/evolution.xml:6616(para)
+#: C/evolution.xml:6729(para)
msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
msgstr "Stellt Bildanimationen (z.B. von GIF-Dateien) an oder aus."
-#: C/evolution.xml:6619(title)
+#: C/evolution.xml:6732(title)
msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
msgstr ""
"Nachfrage beim Abschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die dies nicht "
"wünschen:"
-#: C/evolution.xml:6620(para)
+#: C/evolution.xml:6733(para)
msgid ""
"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
@@ -13005,11 +13110,11 @@ msgstr ""
"der in Ihren Kontakten als jemand aufgeführt wird, der keine HTML-E-Mails "
"empfangen möchte."
-#: C/evolution.xml:6623(title)
+#: C/evolution.xml:6736(title)
msgid "Loading Images:"
msgstr "Laden von Bildern:"
-#: C/evolution.xml:6624(para)
+#: C/evolution.xml:6737(para)
msgid ""
"You can embed a image in an email and have it load only when the message "
"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
@@ -13025,7 +13130,7 @@ msgstr ""
"falls sich der Absender in Ihren Kontakten befinden, oder Bilder immer "
"geladen werden."
-#: C/evolution.xml:6626(para)
+#: C/evolution.xml:6739(para)
msgid ""
"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
"the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or "
@@ -13035,7 +13140,7 @@ msgstr ""
"geladen werden, können Sie diese Bilder nachträglich laden, indem Sie in der "
"Menüleiste Ansicht &gt; Bilder laden auswählen oder Steuerung+I drücken."
-#: C/evolution.xml:6631(para)
+#: C/evolution.xml:6744(para)
msgid ""
"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds "
"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign "
@@ -13047,49 +13152,49 @@ msgstr ""
"»Zurücksetzen«, um zu den vorherigen Einstellungen zurückzukehren. Die "
"Vorgabebeschriftungen können nicht entfernt werden."
-#: C/evolution.xml:6633(para)
+#: C/evolution.xml:6746(para)
msgid "To create a label:"
msgstr "Um eine Beschriftung zu erzeugen:"
-#: C/evolution.xml:6636(para)
+#: C/evolution.xml:6749(para)
msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6639(para)
+#: C/evolution.xml:6752(para)
msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
msgstr ""
"Klicken Sie auf die Farbe, wählen Sie die gewünschte Farbe und klicken Sie "
"auf OK."
-#: C/evolution.xml:6642(para)
+#: C/evolution.xml:6755(para)
msgid "To edit label properties:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6645(para)
+#: C/evolution.xml:6758(para)
msgid "Select the label and click Edit."
msgstr "Wählen Sie die gewünschte Beschriftung und klicken Sie auf Bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:6648(para)
+#: C/evolution.xml:6761(para)
msgid "Edit name and color, then click OK."
msgstr "Bearbeiten Sie Namen und Farbe und klicken Sie auf OK."
-#: C/evolution.xml:6651(para)
+#: C/evolution.xml:6764(para)
msgid "To assign a label to a specific email message:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6654(para)
+#: C/evolution.xml:6767(para)
msgid "Right-click the message from the message preview."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Nachricht in der "
"Nachrichtenvorschau."
-#: C/evolution.xml:6657(para)
+#: C/evolution.xml:6770(para)
msgid "Click Label and select the desired label for the message."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Beschriftung« und wählen Sie die gewünschte Beschriftung für "
"die Nachricht aus."
-#: C/evolution.xml:6665(para)
+#: C/evolution.xml:6778(para)
msgid ""
"The headers on an incoming message are the information about the message "
"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
@@ -13104,11 +13209,11 @@ msgstr ""
"auch weitere Kopfzeilen zu dieser Liste hinzufügen oder entfernen, die "
"Vorgabe-Kopfzeilen können allerdings nicht entfernt werden."
-#: C/evolution.xml:6667(title)
+#: C/evolution.xml:6780(title)
msgid "Sender Photograph:"
msgstr "Photo des Absenders:"
-#: C/evolution.xml:6668(para)
+#: C/evolution.xml:6781(para)
msgid ""
"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
"right side of the preview pane."
@@ -13116,7 +13221,7 @@ msgstr ""
"Diese Funktion ermöglicht die Anzeige einer Photografie des Absenders im "
"rechten Bereich der Nachrichtenvorschau."
-#: C/evolution.xml:6670(para)
+#: C/evolution.xml:6783(para)
msgid ""
"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences "
"&gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. "
@@ -13126,7 +13231,7 @@ msgstr ""
"&gt; E-Mail-Einstellungen &gt; Kopfzeilen &gt; Photo des Absenders in der "
"Nachrichtenvorschau anzeigen aus."
-#: C/evolution.xml:6671(para)
+#: C/evolution.xml:6784(para)
msgid ""
"By default it searches only in the local address books enabled for "
"autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
@@ -13146,7 +13251,7 @@ msgstr ""
"zweiten Treffer gegebenenfalls ein Photo vorhanden ist und beim ersten "
"Treffer nicht."
-#: C/evolution.xml:6672(para)
+#: C/evolution.xml:6785(para)
msgid ""
"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
"messages."
@@ -13154,7 +13259,7 @@ msgstr ""
"Diese Funktion ist standardmäßig deaktiviert, da Sie das Abrufen von E-Mails "
"verlangsamt."
-#: C/evolution.xml:6677(para)
+#: C/evolution.xml:6790(para)
msgid ""
"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to "
@@ -13165,23 +13270,24 @@ msgstr ""
"Beachten Sie, dass die jeweiligen Plugins aktiviert sein müssen, um das "
"Filtern zu aktivieren."
-#: C/evolution.xml:6678(para)
+#: C/evolution.xml:6791(para)
msgid "To enable Junk plugins:"
msgstr "Um Unerwünscht-Plugins zu aktivieren:"
-#: C/evolution.xml:6684(para)
+#: C/evolution.xml:6797(para)
msgid ""
"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or "
"SpamAssassin, or you can select both."
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschten Plugins zur Behandlung unerwünschter E-Mails aus. "
-"Sie können entweder Bogofilter oder SpamAssassin oder beide Plugins auswählen."
+"Sie können entweder Bogofilter oder SpamAssassin oder beide Plugins "
+"auswählen."
-#: C/evolution.xml:6688(title)
+#: C/evolution.xml:6801(title)
msgid "General:"
msgstr "Allgemein:"
-#: C/evolution.xml:6689(para)
+#: C/evolution.xml:6802(para)
msgid ""
"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you "
"want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
@@ -13192,21 +13298,21 @@ msgstr ""
"gelöscht werden sollen. Sie können sich auch zwischen SpamAssassin oder "
"Bogofilter entscheiden, oder beide Anwendungen benutzen."
-#: C/evolution.xml:6692(title)
+#: C/evolution.xml:6805(title)
msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
msgstr "Eingehende E-Mail auf Unerwünschtheit prüfen:"
-#: C/evolution.xml:6693(para)
+#: C/evolution.xml:6806(para)
msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
msgstr ""
"Diese Option aktiviert oder deaktiviert die automatische Prüfung auf "
"Unerwünschtheit."
-#: C/evolution.xml:6696(title)
+#: C/evolution.xml:6809(title)
msgid "Delete junk mail on exit:"
msgstr "Unerwünscht-Ordner beim Beenden leeren:"
-#: C/evolution.xml:6697(para)
+#: C/evolution.xml:6810(para)
msgid ""
"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when "
"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once "
@@ -13216,11 +13322,11 @@ msgstr ""
"oft und wann dies geschehen soll (Jedes Mal, Einmal pro Tag, Einmal pro "
"Woche, Einmal pro Monat)."
-#: C/evolution.xml:6700(title)
+#: C/evolution.xml:6813(title)
msgid "Default junk plugin:"
msgstr "Vorgabe-Unerwünscht-Plugin:"
-#: C/evolution.xml:6701(para)
+#: C/evolution.xml:6814(para)
msgid ""
"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You "
"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you "
@@ -13233,11 +13339,11 @@ msgstr ""
"haben wird Ihnen zudem mitgeteilt, ob das jeweils hierfür benötigte "
"Programmpaket installiert ist."
-#: C/evolution.xml:6705(title)
+#: C/evolution.xml:6818(title)
msgid "SpamAssassin Options:"
msgstr "SpamAssassin-Optionen:"
-#: C/evolution.xml:6706(para)
+#: C/evolution.xml:6819(para)
msgid ""
"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes "
"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
@@ -13247,7 +13353,7 @@ msgstr ""
"Liste bekannter unerwünschter Nachrichten enthalten ist, oder ob der "
"Absender auf einer schwarzen Liste von Anti-Spam-Organisationen steht."
-#: C/evolution.xml:6708(para)
+#: C/evolution.xml:6821(para)
msgid ""
"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
@@ -13265,11 +13371,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diese Option auswählen brauchen Sie keine weiteren Einstellungen zu "
"treffen, damit die Ferntests funktionieren."
-#: C/evolution.xml:6710(title)
+#: C/evolution.xml:6823(title)
msgid "Bogofilter Options:"
msgstr "Bogofilter-Optionen:"
-#: C/evolution.xml:6711(para)
+#: C/evolution.xml:6824(para)
msgid ""
"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more "
"information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
@@ -13280,7 +13386,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter-Webseite</"
"ulink>."
-#: C/evolution.xml:6714(para)
+#: C/evolution.xml:6827(para)
msgid ""
"Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; "
"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. "
@@ -13293,7 +13399,7 @@ msgstr ""
"prüfen« unter Bearbeiten &gt; Einstellungen &gt; E-Mail-Einstellungen &gt; "
"Unerwünscht bezieht sich nur auf POP und Lokale Auslieferung."
-#: C/evolution.xml:6720(para)
+#: C/evolution.xml:6833(para)
msgid ""
"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
"people that you respond to into your address book. You can select the "
@@ -13303,7 +13409,7 @@ msgstr ""
"Personen zu Ihrem Adressbuch hinzu, auf deren E-Mails Sie antworten. Sie "
"können das gewünschte Vorgabe-Adressbuch aus der Auswahlliste auswählen."
-#: C/evolution.xml:6721(para)
+#: C/evolution.xml:6834(para)
msgid ""
"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and "
"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
@@ -13316,7 +13422,7 @@ msgstr ""
"darf nicht schreibgeschützt sein, damit diese beiden Funktionen "
"funktionieren."
-#: C/evolution.xml:6726(para)
+#: C/evolution.xml:6839(para)
msgid ""
"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
@@ -13325,7 +13431,7 @@ msgstr ""
"geantwortet haben, und die Auswahl der Kalender, die nach "
"Besprechungskonflikten (also zeitgleichen Terminen) durchsucht werden sollen."
-#: C/evolution.xml:6732(para)
+#: C/evolution.xml:6845(para)
msgid ""
"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
@@ -13337,19 +13443,19 @@ msgstr ""
"»Signaturen« können Sie Ihre Signaturen bearbeiten, und »Rechtschreibprüfung« "
"behandelt die automatische Prüfung der Rechtschreibung."
-#: C/evolution.xml:6738(link) C/evolution.xml:6778(title)
+#: C/evolution.xml:6851(link) C/evolution.xml:6891(title)
msgid "Signature"
msgstr "Signaturen"
-#: C/evolution.xml:6741(link) C/evolution.xml:6783(title)
+#: C/evolution.xml:6854(link) C/evolution.xml:6896(title)
msgid "Spell Checking"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
-#: C/evolution.xml:6749(title)
+#: C/evolution.xml:6862(title)
msgid "Default Behavior:"
msgstr "Vorgabeverhalten:"
-#: C/evolution.xml:6750(para)
+#: C/evolution.xml:6863(para)
msgid ""
"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
@@ -13359,7 +13465,7 @@ msgstr ""
"Nachrichten, welcher zeichensatz benutzt werden soll, ob HTML benutzt werden "
"soll, und ob die Emoticons grafisch formatiert werden sollen."
-#: C/evolution.xml:6752(para)
+#: C/evolution.xml:6865(para)
msgid ""
"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
@@ -13371,11 +13477,11 @@ msgstr ""
"zitieren«, »Originalnachricht anhängen« oder »Originalnachricht inline "
"weiterleiten«."
-#: C/evolution.xml:6754(title)
+#: C/evolution.xml:6867(title)
msgid "Top Posting Options:"
msgstr "Top-Posting-Optionen:"
-#: C/evolution.xml:6755(para)
+#: C/evolution.xml:6868(para)
msgid ""
"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
"You can place the signature either above the original message or at the end "
@@ -13389,31 +13495,31 @@ msgstr ""
"nicht empfohlen, da das Setzen der Signatur an eine andere Stelle als das "
"Ende der Nachricht nicht den Gebräuchen entspricht."
-#: C/evolution.xml:6758(title) C/evolution.xml:6831(title)
+#: C/evolution.xml:6871(title) C/evolution.xml:6950(title)
msgid "Alerts:"
msgstr "Alarme:"
-#: C/evolution.xml:6759(para)
+#: C/evolution.xml:6872(para)
msgid "There are two optional alerts you can select:"
msgstr "Sie können zwei optionale Warnungen auswählen:"
-#: C/evolution.xml:6764(title)
+#: C/evolution.xml:6877(title)
msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
msgstr "Nachfrage beim Abschicken von Nachrichten mit leerem Betreff:"
-#: C/evolution.xml:6765(para)
+#: C/evolution.xml:6878(para)
msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
msgstr ""
"Der Editor warnt Sie, falls Sie versuchen eine E-Mail ohne Betreffzeile zu "
"verschicken."
-#: C/evolution.xml:6770(title)
+#: C/evolution.xml:6883(title)
msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
msgstr ""
"Beim Abschicken von Nachrichten mit ausschließlich Blindkopie-Empfängern "
"nachfragen:"
-#: C/evolution.xml:6771(para)
+#: C/evolution.xml:6884(para)
msgid ""
"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
@@ -13425,7 +13531,7 @@ msgstr ""
"scheitern, falls nicht zumindest ein Empfänger definiert ist, der für alle "
"Empfänger sichtbar ist."
-#: C/evolution.xml:6779(para)
+#: C/evolution.xml:6892(para)
msgid ""
"The signature editor allows you to create several different signatures in "
"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email "
@@ -13437,7 +13543,7 @@ msgstr ""
"Sie eine andere Signatur als die Vorgabe-Signatur oder gar keine benutzen "
"möchten, so können Sie dies im Nachrichten-Editor selbst auswählen."
-#: C/evolution.xml:6784(para)
+#: C/evolution.xml:6897(para)
msgid ""
"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-"
"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en "
@@ -13455,55 +13561,65 @@ msgstr ""
"Eingabe durchführen« aus. Sie können hier auch die Farbe für falsch "
"geschriebene Wörter bestimmen."
-#: C/evolution.xml:6791(para)
+#: C/evolution.xml:6904(para)
msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
msgstr "Die Kalender-Einstellungen besitzen mehrere Reiter:"
-#: C/evolution.xml:6797(link) C/evolution.xml:6837(title)
+#: C/evolution.xml:6910(link) C/evolution.xml:6956(title)
msgid "Display"
msgstr "Anzeigen"
-#: C/evolution.xml:6800(link) C/evolution.xml:6870(title)
+#: C/evolution.xml:6913(link) C/evolution.xml:6989(title)
msgid "Alarms"
msgstr "Alarme"
-#: C/evolution.xml:6803(link) C/evolution.xml:6883(title)
+#: C/evolution.xml:6916(link) C/evolution.xml:7003(title)
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Kalenderveröffentlichung"
-#: C/evolution.xml:6809(para)
-msgid "The General page lets you set the following options:"
-msgstr "Unter »Allgemein« können folgende Einstellungen getroffen werden:"
-
-#: C/evolution.xml:6811(title)
+#: C/evolution.xml:6925(title)
msgid "Time Zone:"
msgstr "Zeitzone:"
-#: C/evolution.xml:6812(para)
+#: C/evolution.xml:6926(para)
msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
msgstr "Die Stadt in der Sie sich befinden, um Ihre Zeitzone zu definieren."
-#: C/evolution.xml:6815(title)
+#: C/evolution.xml:6929(title)
msgid "Time Format:"
msgstr "Zeitformat:"
-#: C/evolution.xml:6816(para)
+#: C/evolution.xml:6930(para)
msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
msgstr "Wählen Sie zwischen 12-Stunden (AM/PM)- und 24-Stunden-Format."
-#: C/evolution.xml:6819(title)
+#: C/evolution.xml:6933(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Send Options:"
+msgid "Second Zone:"
+msgstr "Versandoptionen:"
+
+#: C/evolution.xml:6934(para)
+msgid "Specify a location for the second time zone."
+msgstr "Wählen Sie den Ort für die zweite Zeitzone aus."
+
+#: C/evolution.xml:6936(para)
+msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
+msgstr "Sie können beide Zeitzonen in der Kalenderansicht betrachten."
+
+#: C/evolution.xml:6938(title)
msgid "Week Starts:"
msgstr "Woche beginnt am:"
-#: C/evolution.xml:6820(para)
+#: C/evolution.xml:6939(para)
msgid "Select the day to display as the first in each week."
msgstr "Wählen Sie den Wochentag aus, der der erste Tag in jeder Woche ist."
-#: C/evolution.xml:6823(title)
+#: C/evolution.xml:6942(title)
msgid "Day Begins:"
msgstr "Tag beginnt:"
-#: C/evolution.xml:6824(para)
+#: C/evolution.xml:6943(para)
msgid ""
"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
"select your preferred hours."
@@ -13512,15 +13628,15 @@ msgstr ""
"können hier Ihre eigenen bevorzugten Stunden eintragen, so dass alle Termine "
"korrekt dargestellt werden."
-#: C/evolution.xml:6827(title)
+#: C/evolution.xml:6946(title)
msgid "Day Ends:"
msgstr "Tag endet:"
-#: C/evolution.xml:6828(para)
+#: C/evolution.xml:6947(para)
msgid "Sets the end of a normal workday."
msgstr "Bestimmt das Ende eines normalen Werktages."
-#: C/evolution.xml:6832(para)
+#: C/evolution.xml:6951(para)
msgid ""
"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
"reminder automatically appear for each event, select the options here."
@@ -13529,7 +13645,7 @@ msgstr ""
"automatisch einen Alarm für jedes Ereignis erhalten möchten, so wählen Sie "
"diese Optionen hier aus."
-#: C/evolution.xml:6838(para)
+#: C/evolution.xml:6957(para)
msgid ""
"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
"your calendar."
@@ -13537,11 +13653,11 @@ msgstr ""
"Im Reiter »Anzeigen« können Sie die entscheiden, wie Termine und Aufgaben "
"dargestellt werden sollen."
-#: C/evolution.xml:6840(title)
+#: C/evolution.xml:6959(title)
msgid "Time Divisions:"
msgstr "Zeitunterteilungen:"
-#: C/evolution.xml:6841(para)
+#: C/evolution.xml:6960(para)
msgid ""
"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
"calendar."
@@ -13549,11 +13665,11 @@ msgstr ""
"Bestimmt die Zeitabschnitte, die als dünne Linien in der Tagesansicht im "
"Kalender dargestellt werden."
-#: C/evolution.xml:6844(title)
+#: C/evolution.xml:6963(title)
msgid "Show appointment end times in week and month views:"
msgstr "Endzeiten von Terminen in Wochen- und Monatsansicht anzeigen:"
-#: C/evolution.xml:6845(para)
+#: C/evolution.xml:6964(para)
msgid ""
"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
"for each appointment."
@@ -13561,11 +13677,11 @@ msgstr ""
"Falls Platz vorhanden ist, zeigt Evolution die Endzeiten in der Wochen- und "
"Monatsansicht für jeden Termin dar."
-#: C/evolution.xml:6848(title)
+#: C/evolution.xml:6967(title)
msgid "Compress weekends in month view:"
msgstr "Wochenende in Monatsansicht komprimieren:"
-#: C/evolution.xml:6849(para)
+#: C/evolution.xml:6968(para)
msgid ""
"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
"month view."
@@ -13573,37 +13689,37 @@ msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, wenn Wochenenden als eine Box in der Monatsansicht "
"dargestellt werden sollen."
-#: C/evolution.xml:6852(title)
+#: C/evolution.xml:6971(title)
msgid "Show week numbers in date navigator:"
msgstr "Wochennummern im Datumsnavigator anzeigen:"
-#: C/evolution.xml:6853(para)
+#: C/evolution.xml:6972(para)
msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
msgstr ""
"Zeigt die Wochennummer neben der jeweiligen Woche im kleinen Kalender in der "
"Seitenleiste an."
-#: C/evolution.xml:6856(title)
+#: C/evolution.xml:6975(title)
msgid "Tasks due today:"
msgstr "Heute fällige Aufgaben:"
-#: C/evolution.xml:6857(para)
+#: C/evolution.xml:6976(para)
msgid "Select the color for tasks due today."
msgstr "Wählt die Farbe für heute fällige Aufgabe aus."
-#: C/evolution.xml:6860(title)
+#: C/evolution.xml:6979(title)
msgid "Overdue tasks:"
msgstr "Überfällige Aufgaben:"
-#: C/evolution.xml:6861(para)
+#: C/evolution.xml:6980(para)
msgid "Select the color for overdue tasks."
msgstr "Wählt die Farbe für überfällige Aufgaben aus."
-#: C/evolution.xml:6864(title)
+#: C/evolution.xml:6983(title)
msgid "Hide completed tasks after:"
msgstr "Erledigte Aufgaben verbergen nach:"
-#: C/evolution.xml:6865(para)
+#: C/evolution.xml:6984(para)
msgid ""
"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
@@ -13614,11 +13730,11 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diese Option nicht auswählen, bleiben erledigte Aufgaben in Ihrer "
"Aufgabenliste, als erledigt markiert."
-#: C/evolution.xml:6872(title)
+#: C/evolution.xml:6991(title)
msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
msgstr "Kalender für Alarmbenachrichtigung auswählen:"
-#: C/evolution.xml:6873(para)
+#: C/evolution.xml:6992(para)
msgid ""
"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
@@ -13628,15 +13744,21 @@ msgstr ""
"Sie keinen Kalender auswählen, erhalten Sie keine Erinnerungen für jegliche "
"Termine im jeweiligen Kalender."
-#: C/evolution.xml:6878(title)
+#: C/evolution.xml:6994(para)
+msgid ""
+"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm "
+"notifications."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6998(title)
msgid "Free/Busy"
msgstr "Verfügbarkeit"
-#: C/evolution.xml:6885(title)
+#: C/evolution.xml:7005(title)
msgid "Publishing:"
msgstr "Kalenderveröffentlichung:"
-#: C/evolution.xml:6886(para)
+#: C/evolution.xml:7006(para)
msgid ""
"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
@@ -13647,23 +13769,20 @@ msgstr ""
"hinzufügen, können Sie den Ort selbst, die Häufigkeit der Aktualisierung, "
"den zu veröffentlichenden Kalender und die Legitimierung bestimmen."
-#: C/evolution.xml:6892(title)
+#: C/evolution.xml:7012(title)
msgid "Network Preferences"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
-#: C/evolution.xml:6893(para)
+#: C/evolution.xml:7013(para)
msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
-msgstr "In diesem Bereich können Sie die Netzwerk-Proxy-Einstellungen vornehmen."
-
-#: C/evolution.xml:6895(para)
-msgid "Use the following four options to configure the proxy settings:"
-msgstr "Die folgenden vier Optionen sind verfügbar:"
+msgstr ""
+"In diesem Bereich können Sie die Netzwerk-Proxy-Einstellungen vornehmen."
-#: C/evolution.xml:6897(title)
+#: C/evolution.xml:7017(title)
msgid "Use system defaults:"
msgstr "Vorgabe benutzen:"
-#: C/evolution.xml:6898(para)
+#: C/evolution.xml:7018(para)
msgid ""
"Select this option to use the system wide proxy settings configured through "
"Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, "
@@ -13671,28 +13790,28 @@ msgid ""
"proxy/gconf keys."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6901(para)
+#: C/evolution.xml:7021(para)
msgid ""
"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center "
"&gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must "
"either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6904(title)
+#: C/evolution.xml:7024(title)
msgid "Direct connection to the Internet:"
msgstr "Direkte Internetverbindung:"
-#: C/evolution.xml:6905(para)
+#: C/evolution.xml:7025(para)
msgid "Select this option to connect directly to the internet."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, wenn Sie eine direkte Verbindung mit dem Internet "
"nutzen."
-#: C/evolution.xml:6908(title)
+#: C/evolution.xml:7028(title)
msgid "Manual proxy configuration:"
msgstr "Manuelle Proxy-Konfiguration:"
-#: C/evolution.xml:6909(para)
+#: C/evolution.xml:7029(para)
msgid ""
"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you "
"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In "
@@ -13704,58 +13823,58 @@ msgid ""
"proxy settings are as follows:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6918(para)
+#: C/evolution.xml:7038(para)
msgid "Proxy Configuration Settings"
msgstr "Proxy-Konfigurationseinstellungen"
-#: C/evolution.xml:6928(para)
+#: C/evolution.xml:7048(para)
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP-Proxy"
-#: C/evolution.xml:6931(para)
+#: C/evolution.xml:7051(para)
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6936(para) C/evolution.xml:6952(para)
-#: C/evolution.xml:6968(para)
+#: C/evolution.xml:7056(para) C/evolution.xml:7072(para)
+#: C/evolution.xml:7088(para)
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: C/evolution.xml:6939(para)
+#: C/evolution.xml:7059(para)
msgid ""
"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
"through."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6944(para)
+#: C/evolution.xml:7064(para)
msgid "Secure HTTP Proxy"
msgstr "Sicherer HTTP-Proxy"
-#: C/evolution.xml:6947(para)
+#: C/evolution.xml:7067(para)
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6955(para)
+#: C/evolution.xml:7075(para)
msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6960(para)
+#: C/evolution.xml:7080(para)
msgid "SOCKS Host"
msgstr "SOCKS-Rechner"
-#: C/evolution.xml:6963(para)
+#: C/evolution.xml:7083(para)
msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6971(para)
+#: C/evolution.xml:7091(para)
msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6976(para)
+#: C/evolution.xml:7096(para)
msgid "No proxy domain"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6979(para)
+#: C/evolution.xml:7099(para)
msgid ""
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -13763,43 +13882,33 @@ msgid ""
"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6984(para)
+#: C/evolution.xml:7104(para)
msgid "Use authentication"
msgstr "Legitimation benutzen"
-#: C/evolution.xml:6987(para)
+#: C/evolution.xml:7107(para)
msgid ""
"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy "
"server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6992(para)
+#: C/evolution.xml:7112(para)
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: C/evolution.xml:6995(para)
+#: C/evolution.xml:7115(para)
msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7000(para)
+#: C/evolution.xml:7120(para)
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: C/evolution.xml:7003(para)
+#: C/evolution.xml:7123(para)
msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7010(title)
-msgid "Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "URL für automatische Proxy-Konfiguration:"
-
-#: C/evolution.xml:7011(para)
-msgid ""
-"Specify the automatic proxy configuration URL for Evolution to use in the "
-"autoconfig script to configure the proxy."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7017(para)
+#: C/evolution.xml:7133(para)
msgid ""
"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
@@ -13812,11 +13921,11 @@ msgstr ""
"Sie Ihre Identität gegenüber dem Kontakt bestätigen können. Diese "
"Einstellungen beziehen sich nur auf S/MIME-Verschölüsselung."
-#: C/evolution.xml:7019(title)
+#: C/evolution.xml:7135(title)
msgid "Your Certificates:"
msgstr "Ihre Zertifikate:"
-#: C/evolution.xml:7020(para)
+#: C/evolution.xml:7136(para)
msgid ""
"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
"own. You can import, view and delete your certificates from this page."
@@ -13825,11 +13934,11 @@ msgstr ""
"angezeigt zu bekommen, welche Sie besitzen. Sie können auf dieser Seite "
"Zertifikate importieren, anschauen und löschen."
-#: C/evolution.xml:7023(title)
+#: C/evolution.xml:7139(title)
msgid "Contact Certificates:"
msgstr "Kontaktzertifikate:"
-#: C/evolution.xml:7024(para)
+#: C/evolution.xml:7140(para)
msgid ""
"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
@@ -13842,11 +13951,11 @@ msgstr ""
"das Prüfen von signierten Nachrichten. Sie können auf dieser Seite "
"Zertifikate importieren, anschauen, bearbeiten und löschen."
-#: C/evolution.xml:7027(title)
+#: C/evolution.xml:7143(title)
msgid "Authorities:"
msgstr "Zertifizierungsstellen:"
-#: C/evolution.xml:7028(para)
+#: C/evolution.xml:7144(para)
msgid ""
"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
@@ -13858,63 +13967,63 @@ msgstr ""
"können auf dieser Seite Zertifizierungsstellen importieren, anschauen, "
"bearbeiten und löschen."
-#: C/evolution.xml:7034(para)
+#: C/evolution.xml:7150(para)
msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
msgstr "Die zwei wichtigsten Funktionen des Adressbuchs sind:"
-#: C/evolution.xml:7037(link) C/evolution.xml:7045(title)
+#: C/evolution.xml:7153(link) C/evolution.xml:7161(title)
msgid "Creating a Contact"
msgstr "Einen Kontakt hinzufügen"
-#: C/evolution.xml:7040(link) C/evolution.xml:7067(title)
+#: C/evolution.xml:7156(link) C/evolution.xml:7183(title)
msgid "Creating an Address Book"
msgstr "Ein Adressbuch erzeugen"
-#: C/evolution.xml:7046(para)
+#: C/evolution.xml:7162(para)
msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
msgstr "Um eine neue Kontaktliste hinzuzufügen (entweder lokal oder entfernt):"
-#: C/evolution.xml:7049(para)
+#: C/evolution.xml:7165(para)
msgid "Click Contacts in the Switcher."
msgstr "Klicken Sie auf den »Kontakte«-Knopf unten links."
-#: C/evolution.xml:7052(para)
+#: C/evolution.xml:7168(para)
msgid "Click the down-arrow next to New."
msgstr "Klicken Sie auf den nach unten zeigenden Pfeil neben »Neu«."
-#: C/evolution.xml:7055(para)
+#: C/evolution.xml:7171(para)
msgid "Select Contact List."
msgstr "Wählen Sie »Kontaktliste« aus."
-#: C/evolution.xml:7058(para)
+#: C/evolution.xml:7174(para)
msgid "Type a name and location for the Address Book."
msgstr "Geben Sie einen Namen und einen Ort für das Adressbuch ein."
-#: C/evolution.xml:7073(para)
+#: C/evolution.xml:7189(para)
msgid "Select the type of Address Book."
msgstr "Wählen Sie den Adressbuch-Typen aus:"
-#: C/evolution.xml:7075(title)
+#: C/evolution.xml:7191(title)
msgid "On This Computer:"
msgstr "Auf diesem Computer:"
-#: C/evolution.xml:7076(para)
+#: C/evolution.xml:7192(para)
msgid "Creates a local address book on the computer."
msgstr "Erzeugt ein lokales Adressbuch auf Ihrem Computer."
-#: C/evolution.xml:7079(title)
+#: C/evolution.xml:7195(title)
msgid "On LDAP Server:"
msgstr "Auf LDAP-Server:"
-#: C/evolution.xml:7080(para)
+#: C/evolution.xml:7196(para)
msgid "Creates an address book on the LDAP server."
msgstr "Erzeugt ein Adressbuch auf dem LDAP-Server."
-#: C/evolution.xml:7083(title)
+#: C/evolution.xml:7199(title)
msgid "Specific Account:"
msgstr "Individuelles Konto:"
-#: C/evolution.xml:7084(para)
+#: C/evolution.xml:7200(para)
msgid ""
"If you have an account that allows you to create an address book on that "
"server, you can select that account."
@@ -13922,7 +14031,7 @@ msgstr ""
"Falls Sie ein Konto haben, das Ihnen das Erzeugen eines Adressbuchs auf dem "
"Server gestattet, so können Sie dieses Konto auswählen."
-#: C/evolution.xml:7088(para)
+#: C/evolution.xml:7204(para)
msgid ""
"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and "
"choose whether you want to the new address book as your default folder."
@@ -13931,7 +14040,7 @@ msgstr ""
"für das Adressbuch ein und wählen Sie, ob das neue Adressbuch als "
"Vorgabeordner genutzt werden soll."
-#: C/evolution.xml:7090(para)
+#: C/evolution.xml:7206(para)
msgid ""
"If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
"server, enter the server information as requested by the assistant:"
@@ -13939,19 +14048,19 @@ msgstr ""
"Falls Sie »Auf <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>-Server« gewählt haben, "
"geben Sie die gefragten Informationen ein:"
-#: C/evolution.xml:7092(title)
+#: C/evolution.xml:7208(title)
msgid "Server Name:"
msgstr "Server:"
-#: C/evolution.xml:7093(para)
+#: C/evolution.xml:7209(para)
msgid "The Internet address of the contact server you are using."
msgstr "Die Internet-Adresse des Kontakte-Servers, den Sie nutzen möchten."
-#: C/evolution.xml:7096(title)
+#: C/evolution.xml:7212(title)
msgid "Login Method:"
msgstr "Anmeldemethode:"
-#: C/evolution.xml:7097(para)
+#: C/evolution.xml:7213(para)
msgid ""
"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address "
@@ -13962,11 +14071,11 @@ msgstr ""
"Anmeldung nicht anonym ist, geben Sie die E-Mail-Adresse oder den "
"Eindeutigen Namen an."
-#: C/evolution.xml:7100(title)
+#: C/evolution.xml:7216(title)
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: C/evolution.xml:7101(para)
+#: C/evolution.xml:7217(para)
msgid ""
"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
"database. This is normally 389."
@@ -13974,11 +14083,11 @@ msgstr ""
"Der Internet-Port, den Evolution benutzt um auf die LDAP-Datenbank "
"zuzugreifen. Dies ist normalerweise der Port 389."
-#: C/evolution.xml:7104(title)
+#: C/evolution.xml:7220(title)
msgid "Use SSL/TLS:"
msgstr "Sichere Verbindung verwenden:"
-#: C/evolution.xml:7105(para)
+#: C/evolution.xml:7221(para)
msgid ""
"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution "
"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure "
@@ -13989,11 +14098,11 @@ msgstr ""
"oder TLS benutzen, so wird eine sichere Verbindung erstellt und Ihr Passwort "
"wird verschlüsselt verschickt."
-#: C/evolution.xml:7108(title)
+#: C/evolution.xml:7224(title)
msgid "Details: Search Base:"
msgstr "Details: Suchbasis:"
-#: C/evolution.xml:7109(para)
+#: C/evolution.xml:7225(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
"for a directory search. Contact your network administrator for information "
@@ -14003,11 +14112,11 @@ msgstr ""
"eine Verzeichnissuche beginnt. Kontaktieren Sie Ihren Netzwerkadministrator "
"für Informationen über die richtigen Einstellungen."
-#: C/evolution.xml:7112(title)
+#: C/evolution.xml:7228(title)
msgid "Search Scope:"
msgstr "Suchbereich:"
-#: C/evolution.xml:7113(para)
+#: C/evolution.xml:7229(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
"given search. The following options are available:"
@@ -14016,27 +14125,27 @@ msgstr ""
"Sie bei der Suche im Verzeichnisbaum absteigen wollen. Die folgende "
"Möglichkeiten sind verfügbar:"
-#: C/evolution.xml:7118(title)
+#: C/evolution.xml:7234(title)
msgid "One:"
msgstr "One:"
-#: C/evolution.xml:7119(para)
+#: C/evolution.xml:7235(para)
msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
msgstr "Dursucht lediglich die Ebene unterhalb des Ausgangspunktes der Suche."
-#: C/evolution.xml:7124(title)
+#: C/evolution.xml:7240(title)
msgid "Sub:"
msgstr "Sub:"
-#: C/evolution.xml:7125(para)
+#: C/evolution.xml:7241(para)
msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
msgstr "Durchsucht alle Einträge unterhalb des Suchbereichs."
-#: C/evolution.xml:7130(title)
+#: C/evolution.xml:7246(title)
msgid "Timeout (minutes):"
msgstr "Zeitüberschreitung (in Minuten):"
-#: C/evolution.xml:7131(para)
+#: C/evolution.xml:7247(para)
msgid ""
"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
"giving up."
@@ -14044,11 +14153,11 @@ msgstr ""
"Die maximale Zeit in Minuten, die Evolution versuchen soll Daten vom Server "
"herunterzuladen, bevor Evolution aufgibt."
-#: C/evolution.xml:7136(title)
+#: C/evolution.xml:7252(title)
msgid "Download Limit:"
msgstr "Download-Limit:"
-#: C/evolution.xml:7137(para)
+#: C/evolution.xml:7253(para)
msgid ""
"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
@@ -14059,11 +14168,11 @@ msgstr ""
"heruntersetzen falls Sie bei sehr allgemeine Suchen weniger Daten "
"herunterladen möchten."
-#: C/evolution.xml:7142(title)
+#: C/evolution.xml:7258(title)
msgid "Display Name:"
msgstr "Anzeigename:"
-#: C/evolution.xml:7143(para)
+#: C/evolution.xml:7259(para)
msgid ""
"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
"choose."
@@ -14071,17 +14180,18 @@ msgstr ""
"Der Name, der für diesen Ordner benutzt werden soll. Dieser kann frei "
"ausgewählt werden."
-#: C/evolution.xml:7148(title)
+#: C/evolution.xml:7264(title)
msgid "Search Filter:"
msgstr "Suchfilter:"
-#: C/evolution.xml:7149(para)
-msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
+#: C/evolution.xml:7265(para)
+msgid ""
+"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
msgstr ""
"Hier kann der Suchfilter für alle LDAP-Anfragen bestimmt werden. Zum "
"Beispiel:"
-#: C/evolution.xml:7151(para)
+#: C/evolution.xml:7267(para)
msgid ""
"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): "
@@ -14094,7 +14204,7 @@ msgstr ""
"(mail=*)(ObjectClass=*)): Listet alle Objekte auf, die mit einer E-Mail-"
"Adresse assoziiert sind."
-#: C/evolution.xml:7153(para)
+#: C/evolution.xml:7269(para)
msgid ""
"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
@@ -14103,7 +14213,7 @@ msgstr ""
"der Evolution-Data-Server neugestartet werden, damit diese Änderungen "
"sichtbar werden."
-#: C/evolution.xml:7156(para)
+#: C/evolution.xml:7272(para)
msgid ""
"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
"of the address book if you want the address book stored locally when "
@@ -14114,7 +14224,7 @@ msgstr ""
"gespeichert werden soll, und falls das Adressbuch der Vorgabeordner sein "
"soll."
-#: C/evolution.xml:7167(para)
+#: C/evolution.xml:7283(para)
msgid ""
"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for "
"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, "
@@ -14122,21 +14232,15 @@ msgid ""
"moved to the debug file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7170(para)
+#: C/evolution.xml:7286(para)
msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
msgstr "Wählen Sie »Diagnoseprotokolle« aus dem Hilfe-Menü aus."
-#: C/evolution.xml:7174(para)
-msgid "Specify the display duration for the error messages."
-msgstr ""
-"Legen Sie fest, wie lange Fehlermeldungen in der Statusleiste angezeigt werden."
-
-#: C/evolution.xml:7175(para)
-msgid "The messages remain in the statusbar for this specified time."
+#: C/evolution.xml:7290(para)
+msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
msgstr ""
-"Die Nachrichten verbleiben für die angegebene Zeitdauer in der Statuszeile."
-#: C/evolution.xml:7179(para)
+#: C/evolution.xml:7294(para)
msgid ""
"The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/"
"> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic "
@@ -14149,7 +14253,7 @@ msgstr ""
"png\"/>-Symbol bedeutet, dass es sich um eine Nachricht zur Kenntnisnahme "
"handelt."
-#: C/evolution.xml:7186(para)
+#: C/evolution.xml:7301(para)
msgid ""
"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, "
"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize "
@@ -14164,19 +14268,19 @@ msgstr ""
"PalmPilot* oder den Handspring Visor. Drittens müssen Sie entscheiden, was "
"genau abgeglichen werden soll."
-#: C/evolution.xml:7189(link) C/evolution.xml:7200(title)
+#: C/evolution.xml:7304(link) C/evolution.xml:7315(title)
msgid "Enabling Synchronization"
msgstr "Aktivieren des Datenabgleichs"
-#: C/evolution.xml:7192(link) C/evolution.xml:7205(title)
+#: C/evolution.xml:7307(link) C/evolution.xml:7320(title)
msgid "Selecting Conduits"
msgstr "Conduits auswählen"
-#: C/evolution.xml:7195(link) C/evolution.xml:7228(title)
+#: C/evolution.xml:7310(link) C/evolution.xml:7343(title)
msgid "Synchronizing Information"
msgstr "Informationen abgleichen"
-#: C/evolution.xml:7201(para)
+#: C/evolution.xml:7316(para)
msgid ""
"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
"run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure "
@@ -14200,7 +14304,7 @@ msgstr ""
"Gerätes werden zwei Dateien erstellt, ttyUSB0 und ttyUSB1. Die zweite Datei "
"wird genutzt, um das Gerät zu konfigurieren."
-#: C/evolution.xml:7206(para)
+#: C/evolution.xml:7321(para)
msgid ""
"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
@@ -14216,7 +14320,7 @@ msgstr ""
"für Kontakte in Ihrem Adressbuch; ECalendar für Ihre Kalender; und ETodo für "
"Ihre Aufgabenliste."
-#: C/evolution.xml:7207(para)
+#: C/evolution.xml:7322(para)
msgid ""
"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
@@ -14226,19 +14330,19 @@ msgstr ""
"bestimmen was das Conduit nach Aktivierung tun soll. Diese Optionen "
"unterscheiden sich je nach Conduit, sind aber üblicherweise folgende:"
-#: C/evolution.xml:7209(title)
+#: C/evolution.xml:7324(title)
msgid "Disabled:"
msgstr "Deaktiviert:"
-#: C/evolution.xml:7210(para)
+#: C/evolution.xml:7325(para)
msgid "Do nothing."
msgstr "Nichts tun."
-#: C/evolution.xml:7213(title)
+#: C/evolution.xml:7328(title)
msgid "Synchronize:"
msgstr "Abgleichen:"
-#: C/evolution.xml:7214(para)
+#: C/evolution.xml:7329(para)
msgid ""
"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
@@ -14248,25 +14352,26 @@ msgstr ""
"Gerät auf den Computer. Entfernt Elemente, die auf beiden Systemen waren "
"aber seit dem letzten Datenabgleich auf einem System gelöscht wurden."
-#: C/evolution.xml:7217(title)
+#: C/evolution.xml:7332(title)
msgid "Copy From Pilot:"
msgstr "Vom Pilot kopieren:"
-#: C/evolution.xml:7218(para)
-msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
+#: C/evolution.xml:7333(para)
+msgid ""
+"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
msgstr ""
"Falls neue Daten auf dem tragbaren Gerät vorhanden sind werden diese auf den "
"Computer kopiert."
-#: C/evolution.xml:7221(title)
+#: C/evolution.xml:7336(title)
msgid "Copy To Pilot:"
msgstr "Auf den Pilot kopieren:"
-#: C/evolution.xml:7222(para)
+#: C/evolution.xml:7337(para)
msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
msgstr "Neue Daten werden vom Computer auf das tragbare Gerät kopiert."
-#: C/evolution.xml:7224(para)
+#: C/evolution.xml:7339(para)
msgid ""
"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
"not sure, use Synchronize."
@@ -14274,7 +14379,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie das gewünschte Verhalten für jedes Conduit, welches Sie benutzen "
"wollen. Falls Sie sich nicht sicher sind, so benutzen Sie »Abgleichen«."
-#: C/evolution.xml:7229(para)
+#: C/evolution.xml:7344(para)
msgid ""
"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
"with the data you store in Evolution."
@@ -14282,7 +14387,7 @@ msgstr ""
"Befolgen Sie folgende Schritte um Daten zwischen Ihrem Palm OS-Gerät und "
"Evolution abzugleichen:"
-#: C/evolution.xml:7230(para)
+#: C/evolution.xml:7345(para)
msgid ""
"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
"the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
@@ -14291,13 +14396,13 @@ msgstr ""
"Sie abgleichen, so kopieren Sie das <command>.evolution</command>-"
"Verzeichnis in Ihrem Heimatverzeichnis."
-#: C/evolution.xml:7233(para)
+#: C/evolution.xml:7348(para)
msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
msgstr ""
"Stecken Sie das tragbare Gerät in die Halterung und drücken Sie den »HotSync«-"
"Knopf."
-#: C/evolution.xml:7234(para)
+#: C/evolution.xml:7349(para)
msgid ""
"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, "
@@ -14310,13 +14415,13 @@ msgstr ""
"Passwortschutz für Ihr tragbares Gerät ab, gleichen Sie dessen Daten mit dem "
"Computer ab, und aktivieren Sie dann wieder den Passwortschutz."
-#: C/evolution.xml:7237(para)
+#: C/evolution.xml:7352(para)
msgid ""
"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
"will synchronize data with Evolution."
msgstr "Nun sollte Ihr Palm-OS-Gerät Daten mit Evolution abgleichen."
-#: C/evolution.xml:7243(para)
+#: C/evolution.xml:7358(para)
msgid ""
"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
"helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
@@ -14325,11 +14430,11 @@ msgstr ""
"hilft Ihnen dieses Kapitel dabei, zu <trademark>Evolution</trademark> zu "
"wechseln."
-#: C/evolution.xml:7246(title)
+#: C/evolution.xml:7361(title)
msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
msgstr "Lokale Outlook-E-Mail-Ordner migrieren"
-#: C/evolution.xml:7247(para)
+#: C/evolution.xml:7362(para)
msgid ""
"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
@@ -14340,12 +14445,12 @@ msgstr ""
"Mails auf Ihrem Computer gespeichert haben, möchten Sie auf diese sicherlich "
"auch in Evolution zugreifen können."
-#: C/evolution.xml:7248(para)
+#: C/evolution.xml:7363(para)
msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
msgstr ""
"Bereiten Sie zunächst Ihre Nachrichten unter Windows für das Importieren vor."
-#: C/evolution.xml:7251(para)
+#: C/evolution.xml:7366(para)
msgid ""
"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
"File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, "
@@ -14356,7 +14461,7 @@ msgstr ""
"Extras &gt; Komprimieren um alte, als gelöscht markierte Nachrichten aus "
"Ihrer PST-Datei zu entfernen."
-#: C/evolution.xml:7254(para)
+#: C/evolution.xml:7369(para)
msgid ""
"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
@@ -14367,7 +14472,7 @@ msgstr ""
"gehören. Sie müssen Ihre Unterordner neu einrichten, nachdem Sie die Ordner "
"in Evolution geladen haben."
-#: C/evolution.xml:7257(para)
+#: C/evolution.xml:7372(para)
msgid ""
"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
"Eudora, that uses the standard mbox format)."
@@ -14375,7 +14480,7 @@ msgstr ""
"Importieren Sie die Dateien in Mozilla Mail (oder einem anderen E-Mail-"
"Programm wie Netscape oder Eudora, welches das Standard-mbox-Format benutzt)."
-#: C/evolution.xml:7258(para)
+#: C/evolution.xml:7373(para)
msgid ""
"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; "
@@ -14386,7 +14491,7 @@ msgstr ""
"Importieren Sie in Mozilla, indem Sie Window Mail &amp; Newsgroups Tools "
"Import auswählen."
-#: C/evolution.xml:7261(para)
+#: C/evolution.xml:7376(para)
msgid ""
"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
@@ -14398,7 +14503,7 @@ msgstr ""
"\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. Die benötigten Dateien sind "
"diejenigen, die keine Dateiendung besitzen."
-#: C/evolution.xml:7262(para)
+#: C/evolution.xml:7377(para)
msgid ""
"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows "
"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot "
@@ -14411,7 +14516,7 @@ msgstr ""
"kann es einfacher sein, die E-Mail-Ordner auf ein anderes Laufwerk zu "
"kopieren, oder eine CD zu brennen."
-#: C/evolution.xml:7263(para)
+#: C/evolution.xml:7378(para)
msgid ""
"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
@@ -14421,60 +14526,61 @@ msgstr ""
"verstanden wird, so starten Sie Linux. Fahren Sie dann mit folgenden "
"Schritten fort: Um neue Ordner für Ihre Dateien zu erstellen:"
-#: C/evolution.xml:7266(para)
+#: C/evolution.xml:7381(para)
msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
msgstr ""
"Binden Sie Ihr Windows-Laufwerk oder Ihre CD ein, auf der Sie Ihre E-Mail-"
"Dateien gespeichert haben."
-#: C/evolution.xml:7269(para)
+#: C/evolution.xml:7384(para)
msgid ""
"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
"Kopieren Sie alle E-Mail-Dateien in Ihr Heimatverzeichnis oder einen anderen "
"gewünschten Ort."
-#: C/evolution.xml:7272(para)
+#: C/evolution.xml:7387(para)
msgid "Start Evolution."
msgstr "Starten Sie Evolution."
-#: C/evolution.xml:7275(para)
+#: C/evolution.xml:7390(para)
msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
msgstr ""
"Wählen Sie Datei &gt; Neu &gt; E-Mail-Ordner um die von Ihnen gewünschten "
"Ordner zu erstellen."
-#: C/evolution.xml:7278(para)
+#: C/evolution.xml:7393(para)
msgid "To import the data files:"
msgstr "Um die Dateien zu importieren:"
-#: C/evolution.xml:7281(para)
-msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+#: C/evolution.xml:7396(para)
+msgid ""
+"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
msgstr ""
"Öffnen Sie den Import-Assistenten in Evolution, indem Sie auf Datei &gt; "
"Importieren klicken."
-#: C/evolution.xml:7284(para)
+#: C/evolution.xml:7399(para)
msgid "Click Next, then select Import a single file."
msgstr "Klicken Sie auf Vor, und wählen Sie Eine einzelne Datei importieren."
-#: C/evolution.xml:7287(para)
+#: C/evolution.xml:7402(para)
msgid "Click on the filechooser to select the data file."
msgstr "Wählen Sie die Datei aus."
-#: C/evolution.xml:7288(para)
+#: C/evolution.xml:7403(para)
msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
msgstr "Zur Erinnerung: Die Dateien sind Dateien die keine Dateiendung haben."
-#: C/evolution.xml:7291(para)
+#: C/evolution.xml:7406(para)
msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
msgstr "Wählen Sie den Ordner aus, in den die Daten importiert werden sollen."
-#: C/evolution.xml:7297(para)
+#: C/evolution.xml:7412(para)
msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
msgstr "Wiederholen Sie diese Schritte, bis all Ihre E-Mails importiert sind."
-#: C/evolution.xml:7305(para)
+#: C/evolution.xml:7420(para)
msgid ""
"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
"things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
@@ -14485,23 +14591,23 @@ msgstr ""
"diese Informationen auch in der Menüleiste unter Hilfe &gt; Kurzreferenz "
"aufrufen."
-#: C/evolution.xml:7308(link) C/evolution.xml:7322(title)
+#: C/evolution.xml:7423(link) C/evolution.xml:7437(title)
msgid "Opening or Creating Items"
msgstr "Öffnen und Erstellen von Elementen"
-#: C/evolution.xml:7311(link) C/evolution.xml:7347(title)
+#: C/evolution.xml:7426(link) C/evolution.xml:7462(title)
msgid "Mail Tasks"
msgstr "E-Mail-Aufgaben"
-#: C/evolution.xml:7317(link) C/evolution.xml:7397(title)
+#: C/evolution.xml:7432(link) C/evolution.xml:7512(title)
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
-#: C/evolution.xml:7325(title)
+#: C/evolution.xml:7440(title)
msgid "New Item:"
msgstr "Neues Element:"
-#: C/evolution.xml:7326(para)
+#: C/evolution.xml:7441(para)
msgid ""
"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking "
@@ -14513,31 +14619,31 @@ msgstr ""
"eine neue Nachricht, im Adressbuch erzeugt Steuerung+N einen neuen Kontakt, "
"und im Kalender einen neuen Termin."
-#: C/evolution.xml:7329(title)
+#: C/evolution.xml:7444(title)
msgid "Creating a New Email Message:"
msgstr "Eine neue E-Mail-Nachricht erzeugen:"
-#: C/evolution.xml:7330(para)
+#: C/evolution.xml:7445(para)
msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; E-Mail-Nachricht oder drücken Sie "
"Umschalttaste+Steuerung+M."
-#: C/evolution.xml:7333(title) C/evolution.xml:7386(title)
+#: C/evolution.xml:7448(title) C/evolution.xml:7501(title)
msgid "Creating a New Appointment:"
msgstr "Einen neuen Termin erzeugen:"
-#: C/evolution.xml:7334(para) C/evolution.xml:7387(para)
+#: C/evolution.xml:7449(para) C/evolution.xml:7502(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Termin oder drücken Sie Umschalttaste"
"+Steuerung+A."
-#: C/evolution.xml:7337(title)
+#: C/evolution.xml:7452(title)
msgid "Entering a New Contact:"
msgstr "Einen neuen Kontakt eintragen:"
-#: C/evolution.xml:7338(para)
+#: C/evolution.xml:7453(para)
msgid ""
"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
"address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl+C."
@@ -14546,20 +14652,20 @@ msgstr ""
"Kontaktliste um einen neuen Kontakt hinzuzufügen. Sie können auch auf Datei "
"&gt; Neu &gt; Kontakt klicken oder Umschalttaste+Steuerung+C drücken."
-#: C/evolution.xml:7341(title) C/evolution.xml:7391(title)
+#: C/evolution.xml:7456(title) C/evolution.xml:7506(title)
msgid "Creating a New Task:"
msgstr "Eine neue Aufgabe erstellen:"
-#: C/evolution.xml:7342(para) C/evolution.xml:7392(para)
+#: C/evolution.xml:7457(para) C/evolution.xml:7507(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
msgstr ""
"Klicken Sie auf Datei &gt; Neu &gt; Aufgabe oder Umschalttaste+Steuerung+T."
-#: C/evolution.xml:7349(title)
+#: C/evolution.xml:7464(title)
msgid "Send and Receive Mail:"
msgstr "Verschicken und Abrufen von E-Mails:"
-#: C/evolution.xml:7350(para)
+#: C/evolution.xml:7465(para)
msgid ""
"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; "
"Send/Receive."
@@ -14567,11 +14673,11 @@ msgstr ""
"Drücken Sie F9, klicken Sie auf den Verschicken/Abrufen-Knopf in der "
"Werkzeugleiste, oder klicken Sie auf Datei &gt; Verschicken/Abrufen."
-#: C/evolution.xml:7353(title)
+#: C/evolution.xml:7468(title)
msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
msgstr "Sich mit der Tastatur in der Nachrichtenliste bewegen:"
-#: C/evolution.xml:7354(para)
+#: C/evolution.xml:7469(para)
msgid ""
"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the "
"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list "
@@ -14583,21 +14689,22 @@ msgstr ""
"gelangen. Benutzen Sie die Pfeiltasten, um sich in der Liste der Nachrichten "
"hoch und hinunter zu bewegen."
-#: C/evolution.xml:7357(title)
+#: C/evolution.xml:7472(title)
msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
msgstr "Die Anzeige in der Nachrichtenvorschau hoch und hinunter bewegen:"
-#: C/evolution.xml:7358(para)
-msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
+#: C/evolution.xml:7473(para)
+msgid ""
+"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
msgstr ""
"Drücken Sie die Leertaste um sich hinunter zu bewegen. Drücken Sie die "
"Löschen-Taste (Backspace) um sich hoch zu bewegen."
-#: C/evolution.xml:7361(title)
+#: C/evolution.xml:7476(title)
msgid "Replying To a Message:"
msgstr "Eine Nachricht beantworten:"
-#: C/evolution.xml:7362(para)
+#: C/evolution.xml:7477(para)
msgid ""
"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or "
"press Ctrl+R."
@@ -14605,7 +14712,7 @@ msgstr ""
"Um eine Nachricht an den Absender zu beantworten, klicken Sie auf Antworten "
"in der Werkzeugleiste, oder drücken Sie Steuerung+R."
-#: C/evolution.xml:7364(para)
+#: C/evolution.xml:7479(para)
msgid ""
"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, "
"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
@@ -14614,11 +14721,11 @@ msgstr ""
"beantworten, klicken Sie auf Antwort an alle in der Werkzeugleiste, oder "
"drücken Sie Umschalttaste+Steuerung+R."
-#: C/evolution.xml:7366(title)
+#: C/evolution.xml:7481(title)
msgid "Forwarding a Message:"
msgstr "Eine Nachricht weiterleiten:"
-#: C/evolution.xml:7367(para)
+#: C/evolution.xml:7482(para)
msgid ""
"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
"the toolbar, or press Ctrl+F."
@@ -14626,11 +14733,11 @@ msgstr ""
"Wählen Sie die Nachricht(en) die Sie weiterleiten möchten, und klicken Sie "
"auf Weiterleiten in der Werkzeugleiste, oder drücken Sie Steuerung+F."
-#: C/evolution.xml:7370(title)
+#: C/evolution.xml:7485(title)
msgid "Opening a Message In a New Window:"
msgstr "Eine Nachricht in einem neuen Fenster öffnen:"
-#: C/evolution.xml:7371(para)
+#: C/evolution.xml:7486(para)
msgid ""
"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or "
"Ctrl+O."
@@ -14638,11 +14745,11 @@ msgstr ""
"Klicken Sie doppelt auf die Nachricht die Sie betrachten möchten, oder "
"wählen Sie diese aus und drücken Sie die Eingabetaste oder Steuerung+O."
-#: C/evolution.xml:7374(title)
+#: C/evolution.xml:7489(title)
msgid "Creating Filters and Search Folders:"
msgstr "Filter und Suchordner erzeugen:"
-#: C/evolution.xml:7375(para)
+#: C/evolution.xml:7490(para)
msgid ""
"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
"create filters and Search folders in the Edit menu."
@@ -14651,17 +14758,17 @@ msgstr ""
"Regel aus Nachricht anlegen. Sie können auch Nachrichtenfilter und "
"Suchordner im Bearbeiten-Menü erstellen."
-#: C/evolution.xml:7378(title)
+#: C/evolution.xml:7493(title)
msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
msgstr "Einen Absender zum Adressbuch hinzufügen:"
-#: C/evolution.xml:7379(para)
+#: C/evolution.xml:7494(para)
msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf eine E-Mail-Adresse und wählen Sie "
"Zum Adressbuch hinzufügen."
-#: C/evolution.xml:7389(para)
+#: C/evolution.xml:7504(para)
msgid ""
"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
"create a new appointment entry."
@@ -14669,19 +14776,19 @@ msgstr ""
"Sie können auch in einen leeren Bereich des Kalenders klicken und Text "
"eingeben, um einen neuen Kalendereintrag zu erzeugen."
-#: C/evolution.xml:7399(title)
+#: C/evolution.xml:7514(title)
msgid "Editing a Contact:"
msgstr "Einen Kontakt bearbeiten:"
-#: C/evolution.xml:7400(para)
+#: C/evolution.xml:7515(para)
msgid "Double-click the contact's address card to change details."
msgstr "Klicken Sie doppelt auf eine Adresskarte um diese zu bearbeiten."
-#: C/evolution.xml:7403(title)
+#: C/evolution.xml:7518(title)
msgid "Deleting a Contact:"
msgstr "Einen Kontakt löschen:"
-#: C/evolution.xml:7404(para)
+#: C/evolution.xml:7519(para)
msgid ""
"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
"Delete on the toolbar."
@@ -14690,21 +14797,21 @@ msgstr ""
"Löschen aus; oder wählen Sie einen Kontakt aus und klicken Sie auf Löschen "
"in der Werkzeugleiste."
-#: C/evolution.xml:7407(title)
+#: C/evolution.xml:7522(title)
msgid "Sending Emails to a Contact:"
msgstr "E-Mail an einen Kontakt senden:"
-#: C/evolution.xml:7408(para)
+#: C/evolution.xml:7523(para)
msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
msgstr ""
"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf einen Kontakt und wählen Sie dann "
"Nachricht an Kontakt schicken."
-#: C/evolution.xml:7411(title)
+#: C/evolution.xml:7526(title)
msgid "Creating a New Contact:"
msgstr "Einen neuen Kontakt erzeugen:"
-#: C/evolution.xml:7412(para)
+#: C/evolution.xml:7527(para)
msgid ""
"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
"address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
@@ -14716,7 +14823,7 @@ msgstr ""
"&gt; Neu &gt; Kontakt im Menü auswählen oder Umschalttaste+Steuerung+C "
"drücken."
-#: C/evolution.xml:7419(para)
+#: C/evolution.xml:7534(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
"\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use "
@@ -14729,7 +14836,7 @@ msgstr ""
"diese Internet-Adresse oder das GNOME-Fehlerreport-Programm (»bug-buddy« auf "
"der Befehlszeile) nutzen."
-#: C/evolution.xml:7420(para)
+#: C/evolution.xml:7535(para)
msgid ""
"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
@@ -14742,7 +14849,7 @@ msgstr ""
"projects/evolution/developer.shtml\">Entwicklerseite</ulink> (englisch) "
"erfahren."
-#: C/evolution.xml:7425(para)
+#: C/evolution.xml:7540(para)
msgid ""
"Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
@@ -14752,7 +14859,7 @@ msgstr ""
"vielen weiteren GNOME-Programmierern. Sie können ihre Namen einsehen, indem "
"Sie in Evolution auf Hilfe &gt; Info klicken."
-#: C/evolution.xml:7426(para)
+#: C/evolution.xml:7541(para)
msgid ""
"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
@@ -14763,7 +14870,7 @@ msgstr ""
"Aufwendungen und Beisteuerungen aller, die an diesen Projekten gearbeitet "
"haben."
-#: C/evolution.xml:7427(para)
+#: C/evolution.xml:7542(para)
msgid ""
"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
"gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, "
@@ -14780,51 +14887,51 @@ msgstr ""
"vorgefunden werden. Sie können auch das GNOME-Programm bug-buddy zum "
"Berichten von Fehlermeldungen benutzen."
-#: C/evolution.xml:7428(para)
+#: C/evolution.xml:7543(para)
msgid "This manual was written by:"
msgstr "Diese Anleitung wurde geschrieben von:"
-#: C/evolution.xml:7431(para)
+#: C/evolution.xml:7546(para)
msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7434(para)
+#: C/evolution.xml:7549(para)
msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7437(para)
+#: C/evolution.xml:7552(para)
msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-#: C/evolution.xml:7440(para)
+#: C/evolution.xml:7555(para)
msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-#: C/evolution.xml:7443(para)
+#: C/evolution.xml:7558(para)
msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7446(para)
+#: C/evolution.xml:7561(para)
msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7449(para)
+#: C/evolution.xml:7564(para)
msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7452(para)
+#: C/evolution.xml:7567(para)
msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7455(para)
+#: C/evolution.xml:7570(para)
msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7458(para)
+#: C/evolution.xml:7573(para)
msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7461(para)
+#: C/evolution.xml:7576(para)
msgid ""
"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
"Project."
@@ -14832,7 +14939,7 @@ msgstr ""
"Unter der Hilfe der Programmierer dieser Anwendung und des GNOME-"
"Dokumentationsprojekts."
-#: C/evolution.xml:7464(para)
+#: C/evolution.xml:7579(para)
msgid ""
"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
@@ -14845,29 +14952,7 @@ msgstr ""
"(pradhika@novell.com) oder Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com), damit "
"Sie hinzugefügt werden können."
-#: C/evolution.xml:7465(para)
-msgid ""
-"Partial list of Documentation Translators (application translated to "
-"numerous additional languages):"
-msgstr "Unvollständige Liste der Übersetzer dieser Dokumentation:"
-
-#: C/evolution.xml:7468(para)
-msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
-msgstr "Daniel Persson für Swedisch (.se)"
-
-#: C/evolution.xml:7471(para)
-msgid "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
-msgstr "Hector Garcia Alvarez und Francisco Javier F. Serrador für Spanisch (.es)"
-
-#: C/evolution.xml:7474(para)
-msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
-msgstr "Kjartan Maraas für Norwegisch (.no)"
-
-#: C/evolution.xml:7477(para)
-msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)"
-msgstr "Sergey V. Mironov für Russisch (.ru)"
-
-#: C/evolution.xml:7484(para)
+#: C/evolution.xml:7584(para)
msgid ""
"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
"as in <trademark>Evolution</trademark>."
@@ -14875,11 +14960,11 @@ msgstr ""
"Dieses Glossar enthält Begriffe, die in <trademark>Evolution</trademark> und "
"in diesem Handbuch oft benutzt werden."
-#: C/evolution.xml:7486(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7586(glossterm)
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: C/evolution.xml:7488(para)
+#: C/evolution.xml:7588(para)
msgid ""
"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
@@ -14887,11 +14972,11 @@ msgstr ""
"Eine Hilfe ,die den Benutzer durch mehrere Schritten leitet, oftmals um ein "
"Programm einzurichten."
-#: C/evolution.xml:7492(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7592(glossterm)
msgid "attachment"
msgstr "Anhang"
-#: C/evolution.xml:7494(para)
+#: C/evolution.xml:7594(para)
msgid ""
"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
"appended to it."
@@ -14899,21 +14984,21 @@ msgstr ""
"Jede Datei, die mit einer E-Mail verschickt wird. Anhänge können in eine "
"Nachricht eingebettet sein oder angehängt werden."
-#: C/evolution.xml:7498(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7598(glossterm)
msgid "automatic indexing"
msgstr "Automatische Indexierung"
-#: C/evolution.xml:7500(para)
+#: C/evolution.xml:7600(para)
msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
msgstr ""
"Eine Funktion, die Evolution das schnelle Sortieren und Auffinden von Daten "
"ermöglicht."
-#: C/evolution.xml:7504(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7604(glossterm)
msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
msgstr "Bcc (Blindkopie)"
-#: C/evolution.xml:7506(para)
+#: C/evolution.xml:7606(para)
msgid ""
"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
@@ -14926,11 +15011,11 @@ msgstr ""
"Empfänger antworten und Antwort an alle wählt, so erhält der Blindkopie-"
"Empfänger diese Antwort nicht."
-#: C/evolution.xml:7510(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7610(glossterm)
msgid "Cc (Carbon Copy)"
msgstr "Cc (Kopie)"
-#: C/evolution.xml:7512(para)
+#: C/evolution.xml:7612(para)
msgid ""
"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
"users who would benefit from the information in an item, but are not "
@@ -14941,11 +15026,11 @@ msgstr ""
"sehen, dass die Nachricht in Kopie verschickt wurde. Die Empfänger können "
"auch alle Namen der Kopie-Empfänger sehen."
-#: C/evolution.xml:7516(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7616(glossterm)
msgid "conduit"
msgstr "Conduit"
-#: C/evolution.xml:7518(para)
+#: C/evolution.xml:7618(para)
msgid ""
"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
"device and a desktop computer."
@@ -14953,15 +15038,15 @@ msgstr ""
"Eine kleine Anwendung die den Datentransfer zwischen einem PC und einem "
"tragbaren Gerät sicherstellt."
-#: C/evolution.xml:7524(para)
+#: C/evolution.xml:7624(para)
msgid "The GNOME groupware application."
msgstr "Die Groupware-Anwendung des GNOME-Desktops."
-#: C/evolution.xml:7528(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7628(glossterm)
msgid "execute"
msgstr "Ausführen"
-#: C/evolution.xml:7530(para)
+#: C/evolution.xml:7630(para)
msgid ""
"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
@@ -14979,11 +15064,11 @@ msgstr ""
"ausführbare Programme und Datei-Zugriffsrechte siehe die Dokumentation des "
"Datei-Managers oder der Kommandozeile."
-#: C/evolution.xml:7534(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7634(glossterm)
msgid "expunge"
msgstr "Säubern"
-#: C/evolution.xml:7536(para)
+#: C/evolution.xml:7636(para)
msgid ""
"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
@@ -14993,11 +15078,11 @@ msgstr ""
"diese Nachrichten bestehen bis der Ordner gesäubert wird und die Nachricht "
"für immer gelöscht wird."
-#: C/evolution.xml:7540(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7640(glossterm)
msgid "file tree"
msgstr "Dateibaum"
-#: C/evolution.xml:7542(para)
+#: C/evolution.xml:7642(para)
msgid ""
"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
@@ -15012,11 +15097,11 @@ msgstr ""
"Benutzerkonto (Administrator-Konto) oder dem Heimatverzeichnis des root-"
"Benutzers, normalerweise <command>/root</command>."
-#: C/evolution.xml:7546(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7646(glossterm)
msgid "filter"
msgstr "Filter"
-#: C/evolution.xml:7548(para)
+#: C/evolution.xml:7648(para)
msgid ""
"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
@@ -15027,11 +15112,11 @@ msgstr ""
"Aktionen mit einer Nachricht durchzuführen, die auf eine (oder alle) von "
"Ihnen ausgewählten Kriterien zutrifft."
-#: C/evolution.xml:7552(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7652(glossterm)
msgid "forward"
msgstr "Weiterleitung"
-#: C/evolution.xml:7554(para)
+#: C/evolution.xml:7654(para)
msgid ""
"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different "
"email address."
@@ -15039,11 +15124,11 @@ msgstr ""
"Leitet eine Kopie einer Nachricht und hinzugefügte Kommentare an eine andere "
"E-Mail-Adresse weiter."
-#: C/evolution.xml:7558(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7658(glossterm)
msgid "groupware"
msgstr "Groupware"
-#: C/evolution.xml:7560(para)
+#: C/evolution.xml:7660(para)
msgid ""
"A term describing an application that helps groups of people work together. "
"Typically, a groupware application has several productivity features built "
@@ -15054,11 +15139,11 @@ msgstr ""
"Funktionen die in einem Programm vorhanden sind, zum Beispiel E-Mail-, "
"Kalender- und Adressbuchfunktionen."
-#: C/evolution.xml:7564(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7664(glossterm)
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: C/evolution.xml:7566(para)
+#: C/evolution.xml:7666(para)
msgid ""
"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML "
@@ -15070,21 +15155,21 @@ msgstr ""
"Hilfedateien, und E-Mail-Nachrichten. HTML kann in E-Mails und News-Postings "
"genutzt werden, um Bilder einzufügen und das Aussehen von Text zu verändern."
-#: C/evolution.xml:7570(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7670(glossterm)
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
-#: C/evolution.xml:7572(para)
+#: C/evolution.xml:7672(para)
msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
msgstr ""
"iCal ist ein Protokoll, welches von Evolution zur Verwaltung der Kalender "
"genutzt wird."
-#: C/evolution.xml:7576(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7676(glossterm)
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: C/evolution.xml:7578(para)
+#: C/evolution.xml:7678(para)
msgid ""
"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically "
"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
@@ -15094,11 +15179,11 @@ msgstr ""
"welche typischerweise auf einem entfernten Server anstelle der eigenen "
"lokalen Festplatte gespeichert werden, im Gegensatz zu POP."
-#: C/evolution.xml:7582(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7682(glossterm)
msgid "inline"
msgstr "eingebettet"
-#: C/evolution.xml:7584(para)
+#: C/evolution.xml:7684(para)
msgid ""
"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
@@ -15106,11 +15191,11 @@ msgstr ""
"Als Teil der Nachricht dargestellt, und nicht als Anhang in einer seperaten "
"Datei. Gegensatz zu <emphasis>Anhang</emphasis>."
-#: C/evolution.xml:7588(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7688(glossterm)
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: C/evolution.xml:7590(para)
+#: C/evolution.xml:7690(para)
msgid ""
"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
@@ -15118,11 +15203,11 @@ msgstr ""
"Lightweight Directory Access Protocol. Erlaubt einer Anwendung in einer "
"großen Server-Datenbank mit Adressen, Telefonnummern und Personen zu suchen"
-#: C/evolution.xml:7594(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7694(glossterm)
msgid "mail client"
msgstr "E-Mail-Anwendung"
-#: C/evolution.xml:7596(para)
+#: C/evolution.xml:7696(para)
msgid ""
"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts "
"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
@@ -15133,11 +15218,11 @@ msgstr ""
"Benutzerlegitimation handhaben und die Nachrichten vom Absender an den "
"Empfänger weiterleiten."
-#: C/evolution.xml:7600(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7700(glossterm)
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: C/evolution.xml:7602(para)
+#: C/evolution.xml:7702(para)
msgid ""
"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, "
"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
@@ -15147,11 +15232,11 @@ msgstr ""
"Unterschied zu IMAP werden E-Mails vom Server abgerufen und lokal auf der "
"Festplatte gespeichert."
-#: C/evolution.xml:7606(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7706(glossterm)
msgid "protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: C/evolution.xml:7608(para)
+#: C/evolution.xml:7708(para)
msgid ""
"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
"particular types of information between computer systems. Examples include "
@@ -15163,11 +15248,11 @@ msgstr ""
"Office Protocol) für das Abrufen von E-Mails oder HTTP (Hypertext Transfer "
"Protocol) zum Abrufen von Internetseiten."
-#: C/evolution.xml:7612(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7712(glossterm)
msgid "public key encryption"
msgstr "Öffentlicher-Schlüssel-Verschlüsselung"
-#: C/evolution.xml:7614(para)
+#: C/evolution.xml:7714(para)
msgid ""
"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
@@ -15180,11 +15265,11 @@ msgstr ""
"privaten Schlüssel entschlüsselt werden. Je länger der Schlüssel ist, desto "
"schwieriger ist es die Verschlüsselung zu umgehen."
-#: C/evolution.xml:7618(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7718(glossterm)
msgid "regular expression"
msgstr "Regulärer Ausdruck (Regex)"
-#: C/evolution.xml:7620(para)
+#: C/evolution.xml:7720(para)
msgid ""
"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
@@ -15202,11 +15287,11 @@ msgstr ""
"soap.</quote> finden. Für weitere (englischsprachige) Informationen, geben "
"Sie <command>man grep</command> auf der Kommandozeile ein."
-#: C/evolution.xml:7624(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7724(glossterm)
msgid "script"
msgstr "Skript"
-#: C/evolution.xml:7626(para)
+#: C/evolution.xml:7726(para)
msgid ""
"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
@@ -15220,11 +15305,11 @@ msgstr ""
"lästige Aufgaben zu vereinfachende, und damit der Benutzer Zeit einsparen "
"kann."
-#: C/evolution.xml:7630(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7730(glossterm)
msgid "search base"
msgstr "Suchbasis"
-#: C/evolution.xml:7632(para)
+#: C/evolution.xml:7732(para)
msgid ""
"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
@@ -15234,11 +15319,11 @@ msgstr ""
"die von LDAP zu benutzende oberste Gruppe. Wieviel des Suchbereichs "
"durchsucht wird, wird durch den Suchumfang definiert."
-#: C/evolution.xml:7636(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7736(glossterm)
msgid "search folder"
msgstr "Suchordner"
-#: C/evolution.xml:7638(para)
+#: C/evolution.xml:7738(para)
msgid ""
"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that "
"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated "
@@ -15247,19 +15332,20 @@ msgstr ""
"Suchordner sind Ordner, welche die Ergebnisse einer Suche anzeigen. Die "
"Inhalte von Suchordnern werden dynamisch aktualisiert."
-#: C/evolution.xml:7642(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7742(glossterm)
msgid "search scope"
msgstr "Suchbereich"
-#: C/evolution.xml:7644(para)
+#: C/evolution.xml:7744(para)
msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
-msgstr "Der Suchbereich definiert, wieviel der Suchbasis durchsucht werden soll."
+msgstr ""
+"Der Suchbereich definiert, wieviel der Suchbasis durchsucht werden soll."
-#: C/evolution.xml:7648(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7748(glossterm)
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: C/evolution.xml:7650(para)
+#: C/evolution.xml:7750(para)
msgid ""
"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
@@ -15269,11 +15355,11 @@ msgstr ""
"von SMTP versenden; einige Menschen bevorzugen Sendmail da dies mehr "
"Flexibilität bietet, allerdings ist es schwieriger einzustellen."
-#: C/evolution.xml:7654(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7754(glossterm)
msgid "switcher"
msgstr "Seitenleiste"
-#: C/evolution.xml:7656(para)
+#: C/evolution.xml:7756(para)
msgid ""
"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
"used features of the application."
@@ -15281,11 +15367,11 @@ msgstr ""
"Der Bereich in Evolution, welcher schnellen Zugriff auf die meistgenutzten "
"Funktionen der Anwendung bietet."
-#: C/evolution.xml:7660(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7760(glossterm)
msgid "signature"
msgstr "Signatur"
-#: C/evolution.xml:7662(para)
+#: C/evolution.xml:7762(para)
msgid ""
"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
@@ -15297,11 +15383,11 @@ msgstr ""
"kann sowohl ein Lieblingszitat als auch ein Verweis zu einer Internet-Seite "
"sein; Signaturen sollte kürzer als vier Zeilen sein."
-#: C/evolution.xml:7666(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7766(glossterm)
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: C/evolution.xml:7668(para)
+#: C/evolution.xml:7768(para)
msgid ""
"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
"messages from your computer to the server."
@@ -15309,11 +15395,11 @@ msgstr ""
"Simple Mail Transfer Protocol. Der meistverbreitete Weg um E-Mails von einem "
"Computer zu einem Server zu übertragen."
-#: C/evolution.xml:7672(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7772(glossterm)
msgid "tooltip"
msgstr "Minihilfe"
-#: C/evolution.xml:7674(para)
+#: C/evolution.xml:7774(para)
msgid ""
"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
"over a button or other interface element."
@@ -15321,11 +15407,11 @@ msgstr ""
"Ein kleines Feld mit einem erklärenden Text, welches ersscheint wenn sich "
"der Mauszeiger über einem Knopf oder Schalter befindet."
-#: C/evolution.xml:7678(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7778(glossterm)
msgid "virus"
msgstr "Virus"
-#: C/evolution.xml:7680(para)
+#: C/evolution.xml:7780(para)
msgid ""
"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
@@ -15337,11 +15423,11 @@ msgstr ""
"kann. Ein Virus kann empfindliche Schäden anrichten durch das Verstopfen von "
"Netzwerken, das Löschen von Dateien oder das Erzeugen von Sicherheitslücken."
-#: C/evolution.xml:7684(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7784(glossterm)
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: C/evolution.xml:7686(para)
+#: C/evolution.xml:7786(para)
msgid ""
"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
"address card attached to an email, it is probably in vCard format."
@@ -15350,11 +15436,11 @@ msgstr ""
"Adresskarte als Anhang einer E-Mail erhalten, so ist diese wahrscheinlich im "
"vCard-Format."
-#: C/evolution.xml:7692(title)
+#: C/evolution.xml:7792(title)
msgid "Legal Notices"
msgstr "Rechtliche Hinweise"
-#: C/evolution.xml:7694(member)
+#: C/evolution.xml:7794(member)
msgid ""
"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
@@ -15370,7 +15456,7 @@ msgstr ""
"publication and to make changes to its content, at any time, without "
"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-#: C/evolution.xml:7695(member)
+#: C/evolution.xml:7795(member)
msgid ""
"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
@@ -15386,7 +15472,7 @@ msgstr ""
"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity "
"of such changes."
-#: C/evolution.xml:7698(member)
+#: C/evolution.xml:7798(member)
msgid ""
"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
@@ -15396,7 +15482,7 @@ msgstr ""
"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
"regulations or the laws of the country in which you reside."
-#: C/evolution.xml:7701(member)
+#: C/evolution.xml:7801(member)
msgid ""
"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/"
"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
@@ -15413,7 +15499,7 @@ msgstr ""
"Eine Kopie des Lizenztextes ist unter http://www.fsf.org/licenses/fdl.html "
"erhältlich."
-#: C/evolution.xml:7702(member)
+#: C/evolution.xml:7802(member)
msgid ""
"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
@@ -15423,7 +15509,7 @@ msgstr ""
"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
"THAT:"
-#: C/evolution.xml:7703(member)
+#: C/evolution.xml:7803(member)
msgid ""
"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
@@ -15449,7 +15535,7 @@ msgstr ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-#: C/evolution.xml:7704(member)
+#: C/evolution.xml:7804(member)
msgid ""
"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
@@ -15473,31 +15559,31 @@ msgstr ""
"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN "
"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-#: C/evolution.xml:7707(member)
+#: C/evolution.xml:7807(member)
msgid "Novell, Inc."
msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:7708(member)
+#: C/evolution.xml:7808(member)
msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
-#: C/evolution.xml:7709(member)
+#: C/evolution.xml:7809(member)
msgid "Waltham, MA 02451"
msgstr "Waltham, MA 02451"
-#: C/evolution.xml:7710(member)
+#: C/evolution.xml:7810(member)
msgid "U.S.A."
msgstr "U.S.A."
-#: C/evolution.xml:7711(member)
+#: C/evolution.xml:7811(member)
msgid "www.novell.com"
msgstr "www.novell.com"
-#: C/evolution.xml:7714(para)
+#: C/evolution.xml:7814(para)
msgid "July 2007"
msgstr "Juli 2007"
-#: C/evolution.xml:7716(member)
+#: C/evolution.xml:7816(member)
msgid ""
"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
"to get updates, see www.novell.com/documentation"
@@ -15505,11 +15591,11 @@ msgstr ""
"Um auf die Online-Dokumentation dieses und anderer Novell-Produkte "
"zuzugreifen sowie Updates zu erhalten siehe www.novell.com/documentation"
-#: C/evolution.xml:7719(member)
+#: C/evolution.xml:7819(member)
msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
msgstr "Evolution ist ein Warenzeichen von Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:7720(member)
+#: C/evolution.xml:7820(member)
msgid ""
"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
@@ -15517,7 +15603,7 @@ msgstr ""
"GroupWise ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA und "
"anderen Staaten."
-#: C/evolution.xml:7721(member)
+#: C/evolution.xml:7821(member)
msgid ""
"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
@@ -15525,11 +15611,12 @@ msgstr ""
"Novell ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA und "
"anderen Staaten."
-#: C/evolution.xml:7722(member)
+#: C/evolution.xml:7822(member)
msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
-msgstr "SUSE ist ein registriertes Warenzeichen der SUSE AG, einer Novell-Firma."
+msgstr ""
+"SUSE ist ein registriertes Warenzeichen der SUSE AG, einer Novell-Firma."
-#: C/evolution.xml:7723(member)
+#: C/evolution.xml:7823(member)
msgid ""
"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
@@ -15537,7 +15624,7 @@ msgstr ""
"Ximian ist ein registriertes Warenzeichen von Novell, Inc. in den USA und "
"anderen Staaten."
-#: C/evolution.xml:7726(member)
+#: C/evolution.xml:7826(member)
msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
msgstr ""
"Alle Warenzeichen von Drittparteien sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer."
@@ -15546,4 +15633,3 @@ msgstr ""
#: C/evolution.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007, 2008, 2009"
-
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 774a112dfb..86945b5077 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -2,12 +2,13 @@
#
#
#
+# Fotis Tsamis <ftsamis@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 05:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-8-9 16:30+0300\n"
-"Last-Translator: Greek GNOME team <team.gnome.gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-18 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-02 16:11+0300\n"
+"Last-Translator: Fotis Tsamis <ftsamis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,942 +17,1034 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:238(None)
+#: C/evolution.xml:233(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:268(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:263(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
+"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
+"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:428(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:439(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
+"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:438(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:449(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnome-dictionary-applet.png'; "
-"md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677"
+"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:479(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:570(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:581(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
+"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:520(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:624(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
+"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:541(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:646(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnome-dictionary-lookup.png'; "
-"md5=c41c96af4de54f457a2081aad009a8d0"
+"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:588(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:696(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
+"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:608(None)
+#: C/evolution.xml:717(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:630(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:739(None) C/evolution.xml:762(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
+"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:658(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:790(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:705(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:837(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
+"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:732(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:865(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
-"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
+"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:903(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1040(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:921(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1058(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
-"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
+"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:941(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1078(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnotravex_mainwindow.png'; "
-"md5=e49d762a2dd5d6ba466e0c7cef7703ce"
+"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:956(None)
+#: C/evolution.xml:1092(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:959(None)
+#: C/evolution.xml:1095(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:967(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1103(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
-"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
+"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:986(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1121(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
-msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1141(None)
+#: C/evolution.xml:1293(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
-"md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
+"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1143(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1295(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
+"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; "
+"md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
-"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
+"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; "
+"md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1160(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1365(None)
msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1175(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1375(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
-msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1345(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1515(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
-msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
+"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1433(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1573(None)
msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1581(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
+"md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
+"md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1627(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1487(None)
+#: C/evolution.xml:1671(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
-"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1500(None)
+#: C/evolution.xml:1684(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
-"md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
+"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1825(None)
+#: C/evolution.xml:2012(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1865(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2052(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnome-dictionary-applet.png'; "
-"md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677"
+"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2289(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2575(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2605(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
-msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
+"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2315(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2632(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
+"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2466(None)
+#: C/evolution.xml:2783(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2483(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2800(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
-msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
+"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2486(None)
+#: C/evolution.xml:2803(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
+"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2649(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2966(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnotravex_mainwindow.png'; "
-"md5=e49d762a2dd5d6ba466e0c7cef7703ce"
+"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2679(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2996(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2685(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3002(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
+"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2712(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3029(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2960(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3277(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
+"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3051(None)
+#: C/evolution.xml:3368(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
+"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3144(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3458(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
+"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3185(None)
+#: C/evolution.xml:3496(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3440(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3517(None)
msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
+"md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
+"md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:3802(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+msgstr ""
"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3595(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3957(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
-msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3618(None)
+#: C/evolution.xml:3973(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3700(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3996(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:4011(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:4114(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnotravex_mainwindow.png'; "
-"md5=e49d762a2dd5d6ba466e0c7cef7703ce"
+"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3771(None)
+#: C/evolution.xml:4182(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3966(None) C/evolution.xml:5288(None)
-#: C/evolution.xml:5672(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:4383(None) C/evolution.xml:5657(None)
+#: C/evolution.xml:6043(None)
msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
-msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
+msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4062(None) C/evolution.xml:4376(None)
-#: C/evolution.xml:4614(None)
+#: C/evolution.xml:4479(None) C/evolution.xml:4793(None)
+#: C/evolution.xml:5031(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
+"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4525(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:4942(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnotravex_game.png'; md5=4d0a4512ee72329134fa0f5a1a3205e9"
+"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4922(None)
+#: C/evolution.xml:5339(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4932(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:5344(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
-msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4952(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:5351(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnome-dictionary-applet.png'; "
-"md5=538c7fa191540f99dd964963a1079677"
+"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4975(None)
+#: C/evolution.xml:5365(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4997(None)
+#: C/evolution.xml:5372(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5014(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:5379(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnome-dictionary-find.png'; "
-"md5=d8bf0677084e2d9998a7942faaab5379"
+"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
+"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5046(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:5412(None) C/evolution.xml:5649(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
-"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
+"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5088(None)
+#: C/evolution.xml:5454(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5166(None)
+#: C/evolution.xml:5534(None)
msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5175(None)
+#: C/evolution.xml:5543(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5210(None)
+#: C/evolution.xml:5578(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
+"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5240(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:5608(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
-msgstr "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5568(None)
+#: C/evolution.xml:5937(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
+"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5576(None)
+#: C/evolution.xml:5945(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
+"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5588(None)
+#: C/evolution.xml:5958(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
+"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5633(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6004(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
-msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5665(None)
+#: C/evolution.xml:6036(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5737(None)
+#: C/evolution.xml:6107(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5795(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6161(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5860(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6228(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
-"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
+"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6005(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6369(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6027(None)
+#: C/evolution.xml:6392(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6036(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6401(None)
msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
-msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
+msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6193(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6544(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
-msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
+"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6302(None)
+#: C/evolution.xml:6650(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6435(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+#: C/evolution.xml:6745(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6913(None)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6771(None)
msgid ""
-"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnome-dictionary-preferences-source.png'; "
-"md5=5470b15e64e66924477f150c4f47e96d"
+"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
-#: C/evolution.xml:14(title) C/evolution.xml:7301(para)
-#, fuzzy
-msgid "Evolution 2.12 User Guide"
-msgstr "Επαναφορά Evolution"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:6816(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
-#: C/evolution.xml:20(firstname) C/evolution.xml:22(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:38(para) C/evolution.xml:46(para) C/evolution.xml:54(para)
-#: C/evolution.xml:62(para)
-msgid "Novell, Inc"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:6920(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
-#: C/evolution.xml:26(title)
-#, fuzzy
-msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
-msgstr "Ε_φαρμογή αλληλογραφίας και PIM Evolution"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:7014(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
-#: C/evolution.xml:29(date)
-msgid "2002-2007"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:7287(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
-#: C/evolution.xml:35(date) C/evolution.xml:78(invpartnumber)
-#: C/evolution.xml:7302(para)
-#, fuzzy
-msgid "July 2007"
-msgstr "January 2005"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:7438(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+
+#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor)
+#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para)
+#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para)
+msgid "Novell, Inc"
+msgstr "Novell, Inc"
+
+#: C/evolution.xml:24(date)
+msgid "2002-2009"
+msgstr "2002-2009"
+
+#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:37(revnumber)
+#: C/evolution.xml:80(productnumber)
+msgid "2.26"
+msgstr "2.26"
-#: C/evolution.xml:37(para) C/evolution.xml:45(para) C/evolution.xml:61(para)
+#: C/evolution.xml:30(date)
+msgid "March 2009"
+msgstr "Μάρτιος 2009"
+
+#: C/evolution.xml:32(para) C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para)
+#: C/evolution.xml:64(para)
msgid "Radhika PC"
-msgstr ""
+msgstr "Radhika PC"
+
+#: C/evolution.xml:38(date)
+msgid "March 2008"
+msgstr "Μάρτιος 2008"
-#: C/evolution.xml:42(revnumber) C/evolution.xml:50(revnumber)
+#: C/evolution.xml:45(revnumber)
+#| msgid "2.10"
+msgid "2.12"
+msgstr "2.12"
+
+#: C/evolution.xml:46(date)
+msgid "September 2007"
+msgstr "Σεπτέμβριος 2007"
+
+#: C/evolution.xml:53(revnumber)
msgid "2.10"
msgstr "2.10"
-#: C/evolution.xml:43(date)
-msgid "March 14, 2007"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:51(date)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:54(date)
msgid "November 20, 2006"
-msgstr "Νοέμβριος"
+msgstr "20 Νοεμβρίου 2006"
-#: C/evolution.xml:53(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:56(para)
msgid "Francisco Serrador"
-msgstr "Francisco Sá Carneiro"
+msgstr "Francisco Serrador"
-#: C/evolution.xml:58(revnumber)
+#: C/evolution.xml:61(revnumber)
msgid "2.8"
msgstr "2.8"
-#: C/evolution.xml:59(date)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:62(date)
msgid "October 5, 2006"
-msgstr "Οκτώβριος"
+msgstr "5 Οκτωβρίου 2006"
-#: C/evolution.xml:67(releaseinfo)
-#, fuzzy
-msgid "This manual describes version &appversion; of &appname;"
-msgstr "Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει την έκδοση 2.12 του Gnometris."
+#: C/evolution.xml:70(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.26 of Evolution"
+msgstr "Αυτός ο οδηγός περιγράφει την έκδοση 2.12 του Evolution."
-#: C/evolution.xml:71(para)
+#: C/evolution.xml:74(para)
msgid ""
"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
-"addressbook, and task list features."
+"address book, and task list features."
msgstr ""
+"Ένας οδηγός χρήστη για το Evolution που εξηγεί πώς να χρησιμοποιείτε την "
+"αλληλογραφία, το ημερολόγιο, το βιβλίο διευθύνσεων, και την λίστα εργασιών "
+"του."
-#: C/evolution.xml:79(title)
-#, fuzzy
-msgid "User guide"
-msgstr "Γραφικό Συστατικό Χρήστη"
+#: C/evolution.xml:79(productname) C/evolution.xml:5841(para)
+#: C/evolution.xml:7622(glossterm)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:84(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:81(invpartnumber)
+msgid "February 2008"
+msgstr "Φεβρουάριος 2008"
+
+#: C/evolution.xml:82(title) C/evolution.xml:7813(para)
+msgid "Evolution 2.26 User Guide"
+msgstr "Οδηγός χρήστη για το Evolution 2.26"
+
+#: C/evolution.xml:87(title)
msgid "About This Guide"
-msgstr "Περί Αυτού του Εγγράφου"
+msgstr "Περί αυτού του οδηγού"
-#: C/evolution.xml:85(para)
+#: C/evolution.xml:88(para)
msgid ""
-"This guide describes how to use and manage Evolution&trade; 2.12 client "
-"software. This guide is intended for users and is divided into the following "
-"sections:"
+"This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> "
+"2.26 client software. This guide is intended for users and is divided into "
+"the following sections:"
msgstr ""
+"Αυτός ο οδηγός περιγράφει πώς να χρησιμοποιείτε και να διαχειρίζεστε το "
+"λογισμικό πελάτη <trademark>Evolution</trademark> 2.26. Αυτός ο οδηγός "
+"προορίζεται για χρήστες και χωρίζεται στις ακόλουθες ενότητες:"
-#: C/evolution.xml:88(link) C/evolution.xml:155(title)
+#: C/evolution.xml:91(link) C/evolution.xml:152(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Ξεκινώντας"
-#: C/evolution.xml:91(link) C/evolution.xml:1074(title)
-#, fuzzy
-msgid "Sending and Receiving E-Mail"
-msgstr "Αποστολή & Λήψη Μηνυμάτων"
+#: C/evolution.xml:94(link) C/evolution.xml:1219(title)
+msgid "Sending and Receiving Email"
+msgstr "Αποστολή και λήψη μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:94(link) C/evolution.xml:2192(title)
-msgid "Organizing Your E-Mail"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:97(link) C/evolution.xml:2500(title)
+msgid "Organizing Your Email"
+msgstr "Οργάνωση των μηνυμάτων σας"
-#: C/evolution.xml:97(link) C/evolution.xml:3084(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:100(link) C/evolution.xml:3399(title)
msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
-msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων του Evolution"
+msgstr "Επαφές του Evolution: Το βιβλίο διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:100(link) C/evolution.xml:3496(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:103(link) C/evolution.xml:3858(title)
msgid "Evolution Calendar"
-msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες του Evolution"
+msgstr "Ημερολόγιο του Evolution"
-#: C/evolution.xml:103(link) C/evolution.xml:4743(title)
+#: C/evolution.xml:106(link) C/evolution.xml:5160(title)
#, fuzzy
msgid "Connecting to Exchange Servers"
msgstr "Γίνεται σύνδεση στον εξυπηρετητή..."
-#: C/evolution.xml:106(link) C/evolution.xml:5344(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:109(link) C/evolution.xml:5713(title)
msgid "Connecting to GroupWise"
-msgstr "_Σύνδεση"
+msgstr "Σύνδεση με το GroupWise"
-#: C/evolution.xml:109(link) C/evolution.xml:6150(title)
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to Hula"
-msgstr "_Σύνδεση"
-
-#: C/evolution.xml:112(link) C/evolution.xml:6167(title)
+#: C/evolution.xml:112(link) C/evolution.xml:6515(title)
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση"
-#: C/evolution.xml:115(link) C/evolution.xml:6775(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:115(link) C/evolution.xml:7300(title)
msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
-msgstr "Γίνεται συγχρονισμός των σημειώσεών σας..."
+msgstr "Συγχρονισμός της φορητής σας συσκευής"
-#: C/evolution.xml:118(link) C/evolution.xml:6832(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:118(link) C/evolution.xml:7357(title)
msgid "Migration from Outlook to Evolution"
-msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το Evolution"
+msgstr "Μετάβαση από το Outlook στο Evolution"
-#: C/evolution.xml:121(link) C/evolution.xml:6894(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:121(link) C/evolution.xml:7419(title)
msgid "Quick Reference"
-msgstr "_Γρήγορη αναφορά"
+msgstr "Γρήγορη αναφορά"
-#: C/evolution.xml:124(link) C/evolution.xml:7008(title)
+#: C/evolution.xml:124(link) C/evolution.xml:7533(title)
msgid "Known Bugs and Limitations"
-msgstr ""
+msgstr "Γνωστά σφάλματα και περιορισμοί"
-#: C/evolution.xml:127(link) C/evolution.xml:7015(title)
+#: C/evolution.xml:127(link) C/evolution.xml:7539(title)
msgid "Authors"
msgstr "Συγγραφείς"
-#: C/evolution.xml:130(link) C/evolution.xml:7071(title)
+#: C/evolution.xml:130(link) C/evolution.xml:7583(title)
msgid "Glossary"
msgstr "Γλωσσάρι"
#: C/evolution.xml:134(title)
-#, fuzzy
msgid "Additional Documentation:"
-msgstr "Τεκμη_ρίωση:"
+msgstr "Πρόσθετη τεκμηρίωση:"
#: C/evolution.xml:135(para)
msgid "You can find additional help in three places:"
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να βρείτε επιπλέον βοήθεια σε τρία μέρη:"
#: C/evolution.xml:139(para)
msgid ""
-"For information about command line options, open a terminal window and type "
+"Evolution has a number of command line options that you can use. For "
+"information about command line options, open a terminal window and type "
"<command>evolution --help</command>."
msgstr ""
+"Το Evolution έχει μια σειρά από επιλογές γραμμής εντολών που μπορείτε να "
+"χρησιμοποιήσετε. Για πληροφορίες σχετικά με τις επιλογές γραμμής εντολών, "
+"ανοίξτε ένα παράθυρο τερματικού και γράψτε <command>evolution --help</"
+"command>."
#: C/evolution.xml:142(para)
-msgid ""
-"For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell&reg; support "
-"center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</"
-"ulink>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:145(para)
msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
-msgstr ""
+msgstr "Στο περιβάλλον του Evolution, κάντε κλικ στο Βοήθεια &gt; Περιεχόμενα."
-#: C/evolution.xml:149(title)
+#: C/evolution.xml:146(title)
#, fuzzy
msgid "Documentation Conventions:"
msgstr "Ενότητες Εγγράφου"
-#: C/evolution.xml:150(para)
+#: C/evolution.xml:147(para)
msgid ""
"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
-"symbol (&reg;, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes "
-"a third-party trademark."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:156(para)
-msgid ""
-"Evolution&trade; makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your "
-"personal information easy, so you can work and communicate more effectively "
-"with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware\">groupware</"
-"link> program, an integral part of the Internet-connected desktop."
+"symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
+"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:157(para)
+#: C/evolution.xml:153(para)
msgid ""
-"Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and "
-"other contact information, and one or more calendars. It can do that on one "
-"or several computers, connected directly or over a network, for one person "
-"or for large groups."
+"<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</"
+"link> application that helps you work in a group by handling email, address, "
+"memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, "
+"organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work "
+"and communicate effectively with others."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:158(para)
-msgid ""
-"With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. For "
-"example, it takes only one or two clicks to enter appointment or contact "
-"information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact or "
-"appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced features "
-"like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let you save "
-"searches as though they were ordinary e-mail folders."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:161(link) C/evolution.xml:169(title)
+#: C/evolution.xml:156(link) C/evolution.xml:164(title)
msgid "Starting Evolution for the First Time"
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά."
-#: C/evolution.xml:164(link) C/evolution.xml:730(title)
+#: C/evolution.xml:159(link) C/evolution.xml:863(title)
msgid "Using Evolution: An Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση του Evolution: Περίληψη"
-#: C/evolution.xml:172(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:167(para)
msgid "Start the Evolution client."
-msgstr "Επιλέξτε το όνομα αρχείου Evolution"
+msgstr "Εκκίνηση του πελάτη Evolution."
-#: C/evolution.xml:180(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:175(para)
msgid "GNOME:"
-msgstr "GNOME"
+msgstr "GNOME:"
-#: C/evolution.xml:183(para)
-msgid "Click Programs &gt; Office &gt; Evolution."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:178(para)
+msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
+msgstr "Κάντε κλικ στο Εφαρμογές &gt; Γραφείο &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:188(para)
+#: C/evolution.xml:183(para)
msgid "KDE:"
-msgstr ""
+msgstr "KDE:"
-#: C/evolution.xml:191(para)
+#: C/evolution.xml:186(para)
msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:196(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:191(para)
msgid "Command Line:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gnome-applets.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Γραμμή Εντολών\n"
-"#-#-#-#-# gtk+.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Γραμμλη εντολών"
+msgstr "Γραμμή εντολών:"
-#: C/evolution.xml:199(para)
+#: C/evolution.xml:194(para)
msgid "Enter <command>evolution</command>."
-msgstr ""
+msgstr "Γράψτε <command>evolution</command>."
-#: C/evolution.xml:209(title)
+#: C/evolution.xml:204(title)
msgid "Using the First-Run Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση του βοηθού πρώτης-εκκίνησης"
-#: C/evolution.xml:210(para)
+#: C/evolution.xml:205(para)
msgid ""
-"The first time you run Evolution, it creates a directory called .evolution "
-"in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it "
-"opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail accounts and import "
-"data from other applications."
+"The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
+"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
+"accounts and import data from other applications."
msgstr ""
+"Την πρώτη φορά που εκτελείτε το Evolution, δημιουργεί έναν κατάλογο με όνομα "
+"<emphasis>.evolution</emphasis> στον αρχικό σας κατάλογο, όπου αποθηκεύει "
+"όλα τα τοπικά του δεδομένα. Μετά, ανοίγει έναν βοηθό πρώτης-εκκίνησης για να "
+"σας βοηθήσει να ρυθμίσετε λογαριασμούς αλληλογραφίας και να εισάγετε "
+"δεδομένα από άλλες εφαρμογές."
-#: C/evolution.xml:211(para)
+#: C/evolution.xml:206(para)
msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Η χρήση του βοηθού πρώτης-εκκίνησης παίρνει δύο με πέντε λεπτά."
-#: C/evolution.xml:212(para)
+#: C/evolution.xml:207(para)
msgid ""
"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
@@ -960,260 +1053,296 @@ msgid ""
"link> for details."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:213(para)
+#: C/evolution.xml:208(para)
msgid ""
"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
"get started."
msgstr ""
+"Ο βοηθός πρώτης-εκκίνησης σας βοηθάει να παρέχετε τις πληροφορίες που "
+"χρειάζεται το Evolution για να ξεκινήσει."
-#: C/evolution.xml:216(link) C/evolution.xml:236(title)
+#: C/evolution.xml:211(link) C/evolution.xml:231(title)
msgid "Defining Your Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Προσδιορισμός της ταυτότητας σας"
-#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:266(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:214(link) C/evolution.xml:261(title)
msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Λήψη Μηνυμάτων"
+msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:365(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:217(link) C/evolution.xml:374(title)
msgid "Receiving Mail Options"
-msgstr "Επιλογές Λήψης"
+msgstr "Επιλογές λήψης αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:225(link) C/evolution.xml:639(title)
+#: C/evolution.xml:220(link) C/evolution.xml:771(title)
msgid "Sending Mail"
msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:228(link) C/evolution.xml:693(title)
+#: C/evolution.xml:223(link) C/evolution.xml:825(title)
msgid "Account Management"
msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού"
-#: C/evolution.xml:231(link) C/evolution.xml:699(title)
+#: C/evolution.xml:226(link) C/evolution.xml:831(title)
msgid "Time Zone"
msgstr "Ζώνη ώρας "
-#: C/evolution.xml:237(para)
+#: C/evolution.xml:232(para)
msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
-msgstr ""
+msgstr "Το παράθυρο ταυτότητας είναι το πρώτο βήμα στον βοηθό."
-#: C/evolution.xml:239(para)
+#: C/evolution.xml:234(para)
msgid ""
"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
"Accounts."
msgstr ""
+"Εδώ, εισάγετε κάποιες βασικές προσωπικές πληροφορίες. Μπορείτε να ορίσετε "
+"πολλαπλές ταυτότητες αργότερα κάνοντας κλικ στο Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις "
+"και μετά Λογαριασμοί αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:240(para)
+#: C/evolution.xml:235(para)
msgid ""
"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
"Forward to proceed to the Identity window."
msgstr ""
+"Όταν ο βοηθός πρώτης-εκκίνησης ξεκινήσει, η αρχική σελίδα εμφανίζεται. Κάντε "
+"κλικ στο Επόμενο για να προχωρήσετε στο παράθυρο ταυτότητας."
-#: C/evolution.xml:243(para)
+#: C/evolution.xml:238(para)
msgid "Type your full name in the Full Name field."
-msgstr ""
+msgstr "Πληκτρολογήστε το πλήρες όνομά σας στο πεδίο Πλήρες όνομα."
-#: C/evolution.xml:246(para)
-msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
+#: C/evolution.xml:241(para)
+msgid "Type your email address in the Email Address field."
msgstr ""
+"Πληκτρολογήστε την διεύθυνση αλληλογραφίας σας στο πεδίο Διεύθυνση Email."
-#: C/evolution.xml:249(para)
+#: C/evolution.xml:244(para)
msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
msgstr ""
+"(Προαιρετικό) Επιλέξτε αν αυτός ο λογαριασμός είναι ο προεπιλεγμένος σας "
+"λογαριασμός."
-#: C/evolution.xml:252(para)
+#: C/evolution.xml:247(para)
msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
msgstr ""
+"(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε μια διεύθυνση απάντησης στο πεδίο Απάντηση σε."
-#: C/evolution.xml:253(para)
+#: C/evolution.xml:248(para)
msgid ""
-"Use this field if you want replies to e-mails sent to a different address."
+"Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο αν θέλετε οι απαντήσεις προς τα μηνύματά σας να "
+"στέλνονται σε μια διαφορετική διεύθυνση."
-#: C/evolution.xml:256(para)
+#: C/evolution.xml:251(para)
msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
msgstr ""
+"(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε το όνομα του οργανισμού σας στο πεδίο "
+"Οργανισμός."
-#: C/evolution.xml:257(para)
+#: C/evolution.xml:252(para)
msgid ""
"This is the company where you work, or the organization you represent when "
-"you send e-mail."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:260(para) C/evolution.xml:350(para)
-#: C/evolution.xml:427(para) C/evolution.xml:470(para)
-#: C/evolution.xml:512(para) C/evolution.xml:533(para)
-#: C/evolution.xml:556(para) C/evolution.xml:570(para)
-#: C/evolution.xml:587(para) C/evolution.xml:607(para)
-#: C/evolution.xml:629(para) C/evolution.xml:685(para)
-#: C/evolution.xml:2259(para) C/evolution.xml:2281(para)
-#, fuzzy
+"you send email."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η εταιρία που εργάζεστε, ή ο οργανισμός που αντιπροσωπεύετε όταν "
+"στέλνετε αλληλογραφία."
+
+#: C/evolution.xml:255(para) C/evolution.xml:360(para)
+#: C/evolution.xml:438(para) C/evolution.xml:481(para)
+#: C/evolution.xml:616(para) C/evolution.xml:638(para)
+#: C/evolution.xml:662(para) C/evolution.xml:677(para)
+#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:716(para)
+#: C/evolution.xml:738(para) C/evolution.xml:761(para)
+#: C/evolution.xml:817(para) C/evolution.xml:2571(para)
+#: C/evolution.xml:2597(para)
msgid "Click Forward."
-msgstr "Προώθηση κλήσεων"
+msgstr "Κάντε κλικ στο Επόμενο."
-#: C/evolution.xml:267(para)
-msgid ""
-"The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
+#: C/evolution.xml:262(para)
+msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
msgstr ""
+"Η επιλογή Λήψη μηνυμάτων σας επιτρέπει να ορίσετε που θα λαμβάνετε την "
+"αλληλογραφία σας."
-#: C/evolution.xml:269(para)
+#: C/evolution.xml:264(para)
msgid ""
"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
"or ISP."
msgstr ""
+"Πρέπει να ορίσετε το είδος του διακομιστή με τον οποίο θέλετε να λαμβάνετε "
+"αλληλογραφία. Αν δεν είστε σίγορος για το είδος του διακομιστή που πρέπει να "
+"επιλέξετε, ρωτήστε τον διαχειριστή συστήματός σας ή τον παροχέα υπηρεσιών "
+"Internet σας."
-#: C/evolution.xml:272(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:267(para)
msgid "Select a server type in the Server Type list."
-msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
+msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο διακομιστή στην λίστα Είδος διακομιστή."
-#: C/evolution.xml:273(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:268(para)
msgid "The following is a list of server types that are available:"
msgstr ""
-"Το παιγνίδι τελείωσε.\n"
-"Δεν υπάρχουν άλλες υποδείξεις"
+"Το ακόλουθο είναι μια λίστα με τύπους διακομιστών που είναι διαθέσιμοι:"
-#: C/evolution.xml:275(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:270(title)
msgid "Novell GroupWise:"
-msgstr "Novell GroupWise"
+msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:276(para)
+#: C/evolution.xml:271(para)
msgid ""
-"Select this option if you connect to Novell GroupWise&reg;. Novell GroupWise "
-"keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For "
-"configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
+"Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered"
+"\">GroupWise</trademark> server."
msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτό αν συνδέεστε σε έναν διακομιστή Novell <trademark class="
+"\"registered\">GroupWise</trademark>."
-#: C/evolution.xml:279(title)
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Exchange:"
-msgstr "Microsoft Exchange"
-
-#: C/evolution.xml:280(para)
+#: C/evolution.xml:273(para) C/evolution.xml:279(para)
+#: C/evolution.xml:289(para) C/evolution.xml:294(para)
+#: C/evolution.xml:299(para)
msgid ""
-"Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. "
-"It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which "
-"stores e-mail, calendar, and contact information on the server. For "
-"configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
"Configuration Options</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:283(title)
-#, fuzzy
-msgid "IMAP:"
-msgstr "IMAP"
+#: C/evolution.xml:275(title)
+msgid "Microsoft Exchange:"
+msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:284(para)
+#: C/evolution.xml:276(para)
msgid ""
-"Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple "
-"systems. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
-"\">Remote Configuration Options</link>."
+"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this "
+"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
msgstr ""
+"Διαθέσιμο μόνο αν το πακέτο evolution-exchange είναι διαθέσιμο. Επιλέξτε "
+"αυτό αν συνδέεστε σε έναν διακομιστή Microsoft Exchange 2000 ή 2003."
-#: C/evolution.xml:287(title)
-msgid "POP:"
+#: C/evolution.xml:278(para) C/evolution.xml:284(para)
+msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:288(para)
+#: C/evolution.xml:281(title)
+msgid "MAPI Exchange:"
+msgstr "MAPI Exchange:"
+
+#: C/evolution.xml:282(para)
msgid ""
-"Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up "
-"space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link "
-"linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the "
+"Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows "
+"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:291(title)
-#, fuzzy
-msgid "Hula:"
-msgstr "Hula"
+#: C/evolution.xml:286(title)
+msgid "IMAP:"
+msgstr "IMAP:"
-#: C/evolution.xml:292(para)
+#: C/evolution.xml:287(para)
msgid ""
-"Select this option if you want Hula account. Evolution provide you "
-"connectivity to Hula&reg; servers through IMAP and calendaring support "
-"through CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg"
-"\">Connecting to Hula</link>"
+"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple "
+"systems."
msgstr ""
+"Κρατάει την αλληλογραφία στον διακομιστή σας ώστε να μπορείτε να έχετε "
+"πρόσβαση σε αυτή από πολλαπλά συστήματα."
-#: C/evolution.xml:295(title)
-#, fuzzy
-msgid "IMAP4rev1:"
-msgstr "IMAP4rev1"
+#: C/evolution.xml:291(title)
+msgid "POP:"
+msgstr "POP:"
-#: C/evolution.xml:296(para)
+#: C/evolution.xml:292(para)
msgid ""
-"Allows you to to resynchronize with the server during offline mode. You are "
-"able to access remote message folders and perform mutiple actions on it like "
-"creating,deleting,renaming."
+"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
+"space on the email server."
msgstr ""
+"Κάνει λήψη της αλληλογραφίας σας στον σκληρό σας δίσκο για μόνιμη "
+"αποθήκευση, ελευθερώνοντας χώρο στον διακομιστή αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:299(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:296(title)
msgid "USENET News:"
-msgstr "Ειδήσεις USENET"
+msgstr "Ειδήσεις USENET:"
-#: C/evolution.xml:300(para)
+#: C/evolution.xml:297(para)
msgid ""
-"Connects to the news server and downloads a list of available news digests. "
-"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-"Configuration Options</link>."
+"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
msgstr ""
+"Συνδέεται σε έναν διακομιστή ειδήσεων και κάνει λήψη μιας λίστας διαθέσιμων "
+"ειδήσεων."
-#: C/evolution.xml:303(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:301(title)
msgid "Local Delivery:"
-msgstr "Τοπική παράδοση"
+msgstr "Τοπική παράδοση:"
-#: C/evolution.xml:304(para)
+#: C/evolution.xml:302(para)
msgid ""
-"Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location "
+"Choose this option if you want to move email from the spool (the location "
"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
-"e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
-"option instead. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn"
-"\">Local Configuration Options</link>."
+"email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
+"option instead."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:307(title)
+#: C/evolution.xml:304(para) C/evolution.xml:310(para)
+#: C/evolution.xml:316(para) C/evolution.xml:321(para)
+#: C/evolution.xml:326(para)
#, fuzzy
+msgid ""
+"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
+"Configuration Options</link>."
+msgstr ""
+"Για οδηγίες ρύθμισης, δείτε <link linkend=\"bstgbqn\">Επιλογές τοπικής "
+"ρύθμισης</link>."
+
+#: C/evolution.xml:306(title)
msgid "MH Format Mail Directories:"
-msgstr "Κατάλογοι σε φορμά ΜΗ"
+msgstr "Κατάλογοι σε φορμά ΜΗ:"
-#: C/evolution.xml:308(para)
+#: C/evolution.xml:307(para)
msgid ""
-"If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you should "
-"use this option. You need to provide the path to the mail directory you want "
-"to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
-"Configuration Options</link>."
+"If you download your email using MH or another MH-style program, you should "
+"use this option."
msgstr ""
+"Αν κάνετε λήψη της αλληλογραφίας σας με τη χρήση MH ή άλλου παρόμοιου "
+"προγράμματος, πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή."
-#: C/evolution.xml:311(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:309(para) C/evolution.xml:315(para)
+msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
+msgstr ""
+"Πρέπει να παρέχετε τη διαδρομή προς τον κατάλογο αλληλογραφίας που θέλετε να "
+"χρησιμοποιήσετε."
+
+#: C/evolution.xml:312(title)
msgid "Maildir Format Mail Directories:"
-msgstr "Κατάλογοι μηνυμάτων σε φορμά Maildir"
+msgstr "Κατάλογοι μηνυμάτων σε φορμά Maildir:"
-#: C/evolution.xml:312(para)
+#: C/evolution.xml:313(para)
msgid ""
-"If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, "
-"you should use this option. You need to provide the path to the mail "
-"directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend="
-"\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you "
+"should use this option."
msgstr ""
+"Αν κάνετε λήψη της αλληλογραφίας σας με την χρήση του Qmail ή άλλου Maildir-"
+"style προγράμματος, πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή."
-#: C/evolution.xml:315(title)
+#: C/evolution.xml:318(title)
#, fuzzy
-msgid "Standard Unix Mbox Spool or Directory:"
+msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
+msgstr "Standard Unix mbox Spool File:"
+
+#: C/evolution.xml:319(para)
+msgid ""
+"If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
+"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
+"file you want to use."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:323(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
msgstr "Unix mbox spool ή κατάλογος"
-#: C/evolution.xml:316(para)
+#: C/evolution.xml:324(para)
msgid ""
-"If you want to read and store e-mail in the mail spool on your local system, "
-"choose this option. You need to provide the path to the mail spool you want "
-"to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
-"Configuration Options</link>."
+"If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
+"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
+"spool directory you want to use."
msgstr ""
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
@@ -1221,292 +1350,277 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:319(title) C/evolution.xml:5181(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:328(title) C/evolution.xml:5549(title)
msgid "None:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Καμία\n"
-"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"κανένα\n"
-"#-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Καμμία\n"
-"#-#-#-#-# gok.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κανένα\n"
-"#-#-#-#-# evolution-exchange.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κανένα\n"
-"#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κανένας\n"
-"#-#-#-#-# nautilus-cd-burner.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κανένα\n"
-"#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κανένα\n"
-"#-#-#-#-# gtk+.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κανένα\n"
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κανένα\n"
-"#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κανένα\n"
-"#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Καμμία\n"
-"#-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κανένα\n"
-"#-#-#-#-# totem.HEAD.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n"
-"Κανένα\n"
-"#-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κανένα\n"
-"#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κανένα\n"
-"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
-"Κανένα"
+msgstr "Κανένα:"
-#: C/evolution.xml:320(para)
+#: C/evolution.xml:329(para)
msgid ""
-"Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
+"Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
"select this, there are no configuration options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:326(title)
+#: C/evolution.xml:335(title)
#, fuzzy
msgid "Remote Configuration Options"
msgstr "Εργαλείο ρύθμισης ώρας"
-#: C/evolution.xml:327(para)
+#: C/evolution.xml:336(para)
msgid ""
"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
"you need to specify additional information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:330(para)
-msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:331(para)
+#: C/evolution.xml:339(para) C/evolution.xml:793(para)
#, fuzzy
-msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gnome-screensaver.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του "
-"συστήματος σας\n"
-"#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Ο λογαριασμός σας έληξε; Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του "
-"συστήματος σας."
+msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
+msgstr "από."
-#: C/evolution.xml:334(para)
-msgid "Type your username for the account in the Username field."
+#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:794(para)
+msgid ""
+"If you are unsure what your server address is, contact your system "
+"administrator."
msgstr ""
+"Αν δεν είστε σίγουρος για το ποια είναι η διεύθυνση του διακομιστή σας, "
+"επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας."
-#: C/evolution.xml:337(para)
+#: C/evolution.xml:343(para) C/evolution.xml:806(para)
+msgid "Type your username in the Username field."
+msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη στο πεδίο Όνομα χρήστη."
+
+#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:814(para)
#, fuzzy
-msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
-msgstr "_Χρήση ασφαλούς σύνδεσης:"
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+msgstr "Να αποσταλούν αυτές οι πληροφορίες μέσω μη ασφαλούς σύνδεσης;"
-#: C/evolution.xml:338(para)
+#: C/evolution.xml:347(para)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:348(para) C/evolution.xml:354(para)
msgid ""
-"If your server supports secure connections, you should enable this security "
-"option. If you are unsure if your server supports a secure connection, "
-"contact your system administrator."
+"Free webmail providers usually supply information about which of these "
+"options can be used. If you are in an organizational environment, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:341(para) C/evolution.xml:669(para)
+#: C/evolution.xml:351(para) C/evolution.xml:801(para)
+#: C/evolution.xml:5378(para)
msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:342(para) C/evolution.xml:670(para)
-#: C/evolution.xml:703(para) C/evolution.xml:1891(para)
-#: C/evolution.xml:2014(para) C/evolution.xml:2022(para)
-#: C/evolution.xml:2173(para) C/evolution.xml:2950(para)
-#: C/evolution.xml:2955(para) C/evolution.xml:3383(para)
-#: C/evolution.xml:3398(para) C/evolution.xml:3406(para)
-#: C/evolution.xml:3691(para) C/evolution.xml:3693(para)
-#: C/evolution.xml:3695(para) C/evolution.xml:3714(para)
-#: C/evolution.xml:3725(para) C/evolution.xml:3730(para)
-#: C/evolution.xml:3750(para) C/evolution.xml:3758(para)
-#: C/evolution.xml:3893(para) C/evolution.xml:3903(para)
-#: C/evolution.xml:3911(para) C/evolution.xml:3916(para)
-#: C/evolution.xml:4263(para) C/evolution.xml:4282(para)
-#: C/evolution.xml:4314(para) C/evolution.xml:4327(para)
-#: C/evolution.xml:4549(para) C/evolution.xml:6050(para)
-#: C/evolution.xml:6697(para) C/evolution.xml:6763(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:802(para)
+#: C/evolution.xml:835(para) C/evolution.xml:2078(para)
+#: C/evolution.xml:2303(para) C/evolution.xml:2311(para)
+#: C/evolution.xml:2481(para) C/evolution.xml:3267(para)
+#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3752(para)
+#: C/evolution.xml:3767(para) C/evolution.xml:3775(para)
+#: C/evolution.xml:4104(para) C/evolution.xml:4106(para)
+#: C/evolution.xml:4108(para) C/evolution.xml:4128(para)
+#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4144(para)
+#: C/evolution.xml:4165(para) C/evolution.xml:4173(para)
+#: C/evolution.xml:4289(para) C/evolution.xml:4300(para)
+#: C/evolution.xml:4305(para) C/evolution.xml:4316(para)
+#: C/evolution.xml:4324(para) C/evolution.xml:4329(para)
+#: C/evolution.xml:4680(para) C/evolution.xml:4699(para)
+#: C/evolution.xml:4731(para) C/evolution.xml:4744(para)
+#: C/evolution.xml:4966(para) C/evolution.xml:6415(para)
+#: C/evolution.xml:7205(para) C/evolution.xml:7271(para)
msgid "or"
-msgstr "για"
+msgstr "ή"
-#: C/evolution.xml:343(para) C/evolution.xml:671(para)
+#: C/evolution.xml:353(para) C/evolution.xml:803(para)
msgid ""
-"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. "
-"Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so "
-"clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually "
-"work."
+"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
+"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication "
+"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that "
+"available mechanisms actually work."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:344(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you are unsure what authentication type you need, contact your system "
-"administrator."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gnome-screensaver.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του "
-"συστήματος σας\n"
-"#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Ο λογαριασμός σας έληξε; Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του "
-"συστήματος σας."
-
-#: C/evolution.xml:347(para) C/evolution.xml:677(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:809(para)
msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
-msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν όλοι οι αποθηκευμένοι κωδικοί;"
+msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να αποθηκεύει τον κωδικό σας."
-#: C/evolution.xml:353(para)
+#: C/evolution.xml:363(para)
msgid ""
"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
-"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format."
+"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. "
"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also "
"include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/"
"exchange/<varname>mail box path</varname>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:355(para)
+#: C/evolution.xml:364(para)
msgid ""
"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:359(title)
+#: C/evolution.xml:368(title)
#, fuzzy
msgid "Local Configuration Options"
msgstr "Ρύθμιση Αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:360(para)
+#: C/evolution.xml:369(para)
msgid ""
"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
-"Mail Directories, or Standard Unix Mbox Spool or Directory, you must specify "
-"the path to the local files in the path field. Continue with<link linkend="
-"\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link> ."
+"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool "
+"directory, you must specify the path to the local files in the path field. "
+"Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</"
+"link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:366(para)
+#: C/evolution.xml:375(para)
msgid ""
"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
"preferences for its behavior."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:369(link) C/evolution.xml:398(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:378(link) C/evolution.xml:407(title)
msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
-msgstr "Επιλογές Λήψης"
+msgstr "Επιλογές λήψης Novell GroupWise"
-#: C/evolution.xml:372(link) C/evolution.xml:436(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:381(link) C/evolution.xml:447(title)
msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
-msgstr "Microsoft Exchange"
+msgstr "Επιλογές λήψης Microsoft Exchange"
-#: C/evolution.xml:375(link) C/evolution.xml:477(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:579(title)
msgid "IMAP Receiving Options"
-msgstr "Επιλογές Λήψης"
+msgstr "Επιλογές λήψης IMAP"
-#: C/evolution.xml:378(link) C/evolution.xml:519(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:623(title)
msgid "POP Receiving Options"
-msgstr "Επιλογές Λήψης"
+msgstr "Επιλογές λήψης POP"
-#: C/evolution.xml:381(link) C/evolution.xml:540(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:645(title)
msgid "USENET News Receiving Options"
-msgstr "Επιλογές Λήψης"
+msgstr "Επιλογές λήψης USENET News"
-#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:563(title)
+#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:669(title)
#, fuzzy
msgid "Local Delivery Receiving Options"
msgstr "Επιλογές Λήψης"
-#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:577(title)
+#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:684(title)
#, fuzzy
msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Κατάλογοι σε φορμά ΜΗ"
-#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:596(title)
+#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:704(title)
#, fuzzy
msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Κατάλογοι μηνυμάτων σε φορμά Maildir"
-#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:616(title)
+#: C/evolution.xml:402(link)
#, fuzzy
-msgid "Standard Unix Mbox Spool or Directory Receiving Options"
+msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
msgstr "Unix mbox spool ή κατάλογος"
-#: C/evolution.xml:399(para)
-msgid ""
-"If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to "
-"specify the following options:"
+#: C/evolution.xml:408(para) C/evolution.xml:448(para)
+#: C/evolution.xml:580(para) C/evolution.xml:625(para)
+#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:670(para)
+#: C/evolution.xml:685(para) C/evolution.xml:705(para)
+#: C/evolution.xml:748(para)
+msgid "You need to specify the following options for this server type:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:402(para) C/evolution.xml:441(para)
-#: C/evolution.xml:482(para)
+#: C/evolution.xml:411(para) C/evolution.xml:452(para)
+#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:628(para)
+#: C/evolution.xml:650(para) C/evolution.xml:673(para)
+#: C/evolution.xml:688(para) C/evolution.xml:708(para)
+#: C/evolution.xml:728(para) C/evolution.xml:751(para)
+#: C/evolution.xml:5956(para)
msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:403(para) C/evolution.xml:442(para)
-#: C/evolution.xml:483(para) C/evolution.xml:5587(para)
+#: C/evolution.xml:412(para) C/evolution.xml:453(para)
+#: C/evolution.xml:585(para) C/evolution.xml:629(para)
+#: C/evolution.xml:651(para) C/evolution.xml:674(para)
+#: C/evolution.xml:689(para) C/evolution.xml:709(para)
+#: C/evolution.xml:729(para) C/evolution.xml:752(para)
+#: C/evolution.xml:5957(para)
msgid ""
"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
"check for new messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:406(para) C/evolution.xml:445(para)
-#: C/evolution.xml:5592(para)
+#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:456(para)
+#: C/evolution.xml:521(para) C/evolution.xml:5962(para)
#, fuzzy
msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
-#: C/evolution.xml:409(para) C/evolution.xml:5595(para)
+#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:474(para)
+#: C/evolution.xml:555(para) C/evolution.xml:600(para)
+#: C/evolution.xml:712(para) C/evolution.xml:732(para)
+#: C/evolution.xml:755(para) C/evolution.xml:5965(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the "
-"server."
+"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to "
+"apply filters."
msgstr ""
"Ε_φαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή"
-#: C/evolution.xml:410(para) C/evolution.xml:499(para)
-#: C/evolution.xml:604(para) C/evolution.xml:5596(para)
+#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:601(para)
+#: C/evolution.xml:713(para) C/evolution.xml:5966(para)
msgid ""
"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:413(para) C/evolution.xml:502(para)
-#: C/evolution.xml:5599(para)
+#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:477(para)
+#: C/evolution.xml:563(para) C/evolution.xml:604(para)
+#: C/evolution.xml:5969(para)
#, fuzzy
msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
msgstr "Έλεγχος νέων μηνυμάτων για ανεπι_θύμητη αλληλογραφία"
-#: C/evolution.xml:414(para)
+#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:478(para)
+#: C/evolution.xml:564(para) C/evolution.xml:605(para)
msgid ""
"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
-"prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+"prefs-junk\">Junk</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:5603(para)
+#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:5973(para)
#, fuzzy
msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
msgstr "Να γίνεται έλεγχος μόνο στα Εισεχόμενα για ανε_πιθύμητη αλληλογραφία"
-#: C/evolution.xml:420(para) C/evolution.xml:509(para)
+#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:471(para)
+#: C/evolution.xml:547(para) C/evolution.xml:611(para)
#, fuzzy
-msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
+msgid ""
+"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
+"messages to your local system."
msgstr "Αυτόματος συγ_χρονισμός απομακρυσμένης αλληλογραφίας τοπικά"
-#: C/evolution.xml:423(para)
+#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:612(para)
+msgid ""
+"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, "
+"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
+"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
+"network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
+"receive."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:431(para) C/evolution.xml:613(para)
+msgid ""
+"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body "
+"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
+"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for "
+"reading them offline, when you have checked this option."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:434(para)
msgid ""
"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
"field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:5614(para)
+#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:5984(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
@@ -1515,264 +1629,257 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης της ομάδας χρήστη, δεν είναι δυνατή η είσοδος, "
"επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας."
-#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:473(para)
-#: C/evolution.xml:515(para) C/evolution.xml:536(para)
-#: C/evolution.xml:559(para) C/evolution.xml:573(para)
-#: C/evolution.xml:592(para) C/evolution.xml:612(para)
-#: C/evolution.xml:634(para)
+#: C/evolution.xml:443(para) C/evolution.xml:484(para)
+#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:619(para)
+#: C/evolution.xml:641(para) C/evolution.xml:665(para)
+#: C/evolution.xml:680(para) C/evolution.xml:700(para)
+#: C/evolution.xml:721(para) C/evolution.xml:743(para)
+#: C/evolution.xml:766(para)
msgid ""
"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
"Mail</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:437(para)
-msgid ""
-"If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to "
-"specify the following options:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:448(para)
+#: C/evolution.xml:459(para) C/evolution.xml:529(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
"field."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το όνομα του Global Catalog Server είναι σωστό."
-#: C/evolution.xml:449(para)
+#: C/evolution.xml:460(para) C/evolution.xml:530(para)
msgid ""
"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
"administrator."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:452(para)
-msgid "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)."
+#: C/evolution.xml:463(para) C/evolution.xml:538(para)
+msgid ""
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:453(para)
+#: C/evolution.xml:464(para) C/evolution.xml:539(para)
msgid ""
-"The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, "
+"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, "
"you need to specify the maximum number of responses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:456(para)
-msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:467(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
+msgstr "Αντίγραφο στο διακομιστή"
-#: C/evolution.xml:457(para)
+#: C/evolution.xml:468(para)
msgid ""
"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
"send the password expire message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:460(para)
+#: C/evolution.xml:488(title)
#, fuzzy
+msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
+msgstr "Επιλογές Λήψης"
+
+#: C/evolution.xml:489(para)
msgid ""
-"Select automatically synchronize remote mail locally to download the mails "
-"to your local system."
-msgstr "Αυτόματος συγ_χρονισμός απομακρυσμένης αλληλογραφίας τοπικά"
+"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
+"need to specify the following options:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:463(para)
+#: C/evolution.xml:492(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply "
-"filters."
-msgstr ""
-"Ε_φαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή"
+"Select the desired options as given in the following table, then click "
+"Forward."
+msgstr "Επιλογή ενός φακέλου για εισαγωγή σε"
+
+#: C/evolution.xml:500(para)
+#| msgid "Send Options"
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# gnome-1.4-core-compendium.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
+#
+# #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
+#
+#: C/evolution.xml:503(para) C/evolution.xml:1142(para)
+#: C/evolution.xml:1849(para) C/evolution.xml:7041(para)
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
-#: C/evolution.xml:466(para)
+#: C/evolution.xml:510(para)
+msgid "Check for new messages every x minutes"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα κάθε x λεπτά"
+
+#: C/evolution.xml:513(para)
msgid ""
-"Select check new messages for junk contents to filter new mails for spam "
-"mails."
+"Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
+"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
+"should check for new messages."
msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν θέλετε το Evolution να ελέγχει αυτόματα για νέα "
+"μηνύματα. Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, χρειάζεται να ορίσετε πόσο συχνά θα "
+"ελέγχει το Evolution για νέα μηνύματα."
-#: C/evolution.xml:467(para)
-msgid ""
-"For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
-"\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
+#: C/evolution.xml:518(para)
+msgid "Check for new messages in all folders"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
+
+#: C/evolution.xml:526(para)
+msgid "Global Catalog server name"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:478(para)
-msgid ""
-"If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
-"following options:"
+#: C/evolution.xml:535(para)
+msgid "Limit number of GAL responses"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:486(para)
+#: C/evolution.xml:544(para)
+#, fuzzy
+msgid "Automatically synchronize account locally"
+msgstr "Αυτόματος συγ_χρονισμός απομακρυσμένης αλληλογραφίας τοπικά"
+
+#: C/evolution.xml:552(para)
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή"
+
+#: C/evolution.xml:560(para)
+msgid "Check new messages for Junk contents"
+msgstr "Έλεγχος νέων μηνυμάτων για ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
+
+#: C/evolution.xml:588(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution."
-msgstr ""
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
+msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να χρησιμοποιεί "
-#: C/evolution.xml:487(para)
+#: C/evolution.xml:589(para)
msgid ""
"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
"use."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:490(para)
+#: C/evolution.xml:592(para)
#, fuzzy
msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
msgstr "Εμ_φάνιση μόνο των φακέλων με συνδρομή"
-#: C/evolution.xml:491(para)
+#: C/evolution.xml:593(para)
msgid ""
"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
"subscribing to them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:494(para)
+#: C/evolution.xml:596(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr "Παρά_καμψη φακέλου namespace που παρέχεται από το διακομιστή"
-#: C/evolution.xml:495(para)
+#: C/evolution.xml:597(para)
msgid ""
"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:498(para) C/evolution.xml:603(para)
-#: C/evolution.xml:623(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
-msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ"
-
-#: C/evolution.xml:503(para) C/evolution.xml:5600(para)
-msgid ""
-"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
-"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:506(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:608(para)
msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "Να γίνεται έλεγχος μόνο στα Εισεχόμενα για ανε_πιθύμητη αλληλογραφία"
-
-#: C/evolution.xml:521(para)
-msgid ""
-"If you select POP as your receiving server type, you need to specify the "
-"following options:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:524(para) C/evolution.xml:545(para)
-#: C/evolution.xml:567(para) C/evolution.xml:581(para)
-#: C/evolution.xml:600(para) C/evolution.xml:620(para)
-msgid ""
-"Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you "
-"select this option, you need to specify how often Evolution should check for "
-"new messages."
msgstr ""
+"Επιλέξτε αν θέλετε να γίνεται έλεγχος για ανεπιθύμητη αλληλογραφία μόνο στα "
+"Εισερχόμενα."
-#: C/evolution.xml:527(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:632(para)
msgid "Select if you want to leave messages on the server."
-msgstr "Αντίγραφο στο διακομιστή"
+msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να αφήνετε τα μηνύματα στον διακομιστή."
-#: C/evolution.xml:530(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support for "
-"POP3)."
-msgstr "Απενεργοποίηση υποστήριξης για όλες τις επεκτάσεις POP3"
-
-#: C/evolution.xml:542(para)
-msgid ""
-"If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify "
-"the following options:"
+#: C/evolution.xml:635(para)
+msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
msgstr ""
+"Επιλέξτε αν θέλετε να απενεργοποιήσετε την υποστήριξη για όλες τις "
+"επεκτάσεις POP3."
-#: C/evolution.xml:548(para)
+#: C/evolution.xml:654(para)
msgid "Select if you want to show folders in short notation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:549(para)
+#: C/evolution.xml:655(para)
msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
-msgstr ""
+msgstr "Για παράδειγμα, το comp.os.linux θα εμφανίζεται ως c.o.linux."
-#: C/evolution.xml:552(para)
+#: C/evolution.xml:658(para)
msgid ""
"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
"box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:553(para)
+#: C/evolution.xml:659(para)
msgid ""
"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
"would appear as evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:564(para)
-msgid ""
-"If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
-"specify the following options:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:578(para)
-msgid ""
-"If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you "
-"need to specify the following options:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:584(para)
-msgid "Select if you want to user the .folders summary file."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:597(para)
+#: C/evolution.xml:692(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, "
-"you need to specify the following options:"
-msgstr ""
+"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
-#: C/evolution.xml:617(para)
-msgid ""
-"If you select Standard Unix Mbox Spool or Directory as your receiving server "
-"type, you need to specify the following options:"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:725(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
+msgstr "Unix mbox spool ή κατάλογος"
-#: C/evolution.xml:626(para)
+#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
msgstr "Αποθήκευση κατάστασης κεφαλίδων σε μορφή Elm/Pine/Mutt"
-#: C/evolution.xml:640(para)
+#: C/evolution.xml:747(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
+msgstr "Unix mbox spool ή κατάλογος"
+
+#: C/evolution.xml:772(para)
msgid ""
"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
"Evolution needs to know about how you want to send it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:643(para)
+#: C/evolution.xml:775(para)
#, fuzzy
msgid "Select a server type from the Server Type list."
msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
-#: C/evolution.xml:644(para)
+#: C/evolution.xml:776(para)
#, fuzzy
msgid "The following server types are available:"
msgstr ""
"Το παιγνίδι τελείωσε.\n"
"Δεν υπάρχουν άλλες υποδείξεις"
-#: C/evolution.xml:646(title)
+#: C/evolution.xml:778(title)
#, fuzzy
msgid "Sendmail:"
msgstr "Sendmail"
-#: C/evolution.xml:647(para)
+#: C/evolution.xml:779(para)
msgid ""
"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
"only if you know how to set up a Sendmail service."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:650(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:782(title)
msgid "SMTP:"
-msgstr "SMTP"
+msgstr "SMTP:"
-#: C/evolution.xml:651(para)
+#: C/evolution.xml:783(para)
msgid ""
"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
@@ -1780,251 +1887,218 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:657(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:789(title)
msgid "SMTP Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση"
+msgstr "Ρύθμιση SMTP"
-#: C/evolution.xml:661(para)
-#, fuzzy
-msgid "Type the Server address in the Server field."
-msgstr "από."
-
-#: C/evolution.xml:662(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you are unsure what your Server address is, contact your system "
-"administrator."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gnome-screensaver.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του "
-"συστήματος σας\n"
-"#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Ο λογαριασμός σας έληξε; Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του "
-"συστήματος σας."
-
-#: C/evolution.xml:665(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:797(para)
msgid "Select if your server requires authentication."
-msgstr "Ο _διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
+msgstr "Επιλέξτε αν ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση."
-#: C/evolution.xml:666(para)
+#: C/evolution.xml:798(para)
msgid ""
"If you selected that your server requires authentication, you need to "
"provide the following information:"
msgstr ""
+"Αν επιλέξατε ότι ο διακομιστής σας απαιτεί πιστοποίηση, πρέπει να παρέχετε "
+"τις ακόλουθες πληροφορίες:"
-#: C/evolution.xml:674(para)
-msgid "Type your username in the Username field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:682(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select if you use a secure connection (SSL)."
-msgstr "Να αποσταλούν αυτές οι πληροφορίες μέσω μη ασφαλούς σύνδεσης;"
-
-#: C/evolution.xml:688(para)
+#: C/evolution.xml:820(para)
msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:694(para)
+#: C/evolution.xml:826(para)
msgid ""
-"Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give "
+"Now that you have finished the email configuration process you need to give "
"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
"name on the Name field, then click Forward."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:695(para)
+#: C/evolution.xml:827(para)
msgid ""
"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
"\"step-three-b\"/>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:702(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:834(para)
msgid "Select your time zone on the map."
-msgstr "μετακινήστε το ποντίκι στο χάρτη"
+msgstr "Επιλέξτε την ζώνη ώρας σας στον χάρτη."
-#: C/evolution.xml:704(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:836(para)
msgid "Select from the time zone drop-down list."
-msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
+msgstr "Επιλέξτε από την κυλιόμενη λίστα ζωνών ώρας."
-#: C/evolution.xml:709(para)
+#: C/evolution.xml:841(para)
msgid "Click OK, then click Apply."
-msgstr ""
+msgstr "Κάντε κλικ στο ΟΚ, μετά στο Εφαρμογή."
-#: C/evolution.xml:710(para)
+#: C/evolution.xml:842(para)
msgid "Evolution opens with your new account created."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:713(para)
+#: C/evolution.xml:845(para)
msgid ""
-"If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with <link "
+"If you want to import email from another email client, continue with <link "
"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
"<link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:717(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:849(title)
msgid "Importing Mail (Optional)"
-msgstr "Γίνεται Εισαγωγή mailbox"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:718(para)
+#: C/evolution.xml:850(para)
msgid ""
-"After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address files "
+"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
"from another application, it offers to import them. For a full description "
"of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single "
"Files</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:719(para)
+#: C/evolution.xml:851(para) C/evolution.xml:2606(para)
msgid ""
"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
-"proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import "
-"information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the "
-"instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating Local "
-"Outlook Mail Folders</link>."
+"proprietary formats that Evolution cannot read or import."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:852(para)
+msgid ""
+"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. "
+"See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
+"Local Outlook Mail Folders</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:720(para)
+#: C/evolution.xml:853(para) C/evolution.xml:2611(para)
msgid ""
-"Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
-"&gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and undelete "
-"the messages in your Trash folders."
+"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
+"click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla "
+"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your "
+"Trash folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:722(para)
+#: C/evolution.xml:855(para)
msgid ""
-"Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so "
+"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
-"directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail and "
-"iCal for calendar information."
+"directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email and "
+"<emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:723(para)
+#: C/evolution.xml:856(para)
msgid ""
"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
-"vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the "
-"contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File "
-"&gt; Save Contact as VCard."
+"vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard"
+"\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save Contact as "
+"VCard."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:731(para)
+#: C/evolution.xml:864(para)
msgid ""
"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
"Evolution window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:734(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:867(title)
msgid "Menu Bar:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Εργαλειοθήκη Μενού\n"
-"#-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-#\n"
-"Γραμμή μενού\n"
-"#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Γραμμή μενού\n"
-"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
-"Γραμμή Μενού"
+msgstr "Γραμμή μενού:"
-#: C/evolution.xml:735(para)
+#: C/evolution.xml:868(para)
msgid ""
"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
"link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:738(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:871(title)
msgid "Folder List:"
-msgstr "Φάκελοι"
+msgstr "Λίστα φακέλων:"
-#: C/evolution.xml:739(para)
+#: C/evolution.xml:872(para)
msgid ""
"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
-"displayed in the e-mail list."
+"displayed in the message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:742(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:875(title)
msgid "Toolbar:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
-"Εργαλειοθήκη\n"
-"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
-"Γραμμή Εργαλείων"
+msgstr "Εργαλειοθήκη:"
-#: C/evolution.xml:743(para)
+#: C/evolution.xml:876(para)
msgid ""
"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
"in each component."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:746(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:879(title)
msgid "Search Tool:"
-msgstr "Α_ναζήτηση για:"
+msgstr "Εργαλείο αναζήτησης:"
-#: C/evolution.xml:747(para)
+#: C/evolution.xml:880(para)
msgid ""
-"The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks "
-"to easily find what you're looking for."
+"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to "
+"easily find what you're looking for."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:750(title) C/evolution.xml:905(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:883(title) C/evolution.xml:1042(title)
msgid "Message List:"
-msgstr "Αποθήκη μηνυμάτων"
+msgstr "Λίστα μηνυμάτων:"
-#: C/evolution.xml:751(para)
+#: C/evolution.xml:884(para)
msgid ""
-"The message list displays a list of e-mail that you have received. To view "
-"an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list."
+"The message list displays a list of email that you have received. To view an "
+"email in the preview pane, click the email in the message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:754(title)
+#: C/evolution.xml:887(title)
+msgid "Side Bar:"
+msgstr "Πλαϊνή μπάρα:"
+
+#: C/evolution.xml:888(para)
+msgid ""
+"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
+"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution "
+"tools, and above that is a list of all the available folders for the current "
+"tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-"
+"shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:891(title)
#, fuzzy
msgid "Switcher:"
msgstr "Διακόπτες"
-#: C/evolution.xml:755(para)
+#: C/evolution.xml:892(para)
msgid ""
-"The switcher lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
-"the bottom of the switcher there are buttons that let you switch Evolution "
-"tools, and above that is a list of all the available folders for the current "
-"tool.For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-"
-"shortcutbar\">The Switcher</link>."
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:758(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:895(title)
msgid "Status Bar:"
-msgstr "Γραμμή Κατάστασης"
+msgstr "Γραμμή κατάστασης:"
-#: C/evolution.xml:759(para)
+#: C/evolution.xml:896(para)
msgid ""
"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
-"a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. "
-"These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline "
+"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These "
+"progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline "
"indicator is here, too, in the lower left of the window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:762(title) C/evolution.xml:909(title)
+#: C/evolution.xml:899(title) C/evolution.xml:1046(title)
#, fuzzy
msgid "Preview Pane:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"
-#: C/evolution.xml:763(para)
+#: C/evolution.xml:900(para)
msgid ""
-"The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the "
-"e-mail list."
+"The preview pane displays the contents of the email that is selected in the "
+"message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:767(title)
+#: C/evolution.xml:904(title)
#, fuzzy
msgid "The Menu Bar"
msgstr ""
@@ -2037,40 +2111,33 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
"Γραμμή Μενού"
-#: C/evolution.xml:768(para)
+#: C/evolution.xml:905(para)
msgid ""
"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
-"items relate to e-mail. Some content relates to other components of "
-"Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application "
-"as a whole."
+"items relate to email. Some content relates to other components of Evolution "
+"and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:770(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:907(title)
msgid "File:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Α_ρχείο:\n"
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"_Αρχείο:"
+msgstr "Αρχείο:"
-#: C/evolution.xml:771(para)
+#: C/evolution.xml:908(para)
msgid ""
"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
"and quitting the program itself."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:774(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:911(title)
msgid "Edit:"
-msgstr "_Επεξεργασία"
+msgstr "Επεξεργασία:"
-#: C/evolution.xml:775(para)
+#: C/evolution.xml:912(para)
msgid ""
-"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you "
-"access the settings and configuration options in the Edit menu."
+"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you "
+"access the settings and configuration options."
msgstr ""
# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
@@ -2102,44 +2169,43 @@ msgstr ""
#
# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:778(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:915(title)
msgid "View:"
-msgstr "Προβολή"
+msgstr "Προβολή:"
-#: C/evolution.xml:779(para)
+#: C/evolution.xml:916(para)
msgid ""
"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
"information appears."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:782(title)
+#: C/evolution.xml:919(title)
msgid "Folder:"
msgstr "Φάκελος:"
-#: C/evolution.xml:783(para)
+#: C/evolution.xml:920(para)
msgid ""
"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
"copy, rename, delete, and so on."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:786(title)
+#: C/evolution.xml:923(title)
msgid "Message:"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνυμα:"
-#: C/evolution.xml:787(para)
+#: C/evolution.xml:924(para)
msgid ""
"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
-"the Message menu.<command/><command/>"
+"the Message menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:790(title)
+#: C/evolution.xml:927(title)
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
-#: C/evolution.xml:791(para)
+#: C/evolution.xml:928(para)
msgid ""
"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
@@ -2164,160 +2230,151 @@ msgstr ""
#
# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:794(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:931(title)
msgid "Help:"
-msgstr "Βοήθεια"
+msgstr "Βοήθεια:"
-#: C/evolution.xml:795(para)
-msgid "Opens the Evolution Help files."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:932(para)
+msgid "Opens the Evolution help files."
+msgstr "Ανοίγει τα αρχεία βοήθειας του Evolution."
-#: C/evolution.xml:800(title)
-#, fuzzy
-msgid "The Switcher"
-msgstr "Εναλλαγή χρηστών"
+#: C/evolution.xml:937(title)
+msgid "The Sidebar"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:801(para)
+#: C/evolution.xml:938(para)
msgid ""
-"The most important job for Evolution is to give you access to your "
-"information and help you use it quickly. One way it does that is through the "
-"switcher, which is the column on the left side of the main window. The "
-"buttons, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list "
-"of folders for the current Evolution tool."
+"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
+"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch "
+"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. "
+"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution "
+"tool."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:802(para)
+#: C/evolution.xml:939(para)
msgid ""
-"The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task "
-"lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</link>. "
-"Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on "
-"the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least "
-"one folder, called On This Computer, for local information. For example, the "
-"folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage you have set "
-"up, plus local folders and search folders, which are discussed in <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
+"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists "
+"and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
+"link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
+"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
+"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For "
+"example, the folder list for the email tool shows any remote email storage "
+"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed "
+"in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
+"link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:803(para)
+#: C/evolution.xml:940(para)
msgid ""
-"If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just "
-"your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
+"If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
+"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:804(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:941(para)
msgid "To create a new folder:"
-msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου αλληλογραφίας"
+msgstr "Για να δημιουργήσετε έναν νέο φάκελο:"
-#: C/evolution.xml:807(para)
+#: C/evolution.xml:944(para)
msgid "Click Folder &gt; New."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:810(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:947(para)
msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
-msgstr ""
-"Τυπώστε την εντολή στο κουτί κειμένου. Εισάγετε όλες τις επιλογές για την "
-"γραμμή εντολών."
+msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου στο πεδίο Όνομα φακέλου."
-#: C/evolution.xml:813(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:950(para)
msgid "Select the location of the new folder."
-msgstr "Η τοποθεσία δεν είναι φάκελος."
-
-#: C/evolution.xml:816(para) C/evolution.xml:1208(para)
-#: C/evolution.xml:1231(para) C/evolution.xml:1243(para)
-#: C/evolution.xml:1478(para) C/evolution.xml:1757(para)
-#: C/evolution.xml:1859(para) C/evolution.xml:1875(para)
-#: C/evolution.xml:2082(para) C/evolution.xml:2120(para)
-#: C/evolution.xml:2180(para) C/evolution.xml:2659(para)
-#: C/evolution.xml:2692(para) C/evolution.xml:2888(para)
-#: C/evolution.xml:2930(para) C/evolution.xml:3063(para)
-#: C/evolution.xml:3160(para) C/evolution.xml:3175(para)
-#: C/evolution.xml:3453(para) C/evolution.xml:4006(para)
-#: C/evolution.xml:4072(para) C/evolution.xml:4195(para)
-#: C/evolution.xml:4237(para) C/evolution.xml:4569(para)
-#: C/evolution.xml:4624(para) C/evolution.xml:5198(para)
-#: C/evolution.xml:5220(para) C/evolution.xml:5244(para)
-#: C/evolution.xml:5278(para) C/evolution.xml:5758(para)
-#: C/evolution.xml:5785(para) C/evolution.xml:5807(para)
-#: C/evolution.xml:5823(para) C/evolution.xml:5849(para)
-#: C/evolution.xml:5880(para) C/evolution.xml:6034(para)
-#: C/evolution.xml:6112(para) C/evolution.xml:6142(para)
-#: C/evolution.xml:6669(para) C/evolution.xml:6767(para)
-#: C/evolution.xml:6884(para)
-#, fuzzy
+msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία του νέου φακέλου."
+
+#: C/evolution.xml:953(para) C/evolution.xml:1410(para)
+#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1448(para)
+#: C/evolution.xml:1588(para) C/evolution.xml:1662(para)
+#: C/evolution.xml:1944(para) C/evolution.xml:2046(para)
+#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2380(para)
+#: C/evolution.xml:2422(para) C/evolution.xml:2488(para)
+#: C/evolution.xml:2976(para) C/evolution.xml:3009(para)
+#: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para)
+#: C/evolution.xml:3377(para) C/evolution.xml:3471(para)
+#: C/evolution.xml:3486(para) C/evolution.xml:3504(para)
+#: C/evolution.xml:3562(para) C/evolution.xml:3608(para)
+#: C/evolution.xml:3815(para) C/evolution.xml:3819(para)
+#: C/evolution.xml:4045(para) C/evolution.xml:4423(para)
+#: C/evolution.xml:4489(para) C/evolution.xml:4611(para)
+#: C/evolution.xml:4654(para) C/evolution.xml:4986(para)
+#: C/evolution.xml:5041(para) C/evolution.xml:5491(para)
+#: C/evolution.xml:5566(para) C/evolution.xml:5588(para)
+#: C/evolution.xml:5612(para) C/evolution.xml:5646(para)
+#: C/evolution.xml:5990(para) C/evolution.xml:6124(para)
+#: C/evolution.xml:6151(para) C/evolution.xml:6179(para)
+#: C/evolution.xml:6194(para) C/evolution.xml:6217(para)
+#: C/evolution.xml:6244(para) C/evolution.xml:6376(para)
+#: C/evolution.xml:6399(para) C/evolution.xml:6477(para)
+#: C/evolution.xml:6507(para) C/evolution.xml:7177(para)
+#: C/evolution.xml:7275(para) C/evolution.xml:7409(para)
msgid "Click OK."
-msgstr "Κλικ"
+msgstr "Κάντε κλικ στο ΟΚ."
-#: C/evolution.xml:821(title)
+#: C/evolution.xml:958(title)
#, fuzzy
msgid "Changing Switcher Appearance:"
msgstr "Ενα_λλαγή εμφάνισης"
-#: C/evolution.xml:822(para)
+#: C/evolution.xml:959(para)
msgid ""
-"To change the appearance of your switcher click View &gt; Switcher "
-"Appearance from the Menu bar. Under Switcher Appearance you can select:"
+"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
+"Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can "
+"select:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:824(title)
-#, fuzzy
-msgid "Icons and text:"
-msgstr "Εικονίδια _και κείμενο"
+#: C/evolution.xml:961(title)
+msgid "Icons and Text:"
+msgstr "Εικονίδια και κείμενο:"
-#: C/evolution.xml:825(para)
+#: C/evolution.xml:962(para)
msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:828(title)
-#, fuzzy
-msgid "Icons only:"
-msgstr "_Μόνο εικονίδια"
+#: C/evolution.xml:965(title)
+msgid "Icons Only:"
+msgstr "Μόνο εικονίδια:"
-#: C/evolution.xml:829(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:966(para)
msgid "Shows only the icons."
-msgstr "Εμφάνιση μόνο της στήλης τίτλων"
+msgstr "Εμφανίζει μόνο τα εικονίδια."
-#: C/evolution.xml:832(title)
-#, fuzzy
-msgid "Texts only:"
-msgstr "Μόνο κείμενο"
+#: C/evolution.xml:969(title)
+msgid "Texts Only:"
+msgstr "Μόνο κείμενο:"
-#: C/evolution.xml:833(para)
+#: C/evolution.xml:970(para)
#, fuzzy
msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
msgstr "Εμφάνιση κουμπιών παραθύρου μόνο με κείμενο"
-#: C/evolution.xml:836(title)
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar style:"
+#: C/evolution.xml:973(title)
+msgid "Toolbar Style:"
msgstr "Στυλ εργαλειοθήκης"
-#: C/evolution.xml:837(para)
+#: C/evolution.xml:974(para)
#, fuzzy
msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
msgstr ""
"Εμφάνιση κουμπιών παραθύρου με χρήση της ρύθμισης της εργαλειοθήκης "
"επιφάνειας εργασίας"
-#: C/evolution.xml:840(title)
-#, fuzzy
-msgid "Hide buttons:"
-msgstr "Απόκρυ_ψη κουμπιών"
+#: C/evolution.xml:977(title)
+msgid "Hide Buttons:"
+msgstr "Απόκρυψη κουμπιών:"
-#: C/evolution.xml:841(para)
+#: C/evolution.xml:978(para)
msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:846(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:983(title)
msgid "Folder Management"
-msgstr "Διαχείριση Αρχείων"
+msgstr "Διαχείριση φακέλων"
-#: C/evolution.xml:847(para)
+#: C/evolution.xml:984(para)
msgid ""
"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
"options:"
@@ -2349,246 +2406,234 @@ msgstr ""
#
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:849(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:986(title)
msgid "Copy:"
-msgstr "Αντιγραφή"
+msgstr "Αντιγραφή:"
-#: C/evolution.xml:850(para)
+#: C/evolution.xml:987(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
msgstr ""
+"Αντιγράφει τον φάκελο σε μια διαφορετική τοποθεσία. Όταν επιλέξετε αυτή την "
+"επιλογή, το Evolution δίνει μια "
-#: C/evolution.xml:853(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:990(title)
msgid "Move:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# metacity.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"_Μετακίνηση\n"
-"#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"_Μετακίνηση\n"
-"#-#-#-#-# libwnck.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"_Μετακίνηση\n"
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"_Μετακίνηση\n"
-"#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Μετακ_ίνηση"
+msgstr "Μετακίνηση:"
-#: C/evolution.xml:854(para)
+#: C/evolution.xml:991(para)
#, fuzzy
-msgid "Moves the folder to another location."
-msgstr "Μεταφορά αυτού του φακέλου στα Απορρίμματα"
+msgid ""
+"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution "
+"offers a choice of locations to move the folder to."
+msgstr ""
+"Μετακινεί τον φάκελο σε μια άλλη τοποθεσία. Όταν επιλέξετε αυτή την επιλογή, "
+"το Evolution "
-#: C/evolution.xml:857(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:994(title)
msgid "Mark Messages As Read:"
-msgstr "Σήμανση μη_νυμάτων ως αναγνωσμένα"
+msgstr "Σήμανση μηνυμάτων ως αναγνωσμένα:"
-#: C/evolution.xml:858(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:995(para)
msgid "Marks all the messages in the folder as read."
-msgstr ""
-"Σήμανση όλων των μηνυμάτων σε αυτό τον φάκελο και τους υποφάκελους ως "
-"αναγνωσμένα;"
+msgstr "Σήμανση όλων των μηνυμάτων σε αυτό τον φάκελο ως αναγνωσμένα."
-#: C/evolution.xml:861(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:998(title)
msgid "New Folder:"
-msgstr "Νέος φάκελος"
+msgstr "Νέος φάκελος:"
-#: C/evolution.xml:862(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:999(para)
msgid "Creates another folder in the same location."
-msgstr ""
-"Άνοιγμα ενός άλλου παράθυρου του ναυτίλου για την προβαλλόμενη τοποθεσία"
+msgstr "Δημιουργεί έναν άλλον φάκελο στην ίδια τοποθεσία."
-#: C/evolution.xml:865(title) C/evolution.xml:2818(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1002(title) C/evolution.xml:3135(title)
msgid "Delete:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Delete\n"
-"#-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Διαγραφή\n"
-"#-#-#-#-# gnome-keyring-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Διαγραφή\n"
-"#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Διαγραφή\n"
-"#-#-#-#-# gok.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Διαγραφή\n"
-"#-#-#-#-# tomboy.HEAD.el.po (tomboy 0.7.4) #-#-#-#-#\n"
-"Διαγραφή\n"
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Διαγραφή\n"
-"#-#-#-#-# seahorse.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Διαγραφή"
+msgstr "Διαγραφή:"
-#: C/evolution.xml:866(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1003(para)
msgid "Deletes the folder and all its contents."
-msgstr "Θέλετε την οριστική διαγραφή του \"%s\";"
+msgstr "Διαγράφει τον φάκελο και όλα τα περιεχόμενά του."
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#: C/evolution.xml:869(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1006(title)
msgid "Rename:"
-msgstr "Μετονομασία"
+msgstr "Μετονομασία:"
-#: C/evolution.xml:870(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1007(para)
msgid "Lets you change the name of the folder."
-msgstr "Αλλαγή ονόματος αυτού του φακέλου"
+msgstr "Σας επιτρέπει να αλλάξετε το όνομα του φακέλου."
-#: C/evolution.xml:873(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1010(title)
msgid "Disable:"
-msgstr "Απενεργοποίηση"
+msgstr "Απενεργοποίηση:"
-#: C/evolution.xml:874(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1011(para)
msgid "Disables the account."
-msgstr "Απενεργοποίηση Λογαριασμού"
+msgstr "Απενεργοποιεί τον λογαριασμό."
-#: C/evolution.xml:877(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1014(title)
msgid "Properties:"
-msgstr "_Ιδιότητες:"
+msgstr "Ιδιότητες:"
-#: C/evolution.xml:878(para)
+#: C/evolution.xml:1015(para)
msgid ""
"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
"offline operation."
msgstr ""
+"Ελέγχει τον αριθμό των συνολικών και αδιάβαστων μηνυμάτων σε ένα φάκελο, "
+"και, για απομακρυσμένους φακέλους, σας επιτρέπει να επιλέξετε αν θα γίνει "
+"αντιγραφή του φακέλου στο τοπικό σας σύστημα για εργασία χωρίς σύνδεση."
-#: C/evolution.xml:880(para)
+#: C/evolution.xml:1017(para)
msgid ""
"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
msgstr ""
+"Μπορείτε επίσης να τακτοποιήσετε εκ νέου τους φακέλους και τα μηνύματα με "
+"την μέθοδο σύρε και άφησε (drag and drop)."
-#: C/evolution.xml:881(para)
+#: C/evolution.xml:1018(para)
msgid ""
-"Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is "
-"displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
+"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed "
+"in bold text, along with the number of new messages in that folder."
msgstr ""
+"Κάθε φορά που ένα νέο μήνυμα λαμβάνεται σε έναν φάκελο αλληλογραφίας, αυτός "
+"ο φάκελος εμφανίζεται με έντονο κείμενο, και με τον αριθμό των νέων "
+"μηνυμάτων σε αυτόν τον φάκελο."
-#: C/evolution.xml:886(title)
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: C/evolution.xml:1023(title)
+#| msgid "E-Mail"
+msgid "Email"
+msgstr "Αλληλογραφία"
-#: C/evolution.xml:887(para)
-msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
+#: C/evolution.xml:1024(para)
+msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
msgstr ""
+"Η αλληλογραφία του Evolution είναι σαν άλλα προγράμματα αλληλογραφίας σε "
+"πολλά σημεία:"
-#: C/evolution.xml:890(para)
+#: C/evolution.xml:1027(para)
msgid ""
-"It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy "
-"to send and receive multiple file attachments."
+"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to "
+"send and receive multiple file attachments."
msgstr ""
+"Μπορεί να στείλει και να λάβει αλληλογραφία σε HTML ή σαν απλό κείμενο, και "
+"κάνει εύκολη την αποστολή και την λήψη πολλαπλών συνημμένων αρχείων."
-#: C/evolution.xml:893(para)
+#: C/evolution.xml:1030(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
-"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh spools and "
-"files created by other e-mail programs."
+"It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
+"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and "
+"files created by other email programs."
msgstr ""
+"Υποστηρίζει πολλαπλές πηγές αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένων των <link "
+"linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, και τοπικά "
-#: C/evolution.xml:896(para)
+#: C/evolution.xml:1033(para)
msgid ""
-"It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with folders, "
+"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, "
"searches, and filters."
msgstr ""
+"Μπορεί να ταξινομήσει και να οργανώσει την αλληλογραφία σας με μια ευρεία "
+"ποικιλία μεθόδων με φακέλους, αναζητήσεις και φίλτρα."
-#: C/evolution.xml:899(para)
+#: C/evolution.xml:1036(para)
msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Σας επιτρέπει να διατηρείτε την ιδιωτικότητα σας με κρυπτογράφηση."
-#: C/evolution.xml:902(para)
+#: C/evolution.xml:1039(para)
msgid ""
-"However, Evolution has some important differences from other e-mail "
-"programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The "
-"<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message <link "
-"linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend="
-"\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for "
-"speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-"
-"vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational feature not "
-"found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep "
-"every message you get in case you need to refer to it later, you'll find "
-"this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's "
-"happening in your main Evolution e-mail window."
+"However, Evolution has some important differences from other email programs. "
+"First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend="
+"\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message <link linkend="
+"\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-"
+"mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and "
+"efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
+"\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in "
+"some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message "
+"you get in case you need to refer to it later, you will find this feature "
+"especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your "
+"main Evolution email window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:906(para)
+#: C/evolution.xml:1043(para)
msgid ""
-"The message list displays all the e-mails that you have. This includes all "
-"your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted."
+"The message list displays all the messages that you have. This includes all "
+"your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:910(para)
-#, fuzzy
-msgid "This is where your e-mail is displayed."
-msgstr "Οθόνη X στην οποία εμφανίζεται ο ο πίνακας εφαρμογών"
+#: C/evolution.xml:1047(para)
+msgid ""
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
+msgstr ""
+"Το ταμπλώ προεπισκόπησης εμφανίζει το μήνυμα που είναι επιλεγμένο στην λίστα "
+"μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:912(para)
+#: C/evolution.xml:1049(para)
msgid ""
"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between "
"the two panes."
msgstr ""
+"Αν το ταμπλό προεπισκόπησης σας φαίνεται πολύ μικρό, μπορείτε να του "
+"αλλάξετε το μέγεθος, να μεγεθύνετε ολόκληρο το παράθυρο, ή να κάνετε διπλό "
+"κλικ στο μήνυμα στην λίστα μηνυμάτων για να το ανοίξετε σε νέο παράθυρο. Για "
+"να αλλάξετε το μέγεθος ενός ταμπλό, σύρετε τη διαχωριστική γραμμή ανάμεσα "
+"στα δύο ταμπλό."
-#: C/evolution.xml:913(para)
+#: C/evolution.xml:1050(para)
msgid ""
"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:914(para)
+#: C/evolution.xml:1051(para)
msgid ""
-"Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the "
-"Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
+"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
+"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them "
"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:915(para)
+#: C/evolution.xml:1052(para)
msgid ""
-"For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link "
-"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
+"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
+"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:919(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1056(title)
msgid "The Calendar"
-msgstr "Νέο Ημερολόγιο"
+msgstr "Το ημερολόγιο"
-#: C/evolution.xml:920(para)
+#: C/evolution.xml:1057(para)
msgid ""
-"To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, the "
+"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the "
"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
-"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right ,"
-"there is a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
-"calendar appointments.Below that, there is a Memo list."
+"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, "
+"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
+"calendar appointments. Below that, there is a memo list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:923(title)
+#: C/evolution.xml:1060(title)
#, fuzzy
msgid "Appointment List:"
msgstr "Ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:924(para)
+#: C/evolution.xml:1061(para)
msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:927(title)
+#: C/evolution.xml:1064(title)
#, fuzzy
msgid "Month Pane:"
msgstr "Όχι αλλαγή μήνα"
-#: C/evolution.xml:928(para)
+#: C/evolution.xml:1065(para)
msgid ""
"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
@@ -2596,30 +2641,28 @@ msgid ""
"list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:931(title)
-#, fuzzy
-msgid "Tak List:"
-msgstr "Λίστα Εργασιών"
+#: C/evolution.xml:1068(title)
+msgid "Task List:"
+msgstr "Λίστα εργασιών:"
-#: C/evolution.xml:932(para)
+#: C/evolution.xml:1069(para)
msgid ""
"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
-"associated with them. You can see a larger view of your task list by "
-"clicking Tasks in the switcher."
+"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking "
+"the Tasks button in the side bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:934(para)
+#: C/evolution.xml:1071(para)
msgid ""
"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
"\">Evolution Calendar</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:938(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1075(title)
msgid "The Contacts"
-msgstr "Επαφές"
+msgstr "Οι επαφές"
-#: C/evolution.xml:939(para)
+#: C/evolution.xml:1076(para)
msgid ""
"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
@@ -2628,257 +2671,249 @@ msgid ""
"network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:940(para)
+#: C/evolution.xml:1077(para)
msgid ""
-"To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the "
+"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the "
"columns by clicking and dragging the gray column dividers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:942(para)
+#: C/evolution.xml:1079(para)
msgid ""
"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
-"of the application. For example, you can right-click an e-mail address in "
+"of the application. For example, you can right-click an email address in "
"Evolution mail to instantly create a contact entry."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:943(emphasis)
-#, fuzzy
-msgid "Contact list"
-msgstr "Λίστα Επαφών"
+#: C/evolution.xml:1080(emphasis)
+msgid "Contact List"
+msgstr "Λίστα επαφών"
-#: C/evolution.xml:944(para)
+#: C/evolution.xml:1081(para)
msgid ""
"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
-"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-"
-"mail folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
+"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search "
+"email folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:945(para)
+#: C/evolution.xml:1082(para)
msgid ""
"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:950(title)
-#, fuzzy
-msgid "Back Up And Restore Evolution"
-msgstr "Backup και ανάκτηση δεδομένων και ρυθμίσεων του Evolution"
+#: C/evolution.xml:1087(title)
+msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
+msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας και επαναφορά του Evolution"
-#: C/evolution.xml:951(para)
+#: C/evolution.xml:1088(para)
msgid ""
-"With the Back up and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
+"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup "
-"saves your evolution gconf settings, mails, and creates an archive."
+"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars "
+"and creates an archive."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:952(para)
-msgid "To take the back up,"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:955(para)
+#: C/evolution.xml:1091(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select File &gt; Back up Settings to select the folder to save the back up."
-msgstr ""
+"Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save "
+"the backup."
+msgstr "Ορίστε που θα δημιουργηθεί ο φάκελος:"
-#: C/evolution.xml:957(para)
+#: C/evolution.xml:1093(para)
msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:958(para)
+#: C/evolution.xml:1094(para)
msgid ""
-"Before the back up process starts, it asks you to close Evolution and "
+"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
"displays a warning as shown below:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:963(para)
+#: C/evolution.xml:1099(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
+"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
"the backup process."
-msgstr ""
+msgstr "Διεργασία backend για Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:966(para)
+#: C/evolution.xml:1102(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Yes to close Evolution and start backup."
+msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
msgstr "Επανεκ_κίνηση Evolution μετά από backup"
-#: C/evolution.xml:968(para)
-#, fuzzy
-msgid "Evolution auto-restart after the backup process."
-msgstr "Διεργασία backend για Evolution Exchange"
+#: C/evolution.xml:1104(para) C/evolution.xml:1122(para)
+msgid "Evolution will auto-restart after the process."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:973(title)
-#, fuzzy
-msgid "Restore Evolution"
-msgstr "Επανεκκίνηση Evolution"
+#: C/evolution.xml:1109(title)
+msgid "Restoring Evolution"
+msgstr "Επαναφορά Evolution"
-#: C/evolution.xml:974(para)
+#: C/evolution.xml:1110(para)
#, fuzzy
msgid "This feature restores your settings from the archive."
msgstr "Διαγραφή επιλογής από το συμπιεσμένο αρχείο"
-#: C/evolution.xml:975(para)
-#, fuzzy
-msgid "To restore Evolution,"
-msgstr "Επανεκκίνηση Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:978(para)
+#: C/evolution.xml:1113(para)
msgid ""
-"Select File &gt; Restore Settings to open the avilable evolution.tar.gz files"
+"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar."
+"gz files."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:981(para)
+#: C/evolution.xml:1116(para)
#, fuzzy
-msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save."
+msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
msgstr "Επιλέξτε το όνομα αρχείου Evolution"
-#: C/evolution.xml:982(para)
+#: C/evolution.xml:1117(para)
msgid ""
-"Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the windows "
-"and click Restore to restore Evolution."
+"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
+"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:984(para)
+#: C/evolution.xml:1119(para)
msgid ""
-"If you are creating your first account via the startup-wizard, you have an "
-"option to restore from the archive if it is available locally."
+"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use "
+"the option to restore from the archive if it is available locally."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:987(para)
-msgid "Evolution will auto-restart after the process."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:994(title)
+#: C/evolution.xml:1129(title)
#, fuzzy
msgid "Command Line Options"
msgstr "Αποτέλεσμα Γραμμής _Εντολών"
-#: C/evolution.xml:995(para)
+#: C/evolution.xml:1130(para)
msgid ""
-"Evolution has a number of command line options that you can use. You can "
-"find the full list by entering the command <command>man evolution</command> "
-"or <command>evolution --help</command>. The most important command line "
-"options are:"
+"Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
+"information about command line options, open a terminal window and type "
+"<command>evolution --help</command>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1003(para)
+#: C/evolution.xml:1131(para)
+msgid "The most important command line options are:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1139(para)
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# gnome-1.4-core-compendium.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-#
-#
-# #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
-#
-#: C/evolution.xml:1006(para) C/evolution.xml:1662(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: C/evolution.xml:1013(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1149(para)
msgid "evolution --offline"
-msgstr "Evolution Profiler"
+msgstr "evolution --offline"
-#: C/evolution.xml:1016(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1152(para)
msgid "Starts Evolution in offline mode."
-msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία χωρίς σύνδεση"
+msgstr "Εκκίνηση του Evolution σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
+
+#: C/evolution.xml:1157(para)
+msgid "evolution --disable-preview"
+msgstr "evolution --disable-preview"
+
+#: C/evolution.xml:1160(para)
+msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1021(para)
+#: C/evolution.xml:1161(para)
+msgid ""
+"This prevents Evolution from opening the most recently selected message, "
+"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused "
+"by previewing the message, task or contact."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1166(para)
msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1024(para)
+#: C/evolution.xml:1169(para)
msgid ""
-"Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed."
+"Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1029(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1174(para)
msgid "evolution -c mail"
-msgstr "Evolution Mail"
+msgstr "evolution -c mail"
-#: C/evolution.xml:1032(para)
+#: C/evolution.xml:1177(para)
#, fuzzy
msgid "Starts Evolution in mail mode."
msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution"
-#: C/evolution.xml:1037(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1182(para)
msgid "evolution -c calendar"
-msgstr "αντικείμενο ημερολογίου Evolution"
+msgstr "evolution -c calendar"
-#: C/evolution.xml:1040(para)
+#: C/evolution.xml:1185(para)
#, fuzzy
msgid "Starts Evolution in calendar mode."
msgstr "Εισαγωγέας iCalendar Evolution"
-#: C/evolution.xml:1045(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1190(para)
msgid "evolution -c contacts"
-msgstr "Βοηθός Λογαριασμού Evolution"
+msgstr "evolution -c contacts"
-#: C/evolution.xml:1048(para)
+#: C/evolution.xml:1193(para)
#, fuzzy
msgid "Starts Evolution in contacts mode."
msgstr "Επανε_κκίνηση Evolution μετά από επαναφορά"
-#: C/evolution.xml:1053(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1198(para)
msgid "evolution --force-shutdown"
-msgstr "Πληροφορίες Evolution"
+msgstr "evolution --force-shutdown"
-#: C/evolution.xml:1056(para)
+#: C/evolution.xml:1201(para)
msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1061(para)
-msgid "evolution &rdquo;%s&rdquo;"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:1206(para)
+msgid "evolution <quote>%s</quote>"
+msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
-#: C/evolution.xml:1064(para)
+#: C/evolution.xml:1209(para)
msgid ""
-"Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the "
+"Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the "
"GNOME* Control Center."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1075(para)
+#: C/evolution.xml:1220(para)
msgid ""
-"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your E-"
-"Mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
-"Evolution&trade; as a mail client. For information about how to customize "
-"your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
-"link>."
+"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
+"Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
+"<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about how "
+"to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail "
+"Preferences</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1078(link) C/evolution.xml:1095(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1223(link) C/evolution.xml:1243(title)
msgid "Reading Mail"
-msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας"
+msgstr "Ανάγνωση αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1081(link) C/evolution.xml:1341(title)
+#: C/evolution.xml:1226(link) C/evolution.xml:1511(title)
#, fuzzy
-msgid "Composing New E-Mail Messages"
+msgid "Composing New Email Messages"
msgstr "Συγγραφή _νέου μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:1084(link) C/evolution.xml:1933(title)
+#: C/evolution.xml:1229(link) C/evolution.xml:2121(title)
+msgid "Templates"
+msgstr "Πρότυπα"
+
+#: C/evolution.xml:1232(link) C/evolution.xml:2222(title)
#, fuzzy
msgid "Sending Invitations by Mail"
msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1087(link) C/evolution.xml:1956(title)
+#: C/evolution.xml:1235(link) C/evolution.xml:2245(title)
#, fuzzy
msgid "IMAP Subscriptions Manager"
msgstr "_Συνδρομές"
-#: C/evolution.xml:1090(link) C/evolution.xml:1980(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1238(link) C/evolution.xml:2269(title)
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
-#: C/evolution.xml:1096(para)
+#: C/evolution.xml:1244(para)
msgid ""
"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
@@ -2886,242 +2921,417 @@ msgid ""
"it, press Enter, or press Ctrl+O."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1098(para)
+#: C/evolution.xml:1246(para)
msgid ""
"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
-"press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the "
-"keys when message list is enabled."
+"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the "
+"keys when the message list is enabled."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1099(para)
+#: C/evolution.xml:1247(para)
msgid ""
"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
-"keys. On most keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; "
+"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; "
"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the "
"previous unread message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1103(title)
-msgid "Magic Spacebar For Reading Mails"
+#: C/evolution.xml:1251(title)
+msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1104(para)
+#: C/evolution.xml:1252(para)
msgid ""
-"With Magic Spacebar, you can easily read the unread mails in all folders. "
-"You can read mails, scroll the mails and switch folders using the spacebar "
-"on your keyboard."
+"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
+"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using "
+"the Spacebar on your keyboard."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1105(para)
-msgid ""
-"When you are on the Mail view, the spacebar will give you the following "
-"behaviour:"
+#: C/evolution.xml:1253(para)
+msgid "To enable Magic Spacebar:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1108(para)
-msgid ""
-"When you press the spacebar for the first time pressed, it takes you to the "
-"next unread mail."
+#: C/evolution.xml:1256(para) C/evolution.xml:1403(para)
+#: C/evolution.xml:2368(para) C/evolution.xml:2410(para)
+#: C/evolution.xml:2471(para) C/evolution.xml:5360(para)
+#: C/evolution.xml:5631(para) C/evolution.xml:5914(para)
+#: C/evolution.xml:5930(para) C/evolution.xml:6356(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+msgstr "Προτιμήσεις gedit"
+
+#: C/evolution.xml:1259(para)
+msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1262(para)
+msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1111(para)
+#: C/evolution.xml:1265(para)
msgid ""
-"If the message is more than one screen long, the spacebar works as pagedown."
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1114(para)
+#: C/evolution.xml:1268(para)
msgid ""
-"If you press the spacebar when you reach the bottom of the page, it takes "
-"you to the next unread message."
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down "
+"key."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1117(para)
+#: C/evolution.xml:1271(para)
msgid ""
-"If there are no more unread message in the mailbox, spacebar takes you to "
-"the next unread message in the next folder."
+"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
+"you to the next unread message."
msgstr ""
+"Αν πατήσετε το Spacebar αφού έχετε φτάσει στο τέλος της σελίδας, σας πάει "
+"στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:1120(para)
+#: C/evolution.xml:1274(para)
msgid ""
-"If you have new mail in a number of boxes, spacebar toggles between them."
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
+"takes you to the next unread message in the next folder."
msgstr ""
+"Αν δεν υπάρχουν άλλα μη αναγνωσμένα μηνύματα στο ταχυδρομικό σας κουτί, με "
+"το πάτημα του Spacebar θα μεταβείτε στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα στον "
+"επόμενο φάκελο."
-#: C/evolution.xml:1123(para)
+#: C/evolution.xml:1277(para)
msgid ""
-"It allows you to browse till the end of the page and returns the status."
+"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
+"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
+"in a different folder without clicking the folder."
msgstr ""
+"Εάν τα νέα μηνύματα φθάνουν σε διάφορους φακέλους, το Spacebar κάνει "
+"εναλλαγή μεταξύ αυτών των φακέλων. Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να "
+"μεταβείτε στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα σε ένα διαφορετικό φάκελο χωρίς "
+"να κάνετε κλικ στον φάκελο."
-#: C/evolution.xml:1129(title)
+#: C/evolution.xml:1283(title)
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:1130(para)
+#: C/evolution.xml:1284(para)
msgid ""
"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
-"information it needs to check your e-mail. For information on creating mail "
+"information it needs to check your email. For information on creating mail "
"accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution "
"for the First Time</link>."
msgstr ""
+"Για να ελέγξετε την αλληλογραφία σας, κάντε κλικ στο Αποστολή/Λήψη στην "
+"εργαλειοθήκη. Αν δεν έχετε δημιουργήσει κανέναν λογαριασμό αλληλογραφίας "
+"ακόμη, ο βοηθός ρύθμισης σας ζητάει τις πληροφορίες που χρειάζεται για τον "
+"έλεγχο της αλληλογραφίας σας. Για πληροφορίες σχετικά με την δημιουργία "
+"λογαριασμών αλληλογραφίας, δείτε: <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
+"\">Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά</link>."
-#: C/evolution.xml:1132(para)
-msgid ""
-"&lsquo;Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in "
-"SLED."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1134(para)
+#: C/evolution.xml:1285(para)
msgid ""
"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
-"to download your e-mail."
+"to download your email."
msgstr ""
+"Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που ελέγχετε την αλληλογραφία σας, ή δεν έχετε "
+"ρυθμίσει το Evolution ώστε να αποθηκεύει τους κωδικούς σας, σας ζητείται ο "
+"κωδικός πρόσβασης. Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης σας για να κάνετε λήψη της "
+"αλληλογραφίας σας."
-#: C/evolution.xml:1135(para)
+#: C/evolution.xml:1286(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
msgstr ""
+"Αν λαμβάνετε ένα μήνυμα σφάλματος αντί της αλληλογραφίας σας, μάλλον "
+"χρειάζεται να ελέγξετε τις ρυθμίσεις δικτύου σας. Για να μάθετε πώς γίνεται "
+"αυτό, δείτε: <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Mail Header Preferences</"
+"link>, ή ρωτήστε τον διαχειριστή του συστήματός σας."
-#: C/evolution.xml:1139(title)
+#: C/evolution.xml:1290(title)
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:1140(para)
+#: C/evolution.xml:1291(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new mail "
-"in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the notification area "
-"for a few seconds."
+"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in "
+"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
msgstr ""
+"Το Evolution μπορεί να σας ειδοποιεί για νέα μηνύματα. Όταν λαμβάνετε ένα "
+"νέο μήνυμα στα Εισερχόμενά σας, ένα εικονίδιο που αναβοσβήνει εμφανίζεται στο"
-#: C/evolution.xml:1142(para)
+#: C/evolution.xml:1292(para)
msgid ""
-"The e-mail notification feature also includes a blinking tray icon "
-"<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> that "
-"disappears when you open the new e-mail. You can also click <inlinegraphic "
-"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> to turn the notifier off."
+"You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+"\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when "
+"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification "
+"message."
msgstr ""
+"Μπορείτε επίσης να εμφανίσετε ένα εικονίδιο που αναβοσβήνει (<inlinegraphic "
+"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>) στην περιοχή "
+"ειδοποιήσεων που εξαφανίζεται όταν ανοίγετε το νέο μήνυμα. Αφήστε"
-#: C/evolution.xml:1148(title)
-#, fuzzy
-msgid "Vertical View Vs Classical View"
-msgstr "Κάθετη κλίμακα"
+#: C/evolution.xml:1294(para)
+msgid ""
+"To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
+"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
+"following in the Plugin Manager."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1149(para)
+#: C/evolution.xml:1297(title)
+msgid "Notify new messages for Inbox only:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1298(para)
msgid ""
-"Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. In "
-"the vertical view, message preview pane is located at the right side of the "
-"message list when compared to the Classical view where the message preview "
-"pane is placed below the message listmessage list. Vertical View enables you "
-"to use the extra width of the wide screen monitors."
+"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
+"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1151(title)
+#: C/evolution.xml:1301(title)
#, fuzzy
-msgid "Vertical View:"
-msgstr "Κά_θετη προβολή"
+msgid "Generate D-Bus message:"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα"
-#: C/evolution.xml:1152(para)
-msgid "To swich to vertical view"
+#: C/evolution.xml:1302(para)
+msgid ""
+"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to "
+"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message "
+"on the session bus whenever a new message arrives."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1156(para)
-msgid "Click View &gt; Preview &gt; Vertical View"
+#: C/evolution.xml:1305(title)
+msgid "Show icon in the notification area:"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων:"
+
+#: C/evolution.xml:1306(para)
+msgid ""
+"Select this option to display a new mail icon in the notification area when "
+"a new message arrives. You have two options to select from:"
msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να εμφανίζεται ένα εικονίδιο νέου μηνύματος "
+"στην περιοχή ειδοποιήσεων όταν έρχεται ένα νέο μήνυμα. Έχετε δύο επιλογές να "
+"διαλέξετε:"
+
+#: C/evolution.xml:1311(title)
+msgid "Blinking icon in the notification area:"
+msgstr "Εικονίδιο που αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων:"
-#: C/evolution.xml:1159(para)
+#: C/evolution.xml:1312(para)
msgid ""
-"In Vertical view, default message list contains a double line compressed "
-"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column."
-"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
-"Subject in the second line ."
+"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area "
+"on arrival of a new message."
msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το εικονίδιο νέου μηνύματος να "
+"αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων στην άφιξη ενός νέου μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:1162(title)
-#, fuzzy
-msgid "Classical View:"
-msgstr "_Κλασσική προβολή"
+#: C/evolution.xml:1317(title)
+msgid "Popup message together with the icon:"
+msgstr "Αναδυόμενο μήνυμα μαζί με το εικονίδιο:"
+
+#: C/evolution.xml:1318(para)
+msgid ""
+"Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
+"icon."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το νέο μήνυμα να αναδυθεί μαζί με το "
+"εικονίδιο νέου μηνύματος."
+
+#: C/evolution.xml:1323(title)
+msgid "Play sound when new messages arrive:"
+msgstr "Αναπαραγωγή ήχου όταν ένα νέο μήνυμα έρχεται:"
+
+#: C/evolution.xml:1324(para)
+msgid "You have two options to select from:"
+msgstr "Έχετε δύο επιλογές να διαλέξετε:"
+
+#: C/evolution.xml:1329(title) C/evolution.xml:3177(title)
+msgid "Beep:"
+msgstr "Μπιπ:"
+
+#: C/evolution.xml:1330(para)
+msgid ""
+"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να γίνεται αναπαραγωγή ενός ήχου μπιπ στην "
+"άφιξη ενός νέου μηνύματος."
+
+#: C/evolution.xml:1335(title)
+msgid "Play sound file:"
+msgstr "Αναπαραγωγή αρχείου ήχου:"
+
+#: C/evolution.xml:1336(para)
+msgid ""
+"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a "
+"new message."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να γίνεται αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου της "
+"επιλογής σας στην άφιξη ενός νέου μηνύματος."
+
+#: C/evolution.xml:1340(para)
+msgid "To specify the sound file you want to play:"
+msgstr "Για να ορίσετε το αρχείο ήχου που θέλετε να αναπαράγεται:"
+
+#: C/evolution.xml:1343(para)
+msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ στο κανένα για να ανοίξετε το παράθυρο Επιλογή αρχείου ήχου."
+
+#: C/evolution.xml:1346(para)
+msgid "Browse to find the sound file of your choice."
+msgstr "Περιηγηθείτε για να βρείτε το αρχείο ήχου της προτίμησης σας."
+
+#: C/evolution.xml:1349(para)
+msgid "Click Open to select the sound file."
+msgstr "Κάντε κλικ στο Άνοιγμα για να επιλέξετε το αρχείο ήχου."
+
+#: C/evolution.xml:1352(para)
+msgid "Click Play to listen to the file."
+msgstr "Κάντε κλικ στο Αναπαραγωγή για να ακούσετε το αρχείο."
+
+#: C/evolution.xml:1358(title)
+msgid "Vertical View Versus Classical View"
+msgstr "Κάθετη προβολή και κλασσική προβολή"
+
+#: C/evolution.xml:1359(para)
+msgid ""
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
+msgstr ""
+"Το Evolution παρέχει μια κάθετη προβολή εκτός από την κλασσική προβολή. Στην "
+"κάθετη προβολή, το πλαίσιο προεπισκόπησης μηνύματος εμφανίζεται στην δεξιά "
+"πλευρά της λίστας μηνυμάτων αντίθετα από την κλασσική προβολή που το πλαίσιο "
+"προεπισκόπησης μηνύματος εμφανίζεται κάτω από την λίστα μηνυμάτων. Η κάθετη "
+"προβολή σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε το επιπλέον πλάτος των οθονών wide "
+"screen."
+
+#: C/evolution.xml:1361(title)
+msgid "Vertical View:"
+msgstr "Κάθετη προβολή:"
+
+#: C/evolution.xml:1362(para)
+msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
+msgstr ""
+"Για να γυρίσετε στην κάθετη προβολή, κάντε κλικ στο Προβολή &gt; "
+"Προεπισκόπηση &gt; Κάθετη προβολή."
-#: C/evolution.xml:1163(para)
-msgid "To swich to classical view"
+#: C/evolution.xml:1364(para)
+msgid ""
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
msgstr ""
+"Στην κάθετη προβολή, η λίστα μηνυμάτων περιέχει διπλές γραμμές συμπιεσμένων "
+"κεφαλίδων, που σας επιτρέπουν να χρησιμοποιήσετε το επιπλέον πλάτος στην "
+"στήλη προεπισκόπησης. Οι συμπιεσμένες στήλες έχουν το όνομα και την "
+"διεύθυνση αλληλογραφίας του αποστολέα, το εικονίδιο συνημμένων, την "
+"ημερομηνία και το θέμα στην δεύτερη γραμμή."
+
+#: C/evolution.xml:1367(title)
+msgid "Classical View:"
+msgstr "Κλασσική προβολή:"
-#: C/evolution.xml:1167(para)
-msgid "Click View &gt; Preview &gt; Classical View"
+#: C/evolution.xml:1368(para)
+msgid ""
+"To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
msgstr ""
+"Για να γυρίσετε στην κλασσική προβολή, κάντε κλικ στο Προβολή &gt; "
+"Προεπισκόπηση &gt; Κλασσική προβολή."
-#: C/evolution.xml:1173(title)
+#: C/evolution.xml:1373(title)
#, fuzzy
msgid "Collapsible Message Headers"
msgstr "Όλες οι κε_φαλίδες μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:1174(para)
+#: C/evolution.xml:1374(para)
msgid ""
-"Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mails and shows "
+"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows "
"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to "
"be displayed in the preview pane."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1176(para)
+#: C/evolution.xml:1376(para)
msgid ""
"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1179(para)
+#: C/evolution.xml:1379(para) C/evolution.xml:2016(para)
+#: C/evolution.xml:2447(para) C/evolution.xml:5335(para)
+#: C/evolution.xml:5527(para) C/evolution.xml:6642(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Edit &gt; Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις ρολογιού"
+msgid "Select Edit &gt; Preferences."
+msgstr "Προτιμήσεις gedit"
-#: C/evolution.xml:1182(para)
+#: C/evolution.xml:1382(para)
#, fuzzy
-msgid "Select Mail Preferences"
+msgid "Select Mail Preferences."
msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1185(para)
+#: C/evolution.xml:1385(para)
msgid ""
-"Check &ldquo;Shrink To/CC/Bcc headers to column&rdquo; to limit the address"
+"Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the "
+"address."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1188(para)
+#: C/evolution.xml:1388(para)
#, fuzzy
msgid "Enter the limit in the field."
msgstr "Εισάγετε το χρήστη για finger"
-#: C/evolution.xml:1191(para)
+#: C/evolution.xml:1391(para)
msgid ""
-"You can expand the message headers by click the <inlinegraphic format=\"PNG"
-"\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the &rsquo;...&rsquo; in the "
-"message preview pane. To collapse click <inlinegraphic format=\"PNG\" "
-"fileref=\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
+"You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
+"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</"
+"guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, "
+"click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon "
+"in the preview pane."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1195(title)
+#: C/evolution.xml:1395(title)
msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Κοινή χρήση κουτιών αλληλογραφίας με άλλα προγράμματα αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1196(para)
+#: C/evolution.xml:1396(para)
msgid ""
-"If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the "
+"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the "
"same time, use the following procedure:"
msgstr ""
+"Αν θέλετε να χρησιμοποιείτε το Evolution και έναν άλλον πελάτη "
+"αλληλογραφίας, όπως το Mutt, την ίδια στιγμή, ακολουθήστε την ακόλουθη "
+"διαδικασία:"
-#: C/evolution.xml:1199(para)
+#: C/evolution.xml:1399(para)
msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
msgstr ""
+"Κάντε λήψη της αλληλογραφίας σας στην άλλη εφαρμογή όπως θα κάνατε κανονικά."
-#: C/evolution.xml:1202(para)
+#: C/evolution.xml:1402(para)
+#| msgid "Evolution"
+msgid "In Evolution:"
+msgstr "Στο Evolution:"
+
+#: C/evolution.xml:1404(para)
msgid ""
-"In Evolution, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select "
-"the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, "
-"you might want to create a new account just for this source of mail by "
+"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of "
+"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by "
"clicking New."
msgstr ""
+"Επιλέξτε τον λογαριασμό που θέλετε να χρησιμοποιείτε για την κοινή χρήση "
+"αλληλογραφίας και κάντε κλικ στο Επεξεργασία. Αντί για Επεξεργασία, μπορεί "
+"να θέλετε να δημιουργήσετε έναν νέο λογαριασμό αλληλογραφίας μόνο για αυτή "
+"την πηγή αλληλογραφίας κάνοντας κλικ στο Προσθήκη."
-#: C/evolution.xml:1205(para)
+#: C/evolution.xml:1407(para)
msgid ""
"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
@@ -3129,85 +3339,95 @@ msgid ""
"varname>/Mail/."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1211(para)
+#: C/evolution.xml:1413(para)
msgid ""
"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
"accessed by any other mail program."
msgstr ""
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο έναν πελάτη αλληλογραφίας την ίδια στιγμή. "
+"Τα αρχεία αλληλογραφίας κλειδώνονται από το πρόγραμμα αλληλογραφίας που τα "
+"χρησιμοποιεί εκείνη τη στιγμή, ώστε τα αρχεία αλληλογραφίας να μην μπορούν "
+"να χρησιμοποιηθούν από οποιοδήποτε άλλο πρόγραμμα αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:1215(title)
+#: C/evolution.xml:1417(title)
#, fuzzy
msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
-msgstr "Εργασίες με συνημμένα"
+msgstr "Εργασίες με συνημμένα και αλληλογραφία HTML"
-#: C/evolution.xml:1216(para)
+#: C/evolution.xml:1418(para)
msgid ""
"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
-"attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as "
+"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are "
"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow "
"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. "
"Click the Save All button to save all the attachments."
msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1219(title)
-#, fuzzy
+"Αν κάποιος σας στείλει ένα <link linkend=\"attachment\">συνημμένο</link>, το "
+"Evolution εμφανίζει ένα εικονίδιο αρχείου στο τέλος του μηνύματος στο οποίο "
+"έχει επισυναφθεί. Το κείμενο, συμπεριλαμβανομένης και της μορφοποίησης HTML, "
+"και των ενσωματωμένων εικόνων εμφανίζεται σαν μέρος του μηνύματος, αντί για "
+"ξεχωριστό συνημμένο. Τα συνημμένα απαριθμούνται επίσης κάτω από την λίστα "
+"διευθύνσεων. Για να προβάλετε τα συνημμένα, κάντε κλικ στο βέλος για να "
+"γίνει ανάπτυξη του παραθύρου συνημμένων. Για να ανοίξετε ένα συνημμένο, "
+"κάντε διπλό κλικ σε αυτό. Κάντε κλικ στο κουμπί Αποθήκευση όλων για να "
+"αποθηκεύσετε όλα τα συνημμένα."
+
+#: C/evolution.xml:1421(title)
msgid "Saving or Opening Attachments"
-msgstr "Αποθήκευση συνημμένου"
+msgstr "Αποθήκευση ή άνοιγμα συνημμένων"
-#: C/evolution.xml:1220(para)
+#: C/evolution.xml:1422(para)
msgid ""
-"If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save "
+"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save "
"the attachment or open it with the appropriate applications."
msgstr ""
+"Αν λάβετε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου με ένα συνημμένο, το "
+"Evolution σας βοηθάει να αποθηκεύσετε το συνημμένο ή να το ανοίξετε με τις "
+"κατάλληλες εφαρμογές."
-#: C/evolution.xml:1221(para)
+#: C/evolution.xml:1423(para)
msgid ""
"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
"show the attachment bar."
msgstr ""
+"Το Evolution εμφανίζει ένα εικονίδιο δεξιού βέλους, τον αριθμό των "
+"συνημμένων, και ένα κουμπί Αποθήκευση ή Αποθήκευση όλων για να αποθηκεύσετε "
+"όλα τα συνημμένα. Κάντε κλικ στο εικονίδιο δεξιού βέλους για να εμφανιστεί η "
+"μπάρα συνημμένων."
-#: C/evolution.xml:1222(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1424(para)
msgid "To save an attachment to disk:"
-msgstr "Αποθήκευση όλων των συνημμένων"
+msgstr "Για να αποθηκεύσετε ένα συνημμένο στον δίσκο:"
-#: C/evolution.xml:1225(para)
+#: C/evolution.xml:1427(para) C/evolution.xml:1442(para)
msgid ""
-"Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the attachment "
-"icon in the attachment bar, then click Save As."
+"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
+"icon in the attachment bar."
msgstr ""
+"Κάντε κλικ στο κάτω βέλος στο εικονίδιο συνημμένων ή κάντε δεξί κλικ στο "
+"εικονίδιο συνημμένων στην μπάρα συνημμένων."
-#: C/evolution.xml:1228(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1430(para)
+msgid "Click Save As."
+msgstr "Κάντε κλικ στο Αποθήκευση ως."
+
+#: C/evolution.xml:1433(para)
msgid "Select a location and name for the file."
-msgstr ""
-"Παρακαλώ καθορίστε την τοποθεσία και το όνομα του αρχείου αποτελέσματος:"
+msgstr "Επιλέξτε μια τοποθεσία και ένα όνομα για το αρχείο."
-#: C/evolution.xml:1234(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1439(para)
msgid "To open an attachment using another application:"
-msgstr "_Χρήση των ίδιων γραμματοσειρών με τις άλλες εφαρμογές"
+msgstr "Για να ανοίξετε το συνημμένο με χρήση άλλης εφαρμογής:"
-#: C/evolution.xml:1237(para)
-msgid ""
-"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
-"icon in the attachment bar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1240(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1445(para)
msgid "Select the application to open the attachment."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Επιλογή μιας εφαρμογής για την προβολή της περιγραφής της.\n"
-"#-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Επιλέξτε μια εφαρμογή για να δείτε την περιγραφή της."
+msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για να ανοίξετε το συνημμένο."
-#: C/evolution.xml:1246(para)
+#: C/evolution.xml:1451(para)
msgid ""
"The options available for an attachment vary depending on the type of "
"attachment and the applications your system has installed. For example, "
@@ -3215,12 +3435,17 @@ msgid ""
"word processor, and compressed archive files can be opened in the File "
"Roller application."
msgstr ""
+"Οι επιλογές που είναι διαθέσιμες για ένα συνημμένο διαφέρουν ανάλογα με τον "
+"τύπο του συνημμένου και τις εφαρμογές που έχει εγκατεστημένες το σύστημά "
+"σας. Για παράδειγμα, τα επισυνημμένα αρχεία επεξεργαστή κειμένου μπορούν να "
+"ανοιχθούν με το OpenOffice.org ή κάποιον άλλον επεξεργαστή κειμένου, και τα "
+"συμπιεσμένα αρχεία μπορούν να ανοιχθούν με την εφαρμογή File Roller."
-#: C/evolution.xml:1250(title)
+#: C/evolution.xml:1455(title)
msgid "Inline Images in HTML Mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1251(para)
+#: C/evolution.xml:1456(para)
msgid ""
"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
@@ -3228,40 +3453,50 @@ msgid ""
"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image "
"into the message composition area."
msgstr ""
+"Όταν κάποιος σας στέλνει αλληλογραφία HTML που περιέχει μια εικόνα στο σώμα "
+"του μηνύματος (για παράδειγμα, το μήνυμα καλωσορίσματος στα Εισερχόμενά "
+"σας), το Evolution εμφανίζει την εικόνα μέσα στο μήνυμα. Μπορείτε να "
+"δημιουργήσετε μηνύματα όπως αυτό χρησιμοποιώντας το εργαλείο Εισαγωγή "
+"εικόνας στον συγγραφέα μηνυμάτων. Εναλλακτικά, απλά σύρετε μια εικόνα στην "
+"περιοχή συγγραφής του μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:1252(para)
+#: C/evolution.xml:1457(para)
msgid ""
"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
-"unless you request it. This is because remotely Servered images can be slow "
-"to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
-"e-mail. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr ""
+"Κάποιες εικόνες είναι σύνδεσμοι σε ένα μήνυμα, αντί να είναι μέρος του "
+"μηνύματος. Το Evolution μπορεί να κάνει λήψη αυτών των εικόνων από το "
+"διαδίκτυο, αλλά δεν θα το κάνει πριν το ζητήσετε. Αυτό γίνεται επειδή οι "
+"εικόνες που είναι αποθηκευμένες απομακρυσμένα μπορεί να αργούν να φορτώσουν "
+"και να εμφανιστούν, και μπορεί ακόμη να χρησιμοποιούνται από spammers για να "
+"προσελκύσουν όποιον διαβάζει το μήνυμα. Οι εικόνες που φορτώνονται αυτόματα "
+"δεν θα σας βοηθήσουν να κρατήσετε την ιδιωτικότητα σας"
-#: C/evolution.xml:1253(para)
+#: C/evolution.xml:1458(para)
#, fuzzy
-msgid "To load the images for one message:"
+msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:1256(para)
-msgid "Click View &gt; Load Images."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1259(para)
+#: C/evolution.xml:1459(para)
#, fuzzy
msgid "To set the default action for loading images:"
msgstr "Καθορισμός της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς εφαρμογών"
-#: C/evolution.xml:1262(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preference."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:1462(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
+msgstr "Προτιμήσεις gedit"
-#: C/evolution.xml:1265(para)
+#: C/evolution.xml:1465(para)
#, fuzzy
msgid "Click the HTML Mail tab."
msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας"
-#: C/evolution.xml:1268(para)
+#: C/evolution.xml:1468(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
@@ -3271,117 +3506,96 @@ msgstr ""
"φορτώνονται ποτέ εικόνες από το δίκτυο 1 - Φόρτωση εικόνων αν ο αποστολέας "
"είναι στις επαφές 2 - Να φορτώνονται πάντοτε εικόνες από το δίκτυο"
-#: C/evolution.xml:1271(para) C/evolution.xml:1319(para)
-#: C/evolution.xml:1742(para) C/evolution.xml:1776(para)
-#: C/evolution.xml:1799(para) C/evolution.xml:2085(para)
-#: C/evolution.xml:2123(para) C/evolution.xml:2154(para)
-#: C/evolution.xml:2183(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1471(para) C/evolution.xml:1489(para)
+#: C/evolution.xml:1694(para) C/evolution.xml:1929(para)
+#: C/evolution.xml:1963(para) C/evolution.xml:1986(para)
+#: C/evolution.xml:2383(para) C/evolution.xml:2425(para)
+#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2491(para)
+#: C/evolution.xml:5991(para) C/evolution.xml:6377(para)
msgid "Click Close."
-msgstr "Λειτουργία κλικ"
-
-#: C/evolution.xml:1274(para)
-msgid "To set your proxy in KDE:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1277(para)
-msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
-msgstr ""
+msgstr "Κάντε κλικ στο Κλείσιμο."
-#: C/evolution.xml:1280(para) C/evolution.xml:1295(para)
-msgid "Click Network Services, then click Proxy."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1283(para) C/evolution.xml:1298(para)
-msgid ""
-"Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact "
-"your ISP or system administrator)."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1286(para) C/evolution.xml:1301(para)
-msgid "Click Finish, then click Close."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1289(para)
-msgid "To set your proxy in GNOME:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1292(para)
-msgid ""
-"Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if "
-"needed)."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1308(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1478(title)
msgid "Using Evolution for News"
-msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων Evolution"
+msgstr "Χρήση του Evolution για ειδήσεις."
-#: C/evolution.xml:1309(para)
+#: C/evolution.xml:1479(para)
msgid ""
"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
-"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail "
-"account</link>, selecting USENET News as the source type. The news server "
-"appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP "
+"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
+"account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
+"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1310(para)
+#: C/evolution.xml:1480(para)
msgid ""
-"When you create a news group account, you are not subscribed to any groups. "
-"To subscribe to a news group:"
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1313(para) C/evolution.xml:5233(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1483(para) C/evolution.xml:5601(para)
msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Συνδρομές Φακέλων"
+msgstr "Κάντε κλικ στο Φάκελος &gt; Συνδρομές"
-#: C/evolution.xml:1316(para)
+#: C/evolution.xml:1486(para)
msgid ""
"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
"click Subscribe."
msgstr ""
+"Επιλέξτε τον NNTP λογαριασμό σας, επιλέξτε τις ομάδες στις οποίες θέλετε να "
+"γίνετε συνδρομητής, μετά κάντε κλικ στο Συνδρομή."
-#: C/evolution.xml:1325(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1495(title)
msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Διαγραφή αρχείων"
+msgstr "Διαγραφή αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1326(para)
+#: C/evolution.xml:1496(para)
msgid ""
"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
-"select it and press the Delete key, or click the delete tool in the toolbar, "
-"press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
+"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the "
+"toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
msgstr ""
+"Το Evolution σας επιτρέπει να διαγράψετε ανεπιθύμητα μηνύματα. Για να "
+"διαγράψετε ένα μήνυμα, επιλέξτε το και πατήστε το Delete, ή κάντε κλικ στο "
+"κουμπί Διαγραφή στην εργαλειοθήκη, ή πατήστε Ctrl+D, ή κάντε δεξί κλικ στο "
+"μήνυμα, μετά πατήστε Διαγραφή."
-#: C/evolution.xml:1327(para)
+#: C/evolution.xml:1497(para)
msgid ""
"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
-"deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable until you "
+"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you "
"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail "
"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide "
"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages "
"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your "
"Trash folder."
msgstr ""
+"Όταν πατάτε Διαγραφή ή κάνετε κλικ στον φάκελο απορριμάτων, το μήνυμά σας "
+"δεν διαγράφεται πραγματικά, αλλά σημειώνεται για διαγραφή. Το μήνυμά σας "
+"μπορεί να ανακτηθεί αν δεν έχετε εξαλείψει την αλληλογραφία σας. Όταν "
+"εξαλείφετε έναν φάκελο, αφαιρείτε όλη την αλληλογραφία που έχετε σημειώσει "
+"για διαγραφή. Για να δείτε τα διαγραμμένα μηνύματα, απενεργοποιήστε την "
+"επιλογή Απόκρυψη διαγραμμένων μηνυμάτων από το μενού Προβολή. Μπορείτε να "
+"δείτε τα μηνύματα που προορίζονται για διαγραφή. Μπορείτε επίσης να βρείτε "
+"τα διαγραμμένα μηνύματα σας στον φάκελο απορριμάτων σας."
-#: C/evolution.xml:1328(para)
+#: C/evolution.xml:1498(para)
msgid ""
"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
"Expunge or press Ctrl+E."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1329(para)
+#: C/evolution.xml:1499(para)
msgid ""
-"Trash folders in Groupwise, local and IMAP accounts are actually virtual "
+"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
-"Hence,emptying Trash is nothing but expunging deleted mails from all your "
+"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your "
"folders in the account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1330(para)
+#: C/evolution.xml:1500(para)
msgid ""
"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
@@ -3389,108 +3603,99 @@ msgid ""
"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1334(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1504(title)
msgid "Undeleting Messages"
-msgstr "Α_κύρωση διαγραφής μηνύματος"
+msgstr "Ακύρωση διαγραφής μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:1335(para)
+#: C/evolution.xml:1505(para)
msgid ""
"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
-"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete."
+"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that "
+"View &gt; Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1336(para)
+#: C/evolution.xml:1506(para)
msgid ""
"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
"message is removed from the Trash folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1342(para)
+#: C/evolution.xml:1512(para)
msgid ""
-"You can start writing a new e-mail message by clicking File &gt; New &gt; "
-"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking "
-"New in the toolbar."
+"You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
+"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New "
+"in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1343(para)
+#: C/evolution.xml:1513(para)
msgid ""
"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
-"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use "
-"contact list to send mails to multiple recipients.Enter a subject in the "
+"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
+"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the "
"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After "
"you have written your message, click Send."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1344(para)
+#: C/evolution.xml:1514(para)
msgid "New mail message window look like this:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1346(para) C/evolution.xml:5893(para)
+#: C/evolution.xml:1516(para) C/evolution.xml:6257(para)
#, fuzzy
msgid "This section contains the following topics:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
-#: C/evolution.xml:1349(link) C/evolution.xml:1387(title)
+#: C/evolution.xml:1519(link) C/evolution.xml:1557(title)
msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1352(link) C/evolution.xml:1399(title)
+#: C/evolution.xml:1522(link) C/evolution.xml:1593(title)
#, fuzzy
msgid "Sending Composed Messages Later"
msgstr "Γίνεται αποστολή μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:1355(link) C/evolution.xml:1415(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1525(link) C/evolution.xml:1609(title)
msgid "Working Offline"
msgstr "Εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: C/evolution.xml:1358(link) C/evolution.xml:1468(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1652(title)
msgid "Attachments"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Συνημμένα \n"
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Συνημμένα"
+msgstr "Συνημμένα"
-#: C/evolution.xml:1361(link) C/evolution.xml:1512(title)
-msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail"
+#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1699(title)
+msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1364(link) C/evolution.xml:1537(title)
+#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1724(title)
#, fuzzy
msgid "Choosing Recipients Quickly"
msgstr "Παραλήπτες"
-#: C/evolution.xml:1367(link) C/evolution.xml:1545(title)
-#, fuzzy
-msgid "Replying to E-Mail Messages"
-msgstr "Νέο Μήνυμα Ταχυδρομείου"
+#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1732(title)
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "Απαντώντας σε μηνύματα ηλ. αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1370(link) C/evolution.xml:1611(title)
+#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1798(title)
msgid "Searching and Replacing with the Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση στον συγγραφέα"
-#: C/evolution.xml:1373(link) C/evolution.xml:1633(title)
-msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1820(title)
+msgid "Enhancing Your Email with HTML"
+msgstr "Ενίσχυση της της αλληλογραφίας σας με HTML"
-#: C/evolution.xml:1376(link) C/evolution.xml:1807(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1994(title)
msgid "Mail Send Options"
-msgstr "Επιλογές αποστολής"
+msgstr "Επιλογές αποστολής αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1379(link) C/evolution.xml:1885(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:2072(title)
msgid "Forwarding Mail"
-msgstr "Προώθηση κλήσης σε %s"
+msgstr "Προώθηση αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1382(link) C/evolution.xml:1905(title)
-msgid "Tips for E-Mail Courtesy"
+#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:2093(title)
+msgid "Tips for Email Courtesy"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1388(para)
+#: C/evolution.xml:1558(para)
msgid ""
"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
@@ -3498,12 +3703,12 @@ msgid ""
"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input "
"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin "
"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where "
-"necessary. &ldquo;Zh&rdquo; and &ldquo;ya&rdquo; produce the appropriate "
-"single Cyrillic letters, and the single-quote (&lsquo;) produces a soft sign "
+"necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</quote> produce the appropriate "
+"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign "
"character."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1389(para)
+#: C/evolution.xml:1559(para)
msgid ""
"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
@@ -3512,12 +3717,12 @@ msgid ""
"of languages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1392(title)
+#: C/evolution.xml:1562(title)
#, fuzzy
msgid "Using Character Sets"
msgstr "Κωδικοποίηση _Χαρακτήρων:"
-#: C/evolution.xml:1393(para)
+#: C/evolution.xml:1563(para)
msgid ""
"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
@@ -3530,163 +3735,227 @@ msgid ""
"compatible set of codes for everyone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1394(para)
+#: C/evolution.xml:1564(para)
msgid ""
-"Most e-mail messages state in advance which character set they use, so "
-"Evolution usually knows what to display for a given binary number. However, "
-"if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible "
-"characters, try selecting a different character set in the mail settings "
-"screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a "
-"different character set in the composer options dialog box. For some "
-"languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select "
-"the language-specific character set. However, the best choice for most users "
-"is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range "
-"of languages."
+"Most email messages state in advance which character set they use, so "
+"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find "
+"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try "
+"selecting a different character set in the mail settings screen. If your "
+"recipients can't read your messages, try selecting a different character set "
+"in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or "
+"Korean, it might work best for you to select the language-specific character "
+"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the "
+"widest range of characters for the widest range of languages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1400(para)
+#: C/evolution.xml:1569(title)
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα"
+
+#: C/evolution.xml:1570(para)
+msgid "To enable the Custom Header plugin:"
+msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το πρόσθετο Προσαρμοσμένες κεφαλίδες:"
+
+#: C/evolution.xml:1571(para) C/evolution.xml:6794(para)
+msgid "Select Edit &gt; Plugins."
+msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Πρόσθετες λειτουργίες."
+
+#: C/evolution.xml:1572(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
+"sensitivity and caveats to the outgoing messages."
+msgstr ""
+"Μετά επιλέξτε Προσαρμοσμένες κεφαλίδες. Μπορείτε να τροποποιήσετε τις "
+"προσαρμοσμένες κεφαλίδες για να ορίσετε την "
+
+#: C/evolution.xml:1574(para)
+msgid ""
+"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header "
+"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header "
+"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the "
+"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You "
+"must use a semicolon to separate every value you enter."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1577(para)
+msgid ""
+"Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1580(para)
+msgid ""
+"Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1582(para)
+msgid ""
+"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and "
+"values you add."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1585(para)
+msgid ""
+"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1594(para)
msgid ""
"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
"message to be sent later:"
msgstr ""
+"Το Evolution κανονικά στέλνει την αλληλογραφία την ίδια στιγμή που πατάτε "
+"Αποστολή. Εντούτοις, μπορεί να αποθηκεύσει ένα μήνυμα για να αποσταλεί "
+"αργότερα:"
-#: C/evolution.xml:1403(para)
+#: C/evolution.xml:1597(para)
msgid ""
"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
"mail, that message is sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1406(para)
+#: C/evolution.xml:1600(para)
msgid ""
-"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the drafts folder for "
+"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for "
"later revision."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1409(para)
+#: C/evolution.xml:1603(para)
msgid ""
"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
"then specify a filename."
msgstr ""
+"Αν προτιμάτε να αποθηκεύετε τα μηνύματά σας σαν ένα αρχείο κειμένου, κάντε "
+"κλικ στο Αρχείο &gt; Αποθήκευση ως, μετά καθορίστε ένα όνομα αρχείου."
-#: C/evolution.xml:1416(para)
+#: C/evolution.xml:1610(para)
msgid ""
-"Offline mode help you communicate with remote mail storage systems like "
-"GroupWise&reg;, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected "
-"to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
-"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
-"sent the next time you connect."
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in "
+"situations where you are not connected to the network at all times. "
+"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose "
+"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1417(para)
+#: C/evolution.xml:1611(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
"messages from the folders you have chosen to store."
msgstr ""
+"Η αλληλογραφία POP κάνει λήψη όλων των μηνυμάτων στο τοπικό σας σύστημα, "
+"αλλά οι άλλες συνδέσεις συνήθως κάνουν λήψη μόνο των κεφαλίδων, και "
+"λαμβάνουν τα υπόλοιπα μόνο όταν θέλετε να διαβάσετε το μήνυμα. Πριν βγείτε "
+"εκτός σύνδεσης, το Evolution κάνει λήψη των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων από "
+"τους φακέλους που έχετε επιλέξει να αποθηκεύονται."
-#: C/evolution.xml:1418(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1612(para)
msgid "To mark a folder for offline use,"
-msgstr "Ση_μείωση ημερολογίου για εργασία χωρίς σύνδεση"
+msgstr "Για να σημειώσετε ένα φάκελο για εργασία χωρίς σύνδεση,"
-#: C/evolution.xml:1421(para)
+#: C/evolution.xml:1615(para)
msgid "Right-click the folder, then click Properties."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1424(para)
+#: C/evolution.xml:1618(para)
#, fuzzy
msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: C/evolution.xml:1427(para)
+#: C/evolution.xml:1621(para)
msgid ""
-"Your connection status is shown by the small icon in the lower left border "
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
"cables. When you go offline, the cables separate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1428(para)
+#: C/evolution.xml:1622(para)
msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1431(para)
+#: C/evolution.xml:1625(para)
msgid ""
"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
"lower left of the screen."
msgstr ""
+"Κάντε κλικ στο Αρχείο &gt; Εργασία χωρίς σύνδεση, ή κάντε κλικ στο εικονίδιο "
+"κατάστασης σύνδεσης που βρίσκεται κάτω αριστερά στην οθόνη."
-#: C/evolution.xml:1432(para)
+#: C/evolution.xml:1626(para)
msgid ""
-"A message popups and asks you whether you want to go offline immediately or "
-"cache before you go offline."
+"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or "
+"synchronize folders locally before you go offline."
msgstr ""
+"Ένα μήνυμα αναδύεται και σας ρωτάει αν θέλετε να εργαστείτε εκτός σύνδεσης "
+"αμέσως ή να συγχρονίσετε τοπικά τους φακέλους πριν βγείτε εκτός σύνδεσης."
-#: C/evolution.xml:1437(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1631(para)
msgid ""
"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
"offline."
msgstr ""
-"Λήψη μηνυμάτων από λογαριασμούς/ φακέλους που έχουν σημειωθεί για εργασία "
-"χωρίς σύνδεση"
+"Κάντε κλικ στο Συγχρονισμός για να κάνετε λήψη όλων των μηνυμάτων στους "
+"φακέλους που σημειώθηκαν για εργασία εκτός σύνδεσης."
-#: C/evolution.xml:1438(para) C/evolution.xml:3632(para)
+#: C/evolution.xml:1632(para) C/evolution.xml:3987(para)
msgid "Or"
msgstr "Ή"
-#: C/evolution.xml:1439(para)
+#: C/evolution.xml:1633(para)
msgid ""
"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
"messages locally for offline operations."
msgstr ""
+"Κάντε κλικ στο Να μην γίνει συγχρονισμός για να βγείτε εκτός σύνδεσης "
+"αμέσως, χωρίς να γίνει λήψη των μηνυμάτων τοπικά για εργασία εκτός σύνδεσης."
-#: C/evolution.xml:1440(para)
+#: C/evolution.xml:1634(para)
msgid ""
"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
-"is do not synchronize while going offline."
+"is to not synchronize while going offline."
msgstr ""
+"Επιλέξτε Να μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα για να απενεργοποιήσετε αυτό "
+"το αναδυόμενο. Η προεπιλογή είναι να μην γίνεται συγχρονισμός όταν βγαίνετε "
+"εκτός σύνδεσης."
-#: C/evolution.xml:1443(para)
-#, fuzzy
-msgid "When you want to reconnect,"
-msgstr "Επιθυμείτε να συνδεθείτε;"
-
-#: C/evolution.xml:1446(para)
-msgid "Click File &gt; Work Online, or click the connection status icon again."
+#: C/evolution.xml:1637(para)
+msgid ""
+"When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
+"connection status icon again."
msgstr ""
+"Όταν θέλετε να επανασυνδεθείτε, κάντε κλικ στο Αρχείο &gt; Εργασία εντός "
+"δικτύου, ή κάντε κλικ στο εικονίδιο κατάστασης σύνδεσης ξανά."
-#: C/evolution.xml:1451(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1640(title)
msgid "Download Messages for Offline Operations"
msgstr "Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: C/evolution.xml:1452(para)
+#: C/evolution.xml:1641(para)
msgid ""
"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
-"helps you download all the messages locally before you go offline. "
-"Previously, when you click the offline button, it goes offline only after "
-"synchronizing the messages locally for offline operations. But now, by "
-"default it goes offline without downloading the messages."
+"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
+"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
+"without downloading the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1453(para)
-#, fuzzy
-msgid "To download messages for offline operations,"
-msgstr "Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση"
-
-#: C/evolution.xml:1456(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select File &gt; Download messages for offline."
-msgstr "Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση"
+#: C/evolution.xml:1642(para)
+msgid ""
+"To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
+"messages for offline."
+msgstr ""
+"Για να κάνετε λήψη των μηνυμάτων για εργασία εκτός σύνδεσης, επιλέξτε Αρχείο "
+"&gt; Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση."
-#: C/evolution.xml:1462(title)
+#: C/evolution.xml:1646(title)
#, fuzzy
msgid "Automatic Network State Handling"
msgstr "Αυτόματος προσανατολισμός"
-#: C/evolution.xml:1463(para)
+#: C/evolution.xml:1647(para)
msgid ""
"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
@@ -3694,277 +3963,308 @@ msgid ""
"system has Network Manager installed on to enable this feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1469(para)
-msgid "To attach a file to your e-mail:"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:1653(para)
+msgid "To attach a file to your email:"
+msgstr "Για να επισυνάψετε ένα αρχείο στο μήνυμα σας:"
-#: C/evolution.xml:1472(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar."
-msgstr "Μέγεθος εικονιδίων σε αυτή την εργαλειοθήκη"
+#: C/evolution.xml:1656(para)
+msgid "Click the Attach button in the composer toolbar."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ στο κουμπί Επισύναψη στην εργαλειοθήκη του συγγραφέα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:1475(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1659(para)
msgid "Select the file you want to attach."
-msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να επισυνάψετε."
-#: C/evolution.xml:1481(para)
+#: C/evolution.xml:1665(para)
msgid ""
-"You can also drag a file into the composer window. If you want to send it as "
-"an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then "
-"select Automatic Display of Attachments."
+"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
+"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and "
+"click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1482(para)
+#: C/evolution.xml:1666(para)
msgid ""
"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1485(title)
-#, fuzzy
-msgid "Attachment Reminder:"
+#: C/evolution.xml:1669(title)
+msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Υπενθύμιση συνημμένου"
-#: C/evolution.xml:1486(para)
+#: C/evolution.xml:1670(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to "
-"your email if it appears that you have not. If it finds that you have missed "
-"to attach a file, a message is displayed as shown below:"
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays the following message:"
msgstr ""
+"Το Evolution έχει την πρόσθετη λειτουργία Υπενθύμιση συνημμένου την οποία "
+"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να υπενθυμίσετε στον εαυτό σας να "
+"επισυνάψετε ένα αρχείο σε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. "
-#: C/evolution.xml:1490(para)
+#: C/evolution.xml:1674(para)
msgid ""
-"Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or "
-"click Send to send the message without any attachment."
+"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the "
+"message without any attachment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1493(para)
-#, fuzzy
-msgid "To enable the Attachment Reminder,"
-msgstr "Υπενθύμιση συνημμένου"
+#: C/evolution.xml:1677(para)
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "Για να ενεργοποιήσετε την Υπενθύμιση συνημμένου:"
-#: C/evolution.xml:1496(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugin &gt; Attachment plugin."
+#: C/evolution.xml:1680(para)
+msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
msgstr ""
+"Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Πρόσθετες λειτουργίες &gt; Υπενθύμιση συνημμένου."
-#: C/evolution.xml:1499(para)
-msgid "Click Configure to add the keywords."
+#: C/evolution.xml:1683(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
+"selected."
+msgstr "Κάντε κλικ στο Ρύθμιση, μετά βεβαιωθείτε πως η υπενθύμιση "
+
+#: C/evolution.xml:1687(para)
+msgid ""
+"Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
+"<quote>Attachment</quote>."
msgstr ""
+"Πατήστε Προσθήκη, μετά εισάγετε λέξεις κλειδιά όπως <quote>Επισύναψη</quote> "
+"ή <quote>Συνημμένο</quote>."
-#: C/evolution.xml:1504(para)
+#: C/evolution.xml:1688(para)
msgid ""
-"Click Add to add keywords such as &ldquo;Attach&rdquo; or &ldquo;"
-"Attachment&rdquo;."
+"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are "
+"sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail "
+"and there is no actual attached file, you are reminded of missing "
+"attachments."
msgstr ""
+"Σύμφωνα με τις λέξεις κλειδιά που προσθέσατε εδώ, αναζητεί κάθε μήνυμα που "
+"στέλνετε. Αν βρει τις λέξεις κλειδιά όπως <quote>επισύναψη</quote> στο "
+"μήνυμά σας και δεν υπάρχει συνημμένο αρχείο, θα σας γίνει υπενθύμιση για "
+"ανύπαρκτα συνημμένα."
-#: C/evolution.xml:1505(para)
+#: C/evolution.xml:1691(para)
msgid ""
-"Based on the keywords you have added here, it searches every email you are "
-"sending. If it finds the keywords such as \"attach\" in your e-mail and no "
-"actual attached file, you are reminded of missing attachments."
+"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then "
+"modify the word as desired."
msgstr ""
+"Για να επεξεργαστείτε οποιαδήποτε από τις υπάρχουσες λέξεις κλειδιά, "
+"επιλέξτε την λέξη κλειδί, κάντε κλικ στο Επεξεργασία, μετά τροποποιήστε την "
+"λέξη όπως επιθυμείτε."
-#: C/evolution.xml:1513(para)
+#: C/evolution.xml:1700(para)
msgid ""
-"Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of addressee: "
-"primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The "
-"simplest way to direct a message is to put the e-mail address or addresses "
-"in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to "
-"send a message to secondary recipients."
+"<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three "
+"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden "
+"(blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email "
+"address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use "
+"the Cc: field to send a message to secondary recipients."
msgstr ""
+"Το <trademark>Evolution</trademark>, όπως τα περισσότερα προγράμματα "
+"αλληλογραφίας, αναγνωρίζει τρεις τύπους διευθύνσεων: κύριοι παραλήπτες, "
+"δευτερεύοντες παραλήπτες, και κρυφοί (blind) παραλήπτες. Ο πιο απλός τρόπος "
+"για να κατευθύνετε ένα μήνυμα είναι να εισάγετε την διεύθυνση ή διευθύνσεις "
+"αλληλογραφίας στο πεδίο Προς: , που δείχνει τους κύριους παραλήπτες. "
+"Χρησιμοποιήστε το πεδίο Κοινοποίηση: για να αποστείλετε ένα μήνυμα σε "
+"δευτερεύοντες παραλήπτες."
-#: C/evolution.xml:1514(para)
+#: C/evolution.xml:1701(para)
msgid ""
"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field "
"is absent, click View &gt; Bcc Field."
msgstr ""
+"Οι διευθύνσεις στην λίστα Κρυφής κοινοποίησης είναι κρυμμένες από τους "
+"άλλους παραλήπτες του μηνύματος. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να "
+"στείλετε αλληλογραφία σε μεγάλες ομάδες ανθρώπων, ειδικά αν δεν γνωρίζονται "
+"μεταξύ τους ή αν ανησυχείτε για την ιδιωτικότητα. Αν δεν υπάρχει το πεδίο "
+"Κρυφή κοινοποίηση, κάντε κλικ στο Προβολή &gt; Πεδίο κρυφής κοινοποίησης."
-#: C/evolution.xml:1515(para)
+#: C/evolution.xml:1702(para)
msgid ""
-"If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create "
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-"
"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1516(para)
+#: C/evolution.xml:1703(para)
msgid ""
-"Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. "
-"Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail. To do this:"
+"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1519(para)
+#: C/evolution.xml:1706(para)
#, fuzzy
msgid "Open a compose window."
msgstr "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρου."
-#: C/evolution.xml:1522(para)
+#: C/evolution.xml:1709(para)
msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1525(para)
+#: C/evolution.xml:1712(para)
msgid ""
"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
"field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1528(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1715(para)
msgid "Complete the rest of your message."
-msgstr "Εισάγετε τους παραλήπτες του μηνύματος"
+msgstr "Ολοκληρώστε το υπόλοιπο του μηνύματός σας."
-#: C/evolution.xml:1531(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1718(para) C/evolution.xml:2086(para)
+#: C/evolution.xml:2194(para) C/evolution.xml:2401(para)
+#: C/evolution.xml:5511(para)
msgid "Click Send."
-msgstr "γεγονός OnClick"
+msgstr "Κάντε κλικ στο Αποστολή"
-#: C/evolution.xml:1538(para)
+#: C/evolution.xml:1725(para)
msgid ""
-"Address auto completion is by default enabled in Evolution when you create "
-"contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
+"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create "
+"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
"field without having to remember the email address of recipients. You can "
"type nicknames or other portions of address data in the address field and "
"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from "
"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one "
"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
msgstr ""
+"Η αυτόματη συμπλήρωση διεύθυνσης είναι ενεργή στο Evolution από προεπιλογή "
+"όταν δημιουργείτε επαφές. Το Evolution σας διευκολύνει στην συμπλήρωση του "
+"πεδίου διεύθυνσης χωρίς να χρειάζεται να θυμάστε την διεύθυνση αλληλογραφίας "
+"των παραληπτών. Μπορείτε να πληκτρολογήσετε ψευδώνυμα ή άλλα δεδομένα "
+"διευθύνσεως στο πεδίο διεύθυνση και το Evolution θα εμφανίσει μια λίστα "
+"πιθανών συμπληρώσεων διευθύνσεων από τις επαφές σας. Αν πληκτρολογήσετε ένα "
+"όνομα ή ψευδώνυμο που μπορεί να υπάρχει σε παραπάνω από μια κάρτες, το "
+"Evolution θα ανοίξει ένα παράθυρο διαλόγου για να σας ρωτήσει ποιο άτομο "
+"εννοούσατε."
-#: C/evolution.xml:1539(para)
+#: C/evolution.xml:1726(para)
msgid ""
"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
-"Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of contacts "
-"you want to use for address autocompletion in the mailer."
+"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
+"want to use for address autocompletion in the mailer."
msgstr ""
+"Αν το Evolution δεν συμπληρώνει διευθύνσεις αυτόματα, κάντε κλικ στο "
+"Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις, μετά κάντε κλικ στο Αυτόματη συμπλήρωση. Μετά, "
+"επιλέξτε το βιβλίο διευθύνσεων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στην αυτόματη "
+"συμπλήρωση στο πρόγραμμα αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:1540(para)
+#: C/evolution.xml:1727(para)
msgid ""
"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
-"the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
+"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
"to move them into the appropriate address columns."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1541(para)
+#: C/evolution.xml:1728(para)
msgid ""
-"For more information about using e-mail with the contact manager and the "
+"For more information about using email with the contact manager and the "
"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
"Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
"\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1546(para)
+#: C/evolution.xml:1733(para)
msgid ""
-"To reply to a message, click the message to reply to in the e-mail list and "
-"click Reply, or right-click within the message and select Reply to Sender. "
-"This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already "
-"filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full "
-"text of the old message is inserted into the new message, either in grey "
-"with a blue line on one side (for HTML display) or with the &gt; character "
-"before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the "
-"previous message."
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and "
+"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you "
+"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the "
+"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) "
+"or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to "
+"indicate that it is part of the previous message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1547(para)
+#: C/evolution.xml:1734(para)
msgid ""
"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
"fields, this can save substantial amounts of time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1550(title)
+#: C/evolution.xml:1737(title)
msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1551(para)
+#: C/evolution.xml:1738(para)
msgid ""
-"Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan "
"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that "
"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1552(para)
+#: C/evolution.xml:1739(para)
msgid ""
"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
-"list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
+"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
"Reply to All."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1556(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1743(title)
msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: C/evolution.xml:1564(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1751(para)
msgid "Tools"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Ε_ργαλεία\n"
-"#-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Εργα_λεία\n"
-"#-#-#-#-# tomboy.HEAD.el.po (tomboy 0.7.4) #-#-#-#-#\n"
-"Εργα_λεία\n"
-"#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"_Εργαλεία"
-
-#: C/evolution.xml:1567(para)
+msgstr "Εργαλεία"
+
+#: C/evolution.xml:1754(para)
msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις"
-#: C/evolution.xml:1574(para)
-#, fuzzy
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Α_πάντηση στον αποστολέα"
+#: C/evolution.xml:1761(para)
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
-#: C/evolution.xml:1577(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1764(para)
msgid "Ctrl+R"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr "Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:1582(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1769(para)
msgid "Reply to List"
-msgstr "Απάντηση στη _Λίστα"
+msgstr "Απάντηση στη λίστα"
-#: C/evolution.xml:1585(para)
+#: C/evolution.xml:1772(para)
msgid "Clrl+L"
-msgstr ""
+msgstr "Clrl+L"
-#: C/evolution.xml:1590(para)
+#: C/evolution.xml:1777(para)
msgid "Reply to All"
msgstr "Απάντηση σε όλους"
-#: C/evolution.xml:1593(para)
+#: C/evolution.xml:1780(para)
msgid "Shift+Ctrl+R"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:1598(para)
+#: C/evolution.xml:1785(para)
msgid "Forward"
msgstr "Προώθηση"
-#: C/evolution.xml:1601(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1788(para)
msgid "Ctrl+F"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr "Ctrl+F"
-#: C/evolution.xml:1612(para)
+#: C/evolution.xml:1799(para)
msgid ""
"The message composer makes several text searching features available to you."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1614(title)
+#: C/evolution.xml:1801(title)
msgid "Find:"
msgstr "Εύρεση:"
-#: C/evolution.xml:1615(para)
+#: C/evolution.xml:1802(para)
msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1618(title)
+#: C/evolution.xml:1805(title)
#, fuzzy
msgid "Find Regex:"
msgstr ""
@@ -3973,97 +4273,97 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Εύρεση επόμενου"
-#: C/evolution.xml:1619(para)
+#: C/evolution.xml:1806(para)
msgid ""
"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
-"\"regular-expression\">regular expression</link> or &ldquo;regex&rdquo; in "
+"\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in "
"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you "
"should ignore this feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1622(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1809(title)
msgid "Find Again:"
-msgstr "Εύρεση _Ξανά"
+msgstr "Εύρεση ξανά:"
-#: C/evolution.xml:1623(para)
+#: C/evolution.xml:1810(para)
msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να επαναλάβετε την τελευταία αναζήτηση που "
+"πραγματοποιήσατε."
-#: C/evolution.xml:1626(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1813(title)
msgid "Replace:"
-msgstr "Αν_τικατάσταση:"
+msgstr "Αντικατάσταση:"
-#: C/evolution.xml:1627(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1814(para)
msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gnome-utils.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Εύρεση μια λέξης ή φράσης στο κείμενο\n"
-"#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Εύρεση μίας λέξης ή μίας φράσης μέσα στη σελίδα"
+msgstr "Εύρεση μια λέξης ή φράσης, και αντικατάσταση της με κάτι άλλο."
-#: C/evolution.xml:1629(para)
+#: C/evolution.xml:1816(para)
msgid ""
"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1634(para)
+#: C/evolution.xml:1821(para)
msgid ""
-"Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, "
-"most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to "
+"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, "
+"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend="
"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1635(para)
+#: C/evolution.xml:1822(para)
msgid ""
"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1638(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1825(title)
msgid "Basic HTML Formatting"
-msgstr "Βασικά Λατινικά"
+msgstr "Βασική μορφοποίηση HTML"
-#: C/evolution.xml:1639(para)
+#: C/evolution.xml:1826(para)
msgid ""
-"You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by "
-"choosing Format HTML."
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
+"choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
msgstr ""
+"Μπορείτε να αλλάξετε την μορφή ενός μηνύματος ηλεκτρονικής αλληλογραφίας από "
+"απλό κείμενο σε HTML επιλέγοντας Μορφοποίηση &gt; HTML από την μπάρα μενού."
-#: C/evolution.xml:1640(para)
+#: C/evolution.xml:1827(para)
msgid ""
"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
"composer\">Composer Preferences</link> for more information."
msgstr ""
+"Για να στέλνετε όλη την αλληλογραφία σας σαν HTML από προεπιλογή, καθορίστε "
+"τις προτιμήσεις μορφοποίησης στο παράθυρο διαλόγου ρύθμισης αλληλογραφίας. "
+"Για περισσότερες πληροφορίες δείτε <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
+"\">Προτιμήσεις επεξεργαστή</link>"
-#: C/evolution.xml:1641(para)
+#: C/evolution.xml:1828(para)
msgid ""
"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
"menus."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1642(para)
+#: C/evolution.xml:1829(para)
msgid ""
"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
"The buttons fall into five categories:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1644(title)
+#: C/evolution.xml:1831(title)
#, fuzzy
msgid "Headers and Lists:"
msgstr "Κεφα_λίδες και υποσέλιδα:"
-#: C/evolution.xml:1645(para)
+#: C/evolution.xml:1832(para)
msgid ""
"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
@@ -4071,7 +4371,7 @@ msgid ""
"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1647(para)
+#: C/evolution.xml:1834(para)
msgid ""
"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
@@ -4079,28 +4379,26 @@ msgid ""
"indentation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1649(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1836(title)
msgid "Text Styles:"
-msgstr "Στυλ Κειμένου..."
+msgstr "Στυλ Κειμένου:"
-#: C/evolution.xml:1650(para)
+#: C/evolution.xml:1837(para)
msgid ""
-"Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text "
+"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text "
"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
"selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1659(para)
+#: C/evolution.xml:1846(para)
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
-#: C/evolution.xml:1669(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1856(para)
msgid "TT"
-msgstr "TTL"
+msgstr "TT"
-#: C/evolution.xml:1672(para)
+#: C/evolution.xml:1859(para)
msgid ""
"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
"font."
@@ -4108,41 +4406,38 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:1677(para)
+#: C/evolution.xml:1864(para)
#, fuzzy
msgid "Bold A"
-msgstr "Έντονα"
+msgstr "Έντονα "
#
-#: C/evolution.xml:1680(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1867(para)
msgid "Bolds the text."
-msgstr "Υπογραμμίζει το κείμενο"
+msgstr "Κάνει το κείμενο έντονο."
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:1685(para)
+#: C/evolution.xml:1872(para)
#, fuzzy
msgid "Italic A"
msgstr "Πλάγια"
-#: C/evolution.xml:1688(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1875(para)
msgid "Italicizes the text."
-msgstr "Πλάγιο κείμενο"
+msgstr "Κάνει το κείμενο πλάγιο."
-#: C/evolution.xml:1693(para)
+#: C/evolution.xml:1880(para)
#, fuzzy
msgid "Underlined A"
msgstr "Χωρίς όριο"
#
-#: C/evolution.xml:1696(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1883(para)
msgid "Underlines the text."
-msgstr "Υπογραμμίζει το κείμενο"
+msgstr "Υπογραμμίζει το κείμενο."
-#: C/evolution.xml:1701(para)
+#: C/evolution.xml:1888(para)
#, fuzzy
msgid "Strike through A"
msgstr ""
@@ -4155,442 +4450,582 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# gtk+-properties.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Επισήμανση"
-#: C/evolution.xml:1704(para)
+#: C/evolution.xml:1891(para)
#, fuzzy
msgid "Marks a line through the text."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# libgnomecanvas.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Αν θα γίνει επισήμανση κειμένου\n"
-"#-#-#-#-# gtk+-properties.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Αν θα γίνεται επισήμανση κειμένου"
+msgstr "Σημειώνει μια γραμμή πάνω από το κείμενο."
-#: C/evolution.xml:1711(title)
+#: C/evolution.xml:1898(title)
msgid "Alignment:"
msgstr "Στοίχιση:"
-#: C/evolution.xml:1712(para)
+#: C/evolution.xml:1899(para)
msgid ""
"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
-"familiar to users of most word processing software. The left most button "
+"familiar to users of most word processing software. The left-most button "
"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right "
"button aligns the text to the right."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1715(title)
+#: C/evolution.xml:1902(title)
#, fuzzy
msgid "Indentation Rules:"
msgstr "Εσοχές"
-#: C/evolution.xml:1716(para)
+#: C/evolution.xml:1903(para)
msgid ""
"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
"and the right arrow increases its indentation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1719(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1906(title)
msgid "Color Selection:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gtk+.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Επιλογή χρώματος\n"
-"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
-"Επιλογή Χρωμάτων"
+msgstr "Επιλογή χρώματος:"
-#: C/evolution.xml:1720(para)
+#: C/evolution.xml:1907(para)
msgid ""
"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do "
"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can "
"select a background color or image by right-clicking the message background, "
-"then selecting Style Page."
+"then selecting Style &gt; Page Style."
msgstr ""
+"Στα δεξιά υπάρχει το εργαλείο επιλογής χρώματος, όπου ένα κουτί εμφανίζει το "
+"τρέχον χρώμα κειμένου. Για να επιλέξετε ένα νέο χρώμα, κάντε κλικ στο βέλος "
+"στα δεξιά. Αν έχετε επιλεγμένο κείμενο, γίνεται εφαρμογή του χρώματος στο "
+"επιλεγμένο κείμενο. Αν δεν έχετε επιλεγμένο κείμενο, γίνεται εφαρμογή του "
+"χρώματος στα επόμενα που θα γράψετε. Μπορείτε να επιλέξετε ένα χρώμα "
+"παρασκηνίου ή μια εικόνα κάνοντας δεξί κλικ στο παρασκήνιο του μηνύματος, "
+"μετά επιλέγοντας Στυλ &gt; Στυλ σελίδας."
-#: C/evolution.xml:1725(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1912(title)
msgid "Advanced HTML Formatting"
-msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
+msgstr "Προχωρημένη μορφοποίηση HTML"
-#: C/evolution.xml:1726(para)
+#: C/evolution.xml:1913(para)
msgid ""
"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
-"your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
-"have enabled HTML mode by using Format HTML."
+"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have "
+"enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
msgstr ""
+"Στο μενού Εισαγωγή, υπάρχουν αρκετές περισσότερες επιλογές που μπορείτε να "
+"χρησιμοποιήσετε για να μορφοποιήσετε το μήνυμά σας. Για να χρησιμοποιήσετε "
+"αυτά και άλλα εργαλεία μορφοποίησης HTML, βεβαιωθείτε πως έχετε "
+"ενεργοποιήσει την λειτουργία HTML με την χρήση της επιλογής Μορφοποίηση &gt; "
+"HTML από την μπάρα μενού,"
-#: C/evolution.xml:1729(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1916(title)
msgid "Inserting a Link"
-msgstr "Εισαγωγή δεσμού"
+msgstr "Εισαγωγή ενός δεσμού"
-#: C/evolution.xml:1730(para)
+#: C/evolution.xml:1917(para)
msgid ""
"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
"Evolution recognizes it as a link."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1733(para)
+#: C/evolution.xml:1920(para)
#, fuzzy
msgid "Select the text you want to link from."
msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
-#: C/evolution.xml:1736(para)
+#: C/evolution.xml:1923(para)
msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1739(para)
+#: C/evolution.xml:1926(para)
msgid "Type the URL in the URL field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1748(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1935(title)
msgid "Inserting an Image"
-msgstr "Εισαγωγή εικόνας"
+msgstr "Εισαγωγή μιας εικόνας"
-#: C/evolution.xml:1751(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Image."
-msgstr "Εικόνα Κύβου"
+#: C/evolution.xml:1938(para)
+msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
+msgstr "Κάντε κλικ στο Εισαγωγή &gt; Εικόνα στην μπάρα μενού."
-#: C/evolution.xml:1754(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1941(para)
msgid "Browse to and select the image file."
-msgstr "Περιήγηση και περιστροφή εικόνων"
+msgstr "Περιηγηθείτε και επιλέξτε το αρχείο εικόνας."
-#: C/evolution.xml:1763(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1950(title)
msgid "Inserting a Rule"
-msgstr "Εισαγωγή διαστημάτων"
+msgstr "Εισαγωγή ενός κανόνα"
-#: C/evolution.xml:1764(para)
+#: C/evolution.xml:1951(para)
msgid ""
"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
msgstr ""
+"Μπορείτε να εισάγετε μια οριζόντια γραμμή στο κείμενο για να χωρίσετε δύο "
+"ενότητες:"
-#: C/evolution.xml:1767(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Rule."
-msgstr "Δυνατότητα πατήματος"
+#: C/evolution.xml:1954(para)
+msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
+msgstr "Κάντε κλικ στο Εισαγωγή &gt; Κανόνας στην μπάρα μενού."
-#: C/evolution.xml:1770(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1957(para)
msgid "Select the width, size, and alignment."
-msgstr "Επιλογή ολόκληρου του εγγράφου"
+msgstr "Επιλέξτε το πλάτος, το μέγεθος, και την στοίχιση."
-#: C/evolution.xml:1773(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1960(para)
msgid "Select Shade if necessary."
-msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου"
+msgstr "Επιλέξτε Σκιά αν είναι απαραίτητο."
-#: C/evolution.xml:1782(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1969(title)
msgid "Inserting a Table"
-msgstr "Εισαγωγή πίνακα"
+msgstr "Εισαγωγή ενός πίνακα"
-#: C/evolution.xml:1783(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1970(para)
msgid "You can insert a table into the text:"
-msgstr "Δε μπορείτε να αντιγράψετε αντικείμενα στα απορρίμματα."
+msgstr "Μπορείτε να εισάγετε έναν πίνακα στο κείμενο:"
-#: C/evolution.xml:1786(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Table."
-msgstr "Δυνατότητα πατήματος"
+#: C/evolution.xml:1973(para)
+msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
+msgstr "Κάντε κλικ στο Εισαγωγή &gt; Πίνακας στην μπάρα μενού."
-#: C/evolution.xml:1789(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1976(para)
msgid "Select the number of rows and columns."
-msgstr "Χάρακες μεταξύ γραμμών και στηλών"
+msgstr "Επιλέξτε τον αριθμό σειρών και στηλών."
-#: C/evolution.xml:1792(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1979(para)
msgid "Select the type of layout for the table."
-msgstr "Επιλέξτε την ταχύτητα που θα χρησιμοποιείτε για την εγγραφή"
+msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της διάταξης για τον πίνακα."
-#: C/evolution.xml:1795(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1982(para)
msgid "Select a background for the table."
-msgstr "Ορισμός ως παρασκήνιο για αυ_τόν το φάκελο"
+msgstr "Επιλέξτε ένα παρασκήνιο για τον πίνακα."
-#: C/evolution.xml:1796(para)
+#: C/evolution.xml:1983(para)
msgid ""
-"To insert a picture for the background, click Browse and select the desired "
-"image."
+"To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
+"select the desired image."
msgstr ""
+"Για να εισάγετε μια εικόνα για παρασκήνιο, κάντε κλικ στο κουμπί επιλογέα "
+"αρχείων και επιλέξτε την επιθυμητή εικόνα."
-#: C/evolution.xml:1808(para)
-msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution."
+#: C/evolution.xml:1995(para)
+msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
msgstr ""
+"Μπορείτε να καθορίσετε τις ακόλουθες επιλογές όταν στέλνετε αλληλογραφία στο "
+"Evolution."
-#: C/evolution.xml:1810(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:1997(title)
msgid "Read Receipts:"
-msgstr "Αποστολή βεβαίωσης"
+msgstr "Βεβαιώσεις ανάγνωσης:"
-#: C/evolution.xml:1811(para)
+#: C/evolution.xml:1998(para)
msgid ""
"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
-"sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert "
+"sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert "
"&gt; Request Read Receipt in the composer window."
msgstr ""
+"Το Evolution σας επιτρέπει να ζητήσετε μια βεβαίωση για τα απεσταλμένα "
+"μηνύματά σας ώστε να ενημερωθείτε όταν ο παραλήπτης διαβάζει το μήνυμά σας. "
+"Οι βεβαιώσεις είναι χρήσιμες όταν στέλνετε αλληλογραφία που σας ενδιαφέρει ο "
+"χρόνος. Για να ζητήσετε μια βεβαίωση, κάντε κλικ στο Εισαγωγή &gt; Αίτηση "
+"βεβαίωσης ανάγνωσης στο παράθυρο του επεξεργαστή."
-#: C/evolution.xml:1814(title)
+#: C/evolution.xml:2001(title)
#, fuzzy
msgid "Prioritize Message:"
msgstr "Αλλαγή _προτεραιότητας μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:1815(para)
+#: C/evolution.xml:2002(para)
msgid ""
"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
-"relative importance. To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize "
+"relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize "
"Message in the composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1818(para)
+#: C/evolution.xml:2005(para)
msgid ""
"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
"recipient should decide whether the message is important or not."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1823(title)
+#: C/evolution.xml:2010(title)
msgid "Default Settings"
msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις"
-#: C/evolution.xml:1824(para)
+#: C/evolution.xml:2011(para)
msgid ""
"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
-"draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to sent "
+"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent "
"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings "
-"for message receipts from Default setting window."
+"for message receipts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1826(para)
-#, fuzzy
-msgid "To change your default settings"
-msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων ρυθμίσεων"
-
-#: C/evolution.xml:1829(para)
-msgid "Select Edit &gt;Preferences to open Evolution Preferences window"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:2013(para)
+msgid "To change your default settings,"
+msgstr "Για να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες σας ρυθμίσεις,"
-#: C/evolution.xml:1832(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select the mail account you want to change the default settings"
+#: C/evolution.xml:2019(para)
+msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
msgstr ""
-"Επιλέξτε τις ιδιότητες που θέλετε να επαναφέρετε στις προεπιλεγμένες τιμές "
-"τους"
+"Επιλέξτε τον λογαριασμό αλληλογραφίας για τον οποίον θέλετε να αλλάξετε τις "
+"ρυθμίσεις."
-#: C/evolution.xml:1835(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Edit to open Account Editor window."
-msgstr "Κάντε κλικ για να δείτε το παράθυρο του λεξικού"
+#: C/evolution.xml:2022(para) C/evolution.xml:6578(para)
+#: C/evolution.xml:6646(para)
+msgid "Click Edit to open the Account Editor."
+msgstr "Κάντε κλικ στο Επεξεργασία για να ανοίξει ο Επεξεργαστής λογαριασμών."
-#: C/evolution.xml:1838(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Default tab"
-msgstr "Προεπιλεγμένη Διαδρομή"
+#: C/evolution.xml:2025(para)
+msgid "Click the Default tab."
+msgstr "Κάντε κλικ στην καρτέλα Προεπιλογές."
-#: C/evolution.xml:1841(para)
+#: C/evolution.xml:2028(para)
msgid ""
-"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want CC "
-"and BCC to."
+"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to "
+"always CC and BCC."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1844(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2031(para)
msgid ""
-"Select the desired option for send message receipts from the drop down list."
-msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
+"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε την επιθυμητή επιλογή για αποστολή βεβαιώσεων μηνυμάτων από την "
+"λίστα."
-#: C/evolution.xml:1849(title)
+#: C/evolution.xml:2036(title)
msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
msgstr ""
+"Αλλαγή του προεπιλεγμένου φακέλου για απεσταλμένα και πρόχειρα αντικείμενα"
-#: C/evolution.xml:1850(para)
+#: C/evolution.xml:2037(para)
msgid ""
-"By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those "
-"messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the default "
-"setting for draft items,"
+"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those "
+"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the "
+"default setting for draft items,"
msgstr ""
+"Από προεπιλογή, όλα τα απεσταλμένα μηνύματα πάνε απευθείας στον φάκελο "
+"Απεσταλμένα και τα μηνύματα που είναι σημειωμένα σαν πρόχειρα αποθηκεύονται "
+"στον φάκελο Πρόχειρα. Για να αλλάξετε την προεπιλεγμένη ρύθμιση για πρόχειρα "
+"αντικείμενα,"
-#: C/evolution.xml:1853(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Drafts button to open Folder view."
-msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για την προβολή ημερολογίου"
+#: C/evolution.xml:2040(para)
+msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ στο κουμπί Πρόχειρα για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου."
-#: C/evolution.xml:1856(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select the folder you want to save the drafts to."
-msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
+#: C/evolution.xml:2043(para)
+msgid "Select the folder you want to save drafts to."
+msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο στον οποίο θέλετε να αποθηκεύονται τα πρόχειρα."
-#: C/evolution.xml:1862(para) C/evolution.xml:1878(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Revert button to revert back to previous settings."
-msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για μια λίστα των προηγούμενων εντολών"
+#: C/evolution.xml:2049(para) C/evolution.xml:2065(para)
+msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
+msgstr ""
+"Πατήστε το κουμπί Επαναφορά για να επαναφέρετε τις προηγούμενες ρυθμίσεις."
-#: C/evolution.xml:1866(para)
-#, fuzzy
-msgid "To change the default folder for sent items"
-msgstr "Χρήση των προεπιλεγμένων γραμματοσειρών συστήματος."
+#: C/evolution.xml:2053(para)
+msgid "To change the default folder for sent items,"
+msgstr "Για να αλλάξετε τον προεπιλεγμένο φάκελο για απεσταλμένα αντικείμενα,"
-#: C/evolution.xml:1869(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Sent button to open the Folder view."
-msgstr "Πατήστε αυτό για να εκκινήσετε τον περιηγητή"
+#: C/evolution.xml:2056(para)
+msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ στο κουμπί Απεσταλμένα για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής "
+"φακέλου."
-#: C/evolution.xml:1872(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2059(para)
msgid "Select the desired folder for sent items."
-msgstr "Επιλέξτε την ταχύτητα που θα χρησιμοποιείτε για την εγγραφή"
+msgstr "Επιλέξτε τον επιθυμητό φάκελο για απεσταλμένα αντικείμενα."
-#: C/evolution.xml:1886(para)
+#: C/evolution.xml:2073(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or "
-"groups that might be interested. You can forward a message as an attachment "
-"to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend="
-"\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the message you are "
-"sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, "
-"unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to "
-"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a "
+"new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline"
+"\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. "
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send "
+"portions of a message, or if you have a large number of comments on "
"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from "
"whom the message came, and whether you have removed or altered content."
msgstr ""
+"Όταν λαμβάνετε ένα μήνυμα, μπορείτε να το προωθήσετε σε άλλους άτομα ή "
+"ομάδες που μπορεί να ενδιαφέρονται. Μπορείτε να προωθήσετε ένα μήνυμα σαν "
+"συνημμένο σε ένα νέο μήνυμα (αυτή είναι η προεπιλογή) ή μπορείτε να το "
+"στείλετε <link linkend=\"inline\"></link>"
-#: C/evolution.xml:1887(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2074(para)
msgid "To forward a message you are reading:"
-msgstr "Σήμανση όλων των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"
+msgstr "Για να προωθήσετε ένα μήνυμα που διαβάζετε:"
-#: C/evolution.xml:1890(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2077(para)
msgid "Click Forward on the toolbar."
-msgstr "Αγκύρωση της εργαλειοθήκης"
+msgstr "Κάντε κλικ στο Προώθηση στην εργαλειοθήκη."
-#: C/evolution.xml:1892(para)
+#: C/evolution.xml:2079(para)
msgid ""
"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1895(para)
+#: C/evolution.xml:2082(para)
msgid ""
"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
"already entered, although you can alter it if you want."
msgstr ""
+"Επιλέξτε μια διεύθυνση όπως θα κάνατε κατά την αποστολή ενός νέου μηνύματος· "
+"το θέμα έχει ήδη εισαχθεί, αν και μπορείτε να το αλλάξετε αν θέλετε."
-#: C/evolution.xml:1898(para)
-msgid ""
-"Add your comments on the message in the composition frame, then click Send."
+#: C/evolution.xml:2085(para)
+msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1901(para)
+#: C/evolution.xml:2089(para)
msgid ""
"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
"attachments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1908(para)
+#: C/evolution.xml:2096(para)
msgid ""
"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
-"than signs, (&gt;) indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
+"than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1911(para)
+#: C/evolution.xml:2099(para)
msgid ""
-"Always begin and close with a salutation. Say &ldquo;please&rdquo; and "
-"&ldquo;thank you,&rdquo; just like you do in real life. You can keep your "
+"Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
+"<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your "
"pleasantries short, but be polite."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1914(para)
+#: C/evolution.xml:2102(para)
msgid ""
"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
"message in capital letters. It hurts people's ears."
msgstr ""
+"ΟΤΑΝ ΓΡΑΦΕΤΕ ΜΕ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΦΩΝΑΖΕΤΕ! Μην γράφετε "
+"ολόκληρα μηνύματα με κεφαλαία γράμματα. Είναι κουραστικό."
-#: C/evolution.xml:1917(para)
+#: C/evolution.xml:2105(para)
msgid ""
"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1920(para)
-msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back."
+#: C/evolution.xml:2108(para)
+msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1923(para)
+#: C/evolution.xml:2111(para)
msgid ""
"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
"context."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1926(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2114(para)
msgid "Don't send spam."
-msgstr "Όχι αποθήκευση"
+msgstr "Μην στέλνετε spam."
+
+#: C/evolution.xml:2122(para)
+msgid ""
+"A message template is a standard message that you can use at any time to "
+"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit "
+"message templates."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2125(link) C/evolution.xml:2145(title)
+msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2128(link) C/evolution.xml:2172(title)
+msgid "Saving a New Message as a Template"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2184(title)
+msgid "Using a Message Template as a Reply"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2201(title)
+#, fuzzy
+msgid "Configuring Message Templates"
+msgstr "Αρχεία Ρυθμίσεων"
+
+#: C/evolution.xml:2137(para)
+msgid "To enable the Message Template Plugin:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2140(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
+msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς επεξεργαστή"
+
+#: C/evolution.xml:2148(para)
+msgid "Select the message."
+msgstr "Επιλέξτε το μήνυμα."
+
+#: C/evolution.xml:2151(para)
+msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2154(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Template local folder."
+msgstr "Η τοποθεσία δεν είναι φάκελος."
+
+#: C/evolution.xml:2157(para)
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2160(para)
+msgid "Open the message and click Reply."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2163(para)
+msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2166(para) C/evolution.xml:2178(para)
+msgid "Select File &gt; Save as Template."
+msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Αποθήκευση ως πρότυπο."
+
+#: C/evolution.xml:2175(para)
+msgid ""
+"Click New and enter the information in the New Message window, according to "
+"your requirements."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2187(para)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
+msgstr "Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων στη λίστα μηνυμάτων"
+
+#: C/evolution.xml:2188(para)
+msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2191(para)
+msgid ""
+"Select Open the message template of your choice and make changes if required."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2195(para)
+msgid ""
+"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
+"preserved."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2202(para)
+msgid ""
+"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your "
+"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
+"specify any number of key-value pairs."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2203(para)
+msgid ""
+"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
+"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
+"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
+"message."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2204(para)
+msgid ""
+"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
+"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, "
+"it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 "
+"messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value "
+"in the Configuration tab of this plugin."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1934(para)
+#: C/evolution.xml:2205(para)
+msgid ""
+"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
+"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
+"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
+"when the template is used."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2206(para)
+msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2209(para)
+msgid ""
+"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
+"Templates plugin."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2212(para)
+msgid ""
+"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
+"environment variable."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2215(para)
+msgid ""
+"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
+"changes are made."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2223(para)
msgid ""
"If you create an event in the calendar component, you can then send "
-"invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The "
+"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1935(para)
+#: C/evolution.xml:2224(para)
msgid ""
-"To send an invitation in Groupwise, right click on the calendar item and "
-"click Forward as iCalendar"
+"To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as "
+"iCalendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1936(para)
+#: C/evolution.xml:2225(para)
msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1938(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2227(title)
msgid "Accept:"
-msgstr "Αποδοχή"
+msgstr "Αποδοχή:"
-#: C/evolution.xml:1939(para)
+#: C/evolution.xml:2228(para)
msgid ""
"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
"meeting is entered into your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1942(title)
+#: C/evolution.xml:2231(title)
#, fuzzy
msgid "Tentatively Accept:"
msgstr "Δοκιμαστική Αποδοχή"
-#: C/evolution.xml:1943(para)
+#: C/evolution.xml:2232(para)
msgid ""
"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
"tentative."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1946(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2235(title)
msgid "Decline:"
-msgstr "Απόρριψη"
+msgstr "Απόρριψη:"
-#: C/evolution.xml:1947(para)
+#: C/evolution.xml:2236(para)
msgid ""
"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
-"meeting host if you have selected the RSVP option."
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1950(title)
+#: C/evolution.xml:2239(title)
#, fuzzy
-msgid "RSVP:"
-msgstr "RSVP"
+msgid "Send reply to sender:"
+msgstr "Α_πάντηση στον αποστολέα"
-#: C/evolution.xml:1951(para)
+#: C/evolution.xml:2240(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
@@ -4598,7 +5033,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε τις ιδιότητες που θέλετε να επαναφέρετε στις προεπιλεγμένες τιμές "
"τους"
-#: C/evolution.xml:1957(para)
+#: C/evolution.xml:2246(para)
msgid ""
"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
@@ -4608,189 +5043,213 @@ msgid ""
"others, you can use the subscription management tool to do that."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1960(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2249(para)
msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
-msgstr "Συνδρομές Φακέλων"
+msgstr "Επιλέξτε Φάκελος &gt; Συνδρομές."
-#: C/evolution.xml:1963(para)
+#: C/evolution.xml:2252(para)
msgid ""
"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
"want to manage your subscriptions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1964(para)
+#: C/evolution.xml:2253(para)
msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1967(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2256(para)
msgid "Select a file or folder by clicking it."
-msgstr "Επιλογή αρχείου προς ανάγνωση"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο ή φάκελο κάνοντας κλικ πάνω του."
-#: C/evolution.xml:1968(para)
+#: C/evolution.xml:2257(para)
msgid ""
"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
"mail folders. If it does, you can ignore them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1971(para)
-msgid "Click Subscribe to add a folder to the subscribed list."
+#: C/evolution.xml:2260(para)
+msgid ""
+"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1974(para)
+#: C/evolution.xml:2263(para)
#, fuzzy
msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
msgstr "Αποθήκευση αυτού του αρχείου και κλείσιμο του παραθύρου"
-#: C/evolution.xml:1981(para)
+#: C/evolution.xml:2270(para)
msgid ""
-"To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two "
+"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
"encryption methods:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1984(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2273(para)
msgid "GPG Encryption"
-msgstr "Κρυπτογράφηση PGP"
+msgstr "Κρυπτογράφηση GPG"
-#: C/evolution.xml:1987(para) C/evolution.xml:2135(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2276(para) C/evolution.xml:2437(title)
msgid "S/MIME Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση S/MIME"
-#: C/evolution.xml:1990(para)
+#: C/evolution.xml:2279(para)
msgid ""
"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
"Key Encryption.</link>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1991(para)
+#: C/evolution.xml:2280(para)
msgid ""
-"GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to "
-"anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key "
-"server so that people can look it up before contacting you. Your private key "
-"lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never give your "
-"private key to anyone."
+"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to "
+"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used "
+"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted "
+"email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt "
+"the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and "
+"read) the encrypted message."
msgstr ""
+"Για να στείλετε και να λάβετε κρυπτογραφημένη αλληλογραφία με την χρήση του "
+"GPG, είναι απαραίτητο να χρησιμοποιήσετε δύο είδη κλειδιών κρυπτογράφησης: "
+"το δημόσιο και το ιδιωτικό. Τα δημόσια κλειδιά χρησιμοποιούνται για να "
+"κρυπτογραφήσουν μηνύματα και τα ιδιωτικά κλειδιά για να τα "
+"αποκρυπτογραφήσουν. Για να στείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, πρέπει να "
+"έχετε το δημόσιο κλειδί του παραλήπτη, το οποίο χρησιμοποιείται για να γίνει "
+"κρυπτογράφηση του μηνύματος. Ο παραλήπτης τότε χρησιμοποιεί το ιδιωτικό του "
+"κλειδί για να αποκρυπτογραφήσει (και να διαβάσει) το κρυπτογραφημένο μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:1992(para)
+#: C/evolution.xml:2281(para)
msgid ""
-"When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your "
-"intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you must "
-"make sure that the sender has your public key in advance. For signing "
-"messages, you encrypt the signature with your private key, so only your "
-"public key can unlock it. When you send the message, the recipient gets your "
-"public key and unlocks the signature, verifying your identity."
+"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
+"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
+"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you "
+"may place your public key on a public key server. Private keys should not be "
+"shared with others."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1993(para)
+#: C/evolution.xml:2282(para)
msgid ""
"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
"PGP."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1994(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2283(para)
msgid "You can use encryption in two different ways:"
msgstr ""
-"Μπορείτε να επιλέξτε μια άλλη προβολή ή να πάτε σε διαφορετική τοποθεσία."
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κρυπτογράφηση με δύο διαφορετικούς τρόπους:"
-#: C/evolution.xml:1997(para)
+#: C/evolution.xml:2286(para)
msgid ""
"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
"read it."
msgstr ""
+"Μπορείτε να κρυπτογραφήσετε ολόκληρο το μήνυμα, ώστε να μην μπορεί κανείς, "
+"εκτός από τον παραλήπτη, να το διαβάσει."
-#: C/evolution.xml:2000(para)
+#: C/evolution.xml:2289(para)
msgid ""
"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
"only to verify the sender's identity."
msgstr ""
+"Μπορείτε να προσαρτήσετε μια κρυπτογραφημένη υπογραφή σε ένα μήνυμα απλού "
+"κειμένου, ώστε ο παραλήπτης να μπορεί να διαβάσει το μήνυμα χωρίς να το "
+"αποκρυπτογραφήσει, και η αποκρυπτογράφηση να χρειάζεται μόνο για την "
+"επιβεβαίωση της ταυτότητας του αποστολέα."
-#: C/evolution.xml:2003(para)
+#: C/evolution.xml:2292(para)
msgid ""
"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
-"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads &ldquo;@#"
-"$23ui7yr87#@!48970fsd.&rdquo; When the information gets to Rachel, she "
+"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads <quote>@#"
+"$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to Rachel, she "
"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to "
"read."
msgstr ""
+"Για παράδειγμα, ας υποθέσουμε πως ο Πέτρος θέλει να στείλει ένα "
+"κρυπτογραφημένο μήνυμα στην φίλη του την Άννα. Κοιτάει το δημόσιο κλειδί της "
+"σε έναν γενικό εξυπηρετητή κλειδιών, και μετά λέει στο Evolution να "
+"κρυπτογραφήσει το μήνυμα. Το μήνυμα τώρα είναι <quote>@#$23ui7yr87#@!"
+"48970fsd.</quote> Όταν οι πληροφορία φτάσει στην Άννα, το αποκρυπτογραφεί "
+"χρησιμοποιώντας το προσωπικό κλειδί της, και εμφανίζεται σαν απλό κείμενο "
+"για να το διαβάσει."
-#: C/evolution.xml:2006(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2295(title)
msgid "Making a GPG Encryption Key"
-msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης λανθάνουσας μνήμης"
+msgstr "Δημιουργία ενός κλειδιού κρυπτογράφησης GPG"
-#: C/evolution.xml:2007(para)
+#: C/evolution.xml:2296(para)
msgid ""
"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out "
"your version number by entering <command>gpg --version</command>."
msgstr ""
+"Πριν να μπορείτε να λάβετε ή να στείλετε κρυπτογραφημένη αλληλογραφία, "
+"πρέπει να φτιάξετε το δημόσιο και το ιδιωτικό σας κλειδί με το GPG. Αυτή η "
+"διαδικασία καλύπτει την έκδοση 1.2.4 του GPG. Αν η έκδοσή σας είναι "
+"διαφορετική, αυτά τα βήματα μπορεί να διαφέρουν ελαφρώς. Μπορείτε να βρείτε "
+"την έκδοσή σας πληκτρολογώντας <command>gpg --version</command>."
-#: C/evolution.xml:2010(para)
+#: C/evolution.xml:2299(para)
msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
msgstr ""
+"Ανοίξτε ένα τερματικό και πληκτρολογήστε <command>gpg --gen-key</command>."
-#: C/evolution.xml:2013(para)
+#: C/evolution.xml:2302(para)
msgid "Select an algorithm, then press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε έναν αλγόριθμο, μετά πατήστε Enter."
-#: C/evolution.xml:2015(para)
+#: C/evolution.xml:2304(para)
msgid ""
"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
"(recommended)."
msgstr ""
+"Για να αποδεχτείτε τον προεπιλεγμένο αλγόριθμο του DSA και ElGamal, πατήστε "
+"Enter (συνιστάται)."
-#: C/evolution.xml:2018(para)
+#: C/evolution.xml:2307(para)
msgid ""
"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
"press Enter."
msgstr ""
+"Επιλέξτε ένα μήκος κλειδιού, μετά πατήστε Enter. Για να αποδεχτείτε το "
+"προεπιλεγμένο, 1024 ψηφία, πατήστε Enter."
-#: C/evolution.xml:2021(para)
+#: C/evolution.xml:2310(para)
msgid "Enter how long your key should be valid for."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε τον χρόνο που θέλετε το κλειδί σας να είναι έγκυρο."
-#: C/evolution.xml:2023(para)
+#: C/evolution.xml:2312(para)
msgid ""
"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
"are prompted to verify the selection."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2026(para)
+#: C/evolution.xml:2315(para)
msgid "Type your real name, then press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Πληκτρολογήστε το πραγματικό σας όνομα, μετά πατήστε Enter."
-#
-#: C/evolution.xml:2029(para)
-#, fuzzy
-msgid "Type your e-mail address, then press Enter."
-msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση e-mail σας"
+#: C/evolution.xml:2318(para)
+msgid "Type your email address, then press Enter."
+msgstr "Πληκτρολογήστε την διεύθυνση αλληλογραφίας σας, μετά πατήστε Enter."
-#: C/evolution.xml:2032(para)
+#: C/evolution.xml:2321(para)
msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε ένα σχόλιο, μετά πατήστε Enter."
-#: C/evolution.xml:2035(para)
+#: C/evolution.xml:2324(para)
msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2038(para)
+#: C/evolution.xml:2327(para)
msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Πληκτρολογήστε ένα συνθηματικό, μετά πατήστε Enter."
-#: C/evolution.xml:2041(para)
+#: C/evolution.xml:2330(para)
msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2044(para)
+#: C/evolution.xml:2333(para)
msgid ""
"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
@@ -4800,31 +5259,33 @@ msgid ""
"computeroutput>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2045(para)
+#: C/evolution.xml:2334(para)
msgid ""
"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2046(para)
+#: C/evolution.xml:2335(para)
msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
msgstr ""
+"Αν θέλετε, μπορείτε να ανεβάσετε τα κλειδιά σας σε έναν διακομιστή κλειδιών."
-#: C/evolution.xml:2049(para)
+#: C/evolution.xml:2338(para)
msgid ""
-"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D "
-"on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2."
+"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after "
+"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the "
+"example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2052(para)
+#: C/evolution.xml:2341(para)
msgid ""
"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
-"<varname>32j38dk2</varname>. You need your password to do this."
+"<quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2055(para)
+#: C/evolution.xml:2344(para)
msgid ""
"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
@@ -4833,25 +5294,25 @@ msgid ""
"download it from a central place when they want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2056(para)
+#: C/evolution.xml:2345(para)
msgid ""
"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
"error message appears."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2060(title)
+#: C/evolution.xml:2349(title)
msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2061(para)
+#: C/evolution.xml:2350(para)
msgid ""
"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
"need to get the public key and add it to your keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2062(para)
+#: C/evolution.xml:2351(para)
msgid ""
"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
@@ -4859,104 +5320,117 @@ msgid ""
"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2063(para)
+#: C/evolution.xml:2353(para)
msgid ""
-"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
-"enter the command <command>gpg <varname>--filename</varname></command> to "
-"add it to your keyring."
+"The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned "
+"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to "
+"one in the current network; and if that particular host is down, it fails "
+"with a time-out."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2067(title)
-#, fuzzy
-msgid "Setting up GPG Encryption"
-msgstr "Κείμενο"
+#: C/evolution.xml:2356(para)
+msgid ""
+"To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal "
+"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to "
+"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net "
+"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that "
+"explicit IP number as returned by the host utility."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2070(para) C/evolution.xml:5545(para)
-#: C/evolution.xml:5561(para) C/evolution.xml:5992(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts."
+#: C/evolution.xml:2361(para)
+msgid ""
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add "
+"it to your keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2073(para)
+#: C/evolution.xml:2365(title)
+msgid "Setting up GPG Encryption"
+msgstr "Ρύθμιση κρυπτογράφησης GPG"
+
+#: C/evolution.xml:2371(para) C/evolution.xml:2413(para)
#, fuzzy
msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
msgstr "Επι_λέξτε τα έγγραφα που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
-#: C/evolution.xml:2076(para) C/evolution.xml:2114(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para)
msgid "Click the Security tab."
-msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς επεξεργαστή"
+msgstr "Κάντε κλικ στην καρτέλα Ασφάλεια."
-#: C/evolution.xml:2079(para)
+#: C/evolution.xml:2377(para)
msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2088(para)
+#: C/evolution.xml:2386(para)
msgid ""
"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
-"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a console "
+"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal "
"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and "
"letters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2092(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2390(title)
msgid "Encrypting Messages"
-msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος"
+msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:2093(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2391(para)
msgid "To encrypt a single message:"
-msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος"
+msgstr "Για να κρυπτογραφήσετε ένα μήνυμα:"
-#: C/evolution.xml:2096(para)
-#, fuzzy
-msgid "Open a Compose a Message window."
-msgstr "Άνοιγμα ακόμα ενός από αυτά τα παράθυρα"
+#: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:5447(para)
+msgid "Open a Compose Message window."
+msgstr "Ανοίξτε ένα παράθυρο Συγγραφής νέου μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:2099(para)
+#: C/evolution.xml:2397(para)
msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
-msgstr ""
+msgstr "Κάντε κλικ στο Ασφάλεια &gt; Κρυπτογράφηση PGP."
-#: C/evolution.xml:2102(para)
-msgid "Compose your message, then click Send."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:2400(para)
+msgid "Compose your message."
+msgstr "Γράψτε το μήνυμά σας."
-#: C/evolution.xml:2105(para)
-msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:"
+#: C/evolution.xml:2405(para)
+msgid ""
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
msgstr ""
+"Το Θέμα του μηνύματος δεν θα κρυπτογραφηθεί και δεν θα πρέπει να "
+"χρησιμοποιείται για ευαίσθητες πληροφορίες."
-#: C/evolution.xml:2108(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+#: C/evolution.xml:2407(para)
+msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
msgstr ""
+"Μπορείτε να ρυθμίσετε το Evolution να υπογράφει πάντα τα μηνύματα "
+"ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας:"
-#: C/evolution.xml:2111(para)
-msgid "Select the mail account to encrypt, then click Edit."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2117(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2419(para)
msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
-msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στη χρήση αυτού του λογαριασμού"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε Να υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στη χρήση αυτού του λογαριασμού."
-#: C/evolution.xml:2129(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2431(title)
msgid "Unencrypting a Received Message"
-msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος"
+msgstr "Αποκρυπτογράφηση ενός ληφθέντος μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:2130(para)
+#: C/evolution.xml:2432(para)
msgid ""
"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
"an encrypted message."
msgstr ""
+"Αν λάβετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα, πρέπει να το αποκρυπτογραφήσετε πριν "
+"μπορέσετε να το διαβάσετε. Θυμηθείτε, ο αποστολέας πρέπει να έχει το δημόσιο "
+"κλειδί σας πριν μπορέσει να σας στείλει ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:2131(para)
+#: C/evolution.xml:2433(para)
msgid ""
"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
+"Όταν εμφανίζετε το μήνυμα, το Evolution σας ζητάει τον κωδικό πρόσβασης σας "
+"PGP. Εισάγετέ τον, και το αποκρυπτογραφημένο μήνυμα θα εμφανιστεί."
-#: C/evolution.xml:2136(para)
+#: C/evolution.xml:2438(para)
msgid ""
"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
@@ -4969,7 +5443,7 @@ msgid ""
"certificate and decrypts or verifies the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2137(para)
+#: C/evolution.xml:2439(para)
msgid ""
"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
"administrators supply certificates that they have purchased from a "
@@ -4979,297 +5453,314 @@ msgid ""
"administrator provides you with a certificate file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2138(para)
+#: C/evolution.xml:2440(para)
msgid ""
"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
-"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla "
-"help <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/"
-"using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>for more information on security "
-"certificates."
+"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url="
+"\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help."
+"html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2139(para)
+#: C/evolution.xml:2441(para)
msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2142(title)
+#: C/evolution.xml:2444(title)
#, fuzzy
msgid "Adding a Signing Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό υπογρα_φής:"
-#: C/evolution.xml:2145(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Certificate."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:2450(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificates"
+msgid "Click Certificates."
+msgstr "Πιστοποιητικά"
-#: C/evolution.xml:2148(para) C/evolution.xml:2268(para)
+#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:2584(para)
#, fuzzy
msgid "Click Import."
msgstr "Εισαγωγή"
-#: C/evolution.xml:2151(para)
+#: C/evolution.xml:2456(para)
#, fuzzy
msgid "Select the file to import, then click Open."
msgstr "Επιλογή ενός φακέλου για εισαγωγή σε"
-#: C/evolution.xml:2157(para)
+#: C/evolution.xml:2462(para)
msgid ""
"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
-"Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their "
+"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their "
"own certificate files, in the same way."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2161(title)
+#: C/evolution.xml:2466(title)
#, fuzzy
msgid "Signing or Encrypting Every Message"
msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:2162(para)
+#: C/evolution.xml:2467(para)
msgid ""
"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2163(para)
+#: C/evolution.xml:2468(para)
msgid "To have every message signed or encrypted:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2166(para)
-msgid ""
-"Click Edit &gt; Preferences, then select the account to encrypt the messages "
-"in."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:2474(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select the account to encrypt the messages in."
+msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτού του ραντεβού;"
-#: C/evolution.xml:2169(para)
+#: C/evolution.xml:2477(para)
msgid "Click Edit, then click Security."
-msgstr ""
+msgstr "Κάντε κλικ στο Επεξεργασία, μετά στο Ασφάλεια."
-#: C/evolution.xml:2172(para)
+#: C/evolution.xml:2480(para)
msgid ""
"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
"signing certificate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2174(para)
+#: C/evolution.xml:2482(para)
msgid ""
"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
"encryption certificate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2177(para)
+#: C/evolution.xml:2485(para)
#, fuzzy
msgid "Select the appropriate options."
msgstr "Επιλογή περισσότερων επιλογών"
-#: C/evolution.xml:2193(para)
+#: C/evolution.xml:2501(para)
msgid ""
-"Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, "
-"you probably want to sort and organize them. Evolution&trade; has the tools "
-"to help you do it."
+"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
+"you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
+"trademark> has the tools to help you do it."
msgstr ""
+"Είτε λαμβάνετε λίγα μηνύματα την μέρα, είτε λαμβάνετε εκατοντάδες, "
+"πιθανότατα θέλετε να τα ταξινομήσετε και να τα οργανώσετε. Το "
+"<trademark>Evolution</trademark> διαθέτει τα εργαλεία που θα σας βοηθήσουν "
+"να το κάνετε."
-#: C/evolution.xml:2196(link) C/evolution.xml:2219(title)
-#, fuzzy
-msgid "Importing Your Old E-Mail"
-msgstr "Γίνεται Εισαγωγή mailbox"
+#: C/evolution.xml:2504(link) C/evolution.xml:2527(title)
+msgid "Importing Your Old Email"
+msgstr "Εισαγωγή της παλιάς σας αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:2199(link) C/evolution.xml:2308(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2507(link) C/evolution.xml:2625(title)
msgid "Sorting the Message List"
-msgstr "Δημιουργία λίστας μηνυμάτων"
+msgstr "Ταξινόμηση της λίστας μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:2202(link) C/evolution.xml:2479(title)
+#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2796(title)
msgid "Getting Organized with Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Οργάνωση με φακέλους"
-#: C/evolution.xml:2205(link) C/evolution.xml:2494(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2811(title)
msgid "Searching for Messages"
-msgstr "Αναζήτηση για κλειδιά..."
+msgstr "Αναζήτηση για μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:2208(link) C/evolution.xml:2698(title)
+#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:3015(title)
msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία κανόνων για αυτόματη οργάνωση της αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:2211(link) C/evolution.xml:2937(title)
+#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:3254(title)
#, fuzzy
msgid "Using Search Folders"
msgstr "Φάκελοι αναζήτησης"
-#: C/evolution.xml:2214(link) C/evolution.xml:3070(title)
+#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3384(title)
msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2220(para)
+#: C/evolution.xml:2528(para)
msgid ""
-"Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't "
-"need to worry about losing your old information."
+"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need "
+"to worry about losing your old information."
msgstr ""
+"Το Evolution σας επιτρέπει να εισάγετε παλιά αλληλογραφία και επαφές ώστε να "
+"μην χρειάζεται να ανησυχείτε για το χάσιμο των παλιών πληροφοριών σας."
-#: C/evolution.xml:2223(title)
+#: C/evolution.xml:2531(title)
#, fuzzy
msgid "Importing Single Files"
msgstr "Εισαγωγή αρχείων"
-#: C/evolution.xml:2224(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2532(para)
msgid "Evolution can import the following types of files:"
-msgstr "Έχετε τα παρακάτω δικαιώματα στους φακέλους μου:"
+msgstr "Το Evolution μπορεί να εισάγει τους παρακάτω τύπους αρχείων:"
-#: C/evolution.xml:2226(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2534(title)
msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: C/evolution.xml:2227(para)
+#: C/evolution.xml:2535(para)
msgid ""
"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
"management applications. You should be able to export to vCard format from "
"any address book application."
msgstr ""
+"Ο τύπος βιβλίου διευθύνσεων που χρησιμοποιείται από το GNOME, το KDE, και "
+"πολλές άλλες εφαρμογές διαχείρισης επαφών. Θα πρέπει να έχετε την δυνατότητα "
+"να εξάγετε σε τύπο vCard από οποιαδήποτε εφαρμογή βιβλίου διευθύνσεων."
-#: C/evolution.xml:2230(title)
-#, fuzzy
-msgid "vCalender:"
-msgstr "_Ημερολόγιο:"
+#: C/evolution.xml:2538(title)
+msgid "vCalendar:"
+msgstr "vCalendar:"
-#: C/evolution.xml:2231(para)
+#: C/evolution.xml:2539(para)
msgid ""
-"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution,"
-"Microsoft Outlook,Sunbird, and Korganizer."
+"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
msgstr ""
+"Ένας τύπος για την αποθήκευση αρχείων ημερολογίου, ο οποίος χρησιμοποιείται "
+"γενικά από το Evolution, το Microsoft Outlook, το Sunbird, και το Korganizer."
-#: C/evolution.xml:2234(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2542(title)
msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
-msgstr "μορφή iCalendar (.ics)"
+msgstr "iCalendar ή iCal (.ics):"
-#: C/evolution.xml:2235(para)
+#: C/evolution.xml:2543(para)
msgid ""
"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
"Evolution, and Microsoft Outlook."
msgstr ""
+"Ένας τύπος για αποθήκευση αρχείων ημερολογίου. Ο τύπος iCalendar "
+"χρησιμοποιείται από φορητές συσκευές Palm OS, από το Evolution, και από το "
+"Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:2238(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2546(title)
msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-msgstr "Evolution CSV ή Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/evolution.xml:2239(para)
-msgid "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
+#: C/evolution.xml:2547(para)
+msgid ""
+"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2242(title)
+#: C/evolution.xml:2550(title)
msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-#: C/evolution.xml:2243(para)
+#: C/evolution.xml:2551(para)
msgid ""
-"The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2246(title)
+#: C/evolution.xml:2554(title)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2555(para)
+msgid ""
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2558(title)
#, fuzzy
msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#: C/evolution.xml:2247(para)
+#: C/evolution.xml:2559(para)
msgid "A standard data format for contact cards."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2250(title)
+#: C/evolution.xml:2562(title)
#, fuzzy
msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-#: C/evolution.xml:2251(para)
+#: C/evolution.xml:2563(para)
msgid ""
-"The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
-"other e-mail clients."
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
+"other email clients."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2253(para)
-msgid "To import your old e-mail:"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:2565(para)
+msgid "To import your old email:"
+msgstr "Για να εισάγετε την παλιά σας αλληλογραφία:"
-#: C/evolution.xml:2256(para) C/evolution.xml:2278(para)
-#: C/evolution.xml:3382(para)
+#: C/evolution.xml:2568(para) C/evolution.xml:2594(para)
+#: C/evolution.xml:3751(para)
msgid "Click File &gt; Import."
-msgstr ""
+msgstr "Κάντε κλικ στο Αρχείο &gt; Εισαγωγή."
-#: C/evolution.xml:2262(para)
+#: C/evolution.xml:2574(para)
msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
+msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή μοναδικού αρχείου, μετά κάντε κλικ στο Μπροστά."
+
+#: C/evolution.xml:2578(para)
+msgid ""
+"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2265(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2581(para)
msgid "Select the file to import, then click Forward."
-msgstr "Επιλογή ενός φακέλου για εισαγωγή σε"
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα εισάγετε, μετά κάντε κλικ στο Μπροστά."
-#: C/evolution.xml:2274(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2590(title)
msgid "Importing Multiple Files"
-msgstr "Κρυπτογράφηση Πολλαπλή Αρχεία"
+msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών αρχείων"
-#: C/evolution.xml:2275(para)
+#: C/evolution.xml:2591(para)
msgid ""
"Evolution automates the import process for several applications it can "
"recognize."
msgstr ""
+"Το Evolution αυτοματοποιεί την διαδικασία εισαγωγής για αρκετές εφαρμογές "
+"που μπορεί να αναγνωρίσει."
-#: C/evolution.xml:2284(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2600(para)
msgid ""
"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
-msgstr "Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεις από πα_λαιότερα προγράμματα"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεων από παλαιότερα προγράμματα, μετά "
+"κάντε κλικ στο Μπροστά."
-#: C/evolution.xml:2285(para)
+#: C/evolution.xml:2601(para)
msgid ""
"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2286(para)
+#: C/evolution.xml:2602(para)
msgid ""
"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
"from them."
msgstr ""
+"Το Evolution αναζητεί για παλιά προγράμματα αλληλογραφίας και, αν είναι "
+"εφικτό, εισάγει τα δεδομένα από αυτά."
-#: C/evolution.xml:2290(para)
+#: C/evolution.xml:2607(para)
msgid ""
-"Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use "
-"proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration "
-"method that works well is to use the Outport application. See <ulink url="
-"\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for "
-"additional information. You can also import data into another Windows mail "
-"client such as Mozilla."
+"One migration method that works well is to use the Outport application. See "
+"<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</"
+"ulink> for additional information. You can also import data into another "
+"Windows mail client such as Mozilla."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2293(para)
+#: C/evolution.xml:2610(para)
msgid ""
"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2294(para)
-msgid ""
-"Mozilla and Netscape users need to click File &gt; Compact &gt; All Folders "
-"from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports "
-"and undeletes the messages in your Trash folders."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2297(para)
+#: C/evolution.xml:2614(para)
msgid ""
"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2300(para)
+#: C/evolution.xml:2617(para)
msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2303(para)
+#: C/evolution.xml:2620(para)
msgid ""
"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
@@ -5279,9 +5770,9 @@ msgid ""
"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2309(para)
+#: C/evolution.xml:2626(para)
msgid ""
-"Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, "
+"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, "
"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction "
"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click "
@@ -5291,51 +5782,51 @@ msgid ""
"columns from the message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2310(para)
+#: C/evolution.xml:2627(para)
msgid ""
-"To look at the complete headers for a message, click View &gt; Message "
-"Display &gt; Show Full Headers. To see all message data, click View &gt; "
-"Message Display &gt; Show E-Mail Source."
+"To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message "
+"Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2313(title)
-msgid "Sorting Mail In E-mail Threads"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:2630(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sorting Mail In Email Threads"
+msgstr "Ορισμός της κεφαλίδας στήλης"
-#: C/evolution.xml:2314(para)
+#: C/evolution.xml:2631(para)
msgid ""
-"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Threaded "
-"Message List to turn the threaded view on or off. When you select this "
-"option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you "
-"can follow the thread of a conversation from one message to the next."
+"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
+"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
+"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
+"follow the thread of a conversation from one message to the next."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2316(para)
+#: C/evolution.xml:2633(para)
msgid ""
-"In a thread of conversation view, each new message is stacked on top of the "
+"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
-"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread, that thread "
-"is automatically promoted to the top. You always see the thread based on the "
-"date of the recent message received. ie;The threads are sorted by the date "
+"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, "
+"you will see it below the parent message. You always see the thread based on "
+"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date "
"of most recent message in the threads."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2318(para)
+#: C/evolution.xml:2635(para)
msgid ""
-"There is also a gconf key for the default state for the expanded state of "
-"thread. Default is true and you can change at /apps/evolution/mail/display/"
-"thread_expand. If the value is false, the default state of threads are "
-"collapsed and the expanded states are remembered. When you change this "
-"option and restart evolution, all the threads are made to this state. This "
-"is a higly advanced option only for super users."
+"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
+"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
+"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded "
+"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are "
+"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
+"advanced users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2323(title)
+#: C/evolution.xml:2640(title)
#, fuzzy
msgid "Sorting Mail with Column Headers"
msgstr "Ορισμός της κεφαλίδας στήλης"
-#: C/evolution.xml:2324(para)
+#: C/evolution.xml:2641(para)
msgid ""
"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
@@ -5343,48 +5834,48 @@ msgid ""
"dragging and dropping them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2328(title)
+#: C/evolution.xml:2645(title)
#, fuzzy
msgid "Sorting Mail With Column Headers"
msgstr "Ορισμός της κεφαλίδας στήλης"
-#: C/evolution.xml:2329(para)
+#: C/evolution.xml:2646(para)
msgid ""
"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
-"by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
-"<emphasis>sender, location,to, from, size, </emphasis>and so forth to "
+"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
+"<emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so forth to "
"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria "
"you have selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2330(para)
+#: C/evolution.xml:2647(para)
#, fuzzy
-msgid "To sort e-mails, perform the following procedure:"
+msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
msgstr "Για να αντιγράψετε ένα αρχείο, εκτελέστε τα παρακάτω βήματα:"
-#: C/evolution.xml:2333(para)
-msgid "Right click message header bar."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:2650(para)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click message header bar."
+msgstr "Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων στη λίστα μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:2336(para)
+#: C/evolution.xml:2653(para)
#, fuzzy
msgid "Click Sort by to get a list of options."
msgstr "Πατήστε για ανάπτυξη η σύμπτυξη μιας λίστας των διαθέσιμων επιλογών."
-#: C/evolution.xml:2338(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2655(title)
msgid "Sort by:"
-msgstr "Ταξινόμηση κατά"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
-#: C/evolution.xml:2339(para)
+#: C/evolution.xml:2656(para)
msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2343(para)
+#: C/evolution.xml:2660(para)
msgid "Recipients"
msgstr "Παραλήπτες"
-#: C/evolution.xml:2346(para) C/evolution.xml:2352(para)
+#: C/evolution.xml:2663(para) C/evolution.xml:2669(para)
msgid "Sender"
msgstr "Αποστολέας"
@@ -5396,60 +5887,33 @@ msgstr "Αποστολέας"
#
# #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:2349(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2666(para)
msgid "Location"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Τοποθεσία\n"
-"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Τοποθεσία\n"
-"#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Τοποθεσία:\n"
-"#-#-#-#-# gtksourceview.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Τοποθεσία\n"
-"#-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Τοποθεσία\n"
-"#-#-#-#-# gnome-applets.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Τοποθεσία\n"
-"#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Τοποθεσία\n"
-"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
-"Τοποθεσία\n"
-"#-#-#-#-# gtk+-properties.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Τοποθεσία\n"
-"#-#-#-#-# gtk+.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Τοποθεσία\n"
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Τοποθεσία\n"
-"#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Τοποθεσία\n"
-"#-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Τοποθεσία"
+msgstr "Τοποθεσία"
-#: C/evolution.xml:2355(para)
+#: C/evolution.xml:2672(para)
msgid "Due By"
msgstr "Λήξη"
-#: C/evolution.xml:2358(para)
+#: C/evolution.xml:2675(para)
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Σημαία παρακολούθησης"
-#: C/evolution.xml:2361(para)
+#: C/evolution.xml:2678(para)
msgid "Flag Status"
msgstr "Κατάσταση Σημαίας"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:2364(para)
+#: C/evolution.xml:2681(para)
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: C/evolution.xml:2367(para)
+#: C/evolution.xml:2684(para)
msgid "To"
msgstr "Προς"
-#: C/evolution.xml:2370(para)
+#: C/evolution.xml:2687(para)
msgid "Received"
msgstr "Ελήφθη"
@@ -5473,52 +5937,36 @@ msgstr "Ελήφθη"
#
# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:2373(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2690(para)
msgid "Date"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gtksourceview.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Ημερομηνία\n"
-"#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Ημερομηνία\n"
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Ημ/νία\n"
-"#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Ημερομηνία"
+msgstr "Ημερομηνία"
-#: C/evolution.xml:2376(para)
+#: C/evolution.xml:2693(para)
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
-#: C/evolution.xml:2379(para)
+#: C/evolution.xml:2696(para)
msgid "From"
msgstr "Από"
-#: C/evolution.xml:2382(para)
+#: C/evolution.xml:2699(para)
msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:2385(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2702(para)
msgid "Score"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Βαθμολογία\n"
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Σκορ\n"
-"#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Βαθμολογία"
+msgstr "Βαθμολογία"
-#: C/evolution.xml:2388(para)
+#: C/evolution.xml:2705(para)
msgid "Flagged"
msgstr "Σημειωμένο"
-#: C/evolution.xml:2391(para) C/evolution.xml:3304(para)
-#: C/evolution.xml:4148(para) C/evolution.xml:4498(para)
-#: C/evolution.xml:4694(para)
+#: C/evolution.xml:2708(para) C/evolution.xml:3673(para)
+#: C/evolution.xml:4564(para) C/evolution.xml:4915(para)
+#: C/evolution.xml:5110(para)
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
@@ -5540,206 +5988,178 @@ msgstr "Κατάσταση"
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
# #-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
-#: C/evolution.xml:2394(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2711(para)
msgid "Custom"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# libgnomeprint.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Προσαρμοσμένο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Προσαρμοσμένο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Προσαρμοσμένο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Προσαρμοσμένη\n"
-"#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Προσαρμοσμένος\n"
-"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
-"Custom\n"
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Προσαρμοσμένο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Προσαρμοσμένο\n"
-"#-#-#-#-# seahorse.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Προσαρμοσμένο\n"
-"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
-"Προσαρμοσμένο"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: C/evolution.xml:2398(para)
+#: C/evolution.xml:2715(para)
msgid ""
"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
-"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the "
-"messages in a sequential order - ascending,descending and unsort. For "
-"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the "
-"messages by recepients in ascending order and for the second time, sort in "
+"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the "
+"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For "
+"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the "
+"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in "
"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2401(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2718(title)
msgid "Sort Ascending:"
-msgstr "Αύ_ξουσα ταξινόμηση"
+msgstr "Αύξουσα ταξινόμηση:"
-#: C/evolution.xml:2402(para)
+#: C/evolution.xml:2719(para)
msgid ""
-"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list in "
+"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in "
"the order of oldest to the latest."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2405(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2722(title)
msgid "Sort Descending:"
-msgstr "Φ_θίνουσα ταξινόμηση"
+msgstr "Φθίνουσα ταξινόμηση:"
-#: C/evolution.xml:2406(para)
+#: C/evolution.xml:2723(para)
msgid ""
-"Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list in "
+"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in "
"the order of newest to oldest."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2409(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2726(title)
msgid "Unsort:"
-msgstr "Α_κύρωση ταξινόμησης"
+msgstr "Ακύρωση ταξινόμησης:"
-#: C/evolution.xml:2410(para)
+#: C/evolution.xml:2727(para)
msgid ""
"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
"as they were added to the folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2413(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2730(title)
msgid "Removing a Column:"
-msgstr "Απομάκρυνση Πρόσθετης Λειτουργίας"
+msgstr "Αφαίρεση στήλης:"
-#: C/evolution.xml:2414(para)
+#: C/evolution.xml:2731(para)
msgid ""
"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
"the header off the list and letting it drop."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2417(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2734(title)
msgid "Adding a Column:"
-msgstr "Εισαγωγή Πρόσθετης Λειτουργίας"
+msgstr "Προσθήκη στήλης:"
-#: C/evolution.xml:2418(para)
+#: C/evolution.xml:2735(para)
msgid ""
"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
"headers. A red arrow shows where the column will be placed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2421(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2738(title)
msgid "Best Fit:"
-msgstr "Καλύτερο ταίριασμα"
+msgstr "Καλύτερο ταίριασμα:"
-#: C/evolution.xml:2422(para)
+#: C/evolution.xml:2739(para)
msgid ""
"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
"of space."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2425(title)
+#: C/evolution.xml:2742(title)
#, fuzzy
msgid "Customizing the Current View:"
msgstr "Προσαρμογή τρέχουσας εμφάνισης"
-#: C/evolution.xml:2426(para)
+#: C/evolution.xml:2743(para)
msgid ""
"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
"choose which columns of information about your messages you want to display."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2430(para)
+#: C/evolution.xml:2747(para)
#, fuzzy
-msgid "Select the search criteria."
-msgstr "Επιλογή της επιλογής αναζήτησης \"%s\""
+msgid "Select the search criteria from the list."
+msgstr "Επιλογή αντικειμένων από τη λίστα"
-#: C/evolution.xml:2431(para)
+#: C/evolution.xml:2748(para)
#, fuzzy
msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
msgstr ""
"Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων (με strike-through) στη λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2437(title)
-msgid "Using the Follow up Feature"
+#: C/evolution.xml:2754(title)
+msgid "Using the Follow-Up Feature"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2438(para)
+#: C/evolution.xml:2755(para)
msgid ""
-"To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up "
+"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up "
"feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2441(para)
+#: C/evolution.xml:2758(para)
#, fuzzy
msgid "Select one or more messages."
msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων που εμφανίζονται"
-#: C/evolution.xml:2444(para)
+#: C/evolution.xml:2761(para)
#, fuzzy
msgid "Right-click one of the messages."
msgstr "Ύψος του ταμπλό της λίστας μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2447(para)
+#: C/evolution.xml:2764(para)
#, fuzzy
msgid "Click Mark for Follow Up."
msgstr "Σημείωση για παρα_κολούθηση..."
-#: C/evolution.xml:2450(para)
+#: C/evolution.xml:2767(para)
msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2453(para)
+#: C/evolution.xml:2770(para)
#, fuzzy
-msgid "Select the messages"
+msgid "Selecting the messages."
msgstr "Επιλογή _όλων των μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:2456(para)
+#: C/evolution.xml:2773(para)
#, fuzzy
-msgid "Select Message menu"
+msgid "Selecting the Message menu."
msgstr "Επιλογή αλληλου_χίας μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:2459(para)
+#: C/evolution.xml:2776(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Mark as"
+msgid "Clicking Mark as."
msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας"
-#: C/evolution.xml:2462(para)
-msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G"
+#: C/evolution.xml:2779(para)
+msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2463(para)
-msgid ""
-"A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+#: C/evolution.xml:2780(para)
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2467(para)
+#: C/evolution.xml:2784(para)
msgid ""
"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
-"provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your "
+"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your "
"own note or action if you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2468(para)
+#: C/evolution.xml:2785(para)
msgid ""
"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
"Clear Flag."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2469(para)
+#: C/evolution.xml:2786(para)
msgid ""
"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
-"before the message headers. An overdue message might tell you &ldquo;"
-"Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.&rdquo;"
+"before the message headers. An overdue message might tell you "
+"<quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2470(para)
+#: C/evolution.xml:2787(para)
msgid ""
"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
@@ -5748,19 +6168,19 @@ msgid ""
"contains only messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2472(title)
+#: C/evolution.xml:2789(title)
#, fuzzy
msgid "Mark as Important Feature:"
msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικό"
-#: C/evolution.xml:2473(para)
+#: C/evolution.xml:2790(para)
msgid ""
"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
-"Important or Select Message &gt; Mark as &gt;Important."
+"Important or select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2480(para)
+#: C/evolution.xml:2797(para)
msgid ""
"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
@@ -5768,44 +6188,45 @@ msgid ""
"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2481(para)
+#: C/evolution.xml:2798(para)
msgid ""
"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
-"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click &gt; "
-"Move to folder or press Shift+Ctrl+V."
+"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the "
+"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2482(para)
+#: C/evolution.xml:2799(para)
msgid ""
"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
-"&gt; Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select folder "
-"window, where you can drop your message to any of the folders listed."
+"&gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can "
+"drop your message to any of the folders listed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2484(para)
+#: C/evolution.xml:2801(para)
msgid ""
"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
-"window. Specify the location and enter the label of the folder at the entry "
+"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry "
"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to "
-"ao another by selecting the message and then press Move tab at the bottom "
-"right."
+"another by selecting the message and then press the Move button at the "
+"bottom right."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2485(para)
+#: C/evolution.xml:2802(para)
msgid ""
"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
-"automatically. For that select Edit &gt; Message Filters to appear Message "
-"Filters window"
+"automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
+"Filters window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2487(para)
+#: C/evolution.xml:2804(para)
msgid ""
-"Click add tab to appear Add Rule window from where you can set different "
-"criteria for filtering messages. For more information refer <link linkend="
-"\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can "
+"set different criteria for filtering messages. For additional information on "
+"filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New "
+"Filter Rules</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2489(para)
+#: C/evolution.xml:2806(para)
msgid ""
"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
@@ -5815,61 +6236,65 @@ msgid ""
"the way."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2495(para)
+#: C/evolution.xml:2812(para)
msgid ""
-"Most email clients can search the message for you, but Evolution does it "
-"differently and efficiently giving you faster search result with Quick "
-"search, Customized Search and Advanced Search."
+"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
+"differently and efficiently giving you faster search results with quick "
+"search, customized search and advanced search."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2497(title) C/evolution.xml:3244(title)
-#: C/evolution.xml:4079(title) C/evolution.xml:4387(title)
-#: C/evolution.xml:4631(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2814(title) C/evolution.xml:3613(title)
+#: C/evolution.xml:4496(title) C/evolution.xml:4804(title)
+#: C/evolution.xml:5048(title)
msgid "Quick Search:"
-msgstr "Απενεργοποίηση γρήγορης αναζήτησης"
+msgstr "Γρήγορη αναζήτηση:"
-#: C/evolution.xml:2498(para)
+#: C/evolution.xml:2815(para)
msgid ""
-"Quick Search displays all the messages that match the in-built criterias you "
+"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you "
"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
"message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2500(para) C/evolution.xml:4082(para)
-#, fuzzy
-msgid "To perform quick search, perform the following procedure:"
-msgstr "Για να απομακρύνετε μια πηγή λεξικού, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:"
+#: C/evolution.xml:2817(para)
+msgid "To perform a quick search:"
+msgstr "Για να πραγματοποιήσετε μια γρήγορη αναζήτηση:"
-#: C/evolution.xml:2503(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Show to expand the drop-down list."
-msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
+#: C/evolution.xml:2820(para) C/evolution.xml:2899(para)
+#: C/evolution.xml:3576(para) C/evolution.xml:3619(para)
+#: C/evolution.xml:4448(para) C/evolution.xml:4764(para)
+#: C/evolution.xml:5000(para)
+msgid ""
+"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2506(para)
+#: C/evolution.xml:2823(para) C/evolution.xml:3622(para)
+#: C/evolution.xml:4504(para) C/evolution.xml:4846(para)
+#: C/evolution.xml:5056(para)
#, fuzzy
-msgid "Select the search criteria from the list"
+msgid "Select the search criteria from the list:"
msgstr "Επιλογή αντικειμένων από τη λίστα"
-#: C/evolution.xml:2509(para)
+#: C/evolution.xml:2826(para)
msgid "All Messages"
msgstr "Όλα τα μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:2512(para)
+#: C/evolution.xml:2829(para)
msgid "Unread Messages"
msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:2515(para)
+#: C/evolution.xml:2832(para)
msgid "No Label"
msgstr "Χωρίς ετικέτα"
# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# 48x48/emblems/emblem-important.icon.in.h:1
-#: C/evolution.xml:2518(para) C/evolution.xml:2560(para)
+#: C/evolution.xml:2835(para) C/evolution.xml:2877(para)
msgid "Important"
msgstr "Σημαντικό"
-#: C/evolution.xml:2521(para) C/evolution.xml:2563(para)
+#: C/evolution.xml:2838(para) C/evolution.xml:2880(para)
msgid "Work"
msgstr "Εργασία"
@@ -5877,279 +6302,260 @@ msgstr "Εργασία"
#
# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
-#: C/evolution.xml:2524(para) C/evolution.xml:2566(para)
-#: C/evolution.xml:3298(para) C/evolution.xml:4142(para)
-#: C/evolution.xml:4492(para) C/evolution.xml:4688(para)
-#: C/evolution.xml:5304(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2841(para) C/evolution.xml:2883(para)
+#: C/evolution.xml:3667(para) C/evolution.xml:4558(para)
+#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5104(para)
+#: C/evolution.xml:5673(para)
msgid "Personal"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Προσωπικά\n"
-"#-#-#-#-# gnome-menus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Προσωπικά\n"
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Προσωπικό\n"
-"#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Προσωπικά\n"
-"#-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Προσωπικό"
+msgstr "Προσωπικό"
-#: C/evolution.xml:2527(para) C/evolution.xml:2569(para)
+#: C/evolution.xml:2844(para) C/evolution.xml:2886(para)
#, fuzzy
msgid "To do"
msgstr "μετάβαση κάτω"
-#: C/evolution.xml:2530(para) C/evolution.xml:2572(para)
+#: C/evolution.xml:2847(para) C/evolution.xml:2889(para)
msgid "Later"
msgstr "Αργότερα"
-#: C/evolution.xml:2533(para)
+#: C/evolution.xml:2850(para)
msgid "Read Messages"
msgstr "Αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:2536(para)
+#: C/evolution.xml:2853(para)
msgid "Recent Messages"
msgstr "Πρόσφατα μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:2539(para)
+#: C/evolution.xml:2856(para)
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Μηνύματα 5 τελευταίων ημερών"
-#: C/evolution.xml:2542(para)
+#: C/evolution.xml:2859(para)
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Μηνύματα με συνημμένα"
-#: C/evolution.xml:2545(para)
+#: C/evolution.xml:2862(para)
msgid "Important Messages"
msgstr "Σημαντικά μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:2548(para)
+#: C/evolution.xml:2865(para)
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Τα μηνύματα είναι επιθυμητά"
-#: C/evolution.xml:2553(para)
+#: C/evolution.xml:2870(para)
msgid ""
"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
"message list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2557(para)
+#: C/evolution.xml:2874(para)
msgid ""
"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
-"listed here.You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
+"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
"Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2577(title) C/evolution.xml:3202(title)
-#: C/evolution.xml:4025(title) C/evolution.xml:4342(title)
-#: C/evolution.xml:4577(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2894(title) C/evolution.xml:3571(title)
+#: C/evolution.xml:4443(title) C/evolution.xml:4759(title)
+#: C/evolution.xml:4995(title)
msgid "Customized Search:"
-msgstr "Παραμετροποίηση γραμμής εντολών"
-
-#: C/evolution.xml:2578(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to perform customized search.To search for a message "
-"use the following procedure:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2582(para)
+#: C/evolution.xml:2895(para)
msgid ""
-"Click search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> to specify the search type."
+"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2584(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2901(title)
msgid "Subject or Sender Contain:"
-msgstr "Θέμα ή αποστολέας περιέχει"
+msgstr "Θέμα ή αποστολέας περιέχει:"
-#: C/evolution.xml:2585(para)
+#: C/evolution.xml:2902(para)
msgid ""
"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
"does not search in the message body."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2588(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2905(title)
msgid "Recipients Contain:"
-msgstr "Παραλήπτες περιέχουν"
+msgstr "Παραλήπτες περιέχουν:"
-#: C/evolution.xml:2589(para)
+#: C/evolution.xml:2906(para)
msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2592(title)
-#, fuzzy
-msgid "Message Contains"
-msgstr "Μήνυμα περιέχει"
+#: C/evolution.xml:2909(title)
+msgid "Message Contains:"
+msgstr "Μήνυμα περιέχει:"
-#: C/evolution.xml:2593(para)
-msgid ": Searches the message body and all headers for the specified text."
+#: C/evolution.xml:2910(para)
+msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2596(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2913(title)
msgid "Subject Contain:"
-msgstr "Θέμα περιέχει"
+msgstr "Θέμα περιέχει:"
-#: C/evolution.xml:2597(para)
-msgid "Shows messages where the search text is in the subject line"
+#: C/evolution.xml:2914(para)
+msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2600(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2917(title)
msgid "Sender Contain:"
-msgstr "Αποστολέας περιέχει"
+msgstr "Αποστολέας περιέχει:"
-#: C/evolution.xml:2601(para)
+#: C/evolution.xml:2918(para)
msgid ""
"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2604(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2921(title)
msgid "Body Contains:"
-msgstr "Το σώμα περιέχει"
+msgstr "Το σώμα περιέχει:"
-#: C/evolution.xml:2605(para)
+#: C/evolution.xml:2922(para)
msgid "Searches only in message text, not any other header."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2609(para)
+#: C/evolution.xml:2926(para)
#, fuzzy
-msgid "Click the in dropdown list to select the scope"
+msgid "Click the drop-down list to select the scope"
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τον εισαγωγέα χαρτιού."
-#: C/evolution.xml:2612(para)
+#: C/evolution.xml:2929(para)
msgid "Current Folder"
msgstr "Αυτό τον φάκελο"
-#: C/evolution.xml:2615(para)
+#: C/evolution.xml:2932(para)
msgid "Current Account"
msgstr "Αυτό το λογαριασμό"
-#: C/evolution.xml:2618(para)
+#: C/evolution.xml:2935(para)
msgid "All Accounts"
msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί"
-#: C/evolution.xml:2621(para)
+#: C/evolution.xml:2938(para)
msgid "Current Message"
msgstr "Αυτό το μήνυμα"
-#: C/evolution.xml:2626(para)
+#: C/evolution.xml:2943(para)
msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2628(para)
+#: C/evolution.xml:2945(para)
msgid ""
"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
"Current Account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2632(para)
+#: C/evolution.xml:2949(para)
msgid ""
"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2634(para)
+#: C/evolution.xml:2951(para) C/evolution.xml:3611(para)
msgid ""
-"To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank "
+"To clear your search you can click the Clear icon in the search string "
+"field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank "
"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2637(para)
+#: C/evolution.xml:2954(para)
msgid ""
"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
"just filters and displays the messages in the message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2640(title) C/evolution.xml:4051(title)
-#: C/evolution.xml:4368(title) C/evolution.xml:4603(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2957(title) C/evolution.xml:4469(title)
+#: C/evolution.xml:4785(title) C/evolution.xml:5021(title)
msgid "Advanced Search:"
-msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση"
+msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση:"
-#: C/evolution.xml:2641(para)
-#, fuzzy
-msgid "To perform advanced search"
-msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης αναζήτησης"
+#: C/evolution.xml:2958(para) C/evolution.xml:4470(para)
+#: C/evolution.xml:4786(para) C/evolution.xml:5022(para)
+msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2645(para)
+#: C/evolution.xml:2962(para) C/evolution.xml:4474(para)
+#: C/evolution.xml:4790(para)
#, fuzzy
-msgid "Select Search menu"
+msgid "Select the Search menu."
msgstr "Επι_λογή ενός θέματος:"
-#: C/evolution.xml:2648(para)
-msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:2965(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για κλείσιμο του τρέχοντος παραθύρου"
-#: C/evolution.xml:2653(para)
+#: C/evolution.xml:2970(para)
#, fuzzy
msgid "Enter the Search name."
msgstr "Εισάγετε το χρήστη για finger"
-#: C/evolution.xml:2656(para)
+#: C/evolution.xml:2973(para)
msgid ""
-"Click Add tab to add rules. For more information on rules, refer <link "
-"linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create"
-"\">Creating A Search Folder</link>."
+"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
+"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
+"Search Folder</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2662(para)
-msgid "Press Save to save your search results."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:2979(para) C/evolution.xml:4492(para)
+#: C/evolution.xml:5044(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click Save to save your search results."
+msgstr "Πατήστε για αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:2666(title)
+#: C/evolution.xml:2983(title)
#, fuzzy
msgid "Save Search:"
msgstr "Αποθήκευση Αναζήτησης"
-#: C/evolution.xml:2667(para)
+#: C/evolution.xml:2984(para)
msgid ""
"To save your search results other than from advanced search, select Search "
"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
"Search menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2670(title)
+#: C/evolution.xml:2987(title)
#, fuzzy
msgid "Edit Saved Searches:"
msgstr "_Επεξεργασία Αποθηκευμένων Αναζητήσεων..."
-#: C/evolution.xml:2671(para)
+#: C/evolution.xml:2988(para)
#, fuzzy
-msgid "To edit your saved searches"
+msgid "To edit your saved searches,"
msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένης αναζήτησης"
-#: C/evolution.xml:2675(para)
+#: C/evolution.xml:2992(para)
#, fuzzy
-msgid "Select Search"
-msgstr "Επιλογή χρήστη"
+msgid "Select Search from the menu bar."
+msgstr "Επι_λογή ενός θέματος:"
-#: C/evolution.xml:2678(para)
-msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:2995(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για κλείσιμο του τρέχοντος παραθύρου"
-#: C/evolution.xml:2683(para)
+#: C/evolution.xml:3000(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box"
-msgstr "Κλίκ για να ανοίξετε ένα νέο διάλογο επεξεργασίας προφίλ"
+msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
+msgstr "Πατήστε αυτό για να εκκινήσετε τον περιηγητή"
-#: C/evolution.xml:2684(para)
+#: C/evolution.xml:3001(para)
msgid ""
-"You can also add or remove Searches from the list by using the respective "
+"You can also add or remove searches from the list by using the respective "
"buttons available at the right."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2689(para)
-msgid "Edit the title or search criteria from the dialobue box."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3006(para)
+#, fuzzy
+msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box."
+msgstr "Επιλογή αντικειμένων από τη λίστα"
-#: C/evolution.xml:2699(para)
+#: C/evolution.xml:3016(para)
msgid ""
"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
@@ -6159,124 +6565,112 @@ msgid ""
"another person."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2702(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3019(title)
msgid "Creating New Filter Rules"
-msgstr "Κανόνες _φίλτρων"
+msgstr "Δημιουργία νέων κανόνων φίλτρων"
-#: C/evolution.xml:2705(para) C/evolution.xml:2909(para)
-#: C/evolution.xml:2924(para)
+#: C/evolution.xml:3022(para) C/evolution.xml:3226(para)
+#: C/evolution.xml:3241(para)
#, fuzzy
msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
msgstr "Φίλτρα Μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:2708(para) C/evolution.xml:2959(para)
-#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5548(para)
+#: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para)
+#: C/evolution.xml:5338(para) C/evolution.xml:5917(para)
#, fuzzy
msgid "Click Add."
msgstr "Λειτουργία κλικ"
-#: C/evolution.xml:2711(para)
+#: C/evolution.xml:3028(para)
#, fuzzy
msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
msgstr ""
"URI για το φάκελο που χρησιμοποιήθηκε τελευταία στο διάλογο επιλογής "
"ονομάτων."
-#: C/evolution.xml:2716(para)
-msgid "Define the criteria for the filter in the If section."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3033(para)
+#, fuzzy
+msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
+msgstr "Επιλέξτε την ταχύτητα που θα χρησιμοποιείτε για την εγγραφή"
-#: C/evolution.xml:2717(para)
+#: C/evolution.xml:3034(para)
msgid ""
"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
"message you want to filter:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2719(title) C/evolution.xml:2969(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3036(title) C/evolution.xml:3286(title)
msgid "Sender:"
-msgstr "Αποστολέας"
+msgstr "Αποστολέας:"
#
-#: C/evolution.xml:2720(para)
+#: C/evolution.xml:3037(para)
#, fuzzy
-msgid "The sender's address."
-msgstr "Εισάγετε διεύθυνση"
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση e-mail σας"
-#: C/evolution.xml:2723(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3040(title)
msgid "Recipient:"
msgstr "Παραλήπτης:"
-#: C/evolution.xml:2724(para) C/evolution.xml:2974(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3041(para) C/evolution.xml:3291(para)
msgid "The recipients of the message."
-msgstr "Εισάγετε τους παραλήπτες του μηνύματος"
+msgstr "Οι παραλήπτες του μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:2727(title) C/evolution.xml:2977(title)
+#: C/evolution.xml:3044(title) C/evolution.xml:3294(title)
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
-#: C/evolution.xml:2728(para) C/evolution.xml:2978(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3045(para) C/evolution.xml:3295(para)
msgid "The subject line of the message."
-msgstr "Ο τύπος του παράθυρου μηνύματος (message box)"
+msgstr "Η γραμμή θέματος του μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:2731(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3048(title)
msgid "Specific Header:"
-msgstr "Συγκεκριμένη κεφαλίδα"
+msgstr "Συγκεκριμένη κεφαλίδα:"
-#: C/evolution.xml:2732(para)
+#: C/evolution.xml:3049(para)
#, fuzzy
msgid "Any header including custom ones."
msgstr ""
"Χρήση προεπιλεγμένων χρωμάτων θέματος και γραμματοσειράς αντί των "
"προσαρμοσμένων."
-#: C/evolution.xml:2734(para)
+#: C/evolution.xml:3051(para)
msgid ""
"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
"the first instance, even if the message defines the header differently the "
"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
-"&ldquo;engineering@example.com&rdquo; and then restates it as &ldquo;"
-"marketing@example.com,&rdquo; Evolution filters as though the second "
+"<quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as "
+"<quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second "
"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple "
"times, use a regular expression."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2736(title) C/evolution.xml:2981(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3053(title) C/evolution.xml:3298(title)
msgid "Message Body:"
-msgstr "Σώμα Μηνύματος"
+msgstr "Σώμα μηνύματος:"
-#: C/evolution.xml:2737(para) C/evolution.xml:2982(para)
+#: C/evolution.xml:3054(para) C/evolution.xml:3299(para)
#, fuzzy
msgid "Searches in the actual text of the message."
msgstr "Απλή εμφάνιση της πηγής του μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:2740(title) C/evolution.xml:2985(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3057(title)
msgid "Expression:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Έκφραση\n"
-"#-#-#-#-# gcalctool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Διατύπωση"
+msgstr "Έκφραση:"
-#: C/evolution.xml:2741(para)
+#: C/evolution.xml:3058(para)
msgid ""
"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
-"in the Scheme language, used to define filters in Evolution."
+"in the Scheme language used to define filters in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2744(title) C/evolution.xml:2989(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3061(title) C/evolution.xml:3306(title)
msgid "Date Sent:"
-msgstr "Ημερομηνία αποστολής"
+msgstr "Ημερομηνία αποστολής:"
-#: C/evolution.xml:2745(para) C/evolution.xml:2990(para)
+#: C/evolution.xml:3062(para) C/evolution.xml:3307(para)
msgid ""
"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
@@ -6287,32 +6681,31 @@ msgid ""
"four days ago."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2748(title) C/evolution.xml:2993(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3065(title) C/evolution.xml:3310(title)
msgid "Date Received:"
-msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
+msgstr "Ημερομηνία παραλαβής:"
-#: C/evolution.xml:2749(para) C/evolution.xml:2994(para)
+#: C/evolution.xml:3066(para) C/evolution.xml:3311(para)
msgid ""
"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
"time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2752(title) C/evolution.xml:2997(title)
+#: C/evolution.xml:3069(title) C/evolution.xml:3314(title)
msgid "Label:"
msgstr "Ετικέτα:"
-#: C/evolution.xml:2753(para)
+#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3315(para)
msgid ""
"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
-"can set tables with other filters or by hand."
+"can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2756(title) C/evolution.xml:3001(title)
+#: C/evolution.xml:3073(title) C/evolution.xml:3318(title)
msgid "Score:"
msgstr "Βαθμοί:"
-#: C/evolution.xml:2757(para) C/evolution.xml:3002(para)
+#: C/evolution.xml:3074(para) C/evolution.xml:3319(para)
msgid ""
"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
@@ -6325,54 +6718,47 @@ msgstr ""
#
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:2760(title) C/evolution.xml:3005(title)
+#: C/evolution.xml:3077(title) C/evolution.xml:3322(title)
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
-#: C/evolution.xml:2761(para) C/evolution.xml:3006(para)
+#: C/evolution.xml:3078(para) C/evolution.xml:3323(para)
msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2764(title) C/evolution.xml:3009(title)
+#: C/evolution.xml:3081(title) C/evolution.xml:3326(title)
msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"
-#: C/evolution.xml:2765(para) C/evolution.xml:3010(para)
+#: C/evolution.xml:3082(para) C/evolution.xml:3327(para)
msgid ""
"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
"Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2768(title)
+#: C/evolution.xml:3085(title)
#, fuzzy
msgid "Flagged:"
msgstr "Σημειωμένο"
-#: C/evolution.xml:2769(para) C/evolution.xml:3014(para)
+#: C/evolution.xml:3086(para) C/evolution.xml:3331(para)
#, fuzzy
msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
msgstr "Σημαία στα επιλεγμένα μηνύματα για παρακολούθηση"
-#: C/evolution.xml:2772(title) C/evolution.xml:3017(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3089(title) C/evolution.xml:3334(title)
msgid "Attachments:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Συνημμένα \n"
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Συνημμένα"
+msgstr "Συνημμένα:"
-#: C/evolution.xml:2773(para) C/evolution.xml:3018(para)
-msgid ""
-"Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail."
+#: C/evolution.xml:3090(para) C/evolution.xml:3335(para)
+msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2776(title) C/evolution.xml:3021(title)
-#, fuzzy
-msgid "Mailing List:"
-msgstr "Λί_στα ταχυδρομείου"
+#: C/evolution.xml:3093(title)
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Λίστα ταχυδρομείου"
-#: C/evolution.xml:2777(para) C/evolution.xml:3022(para)
+#: C/evolution.xml:3094(para) C/evolution.xml:3339(para)
msgid ""
"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
@@ -6381,12 +6767,11 @@ msgid ""
"caught by these filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2780(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3097(title)
msgid "Regex Match:"
-msgstr "Ταιριάζει με Regex"
+msgstr "Ταίριασμα με Regex:"
-#: C/evolution.xml:2781(para)
+#: C/evolution.xml:3098(para)
msgid ""
"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
@@ -6396,212 +6781,187 @@ msgid ""
"to use regular expressions, check the man page for the grep command."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2784(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3101(title)
msgid "Source Account:"
-msgstr "Πηγαίος Λογαριασμός"
+msgstr "Πηγαίος λογαριασμός:"
-#: C/evolution.xml:2785(para)
+#: C/evolution.xml:3102(para)
msgid ""
"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
"if you use multiple POP mail accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2788(title) C/evolution.xml:2872(title)
+#: C/evolution.xml:3105(title) C/evolution.xml:3189(title)
#, fuzzy
msgid "Pipe to Program:"
msgstr "Σύνδεση στο πρόγραμμα"
-#: C/evolution.xml:2789(para)
+#: C/evolution.xml:3106(para)
msgid ""
"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2792(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3109(title)
msgid "Junk Test:"
-msgstr "Δοκιμή Ανεπιθύμητων"
+msgstr "Δοκιμή ανεπιθύμητων:"
-#: C/evolution.xml:2793(para)
+#: C/evolution.xml:3110(para)
msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2796(title)
+#: C/evolution.xml:3113(title)
#, fuzzy
msgid "Select the Criteria for the Condition:"
msgstr "Επιλέξτε την ταχύτητα που θα χρησιμοποιείτε για την εγγραφή"
-#: C/evolution.xml:2797(para)
+#: C/evolution.xml:3114(para)
msgid ""
-"If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and "
-"repeat step 4."
+"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2800(title)
+#: C/evolution.xml:3117(title)
msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2801(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3118(para)
msgid "Select any of the following options."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
+msgstr "Επιλέξτε οποιαδήποτε από τις παρακάτω επιλογές."
-#: C/evolution.xml:2806(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3123(title)
msgid "Move to Folder:"
-msgstr "Μετακίνηση σε Φάκελο"
+msgstr "Μετακίνηση σε φάκελο:"
-#: C/evolution.xml:2807(para)
-msgid ""
-"Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the "
-"destination folder."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3124(para)
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
+msgstr "Μετακινεί το μήνυμα σε έναν φάκελο που ορίζετε."
-#: C/evolution.xml:2812(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3129(title)
msgid "Copy to Folder:"
-msgstr "Αντιγραφή σε φάκελο"
+msgstr "Αντιγραφή σε φάκελο:"
-#: C/evolution.xml:2813(para)
-msgid ""
-"Puts a copy of the message into a folder you specify. Click Here to select "
-"the destination folder."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3130(para)
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+msgstr "Τοποθετεί ένα αντίγραφο του μηνύματος σε έναν φάκελο που ορίζετε."
-#: C/evolution.xml:2819(para)
+#: C/evolution.xml:3136(para)
msgid ""
"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
"expunge or empty the trash."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2824(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3141(title)
msgid "Stop Processing:"
-msgstr "Διακοπή Επεξεργασίας"
+msgstr "Διακοπή επεξεργασίας:"
-#: C/evolution.xml:2825(para)
+#: C/evolution.xml:3142(para)
#, fuzzy
-msgid "Select this if you want to have all other filters ignore this message."
+msgid ""
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
msgstr ""
"Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να τυπώσετε όλες τις σελίδες του εγγράφου."
-#: C/evolution.xml:2830(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3147(title)
msgid "Assign Color:"
-msgstr "Ανάθεση χρώματος"
+msgstr "Ανάθεση χρώματος:"
-#: C/evolution.xml:2831(para)
+#: C/evolution.xml:3148(para)
msgid "Marks the message with a color of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "Σημειώνει το μήνυμα με ένα χρώμα της επιλογής σας."
-#: C/evolution.xml:2836(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3153(title)
msgid "Assign Score:"
-msgstr "Ανάθεση βαθμού"
+msgstr "Ανάθεση σκορ:"
-#: C/evolution.xml:2837(para)
+#: C/evolution.xml:3154(para)
msgid "Assigns the message a numeric score."
-msgstr ""
+msgstr "Αναθέτει στο μήνυμα ένα αριθμητικό σκορ."
-#: C/evolution.xml:2842(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3159(title)
msgid "Adjust Score:"
-msgstr "Προσαρμογή σκορ"
+msgstr "Προσαρμογή σκορ:"
-#: C/evolution.xml:2843(para)
+#: C/evolution.xml:3160(para)
msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
-msgstr ""
+msgstr "Αλλάζει το αριθμητικό σκορ με αυτό που ορίζετε."
-#: C/evolution.xml:2848(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3165(title)
msgid "Set Status:"
-msgstr "Ορισμός κατάστασης"
+msgstr "Ορισμός κατάστασης:"
-#: C/evolution.xml:2849(para)
+#: C/evolution.xml:3166(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
"Important, Read, or Junk."
-msgstr ""
+msgstr "Ορίζει την κατάσταση του μηνύματος. Η κατάσταση μπορεί να είναι "
-#: C/evolution.xml:2854(title)
+#: C/evolution.xml:3171(title)
#, fuzzy
msgid "Unset Status:"
msgstr "Άρση κατάστασης"
-#: C/evolution.xml:2855(para)
+#: C/evolution.xml:3172(para)
msgid ""
"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
"it does nothing."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2860(title)
-#, fuzzy
-msgid "Beep:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Μπιπ\n"
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Ήχος"
-
-#: C/evolution.xml:2861(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3178(para)
msgid "Makes the system beep."
-msgstr "_Ενεργοποίηση κουδουνιού συστήματος"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2866(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3183(title)
msgid "Play Sound:"
-msgstr "Εκτέλεση ήχου"
+msgstr "Αναπαραγωγή ήχου:"
-#: C/evolution.xml:2867(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3184(para)
msgid "Select a sound file for Evolution to play."
-msgstr "Επιλέξτε το όνομα αρχείου Evolution"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο ήχου για να αναπαράγει το Evolution."
-#: C/evolution.xml:2873(para)
+#: C/evolution.xml:3190(para)
msgid ""
"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
-"This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
"messages or to perform additional message post processing not supported by "
"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2878(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3195(title)
msgid "Run Program:"
-msgstr "Εκτέλεση Προγράμματος"
+msgstr "Εκτέλεση προγράμματος:"
-#: C/evolution.xml:2879(para)
+#: C/evolution.xml:3196(para)
#, fuzzy
msgid "Evolution runs an application."
msgstr "Επιλογή μιας εφαρμογής..."
-#: C/evolution.xml:2885(para)
-msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK."
+#: C/evolution.xml:3202(para)
+msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2891(para)
+#: C/evolution.xml:3208(para)
msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2894(para)
+#: C/evolution.xml:3211(para)
#, fuzzy
-msgid "Right-click the message in the e-mail list."
+msgid "Right-click the message in the message list."
msgstr "Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων στη λίστα μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:2897(para)
-msgid "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu."
+#: C/evolution.xml:3214(para)
+msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2898(para)
+#: C/evolution.xml:3215(para)
msgid ""
"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
"of the information about the message already filled in for your convenience."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2901(para)
+#: C/evolution.xml:3218(para)
msgid ""
"If you have several filters that match a single message, they are all "
"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
@@ -6609,47 +6969,45 @@ msgid ""
"affects are not touched by other filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2902(para)
+#: C/evolution.xml:3219(para)
msgid ""
-"When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of "
-"filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them "
-"up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
+"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and "
+"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2906(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3223(title)
msgid "Editing Filters"
-msgstr "Επεξεργασία προφίλ %s"
+msgstr "Επεξεργασία φίλτρων"
-#: C/evolution.xml:2912(para)
+#: C/evolution.xml:3229(para)
#, fuzzy
msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
msgstr "Επιλέξτε την ταχύτητα που θα χρησιμοποιείτε για την εγγραφή"
-#: C/evolution.xml:2915(para)
+#: C/evolution.xml:3232(para)
#, fuzzy
msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
msgstr "Περιγράφει την ενέργεια atk που θα γίνεται με Click"
-#: C/evolution.xml:2921(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3238(title)
msgid "Deleting Filters"
-msgstr "Διαγραφή αρχείων"
+msgstr "Διαγραφή φίλτρων"
-#: C/evolution.xml:2927(para)
+#: C/evolution.xml:3244(para)
msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2938(para)
+#: C/evolution.xml:3255(para)
msgid ""
"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
-"advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a "
+"advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a "
"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help "
"you keep things organized."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2939(para)
+#: C/evolution.xml:3256(para)
msgid ""
"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it "
"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
@@ -6659,7 +7017,7 @@ msgid ""
"criteria you choose in advance."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2940(para)
+#: C/evolution.xml:3257(para)
msgid ""
"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
@@ -6667,132 +7025,132 @@ msgid ""
"as any search folders that display it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2941(para)
+#: C/evolution.xml:3258(para)
msgid ""
"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
"displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2942(para)
+#: C/evolution.xml:3259(para)
msgid ""
-"If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
+"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
"also searches the remote folders. If you do not create any search folders "
"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search "
"in them either."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2943(para)
+#: C/evolution.xml:3260(para)
msgid ""
"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
-"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail "
+"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email "
"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
"line, so he can keep a record of what people from work send him about "
"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, "
-"it only shows up in the &ldquo;Anna&rdquo; search folder. When Anna sends "
+"it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. When Anna sends "
"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both "
-"in the &ldquo;Anna&rdquo; search folder and in the &ldquo;Internal Evolution "
-"Discussion&rdquo; search folder."
+"in the <quote>Anna</quote> search folder and in the <quote>Internal "
+"Evolution Discussion</quote> search folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2946(title)
+#: C/evolution.xml:3263(title)
#, fuzzy
msgid "Creating A Search Folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου α_ναζήτησης"
-#: C/evolution.xml:2949(para)
+#: C/evolution.xml:3266(para)
msgid ""
"Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2951(para)
+#: C/evolution.xml:3268(para)
#, fuzzy
-msgid "Select Search menu &gt; Create Search Folder From Search."
+msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
msgstr "Δημιουργία φακέλου αναζήτησης από αναζήτηση..."
-#: C/evolution.xml:2953(para)
+#: C/evolution.xml:3270(para)
msgid ""
"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
"search is enabled only when you already have performed a search."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2956(para)
+#: C/evolution.xml:3273(para)
#, fuzzy
msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
msgstr "Επεξεργασία _φακέλων αναζήτησης"
-#: C/evolution.xml:2964(para)
+#: C/evolution.xml:3281(para)
#, fuzzy
msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
msgstr "Το όνομα του αρχείου σχήματος που περιέχει το παιχνίδι πασιέντσας."
-#: C/evolution.xml:2967(para)
+#: C/evolution.xml:3284(para)
msgid ""
"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
"criteria are almost similar to those for filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2970(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3287(para)
msgid "Sender's address."
-msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση."
+msgstr "Διεύθυνση αποστολέα."
-#: C/evolution.xml:2973(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3290(title)
msgid "Recipients:"
-msgstr "Παραλήπτες"
+msgstr "Παραλήπτες:"
-#: C/evolution.xml:2986(para)
-msgid ""
-"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
-"in the Scheme language used to define filters in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3302(title)
+msgid "Expression (for programmers only):"
+msgstr "Έκφραση (μόνο για προγραμματιστές):"
-#: C/evolution.xml:2998(para)
+#: C/evolution.xml:3303(para)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
-"can set labels with other filters or manually."
+"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
+"used to define filters in Evolution."
msgstr ""
+"Αντιστοίχηση ενός μηνύματος σύμφωνα με μια έκφραση που γράφετε στην γλώσσα "
+"Scheme που χρησιμοποιείται για να ορίσει φίλτρα στο Evolution."
-#: C/evolution.xml:3013(title)
+#: C/evolution.xml:3330(title)
#, fuzzy
msgid "Follow Up:"
msgstr "Παρακολούθηση"
-#: C/evolution.xml:3025(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3338(title)
+msgid "Mailing List:"
+msgstr "Λίστα ταχυδρομείου:"
+
+#: C/evolution.xml:3342(title)
msgid "Match all:"
-msgstr "Ταίριασμα Όλων"
+msgstr "Ταίριασμα όλων:"
-#: C/evolution.xml:3026(para)
+#: C/evolution.xml:3343(para)
msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3030(para)
+#: C/evolution.xml:3347(para)
msgid ""
-"Select the folders where this search folder will search. Your options are:"
+"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3032(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3349(title)
msgid "All local folders:"
-msgstr "Όλοι οι τοπικοί φάκελοι"
+msgstr "Όλοι οι τοπικοί φάκελοι:"
-#: C/evolution.xml:3033(para)
+#: C/evolution.xml:3350(para)
msgid ""
"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
"individual folders that are selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3036(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3353(title)
msgid "All active remote folders:"
-msgstr "Όλοι οι ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι"
+msgstr "Όλοι οι ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι:"
-#: C/evolution.xml:3037(para)
+#: C/evolution.xml:3354(para)
msgid ""
"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
@@ -6800,261 +7158,256 @@ msgid ""
"selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3040(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3357(title)
msgid "All local and active remote folders:"
-msgstr "Όλοι οι τοπικοί και ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι"
+msgstr "Όλοι οι τοπικοί και ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι:"
-#: C/evolution.xml:3041(para)
+#: C/evolution.xml:3358(para)
msgid ""
"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
"addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3044(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3361(title)
msgid "Specific folders only:"
-msgstr "Συγκεκριμένοι φάκελοι"
+msgstr "Μόνο συγκεκριμένοι φάκελοι:"
-#: C/evolution.xml:3045(para)
+#: C/evolution.xml:3362(para)
msgid "Uses individual folders for the search folder source."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3047(para)
-#, fuzzy
-msgid "If you select Specific folders only"
-msgstr "Συγκεκριμένοι φάκελοι"
+#: C/evolution.xml:3364(para)
+msgid "If you select Specific folders only,"
+msgstr "Αν επιλέξετε μόνο συγκεκριμένους φακέλους."
-#: C/evolution.xml:3050(para)
+#: C/evolution.xml:3367(para)
msgid "click Add button to open the Select folder window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3057(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3371(para)
msgid "Select the folder and press Add button."
-msgstr "Επιλογή της συσκευής και κομματιού για έλεγχο:"
+msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο και πατήστε το κουμπί Προσθήκη."
-#: C/evolution.xml:3060(para)
+#: C/evolution.xml:3374(para)
msgid ""
"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
"the New Search Folder window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3071(para)
+#: C/evolution.xml:3385(para)
msgid ""
-"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin* and/ "
-"or Bogofilter* with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
"displayed only in the Junk folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3072(para)
+#: C/evolution.xml:3386(para)
msgid ""
"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
-"junk mail. If good mail, is incorrectly flagged, remove it from the Junk "
-"folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or press Shift"
-"+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click "
-"Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize "
-"similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
+"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the "
+"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing "
+"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then "
+"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can "
+"recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time "
+"goes on."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3073(para)
+#: C/evolution.xml:3387(para)
msgid ""
-"Every filter need to learn atleast 100 SPAM and 100 HAM to start working. "
-"Previously we needed other trainer to train the spam filters. Now, you need "
-"to mark it manually by clickcing \"Not junk\" button in the toolbar to learn "
-"that it is HAM. The \"Junk\" button learns a message as SPAM."
+"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
+"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
+"<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. "
+"The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3074(para)
+#: C/evolution.xml:3388(para)
msgid ""
"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
-"then click Mail Preferences. For more information on this see, <link linkend="
-"\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+"then click Mail Preferences."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3075(para)
+#: C/evolution.xml:3389(para) C/evolution.xml:5970(para)
+msgid ""
+"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
+"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:3390(para)
msgid ""
"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3077(para)
+#: C/evolution.xml:3392(para)
msgid ""
-"SpamAssasin* is an application that scan through the mail box to find junk "
-"mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
-"application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin."
-"apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk "
+"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. "
+"For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The "
+"Apache SpamAssassin Project</ulink>."
msgstr ""
+"Το SpamAssasin είναι μια εφαρμογή που σαρώνει την αλληλογραφία σας για να "
+"βρει ανεπιθύμητη αλληλογραφία. Το Evolution χρησιμοποιεί το SpamAssasin ως "
+"την προεπιλεγμένη εφαρμογή φιλτραρίσματος spam. Για περισσότερες "
+"πληροφορίες, δείτε<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> Το έργο "
+"Apache SpamAssassin</ulink>."
-#: C/evolution.xml:3078(para)
+#: C/evolution.xml:3393(para)
msgid ""
-"Bogofilter* is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
-"by a statistical analysis of the message&rsquo;s header and content (body). "
-"It is able to learn from the user&rsquo;s classifications and corrections. "
-"For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter."
-"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
+"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
+"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is "
+"able to learn from the user's classifications and corrections. For more "
+"information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge."
+"net/\">The Bogofilter site</ulink>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3085(para)
+#: C/evolution.xml:3400(para)
msgid ""
-"This section shows you how to use the Evolution&trade; contacts tool to "
-"organize any amount of contact information, share addresses over a network, "
-"and save time with everyday tasks."
+"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses "
+"over a network, and save time with everyday tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3088(link) C/evolution.xml:3105(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3403(link) C/evolution.xml:3420(title)
msgid "Contacts and Cards"
-msgstr "_Αποθήκευση επαφής ως VCard..."
+msgstr "Επαφές και κάρτες"
-#: C/evolution.xml:3091(link) C/evolution.xml:3200(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3406(link) C/evolution.xml:3569(title)
msgid "Searching for Contacts"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Αναζήτηση για την Επαφή."
+msgstr "Αναζήτηση για επαφές"
-#: C/evolution.xml:3094(link) C/evolution.xml:3351(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3409(link) C/evolution.xml:3720(title)
msgid "Organizing your Contacts"
-msgstr "Αρχική Επαφή:"
+msgstr "Οργάνωση των επαφών σας"
-#: C/evolution.xml:3097(link) C/evolution.xml:3467(title)
+#: C/evolution.xml:3412(link) C/evolution.xml:3829(title)
#, fuzzy
msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
msgstr "Απο_θήκευση βιβλίου διευθύνσεων ως VCard"
-#: C/evolution.xml:3100(link) C/evolution.xml:3490(title)
+#: C/evolution.xml:3415(link) C/evolution.xml:3852(title)
msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3106(para)
+#: C/evolution.xml:3421(para)
msgid ""
"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
-"you can keep track of information about them and send e-mail to them. In "
-"Evolution, an individual contact is called a card.For more information on "
-"organizing your contact list see <link linkend=\"usage-contact-organize"
+"you can keep track of information about them and send email to them. In "
+"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on "
+"organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize"
"\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts "
-"tool, refer <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+"tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3109(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3424(title)
msgid "The Contact Editor"
-msgstr "Επεξεργαστής Επαφών"
+msgstr "Ο Επεξεργαστής επαφών"
-#: C/evolution.xml:3110(para)
+#: C/evolution.xml:3425(para)
msgid ""
"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
-"email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact "
+"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact "
"information you have entered for a particular contact."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3111(para)
+#: C/evolution.xml:3426(para)
#, fuzzy
msgid "The contact editor window has three tabs:"
msgstr "Τύπος παραθύρου επεξεργαστή ρυθμίσεων"
-#: C/evolution.xml:3113(title)
-#, fuzzy
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Επαφές: "
+#: C/evolution.xml:3428(title)
+msgid "Contact:"
+msgstr "Επαφή: "
-#: C/evolution.xml:3114(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3429(para)
msgid "Contains basic contact information."
-msgstr "Πληροφορίες επαφής"
+msgstr "Περιέχει βασικές πληροφορίες επαφής."
# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:3117(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3432(title)
msgid "Personal Information:"
-msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες"
+msgstr "Προσωπικές πληροφορίες:"
-#: C/evolution.xml:3118(para)
+#: C/evolution.xml:3433(para)
msgid ""
"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
"calendar and free/busy information."
msgstr ""
+"Περιέχει μια πιο συγκεκριμένη περιγραφή του ατόμου, περιλαμβάνοντας "
+"συνδέσμους για πληροφορίες ημερολογίου και για την διαθεσιμότητα (ελεύθερος/"
+"απασχολημένος)."
-#: C/evolution.xml:3121(title)
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Διεύθυνση Αλληλογραφίας"
+#: C/evolution.xml:3436(title)
+#| msgid "Mailing Address"
+msgid "Mailing Address:"
+msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας:"
-#: C/evolution.xml:3122(para)
-msgid ":Contains the individual's mailing address."
+#: C/evolution.xml:3437(para)
+msgid "Contains the individual's mailing address."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3124(para)
+#: C/evolution.xml:3439(para)
msgid ""
-"You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new "
-"message with the card already attached, and Send Message to Contact, which "
-"opens a new message to the contact's e-mail address."
+"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
+"opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
+"Contact, which opens a new message to the contact's email address."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3125(para)
+#: C/evolution.xml:3440(para)
msgid ""
-"From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or "
-"delete the contact."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3126(para)
-msgid ""
-"You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. In "
-"an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to "
+"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In "
+"an open email, right-click any email address or message, and click Add to "
"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3127(para)
+#: C/evolution.xml:3441(para)
msgid ""
"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
"enter, but some of them have additional features:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3129(title)
+#: C/evolution.xml:3443(title)
msgid "Full Name:"
msgstr "Πλήρες Όνομα:"
-#: C/evolution.xml:3130(para)
+#: C/evolution.xml:3444(para)
msgid ""
"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
-"dialog box with text boxes for first and last names, titles like &ldquo;Mr."
-"&rdquo; or &ldquo;Her Excellency,&rdquo; and suffixes like &ldquo;Jr.&rdquo; "
-"The Full Name field also interacts with the File Under box to help you "
-"organize your contacts and to handle multi-word surnames.To see how it "
-"works, type a name in the Full Name field. As an example, we'll use Miguel "
-"de Icaza. You'll notice that the File Under field also fills in, but in "
+"dialog box with text boxes for first and last names, titles like <quote>Mr.</"
+"quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like <quote>Jr.</"
+"quote> The Full Name field also interacts with the File Under box to help "
+"you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it "
+"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel "
+"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in "
"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts "
"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under "
-"&ldquo;Doe, John Q.&rdquo; However, Miguel's surname, &ldquo;de "
-"Icaza&rdquo;, has two words, and to sort it correctly you must enter de "
-"Icaza, Miguel in the File As entry."
+"<quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</"
+"quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, "
+"Miguel in the File Under entry."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3133(title)
+#: C/evolution.xml:3447(title)
#, fuzzy
msgid "Where:"
msgstr "_Where:"
-#: C/evolution.xml:3134(para)
+#: C/evolution.xml:3448(para)
msgid ""
"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
"not be able to write to all available address books, especially those on a "
"network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3137(title)
+#: C/evolution.xml:3451(title)
msgid "Categories:"
msgstr "Κατηγορίες:"
-#: C/evolution.xml:3138(para)
+#: C/evolution.xml:3452(para)
msgid ""
"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
@@ -7062,341 +7415,381 @@ msgid ""
"\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3141(title)
+#: C/evolution.xml:3455(title)
#, fuzzy
msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
msgstr "Urls διαθεσιμότητας εξυπηρετητή"
-#: C/evolution.xml:3142(para)
+#: C/evolution.xml:3456(para)
msgid ""
"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
-"If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server "
+"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server "
"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those "
"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
"appointments in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3147(title)
+#: C/evolution.xml:3461(title)
#, fuzzy
msgid "Creating and Editing Contacts"
msgstr "Διένεξη με την Επαφή:"
-#: C/evolution.xml:3148(para)
+#: C/evolution.xml:3462(para)
msgid "Follow the steps given below to create a new card."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3151(para)
-msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3465(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
+msgstr "Κάντε κλικ στο Αρχείο &gt; Νέο &gt; Επαφή."
-#: C/evolution.xml:3154(para)
-msgid ""
-"Select Contacts from the drop down list or press Shift+Ctrl+C to appear "
-"Contact Editor."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3157(para)
+#: C/evolution.xml:3468(para)
msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε τις πληροφορίες της επαφής στα πεδία που παρέχονται."
-#: C/evolution.xml:3163(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3474(para)
msgid "If you want to change a card that already exists,"
-msgstr "Ένας φάκελος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη"
+msgstr "Αν θέλετε να αλλάξετε μια κάρτα που υπάρχει ήδη,"
-#: C/evolution.xml:3166(para)
-msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list."
+#: C/evolution.xml:3477(para)
+msgid ""
+"Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from "
+"the menubar."
msgstr ""
+"Πηγαίνετε στο παράθυρο Επαφές επιλέγοντας Προβολή &gt; Παράθυρο &gt; Επαφές "
+"από την μπάρα μενού."
-#: C/evolution.xml:3169(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3480(para)
msgid "Double click on the card you want to edit."
-msgstr "Διπλό κλικ σε οποιοδήποτε χαρτί για μοιρασιά"
+msgstr "Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα που θέλετε να επεξεργαστείτε."
#
-#: C/evolution.xml:3172(para)
+#: C/evolution.xml:3483(para) C/evolution.xml:3503(para)
#, fuzzy
-msgid "Edit from the Contact Editor window."
+msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών επαφής"
-#: C/evolution.xml:3178(para)
-msgid "You can also edit the contact information from the message list."
+#: C/evolution.xml:3489(para)
+msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3181(para)
-msgid "Right click on the address from Message Header"
+#: C/evolution.xml:3492(para)
+#, fuzzy
+msgid "Right click on the address from Message Header."
+msgstr "Ύψος του ταμπλό της λίστας μηνυμάτων."
+
+#: C/evolution.xml:3495(para)
+msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3184(para)
-msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window"
+#: C/evolution.xml:3500(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor "
+"window."
+msgstr "Το προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου της εφαρμογής"
+
+#: C/evolution.xml:3511(title)
+msgid "Google Contacts"
+msgstr "Επαφές Google"
+
+#: C/evolution.xml:3512(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
+"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3189(para)
-msgid "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window"
+#: C/evolution.xml:3513(para)
+msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3192(para)
-msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK."
+#: C/evolution.xml:3516(para) C/evolution.xml:7186(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+msgstr "Κλικ εδώ για το βιβλίο διευθύνσεων"
+
+#: C/evolution.xml:3521(para) C/evolution.xml:4010(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select Google from the Type drop-down list."
+msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
+
+#: C/evolution.xml:3524(para)
+#, fuzzy
+msgid "Specify a name for the address book."
+msgstr "Καθορισμός τίτλου για τη σημείωση"
+
+#: C/evolution.xml:3527(para)
+msgid ""
+"Select or deselect the following options and provide the username for the "
+"Google account:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3203(para)
+#: C/evolution.xml:3531(title)
+#, fuzzy
+msgid "Mark as default address book:"
+msgstr "Δημιουργία νέου βιβλίου διευθύνσεων"
+
+#: C/evolution.xml:3532(para)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
-"Customized Search. To find the contact address you are looking for, use the "
-"following procedure:"
+"Select this option to make the Google address book as your default address "
+"book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3207(para)
+#: C/evolution.xml:3537(title)
+#, fuzzy
+msgid "Copy book content locally for offline operations:"
+msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: C/evolution.xml:3538(para)
msgid ""
-"Click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> "
-"to expand the drop down list."
+"Select this option to copy the address book to your machine so you can "
+"access the contacts even when you are not connected to the network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3210(para)
-msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: C/evolution.xml:3543(title) C/evolution.xml:4025(title)
+msgid "Username:"
+msgstr "Όνομα χρήστη:"
+
+#: C/evolution.xml:3544(para) C/evolution.xml:4026(para)
+msgid "Specify your username for your Google account."
+msgstr "Ορίστε το όνομα χρήστη σας για τον λογαριασμό σας Google."
+
+#: C/evolution.xml:3549(title)
+msgid "Use SSL:"
+msgstr "Χρήση SSL:"
+
+#: C/evolution.xml:3550(para) C/evolution.xml:4035(para)
+#: C/evolution.xml:5951(para)
+msgid ""
+"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:3555(title)
+msgid "Refresh:"
+msgstr "Ανανέωση:"
+
+#: C/evolution.xml:3556(para)
+msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
msgstr ""
+"Ορίστε τον χρόνο που θα γίνεται αυτόματη ανανέωση του βιβλίου διευθύνσεων "
+"Google."
+
+#: C/evolution.xml:3572(para)
+msgid ""
+"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
+"customized search. To find the contact address you are looking for, use the "
+"following procedure:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:3579(para) C/evolution.xml:4451(para)
+#: C/evolution.xml:4767(para) C/evolution.xml:5003(para)
+msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
+msgstr "Ορίστε τα κριτήρια αναζήτησης από τα παρακάτω:"
-#: C/evolution.xml:3213(para)
+#: C/evolution.xml:3582(para)
msgid "Name begins with"
msgstr "Όνομα αρχίζει με"
-#: C/evolution.xml:3216(para)
+#: C/evolution.xml:3585(para)
msgid "Email begins with"
msgstr "Email αρχίζει με"
-#: C/evolution.xml:3219(para)
+#: C/evolution.xml:3588(para)
msgid "Any field contains"
msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει"
-#: C/evolution.xml:3224(para)
-#, fuzzy
-msgid "Press Enter to begin the search"
-msgstr "Εφαρμογή ή ανανέωση της αναζήτησης"
+#: C/evolution.xml:3593(para)
+msgid "Press Enter to begin the search."
+msgstr "Πατήστε Enter για να αρχίσει η αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:3227(para)
+#: C/evolution.xml:3596(para)
msgid ""
"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
"describe your desired contact:"
msgstr ""
+"Για μια πιο σύνθετη αναζήτηση, επιλέξτε Προχωρημένη αναζήτηση και επιλέξτε "
+"τα κριτήρια που περιγράφουν την επιθυμητή σας επαφή:"
-#: C/evolution.xml:3230(para)
+#: C/evolution.xml:3599(para)
msgid "Name the rule in the Rule Name field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3233(para)
+#: C/evolution.xml:3602(para)
msgid "Set up your criteria in the Find items field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3236(para)
+#: C/evolution.xml:3605(para)
msgid "Select Add to add additional criteria."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3239(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Search."
-msgstr "Αναζήτηση συγκρούσεων"
-
-#: C/evolution.xml:3242(para)
-msgid ""
-"To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with an "
-"empty query."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3245(para)
+#: C/evolution.xml:3614(para)
msgid ""
-"Displays all the contacts that match the in-built criteria you have selected "
-"from the drop-down list at the top left side, just above the Display pane."
+"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
+"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3247(para)
+#: C/evolution.xml:3616(para)
msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3250(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click show to expand the drop-down list."
-msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
-
-#: C/evolution.xml:3253(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select the search criteria from any of the following:"
-msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
-
-#: C/evolution.xml:3256(para) C/evolution.xml:4103(para)
-#: C/evolution.xml:4453(para) C/evolution.xml:4649(para)
+#: C/evolution.xml:3625(para) C/evolution.xml:4519(para)
+#: C/evolution.xml:4870(para) C/evolution.xml:5065(para)
msgid "Anniversary"
msgstr "Επέτειος"
-#: C/evolution.xml:3259(para) C/evolution.xml:4106(para)
-#: C/evolution.xml:4456(para) C/evolution.xml:4652(para)
+#: C/evolution.xml:3628(para) C/evolution.xml:4522(para)
+#: C/evolution.xml:4873(para) C/evolution.xml:5068(para)
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
-#: C/evolution.xml:3262(para) C/evolution.xml:4109(para)
-#: C/evolution.xml:4459(para) C/evolution.xml:4655(para)
+#: C/evolution.xml:3631(para) C/evolution.xml:4525(para)
+#: C/evolution.xml:4876(para) C/evolution.xml:5071(para)
msgid "Business"
msgstr "Εργασία"
-#: C/evolution.xml:3265(para) C/evolution.xml:4112(para)
-#: C/evolution.xml:4462(para) C/evolution.xml:4658(para)
+#: C/evolution.xml:3634(para) C/evolution.xml:4528(para)
+#: C/evolution.xml:4879(para) C/evolution.xml:5074(para)
msgid "Competition"
msgstr "Συναγωνισμός"
-#: C/evolution.xml:3268(para) C/evolution.xml:4115(para)
-#: C/evolution.xml:4465(para) C/evolution.xml:4661(para)
-#, fuzzy
-msgid "Favourites"
+#: C/evolution.xml:3637(para) C/evolution.xml:5077(para)
+msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
-#: C/evolution.xml:3271(para) C/evolution.xml:4118(para)
-#: C/evolution.xml:4468(para) C/evolution.xml:4664(para)
+#: C/evolution.xml:3640(para) C/evolution.xml:4534(para)
+#: C/evolution.xml:4885(para) C/evolution.xml:5080(para)
msgid "Gifts"
msgstr "Δώρα"
-#: C/evolution.xml:3274(para) C/evolution.xml:4121(para)
-#: C/evolution.xml:4471(para) C/evolution.xml:4667(para)
+#: C/evolution.xml:3643(para) C/evolution.xml:4537(para)
+#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5083(para)
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Στόχοι/Σκοποί"
-#: C/evolution.xml:3277(para)
+#: C/evolution.xml:3646(para) C/evolution.xml:4540(para)
msgid "Holiday"
msgstr "Εορτή"
-#: C/evolution.xml:3280(para) C/evolution.xml:4127(para)
-#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4673(para)
+#: C/evolution.xml:3649(para) C/evolution.xml:4543(para)
+#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5089(para)
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Εορταστικές κάρτες"
-#: C/evolution.xml:3283(para)
+#: C/evolution.xml:3652(para)
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Σημαντικές επαφές"
-#: C/evolution.xml:3286(para) C/evolution.xml:4130(para)
-#: C/evolution.xml:4480(para) C/evolution.xml:4676(para)
+#: C/evolution.xml:3655(para) C/evolution.xml:4546(para)
+#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5092(para)
msgid "Ideas"
msgstr "Ιδέες"
-#: C/evolution.xml:3289(para) C/evolution.xml:4133(para)
-#: C/evolution.xml:4483(para) C/evolution.xml:4679(para)
+#: C/evolution.xml:3658(para) C/evolution.xml:4549(para)
+#: C/evolution.xml:4900(para) C/evolution.xml:5095(para)
msgid "International"
msgstr "Διεθνή"
-#: C/evolution.xml:3292(para)
+#: C/evolution.xml:3661(para) C/evolution.xml:4552(para)
msgid "Key Customer"
msgstr "Σημαντικός Πελάτης"
-#: C/evolution.xml:3295(para) C/evolution.xml:4139(para)
-#: C/evolution.xml:4489(para) C/evolution.xml:4685(para)
+#: C/evolution.xml:3664(para) C/evolution.xml:4555(para)
+#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5101(para)
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
-#: C/evolution.xml:3301(para) C/evolution.xml:4145(para)
-#: C/evolution.xml:4495(para) C/evolution.xml:4691(para)
+#: C/evolution.xml:3670(para) C/evolution.xml:4561(para)
+#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5107(para)
msgid "Phone Calls"
msgstr "Τηλεφωνήματα"
-#: C/evolution.xml:3307(para) C/evolution.xml:4151(para)
-#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:4697(para)
+#: C/evolution.xml:3676(para) C/evolution.xml:4567(para)
+#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5113(para)
msgid "Strategies"
msgstr "Στρατηγικές"
-#: C/evolution.xml:3310(para) C/evolution.xml:4154(para)
-#: C/evolution.xml:4504(para) C/evolution.xml:4700(para)
+#: C/evolution.xml:3679(para) C/evolution.xml:4570(para)
+#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5116(para)
msgid "Suppliers"
msgstr "Προμηθευτές"
-#: C/evolution.xml:3313(para)
-#, fuzzy
-msgid "Time &amp;Expenses"
-msgstr "Χρόνος & Έξοδα"
+#: C/evolution.xml:3682(para) C/evolution.xml:4573(para)
+#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5119(para)
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr "Χρόνος &amp; Έξοδα"
-#: C/evolution.xml:3316(para) C/evolution.xml:4160(para)
-#: C/evolution.xml:4510(para) C/evolution.xml:4706(para)
+#: C/evolution.xml:3685(para) C/evolution.xml:4576(para)
+#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5122(para)
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: C/evolution.xml:3319(para) C/evolution.xml:4163(para)
-#: C/evolution.xml:4513(para) C/evolution.xml:4709(para)
+#: C/evolution.xml:3688(para) C/evolution.xml:4579(para)
+#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5125(para)
msgid "Waiting"
msgstr "Αναμονή"
-#: C/evolution.xml:3322(para)
-#, fuzzy
-msgid "Weather:Cloudy"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Καιρός: Συννεφιά\n"
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Καιρός: Νεφελώδης"
+#: C/evolution.xml:3691(para)
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "Καιρός: Νεφελώδης"
-#: C/evolution.xml:3325(para)
-#, fuzzy
-msgid "Weather:Fog"
+#: C/evolution.xml:3694(para)
+msgid "Weather: Fog"
msgstr "Καιρός: Ομίχλη"
-#: C/evolution.xml:3328(para)
-#, fuzzy
-msgid "Weather:Partly Cloudy"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# evolution-data-server.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Καιρός: Μερική Συννεφιά\n"
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Καιρός: Μερικώς Νεφελώδης"
+#: C/evolution.xml:3697(para)
+msgid "Weather: Partly Cloudy"
+msgstr "Καιρός: Μερικώς νεφελώδης"
-#: C/evolution.xml:3331(para)
-#, fuzzy
-msgid "Weather:Rain"
+#: C/evolution.xml:3700(para)
+msgid "Weather: Rain"
msgstr "Καιρός: Βροχή"
-#: C/evolution.xml:3334(para)
-#, fuzzy
-msgid "Weather:Snow"
+#: C/evolution.xml:3703(para)
+msgid "Weather: Snow"
msgstr "Καιρός: Χιόνι"
-#: C/evolution.xml:3337(para)
-#, fuzzy
-msgid "Weather:Sunny"
+#: C/evolution.xml:3706(para)
+msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Καιρός: Ηλιόλουστος"
-#: C/evolution.xml:3340(para)
-#, fuzzy
-msgid "Weather:Thunderstorms"
-msgstr "Καιρός: Ηλεκτρικές καταιγίδες"
+#: C/evolution.xml:3709(para)
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr "Καιρός: Καταιγίδες"
-#: C/evolution.xml:3345(para)
+#: C/evolution.xml:3714(para)
#, fuzzy
msgid "Evolution displays the desired contacts."
msgstr "Το Totem δεν μπορεί να εμφανίσει τα περιεχόμενα βοήθειας."
-#: C/evolution.xml:3352(para)
+#: C/evolution.xml:3721(para)
msgid ""
-"Evolution allows you to organize your contact list. You can create several "
-"individual address books, or contact groups. Within a given address book, "
-"you can have several categories of contacts."
+"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
+"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you "
+"can have several categories of contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3355(link) C/evolution.xml:3369(title)
-#, fuzzy
-msgid "Contacts Groups"
-msgstr "Επαφές: "
+#: C/evolution.xml:3724(link) C/evolution.xml:3738(title)
+msgid "Contact Groups"
+msgstr "Ομάδες επαφών"
-#: C/evolution.xml:3358(link) C/evolution.xml:3391(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3727(link) C/evolution.xml:3760(title)
msgid "Creating a List of Contacts"
-msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
+msgstr "Δημιουργία μιας λίστας επαφών"
-#: C/evolution.xml:3361(link) C/evolution.xml:3423(title)
+#: C/evolution.xml:3730(link) C/evolution.xml:3792(title)
#, fuzzy
msgid "Grouping with Categories"
msgstr "Κατηγορίες συγχρονισμού:"
-#: C/evolution.xml:3364(link) C/evolution.xml:3484(title)
+#: C/evolution.xml:3733(link) C/evolution.xml:3846(title)
msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3370(para)
+#: C/evolution.xml:3739(para)
msgid ""
-"Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to organize "
+"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize "
"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
"clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your "
"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you "
@@ -7404,189 +7797,183 @@ msgid ""
"access."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3371(para)
+#: C/evolution.xml:3740(para)
msgid ""
"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
-"of contacts. You cannot change the contents of most network contact groups."
+"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents "
+"of most network contact groups."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3373(para)
+#: C/evolution.xml:3742(para)
msgid ""
"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
-"that contains other contacts, and is most often used to e-mail several "
-"people at once."
+"that contains other contacts, and is most often used to email several people "
+"at once."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3378(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3747(title)
msgid "Importing Contacts"
-msgstr "Σημαντικές επαφές"
+msgstr "Εισαγωγή επαφών"
-#: C/evolution.xml:3379(para)
+#: C/evolution.xml:3748(para)
msgid ""
"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
"tool."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3384(para)
-msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment."
+#: C/evolution.xml:3753(para)
+msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3385(para)
+#: C/evolution.xml:3754(para)
msgid ""
"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3392(para)
+#: C/evolution.xml:3761(para)
msgid ""
"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
-"When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the "
-"list. This differs from a network mailing list in that it exists only on "
-"your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail "
-"address managed by a mailing list application on a server."
+"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. "
+"This differs from a network mailing list in that it exists only on your "
+"computer as a convenience to you, rather than as an actual email address "
+"managed by a mailing list application on a server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3393(para)
+#: C/evolution.xml:3762(para)
msgid ""
"For example, you could create one card for each family member, then add "
-"those cards to a contact list called &ldquo;Family.&rdquo; Then, instead of "
-"entering each person's e-mail address individually, you can send e-mail to "
-"&ldquo;Family&rdquo; and the message would go to all of them."
+"those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send email to "
+"<quote>Family</quote> and the message would go to all of them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3394(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3763(para)
msgid "To create a list of contacts:"
-msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
+msgstr "Για να δημιουργήσετε μια λίστα επαφών:"
-#: C/evolution.xml:3397(para)
+#: C/evolution.xml:3766(para)
#, fuzzy
-msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button."
+msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
msgstr "Άνοιγμα του διάλογου ρυθμίσεων όταν ξεκινά το GOK"
-#: C/evolution.xml:3399(para)
+#: C/evolution.xml:3768(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3402(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3771(para)
msgid "Specify a name for the list."
-msgstr "Καθορισμός τίτλου για τη σημείωση"
+msgstr "Καθορισμός ονόματος για την λίστα."
-#: C/evolution.xml:3405(para)
+#: C/evolution.xml:3774(para)
#, fuzzy
-msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts."
+msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
msgstr "Καθορίστε το όνομα αρχείου θέματος για εγκατάσταση"
-#: C/evolution.xml:3407(para)
+#: C/evolution.xml:3776(para)
#, fuzzy
msgid "Drag contacts from the main window into the list."
msgstr "Το ύψος του κύριου παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
-#: C/evolution.xml:3410(para)
+#: C/evolution.xml:3779(para)
msgid ""
-"Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message "
+"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
"to the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3411(para)
+#: C/evolution.xml:3780(para)
msgid ""
"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
-"addresses hidden. This is the same thing as using the &ldquo;Bcc:&rdquo; "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> "
"feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types"
-"\">Specifying Additional Recipients for E-Mail</link>."
+"\">Specifying Additional Recipients for Email</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3414(para)
+#: C/evolution.xml:3783(para)
msgid "When you are finished, click OK."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3417(para)
+#: C/evolution.xml:3786(para)
msgid ""
"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
-"card, including e-mailing the list to another person and sending e-mail to "
-"the list."
+"card, including mailing the list to another person and sending email to the "
+"list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3418(para)
+#: C/evolution.xml:3787(para)
msgid ""
-"To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the "
-"list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
+"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. "
+"Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
"message. You can also right-click the list's address card in the contacts "
"tool and select Send Message to List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3419(para)
+#: C/evolution.xml:3788(para)
#, fuzzy
msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
msgstr ""
"Για το χειρισμό αλληλογραφίας (και άλλων δεδομένων) σε διακομιστή Microsoft "
"Exchange"
-#: C/evolution.xml:3424(para)
+#: C/evolution.xml:3793(para)
msgid ""
"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
-"category at all. For example, you put a friend's card in the &ldquo;"
-"Business&rdquo; category because he works with you, the &ldquo;"
-"Friends&rdquo; category because he's a friend, and the &ldquo;"
-"Frequent&rdquo; category because you call him often."
+"category at all. For example, you put a friend's card in the "
+"<guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the "
+"<guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3425(para)
+#: C/evolution.xml:3794(para)
msgid "To mark a card as belonging to a category,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3428(para)
-msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window"
-msgstr ""
+#
+#: C/evolution.xml:3797(para)
+#, fuzzy
+msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window"
+msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών επαφής"
-#: C/evolution.xml:3431(para)
+#: C/evolution.xml:3800(para)
#, fuzzy
msgid "Click the Categories button at the left."
msgstr "Πατήστε αυτό για να εκκινήσετε τον περιηγητή"
-#: C/evolution.xml:3432(para)
-msgid "You can view the Categories dialogue box as given below."
+#: C/evolution.xml:3801(para)
+msgid "The Categories window is shown below."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3444(para)
+#: C/evolution.xml:3806(para)
msgid ""
-"Select the category from the list.You can select as many or as few "
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
"categories as you like."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3447(para)
+#: C/evolution.xml:3809(para)
msgid ""
"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
-"categories.To add new category,"
+"categories. To add a new category,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3450(para)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top"
+#: C/evolution.xml:3812(para)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3454(para)
+#: C/evolution.xml:3816(para)
msgid ""
-"You can view the category name appeared in the field next to Categories "
-"button in the Contact Editor"
+"You can view the category name in the field next to Categories button in the "
+"Contact Editor window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3457(para)
-#, fuzzy
-msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window."
-msgstr "Το προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου της εφαρμογής"
-
-#: C/evolution.xml:3461(para)
+#: C/evolution.xml:3823(para)
msgid ""
"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
-"categories list. For that click Edit button at the bottom of the Categories "
-"window. Press delete button to delete the items from the list."
+"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the "
+"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3468(para)
+#: C/evolution.xml:3830(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
"share contact information over a network by sharing access to a central "
@@ -7595,37 +7982,37 @@ msgid ""
"employees or for client contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3469(para)
+#: C/evolution.xml:3831(para)
msgid ""
-"To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact "
-"folders, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</"
-"link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in "
-"the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the "
-"following exceptions:"
+"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, "
+"see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote "
+"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. "
+"They work like a local folder of contact cards, with the following "
+"exceptions:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3472(para)
+#: C/evolution.xml:3834(para)
msgid ""
"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
-"desired contacts into the local contacts list."
+"desired contacts into the local address books."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3473(para)
+#: C/evolution.xml:3835(para)
msgid ""
"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
-"right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content "
+"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
"Locally for Offline Operation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3476(para)
+#: C/evolution.xml:3838(para)
msgid ""
"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
"from the LDAP server upon opening."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3479(para)
+#: C/evolution.xml:3841(para)
msgid ""
"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
@@ -7633,101 +8020,93 @@ msgid ""
"Check with your system administrator if you need different settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3485(para)
+#: C/evolution.xml:3847(para)
msgid ""
"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3491(para)
+#: C/evolution.xml:3853(para)
msgid ""
"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
-"you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address "
-"or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. "
-"If the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the "
-"detail. Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* "
-"operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync"
-"\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address "
+"or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If "
+"the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the "
+"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device "
+"during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend="
+"\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3497(para)
+#: C/evolution.xml:3859(para)
msgid ""
-"This section shows you how to use the Evolution&trade; Calendar to manage "
-"your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing "
-"calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</"
-"link>, which covers the Import tool."
+"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
+"learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
+"\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3500(link) C/evolution.xml:3532(title)
+#: C/evolution.xml:3862(link) C/evolution.xml:3894(title)
msgid "Ways of Looking at your Calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3503(link) C/evolution.xml:3642(title)
+#: C/evolution.xml:3865(link) C/evolution.xml:4052(title)
msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3506(link) C/evolution.xml:4023(title)
+#: C/evolution.xml:3868(link) C/evolution.xml:4440(title)
#, fuzzy
msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr ""
-"Αναζήτηση για #-#-#-#-# compendium-el.po (alacarte) #-#-#-#-#\n"
-"στο\n"
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"στο\n"
-"#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"πάνω σε"
+msgstr "Αναζήτηση για αντικείμενα του ημερολογίου"
-#: C/evolution.xml:3509(link) C/evolution.xml:4172(title)
+#: C/evolution.xml:3871(link) C/evolution.xml:4588(title)
msgid "Printing Displayed Items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3512(link) C/evolution.xml:4177(title)
+#: C/evolution.xml:3874(link) C/evolution.xml:4593(title)
#, fuzzy
msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
msgstr "Ραντεβού και συναντήσεις"
-#: C/evolution.xml:3515(link) C/evolution.xml:4182(title)
+#: C/evolution.xml:3877(link) C/evolution.xml:4598(title)
#, fuzzy
msgid "Delegating Meetings"
msgstr "Ανάθεση _συνάντησης..."
-#: C/evolution.xml:3518(link) C/evolution.xml:4202(title)
+#: C/evolution.xml:3880(link) C/evolution.xml:4618(title)
msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3521(link) C/evolution.xml:4209(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3883(link) C/evolution.xml:4625(title)
msgid "The Task List"
-msgstr "Λίστα Εργασιών"
+msgstr "Η λίστα εργασιών"
-#: C/evolution.xml:3524(link) C/evolution.xml:4523(title)
+#: C/evolution.xml:3886(link) C/evolution.xml:4940(title)
msgid "Memos"
msgstr "Memos"
-#: C/evolution.xml:3527(link) C/evolution.xml:4719(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3889(link) C/evolution.xml:5135(title)
msgid "Configuring Time Zones"
-msgstr "Αρχεία Ρυθμίσεων"
+msgstr "Τροποποίηση ζωνών ώρας"
-#: C/evolution.xml:3533(para)
+#: C/evolution.xml:3895(para)
msgid ""
"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
-"home, and one for your favorite sports team. The switcher lists those "
+"home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those "
"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
"minimum of clutter in your view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3534(para)
+#: C/evolution.xml:3896(para)
msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3535(para)
+#: C/evolution.xml:3897(para)
msgid ""
"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
-"views of your calendar:"
+"views of your calendar."
msgstr ""
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
@@ -7737,146 +8116,215 @@ msgstr ""
#
# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:3543(para)
+#: C/evolution.xml:3905(para)
#, fuzzy
msgid "Calendar View"
msgstr "Ημερολόγιο"
-#: C/evolution.xml:3546(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3908(para)
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Πλή_κτρο συντόμευσης"
+msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
-#: C/evolution.xml:3553(para)
+#: C/evolution.xml:3915(para)
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
-#: C/evolution.xml:3556(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3918(para)
msgid "control+y"
-msgstr "control"
+msgstr "control+y"
-#: C/evolution.xml:3561(para)
+#: C/evolution.xml:3923(para)
msgid "Work Week"
msgstr "Εργάσιμη Εβδομάδα"
-#: C/evolution.xml:3564(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3926(para)
msgid "control+j"
-msgstr "control"
+msgstr "control+j"
-#: C/evolution.xml:3569(para)
+#: C/evolution.xml:3931(para)
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"
-#: C/evolution.xml:3572(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3934(para)
msgid "control+k"
-msgstr "control"
+msgstr "control+k"
-#: C/evolution.xml:3577(para)
+#: C/evolution.xml:3939(para)
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
-#: C/evolution.xml:3580(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3942(para)
msgid "control+m"
-msgstr "control"
+msgstr "control+m"
-#: C/evolution.xml:3585(para)
+#: C/evolution.xml:3947(para)
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
-#: C/evolution.xml:3588(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:3950(para)
msgid "control+l"
-msgstr "control"
+msgstr "control+l"
-#: C/evolution.xml:3594(para)
+#: C/evolution.xml:3956(para)
msgid ""
-"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar just "
-"above the switcher at the left. To do this, select the days that you want to "
-"view in your calendar."
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3596(para)
+#: C/evolution.xml:3958(para)
msgid ""
-"The Prev and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. "
-"If you are using a week or month view, you can move by week or month. To "
-"return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3597(para)
+#: C/evolution.xml:3959(para)
msgid ""
"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
"date in the dialog box that appears."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3600(title)
+#: C/evolution.xml:3962(title)
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Ιδιότητες Ημερολογίου"
-#: C/evolution.xml:3601(para)
+#: C/evolution.xml:3963(para)
msgid ""
"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
"copy content for offline use. To set your calendar properties"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3604(para)
+#: C/evolution.xml:3966(para)
#, fuzzy
-msgid "Select the calendar from the folder view at the left."
+msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
msgstr "Επιλογή ημερολογίων για αναζήτηση συγκρούσεων συζήτησης"
-#: C/evolution.xml:3607(para)
-#, fuzzy
-msgid "Right click."
-msgstr "Στοίχιση στα δεξιά"
+#: C/evolution.xml:3969(para)
+msgid "Right-click on the calendar."
+msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:3610(para)
-msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3972(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
+msgstr "Κλικ για να ανοίξετε ένα νέο διάλογο προφίλ"
-#: C/evolution.xml:3622(para)
+#: C/evolution.xml:3977(para)
msgid "Edit the label from Name field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3625(para)
-msgid "To set the colour, click the Color tab."
+#: C/evolution.xml:3980(para)
+msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3628(para)
+#: C/evolution.xml:3983(para)
#, fuzzy
msgid "Select the color and click OK."
msgstr "Επιλογή του συνδέσμου ιστορικού."
-#: C/evolution.xml:3631(para)
+#: C/evolution.xml:3986(para)
#, fuzzy
msgid ""
"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
"locally for offline operations."
msgstr "Αντι_γραφή περιεχομένων ημερολογίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: C/evolution.xml:3633(para)
+#: C/evolution.xml:3988(para)
msgid ""
-"Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
+"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
"mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3635(para)
+#: C/evolution.xml:3990(para)
msgid ""
"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
"Disk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3637(para)
+#: C/evolution.xml:3992(para)
msgid ""
"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
"calendar folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3643(para)
+#: C/evolution.xml:3994(title)
+msgid "Weather Calendar"
+msgstr "Ημερολόγιο καιρού"
+
+#: C/evolution.xml:3995(para)
+msgid ""
+"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the "
+"weather calender. Click Location to select any world-wide location for the "
+"calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:3997(para)
+msgid ""
+"The temperature for the selected location appears in units as specified at "
+"the top of the Calendar view."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:4002(title)
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "Ημερολόγιο Google"
+
+#: C/evolution.xml:4003(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google "
+"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:4004(para)
+msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:4007(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
+msgstr "Κάντε κλικ εδώ για κλείσιμο του τρέχοντος παραθύρου"
+
+#: C/evolution.xml:4015(para)
+msgid "Specify the following:"
+msgstr "Καθορίστε τα ακόλουθα:"
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: C/evolution.xml:4019(title)
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
+
+#: C/evolution.xml:4020(para)
+msgid "Specify a name for the Google calendar."
+msgstr "Ορίστε ένα όνομα για το ημερολόγιο Google."
+
+#: C/evolution.xml:4032(para)
+#, fuzzy
+msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
+msgstr "Επιλέξτε την ταχύτητα που θα χρησιμοποιείτε για την εγγραφή"
+
+#: C/evolution.xml:4038(para)
+msgid ""
+"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
+"select the desired color, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:4041(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content "
+"locally for offline operation check box."
+msgstr "Αντι_γραφή περιεχομένων ημερολογίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#: C/evolution.xml:4042(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τις ιδιότητες που θέλετε να επαναφέρετε στις προεπιλεγμένες τιμές "
+"τους"
+
+#: C/evolution.xml:4053(para)
msgid ""
"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
@@ -7885,214 +8333,239 @@ msgid ""
"invitees."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3646(link) C/evolution.xml:3669(title)
+#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4082(title)
msgid "Appointments"
msgstr "Ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:3649(link) C/evolution.xml:3846(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4254(title)
msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης"
+msgstr "Αποστολή μιας πρόσκλησης συνάντησης"
-#: C/evolution.xml:3652(link)
+#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4343(title)
#, fuzzy
-msgid "<br/>Accepting and Replying to a Meeting Request"
+msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
msgstr "<b>%s</b> έχει απαντήσει σε μία πρόσκληση σε συνάντηση."
-#: C/evolution.xml:3655(link) C/evolution.xml:3949(title)
+#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4361(title)
msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3658(link) C/evolution.xml:3954(title)
+#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4366(title)
+msgid "Tool Tip View"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4371(title)
msgid "Using the Free/Busy View"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3661(link) C/evolution.xml:3983(title)
+#: C/evolution.xml:4074(link) C/evolution.xml:4400(title)
msgid ""
"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3664(link) C/evolution.xml:4016(title)
+#: C/evolution.xml:4077(link) C/evolution.xml:4433(title)
msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3670(para)
+#: C/evolution.xml:4083(para)
msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3673(link) C/evolution.xml:3687(title)
+#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4100(title)
#, fuzzy
msgid "Creating Appointments"
msgstr "Επερχόμενα ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:3676(link) C/evolution.xml:3777(title)
-#: C/evolution.xml:5254(title)
+#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4188(title)
+#: C/evolution.xml:5622(title)
#, fuzzy
msgid "Reminders"
msgstr "Υπενθύμιση!!"
-#: C/evolution.xml:3679(link) C/evolution.xml:3816(title)
+#: C/evolution.xml:4092(link) C/evolution.xml:4224(title)
#, fuzzy
msgid "Classifications"
msgstr "Διαβάθμιση"
-#: C/evolution.xml:3682(link) C/evolution.xml:3839(title)
+#: C/evolution.xml:4095(link) C/evolution.xml:4247(title)
msgid "Recurrence"
msgstr "Επανεμφάνιση"
-#: C/evolution.xml:3690(para)
+#: C/evolution.xml:4103(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3692(para)
-msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New &gt; Appointment."
+#: C/evolution.xml:4105(para)
+msgid ""
+"Click Calendars on the Switcher, then click File &gt; New &gt; Appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3694(para)
+#: C/evolution.xml:4107(para)
msgid ""
-"Double-click in a blank space on the calendar view to open a Appointment "
-"dialogue box.The appointment is created for that particular time on the "
-"calendar view against which you have double clicked on ."
+"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
+"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3696(para)
+#: C/evolution.xml:4109(para)
msgid ""
"Select the required duration on the calender view and enter the summary."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3699(para)
-msgid ""
-"Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of "
-"the appointment in the Summary field."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4267(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
+msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
-#: C/evolution.xml:3704(para)
+#: C/evolution.xml:4113(para) C/evolution.xml:4124(para)
+#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4670(para)
+#: C/evolution.xml:4724(para) C/evolution.xml:4956(para)
+#: C/evolution.xml:6021(para)
#, fuzzy
-msgid "Type a location for the appointment in the Location field."
-msgstr "Το ραντεβού βρέθηκε στο ημερολόγιο '%s'."
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+msgstr "Εισάγετε το χρήστη για finger"
-#: C/evolution.xml:3707(para)
+#: C/evolution.xml:4118(para) C/evolution.xml:4285(para)
#, fuzzy
-msgid "Select the date, time and set the duration"
-msgstr "Επιλογή όλου του περιεχομένου του εγγράφου"
+msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
+msgstr "Το ραντεβού βρέθηκε στο ημερολόγιο '%s'."
-#: C/evolution.xml:3710(para)
-msgid "Enter a brief summary of the appointment in the description field."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:4121(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select the date and time."
+msgstr "Επιλογή ολόκληρου του εγγράφου"
-#: C/evolution.xml:3713(para)
+#: C/evolution.xml:4127(para) C/evolution.xml:4288(para)
msgid ""
"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
"Event."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3715(para)
+#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4290(para)
#, fuzzy
msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι η εργαλειοθήκη."
-#: C/evolution.xml:3718(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting and ending date."
+#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4293(para)
+msgid ""
+"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3721(para)
+#: C/evolution.xml:4135(para) C/evolution.xml:4296(para)
msgid ""
-"If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
+"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
+"time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3724(para)
+#: C/evolution.xml:4138(para) C/evolution.xml:4299(para)
msgid "Select For to specify the duration."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3726(para)
+#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4301(para)
#, fuzzy
msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το κουτί για να ορίσετε το ύψος του χαρτιού."
-#: C/evolution.xml:3729(para) C/evolution.xml:3892(para)
-#: C/evolution.xml:4262(para) C/evolution.xml:4313(para)
+#: C/evolution.xml:4143(para) C/evolution.xml:4304(para)
+#: C/evolution.xml:4679(para) C/evolution.xml:4730(para)
#, fuzzy
msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
msgstr ""
"Επιλέξτε το τρόπο ταξινόμησης των πληροφοριών που εμφανίζονται στην προβολή "
"λίστας."
-#: C/evolution.xml:3731(para) C/evolution.xml:3894(para)
-#: C/evolution.xml:4264(para) C/evolution.xml:4315(para)
+#: C/evolution.xml:4145(para) C/evolution.xml:4306(para)
+#: C/evolution.xml:4681(para) C/evolution.xml:4732(para)
#, fuzzy
msgid "Click the globe to customize the time zone."
msgstr "Πατήστε για να δείτε την ώρα σε άλλες γεωγραφικές ζώνες"
-#: C/evolution.xml:3732(para) C/evolution.xml:3895(para)
-#: C/evolution.xml:4265(para) C/evolution.xml:4316(para)
+#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4307(para)
+#: C/evolution.xml:4682(para) C/evolution.xml:4733(para)
msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3735(para)
+#: C/evolution.xml:4149(para)
msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3738(para)
-msgid ""
-"(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the "
-"Categories field, click View &gt; Categories."
+#: C/evolution.xml:4152(para) C/evolution.xml:4230(para)
+#: C/evolution.xml:4685(para) C/evolution.xml:4736(para)
+#: C/evolution.xml:4952(para)
+msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3739(para)
-msgid ""
-"For more information on categories, see <link linkend=\"bxmtbjb"
-"\">Classifications</link>."
+#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4236(para)
+#: C/evolution.xml:4686(para) C/evolution.xml:4737(para)
+msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3742(para)
+#: C/evolution.xml:4156(para) C/evolution.xml:4689(para)
+#: C/evolution.xml:4740(para) C/evolution.xml:4962(para)
+#: C/evolution.xml:6030(para)
#, fuzzy
-msgid "Type a description in the Description field."
+msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
msgstr "Περιγράφει την ενέργεια atk που θα γίνεται με την πίεση (Press)"
-#: C/evolution.xml:3745(para)
-msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar."
+#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4214(para)
+#: C/evolution.xml:4310(para)
+msgid ""
+"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+"click Options &gt; Alarms."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4217(para)
+#: C/evolution.xml:4311(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
msgstr ""
+"Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε τις σχετικές ειδοποιήσεις με το γεγονός"
-#: C/evolution.xml:3746(para)
+#: C/evolution.xml:4161(para) C/evolution.xml:4312(para)
msgid ""
-"If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to notify. "
"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
"link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3749(para) C/evolution.xml:3902(para)
+#: C/evolution.xml:4164(para) C/evolution.xml:4315(para)
+#: C/evolution.xml:4698(para) C/evolution.xml:4743(para)
+#: C/evolution.xml:4965(para)
msgid ""
-"(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the "
-"attachment into the attachment bar."
+"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
+"attachment bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3751(para) C/evolution.xml:3904(para)
+#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4317(para)
+#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4745(para)
+#: C/evolution.xml:4967(para)
msgid ""
"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
"then browse to the attachment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3754(para) C/evolution.xml:3907(para)
+#: C/evolution.xml:4169(para) C/evolution.xml:4320(para)
+#: C/evolution.xml:4692(para) C/evolution.xml:4748(para)
+#: C/evolution.xml:4970(para)
msgid ""
-"(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by "
-"clicking &gt; Options &gt; Classifications."
+"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
+"(as Public, Private or Confidential)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3757(para) C/evolution.xml:3910(para)
+#: C/evolution.xml:4172(para) C/evolution.xml:4323(para)
msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3759(para) C/evolution.xml:3912(para)
+#: C/evolution.xml:4174(para) C/evolution.xml:4325(para)
msgid ""
"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
"to recur and how often."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3764(title)
+#: C/evolution.xml:4179(title)
msgid "All Day Event"
msgstr "Ολοήμερο γεγονός"
-#: C/evolution.xml:3765(para)
+#: C/evolution.xml:4180(para)
msgid ""
"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
@@ -8103,98 +8576,79 @@ msgid ""
"columns in the day view of the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3766(para)
+#: C/evolution.xml:4181(para)
msgid ""
"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
"side by side in your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3778(para)
+#: C/evolution.xml:4189(para)
msgid ""
"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
"following types:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3782(title)
+#: C/evolution.xml:4193(title)
msgid "Display:"
msgstr "Εμφάνιση:"
-#: C/evolution.xml:3783(para)
+#: C/evolution.xml:4194(para)
msgid ""
"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3788(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:4199(title)
msgid "Audio:"
-msgstr "Ήχος"
+msgstr "Ήχος:"
-#: C/evolution.xml:3789(para)
+#: C/evolution.xml:4200(para)
msgid "Your computer delivers a sound alarm."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3794(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:4205(title)
msgid "Program:"
-msgstr "_Πρόγραμμα:"
+msgstr "Πρόγραμμα:"
-#: C/evolution.xml:3795(para)
+#: C/evolution.xml:4206(para)
msgid ""
"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
"field, or find it with the Browse button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3799(para)
+#: C/evolution.xml:4210(para)
msgid ""
"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
"notification icon."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3800(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:4211(para)
msgid "To create a reminder:"
-msgstr "Εμ_φάνιση υπενθύμισης"
+msgstr "Για να δημιουργήσετε μια υπενθύμιση:"
-#: C/evolution.xml:3803(para)
-msgid ""
-"When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options "
-"&gt; Alarms."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3806(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select the alarm for the event."
-msgstr "Επιλέξτε τη γ_λώσσα του τρέχοντος εγγράφου."
-
-#: C/evolution.xml:3809(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
-msgstr ""
-"Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε τις σχετικές ειδοποιήσεις με το γεγονός"
-
-#: C/evolution.xml:3812(para)
+#: C/evolution.xml:4220(para)
msgid ""
"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
-"Groupwise Exchange which requires authentication, you must run Evolution at "
-"least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you "
-"can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
+"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution "
+"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, "
+"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3817(para)
+#: C/evolution.xml:4225(para)
msgid ""
-"If you are using a calendar on a Novell GroupWise&reg; or Microsoft Exchange "
-"server, select a classification for the appointment to determine who can "
-"view it. Public is the default category, and a public appointment can be "
-"viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level "
-"of security, and Confidential an even higher level. The different levels "
-"vary depending on your server settings; check with your system administrator "
-"or adjust your delegation settings."
+"If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
+"\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
+"classification for the appointment to determine who can view it. Public is "
+"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on "
+"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and "
+"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on "
+"your server settings; check with your system administrator or adjust your "
+"delegation settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3818(para)
+#: C/evolution.xml:4226(para)
msgid ""
"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
@@ -8203,212 +8657,151 @@ msgid ""
"Time As section. Normally, appointments display as Busy."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3819(para)
+#: C/evolution.xml:4227(para)
msgid ""
"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3822(para)
-msgid "Type a category in the Categories field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3825(para)
+#: C/evolution.xml:4233(para)
msgid ""
"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
"are creating."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3828(para) C/evolution.xml:4320(para)
-#: C/evolution.xml:4536(para)
-msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3832(para)
+#: C/evolution.xml:4240(para)
msgid ""
"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
"Category List, then click Click Here To Add A Category."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3834(para)
+#: C/evolution.xml:4242(para)
msgid ""
"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
"box to the right of the Categories button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3835(para)
+#: C/evolution.xml:4243(para)
msgid ""
"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
"you can also search for appointments by category. To display only the "
-"appointments in a particular category, select Category Is in the search bar "
-"at the top of the calendar, and select a category."
+"appointments in a particular category, select the corresponding category in "
+"the search bar at the top of the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3840(para)
+#: C/evolution.xml:4248(para)
msgid ""
"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, "
"pick individual days when the appointment does not recur. Make your "
-"selections from left to right, and you form a sentence: &ldquo;Every two "
-"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008&rdquo; or &ldquo;Every "
-"month on the first Friday for 12 occurrences.&rdquo;"
+"selections from left to right, and you form a sentence: <quote>Every two "
+"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008</quote> or <quote>Every "
+"month on the first Friday for 12 occurrences.</quote>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3841(para)
+#: C/evolution.xml:4249(para)
msgid ""
-"After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to save "
-"and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
+"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
+"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can "
"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, "
"or double-clicking the appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3847(para)
+#: C/evolution.xml:4255(para)
msgid ""
"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
"requests."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3848(para)
+#: C/evolution.xml:4256(para)
msgid ""
"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
-"attendees in several categories, such as &ldquo;chair&rdquo; or &ldquo;"
-"required.&rdquo; When you save the meeting listing, each attendee is sent an "
-"e-mail with the meeting information, which also gives them the option to "
-"respond."
+"attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or "
+"<quote>required</quote>. When you save the meeting listing, each attendee is "
+"sent an email with the meeting information, which also gives them the option "
+"to respond."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3849(para)
+#: C/evolution.xml:4257(para)
msgid ""
"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
-"and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the "
+"and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the "
"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event "
-"to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-"
-"mail about whether they plan to attend."
+"to their calendars with one click, but it won't automatically send you email "
+"about whether they plan to attend."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3850(para)
+#: C/evolution.xml:4258(para)
#, fuzzy
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr "Προγραμματισμός _Συνάντησης..."
-#: C/evolution.xml:3853(para) C/evolution.xml:3959(para)
+#: C/evolution.xml:4261(para) C/evolution.xml:4376(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3856(para) C/evolution.xml:4298(para)
+#: C/evolution.xml:4264(para) C/evolution.xml:4715(para)
msgid ""
-"If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an "
+"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
"item in the Organizer field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3859(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
-msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
-
-#: C/evolution.xml:3862(para) C/evolution.xml:3962(para)
-msgid "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite."
+#: C/evolution.xml:4270(para) C/evolution.xml:4379(para)
+msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3865(para)
+#: C/evolution.xml:4273(para)
msgid ""
"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3868(para)
+#: C/evolution.xml:4276(para)
msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3871(para)
+#: C/evolution.xml:4279(para)
msgid ""
"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
"fields."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3874(para)
-msgid "Type summary of the meeting in the Summary field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3877(para)
-msgid "Type a location for the meeting in the Location field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3880(para)
-msgid ""
-"To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button "
-"on the toolbar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3883(para)
-msgid ""
-"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3886(para)
-msgid ""
-"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
-"time."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3889(para)
-msgid ""
-"Select For to specify the duration or select Until to specify the ending "
-"time of the event."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3898(para)
-msgid ""
-"(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, "
-"then specify when and how you want to the alarm to notify you."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3899(para)
-msgid ""
-"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
-"link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3915(para)
+#: C/evolution.xml:4328(para)
#, fuzzy
msgid ""
"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
"on the toolbar."
msgstr "Ερώτηση πληροφοριών διαθεσιμότητας για τους παρευρισκόμενους"
-#: C/evolution.xml:3917(para)
+#: C/evolution.xml:4330(para)
msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3920(para)
+#: C/evolution.xml:4333(para)
#, fuzzy
msgid "Click Save to save the meeting."
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για αποθήκευση του τρέχοντος παραθύρου"
-#: C/evolution.xml:3923(para)
+#: C/evolution.xml:4336(para)
msgid ""
-"An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3925(para)
+#: C/evolution.xml:4338(para)
msgid ""
-"A meeting can have only one organizer, and only the organizer can add "
-"participants. You can designate yourself the organizer of the meeting, but "
-"if you are not the original organizer, you can create confusion in the "
-"scheduling process. If you want to invite additional people to a meeting "
-"without changing the organizer, it is best to forward the first organizer's "
-"message to the additional participants."
+"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
+"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
+"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
+"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
+"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
+"you forward the invitation message you received from the original meeting "
+"organiser to additional participants."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3930(title)
-#, fuzzy
-msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
-msgstr "<b>%s</b> έχει απαντήσει σε μία πρόσκληση σε συνάντηση."
-
-#: C/evolution.xml:3932(para)
+#: C/evolution.xml:4344(para)
msgid ""
"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
@@ -8416,84 +8809,93 @@ msgid ""
"choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3935(para)
+#: C/evolution.xml:4347(para)
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
-#: C/evolution.xml:3938(para)
+#: C/evolution.xml:4350(para)
#, fuzzy
msgid "Tentatively Accept"
msgstr "Δοκιμαστική Αποδοχή"
-#: C/evolution.xml:3941(para)
+#: C/evolution.xml:4353(para)
msgid "Decline"
msgstr "Απόρριψη"
-#: C/evolution.xml:3944(para)
+#: C/evolution.xml:4356(para)
msgid ""
-"Click OK to send an e-mail to the organizer with your answer. The event is "
+"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is "
"also added to your calendar if you accept."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3945(para)
+#: C/evolution.xml:4357(para)
msgid ""
"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
"information, but if the original organizer sends out another update, your "
"changes might be overwritten."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3950(para)
+#: C/evolution.xml:4362(para)
msgid ""
"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
-"inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the bottom, "
-"you can click OK to update your attendee list."
+"inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:4367(para)
+msgid ""
+"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
+"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details "
+"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. "
+"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the "
+"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting "
+"request."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3955(para)
+#: C/evolution.xml:4372(para)
msgid ""
"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
-"Microsoft Exchange and Novell Groupwise. However, you can also publish Free/"
+"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
"Busy information online, and access Free/Busy information published "
"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other "
"people."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3956(para)
+#: C/evolution.xml:4373(para)
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3965(para)
+#: C/evolution.xml:4382(para)
msgid ""
"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3970(para)
+#: C/evolution.xml:4387(para)
msgid ""
"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated "
-"automatically; others receive e-mail notification of any change in plans."
+"automatically; others receive email notification of any change in plans."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3974(title)
+#: C/evolution.xml:4391(title)
#, fuzzy
msgid "Attendee List:"
msgstr "Λίστα παρευρισκομένων"
-#: C/evolution.xml:3975(para)
+#: C/evolution.xml:4392(para)
msgid ""
"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3978(title)
+#: C/evolution.xml:4395(title)
#, fuzzy
msgid "Schedule Grid:"
msgstr "Σχήμα"
-#: C/evolution.xml:3979(para)
+#: C/evolution.xml:4396(para)
msgid ""
"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
@@ -8504,7 +8906,7 @@ msgid ""
"that URL into their contact cards using the contact editor."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3984(para)
+#: C/evolution.xml:4401(para)
msgid ""
"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
@@ -8512,53 +8914,51 @@ msgid ""
"this functionality."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3985(para)
+#: C/evolution.xml:4402(para)
#, fuzzy
msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
msgstr "Λίστα από urls εξυπηρετητών για δημοσιοποίηση διαθεσιμότητας."
-#: C/evolution.xml:3988(para) C/evolution.xml:4723(para)
+#: C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:5140(para)
msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3991(para)
+#: C/evolution.xml:4408(para)
msgid ""
"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
"you want to publish."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3994(para)
+#: C/evolution.xml:4411(para)
#, fuzzy
msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
msgstr ""
"Επιλέξτε το φάκελο ή τη συσκευή από όπου θέλετε να ξεκινήσει η αναζήτηση"
-#: C/evolution.xml:3997(para)
+#: C/evolution.xml:4414(para)
#, fuzzy
msgid "Select the calendars you want to display data for."
msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
-#: C/evolution.xml:4000(para)
+#: C/evolution.xml:4417(para)
msgid "Specify the publishing location for the upload server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4003(para)
+#: C/evolution.xml:4420(para)
msgid "Type your username and password."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4009(para)
+#: C/evolution.xml:4426(para)
msgid ""
"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4011(para)
-msgid ""
-"Evolution allows you to specify a template to use when posting to the Free/"
-"Busy server."
+#: C/evolution.xml:4428(para) C/evolution.xml:6999(para)
+msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4017(para)
+#: C/evolution.xml:4434(para)
msgid ""
"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
@@ -8566,182 +8966,137 @@ msgid ""
"and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4026(para)
+#: C/evolution.xml:4441(para)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the Calender items by using Customized Search. "
-"To start searching for various calendar items, use the following procedure:"
+"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+"search for Calendar items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4030(para) C/evolution.xml:4347(para)
-#: C/evolution.xml:4582(para)
+#: C/evolution.xml:4444(para)
msgid ""
-"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
-"stock_search.png\"/> to expand the drop down list"
+"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
+"Search."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4033(para) C/evolution.xml:4350(para)
-#: C/evolution.xml:4585(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select the search type:"
-msgstr "Επιλογή της επιλογής αναζήτησης \"%s\""
-
-#: C/evolution.xml:4036(para) C/evolution.xml:4353(para)
-#: C/evolution.xml:4588(para)
+#: C/evolution.xml:4454(para) C/evolution.xml:4770(para)
+#: C/evolution.xml:5006(para)
msgid "Summary contains"
msgstr "Η περίληψη περιέχει"
-#: C/evolution.xml:4039(para) C/evolution.xml:4356(para)
-#: C/evolution.xml:4591(para)
+#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:4773(para)
+#: C/evolution.xml:5009(para)
msgid "Description contains"
msgstr "Η περιγραφή περιέχει"
-#: C/evolution.xml:4042(para) C/evolution.xml:4594(para)
+#: C/evolution.xml:4460(para) C/evolution.xml:4776(para)
+#: C/evolution.xml:5012(para)
#, fuzzy
-msgid "Any Field Contain"
+#| msgid "Any field contains"
+msgid "Any field Contains"
msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει"
-#: C/evolution.xml:4047(para) C/evolution.xml:4599(para)
+#: C/evolution.xml:4465(para) C/evolution.xml:5017(para)
#, fuzzy
msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
msgstr "Εισαγωγέας iCalendar Evolution"
-#: C/evolution.xml:4052(para) C/evolution.xml:4369(para)
-#: C/evolution.xml:4604(para)
-msgid ""
-"You can perform an advanced search based on any of the search type mentioned "
-"above."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4054(para) C/evolution.xml:4371(para)
-#: C/evolution.xml:4606(para)
-#, fuzzy
-msgid "To perform an advanced search:"
-msgstr "Πατήστε για αναζήτηση."
-
-#: C/evolution.xml:4057(para) C/evolution.xml:4609(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
-msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
-
-#: C/evolution.xml:4060(para) C/evolution.xml:4374(para)
-#: C/evolution.xml:4612(para)
-msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box."
+#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4791(para)
+#: C/evolution.xml:5029(para)
+msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4061(para) C/evolution.xml:4375(para)
-#: C/evolution.xml:4613(para)
+#: C/evolution.xml:4478(para) C/evolution.xml:4792(para)
+#: C/evolution.xml:5030(para)
msgid "Search name field displays the search type you have selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4066(para) C/evolution.xml:4380(para)
-#: C/evolution.xml:4618(para)
+#: C/evolution.xml:4483(para) C/evolution.xml:4797(para)
+#: C/evolution.xml:5035(para)
#, fuzzy
msgid "Click Add to add rules."
msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας"
-#: C/evolution.xml:4069(para) C/evolution.xml:4383(para)
-#: C/evolution.xml:4621(para)
-msgid "Select the criteria and then, type a search entry in the given field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4075(para) C/evolution.xml:4627(para)
+#: C/evolution.xml:4486(para) C/evolution.xml:4800(para)
+#: C/evolution.xml:5038(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Save to save your search results."
-msgstr "Πατήστε για αναζήτηση."
+msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
+msgstr "Το όνομα του αρχείου σχήματος που περιέχει το παιχνίδι πασιέντσας."
-#: C/evolution.xml:4080(para)
+#: C/evolution.xml:4497(para)
msgid ""
-"Displays all the Calendar items that match the in-built criterias that you "
-"have selected from the drop-down list in the Search bar."
+"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
+"selected from the drop-down list in the Search bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4085(para) C/evolution.xml:4637(para)
-msgid "Click the Show drop down list."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4088(para) C/evolution.xml:4429(para)
-#: C/evolution.xml:4640(para)
+#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:5053(para)
#, fuzzy
-msgid "Select the search criteria:"
-msgstr "Επιλογή της επιλογής αναζήτησης \"%s\""
+msgid "Click the Show drop-down list."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τον εισαγωγέα χαρτιού."
-#: C/evolution.xml:4091(para) C/evolution.xml:4432(para)
-#: C/evolution.xml:4643(para)
+#: C/evolution.xml:4507(para) C/evolution.xml:4849(para)
+#: C/evolution.xml:5059(para)
msgid "Any Category"
msgstr "Κάθε Κατηγορία"
-#: C/evolution.xml:4094(para) C/evolution.xml:4435(para)
-#: C/evolution.xml:4646(para)
+#: C/evolution.xml:4510(para) C/evolution.xml:4852(para)
+#: C/evolution.xml:5062(para)
msgid "Unmatched"
msgstr "Αταίριαστο"
-#: C/evolution.xml:4097(para)
+#: C/evolution.xml:4513(para)
msgid "Active Appointments"
msgstr "Ενεργά ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:4100(para)
+#: C/evolution.xml:4516(para)
#, fuzzy
-msgid "Next 7 Day Appointments"
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Ραντεβού των επόμενων 7 ημερών"
-#: C/evolution.xml:4124(para) C/evolution.xml:4474(para)
-#: C/evolution.xml:4670(para)
+#: C/evolution.xml:4531(para) C/evolution.xml:4882(para)
#, fuzzy
-msgid "Holidays"
-msgstr "Εορτή"
-
-#: C/evolution.xml:4136(para) C/evolution.xml:4486(para)
-#: C/evolution.xml:4682(para)
-#, fuzzy
-msgid "Key Customers"
-msgstr "Σημαντικός Πελάτης"
+msgid "Favourites"
+msgstr "Αγαπημένα"
-#: C/evolution.xml:4157(para) C/evolution.xml:4507(para)
-#: C/evolution.xml:4703(para)
+#: C/evolution.xml:4584(para)
#, fuzzy
-msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr "Χρόνος & Έξοδα"
-
-#: C/evolution.xml:4168(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Calender view."
+msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
msgstr ""
+"Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων (με strike-through) στη λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:4173(para)
-msgid ""
-"To print the displayed calendar items, click File &gt; Print or right click "
-"on the calendar item &gt; Print."
+#: C/evolution.xml:4589(para)
+msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4178(para)
+#: C/evolution.xml:4594(para)
msgid ""
"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4183(para)
+#: C/evolution.xml:4599(para)
msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4186(para)
+#: C/evolution.xml:4602(para)
msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4189(para)
+#: C/evolution.xml:4605(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Delegate Meetings."
+msgid "Click Delegate Meeting."
msgstr "Ανάθεση _συνάντησης..."
-#: C/evolution.xml:4192(para)
+#: C/evolution.xml:4608(para)
#, fuzzy
msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτού του ραντεβού;"
-#: C/evolution.xml:4198(para)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting."
+#: C/evolution.xml:4614(para)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4203(para)
+#: C/evolution.xml:4619(para)
msgid ""
"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
@@ -8754,7 +9109,7 @@ msgid ""
"week."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4204(para)
+#: C/evolution.xml:4620(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
"an extensive list of shared online calendars, including national and "
@@ -8762,25 +9117,27 @@ msgid ""
"events."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4205(para)
+#: C/evolution.xml:4621(para)
msgid ""
-"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers such "
-"as Hula&reg;. For more information about Hula, see the <ulink url=\"http://"
-"www.hula-project.org\">Hula Project Web site</ulink>. The procedure to "
-"create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar "
-"source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like "
-"other calendars on Evolution."
+"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The "
+"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote "
+"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav "
+"accounts just like other calendars on Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4210(para)
+#: C/evolution.xml:4626(para)
msgid ""
-"The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets you "
-"keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use "
-"the list in a larger window by clicking the Tasks button in the switcher or "
-"in the folder tree."
+"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you "
+"keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4211(para)
+#: C/evolution.xml:4627(para)
+msgid ""
+"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
+"side bar."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:4628(para)
msgid ""
"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
@@ -8788,378 +9145,311 @@ msgid ""
"tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4214(link) C/evolution.xml:4225(title)
+#: C/evolution.xml:4631(link) C/evolution.xml:4642(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a New Task List"
msgstr "_Νέα Λίστα Εργασιών"
-#: C/evolution.xml:4217(link) C/evolution.xml:4244(title)
+#: C/evolution.xml:4634(link) C/evolution.xml:4661(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a New Task"
msgstr "Δημιουργία νέου κλειδιού"
-#: C/evolution.xml:4220(link) C/evolution.xml:4289(title)
+#: C/evolution.xml:4637(link) C/evolution.xml:4706(title)
#, fuzzy
msgid "Assigned Tasks"
msgstr "Ανατιθέ_μενη εργασία"
-#: C/evolution.xml:4228(para)
+#: C/evolution.xml:4645(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
-msgstr ""
+msgstr "Κάντε κλικ στο Αρχείο &gt; Νέο &gt; Λίστα εργασιών."
-#: C/evolution.xml:4231(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:4648(para)
msgid "Specify the name and color for the task list."
-msgstr "Καθορίστε το όνομα αρχείου θέματος για εγκατάσταση"
+msgstr "Καθορίστε το όνομα και το χρώμα για την λίστα εργασιών."
-#: C/evolution.xml:4234(para)
+#: C/evolution.xml:4651(para)
msgid ""
"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4240(para)
+#: C/evolution.xml:4657(para)
msgid ""
"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete "
-"items by selecting them, then clicking Delete.The list of tasks is sorted in "
-"a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click once "
+"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted "
+"in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once "
"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-"
"click to add or remove columns from the display."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4247(para)
-msgid "Click New &gt; Task."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:4664(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
+msgstr "Κάντε κλικ στο Αρχείο &gt; Νέο &gt; Εργασία."
-#: C/evolution.xml:4250(para) C/evolution.xml:4301(para)
+#: C/evolution.xml:4667(para) C/evolution.xml:4718(para)
#, fuzzy
msgid "Select a group for the task."
msgstr "Επιλέξτε την ομάδα tags που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε"
-#: C/evolution.xml:4253(para)
-msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field."
+#: C/evolution.xml:4673(para)
+msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4256(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4259(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4268(para) C/evolution.xml:4319(para)
-#: C/evolution.xml:4535(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
+#: C/evolution.xml:4676(para)
+msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4269(para)
-msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4272(para) C/evolution.xml:4323(para)
-#, fuzzy
-msgid "Type a description for the task."
-msgstr "Δείτε την παρακάτω περιγραφή για περισσότερες λεπτομέρειες."
-
-#: C/evolution.xml:4275(para) C/evolution.xml:4331(para)
-msgid ""
-"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
-"(as Public, Private or Confidential) for the task."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4278(para) C/evolution.xml:4334(para)
+#: C/evolution.xml:4695(para) C/evolution.xml:4751(para)
msgid ""
"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
"Details."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4281(para)
-msgid ""
-"(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment "
-"into the attachment bar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4283(para) C/evolution.xml:4328(para)
-#: C/evolution.xml:4550(para)
-msgid "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4290(para)
+#: C/evolution.xml:4707(para)
msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4291(para)
+#: C/evolution.xml:4708(para)
msgid ""
"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
-"such as &ldquo;chair&rdquo; or &ldquo;required.&rdquo; When you save the "
-"task, each attendee is sent an e-mail with the task information, which also "
+"such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the "
+"task, each attendee is sent an email with the task information, which also "
"gives them the option to respond."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4292(para)
+#: C/evolution.xml:4709(para)
#, fuzzy
msgid "To assign a new task:"
msgstr "Νέα ανάθεση εργασίας "
-#: C/evolution.xml:4295(para)
+#: C/evolution.xml:4712(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4304(para)
+#: C/evolution.xml:4721(para)
msgid ""
"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the "
-"e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an attendee "
-"from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a field, select "
-"the field, then click Edit.Click View on the menu bar to show or hide the "
-"Type, Role, Status, and RSVP fields."
+"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee "
+"from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, "
+"select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or "
+"hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4307(para)
-msgid "Type a brief summary of the task in the Summary field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4310(para)
+#: C/evolution.xml:4727(para)
msgid ""
"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
"task."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4326(para)
-msgid ""
-"(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the "
-"attachment into the attachment bar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4340(title)
+#: C/evolution.xml:4757(title)
#, fuzzy
-msgid "Searching For Task Items"
+msgid "Searching for Task Items"
msgstr "Αναζήτηση για κλειδιά..."
-#: C/evolution.xml:4343(para)
+#: C/evolution.xml:4760(para)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. To "
-"start searching for various task items, use the following procedure:"
+"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4359(para)
-#, fuzzy
-msgid "Any Field Contains"
-msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει"
-
-#: C/evolution.xml:4364(para)
+#: C/evolution.xml:4781(para)
#, fuzzy
msgid "Evolution displays the desired Task items."
msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες του Evolution"
-#: C/evolution.xml:4388(para)
+#: C/evolution.xml:4805(para)
msgid ""
-"Displays all the task items that match the in-built criterias that you have "
-"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
-"display pane."
+"Displays all the task items that match the criteria that you have selected "
+"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4390(para)
+#: C/evolution.xml:4807(para)
msgid ""
-"This feature provides the following best quick search options for better "
-"search result. This allows you to quickly see when tasks are due, as it can "
-"become unwieldy for planning if you have a lot of tasks in hand."
+"This feature provides the following best quick search options. This allows "
+"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
+"planning if you have a lot of tasks in hand."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4392(title)
+#: C/evolution.xml:4809(title)
#, fuzzy
msgid "Any Category:"
msgstr "Κάθε Κατηγορία"
-#: C/evolution.xml:4393(para)
-msgid "It shows all the tasks that fall under any category."
+#: C/evolution.xml:4810(para)
+msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4396(title)
+#: C/evolution.xml:4813(title)
#, fuzzy
msgid "Unmatched:"
msgstr "Αταίριαστο"
-#: C/evolution.xml:4397(para)
+#: C/evolution.xml:4814(para)
msgid ""
-"It shows all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
+"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
"here."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4400(title)
+#: C/evolution.xml:4817(title)
#, fuzzy
-msgid "Next 7 Days Tasks:"
+msgid "Next 7 Days' Tasks:"
msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες"
-#: C/evolution.xml:4401(para)
-msgid ""
-"It shows all the tasks whose due date falls within the next seven dates. You "
-"can view all the tasks that end within the next seven days from the current "
-"date."
+#: C/evolution.xml:4818(para)
+msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4404(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:4821(title)
msgid "Active Tasks:"
-msgstr "Ενεργές εργασίες"
+msgstr "Ενεργές εργασίες:"
-#: C/evolution.xml:4405(para)
+#: C/evolution.xml:4822(para)
msgid ""
-"It shows all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
+"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
"the date due for tasks due in the future."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4408(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:4825(title)
msgid "Over Due Tasks:"
msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:"
-#: C/evolution.xml:4409(para)
-msgid "It shows all the tasks whose end date has already passed."
+#: C/evolution.xml:4826(para)
+msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
msgstr ""
+"Εμφανίζει όλες τις εργασίες των οποίων η ημερομηνία λήξης έχει ήδη περάσει."
-#: C/evolution.xml:4412(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:4829(title)
msgid "Completed Tasks:"
-msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες"
+msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες:"
-#: C/evolution.xml:4413(para)
-msgid "It shows the tasks whose status is 100 % completed."
+#: C/evolution.xml:4830(para)
+msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
msgstr ""
+"Εμφανίζει τις εργασίες των οποίων η κατάσταση είναι 100% ολοκληρωμένες."
-#: C/evolution.xml:4416(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:4833(title)
msgid "Tasks With Attachment:"
-msgstr "Εργασίες με συνημμένα"
+msgstr "Εργασίες με συνημμένα:"
-#: C/evolution.xml:4417(para)
-#, fuzzy
-msgid "It shows all the tasks with attachment."
-msgstr "Μηνύματα με συνημμένα"
+#: C/evolution.xml:4834(para)
+msgid "Displays all the tasks with attachments."
+msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες με συνημμένα."
-#: C/evolution.xml:4420(title)
+#: C/evolution.xml:4837(title)
#, fuzzy
msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
msgstr "Αναμονή για τα ρομπότ"
-#: C/evolution.xml:4421(para)
+#: C/evolution.xml:4838(para)
msgid ""
"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
-"Anniversary, Holidays, Gifts etc ."
+"Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4423(para) C/evolution.xml:4634(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:4840(para)
msgid "To perform quick search,"
-msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης αναζήτησης"
+msgstr "Για να κάνετε γρήγορη αναζήτηση,"
-#: C/evolution.xml:4426(para)
+#: C/evolution.xml:4843(para)
#, fuzzy
msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τον εισαγωγέα χαρτιού."
-#: C/evolution.xml:4438(para)
+#: C/evolution.xml:4855(para)
#, fuzzy
msgid "Next 7 Days Tasks"
msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες"
-#: C/evolution.xml:4441(para)
+#: C/evolution.xml:4858(para)
msgid "Active Tasks"
msgstr "Ενεργές εργασίες"
-#: C/evolution.xml:4444(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:4861(para)
msgid "Over Due Tasks"
-msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:"
+msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει"
-#: C/evolution.xml:4447(para)
+#: C/evolution.xml:4864(para)
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες"
-#: C/evolution.xml:4450(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:4867(para)
msgid "Tasks With Attachments"
msgstr "Εργασίες με συνημμένα"
-#: C/evolution.xml:4518(para)
+#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5086(para)
+msgid "Holidays"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5098(para)
+#, fuzzy
+msgid "Key Customers"
+msgstr "Σημαντικός Πελάτης"
+
+#: C/evolution.xml:4935(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4524(para)
+#: C/evolution.xml:4941(para)
msgid ""
"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
"entries without dates, using the filesystem as a backend."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4526(para)
+#: C/evolution.xml:4943(para)
#, fuzzy
msgid "To create a new memo entry:"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας memo"
-#: C/evolution.xml:4529(para)
+#: C/evolution.xml:4946(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4532(para)
-msgid "Select a group in which you would create a memo entry."
+#: C/evolution.xml:4949(para) C/evolution.xml:6018(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
msgstr ""
+"Επιλέξτε το φάκελο ή τη συσκευή από όπου θέλετε να ξεκινήσει η αναζήτηση"
-#: C/evolution.xml:4539(para)
-msgid "Type text for the memo in the Summary field."
+#: C/evolution.xml:4953(para)
+msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4542(para) C/evolution.xml:5653(para)
+#: C/evolution.xml:4959(para) C/evolution.xml:6024(para)
msgid ""
"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
-"the recipients&rsquo; Calendars."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4545(para)
-msgid "Type text for the memo in the Memo Content field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4548(para)
-msgid ""
-"(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment "
-"into the attachment bar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4553(para)
-msgid ""
-"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
-"(as Public, Private or Confidential) for the memo."
+"the recipients' Calendars."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4558(title)
+#: C/evolution.xml:4975(title)
#, fuzzy
-msgid "The Memo list"
+msgid "The Memo List"
msgstr "_Λίστα memo"
-#: C/evolution.xml:4559(para)
+#: C/evolution.xml:4976(para)
msgid ""
"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
-"list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide and "
-"show memos."
+"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo "
+"lists."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4560(para)
+#: C/evolution.xml:4977(para)
#, fuzzy
msgid "To create a new memo list:"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας memo"
-#: C/evolution.xml:4563(para)
+#: C/evolution.xml:4980(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4566(para)
+#: C/evolution.xml:4983(para)
#, fuzzy
-msgid "Type the group, name and color for the memo list."
+msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
msgstr "Το όνομα και το εικονίδιο του αρχείου."
-#: C/evolution.xml:4575(title)
+#: C/evolution.xml:4992(title)
#, fuzzy
-msgid "Searching For Memo Items"
+msgid "Searching for Memo Items"
msgstr ""
"Αναζήτηση για #-#-#-#-# compendium-el.po (alacarte) #-#-#-#-#\n"
"στο\n"
@@ -9168,42 +9458,55 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"πάνω σε"
-#: C/evolution.xml:4578(para)
+#: C/evolution.xml:4993(para)
msgid ""
-"Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. To "
-"start searching for various Memo items, use the following procedure:"
+"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+"search for Memo Items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4632(para)
+#: C/evolution.xml:4996(para)
msgid ""
-"Displays all the Memo items that match the in-built criterias that you have "
-"selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4712(para)
+#: C/evolution.xml:5026(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
+msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
+
+#: C/evolution.xml:5049(para)
+msgid ""
+"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected "
+"from the Show drop-down list in the Search bar."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:5128(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4720(para)
+#: C/evolution.xml:5136(para)
+msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:5137(para)
msgid ""
-"Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with "
-"friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
+"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
+"configure your time zone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4726(para)
+#: C/evolution.xml:5143(para)
msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4727(para)
+#: C/evolution.xml:5144(para)
msgid "Each red dot represents a major city."
-msgstr ""
+msgstr "Κάθε κόκκινη κουκκίδα αντιπροσωπεύει μια μεγάλη πόλη."
-#: C/evolution.xml:4730(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:5147(para)
msgid "Select a city, then click OK."
-msgstr "Επιλογή του συνδέσμου ιστορικού."
+msgstr "Επιλέξτε μια πόλη, μετά κάντε κλικ στο ΟΚ."
-#: C/evolution.xml:4733(para)
+#: C/evolution.xml:5150(para)
msgid ""
"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
@@ -9213,93 +9516,93 @@ msgid ""
"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4737(title)
+#: C/evolution.xml:5154(title)
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Γραμμή Marcus Bains "
-#: C/evolution.xml:4738(para)
+#: C/evolution.xml:5155(para)
msgid ""
"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
-"feature is now available in the Evolution calendar."
+"feature is available in the Evolution calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4744(para)
+#: C/evolution.xml:5161(para)
msgid ""
-"Evolution&trade; Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to "
-"access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, "
-"it is free software and is licensed under the GPL."
+"<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
+"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
+"servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4747(link) C/evolution.xml:4767(title)
+#: C/evolution.xml:5164(link) C/evolution.xml:5184(title)
#, fuzzy
msgid "Evolution Exchange Features"
msgstr "Διεργασία backend για Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:4750(link) C/evolution.xml:4869(title)
+#: C/evolution.xml:5167(link) C/evolution.xml:5286(title)
#, fuzzy
msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
msgstr "Ο λογαριασμός Exchange είναι χωρίς σύνδεση."
-#: C/evolution.xml:4753(link) C/evolution.xml:5036(title)
+#: C/evolution.xml:5170(link) C/evolution.xml:5402(title)
#, fuzzy
msgid "Accessing the Exchange Server"
msgstr "Εξυπηρετητής ανταλλαγής κλειδιών IPSec"
-#: C/evolution.xml:4756(link) C/evolution.xml:5044(title)
+#: C/evolution.xml:5173(link) C/evolution.xml:5410(title)
msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4759(link) C/evolution.xml:5067(link)
-#: C/evolution.xml:5286(title)
+#: C/evolution.xml:5176(link) C/evolution.xml:5433(link)
+#: C/evolution.xml:5655(title)
msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4763(para)
+#: C/evolution.xml:5180(para)
msgid ""
"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
"Exchange server account, including a license."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4768(para)
+#: C/evolution.xml:5185(para)
msgid ""
"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
msgstr ""
# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:4771(para) C/evolution.xml:6468(link)
-#: C/evolution.xml:6479(title) C/evolution.xml:6526(link)
-#: C/evolution.xml:6540(title)
+#: C/evolution.xml:5188(para) C/evolution.xml:6848(link)
+#: C/evolution.xml:6859(title) C/evolution.xml:6907(link)
+#: C/evolution.xml:6922(title)
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: C/evolution.xml:4775(title)
+#: C/evolution.xml:5192(title)
#, fuzzy
msgid "Remote Exchange Information Store:"
msgstr "Πληροφορίες routing table "
-#: C/evolution.xml:4776(para)
+#: C/evolution.xml:5193(para)
msgid ""
"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4781(title)
+#: C/evolution.xml:5198(title)
#, fuzzy
msgid "Palm Synchronization:"
msgstr "Συγχρονισμός"
-#: C/evolution.xml:4782(para)
+#: C/evolution.xml:5199(para)
msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4787(title)
+#: C/evolution.xml:5204(title)
#, fuzzy
msgid "Password Management:"
msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
-#: C/evolution.xml:4788(para)
+#: C/evolution.xml:5205(para)
msgid ""
"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
"asks you to change your password at startup."
@@ -9309,66 +9612,59 @@ msgstr ""
# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
-#: C/evolution.xml:4794(para) C/evolution.xml:5375(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:5211(para) C/evolution.xml:5744(para)
msgid "Mail"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Μηνύματα\n"
-"#-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Ηλεκ. Αλληλογραφία"
+msgstr "Αλληλογραφία"
-#: C/evolution.xml:4798(title)
+#: C/evolution.xml:5215(title)
#, fuzzy
msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
msgstr "Εισαγωγή φακέλων Exchange..."
-#: C/evolution.xml:4799(para)
+#: C/evolution.xml:5216(para)
msgid ""
"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
"Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4804(title)
-msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:5221(title)
+#, fuzzy
+msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
+msgstr "Εισαγωγή φακέλων Exchange..."
-#: C/evolution.xml:4805(para)
+#: C/evolution.xml:5222(para)
msgid ""
-"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, "
-"make sure that the address you have entered as your e-mail address is "
-"exactly the one that the Exchange server has on file. This might be &ldquo;"
-"yourname@exchange-server.example.com&rdquo; rather than &ldquo;"
-"yourname@example.com&rdquo;."
+"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
+"make sure that the address you have entered as your email address is exactly "
+"the one that the Exchange server has on file. This might be "
+"<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
+"<quote>yourname@example.com.</quote>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4810(title)
+#: C/evolution.xml:5227(title)
#, fuzzy
msgid "Out of Office Message:"
msgstr "<b>Μήνυμα Εκτός Γραφείου:</b>"
-#: C/evolution.xml:4811(para)
+#: C/evolution.xml:5228(para)
#, fuzzy
msgid ""
-"You can set &lsquo;out of Office' message that will automatically be sent to "
-"people who send mails to you while you are away from office."
+"You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be "
+"sent to people who send mail to you while you are away from office."
msgstr ""
"Το παρακάτω μήνυμα θα στέλνεται αυτόματα στο καθένα που σας στέλνει\n"
"μήνυμα όταν βρίσκεστε εκτός γραφείου."
-#: C/evolution.xml:4816(title)
+#: C/evolution.xml:5233(title)
#, fuzzy
msgid "Send Options:"
msgstr "Επιλογές αποστολής"
-#: C/evolution.xml:4817(para)
+#: C/evolution.xml:5234(para)
msgid ""
"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
-"recipients will know how important the message is.The priority can have one "
-"of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have one of "
-"the four values-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You "
-"can also enable delivery receipt request and read receipt request for the "
-"messages sent."
+"recipients will know how important the message is. You can also enable "
+"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
msgstr ""
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
@@ -9386,65 +9682,65 @@ msgstr ""
#
# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:4823(para) C/evolution.xml:5398(para)
-#: C/evolution.xml:6904(link) C/evolution.xml:6974(title)
+#: C/evolution.xml:5240(para) C/evolution.xml:5767(para)
+#: C/evolution.xml:7429(link) C/evolution.xml:7499(title)
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
-#: C/evolution.xml:4827(title)
+#: C/evolution.xml:5244(title)
#, fuzzy
msgid "Meeting Requests/Proposal:"
msgstr "Πρόταση Συνάντησης"
-#: C/evolution.xml:4828(para)
+#: C/evolution.xml:5245(para)
msgid ""
"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
"accordingly."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4833(title)
+#: C/evolution.xml:5250(title)
msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4834(para)
+#: C/evolution.xml:5251(para)
msgid ""
"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
"to which you want to add your meeting schedules."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4840(para) C/evolution.xml:5310(para)
-#: C/evolution.xml:5409(para)
+#: C/evolution.xml:5257(para) C/evolution.xml:5679(para)
+#: C/evolution.xml:5778(para)
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
-#: C/evolution.xml:4844(title)
+#: C/evolution.xml:5261(title)
#, fuzzy
msgid "Address Completion:"
msgstr "Συμπλήρωση λέξης"
-#: C/evolution.xml:4845(para)
+#: C/evolution.xml:5262(para)
msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4850(title)
+#: C/evolution.xml:5267(title)
#, fuzzy
msgid "Adding vCards to the Address Book:"
msgstr "Προσθήκη Επαφής στο _Βιβλίο Διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:4851(para)
+#: C/evolution.xml:5268(para)
msgid ""
"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
-"address book.New Address Book entries can also be created on Exchange from "
-"received e-mail messages with a single click."
+"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from "
+"received email messages with a single click."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4857(para)
-msgid "Work Offline (disconnected mode)."
+#: C/evolution.xml:5274(para)
+msgid "Work Offline (disconnected mode)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4858(para)
+#: C/evolution.xml:5275(para)
msgid ""
"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
@@ -9452,76 +9748,77 @@ msgid ""
"Offline</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4863(para)
+#: C/evolution.xml:5280(para)
#, fuzzy
msgid "Recall Message function is not available."
msgstr "Οι επιλογές αποστολής δεν είναι διαθέσιμες."
-#: C/evolution.xml:4870(para)
+#: C/evolution.xml:5287(para)
msgid ""
"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4873(link) C/evolution.xml:4890(title)
+#: C/evolution.xml:5290(link) C/evolution.xml:5307(title)
#, fuzzy
msgid "Exchange Server Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Exchange "
-#: C/evolution.xml:4876(link) C/evolution.xml:4904(title)
+#: C/evolution.xml:5293(link) C/evolution.xml:5321(title)
msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4879(link) C/evolution.xml:4908(title)
+#: C/evolution.xml:5296(link) C/evolution.xml:5325(title)
msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4882(link) C/evolution.xml:4915(title)
+#: C/evolution.xml:5299(link) C/evolution.xml:5332(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a New Exchange Account"
msgstr "Αλλαγή του κωδικού πρόσβασης για λογαριασμό Exchange"
-#: C/evolution.xml:4885(link) C/evolution.xml:4957(title)
+#: C/evolution.xml:5302(link) C/evolution.xml:5356(title)
msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4891(para)
+#: C/evolution.xml:5308(para)
#, fuzzy
msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
msgstr "Ζητήστε από το διαχειριστή του συστήματος σας να το εγκαταστήσει."
-#: C/evolution.xml:4894(para)
+#: C/evolution.xml:5311(para)
#, fuzzy
msgid "You have a valid account on the Exchange server."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή Exchange."
-#: C/evolution.xml:4897(para)
+#: C/evolution.xml:5314(para)
msgid ""
"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
"specifically turned it off, no changes should be necessary."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4900(para)
+#: C/evolution.xml:5317(para)
msgid ""
-"The <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell&reg; Web site "
-"Knowledgebase</ulink> has additional information about checking to make sure "
-"that your Exchange server accepts connections from Evolution."
+"The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
+"\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
+"information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
+"connections from Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4905(para)
+#: C/evolution.xml:5322(para)
msgid ""
"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
"add your Exchange account to Evolution Exchange."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4909(para)
+#: C/evolution.xml:5326(para)
msgid ""
"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
"accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4910(para)
+#: C/evolution.xml:5327(para)
msgid ""
"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
@@ -9529,7 +9826,7 @@ msgid ""
"the remaining information for you."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4911(para)
+#: C/evolution.xml:5328(para)
msgid ""
"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
@@ -9537,98 +9834,85 @@ msgid ""
"Account</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4918(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4926(para)
+#: C/evolution.xml:5343(para)
msgid ""
"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4937(para)
-msgid ""
-"You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be configured "
-"in Evolution."
+#: C/evolution.xml:5349(para)
+msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4958(para)
+#: C/evolution.xml:5357(para)
msgid ""
"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
"Exchange:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4961(para)
-msgid ""
-"Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4964(para)
-msgid ""
-"Select the account you want to convert, then click Edit to appear the "
-"Account Editor."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:5363(para) C/evolution.xml:5933(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
+msgstr "Επι_λέξτε τα έγγραφα που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
-#: C/evolution.xml:4965(para)
-msgid "You can view Identity tab enabled."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:5364(para) C/evolution.xml:5936(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click the Identity tab."
+msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς επεξεργαστή"
#
-#: C/evolution.xml:4979(para) C/evolution.xml:5572(para)
+#: C/evolution.xml:5368(para) C/evolution.xml:5941(para)
#, fuzzy
-msgid "Change your e-mail address as needed."
+msgid "Change your email address as needed."
msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση e-mail σας"
-#: C/evolution.xml:4982(para)
+#: C/evolution.xml:5371(para)
msgid ""
"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
"type."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5001(para)
+#: C/evolution.xml:5375(para)
msgid ""
"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
"authenticates your account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5004(para)
+#: C/evolution.xml:5383(para) C/evolution.xml:5955(para)
#, fuzzy
-msgid "Select your authentication method."
-msgstr "Να επιτρέπονται μέθοδοι πιστοποίησης"
+msgid "Click the Receiving Options tab."
+msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς επεξεργαστή"
-#: C/evolution.xml:5018(para)
+#: C/evolution.xml:5384(para)
msgid ""
-"Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new "
-"mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to "
-"messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and "
-"any other settings you want to include."
+"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and "
+"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a "
+"password expiry period, and any other settings you want to include."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5021(para)
+#: C/evolution.xml:5387(para)
msgid ""
-"Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: mails to certain "
-"IDs, and set options for message receipts."
+"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain "
+"email addresses, and set options for message receipts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5024(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options."
+#: C/evolution.xml:5390(para)
+msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5027(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:5393(para)
msgid "Quit Evolution and restart it."
-msgstr "Το Evolution δε μπόρεσε να ξεκινήσει."
+msgstr "Κλείστε το Evolution και επανεκκινήστε το."
-#: C/evolution.xml:5028(para)
+#: C/evolution.xml:5394(para)
msgid ""
"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
"you have restarted the application."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5037(para)
+#: C/evolution.xml:5403(para)
msgid ""
"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
@@ -9639,224 +9923,200 @@ msgid ""
"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5038(para)
+#: C/evolution.xml:5404(para)
msgid ""
"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
-"should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from "
-"an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, "
+"should be aware that whenever you save an email address or appointment from "
+"an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, "
"rather than in your local account. The same is true for synchronization with "
-"Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device "
+"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device "
"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5039(para)
+#: C/evolution.xml:5405(para)
msgid ""
"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
"appears empty until you search for something in it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5045(para)
+#: C/evolution.xml:5411(para)
msgid ""
"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
-"Exchange, like delegation and permission handling, creating &ldquo;Out of "
-"Office&rdquo; messages, changing password and viewing folder size."
+"Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of "
+"Office</quote> messages, changing password and viewing folder size."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5049(link) C/evolution.xml:5072(title)
+#: C/evolution.xml:5415(link) C/evolution.xml:5438(title)
msgid "Send Options"
msgstr "Επιλογές αποστολής"
-#: C/evolution.xml:5052(link) C/evolution.xml:5154(title)
+#: C/evolution.xml:5418(link) C/evolution.xml:5519(title)
#, fuzzy
msgid "Access Delegation"
msgstr "_Επιτάχυνση:"
-#: C/evolution.xml:5055(link) C/evolution.xml:5158(title)
+#: C/evolution.xml:5421(link) C/evolution.xml:5523(title)
#, fuzzy
msgid "Delegating Access to Others"
msgstr "Βοηθός ρύθμισης ανάθεσης"
-#: C/evolution.xml:5058(link) C/evolution.xml:5205(title)
+#: C/evolution.xml:5424(link) C/evolution.xml:5573(title)
#, fuzzy
msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
msgstr "Σ_υνδρομή στους φακέλους άλλου χρήστη"
-#: C/evolution.xml:5061(link) C/evolution.xml:5229(title)
+#: C/evolution.xml:5427(link) C/evolution.xml:5597(title)
#, fuzzy
msgid "Subscribe to Public Folders"
msgstr "Αγαπημένοι δημόσιοι φάκελοι"
-#: C/evolution.xml:5064(link) C/evolution.xml:5259(title)
+#: C/evolution.xml:5430(link) C/evolution.xml:5627(title)
#, fuzzy
msgid "Setting an Out of Office Message"
msgstr "<b>Μήνυμα Εκτός Γραφείου:</b>"
-#: C/evolution.xml:5073(para)
+#: C/evolution.xml:5439(para)
msgid ""
"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
"exchange account so that the recipients will know how important the message "
-"is.The priority can have one of the three options - High, Normal or Low and "
-"sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, Private and "
-"Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and "
-"read receipt request for the messages sent."
+"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and "
+"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and "
+"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt "
+"request for the messages sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5076(title)
+#: C/evolution.xml:5442(title)
#, fuzzy
msgid "Tracking Options"
msgstr "<b>Επιλογές παρακολούθησης</b>"
-#: C/evolution.xml:5077(para)
+#: C/evolution.xml:5443(para)
msgid ""
"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
-"will know when the item reached the receipients or read by them."
+"will know when the item reached the recipients or read by them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5078(para)
+#: C/evolution.xml:5444(para)
#, fuzzy
msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
msgstr "Απλή εμφάνιση της πηγής του μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:5081(para)
-#, fuzzy
-msgid "Open a Compose Message window."
-msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
-
-#: C/evolution.xml:5084(para)
+#: C/evolution.xml:5450(para)
#, fuzzy
msgid "Select the exchange account from the From field."
msgstr "Επιλογή όλου του περιεχομένου του εγγράφου"
-#: C/evolution.xml:5087(para)
-msgid "Click Insert &gt; Send Options to open the Send Option dialog box"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:5453(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click Insert &gt; Send Options."
+msgstr "Συνδρομές Φακέλων"
-#: C/evolution.xml:5092(para)
+#: C/evolution.xml:5458(para) C/evolution.xml:6147(para)
msgid ""
"Select the priority for your sent message from the given three options "
-"(Normal, High, Low)"
+"(Normal, High, Low)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5095(para)
+#: C/evolution.xml:5461(para)
msgid ""
"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5099(title)
+#: C/evolution.xml:5465(title)
#, fuzzy
msgid "Message Access Delegation:"
msgstr "_Επιτάχυνση:"
-#: C/evolution.xml:5100(para)
+#: C/evolution.xml:5466(para)
msgid ""
"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
"someone else."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5103(para)
+#: C/evolution.xml:5469(para)
msgid ""
-"To send a message or calendar item as delegate, you should subscribe to the "
-"delegator's message and also you should have necessary rights assigned to "
-"you by the delegator."
+"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
+"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
+"delegator."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5107(para)
+#: C/evolution.xml:5473(para)
#, fuzzy
-msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box."
+msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
msgstr "Κλικ για να ανοίξετε ένα νέο διάλογο προφίλ"
-#: C/evolution.xml:5110(para)
+#: C/evolution.xml:5476(para)
msgid ""
"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
-"the dialogue box."
+"the dialog box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5112(para)
+#: C/evolution.xml:5478(para)
#, fuzzy
msgid ""
"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
"a time."
msgstr "Δε μπορείτε να καθορίσετε περισσότερα από ένα προσαρμοσμένο εικονίδιο."
-#: C/evolution.xml:5114(para)
+#: C/evolution.xml:5480(para)
msgid ""
-"The recipient receives the message with a From field that displays &lt;"
-"<emphasis>Delegator's name</emphasis>&gt; on behalf of &lt;"
-"<emphasis>Delegate's name</emphasis>&gt;."
+"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
+"<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;"
+"Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5119(para)
+#: C/evolution.xml:5485(para)
msgid ""
"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
"delivery receipt from your recipient."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5122(para)
+#: C/evolution.xml:5488(para)
msgid ""
"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
"the message you have sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5125(para)
-msgid "Click OK to confirm your selection."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5131(title)
+#: C/evolution.xml:5497(title)
#, fuzzy
msgid "Delegating Calendar Items"
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου Evolution"
-#: C/evolution.xml:5132(para)
+#: C/evolution.xml:5498(para)
msgid ""
"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
"subscribed to his or her Calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5133(para)
-#, fuzzy
-msgid "To delegate a Meeting,"
-msgstr "Ανάθεση _συνάντησης..."
-
-#: C/evolution.xml:5136(para)
+#: C/evolution.xml:5501(para)
#, fuzzy
-msgid "Select the delegator's calendar"
+msgid "Select the delegator's Calendar."
msgstr "Επιλογή της ημερομηνίας από το ημερολόγιο"
-#: C/evolution.xml:5139(para)
+#: C/evolution.xml:5504(para)
#, fuzzy
msgid "Open a new Meeting composer window."
msgstr "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρου"
-#: C/evolution.xml:5142(para)
+#: C/evolution.xml:5507(para)
#, fuzzy
msgid "Add the recipients."
msgstr "Παραλήπτες"
-#: C/evolution.xml:5145(para)
+#: C/evolution.xml:5510(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Send after filling in all other informations required."
-msgstr "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τις απαιτούμενες πληροφορίες."
-
-#: C/evolution.xml:5146(para)
-msgid ""
-"When the recipient receives the calendar item, he or she can read the "
-"message on top that the <emphasis>&lt;Delegator&gt;</emphasis> through "
-"<emphasis>&lt;Delegate&gt;</emphasis> requests your presence at the "
-"following meeting."
-msgstr ""
+msgid "Fill in the information."
+msgstr "Πληροφορίες επαφής"
-#: C/evolution.xml:5147(para)
+#: C/evolution.xml:5512(para)
msgid ""
-"When a delegate receives the calendar item from another delegate, he or she "
-"can read that the &lt;<emphasis>Delegator</emphasis>&gt; through &lt;"
-"<emphasis>Delegate</emphasis>&gt; request the presence at the following "
-"meeting. Please respond of behalf of his or her &lt;<emphasis>Delegator</"
-"emphasis>&gt;."
+"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the "
+"item was created by someone on behalf of the Delegator."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5155(para)
+#: C/evolution.xml:5520(para)
msgid ""
"You can allow other people in your organization's Global Address List to "
"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
@@ -9864,59 +10124,59 @@ msgid ""
"other's schedules to completely manage their personal information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5159(para)
+#: C/evolution.xml:5524(para)
#, fuzzy
msgid "To add someone to your list of delegates:"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της λίστας εκπροσώπων"
-#: C/evolution.xml:5162(para)
-msgid ""
-"Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the Exchange "
-"Settings tab."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:5530(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click the Exchange Settings tab."
+msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς επεξεργαστή"
-#: C/evolution.xml:5165(para)
-msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:5533(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
+msgstr "Κλίκ για να ανοίξετε ένα νέο διάλογο επεξεργασίας προφίλ"
-#: C/evolution.xml:5170(para)
+#: C/evolution.xml:5538(para)
msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5171(para)
+#: C/evolution.xml:5539(para)
msgid ""
"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
"searched for something in it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5174(para)
+#: C/evolution.xml:5542(para)
msgid ""
-"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialogue "
+"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
"box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5179(para)
+#: C/evolution.xml:5547(para)
msgid ""
"Select from the following access levels for each of the four types of "
"folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5182(para)
+#: C/evolution.xml:5550(para)
msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5185(title)
+#: C/evolution.xml:5553(title)
#, fuzzy
msgid "Reviewer (read-only):"
msgstr "Επιμελητής (ανάγνωση - μόνο)"
-#: C/evolution.xml:5186(para)
+#: C/evolution.xml:5554(para)
msgid ""
"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
"items or edit existing items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5189(title)
+#: C/evolution.xml:5557(title)
#, fuzzy
msgid "Author (read, create):"
msgstr ""
@@ -9925,13 +10185,13 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Συντάκτης (ανάγνωση,δημιουργία)"
-#: C/evolution.xml:5190(para)
+#: C/evolution.xml:5558(para)
msgid ""
"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
"cannot change any existing items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5193(title)
+#: C/evolution.xml:5561(title)
#, fuzzy
msgid "Editor (read, create, edit):"
msgstr ""
@@ -9940,38 +10200,38 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Διορθωτής (ανάγνωση, δημιουργία, επεξεργασία)"
-#: C/evolution.xml:5194(para)
+#: C/evolution.xml:5562(para)
msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5201(para)
+#: C/evolution.xml:5569(para)
msgid ""
-"The delegate will be notified through a seperate mail that he/she is being "
-"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that has "
-"been assigned to him or her."
+"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
+"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
+"have been assigned to the delegate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5206(para)
+#: C/evolution.xml:5574(para)
msgid "To access the folders delegated to you:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5209(para)
+#: C/evolution.xml:5577(para)
#, fuzzy
msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
msgstr "Σ_υνδρομή στους φακέλους άλλου χρήστη"
-#: C/evolution.xml:5214(para)
+#: C/evolution.xml:5582(para)
msgid ""
-"Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click "
+"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
"User to select the user from your address book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5217(para)
+#: C/evolution.xml:5585(para)
#, fuzzy
msgid "Select the folder you want to open."
msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
-#: C/evolution.xml:5223(para)
+#: C/evolution.xml:5591(para)
msgid ""
"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
@@ -9979,571 +10239,519 @@ msgid ""
"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5224(para)
+#: C/evolution.xml:5592(para)
msgid ""
"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
"sure that you have been granted the correct access permissions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5230(para)
+#: C/evolution.xml:5598(para)
msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5236(para)
+#: C/evolution.xml:5604(para)
#, fuzzy
msgid "Select the Exchange account."
msgstr "Επιλογή ολόκληρου του εγγράφου"
-#: C/evolution.xml:5239(para)
+#: C/evolution.xml:5607(para)
#, fuzzy
-msgid "Check the folders you want to scubscribe to."
+msgid "Check the folders you want to subscribe to."
msgstr "Αφαιρέστε το φάκελο από τη λίστα των φακέλων με συνδρομή"
-#: C/evolution.xml:5245(para)
+#: C/evolution.xml:5613(para)
msgid ""
"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5248(para)
+#: C/evolution.xml:5616(para)
#, fuzzy
msgid "To view contents of a folder, click it."
msgstr "Το περιεχόμενο του cookie."
-#: C/evolution.xml:5255(para)
+#: C/evolution.xml:5623(para)
msgid ""
"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally "
"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of "
-"whether you have run Evolution in the session.so that you can fix a "
-"convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in your Exchange "
-"account, select &lsquo;Rememeber the password'checkbox. To find more "
-"information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>"
+"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a "
+"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange "
+"account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> checkbox. To find "
+"more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
+"link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5260(para)
+#: C/evolution.xml:5628(para)
msgid ""
"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
-"to e-mails, explaining why you aren't immediately responding to their "
-"messages. For example, if you go on vacation for a week and won't access "
-"your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you "
-"aren't ignoring them."
+"to messages, explaining why you are not immediately responding to their "
+"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access "
+"your email, you can set an automatic reply so that people know that you are "
+"not ignoring them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5263(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5266(para)
+#: C/evolution.xml:5634(para)
#, fuzzy
msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
msgstr ""
"Επιλέξτε ένα ψευδώνυμο και ένα τρόπο σύνδεσης και μετά πατήστε Σύνδεση."
-#: C/evolution.xml:5269(para)
+#: C/evolution.xml:5637(para)
msgid ""
"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
"Office message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5272(para)
+#: C/evolution.xml:5640(para)
#, fuzzy
msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
msgstr "Αυτή τη στιγμή απουσιάζω από το γραφείο"
-#: C/evolution.xml:5275(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:5643(para)
msgid "Type a short message in the text field."
-msgstr "Αποθήκευση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως αρχείο κειμένου"
+msgstr "Πληκτρολογήστε ένα σύντομο μήνυμα στο πεδίο κειμένου."
-#: C/evolution.xml:5281(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:5650(para)
msgid ""
"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
-"return and click I Am in the Office."
+"return and select I Am in the office."
msgstr ""
-"Το παρακάτω μήνυμα θα στέλνεται αυτόματα στο καθένα που σας στέλνει\n"
-"μήνυμα όταν βρίσκεστε εκτός γραφείου."
+"Το μήνυμά σας στέλνεται αυτόματα σε οποιονδήποτε σας στέλνει αλληλογραφία "
+"μέχρι να επιστρέψετε και να επιλέξετε Είμαι στο γραφείο."
-#: C/evolution.xml:5287(para)
+#: C/evolution.xml:5656(para)
msgid ""
"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
-"availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to perform a "
+"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a "
"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy "
"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting "
-"altogather."
+"altogether."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5291(para)
+#: C/evolution.xml:5660(para)
#, fuzzy
msgid "Create a new appointment in the calendar."
msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:5294(para)
-msgid ""
-"Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear "
-"Evolution Meeting editor."
+#: C/evolution.xml:5663(para)
+msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5297(para)
-msgid "Click Add tab to enter the email addresses into the list."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:5666(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
+msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου φακέλου σε άλλο φάκελο"
-#: C/evolution.xml:5300(para)
+#: C/evolution.xml:5669(para)
msgid ""
-"Click Attendees tab to select the participants from Global Address List "
+"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
"(GAL)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5301(para)
+#: C/evolution.xml:5670(para)
msgid ""
"You can directly select the participants from the following address lists."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5307(para)
+#: C/evolution.xml:5676(para)
msgid "Global Address List"
msgstr "Γενική λίστα διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:5313(para)
+#: C/evolution.xml:5682(para)
msgid ""
-"You can also specify the category as Anniversary,Birthday,Business etc from "
-"the drop down list for each address list given."
+"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
+"from the drop-down list for each address list given."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5316(para)
+#: C/evolution.xml:5685(para)
#, fuzzy
msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
msgstr "Οι συμμετέχοντες θα λάβουν την ακόλουθη σημείωση.\n"
-#: C/evolution.xml:5319(para)
+#: C/evolution.xml:5688(para)
msgid "Chair Persons"
msgstr "Άτομα Προεδρείου"
-#: C/evolution.xml:5322(para)
+#: C/evolution.xml:5691(para)
msgid "Required Participants"
msgstr "Απαραίτητοι Συμμετέχοντες"
-#: C/evolution.xml:5325(para)
+#: C/evolution.xml:5694(para)
msgid "Optional Participants"
msgstr "Προαιρετικοί Συμμετέχοντες"
-#: C/evolution.xml:5328(para)
+#: C/evolution.xml:5697(para)
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
-#: C/evolution.xml:5333(para)
+#: C/evolution.xml:5702(para)
msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5336(para)
+#: C/evolution.xml:5705(para)
msgid ""
"Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
"possible, update the meeting in all participants' calendars"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5339(para)
+#: C/evolution.xml:5708(para)
msgid ""
"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can &ldquo;nudge&rdquo; the meeting forward or backward to the "
+"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the "
"nearest time during which all attendees are available. If you are not "
"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked "
-"as meeting time to the hours that you want to select.<computeroutput/>"
+"as meeting time to the hours that you want to select."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5345(para)
+#: C/evolution.xml:5714(para)
msgid ""
-"Evolution&trade; can access accounts on Novell&reg; GroupWise&reg; 7 system."
+"<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
+"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
+"trademark> 7 systems."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5348(link) C/evolution.xml:5371(title)
+#: C/evolution.xml:5717(link) C/evolution.xml:5740(title)
#, fuzzy
msgid "GroupWise Features"
msgstr "Λειτουργίες Groupwise"
-#: C/evolution.xml:5351(link) C/evolution.xml:5460(title)
+#: C/evolution.xml:5720(link) C/evolution.xml:5829(title)
msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5354(link) C/evolution.xml:5531(title)
+#: C/evolution.xml:5723(link) C/evolution.xml:5900(title)
#, fuzzy
msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε το Evolution;"
-#: C/evolution.xml:5357(link) C/evolution.xml:5670(title)
+#: C/evolution.xml:5726(link) C/evolution.xml:6041(title)
#, fuzzy
msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
msgstr "Φόρτωση ραντεβού σε %s"
-#: C/evolution.xml:5360(link) C/evolution.xml:5692(title)
+#: C/evolution.xml:5729(link) C/evolution.xml:6063(title)
#, fuzzy
msgid "Managing Sent Items"
msgstr "Απεσταλμένα Αντικείμενα"
-#: C/evolution.xml:5363(link) C/evolution.xml:5888(title)
+#: C/evolution.xml:5732(link) C/evolution.xml:6252(title)
msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5366(link) C/evolution.xml:6058(title)
+#: C/evolution.xml:5735(link) C/evolution.xml:6423(title)
#, fuzzy
msgid "Junk Mail Handling"
msgstr "Ρυθμίσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:5372(para)
+#: C/evolution.xml:5741(para)
msgid ""
-"Groupwise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
-"Groupwise features::"
+"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
+"GroupWise features:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5378(para)
+#: C/evolution.xml:5747(para)
#, fuzzy
msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
msgstr "Η παρακολούθηση αρχείων δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα.\n"
-#: C/evolution.xml:5381(para)
+#: C/evolution.xml:5750(para)
#, fuzzy
msgid "Sending mail from you GroupWise account."
msgstr "Λαμβάνει την αλληλογραφία σας από απομακρυσμένους λογαριασμούς"
-#: C/evolution.xml:5384(para)
+#: C/evolution.xml:5753(para)
#, fuzzy
msgid "Converting mail to a task or meeting."
msgstr "Μετα_τροπή σε Συνάντηση"
-#: C/evolution.xml:5387(para)
+#: C/evolution.xml:5756(para)
msgid "Tracking the status of a message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5390(para)
+#: C/evolution.xml:5759(para)
msgid ""
"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
"list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5393(para)
+#: C/evolution.xml:5762(para)
#, fuzzy
-msgid "Improved Status Tracking"
+msgid "Improved Status Tracking."
msgstr "Παρακολού_θηση κατάστασης"
-#: C/evolution.xml:5401(para)
+#: C/evolution.xml:5770(para)
msgid ""
"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
"GroupWise."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5404(para)
+#: C/evolution.xml:5773(para)
msgid ""
"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
"calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5412(para)
+#: C/evolution.xml:5781(para)
msgid ""
"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
"personal address book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5415(para)
+#: C/evolution.xml:5784(para)
msgid ""
-"If you receive a vCard attachment and click Save in Address Book, it is "
-"saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be "
-"added to your personal address book from received e-mail messages."
+"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
+"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
+"your personal address book from received Email messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5418(para)
+#: C/evolution.xml:5787(para)
msgid ""
-"To create your Groupwise Frequent contacts and Personal address books, you "
-"need to access your groupwise account once through Groupwise Java client "
-"because evolution currently doesnt support creating them.. The GroupWise "
-"system address book is marked for offline use by default.This boosts "
+"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
+"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
+"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise "
+"system address book is marked for offline use by default. This boosts "
"performance."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5423(para) C/evolution.xml:5495(para)
+#: C/evolution.xml:5792(para) C/evolution.xml:5864(para)
#, fuzzy
msgid "Reminder Note"
msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης"
-#: C/evolution.xml:5426(para)
+#: C/evolution.xml:5795(para)
msgid ""
-"Groupwise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
+"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view "
-"given that you have selected them under the Memos component"
+"given that you have selected them under the Memos component."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5431(para)
+#: C/evolution.xml:5800(para)
msgid "Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής"
-#: C/evolution.xml:5434(para)
+#: C/evolution.xml:5803(para)
msgid "You can assign Proxy access to other users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5437(para)
+#: C/evolution.xml:5806(para)
msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5442(para)
+#: C/evolution.xml:5811(para)
msgid "There are, however, some features that are not available:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5445(para)
+#: C/evolution.xml:5814(para)
#, fuzzy
msgid "Resending items"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμένων"
-#: C/evolution.xml:5448(para)
+#: C/evolution.xml:5817(para)
#, fuzzy
msgid "Retracting items"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου: "
-#: C/evolution.xml:5451(para)
+#: C/evolution.xml:5820(para)
#, fuzzy
msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών φακέλου σε λειτουργία χωρίς σύνδεση"
-#: C/evolution.xml:5454(para)
+#: C/evolution.xml:5823(para)
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο:"
-#: C/evolution.xml:5461(para)
+#: C/evolution.xml:5830(para)
msgid ""
"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
"Evolution terminology."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5469(para)
+#: C/evolution.xml:5838(para)
msgid "GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: C/evolution.xml:5472(para) C/evolution.xml:7110(glossterm)
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:5479(para) C/evolution.xml:5490(para)
+#: C/evolution.xml:5848(para) C/evolution.xml:5859(para)
msgid "Appointment"
msgstr "Ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:5482(para)
+#: C/evolution.xml:5851(para)
#, fuzzy
msgid "Meeting"
msgstr "Συ_νάντηση"
-#: C/evolution.xml:5487(para)
+#: C/evolution.xml:5856(para)
#, fuzzy
msgid "Posted Appointment"
msgstr "Νέο ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:5498(para) C/evolution.xml:5522(para)
+#: C/evolution.xml:5867(para) C/evolution.xml:5891(para)
msgid "None; use a task"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5503(para)
+#: C/evolution.xml:5872(para)
msgid "Discussion Note"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5506(para)
+#: C/evolution.xml:5875(para)
#, fuzzy
msgid "None; use an assigned task"
msgstr "Νέα ανάθεση εργασίας "
-#: C/evolution.xml:5511(para)
+#: C/evolution.xml:5880(para)
#, fuzzy
msgid "Phone Message"
msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:5514(para)
+#: C/evolution.xml:5883(para)
#, fuzzy
msgid "None; use a message"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα"
-#: C/evolution.xml:5519(para)
+#: C/evolution.xml:5888(para)
msgid "Checklist"
msgstr "Checklist"
-#: C/evolution.xml:5534(link) C/evolution.xml:5542(title)
+#: C/evolution.xml:5903(link) C/evolution.xml:5911(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a New GroupWise Account"
msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο θέμα"
-#: C/evolution.xml:5537(link) C/evolution.xml:5557(title)
+#: C/evolution.xml:5906(link) C/evolution.xml:5926(title)
msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5551(para)
+#: C/evolution.xml:5920(para)
msgid ""
"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5558(para)
+#: C/evolution.xml:5927(para)
msgid ""
-"If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with "
+"If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
"GroupWise:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5564(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
-msgstr "Επι_λέξτε τα έγγραφα που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
-
-#: C/evolution.xml:5567(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click the Identity tab."
-msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς επεξεργαστή"
-
-#: C/evolution.xml:5575(para)
+#: C/evolution.xml:5944(para)
msgid ""
"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
"type."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5580(para)
+#: C/evolution.xml:5949(para)
msgid ""
"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
"SSL."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5582(para)
-msgid ""
-"Select SSL for a highly secured connection between your client and server. "
-"Contact your administrator for further details."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5586(para)
-msgid ""
-"Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to "
-"automatically check for new mail."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5606(para)
+#: C/evolution.xml:5976(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
"contacts locally."
msgstr "Αυτόματος συγ_χρονισμός απομακρυσμένης αλληλογραφίας τοπικά"
-#: C/evolution.xml:5607(para)
+#: C/evolution.xml:5977(para)
msgid ""
"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
"local drive."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5609(para)
+#: C/evolution.xml:5979(para)
msgid ""
"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
"than on local hard disk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5613(para)
+#: C/evolution.xml:5983(para)
msgid ""
"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
"field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5617(para)
+#: C/evolution.xml:5987(para)
msgid ""
"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
"your account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5620(para) C/evolution.xml:6012(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click OK, then click Close."
-msgstr "Πατήστε ΟΚ για να ολοκληρώσετε."
-
-#: C/evolution.xml:5627(title)
+#: C/evolution.xml:5998(title)
msgid "Reminder Notes"
msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης"
-#: C/evolution.xml:5628(para)
+#: C/evolution.xml:5999(para)
msgid ""
-"Groupwise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
+"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
-"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so "
-"forth.Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you "
-"specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user&rsquo;s "
-"Mailbox."
+"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. "
+"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. "
+"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5629(para)
+#: C/evolution.xml:6000(para)
msgid ""
"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
"calender view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5631(para)
+#: C/evolution.xml:6002(para)
msgid ""
"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
"on the Calendar view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5634(para)
+#: C/evolution.xml:6005(para)
msgid ""
"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
"\"b1012vdd\">Memos</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5635(para)
+#: C/evolution.xml:6006(para)
#, fuzzy
msgid "To send a Reminder Note,"
msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης"
-#: C/evolution.xml:5638(para)
+#: C/evolution.xml:6009(para)
#, fuzzy
-msgid "Click New &gt; Shared Memo to open the new window."
-msgstr "Κάντε κλικ εδώ για κλείσιμο του τρέχοντος παραθύρου"
+msgid "Click File &gt; New &gt; Shared Memo."
+msgstr "Κλικ εδώ για το βιβλίο διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:5641(para)
+#: C/evolution.xml:6012(para)
msgid ""
-"Select the Organizer's account name from the drop down list given next to "
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
"the Organizer field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5644(para)
+#: C/evolution.xml:6015(para)
msgid ""
"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
"users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5647(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select the Group in which you would create the entry."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το φάκελο ή τη συσκευή από όπου θέλετε να ξεκινήσει η αναζήτηση"
-
-#: C/evolution.xml:5650(para)
-msgid "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5656(para)
+#: C/evolution.xml:6027(para)
msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5659(para)
-#, fuzzy
-msgid "Enter the description for the Reminder Note."
-msgstr "Περιγράφει την atk ενέργεια που θα εκτελείται κατά το Release"
-
-#: C/evolution.xml:5662(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6033(para)
msgid "Click Save."
-msgstr "Δυνατότητα πατήματος"
+msgstr "Πατήστε αποθήκευση."
-#: C/evolution.xml:5671(para)
+#: C/evolution.xml:6042(para)
msgid ""
"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
"calendars."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5673(para)
+#: C/evolution.xml:6044(para)
msgid ""
"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
@@ -10551,32 +10759,32 @@ msgid ""
"of whether you have run Evolution in the session."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5676(para)
+#: C/evolution.xml:6047(para)
#, fuzzy
msgid "Open a new appointment in the calendar."
msgstr "Το ραντεβού βρέθηκε στο ημερολόγιο '%s'."
-#: C/evolution.xml:5679(para)
+#: C/evolution.xml:6050(para)
#, fuzzy
msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
msgstr "Προγραμματισμός _Συνάντησης..."
-#: C/evolution.xml:5682(para)
+#: C/evolution.xml:6053(para)
msgid ""
-"Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or "
-"by clicking the Invite Others button."
+"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by "
+"clicking the Invite Others button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5685(para)
+#: C/evolution.xml:6056(para)
msgid ""
"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5688(para)
+#: C/evolution.xml:6059(para)
msgid ""
"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
-"meeting, you can &ldquo;nudge&rdquo; the meeting forward or backward to the "
+"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest "
"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with "
@@ -10584,225 +10792,210 @@ msgid ""
"you want to select."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5695(link) C/evolution.xml:5715(title)
+#: C/evolution.xml:6066(link) C/evolution.xml:6086(title)
msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5698(link) C/evolution.xml:5829(title)
+#: C/evolution.xml:6069(link) C/evolution.xml:6199(title)
#, fuzzy
msgid "Displaying Sent Items"
msgstr "Εμφάνιση της ταυτότητας αντικειμένου"
-#: C/evolution.xml:5701(link) C/evolution.xml:5764(title)
-msgid "Checking the Status of an Item"
+#: C/evolution.xml:6072(link) C/evolution.xml:6130(title)
+msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5704(link) C/evolution.xml:5707(link)
-#: C/evolution.xml:5791(title)
+#: C/evolution.xml:6075(link) C/evolution.xml:6078(link)
+#: C/evolution.xml:6157(title)
msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5711(para)
+#: C/evolution.xml:6082(para)
msgid ""
-"You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is "
+"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is "
"located on the same GroupWise system as you."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5716(para)
+#: C/evolution.xml:6087(para)
msgid ""
"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
-"delivered. You can easily track message staus of any message you have sent. "
-"For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient "
-"opened or deleted the e-mail."
+"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
+"For example, you can see when an email was delivered and when the recipient "
+"opened or deleted the email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5718(title)
+#: C/evolution.xml:6089(title)
msgid "Track an Item You Sent:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5719(para)
+#: C/evolution.xml:6090(para)
msgid ""
-"You can check the status in the Message Status window of an e-mail You have "
+"You can check the status in the Message Status window of an email you have "
"sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5722(title)
+#: C/evolution.xml:6093(title)
msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5723(para)
+#: C/evolution.xml:6094(para)
msgid ""
"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
"You Send</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5726(title)
+#: C/evolution.xml:6097(title)
#, fuzzy
msgid "Request a Reply:"
msgstr "Αίτηση _βεβαίωσης ανάγνωσης"
-#: C/evolution.xml:5727(para)
+#: C/evolution.xml:6098(para)
msgid ""
-"You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution "
+"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see "
"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5731(title) C/evolution.xml:5855(title)
+#: C/evolution.xml:6102(title) C/evolution.xml:6223(title)
#, fuzzy
-msgid "Status Tracking"
+msgid "Enabling Status Tracking"
msgstr "Παρακολού_θηση κατάστασης"
-#: C/evolution.xml:5732(para)
-msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5733(para) C/evolution.xml:5856(para)
-msgid "To track the status of the message you have sent,"
+#: C/evolution.xml:6105(para) C/evolution.xml:6144(para)
+#: C/evolution.xml:6160(para)
+msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5736(para)
-msgid ""
-"In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status "
-"Tracking"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:6106(para) C/evolution.xml:6227(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select Status Tracking."
+msgstr "Παρακολού_θηση κατάστασης"
-#: C/evolution.xml:5741(para) C/evolution.xml:5864(para)
+#: C/evolution.xml:6110(para) C/evolution.xml:6231(para)
#, fuzzy
msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
msgstr "Δημιουρ_γία ενός απεσταλμένου αντικειμένου για τη συλλογή πληροφοριών"
-#: C/evolution.xml:5744(para) C/evolution.xml:5867(para)
+#: C/evolution.xml:6113(para)
msgid ""
"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-"information)"
+"information)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5745(para) C/evolution.xml:5868(para)
+#: C/evolution.xml:6114(para) C/evolution.xml:6235(para)
msgid ""
"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
"Sent Items folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5746(para)
+#: C/evolution.xml:6115(para)
msgid ""
"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
-"an Item</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5749(para) C/evolution.xml:5871(para)
-msgid ""
-"Select the check box next to Auto-delete sent item to delete the sent item "
-"automatically from the Sent folder."
+"an Item You Have Sent</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5753(title) C/evolution.xml:5875(title)
+#: C/evolution.xml:6118(para) C/evolution.xml:6238(para)
#, fuzzy
-msgid "Return Notification:"
-msgstr "<b>Βεβαίωση Ανάγνωσης</b>"
-
-#: C/evolution.xml:5754(para) C/evolution.xml:5876(para)
msgid ""
-"In the Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
+"automatically delete the sent item from the Sent folder."
+msgstr "Δημιουρ_γία ενός απεσταλμένου αντικειμένου για τη συλλογή πληροφοριών"
+
+#: C/evolution.xml:6121(para) C/evolution.xml:6241(para)
+msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5767(para)
+#: C/evolution.xml:6133(para)
msgid ""
-"Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status."
+"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5768(para)
+#: C/evolution.xml:6134(para)
msgid ""
-"With Message Tracking, you will know when the item reached the receipients "
-"or read by them. You will also know exactly who received your message, who "
-"read your message, who deleted and when."
+"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is "
+"read by them. You also know exactly who received your message, who read your "
+"message, and who deleted it and when."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5775(title)
+#: C/evolution.xml:6141(title)
#, fuzzy
-msgid "Changing the Priority of an E-Mail"
+msgid "Changing the Priority of an Email"
msgstr "Αλλαγή ιδιοτήτων Πρόσθετης Λειτουργίας"
-#: C/evolution.xml:5778(para) C/evolution.xml:5794(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5781(para)
-msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5782(para)
+#: C/evolution.xml:6148(para)
msgid ""
"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
"high."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5799(para)
+#: C/evolution.xml:6164(para)
msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5800(para)
-msgid ""
-"If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears "
-"at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply "
-"Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> appears at "
-"the top of the message."
+#: C/evolution.xml:6166(title)
+msgid "When convenient:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5803(para)
+#: C/evolution.xml:6167(para)
msgid ""
-"Click Set exipiration date, and specify the number of date for the message "
-"to get expired."
+"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If "
+"you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
+"emphasis> appears at the top of the message."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6170(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Birthday"
+msgid "Within days:"
+msgstr "Γενέθλια"
+
+#: C/evolution.xml:6171(para)
+msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5804(para)
+#: C/evolution.xml:6176(para)
msgid ""
-"Until the specified count of days have passed, your message remains in the "
-"recipient's inbox."
+"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message "
+"to remain in the recipient's Inbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5813(title)
+#: C/evolution.xml:6184(title)
msgid "Setting Message Delivery Options"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5814(para)
+#: C/evolution.xml:6185(para)
msgid ""
-"You can delay the delivery of an individual message by having them held in "
-"the Outbox for a specified time after clicking Send."
+"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the "
+"Outbox for a specified time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5817(para)
+#: C/evolution.xml:6188(para)
#, fuzzy
msgid "Click Delay message delivery."
msgstr "_Καθυστέρηση παράδοσης μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:5820(para)
+#: C/evolution.xml:6191(para)
msgid ""
-"Set the Date and Time unttil you want the message to be held in the Outbox."
+"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain "
+"in the Outbox before it is sent to the recipient."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5830(para)
-msgid ""
-"You might want to display items you previously sent. For example, you can "
-"read a sent e-mail."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5833(para)
+#: C/evolution.xml:6202(para)
#, fuzzy
msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου φακέλου σε άλλο φάκελο"
-#: C/evolution.xml:5836(para)
+#: C/evolution.xml:6205(para)
msgid ""
"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
-"for sent e-mail in the account editor default settings. For more information "
-"refer <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and Draft "
-"Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+"for sent email in the account editor default settings. For more information, "
+"refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and "
+"Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5840(title)
+#: C/evolution.xml:6208(title)
#, fuzzy
msgid "Delegating an Item"
msgstr ""
@@ -10811,64 +11004,68 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Διαγραφή των αντικειμένων μου"
-#: C/evolution.xml:5843(para)
+#: C/evolution.xml:6211(para)
msgid ""
"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5846(para)
+#: C/evolution.xml:6214(para)
msgid ""
"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the "
"meeting/appointment for."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5852(para)
+#: C/evolution.xml:6220(para)
msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5859(para)
+#: C/evolution.xml:6226(para)
+msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6234(para)
msgid ""
-"In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status "
-"Tracking"
+"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+"information)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5889(para)
+#: C/evolution.xml:6253(para)
msgid ""
"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
"behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5891(para)
+#: C/evolution.xml:6255(para)
msgid ""
"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
"a different GroupWise system."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5896(link) C/evolution.xml:5913(title)
+#: C/evolution.xml:6260(link) C/evolution.xml:6277(title)
#, fuzzy
msgid "Receiving Proxy Rights"
msgstr "Επιλογές Λήψης"
-#: C/evolution.xml:5899(link) C/evolution.xml:5918(title)
+#: C/evolution.xml:6263(link) C/evolution.xml:6282(title)
msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5902(link) C/evolution.xml:5989(title)
+#: C/evolution.xml:6266(link) C/evolution.xml:6353(title)
msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5905(link) C/evolution.xml:6019(title)
+#: C/evolution.xml:6269(link) C/evolution.xml:6384(title)
msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5908(link) C/evolution.xml:6043(title)
+#: C/evolution.xml:6272(link) C/evolution.xml:6408(title)
#, fuzzy
msgid "Marking an Item Private"
msgstr "Paramillo Private"
-#: C/evolution.xml:5914(para)
+#: C/evolution.xml:6278(para)
msgid ""
"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
@@ -10876,7 +11073,7 @@ msgid ""
"access his or her Mailbox or Calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5919(para)
+#: C/evolution.xml:6283(para)
msgid ""
"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
@@ -10886,16 +11083,20 @@ msgid ""
"describes the rights you can grant to users:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5927(para)
+#: C/evolution.xml:6291(para)
#, fuzzy
-msgid "This Right"
-msgstr "Δεξιό Shift"
+msgid "Permission:"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Έκφραση\n"
+"#-#-#-#-# gcalctool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+"Διατύπωση"
-#: C/evolution.xml:5930(para)
-msgid "Lets your proxy do this"
+#: C/evolution.xml:6294(para)
+msgid "Allows your proxy to do:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5937(para)
+#: C/evolution.xml:6301(para)
#, fuzzy
msgid "Read"
msgstr ""
@@ -10904,51 +11105,51 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Αναγνωσμένα"
-#: C/evolution.xml:5940(para)
+#: C/evolution.xml:6304(para)
msgid ""
"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
"any other proxy right."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5945(para)
+#: C/evolution.xml:6309(para)
msgid "Write"
msgstr "Εγγραφή"
-#: C/evolution.xml:5948(para)
+#: C/evolution.xml:6312(para)
msgid ""
"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
"items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5953(para)
+#: C/evolution.xml:6317(para)
#, fuzzy
msgid "Subscribe to my alarms"
msgstr "Συνδρομή στους συναγερ_μους μου"
-#: C/evolution.xml:5956(para)
+#: C/evolution.xml:6320(para)
msgid ""
"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
"the proxy is on the same post office you are."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5961(para)
+#: C/evolution.xml:6325(para)
#, fuzzy
msgid "Subscribe to my notifications"
msgstr "_Συνδρομή στις ειδοποιήσεις μου"
-#: C/evolution.xml:5964(para)
+#: C/evolution.xml:6328(para)
msgid ""
"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
"supported only if the proxy is on the same post office you are."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5969(para)
+#: C/evolution.xml:6333(para)
#, fuzzy
msgid "Modify options/rules/folders"
msgstr "Τροποποίηση _φακέλων/επιλογών/κανόνων/"
-#: C/evolution.xml:5972(para)
+#: C/evolution.xml:6336(para)
msgid ""
"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
@@ -10956,97 +11157,97 @@ msgid ""
"allows a proxy to add, delete, and modify categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5977(para)
+#: C/evolution.xml:6341(para)
#, fuzzy
msgid "Read items marked Private"
msgstr "Αναγνωσμένα αντικείμενα σημειωμένα ως ι_διωτικά"
-#: C/evolution.xml:5980(para)
+#: C/evolution.xml:6344(para)
msgid ""
"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5995(para)
+#: C/evolution.xml:6359(para)
#, fuzzy
msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
msgstr ""
"Επιλέξτε ένα ψευδώνυμο και ένα τρόπο σύνδεσης και μετά πατήστε Σύνδεση."
-#: C/evolution.xml:5998(para)
+#: C/evolution.xml:6362(para)
msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6001(para)
+#: C/evolution.xml:6365(para)
msgid ""
"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
"contact from Contact list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6004(para)
+#: C/evolution.xml:6368(para)
#, fuzzy
msgid "Select the rights you want to give to the user."
msgstr "Επιλέξτε τα παιχνίδια που θέλετε να αποθηκεύσετε:"
-#: C/evolution.xml:6009(para)
+#: C/evolution.xml:6373(para)
msgid ""
"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6015(para)
+#: C/evolution.xml:6380(para)
msgid ""
"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
"User."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6020(para)
+#: C/evolution.xml:6385(para)
msgid ""
"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
"have depends on the rights you have been given."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6023(para)
+#: C/evolution.xml:6388(para)
msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6026(para)
+#: C/evolution.xml:6391(para)
#, fuzzy
msgid "Click Proxy Login."
msgstr "Είσοδος στο διαμεσολαβητή"
-#: C/evolution.xml:6031(para)
+#: C/evolution.xml:6396(para)
msgid ""
"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
"from the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6035(para)
+#: C/evolution.xml:6400(para)
msgid "The user's data appears in the respective components."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6037(para)
+#: C/evolution.xml:6402(para)
msgid ""
"You can set different colors to each user to distinguish between each users' "
"appointments. You can also select whether to display the appointments of a "
"particular user or not."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6044(para)
+#: C/evolution.xml:6409(para)
msgid ""
"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
"Calendar by marking items Private."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6045(para)
+#: C/evolution.xml:6410(para)
msgid ""
"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening "
"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
"rights in your Access List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6046(para)
+#: C/evolution.xml:6411(para)
msgid ""
"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
@@ -11056,165 +11257,144 @@ msgid ""
"accepted the appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6049(para)
+#: C/evolution.xml:6414(para)
msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6051(para)
+#: C/evolution.xml:6416(para)
msgid ""
"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6059(para)
+#: C/evolution.xml:6424(para)
msgid ""
-"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different then other "
+"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other "
"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these "
"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from "
"computer to computer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6062(link) C/evolution.xml:6079(title)
+#: C/evolution.xml:6427(link) C/evolution.xml:6444(title)
#, fuzzy
msgid "Marking a Message As Junk Mail"
msgstr "Το μήνυμα είναι Ανεπιθύμητο"
-#: C/evolution.xml:6065(link) C/evolution.xml:6089(title)
+#: C/evolution.xml:6430(link) C/evolution.xml:6454(title)
#, fuzzy
msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
msgstr "Τα μηνύματα είναι επιθυμητά"
-#: C/evolution.xml:6068(link) C/evolution.xml:6103(title)
+#: C/evolution.xml:6433(link) C/evolution.xml:6468(title)
msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6071(link) C/evolution.xml:6118(title)
-msgid "Adding an E-Mail Address to Your Junk List"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:6436(link) C/evolution.xml:6483(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
+msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων email από τη λίστα"
-#: C/evolution.xml:6074(link) C/evolution.xml:6133(title)
+#: C/evolution.xml:6439(link) C/evolution.xml:6498(title)
#, fuzzy
-msgid "Removing an E-Mail Address from Your Junk List"
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων email από τη λίστα"
-#: C/evolution.xml:6082(para)
+#: C/evolution.xml:6447(para)
msgid ""
"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6083(para)
+#: C/evolution.xml:6448(para)
msgid ""
"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
"junk list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6092(para)
+#: C/evolution.xml:6457(para)
msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6095(para)
+#: C/evolution.xml:6460(para)
msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6096(para)
+#: C/evolution.xml:6461(para)
msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6097(para)
+#: C/evolution.xml:6462(para)
msgid ""
"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
"your junk list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6106(para) C/evolution.xml:6121(para)
-#: C/evolution.xml:6136(para)
+#: C/evolution.xml:6471(para) C/evolution.xml:6486(para)
+#: C/evolution.xml:6501(para)
msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6109(para)
+#: C/evolution.xml:6474(para)
msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6124(para)
+#: C/evolution.xml:6489(para)
#, fuzzy
-msgid "Type the e-mail address to block in the Email field."
+msgid "Type the email address to block in the Email field."
msgstr "Η ηλ. διεύθυνση που εισάγατε δεν είναι έγκυρη."
-#: C/evolution.xml:6127(para)
+#: C/evolution.xml:6492(para)
msgid "Click Add, then click OK."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6139(para)
-msgid "Select the e-mail address to remove, then click Remove."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6151(para)
-msgid ""
-"Evolution&trade; supports mail connectivity to Hula&reg; servers through "
-"IMAP and calendaring support through CalDAV."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6152(para)
-msgid ""
-"To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by "
-"performing the following steps:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6155(para)
-msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6158(para)
+#: C/evolution.xml:6504(para)
#, fuzzy
-msgid "In the Preferences window, click Add."
-msgstr "Μέγεθος του παραθύρου προτιμήσεων"
-
-#: C/evolution.xml:6161(para)
-msgid ""
-"Follow the procedure explained in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting"
-"\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr ""
+msgid "Select the email address to remove, then click Remove."
+msgstr "Επιλογή ενός φακέλου για εισαγωγή σε"
-#: C/evolution.xml:6168(para)
+#: C/evolution.xml:6516(para)
msgid ""
"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
-"your Evolution&trade; settings."
+"your <trademark>Evolution</trademark> settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6171(link) C/evolution.xml:6222(title)
+#: C/evolution.xml:6519(link) C/evolution.xml:6573(title)
#, fuzzy
msgid "Working with Mail Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:6174(link) C/evolution.xml:6265(title)
+#: C/evolution.xml:6522(link) C/evolution.xml:6618(title)
msgid "Autocompletion"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
-#: C/evolution.xml:6177(link) C/evolution.xml:6327(title)
+#: C/evolution.xml:6525(link) C/evolution.xml:6675(title)
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:6180(link) C/evolution.xml:6464(title)
+#: C/evolution.xml:6528(link) C/evolution.xml:6844(title)
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή"
-#: C/evolution.xml:6183(link) C/evolution.xml:6522(title)
+#: C/evolution.xml:6531(link) C/evolution.xml:6903(title)
#, fuzzy
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες"
-#: C/evolution.xml:6186(link)
+#: C/evolution.xml:6534(link) C/evolution.xml:7149(title)
#, fuzzy
msgid "Contact Management"
msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού"
-#: C/evolution.xml:6189(link) C/evolution.xml:6624(title)
+#: C/evolution.xml:6537(link) C/evolution.xml:7132(title)
msgid "Certificates"
msgstr "Πιστοποιητικά"
-#: C/evolution.xml:6192(para)
+#: C/evolution.xml:6540(link) C/evolution.xml:7282(title)
+msgid "Debug Logs"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6543(para)
msgid ""
"You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. "
"In the left part of the settings window is a column, similar to the "
@@ -11223,45 +11403,39 @@ msgid ""
"changes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6194(para)
+#: C/evolution.xml:6545(para)
#, fuzzy
msgid "There are six items you can customize."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή."
+msgstr "Υπάρχουν έξι αντικείμενα που μπορείτε να αυτόσετε :P."
-#: C/evolution.xml:6196(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6547(title)
msgid "Mail Accounts:"
-msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας"
+msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας:"
-#: C/evolution.xml:6197(para)
+#: C/evolution.xml:6548(para)
msgid ""
-"Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers "
-"you connect to, the way you download mail, and your password authentication "
+"Add or change information about your email accounts, such as the servers you "
+"connect to, the way you download mail, and your password authentication "
"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link "
"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6200(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6551(title)
msgid "Autocompletion:"
-msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
+msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση:"
-#: C/evolution.xml:6201(para)
+#: C/evolution.xml:6552(para)
msgid ""
-"Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the "
+"Set the address books to be used when completing email addresses in the "
"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
"\">Autocompletion</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6204(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6555(title)
msgid "Mail Preferences:"
-msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
+msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας:"
-#: C/evolution.xml:6205(para)
+#: C/evolution.xml:6556(para)
msgid ""
"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
@@ -11270,44 +11444,41 @@ msgid ""
"are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6208(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6559(title)
msgid "Composer Preferences:"
-msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή"
+msgstr "Προτιμήσεις επεξεργαστή:"
-#: C/evolution.xml:6209(para)
+#: C/evolution.xml:6560(para)
msgid ""
"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
-"shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to substitute "
-"graphical smiley faces for &ldquo;emoticons&rdquo; such as : ) that many "
-"people use in e-mail. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-"
-"mail-composer\">Composer Preferences</link>."
+"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical "
+"emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many people use in "
+"email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
+"\">Composer Preferences</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6212(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6563(title)
msgid "Calendar and Tasks:"
-msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες"
+msgstr "Ημερολόγιο και εργασίες:"
-#: C/evolution.xml:6213(para)
+#: C/evolution.xml:6564(para)
msgid ""
"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
"linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6216(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6567(title)
msgid "Certificates:"
-msgstr "Πιστοποιητικά"
+msgstr "Πιστοποιητικά:"
-#: C/evolution.xml:6217(para)
+#: C/evolution.xml:6568(para)
msgid ""
"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6219(para)
+#: C/evolution.xml:6570(para)
msgid ""
"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
@@ -11316,60 +11487,62 @@ msgid ""
"available in the Message Menu of the Exchange tool."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6223(para)
+#: C/evolution.xml:6574(para)
msgid ""
"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
-"are writing an e-mail message, you can choose which account to use by "
+"are writing an email message, you can choose which account to use by "
"selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
"composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6224(para)
+#: C/evolution.xml:6575(para)
msgid ""
-"Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If you "
-"don't want to check mail for a given account, select the account in the Mail "
-"Accounts tab and click the Disable button."
+"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you "
+"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit "
+"&gt; Preferences &gt; Mail Accounts page and click the Disable button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6225(para)
+#: C/evolution.xml:6576(para)
msgid ""
"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
-"assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences "
-"window, then click Edit to open the account editor dialog box."
+"assistant."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6226(para)
+#: C/evolution.xml:6577(para)
+msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6579(para)
msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6228(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6581(title)
msgid "Identity:"
-msgstr "Ταυτότητα"
+msgstr "Ταυτότητα:"
-#: C/evolution.xml:6229(para)
+#: C/evolution.xml:6582(para)
msgid ""
-"Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a "
+"Specify the name and email address for this account. You can also choose a "
"default signature to insert into messages sent from this account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6232(title)
+#: C/evolution.xml:6585(title)
#, fuzzy
msgid "Receiving Email:"
-msgstr "Λήψη Μηνυμάτων"
+msgstr "Λήψη μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:6233(para)
+#: C/evolution.xml:6586(para)
msgid ""
-"Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a "
-"server<link linkend=\"pop\"/> POP <link linkend=\"pop\">POP</link>, read and "
-"keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell&reg; GroupWise&reg;, or "
-"IMAP<link linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already "
-"exist on your desktop computer. Your server requires you to use a Secure "
-"Socket Layer (SSL) connection. You can select from the given three options: "
-"No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
+"Select the way you receive email. You can download email from a <link "
+"linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft "
+"Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class="
+"\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</"
+"link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. "
+"If your server requires you to use a secure connection, you can select from "
+"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6235(para)
+#: C/evolution.xml:6588(para)
msgid ""
"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
@@ -11377,89 +11550,85 @@ msgid ""
"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6236(para)
+#: C/evolution.xml:6589(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
"Mail</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6238(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6591(title)
msgid "Receiving Options:"
-msgstr "Επιλογές Λήψης"
+msgstr "Επιλογές λήψης:"
-#: C/evolution.xml:6239(para)
+#: C/evolution.xml:6592(para)
msgid ""
"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
"setting other message retrieval options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6241(para)
+#: C/evolution.xml:6594(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6243(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6596(title)
msgid "Sending Mail:"
-msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας"
+msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας:"
-#: C/evolution.xml:6244(para)
+#: C/evolution.xml:6597(para)
msgid ""
"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
-"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or <link linkend="
-"\"sendmail\">Sendmail</link>."
+"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link linkend="
+"\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6246(para)
+#: C/evolution.xml:6599(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
"link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6248(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6601(title)
msgid "Defaults:"
-msgstr "Προεπιλογές"
+msgstr "Προεπιλογές:"
-#: C/evolution.xml:6249(para)
+#: C/evolution.xml:6602(para)
msgid ""
"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
-"default settings, click Restore Defaults."
+"default settings, click Restore."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6251(para)
+#: C/evolution.xml:6604(para)
msgid ""
"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
"To:, and specify one or more addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6252(para)
+#: C/evolution.xml:6605(para)
msgid ""
-"Specify how do you want to receive message receipts. You can set Send "
-"message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
-"iformation refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
+"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
+"information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6253(para)
+#: C/evolution.xml:6606(para)
msgid ""
-"You can change the default settings of your send items. Click Advanced Send "
-"Options to prioritise, classify your send messages. You can also set the "
+"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
+"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the "
"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can "
-"accordingly response to your message . Enable status tracking and set Return "
+"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return "
"Notification for Mail, Calendar and Task."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6255(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6608(title)
msgid "Security:"
-msgstr "Ασφάλεια"
+msgstr "Ασφάλεια:"
-#: C/evolution.xml:6256(para)
+#: C/evolution.xml:6609(para)
msgid ""
"Use this section to set the security options for this account. If you use "
"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
@@ -11467,134 +11636,115 @@ msgid ""
"to determine key and signature handling."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6259(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6612(title)
msgid "Proxy:"
-msgstr "Διαμεσολαβητής"
+msgstr "Διαμεσολαβητής:"
-#: C/evolution.xml:6260(para)
+#: C/evolution.xml:6613(para)
msgid ""
"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6266(para)
+#: C/evolution.xml:6619(para)
msgid ""
"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
-"for you. This functionality requires accessibility to each of the address "
-"books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address "
-"books that you want to use auto completion in the Autocompletion page."
+"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to "
+"each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select "
+"each of the address books that you want to use auto completion in the "
+"Autocompletion page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6270(title)
+#: C/evolution.xml:6620(para)
+msgid ""
+"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
+"show the email address along with the username."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6624(title)
#, fuzzy
msgid "IMAP Mail Headers"
msgstr "Κεφαλίδες IMAP"
-#: C/evolution.xml:6271(para)
+#: C/evolution.xml:6625(para)
msgid ""
-"Evolution allow you to choose the headers that you want to download so that "
-"you can reduce the download time and at the same time having control as to "
-"filter or move your mails around the way you like it. Evolution help you "
-"customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time."
-"The IMAP Mail headers are as follows:"
+"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that "
+"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way "
+"you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header "
+"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options "
+"are as follows:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6273(title)
+#: C/evolution.xml:6627(title)
#, fuzzy
msgid "All Headers:"
msgstr "Πλήρης Κεφαλίδα"
-#: C/evolution.xml:6274(para)
+#: C/evolution.xml:6628(para)
msgid ""
-"This include all the available IMAP Mail headers.By choosing this option, "
-"Evolution will download all the Headers for all the messages."
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6277(title)
+#: C/evolution.xml:6631(title)
#, fuzzy
msgid "Basic Headers:"
msgstr "Κεφαλίδες"
-#: C/evolution.xml:6278(para)
+#: C/evolution.xml:6632(para)
msgid ""
-"This will include Date, From,To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
-"see mails without having to categorically filter mails based on your mailing "
-"lists, choose this option. This will make Evolution work faster and is "
-"generally recommended for common users."
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6281(title)
+#: C/evolution.xml:6635(title)
#, fuzzy
msgid "Mailing List Headers:"
msgstr "Διαχειριστής λιστών αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:6282(para)
+#: C/evolution.xml:6636(para)
msgid ""
-"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list-"
-"id) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
-"informations such as the mailing list ID,owner of the mailing list, and so "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
"on with which you can create mailing list filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6284(para)
+#: C/evolution.xml:6638(para)
msgid ""
-"This is the default Header preferences that comes with Evolution. When this "
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
-"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\"option."
+"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6286(title)
-#, fuzzy
-msgid "Custom Headers:"
-msgstr "Προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
-
-#: C/evolution.xml:6287(para)
-msgid ""
-"These are the extra headers in addition to the above standard headers. You "
-"can add custom headers in addition to the standard headers. If you want to "
-"have filters based on some specific custom headers and you do not want to "
-"compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, Evolution "
-"provides a handy way of achieving this by the Custom Headers Option. Here, "
-"you can selectively Add/Remove headers based on your needs."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6290(para)
-msgid ""
-"This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6292(para)
+#: C/evolution.xml:6639(para)
#, fuzzy
msgid "To set the IMAP Mail headers:"
msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων με όλες τις επικεφαλίδες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
-#: C/evolution.xml:6295(para)
+#: C/evolution.xml:6645(para)
#, fuzzy
-msgid "Select Edit &gt; Preferences."
-msgstr "Προτιμήσεις gedit"
-
-#: C/evolution.xml:6298(para)
-msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor."
-msgstr ""
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "Επιλογή ολόκληρου του εγγράφου"
-#: C/evolution.xml:6301(para)
+#: C/evolution.xml:6649(para)
msgid ""
"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
"Account Editor."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6306(para)
+#: C/evolution.xml:6654(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Click Fetch All Headers to download all the available header information."
msgstr "Πατήστε για προσθήκη της επιλεγμένης διαθέσιμης επιλογής αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:6308(para)
+#: C/evolution.xml:6656(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
@@ -11603,449 +11753,472 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε τις προτιμήσεις κεφαλίδων IMAP. \n"
"Όσες περισσότερες κεφαλίδες υπάρχουν τόσο αυξάνεται ο χρόνος λήψης τους."
-#: C/evolution.xml:6312(para)
-msgid "Click Basic Headers to download basic headers"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:6660(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
+msgstr "Βασικές και κεφαλίδες λίστας αλληλογραφίας (Προεπιλογή)"
-#: C/evolution.xml:6315(para)
+#: C/evolution.xml:6663(para)
#, fuzzy
msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
msgstr "Βασικές και κεφαλίδες λίστας αλληλογραφίας (Προεπιλογή)"
-#: C/evolution.xml:6318(para)
+#: C/evolution.xml:6666(para)
msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6321(para)
+#: C/evolution.xml:6669(para)
#, fuzzy
msgid "Click Remove to remove the custom headers."
msgstr "Πατήστε για αφαίρεση της επιλογή αναζήτησης \"%s\""
-#: C/evolution.xml:6328(para)
+#: C/evolution.xml:6676(para)
msgid ""
"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6331(link) C/evolution.xml:6355(title)
+#: C/evolution.xml:6679(link) C/evolution.xml:6703(title)
#, fuzzy
msgid "General Mail Settings"
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
-#: C/evolution.xml:6334(link) C/evolution.xml:6377(title)
+#: C/evolution.xml:6682(link) C/evolution.xml:6725(title)
#, fuzzy
msgid "HTML Mail Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:6337(link) C/evolution.xml:6395(title)
+#: C/evolution.xml:6685(link) C/evolution.xml:6743(title)
#, fuzzy
-msgid "Color Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις ρολογιού"
+#| msgid "Mail Preferences"
+msgid "Label Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:6340(link) C/evolution.xml:6400(title)
+#: C/evolution.xml:6688(link) C/evolution.xml:6777(title)
#, fuzzy
msgid "Mail Header Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:6343(link) C/evolution.xml:6412(title)
+#: C/evolution.xml:6691(link) C/evolution.xml:6789(title)
#, fuzzy
msgid "Junk Mail Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:6346(link) C/evolution.xml:6452(title)
+#: C/evolution.xml:6694(link) C/evolution.xml:6832(title)
#, fuzzy
msgid "Automatic Contacts Preferences"
msgstr "Αυτόματες Επαφές"
-#: C/evolution.xml:6349(link) C/evolution.xml:6458(title)
+#: C/evolution.xml:6697(link) C/evolution.xml:6838(title)
#, fuzzy
msgid "Calendar and Tasks Preferences"
msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες"
-#: C/evolution.xml:6352(para)
+#: C/evolution.xml:6700(para)
msgid ""
-"For information on individual e-mail account settings, see <link linkend="
+"For information on individual email account settings, see <link linkend="
"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6356(para)
-#, fuzzy
-msgid "The General page has the following options:"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
+#: C/evolution.xml:6704(para) C/evolution.xml:6726(para)
+#: C/evolution.xml:6860(para) C/evolution.xml:6923(para)
+#: C/evolution.xml:7015(para)
+msgid "The following options are available:"
+msgstr "Οι ακόλουθες επιλογές είναι διαθέσιμες:"
-#: C/evolution.xml:6358(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6706(title)
msgid "Message Fonts:"
-msgstr "Μήνυμα περιέχει"
+msgstr "Γραμματοσειρές μηνύματος:"
-#: C/evolution.xml:6359(para)
+#: C/evolution.xml:6707(para)
msgid ""
"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
-"and select one font for standard typefaces and a second for monospace, "
-"terminal, or display."
+"and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6362(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6710(title)
msgid "Message Display:"
-msgstr "Διάλογος Μηνύματος"
+msgstr "Εμφάνιση μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:6363(para)
+#: C/evolution.xml:6711(para)
msgid ""
"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
-"highlight quotations, and the default encoding .Enable &lsquo;Fall back to "
-"threading message by subject' to group the messages as message threads. You "
-"can also set the limit to the number of addresses displayed in the message "
-"header by enabling &lsquo;Shrink To/CC/BCC header to' option.You can also "
-"set the limit for rendering text content in the message you recive.By "
-"default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilo "
-"Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can "
-"view unformatted text either inline or using an external application."
+"highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back "
+"to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message "
+"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in "
+"the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</"
+"guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in "
+"the message you receive. By default, when you receive a message with text "
+"content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in "
+"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an "
+"external application. You can also enable the <link linkend=\"b17rgdac"
+"\">Magic spacebar</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
+"\">search folders</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6365(para)
+#: C/evolution.xml:6713(para)
msgid ""
"To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press "
-"Ctrl +T."
+"Ctrl+T."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6367(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6715(title)
msgid "Deleting Mail:"
-msgstr "Διαγραφή αρχείων"
+msgstr "Διαγραφή αλληλογραφίας:"
-#: C/evolution.xml:6368(para)
+#: C/evolution.xml:6716(para)
msgid ""
"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
-"deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm the "
+"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the "
"final deletion. You can have four different options to set the frequency for "
-"deletion: Everytime,Once per day,Once per week, and Once per month."
+"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6371(title)
+#: C/evolution.xml:6719(title)
#, fuzzy
msgid "New Mail Notifications:"
msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:6372(para)
+#: C/evolution.xml:6720(para)
msgid ""
"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
"can choose not to notify on new mail arrival."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6378(para)
-#, fuzzy
-msgid "The HTML Mail page has the following options:"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
-
-#: C/evolution.xml:6380(title)
+#: C/evolution.xml:6728(title)
#, fuzzy
msgid "Show Image Animations:"
msgstr "Εμ_φάνιση κινούμενων εικόνων"
-#: C/evolution.xml:6381(para)
+#: C/evolution.xml:6729(para)
#, fuzzy
-msgid "Turns animation on or off."
+msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
msgstr "μεγέθυνση δρομέα on/off"
-#: C/evolution.xml:6384(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6732(title)
msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
-msgstr "Ερώ_τηση στην αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν το θέλουν"
+msgstr "Ερώτηση κατά την αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν τα θέλουν:"
-#: C/evolution.xml:6385(para)
+#: C/evolution.xml:6733(para)
msgid ""
"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
"in your contacts who are listed as disliking HTML."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6388(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6736(title)
msgid "Loading Images:"
-msgstr "_Φόρτωση εικόνων"
+msgstr "Φόρτωση εικόνων:"
-#: C/evolution.xml:6389(para)
+#: C/evolution.xml:6737(para)
msgid ""
-"You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message "
-"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm &ldquo;"
-"live&rdquo; addresses and invade your privacy. You can elect to never load "
-"images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, "
-"or always load images."
+"You can embed a image in an email and have it load only when the message "
+"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
+"<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
+"never load images automatically, to load images only if the sender is in "
+"your contacts, or always load images."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6391(para)
+#: C/evolution.xml:6739(para)
msgid ""
"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
"the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or "
-"press Ctrl +I."
+"press Ctrl+I."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6396(para)
+#: C/evolution.xml:6744(para)
msgid ""
-"The Mail Color preferences tool lets you select color labels for different "
-"kinds of messages. Click a color to change the color, or change the label "
-"associated with that color. Click revert to go back to previous settings."
+"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds "
+"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign "
+"colors to each label you create. You cannot remove the default labels."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6746(para)
+#, fuzzy
+msgid "To create a label:"
+msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου αλληλογραφίας"
+
+#: C/evolution.xml:6749(para)
+msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6752(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
+msgstr "Επιλογή του συνδέσμου ιστορικού."
+
+#: C/evolution.xml:6755(para)
+msgid "To edit label properties:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6758(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select the label and click Edit."
+msgstr "Επιλογή του συνδέσμου ιστορικού."
+
+#: C/evolution.xml:6761(para)
+#, fuzzy
+msgid "Edit name and color, then click OK."
+msgstr "Επιλογή του συνδέσμου ιστορικού."
+
+#: C/evolution.xml:6764(para)
+msgid "To assign a label to a specific email message:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6401(para)
+#: C/evolution.xml:6767(para)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click the message from the message preview."
+msgstr "Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων στη λίστα μηνυμάτων"
+
+#: C/evolution.xml:6770(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click Label and select the desired label for the message."
+msgstr "Επιλέξτε την ταχύτητα που θα χρησιμοποιείτε για την εγγραφή"
+
+#: C/evolution.xml:6778(para)
msgid ""
"The headers on an incoming message are the information about the message "
"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts "
"of information about the messages you read. You can also add or remove new "
-"mail headers to the list. The defult mail headers cannot be removed."
+"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6403(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6780(title)
msgid "Sender Photograph:"
-msgstr "<b>Φωτογραφία αποστολέα</b>"
+msgstr "Φωτογραφία αποστολέα:"
-#: C/evolution.xml:6404(para)
+#: C/evolution.xml:6781(para)
msgid ""
"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
"right side of the preview pane."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6406(para)
+#: C/evolution.xml:6783(para)
msgid ""
-"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preference "
-"&gt; Header &gt; Show the photograph of sender in the email preview. "
+"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences "
+"&gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. "
"Deselect this option to disable this feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6407(para)
+#: C/evolution.xml:6784(para)
msgid ""
-"By default it searches only in the local Address books enabled for "
-"autocompletion. If you deselect the option &lsquo;Search for sender "
-"photograph only in the local addressbook', it searches in all the Address "
-"books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for the same "
-"contact, it always takes the first one. Consider a contact that has multiple "
-"matches - the first one with a photograph and the second without a photo. "
-"Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a "
+"By default it searches only in the local address books enabled for "
+"autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
+"photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the "
+"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for "
+"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has "
+"multiple matches - the first one with a photograph and the second without a "
+"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a "
"photograph."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6408(para)
+#: C/evolution.xml:6785(para)
msgid ""
-"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the mails."
+"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
+"messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6413(para)
+#: C/evolution.xml:6790(para)
msgid ""
-"You can check your incoming messages for junk content using Bogofilter or/"
-"and SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need to "
-"enable the respective junk plugins to enable junk filtering."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6414(para)
-msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter,"
+"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
+"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to "
+"enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6417(para)
+#: C/evolution.xml:6791(para)
#, fuzzy
-msgid "Select Edit &gt; Plugins"
-msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς επεξεργαστή"
+msgid "To enable Junk plugins:"
+msgstr "Προεπιλεγμένη ταχύτητα εγγραφής"
-#: C/evolution.xml:6420(para)
-msgid "Select Bogofilter junk plugin and SpamAssassin junk plugin."
+#: C/evolution.xml:6797(para)
+msgid ""
+"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or you can select both."
msgstr ""
# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:6424(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6801(title)
msgid "General:"
-msgstr "Γενικά"
+msgstr "Γενικά:"
-#: C/evolution.xml:6425(para)
+#: C/evolution.xml:6802(para)
msgid ""
-"You can enable checking incoming mails for junk contents and also decide how "
-"often you want to delete junk mails on exit. You also have the option to "
-"choose either Spam assasin or Bogofilter or both.Click Check incoming mail "
-"for junk"
+"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you "
+"want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
+"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6428(title)
+#: C/evolution.xml:6805(title)
#, fuzzy
msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
msgstr "Έλεγχος ε_ισερχόμενης αλληλογραφία για ανεπιθύμητα μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:6429(para)
+#: C/evolution.xml:6806(para)
msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6432(title)
+#: C/evolution.xml:6809(title)
+msgid "Delete junk mail on exit:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6810(para)
+msgid ""
+"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when "
+"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once "
+"per month)."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6813(title)
#, fuzzy
msgid "Default junk plugin:"
msgstr "Προεπιλεγμένη ταχύτητα εγγραφής"
-#: C/evolution.xml:6433(para)
+#: C/evolution.xml:6814(para)
msgid ""
-"Select SpamAssassin or/and Bogofilter as your junk filter. You can view them "
-"only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, "
-"It also reports if the underlying binary is available or not."
+"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You "
+"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you "
+"select any option, it also reports if the underlying binary is available or "
+"not."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6437(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6818(title)
msgid "SpamAssassin Options:"
-msgstr "Spamassassin (ενσωματωμένος)"
+msgstr "Επιλογές SpamAssassin:"
-#: C/evolution.xml:6438(para)
+#: C/evolution.xml:6819(para)
msgid ""
-"Remote test performs filtering junk mails on remote servers.It also includes "
+"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes "
"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6440(para)
+#: C/evolution.xml:6821(para)
msgid ""
"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
-"gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online tests can make "
+"gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make "
"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to "
-"check for junk mail, but increase accuracy. When you select this option, you "
-"do not need to do any additional setup to make this work."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6441(para)
-msgid ""
-"Select Delete junk messages on exit and also specify when to delete the junk "
-"messages from the options (Every time, Once per day, Once per week, Once per "
-"month)."
+"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this "
+"option, you do not need to do any additional setup."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6443(title)
+#: C/evolution.xml:6823(title)
#, fuzzy
msgid "Bogofilter Options:"
msgstr "Καταγραφή ενεργειών φίλτρων"
-#: C/evolution.xml:6444(para)
+#: C/evolution.xml:6824(para)
msgid ""
-"Select Convert mail text to unicode to enable unicode based filtering. For "
-"more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter."
-"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>"
+"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more "
+"information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
+"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6447(para)
+#: C/evolution.xml:6827(para)
msgid ""
"Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; "
-"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving option is enabled only for IMAP. "
-"Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Prefernces &gt; Mail "
+"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. "
+"Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
"Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6453(para)
+#: C/evolution.xml:6833(para)
msgid ""
"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
"people that you respond to into your address book. You can select the "
"default address book for automatic contacts from the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6454(para)
+#: C/evolution.xml:6834(para)
msgid ""
"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and "
"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
-"Gaim.Your address book must not be a read only one for both these features "
-"to function properly."
+"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
+"features to function properly."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6459(para)
+#: C/evolution.xml:6839(para)
msgid ""
"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6465(para)
+#: C/evolution.xml:6845(para)
msgid ""
"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
-"composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted "
-"behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab "
-"controls spell checking."
+"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
+"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell "
+"checking."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6471(link) C/evolution.xml:6511(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6851(link) C/evolution.xml:6891(title)
msgid "Signature"
-msgstr "Υπογραφές"
+msgstr "Υπογραφή"
-#: C/evolution.xml:6474(link) C/evolution.xml:6516(title)
+#: C/evolution.xml:6854(link) C/evolution.xml:6896(title)
msgid "Spell Checking"
-msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
-
-#: C/evolution.xml:6480(para)
-#, fuzzy
-msgid "In the General tab, you can set the following options:"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
+msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
-#: C/evolution.xml:6482(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6862(title)
msgid "Default Behavior:"
-msgstr "Προκαθορισμένη Προτεραιότητα:"
+msgstr "Προκαθορισμένη συμπεριφορά:"
-#: C/evolution.xml:6483(para)
+#: C/evolution.xml:6863(para)
msgid ""
"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
"graphic emoticons."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6485(para)
+#: C/evolution.xml:6865(para)
msgid ""
-"You can forward messages either as an attachment or inline,or else as "
-"quoted. Choose reply style from the drop down list: Quote original message, "
+"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
+"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
"Do not quote original message, Attach original message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6487(title)
+#: C/evolution.xml:6867(title)
#, fuzzy
msgid "Top Posting Options:"
msgstr "Επιλογές εκτύπωσης"
-#: C/evolution.xml:6488(para)
+#: C/evolution.xml:6868(para)
msgid ""
"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
"You can place the signature either above the original message or at the end "
-"of the composer window. This option is not recommended because, placing the "
-"signnature other than at the end of the message is against the mailing "
+"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the "
+"signature other than at the end of the message is against the mailing "
"standards."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6491(title) C/evolution.xml:6563(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6871(title) C/evolution.xml:6950(title)
msgid "Alerts:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Συναγερμός\n"
-"#-#-#-#-# gnome-applets-locations.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Alert\n"
-"#-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Συναγερμός"
+msgstr "Ειδοποιήσεις:"
-#: C/evolution.xml:6492(para)
+#: C/evolution.xml:6872(para)
msgid "There are two optional alerts you can select:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6497(title)
+#: C/evolution.xml:6877(title)
#, fuzzy
msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
msgstr "Ε_ρώτηση στην αποστολή μηνυμάτων με άδειο θέμα"
-#: C/evolution.xml:6498(para)
+#: C/evolution.xml:6878(para)
#, fuzzy
msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να στείλετε ένα μήνυμα χωρίς θέμα;"
-#: C/evolution.xml:6503(title)
+#: C/evolution.xml:6883(title)
#, fuzzy
msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
msgstr "Επιβε_βαίωση αποστολής μηνύματος με κρυφούς παραλήπτες (Bcc) μόνο"
-#: C/evolution.xml:6504(para)
+#: C/evolution.xml:6884(para)
msgid ""
"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
@@ -12053,34 +12226,33 @@ msgid ""
"to all readers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6512(para)
+#: C/evolution.xml:6892(para)
msgid ""
"The signature editor allows you to create several different signatures in "
-"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail "
+"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email "
"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate "
"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6517(para)
+#: C/evolution.xml:6897(para)
msgid ""
-"To choose a spell-checking language, select it here. You must install the "
-"gnome-spell package, available through ZENworks&reg; Linux Management, for "
-"spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are "
-"also available through Red Carpet&reg; and are detected automatically if you "
-"have installed them. You must also install the aspell package. If this is "
-"the case, please contact your packager. To have the composer automatically "
-"check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You "
-"can set the color for misspelled words."
+"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-"
+"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en "
+"for english language) for spell-checking to be available in Evolution. "
+"Additional dictionaries are available through your package manager and are "
+"detected automatically if you have installed them. To have the composer "
+"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling "
+"While I Type. You can set the color for misspelled words."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6523(para)
+#: C/evolution.xml:6904(para)
#, fuzzy
-msgid "The calendar configuration tool has four pages:"
+msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
msgstr "Το εργαλείο ρύθμισης του GNOME"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:6529(link) C/evolution.xml:6569(title)
+#: C/evolution.xml:6910(link) C/evolution.xml:6956(title)
#, fuzzy
msgid "Display"
msgstr ""
@@ -12093,96 +12265,103 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
"Οθόνη"
-#: C/evolution.xml:6532(link) C/evolution.xml:6602(title)
+#: C/evolution.xml:6913(link) C/evolution.xml:6989(title)
msgid "Alarms"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
-#: C/evolution.xml:6535(link) C/evolution.xml:6615(title)
+#: C/evolution.xml:6916(link) C/evolution.xml:7003(title)
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Δημοσίευση ημερολογίου"
-#: C/evolution.xml:6541(para)
-#, fuzzy
-msgid "The General page lets you set the following options:"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
-
-#: C/evolution.xml:6543(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6925(title)
msgid "Time Zone:"
-msgstr "Ζώνη ώρας "
+msgstr "Ζώνη ώρας:"
-#: C/evolution.xml:6544(para)
+#: C/evolution.xml:6926(para)
msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6547(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6929(title)
msgid "Time Format:"
msgstr "Μορφή ώρας:"
-#: C/evolution.xml:6548(para)
+#: C/evolution.xml:6930(para)
msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6551(title)
+#: C/evolution.xml:6933(title)
#, fuzzy
+msgid "Second Zone:"
+msgstr "Επιλογές αποστολής"
+
+#: C/evolution.xml:6934(para)
+#, fuzzy
+msgid "Specify a location for the second time zone."
+msgstr "Καθορισμός τίτλου για τη σημείωση"
+
+#: C/evolution.xml:6936(para)
+#, fuzzy
+msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων (με strike-through) στη λίστα μηνυμάτων."
+
+#: C/evolution.xml:6938(title)
msgid "Week Starts:"
-msgstr "Εβδομάδα ξεκινάει"
+msgstr "Η εβδομάδα ξεκινάει:"
-#: C/evolution.xml:6552(para)
+#: C/evolution.xml:6939(para)
msgid "Select the day to display as the first in each week."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6555(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6942(title)
msgid "Day Begins:"
-msgstr "Η _μέρα αρχίζει στις:"
+msgstr "Η μέρα αρχίζει:"
-#: C/evolution.xml:6556(para)
+#: C/evolution.xml:6943(para)
msgid ""
"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
-"select your preferred hours to make sure that all your events are displayed "
-"properly."
+"select your preferred hours."
msgstr ""
+"Για το Evolution, μια κανονική μέρα εργασίας αρχίζει στις 9 π.μ. και "
+"τελειώνει στις 5 μ.μ. Μπορείτε να επιλέξετε τις προτιμώμενες ώρες."
-#: C/evolution.xml:6559(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:6946(title)
msgid "Day Ends:"
-msgstr "Ημέρα τ_ελειώνει:"
+msgstr "Η μέρα τελειώνει:"
-#: C/evolution.xml:6560(para)
+#: C/evolution.xml:6947(para)
msgid "Sets the end of a normal workday."
-msgstr ""
+msgstr "Ορίζει το τέλος μιας κανονικής μέρας εργασίας."
-#: C/evolution.xml:6564(para)
+#: C/evolution.xml:6951(para)
msgid ""
"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
"reminder automatically appear for each event, select the options here."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6570(para)
+#: C/evolution.xml:6957(para)
msgid ""
"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
"your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6572(title)
+#: C/evolution.xml:6959(title)
#, fuzzy
msgid "Time Divisions:"
msgstr "_Διαιρέσεις ώρας:"
-#: C/evolution.xml:6573(para)
+#: C/evolution.xml:6960(para)
msgid ""
"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
"calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6576(title)
+#: C/evolution.xml:6963(title)
#, fuzzy
msgid "Show appointment end times in week and month views:"
msgstr "Ε_μφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα"
-#: C/evolution.xml:6577(para)
+#: C/evolution.xml:6964(para)
#, fuzzy
msgid ""
"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
@@ -12191,12 +12370,12 @@ msgstr ""
"Αν θα εμφανίζεται η ώρα τέλους των γεγονότων στις προβολές εβδομάδας και "
"μήνα."
-#: C/evolution.xml:6580(title)
+#: C/evolution.xml:6967(title)
#, fuzzy
msgid "Compress weekends in month view:"
msgstr "Συμπίεση σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή"
-#: C/evolution.xml:6581(para)
+#: C/evolution.xml:6968(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
@@ -12204,81 +12383,227 @@ msgid ""
msgstr ""
"Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να τυπώσετε όλες τις σελίδες του εγγράφου."
-#: C/evolution.xml:6584(title)
+#: C/evolution.xml:6971(title)
#, fuzzy
msgid "Show week numbers in date navigator:"
msgstr "Εμφάνιση αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου"
-#: C/evolution.xml:6585(para)
+#: C/evolution.xml:6972(para)
msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6588(title)
+#: C/evolution.xml:6975(title)
#, fuzzy
msgid "Tasks due today:"
msgstr "Ερ_γασίες που λήγουν σήμερα:"
-#: C/evolution.xml:6589(para)
+#: C/evolution.xml:6976(para)
#, fuzzy
msgid "Select the color for tasks due today."
msgstr "Αποθηκεύει επιλεγμένα ημερολόγια ή λίστες εργασιών στο δίσκο."
-#: C/evolution.xml:6592(title)
+#: C/evolution.xml:6979(title)
#, fuzzy
msgid "Overdue tasks:"
msgstr "Εργασίες που έχουν λή_ξει:"
-#: C/evolution.xml:6593(para)
+#: C/evolution.xml:6980(para)
msgid "Select the color for overdue tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6596(title)
+#: C/evolution.xml:6983(title)
#, fuzzy
msgid "Hide completed tasks after:"
msgstr "_Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών μετά"
-#: C/evolution.xml:6597(para)
+#: C/evolution.xml:6984(para)
msgid ""
"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6604(title)
+#: C/evolution.xml:6991(title)
#, fuzzy
msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
msgstr "Επιλογή των ημερολογίων για σημείωση ειδοποίησης"
-#: C/evolution.xml:6605(para)
+#: C/evolution.xml:6992(para)
msgid ""
"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
"in this calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6610(title)
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "Διαθεσιμότητα"
-
-#: C/evolution.xml:6611(para)
+#: C/evolution.xml:6994(para)
msgid ""
-"Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy "
-"information to a server."
+"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm "
+"notifications."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6617(title)
+#: C/evolution.xml:6998(title)
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Διαθεσιμότητα"
+
+#: C/evolution.xml:7005(title)
#, fuzzy
msgid "Publishing:"
msgstr "Επιμελητής δημοσίευσης"
-#: C/evolution.xml:6618(para)
+#: C/evolution.xml:7006(para)
msgid ""
"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6625(para)
+#: C/evolution.xml:7012(title)
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις δικτύου"
+
+#: C/evolution.xml:7013(para)
+msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7017(title)
+msgid "Use system defaults:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7018(para)
+msgid ""
+"Select this option to use the system wide proxy settings configured through "
+"Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, "
+"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/"
+"proxy/gconf keys."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7021(para)
+msgid ""
+"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center "
+"&gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must "
+"either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7024(title)
+msgid "Direct connection to the Internet:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7025(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select this option to connect directly to the internet."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τις ιδιότητες που θέλετε να επαναφέρετε στις προεπιλεγμένες τιμές "
+"τους"
+
+#: C/evolution.xml:7028(title)
+#, fuzzy
+msgid "Manual proxy configuration:"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: C/evolution.xml:7029(para)
+msgid ""
+"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you "
+"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In "
+"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not "
+"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *."
+"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username "
+"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use "
+"Authentication to enable the username and password fields. The customized "
+"proxy settings are as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7038(para)
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Configuration Settings"
+msgstr "Ρύθμιση Αλληλογραφίας"
+
+#: C/evolution.xml:7048(para)
+#| msgid "Proxy"
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP"
+
+#: C/evolution.xml:7051(para)
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7056(para) C/evolution.xml:7072(para)
+#: C/evolution.xml:7088(para)
+#| msgid "Port:"
+msgid "Port"
+msgstr "Θύρα"
+
+#: C/evolution.xml:7059(para)
+msgid ""
+"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
+"through."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7064(para)
+msgid "Secure HTTP Proxy"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7067(para)
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7075(para)
+msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7080(para)
+msgid "SOCKS Host"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7083(para)
+msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7091(para)
+msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7096(para)
+msgid "No proxy domain"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7099(para)
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 "
+"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7104(para)
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
+
+#: C/evolution.xml:7107(para)
+msgid ""
+"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy "
+"server."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#: C/evolution.xml:7112(para)
+msgid "Username"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
+
+#: C/evolution.xml:7115(para)
+msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7120(para)
+msgid "Password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
+
+#: C/evolution.xml:7123(para)
+msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7133(para)
msgid ""
"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
@@ -12286,24 +12611,22 @@ msgid ""
"contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6627(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7135(title)
msgid "Your Certificates:"
-msgstr "Τα Πιστοποιητικά σας"
+msgstr "Τα Πιστοποιητικά σας:"
-#: C/evolution.xml:6628(para)
+#: C/evolution.xml:7136(para)
msgid ""
"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
-"own. You can import, view, back up and delete your certificates from this "
-"page."
+"own. You can import, view and delete your certificates from this page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6631(title)
+#: C/evolution.xml:7139(title)
#, fuzzy
msgid "Contact Certificates:"
msgstr "Πιστοποιητικά επαφών"
-#: C/evolution.xml:6632(para)
+#: C/evolution.xml:7140(para)
msgid ""
"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
@@ -12311,292 +12634,291 @@ msgid ""
"contact certificates from this page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6635(title)
+#: C/evolution.xml:7143(title)
#, fuzzy
msgid "Authorities:"
msgstr "Αρχές"
-#: C/evolution.xml:6636(para)
+#: C/evolution.xml:7144(para)
msgid ""
"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6641(title)
-#, fuzzy
-msgid "<computeroutput/>Contact Management"
-msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού"
-
-#: C/evolution.xml:6642(para)
+#: C/evolution.xml:7150(para)
msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6645(link) C/evolution.xml:6653(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7153(link) C/evolution.xml:7161(title)
msgid "Creating a Contact"
-msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
+msgstr "Δημιουργία μιας επαφής"
-#: C/evolution.xml:6648(link) C/evolution.xml:6675(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7156(link) C/evolution.xml:7183(title)
msgid "Creating an Address Book"
-msgstr "Δημιουργία νέου βιβλίου διευθύνσεων"
+msgstr "Δημιουργία ενός βιβλίου διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:6654(para)
+#: C/evolution.xml:7162(para)
#, fuzzy
msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
msgstr "Για να προσθέστε μια νέα πηγή λεξικού, ακολουθήστε τα επόμενα βήματα:"
-#: C/evolution.xml:6657(para)
+#: C/evolution.xml:7165(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Contacts."
+msgid "Click Contacts in the Switcher."
msgstr "Κ_λήση Επαφής"
-#: C/evolution.xml:6660(para)
+#: C/evolution.xml:7168(para)
msgid "Click the down-arrow next to New."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6663(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7171(para)
msgid "Select Contact List."
-msgstr "Νέα λίστα επαφών"
+msgstr "Επιλογή λίστας επαφών."
-#: C/evolution.xml:6666(para)
+#: C/evolution.xml:7174(para)
msgid "Type a name and location for the Address Book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6678(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-msgstr "Κλικ εδώ για το βιβλίο διευθύνσεων"
-
-#: C/evolution.xml:6681(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7189(para)
msgid "Select the type of Address Book."
-msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων"
+msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του βιβλίου διευθύνσεων."
-#: C/evolution.xml:6683(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7191(title)
msgid "On This Computer:"
-msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή"
+msgstr "Σε αυτόν τον υπολογιστή:"
-#: C/evolution.xml:6684(para)
+#: C/evolution.xml:7192(para)
#, fuzzy
msgid "Creates a local address book on the computer."
msgstr "Δημιουργία ενός νέου φακέλου βιβλίου διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:6687(title)
+#: C/evolution.xml:7195(title)
#, fuzzy
msgid "On LDAP Server:"
msgstr "Σε διακομιστές LDAP"
-#: C/evolution.xml:6688(para)
+#: C/evolution.xml:7196(para)
#, fuzzy
msgid "Creates an address book on the LDAP server."
msgstr "Δημιουργία ενός νέου φακέλου βιβλίου διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:6691(title)
+#: C/evolution.xml:7199(title)
#, fuzzy
msgid "Specific Account:"
msgstr "Πηγαίος Λογαριασμός"
-#: C/evolution.xml:6692(para)
+#: C/evolution.xml:7200(para)
msgid ""
"If you have an account that allows you to create an address book on that "
"server, you can select that account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6696(para)
+#: C/evolution.xml:7204(para)
msgid ""
-"If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and "
+"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and "
"choose whether you want to the new address book as your default folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6698(para)
+#: C/evolution.xml:7206(para)
msgid ""
-"If you are creating an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter the "
-"server information as requested by the assistant:"
+"If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
+"server, enter the server information as requested by the assistant:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6700(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7208(title)
msgid "Server Name:"
-msgstr "Ό_νομα εξυπηρετητή:"
+msgstr "Όνομα εξυπηρετητή:"
-#: C/evolution.xml:6701(para)
+#: C/evolution.xml:7209(para)
#, fuzzy
msgid "The Internet address of the contact server you are using."
msgstr "από."
-#: C/evolution.xml:6704(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7212(title)
msgid "Login Method:"
-msgstr "Μέθοδος _πιστοποίησης:"
+msgstr "Μέθοδος εισόδου:"
-#: C/evolution.xml:6705(para)
+#: C/evolution.xml:7213(para)
msgid ""
-"Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a "
-"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail "
-"address or distinguished name (DN) required by the server."
+"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
+"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address "
+"or distinguished name (DN) required by the server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6708(title)
+#: C/evolution.xml:7216(title)
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"
-#: C/evolution.xml:6709(para)
+#: C/evolution.xml:7217(para)
msgid ""
"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
"database. This is normally 389."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6712(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7220(title)
msgid "Use SSL/TLS:"
-msgstr "Χρήση _SSL"
+msgstr "Χρήση SSL/TLS:"
-#: C/evolution.xml:6713(para)
+#: C/evolution.xml:7221(para)
msgid ""
-"SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does "
-"not connect unless secure connections are available. The default value is "
-"Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, but "
-"does not cause failure if they are not."
+"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution "
+"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure "
+"connection will be used and your password will be sent encrypted."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6716(title)
+#: C/evolution.xml:7224(title)
#, fuzzy
msgid "Details: Search Base:"
msgstr "_Βάση αναζήτησης:"
-#: C/evolution.xml:6717(para)
+#: C/evolution.xml:7225(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
"for a directory search. Contact your network administrator for information "
"about the correct settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6720(title)
+#: C/evolution.xml:7228(title)
msgid "Search Scope:"
msgstr "Όριο αναζήτησης:"
-#: C/evolution.xml:6721(para)
+#: C/evolution.xml:7229(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
"given search. The following options are available:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6726(title)
+#: C/evolution.xml:7234(title)
msgid "One:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6727(para)
+#: C/evolution.xml:7235(para)
msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6732(title)
+#: C/evolution.xml:7240(title)
msgid "Sub:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6733(para)
+#: C/evolution.xml:7241(para)
msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6738(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7246(title)
msgid "Timeout (minutes):"
-msgstr "Time 1"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6739(para)
+#: C/evolution.xml:7247(para)
msgid ""
"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
"giving up."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6744(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7252(title)
msgid "Download Limit:"
-msgstr "Όριο _λήψης:"
+msgstr "Όριο λήψης:"
-#: C/evolution.xml:6745(para)
+#: C/evolution.xml:7253(para)
msgid ""
"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
"downloads for very broad searches."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6750(title)
+#: C/evolution.xml:7258(title)
#, fuzzy
msgid "Display Name:"
msgstr "Εμφάνιση πιθανοτήτων"
-#: C/evolution.xml:6751(para)
+#: C/evolution.xml:7259(para)
msgid ""
"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
"choose."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6756(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7264(title)
msgid "Search Filter:"
-msgstr "Φίλτρο αναζήτησης"
+msgstr "Φίλτρο αναζήτησης:"
-#: C/evolution.xml:6757(para)
+#: C/evolution.xml:7265(para)
msgid ""
"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6759(para)
+#: C/evolution.xml:7267(para)
msgid ""
"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
-"only the user objects.Filter (&verbar;(ObjectClass=User)"
-"(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects."
-"(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-mail "
-"addresses."
+"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): "
+"Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): "
+"Lists the objects associated with the email addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6761(para)
+#: C/evolution.xml:7269(para)
msgid ""
"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6764(para)
+#: C/evolution.xml:7272(para)
msgid ""
"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
"of the address book if you want the address book stored locally when "
"offline, and if you want the address book to be your default folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6776(para)
+#: C/evolution.xml:7283(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for "
+"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, "
+"statusbar displays the error message for the specified time, then it is "
+"moved to the debug file."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7286(para)
+msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7290(para)
+msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7294(para)
+msgid ""
+"The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/"
+"> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic "
+"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> icon indicates an "
+"informational message."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7301(para)
msgid ""
"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, "
"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize "
-"and access your handheld. At this time, Evolution&trade; only supports Palm "
-"OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should "
-"decide what sort of synchronization behavior you want."
+"and access your handheld. At this time, <trademark>Evolution</trademark> "
+"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. "
+"Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6779(link) C/evolution.xml:6790(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7304(link) C/evolution.xml:7315(title)
msgid "Enabling Synchronization"
-msgstr "Συγχρονισμός iPod"
+msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού"
-#: C/evolution.xml:6782(link) C/evolution.xml:6795(title)
+#: C/evolution.xml:7307(link) C/evolution.xml:7320(title)
#, fuzzy
msgid "Selecting Conduits"
msgstr "Όριο Επιλογής"
-#: C/evolution.xml:6785(link) C/evolution.xml:6818(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7310(link) C/evolution.xml:7343(title)
msgid "Synchronizing Information"
-msgstr "Συγχρονισμός"
+msgstr "Πληροφορίες συγχρονισμού"
-#: C/evolution.xml:6791(para)
+#: C/evolution.xml:7316(para)
msgid ""
"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
"run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure "
"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and "
-"write permissions on the device, which is normally n /dev/pilot. If that "
+"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that "
"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /"
"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and "
"adding your username to the group that owns this device node. For a USB "
@@ -12604,7 +12926,7 @@ msgid ""
"second node is the one to be used in configuring the device."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6796(para)
+#: C/evolution.xml:7321(para)
msgid ""
"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
@@ -12614,7 +12936,7 @@ msgid ""
"your task list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6797(para)
+#: C/evolution.xml:7322(para)
msgid ""
"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
@@ -12627,79 +12949,66 @@ msgstr ""
#
# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:6799(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7324(title)
msgid "Disabled:"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gnome-nettool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Απενεργοποιημένη\n"
-"#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Απενεργοποιημένο\n"
-"#-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Ανενεργό\n"
-"#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Ανενεργό\n"
-"#-#-#-#-# gtk+.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Μη ενεργό"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: C/evolution.xml:6800(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7325(para)
msgid "Do nothing."
-msgstr "Καμία ενέργεια"
+msgstr "Καμία ενέργεια."
-#: C/evolution.xml:6803(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7328(title)
msgid "Synchronize:"
-msgstr "Συγχρονισμός"
+msgstr "Συγχρονισμός:"
-#: C/evolution.xml:6804(para)
+#: C/evolution.xml:7329(para)
msgid ""
"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
"on one."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6807(title)
+#: C/evolution.xml:7332(title)
msgid "Copy From Pilot:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6808(para)
+#: C/evolution.xml:7333(para)
msgid ""
"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6811(title)
+#: C/evolution.xml:7336(title)
#, fuzzy
msgid "Copy To Pilot:"
msgstr "Εργαλείο αντιγραφής"
-#: C/evolution.xml:6812(para)
+#: C/evolution.xml:7337(para)
msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6814(para)
+#: C/evolution.xml:7339(para)
msgid ""
"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
"not sure, use Synchronize."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6819(para)
+#: C/evolution.xml:7344(para)
msgid ""
"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
"with the data you store in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6820(para)
+#: C/evolution.xml:7345(para)
msgid ""
"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
-"the <command>evolution</command> directory inside your home directory."
+"the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6823(para)
+#: C/evolution.xml:7348(para)
msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6824(para)
+#: C/evolution.xml:7349(para)
msgid ""
"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, "
@@ -12708,62 +13017,62 @@ msgid ""
"handheld."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6827(para)
+#: C/evolution.xml:7352(para)
msgid ""
"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
"will synchronize data with Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6833(para)
+#: C/evolution.xml:7358(para)
msgid ""
"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
-"helps you switch to Evolution&trade;."
+"helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6836(title)
+#: C/evolution.xml:7361(title)
#, fuzzy
msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
msgstr "Εισαγωγή φακέλων Exchange..."
-#: C/evolution.xml:6837(para)
+#: C/evolution.xml:7362(para)
msgid ""
"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
"your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6838(para)
+#: C/evolution.xml:7363(para)
msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6841(para)
+#: C/evolution.xml:7366(para)
msgid ""
"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
"File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, "
"deleted messages from your PST file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6844(para)
+#: C/evolution.xml:7369(para)
msgid ""
"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
"nest them after you load them into Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6847(para)
+#: C/evolution.xml:7372(para)
msgid ""
"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
"Eudora, that uses the standard mbox format)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6848(para)
+#: C/evolution.xml:7373(para)
msgid ""
"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; "
"Newsgroups Tools Import."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6851(para)
+#: C/evolution.xml:7376(para)
msgid ""
"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
@@ -12771,101 +13080,99 @@ msgid ""
"no file extension."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6852(para)
+#: C/evolution.xml:7377(para)
msgid ""
-"If you are using Windows XP or Windows 2000, your Windows hard drive is "
-"probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without "
-"additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a "
-"different drive or to burn a CD."
+"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows "
+"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot "
+"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail "
+"folders to a different drive or to burn a CD."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6853(para)
+#: C/evolution.xml:7378(para)
msgid ""
"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
"your files:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6856(para)
+#: C/evolution.xml:7381(para)
msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6859(para)
+#: C/evolution.xml:7384(para)
msgid ""
"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6862(para)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7387(para)
msgid "Start Evolution."
-msgstr "Επανεκκίνηση Evolution"
+msgstr "Εκκίνηση Evolution."
-#: C/evolution.xml:6865(para)
+#: C/evolution.xml:7390(para)
#, fuzzy
-msgid "Select File &gt; New Folder to create the folders you want."
+msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
msgstr "Ορίστε που θα δημιουργηθεί ο φάκελος:"
-#: C/evolution.xml:6868(para)
+#: C/evolution.xml:7393(para)
msgid "To import the data files:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6871(para)
+#: C/evolution.xml:7396(para)
msgid ""
"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6874(para)
+#: C/evolution.xml:7399(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Next, then select Import A Single File."
+msgid "Click Next, then select Import a single file."
msgstr "Κλικ για επεξεργασία επιλεγμένης παλέτας"
-#: C/evolution.xml:6877(para)
-msgid ""
-"Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:7402(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click on the filechooser to select the data file."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη λίστα για να διαλέξετε τον εισαγωγέα χαρτιού."
-#: C/evolution.xml:6878(para)
+#: C/evolution.xml:7403(para)
msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6881(para)
+#: C/evolution.xml:7406(para)
#, fuzzy
msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
msgstr ""
"Επιλέξτε τις ιδιότητες που θέλετε να επαναφέρετε στις προεπιλεγμένες τιμές "
"τους"
-#: C/evolution.xml:6887(para)
+#: C/evolution.xml:7412(para)
msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6895(para)
+#: C/evolution.xml:7420(para)
msgid ""
"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
-"things you want to do with Evolution&trade;. You can also find this "
-"information online by selecting Help &gt; Quich Reference in the Menubar."
+"things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
+"find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6898(link) C/evolution.xml:6912(title)
+#: C/evolution.xml:7423(link) C/evolution.xml:7437(title)
#, fuzzy
msgid "Opening or Creating Items"
msgstr "Άνοιγμα %d αντικειμένου"
-#: C/evolution.xml:6901(link) C/evolution.xml:6937(title)
+#: C/evolution.xml:7426(link) C/evolution.xml:7462(title)
#, fuzzy
msgid "Mail Tasks"
msgstr "Μήνυμα σε εργασία"
-#: C/evolution.xml:6907(link) C/evolution.xml:6987(title)
+#: C/evolution.xml:7432(link) C/evolution.xml:7512(title)
msgid "Address Book"
msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:6915(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7440(title)
msgid "New Item:"
-msgstr "Νέ_ο αντικείμενο "
+msgstr "Νέο αντικείμενο:"
-#: C/evolution.xml:6916(para)
+#: C/evolution.xml:7441(para)
msgid ""
"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking "
@@ -12873,197 +13180,187 @@ msgid ""
"calendar, a new appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6919(title)
+#: C/evolution.xml:7444(title)
#, fuzzy
-msgid "Creating a New E-mail Message:"
+msgid "Creating a New Email Message:"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:6920(para)
-msgid "Use File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:7445(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+msgstr "Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: C/evolution.xml:6923(title) C/evolution.xml:6976(title)
+#: C/evolution.xml:7448(title) C/evolution.xml:7501(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a New Appointment:"
msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:6924(para) C/evolution.xml:6977(para)
-msgid "Use File &gt; New Appointment or Shift+Ctrl+A."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:7449(para) C/evolution.xml:7502(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
+msgstr "Κλικ εδώ για το βιβλίο διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:6927(title)
+#: C/evolution.xml:7452(title)
#, fuzzy
msgid "Entering a New Contact:"
msgstr "Νέα επαφή:"
-#: C/evolution.xml:6928(para)
+#: C/evolution.xml:7453(para)
msgid ""
"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
-"address card. You can also use File &gt; New Contact or Shift+Ctrl+C."
+"address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl+C."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6931(title) C/evolution.xml:6981(title)
+#: C/evolution.xml:7456(title) C/evolution.xml:7506(title)
#, fuzzy
msgid "Creating a New Task:"
msgstr "Εκκίνηση Νέου Παιγνιδιού"
-#: C/evolution.xml:6932(para)
-msgid "File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6939(title)
+#: C/evolution.xml:7457(para) C/evolution.xml:7507(para)
#, fuzzy
+msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
+msgstr "Κλικ εδώ για το βιβλίο διευθύνσεων"
+
+#: C/evolution.xml:7464(title)
msgid "Send and Receive Mail:"
-msgstr "Αποστολή & Λήψη Μηνυμάτων"
+msgstr "Αποστολή και λήψη αλληλογραφίας:"
-#: C/evolution.xml:6940(para)
+#: C/evolution.xml:7465(para)
msgid ""
"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; "
"Send/Receive."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6943(title)
+#: C/evolution.xml:7468(title)
msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6944(para)
+#: C/evolution.xml:7469(para)
msgid ""
"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the "
"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list "
"of all messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6947(title)
+#: C/evolution.xml:7472(title)
msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6948(para)
+#: C/evolution.xml:7473(para)
msgid ""
"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6951(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7476(title)
msgid "Replying To a Message:"
-msgstr "Γίνεται αποστολή μηνύματος"
+msgstr "Απάντηση σε ένα μήνυμα:"
-#: C/evolution.xml:6952(para)
+#: C/evolution.xml:7477(para)
msgid ""
"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or "
"press Ctrl+R."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6954(para)
+#: C/evolution.xml:7479(para)
msgid ""
"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, "
"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6956(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7481(title)
msgid "Forwarding a Message:"
-msgstr "Προωθημένο μήνυμα"
+msgstr "Προώθηση ενός μηνύματος:"
-#: C/evolution.xml:6957(para)
+#: C/evolution.xml:7482(para)
msgid ""
"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
"the toolbar, or press Ctrl+F."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6960(title)
+#: C/evolution.xml:7485(title)
#, fuzzy
msgid "Opening a Message In a New Window:"
msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος σε νέο παράθυρο"
-#: C/evolution.xml:6961(para)
+#: C/evolution.xml:7486(para)
msgid ""
"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or "
"Ctrl+O."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6964(title)
+#: C/evolution.xml:7489(title)
#, fuzzy
msgid "Creating Filters and Search Folders:"
msgstr "Δημιουργία φακέλου α_ναζήτησης"
-#: C/evolution.xml:6965(para)
+#: C/evolution.xml:7490(para)
msgid ""
"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
"create filters and Search folders in the Edit menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6968(title)
+#: C/evolution.xml:7493(title)
#, fuzzy
msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
msgstr "Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:6969(para)
-msgid ""
-"Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also "
-"right-click on any e-mail address to add it to your address book."
+#: C/evolution.xml:7494(para)
+msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6979(para)
+#: C/evolution.xml:7504(para)
msgid ""
"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
"create a new appointment entry."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6982(para)
-msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6989(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7514(title)
msgid "Editing a Contact:"
-msgstr "Αρχική Επαφή:"
+msgstr "Επεξεργασία μιας επαφής:"
-#: C/evolution.xml:6990(para)
+#: C/evolution.xml:7515(para)
#, fuzzy
msgid "Double-click the contact's address card to change details."
msgstr "Διπλό κλικ σε οποιοδήποτε χαρτί για μοιρασιά"
-#: C/evolution.xml:6993(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7518(title)
msgid "Deleting a Contact:"
-msgstr "_Διαγραφή επαφής"
+msgstr "Διαγραφή μιας επαφής:"
-#: C/evolution.xml:6994(para)
+#: C/evolution.xml:7519(para)
msgid ""
"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
"Delete on the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6997(title)
-#, fuzzy
-msgid "Sending E-mails to a Contact:"
-msgstr "Αποστολή _μηνύματος στην επαφή"
+#: C/evolution.xml:7522(title)
+msgid "Sending Emails to a Contact:"
+msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σε μια επαφή:"
-#: C/evolution.xml:6998(para)
+#: C/evolution.xml:7523(para)
msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7001(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7526(title)
msgid "Creating a New Contact:"
-msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
+msgstr "Δημιουργία νέας επαφής:"
-#: C/evolution.xml:7002(para)
+#: C/evolution.xml:7527(para)
msgid ""
"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
"address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
"Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7009(para)
+#: C/evolution.xml:7534(para)
msgid ""
-"Evolution&trade; bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla."
-"gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the "
-"GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find "
-"bugs or want to request new features."
+"<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
+"\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use "
+"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) "
+"if you find bugs or want to request new features."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7010(para)
+#: C/evolution.xml:7535(para)
msgid ""
"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
@@ -13071,121 +13368,95 @@ msgid ""
"projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7011(para)
+#: C/evolution.xml:7540(para)
msgid ""
-"If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://"
-"support.novell.com\">Novell&reg; support site at</ulink>."
+"Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
+"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
+"clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7016(para)
-msgid ""
-"Evolution was written by the Evolution&trade; team and numerous other "
-"dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help &gt; "
-"About from any Evolution window."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7017(para)
+#: C/evolution.xml:7541(para)
msgid ""
"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
"efforts and contributions of all who worked on those projects."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7018(para)
+#: C/evolution.xml:7542(para)
msgid ""
"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
-"novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">Web page</ulink>. "
-"Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url="
-"\"http://bugzilla.gnome.com\">bug tracking database</ulink>. Instructions "
-"for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You "
-"can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect "
-"reports."
+"gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, "
+"suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org"
+"\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports "
+"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug "
+"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7019(para)
+#: C/evolution.xml:7543(para)
msgid "This manual was written by:"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτός ο οδηγός γράφτηκε από:"
-#: C/evolution.xml:7022(para)
+#: C/evolution.xml:7546(para)
msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-msgstr ""
+msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7025(para)
+#: C/evolution.xml:7549(para)
msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-msgstr ""
+msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7028(para)
+#: C/evolution.xml:7552(para)
msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-msgstr ""
+msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-#: C/evolution.xml:7031(para)
+#: C/evolution.xml:7555(para)
msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-msgstr ""
+msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-#: C/evolution.xml:7034(para)
+#: C/evolution.xml:7558(para)
msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-msgstr ""
+msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7037(para)
+#: C/evolution.xml:7561(para)
msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-msgstr ""
+msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7040(para)
+#: C/evolution.xml:7564(para)
msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-msgstr ""
+msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7043(para)
+#: C/evolution.xml:7567(para)
msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-msgstr ""
+msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7046(para)
+#: C/evolution.xml:7570(para)
msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-msgstr ""
+msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7049(para)
+#: C/evolution.xml:7573(para)
msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-msgstr ""
+msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7052(para)
+#: C/evolution.xml:7576(para)
msgid ""
"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
"Project."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7055(para)
+#: C/evolution.xml:7579(para)
msgid ""
"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
-"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Sreenivasa "
+"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa "
"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7056(para)
-msgid ""
-"Partial list of Documentation Translators (application translated to "
-"numerous additional languages):"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7059(para)
-msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7062(para)
-msgid ""
-"Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7065(para)
-msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7072(para)
+#: C/evolution.xml:7584(para)
msgid ""
"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
-"as in Evolution&trade;."
+"as in <trademark>Evolution</trademark>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7074(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7586(glossterm)
#, fuzzy
msgid "Assistant"
msgstr ""
@@ -13198,39 +13469,36 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
"Βοηθός (assistant)"
-#: C/evolution.xml:7076(para)
+#: C/evolution.xml:7588(para)
msgid ""
"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7080(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7592(glossterm)
msgid "attachment"
msgstr "συνημμένο"
-#: C/evolution.xml:7082(para)
+#: C/evolution.xml:7594(para)
msgid ""
-"Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or "
+"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
"appended to it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7086(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7598(glossterm)
#, fuzzy
msgid "automatic indexing"
msgstr "Αυτόματη Σάρωση"
-#: C/evolution.xml:7088(para)
-msgid ""
-"A pre-downloading procedure that allows Novell&reg; Evolution&trade; to "
-"quickly refer to data. It enables faster searches and decreases memory usage "
-"for data displays."
+#: C/evolution.xml:7600(para)
+msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7092(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7604(glossterm)
msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7094(para)
+#: C/evolution.xml:7606(para)
msgid ""
"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
@@ -13238,11 +13506,11 @@ msgid ""
"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7098(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7610(glossterm)
msgid "Cc (Carbon Copy)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7100(para)
+#: C/evolution.xml:7612(para)
msgid ""
"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
"users who would benefit from the information in an item, but are not "
@@ -13250,27 +13518,27 @@ msgid ""
"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7104(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7616(glossterm)
#, fuzzy
msgid "conduit"
msgstr "δευτερόλεπτο"
-#: C/evolution.xml:7106(para)
+#: C/evolution.xml:7618(para)
msgid ""
"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
"device and a desktop computer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7112(para)
+#: C/evolution.xml:7624(para)
#, fuzzy
msgid "The GNOME groupware application."
msgstr "Επιλογή μιας εφαρμογής..."
-#: C/evolution.xml:7116(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7628(glossterm)
msgid "execute"
msgstr "εκτέλεση"
-#: C/evolution.xml:7118(para)
+#: C/evolution.xml:7630(para)
msgid ""
"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
@@ -13280,23 +13548,23 @@ msgid ""
"permissions, see the documentation for your file manager or shell."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7122(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7634(glossterm)
#, fuzzy
msgid "expunge"
msgstr "Ε_ξάλειψη"
-#: C/evolution.xml:7124(para)
+#: C/evolution.xml:7636(para)
msgid ""
"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
"marked for deletion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7128(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7640(glossterm)
msgid "file tree"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7130(para)
+#: C/evolution.xml:7642(para)
msgid ""
"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
@@ -13305,135 +13573,133 @@ msgid ""
"root</command>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7134(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7646(glossterm)
#, fuzzy
msgid "filter"
msgstr "Φίλτρο"
-#: C/evolution.xml:7136(para)
+#: C/evolution.xml:7648(para)
msgid ""
"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
"message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7140(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7652(glossterm)
#, fuzzy
msgid "forward"
msgstr "Προώθηση"
-#: C/evolution.xml:7142(para)
+#: C/evolution.xml:7654(para)
msgid ""
-"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-"
-"mail address."
+"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different "
+"email address."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7146(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7658(glossterm)
#, fuzzy
msgid "groupware"
msgstr "Groupware Suite"
-#: C/evolution.xml:7148(para)
+#: C/evolution.xml:7660(para)
msgid ""
"A term describing an application that helps groups of people work together. "
"Typically, a groupware application has several productivity features built "
-"into one program, including e-mail, calendar, and address book tools."
+"into one program, including email, calendar, and address book tools."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7152(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7664(glossterm)
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: C/evolution.xml:7154(para)
+#: C/evolution.xml:7666(para)
msgid ""
"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
-"electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail messages. "
-"HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text "
+"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML "
+"can be used in email and news posts to insert images and apply text "
"treatments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7158(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7670(glossterm)
msgid "iCal"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7160(para)
+#: C/evolution.xml:7672(para)
msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7164(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7676(glossterm)
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: C/evolution.xml:7166(para)
+#: C/evolution.xml:7678(para)
msgid ""
-"Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically "
+"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically "
"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
"contrasted with POP."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7170(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7682(glossterm)
#, fuzzy
msgid "inline"
msgstr "Μέσα στο μήνυμα"
-#: C/evolution.xml:7172(para)
+#: C/evolution.xml:7684(para)
msgid ""
"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7176(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7688(glossterm)
msgid "LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP"
-#: C/evolution.xml:7178(para)
+#: C/evolution.xml:7690(para)
msgid ""
"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7182(glossterm)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7694(glossterm)
msgid "mail client"
-msgstr "Πελάτης δίσκου"
+msgstr "Πελάτης αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:7184(para)
+#: C/evolution.xml:7696(para)
msgid ""
-"The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts "
+"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts "
"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
"direct messages from the sender to the recipient."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7188(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7700(glossterm)
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: C/evolution.xml:7190(para)
+#: C/evolution.xml:7702(para)
msgid ""
-"Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, "
+"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, "
"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
"disk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7194(glossterm)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7706(glossterm)
msgid "protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: C/evolution.xml:7196(para)
+#: C/evolution.xml:7708(para)
msgid ""
"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
"particular types of information between computer systems. Examples include "
-"POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText Transfer "
+"POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer "
"Protocol) for Web pages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7200(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7712(glossterm)
#, fuzzy
msgid "public key encryption"
msgstr "Απαιτείται κρυπτογράφηση"
-#: C/evolution.xml:7202(para)
+#: C/evolution.xml:7714(para)
msgid ""
"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
@@ -13441,32 +13707,27 @@ msgid ""
"more difficult it is to break the encryption."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7206(glossterm)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7718(glossterm)
msgid "regular expression"
-msgstr "_Κανονική Έκφραση"
+msgstr "Κανονική έκφραση"
-#: C/evolution.xml:7208(para)
+#: C/evolution.xml:7720(para)
msgid ""
"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
-"means any phrase beginning with &ldquo;fly&rdquo; and ending in &ldquo;"
-"soup&rdquo; or &ldquo;soap&rdquo;. If you searched for that expression, "
-"you'd find both &ldquo;fly in my soup&rdquo; and &ldquo;fly in my soap."
-"&rdquo; For more information, enter <command>man grep</command> from the "
-"command line."
+"means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
+"<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
+"expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly in "
+"my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</command> "
+"from the command line."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7212(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7724(glossterm)
#, fuzzy
msgid "script"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# dasher.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Γραφή\n"
-"#-#-#-#-# gucharmap.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Δέσμη ενεργειών"
+msgstr "Δέσμη ενεργειών"
-#: C/evolution.xml:7214(para)
+#: C/evolution.xml:7726(para)
msgid ""
"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
@@ -13474,101 +13735,100 @@ msgid ""
"tedious tasks, to save the user time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7218(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7730(glossterm)
#, fuzzy
msgid "search base"
msgstr "μπάρα αναζήτησης"
-#: C/evolution.xml:7220(para)
+#: C/evolution.xml:7732(para)
msgid ""
"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
"Search Scope option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7224(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7736(glossterm)
#, fuzzy
msgid "search folder"
msgstr "Φάκελος Αναζήτησης"
-#: C/evolution.xml:7226(para)
+#: C/evolution.xml:7738(para)
msgid ""
-"An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder "
-"that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
-"updated dynamically."
+"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that "
+"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated "
+"dynamically."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7230(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7742(glossterm)
#, fuzzy
msgid "search scope"
msgstr "Σ_κοπός αναζήτησης:"
-#: C/evolution.xml:7232(para)
+#: C/evolution.xml:7744(para)
msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7236(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7748(glossterm)
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: C/evolution.xml:7238(para)
+#: C/evolution.xml:7750(para)
msgid ""
"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
"to set up."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7242(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7754(glossterm)
#, fuzzy
msgid "switcher"
msgstr "Εναλλαγή χρηστών"
-#: C/evolution.xml:7244(para)
+#: C/evolution.xml:7756(para)
msgid ""
"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
"used features of the application."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7248(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7760(glossterm)
#, fuzzy
msgid "signature"
msgstr "Υπογραφές"
-#: C/evolution.xml:7250(para)
+#: C/evolution.xml:7762(para)
msgid ""
-"Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written "
+"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it "
"be fewer than four lines long."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7254(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7766(glossterm)
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: C/evolution.xml:7256(para)
+#: C/evolution.xml:7768(para)
msgid ""
"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
"messages from your computer to the server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7260(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7772(glossterm)
#, fuzzy
msgid "tooltip"
msgstr "συμβουλή εργαλείου"
-#: C/evolution.xml:7262(para)
+#: C/evolution.xml:7774(para)
msgid ""
"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
"over a button or other interface element."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7266(glossterm)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7778(glossterm)
msgid "virus"
-msgstr "Antivirus"
+msgstr "ιός"
-#: C/evolution.xml:7268(para)
+#: C/evolution.xml:7780(para)
msgid ""
"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
@@ -13576,23 +13836,21 @@ msgid ""
"opening security holes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7272(glossterm)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7784(glossterm)
msgid "vCard"
-msgstr "Κάρντιφ"
+msgstr "vCard"
-#: C/evolution.xml:7274(para)
+#: C/evolution.xml:7786(para)
msgid ""
"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
-"address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format."
+"address card attached to an email, it is probably in vCard format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7280(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7792(title)
msgid "Legal Notices"
-msgstr "Νομική σημείωση"
+msgstr "Νομικές σημειώσεις"
-#: C/evolution.xml:7282(member)
+#: C/evolution.xml:7794(member)
msgid ""
"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
@@ -13602,7 +13860,7 @@ msgid ""
"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7283(member)
+#: C/evolution.xml:7795(member)
msgid ""
"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
@@ -13612,77 +13870,41 @@ msgid ""
"of such changes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7286(member)
+#: C/evolution.xml:7798(member)
msgid ""
"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
"regulations or the laws of the country in which you reside."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7289(member)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copyright &copy; 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is "
-"granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of "
-"the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, "
-"published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no "
-"Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found "
-"at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# gswitchit.HEAD.el.po (gswitchit.docs) #-#-#-#-#\n"
-"Σας παρέχεται άδεια να αντιγράψετε, διανείμετε ή/και να τροποποιήσετε το "
-"υπάρχον κείμενο υπό τους όρους της άδειας GNU Free Documentation License "
-"(GFDL), έκδοση 1.1, ή οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση που να έχει εκδοθεί "
-"από το Free Software Foundation υπό τις προϋποθέσεις no Invariant Sections, "
-"no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο "
-"του GFDL σε αυτό το <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> "
-"ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση.\n"
-"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
-"Σας παρέχεται άδεια να αντιγράψετε, διανείμετε ή/και να τροποποιήσετε το "
-"υπάρχον κείμενο υπό τους όρους της άδειας GNU Free Documentation License "
-"(GFDL), έκδοση 1.1, ή οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση που να έχει εκδοθεί "
-"από το Free Software Foundation υπό τις προϋποθέσεις no Invariant Sections, "
-"no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Μπορείτε να βρείτε αντίγραφο "
-"του GFDL σε αυτό το <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> "
-"ή στο αρχείο COPYING-DOCS όπως διανέμεται με αυτή την τεκμηρίωση.\n"
-"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (sound-juicer greek help) #-#-#-#-#\n"
-"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους "
-"όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή "
-"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά "
-"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να "
-"βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
-"fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν "
-"τον οδηγό.\n"
-"#-#-#-#-# gnometris.HEAD.el.po (gnome-games/gnometris) #-#-#-#-#\n"
-"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους "
-"όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή "
-"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά "
-"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να "
-"βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
-"fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν "
-"τον οδηγό.\n"
-"#-#-#-#-# gnotravex.HEAD.el.po (gnotravex 1.0) #-#-#-#-#\n"
+#: C/evolution.xml:7801(member)
+msgid ""
+"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/"
+"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
+"License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
+"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no "
+"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/"
+"licenses/fdl.html."
+msgstr ""
"Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους "
-"όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή "
+"όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.2 ή "
"μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά "
"Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να "
"βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
"fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν "
"τον οδηγό."
-#: C/evolution.xml:7290(member)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7802(member)
msgid ""
"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
"THAT:"
msgstr ""
-"ΤΟ ΈΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ "
+"ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΥΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ "
"ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <placeholder-"
"1/>"
-#: C/evolution.xml:7291(member)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:7803(member)
msgid ""
"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
@@ -13696,44 +13918,8 @@ msgid ""
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# gswitchit.HEAD.el.po (gswitchit.docs) #-#-#-#-#\n"
-"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
-"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
-"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
-"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
-"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
-"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
-"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ "
-"ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΚΑΙ\n"
-"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
-"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
-"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
-"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
-"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
-"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
-"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
-"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ "
-"ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ.\n"
-"#-#-#-#-# gnometris.HEAD.el.po (gnome-games/gnometris) #-#-#-#-#\n"
-"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
-"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
-"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
-"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
-"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
-"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
-"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ "
-"ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ.\n"
-"#-#-#-#-# gnotravex.HEAD.el.po (gnotravex 1.0) #-#-#-#-#\n"
-"Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ "
-"ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ Η ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΧΩΡΙΣ ΣΦΑΛΜΑ. ΟΛΟΚΛΗΡΗ Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ "
-"ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ "
-"ΑΥΤΗΣ ΑΝΗΚΕΙ ΣΕ ΕΣΑΣ. ΕΑΝ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΑΥΤΗΣ ΕΙΝΑΙ ΛΑΘΟΣ "
-"ΚΑΤΑ ΚΑΠΟΙΟ ΤΡΟΠΟ ΕΣΕΙΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ "
-"ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. "
-"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ "
-"ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ."
-
-#: C/evolution.xml:7292(member)
+
+#: C/evolution.xml:7804(member)
#, fuzzy
msgid ""
"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
@@ -13754,61 +13940,78 @@ msgstr ""
"ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
-#: C/evolution.xml:7295(member)
+#: C/evolution.xml:7807(member)
msgid "Novell, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:7296(member)
+#: C/evolution.xml:7808(member)
msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
-msgstr ""
+msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
-#: C/evolution.xml:7297(member)
+#: C/evolution.xml:7809(member)
msgid "Waltham, MA 02451"
-msgstr ""
+msgstr "Waltham, MA 02451"
-#: C/evolution.xml:7298(member)
+#: C/evolution.xml:7810(member)
msgid "U.S.A."
-msgstr ""
+msgstr "Η.Π.Α."
-#: C/evolution.xml:7299(member)
+#: C/evolution.xml:7811(member)
msgid "www.novell.com"
-msgstr ""
+msgstr "www.novell.com"
+
+#: C/evolution.xml:7814(para)
+msgid "July 2007"
+msgstr "Ιούλιος 2007"
-#: C/evolution.xml:7304(member)
+#: C/evolution.xml:7816(member)
msgid ""
"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
"to get updates, see www.novell.com/documentation"
msgstr ""
+"Για να έχετε πρόσβαση στην διαδικτυακή τεκμηρίωση για αυτό και άλλα προϊόντα "
+"της Novvel, και για να λάβετε ενημερώσεις, δείτε το www.novell.com/"
+"documentation"
-#: C/evolution.xml:7307(member)
+#: C/evolution.xml:7819(member)
msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Το Evolution είναι ένα εμπορικό σήμα της Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:7308(member)
+#: C/evolution.xml:7820(member)
msgid ""
"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
msgstr ""
+"Το GroupWise είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novvel, Inc. στις "
+"Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες."
-#: C/evolution.xml:7309(member)
+#: C/evolution.xml:7821(member)
msgid ""
"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
msgstr ""
+"Το Novell είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novvel, Inc. στις "
+"Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες."
-#: C/evolution.xml:7310(member)
+#: C/evolution.xml:7822(member)
msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
msgstr ""
+"Το SUSE είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της SUSE AG, μιας εταιρίας της "
+"Novell."
-#: C/evolution.xml:7311(member)
+#: C/evolution.xml:7823(member)
msgid ""
"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
msgstr ""
+"Το Ximian είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novvel, Inc. στις "
+"Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες."
-#: C/evolution.xml:7314(member)
+#: C/evolution.xml:7826(member)
msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
msgstr ""
+"Όλα τα εμπορικά σήματα τρίτων είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών "
+"τους."
# #-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
@@ -13831,141 +14034,236 @@ msgstr ""
#
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/evolution.xml:0(None)
-#, fuzzy
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# gnome-power-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
-"#-#-#-#-# gnome-nettool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# gedit.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
-"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>\n"
-"#-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# gnome-panel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>, 2002-2007\n"
-"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>, 2000, 2001, 2002\n"
-"Σαράντης Πασχάλης <paskalis@di.uoa.gr>, 2000\n"
-"Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.cmu.edu>, 1999\n"
-"#-#-#-#-# gnopernicus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>\n"
-"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
-" Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# file-roller.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# gnome-applets.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
-"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
-"Σαράντης Πασχάλης <paskalis@di.uoa.gr>\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
-"#-#-#-#-# gswitchit.HEAD.el.po (gswitchit.docs) #-#-#-#-#\n"
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME - http://www.gnome.gr/\n"
-" Δημήτριος Τυπάλδος <dtfedora@yahoo.com>\n"
-"#-#-#-#-# epiphany.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
-"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (epiphany-help 1.8) #-#-#-#-#\n"
-"Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
-"#-#-#-#-# dasher.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n"
-"#-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# deskbar-applet.HEAD.el.po (deskbar-applet.HEAD) #-#-#-#-#\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"Αθανάσιος Λευτέρης <alefteris@gmail.com>\n"
-"#-#-#-#-# alacarte.HEAD.el.po (alacarte) #-#-#-#-#\n"
-"pkst@gnome.org\n"
-"#-#-#-#-# gnome-keyring-manager.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# gnome-media.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Σίμος Ξενιτέλλης <simos74@gmx.net>/n Νίκος Χαρωντιτάκης <charosn@her."
-"forthnet.gr>/n Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# gnome-control-center.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>Simos Xenitellis <simos@hellug."
-"gr>Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>Τα πάντα ρει "
-"<ta_panta_rei@flashmail.com>Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# gok.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>\n"
-"#-#-#-#-# gnome-utils.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
-"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"Νίκος Χαρωνιτάκης <frolix68@yahoo.gr>\n"
-"#-#-#-#-# dictionary.HEAD.el.po (el-gnome-dictionary-help 1) #-#-#-#-#\n"
-"Nikos Charonitakis <team@gnome.gr>, 2006.\n"
-"#-#-#-#-# accerciser.HEAD.el.po (accerciser) #-#-#-#-#\n"
-"Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
-"#-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# tomboy.HEAD.el.po (tomboy 0.7.4) #-#-#-#-#\n"
-"Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>\n"
-"Αθανάσιος Λευτέρης <alefteris@gmail.com>\n"
-"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (evince greek help 1) #-#-#-#-#\n"
-"Στυλιανός Παπαναστασίου <stelios@dcs.gla.ac.uk>, 2005.\n"
-"#-#-#-#-# evince.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>\n"
-"Δημήτρης Γλέζος <dimitris@glezos.com>\n"
-"#-#-#-#-# evolution.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
-"#-#-#-#-# zenity.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>,\n"
-"Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# gcalctool.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# help.HEAD.el.po (sound-juicer greek help) #-#-#-#-#\n"
-"Νικολάου Χαράλαμπος <babis85@freemail.gr>, 2006\n"
-"#-#-#-#-# sound-juicer.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
-"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos@hellug.gr>\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>\n"
-"#-#-#-#-# gnometris.HEAD.el.po (gnome-games/gnometris) #-#-#-#-#\n"
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME - http://www.gnome.gr/\n"
-" Χρήστος Μπούνταλης <mpounta@gmail.com>, 2007\n"
-"#-#-#-#-# gnotravex.HEAD.el.po (gnotravex 1.0) #-#-#-#-#\n"
-"Χρήστος Μπούνταλης <mpounta@gmail.com>, 2007\n"
-"#-#-#-#-# sabayon.HEAD.el.po (sabayon.HEAD.el) #-#-#-#-#\n"
-"Stylianos Papanastasiou <stelios@dcs.gla.ac.uk>\n"
-"Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
-"Athanasios Lefteris <alefteris@gmail.com>\n"
-"George Retsinas <elemongw@gmail.com>\n"
-"Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
-"#-#-#-#-# gucharmap.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Αλέξανδρος Διαμαντίδης <adia@hellug.gr>\n"
-"#-#-#-#-# totem.HEAD.el.po (totem.HEAD) #-#-#-#-#\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"Αθανάσιος Λευτέρης <alefteris@gmail.com>\n"
-"#-#-#-#-# fast-user-switch-applet.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
-"Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"Συμεών (σίμος) Ξενιτέλλης <simos74@gmx.net>\n"
-"Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
-"#-#-#-#-# seahorse.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
-"GNOME Greek team<team@gnome.gr>\n"
-"#-#-#-#-# vino.HEAD.el.po (vino.HEAD) #-#-#-#-#\n"
-"Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
-"Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n"
-"Athanasios Lefteris <alefteris@gmail.com>\n"
-"#-#-#-#-# glade3.HEAD.el.po (glade3.HEAD) #-#-#-#-#\n"
-"Ελένη Μαρία Στέα <ufuntu@gmail.com>"
+msgstr "Φώτης Τσάμης <ftsamis@gmail.com>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
+#~ msgstr "Ε_φαρμογή αλληλογραφίας και PIM Evolution"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User guide"
+#~ msgstr "Γραφικό Συστατικό Χρήστη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connecting to Hula"
+#~ msgstr "_Σύνδεση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hula:"
+#~ msgstr "Hula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IMAP4rev1:"
+#~ msgstr "IMAP4rev1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# gnome-screensaver.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή "
+#~ "του συστήματος σας\n"
+#~ "#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Ο λογαριασμός σας έληξε; Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του "
+#~ "συστήματος σας."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
+#~ msgstr "_Χρήση ασφαλούς σύνδεσης:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you are unsure what authentication type you need, contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "#-#-#-#-# gnome-screensaver.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή "
+#~ "του συστήματος σας\n"
+#~ "#-#-#-#-# gdm2.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#\n"
+#~ "Ο λογαριασμός σας έληξε; Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του "
+#~ "συστήματος σας."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ε_φαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
+#~ msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moves the folder to another location."
+#~ msgstr "Μεταφορά αυτού του φακέλου στα Απορρίμματα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is where your e-mail is displayed."
+#~ msgstr "Οθόνη X στην οποία εμφανίζεται ο ο πίνακας εφαρμογών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To restore Evolution,"
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση Evolution"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences"
+#~ msgstr "Προτιμήσεις ρολογιού"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When you want to reconnect,"
+#~ msgstr "Επιθυμείτε να συνδεθείτε;"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To download messages for offline operations,"
+#~ msgstr "Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Image."
+#~ msgstr "Εικόνα Κύβου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Rule."
+#~ msgstr "Δυνατότητα πατήματος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Table."
+#~ msgstr "Δυνατότητα πατήματος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RSVP:"
+#~ msgstr "RSVP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a Compose a Message window."
+#~ msgstr "Άνοιγμα ακόμα ενός από αυτά τα παράθυρα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the search criteria."
+#~ msgstr "Επιλογή της επιλογής αναζήτησης \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To perform quick search, perform the following procedure:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Για να απομακρύνετε μια πηγή λεξικού, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Show to expand the drop-down list."
+#~ msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To perform advanced search"
+#~ msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης αναζήτησης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Search"
+#~ msgstr "Επιλογή χρήστη"
+
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "The sender's address."
+#~ msgstr "Εισάγετε διεύθυνση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Search."
+#~ msgstr "Αναζήτηση συγκρούσεων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click show to expand the drop-down list."
+#~ msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the search criteria from any of the following:"
+#~ msgstr "Επιλέξτε μια επιλογή αναζήτησης από την κυλιόμενη λίστα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time &amp;Expenses"
+#~ msgstr "Χρόνος & Έξοδα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right click."
+#~ msgstr "Στοίχιση στα δεξιά"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<br/>Accepting and Replying to a Meeting Request"
+#~ msgstr "<b>%s</b> έχει απαντήσει σε μία πρόσκληση σε συνάντηση."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the date, time and set the duration"
+#~ msgstr "Επιλογή όλου του περιεχομένου του εγγράφου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the alarm for the event."
+#~ msgstr "Επιλέξτε τη γ_λώσσα του τρέχοντος εγγράφου."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the search type:"
+#~ msgstr "Επιλογή της επιλογής αναζήτησης \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any Field Contain"
+#~ msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To perform an advanced search:"
+#~ msgstr "Πατήστε για αναζήτηση."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the search criteria:"
+#~ msgstr "Επιλογή της επιλογής αναζήτησης \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Type a description for the task."
+#~ msgstr "Δείτε την παρακάτω περιγραφή για περισσότερες λεπτομέρειες."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any Field Contains"
+#~ msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To delegate a Meeting,"
+#~ msgstr "Ανάθεση _συνάντησης..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click Send after filling in all other informations required."
+#~ msgstr "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τις απαιτούμενες πληροφορίες."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click OK, then click Close."
+#~ msgstr "Πατήστε ΟΚ για να ολοκληρώσετε."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter the description for the Reminder Note."
+#~ msgstr "Περιγράφει την atk ενέργεια που θα εκτελείται κατά το Release"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Return Notification:"
+#~ msgstr "<b>Βεβαίωση Ανάγνωσης</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This Right"
+#~ msgstr "Δεξιό Shift"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In the Preferences window, click Add."
+#~ msgstr "Μέγεθος του παραθύρου προτιμήσεων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The General page has the following options:"
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The HTML Mail page has the following options:"
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In the General tab, you can set the following options:"
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The General page lets you set the following options:"
+#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<computeroutput/>Contact Management"
+#~ msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού"
diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po
index e9fd14c859..b88256a9f1 100644
--- a/help/en_GB/en_GB.po
+++ b/help/en_GB/en_GB.po
@@ -1,11 +1,15 @@
+# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009.
+# Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@gmail.com>, 2009Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-01 07:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-02 07:28-0000\n"
-"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
-"Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-19 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-19 20:37+0000\n"
+"Last-Translator: Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@gmail.com>\n"
+"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -13,8972 +17,16650 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:226(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#: C/evolution.xml:233(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:256(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+#: C/evolution.xml:263(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
+"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
+"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:416(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+#: C/evolution.xml:439(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:426(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#: C/evolution.xml:449(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:467(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+#: C/evolution.xml:570(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:508(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+#: C/evolution.xml:581(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:529(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+#: C/evolution.xml:624(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:576(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+#: C/evolution.xml:646(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:596(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+#: C/evolution.xml:696(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:618(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+#: C/evolution.xml:717(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
+"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:646(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+#: C/evolution.xml:739(None) C/evolution.xml:762(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
+"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:790(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:693(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+#: C/evolution.xml:837(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:720(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+#: C/evolution.xml:865(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
+"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:872(None)
+#: C/evolution.xml:1040(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:886(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+#: C/evolution.xml:1058(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:900(None)
-msgid "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
-msgstr "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+#: C/evolution.xml:1078(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
+"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1040(None)
+#: C/evolution.xml:1092(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; "
+"md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1095(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5http://"
+"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1103(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
+"md5=676d35d686745650c9bcfa832763362chttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1121(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+"md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1293(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; "
+"md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1295(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; "
+"md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
+"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432fhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1365(None)
msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1055(None)
-msgid "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
-msgstr "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+#: C/evolution.xml:1375(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1225(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+#: C/evolution.xml:1515(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; "
+"md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1640(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+#: C/evolution.xml:1573(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
+"md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1678(None)
-msgid "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
-msgstr "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+#: C/evolution.xml:1581(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
+"md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2101(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+#: C/evolution.xml:1627(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+"md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2124(None)
-msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
-msgstr "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+#: C/evolution.xml:1671(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
+"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/categories_a.png'; "
+"md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2263(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+#: C/evolution.xml:1684(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
+"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; "
+"md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2012(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2052(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+"md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2278(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+#: C/evolution.xml:2575(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2281(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+#: C/evolution.xml:2605(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
+"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
+"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2444(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+#: C/evolution.xml:2632(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2474(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+#: C/evolution.xml:2783(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
+"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2480(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+#: C/evolution.xml:2800(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
+"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
+"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2507(None)
-msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+#: C/evolution.xml:2803(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
+"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
+"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2755(None)
+#: C/evolution.xml:2966(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2996(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:3002(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:3029(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:3277(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2846(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+#: C/evolution.xml:3368(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
+"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
+"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2949(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+#: C/evolution.xml:3458(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2988(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+#: C/evolution.xml:3496(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3242(None)
-msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+#: C/evolution.xml:3517(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
+"md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3397(None)
+#: C/evolution.xml:3802(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:3957(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3420(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_ prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_ prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+#: C/evolution.xml:3973(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_cal_ prop_a.png'; "
+"md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:3996(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:4011(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; "
+"md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8bhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3502(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+#: C/evolution.xml:4114(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3571(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+#: C/evolution.xml:4182(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3765(None)
-#: C/evolution.xml:4679(None)
-#: C/evolution.xml:5060(None)
+#: C/evolution.xml:4383(None) C/evolution.xml:5657(None)
+#: C/evolution.xml:6043(None)
msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4111(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2d"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2d"
+#: C/evolution.xml:4479(None) C/evolution.xml:4793(None)
+#: C/evolution.xml:5031(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
+"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5http://"
+"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:4942(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; "
+"md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4365(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#: C/evolution.xml:5339(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4375(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+#: C/evolution.xml:5344(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4395(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#: C/evolution.xml:5351(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4418(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
-msgstr "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+#: C/evolution.xml:5365(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4440(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+#: C/evolution.xml:5372(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4457(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+#: C/evolution.xml:5379(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
+"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
+"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4489(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=69582b2f53ac9b8dda46ef7c96c8e5a3"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=69582b2f53ac9b8dda46ef7c96c8e5a3"
+#: C/evolution.xml:5412(None) C/evolution.xml:5649(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
+"md5=69582b2f53ac9b8dda46ef7c96c8e5a3http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4529(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6"
+#: C/evolution.xml:5454(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+"md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4560(None)
-msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=c1ee3dd81e07610258461637d4834936"
-msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=c1ee3dd81e07610258461637d4834936"
+#: C/evolution.xml:5534(None)
+msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=c1ee3dd81e07610258461637d4834936http://"
+"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4601(None)
-msgid "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
-msgstr "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+#: C/evolution.xml:5543(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
+"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
+"md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4631(None)
-msgid "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
-msgstr "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+#: C/evolution.xml:5578(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
+"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
+"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4956(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+#: C/evolution.xml:5608(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4964(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+#: C/evolution.xml:5937(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
+"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
+"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4976(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+#: C/evolution.xml:5945(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
+"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
+"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5021(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+#: C/evolution.xml:5958(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
+"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
+"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5053(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+#: C/evolution.xml:6004(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5138(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=76dc0addaec4cff33475c8937e4473ea"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=76dc0addaec4cff33475c8937e4473ea"
+#: C/evolution.xml:6036(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5317(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+#: C/evolution.xml:6107(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
+"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
+"md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5339(None)
-msgid "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
-msgstr "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+#: C/evolution.xml:6161(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+"md5=76dc0addaec4cff33475c8937e4473eahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5348(None)
+#: C/evolution.xml:6228(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+"md5=76dc0addaec4cff33475c8937e4473eahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:6369(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:6392(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:6401(None)
msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5505(None)
-msgid "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
-msgstr "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
+#: C/evolution.xml:6544(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:6650(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:6745(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; "
+"md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636fhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5602(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
-
-#: C/evolution.xml:16(title)
-#: C/evolution.xml:6520(para)
-msgid "Evolution 2.10 User Guide"
-msgstr "Evolution 2.10 User Guide"
-
-#: C/evolution.xml:22(firstname)
-#: C/evolution.xml:24(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:40(para)
-#: C/evolution.xml:48(para)
+#: C/evolution.xml:6771(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5http://"
+"bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:6816(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; "
+"md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:6920(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:7014(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; "
+"md5=49237b1077d1506cae087ab33a414c2dhttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:7287(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+"md5=76dc0addaec4cff33475c8937e4473eahttp://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:7438(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+"md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?"
+"id=555855"
+
+#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor)
+#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para)
+#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para)
msgid "Novell, Inc"
msgstr "Novell, Inc"
-#: C/evolution.xml:28(title)
-msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
-msgstr "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
-
-#: C/evolution.xml:31(date)
-msgid "2002-2007"
-msgstr "2002-2007"
+#: C/evolution.xml:24(date)
+msgid "2002-2009"
+msgstr "2002-2009"
-#: C/evolution.xml:36(revnumber)
-#: C/evolution.xml:44(revnumber)
-#: C/evolution.xml:67(productnumber)
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
+#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:37(revnumber)
+#: C/evolution.xml:80(productnumber)
+msgid "2.26"
+msgstr "2.26"
-#: C/evolution.xml:37(date)
-#: C/evolution.xml:68(invpartnumber)
-#: C/evolution.xml:6521(para)
-msgid "March 14, 2007"
-msgstr "14th March 2007"
+#: C/evolution.xml:30(date)
+msgid "March 2009"
+msgstr "March 2009"
-#: C/evolution.xml:39(para)
+#: C/evolution.xml:32(para) C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para)
+#: C/evolution.xml:64(para)
msgid "Radhika PC"
msgstr "Radhika PC"
-#: C/evolution.xml:45(date)
+#: C/evolution.xml:38(date)
+msgid "March 2008"
+msgstr "14th March 2007http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
+
+#: C/evolution.xml:45(revnumber)
+msgid "2.12"
+msgstr "2.10http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
+
+#: C/evolution.xml:46(date)
+msgid "September 2007"
+msgstr "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=555855"
+
+#: C/evolution.xml:53(revnumber)
+msgid "2.10"
+msgstr "2.10"
+
+#: C/evolution.xml:54(date)
msgid "November 20, 2006"
msgstr "20th November 2006"
-#: C/evolution.xml:47(para)
+#: C/evolution.xml:56(para)
msgid "Francisco Serrador"
msgstr "Francisco Serrador"
-#: C/evolution.xml:52(revnumber)
+#: C/evolution.xml:61(revnumber)
msgid "2.8"
msgstr "2.8"
-#: C/evolution.xml:53(date)
+#: C/evolution.xml:62(date)
msgid "October 5, 2006"
msgstr "5 October 5 2006"
-#: C/evolution.xml:57(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.10 of Evolution"
-msgstr "This manual describes version 2.10 of Evolution"
+#: C/evolution.xml:70(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.26 of Evolution"
+msgstr "This manual describes version 2.26 of Evolution"
+
+#: C/evolution.xml:74(para)
+msgid ""
+"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
+"address book, and task list features."
+msgstr ""
+"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
+"address book, and task list features."
-#: C/evolution.xml:61(para)
-msgid "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, addressbook, and task list features."
-msgstr "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, addressbook, and task list features."
+#: C/evolution.xml:79(productname) C/evolution.xml:5841(para)
+#: C/evolution.xml:7622(glossterm)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:66(productname)
-msgid "Evolution&trade;"
-msgstr "Evolution&trade;"
+#: C/evolution.xml:81(invpartnumber)
+msgid "February 2008"
+msgstr "February 2008"
-#: C/evolution.xml:69(title)
-msgid "User guide"
-msgstr "User guide"
+#: C/evolution.xml:82(title) C/evolution.xml:7813(para)
+msgid "Evolution 2.26 User Guide"
+msgstr "Evolution 2.26 User Guide"
-#: C/evolution.xml:73(title)
+#: C/evolution.xml:87(title)
msgid "About This Guide"
msgstr "About This Guide"
-#: C/evolution.xml:74(para)
-msgid "This guide describes how to use and manage Evolution&trade; 2.10 client software. This guide is intended for users and is divided into the following sections:"
-msgstr "This guide describes how to use and manage Evolution&trade; 2.10 client software. This guide is intended for users and is divided into the following sections:"
+#: C/evolution.xml:88(para)
+msgid ""
+"This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> "
+"2.26 client software. This guide is intended for users and is divided into "
+"the following sections:"
+msgstr ""
+"This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> "
+"2.26 client software. This guide is intended for users and is divided into "
+"the following sections:"
-#: C/evolution.xml:77(link)
-#: C/evolution.xml:143(title)
+#: C/evolution.xml:91(link) C/evolution.xml:152(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Getting Started"
-#: C/evolution.xml:80(link)
-#: C/evolution.xml:989(title)
-msgid "Sending and Receiving E-Mail"
-msgstr "Sending and Receiving E-Mail"
+#: C/evolution.xml:94(link) C/evolution.xml:1219(title)
+msgid "Sending and Receiving Email"
+msgstr "Sending and Receiving E-mail"
-#: C/evolution.xml:83(link)
-#: C/evolution.xml:2004(title)
-msgid "Organizing Your E-Mail"
+#: C/evolution.xml:97(link) C/evolution.xml:2500(title)
+msgid "Organizing Your Email"
msgstr "Organising Your E-Mail"
-#: C/evolution.xml:86(link)
-#: C/evolution.xml:2889(title)
+#: C/evolution.xml:100(link) C/evolution.xml:3399(title)
msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
msgstr "Evolution Contacts: the Address Book"
-#: C/evolution.xml:89(link)
-#: C/evolution.xml:3298(title)
+#: C/evolution.xml:103(link) C/evolution.xml:3858(title)
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution Calendar"
-#: C/evolution.xml:92(link)
-#: C/evolution.xml:4186(title)
+#: C/evolution.xml:106(link) C/evolution.xml:5160(title)
msgid "Connecting to Exchange Servers"
msgstr "Connecting to Exchange Servers"
-#: C/evolution.xml:95(link)
-#: C/evolution.xml:4735(title)
+#: C/evolution.xml:109(link) C/evolution.xml:5713(title)
msgid "Connecting to GroupWise"
msgstr "Connecting to GroupWise"
-#: C/evolution.xml:98(link)
-#: C/evolution.xml:5462(title)
-msgid "Connecting to Hula"
-msgstr "Connecting to Hula"
-
-#: C/evolution.xml:101(link)
-#: C/evolution.xml:5479(title)
+#: C/evolution.xml:112(link) C/evolution.xml:6515(title)
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Advanced Configuration"
-#: C/evolution.xml:104(link)
-#: C/evolution.xml:6033(title)
+#: C/evolution.xml:115(link) C/evolution.xml:7300(title)
msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
msgstr "Synchronizing Your Handheld Device"
-#: C/evolution.xml:107(link)
-#: C/evolution.xml:6090(title)
+#: C/evolution.xml:118(link) C/evolution.xml:7357(title)
msgid "Migration from Outlook to Evolution"
msgstr "Migration from Outlook to Evolution"
-#: C/evolution.xml:110(link)
-#: C/evolution.xml:6152(title)
+#: C/evolution.xml:121(link) C/evolution.xml:7419(title)
msgid "Quick Reference"
msgstr "Quick Reference"
-#: C/evolution.xml:113(link)
-#: C/evolution.xml:6227(title)
+#: C/evolution.xml:124(link) C/evolution.xml:7533(title)
msgid "Known Bugs and Limitations"
msgstr "Known Bugs and Limitations"
-#: C/evolution.xml:116(link)
-#: C/evolution.xml:6234(title)
+#: C/evolution.xml:127(link) C/evolution.xml:7539(title)
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
-#: C/evolution.xml:119(link)
-#: C/evolution.xml:6290(title)
+#: C/evolution.xml:130(link) C/evolution.xml:7583(title)
msgid "Glossary"
msgstr "Glossary"
-#: C/evolution.xml:122(bridgehead)
-msgid "Additional Documentation"
-msgstr "Additional Documentation"
+#: C/evolution.xml:134(title)
+msgid "Additional Documentation:"
+msgstr "Additional Documentation:"
-#: C/evolution.xml:123(para)
+#: C/evolution.xml:135(para)
msgid "You can find additional help in three places:"
msgstr "You can find additional help in three places:"
-#: C/evolution.xml:126(para)
-msgid "For information about command line options, open a terminal window and type <command>evolution --help</command>."
-msgstr "For information about command line options, open a terminal window and type <command>evolution --help</command>."
-
-#: C/evolution.xml:129(para)
-msgid "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell&reg; support center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</ulink>."
-msgstr "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell&reg; support centre at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</ulink>."
+#: C/evolution.xml:139(para)
+msgid ""
+"Evolution has a number of command line options that you can use. For "
+"information about command line options, open a terminal window and type "
+"<command>evolution --help</command>."
+msgstr ""
+"Evolution has a number of command line options that you can use. For "
+"information about command line options, open a terminal window and type "
+"<command>evolution --help</command>."
-#: C/evolution.xml:132(para)
+#: C/evolution.xml:142(para)
msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
msgstr "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
-#: C/evolution.xml:135(bridgehead)
-msgid "Documentation Conventions"
-msgstr "Documentation Conventions"
-
-#: C/evolution.xml:136(para)
-msgid "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate actions within a step and items in a cross-reference path."
-msgstr "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate actions within a step and items in a cross-reference path."
-
-#: C/evolution.xml:137(para)
-msgid "A trademark symbol (&reg;, &trade;, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
-msgstr "A trademark symbol (&reg;, &trade;, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
-
-#: C/evolution.xml:138(bridgehead)
-msgid "User Comments"
-msgstr "User Comments"
+#: C/evolution.xml:146(title)
+msgid "Documentation Conventions:"
+msgstr "Documentation Conventions:"
-#: C/evolution.xml:139(para)
-msgid "We want to hear your comments and suggestions about this manual and the other documentation included with this product. Please use the User Comment feature at the bottom of each page of the online documentation, or go to www.novell.com/documentation/feedback.html and enter your comments there."
-msgstr "We want to hear your comments and suggestions about this manual and the other documentation included with this product. Please use the User Comment feature at the bottom of each page of the online documentation, or go to www.novell.com/documentation/feedback.html and enter your comments there."
-
-#: C/evolution.xml:144(para)
-msgid "Evolution&trade; makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work and communicate more effectively with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware\">groupware</link> program, an integral part of the Internet-connected desktop."
-msgstr "Evolution&trade; makes the tasks of storing, organising, and retrieving your personal information easy, so you can work and communicate more effectively with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware\">groupware</link> program, an integral part of the Internet-connected desktop."
-
-#: C/evolution.xml:145(para)
-msgid "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and other contact information, and one or more calendars. It can do that on one or several computers, connected directly or over a network, for one person or for large groups."
-msgstr "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and other contact information, and one or more calendars. It can do that on one or several computers, connected directly or over a network, for one person or for large groups."
+#: C/evolution.xml:147(para)
+msgid ""
+"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
+"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
+"symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
+"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+msgstr ""
+"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
+"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
+"symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a "
+"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
-#: C/evolution.xml:146(para)
-msgid "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced features like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let you save searches as though they were ordinary e-mail folders."
-msgstr "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced features like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let you save searches as though they were ordinary e-mail folders."
+#: C/evolution.xml:153(para)
+msgid ""
+"<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</"
+"link> application that helps you work in a group by handling email, address, "
+"memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, "
+"organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work "
+"and communicate effectively with others."
+msgstr ""
+"<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</"
+"link> application that helps you work in a group by handling e-mail, "
+"addresses, memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of "
+"storing, organising, and retrieving your personal information easy, so you "
+"can work and communicate effectively with others."
-#: C/evolution.xml:149(link)
-#: C/evolution.xml:157(title)
+#: C/evolution.xml:156(link) C/evolution.xml:164(title)
msgid "Starting Evolution for the First Time"
msgstr "Starting Evolution for the First Time"
-#: C/evolution.xml:152(link)
-#: C/evolution.xml:718(title)
+#: C/evolution.xml:159(link) C/evolution.xml:863(title)
msgid "Using Evolution: An Overview"
msgstr "Using Evolution: An Overview"
-#: C/evolution.xml:160(para)
+#: C/evolution.xml:167(para)
msgid "Start the Evolution client."
msgstr "Start the Evolution client."
-#: C/evolution.xml:168(para)
+#: C/evolution.xml:175(para)
msgid "GNOME:"
msgstr "GNOME:"
-#: C/evolution.xml:171(para)
+#: C/evolution.xml:178(para)
msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
msgstr "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:176(para)
+#: C/evolution.xml:183(para)
msgid "KDE:"
msgstr "KDE:"
-#: C/evolution.xml:179(para)
+#: C/evolution.xml:186(para)
msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
msgstr "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:184(para)
+#: C/evolution.xml:191(para)
msgid "Command Line:"
msgstr "Command Line:"
-#: C/evolution.xml:187(para)
+#: C/evolution.xml:194(para)
msgid "Enter <command>evolution</command>."
msgstr "Enter <command>evolution</command>."
-#: C/evolution.xml:197(title)
+#: C/evolution.xml:204(title)
msgid "Using the First-Run Assistant"
msgstr "Using the First-Run Assistant"
-#: C/evolution.xml:198(para)
-msgid "The first time you run Evolution, it creates a directory called .evolution in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail accounts and import data from other applications."
-msgstr "The first time you run Evolution, it creates a directory called .evolution in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail accounts and import data from other applications."
+#: C/evolution.xml:205(para)
+msgid ""
+"The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
+"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email "
+"accounts and import data from other applications."
+msgstr ""
+"The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
+"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail "
+"accounts and import data from other applications."
-#: C/evolution.xml:199(para)
+#: C/evolution.xml:206(para)
msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
msgstr "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
-#: C/evolution.xml:200(para)
-msgid "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link> for details."
-msgstr "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link> for details."
+#: C/evolution.xml:207(para)
+msgid ""
+"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
+"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
+"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account "
+"by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
+"link> for details."
+msgstr ""
+"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
+"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
+"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account "
+"by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
+"link> for details."
-#: C/evolution.xml:201(para)
-msgid "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to get started."
-msgstr "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to get started."
+#: C/evolution.xml:208(para)
+msgid ""
+"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
+"get started."
+msgstr ""
+"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
+"get started."
-#: C/evolution.xml:204(link)
-#: C/evolution.xml:224(title)
+#: C/evolution.xml:211(link) C/evolution.xml:231(title)
msgid "Defining Your Identity"
msgstr "Defining Your Identity"
-#: C/evolution.xml:207(link)
-#: C/evolution.xml:254(title)
+#: C/evolution.xml:214(link) C/evolution.xml:261(title)
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Receiving Mail"
-#: C/evolution.xml:210(link)
-#: C/evolution.xml:353(title)
+#: C/evolution.xml:217(link) C/evolution.xml:374(title)
msgid "Receiving Mail Options"
msgstr "Receiving Mail Options"
-#: C/evolution.xml:213(link)
-#: C/evolution.xml:627(title)
+#: C/evolution.xml:220(link) C/evolution.xml:771(title)
msgid "Sending Mail"
msgstr "Sending Mail"
-#: C/evolution.xml:216(link)
-#: C/evolution.xml:681(title)
+#: C/evolution.xml:223(link) C/evolution.xml:825(title)
msgid "Account Management"
msgstr "Account Management"
-#: C/evolution.xml:219(link)
-#: C/evolution.xml:687(title)
+#: C/evolution.xml:226(link) C/evolution.xml:831(title)
msgid "Time Zone"
msgstr "Time Zone"
-#: C/evolution.xml:225(para)
+#: C/evolution.xml:232(para)
msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
msgstr "The Identity window is the first step in the assistant."
-#: C/evolution.xml:227(para)
-msgid "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail Accounts."
-msgstr "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail Accounts."
+#: C/evolution.xml:234(para)
+msgid ""
+"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
+"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
+"Accounts."
+msgstr ""
+"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
+"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
+"Accounts."
-#: C/evolution.xml:228(para)
-msgid "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click Forward to proceed to the Identity window."
-msgstr "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click Forward to proceed to the Identity window."
+#: C/evolution.xml:235(para)
+msgid ""
+"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
+"Forward to proceed to the Identity window."
+msgstr ""
+"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
+"Forward to proceed to the Identity window."
-#: C/evolution.xml:231(para)
+#: C/evolution.xml:238(para)
msgid "Type your full name in the Full Name field."
msgstr "Type your full name in the Full Name field."
-#: C/evolution.xml:234(para)
-msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
-msgstr "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
+#: C/evolution.xml:241(para)
+msgid "Type your email address in the Email Address field."
+msgstr "Type your e-mail address in the E-mail Address field."
-#: C/evolution.xml:237(para)
+#: C/evolution.xml:244(para)
msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
msgstr "(Optional) Select if this account is your default account."
-#: C/evolution.xml:240(para)
+#: C/evolution.xml:247(para)
msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
msgstr "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
-#: C/evolution.xml:241(para)
-msgid "Use this field if you want replies to e-mails sent to a different address."
-msgstr "Use this field if you want replies to e-mails sent to a different address."
+#: C/evolution.xml:248(para)
+msgid ""
+"Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
+msgstr ""
+"Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
-#: C/evolution.xml:244(para)
+#: C/evolution.xml:251(para)
msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
msgstr "(Optional) Type your organisation name in the Organisation field."
-#: C/evolution.xml:245(para)
-msgid "This is the company where you work, or the organization you represent when you send e-mail."
-msgstr "This is the company where you work, or the organisation you represent when you send e-mail."
-
-#: C/evolution.xml:248(para)
-#: C/evolution.xml:338(para)
-#: C/evolution.xml:415(para)
-#: C/evolution.xml:458(para)
-#: C/evolution.xml:500(para)
-#: C/evolution.xml:521(para)
-#: C/evolution.xml:544(para)
-#: C/evolution.xml:558(para)
-#: C/evolution.xml:575(para)
-#: C/evolution.xml:595(para)
-#: C/evolution.xml:617(para)
-#: C/evolution.xml:673(para)
-#: C/evolution.xml:2071(para)
-#: C/evolution.xml:2093(para)
+#: C/evolution.xml:252(para)
+msgid ""
+"This is the company where you work, or the organization you represent when "
+"you send email."
+msgstr ""
+"This is the company where you work, or the organisation you represent when "
+"you send e-mail."
+
+#: C/evolution.xml:255(para) C/evolution.xml:360(para)
+#: C/evolution.xml:438(para) C/evolution.xml:481(para)
+#: C/evolution.xml:616(para) C/evolution.xml:638(para)
+#: C/evolution.xml:662(para) C/evolution.xml:677(para)
+#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:716(para)
+#: C/evolution.xml:738(para) C/evolution.xml:761(para)
+#: C/evolution.xml:817(para) C/evolution.xml:2571(para)
+#: C/evolution.xml:2597(para)
msgid "Click Forward."
msgstr "Click Forward."
-#: C/evolution.xml:255(para)
-msgid "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
-msgstr "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
+#: C/evolution.xml:262(para)
+msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
+msgstr ""
+"The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
-#: C/evolution.xml:257(para)
-msgid "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or ISP."
-msgstr "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or ISP."
+#: C/evolution.xml:264(para)
+msgid ""
+"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
+"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
+"or ISP."
+msgstr ""
+"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
+"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
+"or ISP."
-#: C/evolution.xml:260(para)
+#: C/evolution.xml:267(para)
msgid "Select a server type in the Server Type list."
msgstr "Select a server type in the Server Type list."
-#: C/evolution.xml:261(para)
+#: C/evolution.xml:268(para)
msgid "The following is a list of server types that are available:"
msgstr "The following is a list of server types that are available:"
-#: C/evolution.xml:263(title)
+#: C/evolution.xml:270(title)
msgid "Novell GroupWise:"
msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:264(para)
-msgid "Select this option if you connect to Novell GroupWise&reg;. Novell GroupWise keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr "Select this option if you connect to Novell GroupWise&reg;. Novell GroupWise keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:271(para)
+msgid ""
+"Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered"
+"\">GroupWise</trademark> server."
+msgstr ""
+"Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered"
+"\">GroupWise</trademark> server."
+
+#: C/evolution.xml:273(para) C/evolution.xml:279(para)
+#: C/evolution.xml:289(para) C/evolution.xml:294(para)
+#: C/evolution.xml:299(para)
+msgid ""
+"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+"Configuration Options</link>."
+msgstr ""
+"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+"Configuration Options</link>."
-#: C/evolution.xml:267(title)
+#: C/evolution.xml:275(title)
msgid "Microsoft Exchange:"
msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:268(para)
-msgid "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:276(para)
+msgid ""
+"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this "
+"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+msgstr ""
+"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this "
+"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+
+#: C/evolution.xml:278(para) C/evolution.xml:284(para)
+msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
+msgstr "E-mail, calendar, and contact information are stored on the server."
+
+#: C/evolution.xml:281(title)
+msgid "MAPI Exchange:"
+msgstr "MAPI Exchange:"
+
+#: C/evolution.xml:282(para)
+msgid ""
+"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the "
+"Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows "
+"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+msgstr ""
+"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the "
+"Exchange MAPI plugin from the <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Plugins</guimenuitem></menuchoice> menu is enabled. It "
+"allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
-#: C/evolution.xml:271(title)
+#: C/evolution.xml:286(title)
msgid "IMAP:"
msgstr "IMAP:"
-#: C/evolution.xml:272(para)
-msgid "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple systems. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple systems. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:287(para)
+msgid ""
+"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple "
+"systems."
+msgstr ""
+"Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple "
+"systems."
-#: C/evolution.xml:275(title)
+#: C/evolution.xml:291(title)
msgid "POP:"
msgstr "POP:"
-#: C/evolution.xml:276(para)
-msgid "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-
-#: C/evolution.xml:279(title)
-msgid "Hula:"
-msgstr "Hula:"
-
-#: C/evolution.xml:280(para)
-msgid "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you connectivity to Hula&reg; servers through IMAP and calendaring support through CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg\">Connecting to Hula</link>"
-msgstr "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you connectivity to Hula&reg; servers through IMAP and calendaring support through CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg\">Connecting to Hula</link>"
-
-#: C/evolution.xml:283(title)
-msgid "IMAP4rev1:"
-msgstr "IMAP4rev1:"
-
-#: C/evolution.xml:284(para)
-msgid "Allows you to to resynchronize with the server during offline mode. You are able to access remote message folders and perform mutiple actions on it like creating,deleting,renaming."
-msgstr "Allows you to to resynchronise with the server during offline mode. You are able to access remote message folders and perform mutiple actions on it like creating,deleting,renaming."
+#: C/evolution.xml:292(para)
+msgid ""
+"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
+"space on the email server."
+msgstr ""
+"Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up "
+"space on the e-mail server."
-#: C/evolution.xml:287(title)
+#: C/evolution.xml:296(title)
msgid "USENET News:"
msgstr "USENET News:"
-#: C/evolution.xml:288(para)
-msgid "Connects to the news server and downloads a list of available news digests. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr "Connects to the news server and downloads a list of available news digests. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:297(para)
+msgid ""
+"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
+msgstr ""
+"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
-#: C/evolution.xml:291(title)
+#: C/evolution.xml:301(title)
msgid "Local Delivery:"
msgstr "Local Delivery:"
-#: C/evolution.xml:292(para)
-msgid "Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr "Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:302(para)
+msgid ""
+"Choose this option if you want to move email from the spool (the location "
+"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
+"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
+"option instead."
+msgstr ""
+"Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location "
+"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
+"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool "
+"option instead."
+
+#: C/evolution.xml:304(para) C/evolution.xml:310(para)
+#: C/evolution.xml:316(para) C/evolution.xml:321(para)
+#: C/evolution.xml:326(para)
+msgid ""
+"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
+"Configuration Options</link>."
+msgstr ""
+"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
+"Configuration Options</link>."
-#: C/evolution.xml:295(title)
+#: C/evolution.xml:306(title)
msgid "MH Format Mail Directories:"
msgstr "MH Format Mail Directories:"
-#: C/evolution.xml:296(para)
-msgid "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you should use this option. You need to provide the path to the mail directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you should use this option. You need to provide the path to the mail directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:307(para)
+msgid ""
+"If you download your email using MH or another MH-style program, you should "
+"use this option."
+msgstr ""
+"If you download your e-mail using MH or another MH-style program, you should "
+"use this option."
+
+#: C/evolution.xml:309(para) C/evolution.xml:315(para)
+msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
+msgstr "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
-#: C/evolution.xml:299(title)
+#: C/evolution.xml:312(title)
msgid "Maildir Format Mail Directories:"
msgstr "Maildir Format Mail Directories:"
-#: C/evolution.xml:300(para)
-msgid "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, you should use this option. You need to provide the path to the mail directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, you should use this option. You need to provide the path to the mail directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:313(para)
+msgid ""
+"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you "
+"should use this option."
+msgstr ""
+"If you download your e-mail using Qmail or another Maildir-style program, "
+"you should use this option."
+
+#: C/evolution.xml:318(title)
+msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
+msgstr "Standard Unix mbox Spool File:"
-#: C/evolution.xml:303(title)
-msgid "Standard Unix Mbox Spool or Directory:"
-msgstr "Standard Unix Mbox Spool or Directory:"
+#: C/evolution.xml:319(para)
+msgid ""
+"If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
+"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
+"file you want to use."
+msgstr ""
+"If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local "
+"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
+"file you want to use."
-#: C/evolution.xml:304(para)
-msgid "If you want to read and store e-mail in the mail spool on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr "If you want to read and store e-mail in the mail spool on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:323(title)
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
+msgstr "Standard Unix mbox Spool Directory:"
+
+#: C/evolution.xml:324(para)
+msgid ""
+"If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
+"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
+"spool directory you want to use."
+msgstr ""
+"If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your "
+"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
+"spool directory you want to use."
-#: C/evolution.xml:307(title)
-#: C/evolution.xml:4570(title)
+#: C/evolution.xml:328(title) C/evolution.xml:5549(title)
msgid "None:"
msgstr "None:"
-#: C/evolution.xml:308(para)
-msgid "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you select this, there are no configuration options."
-msgstr "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you select this, there are no configuration options."
+#: C/evolution.xml:329(para)
+msgid ""
+"Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
+"select this, there are no configuration options."
+msgstr ""
+"Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
+"select this, there are no configuration options."
-#: C/evolution.xml:314(title)
+#: C/evolution.xml:335(title)
msgid "Remote Configuration Options"
msgstr "Remote Configuration Options"
-#: C/evolution.xml:315(para)
-msgid "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, you need to specify additional information."
-msgstr "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, you need to specify additional information."
+#: C/evolution.xml:336(para)
+msgid ""
+"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
+"you need to specify additional information."
+msgstr ""
+"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
+"you need to specify additional information."
-#: C/evolution.xml:318(para)
-msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
+#: C/evolution.xml:339(para) C/evolution.xml:793(para)
+msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
msgstr "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
-#: C/evolution.xml:319(para)
-msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
-msgstr "If you don't know the Server, contact your administrator."
+#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:794(para)
+msgid ""
+"If you are unsure what your server address is, contact your system "
+"administrator."
+msgstr ""
+"If you are unsure what your server address is, contact your system "
+"administrator."
-#: C/evolution.xml:322(para)
-msgid "Type your username for the account in the Username field."
-msgstr "Type your username for the account in the Username field."
+#: C/evolution.xml:343(para) C/evolution.xml:806(para)
+msgid "Type your username in the Username field."
+msgstr "Type your username in the Username field."
-#: C/evolution.xml:325(para)
-msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
-msgstr "Select to use a secure (SSL) connection."
+#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:814(para)
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+msgstr "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
-#: C/evolution.xml:326(para)
-msgid "If your server supports secure connections, you should enable this security option. If you are unsure if your server supports a secure connection, contact your system administrator."
-msgstr "If your server supports secure connections, you should enable this security option. If you are unsure if your server supports a secure connection, contact your system administrator."
+#: C/evolution.xml:347(para)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
+msgstr "You should enable this option if your server supports it."
-#: C/evolution.xml:329(para)
-#: C/evolution.xml:657(para)
+#: C/evolution.xml:348(para) C/evolution.xml:354(para)
+msgid ""
+"Free webmail providers usually supply information about which of these "
+"options can be used. If you are in an organizational environment, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
+msgstr ""
+"Free webmail providers usually supply information about which of these "
+"options can be used. If you are in an organisational environment, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
+
+#: C/evolution.xml:351(para) C/evolution.xml:801(para)
+#: C/evolution.xml:5378(para)
msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
msgstr "Select your authentication type in the Authentication list."
-#: C/evolution.xml:330(para)
-#: C/evolution.xml:658(para)
-#: C/evolution.xml:691(para)
-#: C/evolution.xml:1703(para)
-#: C/evolution.xml:1826(para)
-#: C/evolution.xml:1834(para)
-#: C/evolution.xml:1985(para)
-#: C/evolution.xml:2745(para)
-#: C/evolution.xml:2750(para)
-#: C/evolution.xml:3185(para)
-#: C/evolution.xml:3200(para)
-#: C/evolution.xml:3208(para)
-#: C/evolution.xml:3493(para)
-#: C/evolution.xml:3495(para)
-#: C/evolution.xml:3497(para)
-#: C/evolution.xml:3516(para)
-#: C/evolution.xml:3527(para)
-#: C/evolution.xml:3532(para)
-#: C/evolution.xml:3552(para)
-#: C/evolution.xml:3560(para)
-#: C/evolution.xml:3692(para)
-#: C/evolution.xml:3702(para)
-#: C/evolution.xml:3710(para)
-#: C/evolution.xml:3715(para)
-#: C/evolution.xml:4031(para)
-#: C/evolution.xml:4050(para)
-#: C/evolution.xml:4082(para)
-#: C/evolution.xml:4095(para)
-#: C/evolution.xml:4135(para)
-#: C/evolution.xml:5362(para)
-#: C/evolution.xml:5955(para)
-#: C/evolution.xml:6021(para)
+#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:802(para)
+#: C/evolution.xml:835(para) C/evolution.xml:2078(para)
+#: C/evolution.xml:2303(para) C/evolution.xml:2311(para)
+#: C/evolution.xml:2481(para) C/evolution.xml:3267(para)
+#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3752(para)
+#: C/evolution.xml:3767(para) C/evolution.xml:3775(para)
+#: C/evolution.xml:4104(para) C/evolution.xml:4106(para)
+#: C/evolution.xml:4108(para) C/evolution.xml:4128(para)
+#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4144(para)
+#: C/evolution.xml:4165(para) C/evolution.xml:4173(para)
+#: C/evolution.xml:4289(para) C/evolution.xml:4300(para)
+#: C/evolution.xml:4305(para) C/evolution.xml:4316(para)
+#: C/evolution.xml:4324(para) C/evolution.xml:4329(para)
+#: C/evolution.xml:4680(para) C/evolution.xml:4699(para)
+#: C/evolution.xml:4731(para) C/evolution.xml:4744(para)
+#: C/evolution.xml:4966(para) C/evolution.xml:6415(para)
+#: C/evolution.xml:7205(para) C/evolution.xml:7271(para)
msgid "or"
msgstr "or"
-#: C/evolution.xml:331(para)
-#: C/evolution.xml:659(para)
-msgid "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work."
-msgstr "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work."
-
-#: C/evolution.xml:332(para)
-msgid "If you are unsure what authentication type you need, contact your system administrator."
-msgstr "If you are unsure what authentication type you need, contact your system administrator."
+#: C/evolution.xml:353(para) C/evolution.xml:803(para)
+msgid ""
+"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
+"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication "
+"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that "
+"available mechanisms actually work."
+msgstr ""
+"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
+"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication "
+"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that "
+"available mechanisms actually work."
-#: C/evolution.xml:335(para)
-#: C/evolution.xml:665(para)
+#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:809(para)
msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
msgstr "Select if you want Evolution to remember your password."
-#: C/evolution.xml:341(para)
-msgid "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format.If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
-msgstr "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format.If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
-
-#: C/evolution.xml:343(para)
-msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
+#: C/evolution.xml:363(para)
+msgid ""
+"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
+"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
+"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. "
+"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also "
+"include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/"
+"exchange/<varname>mail box path</varname>."
+msgstr ""
+"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
+"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
+"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. "
+"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also "
+"include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/"
+"exchange/<varname>mail box path</varname>."
+
+#: C/evolution.xml:364(para)
+msgid ""
+"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
+"\">Receiving Mail Options</link>."
+msgstr ""
+"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
+"\">Receiving Mail Options</link>."
-#: C/evolution.xml:347(title)
+#: C/evolution.xml:368(title)
msgid "Local Configuration Options"
msgstr "Local Configuration Options"
-#: C/evolution.xml:348(para)
-msgid "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format Mail Directories, or Standard Unix Mbox Spool or Directory, you must specify the path to the local files in the path field. Continue with<link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link> ."
-msgstr "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format Mail Directories, or Standard Unix Mbox Spool or Directory, you must specify the path to the local files in the path field. Continue with<link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link> ."
+#: C/evolution.xml:369(para)
+msgid ""
+"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
+"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool "
+"directory, you must specify the path to the local files in the path field. "
+"Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</"
+"link>."
+msgstr ""
+"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
+"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool "
+"directory, you must specify the path to the local files in the path field. "
+"Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</"
+"link>."
-#: C/evolution.xml:354(para)
-msgid "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some preferences for its behavior."
-msgstr "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some preferences for its behaviour."
+#: C/evolution.xml:375(para)
+msgid ""
+"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
+"preferences for its behavior."
+msgstr ""
+"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
+"preferences for its behaviour."
-#: C/evolution.xml:357(link)
-#: C/evolution.xml:386(title)
+#: C/evolution.xml:378(link) C/evolution.xml:407(title)
msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
msgstr "Novell GroupWise Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:360(link)
-#: C/evolution.xml:424(title)
+#: C/evolution.xml:381(link) C/evolution.xml:447(title)
msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
msgstr "Microsoft Exchange Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:363(link)
-#: C/evolution.xml:465(title)
+#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:579(title)
msgid "IMAP Receiving Options"
msgstr "IMAP Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:366(link)
-#: C/evolution.xml:507(title)
+#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:623(title)
msgid "POP Receiving Options"
msgstr "POP Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:369(link)
-#: C/evolution.xml:528(title)
+#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:645(title)
msgid "USENET News Receiving Options"
msgstr "USENET News Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:372(link)
-#: C/evolution.xml:551(title)
+#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:669(title)
msgid "Local Delivery Receiving Options"
msgstr "Local Delivery Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:375(link)
-#: C/evolution.xml:565(title)
+#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:684(title)
msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:378(link)
-#: C/evolution.xml:584(title)
+#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:704(title)
msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:381(link)
-#: C/evolution.xml:604(title)
-msgid "Standard Unix Mbox Spool or Directory Receiving Options"
-msgstr "Standard Unix Mbox Spool or Directory Receiving Options"
-
-#: C/evolution.xml:387(para)
-msgid "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-
-#: C/evolution.xml:390(para)
-#: C/evolution.xml:429(para)
-#: C/evolution.xml:470(para)
+#: C/evolution.xml:402(link)
+msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
+msgstr "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
+
+#: C/evolution.xml:408(para) C/evolution.xml:448(para)
+#: C/evolution.xml:580(para) C/evolution.xml:625(para)
+#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:670(para)
+#: C/evolution.xml:685(para) C/evolution.xml:705(para)
+#: C/evolution.xml:748(para)
+msgid "You need to specify the following options for this server type:"
+msgstr "You need to specify the following options for this server type:"
+
+#: C/evolution.xml:411(para) C/evolution.xml:452(para)
+#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:628(para)
+#: C/evolution.xml:650(para) C/evolution.xml:673(para)
+#: C/evolution.xml:688(para) C/evolution.xml:708(para)
+#: C/evolution.xml:728(para) C/evolution.xml:751(para)
+#: C/evolution.xml:5956(para)
msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
msgstr "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-#: C/evolution.xml:391(para)
-#: C/evolution.xml:430(para)
-#: C/evolution.xml:471(para)
-#: C/evolution.xml:4975(para)
-msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
-msgstr "If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
+#: C/evolution.xml:412(para) C/evolution.xml:453(para)
+#: C/evolution.xml:585(para) C/evolution.xml:629(para)
+#: C/evolution.xml:651(para) C/evolution.xml:674(para)
+#: C/evolution.xml:689(para) C/evolution.xml:709(para)
+#: C/evolution.xml:729(para) C/evolution.xml:752(para)
+#: C/evolution.xml:5957(para)
+msgid ""
+"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+"check for new messages."
+msgstr ""
+"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+"check for new messages."
-#: C/evolution.xml:394(para)
-#: C/evolution.xml:433(para)
-#: C/evolution.xml:4980(para)
+#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:456(para)
+#: C/evolution.xml:521(para) C/evolution.xml:5962(para)
msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
msgstr "Select if you want to check for new messages in all folders."
-#: C/evolution.xml:397(para)
-#: C/evolution.xml:4983(para)
-msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the server."
-msgstr "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the server."
+#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:474(para)
+#: C/evolution.xml:555(para) C/evolution.xml:600(para)
+#: C/evolution.xml:712(para) C/evolution.xml:732(para)
+#: C/evolution.xml:755(para) C/evolution.xml:5965(para)
+msgid ""
+"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to "
+"apply filters."
+msgstr ""
+"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to "
+"apply filters."
-#: C/evolution.xml:398(para)
-#: C/evolution.xml:487(para)
-#: C/evolution.xml:592(para)
-#: C/evolution.xml:4984(para)
-msgid "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
-msgstr "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:601(para)
+#: C/evolution.xml:713(para) C/evolution.xml:5966(para)
+msgid ""
+"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
+"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+msgstr ""
+"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
+"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
-#: C/evolution.xml:401(para)
-#: C/evolution.xml:490(para)
-#: C/evolution.xml:4987(para)
+#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:477(para)
+#: C/evolution.xml:563(para) C/evolution.xml:604(para)
+#: C/evolution.xml:5969(para)
msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
msgstr "Select if you want to check new messages for junk content."
-#: C/evolution.xml:402(para)
-msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-msgstr "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:478(para)
+#: C/evolution.xml:564(para) C/evolution.xml:605(para)
+msgid ""
+"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
+"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
+"prefs-junk\">Junk</link>."
+msgstr ""
+"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
+"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
+"prefs-junk\">Junk</link>."
-#: C/evolution.xml:405(para)
-#: C/evolution.xml:4991(para)
+#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:5973(para)
msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
-
-#: C/evolution.xml:408(para)
-#: C/evolution.xml:497(para)
-msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
-msgstr "Select if you want to automatically synchronise remote mail locally."
-
-#: C/evolution.xml:411(para)
-msgid "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
-msgstr "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
-
-#: C/evolution.xml:412(para)
-#: C/evolution.xml:5002(para)
-msgid "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your system administrator."
-msgstr "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your system administrator."
-
-#: C/evolution.xml:420(para)
-#: C/evolution.xml:461(para)
-#: C/evolution.xml:503(para)
-#: C/evolution.xml:524(para)
-#: C/evolution.xml:547(para)
-#: C/evolution.xml:561(para)
-#: C/evolution.xml:580(para)
-#: C/evolution.xml:600(para)
-#: C/evolution.xml:622(para)
-msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
-msgstr "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
-
-#: C/evolution.xml:425(para)
-msgid "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-
-#: C/evolution.xml:436(para)
-msgid "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name field."
-msgstr "Specify the Global Catalogue server name in the Global Catalogue Server Name field."
-
-#: C/evolution.xml:437(para)
-msgid "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system administrator."
-msgstr "The Global Catalogue Server contains the user information for users. If you are unsure what your Global Catalogue server name is, contact your system administrator."
-
-#: C/evolution.xml:440(para)
-msgid "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)."
-msgstr "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)."
-
-#: C/evolution.xml:441(para)
-msgid "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, you need to specify the maximum number of responses."
-msgstr "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, you need to specify the maximum number of responses."
-
-#: C/evolution.xml:444(para)
-msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
-msgstr "Select if you want to use a password expire warning time period."
-
-#: C/evolution.xml:445(para)
-msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should send the password expire message."
-msgstr "If you select this option, you need to specify how often Evolution should send the password expire message."
-
-#: C/evolution.xml:448(para)
-msgid "Select automatically synchronize remote mail locally to download the mails to your local system."
-msgstr "Select automatically synchronize remote mail locally to download the mails to your local system."
-
-#: C/evolution.xml:451(para)
-msgid "Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply filters."
-msgstr "Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply filters."
-
-#: C/evolution.xml:454(para)
-msgid "Select check new messages for junk contents to filter new mails for spam mails."
-msgstr "Select check new messages for junk contents to filter new mails for spam mails."
-
-#: C/evolution.xml:455(para)
-msgid "For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
-msgstr "For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
-
-#: C/evolution.xml:466(para)
-msgid "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-
-#: C/evolution.xml:474(para)
-msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution."
-msgstr "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:475(para)
-msgid "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to use."
-msgstr "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to use."
-
-#: C/evolution.xml:478(para)
-msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
-msgstr "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
+msgstr ""
+"Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+
+#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:471(para)
+#: C/evolution.xml:547(para) C/evolution.xml:611(para)
+msgid ""
+"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
+"messages to your local system."
+msgstr ""
+"Select Automatically synchronise remote mail locally to download the "
+"messages to your local system."
+
+#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:612(para)
+msgid ""
+"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, "
+"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
+"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
+"network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
+"receive."
+msgstr ""
+"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, "
+"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
+"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
+"network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
+"receive."
-#: C/evolution.xml:479(para)
-msgid "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by subscribing to them."
-msgstr "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by subscribing to them."
+#: C/evolution.xml:431(para) C/evolution.xml:613(para)
+msgid ""
+"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body "
+"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
+"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for "
+"reading them offline, when you have checked this option."
+msgstr ""
+"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body "
+"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
+"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for "
+"reading it offline when you have checked this option."
-#: C/evolution.xml:482(para)
-msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
-msgstr "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+#: C/evolution.xml:434(para)
+msgid ""
+"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
+"field."
+msgstr ""
+"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
+"field."
-#: C/evolution.xml:483(para)
-msgid "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. If you select this option, you need to specify the namespace to use."
-msgstr "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. If you select this option, you need to specify the namespace to use."
+#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:5984(para)
+msgid ""
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
+msgstr ""
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
+
+#: C/evolution.xml:443(para) C/evolution.xml:484(para)
+#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:619(para)
+#: C/evolution.xml:641(para) C/evolution.xml:665(para)
+#: C/evolution.xml:680(para) C/evolution.xml:700(para)
+#: C/evolution.xml:721(para) C/evolution.xml:743(para)
+#: C/evolution.xml:766(para)
+msgid ""
+"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
+"Mail</link>."
+msgstr ""
+"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
+"Mail</link>."
-#: C/evolution.xml:486(para)
-#: C/evolution.xml:591(para)
-#: C/evolution.xml:611(para)
-msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
-msgstr "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
+#: C/evolution.xml:459(para) C/evolution.xml:529(para)
+msgid ""
+"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
+"field."
+msgstr ""
+"Specify the Global Catalogue server name in the Global Catalogue Server Name "
+"field."
-#: C/evolution.xml:491(para)
-#: C/evolution.xml:4988(para)
-msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-msgstr "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#: C/evolution.xml:460(para) C/evolution.xml:530(para)
+msgid ""
+"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
+"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
+"administrator."
+msgstr ""
+"The Global Catalogue Server contains the user information for users. If you "
+"are unsure what your Global Catalogue server name is, contact your system "
+"administrator."
-#: C/evolution.xml:494(para)
-msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+#: C/evolution.xml:463(para) C/evolution.xml:538(para)
+msgid ""
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses."
+msgstr ""
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses."
+
+#: C/evolution.xml:464(para) C/evolution.xml:539(para)
+msgid ""
+"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, "
+"you need to specify the maximum number of responses."
+msgstr ""
+"The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, "
+"you need to specify the maximum number of responses."
+
+#: C/evolution.xml:467(para)
+msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
+msgstr "Select if you want to use a password expiry warning time period."
+
+#: C/evolution.xml:468(para)
+msgid ""
+"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+"send the password expire message."
+msgstr ""
+"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+"send the password expire message."
+
+#: C/evolution.xml:488(title)
+msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
+msgstr "Exchange MAPI Receiving Options"
+
+#: C/evolution.xml:489(para)
+msgid ""
+"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
+"need to specify the following options:"
+msgstr ""
+"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
+"need to specify the following options:"
+
+#: C/evolution.xml:492(para)
+msgid ""
+"Select the desired options as given in the following table, then click "
+"Forward."
+msgstr ""
+"Select the desired options as given in the following table, then click "
+"<guibutton>Forward</guibutton>."
+
+#: C/evolution.xml:500(para)
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: C/evolution.xml:503(para) C/evolution.xml:1142(para)
+#: C/evolution.xml:1849(para) C/evolution.xml:7041(para)
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: C/evolution.xml:509(para)
-msgid "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the following options:"
+#: C/evolution.xml:510(para)
+msgid "Check for new messages every x minutes"
+msgstr "Check for new messages every x minutes"
+
+#: C/evolution.xml:513(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
+"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
+"should check for new messages."
+msgstr ""
+"Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
+"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
+"should check for new messages."
+
+#: C/evolution.xml:518(para)
+msgid "Check for new messages in all folders"
+msgstr "Check for new messages in all folders"
+
+#: C/evolution.xml:526(para)
+msgid "Global Catalog server name"
+msgstr "Global Catalogue server name"
+
+#: C/evolution.xml:535(para)
+msgid "Limit number of GAL responses"
+msgstr "Limit number of GAL responses"
+
+#: C/evolution.xml:544(para)
+msgid "Automatically synchronize account locally"
+msgstr "Automatically synchronise account locally"
+
+#: C/evolution.xml:552(para)
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+
+#: C/evolution.xml:560(para)
+msgid "Check new messages for Junk contents"
+msgstr "Check new messages for Junk contents"
-#: C/evolution.xml:512(para)
-#: C/evolution.xml:533(para)
-#: C/evolution.xml:555(para)
-#: C/evolution.xml:569(para)
#: C/evolution.xml:588(para)
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
+msgstr ""
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
+
+#: C/evolution.xml:589(para)
+msgid ""
+"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
+"use."
+msgstr ""
+"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
+"use."
+
+#: C/evolution.xml:592(para)
+msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
+msgstr "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
+
+#: C/evolution.xml:593(para)
+msgid ""
+"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
+"subscribing to them."
+msgstr ""
+"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
+"subscribing to them."
+
+#: C/evolution.xml:596(para)
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+msgstr ""
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+
+#: C/evolution.xml:597(para)
+msgid ""
+"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
+"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
+msgstr ""
+"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
+"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
+
#: C/evolution.xml:608(para)
-msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
-msgstr "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
+msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+msgstr "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
-#: C/evolution.xml:515(para)
+#: C/evolution.xml:632(para)
msgid "Select if you want to leave messages on the server."
msgstr "Select if you want to leave messages on the server."
-#: C/evolution.xml:518(para)
-msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support for POP3)."
-msgstr "Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support for POP3)."
-
-#: C/evolution.xml:530(para)
-msgid "If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify the following options:"
+#: C/evolution.xml:635(para)
+msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
+msgstr "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
-#: C/evolution.xml:536(para)
+#: C/evolution.xml:654(para)
msgid "Select if you want to show folders in short notation."
msgstr "Select if you want to show folders in short notation."
-#: C/evolution.xml:537(para)
+#: C/evolution.xml:655(para)
msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
msgstr "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
-#: C/evolution.xml:540(para)
-msgid "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog box."
-msgstr "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialogue box."
-
-#: C/evolution.xml:541(para)
-msgid "If you select to show relative folder names in the subscription page, only the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
-msgstr "If you select to show relative folder names in the subscription page, only the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
-
-#: C/evolution.xml:552(para)
-msgid "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to specify the following options:"
+#: C/evolution.xml:658(para)
+msgid ""
+"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
+"box."
+msgstr ""
+"Select if you want to show relative folder names in the subscription "
+"dialogue box."
-#: C/evolution.xml:566(para)
-msgid "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you need to specify the following options:"
+#: C/evolution.xml:659(para)
+msgid ""
+"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
+"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
+"would appear as evolution."
+msgstr ""
+"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
+"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
+"would appear as evolution."
-#: C/evolution.xml:572(para)
-msgid "Select if you want to user the .folders summary file."
-msgstr "Select if you want to user the .folders summary file."
+#: C/evolution.xml:692(para)
+msgid ""
+"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+msgstr ""
+"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
-#: C/evolution.xml:585(para)
-msgid "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, you need to specify the following options:"
+#: C/evolution.xml:725(title)
+msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
+msgstr "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:605(para)
-msgid "If you select Standard Unix Mbox Spool or Directory as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "If you select Standard Unix Mbox Spool or Directory as your receiving server type, you need to specify the following options:"
+#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para)
+msgid ""
+"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+msgstr ""
+"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
-#: C/evolution.xml:614(para)
-msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
-msgstr "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+#: C/evolution.xml:747(title)
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
+msgstr "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
-#: C/evolution.xml:628(para)
-msgid "Now that you have entered information about how you plan to get mail, Evolution needs to know about how you want to send it."
-msgstr "Now that you have entered information about how you plan to get mail, Evolution needs to know about how you want to send it."
+#: C/evolution.xml:772(para)
+msgid ""
+"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
+"Evolution needs to know about how you want to send it."
+msgstr ""
+"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
+"Evolution needs to know about how you want to send it."
-#: C/evolution.xml:631(para)
+#: C/evolution.xml:775(para)
msgid "Select a server type from the Server Type list."
msgstr "Select a server type from the Server Type list."
-#: C/evolution.xml:632(para)
+#: C/evolution.xml:776(para)
msgid "The following server types are available:"
msgstr "The following server types are available:"
-#: C/evolution.xml:634(title)
+#: C/evolution.xml:778(title)
msgid "Sendmail:"
msgstr "Sendmail:"
-#: C/evolution.xml:635(para)
-msgid "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option only if you know how to set up a Sendmail service."
-msgstr "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option only if you know how to set up a Sendmail service."
+#: C/evolution.xml:779(para)
+msgid ""
+"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
+"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
+"only if you know how to set up a Sendmail service."
+msgstr ""
+"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
+"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
+"only if you know how to set up a Sendmail service."
-#: C/evolution.xml:638(title)
+#: C/evolution.xml:782(title)
msgid "SMTP:"
msgstr "SMTP:"
-#: C/evolution.xml:639(para)
-msgid "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more information."
-msgstr "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more information."
+#: C/evolution.xml:783(para)
+msgid ""
+"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
+"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
+"options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
+"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
+"options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
+"information."
-#: C/evolution.xml:645(title)
+#: C/evolution.xml:789(title)
msgid "SMTP Configuration"
msgstr "SMTP Configuration"
-#: C/evolution.xml:649(para)
-msgid "Type the Server address in the Server field."
-msgstr "Type the Server address in the Server field."
-
-#: C/evolution.xml:650(para)
-msgid "If you are unsure what your Server address is, contact your system administrator."
-msgstr "If you are unsure what your Server address is, contact your system administrator."
-
-#: C/evolution.xml:653(para)
+#: C/evolution.xml:797(para)
msgid "Select if your server requires authentication."
msgstr "Select if your server requires authentication."
-#: C/evolution.xml:654(para)
-msgid "If you selected that your server requires authentication, you need to provide the following information:"
-msgstr "If you selected that your server requires authentication, you need to provide the following information:"
-
-#: C/evolution.xml:662(para)
-msgid "Type your username in the Username field."
-msgstr "Type your username in the Username field."
-
-#: C/evolution.xml:670(para)
-msgid "Select if you use a secure connection (SSL)."
-msgstr "Select if you use a secure connection (SSL)."
+#: C/evolution.xml:798(para)
+msgid ""
+"If you selected that your server requires authentication, you need to "
+"provide the following information:"
+msgstr ""
+"If you selected that your server requires authentication, you need to "
+"provide the following information:"
-#: C/evolution.xml:676(para)
+#: C/evolution.xml:820(para)
msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
msgstr "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
-#: C/evolution.xml:682(para)
-msgid "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account name on the Name field, then click Forward."
-msgstr "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account name on the Name field, then click Forward."
+#: C/evolution.xml:826(para)
+msgid ""
+"Now that you have finished the email configuration process you need to give "
+"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
+"name on the Name field, then click Forward."
+msgstr ""
+"Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give "
+"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
+"name on the Name field, then click Forward."
-#: C/evolution.xml:683(para)
-msgid "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend=\"step-three-b\"/>."
-msgstr "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend=\"step-three-b\"/>."
+#: C/evolution.xml:827(para)
+msgid ""
+"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
+"\"step-three-b\"/>."
+msgstr ""
+"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
+"\"step-three-b\"/>."
-#: C/evolution.xml:690(para)
+#: C/evolution.xml:834(para)
msgid "Select your time zone on the map."
msgstr "Select your time zone on the map."
-#: C/evolution.xml:692(para)
+#: C/evolution.xml:836(para)
msgid "Select from the time zone drop-down list."
msgstr "Select from the time zone drop-down list."
-#: C/evolution.xml:697(para)
+#: C/evolution.xml:841(para)
msgid "Click OK, then click Apply."
msgstr "Click OK, then click Apply."
-#: C/evolution.xml:698(para)
+#: C/evolution.xml:842(para)
msgid "Evolution opens with your new account created."
msgstr "Evolution opens with your new account created."
-#: C/evolution.xml:701(para)
-msgid "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with <link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
-msgstr "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with <link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+#: C/evolution.xml:845(para)
+msgid ""
+"If you want to import email from another email client, continue with <link "
+"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
+"<link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+msgstr ""
+"If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with <link "
+"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
+"<link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
-#: C/evolution.xml:705(title)
+#: C/evolution.xml:849(title)
msgid "Importing Mail (Optional)"
msgstr "Importing Mail (Optional)"
-#: C/evolution.xml:706(para)
-msgid "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address files from another application, it offers to import them. For a full description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>."
-msgstr "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address files from another application, it offers to import them. For a full description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>."
+#: C/evolution.xml:850(para)
+msgid ""
+"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
+"from another application, it offers to import them. For a full description "
+"of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single "
+"Files</link>."
+msgstr ""
+"After selecting your timezone, if Evolution finds e-mail or address files "
+"from another application, it offers to import them. For a full description "
+"of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single "
+"Files</link>."
-#: C/evolution.xml:707(para)
-msgid "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
-msgstr "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
+#: C/evolution.xml:851(para) C/evolution.xml:2606(para)
+msgid ""
+"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
+"proprietary formats that Evolution cannot read or import."
+msgstr ""
+"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
+"proprietary formats that Evolution cannot read or import."
-#: C/evolution.xml:708(para)
-msgid "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File &gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and undelete the messages in your Trash folders."
-msgstr "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File &gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and undelete the messages in your wastebasket folders."
+#: C/evolution.xml:852(para)
+msgid ""
+"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. "
+"See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
+"Local Outlook Mail Folders</link>."
+msgstr ""
+"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. "
+"See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
+"Local Outlook Mail Folders</link>."
-#: C/evolution.xml:710(para)
-msgid "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail and iCal for calendar information."
-msgstr "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail and iCal for calendar information."
+#: C/evolution.xml:853(para) C/evolution.xml:2611(para)
+msgid ""
+"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
+"click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla "
+"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your "
+"Trash folders."
+msgstr ""
+"Before importing e-mail from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
+"click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla "
+"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your "
+"Trash folders."
-#: C/evolution.xml:711(para)
-msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File &gt; Save Contact as VCard."
-msgstr "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File &gt; Save Contact as VCard."
+#: C/evolution.xml:855(para)
+msgid ""
+"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
+"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
+"directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email and "
+"<emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
+msgstr ""
+"Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so "
+"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
+"directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for e-mail "
+"and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
-#: C/evolution.xml:719(para)
-msgid "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution window."
-msgstr "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution window."
+#: C/evolution.xml:856(para)
+msgid ""
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
+"vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard"
+"\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save Contact as "
+"VCard."
+msgstr ""
+"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
+"vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As "
+"VCard. If you want to export only one contact, click File &gt; Save Contact "
+"as VCard."
-#: C/evolution.xml:721(bridgehead)
-msgid "Menu Bar"
-msgstr "Menu Bar"
+#: C/evolution.xml:864(para)
+msgid ""
+"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
+"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
+"Evolution window."
+msgstr ""
+"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
+"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
+"Evolution window."
-#: C/evolution.xml:722(para)
-msgid "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</link>."
-msgstr "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</link>."
+#: C/evolution.xml:867(title)
+msgid "Menu Bar:"
+msgstr "Menu Bar:"
-#: C/evolution.xml:723(bridgehead)
-msgid "Folder List"
-msgstr "Folder List"
+#: C/evolution.xml:868(para)
+msgid ""
+"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
+"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
+"link>."
+msgstr ""
+"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
+"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
+"link>."
+
+#: C/evolution.xml:871(title)
+msgid "Folder List:"
+msgstr "Folder List:"
-#: C/evolution.xml:724(para)
-msgid "The folder list gives you a list of the available folders for each account. To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are displayed in the e-mail list."
-msgstr "The folder list gives you a list of the available folders for each account. To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are displayed in the e-mail list."
+#: C/evolution.xml:872(para)
+msgid ""
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
+"displayed in the message list."
+msgstr ""
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
+"displayed in the message list."
-#: C/evolution.xml:725(bridgehead)
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Toolbar"
+#: C/evolution.xml:875(title)
+msgid "Toolbar:"
+msgstr "Toolbar:"
-#: C/evolution.xml:726(para)
-msgid "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features in each component."
-msgstr "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features in each component."
+#: C/evolution.xml:876(para)
+msgid ""
+"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
+"in each component."
+msgstr ""
+"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
+"in each component."
-#: C/evolution.xml:727(bridgehead)
-msgid "Search Tool"
-msgstr "Search Tool"
+#: C/evolution.xml:879(title)
+msgid "Search Tool:"
+msgstr "Search Tool:"
-#: C/evolution.xml:728(para)
-msgid "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks to easily find what you're looking for."
-msgstr "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks to easily find what you're looking for."
+#: C/evolution.xml:880(para)
+msgid ""
+"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to "
+"easily find what you're looking for."
+msgstr ""
+"The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks "
+"to easily find what you're looking for."
+
+#: C/evolution.xml:883(title) C/evolution.xml:1042(title)
+msgid "Message List:"
+msgstr "Message List:"
+
+#: C/evolution.xml:884(para)
+msgid ""
+"The message list displays a list of email that you have received. To view an "
+"email in the preview pane, click the email in the message list."
+msgstr ""
+"The message list displays a list of e-mail that you have received. To view "
+"an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the message list."
-#: C/evolution.xml:729(bridgehead)
-#: C/evolution.xml:873(bridgehead)
-msgid "Message List"
-msgstr "Message List"
+#: C/evolution.xml:887(title)
+msgid "Side Bar:"
+msgstr "Side Bar:"
-#: C/evolution.xml:730(para)
-msgid "The message list displays a list of e-mail that you have received. To view an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list."
-msgstr "The message list displays a list of e-mail that you have received. To view an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list."
+#: C/evolution.xml:888(para)
+msgid ""
+"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
+"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution "
+"tools, and above that is a list of all the available folders for the current "
+"tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-"
+"shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+msgstr ""
+"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
+"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution "
+"tools, and above that is a list of all the available folders for the current "
+"tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-"
+"shortcutbar\">The Side Bar</link>."
-#: C/evolution.xml:731(bridgehead)
-msgid "Switcher"
-msgstr "Switcher"
+#: C/evolution.xml:891(title)
+msgid "Switcher:"
+msgstr "Switcher:"
-#: C/evolution.xml:732(para)
-msgid "The switcher lets you switch between folders and between Evolution tools. At the bottom of the switcher there are buttons that let you switch Evolution tools, and above that is a list of all the available folders for the current tool.For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Switcher</link>."
-msgstr "The switcher lets you switch between folders and between Evolution tools. At the bottom of the switcher there are buttons that let you switch Evolution tools, and above that is a list of all the available folders for the current tool.For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Switcher</link>."
+#: C/evolution.xml:892(para)
+msgid ""
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+msgstr ""
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
-#: C/evolution.xml:733(bridgehead)
-msgid "Status Bar"
-msgstr "Status Bar"
+#: C/evolution.xml:895(title)
+msgid "Status Bar:"
+msgstr "Status Bar:"
-#: C/evolution.xml:734(para)
-msgid "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
-msgstr "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#: C/evolution.xml:896(para)
+msgid ""
+"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
+"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These "
+"progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline "
+"indicator is here, too, in the lower left of the window."
+msgstr ""
+"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
+"a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. "
+"These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline "
+"indicator is here, too, in the lower-left of the window."
-#: C/evolution.xml:735(bridgehead)
-#: C/evolution.xml:875(bridgehead)
-msgid "Preview Pane"
-msgstr "Preview Pane"
+#: C/evolution.xml:899(title) C/evolution.xml:1046(title)
+msgid "Preview Pane:"
+msgstr "Preview Pane:"
-#: C/evolution.xml:736(para)
-msgid "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the e-mail list."
-msgstr "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the e-mail list."
+#: C/evolution.xml:900(para)
+msgid ""
+"The preview pane displays the contents of the email that is selected in the "
+"message list."
+msgstr ""
+"The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the "
+"message list."
-#: C/evolution.xml:739(title)
+#: C/evolution.xml:904(title)
msgid "The Menu Bar"
msgstr "The Menu Bar"
-#: C/evolution.xml:740(para)
-msgid "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
-msgstr "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
+#: C/evolution.xml:905(para)
+msgid ""
+"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
+"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
+"items relate to email. Some content relates to other components of Evolution "
+"and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
+msgstr ""
+"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
+"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
+"items relate to e-mail. Some content relates to other components of "
+"Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application "
+"as a whole."
-#: C/evolution.xml:742(title)
+#: C/evolution.xml:907(title)
msgid "File:"
msgstr "File:"
-#: C/evolution.xml:743(para)
-msgid "Anything related to a file or to the operations of the application is listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, and quitting the program itself."
-msgstr "Anything related to a file or to the operations of the application is listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, and quitting the program itself."
+#: C/evolution.xml:908(para)
+msgid ""
+"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
+"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
+"and quitting the program itself."
+msgstr ""
+"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
+"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
+"and quitting the program itself."
-#: C/evolution.xml:746(title)
+#: C/evolution.xml:911(title)
msgid "Edit:"
msgstr "Edit:"
-#: C/evolution.xml:747(para)
-msgid "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you access the settings and configuration options in the Edit menu."
-msgstr "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you access the settings and configuration options in the Edit menu."
+#: C/evolution.xml:912(para)
+msgid ""
+"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you "
+"access the settings and configuration options."
+msgstr ""
+"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you "
+"access the settings and configuration options."
-#: C/evolution.xml:750(title)
+#: C/evolution.xml:915(title)
msgid "View:"
msgstr "View:"
-#: C/evolution.xml:751(para)
-msgid "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of information appears."
-msgstr "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of information appears."
+#: C/evolution.xml:916(para)
+msgid ""
+"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
+"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
+"information appears."
+msgstr ""
+"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
+"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
+"information appears."
-#: C/evolution.xml:754(title)
+#: C/evolution.xml:919(title)
msgid "Folder:"
msgstr "Folder:"
-#: C/evolution.xml:755(para)
-msgid "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like copy, rename, delete, and so on."
-msgstr "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like copy, rename, delete, and so on."
+#: C/evolution.xml:920(para)
+msgid ""
+"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
+"copy, rename, delete, and so on."
+msgstr ""
+"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
+"copy, rename, delete, and so on."
-#: C/evolution.xml:758(title)
+#: C/evolution.xml:923(title)
msgid "Message:"
msgstr "Message:"
-#: C/evolution.xml:759(para)
-msgid "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target for the action, such as replying to a message, you can normally find it in the Message menu.<command/><command/>"
-msgstr "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target for the action, such as replying to a message, you can normally find it in the Message menu.<command/><command/>"
+#: C/evolution.xml:924(para)
+msgid ""
+"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
+"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
+"the Message menu."
+msgstr ""
+"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
+"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
+"the Message menu."
-#: C/evolution.xml:762(title)
+#: C/evolution.xml:927(title)
msgid "Search:"
msgstr "Search:"
-#: C/evolution.xml:763(para)
-msgid "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. You can also create a search folder from a search."
-msgstr "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. You can also create a search folder from a search."
+#: C/evolution.xml:928(para)
+msgid ""
+"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
+"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
+"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. "
+"You can also create a search folder from a search."
+msgstr ""
+"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
+"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
+"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. "
+"You can also create a search folder from a search."
-#: C/evolution.xml:766(title)
+#: C/evolution.xml:931(title)
msgid "Help:"
msgstr "Help:"
-#: C/evolution.xml:767(para)
-msgid "Opens the Evolution Help files."
-msgstr "Opens the Evolution Help files."
-
-#: C/evolution.xml:772(title)
-msgid "The Switcher"
-msgstr "The Switcher"
+#: C/evolution.xml:932(para)
+msgid "Opens the Evolution help files."
+msgstr "Opens the Evolution help files."
-#: C/evolution.xml:773(para)
-msgid "The most important job for Evolution is to give you access to your information and help you use it quickly. One way it does that is through the switcher, which is the column on the left side of the main window. The buttons, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list of folders for the current Evolution tool."
-msgstr "The most important job for Evolution is to give you access to your information and help you use it quickly. One way it does that is through the switcher, which is the column on the left side of the main window. The buttons, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list of folders for the current Evolution tool."
+#: C/evolution.xml:937(title)
+msgid "The Sidebar"
+msgstr "The Sidebar"
-#: C/evolution.xml:774(para)
-msgid "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for local information. For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
-msgstr "The folder list organises your e-mail, calendars, contact lists, and task lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for local information. For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
+#: C/evolution.xml:938(para)
+msgid ""
+"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
+"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch "
+"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. "
+"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution "
+"tool."
+msgstr ""
+"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
+"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch "
+"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. "
+"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution "
+"tool."
-#: C/evolution.xml:775(para)
-msgid "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
-msgstr "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
+#: C/evolution.xml:939(para)
+msgid ""
+"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists "
+"and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
+"link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
+"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
+"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For "
+"example, the folder list for the email tool shows any remote email storage "
+"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed "
+"in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
+"link>."
+msgstr ""
+"The folder list organises your e-mail, calendars, address books, task lists "
+"and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
+"link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
+"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
+"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For "
+"example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage "
+"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed "
+"in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</"
+"link>."
+
+#: C/evolution.xml:940(para)
+msgid ""
+"If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
+"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
+msgstr ""
+"If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just "
+"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
-#: C/evolution.xml:776(para)
+#: C/evolution.xml:941(para)
msgid "To create a new folder:"
msgstr "To create a new folder:"
-#: C/evolution.xml:779(para)
+#: C/evolution.xml:944(para)
msgid "Click Folder &gt; New."
msgstr "Click Folder &gt; New."
-#: C/evolution.xml:782(para)
+#: C/evolution.xml:947(para)
msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
msgstr "Type the name of the folder in the Folder Name field."
-#: C/evolution.xml:785(para)
+#: C/evolution.xml:950(para)
msgid "Select the location of the new folder."
msgstr "Select the location of the new folder."
-#: C/evolution.xml:788(para)
-#: C/evolution.xml:1088(para)
-#: C/evolution.xml:1111(para)
-#: C/evolution.xml:1123(para)
-#: C/evolution.xml:1319(para)
-#: C/evolution.xml:1572(para)
-#: C/evolution.xml:1672(para)
-#: C/evolution.xml:1688(para)
-#: C/evolution.xml:1894(para)
-#: C/evolution.xml:1932(para)
-#: C/evolution.xml:1992(para)
-#: C/evolution.xml:2454(para)
-#: C/evolution.xml:2487(para)
-#: C/evolution.xml:2683(para)
-#: C/evolution.xml:2725(para)
-#: C/evolution.xml:2858(para)
-#: C/evolution.xml:2963(para)
-#: C/evolution.xml:2978(para)
-#: C/evolution.xml:3255(para)
-#: C/evolution.xml:3805(para)
-#: C/evolution.xml:3963(para)
-#: C/evolution.xml:4005(para)
-#: C/evolution.xml:4155(para)
-#: C/evolution.xml:4587(para)
-#: C/evolution.xml:4611(para)
-#: C/evolution.xml:4635(para)
-#: C/evolution.xml:4669(para)
-#: C/evolution.xml:5145(para)
-#: C/evolution.xml:5161(para)
-#: C/evolution.xml:5177(para)
-#: C/evolution.xml:5192(para)
-#: C/evolution.xml:5346(para)
-#: C/evolution.xml:5424(para)
-#: C/evolution.xml:5454(para)
-#: C/evolution.xml:5927(para)
-#: C/evolution.xml:6025(para)
-#: C/evolution.xml:6142(para)
+#: C/evolution.xml:953(para) C/evolution.xml:1410(para)
+#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1448(para)
+#: C/evolution.xml:1588(para) C/evolution.xml:1662(para)
+#: C/evolution.xml:1944(para) C/evolution.xml:2046(para)
+#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2380(para)
+#: C/evolution.xml:2422(para) C/evolution.xml:2488(para)
+#: C/evolution.xml:2976(para) C/evolution.xml:3009(para)
+#: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para)
+#: C/evolution.xml:3377(para) C/evolution.xml:3471(para)
+#: C/evolution.xml:3486(para) C/evolution.xml:3504(para)
+#: C/evolution.xml:3562(para) C/evolution.xml:3608(para)
+#: C/evolution.xml:3815(para) C/evolution.xml:3819(para)
+#: C/evolution.xml:4045(para) C/evolution.xml:4423(para)
+#: C/evolution.xml:4489(para) C/evolution.xml:4611(para)
+#: C/evolution.xml:4654(para) C/evolution.xml:4986(para)
+#: C/evolution.xml:5041(para) C/evolution.xml:5491(para)
+#: C/evolution.xml:5566(para) C/evolution.xml:5588(para)
+#: C/evolution.xml:5612(para) C/evolution.xml:5646(para)
+#: C/evolution.xml:5990(para) C/evolution.xml:6124(para)
+#: C/evolution.xml:6151(para) C/evolution.xml:6179(para)
+#: C/evolution.xml:6194(para) C/evolution.xml:6217(para)
+#: C/evolution.xml:6244(para) C/evolution.xml:6376(para)
+#: C/evolution.xml:6399(para) C/evolution.xml:6477(para)
+#: C/evolution.xml:6507(para) C/evolution.xml:7177(para)
+#: C/evolution.xml:7275(para) C/evolution.xml:7409(para)
msgid "Click OK."
msgstr "Click OK."
-#: C/evolution.xml:791(bridgehead)
-msgid "Changing Switcher Appearance"
-msgstr "Changing Switcher Appearance"
+#: C/evolution.xml:958(title)
+msgid "Changing Switcher Appearance:"
+msgstr "Changing Switcher Appearance:"
-#: C/evolution.xml:792(para)
-msgid "To change the appearance of your switcher click View &gt; Switcher Appearance from the Menu bar. Under Switcher Appearance you can select:"
-msgstr "To change the appearance of your switcher click View &gt; Switcher Appearance from the Menu bar. Under Switcher Appearance you can select:"
+#: C/evolution.xml:959(para)
+msgid ""
+"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
+"Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can "
+"select:"
+msgstr ""
+"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
+"Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can "
+"select:"
-#: C/evolution.xml:794(title)
-msgid "Icons and text:"
-msgstr "Icons and text:"
+#: C/evolution.xml:961(title)
+msgid "Icons and Text:"
+msgstr "Icons and Text:"
-#: C/evolution.xml:795(para)
+#: C/evolution.xml:962(para)
msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
msgstr "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
-#: C/evolution.xml:798(title)
-msgid "Icons only:"
-msgstr "Icons only:"
+#: C/evolution.xml:965(title)
+msgid "Icons Only:"
+msgstr "Icons Only:"
-#: C/evolution.xml:799(para)
+#: C/evolution.xml:966(para)
msgid "Shows only the icons."
msgstr "Shows only the icons."
-#: C/evolution.xml:802(title)
-msgid "Texts only:"
-msgstr "Texts only:"
+#: C/evolution.xml:969(title)
+msgid "Texts Only:"
+msgstr "Texts Only:"
-#: C/evolution.xml:803(para)
+#: C/evolution.xml:970(para)
msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
msgstr "Displays buttons with the label, not the icons."
-#: C/evolution.xml:806(title)
-msgid "Toolbar style:"
-msgstr "Toolbar style:"
+#: C/evolution.xml:973(title)
+msgid "Toolbar Style:"
+msgstr "Toolbar Style:"
-#: C/evolution.xml:807(para)
+#: C/evolution.xml:974(para)
msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
msgstr "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
-#: C/evolution.xml:810(title)
-msgid "Hide buttons:"
-msgstr "Hide buttons:"
+#: C/evolution.xml:977(title)
+msgid "Hide Buttons:"
+msgstr "Hide Buttons:"
-#: C/evolution.xml:811(para)
+#: C/evolution.xml:978(para)
msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
msgstr "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
-#: C/evolution.xml:815(title)
+#: C/evolution.xml:983(title)
msgid "Folder Management"
msgstr "Folder Management"
-#: C/evolution.xml:816(para)
-msgid "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following options:"
-msgstr "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following options:"
+#: C/evolution.xml:984(para)
+msgid ""
+"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
+"options:"
+msgstr ""
+"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
+"options:"
-#: C/evolution.xml:818(title)
+#: C/evolution.xml:986(title)
msgid "Copy:"
msgstr "Copy:"
-#: C/evolution.xml:819(para)
-msgid "Copies the folder to a different location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
-msgstr "Copies the folder to a different location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+#: C/evolution.xml:987(para)
+msgid ""
+"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
+"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+msgstr ""
+"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
+"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
-#: C/evolution.xml:822(title)
+#: C/evolution.xml:990(title)
msgid "Move:"
msgstr "Move:"
-#: C/evolution.xml:823(para)
-msgid "Moves the folder to another location."
-msgstr "Moves the folder to another location."
+#: C/evolution.xml:991(para)
+msgid ""
+"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution "
+"offers a choice of locations to move the folder to."
+msgstr ""
+"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution "
+"offers a choice of locations to move the folder to."
-#: C/evolution.xml:826(title)
+#: C/evolution.xml:994(title)
msgid "Mark Messages As Read:"
msgstr "Mark Messages As Read:"
-#: C/evolution.xml:827(para)
+#: C/evolution.xml:995(para)
msgid "Marks all the messages in the folder as read."
msgstr "Marks all the messages in the folder as read."
-#: C/evolution.xml:830(title)
+#: C/evolution.xml:998(title)
msgid "New Folder:"
msgstr "New Folder:"
-#: C/evolution.xml:831(para)
+#: C/evolution.xml:999(para)
msgid "Creates another folder in the same location."
msgstr "Creates another folder in the same location."
-#: C/evolution.xml:834(title)
-#: C/evolution.xml:2613(title)
+#: C/evolution.xml:1002(title) C/evolution.xml:3135(title)
msgid "Delete:"
msgstr "Delete:"
-#: C/evolution.xml:835(para)
+#: C/evolution.xml:1003(para)
msgid "Deletes the folder and all its contents."
msgstr "Deletes the folder and all its contents."
-#: C/evolution.xml:838(title)
+#: C/evolution.xml:1006(title)
msgid "Rename:"
msgstr "Rename:"
-#: C/evolution.xml:839(para)
+#: C/evolution.xml:1007(para)
msgid "Lets you change the name of the folder."
msgstr "Lets you change the name of the folder."
-#: C/evolution.xml:842(title)
+#: C/evolution.xml:1010(title)
msgid "Disable:"
msgstr "Disable:"
-#: C/evolution.xml:843(para)
+#: C/evolution.xml:1011(para)
msgid "Disables the account."
msgstr "Disables the account."
-#: C/evolution.xml:846(title)
+#: C/evolution.xml:1014(title)
msgid "Properties:"
msgstr "Properties:"
-#: C/evolution.xml:847(para)
-msgid "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for offline operation."
-msgstr "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for offline operation."
+#: C/evolution.xml:1015(para)
+msgid ""
+"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
+"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
+"offline operation."
+msgstr ""
+"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
+"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
+"offline operation."
-#: C/evolution.xml:849(para)
-msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
-msgstr "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+#: C/evolution.xml:1017(para)
+msgid ""
+"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+msgstr ""
+"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
-#: C/evolution.xml:850(para)
-msgid "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
-msgstr "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
+#: C/evolution.xml:1018(para)
+msgid ""
+"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed "
+"in bold text, along with the number of new messages in that folder."
+msgstr ""
+"Any time new e-mail arrives in an e-mail folder, that folder label is "
+"displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
-#: C/evolution.xml:855(title)
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: C/evolution.xml:1023(title)
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: C/evolution.xml:856(para)
-msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
+#: C/evolution.xml:1024(para)
+msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
msgstr "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
-#: C/evolution.xml:859(para)
-msgid "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy to send and receive multiple file attachments."
-msgstr "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy to send and receive multiple file attachments."
+#: C/evolution.xml:1027(para)
+msgid ""
+"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to "
+"send and receive multiple file attachments."
+msgstr ""
+"It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy "
+"to send and receive multiple file attachments."
-#: C/evolution.xml:862(para)
-msgid "It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh spools and files created by other e-mail programs."
-msgstr "It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh spools and files created by other e-mail programs."
+#: C/evolution.xml:1030(para)
+msgid ""
+"It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
+"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and "
+"files created by other email programs."
+msgstr ""
+"It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
+"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and "
+"files created by other e-mail programs."
-#: C/evolution.xml:865(para)
-msgid "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with folders, searches, and filters."
-msgstr "It can sort and organise your e-mail in a wide variety of ways with folders, searches, and filters."
+#: C/evolution.xml:1033(para)
+msgid ""
+"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, "
+"searches, and filters."
+msgstr ""
+"It can sort and organise your e-mail in a wide variety of ways with folders, "
+"searches, and filters."
-#: C/evolution.xml:868(para)
+#: C/evolution.xml:1036(para)
msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
msgstr "It lets you guard your privacy with encryption."
-#: C/evolution.xml:871(para)
-msgid "However, Evolution has some important differences from other e-mail programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep every message you get in case you need to refer to it later, you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution e-mail window."
-msgstr "However, Evolution has some important differences from other e-mail programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organisational feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep every message you get in case you need to refer to it later, you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution e-mail window."
+#: C/evolution.xml:1039(para)
+msgid ""
+"However, Evolution has some important differences from other email programs. "
+"First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend="
+"\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message <link linkend="
+"\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-"
+"mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and "
+"efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
+"\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in "
+"some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message "
+"you get in case you need to refer to it later, you will find this feature "
+"especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your "
+"main Evolution email window."
+msgstr ""
+"However, Evolution has some important differences from other e-mail "
+"programs. First, it is built to handle very large amounts of e-mail. The "
+"<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message <link "
+"linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend="
+"\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for "
+"speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+"vfolders\">search folder</link>, an advanced organisational feature not "
+"found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep "
+"every message you get in case you need to refer to it later, you will find "
+"this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's "
+"happening in your main Evolution e-mail window."
-#: C/evolution.xml:874(para)
-msgid "The message list displays all the e-mails that you have. This includes all your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted."
-msgstr "The message list displays all the e-mails that you have. This includes all your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted."
+#: C/evolution.xml:1043(para)
+msgid ""
+"The message list displays all the messages that you have. This includes all "
+"your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted."
+msgstr ""
+"The message list displays all the messages that you have. This includes all "
+"your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted."
-#: C/evolution.xml:876(para)
-msgid "This is where your e-mail is displayed."
-msgstr "This is where your e-mail is displayed."
+#: C/evolution.xml:1047(para)
+msgid ""
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
+msgstr ""
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
-#: C/evolution.xml:877(para)
-msgid "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the whole window, or double-click the message in the message list to have it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between the two panes."
-msgstr "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the whole window, or double-click the message in the message list to have it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between the two panes."
+#: C/evolution.xml:1049(para)
+msgid ""
+"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
+"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
+"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between "
+"the two panes."
+msgstr ""
+"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
+"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
+"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between "
+"the two panes."
-#: C/evolution.xml:878(para)
-msgid "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
-msgstr "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+#: C/evolution.xml:1050(para)
+msgid ""
+"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
+"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
+"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+msgstr ""
+"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
+"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
+"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
-#: C/evolution.xml:879(para)
-msgid "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
-msgstr "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
+#: C/evolution.xml:1051(para)
+msgid ""
+"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
+"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
+"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them "
+"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+"Most of the e-mail–related actions you want to perform are listed in the "
+"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
+"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them "
+"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
-#: C/evolution.xml:880(para)
-msgid "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
-msgstr "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
+#: C/evolution.xml:1052(para)
+msgid ""
+"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
+"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
+msgstr ""
+"For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link "
+"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-mail</link>."
-#: C/evolution.xml:884(title)
+#: C/evolution.xml:1056(title)
msgid "The Calendar"
msgstr "The Calendar"
-#: C/evolution.xml:885(para)
-msgid "To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right ,there is a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your calendar appointments.Below that, there is a Memo list."
-msgstr "To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right ,there is a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your calendar appointments.Below that, there is a Memo list."
+#: C/evolution.xml:1057(para)
+msgid ""
+"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the "
+"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
+"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, "
+"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
+"calendar appointments. Below that, there is a memo list."
+msgstr ""
+"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the "
+"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
+"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, "
+"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your "
+"calendar appointments. Below that, there is a memo list."
-#: C/evolution.xml:887(bridgehead)
-msgid "Appointment List"
-msgstr "Appointment List"
+#: C/evolution.xml:1060(title)
+msgid "Appointment List:"
+msgstr "Appointment List:"
-#: C/evolution.xml:888(para)
+#: C/evolution.xml:1061(para)
msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
msgstr "The appointment list displays all your scheduled appointments."
-#: C/evolution.xml:889(bridgehead)
-msgid "Month Pane"
-msgstr "Month Pane"
+#: C/evolution.xml:1064(title)
+msgid "Month Pane:"
+msgstr "Month Pane:"
-#: C/evolution.xml:890(para)
-msgid "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional months, drag the column border to the right. You can also select a range of days in the month pane to display a custom range of days in the appointment list."
-msgstr "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional months, drag the column border to the right. You can also select a range of days in the month pane to display a custom range of days in the appointment list."
+#: C/evolution.xml:1065(para)
+msgid ""
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
+msgstr ""
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
-#: C/evolution.xml:891(bridgehead)
-msgid "Task List"
-msgstr "Task List"
+#: C/evolution.xml:1068(title)
+msgid "Task List:"
+msgstr "Task List:"
-#: C/evolution.xml:892(para)
-msgid "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times associated with them. You can see a larger view of your task list by clicking Tasks in the switcher."
-msgstr "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times associated with them. You can see a larger view of your task list by clicking Tasks in the switcher."
+#: C/evolution.xml:1069(para)
+msgid ""
+"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
+"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking "
+"the Tasks button in the side bar."
+msgstr ""
+"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
+"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking "
+"the Tasks button in the side bar."
-#: C/evolution.xml:893(para)
-msgid "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar\">Evolution Calendar</link>."
-msgstr "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar\">Evolution Calendar</link>."
+#: C/evolution.xml:1071(para)
+msgid ""
+"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
+"\">Evolution Calendar</link>."
+msgstr ""
+"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
+"\">Evolution Calendar</link>."
-#: C/evolution.xml:897(title)
+#: C/evolution.xml:1075(title)
msgid "The Contacts"
msgstr "The Contacts"
-#: C/evolution.xml:898(para)
-msgid "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a network."
-msgstr "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change an actual paper book, in part because Evolution can synchronise with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a network."
+#: C/evolution.xml:1076(para)
+msgid ""
+"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
+"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
+"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm "
+"OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a "
+"network."
+msgstr ""
+"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
+"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
+"an actual paper book, in part because Evolution can synchronise with Palm "
+"OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a "
+"network."
+
+#: C/evolution.xml:1077(para)
+msgid ""
+"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
+"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
+"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the "
+"columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+msgstr ""
+"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
+"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
+"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the "
+"columns by clicking and dragging the grey column dividers."
+
+#: C/evolution.xml:1079(para)
+msgid ""
+"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
+"of the application. For example, you can right-click an email address in "
+"Evolution mail to instantly create a contact entry."
+msgstr ""
+"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
+"of the application. For example, you can right-click an e-mail address in "
+"Evolution mail to instantly create a contact entry."
+
+#: C/evolution.xml:1080(emphasis)
+msgid "Contact List"
+msgstr "Contact List"
+
+#: C/evolution.xml:1081(para)
+msgid ""
+"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
+"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search "
+"email folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
+msgstr ""
+"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
+"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-"
+"mail folders, using the search tool on the right-hand side of the toolbar."
+
+#: C/evolution.xml:1082(para)
+msgid ""
+"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
+"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+msgstr ""
+"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
+"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
-#: C/evolution.xml:899(para)
-msgid "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. You can select other views from the View menu, and adjust the width of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
-msgstr "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. You can select other views from the View menu, and adjust the width of the columns by clicking and dragging the grey column dividers."
+#: C/evolution.xml:1087(title)
+msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
+msgstr "Backing Up and Restoring Evolution"
-#: C/evolution.xml:901(para)
-msgid "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest of the application. For example, you can right-click an e-mail address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
-msgstr "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest of the application. For example, you can right-click an e-mail address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
+#: C/evolution.xml:1088(para)
+msgid ""
+"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
+"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup "
+"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars "
+"and creates an archive."
+msgstr ""
+"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
+"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup "
+"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars "
+"and creates an archive."
-#: C/evolution.xml:902(emphasis)
-msgid "Contact list"
-msgstr "Contact list"
+#: C/evolution.xml:1091(para)
+msgid ""
+"Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save "
+"the backup."
+msgstr ""
+"Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save "
+"the backup."
-#: C/evolution.xml:903(para)
-msgid "The largest section of the contacts display shows a list of individual contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-mail folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
-msgstr "The largest section of the contacts display shows a list of individual contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-mail folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
+#: C/evolution.xml:1093(para)
+msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
+msgstr "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
-#: C/evolution.xml:904(para)
-msgid "For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
-msgstr "For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+#: C/evolution.xml:1094(para)
+msgid ""
+"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
+"displays a warning as shown below:"
+msgstr ""
+"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
+"displays a warning as shown below:"
-#: C/evolution.xml:909(title)
+#: C/evolution.xml:1099(para)
+msgid ""
+"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
+"the backup process."
+msgstr ""
+"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
+"the backup process."
+
+#: C/evolution.xml:1102(para)
+msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
+msgstr "Click Yes to close Evolution and start the backup."
+
+#: C/evolution.xml:1104(para) C/evolution.xml:1122(para)
+msgid "Evolution will auto-restart after the process."
+msgstr "Evolution will auto-restart after the process."
+
+#: C/evolution.xml:1109(title)
+msgid "Restoring Evolution"
+msgstr "Restoring Evolution"
+
+#: C/evolution.xml:1110(para)
+msgid "This feature restores your settings from the archive."
+msgstr "This feature restores your settings from the archive."
+
+#: C/evolution.xml:1113(para)
+msgid ""
+"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar."
+"gz files."
+msgstr ""
+"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar."
+"gz files."
+
+#: C/evolution.xml:1116(para)
+msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
+msgstr "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
+
+#: C/evolution.xml:1117(para)
+msgid ""
+"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
+"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
+msgstr ""
+"Before the process starts, a popup window appears and asks you to close "
+"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the popup window."
+
+#: C/evolution.xml:1119(para)
+msgid ""
+"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use "
+"the option to restore from the archive if it is available locally."
+msgstr ""
+"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use "
+"the option to restore from the archive if it is available locally."
+
+#: C/evolution.xml:1129(title)
msgid "Command Line Options"
msgstr "Command Line Options"
-#: C/evolution.xml:910(para)
-msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. You can find the full list by entering the command <command>man evolution</command> or <command>evolution --help</command>. The most important command line options are:"
-msgstr "Evolution has a number of command line options that you can use. You can find the full list by entering the command <command>man evolution</command> or <command>evolution --help</command>. The most important command line options are:"
+#: C/evolution.xml:1130(para)
+msgid ""
+"Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
+"information about command line options, open a terminal window and type "
+"<command>evolution --help</command>."
+msgstr ""
+"Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
+"information about command line options, open a terminal window and type "
+"<command>evolution --help</command>."
-#: C/evolution.xml:918(para)
+#: C/evolution.xml:1131(para)
+msgid "The most important command line options are:"
+msgstr "The most important command line options are:"
+
+#: C/evolution.xml:1139(para)
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: C/evolution.xml:921(para)
-#: C/evolution.xml:1477(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: C/evolution.xml:928(para)
+#: C/evolution.xml:1149(para)
msgid "evolution --offline"
msgstr "evolution --offline"
-#: C/evolution.xml:931(para)
+#: C/evolution.xml:1152(para)
msgid "Starts Evolution in offline mode."
msgstr "Starts Evolution in offline mode."
-#: C/evolution.xml:936(para)
+#: C/evolution.xml:1157(para)
+msgid "evolution --disable-preview"
+msgstr "evolution --disable-preview"
+
+#: C/evolution.xml:1160(para)
+msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
+msgstr "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
+
+#: C/evolution.xml:1161(para)
+msgid ""
+"This prevents Evolution from opening the most recently selected message, "
+"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused "
+"by previewing the message, task or contact."
+msgstr ""
+"This prevents Evolution from opening the most-recently-selected message, "
+"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused "
+"by previewing the message, task or contact."
+
+#: C/evolution.xml:1166(para)
msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-#: C/evolution.xml:939(para)
-msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed."
-msgstr "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed."
+#: C/evolution.xml:1169(para)
+msgid ""
+"Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed."
+msgstr ""
+"Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed."
-#: C/evolution.xml:944(para)
+#: C/evolution.xml:1174(para)
msgid "evolution -c mail"
msgstr "evolution -c mail"
-#: C/evolution.xml:947(para)
+#: C/evolution.xml:1177(para)
msgid "Starts Evolution in mail mode."
msgstr "Starts Evolution in mail mode."
-#: C/evolution.xml:952(para)
+#: C/evolution.xml:1182(para)
msgid "evolution -c calendar"
msgstr "evolution -c calendar"
-#: C/evolution.xml:955(para)
+#: C/evolution.xml:1185(para)
msgid "Starts Evolution in calendar mode."
msgstr "Starts Evolution in calendar mode."
-#: C/evolution.xml:960(para)
+#: C/evolution.xml:1190(para)
msgid "evolution -c contacts"
msgstr "evolution -c contacts"
-#: C/evolution.xml:963(para)
+#: C/evolution.xml:1193(para)
msgid "Starts Evolution in contacts mode."
msgstr "Starts Evolution in contacts mode."
-#: C/evolution.xml:968(para)
+#: C/evolution.xml:1198(para)
msgid "evolution --force-shutdown"
msgstr "evolution --force-shutdown"
-#: C/evolution.xml:971(para)
+#: C/evolution.xml:1201(para)
msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
msgstr "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
-#: C/evolution.xml:976(para)
-msgid "evolution &rdquo;%s&rdquo;"
-msgstr "evolution &rdquo;%s&rdquo;"
+#: C/evolution.xml:1206(para)
+msgid "evolution <quote>%s</quote>"
+msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
-#: C/evolution.xml:979(para)
-msgid "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the GNOME* Control Center."
-msgstr "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the GNOME* Control Centre."
+#: C/evolution.xml:1209(para)
+msgid ""
+"Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the "
+"GNOME* Control Center."
+msgstr ""
+"Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the "
+"GNOME* Control Centre."
-#: C/evolution.xml:990(para)
-msgid "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your E-Mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of Evolution&trade; as a mail client. For information about how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-msgstr "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organising Your E-Mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of Evolution&trade; as a mail client. For information about how to customise your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
+#: C/evolution.xml:1220(para)
+msgid ""
+"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
+"Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
+"<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about how "
+"to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail "
+"Preferences</link>."
+msgstr ""
+"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organising Your E-"
+"mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
+"<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about how "
+"to customise your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail "
+"Preferences</link>."
-#: C/evolution.xml:993(link)
-#: C/evolution.xml:1010(title)
+#: C/evolution.xml:1223(link) C/evolution.xml:1243(title)
msgid "Reading Mail"
msgstr "Reading Mail"
-#: C/evolution.xml:996(link)
-#: C/evolution.xml:1221(title)
-msgid "Composing New E-Mail Messages"
-msgstr "Composing New E-Mail Messages"
+#: C/evolution.xml:1226(link) C/evolution.xml:1511(title)
+msgid "Composing New Email Messages"
+msgstr "Composing New E-mail Messages"
-#: C/evolution.xml:999(link)
-#: C/evolution.xml:1745(title)
+#: C/evolution.xml:1229(link) C/evolution.xml:2121(title)
+msgid "Templates"
+msgstr "Templates"
+
+#: C/evolution.xml:1232(link) C/evolution.xml:2222(title)
msgid "Sending Invitations by Mail"
msgstr "Sending Invitations by Mail"
-#: C/evolution.xml:1002(link)
-#: C/evolution.xml:1768(title)
+#: C/evolution.xml:1235(link) C/evolution.xml:2245(title)
msgid "IMAP Subscriptions Manager"
msgstr "IMAP Subscriptions Manager"
-#: C/evolution.xml:1005(link)
-#: C/evolution.xml:1792(title)
+#: C/evolution.xml:1238(link) C/evolution.xml:2269(title)
msgid "Encryption"
msgstr "Encryption"
-#: C/evolution.xml:1011(para)
-msgid "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
-msgstr "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
+#: C/evolution.xml:1244(para)
+msgid ""
+"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
+"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
+"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click "
+"it, press Enter, or press Ctrl+O."
+msgstr ""
+"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
+"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
+"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click "
+"it, press Enter, or press Ctrl+O."
-#: C/evolution.xml:1013(para)
-msgid "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the keys when message list is enabled."
-msgstr "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the keys when message list is enabled."
+#: C/evolution.xml:1246(para)
+msgid ""
+"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
+"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the "
+"keys when the message list is enabled."
+msgstr ""
+"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
+"press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the "
+"keys when the message list is enabled."
-#: C/evolution.xml:1014(para)
-msgid "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) keys. On most keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward and backward in your message list. You can also use the right square bracket (]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the previous unread message."
-msgstr "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to the next and previous unread messages, press the full stop (.) or comma (,) keys. On most keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward and backward in your message list. You can also use the right square bracket (]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the previous unread message."
+#: C/evolution.xml:1247(para)
+msgid ""
+"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
+"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
+"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; "
+"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
+"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
+"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the "
+"previous unread message."
+msgstr ""
+"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
+"the next and previous unread messages, press the full stop (.) or comma (,) "
+"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; "
+"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
+"and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
+"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the "
+"previous unread message."
+
+#: C/evolution.xml:1251(title)
+msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
+msgstr "Magic Spacebar for Reading Mail"
+
+#: C/evolution.xml:1252(para)
+msgid ""
+"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
+"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using "
+"the Spacebar on your keyboard."
+msgstr ""
+"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
+"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using "
+"the Spacebar on your keyboard."
+
+#: C/evolution.xml:1253(para)
+msgid "To enable Magic Spacebar:"
+msgstr "To enable Magic Spacebar:"
+
+#: C/evolution.xml:1256(para) C/evolution.xml:1403(para)
+#: C/evolution.xml:2368(para) C/evolution.xml:2410(para)
+#: C/evolution.xml:2471(para) C/evolution.xml:5360(para)
+#: C/evolution.xml:5631(para) C/evolution.xml:5914(para)
+#: C/evolution.xml:5930(para) C/evolution.xml:6356(para)
+msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+msgstr "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+
+#: C/evolution.xml:1259(para)
+msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
+msgstr "Select the Enable Magic Spacebar check box."
+
+#: C/evolution.xml:1262(para)
+msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
+msgstr ""
+"When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behaviour:"
+
+#: C/evolution.xml:1265(para)
+msgid ""
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
+msgstr ""
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
-#: C/evolution.xml:1018(title)
+#: C/evolution.xml:1268(para)
+msgid ""
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down "
+"key."
+msgstr ""
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down "
+"key."
+
+#: C/evolution.xml:1271(para)
+msgid ""
+"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
+"you to the next unread message."
+msgstr ""
+"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
+"you to the next unread message."
+
+#: C/evolution.xml:1274(para)
+msgid ""
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
+"takes you to the next unread message in the next folder."
+msgstr ""
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
+"takes you to the next unread message in the next folder."
+
+#: C/evolution.xml:1277(para)
+msgid ""
+"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
+"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
+"in a different folder without clicking the folder."
+msgstr ""
+"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
+"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
+"in a different folder without clicking the folder."
+
+#: C/evolution.xml:1283(title)
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Checking for New Mail"
-#: C/evolution.xml:1019(para)
-msgid "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the information it needs to check your e-mail. For information on creating mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the information it needs to check your e-mail. For information on creating mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#: C/evolution.xml:1284(para)
+msgid ""
+"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
+"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
+"information it needs to check your email. For information on creating mail "
+"accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution "
+"for the First Time</link>."
+msgstr ""
+"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
+"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
+"information it needs to check your e-mail. For information on creating mail "
+"accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution "
+"for the First Time</link>."
+
+#: C/evolution.xml:1285(para)
+msgid ""
+"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
+"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
+"to download your email."
+msgstr ""
+"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
+"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
+"to download your e-mail."
-#: C/evolution.xml:1021(para)
-msgid "&lsquo;Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in SLED."
-msgstr "&lsquo;Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in SLED."
+#: C/evolution.xml:1286(para)
+msgid ""
+"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
+"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
+"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
+msgstr ""
+"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
+"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
+"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
-#: C/evolution.xml:1023(para)
-msgid "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to store your password, you are prompted for the password. Enter your password to download your e-mail."
-msgstr "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to store your password, you are prompted for the password. Enter your password to download your e-mail."
+#: C/evolution.xml:1290(title)
+msgid "New Mail Notification"
+msgstr "New Mail Notification"
-#: C/evolution.xml:1024(para)
-msgid "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"bt4ckfq\"/>, or ask your system administrator."
-msgstr "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"bt4ckfq\"/>, or ask your system administrator."
+#: C/evolution.xml:1291(para)
+msgid ""
+"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in "
+"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
+msgstr ""
+"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in "
+"your Inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
+
+#: C/evolution.xml:1292(para)
+msgid ""
+"You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+"\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when "
+"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification "
+"message."
+msgstr ""
+"You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+"\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when "
+"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification "
+"message."
-#: C/evolution.xml:1028(title)
-msgid "Vertical View Vs Classical View"
-msgstr "Vertical View Vs Classical View"
+#: C/evolution.xml:1294(para)
+msgid ""
+"To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
+"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
+"following in the Plugin Manager."
+msgstr ""
+"To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
+"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
+"following in the Plugin Manager."
+
+#: C/evolution.xml:1297(title)
+msgid "Notify new messages for Inbox only:"
+msgstr "Notify new messages for Inbox only:"
+
+#: C/evolution.xml:1298(para)
+msgid ""
+"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
+"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
+msgstr ""
+"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
+"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
-#: C/evolution.xml:1029(para)
-msgid "Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. In the vertical view, message preview pane is located at the right side of the message list when compared to the Classical view where the message preview pane is placed below the message listmessage list. Vertical View enables you to use the extra width of the wide screen monitors."
-msgstr "Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. In the vertical view, message preview pane is located at the right side of the message list when compared to the Classical view where the message preview pane is placed below the message listmessage list. Vertical View enables you to use the extra width of the wide screen monitors."
+#: C/evolution.xml:1301(title)
+msgid "Generate D-Bus message:"
+msgstr "Generate D-Bus message:"
+
+#: C/evolution.xml:1302(para)
+msgid ""
+"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to "
+"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message "
+"on the session bus whenever a new message arrives."
+msgstr ""
+"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to "
+"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message "
+"on the session bus whenever a new message arrives."
+
+#: C/evolution.xml:1305(title)
+msgid "Show icon in the notification area:"
+msgstr "Show icon in the notification area:"
+
+#: C/evolution.xml:1306(para)
+msgid ""
+"Select this option to display a new mail icon in the notification area when "
+"a new message arrives. You have two options to select from:"
+msgstr ""
+"Select this option to display a new mail icon in the notification area when "
+"a new message arrives. You have two options to select from:"
+
+#: C/evolution.xml:1311(title)
+msgid "Blinking icon in the notification area:"
+msgstr "Blinking icon in the notification area:"
+
+#: C/evolution.xml:1312(para)
+msgid ""
+"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area "
+"on arrival of a new message."
+msgstr ""
+"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area "
+"on arrival of a new message."
+
+#: C/evolution.xml:1317(title)
+msgid "Popup message together with the icon:"
+msgstr "Popup message together with the icon:"
+
+#: C/evolution.xml:1318(para)
+msgid ""
+"Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
+"icon."
+msgstr ""
+"Select this option to make the new message popup along with the new mail "
+"icon."
+
+#: C/evolution.xml:1323(title)
+msgid "Play sound when new messages arrive:"
+msgstr "Play sound when new messages arrive:"
+
+#: C/evolution.xml:1324(para)
+msgid "You have two options to select from:"
+msgstr "You have two options to select from:"
+
+#: C/evolution.xml:1329(title) C/evolution.xml:3177(title)
+msgid "Beep:"
+msgstr "Beep:"
-#: C/evolution.xml:1031(title)
+#: C/evolution.xml:1330(para)
+msgid ""
+"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+msgstr ""
+"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+
+#: C/evolution.xml:1335(title)
+msgid "Play sound file:"
+msgstr "Play sound file:"
+
+#: C/evolution.xml:1336(para)
+msgid ""
+"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a "
+"new message."
+msgstr ""
+"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a "
+"new message."
+
+#: C/evolution.xml:1340(para)
+msgid "To specify the sound file you want to play:"
+msgstr "To specify the sound file you want to play:"
+
+#: C/evolution.xml:1343(para)
+msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
+msgstr "Click None to open the Select Sound File browser window."
+
+#: C/evolution.xml:1346(para)
+msgid "Browse to find the sound file of your choice."
+msgstr "Browse to find the sound file of your choice."
+
+#: C/evolution.xml:1349(para)
+msgid "Click Open to select the sound file."
+msgstr "Click Open to select the sound file."
+
+#: C/evolution.xml:1352(para)
+msgid "Click Play to listen to the file."
+msgstr "Click Play to listen to the file."
+
+#: C/evolution.xml:1358(title)
+msgid "Vertical View Versus Classical View"
+msgstr "Vertical View Versus Classical View"
+
+#: C/evolution.xml:1359(para)
+msgid ""
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
+msgstr ""
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of widescreen monitors."
+
+#: C/evolution.xml:1361(title)
msgid "Vertical View:"
msgstr "Vertical View:"
-#: C/evolution.xml:1032(para)
-msgid "To swich to vertical view"
-msgstr "To swich to vertical view"
-
-#: C/evolution.xml:1036(para)
-msgid "Click View &gt; Preview &gt; Vertical View"
-msgstr "Click View &gt; Preview &gt; Vertical View"
+#: C/evolution.xml:1362(para)
+msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
+msgstr ""
+"To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
-#: C/evolution.xml:1039(para)
-msgid "In Vertical view, default message list contains a double line compressed headers, which enables you to consume the extra width in the preview column.The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and Subject in the second line ."
-msgstr "In Vertical view, default message list contains a double line compressed headers, which enables you to consume the extra width in the preview column.The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and Subject in the second line ."
+#: C/evolution.xml:1364(para)
+msgid ""
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
+msgstr ""
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and E-mail, Attachment Icon, Date "
+"and Subject in the second line."
-#: C/evolution.xml:1042(title)
+#: C/evolution.xml:1367(title)
msgid "Classical View:"
msgstr "Classical View:"
-#: C/evolution.xml:1043(para)
-msgid "To swich to classical view"
-msgstr "To swich to classical view"
-
-#: C/evolution.xml:1047(para)
-msgid "Click View &gt; Preview &gt; Classical View"
-msgstr "Click View &gt; Preview &gt; Classical View"
+#: C/evolution.xml:1368(para)
+msgid ""
+"To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
+msgstr ""
+"To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
-#: C/evolution.xml:1053(title)
+#: C/evolution.xml:1373(title)
msgid "Collapsible Message Headers"
msgstr "Collapsible Message Headers"
-#: C/evolution.xml:1054(para)
-msgid "Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mails and shows only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be displayed in the preview pane."
-msgstr "Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mails and shows only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be displayed in the preview pane."
+#: C/evolution.xml:1374(para)
+msgid ""
+"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows "
+"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to "
+"be displayed in the preview pane."
+msgstr ""
+"Evolution compresses the To, CC and BCC headers of received mail and shows "
+"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to "
+"be displayed in the preview pane."
-#: C/evolution.xml:1056(para)
-msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
-msgstr "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+#: C/evolution.xml:1376(para)
+msgid ""
+"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+msgstr ""
+"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
-#: C/evolution.xml:1059(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences"
-msgstr "Click Edit &gt; Preferences"
+#: C/evolution.xml:1379(para) C/evolution.xml:2016(para)
+#: C/evolution.xml:2447(para) C/evolution.xml:5335(para)
+#: C/evolution.xml:5527(para) C/evolution.xml:6642(para)
+msgid "Select Edit &gt; Preferences."
+msgstr "Select Edit &gt; Preferences."
-#: C/evolution.xml:1062(para)
-msgid "Select Mail Preferences"
-msgstr "Select Mail Preferences"
+#: C/evolution.xml:1382(para)
+msgid "Select Mail Preferences."
+msgstr "Select Mail Preferences."
-#: C/evolution.xml:1065(para)
-msgid "Check &ldquo;Shrink To/CC/Bcc headers to column&rdquo; to limit the address"
-msgstr "Check &ldquo;Shrink To/CC/Bcc headers to column&rdquo; to limit the address"
+#: C/evolution.xml:1385(para)
+msgid ""
+"Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the "
+"address."
+msgstr ""
+"Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the "
+"address."
-#: C/evolution.xml:1068(para)
+#: C/evolution.xml:1388(para)
msgid "Enter the limit in the field."
msgstr "Enter the limit in the field."
-#: C/evolution.xml:1071(para)
-msgid "You can expand the message headers by click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the &rsquo;...&rsquo; in the message preview pane. To collapse click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
-msgstr "You can expand the message headers by click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the &rsquo;...&rsquo; in the message preview pane. To collapse click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
+#: C/evolution.xml:1391(para)
+msgid ""
+"You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
+"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</"
+"guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, "
+"click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon "
+"in the preview pane."
+msgstr ""
+"You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
+"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</"
+"guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, "
+"click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon "
+"in the preview pane."
-#: C/evolution.xml:1075(title)
+#: C/evolution.xml:1395(title)
msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
msgstr "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
-#: C/evolution.xml:1076(para)
-msgid "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the same time, use the following procedure:"
-msgstr "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the same time, use the following procedure:"
+#: C/evolution.xml:1396(para)
+msgid ""
+"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the "
+"same time, use the following procedure:"
+msgstr ""
+"If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the "
+"same time, use the following procedure:"
-#: C/evolution.xml:1079(para)
+#: C/evolution.xml:1399(para)
msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
msgstr "Download your mail in the other application as you would normally."
-#: C/evolution.xml:1082(para)
-msgid "In Evolution, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by clicking New."
-msgstr "In Evolution, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by clicking New."
+#: C/evolution.xml:1402(para)
+msgid "In Evolution:"
+msgstr "In Evolution:"
+
+#: C/evolution.xml:1404(para)
+msgid ""
+"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of "
+"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by "
+"clicking New."
+msgstr ""
+"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of "
+"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by "
+"clicking New."
-#: C/evolution.xml:1085(para)
-msgid "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other mail application uses, then specify the full path to that location. A typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</varname>/Mail/."
-msgstr "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other mail application uses, then specify the full path to that location. A typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</varname>/Mail/."
+#: C/evolution.xml:1407(para)
+msgid ""
+"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
+"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
+"typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</"
+"varname>/Mail/."
+msgstr ""
+"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
+"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
+"typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</"
+"varname>/Mail/."
-#: C/evolution.xml:1091(para)
-msgid "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the mail program that is currently using them, so the mail files can't be accessed by any other mail program."
-msgstr "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the mail program that is currently using them, so the mail files can't be accessed by any other mail program."
+#: C/evolution.xml:1413(para)
+msgid ""
+"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
+"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
+"accessed by any other mail program."
+msgstr ""
+"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
+"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
+"accessed by any other mail program."
-#: C/evolution.xml:1095(title)
+#: C/evolution.xml:1417(title)
msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
msgstr "Working with Attachments and HTML Mail"
-#: C/evolution.xml:1096(para)
-msgid "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. Click the Save All button to save all the attachments."
-msgstr "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. Click the Save All button to save all the attachments."
-
-#: C/evolution.xml:1099(title)
+#: C/evolution.xml:1418(para)
+msgid ""
+"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
+"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
+"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
+"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are "
+"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow "
+"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. "
+"Click the Save All button to save all the attachments."
+msgstr ""
+"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
+"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
+"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as "
+"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are "
+"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow "
+"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. "
+"Click the Save All button to save all the attachments."
+
+#: C/evolution.xml:1421(title)
msgid "Saving or Opening Attachments"
msgstr "Saving or Opening Attachments"
-#: C/evolution.xml:1100(para)
-msgid "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save the attachment or open it with the appropriate applications."
-msgstr "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save the attachment or open it with the appropriate applications."
+#: C/evolution.xml:1422(para)
+msgid ""
+"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save "
+"the attachment or open it with the appropriate applications."
+msgstr ""
+"If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save "
+"the attachment or open it with the appropriate applications."
-#: C/evolution.xml:1101(para)
-msgid "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to show the attachment bar."
-msgstr "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to show the attachment bar."
+#: C/evolution.xml:1423(para)
+msgid ""
+"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
+"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
+"show the attachment bar."
+msgstr ""
+"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
+"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
+"show the attachment bar."
-#: C/evolution.xml:1102(para)
+#: C/evolution.xml:1424(para)
msgid "To save an attachment to disk:"
msgstr "To save an attachment to disk:"
-#: C/evolution.xml:1105(para)
-msgid "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the attachment icon in the attachment bar, then click Save As."
-msgstr "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the attachment icon in the attachment bar, then click Save As."
+#: C/evolution.xml:1427(para) C/evolution.xml:1442(para)
+msgid ""
+"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
+"icon in the attachment bar."
+msgstr ""
+"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
+"icon in the attachment bar."
-#: C/evolution.xml:1108(para)
+#: C/evolution.xml:1430(para)
+msgid "Click Save As."
+msgstr "Click Save As."
+
+#: C/evolution.xml:1433(para)
msgid "Select a location and name for the file."
msgstr "Select a location and name for the file."
-#: C/evolution.xml:1114(para)
+#: C/evolution.xml:1439(para)
msgid "To open an attachment using another application:"
msgstr "To open an attachment using another application:"
-#: C/evolution.xml:1117(para)
-msgid "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment icon in the attachment bar."
-msgstr "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment icon in the attachment bar."
-
-#: C/evolution.xml:1120(para)
+#: C/evolution.xml:1445(para)
msgid "Select the application to open the attachment."
msgstr "Select the application to open the attachment."
-#: C/evolution.xml:1126(para)
-msgid "The options available for an attachment vary depending on the type of attachment and the applications your system has installed. For example, attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another word processor, and compressed archive files can be opened in the File Roller application."
-msgstr "The options available for an attachment vary depending on the type of attachment and the applications your system has installed. For example, attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another word processor, and compressed archive files can be opened in the File Roller application."
+#: C/evolution.xml:1451(para)
+msgid ""
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications your system has installed. For example, "
+"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another "
+"word processor, and compressed archive files can be opened in the File "
+"Roller application."
+msgstr ""
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications your system has installed. For example, "
+"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another "
+"word processor, and compressed archive files can be opened in the File "
+"Roller application."
-#: C/evolution.xml:1130(title)
+#: C/evolution.xml:1455(title)
msgid "Inline Images in HTML Mail"
msgstr "Inline Images in HTML Mail"
-#: C/evolution.xml:1131(para)
-msgid "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays the image inside the message. You can create messages like this by using the Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image into the message composition area."
-msgstr "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays the image inside the message. You can create messages like this by using the Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image into the message composition area."
-
-#: C/evolution.xml:1132(para)
-msgid "Some images are links in a message, rather than being part of the message. Evolution can download those images from the Internet, but does not do so unless you request it. This is because remotely Servered images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the e-mail. Not automatically loading images helps protect your privacy."
-msgstr "Some images are links in a message, rather than being part of the message. Evolution can download those images from the Internet, but does not do so unless you request it. This is because remotely Servered images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the e-mail. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+#: C/evolution.xml:1456(para)
+msgid ""
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message. You can create messages like this by using the "
+"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image "
+"into the message composition area."
+msgstr ""
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message. You can create messages like this by using the "
+"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image "
+"into the message composition area."
-#: C/evolution.xml:1133(para)
-msgid "To load the images for one message:"
-msgstr "To load the images for one message:"
+#: C/evolution.xml:1457(para)
+msgid ""
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+msgstr ""
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the e-"
+"mail. Not automatically loading images helps protect your privacy."
-#: C/evolution.xml:1136(para)
-msgid "Click View &gt; Load Images."
-msgstr "Click View &gt; Load Images."
+#: C/evolution.xml:1458(para)
+msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
+msgstr "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
-#: C/evolution.xml:1139(para)
+#: C/evolution.xml:1459(para)
msgid "To set the default action for loading images:"
msgstr "To set the default action for loading images:"
-#: C/evolution.xml:1142(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preference."
-msgstr "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preference."
+#: C/evolution.xml:1462(para)
+msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
+msgstr "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
-#: C/evolution.xml:1145(para)
+#: C/evolution.xml:1465(para)
msgid "Click the HTML Mail tab."
msgstr "Click the HTML Mail tab."
-#: C/evolution.xml:1148(para)
-msgid "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
-msgstr "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
-
-#: C/evolution.xml:1151(para)
-#: C/evolution.xml:1199(para)
-#: C/evolution.xml:1557(para)
-#: C/evolution.xml:1591(para)
-#: C/evolution.xml:1614(para)
-#: C/evolution.xml:1897(para)
-#: C/evolution.xml:1935(para)
-#: C/evolution.xml:1966(para)
-#: C/evolution.xml:1995(para)
+#: C/evolution.xml:1468(para)
+msgid ""
+"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
+"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+msgstr ""
+"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
+"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+
+#: C/evolution.xml:1471(para) C/evolution.xml:1489(para)
+#: C/evolution.xml:1694(para) C/evolution.xml:1929(para)
+#: C/evolution.xml:1963(para) C/evolution.xml:1986(para)
+#: C/evolution.xml:2383(para) C/evolution.xml:2425(para)
+#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2491(para)
+#: C/evolution.xml:5991(para) C/evolution.xml:6377(para)
msgid "Click Close."
msgstr "Click Close."
-#: C/evolution.xml:1154(para)
-msgid "To set your proxy in KDE:"
-msgstr "To set your proxy in KDE:"
-
-#: C/evolution.xml:1157(para)
-msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
-msgstr "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
-
-#: C/evolution.xml:1160(para)
-#: C/evolution.xml:1175(para)
-msgid "Click Network Services, then click Proxy."
-msgstr "Click Network Services, then click Proxy."
-
-#: C/evolution.xml:1163(para)
-#: C/evolution.xml:1178(para)
-msgid "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact your ISP or system administrator)."
-msgstr "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact your ISP or system administrator)."
-
-#: C/evolution.xml:1166(para)
-#: C/evolution.xml:1181(para)
-msgid "Click Finish, then click Close."
-msgstr "Click Finish, then click Close."
-
-#: C/evolution.xml:1169(para)
-msgid "To set your proxy in GNOME:"
-msgstr "To set your proxy in GNOME:"
-
-#: C/evolution.xml:1172(para)
-msgid "Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if needed)."
-msgstr "Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if needed)."
-
-#: C/evolution.xml:1188(title)
+#: C/evolution.xml:1478(title)
msgid "Using Evolution for News"
msgstr "Using Evolution for News"
-#: C/evolution.xml:1189(para)
-msgid "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail account</link>, selecting USENET News as the source type. The news server appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
-msgstr "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail account</link>, selecting USENET News as the source type. The news server appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
-
-#: C/evolution.xml:1190(para)
-msgid "When you create a news group account, you are not subscribed to any groups. To subscribe to a news group:"
-msgstr "When you create a news group account, you are not subscribed to any groups. To subscribe to a news group:"
+#: C/evolution.xml:1479(para)
+msgid ""
+"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
+"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
+"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email "
+"account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
+"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
+"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
+msgstr ""
+"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
+"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
+"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail "
+"account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server "
+"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP "
+"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
+
+#: C/evolution.xml:1480(para)
+msgid ""
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
+msgstr ""
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
-#: C/evolution.xml:1193(para)
-#: C/evolution.xml:4624(para)
+#: C/evolution.xml:1483(para) C/evolution.xml:5601(para)
msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
msgstr "Click Folder &gt; Subscriptions."
-#: C/evolution.xml:1196(para)
-msgid "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then click Subscribe."
-msgstr "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then click Subscribe."
+#: C/evolution.xml:1486(para)
+msgid ""
+"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
+"click Subscribe."
+msgstr ""
+"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
+"click Subscribe."
-#: C/evolution.xml:1205(title)
+#: C/evolution.xml:1495(title)
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Deleting Mail"
-#: C/evolution.xml:1206(para)
-msgid "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, select it and press the Delete key, or click the delete tool in the toolbar, press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
-msgstr "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, select it and press the Delete key, or click the delete tool in the toolbar, press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
-
-#: C/evolution.xml:1207(para)
-msgid "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your Trash folder."
-msgstr "When you press Delete or click the Wastebasket folder, your mail is not actually deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your Wastebasket folder."
+#: C/evolution.xml:1496(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
+"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the "
+"toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
+msgstr ""
+"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
+"select it and press the Delete key, click the Delete button in the toolbar, "
+"press Ctrl+D, or right-click the message; then click Delete."
-#: C/evolution.xml:1208(para)
-msgid "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; Expunge or press Ctrl+E."
-msgstr "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; Expunge or press Ctrl+E."
+#: C/evolution.xml:1497(para)
+msgid ""
+"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
+"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you "
+"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail "
+"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide "
+"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages "
+"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your "
+"Trash folder."
+msgstr ""
+"When you press Delete or click the Wastebasket folder, your mail is not "
+"actually deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable "
+"until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all "
+"the mail that you have marked for deletion. To show deleted messages, "
+"uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the "
+"messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages "
+"in your Wastebasket folder."
+
+#: C/evolution.xml:1498(para)
+msgid ""
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
+"Expunge or press Ctrl+E."
+msgstr ""
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
+"Expunge or press Ctrl+E."
-#: C/evolution.xml:1209(para)
-msgid "Trash folders in Groupwise, local and IMAP accounts are actually virtual search folders that display all messages you have marked for later deletion. Hence,emptying Trash is nothing but expunging deleted mails from all your folders in the account."
-msgstr "Wastebasket folders in Groupwise, local and IMAP accounts are actually virtual search folders that display all messages you have marked for later deletion. Hence,emptying the Wastebasket is nothing but expunging deleted mails from all your folders in the account."
+#: C/evolution.xml:1499(para)
+msgid ""
+"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
+"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
+"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your "
+"folders in the account."
+msgstr ""
+"Wastebasket folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually "
+"virtual search folders that display all messages you have marked for later "
+"deletion. Hence, emptying your Wastebasket is nothing but expunging deleted "
+"mail from all your folders in the account."
-#: C/evolution.xml:1210(para)
-msgid "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with actual messages in it. For more information about search folders, see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
-msgstr "However, this is not true for the wastebasket folder on Exchange servers, which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with actual messages in it. For more information about search folders, see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
+#: C/evolution.xml:1500(para)
+msgid ""
+"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
+"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
+"actual messages in it. For more information about search folders, see <link "
+"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
+msgstr ""
+"However, this is not true for the wastebasket folder on Exchange servers, "
+"which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder "
+"with actual messages in it. For more information about search folders, see "
+"<link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
-#: C/evolution.xml:1214(title)
+#: C/evolution.xml:1504(title)
msgid "Undeleting Messages"
msgstr "Undeleting Messages"
-#: C/evolution.xml:1215(para)
-msgid "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete."
-msgstr "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete."
+#: C/evolution.xml:1505(para)
+msgid ""
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
+"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that "
+"View &gt; Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this."
+msgstr ""
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
+"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that "
+"View &gt; Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this."
-#: C/evolution.xml:1216(para)
-msgid "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the message is removed from the Trash folder."
-msgstr "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the message is removed from the wastebasket folder."
+#: C/evolution.xml:1506(para)
+msgid ""
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is removed from the Trash folder."
+msgstr ""
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is removed from the wastebasket folder."
-#: C/evolution.xml:1222(para)
-msgid "You can start writing a new e-mail message by clicking File &gt; New &gt; Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking New in the toolbar."
-msgstr "You can start writing a new e-mail message by clicking File &gt; New &gt; Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking New in the toolbar."
+#: C/evolution.xml:1512(para)
+msgid ""
+"You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
+"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New "
+"in the toolbar."
+msgstr ""
+"You can start writing a new e-mail message by clicking File &gt; New &gt; "
+"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New "
+"in the toolbar."
-#: C/evolution.xml:1223(para)
-msgid "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use contact list to send mails to multiple recipients.Enter a subject in the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After you have written your message, click Send."
-msgstr "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use contact list to send mails to multiple recipients.Enter a subject in the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After you have written your message, click Send."
+#: C/evolution.xml:1513(para)
+msgid ""
+"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
+"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
+"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the "
+"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After "
+"you have written your message, click Send."
+msgstr ""
+"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple e-mail "
+"addresses, type in the addresses separated by commas. You can also use a "
+"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the "
+"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After "
+"you have written your message, click Send."
-#: C/evolution.xml:1224(para)
+#: C/evolution.xml:1514(para)
msgid "New mail message window look like this:"
msgstr "New mail message window look like this:"
-#: C/evolution.xml:1226(para)
-#: C/evolution.xml:5205(para)
+#: C/evolution.xml:1516(para) C/evolution.xml:6257(para)
msgid "This section contains the following topics:"
msgstr "This section contains the following topics:"
-#: C/evolution.xml:1229(link)
-#: C/evolution.xml:1267(title)
+#: C/evolution.xml:1519(link) C/evolution.xml:1557(title)
msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
msgstr "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
-#: C/evolution.xml:1232(link)
-#: C/evolution.xml:1279(title)
+#: C/evolution.xml:1522(link) C/evolution.xml:1593(title)
msgid "Sending Composed Messages Later"
msgstr "Sending Composed Messages Later"
-#: C/evolution.xml:1235(link)
-#: C/evolution.xml:1295(title)
+#: C/evolution.xml:1525(link) C/evolution.xml:1609(title)
msgid "Working Offline"
msgstr "Working Offline"
-#: C/evolution.xml:1238(link)
-#: C/evolution.xml:1309(title)
+#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1652(title)
msgid "Attachments"
msgstr "Attachments"
-#: C/evolution.xml:1241(link)
-#: C/evolution.xml:1327(title)
-msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail"
-msgstr "Specifying Additional Recipients for E-Mail"
+#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1699(title)
+msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
+msgstr "Specifying Additional Recipients for E-mail"
-#: C/evolution.xml:1244(link)
-#: C/evolution.xml:1352(title)
+#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1724(title)
msgid "Choosing Recipients Quickly"
msgstr "Choosing Recipients Quickly"
-#: C/evolution.xml:1247(link)
-#: C/evolution.xml:1360(title)
-msgid "Replying to E-Mail Messages"
-msgstr "Replying to E-Mail Messages"
+#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1732(title)
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "Replying to E-mail Messages"
-#: C/evolution.xml:1250(link)
-#: C/evolution.xml:1426(title)
+#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1798(title)
msgid "Searching and Replacing with the Composer"
msgstr "Searching and Replacing with the Composer"
-#: C/evolution.xml:1253(link)
-#: C/evolution.xml:1448(title)
-msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML"
-msgstr "Enhancing Your E-Mail with HTML"
+#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1820(title)
+msgid "Enhancing Your Email with HTML"
+msgstr "Enhancing Your E-mail with HTML"
-#: C/evolution.xml:1256(link)
-#: C/evolution.xml:1622(title)
+#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1994(title)
msgid "Mail Send Options"
msgstr "Mail Send Options"
-#: C/evolution.xml:1259(link)
-#: C/evolution.xml:1697(title)
+#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:2072(title)
msgid "Forwarding Mail"
msgstr "Forwarding Mail"
-#: C/evolution.xml:1262(link)
-#: C/evolution.xml:1717(title)
-msgid "Tips for E-Mail Courtesy"
-msgstr "Tips for E-Mail Courtesy"
+#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:2093(title)
+msgid "Tips for Email Courtesy"
+msgstr "Tips for E-mail Courtesy"
-#: C/evolution.xml:1268(para)
-msgid "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, try selecting a different input method in the message composer. Right-click in the message composition area and select an input method from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where necessary. &ldquo;Zh&rdquo; and &ldquo;ya&rdquo; produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote (&lsquo;) produces a soft sign character."
-msgstr "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, try selecting a different input method in the message composer. Right-click in the message composition area and select an input method from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where necessary. &ldquo;Zh&rdquo; and &ldquo;ya&rdquo; produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote (&lsquo;) produces a soft sign character."
-
-#: C/evolution.xml:1269(para)
-msgid "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then select the character set choices in the Mail Preferences and Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for the greatest range of languages."
-msgstr "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then select the character set choices in the Mail Preferences and Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for the greatest range of languages."
+#: C/evolution.xml:1558(para)
+msgid ""
+"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
+"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
+"in the message composition area and select an input method from the Input "
+"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input "
+"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin "
+"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where "
+"necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</quote> produce the appropriate "
+"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign "
+"character."
+msgstr ""
+"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
+"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
+"in the message composition area and select an input method from the Input "
+"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input "
+"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin "
+"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where "
+"necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</quote> produce the appropriate "
+"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign "
+"character."
+
+#: C/evolution.xml:1559(para)
+msgid ""
+"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
+"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
+"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, "
+"which offers the greatest range of character displays for the greatest range "
+"of languages."
+msgstr ""
+"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
+"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
+"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, "
+"which offers the greatest range of character displays for the greatest range "
+"of languages."
-#: C/evolution.xml:1272(title)
+#: C/evolution.xml:1562(title)
msgid "Using Character Sets"
msgstr "Using Character Sets"
-#: C/evolution.xml:1273(para)
-msgid "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the ASCII character set was used almost universally. However, it contains only 128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display problems, programmers developed a variety of methods, so many human languages now have their own specific character sets, and items written in other character sets display incorrectly. Eventually, standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single compatible set of codes for everyone."
-msgstr "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the ASCII character set was used almost universally. However, it contains only 128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display problems, programmers developed a variety of methods, so many human languages now have their own specific character sets, and items written in other character sets display incorrectly. Eventually, standards organisations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single compatible set of codes for everyone."
+#: C/evolution.xml:1563(para)
+msgid ""
+"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
+"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
+"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, "
+"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display "
+"problems, programmers developed a variety of methods, so many human "
+"languages now have their own specific character sets, and items written in "
+"other character sets display incorrectly. Eventually, standards "
+"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single "
+"compatible set of codes for everyone."
+msgstr ""
+"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
+"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
+"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, "
+"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display "
+"problems, programmers developed a variety of methods, so many human "
+"languages now have their own specific character sets, and items written in "
+"other character sets display incorrectly. Eventually, standards "
+"organisations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single "
+"compatible set of codes for everyone."
+
+#: C/evolution.xml:1564(para)
+msgid ""
+"Most email messages state in advance which character set they use, so "
+"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find "
+"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try "
+"selecting a different character set in the mail settings screen. If your "
+"recipients can't read your messages, try selecting a different character set "
+"in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or "
+"Korean, it might work best for you to select the language-specific character "
+"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the "
+"widest range of characters for the widest range of languages."
+msgstr ""
+"Most e-mail messages state in advance which character set they use, so "
+"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find "
+"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try "
+"selecting a different character set in the mail settings screen. If your "
+"recipients can't read your messages, try selecting a different character set "
+"in the composer options dialogue box. For some languages, such as Turkish or "
+"Korean, it might work best for you to select the language-specific character "
+"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the "
+"widest range of characters for the widest range of languages."
+
+#: C/evolution.xml:1569(title)
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Custom Header"
+
+#: C/evolution.xml:1570(para)
+msgid "To enable the Custom Header plugin:"
+msgstr "To enable the Custom Header plugin:"
+
+#: C/evolution.xml:1571(para) C/evolution.xml:6794(para)
+msgid "Select Edit &gt; Plugins."
+msgstr "Select Edit &gt; Plugins."
-#: C/evolution.xml:1274(para)
-msgid "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so Evolution usually knows what to display for a given binary number. However, if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try selecting a different character set in the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a different character set in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the language-specific character set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range of languages."
-msgstr "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so Evolution usually knows what to display for a given binary number. However, if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try selecting a different character set in the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a different character set in the composer options dialogue box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the language-specific character set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range of languages."
+#: C/evolution.xml:1572(para)
+msgid ""
+"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
+"sensitivity and caveats to the outgoing messages."
+msgstr ""
+"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
+"sensitivity and caveats to the outgoing messages."
-#: C/evolution.xml:1280(para)
-msgid "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a message to be sent later:"
-msgstr "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a message to be sent later:"
+#: C/evolution.xml:1574(para)
+msgid ""
+"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header "
+"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header "
+"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the "
+"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You "
+"must use a semicolon to separate every value you enter."
+msgstr ""
+"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customise your header "
+"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header "
+"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the "
+"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You "
+"must use a semicolon to separate every value you enter."
-#: C/evolution.xml:1283(para)
-msgid "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive mail, that message is sent."
-msgstr "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive mail, that message is sent."
+#: C/evolution.xml:1577(para)
+msgid ""
+"Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
+"window."
+msgstr ""
+"Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
+"window."
-#: C/evolution.xml:1286(para)
-msgid "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the drafts folder for later revision."
-msgstr "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the drafts folder for later revision."
+#: C/evolution.xml:1580(para)
+msgid ""
+"Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
+msgstr ""
+"Select Insert &gt; Custom Header to open the E-mail Custom Header window."
-#: C/evolution.xml:1289(para)
-msgid "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, then specify a filename."
-msgstr "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, then specify a filename."
+#: C/evolution.xml:1582(para)
+msgid ""
+"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and "
+"values you add."
+msgstr ""
+"In the E-mail Custom Header window, you can view all the header fields and "
+"values you add."
-#: C/evolution.xml:1296(para)
-msgid "Offline mode help you communicate with remote mail storage systems like GroupWise&reg;, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
-msgstr "Offline mode help you communicate with remote mail storage systems like GroupWise&reg;, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
+#: C/evolution.xml:1585(para)
+msgid ""
+"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
+msgstr ""
+"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
-#: C/evolution.xml:1297(para)
-msgid "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections usually download just the headers, and get the rest only when you want to read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread messages from the folders you have chosen to store."
-msgstr "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections usually download just the headers, and get the rest only when you want to read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread messages from the folders you have chosen to store."
+#: C/evolution.xml:1594(para)
+msgid ""
+"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
+"message to be sent later:"
+msgstr ""
+"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
+"message to be sent later:"
-#: C/evolution.xml:1298(para)
-msgid "To mark a folder for offline use, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
-msgstr "To mark a folder for offline use, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#: C/evolution.xml:1597(para)
+msgid ""
+"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
+"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
+"mail, that message is sent."
+msgstr ""
+"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
+"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
+"mail, that message is sent."
+
+#: C/evolution.xml:1600(para)
+msgid ""
+"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for "
+"later revision."
+msgstr ""
+"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for "
+"later revision."
+
+#: C/evolution.xml:1603(para)
+msgid ""
+"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
+"then specify a filename."
+msgstr ""
+"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
+"then specify a filename."
+
+#: C/evolution.xml:1610(para)
+msgid ""
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in "
+"situations where you are not connected to the network at all times. "
+"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose "
+"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
+msgstr ""
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in "
+"situations where you are not connected to the network at all times. "
+"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose "
+"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
+
+#: C/evolution.xml:1611(para)
+msgid ""
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
+msgstr ""
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
+
+#: C/evolution.xml:1612(para)
+msgid "To mark a folder for offline use,"
+msgstr "To mark a folder for offline use,"
+
+#: C/evolution.xml:1615(para)
+msgid "Right-click the folder, then click Properties."
+msgstr "Right-click the folder, then click Properties."
+
+#: C/evolution.xml:1618(para)
+msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+msgstr "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+
+#: C/evolution.xml:1621(para)
+msgid ""
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline, the cables separate."
+msgstr ""
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower-left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline, the cables separate."
+
+#: C/evolution.xml:1622(para)
+msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
+msgstr "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
-#: C/evolution.xml:1299(para)
-msgid "Your connection status is shown by the small icon in the lower left border of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected cables. When you go offline, the cables separate."
-msgstr "Your connection status is shown by the small icon in the lower left border of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected cables. When you go offline, the cables separate."
+#: C/evolution.xml:1625(para)
+msgid ""
+"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
+"lower left of the screen."
+msgstr ""
+"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
+"lower-left of the screen."
+
+#: C/evolution.xml:1626(para)
+msgid ""
+"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or "
+"synchronize folders locally before you go offline."
+msgstr ""
+"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or "
+"synchronise folders locally before you go offline."
+
+#: C/evolution.xml:1631(para)
+msgid ""
+"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
+"offline."
+msgstr ""
+"Click Synchronise to download all the messages to the folders marked for "
+"offline."
-#: C/evolution.xml:1300(para)
-msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network, click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the lower left of the screen. When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the connection status icon again."
-msgstr "To cache your selected folders and disconnect from the network, click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the lower left of the screen. When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the connection status icon again."
+#: C/evolution.xml:1632(para) C/evolution.xml:3987(para)
+msgid "Or"
+msgstr "Or"
-#: C/evolution.xml:1303(title)
+#: C/evolution.xml:1633(para)
+msgid ""
+"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
+"messages locally for offline operations."
+msgstr ""
+"Click Do not synchronise to go offline immediately, without downloading the "
+"messages locally for offline operations."
+
+#: C/evolution.xml:1634(para)
+msgid ""
+"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
+"is to not synchronize while going offline."
+msgstr ""
+"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
+"is to not synchronise while going offline."
+
+#: C/evolution.xml:1637(para)
+msgid ""
+"When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
+"connection status icon again."
+msgstr ""
+"When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
+"connection status icon again."
+
+#: C/evolution.xml:1640(title)
+msgid "Download Messages for Offline Operations"
+msgstr "Download Messages for Offline Operations"
+
+#: C/evolution.xml:1641(para)
+msgid ""
+"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
+"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
+"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
+"without downloading the message."
+msgstr ""
+"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
+"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
+"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button "
+"without downloading the message."
+
+#: C/evolution.xml:1642(para)
+msgid ""
+"To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
+"messages for offline."
+msgstr ""
+"To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
+"messages for offline."
+
+#: C/evolution.xml:1646(title)
msgid "Automatic Network State Handling"
msgstr "Automatic Network State Handling"
-#: C/evolution.xml:1304(para)
-msgid "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your system has Network Manager installed on to enable this feature."
-msgstr "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your system has Network Manager installed on to enable this feature."
+#: C/evolution.xml:1647(para)
+msgid ""
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
+msgstr ""
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
-#: C/evolution.xml:1310(para)
-msgid "To attach a file to your e-mail:"
+#: C/evolution.xml:1653(para)
+msgid "To attach a file to your email:"
msgstr "To attach a file to your e-mail:"
-#: C/evolution.xml:1313(para)
-msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar."
-msgstr "Click the Attach icon in the composer toolbar."
+#: C/evolution.xml:1656(para)
+msgid "Click the Attach button in the composer toolbar."
+msgstr "Click the Attach button in the composer toolbar."
-#: C/evolution.xml:1316(para)
+#: C/evolution.xml:1659(para)
msgid "Select the file you want to attach."
msgstr "Select the file you want to attach."
-#: C/evolution.xml:1322(para)
-msgid "You can also drag a file into the composer window. If you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
-msgstr "You can also drag a file into the composer window. If you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+#: C/evolution.xml:1665(para)
+msgid ""
+"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
+"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and "
+"click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+msgstr ""
+"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
+"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and "
+"click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+
+#: C/evolution.xml:1666(para)
+msgid ""
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+msgstr ""
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+
+#: C/evolution.xml:1669(title)
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Attachment Reminder"
-#: C/evolution.xml:1323(para)
-msgid "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be aware that large attachments can take a long time to send and receive."
-msgstr "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+#: C/evolution.xml:1670(para)
+msgid ""
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays the following message:"
+msgstr ""
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an e-mail. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays the following message:"
-#: C/evolution.xml:1328(para)
-msgid "Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of addressee: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the e-mail address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
-msgstr "Evolution, like most e-mail programs, recognises three types of addressee: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the e-mail address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+#: C/evolution.xml:1674(para)
+msgid ""
+"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the "
+"message without any attachment."
+msgstr ""
+"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the "
+"message without any attachment."
-#: C/evolution.xml:1329(para)
-msgid "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the message. You can use it to send mail to large groups of people, especially if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field is absent, click View &gt; Bcc Field."
-msgstr "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the message. You can use it to send mail to large groups of people, especially if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field is absent, click View &gt; Bcc Field."
+#: C/evolution.xml:1677(para)
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "To enable the Attachment Reminder:"
-#: C/evolution.xml:1330(para)
-msgid "If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
-msgstr "If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
+#: C/evolution.xml:1680(para)
+msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
+msgstr "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
-#: C/evolution.xml:1331(para)
-msgid "Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail. To do this:"
-msgstr "Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail. To do this:"
+#: C/evolution.xml:1683(para)
+msgid ""
+"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
+"selected."
+msgstr ""
+"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
+"selected."
+
+#: C/evolution.xml:1687(para)
+msgid ""
+"Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
+"<quote>Attachment</quote>."
+msgstr ""
+"Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
+"<quote>Attachment</quote>."
-#: C/evolution.xml:1334(para)
+#: C/evolution.xml:1688(para)
+msgid ""
+"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are "
+"sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail "
+"and there is no actual attached file, you are reminded of missing "
+"attachments."
+msgstr ""
+"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are "
+"sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail "
+"and there is no actual attached file, you are reminded of missing "
+"attachments."
+
+#: C/evolution.xml:1691(para)
+msgid ""
+"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then "
+"modify the word as desired."
+msgstr ""
+"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then "
+"modify the word as desired."
+
+#: C/evolution.xml:1700(para)
+msgid ""
+"<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three "
+"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden "
+"(blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email "
+"address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use "
+"the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+msgstr ""
+"<trademark>Evolution</trademark>, like most e-mail programs, recognises "
+"three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and "
+"hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put "
+"the e-mail address or addresses in the To: field, which denotes primary "
+"recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+
+#: C/evolution.xml:1701(para)
+msgid ""
+"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
+"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
+"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field "
+"is absent, click View &gt; Bcc Field."
+msgstr ""
+"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
+"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
+"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field "
+"is absent, click View &gt; Bcc Field."
+
+#: C/evolution.xml:1702(para)
+msgid ""
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
+"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
+"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-"
+"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
+msgstr ""
+"If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create "
+"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
+"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-"
+"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
+
+#: C/evolution.xml:1703(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
+msgstr ""
+"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an e-mail. To do this:"
+
+#: C/evolution.xml:1706(para)
msgid "Open a compose window."
msgstr "Open a compose window."
-#: C/evolution.xml:1337(para)
+#: C/evolution.xml:1709(para)
msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
msgstr "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
-#: C/evolution.xml:1340(para)
-msgid "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To field."
-msgstr "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To field."
+#: C/evolution.xml:1712(para)
+msgid ""
+"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
+"field."
+msgstr ""
+"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
+"field."
-#: C/evolution.xml:1343(para)
+#: C/evolution.xml:1715(para)
msgid "Complete the rest of your message."
msgstr "Complete the rest of your message."
-#: C/evolution.xml:1346(para)
+#: C/evolution.xml:1718(para) C/evolution.xml:2086(para)
+#: C/evolution.xml:2194(para) C/evolution.xml:2401(para)
+#: C/evolution.xml:5511(para)
msgid "Click Send."
msgstr "Click Send."
-#: C/evolution.xml:1353(para)
-msgid "Address auto completion is by default enabled in Evolution when you create contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address field without having to remember the email address of recipients. You can type nicknames or other portions of address data in the address field and Evolution will display a drop-down list of possible address completions from your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
-msgstr "Address auto completion is by default enabled in Evolution when you create contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address field without having to remember the email address of recipients. You can type nicknames or other portions of address data in the address field and Evolution will display a drop-down list of possible address completions from your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one card, Evolution opens a dialogue box to ask you which person you meant."
-
-#: C/evolution.xml:1354(para)
-msgid "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of contacts you want to use for address autocompletion in the mailer."
-msgstr "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of contacts you want to use for address autocompletion in the mailer."
+#: C/evolution.xml:1725(para)
+msgid ""
+"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create "
+"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
+"field without having to remember the email address of recipients. You can "
+"type nicknames or other portions of address data in the address field and "
+"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from "
+"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one "
+"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
+msgstr ""
+"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create "
+"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
+"field without having to remember the e-mail address of recipients. You can "
+"type nicknames or other portions of address data in the address field and "
+"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from "
+"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one "
+"card, Evolution opens a dialogue box to ask you which person you meant."
-#: C/evolution.xml:1355(para)
-msgid "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows to move them into the appropriate address columns."
-msgstr "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows to move them into the appropriate address columns."
+#: C/evolution.xml:1726(para)
+msgid ""
+"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
+"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
+"want to use for address autocompletion in the mailer."
+msgstr ""
+"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
+"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
+"want to use for address autocompletion in the mailer."
-#: C/evolution.xml:1356(para)
-msgid "For more information about using e-mail with the contact manager and the calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
-msgstr "For more information about using e-mail with the contact manager and the calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+#: C/evolution.xml:1727(para)
+msgid ""
+"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
+"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
+"to move them into the appropriate address columns."
+msgstr ""
+"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
+"the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
+"to move them into the appropriate address columns."
-#: C/evolution.xml:1361(para)
-msgid "To reply to a message, click the message to reply to in the e-mail list and click Reply, or right-click within the message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
-msgstr "To reply to a message, click the message to reply to in the e-mail list and click Reply, or right-click within the message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
+#: C/evolution.xml:1728(para)
+msgid ""
+"For more information about using email with the contact manager and the "
+"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
+"Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
+"\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+msgstr ""
+"For more information about using e-mail with the contact manager and the "
+"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
+"Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts"
+"\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
-#: C/evolution.xml:1362(para)
-msgid "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: fields, this can save substantial amounts of time."
-msgstr "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: fields, this can save substantial amounts of time."
+#: C/evolution.xml:1733(para)
+msgid ""
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and "
+"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you "
+"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the "
+"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) "
+"or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to "
+"indicate that it is part of the previous message."
+msgstr ""
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and "
+"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you "
+"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the "
+"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) "
+"or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to "
+"indicate that it is part of the previous message."
+
+#: C/evolution.xml:1734(para)
+msgid ""
+"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
+"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
+"fields, this can save substantial amounts of time."
+msgstr ""
+"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
+"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
+"fields, this can save substantial amounts of time."
-#: C/evolution.xml:1365(title)
+#: C/evolution.xml:1737(title)
msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr "Using the Reply To All Feature"
-#: C/evolution.xml:1366(para)
-msgid "Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
-msgstr "Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
+#: C/evolution.xml:1738(para)
+msgid ""
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan "
+"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that "
+"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
+msgstr ""
+"Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan "
+"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that "
+"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
-#: C/evolution.xml:1367(para)
-msgid "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or Reply to All."
-msgstr "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or Reply to All."
+#: C/evolution.xml:1739(para)
+msgid ""
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
+"Reply to All."
+msgstr ""
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
+"Reply to All."
-#: C/evolution.xml:1371(title)
+#: C/evolution.xml:1743(title)
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Keyboard shortcuts"
-#: C/evolution.xml:1379(para)
+#: C/evolution.xml:1751(para)
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
-#: C/evolution.xml:1382(para)
+#: C/evolution.xml:1754(para)
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"
-#: C/evolution.xml:1389(para)
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Reply to sender"
+#: C/evolution.xml:1761(para)
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Reply to Sender"
-#: C/evolution.xml:1392(para)
+#: C/evolution.xml:1764(para)
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:1397(para)
+#: C/evolution.xml:1769(para)
msgid "Reply to List"
msgstr "Reply to List"
-#: C/evolution.xml:1400(para)
+#: C/evolution.xml:1772(para)
msgid "Clrl+L"
msgstr "Clrl+L"
-#: C/evolution.xml:1405(para)
+#: C/evolution.xml:1777(para)
msgid "Reply to All"
msgstr "Reply to All"
-#: C/evolution.xml:1408(para)
+#: C/evolution.xml:1780(para)
msgid "Shift+Ctrl+R"
msgstr "Shift+Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:1413(para)
+#: C/evolution.xml:1785(para)
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
-#: C/evolution.xml:1416(para)
+#: C/evolution.xml:1788(para)
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
-#: C/evolution.xml:1427(para)
-msgid "The message composer makes several text searching features available to you."
-msgstr "The message composer makes several text searching features available to you."
+#: C/evolution.xml:1799(para)
+msgid ""
+"The message composer makes several text searching features available to you."
+msgstr ""
+"The message composer makes several text searching features available to you."
-#: C/evolution.xml:1429(title)
+#: C/evolution.xml:1801(title)
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: C/evolution.xml:1430(para)
+#: C/evolution.xml:1802(para)
msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
msgstr "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
-#: C/evolution.xml:1433(title)
+#: C/evolution.xml:1805(title)
msgid "Find Regex:"
msgstr "Find Regex:"
-#: C/evolution.xml:1434(para)
-msgid "You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or &ldquo;regex&rdquo; in your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore this feature."
-msgstr "You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or &ldquo;regex&rdquo; in your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore this feature."
+#: C/evolution.xml:1806(para)
+msgid ""
+"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
+"\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in "
+"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you "
+"should ignore this feature."
+msgstr ""
+"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
+"\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in "
+"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you "
+"should ignore this feature."
-#: C/evolution.xml:1437(title)
+#: C/evolution.xml:1809(title)
msgid "Find Again:"
msgstr "Find Again:"
-#: C/evolution.xml:1438(para)
+#: C/evolution.xml:1810(para)
msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr "Select this item to repeat the last search you performed."
-#: C/evolution.xml:1441(title)
+#: C/evolution.xml:1813(title)
msgid "Replace:"
msgstr "Replace:"
-#: C/evolution.xml:1442(para)
+#: C/evolution.xml:1814(para)
msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
msgstr "Find a word or phrase, and replace it with something else."
-#: C/evolution.xml:1444(para)
-msgid "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in the document from the point where your cursor is. You can also determine whether the search is to be case sensitive in determining a match."
-msgstr "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in the document from the point where your cursor is. You can also determine whether the search is to be case sensitive in determining a match."
+#: C/evolution.xml:1816(para)
+msgid ""
+"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
+msgstr ""
+"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match."
-#: C/evolution.xml:1449(para)
-msgid "Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend=\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
-msgstr "Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend=\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
+#: C/evolution.xml:1821(para)
+msgid ""
+"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, "
+"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend="
+"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
+msgstr ""
+"Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, "
+"most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend="
+"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
-#: C/evolution.xml:1450(para)
-msgid "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
-msgstr "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
+#: C/evolution.xml:1822(para)
+msgid ""
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
+msgstr ""
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
-#: C/evolution.xml:1453(title)
+#: C/evolution.xml:1825(title)
msgid "Basic HTML Formatting"
msgstr "Basic HTML Formatting"
-#: C/evolution.xml:1454(para)
-msgid "You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by choosing Format HTML."
-msgstr "You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by choosing Format HTML."
+#: C/evolution.xml:1826(para)
+msgid ""
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
+"choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
+msgstr ""
+"You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by "
+"choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
-#: C/evolution.xml:1455(para)
-msgid "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more information."
-msgstr "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences in the mail configuration dialogue box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more information."
+#: C/evolution.xml:1827(para)
+msgid ""
+"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
+"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
+"composer\">Composer Preferences</link> for more information."
+msgstr ""
+"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
+"in the mail configuration dialogue box. See <link linkend=\"config-prefs-"
+"mail-composer\">Composer Preferences</link> for more information."
-#: C/evolution.xml:1456(para)
-msgid "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format menus."
-msgstr "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format menus."
+#: C/evolution.xml:1828(para)
+msgid ""
+"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
+"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
+"menus."
+msgstr ""
+"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
+"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
+"menus."
-#: C/evolution.xml:1457(para)
-msgid "The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five categories:"
-msgstr "The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five categories:"
+#: C/evolution.xml:1829(para)
+msgid ""
+"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
+"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
+"The buttons fall into five categories:"
+msgstr ""
+"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
+"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
+"The buttons fall into five categories:"
-#: C/evolution.xml:1459(title)
+#: C/evolution.xml:1831(title)
msgid "Headers and Lists:"
msgstr "Headers and Lists:"
-#: C/evolution.xml:1460(para)
-msgid "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
-msgstr "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
+#: C/evolution.xml:1832(para)
+msgid ""
+"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
+"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
+"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for "
+"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
+msgstr ""
+"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
+"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
+"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for "
+"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
-#: C/evolution.xml:1462(para)
-msgid "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of indentation."
-msgstr "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of indentation."
+#: C/evolution.xml:1834(para)
+msgid ""
+"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
+"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
+"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
+"indentation."
+msgstr ""
+"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
+"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
+"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
+"indentation."
-#: C/evolution.xml:1464(title)
+#: C/evolution.xml:1836(title)
msgid "Text Styles:"
msgstr "Text Styles:"
-#: C/evolution.xml:1465(para)
-msgid "Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
-msgstr "Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
+#: C/evolution.xml:1837(para)
+msgid ""
+"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text "
+"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
+"selected, the style applies to whatever you type next."
+msgstr ""
+"Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text "
+"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
+"selected, the style applies to whatever you type next."
-#: C/evolution.xml:1474(para)
+#: C/evolution.xml:1846(para)
msgid "Button"
msgstr "Button"
-#: C/evolution.xml:1484(para)
+#: C/evolution.xml:1856(para)
msgid "TT"
msgstr "TT"
-#: C/evolution.xml:1487(para)
-msgid "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace font."
-msgstr "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace font."
+#: C/evolution.xml:1859(para)
+msgid ""
+"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
+"font."
+msgstr ""
+"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
+"font."
-#: C/evolution.xml:1492(para)
+#: C/evolution.xml:1864(para)
msgid "Bold A"
msgstr "Bold A"
-#: C/evolution.xml:1495(para)
+#: C/evolution.xml:1867(para)
msgid "Bolds the text."
msgstr "Bolds the text."
-#: C/evolution.xml:1500(para)
+#: C/evolution.xml:1872(para)
msgid "Italic A"
msgstr "Italic A"
-#: C/evolution.xml:1503(para)
+#: C/evolution.xml:1875(para)
msgid "Italicizes the text."
msgstr "Italicises the text."
-#: C/evolution.xml:1508(para)
+#: C/evolution.xml:1880(para)
msgid "Underlined A"
msgstr "Underlined A"
-#: C/evolution.xml:1511(para)
+#: C/evolution.xml:1883(para)
msgid "Underlines the text."
msgstr "Underlines the text."
-#: C/evolution.xml:1516(para)
+#: C/evolution.xml:1888(para)
msgid "Strike through A"
msgstr "Strike through A"
-#: C/evolution.xml:1519(para)
+#: C/evolution.xml:1891(para)
msgid "Marks a line through the text."
msgstr "Marks a line through the text."
-#: C/evolution.xml:1526(title)
+#: C/evolution.xml:1898(title)
msgid "Alignment:"
msgstr "Alignment:"
-#: C/evolution.xml:1527(para)
-msgid "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be familiar to users of most word processing software. The left most button aligns your text to the left, the center button centers text, and the right button aligns the text to the right."
-msgstr "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be familiar to users of most word processing software. The left most button aligns your text to the left, the centre button centers text, and the right button aligns the text to the right."
+#: C/evolution.xml:1899(para)
+msgid ""
+"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
+"familiar to users of most word processing software. The left-most button "
+"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right "
+"button aligns the text to the right."
+msgstr ""
+"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
+"familiar to users of most word processing software. The left-most button "
+"aligns your text to the left, the centre button centres text, and the right "
+"button aligns the text to the right."
-#: C/evolution.xml:1530(title)
+#: C/evolution.xml:1902(title)
msgid "Indentation Rules:"
msgstr "Indentation Rules:"
-#: C/evolution.xml:1531(para)
-msgid "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, and the right arrow increases its indentation."
-msgstr "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, and the right arrow increases its indentation."
+#: C/evolution.xml:1903(para)
+msgid ""
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
+msgstr ""
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
-#: C/evolution.xml:1534(title)
+#: C/evolution.xml:1906(title)
msgid "Color Selection:"
msgstr "Colour Selection:"
-#: C/evolution.xml:1535(para)
-msgid "At the far right is the color section tool, where a box displays the current text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, the color applies to the selected text. If you do not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can select a background color or image by right-clicking the message background, then selecting Style Page."
-msgstr "At the far right is the colour section tool, where a box displays the current text colour. To choose a new colour, click the arrow button to the right. If you have text selected, the colour applies to the selected text. If you do not have text selected, the colour applies to whatever you type next. You can select a background colour or image by right-clicking the message background, then selecting Style Page."
-
-#: C/evolution.xml:1540(title)
+#: C/evolution.xml:1907(para)
+msgid ""
+"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
+"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
+"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do "
+"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can "
+"select a background color or image by right-clicking the message background, "
+"then selecting Style &gt; Page Style."
+msgstr ""
+"At the far right is the colour section tool, where a box displays the "
+"current text colour. To choose a new colour, click the arrow button to the "
+"right. If you have text selected, the colour applies to the selected text. "
+"If you do not have text selected, the colour applies to whatever you type "
+"next. You can select a background colour or image by right-clicking the "
+"message background, then selecting Style &gt; Page Style."
+
+#: C/evolution.xml:1912(title)
msgid "Advanced HTML Formatting"
msgstr "Advanced HTML Formatting"
-#: C/evolution.xml:1541(para)
-msgid "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have enabled HTML mode by using Format HTML."
-msgstr "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have enabled HTML mode by using Format HTML."
+#: C/evolution.xml:1913(para)
+msgid ""
+"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
+"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have "
+"enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
+msgstr ""
+"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
+"your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you "
+"have enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
-#: C/evolution.xml:1544(title)
+#: C/evolution.xml:1916(title)
msgid "Inserting a Link"
msgstr "Inserting a Link"
-#: C/evolution.xml:1545(para)
-msgid "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you don't want special link text, you can just enter the address directly, and Evolution recognizes it as a link."
-msgstr "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you don't want special link text, you can just enter the address directly, and Evolution recognises it as a link."
+#: C/evolution.xml:1917(para)
+msgid ""
+"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
+"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
+"Evolution recognizes it as a link."
+msgstr ""
+"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
+"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
+"Evolution recognises it as a link."
-#: C/evolution.xml:1548(para)
+#: C/evolution.xml:1920(para)
msgid "Select the text you want to link from."
msgstr "Select the text you want to link from."
-#: C/evolution.xml:1551(para)
+#: C/evolution.xml:1923(para)
msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
msgstr "Right-click in the text, then click Insert Link."
-#: C/evolution.xml:1554(para)
+#: C/evolution.xml:1926(para)
msgid "Type the URL in the URL field."
msgstr "Type the URL in the URL field."
-#: C/evolution.xml:1563(title)
+#: C/evolution.xml:1935(title)
msgid "Inserting an Image"
msgstr "Inserting an Image"
-#: C/evolution.xml:1566(para)
-msgid "Click Image."
-msgstr "Click Image."
+#: C/evolution.xml:1938(para)
+msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
+msgstr "Click Insert &gt; Image in the menubar."
-#: C/evolution.xml:1569(para)
+#: C/evolution.xml:1941(para)
msgid "Browse to and select the image file."
msgstr "Browse to and select the image file."
-#: C/evolution.xml:1578(title)
+#: C/evolution.xml:1950(title)
msgid "Inserting a Rule"
msgstr "Inserting a Rule"
-#: C/evolution.xml:1579(para)
-msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
-msgstr "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
+#: C/evolution.xml:1951(para)
+msgid ""
+"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
+msgstr ""
+"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
-#: C/evolution.xml:1582(para)
-msgid "Click Rule."
-msgstr "Click Rule."
+#: C/evolution.xml:1954(para)
+msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
+msgstr "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
-#: C/evolution.xml:1585(para)
+#: C/evolution.xml:1957(para)
msgid "Select the width, size, and alignment."
msgstr "Select the width, size, and alignment."
-#: C/evolution.xml:1588(para)
+#: C/evolution.xml:1960(para)
msgid "Select Shade if necessary."
msgstr "Select Shade if necessary."
-#: C/evolution.xml:1597(title)
+#: C/evolution.xml:1969(title)
msgid "Inserting a Table"
msgstr "Inserting a Table"
-#: C/evolution.xml:1598(para)
+#: C/evolution.xml:1970(para)
msgid "You can insert a table into the text:"
msgstr "You can insert a table into the text:"
-#: C/evolution.xml:1601(para)
-msgid "Click Table."
-msgstr "Click Table."
+#: C/evolution.xml:1973(para)
+msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
+msgstr "Click Insert &gt; Table in the menubar."
-#: C/evolution.xml:1604(para)
+#: C/evolution.xml:1976(para)
msgid "Select the number of rows and columns."
msgstr "Select the number of rows and columns."
-#: C/evolution.xml:1607(para)
+#: C/evolution.xml:1979(para)
msgid "Select the type of layout for the table."
msgstr "Select the type of layout for the table."
-#: C/evolution.xml:1610(para)
+#: C/evolution.xml:1982(para)
msgid "Select a background for the table."
msgstr "Select a background for the table."
-#: C/evolution.xml:1611(para)
-msgid "To insert a picture for the background, click Browse and select the desired image."
-msgstr "To insert a picture for the background, click Browse and select the desired image."
+#: C/evolution.xml:1983(para)
+msgid ""
+"To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
+"select the desired image."
+msgstr ""
+"To insert a picture for the background, click the file chooser button and "
+"select the desired image."
-#: C/evolution.xml:1623(para)
-msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution."
-msgstr "You can set the following options when sending mails in Evolution."
+#: C/evolution.xml:1995(para)
+msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
+msgstr "You can set the following options when sending mail in Evolution."
-#: C/evolution.xml:1625(title)
+#: C/evolution.xml:1997(title)
msgid "Read Receipts:"
msgstr "Read Receipts:"
-#: C/evolution.xml:1626(para)
-msgid "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
-msgstr "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
+#: C/evolution.xml:1998(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
+"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
+"sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert "
+"&gt; Request Read Receipt in the composer window."
+msgstr ""
+"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
+"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
+"sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert "
+"&gt; Request Read Receipt in the composer window."
-#: C/evolution.xml:1629(title)
+#: C/evolution.xml:2001(title)
msgid "Prioritize Message:"
msgstr "Prioritise Message:"
-#: C/evolution.xml:1630(para)
-msgid "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its relative importance. To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize Message in the composer window."
-msgstr "You can prioritise a message to be sent, so that the recipient sees its relative importance. To prioritise a message, click Insert &gt; Prioritise Message in the composer window."
+#: C/evolution.xml:2002(para)
+msgid ""
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize "
+"Message in the composer window."
+msgstr ""
+"You can prioritise a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritise a message, click Insert &gt; Prioritise "
+"Message in the composer window."
-#: C/evolution.xml:1633(para)
-msgid "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the recipient should decide whether the message is important or not."
-msgstr "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the recipient should decide whether the message is important or not."
+#: C/evolution.xml:2005(para)
+msgid ""
+"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
+"recipient should decide whether the message is important or not."
+msgstr ""
+"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
+"recipient should decide whether the message is important or not."
-#: C/evolution.xml:1638(title)
+#: C/evolution.xml:2010(title)
msgid "Default Settings"
msgstr "Default Settings"
-#: C/evolution.xml:1639(para)
-msgid "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings for message receipts from Default setting window."
-msgstr "Evolution allows you to change the default settings. You can organise your draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings for message receipts from Default setting window."
+#: C/evolution.xml:2011(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
+"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent "
+"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings "
+"for message receipts."
+msgstr ""
+"Evolution allows you to change the default settings. You can organise your "
+"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent "
+"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings "
+"for message receipts."
-#: C/evolution.xml:1641(para)
-msgid "To change your default settings"
-msgstr "To change your default settings"
+#: C/evolution.xml:2013(para)
+msgid "To change your default settings,"
+msgstr "To change your default settings,"
-#: C/evolution.xml:1644(para)
-msgid "Select Edit &gt;Preferences to open Evolution Preferences window"
-msgstr "Select Edit &gt;Preferences to open Evolution Preferences window"
+#: C/evolution.xml:2019(para)
+msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
+msgstr "Select the mail account whose settings you want to change."
-#: C/evolution.xml:1647(para)
-msgid "Select the mail account you want to change the default settings"
-msgstr "Select the mail account you want to change the default settings"
+#: C/evolution.xml:2022(para) C/evolution.xml:6578(para)
+#: C/evolution.xml:6646(para)
+msgid "Click Edit to open the Account Editor."
+msgstr "Click Edit to open the Account Editor."
-#: C/evolution.xml:1650(para)
-msgid "Click Edit to open Account Editor window."
-msgstr "Click Edit to open Account Editor window."
+#: C/evolution.xml:2025(para)
+msgid "Click the Default tab."
+msgstr "Click the Default tab."
-#: C/evolution.xml:1653(para)
-msgid "Click Default tab"
-msgstr "Click Default tab"
-
-#: C/evolution.xml:1656(para)
-msgid "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want CC and BCC to."
-msgstr "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want CC and BCC to."
+#: C/evolution.xml:2028(para)
+msgid ""
+"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to "
+"always CC and BCC."
+msgstr ""
+"Click the respective check boxes and enter the e-mail addresses you want to "
+"always CC and BCC."
-#: C/evolution.xml:1659(para)
-msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop down list."
-msgstr "Select the desired option for send message receipts from the drop down list."
+#: C/evolution.xml:2031(para)
+msgid ""
+"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
+msgstr ""
+"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
-#: C/evolution.xml:1662(bridgehead)
-msgid "Changing default folder for Sent and Draft items"
-msgstr "Changing default folder for Sent and Draft items"
+#: C/evolution.xml:2036(title)
+msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
+msgstr "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
-#: C/evolution.xml:1663(para)
-msgid "By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the default setting for draft items,"
-msgstr "By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the default setting for draft items,"
+#: C/evolution.xml:2037(para)
+msgid ""
+"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those "
+"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the "
+"default setting for draft items,"
+msgstr ""
+"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those "
+"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the "
+"default setting for draft items,"
-#: C/evolution.xml:1666(para)
-msgid "Click Drafts button to open Folder view."
-msgstr "Click Drafts button to open Folder view."
+#: C/evolution.xml:2040(para)
+msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
+msgstr "Click the Drafts button to open the folder selection window."
-#: C/evolution.xml:1669(para)
-msgid "Select the folder you want to save the drafts to."
-msgstr "Select the folder you want to save the drafts to."
+#: C/evolution.xml:2043(para)
+msgid "Select the folder you want to save drafts to."
+msgstr "Select the folder to which you want to save drafts."
-#: C/evolution.xml:1675(para)
-#: C/evolution.xml:1691(para)
-msgid "Click Revert button to revert back to previous settings."
-msgstr "Click Revert button to revert back to previous settings."
+#: C/evolution.xml:2049(para) C/evolution.xml:2065(para)
+msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
+msgstr "Click the Revert button to revert back to previous settings."
-#: C/evolution.xml:1679(para)
-msgid "To change the default folder for sent items"
-msgstr "To change the default folder for sent items"
+#: C/evolution.xml:2053(para)
+msgid "To change the default folder for sent items,"
+msgstr "To change the default folder for sent items,"
-#: C/evolution.xml:1682(para)
-msgid "Click Sent button to open the Folder view."
-msgstr "Click Sent button to open the Folder view."
+#: C/evolution.xml:2056(para)
+msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
+msgstr "Click the Sent button to open the folder selection window."
-#: C/evolution.xml:1685(para)
+#: C/evolution.xml:2059(para)
msgid "Select the desired folder for sent items."
msgstr "Select the desired folder for sent items."
-#: C/evolution.xml:1698(para)
-msgid "When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or groups that might be interested. You can forward a message as an attachment to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send portions of a message, or if you have a large number of comments on different sections of the message you are forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you have removed or altered content."
-msgstr "When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or groups that might be interested. You can forward a message as an attachment to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send portions of a message, or if you have a large number of comments on different sections of the message you are forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you have removed or altered content."
+#: C/evolution.xml:2073(para)
+msgid ""
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a "
+"new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline"
+"\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. "
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send "
+"portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from "
+"whom the message came, and whether you have removed or altered content."
+msgstr ""
+"When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or "
+"groups that might be interested. You can forward a message as an attachment "
+"to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend="
+"\"inline\">inline</link> as a quoted portion of the message you are sending. "
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send "
+"portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from "
+"whom the message came, and whether you have removed or altered content."
-#: C/evolution.xml:1699(para)
+#: C/evolution.xml:2074(para)
msgid "To forward a message you are reading:"
msgstr "To forward a message you are reading:"
-#: C/evolution.xml:1702(para)
+#: C/evolution.xml:2077(para)
msgid "Click Forward on the toolbar."
msgstr "Click Forward on the toolbar."
-#: C/evolution.xml:1704(para)
-msgid "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
-msgstr "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
+#: C/evolution.xml:2079(para)
+msgid ""
+"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
+"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
+msgstr ""
+"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
+"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
-#: C/evolution.xml:1707(para)
-msgid "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is already entered, although you can alter it if you want."
-msgstr "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is already entered, although you can alter it if you want."
+#: C/evolution.xml:2082(para)
+msgid ""
+"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
+"already entered, although you can alter it if you want."
+msgstr ""
+"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
+"already entered, although you can alter it if you want."
-#: C/evolution.xml:1710(para)
-msgid "Add your comments on the message in the composition frame, then click Send."
-msgstr "Add your comments on the message in the composition frame, then click Send."
+#: C/evolution.xml:2085(para)
+msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
+msgstr "Add your comments on the message in the composition frame"
-#: C/evolution.xml:1713(para)
-msgid "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send the original message as an attachment. Inline messages do not forward any attachments."
-msgstr "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send the original message as an attachment. Inline messages do not forward any attachments."
+#: C/evolution.xml:2089(para)
+msgid ""
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
+msgstr ""
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
-#: C/evolution.xml:1720(para)
-msgid "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-than signs, (&gt;) indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
-msgstr "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-than signs, (&gt;) indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
+#: C/evolution.xml:2096(para)
+msgid ""
+"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
+"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
+"than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
+msgstr ""
+"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
+"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
+"than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless inline forwarding."
-#: C/evolution.xml:1723(para)
-msgid "Always begin and close with a salutation. Say &ldquo;please&rdquo; and &ldquo;thank you,&rdquo; just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be polite."
-msgstr "Always begin and close with a salutation. Say &ldquo;please&rdquo; and &ldquo;thank you,&rdquo; just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be polite."
+#: C/evolution.xml:2099(para)
+msgid ""
+"Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
+"<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your "
+"pleasantries short, but be polite."
+msgstr ""
+"Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
+"<quote>thank you</quote>, just like you do in real life. You can keep your "
+"pleasantries short, but be polite."
-#: C/evolution.xml:1726(para)
-msgid "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole message in capital letters. It hurts people's ears."
-msgstr "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole message in capital letters. It hurts people's ears."
+#: C/evolution.xml:2102(para)
+msgid ""
+"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
+"message in capital letters. It hurts people's ears."
+msgstr ""
+"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
+"message in capital letters. It hurts people's ears."
-#: C/evolution.xml:1729(para)
-msgid "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
-msgstr "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a red line beneath words it doesn't recognise, as you type them."
+#: C/evolution.xml:2105(para)
+msgid ""
+"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
+"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
+msgstr ""
+"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
+"red line beneath words it doesn't recognise, as you type them."
-#: C/evolution.xml:1732(para)
-msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back."
+#: C/evolution.xml:2108(para)
+msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
msgstr "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back."
-#: C/evolution.xml:1735(para)
-msgid "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide context."
-msgstr "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide context."
+#: C/evolution.xml:2111(para)
+msgid ""
+"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
+"context."
+msgstr ""
+"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
+"context."
-#: C/evolution.xml:1738(para)
+#: C/evolution.xml:2114(para)
msgid "Don't send spam."
msgstr "Don't send spam."
-#: C/evolution.xml:1746(para)
-msgid "If you create an event in the calendar component, you can then send invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format."
-msgstr "If you create an event in the calendar component, you can then send invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+#: C/evolution.xml:2122(para)
+msgid ""
+"A message template is a standard message that you can use at any time to "
+"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit "
+"message templates."
+msgstr ""
+"A message template is a standard message that you can use at any time to "
+"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit "
+"message templates."
+
+#: C/evolution.xml:2125(link) C/evolution.xml:2145(title)
+msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
+msgstr "Creating a Message Template from an Existing Message"
+
+#: C/evolution.xml:2128(link) C/evolution.xml:2172(title)
+msgid "Saving a New Message as a Template"
+msgstr "Saving a New Message as a Template"
+
+#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2184(title)
+msgid "Using a Message Template as a Reply"
+msgstr "Using a Message Template as a Reply"
+
+#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2201(title)
+msgid "Configuring Message Templates"
+msgstr "Configuring Message Templates"
+
+#: C/evolution.xml:2137(para)
+msgid "To enable the Message Template Plugin:"
+msgstr "To enable the Message Template Plugin:"
-#: C/evolution.xml:1747(para)
-msgid "To send an invitation in Groupwise, right click on the calendar item and click Forward as iCalendar"
-msgstr "To send an invitation in Groupwise, right click on the calendar item and click Forward as iCalendar"
+#: C/evolution.xml:2140(para)
+msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
+msgstr "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
-#: C/evolution.xml:1748(para)
+#: C/evolution.xml:2148(para)
+msgid "Select the message."
+msgstr "Select the message."
+
+#: C/evolution.xml:2151(para)
+msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
+msgstr "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
+
+#: C/evolution.xml:2154(para)
+msgid "Select the Template local folder."
+msgstr "Select the Template local folder."
+
+#: C/evolution.xml:2157(para)
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
+msgstr "You can also edit an existing message and save it as a template."
+
+#: C/evolution.xml:2160(para)
+msgid "Open the message and click Reply."
+msgstr "Open the message and click Reply."
+
+#: C/evolution.xml:2163(para)
+msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
+msgstr "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
+
+#: C/evolution.xml:2166(para) C/evolution.xml:2178(para)
+msgid "Select File &gt; Save as Template."
+msgstr "Select File &gt; Save as Template."
+
+#: C/evolution.xml:2175(para)
+msgid ""
+"Click New and enter the information in the New Message window, according to "
+"your requirements."
+msgstr ""
+"Click New and enter the information in the New Message window, according to "
+"your requirements."
+
+#: C/evolution.xml:2187(para)
+msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
+msgstr "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
+
+#: C/evolution.xml:2188(para)
+msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
+msgstr "This option lists all the message templates in the Template folder."
+
+#: C/evolution.xml:2191(para)
+msgid ""
+"Select Open the message template of your choice and make changes if required."
+msgstr ""
+"Select Open the message template of your choice and make changes if required."
+
+#: C/evolution.xml:2195(para)
+msgid ""
+"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
+"preserved."
+msgstr ""
+"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
+"preserved."
+
+#: C/evolution.xml:2202(para)
+msgid ""
+"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your "
+"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
+"specify any number of key-value pairs."
+msgstr ""
+"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customise your "
+"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
+"specify any number of key-value pairs."
+
+#: C/evolution.xml:2203(para)
+msgid ""
+"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
+"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
+"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
+"message."
+msgstr ""
+"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
+"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
+"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
+"message."
+
+#: C/evolution.xml:2204(para)
+msgid ""
+"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
+"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, "
+"it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 "
+"messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value "
+"in the Configuration tab of this plugin."
+msgstr ""
+"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
+"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, "
+"it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 "
+"messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value "
+"in the Configuration tab of this plugin."
+
+#: C/evolution.xml:2205(para)
+msgid ""
+"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
+"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
+"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
+"when the template is used."
+msgstr ""
+"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
+"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
+"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
+"when the template is used."
+
+#: C/evolution.xml:2206(para)
+msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
+msgstr "The replacement process uses the following order of precedence:"
+
+#: C/evolution.xml:2209(para)
+msgid ""
+"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
+"Templates plugin."
+msgstr ""
+"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
+"Templates plugin."
+
+#: C/evolution.xml:2212(para)
+msgid ""
+"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
+"environment variable."
+msgstr ""
+"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
+"environment variable."
+
+#: C/evolution.xml:2215(para)
+msgid ""
+"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
+"changes are made."
+msgstr ""
+"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
+"changes are made."
+
+#: C/evolution.xml:2223(para)
+msgid ""
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
+"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+msgstr ""
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The "
+"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+
+#: C/evolution.xml:2224(para)
+msgid ""
+"To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as "
+"iCalendar."
+msgstr ""
+"To send an invitation, right-click on the calendar item and click Forward as "
+"iCalendar."
+
+#: C/evolution.xml:2225(para)
msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr "When you receive an invitation, you have several options:"
-#: C/evolution.xml:1750(title)
+#: C/evolution.xml:2227(title)
msgid "Accept:"
msgstr "Accept:"
-#: C/evolution.xml:1751(para)
-msgid "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar."
-msgstr "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar."
+#: C/evolution.xml:2228(para)
+msgid ""
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
+msgstr ""
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
-#: C/evolution.xml:1754(title)
+#: C/evolution.xml:2231(title)
msgid "Tentatively Accept:"
msgstr "Tentatively Accept:"
-#: C/evolution.xml:1755(para)
-msgid "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as tentative."
-msgstr "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as tentative."
+#: C/evolution.xml:2232(para)
+msgid ""
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
+msgstr ""
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
-#: C/evolution.xml:1758(title)
+#: C/evolution.xml:2235(title)
msgid "Decline:"
msgstr "Decline:"
-#: C/evolution.xml:1759(para)
-msgid "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered into your calendar when you click OK, although your response is sent to the meeting host if you have selected the RSVP option."
-msgstr "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered into your calendar when you click OK, although your response is sent to the meeting host if you have selected the RSVP option."
-
-#: C/evolution.xml:1762(title)
-msgid "RSVP:"
-msgstr "RSVP:"
+#: C/evolution.xml:2236(para)
+msgid ""
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
+msgstr ""
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
-#: C/evolution.xml:1763(para)
-msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
-msgstr "Select this option if you want your response sent to the meeting organisers."
+#: C/evolution.xml:2239(title)
+msgid "Send reply to sender:"
+msgstr "Send reply to sender:"
-#: C/evolution.xml:1769(para)
-msgid "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
-msgstr "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
+#: C/evolution.xml:2240(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+msgstr ""
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organisers."
-#: C/evolution.xml:1772(para)
+#: C/evolution.xml:2246(para)
+msgid ""
+"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
+"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
+"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to "
+"have every mail folder displayed, you can select that option as well. "
+"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude "
+"others, you can use the subscription management tool to do that."
+msgstr ""
+"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
+"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
+"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to "
+"have every mail folder displayed, you can select that option as well. "
+"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude "
+"others, you can use the subscription management tool to do that."
+
+#: C/evolution.xml:2249(para)
msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
msgstr "Select Folder &gt; Subscriptions."
-#: C/evolution.xml:1775(para)
-msgid "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you want to manage your subscriptions."
-msgstr "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you want to manage your subscriptions."
+#: C/evolution.xml:2252(para)
+msgid ""
+"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
+"want to manage your subscriptions."
+msgstr ""
+"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
+"want to manage your subscriptions."
-#: C/evolution.xml:1776(para)
+#: C/evolution.xml:2253(para)
msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
msgstr "Evolution displays a list of available files and folders."
-#: C/evolution.xml:1779(para)
+#: C/evolution.xml:2256(para)
msgid "Select a file or folder by clicking it."
msgstr "Select a file or folder by clicking it."
-#: C/evolution.xml:1780(para)
-msgid "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your IMAP server is configured, the list of available files might include non-mail folders. If it does, you can ignore them."
-msgstr "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your IMAP server is configured, the list of available files might include non-mail folders. If it does, you can ignore them."
+#: C/evolution.xml:2257(para)
+msgid ""
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
+msgstr ""
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
-#: C/evolution.xml:1783(para)
-msgid "Click Subscribe to add a folder to the subscribed list."
-msgstr "Click Subscribe to add a folder to the subscribed list."
+#: C/evolution.xml:2260(para)
+msgid ""
+"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
+msgstr ""
+"Enable the corresponding check box to add a folder to the subscribed list."
-#: C/evolution.xml:1786(para)
+#: C/evolution.xml:2263(para)
msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
msgstr "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
-#: C/evolution.xml:1793(para)
-msgid "To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two encryption methods:"
-msgstr "To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two encryption methods:"
+#: C/evolution.xml:2270(para)
+msgid ""
+"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
+"encryption methods:"
+msgstr ""
+"To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two "
+"encryption methods:"
-#: C/evolution.xml:1796(para)
+#: C/evolution.xml:2273(para)
msgid "GPG Encryption"
msgstr "GPG Encryption"
-#: C/evolution.xml:1799(para)
-#: C/evolution.xml:1947(title)
+#: C/evolution.xml:2276(para) C/evolution.xml:2437(title)
msgid "S/MIME Encryption"
msgstr "S/MIME Encryption"
-#: C/evolution.xml:1802(para)
-msgid "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public Key Encryption.</link>"
-msgstr "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public Key Encryption.</link>"
-
-#: C/evolution.xml:1803(para)
-msgid "GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key server so that people can look it up before contacting you. Your private key lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never give your private key to anyone."
-msgstr "GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key server so that people can look it up before contacting you. Your private key lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never give your private key to anyone."
+#: C/evolution.xml:2279(para)
+msgid ""
+"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
+"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
+"Key Encryption.</link>"
+msgstr ""
+"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
+"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
+"Key Encryption.</link>"
-#: C/evolution.xml:1804(para)
-msgid "When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you must make sure that the sender has your public key in advance. For signing messages, you encrypt the signature with your private key, so only your public key can unlock it. When you send the message, the recipient gets your public key and unlocks the signature, verifying your identity."
-msgstr "When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you must make sure that the sender has your public key in advance. For signing messages, you encrypt the signature with your private key, so only your public key can unlock it. When you send the message, the recipient gets your public key and unlocks the signature, verifying your identity."
+#: C/evolution.xml:2280(para)
+msgid ""
+"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to "
+"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used "
+"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted "
+"email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt "
+"the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and "
+"read) the encrypted message."
+msgstr ""
+"In order to send and receive encrypted e-mails using GPG, it is necessary to "
+"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used "
+"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted e-"
+"mail, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt the "
+"message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and read) "
+"the encrypted message."
+
+#: C/evolution.xml:2281(para)
+msgid ""
+"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
+"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
+"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you "
+"may place your public key on a public key server. Private keys should not be "
+"shared with others."
+msgstr ""
+"Those who wish to send you encrypted e-mail must first have a copy of your "
+"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
+"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you "
+"may place your public key on a public key server. Private keys should not be "
+"shared with others."
-#: C/evolution.xml:1805(para)
-msgid "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline PGP."
-msgstr "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline PGP."
+#: C/evolution.xml:2282(para)
+msgid ""
+"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
+"PGP."
+msgstr ""
+"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
+"PGP."
-#: C/evolution.xml:1806(para)
+#: C/evolution.xml:2283(para)
msgid "You can use encryption in two different ways:"
msgstr "You can use encryption in two different ways:"
-#: C/evolution.xml:1809(para)
-msgid "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it."
-msgstr "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it."
-
-#: C/evolution.xml:1812(para)
-msgid "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting only to verify the sender's identity."
-msgstr "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting only to verify the sender's identity."
+#: C/evolution.xml:2286(para)
+msgid ""
+"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
+"read it."
+msgstr ""
+"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
+"read it."
-#: C/evolution.xml:1815(para)
-msgid "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads &ldquo;@#$23ui7yr87#@!48970fsd.&rdquo; When the information gets to Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to read."
-msgstr "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads &ldquo;@#$23ui7yr87#@!48970fsd.&rdquo; When the information gets to Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to read."
+#: C/evolution.xml:2289(para)
+msgid ""
+"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
+"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
+"only to verify the sender's identity."
+msgstr ""
+"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
+"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
+"only to verify the sender's identity."
-#: C/evolution.xml:1818(title)
+#: C/evolution.xml:2292(para)
+msgid ""
+"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
+"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
+"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads <quote>@#"
+"$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to Rachel, she "
+"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to "
+"read."
+msgstr ""
+"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
+"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
+"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads <quote>@#"
+"$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to Rachel, she "
+"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to "
+"read."
+
+#: C/evolution.xml:2295(title)
msgid "Making a GPG Encryption Key"
msgstr "Making a GPG Encryption Key"
-#: C/evolution.xml:1819(para)
-msgid "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You can find out your version number by entering <command>gpg --version</command>."
-msgstr "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You can find out your version number by entering <command>gpg --version</command>."
+#: C/evolution.xml:2296(para)
+msgid ""
+"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
+"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
+"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out "
+"your version number by entering <command>gpg --version</command>."
+msgstr ""
+"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
+"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
+"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out "
+"your version number by entering <command>gpg --version</command>."
-#: C/evolution.xml:1822(para)
+#: C/evolution.xml:2299(para)
msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
msgstr "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
-#: C/evolution.xml:1825(para)
+#: C/evolution.xml:2302(para)
msgid "Select an algorithm, then press Enter."
msgstr "Select an algorithm, then press Enter."
-#: C/evolution.xml:1827(para)
-msgid "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter (recommended)."
-msgstr "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter (recommended)."
+#: C/evolution.xml:2304(para)
+msgid ""
+"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
+"(recommended)."
+msgstr ""
+"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
+"(recommended)."
-#: C/evolution.xml:1830(para)
-msgid "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, press Enter."
-msgstr "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, press Enter."
+#: C/evolution.xml:2307(para)
+msgid ""
+"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
+"press Enter."
+msgstr ""
+"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
+"press Enter."
-#: C/evolution.xml:1833(para)
+#: C/evolution.xml:2310(para)
msgid "Enter how long your key should be valid for."
msgstr "Enter how long your key should be valid for."
-#: C/evolution.xml:1835(para)
-msgid "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you are prompted to verify the selection."
-msgstr "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you are prompted to verify the selection."
+#: C/evolution.xml:2312(para)
+msgid ""
+"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
+"are prompted to verify the selection."
+msgstr ""
+"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
+"are prompted to verify the selection."
-#: C/evolution.xml:1838(para)
+#: C/evolution.xml:2315(para)
msgid "Type your real name, then press Enter."
msgstr "Type your real name, then press Enter."
-#: C/evolution.xml:1841(para)
-msgid "Type your e-mail address, then press Enter."
+#: C/evolution.xml:2318(para)
+msgid "Type your email address, then press Enter."
msgstr "Type your e-mail address, then press Enter."
-#: C/evolution.xml:1844(para)
+#: C/evolution.xml:2321(para)
msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
msgstr "(Optional) Type a comment, then press Enter."
-#: C/evolution.xml:1847(para)
+#: C/evolution.xml:2324(para)
msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
msgstr "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
-#: C/evolution.xml:1850(para)
+#: C/evolution.xml:2327(para)
msgid "Type a passphrase, then press Enter."
msgstr "Type a passphrase, then press Enter."
-#: C/evolution.xml:1853(para)
+#: C/evolution.xml:2330(para)
msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
msgstr "Move your mouse randomly to generate the keys."
-#: C/evolution.xml:1856(para)
-msgid "After the keys are generated, you can view your key information by entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </computeroutput>"
-msgstr "After the keys are generated, you can view your key information by entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </computeroutput>"
+#: C/evolution.xml:2333(para)
+msgid ""
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
+"this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
+"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
+"you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
+"computeroutput>"
+msgstr ""
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
+"this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg "
+"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;"
+"you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
+"computeroutput>"
-#: C/evolution.xml:1857(para)
-msgid "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
-msgstr "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
+#: C/evolution.xml:2334(para)
+msgid ""
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
+"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
+msgstr ""
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
+"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
-#: C/evolution.xml:1858(para)
+#: C/evolution.xml:2335(para)
msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
msgstr "If you want, you can upload your keys to a key server."
-#: C/evolution.xml:1861(para)
-msgid "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2."
-msgstr "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2."
+#: C/evolution.xml:2338(para)
+msgid ""
+"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after "
+"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the "
+"example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
+msgstr ""
+"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after "
+"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the "
+"example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
-#: C/evolution.xml:1864(para)
-msgid "Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for <varname>32j38dk2</varname>. You need your password to do this."
-msgstr "Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for <varname>32j38dk2</varname>. You need your password to do this."
+#: C/evolution.xml:2341(para)
+msgid ""
+"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
+"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
+"<quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this."
+msgstr ""
+"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
+"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
+"<quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this."
-#: C/evolution.xml:1867(para)
-msgid "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send your public key, include it in your signature file, or put it on your own Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people download it from a central place when they want."
-msgstr "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send your public key, include it in your signature file, or put it on your own Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people download it from a central place when they want."
+#: C/evolution.xml:2344(para)
+msgid ""
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
+msgstr ""
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
-#: C/evolution.xml:1868(para)
-msgid "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an error message appears."
-msgstr "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an error message appears."
+#: C/evolution.xml:2345(para)
+msgid ""
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
+"error message appears."
+msgstr ""
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
+"error message appears."
-#: C/evolution.xml:1872(title)
+#: C/evolution.xml:2349(title)
msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
msgstr "Getting and Using GPG Public Keys"
-#: C/evolution.xml:1873(para)
-msgid "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you need to get the public key and add it to your keyring."
-msgstr "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you need to get the public key and add it to your keyring."
+#: C/evolution.xml:2350(para)
+msgid ""
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
+msgstr ""
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
-#: C/evolution.xml:1874(para)
-msgid "To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
-msgstr "To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
+#: C/evolution.xml:2351(para)
+msgid ""
+"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
+"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
+"substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to "
+"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
+msgstr ""
+"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
+"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
+"substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to "
+"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
-#: C/evolution.xml:1875(para)
-msgid "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and enter the command <command>gpg <varname>--filename</varname></command> to add it to your keyring."
-msgstr "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and enter the command <command>gpg <varname>--filename</varname></command> to add it to your keyring."
+#: C/evolution.xml:2353(para)
+msgid ""
+"The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned "
+"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to "
+"one in the current network; and if that particular host is down, it fails "
+"with a time-out."
+msgstr ""
+"The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned "
+"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to "
+"one in the current network; and if that particular host is down, it fails "
+"with a timeout."
+
+#: C/evolution.xml:2356(para)
+msgid ""
+"To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal "
+"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to "
+"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net "
+"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that "
+"explicit IP number as returned by the host utility."
+msgstr ""
+"To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal "
+"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to "
+"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net "
+"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that "
+"explicit IP number as returned by the host utility."
+
+#: C/evolution.xml:2361(para)
+msgid ""
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add "
+"it to your keyring."
+msgstr ""
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add "
+"it to your keyring."
-#: C/evolution.xml:1879(title)
+#: C/evolution.xml:2365(title)
msgid "Setting up GPG Encryption"
msgstr "Setting up GPG Encryption"
-#: C/evolution.xml:1882(para)
-#: C/evolution.xml:4933(para)
-#: C/evolution.xml:4949(para)
-#: C/evolution.xml:5304(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts."
-msgstr "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts."
-
-#: C/evolution.xml:1885(para)
+#: C/evolution.xml:2371(para) C/evolution.xml:2413(para)
msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
msgstr "Select the account you want to use securely, then click Edit."
-#: C/evolution.xml:1888(para)
-#: C/evolution.xml:1926(para)
+#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para)
msgid "Click the Security tab."
msgstr "Click the Security tab."
-#: C/evolution.xml:1891(para)
+#: C/evolution.xml:2377(para)
msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
msgstr "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
-#: C/evolution.xml:1900(para)
-msgid "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a console window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters."
-msgstr "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a console window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters."
+#: C/evolution.xml:2386(para)
+msgid ""
+"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
+"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal "
+"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and "
+"letters."
+msgstr ""
+"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
+"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal "
+"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and "
+"letters."
-#: C/evolution.xml:1904(title)
+#: C/evolution.xml:2390(title)
msgid "Encrypting Messages"
msgstr "Encrypting Messages"
-#: C/evolution.xml:1905(para)
+#: C/evolution.xml:2391(para)
msgid "To encrypt a single message:"
msgstr "To encrypt a single message:"
-#: C/evolution.xml:1908(para)
-msgid "Open a Compose a Message window."
-msgstr "Open a Compose a Message window."
+#: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:5447(para)
+msgid "Open a Compose Message window."
+msgstr "Open a Compose Message window."
-#: C/evolution.xml:1911(para)
+#: C/evolution.xml:2397(para)
msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
msgstr "Click Security &gt; PGP Encrypt."
-#: C/evolution.xml:1914(para)
-msgid "Compose your message, then click Send."
-msgstr "Compose your message, then click Send."
-
-#: C/evolution.xml:1917(para)
-msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:"
-msgstr "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:"
+#: C/evolution.xml:2400(para)
+msgid "Compose your message."
+msgstr "Compose your message."
-#: C/evolution.xml:1920(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
-msgstr "Click Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+#: C/evolution.xml:2405(para)
+msgid ""
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
+msgstr ""
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
-#: C/evolution.xml:1923(para)
-msgid "Select the mail account to encrypt, then click Edit."
-msgstr "Select the mail account to encrypt, then click Edit."
+#: C/evolution.xml:2407(para)
+msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
+msgstr "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:"
-#: C/evolution.xml:1929(para)
+#: C/evolution.xml:2419(para)
msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
msgstr "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
-#: C/evolution.xml:1941(title)
+#: C/evolution.xml:2431(title)
msgid "Unencrypting a Received Message"
msgstr "Unencrypting a Received Message"
-#: C/evolution.xml:1942(para)
-msgid "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read it. Remember, the sender must have your public key before they can send you an encrypted message."
-msgstr "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read it. Remember, the sender must have your public key before they can send you an encrypted message."
-
-#: C/evolution.xml:1943(para)
-msgid "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. Enter it, and the unencrypted message is displayed."
-msgstr "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+#: C/evolution.xml:2432(para)
+msgid ""
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
+"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
+"an encrypted message."
+msgstr ""
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
+"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
+"an encrypted message."
-#: C/evolution.xml:1948(para)
-msgid "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some significant advantages in convenience and security. S/MIME uses certificates, which are similar to keys. The public portion of each certificate is held by the sender of a message and by one of several certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME certificate, your system automatically receives the public portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
-msgstr "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some significant advantages in convenience and security. S/MIME uses certificates, which are similar to keys. The public portion of each certificate is held by the sender of a message and by one of several certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME certificate, your system automatically receives the public portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
+#: C/evolution.xml:2433(para)
+msgid ""
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+msgstr ""
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
-#: C/evolution.xml:1949(para)
-msgid "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, administrators supply certificates that they have purchased from a certificate authority. In some cases, an organization can act as its own certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system administrator provides you with a certificate file."
-msgstr "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, administrators supply certificates that they have purchased from a certificate authority. In some cases, an organisation can act as its own certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system administrator provides you with a certificate file."
+#: C/evolution.xml:2438(para)
+msgid ""
+"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
+"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
+"certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
+"certificate is held by the sender of a message and by one of several "
+"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
+"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large "
+"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME "
+"certificate, your system automatically receives the public portion of the "
+"certificate and decrypts or verifies the message."
+msgstr ""
+"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
+"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
+"certificates, which are similar to keys. The public portion of each "
+"certificate is held by the sender of a message and by one of several "
+"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the "
+"sender and the security of the message. Evolution already recognises a large "
+"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME "
+"certificate, your system automatically receives the public portion of the "
+"certificate and decrypts or verifies the message."
+
+#: C/evolution.xml:2439(para)
+msgid ""
+"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
+"administrators supply certificates that they have purchased from a "
+"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own "
+"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
+"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
+"administrator provides you with a certificate file."
+msgstr ""
+"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
+"administrators supply certificates that they have purchased from a "
+"certificate authority. In some cases, an organisation can act as its own "
+"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated "
+"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system "
+"administrator provides you with a certificate file."
-#: C/evolution.xml:1950(para)
-msgid "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla help <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>for more information on security certificates."
-msgstr "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla help <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>for more information on security certificates."
+#: C/evolution.xml:2440(para)
+msgid ""
+"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
+"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url="
+"\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help."
+"html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates."
+msgstr ""
+"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
+"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url="
+"\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help."
+"html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates."
-#: C/evolution.xml:1951(para)
+#: C/evolution.xml:2441(para)
msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
msgstr "The certificate file is a password-protected file on your computer."
-#: C/evolution.xml:1954(title)
+#: C/evolution.xml:2444(title)
msgid "Adding a Signing Certificate"
msgstr "Adding a Signing Certificate"
-#: C/evolution.xml:1957(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Certificate."
-msgstr "Click Edit &gt; Preferences, then click Certificate."
+#: C/evolution.xml:2450(para)
+msgid "Click Certificates."
+msgstr "Click Certificates."
-#: C/evolution.xml:1960(para)
-#: C/evolution.xml:2080(para)
+#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:2584(para)
msgid "Click Import."
msgstr "Click Import."
-#: C/evolution.xml:1963(para)
+#: C/evolution.xml:2456(para)
msgid "Select the file to import, then click Open."
msgstr "Select the file to import, then click Open."
-#: C/evolution.xml:1969(para)
-msgid "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their own certificate files, in the same way."
-msgstr "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their own certificate files, in the same way."
+#: C/evolution.xml:2462(para)
+msgid ""
+"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
+"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
+"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their "
+"own certificate files, in the same way."
+msgstr ""
+"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
+"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
+"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their "
+"own certificate files, in the same way."
-#: C/evolution.xml:1973(title)
+#: C/evolution.xml:2466(title)
msgid "Signing or Encrypting Every Message"
msgstr "Signing or Encrypting Every Message"
-#: C/evolution.xml:1974(para)
-msgid "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
-msgstr "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
+#: C/evolution.xml:2467(para)
+msgid ""
+"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
+"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
+msgstr ""
+"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
+"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
-#: C/evolution.xml:1975(para)
+#: C/evolution.xml:2468(para)
msgid "To have every message signed or encrypted:"
msgstr "To have every message signed or encrypted:"
-#: C/evolution.xml:1978(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then select the account to encrypt the messages in."
-msgstr "Click Edit &gt; Preferences, then select the account to encrypt the messages in."
+#: C/evolution.xml:2474(para)
+msgid "Select the account to encrypt the messages in."
+msgstr "Select the account for which to encrypt the messages."
-#: C/evolution.xml:1981(para)
+#: C/evolution.xml:2477(para)
msgid "Click Edit, then click Security."
msgstr "Click Edit, then click Security."
-#: C/evolution.xml:1984(para)
-msgid "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your signing certificate."
-msgstr "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your signing certificate."
+#: C/evolution.xml:2480(para)
+msgid ""
+"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
+"signing certificate."
+msgstr ""
+"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
+"signing certificate."
-#: C/evolution.xml:1986(para)
-msgid "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your encryption certificate."
-msgstr "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your encryption certificate."
+#: C/evolution.xml:2482(para)
+msgid ""
+"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
+"encryption certificate."
+msgstr ""
+"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
+"encryption certificate."
-#: C/evolution.xml:1989(para)
+#: C/evolution.xml:2485(para)
msgid "Select the appropriate options."
msgstr "Select the appropriate options."
-#: C/evolution.xml:2005(para)
-msgid "Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, you probably want to sort and organize them. Evolution&trade; has the tools to help you do it."
-msgstr "Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, you probably want to sort and organise them. Evolution&trade; has the tools to help you do it."
+#: C/evolution.xml:2501(para)
+msgid ""
+"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
+"you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
+"trademark> has the tools to help you do it."
+msgstr ""
+"Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, "
+"you probably want to sort and organise them. <trademark>Evolution</"
+"trademark> has the tools to help you do it."
-#: C/evolution.xml:2008(link)
-#: C/evolution.xml:2031(title)
-msgid "Importing Your Old E-Mail"
-msgstr "Importing Your Old E-Mail"
+#: C/evolution.xml:2504(link) C/evolution.xml:2527(title)
+msgid "Importing Your Old Email"
+msgstr "Importing Your Old E-mail"
-#: C/evolution.xml:2011(link)
-#: C/evolution.xml:2120(title)
+#: C/evolution.xml:2507(link) C/evolution.xml:2625(title)
msgid "Sorting the Message List"
msgstr "Sorting the Message List"
-#: C/evolution.xml:2014(link)
-#: C/evolution.xml:2274(title)
+#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2796(title)
msgid "Getting Organized with Folders"
msgstr "Getting Organised with Folders"
-#: C/evolution.xml:2017(link)
-#: C/evolution.xml:2289(title)
+#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2811(title)
msgid "Searching for Messages"
msgstr "Searching for Messages"
-#: C/evolution.xml:2020(link)
-#: C/evolution.xml:2493(title)
+#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:3015(title)
msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
msgstr "Create Rules to Automatically Organise Mail"
-#: C/evolution.xml:2023(link)
-#: C/evolution.xml:2732(title)
+#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:3254(title)
msgid "Using Search Folders"
msgstr "Using Search Folders"
-#: C/evolution.xml:2026(link)
-#: C/evolution.xml:2865(title)
+#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3384(title)
msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
msgstr "Stopping Junk Mail (Spam)"
-#: C/evolution.xml:2032(para)
-msgid "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't need to worry about losing your old information."
-msgstr "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't need to worry about losing your old information."
+#: C/evolution.xml:2528(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need "
+"to worry about losing your old information."
+msgstr ""
+"Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't "
+"need to worry about losing your old information."
-#: C/evolution.xml:2035(title)
+#: C/evolution.xml:2531(title)
msgid "Importing Single Files"
msgstr "Importing Single Files"
-#: C/evolution.xml:2036(para)
+#: C/evolution.xml:2532(para)
msgid "Evolution can import the following types of files:"
msgstr "Evolution can import the following types of files:"
-#: C/evolution.xml:2038(title)
+#: C/evolution.xml:2534(title)
msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: C/evolution.xml:2039(para)
-msgid "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact management applications. You should be able to export to vCard format from any address book application."
-msgstr "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact management applications. You should be able to export to vCard format from any address book application."
+#: C/evolution.xml:2535(para)
+msgid ""
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
+msgstr ""
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
-#: C/evolution.xml:2042(title)
-msgid "vCalender:"
-msgstr "vCalender:"
+#: C/evolution.xml:2538(title)
+msgid "vCalendar:"
+msgstr "vCalendar:"
-#: C/evolution.xml:2043(para)
-msgid "A format for storing calender files, which is generally used by Evolution,Microsoft Outlook,Sunbird, and Korganizer."
-msgstr "A format for storing calender files, which is generally used by Evolution,Microsoft Outlook,Sunbird, and Korganizer."
+#: C/evolution.xml:2539(para)
+msgid ""
+"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
+msgstr ""
+"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
-#: C/evolution.xml:2046(title)
+#: C/evolution.xml:2542(title)
msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
msgstr "iCalendar or iCal (.ics):"
-#: C/evolution.xml:2047(para)
-msgid "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
-msgstr "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
+#: C/evolution.xml:2543(para)
+msgid ""
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
+"Evolution, and Microsoft Outlook."
+msgstr ""
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
+"Evolution, and Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:2050(title)
+#: C/evolution.xml:2546(title)
msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/evolution.xml:2051(para)
-msgid "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
-msgstr "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
+#: C/evolution.xml:2547(para)
+msgid ""
+"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
+msgstr ""
+"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
-#: C/evolution.xml:2054(title)
+#: C/evolution.xml:2550(title)
msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-#: C/evolution.xml:2055(para)
-msgid "The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
-msgstr "The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
+#: C/evolution.xml:2551(para)
+msgid ""
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
+"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
+"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
+msgstr ""
+"The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
+"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
+"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
-#: C/evolution.xml:2058(title)
+#: C/evolution.xml:2554(title)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+msgstr "Personal Storage Table (.pst):"
+
+#: C/evolution.xml:2555(para)
+msgid ""
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+msgstr ""
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging and Microsoft Outlook."
+
+#: C/evolution.xml:2558(title)
msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-#: C/evolution.xml:2059(para)
+#: C/evolution.xml:2559(para)
msgid "A standard data format for contact cards."
msgstr "A standard data format for contact cards."
-#: C/evolution.xml:2062(title)
+#: C/evolution.xml:2562(title)
msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
msgstr "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
-#: C/evolution.xml:2063(para)
-msgid "The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many other e-mail clients."
-msgstr "The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many other e-mail clients."
+#: C/evolution.xml:2563(para)
+msgid ""
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
+"other email clients."
+msgstr ""
+"The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
+"other e-mail clients."
-#: C/evolution.xml:2065(para)
-msgid "To import your old e-mail:"
+#: C/evolution.xml:2565(para)
+msgid "To import your old email:"
msgstr "To import your old e-mail:"
-#: C/evolution.xml:2068(para)
-#: C/evolution.xml:2090(para)
-#: C/evolution.xml:3184(para)
+#: C/evolution.xml:2568(para) C/evolution.xml:2594(para)
+#: C/evolution.xml:3751(para)
msgid "Click File &gt; Import."
msgstr "Click File &gt; Import."
-#: C/evolution.xml:2074(para)
+#: C/evolution.xml:2574(para)
msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
msgstr "Select Import a Single File, then click Forward."
-#: C/evolution.xml:2077(para)
+#: C/evolution.xml:2578(para)
+msgid ""
+"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
+msgstr ""
+"Browse and find the location to save the imported e-mail, then click "
+"<guibutton>Forward</guibutton>."
+
+#: C/evolution.xml:2581(para)
msgid "Select the file to import, then click Forward."
msgstr "Select the file to import, then click Forward."
-#: C/evolution.xml:2086(title)
+#: C/evolution.xml:2590(title)
msgid "Importing Multiple Files"
msgstr "Importing Multiple Files"
-#: C/evolution.xml:2087(para)
-msgid "Evolution automates the import process for several applications it can recognize."
-msgstr "Evolution automates the import process for several applications it can recognise."
-
-#: C/evolution.xml:2096(para)
-msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
-msgstr "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+#: C/evolution.xml:2591(para)
+msgid ""
+"Evolution automates the import process for several applications it can "
+"recognize."
+msgstr ""
+"Evolution automates the import process for several applications it can "
+"recognise."
-#: C/evolution.xml:2097(para)
-msgid "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
-msgstr "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+#: C/evolution.xml:2600(para)
+msgid ""
+"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+msgstr ""
+"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
-#: C/evolution.xml:2098(para)
-msgid "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data from them."
-msgstr "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data from them."
+#: C/evolution.xml:2601(para)
+msgid ""
+"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
+"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+msgstr ""
+"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
+"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
-#: C/evolution.xml:2102(para)
-msgid "Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration method that works well is to use the Outport application. See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for additional information. You can also import data into another Windows mail client such as Mozilla."
-msgstr "Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration method that works well is to use the Outport application. See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for additional information. You can also import data into another Windows mail client such as Mozilla."
+#: C/evolution.xml:2602(para)
+msgid ""
+"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
+"from them."
+msgstr ""
+"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
+"from them."
-#: C/evolution.xml:2105(para)
-msgid "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
-msgstr "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
+#: C/evolution.xml:2607(para)
+msgid ""
+"One migration method that works well is to use the Outport application. See "
+"<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</"
+"ulink> for additional information. You can also import data into another "
+"Windows mail client such as Mozilla."
+msgstr ""
+"One migration method that works well is to use the Outport application. See "
+"<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</"
+"ulink> for additional information. You can also import data into another "
+"Windows mail client such as Mozilla."
-#: C/evolution.xml:2106(para)
-msgid "Mozilla and Netscape users need to click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders."
-msgstr "Mozilla and Netscape users need to click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your Wastebasket folders."
+#: C/evolution.xml:2610(para)
+msgid ""
+"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
+"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
+msgstr ""
+"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
+"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
-#: C/evolution.xml:2109(para)
-msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
-msgstr "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
+#: C/evolution.xml:2614(para)
+msgid ""
+"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
+msgstr ""
+"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
-#: C/evolution.xml:2112(para)
+#: C/evolution.xml:2617(para)
msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
msgstr "Use the Evolution import tool to import the files."
-#: C/evolution.xml:2115(para)
-msgid "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
-msgstr "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+#: C/evolution.xml:2620(para)
+msgid ""
+"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
+"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
+"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder "
+"and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters "
+"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing "
+"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+msgstr ""
+"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
+"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
+"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder "
+"and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters "
+"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing "
+"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
-#: C/evolution.xml:2121(para)
-msgid "Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove columns from the message list."
-msgstr "Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove columns from the message list."
+#: C/evolution.xml:2626(para)
+msgid ""
+"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, "
+"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
+"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction "
+"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click "
+"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and "
+"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the "
+"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove "
+"columns from the message list."
+msgstr ""
+"Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, "
+"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
+"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction "
+"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click "
+"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and "
+"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the "
+"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove "
+"columns from the message list."
+
+#: C/evolution.xml:2627(para)
+msgid ""
+"To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message "
+"Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
+msgstr ""
+"To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message "
+"Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
-#: C/evolution.xml:2122(para)
-msgid "To look at the complete headers for a message, click View &gt; Message Display &gt; Show Full Headers. To see all message data, click View &gt; Message Display &gt; Show E-Mail Source."
-msgstr "To look at the complete headers for a message, click View &gt; Message Display &gt; Show Full Headers. To see all message data, click View &gt; Message Display &gt; Show E-Mail Source."
+#: C/evolution.xml:2630(title)
+msgid "Sorting Mail In Email Threads"
+msgstr "Sorting Mail In E-mail Threads"
-#: C/evolution.xml:2123(para)
-msgid "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Threaded Message List to turn the threaded view on or off. When you select this option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you can follow the thread of a conversation from one message to the next."
-msgstr "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Threaded Message List to turn the threaded view on or off. When you select this option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you can follow the thread of a conversation from one message to the next."
+#: C/evolution.xml:2631(para)
+msgid ""
+"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
+"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
+"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
+"follow the thread of a conversation from one message to the next."
+msgstr ""
+"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
+"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
+"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can "
+"follow the thread of a conversation from one message to the next."
-#: C/evolution.xml:2125(bridgehead)
+#: C/evolution.xml:2633(para)
+msgid ""
+"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
+"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
+"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, "
+"you will see it below the parent message. You always see the thread based on "
+"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date "
+"of most recent message in the threads."
+msgstr ""
+"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
+"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
+"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, "
+"you will see it below the parent message. You always see the thread based on "
+"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date "
+"of most recent message in the threads."
+
+#: C/evolution.xml:2635(para)
+msgid ""
+"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
+"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
+"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded "
+"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are "
+"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
+"advanced users."
+msgstr ""
+"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
+"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
+"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded "
+"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are "
+"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the "
+"advanced users."
+
+#: C/evolution.xml:2640(title)
msgid "Sorting Mail with Column Headers"
msgstr "Sorting Mail with Column Headers"
-#: C/evolution.xml:2126(para)
-msgid "The message list normally has columns to indicate whether a message has been read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, and subject. You can change the column order, or add and remove columns by dragging and dropping them."
-msgstr "The message list normally has columns to indicate whether a message has been read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, and subject. You can change the column order, or add and remove columns by dragging and dropping them."
+#: C/evolution.xml:2641(para)
+msgid ""
+"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
+"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by "
+"dragging and dropping them."
+msgstr ""
+"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
+"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by "
+"dragging and dropping them."
-#: C/evolution.xml:2127(para)
-msgid "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as <emphasis>sender, location,to, from, size, </emphasis>and so forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria you have selected."
-msgstr "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as <emphasis>sender, location,to, from, size, </emphasis>and so forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria you have selected."
+#: C/evolution.xml:2645(title)
+msgid "Sorting Mail With Column Headers"
+msgstr "Sorting Mail With Column Headers"
-#: C/evolution.xml:2128(para)
-msgid "To sort e-mails, perform the following procedure:"
-msgstr "To sort e-mails, perform the following procedure:"
+#: C/evolution.xml:2646(para)
+msgid ""
+"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
+"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
+"<emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so forth to "
+"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria "
+"you have selected."
+msgstr ""
+"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
+"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
+"<emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so forth to "
+"perform sorting. It returns the sorted e-mail list that matches the criteria "
+"you have selected."
-#: C/evolution.xml:2131(para)
-msgid "Right click message header bar."
-msgstr "Right click message header bar."
+#: C/evolution.xml:2647(para)
+msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
+msgstr "To sort messages, perform the following procedure:"
-#: C/evolution.xml:2134(para)
+#: C/evolution.xml:2650(para)
+msgid "Right-click message header bar."
+msgstr "Right-click message header bar."
+
+#: C/evolution.xml:2653(para)
msgid "Click Sort by to get a list of options."
msgstr "Click Sort by to get a list of options."
-#: C/evolution.xml:2136(title)
+#: C/evolution.xml:2655(title)
msgid "Sort by:"
msgstr "Sort by:"
-#: C/evolution.xml:2137(para)
+#: C/evolution.xml:2656(para)
msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
msgstr "Sorts the message by different criteria as listed below:"
-#: C/evolution.xml:2141(para)
+#: C/evolution.xml:2660(para)
msgid "Recipients"
msgstr "Recipients"
-#: C/evolution.xml:2144(para)
-#: C/evolution.xml:2150(para)
+#: C/evolution.xml:2663(para) C/evolution.xml:2669(para)
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
-#: C/evolution.xml:2147(para)
+#: C/evolution.xml:2666(para)
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: C/evolution.xml:2153(para)
+#: C/evolution.xml:2672(para)
msgid "Due By"
msgstr "Due By"
-#: C/evolution.xml:2156(para)
+#: C/evolution.xml:2675(para)
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Follow Up Flag"
-#: C/evolution.xml:2159(para)
+#: C/evolution.xml:2678(para)
msgid "Flag Status"
msgstr "Flag Status"
-#: C/evolution.xml:2162(para)
+#: C/evolution.xml:2681(para)
msgid "Size"
msgstr "Size"
-#: C/evolution.xml:2165(para)
+#: C/evolution.xml:2684(para)
msgid "To"
msgstr "To"
-#: C/evolution.xml:2168(para)
+#: C/evolution.xml:2687(para)
msgid "Received"
msgstr "Received"
-#: C/evolution.xml:2171(para)
+#: C/evolution.xml:2690(para)
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: C/evolution.xml:2174(para)
+#: C/evolution.xml:2693(para)
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
-#: C/evolution.xml:2177(para)
+#: C/evolution.xml:2696(para)
msgid "From"
msgstr "From"
-#: C/evolution.xml:2180(para)
+#: C/evolution.xml:2699(para)
msgid "Attachment"
msgstr "Attachment"
-#: C/evolution.xml:2183(para)
+#: C/evolution.xml:2702(para)
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: C/evolution.xml:2186(para)
+#: C/evolution.xml:2705(para)
msgid "Flagged"
msgstr "Flagged"
-#: C/evolution.xml:2189(para)
-#: C/evolution.xml:3106(para)
-#: C/evolution.xml:3916(para)
+#: C/evolution.xml:2708(para) C/evolution.xml:3673(para)
+#: C/evolution.xml:4564(para) C/evolution.xml:4915(para)
+#: C/evolution.xml:5110(para)
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: C/evolution.xml:2192(para)
+#: C/evolution.xml:2711(para)
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: C/evolution.xml:2196(para)
-msgid "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the messages in a sequential order - ascending,descending and unsort. For example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the messages by recepients in ascending order and for the second time, sort in the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
-msgstr "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the messages in a sequential order - ascending,descending and unsort. For example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the messages by recepients in ascending order and for the second time, sort in the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
-
-#: C/evolution.xml:2199(title)
+#: C/evolution.xml:2715(para)
+msgid ""
+"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
+"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
+"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the "
+"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For "
+"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the "
+"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in "
+"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
+msgstr ""
+"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
+"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
+"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the "
+"messages in a sequential order: ascending, descending and unsort. For "
+"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the "
+"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in "
+"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
+
+#: C/evolution.xml:2718(title)
msgid "Sort Ascending:"
msgstr "Sort Ascending:"
-#: C/evolution.xml:2200(para)
-msgid "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list in the order of oldest to the latest."
-msgstr "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list in the order of oldest to the latest."
+#: C/evolution.xml:2719(para)
+msgid ""
+"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in "
+"the order of oldest to the latest."
+msgstr ""
+"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in "
+"the order of oldest to the latest."
-#: C/evolution.xml:2203(title)
+#: C/evolution.xml:2722(title)
msgid "Sort Descending:"
msgstr "Sort Descending:"
-#: C/evolution.xml:2204(para)
-msgid "Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list in the order of newest to oldest."
-msgstr "Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list in the order of newest to oldest."
+#: C/evolution.xml:2723(para)
+msgid ""
+"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in "
+"the order of newest to oldest."
+msgstr ""
+"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in "
+"the order of newest to oldest."
-#: C/evolution.xml:2207(title)
+#: C/evolution.xml:2726(title)
msgid "Unsort:"
msgstr "Unsort:"
-#: C/evolution.xml:2208(para)
-msgid "Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages as they were added to the folder."
-msgstr "Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages as they were added to the folder."
+#: C/evolution.xml:2727(para)
+msgid ""
+"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
+"as they were added to the folder."
+msgstr ""
+"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
+"as they were added to the folder."
-#: C/evolution.xml:2211(title)
+#: C/evolution.xml:2730(title)
msgid "Removing a Column:"
msgstr "Removing a Column:"
-#: C/evolution.xml:2212(para)
-msgid "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging the header off the list and letting it drop."
-msgstr "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging the header off the list and letting it drop."
+#: C/evolution.xml:2731(para)
+msgid ""
+"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
+"the header off the list and letting it drop."
+msgstr ""
+"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
+"the header off the list and letting it drop."
-#: C/evolution.xml:2215(title)
+#: C/evolution.xml:2734(title)
msgid "Adding a Column:"
msgstr "Adding a Column:"
-#: C/evolution.xml:2216(para)
-msgid "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible columns. Drag the column you want into a space between existing column headers. A red arrow shows where the column will be placed."
-msgstr "When you select this item, a dialogue box appears, listing the possible columns. Drag the column you want into a space between existing column headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+#: C/evolution.xml:2735(para)
+msgid ""
+"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
+"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
+"headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+msgstr ""
+"When you select this item, a dialogue box appears, listing the possible "
+"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
+"headers. A red arrow shows where the column will be placed."
-#: C/evolution.xml:2219(title)
+#: C/evolution.xml:2738(title)
msgid "Best Fit:"
msgstr "Best Fit:"
-#: C/evolution.xml:2220(para)
-msgid "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use of space."
-msgstr "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use of space."
+#: C/evolution.xml:2739(para)
+msgid ""
+"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
+"of space."
+msgstr ""
+"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
+"of space."
-#: C/evolution.xml:2223(title)
+#: C/evolution.xml:2742(title)
msgid "Customizing the Current View:"
msgstr "Customizing the Current View:"
-#: C/evolution.xml:2224(para)
-msgid "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to choose which columns of information about your messages you want to display."
-msgstr "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to choose which columns of information about your messages you want to display."
+#: C/evolution.xml:2743(para)
+msgid ""
+"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
+"choose which columns of information about your messages you want to display."
+msgstr ""
+"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
+"choose which columns of information about your messages you want to display."
-#: C/evolution.xml:2228(para)
-msgid "Select the search criteria."
-msgstr "Select the search criteria."
+#: C/evolution.xml:2747(para)
+msgid "Select the search criteria from the list."
+msgstr "Select the search criteria from the list."
-#: C/evolution.xml:2229(para)
+#: C/evolution.xml:2748(para)
msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
msgstr "You can view the messages in the desired order in the message list."
-#: C/evolution.xml:2234(title)
-msgid "Using the Follow up Feature"
-msgstr "Using the Follow up Feature"
+#: C/evolution.xml:2754(title)
+msgid "Using the Follow-Up Feature"
+msgstr "Using the Follow-Up Feature"
-#: C/evolution.xml:2235(para)
-msgid "To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up feature."
-msgstr "To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up feature."
+#: C/evolution.xml:2755(para)
+msgid ""
+"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
+msgstr ""
+"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
-#: C/evolution.xml:2238(para)
+#: C/evolution.xml:2758(para)
msgid "Select one or more messages."
msgstr "Select one or more messages."
-#: C/evolution.xml:2241(para)
+#: C/evolution.xml:2761(para)
msgid "Right-click one of the messages."
msgstr "Right-click one of the messages."
-#: C/evolution.xml:2244(para)
+#: C/evolution.xml:2764(para)
msgid "Click Mark for Follow Up."
msgstr "Click Mark for Follow Up."
-#: C/evolution.xml:2247(para)
+#: C/evolution.xml:2767(para)
msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
msgstr "You can also open the Flag to Follow Up window by"
-#: C/evolution.xml:2250(para)
-msgid "Select the messages"
-msgstr "Select the messages"
-
-#: C/evolution.xml:2253(para)
-msgid "Select Message menu"
-msgstr "Select Message menu"
+#: C/evolution.xml:2770(para)
+msgid "Selecting the messages."
+msgstr "Selecting the messages."
-#: C/evolution.xml:2256(para)
-msgid "Click Mark as"
-msgstr "Click Mark as"
+#: C/evolution.xml:2773(para)
+msgid "Selecting the Message menu."
+msgstr "Selecting the Message menu."
-#: C/evolution.xml:2259(para)
-msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G"
-msgstr "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G"
+#: C/evolution.xml:2776(para)
+msgid "Clicking Mark as."
+msgstr "Clicking Mark as."
-#: C/evolution.xml:2260(para)
-msgid "A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date."
-msgstr "A dialogue box opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+#: C/evolution.xml:2779(para)
+msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
+msgstr "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
-#: C/evolution.xml:2264(para)
-msgid "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your own note or action if you want."
-msgstr "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your own note or action if you want."
+#: C/evolution.xml:2780(para)
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+msgstr "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
-#: C/evolution.xml:2265(para)
-msgid "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or Clear Flag."
-msgstr "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or Clear Flag."
+#: C/evolution.xml:2784(para)
+msgid ""
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
+"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your "
+"own note or action if you want."
+msgstr ""
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
+"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your "
+"own note or action if you want."
-#: C/evolution.xml:2266(para)
-msgid "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, before the message headers. An overdue message might tell you &ldquo;Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.&rdquo;"
-msgstr "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, before the message headers. An overdue message might tell you &ldquo;Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.&rdquo;"
+#: C/evolution.xml:2785(para)
+msgid ""
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
+"Clear Flag."
+msgstr ""
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
+"Clear Flag."
-#: C/evolution.xml:2267(para)
-msgid "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you might add a Flag Status column to your message list and sort that way. Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, so the search folder contains only messages with upcoming deadlines."
-msgstr "Flags can help you organise your work in a number of ways. For example, you might add a Flag Status column to your message list and sort that way. Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, so the search folder contains only messages with upcoming deadlines."
+#: C/evolution.xml:2786(para)
+msgid ""
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you "
+"<quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>"
+msgstr ""
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you "
+"<quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>"
-#: C/evolution.xml:2268(bridgehead)
-msgid "Mark as Important Feature"
-msgstr "Mark as Important Feature"
+#: C/evolution.xml:2787(para)
+msgid ""
+"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
+"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
+"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged "
+"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder "
+"contains only messages with upcoming deadlines."
+msgstr ""
+"Flags can help you organise your work in a number of ways. For example, you "
+"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
+"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged "
+"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder "
+"contains only messages with upcoming deadlines."
-#: C/evolution.xml:2269(para)
-msgid "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark them as important by right-clicking the message, then click Mark as Important or Select Message &gt; Mark as &gt;Important."
-msgstr "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark them as important by right-clicking the message, then click Mark as Important or Select Message &gt; Mark as &gt;Important."
+#: C/evolution.xml:2789(title)
+msgid "Mark as Important Feature:"
+msgstr "Mark as Important Feature:"
-#: C/evolution.xml:2275(para)
-msgid "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
-msgstr "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
+#: C/evolution.xml:2790(para)
+msgid ""
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
+"Important or select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
+msgstr ""
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
+"Important or select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
-#: C/evolution.xml:2276(para)
-msgid "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then move the messages to it by dragging and dropping them, or right click &gt; Move to folder or press Shift+Ctrl+V."
-msgstr "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then move the messages to it by dragging and dropping them, or right click &gt; Move to folder or press Shift+Ctrl+V."
+#: C/evolution.xml:2797(para)
+msgid ""
+"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
+"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
+"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, "
+"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
+msgstr ""
+"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
+"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
+"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, "
+"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
-#: C/evolution.xml:2277(para)
-msgid "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message &gt; Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select folder window, where you can drop your message to any of the folders listed."
-msgstr "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message &gt; Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select folder window, where you can drop your message to any of the folders listed."
+#: C/evolution.xml:2798(para)
+msgid ""
+"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
+"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the "
+"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
+msgstr ""
+"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
+"move the messages to it by dragging and dropping them, or right-click on the "
+"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
-#: C/evolution.xml:2279(para)
-msgid "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the window. Specify the location and enter the label of the folder at the entry box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to ao another by selecting the message and then press Move tab at the bottom right."
-msgstr "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the window. Specify the location and enter the label of the folder at the entry box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to another by selecting the message and then press Move tab at the bottom right."
+#: C/evolution.xml:2799(para)
+msgid ""
+"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
+"&gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can "
+"drop your message to any of the folders listed."
+msgstr ""
+"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
+"&gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can "
+"drop your message to any of the folders listed."
-#: C/evolution.xml:2280(para)
-msgid "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed automatically. For that select Edit &gt; Message Filters to appear Message Filters window"
-msgstr "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed automatically. For that select Edit &gt; Message Filters to appear Message Filters window"
+#: C/evolution.xml:2801(para)
+msgid ""
+"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
+"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry "
+"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to "
+"another by selecting the message and then press the Move button at the "
+"bottom right."
+msgstr ""
+"If you want to create a new folder click New at the bottom-left of the "
+"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry "
+"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to "
+"another by selecting the message and then press the Move button at the "
+"bottom-right."
-#: C/evolution.xml:2282(para)
-msgid "Click add tab to appear Add Rule window from where you can set different criteria for filtering messages. For more information refer <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
-msgstr "Click add tab to appear Add Rule window from where you can set different criteria for filtering messages. For more information refer <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+#: C/evolution.xml:2802(para)
+msgid ""
+"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
+"automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
+"Filters window."
+msgstr ""
+"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
+"automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
+"Filters window."
-#: C/evolution.xml:2284(para)
-msgid "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of the way."
-msgstr "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of the way."
+#: C/evolution.xml:2804(para)
+msgid ""
+"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can "
+"set different criteria for filtering messages. For additional information on "
+"filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New "
+"Filter Rules</link>."
+msgstr ""
+"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can "
+"set different criteria for filtering messages. For additional information on "
+"filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New "
+"Filter Rules</link>."
-#: C/evolution.xml:2290(para)
-msgid "Most email clients can search the message for you, but Evolution does it differently and efficiently giving you faster search result with Quick search, Customized Search and Advanced Search."
-msgstr "Most email clients can search the message for you, but Evolution does it differently and efficiently giving you faster search result with Quick search, Customised Search and Advanced Search."
+#: C/evolution.xml:2806(para)
+msgid ""
+"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
+"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the "
+"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability "
+"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of "
+"the way."
+msgstr ""
+"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
+"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the "
+"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability "
+"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of "
+"the way."
+
+#: C/evolution.xml:2812(para)
+msgid ""
+"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
+"differently and efficiently giving you faster search results with quick "
+"search, customized search and advanced search."
+msgstr ""
+"Most e-mail clients can search for messages for you, but Evolution does it "
+"differently and efficiently giving you faster search results with quick "
+"search, customised search and advanced search."
-#: C/evolution.xml:2292(title)
-#: C/evolution.xml:3046(title)
-#: C/evolution.xml:3856(title)
+#: C/evolution.xml:2814(title) C/evolution.xml:3613(title)
+#: C/evolution.xml:4496(title) C/evolution.xml:4804(title)
+#: C/evolution.xml:5048(title)
msgid "Quick Search:"
msgstr "Quick Search:"
-#: C/evolution.xml:2293(para)
-msgid "Quick Search displays all the messages that match the in-built criterias you selected from the drop-down list at the top left side, just above the message list."
-msgstr "Quick Search displays all the messages that match the in-built criterias you selected from the drop-down list at the top left side, just above the message list."
+#: C/evolution.xml:2815(para)
+msgid ""
+"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you "
+"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+"message list."
+msgstr ""
+"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you "
+"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
+"message list."
-#: C/evolution.xml:2295(para)
-#: C/evolution.xml:3859(para)
-msgid "To perform quick search, perform the following procedure:"
-msgstr "To perform quick search, perform the following procedure:"
+#: C/evolution.xml:2817(para)
+msgid "To perform a quick search:"
+msgstr "To perform a quick search:"
-#: C/evolution.xml:2298(para)
-msgid "Click Show to expand the drop-down list."
-msgstr "Click Show to expand the drop-down list."
+#: C/evolution.xml:2820(para) C/evolution.xml:2899(para)
+#: C/evolution.xml:3576(para) C/evolution.xml:3619(para)
+#: C/evolution.xml:4448(para) C/evolution.xml:4764(para)
+#: C/evolution.xml:5000(para)
+msgid ""
+"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
+msgstr ""
+"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list"
-#: C/evolution.xml:2301(para)
-msgid "Select the search criteria from the list"
-msgstr "Select the search criteria from the list"
+#: C/evolution.xml:2823(para) C/evolution.xml:3622(para)
+#: C/evolution.xml:4504(para) C/evolution.xml:4846(para)
+#: C/evolution.xml:5056(para)
+msgid "Select the search criteria from the list:"
+msgstr "Select the search criteria from the list:"
-#: C/evolution.xml:2304(para)
+#: C/evolution.xml:2826(para)
msgid "All Messages"
msgstr "All Messages"
-#: C/evolution.xml:2307(para)
+#: C/evolution.xml:2829(para)
msgid "Unread Messages"
msgstr "Unread Messages"
-#: C/evolution.xml:2310(para)
+#: C/evolution.xml:2832(para)
msgid "No Label"
msgstr "No Label"
-#: C/evolution.xml:2313(para)
-#: C/evolution.xml:2355(para)
+#: C/evolution.xml:2835(para) C/evolution.xml:2877(para)
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: C/evolution.xml:2316(para)
-#: C/evolution.xml:2358(para)
+#: C/evolution.xml:2838(para) C/evolution.xml:2880(para)
msgid "Work"
msgstr "Work"
-#: C/evolution.xml:2319(para)
-#: C/evolution.xml:2361(para)
-#: C/evolution.xml:3100(para)
-#: C/evolution.xml:3910(para)
-#: C/evolution.xml:4695(para)
+#: C/evolution.xml:2841(para) C/evolution.xml:2883(para)
+#: C/evolution.xml:3667(para) C/evolution.xml:4558(para)
+#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5104(para)
+#: C/evolution.xml:5673(para)
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: C/evolution.xml:2322(para)
-#: C/evolution.xml:2364(para)
+#: C/evolution.xml:2844(para) C/evolution.xml:2886(para)
msgid "To do"
msgstr "To do"
-#: C/evolution.xml:2325(para)
-#: C/evolution.xml:2367(para)
+#: C/evolution.xml:2847(para) C/evolution.xml:2889(para)
msgid "Later"
msgstr "Later"
-#: C/evolution.xml:2328(para)
+#: C/evolution.xml:2850(para)
msgid "Read Messages"
msgstr "Read Messages"
-#: C/evolution.xml:2331(para)
+#: C/evolution.xml:2853(para)
msgid "Recent Messages"
msgstr "Recent Messages"
-#: C/evolution.xml:2334(para)
+#: C/evolution.xml:2856(para)
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Last 5 Days' Messages"
-#: C/evolution.xml:2337(para)
+#: C/evolution.xml:2859(para)
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Messages with Attachments"
-#: C/evolution.xml:2340(para)
+#: C/evolution.xml:2862(para)
msgid "Important Messages"
msgstr "Important Messages"
-#: C/evolution.xml:2343(para)
+#: C/evolution.xml:2865(para)
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Messages Not Junk"
-#: C/evolution.xml:2348(para)
-msgid "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown message list"
-msgstr "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown message list"
+#: C/evolution.xml:2870(para)
+msgid ""
+"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
+"message list"
+msgstr ""
+"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
+"message list"
-#: C/evolution.xml:2352(para)
-msgid "The following labels need not necessarily be the same as the default names listed here.You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
-msgstr "The following labels need not necessarily be the same as the default names listed here.You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+#: C/evolution.xml:2874(para)
+msgid ""
+"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
+"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
+"Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+msgstr ""
+"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
+"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
+"Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colours."
-#: C/evolution.xml:2372(title)
-#: C/evolution.xml:3004(title)
-#: C/evolution.xml:3824(title)
+#: C/evolution.xml:2894(title) C/evolution.xml:3571(title)
+#: C/evolution.xml:4443(title) C/evolution.xml:4759(title)
+#: C/evolution.xml:4995(title)
msgid "Customized Search:"
msgstr "Customised Search:"
-#: C/evolution.xml:2373(para)
-msgid "Evolution allows you to perform customized search.To search for a message use the following procedure:"
-msgstr "Evolution allows you to perform customized search.To search for a message use the following procedure:"
-
-#: C/evolution.xml:2377(para)
-msgid "Click search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to specify the search type."
-msgstr "Click search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to specify the search type."
+#: C/evolution.xml:2895(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
+msgstr ""
+"Evolution allows you to perform customised searches. To search for a message:"
-#: C/evolution.xml:2379(title)
+#: C/evolution.xml:2901(title)
msgid "Subject or Sender Contain:"
msgstr "Subject or Sender Contain:"
-#: C/evolution.xml:2380(para)
-msgid "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It does not search in the message body."
-msgstr "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It does not search in the message body."
+#: C/evolution.xml:2902(para)
+msgid ""
+"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
+"does not search in the message body."
+msgstr ""
+"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
+"does not search in the message body."
-#: C/evolution.xml:2383(title)
+#: C/evolution.xml:2905(title)
msgid "Recipients Contain:"
msgstr "Recipients Contain:"
-#: C/evolution.xml:2384(para)
+#: C/evolution.xml:2906(para)
msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
msgstr "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
-#: C/evolution.xml:2387(title)
-msgid "Message Contains"
-msgstr "Message Contains"
+#: C/evolution.xml:2909(title)
+msgid "Message Contains:"
+msgstr "Message Contains:"
-#: C/evolution.xml:2388(para)
-msgid ": Searches the message body and all headers for the specified text."
-msgstr ": Searches the message body and all headers for the specified text."
+#: C/evolution.xml:2910(para)
+msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
+msgstr "Searches the message body and all headers for the specified text."
-#: C/evolution.xml:2391(title)
+#: C/evolution.xml:2913(title)
msgid "Subject Contain:"
msgstr "Subject Contain:"
-#: C/evolution.xml:2392(para)
-msgid "Shows messages where the search text is in the subject line"
-msgstr "Shows messages where the search text is in the subject line"
+#: C/evolution.xml:2914(para)
+msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
+msgstr "Shows messages where the search text is in the subject line."
-#: C/evolution.xml:2395(title)
+#: C/evolution.xml:2917(title)
msgid "Sender Contain:"
msgstr "Sender Contain:"
-#: C/evolution.xml:2396(para)
-msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
-msgstr "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+#: C/evolution.xml:2918(para)
+msgid ""
+"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+msgstr ""
+"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
-#: C/evolution.xml:2399(title)
+#: C/evolution.xml:2921(title)
msgid "Body Contains:"
msgstr "Body Contains:"
-#: C/evolution.xml:2400(para)
+#: C/evolution.xml:2922(para)
msgid "Searches only in message text, not any other header."
msgstr "Searches only in message text, not any other header."
-#: C/evolution.xml:2404(para)
-msgid "Click the in dropdown list to select the scope"
-msgstr "Click the in dropdown list to select the scope"
+#: C/evolution.xml:2926(para)
+msgid "Click the drop-down list to select the scope"
+msgstr "Click the drop-down list to select the scope"
-#: C/evolution.xml:2407(para)
+#: C/evolution.xml:2929(para)
msgid "Current Folder"
msgstr "Current Folder"
-#: C/evolution.xml:2410(para)
+#: C/evolution.xml:2932(para)
msgid "Current Account"
msgstr "Current Account"
-#: C/evolution.xml:2413(para)
+#: C/evolution.xml:2935(para)
msgid "All Accounts"
msgstr "All Accounts"
-#: C/evolution.xml:2416(para)
+#: C/evolution.xml:2938(para)
msgid "Current Message"
msgstr "Current Message"
-#: C/evolution.xml:2421(para)
+#: C/evolution.xml:2943(para)
msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
msgstr "Type the search string in the search entry and press Enter."
-#: C/evolution.xml:2423(para)
-msgid "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or Current Account."
-msgstr "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or Current Account."
+#: C/evolution.xml:2945(para)
+msgid ""
+"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
+"Current Account."
+msgstr ""
+"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
+"Current Account."
-#: C/evolution.xml:2427(para)
-msgid "Evolution shows your search results in the message list. You might want to create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
-msgstr "Evolution shows your search results in the message list. You might want to create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
+#: C/evolution.xml:2949(para)
+msgid ""
+"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
+"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
+msgstr ""
+"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
+"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
-#: C/evolution.xml:2429(para)
-msgid "To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
-msgstr "To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+#: C/evolution.xml:2951(para) C/evolution.xml:3611(para)
+msgid ""
+"To clear your search you can click the Clear icon in the search string "
+"field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank "
+"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+msgstr ""
+"To clear your search you can click the Clear icon in the search string "
+"field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank "
+"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
-#: C/evolution.xml:2432(para)
-msgid "You can even perform a quick search on a customized search results as it just filters and displays the messages in the message list."
-msgstr "You can even perform a quick search on a customised search results as it just filters and displays the messages in the message list."
+#: C/evolution.xml:2954(para)
+msgid ""
+"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
+"just filters and displays the messages in the message list."
+msgstr ""
+"You can even perform a quick search on a customised search results as it "
+"just filters and displays the messages in the message list."
-#: C/evolution.xml:2435(title)
+#: C/evolution.xml:2957(title) C/evolution.xml:4469(title)
+#: C/evolution.xml:4785(title) C/evolution.xml:5021(title)
msgid "Advanced Search:"
msgstr "Advanced Search:"
-#: C/evolution.xml:2436(para)
-msgid "To perform advanced search"
-msgstr "To perform advanced search"
+#: C/evolution.xml:2958(para) C/evolution.xml:4470(para)
+#: C/evolution.xml:4786(para) C/evolution.xml:5022(para)
+msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
+msgstr "You can perform an advanced search based on any of the search types."
-#: C/evolution.xml:2440(para)
-msgid "Select Search menu"
-msgstr "Select Search menu"
+#: C/evolution.xml:2962(para) C/evolution.xml:4474(para)
+#: C/evolution.xml:4790(para)
+msgid "Select the Search menu."
+msgstr "Select the Search menu."
-#: C/evolution.xml:2443(para)
-msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
-msgstr "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
+#: C/evolution.xml:2965(para)
+msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
+msgstr "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
-#: C/evolution.xml:2448(para)
+#: C/evolution.xml:2970(para)
msgid "Enter the Search name."
msgstr "Enter the Search name."
-#: C/evolution.xml:2451(para)
-msgid "Click Add tab to add rules. For more information on rules, refer <link linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A Search Folder</link>."
-msgstr "Click Add tab to add rules. For more information on rules, refer <link linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A Search Folder</link>."
+#: C/evolution.xml:2973(para)
+msgid ""
+"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
+"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
+"Search Folder</link>."
+msgstr ""
+"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
+"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
+"Search Folder</link>."
-#: C/evolution.xml:2457(para)
-msgid "Press Save to save your search results."
-msgstr "Press Save to save your search results."
+#: C/evolution.xml:2979(para) C/evolution.xml:4492(para)
+#: C/evolution.xml:5044(para)
+msgid "Click Save to save your search results."
+msgstr "Click Save to save your search results."
-#: C/evolution.xml:2461(title)
+#: C/evolution.xml:2983(title)
msgid "Save Search:"
msgstr "Save Search:"
-#: C/evolution.xml:2462(para)
-msgid "To save your search results other than from advanced search, select Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under Search menu."
-msgstr "To save your search results other than from advanced search, select Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under Search menu."
+#: C/evolution.xml:2984(para)
+msgid ""
+"To save your search results other than from advanced search, select Search "
+"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
+"Search menu."
+msgstr ""
+"To save your search results other than from advanced search, select Search "
+"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
+"Search menu."
-#: C/evolution.xml:2465(title)
+#: C/evolution.xml:2987(title)
msgid "Edit Saved Searches:"
msgstr "Edit Saved Searches:"
-#: C/evolution.xml:2466(para)
-msgid "To edit your saved searches"
-msgstr "To edit your saved searches"
+#: C/evolution.xml:2988(para)
+msgid "To edit your saved searches,"
+msgstr "To edit your saved searches,"
-#: C/evolution.xml:2470(para)
-msgid "Select Search"
-msgstr "Select Search"
+#: C/evolution.xml:2992(para)
+msgid "Select Search from the menu bar."
+msgstr "Select Search from the menu bar."
-#: C/evolution.xml:2473(para)
-msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box."
-msgstr "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box."
+#: C/evolution.xml:2995(para)
+msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
+msgstr "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
-#: C/evolution.xml:2478(para)
-msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box"
-msgstr "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box"
+#: C/evolution.xml:3000(para)
+msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
+msgstr "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
-#: C/evolution.xml:2479(para)
-msgid "You can also add or remove Searches from the list by using the respective buttons available at the right."
-msgstr "You can also add or remove Searches from the list by using the respective buttons available at the right."
+#: C/evolution.xml:3001(para)
+msgid ""
+"You can also add or remove searches from the list by using the respective "
+"buttons available at the right."
+msgstr ""
+"You can also add or remove searches from the list by using the respective "
+"buttons available at the right."
-#: C/evolution.xml:2484(para)
-msgid "Edit the title or search criteria from the dialobue box."
+#: C/evolution.xml:3006(para)
+msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box."
msgstr "Edit the title or search criteria from the dialogue box."
-#: C/evolution.xml:2494(para)
-msgid "Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, you can have multiple filters performing multiple actions that might effect the same message in several ways. For example, your filters could put copies of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to another person."
-msgstr "Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, you can have multiple filters performing multiple actions that might effect the same message in several ways. For example, your filters could put copies of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to another person."
-
-#: C/evolution.xml:2497(title)
+#: C/evolution.xml:3016(para)
+msgid ""
+"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
+"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
+"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect "
+"the same message in several ways. For example, your filters could put copies "
+"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to "
+"another person."
+msgstr ""
+"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
+"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
+"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect "
+"the same message in several ways. For example, your filters could put copies "
+"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to "
+"another person."
+
+#: C/evolution.xml:3019(title)
msgid "Creating New Filter Rules"
msgstr "Creating New Filter Rules"
-#: C/evolution.xml:2500(para)
-#: C/evolution.xml:2704(para)
-#: C/evolution.xml:2719(para)
+#: C/evolution.xml:3022(para) C/evolution.xml:3226(para)
+#: C/evolution.xml:3241(para)
msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
msgstr "Click Edit &gt; Message Filters."
-#: C/evolution.xml:2503(para)
-#: C/evolution.xml:2754(para)
-#: C/evolution.xml:4364(para)
-#: C/evolution.xml:4936(para)
+#: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para)
+#: C/evolution.xml:5338(para) C/evolution.xml:5917(para)
msgid "Click Add."
msgstr "Click Add."
-#: C/evolution.xml:2506(para)
+#: C/evolution.xml:3028(para)
msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
msgstr "Type a name for the filter in the Rule name field."
-#: C/evolution.xml:2511(para)
-msgid "Define the criteria for the filter in the If section."
-msgstr "Define the criteria for the filter in the If section."
+#: C/evolution.xml:3033(para)
+msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
+msgstr "Define the criteria for the filter in the first section."
-#: C/evolution.xml:2512(para)
-msgid "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the message you want to filter:"
-msgstr "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the message you want to filter:"
+#: C/evolution.xml:3034(para)
+msgid ""
+"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
+"message you want to filter:"
+msgstr ""
+"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
+"message you want to filter:"
-#: C/evolution.xml:2514(title)
-#: C/evolution.xml:2764(title)
+#: C/evolution.xml:3036(title) C/evolution.xml:3286(title)
msgid "Sender:"
msgstr "Sender:"
-#: C/evolution.xml:2515(para)
-msgid "The sender's address."
-msgstr "The sender's address."
+#: C/evolution.xml:3037(para)
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+msgstr "The sender's e-mail address or the name of the sender."
-#: C/evolution.xml:2518(title)
+#: C/evolution.xml:3040(title)
msgid "Recipient:"
msgstr "Recipient:"
-#: C/evolution.xml:2519(para)
-#: C/evolution.xml:2769(para)
+#: C/evolution.xml:3041(para) C/evolution.xml:3291(para)
msgid "The recipients of the message."
msgstr "The recipients of the message."
-#: C/evolution.xml:2522(title)
-#: C/evolution.xml:2772(title)
+#: C/evolution.xml:3044(title) C/evolution.xml:3294(title)
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"
-#: C/evolution.xml:2523(para)
-#: C/evolution.xml:2773(para)
+#: C/evolution.xml:3045(para) C/evolution.xml:3295(para)
msgid "The subject line of the message."
msgstr "The subject line of the message."
-#: C/evolution.xml:2526(title)
+#: C/evolution.xml:3048(title)
msgid "Specific Header:"
msgstr "Specific Header:"
-#: C/evolution.xml:2527(para)
+#: C/evolution.xml:3049(para)
msgid "Any header including custom ones."
msgstr "Any header including custom ones."
-#: C/evolution.xml:2529(para)
-msgid "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as &ldquo;engineering@example.com&rdquo; and then restates it as &ldquo;marketing@example.com,&rdquo; Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
-msgstr "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as &ldquo;engineering@example.com&rdquo; and then restates it as &ldquo;marketing@example.com,&rdquo; Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
-
-#: C/evolution.xml:2531(title)
-#: C/evolution.xml:2776(title)
+#: C/evolution.xml:3051(para)
+msgid ""
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"<quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as "
+"<quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second "
+"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple "
+"times, use a regular expression."
+msgstr ""
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"<quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as "
+"<quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second "
+"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple "
+"times, use a regular expression."
+
+#: C/evolution.xml:3053(title) C/evolution.xml:3298(title)
msgid "Message Body:"
msgstr "Message Body:"
-#: C/evolution.xml:2532(para)
-#: C/evolution.xml:2777(para)
+#: C/evolution.xml:3054(para) C/evolution.xml:3299(para)
msgid "Searches in the actual text of the message."
msgstr "Searches in the actual text of the message."
-#: C/evolution.xml:2535(title)
-#: C/evolution.xml:2780(title)
+#: C/evolution.xml:3057(title)
msgid "Expression:"
msgstr "Expression:"
-#: C/evolution.xml:2536(para)
-msgid "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language, used to define filters in Evolution."
-msgstr "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language, used to define filters in Evolution."
+#: C/evolution.xml:3058(para)
+msgid ""
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define filters in Evolution."
+msgstr ""
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define filters in Evolution."
-#: C/evolution.xml:2539(title)
-#: C/evolution.xml:2784(title)
+#: C/evolution.xml:3061(title) C/evolution.xml:3306(title)
msgid "Date Sent:"
msgstr "Date Sent:"
-#: C/evolution.xml:2540(para)
-#: C/evolution.xml:2785(para)
-msgid "Filters messages according to the date on which they were sent. First, choose the conditions you want a message to meet, such as before a given time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look for a message within a range of time relative to the filter, such as two to four days ago."
-msgstr "Filters messages according to the date on which they were sent. First, choose the conditions you want a message to meet, such as before a given time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look for a message within a range of time relative to the filter, such as two to four days ago."
-
-#: C/evolution.xml:2543(title)
-#: C/evolution.xml:2788(title)
+#: C/evolution.xml:3062(para) C/evolution.xml:3307(para)
+msgid ""
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
+msgstr ""
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
+
+#: C/evolution.xml:3065(title) C/evolution.xml:3310(title)
msgid "Date Received:"
msgstr "Date Received:"
-#: C/evolution.xml:2544(para)
-#: C/evolution.xml:2789(para)
-msgid "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the time you received the message with the dates you specify."
-msgstr "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the time you received the message with the dates you specify."
+#: C/evolution.xml:3066(para) C/evolution.xml:3311(para)
+msgid ""
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
+msgstr ""
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
-#: C/evolution.xml:2547(title)
-#: C/evolution.xml:2792(title)
+#: C/evolution.xml:3069(title) C/evolution.xml:3314(title)
msgid "Label:"
msgstr "Label:"
-#: C/evolution.xml:2548(para)
-msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set tables with other filters or by hand."
-msgstr "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set tables with other filters or by hand."
+#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3315(para)
+msgid ""
+"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
+"can set labels with other filters or manually."
+msgstr ""
+"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
+"can set labels with other filters or manually."
-#: C/evolution.xml:2551(title)
-#: C/evolution.xml:2796(title)
+#: C/evolution.xml:3073(title) C/evolution.xml:3318(title)
msgid "Score:"
msgstr "Score:"
-#: C/evolution.xml:2552(para)
-#: C/evolution.xml:2797(para)
-msgid "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one filter set or change a message score, and then set up another filter to move the messages you have scored. A message score is not based on anything in particular: it is simply a number you can assign to messages so other filters can process them."
-msgstr "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one filter set or change a message score, and then set up another filter to move the messages you have scored. A message score is not based on anything in particular: it is simply a number you can assign to messages so other filters can process them."
+#: C/evolution.xml:3074(para) C/evolution.xml:3319(para)
+msgid ""
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
+msgstr ""
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
-#: C/evolution.xml:2555(title)
-#: C/evolution.xml:2800(title)
+#: C/evolution.xml:3077(title) C/evolution.xml:3322(title)
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
-#: C/evolution.xml:2556(para)
-#: C/evolution.xml:2801(para)
+#: C/evolution.xml:3078(para) C/evolution.xml:3323(para)
msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
msgstr "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
-#: C/evolution.xml:2559(title)
-#: C/evolution.xml:2804(title)
+#: C/evolution.xml:3081(title) C/evolution.xml:3326(title)
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: C/evolution.xml:2560(para)
-#: C/evolution.xml:2805(para)
-msgid "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
-msgstr "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
+#: C/evolution.xml:3082(para) C/evolution.xml:3327(para)
+msgid ""
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
+msgstr ""
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
-#: C/evolution.xml:2563(title)
+#: C/evolution.xml:3085(title)
msgid "Flagged:"
msgstr "Flagged:"
-#: C/evolution.xml:2564(para)
-#: C/evolution.xml:2809(para)
+#: C/evolution.xml:3086(para) C/evolution.xml:3331(para)
msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
msgstr "Checks whether the message is flagged for follow-up."
-#: C/evolution.xml:2567(title)
-#: C/evolution.xml:2812(title)
+#: C/evolution.xml:3089(title) C/evolution.xml:3334(title)
msgid "Attachments:"
msgstr "Attachments:"
-#: C/evolution.xml:2568(para)
-#: C/evolution.xml:2813(para)
-msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail."
-msgstr "Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail."
+#: C/evolution.xml:3090(para) C/evolution.xml:3335(para)
+msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email."
+msgstr ""
+"Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail."
-#: C/evolution.xml:2571(title)
-#: C/evolution.xml:2816(title)
-msgid "Mailing List:"
-msgstr "Mailing List:"
+#: C/evolution.xml:3093(title)
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Mailing List"
-#: C/evolution.xml:2572(para)
-#: C/evolution.xml:2817(para)
-msgid "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be caught by these filters."
-msgstr "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be caught by these filters."
+#: C/evolution.xml:3094(para) C/evolution.xml:3339(para)
+msgid ""
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
+msgstr ""
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
-#: C/evolution.xml:2575(title)
+#: C/evolution.xml:3097(title)
msgid "Regex Match:"
msgstr "Regex Match:"
-#: C/evolution.xml:2576(para)
-msgid "If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</link>, or regular expression, this option allows you to search for complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages that declare a particular header twice. For information about how to use regular expressions, check the man page for the grep command."
-msgstr "If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</link>, or regular expression, this option allows you to search for complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages that declare a particular header twice. For information about how to use regular expressions, check the man page for the grep command."
-
-#: C/evolution.xml:2579(title)
+#: C/evolution.xml:3098(para)
+msgid ""
+"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
+"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
+"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start "
+"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all "
+"messages that declare a particular header twice. For information about how "
+"to use regular expressions, check the man page for the grep command."
+msgstr ""
+"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
+"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
+"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start "
+"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all "
+"messages that declare a particular header twice. For information about how "
+"to use regular expressions, check the man page for the grep command."
+
+#: C/evolution.xml:3101(title)
msgid "Source Account:"
msgstr "Source Account:"
-#: C/evolution.xml:2580(para)
-msgid "Filters messages according the server you got them from. This is most useful if you use multiple POP mail accounts."
-msgstr "Filters messages according the server you got them from. This is most useful if you use multiple POP mail accounts."
+#: C/evolution.xml:3102(para)
+msgid ""
+"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
+"if you use multiple POP mail accounts."
+msgstr ""
+"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
+"if you use multiple POP mail accounts."
-#: C/evolution.xml:2583(title)
-#: C/evolution.xml:2667(title)
+#: C/evolution.xml:3105(title) C/evolution.xml:3189(title)
msgid "Pipe to Program:"
msgstr "Pipe to Program:"
-#: C/evolution.xml:2584(para)
-msgid "Evolution can use an external command to process a message, then process it based on the return value. Commands used in this way must return an integer. This is most commonly used to add an external junk mail filter."
-msgstr "Evolution can use an external command to process a message, then process it based on the return value. Commands used in this way must return an integer. This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+#: C/evolution.xml:3106(para)
+msgid ""
+"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
+"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
+"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+msgstr ""
+"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
+"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
+"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
-#: C/evolution.xml:2587(title)
+#: C/evolution.xml:3109(title)
msgid "Junk Test:"
msgstr "Junk Test:"
-#: C/evolution.xml:2588(para)
+#: C/evolution.xml:3110(para)
msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
msgstr "Filters based on the results of the junk mail test."
-#: C/evolution.xml:2591(title)
+#: C/evolution.xml:3113(title)
msgid "Select the Criteria for the Condition:"
msgstr "Select the Criteria for the Condition:"
-#: C/evolution.xml:2592(para)
-msgid "If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and repeat step 4."
-msgstr "If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and repeat step 4."
+#: C/evolution.xml:3114(para)
+msgid ""
+"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
+msgstr ""
+"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
-#: C/evolution.xml:2595(title)
+#: C/evolution.xml:3117(title)
msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
msgstr "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
-#: C/evolution.xml:2596(para)
+#: C/evolution.xml:3118(para)
msgid "Select any of the following options."
msgstr "Select any of the following options."
-#: C/evolution.xml:2601(title)
+#: C/evolution.xml:3123(title)
msgid "Move to Folder:"
msgstr "Move to Folder:"
-#: C/evolution.xml:2602(para)
-msgid "Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the destination folder."
-msgstr "Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the destination folder."
+#: C/evolution.xml:3124(para)
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
+msgstr "Moves the message into a folder you specify."
-#: C/evolution.xml:2607(title)
+#: C/evolution.xml:3129(title)
msgid "Copy to Folder:"
msgstr "Copy to Folder:"
-#: C/evolution.xml:2608(para)
-msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify. Click Here to select the destination folder."
-msgstr "Puts a copy of the message into a folder you specify. Click Here to select the destination folder."
+#: C/evolution.xml:3130(para)
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+msgstr "Puts a copy of the message into a folder you specify."
-#: C/evolution.xml:2614(para)
-msgid "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you expunge or empty the trash."
-msgstr "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you expunge or empty the wastebasket."
+#: C/evolution.xml:3136(para)
+msgid ""
+"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
+"expunge or empty the trash."
+msgstr ""
+"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
+"expunge or empty the wastebasket."
-#: C/evolution.xml:2619(title)
+#: C/evolution.xml:3141(title)
msgid "Stop Processing:"
msgstr "Stop Processing:"
-#: C/evolution.xml:2620(para)
-msgid "Select this if you want to have all other filters ignore this message."
-msgstr "Select this if you want to have all other filters ignore this message."
+#: C/evolution.xml:3142(para)
+msgid ""
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
+msgstr ""
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
-#: C/evolution.xml:2625(title)
+#: C/evolution.xml:3147(title)
msgid "Assign Color:"
msgstr "Assign Colour:"
-#: C/evolution.xml:2626(para)
+#: C/evolution.xml:3148(para)
msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr "Marks the message with a colour of your choice."
-#: C/evolution.xml:2631(title)
+#: C/evolution.xml:3153(title)
msgid "Assign Score:"
msgstr "Assign Score:"
-#: C/evolution.xml:2632(para)
+#: C/evolution.xml:3154(para)
msgid "Assigns the message a numeric score."
msgstr "Assigns the message a numeric score."
-#: C/evolution.xml:2637(title)
+#: C/evolution.xml:3159(title)
msgid "Adjust Score:"
msgstr "Adjust Score:"
-#: C/evolution.xml:2638(para)
+#: C/evolution.xml:3160(para)
msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr "Changes the numeric score by the amount you set."
-#: C/evolution.xml:2643(title)
+#: C/evolution.xml:3165(title)
msgid "Set Status:"
msgstr "Set Status:"
-#: C/evolution.xml:2644(para)
-msgid "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
-msgstr "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
+#: C/evolution.xml:3166(para)
+msgid ""
+"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
+"Important, Read, or Junk."
+msgstr ""
+"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
+"Important, Read, or Junk."
-#: C/evolution.xml:2649(title)
+#: C/evolution.xml:3171(title)
msgid "Unset Status:"
msgstr "Unset Status:"
-#: C/evolution.xml:2650(para)
-msgid "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, it does nothing."
-msgstr "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, it does nothing."
-
-#: C/evolution.xml:2655(title)
-msgid "Beep:"
-msgstr "Beep:"
+#: C/evolution.xml:3172(para)
+msgid ""
+"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
+"it does nothing."
+msgstr ""
+"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
+"it does nothing."
-#: C/evolution.xml:2656(para)
+#: C/evolution.xml:3178(para)
msgid "Makes the system beep."
msgstr "Makes the system beep."
-#: C/evolution.xml:2661(title)
+#: C/evolution.xml:3183(title)
msgid "Play Sound:"
msgstr "Play Sound:"
-#: C/evolution.xml:2662(para)
+#: C/evolution.xml:3184(para)
msgid "Select a sound file for Evolution to play."
msgstr "Select a sound file for Evolution to play."
-#: C/evolution.xml:2668(para)
-msgid "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail messages or to perform additional message post processing not supported by Evolution."
-msgstr "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail messages or to perform additional message post processing not supported by Evolution."
+#: C/evolution.xml:3190(para)
+msgid ""
+"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
+"messages or to perform additional message post processing not supported by "
+"Evolution."
+msgstr ""
+"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail "
+"messages or to perform additional message post-processing not supported by "
+"Evolution."
-#: C/evolution.xml:2673(title)
+#: C/evolution.xml:3195(title)
msgid "Run Program:"
msgstr "Run Program:"
-#: C/evolution.xml:2674(para)
+#: C/evolution.xml:3196(para)
msgid "Evolution runs an application."
msgstr "Evolution runs an application."
-#: C/evolution.xml:2680(para)
-msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK."
-msgstr "Click Add Action if you need multiple actions and click OK."
+#: C/evolution.xml:3202(para)
+msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
+msgstr "Click Add if you need multiple actions and click OK."
-#: C/evolution.xml:2686(para)
+#: C/evolution.xml:3208(para)
msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
msgstr "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
-#: C/evolution.xml:2689(para)
-msgid "Right-click the message in the e-mail list."
-msgstr "Right-click the message in the e-mail list."
+#: C/evolution.xml:3211(para)
+msgid "Right-click the message in the message list."
+msgstr "Right-click the message in the message list."
-#: C/evolution.xml:2692(para)
-msgid "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu."
-msgstr "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu."
+#: C/evolution.xml:3214(para)
+msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
+msgstr "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
-#: C/evolution.xml:2693(para)
-msgid "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some of the information about the message already filled in for your convenience."
-msgstr "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some of the information about the message already filled in for your convenience."
+#: C/evolution.xml:3215(para)
+msgid ""
+"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
+"of the information about the message already filled in for your convenience."
+msgstr ""
+"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
+"of the information about the message already filled in for your convenience."
-#: C/evolution.xml:2696(para)
-msgid "If you have several filters that match a single message, they are all applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it affects are not touched by other filters."
-msgstr "If you have several filters that match a single message, they are all applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it affects are not touched by other filters."
+#: C/evolution.xml:3218(para)
+msgid ""
+"If you have several filters that match a single message, they are all "
+"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
+"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it "
+"affects are not touched by other filters."
+msgstr ""
+"If you have several filters that match a single message, they are all "
+"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
+"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it "
+"affects are not touched by other filters."
-#: C/evolution.xml:2697(para)
-msgid "When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
-msgstr "When you first open the Filters dialogue box, you are shown the list of filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+#: C/evolution.xml:3219(para)
+msgid ""
+"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
+"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and "
+"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+msgstr ""
+"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
+"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and "
+"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
-#: C/evolution.xml:2701(title)
+#: C/evolution.xml:3223(title)
msgid "Editing Filters"
msgstr "Editing Filters"
-#: C/evolution.xml:2707(para)
+#: C/evolution.xml:3229(para)
msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
msgstr "Select the filter to edit, then click Edit."
-#: C/evolution.xml:2710(para)
+#: C/evolution.xml:3232(para)
msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
msgstr "Make the desired corrections, then click OK twice."
-#: C/evolution.xml:2716(title)
+#: C/evolution.xml:3238(title)
msgid "Deleting Filters"
msgstr "Deleting Filters"
-#: C/evolution.xml:2722(para)
+#: C/evolution.xml:3244(para)
msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
msgstr "Select the filter to remove, then click Remove."
-#: C/evolution.xml:2733(para)
-msgid "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same search again and again, consider a search folder. Search folders are an advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help you keep things organized."
-msgstr "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same search again and again, consider a search folder. Search folders are an advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help you keep things organised."
-
-#: C/evolution.xml:2734(para)
-msgid "A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. In other words, a conventional folder actually contains messages, but a search folder is a view of messages that might be in several different folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of criteria you choose in advance."
-msgstr "A search folder is really a hybrid of all the other organisational tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. In other words, a conventional folder actually contains messages, but a search folder is a view of messages that might be in several different folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of criteria you choose in advance."
-
-#: C/evolution.xml:2735(para)
-msgid "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well as any search folders that display it."
-msgstr "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well as any search folders that display it."
+#: C/evolution.xml:3255(para)
+msgid ""
+"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
+"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
+"advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a "
+"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help "
+"you keep things organized."
+msgstr ""
+"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
+"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
+"advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a "
+"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help "
+"you keep things organised."
-#: C/evolution.xml:2736(para)
-msgid "The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it displays all messages that do not appear in other search folders."
-msgstr "The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it displays all messages that do not appear in other search folders."
+#: C/evolution.xml:3256(para)
+msgid ""
+"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it "
+"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
+"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a "
+"search folder is a view of messages that might be in several different "
+"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of "
+"criteria you choose in advance."
+msgstr ""
+"A search folder is really a hybrid of all the other organisational tools: it "
+"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
+"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a "
+"search folder is a view of messages that might be in several different "
+"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of "
+"criteria you choose in advance."
+
+#: C/evolution.xml:3257(para)
+msgid ""
+"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
+"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
+"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well "
+"as any search folders that display it."
+msgstr ""
+"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
+"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
+"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well "
+"as any search folders that display it."
-#: C/evolution.xml:2737(para)
-msgid "If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder also searches the remote folders. If you do not create any search folders that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search in them either."
-msgstr "If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder also searches the remote folders. If you do not create any search folders that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search in them either."
+#: C/evolution.xml:3258(para)
+msgid ""
+"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
+"displays all messages that do not appear in other search folders."
+msgstr ""
+"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
+"displays all messages that do not appear in other search folders."
-#: C/evolution.xml:2738(para)
-msgid "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject line, so he can keep a record of what people from work send him about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, it only shows up in the &ldquo;Anna&rdquo; search folder. When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both in the &ldquo;Anna&rdquo; search folder and in the &ldquo;Internal Evolution Discussion&rdquo; search folder."
-msgstr "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the following: To organise his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject line, so he can keep a record of what people from work send him about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, it only shows up in the &ldquo;Anna&rdquo; search folder. When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both in the &ldquo;Anna&rdquo; search folder and in the &ldquo;Internal Evolution Discussion&rdquo; search folder."
+#: C/evolution.xml:3259(para)
+msgid ""
+"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
+"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
+"also searches the remote folders. If you do not create any search folders "
+"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search "
+"in them either."
+msgstr ""
+"If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
+"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
+"also searches the remote folders. If you do not create any search folders "
+"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search "
+"in them either."
-#: C/evolution.xml:2741(title)
+#: C/evolution.xml:3260(para)
+msgid ""
+"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
+"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email "
+"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
+"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
+"line, so he can keep a record of what people from work send him about "
+"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, "
+"it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. When Anna sends "
+"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both "
+"in the <quote>Anna</quote> search folder and in the <quote>Internal "
+"Evolution Discussion</quote> search folder."
+msgstr ""
+"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
+"following: To organise his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail "
+"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for "
+"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject "
+"line, so he can keep a record of what people from work send him about "
+"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, "
+"it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. When Anna sends "
+"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both "
+"in the <quote>Anna</quote> search folder and in the <quote>Internal "
+"Evolution Discussion</quote> search folder."
+
+#: C/evolution.xml:3263(title)
msgid "Creating A Search Folder"
msgstr "Creating A Search Folder"
-#: C/evolution.xml:2744(para)
-msgid "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
-msgstr "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+#: C/evolution.xml:3266(para)
+msgid ""
+"Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
+"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+msgstr ""
+"Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
+"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
-#: C/evolution.xml:2746(para)
-msgid "Select Search menu &gt; Create Search Folder From Search."
-msgstr "Select Search menu &gt; Create Search Folder From Search."
+#: C/evolution.xml:3268(para)
+msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
+msgstr "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
-#: C/evolution.xml:2748(para)
-msgid "Perform this operation from the search results. Create a search folder from search is enabled only when you already have performed a search."
-msgstr "Perform this operation from the search results. Create a search folder from search is enabled only when you already have performed a search."
+#: C/evolution.xml:3270(para)
+msgid ""
+"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
+"search is enabled only when you already have performed a search."
+msgstr ""
+"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
+"search is enabled only when you already have performed a search."
-#: C/evolution.xml:2751(para)
+#: C/evolution.xml:3273(para)
msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
msgstr "Select Edit &gt; Search Folder"
-#: C/evolution.xml:2759(para)
+#: C/evolution.xml:3281(para)
msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
msgstr "Type the name of the search folder in the Search name field."
-#: C/evolution.xml:2762(para)
-msgid "Select your search criteria. For each criterion, you must first select which of the following parts of the message you want the search to examine. The criteria are almost similar to those for filters."
-msgstr "Select your search criteria. For each criterion, you must first select which of the following parts of the message you want the search to examine. The criteria are almost similar to those for filters."
+#: C/evolution.xml:3284(para)
+msgid ""
+"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
+"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
+"criteria are almost similar to those for filters."
+msgstr ""
+"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
+"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
+"criteria are almost similar to those for filters."
-#: C/evolution.xml:2765(para)
+#: C/evolution.xml:3287(para)
msgid "Sender's address."
msgstr "Sender's address."
-#: C/evolution.xml:2768(title)
+#: C/evolution.xml:3290(title)
msgid "Recipients:"
msgstr "Recipients:"
-#: C/evolution.xml:2781(para)
-msgid "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution."
-msgstr "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution."
+#: C/evolution.xml:3302(title)
+msgid "Expression (for programmers only):"
+msgstr "Expression (for programmers only):"
-#: C/evolution.xml:2793(para)
-msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or manually."
-msgstr "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or manually."
+#: C/evolution.xml:3303(para)
+msgid ""
+"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
+"used to define filters in Evolution."
+msgstr ""
+"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
+"used to define filters in Evolution."
-#: C/evolution.xml:2808(title)
+#: C/evolution.xml:3330(title)
msgid "Follow Up:"
msgstr "Follow Up:"
-#: C/evolution.xml:2820(title)
+#: C/evolution.xml:3338(title)
+msgid "Mailing List:"
+msgstr "Mailing List:"
+
+#: C/evolution.xml:3342(title)
msgid "Match all:"
msgstr "Match all:"
-#: C/evolution.xml:2821(para)
+#: C/evolution.xml:3343(para)
msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
msgstr "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
-#: C/evolution.xml:2825(para)
-msgid "Select the folders where this search folder will search. Your options are:"
-msgstr "Select the folders where this search folder will search. Your options are:"
+#: C/evolution.xml:3347(para)
+msgid ""
+"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
+msgstr ""
+"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
-#: C/evolution.xml:2827(title)
+#: C/evolution.xml:3349(title)
msgid "All local folders:"
msgstr "All local folders:"
-#: C/evolution.xml:2828(para)
-msgid "Uses all local folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
-msgstr "Uses all local folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
+#: C/evolution.xml:3350(para)
+msgid ""
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
+msgstr ""
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
-#: C/evolution.xml:2831(title)
+#: C/evolution.xml:3353(title)
msgid "All active remote folders:"
msgstr "All active remote folders:"
-#: C/evolution.xml:2832(para)
-msgid "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you must be connected to your mail server for the search folder to include any messages from that source in addition to individual folders that are selected."
-msgstr "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you must be connected to your mail server for the search folder to include any messages from that source in addition to individual folders that are selected."
+#: C/evolution.xml:3354(para)
+msgid ""
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
+msgstr ""
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
-#: C/evolution.xml:2835(title)
+#: C/evolution.xml:3357(title)
msgid "All local and active remote folders:"
msgstr "All local and active remote folders:"
-#: C/evolution.xml:2836(para)
-msgid "Uses all local and active remote folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
-msgstr "Uses all local and active remote folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
+#: C/evolution.xml:3358(para)
+msgid ""
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
+msgstr ""
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
-#: C/evolution.xml:2839(title)
+#: C/evolution.xml:3361(title)
msgid "Specific folders only:"
msgstr "Specific folders only:"
-#: C/evolution.xml:2840(para)
+#: C/evolution.xml:3362(para)
msgid "Uses individual folders for the search folder source."
msgstr "Uses individual folders for the search folder source."
-#: C/evolution.xml:2842(para)
-msgid "If you select Specific folders only"
-msgstr "If you select Specific folders only"
+#: C/evolution.xml:3364(para)
+msgid "If you select Specific folders only,"
+msgstr "If you select Specific folders only,"
-#: C/evolution.xml:2845(para)
+#: C/evolution.xml:3367(para)
msgid "click Add button to open the Select folder window."
msgstr "click Add button to open the Select folder window."
-#: C/evolution.xml:2852(para)
+#: C/evolution.xml:3371(para)
msgid "Select the folder and press Add button."
msgstr "Select the folder and press Add button."
-#: C/evolution.xml:2855(para)
-msgid "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of the New Search Folder window."
-msgstr "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of the New Search Folder window."
-
-#: C/evolution.xml:2866(para)
-msgid "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin* with trainable Bayesian filters to perform the spam check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are displayed only in the Junk folder."
-msgstr "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin* with trainable Bayesian filters to perform the spam check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are displayed only in the Junk folder."
-
-#: C/evolution.xml:2867(para)
-msgid "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as junk mail. If good mail, is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or press Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
-msgstr "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as junk mail. If good mail, is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or press Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
-
-#: C/evolution.xml:2869(para)
-msgid "You need to mark approximately 300 mails manually as junk so that SpamAssassin learns spam-filtering."
-msgstr "You need to mark approximately 300 mails manually as junk so that SpamAssassin learns spam-filtering."
+#: C/evolution.xml:3374(para)
+msgid ""
+"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
+"the New Search Folder window."
+msgstr ""
+"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
+"the New Search Folder window."
-#: C/evolution.xml:2871(para)
-msgid "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences. In the mail preferences tool, click the Junk tab for the following options:"
-msgstr "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences. In the mail preferences tool, click the Junk tab for the following options:"
+#: C/evolution.xml:3385(para)
+msgid ""
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
+msgstr ""
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
-#: C/evolution.xml:2873(title)
-msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
-msgstr "Checking Incoming Mail for Junk:"
+#: C/evolution.xml:3386(para)
+msgid ""
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
+"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the "
+"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing "
+"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then "
+"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can "
+"recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time "
+"goes on."
+msgstr ""
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
+"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the "
+"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing "
+"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then "
+"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can "
+"recognise similar messages in the future, and becomes more accurate as time "
+"goes on."
-#: C/evolution.xml:2874(para)
-msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
-msgstr "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
+#: C/evolution.xml:3387(para)
+msgid ""
+"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
+"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
+"<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. "
+"The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+msgstr ""
+"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
+"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
+"<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. "
+"The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
-#: C/evolution.xml:2877(title)
-msgid "Include Remote Tests:"
-msgstr "Include Remote Tests:"
+#: C/evolution.xml:3388(para)
+msgid ""
+"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
+"then click Mail Preferences."
+msgstr ""
+"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
+"then click Mail Preferences."
-#: C/evolution.xml:2878(para)
-msgid "This option uses tests that require a network connection, such as checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Remote tests add to the amount of time it takes to check for junk mail, but increase accuracy. When you select this option, you do not need to do any additional setup to make this work."
-msgstr "This option uses tests that require a network connection, such as checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organisations. Remote tests add to the amount of time it takes to check for junk mail, but increase accuracy. When you select this option, you do not need to do any additional setup to make this work."
+#: C/evolution.xml:3389(para) C/evolution.xml:5970(para)
+msgid ""
+"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
+"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+msgstr ""
+"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
+"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-#: C/evolution.xml:2880(para)
-msgid "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link> and <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>"
-msgstr "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link> and <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>"
+#: C/evolution.xml:3390(para)
+msgid ""
+"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
+"\">Receiving Mail Options</link>."
+msgstr ""
+"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
+"\">Receiving Mail Options</link>."
-#: C/evolution.xml:2882(para)
-msgid "SpamAssasin* is an application that scan through the mail box to find junk mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. Before you really start using spam-filtering, ensure that SpamAssassin is installed to enable Evolution's junk mail filtering feature. If already installed, SpamAssassin plugin will be checked by default in Plugin Manager in Edit menu. Check Edit &gt; Plugins to open Plugin Manager. If not, contact your distributor. You can also download the source from<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>. Once you set up SpamAssassin, the plugin is automatically enabled in the Plugin Manager. However, you need to enable it again if it in any case disabled. Refer to <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> to train SpamAssassin to identify junk mails."
-msgstr "SpamAssasin* is an application that scan through the mail box to find junk mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. Before you really start using spam-filtering, ensure that SpamAssassin is installed to enable Evolution's junk mail filtering feature. If already installed, SpamAssassin plugin will be checked by default in Plugin Manager in Edit menu. Check Edit &gt; Plugins to open Plugin Manager. If not, contact your distributor. You can also download the source from<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>. Once you set up SpamAssassin, the plugin is automatically enabled in the Plugin Manager. However, you need to enable it again if it in any case disabled. Refer to <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> to train SpamAssassin to identify junk mails."
+#: C/evolution.xml:3392(para)
+msgid ""
+"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk "
+"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. "
+"For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The "
+"Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+msgstr ""
+"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk "
+"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. "
+"For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The "
+"Apache SpamAssassin Project</ulink>."
-#: C/evolution.xml:2883(para)
-msgid "You can also make use of other spam-filtering solutions through other packagers. For example, Ubuntu Hoary, <ulink url=\"http://www.ubuntu.com/\">Ubuntu</ulink> provides bogofilter instead of SpamAssassin. ( Ubuntu, the Ubuntu logo, Canonical and the Canonical logo are all registered trademarks of Canonical Ltd)"
-msgstr "You can also make use of other spam-filtering solutions through other packagers. For example, Ubuntu Hoary, <ulink url=\"http://www.ubuntu.com/\">Ubuntu</ulink> provides bogofilter instead of SpamAssassin. ( Ubuntu, the Ubuntu logo, Canonical and the Canonical logo are all registered trademarks of Canonical Ltd)"
+#: C/evolution.xml:3393(para)
+msgid ""
+"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
+"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is "
+"able to learn from the user's classifications and corrections. For more "
+"information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge."
+"net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+msgstr ""
+"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
+"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is "
+"able to learn from the user's classifications and corrections. For more "
+"information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge."
+"net/\">The Bogofilter site</ulink>."
-#: C/evolution.xml:2890(para)
-msgid "This section shows you how to use the Evolution&trade; contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses over a network, and save time with everyday tasks."
-msgstr "This section shows you how to use the Evolution&trade; contacts tool to organise any amount of contact information, share addresses over a network, and save time with everyday tasks."
+#: C/evolution.xml:3400(para)
+msgid ""
+"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses "
+"over a network, and save time with everyday tasks."
+msgstr ""
+"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+"contacts tool to organise any amount of contact information, share addresses "
+"over a network, and save time with everyday tasks."
-#: C/evolution.xml:2893(link)
-#: C/evolution.xml:2910(title)
+#: C/evolution.xml:3403(link) C/evolution.xml:3420(title)
msgid "Contacts and Cards"
msgstr "Contacts and Cards"
-#: C/evolution.xml:2896(link)
-#: C/evolution.xml:3002(title)
+#: C/evolution.xml:3406(link) C/evolution.xml:3569(title)
msgid "Searching for Contacts"
msgstr "Searching for Contacts"
-#: C/evolution.xml:2899(link)
-#: C/evolution.xml:3153(title)
+#: C/evolution.xml:3409(link) C/evolution.xml:3720(title)
msgid "Organizing your Contacts"
msgstr "Organising your Contacts"
-#: C/evolution.xml:2902(link)
-#: C/evolution.xml:3269(title)
+#: C/evolution.xml:3412(link) C/evolution.xml:3829(title)
msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
msgstr "LDAP: Shared Address Books on a Network"
-#: C/evolution.xml:2905(link)
-#: C/evolution.xml:3292(title)
+#: C/evolution.xml:3415(link) C/evolution.xml:3852(title)
msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
msgstr "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
-#: C/evolution.xml:2911(para)
-msgid "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so you can keep track of information about them and send e-mail to them. In Evolution, an individual contact is called a card.For more information on organizing your contact list see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts tool, refer <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-msgstr "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so you can keep track of information about them and send e-mail to them. In Evolution, an individual contact is called a card.For more information on organising your contact list see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organising your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts tool, refer <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-
-#: C/evolution.xml:2914(title)
+#: C/evolution.xml:3421(para)
+msgid ""
+"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
+"you can keep track of information about them and send email to them. In "
+"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on "
+"organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize"
+"\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts "
+"tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+msgstr ""
+"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
+"you can keep track of information about them and send e-mail to them. In "
+"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on "
+"organising your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize"
+"\">Organising your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts "
+"tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+
+#: C/evolution.xml:3424(title)
msgid "The Contact Editor"
msgstr "The Contact Editor"
-#: C/evolution.xml:2915(para)
-msgid "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact information you have entered for a particular contact."
-msgstr "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact information you have entered for a particular contact."
+#: C/evolution.xml:3425(para)
+msgid ""
+"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
+"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact "
+"information you have entered for a particular contact."
+msgstr ""
+"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit e-"
+"mail addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact "
+"information you have entered for a particular contact."
-#: C/evolution.xml:2916(para)
+#: C/evolution.xml:3426(para)
msgid "The contact editor window has three tabs:"
msgstr "The contact editor window has three tabs:"
-#: C/evolution.xml:2918(title)
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Contacts:"
+#: C/evolution.xml:3428(title)
+msgid "Contact:"
+msgstr "Contact:"
-#: C/evolution.xml:2919(para)
+#: C/evolution.xml:3429(para)
msgid "Contains basic contact information."
msgstr "Contains basic contact information."
-#: C/evolution.xml:2922(title)
+#: C/evolution.xml:3432(title)
msgid "Personal Information:"
msgstr "Personal Information:"
-#: C/evolution.xml:2923(para)
-msgid "Contains a more specific description of the person, including URLs for calendar and free/busy information."
-msgstr "Contains a more specific description of the person, including URLs for calendar and free/busy information."
-
-#: C/evolution.xml:2926(title)
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "Mailing Address"
+#: C/evolution.xml:3433(para)
+msgid ""
+"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
+"calendar and free/busy information."
+msgstr ""
+"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
+"calendar and free/busy information."
-#: C/evolution.xml:2927(para)
-msgid ":Contains the individual's mailing address."
-msgstr ":Contains the individual's mailing address."
+#: C/evolution.xml:3436(title)
+msgid "Mailing Address:"
+msgstr "Mailing Address:"
-#: C/evolution.xml:2929(para)
-msgid "You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new message with the card already attached, and Send Message to Contact, which opens a new message to the contact's e-mail address."
-msgstr "You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new message with the card already attached, and Send Message to Contact, which opens a new message to the contact's e-mail address."
+#: C/evolution.xml:3437(para)
+msgid "Contains the individual's mailing address."
+msgstr "Contains the individual's mailing address."
-#: C/evolution.xml:2930(para)
-msgid "From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or delete the contact."
-msgstr "From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or delete the contact."
+#: C/evolution.xml:3439(para)
+msgid ""
+"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
+"opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
+"Contact, which opens a new message to the contact's email address."
+msgstr ""
+"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
+"opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
+"Contact, which opens a new message to the contact's e-mail address."
-#: C/evolution.xml:2931(para)
-msgid "You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. In an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
-msgstr "You can add a card from within an e-mail message or calendar appointment. In an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
+#: C/evolution.xml:3440(para)
+msgid ""
+"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In "
+"an open email, right-click any email address or message, and click Add to "
+"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
+msgstr ""
+"You can add a card from within an e-mail message or calendar appointment. In "
+"an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to "
+"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
-#: C/evolution.xml:2932(para)
-msgid "Most of the items in the contact editor simply display the information you enter, but some of them have additional features:"
-msgstr "Most of the items in the contact editor simply display the information you enter, but some of them have additional features:"
+#: C/evolution.xml:3441(para)
+msgid ""
+"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
+"enter, but some of them have additional features:"
+msgstr ""
+"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
+"enter, but some of them have additional features:"
-#: C/evolution.xml:2934(title)
+#: C/evolution.xml:3443(title)
msgid "Full Name:"
msgstr "Full Name:"
-#: C/evolution.xml:2935(para)
-msgid "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small dialog box with text boxes for first and last names, titles like &ldquo;Mr.&rdquo; or &ldquo;Her Excellency,&rdquo; and suffixes like &ldquo;Jr.&rdquo; The Full Name field also interacts with the File Under box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames.To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, we'll use Miguel de Icaza. You'll notice that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry should be filed under &ldquo;Doe, John Q.&rdquo; However, Miguel's surname, &ldquo;de Icaza&rdquo;, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File As entry."
-msgstr "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small dialogue box with text boxes for first and last names, titles like &ldquo;Mr.&rdquo; or &ldquo;Her Excellency,&rdquo; and suffixes like &ldquo;Jr.&rdquo; The Full Name field also interacts with the File Under box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames.To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, we'll use Miguel de Icaza. You'll notice that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry should be filed under &ldquo;Doe, John Q.&rdquo; However, Miguel's surname, &ldquo;de Icaza&rdquo;, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File As entry."
-
-#: C/evolution.xml:2938(title)
+#: C/evolution.xml:3444(para)
+msgid ""
+"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
+"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
+"dialog box with text boxes for first and last names, titles like <quote>Mr.</"
+"quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like <quote>Jr.</"
+"quote> The Full Name field also interacts with the File Under box to help "
+"you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it "
+"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel "
+"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in "
+"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts "
+"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under "
+"<quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</"
+"quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, "
+"Miguel in the File Under entry."
+msgstr ""
+"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
+"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
+"dialogue box with text boxes for first and last names, titles like <quote>Mr."
+"</quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like <quote>Jr.</"
+"quote> The Full Name field also interacts with the File Under box to help "
+"you organise your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it "
+"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel "
+"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in "
+"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts "
+"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under "
+"<quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</"
+"quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, "
+"Miguel in the File Under entry."
+
+#: C/evolution.xml:3447(title)
msgid "Where:"
msgstr "Where:"
-#: C/evolution.xml:2939(para)
-msgid "Select one of your address books as the location for this contact. You might not be able to write to all available address books, especially those on a network."
-msgstr "Select one of your address books as the location for this contact. You might not be able to write to all available address books, especially those on a network."
+#: C/evolution.xml:3448(para)
+msgid ""
+"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
+"not be able to write to all available address books, especially those on a "
+"network."
+msgstr ""
+"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
+"not be able to write to all available address books, especially those on a "
+"network."
-#: C/evolution.xml:2942(title)
+#: C/evolution.xml:3451(title)
msgid "Categories:"
msgstr "Categories:"
-#: C/evolution.xml:2943(para)
-msgid "Click the Categories button to select categories for this card. If you assign contact categories, you can then search for contacts using those categories. For more information on contact categories, see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
-msgstr "Click the Categories button to select categories for this card. If you assign contact categories, you can then search for contacts using those categories. For more information on contact categories, see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organising your Contacts</link>"
+#: C/evolution.xml:3452(para)
+msgid ""
+"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
+"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
+"categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
+"\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+msgstr ""
+"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
+"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
+"categories. For more information on contact categories, see <link linkend="
+"\"usage-contact-organize\">Organising your Contacts</link>"
-#: C/evolution.xml:2946(title)
+#: C/evolution.xml:3455(title)
msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
msgstr "Free/Busy and Calendar URLs:"
-#: C/evolution.xml:2947(para)
-msgid "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those servers here. After you do so, you can check their schedules when creating appointments in the calendar."
-msgstr "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those servers here. After you do so, you can check their schedules when creating appointments in the calendar."
+#: C/evolution.xml:3456(para)
+msgid ""
+"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
+"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server "
+"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those "
+"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
+"appointments in the calendar."
+msgstr ""
+"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
+"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server "
+"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those "
+"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
+"appointments in the calendar."
-#: C/evolution.xml:2950(bridgehead)
+#: C/evolution.xml:3461(title)
msgid "Creating and Editing Contacts"
msgstr "Creating and Editing Contacts"
-#: C/evolution.xml:2951(para)
+#: C/evolution.xml:3462(para)
msgid "Follow the steps given below to create a new card."
msgstr "Follow the steps given below to create a new card."
-#: C/evolution.xml:2954(para)
-msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar"
-msgstr "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar"
-
-#: C/evolution.xml:2957(para)
-msgid "Select Contacts from the drop down list or press Shift+Ctrl+C to appear Contact Editor."
-msgstr "Select Contacts from the drop down list or press Shift+Ctrl+C to appear Contact Editor."
+#: C/evolution.xml:3465(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
+msgstr "Click File &gt; New &gt; Contact."
-#: C/evolution.xml:2960(para)
+#: C/evolution.xml:3468(para)
msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
msgstr "Enter the contact information to the entry boxes provided."
-#: C/evolution.xml:2966(para)
+#: C/evolution.xml:3474(para)
msgid "If you want to change a card that already exists,"
msgstr "If you want to change a card that already exists,"
-#: C/evolution.xml:2969(para)
-msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list."
-msgstr "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list."
+#: C/evolution.xml:3477(para)
+msgid ""
+"Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from "
+"the menubar."
+msgstr ""
+"Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from "
+"the menubar."
-#: C/evolution.xml:2972(para)
+#: C/evolution.xml:3480(para)
msgid "Double click on the card you want to edit."
-msgstr "Double click on the card you want to edit."
+msgstr "Double-click on the card you want to edit."
-#: C/evolution.xml:2975(para)
-msgid "Edit from the Contact Editor window."
-msgstr "Edit from the Contact Editor window."
+#: C/evolution.xml:3483(para) C/evolution.xml:3503(para)
+msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
+msgstr "Edit the information in the Contact Editor window."
-#: C/evolution.xml:2981(para)
-msgid "You can also edit the contact information from the message list."
-msgstr "You can also edit the contact information from the message list."
+#: C/evolution.xml:3489(para)
+msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
+msgstr "You can also edit the contact information from the preview pane."
-#: C/evolution.xml:2984(para)
-msgid "Right click on the address from Message Header"
-msgstr "Right click on the address from Message Header"
+#: C/evolution.xml:3492(para)
+msgid "Right click on the address from Message Header."
+msgstr "Right-click on the address from Message Header."
-#: C/evolution.xml:2987(para)
-msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window"
-msgstr "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window"
+#: C/evolution.xml:3495(para)
+msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
+msgstr "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
-#: C/evolution.xml:2992(para)
-msgid "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window"
-msgstr "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window"
+#: C/evolution.xml:3500(para)
+msgid ""
+"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor "
+"window."
+msgstr ""
+"Press the Edit Full button at the bottom-left to bring up the Contact Editor "
+"window."
-#: C/evolution.xml:2995(para)
-msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK."
-msgstr "Edit the required information from Contact Editor and press OK."
+#: C/evolution.xml:3511(title)
+msgid "Google Contacts"
+msgstr "Google Contacts"
+
+#: C/evolution.xml:3512(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
+"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
+msgstr ""
+"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
+"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
+
+#: C/evolution.xml:3513(para)
+msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
+msgstr "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
+
+#: C/evolution.xml:3516(para) C/evolution.xml:7186(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+msgstr "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+
+#: C/evolution.xml:3521(para) C/evolution.xml:4010(para)
+msgid "Select Google from the Type drop-down list."
+msgstr "Select Google from the Type drop-down list."
+
+#: C/evolution.xml:3524(para)
+msgid "Specify a name for the address book."
+msgstr "Specify a name for the address book."
+
+#: C/evolution.xml:3527(para)
+msgid ""
+"Select or deselect the following options and provide the username for the "
+"Google account:"
+msgstr ""
+"Select or deselect the following options and provide the username for the "
+"Google account:"
+
+#: C/evolution.xml:3531(title)
+msgid "Mark as default address book:"
+msgstr "Mark as default address book:"
+
+#: C/evolution.xml:3532(para)
+msgid ""
+"Select this option to make the Google address book as your default address "
+"book."
+msgstr ""
+"Select this option to mark the Google address book as your default address "
+"book."
+
+#: C/evolution.xml:3537(title)
+msgid "Copy book content locally for offline operations:"
+msgstr "Copy book content locally for offline operations:"
+
+#: C/evolution.xml:3538(para)
+msgid ""
+"Select this option to copy the address book to your machine so you can "
+"access the contacts even when you are not connected to the network."
+msgstr ""
+"Select this option to copy the address book to your machine so you can "
+"access the contacts even when you are not connected to the network."
+
+#: C/evolution.xml:3543(title) C/evolution.xml:4025(title)
+msgid "Username:"
+msgstr "Username:"
+
+#: C/evolution.xml:3544(para) C/evolution.xml:4026(para)
+msgid "Specify your username for your Google account."
+msgstr "Specify your username for your Google account."
+
+#: C/evolution.xml:3549(title)
+msgid "Use SSL:"
+msgstr "Use SSL:"
-#: C/evolution.xml:3005(para)
-msgid "Evolution enables you to find the contact address quickly by using Customized Search. To find the contact address you are looking for, use the following procedure:"
-msgstr "Evolution enables you to find the contact address quickly by using Customised Search. To find the contact address you are looking for, use the following procedure:"
+#: C/evolution.xml:3550(para) C/evolution.xml:4035(para)
+#: C/evolution.xml:5951(para)
+msgid ""
+"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
+"server."
+msgstr ""
+"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
+"server."
-#: C/evolution.xml:3009(para)
-msgid "Click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to expand the drop down list."
-msgstr "Click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to expand the drop down list."
+#: C/evolution.xml:3555(title)
+msgid "Refresh:"
+msgstr "Refresh:"
+
+#: C/evolution.xml:3556(para)
+msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
+msgstr "Set the time to automatically refresh the Google address book."
+
+#: C/evolution.xml:3572(para)
+msgid ""
+"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
+"customized search. To find the contact address you are looking for, use the "
+"following procedure:"
+msgstr ""
+"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
+"customised search. To find the contact address you are looking for, use the "
+"following procedure:"
-#: C/evolution.xml:3012(para)
+#: C/evolution.xml:3579(para) C/evolution.xml:4451(para)
+#: C/evolution.xml:4767(para) C/evolution.xml:5003(para)
msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
msgstr "Specify the search criteria from any of the following:"
-#: C/evolution.xml:3015(para)
+#: C/evolution.xml:3582(para)
msgid "Name begins with"
msgstr "Name begins with"
-#: C/evolution.xml:3018(para)
+#: C/evolution.xml:3585(para)
msgid "Email begins with"
-msgstr "Email begins with"
+msgstr "E-mail begins with"
-#: C/evolution.xml:3021(para)
-#: C/evolution.xml:3847(para)
+#: C/evolution.xml:3588(para)
msgid "Any field contains"
msgstr "Any field contains"
-#: C/evolution.xml:3026(para)
-msgid "Press Enter to begin the search"
-msgstr "Press Enter to begin the search"
+#: C/evolution.xml:3593(para)
+msgid "Press Enter to begin the search."
+msgstr "Press Enter to begin the search."
-#: C/evolution.xml:3029(para)
-msgid "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that describe your desired contact:"
-msgstr "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that describe your desired contact:"
+#: C/evolution.xml:3596(para)
+msgid ""
+"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
+"describe your desired contact:"
+msgstr ""
+"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
+"describe your desired contact:"
-#: C/evolution.xml:3032(para)
+#: C/evolution.xml:3599(para)
msgid "Name the rule in the Rule Name field."
msgstr "Name the rule in the Rule Name field."
-#: C/evolution.xml:3035(para)
+#: C/evolution.xml:3602(para)
msgid "Set up your criteria in the Find items field."
msgstr "Set up your criteria in the Find items field."
-#: C/evolution.xml:3038(para)
+#: C/evolution.xml:3605(para)
msgid "Select Add to add additional criteria."
msgstr "Select Add to add additional criteria."
-#: C/evolution.xml:3041(para)
-msgid "Click Search."
-msgstr "Click Search."
-
-#: C/evolution.xml:3044(para)
-msgid "To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with an empty query."
-msgstr "To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with an empty query."
-
-#: C/evolution.xml:3047(para)
-msgid "Displays all the contacts that match the in-built criteria you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the Display pane."
-msgstr "Displays all the contacts that match the in-built criteria you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the Display pane."
+#: C/evolution.xml:3614(para)
+msgid ""
+"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
+"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
+msgstr ""
+"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
+"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
-#: C/evolution.xml:3049(para)
+#: C/evolution.xml:3616(para)
msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
msgstr "To perform quick search, use the following procedure:"
-#: C/evolution.xml:3052(para)
-msgid "Click show to expand the drop-down list."
-msgstr "Click show to expand the drop-down list."
-
-#: C/evolution.xml:3055(para)
-msgid "Select the search criteria from any of the following:"
-msgstr "Select the search criteria from any of the following:"
-
-#: C/evolution.xml:3058(para)
-#: C/evolution.xml:3871(para)
+#: C/evolution.xml:3625(para) C/evolution.xml:4519(para)
+#: C/evolution.xml:4870(para) C/evolution.xml:5065(para)
msgid "Anniversary"
msgstr "Anniversary"
-#: C/evolution.xml:3061(para)
-#: C/evolution.xml:3874(para)
+#: C/evolution.xml:3628(para) C/evolution.xml:4522(para)
+#: C/evolution.xml:4873(para) C/evolution.xml:5068(para)
msgid "Birthday"
msgstr "Birthday"
-#: C/evolution.xml:3064(para)
-#: C/evolution.xml:3877(para)
+#: C/evolution.xml:3631(para) C/evolution.xml:4525(para)
+#: C/evolution.xml:4876(para) C/evolution.xml:5071(para)
msgid "Business"
msgstr "Business"
-#: C/evolution.xml:3067(para)
-#: C/evolution.xml:3880(para)
+#: C/evolution.xml:3634(para) C/evolution.xml:4528(para)
+#: C/evolution.xml:4879(para) C/evolution.xml:5074(para)
msgid "Competition"
msgstr "Competition"
-#: C/evolution.xml:3070(para)
-#: C/evolution.xml:3883(para)
-msgid "Favourites"
+#: C/evolution.xml:3637(para) C/evolution.xml:5077(para)
+msgid "Favorites"
msgstr "Favourites"
-#: C/evolution.xml:3073(para)
-#: C/evolution.xml:3886(para)
+#: C/evolution.xml:3640(para) C/evolution.xml:4534(para)
+#: C/evolution.xml:4885(para) C/evolution.xml:5080(para)
msgid "Gifts"
msgstr "Gifts"
-#: C/evolution.xml:3076(para)
-#: C/evolution.xml:3889(para)
+#: C/evolution.xml:3643(para) C/evolution.xml:4537(para)
+#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5083(para)
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Goals/Objectives"
-#: C/evolution.xml:3079(para)
+#: C/evolution.xml:3646(para) C/evolution.xml:4540(para)
msgid "Holiday"
msgstr "Holiday"
-#: C/evolution.xml:3082(para)
-#: C/evolution.xml:3895(para)
+#: C/evolution.xml:3649(para) C/evolution.xml:4543(para)
+#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5089(para)
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Holiday Cards"
-#: C/evolution.xml:3085(para)
+#: C/evolution.xml:3652(para)
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Hot Contacts"
-#: C/evolution.xml:3088(para)
-#: C/evolution.xml:3898(para)
+#: C/evolution.xml:3655(para) C/evolution.xml:4546(para)
+#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5092(para)
msgid "Ideas"
msgstr "Ideas"
-#: C/evolution.xml:3091(para)
-#: C/evolution.xml:3901(para)
+#: C/evolution.xml:3658(para) C/evolution.xml:4549(para)
+#: C/evolution.xml:4900(para) C/evolution.xml:5095(para)
msgid "International"
msgstr "International"
-#: C/evolution.xml:3094(para)
+#: C/evolution.xml:3661(para) C/evolution.xml:4552(para)
msgid "Key Customer"
msgstr "Key Customer"
-#: C/evolution.xml:3097(para)
-#: C/evolution.xml:3907(para)
+#: C/evolution.xml:3664(para) C/evolution.xml:4555(para)
+#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5101(para)
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous"
-#: C/evolution.xml:3103(para)
-#: C/evolution.xml:3913(para)
+#: C/evolution.xml:3670(para) C/evolution.xml:4561(para)
+#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5107(para)
msgid "Phone Calls"
msgstr "Phone Calls"
-#: C/evolution.xml:3109(para)
-#: C/evolution.xml:3919(para)
+#: C/evolution.xml:3676(para) C/evolution.xml:4567(para)
+#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5113(para)
msgid "Strategies"
msgstr "Strategies"
-#: C/evolution.xml:3112(para)
-#: C/evolution.xml:3922(para)
+#: C/evolution.xml:3679(para) C/evolution.xml:4570(para)
+#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5116(para)
msgid "Suppliers"
msgstr "Suppliers"
-#: C/evolution.xml:3115(para)
-msgid "Time &amp;Expenses"
-msgstr "Time &amp;Expenses"
+#: C/evolution.xml:3682(para) C/evolution.xml:4573(para)
+#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5119(para)
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr "Time &amp; Expenses"
-#: C/evolution.xml:3118(para)
-#: C/evolution.xml:3928(para)
+#: C/evolution.xml:3685(para) C/evolution.xml:4576(para)
+#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5122(para)
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: C/evolution.xml:3121(para)
-#: C/evolution.xml:3931(para)
+#: C/evolution.xml:3688(para) C/evolution.xml:4579(para)
+#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5125(para)
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
-#: C/evolution.xml:3124(para)
-msgid "Weather:Cloudy"
-msgstr "Weather:Cloudy"
+#: C/evolution.xml:3691(para)
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "Weather: Cloudy"
-#: C/evolution.xml:3127(para)
-msgid "Weather:Fog"
-msgstr "Weather:Fog"
+#: C/evolution.xml:3694(para)
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "Weather: Fog"
-#: C/evolution.xml:3130(para)
-msgid "Weather:Partly Cloudy"
-msgstr "Weather:Partly Cloudy"
+#: C/evolution.xml:3697(para)
+msgid "Weather: Partly Cloudy"
+msgstr "Weather: Partly Cloudy"
-#: C/evolution.xml:3133(para)
-msgid "Weather:Rain"
-msgstr "Weather:Rain"
+#: C/evolution.xml:3700(para)
+msgid "Weather: Rain"
+msgstr "Weather: Rain"
-#: C/evolution.xml:3136(para)
-msgid "Weather:Snow"
-msgstr "Weather:Snow"
+#: C/evolution.xml:3703(para)
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr "Weather: Snow"
-#: C/evolution.xml:3139(para)
-msgid "Weather:Sunny"
-msgstr "Weather:Sunny"
+#: C/evolution.xml:3706(para)
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "Weather: Sunny"
-#: C/evolution.xml:3142(para)
-msgid "Weather:Thunderstorms"
-msgstr "Weather:Thunderstorms"
+#: C/evolution.xml:3709(para)
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr "Weather: Thunderstorms"
-#: C/evolution.xml:3147(para)
+#: C/evolution.xml:3714(para)
msgid "Evolution displays the desired contacts."
msgstr "Evolution displays the desired contacts."
-#: C/evolution.xml:3154(para)
-msgid "Evolution allows you to organize your contact list. You can create several individual address books, or contact groups. Within a given address book, you can have several categories of contacts."
-msgstr "Evolution allows you to organise your contact list. You can create several individual address books, or contact groups. Within a given address book, you can have several categories of contacts."
+#: C/evolution.xml:3721(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
+"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you "
+"can have several categories of contacts."
+msgstr ""
+"Evolution allows you to organise your contacts. You can create several "
+"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you "
+"can have several categories of contacts."
-#: C/evolution.xml:3157(link)
-#: C/evolution.xml:3171(title)
-msgid "Contacts Groups"
-msgstr "Contacts Groups"
+#: C/evolution.xml:3724(link) C/evolution.xml:3738(title)
+msgid "Contact Groups"
+msgstr "Contact Groups"
-#: C/evolution.xml:3160(link)
-#: C/evolution.xml:3193(title)
+#: C/evolution.xml:3727(link) C/evolution.xml:3760(title)
msgid "Creating a List of Contacts"
msgstr "Creating a List of Contacts"
-#: C/evolution.xml:3163(link)
-#: C/evolution.xml:3225(title)
+#: C/evolution.xml:3730(link) C/evolution.xml:3792(title)
msgid "Grouping with Categories"
msgstr "Grouping with Categories"
-#: C/evolution.xml:3166(link)
-#: C/evolution.xml:3286(title)
+#: C/evolution.xml:3733(link) C/evolution.xml:3846(title)
msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
msgstr "Configuring Evolution to use LDAP"
-#: C/evolution.xml:3172(para)
-msgid "Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to organize contacts is to create additional address books. You can create a new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you need to provide more information about the contacts server you are trying to access."
-msgstr "Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to organise contacts is to create additional address books. You can create a new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you need to provide more information about the contacts server you are trying to access."
+#: C/evolution.xml:3739(para)
+msgid ""
+"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize "
+"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
+"clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your "
+"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you "
+"need to provide more information about the contacts server you are trying to "
+"access."
+msgstr ""
+"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organise "
+"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
+"clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your "
+"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you "
+"need to provide more information about the contacts server you are trying to "
+"access."
-#: C/evolution.xml:3173(para)
-msgid "To move a card from one group to another, just drag it from the main display of contacts. You cannot change the contents of most network contact groups."
-msgstr "To move a card from one group to another, just drag it from the main display of contacts. You cannot change the contents of most network contact groups."
+#: C/evolution.xml:3740(para)
+msgid ""
+"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
+"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents "
+"of most network contact groups."
+msgstr ""
+"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
+"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents "
+"of most network contact groups."
-#: C/evolution.xml:3175(para)
-msgid "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact that contains other contacts, and is most often used to e-mail several people at once."
-msgstr "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact that contains other contacts, and is most often used to e-mail several people at once."
+#: C/evolution.xml:3742(para)
+msgid ""
+"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
+"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
+"that contains other contacts, and is most often used to email several people "
+"at once."
+msgstr ""
+"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
+"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
+"that contains other contacts, and is most often used to e-mail several "
+"people at once."
-#: C/evolution.xml:3180(title)
+#: C/evolution.xml:3747(title)
msgid "Importing Contacts"
msgstr "Importing Contacts"
-#: C/evolution.xml:3181(para)
-msgid "You can import contacts from other contact management tools with the Import tool."
-msgstr "You can import contacts from other contact management tools with the Import tool."
+#: C/evolution.xml:3748(para)
+msgid ""
+"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
+"tool."
+msgstr ""
+"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
+"tool."
-#: C/evolution.xml:3186(para)
-msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment."
-msgstr "Mail yourself a contact as vCard attachment."
+#: C/evolution.xml:3753(para)
+msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
+msgstr "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
-#: C/evolution.xml:3187(para)
-msgid "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
-msgstr "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+#: C/evolution.xml:3754(para)
+msgid ""
+"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
+"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+msgstr ""
+"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
+"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
-#: C/evolution.xml:3194(para)
-msgid "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the list. This differs from a network mailing list in that it exists only on your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail address managed by a mailing list application on a server."
-msgstr "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the list. This differs from a network mailing list in that it exists only on your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail address managed by a mailing list application on a server."
+#: C/evolution.xml:3761(para)
+msgid ""
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. "
+"This differs from a network mailing list in that it exists only on your "
+"computer as a convenience to you, rather than as an actual email address "
+"managed by a mailing list application on a server."
+msgstr ""
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the "
+"list. This differs from a network mailing list in that it exists only on "
+"your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail "
+"address managed by a mailing list application on a server."
-#: C/evolution.xml:3195(para)
-msgid "For example, you could create one card for each family member, then add those cards to a contact list called &ldquo;Family.&rdquo; Then, instead of entering each person's e-mail address individually, you can send e-mail to &ldquo;Family&rdquo; and the message would go to all of them."
-msgstr "For example, you could create one card for each family member, then add those cards to a contact list called &ldquo;Family.&rdquo; Then, instead of entering each person's e-mail address individually, you can send e-mail to &ldquo;Family&rdquo; and the message would go to all of them."
+#: C/evolution.xml:3762(para)
+msgid ""
+"For example, you could create one card for each family member, then add "
+"those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send email to "
+"<quote>Family</quote> and the message would go to all of them."
+msgstr ""
+"For example, you could create one card for each family member, then add "
+"those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of "
+"entering each person's e-mail address individually, you can send e-mail to "
+"<quote>Family</quote> and the message would go to all of them."
-#: C/evolution.xml:3196(para)
+#: C/evolution.xml:3763(para)
msgid "To create a list of contacts:"
msgstr "To create a list of contacts:"
-#: C/evolution.xml:3199(para)
-msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button."
-msgstr "Open the list creation dialogue box by clicking the New List button."
+#: C/evolution.xml:3766(para)
+msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
+msgstr "Open the list creation window by clicking the New List button."
-#: C/evolution.xml:3201(para)
+#: C/evolution.xml:3768(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
msgstr "Click File &gt; New &gt; Contact List."
-#: C/evolution.xml:3204(para)
+#: C/evolution.xml:3771(para)
msgid "Specify a name for the list."
msgstr "Specify a name for the list."
-#: C/evolution.xml:3207(para)
-msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts."
+#: C/evolution.xml:3774(para)
+msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
msgstr "Specify the names or e-mail addresses of contacts."
-#: C/evolution.xml:3209(para)
+#: C/evolution.xml:3776(para)
msgid "Drag contacts from the main window into the list."
msgstr "Drag contacts from the main window into the list."
-#: C/evolution.xml:3212(para)
-msgid "Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message to the list."
-msgstr "Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message to the list."
+#: C/evolution.xml:3779(para)
+msgid ""
+"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
+"to the list."
+msgstr ""
+"Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message "
+"to the list."
-#: C/evolution.xml:3213(para)
-msgid "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the &ldquo;Bcc:&rdquo; feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Specifying Additional Recipients for E-Mail</link>."
-msgstr "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the &ldquo;Bcc:&rdquo; feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Specifying Additional Recipients for E-Mail</link>."
+#: C/evolution.xml:3780(para)
+msgid ""
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> "
+"feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types"
+"\">Specifying Additional Recipients for Email</link>."
+msgstr ""
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> "
+"feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types"
+"\">Specifying Additional Recipients for E-mail</link>."
-#: C/evolution.xml:3216(para)
+#: C/evolution.xml:3783(para)
msgid "When you are finished, click OK."
msgstr "When you are finished, click OK."
-#: C/evolution.xml:3219(para)
-msgid "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other card, including e-mailing the list to another person and sending e-mail to the list."
-msgstr "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other card, including e-mailing the list to another person and sending e-mail to the list."
+#: C/evolution.xml:3786(para)
+msgid ""
+"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
+"card, including mailing the list to another person and sending email to the "
+"list."
+msgstr ""
+"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
+"card, including mailing the list to another person and sending e-mail to the "
+"list."
-#: C/evolution.xml:3220(para)
-msgid "To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the message. You can also right-click the list's address card in the contacts tool and select Send Message to List."
-msgstr "To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the message. You can also right-click the list's address card in the contacts tool and select Send Message to List."
+#: C/evolution.xml:3787(para)
+msgid ""
+"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. "
+"Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
+"message. You can also right-click the list's address card in the contacts "
+"tool and select Send Message to List."
+msgstr ""
+"To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the "
+"list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
+"message. You can also right-click the list's address card in the contacts "
+"tool and select Send Message to List."
-#: C/evolution.xml:3221(para)
+#: C/evolution.xml:3788(para)
msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
msgstr "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
-#: C/evolution.xml:3226(para)
-msgid "Another way to group cards is to mark them as belonging to different categories. You can mark a card as being in several categories or no category at all. For example, you put a friend's card in the &ldquo;Business&rdquo; category because he works with you, the &ldquo;Friends&rdquo; category because he's a friend, and the &ldquo;Frequent&rdquo; category because you call him often."
-msgstr "Another way to group cards is to mark them as belonging to different categories. You can mark a card as being in several categories or no category at all. For example, you put a friend's card in the &ldquo;Business&rdquo; category because he works with you, the &ldquo;Friends&rdquo; category because he's a friend, and the &ldquo;Frequent&rdquo; category because you call him often."
+#: C/evolution.xml:3793(para)
+msgid ""
+"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
+"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
+"category at all. For example, you put a friend's card in the "
+"<guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the "
+"<guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend."
+msgstr ""
+"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
+"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
+"category at all. For example, you put a friend's card in the "
+"<guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the "
+"<guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend."
-#: C/evolution.xml:3227(para)
+#: C/evolution.xml:3794(para)
msgid "To mark a card as belonging to a category,"
msgstr "To mark a card as belonging to a category,"
-#: C/evolution.xml:3230(para)
-msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window"
-msgstr "Double click the card to appear the Contact Editor window"
+#: C/evolution.xml:3797(para)
+msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window"
+msgstr "Double-click the card to bring up the Contact Editor window"
-#: C/evolution.xml:3233(para)
+#: C/evolution.xml:3800(para)
msgid "Click the Categories button at the left."
msgstr "Click the Categories button at the left."
-#: C/evolution.xml:3234(para)
-msgid "You can view the Categories dialogue box as given below."
-msgstr "You can view the Categories dialogue box as given below."
+#: C/evolution.xml:3801(para)
+msgid "The Categories window is shown below."
+msgstr "The Categories window is shown below."
-#: C/evolution.xml:3246(para)
-msgid "Select the category from the list.You can select as many or as few categories as you like."
-msgstr "Select the category from the list.You can select as many or as few categories as you like."
-
-#: C/evolution.xml:3249(para)
-msgid "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own categories.To add new category,"
-msgstr "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own categories.To add new category,"
+#: C/evolution.xml:3806(para)
+msgid ""
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
+msgstr ""
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
-#: C/evolution.xml:3252(para)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top"
-msgstr "Enter the new category in the entry box at the top"
+#: C/evolution.xml:3809(para)
+msgid ""
+"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
+"categories. To add a new category,"
+msgstr ""
+"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
+"categories. To add a new category,"
-#: C/evolution.xml:3256(para)
-msgid "You can view the category name appeared in the field next to Categories button in the Contact Editor"
-msgstr "You can view the category name appeared in the field next to Categories button in the Contact Editor"
+#: C/evolution.xml:3812(para)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+msgstr "Enter the new category in the entry box at the top."
-#: C/evolution.xml:3259(para)
-msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window."
-msgstr "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window."
+#: C/evolution.xml:3816(para)
+msgid ""
+"You can view the category name in the field next to Categories button in the "
+"Contact Editor window."
+msgstr ""
+"You can view the category name in the field next to Categories button in the "
+"Contact Editor window."
-#: C/evolution.xml:3263(para)
-msgid "You can edit or set the color and icon for each categories available under categories list. For that click Edit button at the bottom of the Categories window. Press delete button to delete the items from the list."
-msgstr "You can edit or set the colour and icon for each categories available under categories list. For that click Edit button at the bottom of the Categories window. Press the delete button to delete the items from the list."
+#: C/evolution.xml:3823(para)
+msgid ""
+"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
+"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the "
+"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
+msgstr ""
+"You can edit or set the colour and icon for each categories available under "
+"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the "
+"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
-#: C/evolution.xml:3270(para)
-msgid "The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users share contact information over a network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common LDAP address book for all their employees or for client contacts."
-msgstr "The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users share contact information over a network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common LDAP address book for all their employees or for client contacts."
+#: C/evolution.xml:3830(para)
+msgid ""
+"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
+"share contact information over a network by sharing access to a central "
+"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact "
+"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their "
+"employees or for client contacts."
+msgstr ""
+"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
+"share contact information over a network by sharing access to a central "
+"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact "
+"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their "
+"employees or for client contacts."
-#: C/evolution.xml:3271(para)
-msgid "To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact folders, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the following exceptions:"
-msgstr "To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact folders, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the following exceptions:"
+#: C/evolution.xml:3831(para)
+msgid ""
+"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, "
+"see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote "
+"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. "
+"They work like a local folder of contact cards, with the following "
+"exceptions:"
+msgstr ""
+"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, "
+"see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote "
+"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. "
+"They work like a local folder of contact cards, with the following "
+"exceptions:"
-#: C/evolution.xml:3274(para)
-msgid "Network folders are only available when you are connected to the network. If you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache some of the network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local contacts list."
-msgstr "Network folders are only available when you are connected to the network. If you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache some of the network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local contacts list."
+#: C/evolution.xml:3834(para)
+msgid ""
+"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
+"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
+"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
+"desired contacts into the local address books."
+msgstr ""
+"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
+"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
+"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
+"desired contacts into the local address books."
-#: C/evolution.xml:3275(para)
-msgid "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
-msgstr "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#: C/evolution.xml:3835(para)
+msgid ""
+"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
+"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
+"Locally for Offline Operation."
+msgstr ""
+"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
+"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
+"Locally for Offline Operation."
-#: C/evolution.xml:3278(para)
-msgid "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data from the LDAP server upon opening."
-msgstr "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data from the LDAP server upon opening."
+#: C/evolution.xml:3838(para)
+msgid ""
+"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
+"from the LDAP server upon opening."
+msgstr ""
+"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
+"from the LDAP server upon opening."
-#: C/evolution.xml:3281(para)
-msgid "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. Check with your system administrator if you need different settings."
-msgstr "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. Check with your system administrator if you need different settings."
+#: C/evolution.xml:3841(para)
+msgid ""
+"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
+"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
+"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
+"Check with your system administrator if you need different settings."
+msgstr ""
+"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
+"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
+"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
+"Check with your system administrator if you need different settings."
-#: C/evolution.xml:3287(para)
-msgid "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-msgstr "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#: C/evolution.xml:3847(para)
+msgid ""
+"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
+"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+msgstr ""
+"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
+"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
-#: C/evolution.xml:3293(para)
-msgid "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the detail. Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
-msgstr "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the detail. Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync\">Synchronising Your Handheld Device</link>."
+#: C/evolution.xml:3853(para)
+msgid ""
+"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
+"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address "
+"or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If "
+"the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the "
+"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device "
+"during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend="
+"\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+msgstr ""
+"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
+"you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address "
+"or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. "
+"If the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the "
+"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device "
+"during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend="
+"\"config-sync\">Synchronising Your Handheld Device</link>."
-#: C/evolution.xml:3299(para)
-msgid "This section shows you how to use the Evolution&trade; Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
-msgstr "This section shows you how to use the Evolution&trade; Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
+#: C/evolution.xml:3859(para)
+msgid ""
+"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
+"learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
+"\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
+msgstr ""
+"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
+"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
+"learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail"
+"\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
-#: C/evolution.xml:3302(link)
-#: C/evolution.xml:3334(title)
+#: C/evolution.xml:3862(link) C/evolution.xml:3894(title)
msgid "Ways of Looking at your Calendar"
msgstr "Ways of Looking at your Calendar"
-#: C/evolution.xml:3305(link)
-#: C/evolution.xml:3444(title)
+#: C/evolution.xml:3865(link) C/evolution.xml:4052(title)
msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
msgstr "Scheduling With the Evolution Calendar"
-#: C/evolution.xml:3308(link)
-#: C/evolution.xml:3822(title)
+#: C/evolution.xml:3868(link) C/evolution.xml:4440(title)
msgid "Searching for Calendar Items"
msgstr "Searching for Calendar Items"
-#: C/evolution.xml:3311(link)
-#: C/evolution.xml:3940(title)
+#: C/evolution.xml:3871(link) C/evolution.xml:4588(title)
msgid "Printing Displayed Items"
msgstr "Printing Displayed Items"
-#: C/evolution.xml:3314(link)
-#: C/evolution.xml:3945(title)
+#: C/evolution.xml:3874(link) C/evolution.xml:4593(title)
msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
msgstr "Deleting Old Appointments and Meetings"
-#: C/evolution.xml:3317(link)
-#: C/evolution.xml:3950(title)
+#: C/evolution.xml:3877(link) C/evolution.xml:4598(title)
msgid "Delegating Meetings"
msgstr "Delegating Meetings"
-#: C/evolution.xml:3320(link)
-#: C/evolution.xml:3970(title)
+#: C/evolution.xml:3880(link) C/evolution.xml:4618(title)
msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
msgstr "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
-#: C/evolution.xml:3323(link)
-#: C/evolution.xml:3977(title)
+#: C/evolution.xml:3883(link) C/evolution.xml:4625(title)
msgid "The Task List"
msgstr "The Task List"
-#: C/evolution.xml:3326(link)
-#: C/evolution.xml:4109(title)
+#: C/evolution.xml:3886(link) C/evolution.xml:4940(title)
msgid "Memos"
msgstr "Memos"
-#: C/evolution.xml:3329(link)
-#: C/evolution.xml:4162(title)
+#: C/evolution.xml:3889(link) C/evolution.xml:5135(title)
msgid "Configuring Time Zones"
msgstr "Configuring Time Zones"
-#: C/evolution.xml:3335(para)
-msgid "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the next. For example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one for your favorite sports team. The switcher lists those calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of clutter in your view."
-msgstr "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the next. For example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one for your favorite sports team. The switcher lists those calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of clutter in your view."
-
-#: C/evolution.xml:3336(para)
+#: C/evolution.xml:3895(para)
+msgid ""
+"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
+"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
+"home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those "
+"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
+"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
+"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
+"minimum of clutter in your view."
+msgstr ""
+"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
+"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
+"home, and one for your favourite sports team. The side bar lists those "
+"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and "
+"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different "
+"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a "
+"minimum of clutter in your view."
+
+#: C/evolution.xml:3896(para)
msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
msgstr "Appointments for each calendar appear as a different colour."
-#: C/evolution.xml:3337(para)
-msgid "The toolbar offers you five different buttons that can show you different views of your calendar:"
-msgstr "The toolbar offers you five different buttons that can show you different views of your calendar:"
+#: C/evolution.xml:3897(para)
+msgid ""
+"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
+"views of your calendar."
+msgstr ""
+"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
+"views of your calendar."
-#: C/evolution.xml:3345(para)
+#: C/evolution.xml:3905(para)
msgid "Calendar View"
msgstr "Calendar View"
-#: C/evolution.xml:3348(para)
+#: C/evolution.xml:3908(para)
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Shortcut Keys"
-#: C/evolution.xml:3355(para)
+#: C/evolution.xml:3915(para)
msgid "Day"
msgstr "Day"
-#: C/evolution.xml:3358(para)
+#: C/evolution.xml:3918(para)
msgid "control+y"
msgstr "control+y"
-#: C/evolution.xml:3363(para)
+#: C/evolution.xml:3923(para)
msgid "Work Week"
msgstr "Work Week"
-#: C/evolution.xml:3366(para)
+#: C/evolution.xml:3926(para)
msgid "control+j"
msgstr "control+j"
-#: C/evolution.xml:3371(para)
+#: C/evolution.xml:3931(para)
msgid "Week"
msgstr "Week"
-#: C/evolution.xml:3374(para)
+#: C/evolution.xml:3934(para)
msgid "control+k"
msgstr "control+k"
-#: C/evolution.xml:3379(para)
+#: C/evolution.xml:3939(para)
msgid "Month"
msgstr "Month"
-#: C/evolution.xml:3382(para)
+#: C/evolution.xml:3942(para)
msgid "control+m"
msgstr "control+m"
-#: C/evolution.xml:3387(para)
+#: C/evolution.xml:3947(para)
msgid "List"
msgstr "List"
-#: C/evolution.xml:3390(para)
+#: C/evolution.xml:3950(para)
msgid "control+l"
msgstr "control+l"
-#: C/evolution.xml:3396(para)
-msgid "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar just above the switcher at the left. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
-msgstr "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar just above the switcher at the left. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+#: C/evolution.xml:3956(para)
+msgid ""
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+msgstr ""
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
-#: C/evolution.xml:3398(para)
-msgid "The Prev and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
-msgstr "The Prev and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
+#: C/evolution.xml:3958(para)
+msgid ""
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
+msgstr ""
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
-#: C/evolution.xml:3399(para)
-msgid "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the date in the dialog box that appears."
-msgstr "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the date in the dialogue box that appears."
+#: C/evolution.xml:3959(para)
+msgid ""
+"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
+"date in the dialog box that appears."
+msgstr ""
+"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
+"date in the dialogue box that appears."
-#: C/evolution.xml:3402(title)
+#: C/evolution.xml:3962(title)
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Calendar Properties"
-#: C/evolution.xml:3403(para)
-msgid "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and copy content for offline use. To set your calendar properties"
-msgstr "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign colour, and copy content for offline use. To set your calendar properties"
+#: C/evolution.xml:3963(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
+"copy content for offline use. To set your calendar properties"
+msgstr ""
+"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign colour, and "
+"copy content for offline use. To set your calendar properties"
-#: C/evolution.xml:3406(para)
-msgid "Select the calendar from the folder view at the left."
-msgstr "Select the calendar from the folder view at the left."
+#: C/evolution.xml:3966(para)
+msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
+msgstr "Select the calendar from the side bar at the left."
-#: C/evolution.xml:3409(para)
-msgid "Right click."
-msgstr "Right click."
+#: C/evolution.xml:3969(para)
+msgid "Right-click on the calendar."
+msgstr "Right-click on the calendar."
-#: C/evolution.xml:3412(para)
-msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box."
+#: C/evolution.xml:3972(para)
+msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
msgstr "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box."
-#: C/evolution.xml:3424(para)
+#: C/evolution.xml:3977(para)
msgid "Edit the label from Name field."
msgstr "Edit the label from Name field."
-#: C/evolution.xml:3427(para)
-msgid "To set the colour, click the Color tab."
-msgstr "To set the colour, click the Colour tab."
+#: C/evolution.xml:3980(para)
+msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
+msgstr "To assign a colour for the calendar, click the Colour button."
-#: C/evolution.xml:3430(para)
+#: C/evolution.xml:3983(para)
msgid "Select the color and click OK."
msgstr "Select the colour and click OK."
-#: C/evolution.xml:3433(para)
-msgid "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents locally for offline operations."
-msgstr "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents locally for offline operations."
+#: C/evolution.xml:3986(para)
+msgid ""
+"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
+"locally for offline operations."
+msgstr ""
+"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
+"locally for offline operations."
-#: C/evolution.xml:3434(para)
-msgid "Or"
-msgstr "Or"
+#: C/evolution.xml:3988(para)
+msgid ""
+"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
+"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
+"mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+msgstr ""
+"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
+"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
+"mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
-#: C/evolution.xml:3435(para)
-msgid "Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
-msgstr "Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#: C/evolution.xml:3990(para)
+msgid ""
+"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
+"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
+"Disk."
+msgstr ""
+"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right-"
+"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
+"Disk."
-#: C/evolution.xml:3437(para)
-msgid "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to Disk."
-msgstr "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to Disk."
+#: C/evolution.xml:3992(para)
+msgid ""
+"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
+"calendar folder."
+msgstr ""
+"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
+"calendar folder."
-#: C/evolution.xml:3439(para)
-msgid "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default calendar folder."
-msgstr "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default calendar folder."
+#: C/evolution.xml:3994(title)
+msgid "Weather Calendar"
+msgstr "Weather Calendar"
+
+#: C/evolution.xml:3995(para)
+msgid ""
+"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the "
+"weather calender. Click Location to select any world-wide location for the "
+"calendar."
+msgstr ""
+"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the "
+"weather calender. Click <guibutton>Location</guibutton> to select any world-"
+"wide location for the calendar."
+
+#: C/evolution.xml:3997(para)
+msgid ""
+"The temperature for the selected location appears in units as specified at "
+"the top of the Calendar view."
+msgstr ""
+"The temperature for the selected location appears in units as specified at "
+"the top of the Calendar view."
+
+#: C/evolution.xml:4002(title)
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "Google Calendar"
+
+#: C/evolution.xml:4003(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google "
+"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online."
+msgstr ""
+"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google "
+"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online."
+
+#: C/evolution.xml:4004(para)
+msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
+msgstr "To integrate the Google calendar to Evolution:"
+
+#: C/evolution.xml:4007(para)
+msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
+msgstr "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialogue."
-#: C/evolution.xml:3445(para)
-msgid "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also use the busy/free search for meetings to determine the availability of invitees."
-msgstr "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also use the busy/free search for meetings to determine the availability of invitees."
+#: C/evolution.xml:4015(para)
+msgid "Specify the following:"
+msgstr "Specify the following:"
+
+#: C/evolution.xml:4019(title)
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
-#: C/evolution.xml:3448(link)
-#: C/evolution.xml:3471(title)
+#: C/evolution.xml:4020(para)
+msgid "Specify a name for the Google calendar."
+msgstr "Specify a name for the Google calendar."
+
+#: C/evolution.xml:4032(para)
+msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
+msgstr "Set the time to automatically refresh the calendar."
+
+#: C/evolution.xml:4038(para)
+msgid ""
+"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
+"select the desired color, then click OK."
+msgstr ""
+"If you want to set a colour label for the calendar, click the Colour tab, "
+"select the desired colour, then click OK."
+
+#: C/evolution.xml:4041(para)
+msgid ""
+"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content "
+"locally for offline operation check box."
+msgstr ""
+"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content "
+"locally for offline operation check box."
+
+#: C/evolution.xml:4042(para)
+msgid ""
+"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+msgstr ""
+"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+
+#: C/evolution.xml:4053(para)
+msgid ""
+"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
+"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
+"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also "
+"use the busy/free search for meetings to determine the availability of "
+"invitees."
+msgstr ""
+"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
+"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
+"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also "
+"use the busy/free search for meetings to determine the availability of "
+"invitees."
+
+#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4082(title)
msgid "Appointments"
msgstr "Appointments"
-#: C/evolution.xml:3451(link)
-#: C/evolution.xml:3645(title)
+#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4254(title)
msgid "Sending a Meeting Invitation"
msgstr "Sending a Meeting Invitation"
-#: C/evolution.xml:3454(link)
-msgid "<br/>Accepting and Replying to a Meeting Request"
-msgstr "<br/>Accepting and Replying to a Meeting Request"
+#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4343(title)
+msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
+msgstr "Accepting and Replying to a Meeting Request"
-#: C/evolution.xml:3457(link)
-#: C/evolution.xml:3748(title)
+#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4361(title)
msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
msgstr "Reading Responses to Meeting Requests"
-#: C/evolution.xml:3460(link)
-#: C/evolution.xml:3753(title)
+#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4366(title)
+msgid "Tool Tip View"
+msgstr "Tool Tip View"
+
+#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4371(title)
msgid "Using the Free/Busy View"
msgstr "Using the Free/Busy View"
-#: C/evolution.xml:3463(link)
-#: C/evolution.xml:3782(title)
-msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
-msgstr "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+#: C/evolution.xml:4074(link) C/evolution.xml:4400(title)
+msgid ""
+"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+msgstr ""
+"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
-#: C/evolution.xml:3466(link)
-#: C/evolution.xml:3815(title)
+#: C/evolution.xml:4077(link) C/evolution.xml:4433(title)
msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
msgstr "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
-#: C/evolution.xml:3472(para)
+#: C/evolution.xml:4083(para)
msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
msgstr "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
-#: C/evolution.xml:3475(link)
-#: C/evolution.xml:3489(title)
+#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4100(title)
msgid "Creating Appointments"
msgstr "Creating Appointments"
-#: C/evolution.xml:3478(link)
-#: C/evolution.xml:3576(title)
-#: C/evolution.xml:4645(title)
+#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4188(title)
+#: C/evolution.xml:5622(title)
msgid "Reminders"
msgstr "Reminders"
-#: C/evolution.xml:3481(link)
-#: C/evolution.xml:3615(title)
+#: C/evolution.xml:4092(link) C/evolution.xml:4224(title)
msgid "Classifications"
msgstr "Classifications"
-#: C/evolution.xml:3484(link)
-#: C/evolution.xml:3638(title)
+#: C/evolution.xml:4095(link) C/evolution.xml:4247(title)
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurrence"
-#: C/evolution.xml:3492(para)
+#: C/evolution.xml:4103(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
msgstr "Click File &gt; New &gt; Appointment."
-#: C/evolution.xml:3494(para)
-msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New &gt; Appointment."
-msgstr "Click Calendars on the Switcher, then click New &gt; Appointment."
+#: C/evolution.xml:4105(para)
+msgid ""
+"Click Calendars on the Switcher, then click File &gt; New &gt; Appointment."
+msgstr ""
+"Click Calendars on the Switcher, then click File &gt; New &gt; Appointment."
-#: C/evolution.xml:3496(para)
-msgid "Double-click in a blank space on the calendar view to open a Appointment dialogue box.The appointment is created for that particular time on the calendar view against which you have double clicked on ."
-msgstr "Double-click in a blank space on the calendar view to open a Appointment dialogue box.The appointment is created for that particular time on the calendar view against which you have double clicked on ."
+#: C/evolution.xml:4107(para)
+msgid ""
+"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
+"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment."
+msgstr ""
+"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
+"dialogue box. The particular time on the calendar view against which you "
+"have double-clicked on will be suggested for the new appointment."
-#: C/evolution.xml:3498(para)
-msgid "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
-msgstr "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
+#: C/evolution.xml:4109(para)
+msgid ""
+"Select the required duration on the calender view and enter the summary."
+msgstr ""
+"Select the required duration on the calender view and enter the summary."
-#: C/evolution.xml:3501(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of the appointment in the Summary field."
-msgstr "Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of the appointment in the Summary field."
+#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4267(para)
+msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
+msgstr "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
-#: C/evolution.xml:3506(para)
-msgid "Type a location for the appointment in the Location field."
-msgstr "Type a location for the appointment in the Location field."
+#: C/evolution.xml:4113(para) C/evolution.xml:4124(para)
+#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4670(para)
+#: C/evolution.xml:4724(para) C/evolution.xml:4956(para)
+#: C/evolution.xml:6021(para)
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+msgstr "Enter a brief summary in the Summary field."
-#: C/evolution.xml:3509(para)
-msgid "Select the date, time and set the duration"
-msgstr "Select the date, time and set the duration"
+#: C/evolution.xml:4118(para) C/evolution.xml:4285(para)
+msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
+msgstr "(Optional) Type a location in the Location field."
-#: C/evolution.xml:3512(para)
-msgid "Enter a brief summary of the appointment in the description field."
-msgstr "Enter a brief summary of the appointment in the description field."
+#: C/evolution.xml:4121(para)
+msgid "Select the date and time."
+msgstr "Select the date and time."
-#: C/evolution.xml:3515(para)
-msgid "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day Event."
-msgstr "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day Event."
+#: C/evolution.xml:4127(para) C/evolution.xml:4288(para)
+msgid ""
+"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
+"Event."
+msgstr ""
+"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
+"Event."
-#: C/evolution.xml:3517(para)
+#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4290(para)
msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
msgstr "Click the All Day Event button on the toolbar."
-#: C/evolution.xml:3520(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting and ending date."
-msgstr "If the event is an all day event, specify a starting and ending date."
+#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4293(para)
+msgid ""
+"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
+msgstr ""
+"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
-#: C/evolution.xml:3523(para)
-msgid "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
-msgstr "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
+#: C/evolution.xml:4135(para) C/evolution.xml:4296(para)
+msgid ""
+"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
+"time."
+msgstr ""
+"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
+"time."
-#: C/evolution.xml:3526(para)
+#: C/evolution.xml:4138(para) C/evolution.xml:4299(para)
msgid "Select For to specify the duration."
msgstr "Select For to specify the duration."
-#: C/evolution.xml:3528(para)
+#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4301(para)
msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
msgstr "Select Until to specify the ending time of the event."
-#: C/evolution.xml:3531(para)
-#: C/evolution.xml:3691(para)
-#: C/evolution.xml:4030(para)
-#: C/evolution.xml:4081(para)
+#: C/evolution.xml:4143(para) C/evolution.xml:4304(para)
+#: C/evolution.xml:4679(para) C/evolution.xml:4730(para)
msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
msgstr "Type the time zone information in the Time Zone field."
-#: C/evolution.xml:3533(para)
-#: C/evolution.xml:3693(para)
-#: C/evolution.xml:4032(para)
-#: C/evolution.xml:4083(para)
+#: C/evolution.xml:4145(para) C/evolution.xml:4306(para)
+#: C/evolution.xml:4681(para) C/evolution.xml:4732(para)
msgid "Click the globe to customize the time zone."
msgstr "Click the globe to customise the time zone."
-#: C/evolution.xml:3534(para)
-#: C/evolution.xml:3694(para)
-#: C/evolution.xml:4033(para)
-#: C/evolution.xml:4084(para)
+#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4307(para)
+#: C/evolution.xml:4682(para) C/evolution.xml:4733(para)
msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
msgstr "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
-#: C/evolution.xml:3537(para)
+#: C/evolution.xml:4149(para)
msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
msgstr "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
-#: C/evolution.xml:3540(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+#: C/evolution.xml:4152(para) C/evolution.xml:4230(para)
+#: C/evolution.xml:4685(para) C/evolution.xml:4736(para)
+#: C/evolution.xml:4952(para)
+msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
+msgstr "(Optional) Type a category in the Categories field."
-#: C/evolution.xml:3541(para)
-msgid "For more information on categories, see <link linkend=\"bxmtbjb\">Classifications</link>."
-msgstr "For more information on categories, see <link linkend=\"bxmtbjb\">Classifications</link>."
+#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4236(para)
+#: C/evolution.xml:4686(para) C/evolution.xml:4737(para)
+msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+msgstr "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
-#: C/evolution.xml:3544(para)
-msgid "Type a description in the Description field."
-msgstr "Type a description in the Description field."
+#: C/evolution.xml:4156(para) C/evolution.xml:4689(para)
+#: C/evolution.xml:4740(para) C/evolution.xml:4962(para)
+#: C/evolution.xml:6030(para)
+msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
+msgstr "(Optional) Enter a description in the Description field."
-#: C/evolution.xml:3547(para)
-msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar."
-msgstr "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar."
+#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4214(para)
+#: C/evolution.xml:4310(para)
+msgid ""
+"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+"click Options &gt; Alarms."
+msgstr ""
+"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+"click Options &gt; Alarms."
-#: C/evolution.xml:3548(para)
-msgid "If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to notify. For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
-msgstr "If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to notify. For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
+#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4217(para)
+#: C/evolution.xml:4311(para)
+msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
+msgstr "Select Customise to add or remove customised alarms for the event."
-#: C/evolution.xml:3551(para)
-#: C/evolution.xml:3701(para)
-msgid "(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the attachment into the attachment bar."
-msgstr "(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the attachment into the attachment bar."
+#: C/evolution.xml:4161(para) C/evolution.xml:4312(para)
+msgid ""
+"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
+"link>."
+msgstr ""
+"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
+"link>."
-#: C/evolution.xml:3553(para)
-#: C/evolution.xml:3703(para)
-msgid "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and then browse to the attachment."
-msgstr "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and then browse to the attachment."
+#: C/evolution.xml:4164(para) C/evolution.xml:4315(para)
+#: C/evolution.xml:4698(para) C/evolution.xml:4743(para)
+#: C/evolution.xml:4965(para)
+msgid ""
+"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
+"attachment bar."
+msgstr ""
+"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
+"attachment bar."
-#: C/evolution.xml:3556(para)
-#: C/evolution.xml:3706(para)
-msgid "(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by clicking &gt; Options &gt; Classifications."
-msgstr "(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by clicking &gt; Options &gt; Classifications."
+#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4317(para)
+#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4745(para)
+#: C/evolution.xml:4967(para)
+msgid ""
+"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
+"then browse to the attachment."
+msgstr ""
+"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
+"then browse to the attachment."
-#: C/evolution.xml:3559(para)
-#: C/evolution.xml:3709(para)
+#: C/evolution.xml:4169(para) C/evolution.xml:4320(para)
+#: C/evolution.xml:4692(para) C/evolution.xml:4748(para)
+#: C/evolution.xml:4970(para)
+msgid ""
+"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
+"(as Public, Private or Confidential)."
+msgstr ""
+"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
+"(as Public, Private or Confidential)."
+
+#: C/evolution.xml:4172(para) C/evolution.xml:4323(para)
msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
msgstr "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
-#: C/evolution.xml:3561(para)
-#: C/evolution.xml:3711(para)
-msgid "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment to recur and how often."
-msgstr "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment to recur and how often."
+#: C/evolution.xml:4174(para) C/evolution.xml:4325(para)
+msgid ""
+"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
+"to recur and how often."
+msgstr ""
+"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
+"to recur and how often."
-#: C/evolution.xml:3564(bridgehead)
+#: C/evolution.xml:4179(title)
msgid "All Day Event"
msgstr "All Day Event"
-#: C/evolution.xml:3565(para)
-msgid "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the header under the date, rather than inside. That makes it easy to have appointments that overlap and fit inside each other. For example, a conference might be an All Day appointment, and the meetings at the conference could be timed appointments. Appointments with specific starting and ending times can also overlap. When they do they display as multiple columns in the day view of the calendar."
-msgstr "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the header under the date, rather than inside. That makes it easy to have appointments that overlap and fit inside each other. For example, a conference might be an All Day appointment, and the meetings at the conference could be timed appointments. Appointments with specific starting and ending times can also overlap. When they do they display as multiple columns in the day view of the calendar."
+#: C/evolution.xml:4180(para)
+msgid ""
+"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
+"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
+"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
+"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
+"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting "
+"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple "
+"columns in the day view of the calendar."
+msgstr ""
+"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
+"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
+"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a "
+"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the "
+"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting "
+"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple "
+"columns in the day view of the calendar."
-#: C/evolution.xml:3566(para)
-msgid "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them side by side in your calendar."
-msgstr "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them side by side in your calendar."
+#: C/evolution.xml:4181(para)
+msgid ""
+"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
+"side by side in your calendar."
+msgstr ""
+"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
+"side by side in your calendar."
-#: C/evolution.xml:3577(para)
-msgid "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the following types:"
-msgstr "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the following types:"
+#: C/evolution.xml:4189(para)
+msgid ""
+"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
+"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
+"following types:"
+msgstr ""
+"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
+"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
+"following types:"
-#: C/evolution.xml:3581(title)
+#: C/evolution.xml:4193(title)
msgid "Display:"
msgstr "Display:"
-#: C/evolution.xml:3582(para)
-msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
-msgstr "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+#: C/evolution.xml:4194(para)
+msgid ""
+"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+msgstr ""
+"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
-#: C/evolution.xml:3587(title)
+#: C/evolution.xml:4199(title)
msgid "Audio:"
msgstr "Audio:"
-#: C/evolution.xml:3588(para)
+#: C/evolution.xml:4200(para)
msgid "Your computer delivers a sound alarm."
msgstr "Your computer delivers a sound alarm."
-#: C/evolution.xml:3593(title)
+#: C/evolution.xml:4205(title)
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: C/evolution.xml:3594(para)
-msgid "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text field, or find it with the Browse button."
-msgstr "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text field, or find it with the Browse button."
+#: C/evolution.xml:4206(para)
+msgid ""
+"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
+"field, or find it with the Browse button."
+msgstr ""
+"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
+"field, or find it with the Browse button."
-#: C/evolution.xml:3598(para)
-msgid "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the notification area. To pause the alarm or view the event, click the notification icon."
-msgstr "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the notification area. To pause the alarm or view the event, click the notification icon."
+#: C/evolution.xml:4210(para)
+msgid ""
+"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
+"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
+"notification icon."
+msgstr ""
+"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
+"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
+"notification icon."
-#: C/evolution.xml:3599(para)
+#: C/evolution.xml:4211(para)
msgid "To create a reminder:"
msgstr "To create a reminder:"
-#: C/evolution.xml:3602(para)
-msgid "When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options &gt; Alarms."
-msgstr "When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options &gt; Alarms."
-
-#: C/evolution.xml:3605(para)
-msgid "Select the alarm for the event."
-msgstr "Select the alarm for the event."
-
-#: C/evolution.xml:3608(para)
-msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
-msgstr "Select Customise to add or remove customised alarms for the event."
-
-#: C/evolution.xml:3611(para)
-msgid "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment you log in. However, for reminders stored on any remote server like Groupwise Exchange which requires authentication, you must run Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
-msgstr "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment you log in. However, for reminders stored on any remote server like Groupwise Exchange which requires authentication, you must run Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
-
-#: C/evolution.xml:3616(para)
-msgid "If you are using a calendar on a Novell GroupWise&reg; or Microsoft Exchange server, select a classification for the appointment to determine who can view it. Public is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and Confidential an even higher level. The different levels vary depending on your server settings; check with your system administrator or adjust your delegation settings."
-msgstr "If you are using a calendar on a Novell GroupWise&reg; or Microsoft Exchange server, select a classification for the appointment to determine who can view it. Public is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and Confidential an even higher level. The different levels vary depending on your server settings; check with your system administrator or adjust your delegation settings."
-
-#: C/evolution.xml:3617(para)
-msgid "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other people on the server can check your schedule to see if you are available at any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
-msgstr "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other people on the server can check your schedule to see if you are available at any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
-
-#: C/evolution.xml:3618(para)
-msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
-msgstr "You can categorise appointments in the same way you can categorise contacts."
-
-#: C/evolution.xml:3621(para)
-msgid "Type a category in the Categories field."
-msgstr "Type a category in the Categories field."
-
-#: C/evolution.xml:3624(para)
-msgid "Select the check box next to each category that matches the appointment you are creating."
-msgstr "Select the check box next to each category that matches the appointment you are creating."
+#: C/evolution.xml:4220(para)
+msgid ""
+"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
+"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
+"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution "
+"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, "
+"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
+msgstr ""
+"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
+"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
+"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution "
+"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, "
+"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
-#: C/evolution.xml:3627(para)
-#: C/evolution.xml:4088(para)
-#: C/evolution.xml:4122(para)
-msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
+#: C/evolution.xml:4225(para)
+msgid ""
+"If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
+"\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
+"classification for the appointment to determine who can view it. Public is "
+"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on "
+"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and "
+"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on "
+"your server settings; check with your system administrator or adjust your "
+"delegation settings."
+msgstr ""
+"If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
+"\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
+"classification for the appointment to determine who can view it. Public is "
+"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on "
+"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and "
+"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on "
+"your server settings; check with your system administrator or adjust your "
+"delegation settings."
+
+#: C/evolution.xml:4226(para)
+msgid ""
+"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
+"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
+"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want "
+"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show "
+"Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+msgstr ""
+"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
+"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
+"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want "
+"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show "
+"Time As section. Normally, appointments display as Busy."
-#: C/evolution.xml:3631(para)
-msgid "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master Category List, then click Click Here To Add A Category."
-msgstr "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master Category List, then click Click Here To Add A Category."
+#: C/evolution.xml:4227(para)
+msgid ""
+"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
+msgstr ""
+"You can categorise appointments in the same way you can categorise contacts."
-#: C/evolution.xml:3633(para)
-msgid "After you have selected your categories, click OK to assign these categories to the appointment. The categories you selected are now listed in the text box to the right of the Categories button."
-msgstr "After you have selected your categories, click OK to assign these categories to the appointment. The categories you selected are now listed in the text box to the right of the Categories button."
+#: C/evolution.xml:4233(para)
+msgid ""
+"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
+"are creating."
+msgstr ""
+"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
+"are creating."
-#: C/evolution.xml:3634(para)
-msgid "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and you can also search for appointments by category. To display only the appointments in a particular category, select Category Is in the search bar at the top of the calendar, and select a category."
-msgstr "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and you can also search for appointments by category. To display only the appointments in a particular category, select Category Is in the search bar at the top of the calendar, and select a category."
+#: C/evolution.xml:4240(para)
+msgid ""
+"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
+"Category List, then click Click Here To Add A Category."
+msgstr ""
+"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
+"Category List, then click Click Here To Add A Category."
-#: C/evolution.xml:3639(para)
-msgid "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, pick individual days when the appointment does not recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: &ldquo;Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2008&rdquo; or &ldquo;Every month on the first Friday for 12 occurrences.&rdquo;"
-msgstr "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, pick individual days when the appointment does not recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: &ldquo;Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2008&rdquo; or &ldquo;Every month on the first Friday for 12 occurrences.&rdquo;"
+#: C/evolution.xml:4242(para)
+msgid ""
+"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
+"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
+"box to the right of the Categories button."
+msgstr ""
+"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
+"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
+"box to the right of the Categories button."
-#: C/evolution.xml:3640(para)
-msgid "After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, or double-clicking the appointment."
-msgstr "After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, or double-clicking the appointment."
+#: C/evolution.xml:4243(para)
+msgid ""
+"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
+"you can also search for appointments by category. To display only the "
+"appointments in a particular category, select the corresponding category in "
+"the search bar at the top of the calendar."
+msgstr ""
+"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
+"you can also search for appointments by category. To display only the "
+"appointments in a particular category, select the corresponding category in "
+"the search bar at the top of the calendar."
-#: C/evolution.xml:3646(para)
-msgid "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting requests."
-msgstr "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting requests."
+#: C/evolution.xml:4248(para)
+msgid ""
+"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
+"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
+"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, "
+"pick individual days when the appointment does not recur. Make your "
+"selections from left to right, and you form a sentence: <quote>Every two "
+"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008</quote> or <quote>Every "
+"month on the first Friday for 12 occurrences.</quote>"
+msgstr ""
+"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
+"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
+"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, "
+"pick individual days when the appointment does not recur. Make your "
+"selections from left to right, and you form a sentence: <quote>Every two "
+"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008</quote> or <quote>Every "
+"month on the first Friday for 12 occurrences.</quote>"
+
+#: C/evolution.xml:4249(para)
+msgid ""
+"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
+"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
+"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can "
+"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, "
+"or double-clicking the appointment."
+msgstr ""
+"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
+"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
+"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can "
+"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, "
+"or double-clicking the appointment."
-#: C/evolution.xml:3647(para)
-msgid "When you create a meeting or group appointment, you can specify the attendees in several categories, such as &ldquo;chair&rdquo; or &ldquo;required.&rdquo; When you save the meeting listing, each attendee is sent an e-mail with the meeting information, which also gives them the option to respond."
-msgstr "When you create a meeting or group appointment, you can specify the attendees in several categories, such as &ldquo;chair&rdquo; or &ldquo;required.&rdquo; When you save the meeting listing, each attendee is sent an e-mail with the meeting information, which also gives them the option to respond."
+#: C/evolution.xml:4255(para)
+msgid ""
+"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
+"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
+"requests."
+msgstr ""
+"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
+"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
+"requests."
-#: C/evolution.xml:3648(para)
-msgid "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the event notification attached as an announcement. Recipients can add the event to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-mail about whether they plan to attend."
-msgstr "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the event notification attached as an announcement. Recipients can add the event to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-mail about whether they plan to attend."
+#: C/evolution.xml:4256(para)
+msgid ""
+"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
+"attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or "
+"<quote>required</quote>. When you save the meeting listing, each attendee is "
+"sent an email with the meeting information, which also gives them the option "
+"to respond."
+msgstr ""
+"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
+"attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or "
+"<quote>required</quote>. When you save the meeting listing, each attendee is "
+"sent an e-mail with the meeting information, which also gives them the "
+"option to respond."
-#: C/evolution.xml:3649(para)
+#: C/evolution.xml:4257(para)
+msgid ""
+"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
+"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
+"and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the "
+"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event "
+"to their calendars with one click, but it won't automatically send you email "
+"about whether they plan to attend."
+msgstr ""
+"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
+"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
+"and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the "
+"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event "
+"to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-"
+"mail about whether they plan to attend."
+
+#: C/evolution.xml:4258(para)
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr "To schedule a meeting:"
-#: C/evolution.xml:3652(para)
-#: C/evolution.xml:3758(para)
+#: C/evolution.xml:4261(para) C/evolution.xml:4376(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
msgstr "Click File &gt; New &gt; Meeting."
-#: C/evolution.xml:3655(para)
-#: C/evolution.xml:4066(para)
-msgid "If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an item in the Organizer field."
-msgstr "If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an item in the Organiser field."
-
-#: C/evolution.xml:3658(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
-msgstr "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
+#: C/evolution.xml:4264(para) C/evolution.xml:4715(para)
+msgid ""
+"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
+"item in the Organizer field."
+msgstr ""
+"If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an "
+"item in the Organiser field."
-#: C/evolution.xml:3661(para)
-#: C/evolution.xml:3761(para)
-msgid "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite."
+#: C/evolution.xml:4270(para) C/evolution.xml:4379(para)
+msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
msgstr "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite."
-#: C/evolution.xml:3664(para)
-msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
-msgstr "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+#: C/evolution.xml:4273(para)
+msgid ""
+"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+msgstr ""
+"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
-#: C/evolution.xml:3667(para)
+#: C/evolution.xml:4276(para)
msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
msgstr "To edit a field, select the field and click Edit."
-#: C/evolution.xml:3670(para)
-msgid "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
-msgstr "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
-
-#: C/evolution.xml:3673(para)
-msgid "Type summary of the meeting in the Summary field."
-msgstr "Type summary of the meeting in the Summary field."
-
-#: C/evolution.xml:3676(para)
-msgid "Type a location for the meeting in the Location field."
-msgstr "Type a location for the meeting in the Location field."
-
-#: C/evolution.xml:3679(para)
-msgid "To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button on the toolbar."
-msgstr "To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button on the toolbar."
-
-#: C/evolution.xml:3682(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
-msgstr "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
-
-#: C/evolution.xml:3685(para)
-msgid "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending time."
-msgstr "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending time."
-
-#: C/evolution.xml:3688(para)
-msgid "Select For to specify the duration or select Until to specify the ending time of the event."
-msgstr "Select For to specify the duration or select Until to specify the ending time of the event."
-
-#: C/evolution.xml:3697(para)
-msgid "(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, then specify when and how you want to the alarm to notify you."
-msgstr "(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, then specify when and how you want to the alarm to notify you."
-
-#: C/evolution.xml:3698(para)
-msgid "For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
-msgstr "For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
+#: C/evolution.xml:4279(para)
+msgid ""
+"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
+"fields."
+msgstr ""
+"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
+"fields."
-#: C/evolution.xml:3714(para)
-msgid "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button on the toolbar."
-msgstr "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button on the toolbar."
+#: C/evolution.xml:4328(para)
+msgid ""
+"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
+"on the toolbar."
+msgstr ""
+"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
+"on the toolbar."
-#: C/evolution.xml:3716(para)
+#: C/evolution.xml:4330(para)
msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
msgstr "Click Options &gt; Free/Busy."
-#: C/evolution.xml:3719(para)
+#: C/evolution.xml:4333(para)
msgid "Click Save to save the meeting."
msgstr "Click Save to save the meeting."
-#: C/evolution.xml:3722(para)
-msgid "An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
-msgstr "An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
-
-#: C/evolution.xml:3724(para)
-msgid "A meeting can have only one organizer, and only the organizer can add participants. You can designate yourself the organizer of the meeting, but if you are not the original organizer, you can create confusion in the scheduling process. If you want to invite additional people to a meeting without changing the organizer, it is best to forward the first organizer's message to the additional participants."
-msgstr "A meeting can have only one organiser, and only the organiser can add participants. You can designate yourself the organiser of the meeting, but if you are not the original organiser, you can create confusion in the scheduling process. If you want to invite additional people to a meeting without changing the organiser, it is best to forward the first organiser's message to the additional participants."
-
-#: C/evolution.xml:3729(title)
-msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
-msgstr "Accepting and Replying to a Meeting Request"
+#: C/evolution.xml:4336(para)
+msgid ""
+"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+msgstr ""
+"An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
-#: C/evolution.xml:3731(para)
-msgid "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the details are shown about the event, including time and dates. Then you can choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
-msgstr "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the details are shown about the event, including time and dates. Then you can choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
+#: C/evolution.xml:4338(para)
+msgid ""
+"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
+"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
+"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
+"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
+"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
+"you forward the invitation message you received from the original meeting "
+"organiser to additional participants."
+msgstr ""
+"In Evolution, a meeting can have only one organiser, and only the organiser "
+"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
+"organiser of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
+"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
+"to a meeting and are not that meeting's organiser, it is recommended that "
+"you forward the invitation message you received from the original meeting "
+"organiser to additional participants."
+
+#: C/evolution.xml:4344(para)
+msgid ""
+"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
+"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
+"details are shown about the event, including time and dates. Then you can "
+"choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
+msgstr ""
+"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
+"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
+"details are shown about the event, including time and dates. Then you can "
+"choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
-#: C/evolution.xml:3734(para)
+#: C/evolution.xml:4347(para)
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
-#: C/evolution.xml:3737(para)
+#: C/evolution.xml:4350(para)
msgid "Tentatively Accept"
msgstr "Tentatively Accept"
-#: C/evolution.xml:3740(para)
+#: C/evolution.xml:4353(para)
msgid "Decline"
msgstr "Decline"
-#: C/evolution.xml:3743(para)
-msgid "Click OK to send an e-mail to the organizer with your answer. The event is also added to your calendar if you accept."
-msgstr "Click OK to send an e-mail to the organiser with your answer. The event is also added to your calendar if you accept."
-
-#: C/evolution.xml:3744(para)
-msgid "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the information, but if the original organizer sends out another update, your changes might be overwritten."
-msgstr "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the information, but if the original organiser sends out another update, your changes might be overwritten."
+#: C/evolution.xml:4356(para)
+msgid ""
+"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is "
+"also added to your calendar if you accept."
+msgstr ""
+"Click OK to send an e-mail to the organiser with your answer. The event is "
+"also added to your calendar if you accept."
-#: C/evolution.xml:3749(para)
-msgid "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the bottom, you can click OK to update your attendee list."
-msgstr "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the bottom, you can click OK to update your attendee list."
+#: C/evolution.xml:4357(para)
+msgid ""
+"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
+"information, but if the original organizer sends out another update, your "
+"changes might be overwritten."
+msgstr ""
+"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
+"information, but if the original organiser sends out another update, your "
+"changes might be overwritten."
-#: C/evolution.xml:3754(para)
-msgid "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such as Microsoft Exchange and Novell Groupwise. However, you can also publish Free/Busy information online, and access Free/Busy information published elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other people."
-msgstr "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such as Microsoft Exchange and Novell Groupwise. However, you can also publish Free/Busy information online, and access Free/Busy information published elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other people."
+#: C/evolution.xml:4362(para)
+msgid ""
+"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
+"inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
+msgstr ""
+"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
+"inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
-#: C/evolution.xml:3755(para)
+#: C/evolution.xml:4367(para)
+msgid ""
+"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
+"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details "
+"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. "
+"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the "
+"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting "
+"request."
+msgstr ""
+"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
+"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details "
+"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. "
+"If you are the organiser of the meeting, you can also view the status of the "
+"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting "
+"request."
+
+#: C/evolution.xml:4372(para)
+msgid ""
+"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
+"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
+"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
+"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
+"Busy information online, and access Free/Busy information published "
+"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
+"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other "
+"people."
+msgstr ""
+"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
+"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
+"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
+"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
+"Busy information online, and access Free/Busy information published "
+"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
+"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other "
+"people."
+
+#: C/evolution.xml:4373(para)
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr "To access the free/busy view:"
-#: C/evolution.xml:3764(para)
-msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
-msgstr "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
+#: C/evolution.xml:4382(para)
+msgid ""
+"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
+msgstr ""
+"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
-#: C/evolution.xml:3769(para)
-msgid "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive e-mail notification of any change in plans."
-msgstr "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive e-mail notification of any change in plans."
+#: C/evolution.xml:4387(para)
+msgid ""
+"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
+"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
+"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated "
+"automatically; others receive email notification of any change in plans."
+msgstr ""
+"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
+"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
+"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated "
+"automatically; others receive e-mail notification of any change in plans."
-#: C/evolution.xml:3773(title)
+#: C/evolution.xml:4391(title)
msgid "Attendee List:"
msgstr "Attendee List:"
-#: C/evolution.xml:3774(para)
-msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
-msgstr "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
+#: C/evolution.xml:4392(para)
+msgid ""
+"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
+msgstr ""
+"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
-#: C/evolution.xml:3777(title)
+#: C/evolution.xml:4395(title)
msgid "Schedule Grid:"
msgstr "Schedule Grid:"
-#: C/evolution.xml:3778(para)
-msgid "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people you have invited. This is where you compare schedules to find free time to schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you do (that is, if they are in the same organization as you), or if they publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered that URL into their contact cards using the contact editor."
-msgstr "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people you have invited. This is where you compare schedules to find free time to schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you do (that is, if they are in the same organisation as you), or if they publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered that URL into their contact cards using the contact editor."
+#: C/evolution.xml:4396(para)
+msgid ""
+"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
+"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
+"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
+"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
+"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
+"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
+"that URL into their contact cards using the contact editor."
+msgstr ""
+"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
+"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
+"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
+"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
+"do (that is, if they are in the same organisation as you), or if they "
+"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
+"that URL into their contact cards using the contact editor."
-#: C/evolution.xml:3783(para)
-msgid "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT support. Check with your system administrator if you are not sure you have this functionality."
-msgstr "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT support. Check with your system administrator if you are not sure you have this functionality."
+#: C/evolution.xml:4401(para)
+msgid ""
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
+"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
+"support. Check with your system administrator if you are not sure you have "
+"this functionality."
+msgstr ""
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
+"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
+"support. Check with your system administrator if you are not sure you have "
+"this functionality."
-#: C/evolution.xml:3784(para)
+#: C/evolution.xml:4402(para)
msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
msgstr "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
-#: C/evolution.xml:3787(para)
-#: C/evolution.xml:4166(para)
+#: C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:5140(para)
msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
msgstr "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
-#: C/evolution.xml:3790(para)
-msgid "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information you want to publish."
-msgstr "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information you want to publish."
+#: C/evolution.xml:4408(para)
+msgid ""
+"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
+"you want to publish."
+msgstr ""
+"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
+"you want to publish."
-#: C/evolution.xml:3793(para)
+#: C/evolution.xml:4411(para)
msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
msgstr "Select the frequency with which you want to upload data."
-#: C/evolution.xml:3796(para)
+#: C/evolution.xml:4414(para)
msgid "Select the calendars you want to display data for."
msgstr "Select the calendars you want to display data for."
-#: C/evolution.xml:3799(para)
+#: C/evolution.xml:4417(para)
msgid "Specify the publishing location for the upload server."
msgstr "Specify the publishing location for the upload server."
-#: C/evolution.xml:3802(para)
+#: C/evolution.xml:4420(para)
msgid "Type your username and password."
msgstr "Type your username and password."
-#: C/evolution.xml:3808(para)
-msgid "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and click Actions &gt; Publish Calendar Information."
-msgstr "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and click Actions &gt; Publish Calendar Information."
-
-#: C/evolution.xml:3810(para)
-msgid "Evolution allows you to specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
-msgstr "Evolution allows you to specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
+#: C/evolution.xml:4426(para)
+msgid ""
+"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
+"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+msgstr ""
+"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
+"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
-#: C/evolution.xml:3816(para)
-msgid "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
-msgstr "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
+#: C/evolution.xml:4428(para) C/evolution.xml:6999(para)
+msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
+msgstr ""
+"You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
-#: C/evolution.xml:3825(para)
-msgid "Evolution enables you to find the Calender items by using Customized Search. To start searching for various calendar items, use the following procedure:"
-msgstr "Evolution enables you to find the Calender items by using Customized Search. To start searching for various calendar items, use the following procedure:"
+#: C/evolution.xml:4434(para)
+msgid ""
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
+"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
+"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule "
+"and displays it in the Free/Busy data."
+msgstr ""
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
+"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
+"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule "
+"and displays it in the Free/Busy data."
-#: C/evolution.xml:3829(para)
-msgid "Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to expand the drop down list"
-msgstr "Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to expand the drop down list"
+#: C/evolution.xml:4441(para)
+msgid ""
+"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+"search for Calendar items."
+msgstr ""
+"You can use a customised search, an advanced search, or a quick search to "
+"search for Calendar items."
-#: C/evolution.xml:3832(para)
-msgid "Select the search type"
-msgstr "Select the search type"
+#: C/evolution.xml:4444(para)
+msgid ""
+"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
+"Search."
+msgstr ""
+"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customised "
+"Search."
-#: C/evolution.xml:3835(para)
+#: C/evolution.xml:4454(para) C/evolution.xml:4770(para)
+#: C/evolution.xml:5006(para)
msgid "Summary contains"
msgstr "Summary contains"
-#: C/evolution.xml:3838(para)
+#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:4773(para)
+#: C/evolution.xml:5009(para)
msgid "Description contains"
msgstr "Description contains"
-#: C/evolution.xml:3841(para)
-msgid "Category contains"
-msgstr "Category contains"
-
-#: C/evolution.xml:3844(para)
-msgid "Location contains"
-msgstr "Location contains"
+#: C/evolution.xml:4460(para) C/evolution.xml:4776(para)
+#: C/evolution.xml:5012(para)
+msgid "Any field Contains"
+msgstr "Any field Contains"
-#: C/evolution.xml:3852(para)
+#: C/evolution.xml:4465(para) C/evolution.xml:5017(para)
msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
msgstr "Evolution displays the desired Calendar items."
-#: C/evolution.xml:3857(para)
-msgid "Displays all the Calendar items that match the in-built criterias that you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane"
-msgstr "Displays all the Calendar items that match the in-built criterias that you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane"
+#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4791(para)
+#: C/evolution.xml:5029(para)
+msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
+msgstr "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box."
-#: C/evolution.xml:3862(para)
-msgid "Click show to expand the drop down list"
-msgstr "Click show to expand the drop down list"
+#: C/evolution.xml:4478(para) C/evolution.xml:4792(para)
+#: C/evolution.xml:5030(para)
+msgid "Search name field displays the search type you have selected."
+msgstr "Search name field displays the search type you have selected."
-#: C/evolution.xml:3865(para)
-msgid "Select the search criteria"
-msgstr "Select the search criteria"
+#: C/evolution.xml:4483(para) C/evolution.xml:4797(para)
+#: C/evolution.xml:5035(para)
+msgid "Click Add to add rules."
+msgstr "Click Add to add rules."
-#: C/evolution.xml:3868(para)
+#: C/evolution.xml:4486(para) C/evolution.xml:4800(para)
+#: C/evolution.xml:5038(para)
+msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
+msgstr "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
+
+#: C/evolution.xml:4497(para)
+msgid ""
+"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
+"selected from the drop-down list in the Search bar."
+msgstr ""
+"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
+"selected from the drop-down list in the Search bar."
+
+#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:5053(para)
+msgid "Click the Show drop-down list."
+msgstr "Click the Show drop-down list."
+
+#: C/evolution.xml:4507(para) C/evolution.xml:4849(para)
+#: C/evolution.xml:5059(para)
+msgid "Any Category"
+msgstr "Any Category"
+
+#: C/evolution.xml:4510(para) C/evolution.xml:4852(para)
+#: C/evolution.xml:5062(para)
msgid "Unmatched"
msgstr "Unmatched"
-#: C/evolution.xml:3892(para)
-msgid "Holidays"
-msgstr "Holidays"
+#: C/evolution.xml:4513(para)
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "Active Appointments"
-#: C/evolution.xml:3904(para)
-msgid "Key Customers"
-msgstr "Key Customers"
+#: C/evolution.xml:4516(para)
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "Next 7 Days' Appointments"
-#: C/evolution.xml:3925(para)
-msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr "Time &amp; Expenses"
+#: C/evolution.xml:4531(para) C/evolution.xml:4882(para)
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favourites"
-#: C/evolution.xml:3936(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the calender view."
-msgstr "You can view the desired items listed in the calender view."
+#: C/evolution.xml:4584(para)
+msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
+msgstr "You can view the desired items listed in the Calendar view."
-#: C/evolution.xml:3941(para)
-msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print or right click on the calendar item &gt; Print."
-msgstr "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print or right click on the calendar item &gt; Print."
+#: C/evolution.xml:4589(para)
+msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
+msgstr "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
-#: C/evolution.xml:3946(para)
-msgid "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
-msgstr "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
+#: C/evolution.xml:4594(para)
+msgid ""
+"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
+"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
+"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
+msgstr ""
+"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
+"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
+"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
-#: C/evolution.xml:3951(para)
+#: C/evolution.xml:4599(para)
msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
msgstr "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
-#: C/evolution.xml:3954(para)
+#: C/evolution.xml:4602(para)
msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
msgstr "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
-#: C/evolution.xml:3957(para)
-msgid "Click Delegate."
-msgstr "Click Delegate."
+#: C/evolution.xml:4605(para)
+msgid "Click Delegate Meeting."
+msgstr "Click Delegate Meeting."
-#: C/evolution.xml:3960(para)
+#: C/evolution.xml:4608(para)
msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
msgstr "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
-#: C/evolution.xml:3966(para)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting."
-msgstr "Each contact receives a copy of the meeting."
+#: C/evolution.xml:4614(para)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+msgstr "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
-#: C/evolution.xml:3971(para)
-msgid "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working with someone who publishes an online calendar, you might want to check for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a week."
-msgstr "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name and colour. If it is a remote calendar, specify the name, colour, URL, and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working with someone who publishes an online calendar, you might want to check for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a week."
+#: C/evolution.xml:4619(para)
+msgid ""
+"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
+"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
+"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh "
+"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to "
+"see if the calendar has changed. If you are working with someone who "
+"publishes an online calendar, you might want to check for updates every "
+"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team "
+"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a "
+"week."
+msgstr ""
+"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
+"is one you plan to store locally, you need only provide a name and colour. "
+"If it is a remote calendar, specify the name, colour, URL, and a refresh "
+"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to "
+"see if the calendar has changed. If you are working with someone who "
+"publishes an online calendar, you might want to check for updates every "
+"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team "
+"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a "
+"week."
+
+#: C/evolution.xml:4620(para)
+msgid ""
+"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
+"an extensive list of shared online calendars, including national and "
+"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
+"events."
+msgstr ""
+"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
+"an extensive list of shared online calendars, including national and "
+"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
+"events."
-#: C/evolution.xml:3972(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has an extensive list of shared online calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional events."
-msgstr "The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has an extensive list of shared online calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional events."
+#: C/evolution.xml:4621(para)
+msgid ""
+"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The "
+"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote "
+"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav "
+"accounts just like other calendars on Evolution."
+msgstr ""
+"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The "
+"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote "
+"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav "
+"accounts just like other calendars on Evolution."
-#: C/evolution.xml:3973(para)
-msgid "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers such as Hula&reg;. For more information about Hula, see the <ulink url=\"http://www.hula-project.org\">Hula Project Web site</ulink>. The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
-msgstr "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers such as Hula&reg;. For more information about Hula, see the <ulink url=\"http://www.hula-project.org\">Hula Project Web site</ulink>. The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
+#: C/evolution.xml:4626(para)
+msgid ""
+"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you "
+"keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
+msgstr ""
+"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you "
+"keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
-#: C/evolution.xml:3978(para)
-msgid "The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets you keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the switcher or in the folder tree."
-msgstr "The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets you keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the switcher or in the folder tree."
+#: C/evolution.xml:4627(para)
+msgid ""
+"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
+"side bar."
+msgstr ""
+"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
+"side bar."
-#: C/evolution.xml:3979(para)
-msgid "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
-msgstr "Task Lists are more easily organised in the dedicated Tasks tool. Each task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, tasks from all visible task lists appear, colour coded by list."
+#: C/evolution.xml:4628(para)
+msgid ""
+"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
+"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
+"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, "
+"tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
+msgstr ""
+"Task Lists are more easily organised in the dedicated Tasks tool. Each task "
+"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
+"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, "
+"tasks from all visible task lists appear, colour coded by list."
-#: C/evolution.xml:3982(link)
-#: C/evolution.xml:3993(title)
+#: C/evolution.xml:4631(link) C/evolution.xml:4642(title)
msgid "Creating a New Task List"
msgstr "Creating a New Task List"
-#: C/evolution.xml:3985(link)
-#: C/evolution.xml:4012(title)
-#: C/evolution.xml:6179(bridgehead)
-#: C/evolution.xml:6209(bridgehead)
+#: C/evolution.xml:4634(link) C/evolution.xml:4661(title)
msgid "Creating a New Task"
msgstr "Creating a New Task"
-#: C/evolution.xml:3988(link)
-#: C/evolution.xml:4057(title)
+#: C/evolution.xml:4637(link) C/evolution.xml:4706(title)
msgid "Assigned Tasks"
msgstr "Assigned Tasks"
-#: C/evolution.xml:3996(para)
+#: C/evolution.xml:4645(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
msgstr "Click File &gt; New &gt; Task List."
-#: C/evolution.xml:3999(para)
+#: C/evolution.xml:4648(para)
msgid "Specify the name and color for the task list."
msgstr "Specify the name and colour for the task list."
-#: C/evolution.xml:4002(para)
-msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
-msgstr "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
-
-#: C/evolution.xml:4008(para)
-msgid "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete.The list of tasks is sorted in a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the display."
-msgstr "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete.The list of tasks is sorted in a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the display."
-
-#: C/evolution.xml:4015(para)
-msgid "Click New &gt; Task."
-msgstr "Click New &gt; Task."
+#: C/evolution.xml:4651(para)
+msgid ""
+"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
+msgstr ""
+"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
-#: C/evolution.xml:4018(para)
-#: C/evolution.xml:4069(para)
+#: C/evolution.xml:4657(para)
+msgid ""
+"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
+"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
+"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete "
+"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted "
+"in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once "
+"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-"
+"click to add or remove columns from the display."
+msgstr ""
+"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
+"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
+"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete "
+"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted "
+"in a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click "
+"once on a message header to change the direction and type of sorting, or "
+"right-click to add or remove columns from the display."
+
+#: C/evolution.xml:4664(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
+msgstr "Click File &gt; New &gt; Task."
+
+#: C/evolution.xml:4667(para) C/evolution.xml:4718(para)
msgid "Select a group for the task."
msgstr "Select a group for the task."
-#: C/evolution.xml:4021(para)
-msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field."
-msgstr "Type a brief summary for the task in the Summary field."
+#: C/evolution.xml:4673(para)
+msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
+msgstr "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
-#: C/evolution.xml:4024(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task"
-msgstr "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task"
+#: C/evolution.xml:4676(para)
+msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
+msgstr "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
-#: C/evolution.xml:4027(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task"
-msgstr "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task"
+#: C/evolution.xml:4695(para) C/evolution.xml:4751(para)
+msgid ""
+"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
+"Details."
+msgstr ""
+"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
+"Details."
-#: C/evolution.xml:4036(para)
-#: C/evolution.xml:4087(para)
-#: C/evolution.xml:4121(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
-msgstr "(Optional) Type a category in the Categories field."
+#: C/evolution.xml:4707(para)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+msgstr "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
-#: C/evolution.xml:4037(para)
-msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+#: C/evolution.xml:4708(para)
+msgid ""
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the "
+"task, each attendee is sent an email with the task information, which also "
+"gives them the option to respond."
+msgstr ""
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the "
+"task, each attendee is sent an e-mail with the task information, which also "
+"gives them the option to respond."
-#: C/evolution.xml:4040(para)
-#: C/evolution.xml:4091(para)
-msgid "Type a description for the task."
-msgstr "Type a description for the task."
+#: C/evolution.xml:4709(para)
+msgid "To assign a new task:"
+msgstr "To assign a new task:"
-#: C/evolution.xml:4043(para)
-#: C/evolution.xml:4099(para)
-msgid "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential) for the task."
-msgstr "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential) for the task."
+#: C/evolution.xml:4712(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+msgstr "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
-#: C/evolution.xml:4046(para)
-#: C/evolution.xml:4102(para)
-msgid "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status Details."
-msgstr "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status Details."
+#: C/evolution.xml:4721(para)
+msgid ""
+"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the "
+"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee "
+"from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, "
+"select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or "
+"hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+msgstr ""
+"Click Add, or press Insert key, or right-click and then press Add to add the "
+"e-mail addresses of people you want to assign the task. To remove an "
+"attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a "
+"field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show "
+"or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
-#: C/evolution.xml:4049(para)
-msgid "(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment into the attachment bar."
-msgstr "(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment into the attachment bar."
+#: C/evolution.xml:4727(para)
+msgid ""
+"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
+"task."
+msgstr ""
+"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
+"task."
-#: C/evolution.xml:4051(para)
-#: C/evolution.xml:4096(para)
-#: C/evolution.xml:4136(para)
-msgid "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment."
-msgstr "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment."
+#: C/evolution.xml:4757(title)
+msgid "Searching for Task Items"
+msgstr "Searching for Task Items"
-#: C/evolution.xml:4058(para)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
-msgstr "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+#: C/evolution.xml:4760(para)
+msgid ""
+"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
+msgstr ""
+"Evolution enables you to find the task items by using Customised Search."
-#: C/evolution.xml:4059(para)
-msgid "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, such as &ldquo;chair&rdquo; or &ldquo;required.&rdquo; When you save the task, each attendee is sent an e-mail with the task information, which also gives them the option to respond."
-msgstr "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, such as &ldquo;chair&rdquo; or &ldquo;required.&rdquo; When you save the task, each attendee is sent an e-mail with the task information, which also gives them the option to respond."
+#: C/evolution.xml:4781(para)
+msgid "Evolution displays the desired Task items."
+msgstr "Evolution displays the desired Task items."
-#: C/evolution.xml:4060(para)
-msgid "To assign a new task:"
-msgstr "To assign a new task:"
+#: C/evolution.xml:4805(para)
+msgid ""
+"Displays all the task items that match the criteria that you have selected "
+"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
+msgstr ""
+"Displays all the task items that match the criteria that you have selected "
+"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
-#: C/evolution.xml:4063(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
-msgstr "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+#: C/evolution.xml:4807(para)
+msgid ""
+"This feature provides the following best quick search options. This allows "
+"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
+"planning if you have a lot of tasks in hand."
+msgstr ""
+"This feature provides the following best quick search options. This allows "
+"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
+"planning if you have a lot of tasks in hand."
+
+#: C/evolution.xml:4809(title)
+msgid "Any Category:"
+msgstr "Any Category:"
+
+#: C/evolution.xml:4810(para)
+msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
+msgstr "Displays all the tasks that fall under any category."
+
+#: C/evolution.xml:4813(title)
+msgid "Unmatched:"
+msgstr "Unmatched:"
+
+#: C/evolution.xml:4814(para)
+msgid ""
+"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
+"here."
+msgstr ""
+"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
+"here."
+
+#: C/evolution.xml:4817(title)
+msgid "Next 7 Days' Tasks:"
+msgstr "Next 7 Days' Tasks:"
+
+#: C/evolution.xml:4818(para)
+msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
+msgstr "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
+
+#: C/evolution.xml:4821(title)
+msgid "Active Tasks:"
+msgstr "Active Tasks:"
+
+#: C/evolution.xml:4822(para)
+msgid ""
+"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
+"the date due for tasks due in the future."
+msgstr ""
+"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
+"the date due for tasks due in the future."
-#: C/evolution.xml:4072(para)
-msgid "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an attendee from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a field, select the field, then click Edit.Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
-msgstr "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an attendee from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a field, select the field, then click Edit.Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+#: C/evolution.xml:4825(title)
+msgid "Over Due Tasks:"
+msgstr "Overdue Tasks:"
-#: C/evolution.xml:4075(para)
-msgid "Type a brief summary of the task in the Summary field."
-msgstr "Type a brief summary of the task in the Summary field."
+#: C/evolution.xml:4826(para)
+msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
+msgstr "Displays all the tasks whose end date has already passed."
-#: C/evolution.xml:4078(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the task."
-msgstr "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the task."
+#: C/evolution.xml:4829(title)
+msgid "Completed Tasks:"
+msgstr "Completed Tasks:"
-#: C/evolution.xml:4094(para)
-msgid "(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the attachment into the attachment bar."
-msgstr "(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the attachment into the attachment bar."
+#: C/evolution.xml:4830(para)
+msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
+msgstr "Displays the tasks whose status is 100% completed."
+
+#: C/evolution.xml:4833(title)
+msgid "Tasks With Attachment:"
+msgstr "Tasks With Attachment:"
+
+#: C/evolution.xml:4834(para)
+msgid "Displays all the tasks with attachments."
+msgstr "Displays all the tasks with attachments."
+
+#: C/evolution.xml:4837(title)
+msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
+msgstr "&lt;List of Categories&gt;:"
+
+#: C/evolution.xml:4838(para)
+msgid ""
+"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
+"Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
+msgstr ""
+"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
+"Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
-#: C/evolution.xml:4110(para)
-msgid "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
-msgstr "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
+#: C/evolution.xml:4840(para)
+msgid "To perform quick search,"
+msgstr "To perform quick search,"
+
+#: C/evolution.xml:4843(para)
+msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
+msgstr "Click the Show drop-down list from the Search bar."
+
+#: C/evolution.xml:4855(para)
+msgid "Next 7 Days Tasks"
+msgstr "Next 7 Days Tasks"
+
+#: C/evolution.xml:4858(para)
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "Active Tasks"
+
+#: C/evolution.xml:4861(para)
+msgid "Over Due Tasks"
+msgstr "Overdue Tasks"
+
+#: C/evolution.xml:4864(para)
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "Completed Tasks"
+
+#: C/evolution.xml:4867(para)
+msgid "Tasks With Attachments"
+msgstr "Tasks With Attachments"
-#: C/evolution.xml:4112(para)
+#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5086(para)
+msgid "Holidays"
+msgstr "Holidays"
+
+#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5098(para)
+msgid "Key Customers"
+msgstr "Key Customers"
+
+#: C/evolution.xml:4935(para)
+msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
+msgstr "You can view the desired items listed in the Task view."
+
+#: C/evolution.xml:4941(para)
+msgid ""
+"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
+"entries without dates, using the filesystem as a backend."
+msgstr ""
+"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
+"entries without dates, using the filesystem as a backend."
+
+#: C/evolution.xml:4943(para)
msgid "To create a new memo entry:"
msgstr "To create a new memo entry:"
-#: C/evolution.xml:4115(para)
+#: C/evolution.xml:4946(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
msgstr "Click File &gt; New &gt; Memo."
-#: C/evolution.xml:4118(para)
-msgid "Select a group in which you would create a memo entry."
-msgstr "Select a group in which you would create a memo entry."
-
-#: C/evolution.xml:4125(para)
-msgid "Type text for the memo in the Summary field."
-msgstr "Type text for the memo in the Summary field."
-
-#: C/evolution.xml:4128(para)
-#: C/evolution.xml:5041(para)
-msgid "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in the recipients&rsquo; Calendars."
-msgstr "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in the recipients&rsquo; Calendars."
+#: C/evolution.xml:4949(para) C/evolution.xml:6018(para)
+msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
+msgstr "Select the Group in which you would like to create the entry."
-#: C/evolution.xml:4131(para)
-msgid "Type text for the memo in the Memo Content field."
-msgstr "Type text for the memo in the Memo Content field."
-
-#: C/evolution.xml:4134(para)
-msgid "(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment into the attachment bar."
-msgstr "(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment into the attachment bar."
+#: C/evolution.xml:4953(para)
+msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
+msgstr "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
-#: C/evolution.xml:4139(para)
-msgid "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential) for the memo."
-msgstr "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential) for the memo."
+#: C/evolution.xml:4959(para) C/evolution.xml:6024(para)
+msgid ""
+"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
+"the recipients' Calendars."
+msgstr ""
+"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
+"the recipients' Calendars."
-#: C/evolution.xml:4144(title)
-msgid "The Memo list"
-msgstr "The Memo list"
+#: C/evolution.xml:4975(title)
+msgid "The Memo List"
+msgstr "The Memo List"
-#: C/evolution.xml:4145(para)
-msgid "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide and show memos."
-msgstr "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo list is assigned a colour, and you can use the Memos switcher to hide and show memos."
+#: C/evolution.xml:4976(para)
+msgid ""
+"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
+"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo "
+"lists."
+msgstr ""
+"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
+"list is assigned a colour, and you can use the side bar to hide and show "
+"memo lists."
-#: C/evolution.xml:4146(para)
+#: C/evolution.xml:4977(para)
msgid "To create a new memo list:"
msgstr "To create a new memo list:"
-#: C/evolution.xml:4149(para)
+#: C/evolution.xml:4980(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
msgstr "Click File &gt; New &gt; Memo List."
-#: C/evolution.xml:4152(para)
-msgid "Type the group, name and color for the memo list."
-msgstr "Type the group, name and colour for the memo list."
+#: C/evolution.xml:4983(para)
+msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
+msgstr "Enter the type, name and colour for the memo list."
+
+#: C/evolution.xml:4992(title)
+msgid "Searching for Memo Items"
+msgstr "Searching for Memo Items"
+
+#: C/evolution.xml:4993(para)
+msgid ""
+"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
+"search for Memo Items."
+msgstr ""
+"You can use a Customised Search, an advanced search, or a quick search to "
+"search for Memo Items."
+
+#: C/evolution.xml:4996(para)
+msgid ""
+"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
+msgstr ""
+"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customised Search."
-#: C/evolution.xml:4163(para)
-msgid "Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
-msgstr "Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
+#: C/evolution.xml:5026(para)
+msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
+msgstr "Select the desired search type from the drop-down list."
+
+#: C/evolution.xml:5049(para)
+msgid ""
+"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected "
+"from the Show drop-down list in the Search bar."
+msgstr ""
+"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected "
+"from the Show drop-down list in the Search bar."
+
+#: C/evolution.xml:5128(para)
+msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
+msgstr "You can view the desired items listed in the Memo view."
+
+#: C/evolution.xml:5136(para)
+msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
+msgstr "Evolution supports the use of multiple time zones."
+
+#: C/evolution.xml:5137(para)
+msgid ""
+"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
+"configure your time zone."
+msgstr ""
+"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
+"configure your time zone."
-#: C/evolution.xml:4169(para)
+#: C/evolution.xml:5143(para)
msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
msgstr "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
-#: C/evolution.xml:4170(para)
+#: C/evolution.xml:5144(para)
msgid "Each red dot represents a major city."
msgstr "Each red dot represents a major city."
-#: C/evolution.xml:4173(para)
+#: C/evolution.xml:5147(para)
msgid "Select a city, then click OK."
msgstr "Select a city, then click OK."
-#: C/evolution.xml:4176(para)
-msgid "You can also configure time zone information specific to each appointment. To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
-msgstr "You can also configure time zone information specific to each appointment. To do that, simply create a new appointment and click the globe to customise the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
-
-#: C/evolution.xml:4180(title)
+#: C/evolution.xml:5150(para)
+msgid ""
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
+"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York "
+"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you "
+"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on "
+"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
+msgstr ""
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customise "
+"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York "
+"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you "
+"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on "
+"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
+
+#: C/evolution.xml:5154(title)
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Marcus Bains Line"
-#: C/evolution.xml:4181(para)
-msgid "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This feature is now available in the Evolution calendar."
-msgstr "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This feature is now available in the Evolution calendar."
+#: C/evolution.xml:5155(para)
+msgid ""
+"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
+"feature is available in the Evolution calendar."
+msgstr ""
+"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
+"feature is available in the Evolution calendar."
-#: C/evolution.xml:4187(para)
-msgid "Evolution&trade; Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
-msgstr "Evolution&trade; Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
+#: C/evolution.xml:5161(para)
+msgid ""
+"<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
+"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
+"servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
+msgstr ""
+"<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
+"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
+"servers. Like Evolution, it is free software and is licenced under the GPL."
-#: C/evolution.xml:4190(link)
-#: C/evolution.xml:4210(title)
+#: C/evolution.xml:5164(link) C/evolution.xml:5184(title)
msgid "Evolution Exchange Features"
msgstr "Evolution Exchange Features"
-#: C/evolution.xml:4193(link)
-#: C/evolution.xml:4312(title)
+#: C/evolution.xml:5167(link) C/evolution.xml:5286(title)
msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
msgstr "Adding Your Exchange Account to Evolution"
-#: C/evolution.xml:4196(link)
-#: C/evolution.xml:4479(title)
+#: C/evolution.xml:5170(link) C/evolution.xml:5402(title)
msgid "Accessing the Exchange Server"
msgstr "Accessing the Exchange Server"
-#: C/evolution.xml:4199(link)
-#: C/evolution.xml:4487(title)
+#: C/evolution.xml:5173(link) C/evolution.xml:5410(title)
msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
msgstr "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:4202(link)
-#: C/evolution.xml:4510(link)
-#: C/evolution.xml:4677(title)
+#: C/evolution.xml:5176(link) C/evolution.xml:5433(link)
+#: C/evolution.xml:5655(title)
msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
msgstr "Scheduling Meetings with Free/Busy"
-#: C/evolution.xml:4206(para)
-msgid "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft Exchange server account, including a license."
-msgstr "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft Exchange server account, including a license."
+#: C/evolution.xml:5180(para)
+msgid ""
+"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
+"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
+"Exchange server account, including a license."
+msgstr ""
+"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
+"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
+"Exchange server account, including a licence."
-#: C/evolution.xml:4211(para)
-msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
-msgstr "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
-
-#: C/evolution.xml:4214(para)
-#: C/evolution.xml:5730(link)
-#: C/evolution.xml:5741(title)
-#: C/evolution.xml:5784(link)
-#: C/evolution.xml:5798(title)
+#: C/evolution.xml:5185(para)
+msgid ""
+"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
+msgstr ""
+"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
+
+#: C/evolution.xml:5188(para) C/evolution.xml:6848(link)
+#: C/evolution.xml:6859(title) C/evolution.xml:6907(link)
+#: C/evolution.xml:6922(title)
msgid "General"
msgstr "General"
-#: C/evolution.xml:4218(title)
+#: C/evolution.xml:5192(title)
msgid "Remote Exchange Information Store:"
msgstr "Remote Exchange Information Store:"
-#: C/evolution.xml:4219(para)
-msgid "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
-msgstr "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
+#: C/evolution.xml:5193(para)
+msgid ""
+"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
+"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
+msgstr ""
+"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
+"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
-#: C/evolution.xml:4224(title)
+#: C/evolution.xml:5198(title)
msgid "Palm Synchronization:"
msgstr "Palm Synchronisation:"
-#: C/evolution.xml:4225(para)
+#: C/evolution.xml:5199(para)
msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
msgstr "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
-#: C/evolution.xml:4230(title)
+#: C/evolution.xml:5204(title)
msgid "Password Management:"
msgstr "Password Management:"
-#: C/evolution.xml:4231(para)
-msgid "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution asks you to change your password at startup."
-msgstr "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution asks you to change your password at startup."
+#: C/evolution.xml:5205(para)
+msgid ""
+"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
+"asks you to change your password at startup."
+msgstr ""
+"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
+"asks you to change your password at startup."
-#: C/evolution.xml:4237(para)
-#: C/evolution.xml:4766(para)
+#: C/evolution.xml:5211(para) C/evolution.xml:5744(para)
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
-#: C/evolution.xml:4241(title)
+#: C/evolution.xml:5215(title)
msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
msgstr "Viewing Mail in Exchange Folders:"
-#: C/evolution.xml:4242(para)
-msgid "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in Evolution."
-msgstr "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in Evolution."
+#: C/evolution.xml:5216(para)
+msgid ""
+"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
+"Evolution."
+msgstr ""
+"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
+"Evolution."
-#: C/evolution.xml:4247(title)
-msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:"
+#: C/evolution.xml:5221(title)
+msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
msgstr "Sending E-mail via Exchange Protocols:"
-#: C/evolution.xml:4248(para)
-msgid "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, make sure that the address you have entered as your e-mail address is exactly the one that the Exchange server has on file. This might be &ldquo;yourname@exchange-server.example.com&rdquo; rather than &ldquo;yourname@example.com&rdquo;."
-msgstr "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, make sure that the address you have entered as your e-mail address is exactly the one that the Exchange server has on file. This might be &ldquo;yourname@exchange-server.example.com&rdquo; rather than &ldquo;yourname@example.com&rdquo;."
+#: C/evolution.xml:5222(para)
+msgid ""
+"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
+"make sure that the address you have entered as your email address is exactly "
+"the one that the Exchange server has on file. This might be "
+"<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
+"<quote>yourname@example.com.</quote>"
+msgstr ""
+"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, "
+"make sure that the address you have entered as your e-mail address is "
+"exactly the one that the Exchange server has on file. This might be "
+"<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than "
+"<quote>yourname@example.com.</quote>"
-#: C/evolution.xml:4253(title)
+#: C/evolution.xml:5227(title)
msgid "Out of Office Message:"
msgstr "Out of Office Message:"
-#: C/evolution.xml:4254(para)
-msgid "You can set &lsquo;out of Office' message that will automatically be sent to people who send mails to you while you are away from office."
-msgstr "You can set &lsquo;out of Office' message that will automatically be sent to people who send mails to you while you are away from office."
+#: C/evolution.xml:5228(para)
+msgid ""
+"You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be "
+"sent to people who send mail to you while you are away from office."
+msgstr ""
+"You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be "
+"sent to people who send mail to you while you are away from office."
-#: C/evolution.xml:4259(title)
+#: C/evolution.xml:5233(title)
msgid "Send Options:"
msgstr "Send Options:"
-#: C/evolution.xml:4260(para)
-msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the recipients will know how important the message is.The priority can have one of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have one of the four values-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
-msgstr "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the recipients will know how important the message is.The priority can have one of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have one of the four values-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#: C/evolution.xml:5234(para)
+msgid ""
+"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
+"recipients will know how important the message is. You can also enable "
+"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+msgstr ""
+"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
+"recipients will know how important the message is. You can also enable "
+"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
-#: C/evolution.xml:4266(para)
-#: C/evolution.xml:4786(para)
-#: C/evolution.xml:6162(link)
-#: C/evolution.xml:6205(title)
+#: C/evolution.xml:5240(para) C/evolution.xml:5767(para)
+#: C/evolution.xml:7429(link) C/evolution.xml:7499(title)
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
-#: C/evolution.xml:4270(title)
+#: C/evolution.xml:5244(title)
msgid "Meeting Requests/Proposal:"
msgstr "Meeting Requests/Proposal:"
-#: C/evolution.xml:4271(para)
-msgid "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users are busy according to their calendars and send the meeting requests accordingly."
-msgstr "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users are busy according to their calendars and send the meeting requests accordingly."
+#: C/evolution.xml:5245(para)
+msgid ""
+"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
+"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
+"accordingly."
+msgstr ""
+"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
+"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
+"accordingly."
-#: C/evolution.xml:4276(title)
+#: C/evolution.xml:5250(title)
msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
msgstr "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
-#: C/evolution.xml:4277(para)
-msgid "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, to which you want to add your meeting schedules."
-msgstr "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, to which you want to add your meeting schedules."
+#: C/evolution.xml:5251(para)
+msgid ""
+"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
+"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
+"to which you want to add your meeting schedules."
+msgstr ""
+"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
+"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
+"to which you want to add your meeting schedules."
-#: C/evolution.xml:4283(para)
-#: C/evolution.xml:4701(para)
-#: C/evolution.xml:4797(para)
+#: C/evolution.xml:5257(para) C/evolution.xml:5679(para)
+#: C/evolution.xml:5778(para)
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
-#: C/evolution.xml:4287(title)
+#: C/evolution.xml:5261(title)
msgid "Address Completion:"
msgstr "Address Completion:"
-#: C/evolution.xml:4288(para)
+#: C/evolution.xml:5262(para)
msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
msgstr "Supported for your Exchange Contacts folder."
-#: C/evolution.xml:4293(title)
+#: C/evolution.xml:5267(title)
msgid "Adding vCards to the Address Book:"
msgstr "Adding vCards to the Address Book:"
-#: C/evolution.xml:4294(para)
-msgid "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange address book.New Address Book entries can also be created on Exchange from received e-mail messages with a single click."
-msgstr "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange address book.New Address Book entries can also be created on Exchange from received e-mail messages with a single click."
+#: C/evolution.xml:5268(para)
+msgid ""
+"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
+"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from "
+"received email messages with a single click."
+msgstr ""
+"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
+"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from "
+"received e-mail messages with a single click."
-#: C/evolution.xml:4300(para)
-msgid "Work Offline (disconnected mode)."
-msgstr "Work Offline (disconnected mode)."
+#: C/evolution.xml:5274(para)
+msgid "Work Offline (disconnected mode)"
+msgstr "Work Offline (disconnected mode)"
-#: C/evolution.xml:4301(para)
-msgid "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
-msgstr "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#: C/evolution.xml:5275(para)
+msgid ""
+"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
+"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
+"more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working "
+"Offline</link>."
+msgstr ""
+"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
+"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
+"more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working "
+"Offline</link>."
-#: C/evolution.xml:4306(para)
+#: C/evolution.xml:5280(para)
msgid "Recall Message function is not available."
msgstr "Recall Message function is not available."
-#: C/evolution.xml:4313(para)
-msgid "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
-msgstr "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
+#: C/evolution.xml:5287(para)
+msgid ""
+"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
+"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
+msgstr ""
+"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
+"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
-#: C/evolution.xml:4316(link)
-#: C/evolution.xml:4333(title)
+#: C/evolution.xml:5290(link) C/evolution.xml:5307(title)
msgid "Exchange Server Settings"
msgstr "Exchange Server Settings"
-#: C/evolution.xml:4319(link)
-#: C/evolution.xml:4347(title)
+#: C/evolution.xml:5293(link) C/evolution.xml:5321(title)
msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:4322(link)
-#: C/evolution.xml:4351(title)
+#: C/evolution.xml:5296(link) C/evolution.xml:5325(title)
msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:4325(link)
-#: C/evolution.xml:4358(title)
+#: C/evolution.xml:5299(link) C/evolution.xml:5332(title)
msgid "Creating a New Exchange Account"
msgstr "Creating a New Exchange Account"
-#: C/evolution.xml:4328(link)
-#: C/evolution.xml:4400(title)
+#: C/evolution.xml:5302(link) C/evolution.xml:5356(title)
msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
msgstr "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
-#: C/evolution.xml:4334(para)
+#: C/evolution.xml:5308(para)
msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
msgstr "Check with your system administrator to ensure that:"
-#: C/evolution.xml:4337(para)
+#: C/evolution.xml:5311(para)
msgid "You have a valid account on the Exchange server."
msgstr "You have a valid account on the Exchange server."
-#: C/evolution.xml:4340(para)
-msgid "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default setting for the Exchange server, so unless your system administrator has specifically turned it off, no changes should be necessary."
-msgstr "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default setting for the Exchange server, so unless your system administrator has specifically turned it off, no changes should be necessary."
-
-#: C/evolution.xml:4343(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell&reg; Web site Knowledgebase</ulink> has additional information about checking to make sure that your Exchange server accepts connections from Evolution."
-msgstr "The <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell&reg; Web site Knowledgebase</ulink> has additional information about checking to make sure that your Exchange server accepts connections from Evolution."
-
-#: C/evolution.xml:4348(para)
-msgid "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to add your Exchange account to Evolution Exchange."
-msgstr "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to add your Exchange account to Evolution Exchange."
+#: C/evolution.xml:5314(para)
+msgid ""
+"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
+"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
+"specifically turned it off, no changes should be necessary."
+msgstr ""
+"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
+"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
+"specifically turned it off, no changes should be necessary."
-#: C/evolution.xml:4352(para)
-msgid "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange accounts."
-msgstr "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange accounts."
+#: C/evolution.xml:5317(para)
+msgid ""
+"The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
+"\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
+"information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
+"connections from Evolution."
+msgstr ""
+"The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
+"\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
+"information about checking to make sure that your Exchange server accepts "
+"connections from Evolution."
-#: C/evolution.xml:4353(para)
-msgid "If you have no accounts configured, the simple account configuration assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines the remaining information for you."
-msgstr "If you have no accounts configured, the simple account configuration assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines the remaining information for you."
+#: C/evolution.xml:5322(para)
+msgid ""
+"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
+"add your Exchange account to Evolution Exchange."
+msgstr ""
+"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
+"add your Exchange account to Evolution Exchange."
-#: C/evolution.xml:4354(para)
-msgid "If the simple account configuration tool does not run automatically, you need to create an account manually. For more information on how to do this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange Account</link>."
-msgstr "If the simple account configuration tool does not run automatically, you need to create an account manually. For more information on how to do this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange Account</link>."
+#: C/evolution.xml:5326(para)
+msgid ""
+"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
+"accounts."
+msgstr ""
+"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
+"accounts."
-#: C/evolution.xml:4361(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S"
-msgstr "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S"
+#: C/evolution.xml:5327(para)
+msgid ""
+"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
+"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
+"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines "
+"the remaining information for you."
+msgstr ""
+"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
+"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
+"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines "
+"the remaining information for you."
-#: C/evolution.xml:4369(para)
-msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
-msgstr "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
+#: C/evolution.xml:5328(para)
+msgid ""
+"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
+"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
+"see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange "
+"Account</link>."
+msgstr ""
+"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
+"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
+"see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange "
+"Account</link>."
-#: C/evolution.xml:4380(para)
-msgid "You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
-msgstr "You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
+#: C/evolution.xml:5343(para)
+msgid ""
+"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
+"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
+msgstr ""
+"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
+"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
-#: C/evolution.xml:4401(para)
-msgid "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution Exchange:"
-msgstr "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution Exchange:"
+#: C/evolution.xml:5349(para)
+msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
+msgstr "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
-#: C/evolution.xml:4404(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts."
-msgstr "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts."
+#: C/evolution.xml:5357(para)
+msgid ""
+"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
+"Exchange:"
+msgstr ""
+"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
+"Exchange:"
-#: C/evolution.xml:4407(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit to appear the Account Editor."
-msgstr "Select the account you want to convert, then click Edit to appear the Account Editor."
+#: C/evolution.xml:5363(para) C/evolution.xml:5933(para)
+msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
+msgstr "Select the account you want to convert, then click Edit."
-#: C/evolution.xml:4408(para)
-msgid "You can view Identity tab enabled."
-msgstr "You can view Identity tab enabled."
+#: C/evolution.xml:5364(para) C/evolution.xml:5936(para)
+msgid "Click the Identity tab."
+msgstr "Click the Identity tab."
-#: C/evolution.xml:4422(para)
-#: C/evolution.xml:4960(para)
-msgid "Change your e-mail address as needed."
+#: C/evolution.xml:5368(para) C/evolution.xml:5941(para)
+msgid "Change your email address as needed."
msgstr "Change your e-mail address as needed."
-#: C/evolution.xml:4425(para)
-msgid "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server type."
-msgstr "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server type."
+#: C/evolution.xml:5371(para)
+msgid ""
+"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
+"type."
+msgstr ""
+"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
+"type."
-#: C/evolution.xml:4444(para)
-msgid "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server authenticates your account."
-msgstr "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server authenticates your account."
+#: C/evolution.xml:5375(para)
+msgid ""
+"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
+"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
+"authenticates your account."
+msgstr ""
+"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
+"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
+"authenticates your account."
-#: C/evolution.xml:4447(para)
-msgid "Select your authentication method."
-msgstr "Select your authentication method."
+#: C/evolution.xml:5383(para) C/evolution.xml:5955(para)
+msgid "Click the Receiving Options tab."
+msgstr "Click the Receiving Options tab."
-#: C/evolution.xml:4461(para)
-msgid "Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and any other settings you want to include."
-msgstr "Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and any other settings you want to include."
+#: C/evolution.xml:5384(para)
+msgid ""
+"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and "
+"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a "
+"password expiry period, and any other settings you want to include."
+msgstr ""
+"Specify how often to check for new mail, your Global Catalogue server name "
+"and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set "
+"a password expiry period, and any other settings you want to include."
-#: C/evolution.xml:4464(para)
-msgid "Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: mails to certain IDs, and set options for message receipts."
-msgstr "Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: mails to certain IDs, and set options for message receipts."
+#: C/evolution.xml:5387(para)
+msgid ""
+"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain "
+"email addresses, and set options for message receipts."
+msgstr ""
+"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain e-"
+"mail addresses, and set options for message receipts."
-#: C/evolution.xml:4467(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options."
-msgstr "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options."
+#: C/evolution.xml:5390(para)
+msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
+msgstr "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
-#: C/evolution.xml:4470(para)
+#: C/evolution.xml:5393(para)
msgid "Quit Evolution and restart it."
msgstr "Quit Evolution and restart it."
-#: C/evolution.xml:4471(para)
-msgid "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until you have restarted the application."
-msgstr "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until you have restarted the application."
-
-#: C/evolution.xml:4480(para)
-msgid "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders and perform certain Exchange actions like delegation and password management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
-msgstr "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders and perform certain Exchange actions like delegation and password management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
+#: C/evolution.xml:5394(para)
+msgid ""
+"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
+"you have restarted the application."
+msgstr ""
+"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
+"you have restarted the application."
-#: C/evolution.xml:4481(para)
-msgid "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, rather than in your local account. The same is true for synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
-msgstr "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, rather than in your local account. The same is true for synchronisation with Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device are synchronised in the Exchange folders rather than in local folders."
+#: C/evolution.xml:5403(para)
+msgid ""
+"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
+"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
+"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
+"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, "
+"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on "
+"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, "
+"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
+msgstr ""
+"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
+"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
+"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact "
+"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, "
+"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on "
+"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, "
+"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
-#: C/evolution.xml:4482(para)
-msgid "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) appears empty until you search for something in it."
-msgstr "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) appears empty until you search for something in it."
+#: C/evolution.xml:5404(para)
+msgid ""
+"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
+"should be aware that whenever you save an email address or appointment from "
+"an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, "
+"rather than in your local account. The same is true for synchronization with "
+"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device "
+"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
+msgstr ""
+"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
+"should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from "
+"an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, "
+"rather than in your local account. The same is true for synchronisation with "
+"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device "
+"are synchronised in the Exchange folders rather than in local folders."
+
+#: C/evolution.xml:5405(para)
+msgid ""
+"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
+"appears empty until you search for something in it."
+msgstr ""
+"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
+"appears empty until you search for something in it."
-#: C/evolution.xml:4488(para)
-msgid "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating &ldquo;Out of Office&rdquo; messages, changing password and viewing folder size."
-msgstr "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating &ldquo;Out of Office&rdquo; messages, changing password and viewing folder size."
+#: C/evolution.xml:5411(para)
+msgid ""
+"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
+"Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of "
+"Office</quote> messages, changing password and viewing folder size."
+msgstr ""
+"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
+"Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of "
+"Office</quote> messages, changing password and viewing folder size."
-#: C/evolution.xml:4492(link)
-#: C/evolution.xml:4515(title)
+#: C/evolution.xml:5415(link) C/evolution.xml:5438(title)
msgid "Send Options"
msgstr "Send Options"
-#: C/evolution.xml:4495(link)
-#: C/evolution.xml:4551(title)
+#: C/evolution.xml:5418(link) C/evolution.xml:5519(title)
msgid "Access Delegation"
msgstr "Access Delegation"
-#: C/evolution.xml:4498(link)
-#: C/evolution.xml:4555(title)
+#: C/evolution.xml:5421(link) C/evolution.xml:5523(title)
msgid "Delegating Access to Others"
msgstr "Delegating Access to Others"
-#: C/evolution.xml:4501(link)
-#: C/evolution.xml:4596(title)
+#: C/evolution.xml:5424(link) C/evolution.xml:5573(title)
msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
msgstr "Subscribe to Other Users' Folders"
-#: C/evolution.xml:4504(link)
-#: C/evolution.xml:4620(title)
+#: C/evolution.xml:5427(link) C/evolution.xml:5597(title)
msgid "Subscribe to Public Folders"
msgstr "Subscribe to Public Folders"
-#: C/evolution.xml:4507(link)
-#: C/evolution.xml:4650(title)
+#: C/evolution.xml:5430(link) C/evolution.xml:5627(title)
msgid "Setting an Out of Office Message"
msgstr "Setting an Out of Office Message"
-#: C/evolution.xml:4516(para)
-msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an exchange account so that the recipients will know how important the message is.The priority can have one of the three options - High, Normal or Low and sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
-msgstr "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an exchange account so that the recipients will know how important the message is.The priority can have one of the three options - High, Normal or Low and sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
-
-#: C/evolution.xml:4517(bridgehead)
+#: C/evolution.xml:5439(para)
+msgid ""
+"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
+"exchange account so that the recipients will know how important the message "
+"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and "
+"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and "
+"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt "
+"request for the messages sent."
+msgstr ""
+"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
+"Exchange account so that the recipients will know how important the message "
+"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and "
+"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and "
+"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt "
+"request for the messages sent."
+
+#: C/evolution.xml:5442(title)
msgid "Tracking Options"
msgstr "Tracking Options"
-#: C/evolution.xml:4518(para)
-msgid "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you will know when the item reached the receipients or read by them."
-msgstr "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you will know when the item reached the receipients or read by them."
+#: C/evolution.xml:5443(para)
+msgid ""
+"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
+"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
+"will know when the item reached the recipients or read by them."
+msgstr ""
+"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
+"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
+"will know when the item reached the recipients or read by them."
-#: C/evolution.xml:4519(para)
+#: C/evolution.xml:5444(para)
msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
msgstr "To set the importance and sensitivity of the message:"
-#: C/evolution.xml:4522(para)
-msgid "Open a Compose Message window."
-msgstr "Open a Compose Message window."
-
-#: C/evolution.xml:4525(para)
+#: C/evolution.xml:5450(para)
msgid "Select the exchange account from the From field."
msgstr "Select the exchange account from the From field."
-#: C/evolution.xml:4528(para)
-msgid "Click Insert &gt; Send Options to open the Send Option dialog box"
-msgstr "Click Insert &gt; Send Options to open the Send Option dialog box"
+#: C/evolution.xml:5453(para)
+msgid "Click Insert &gt; Send Options."
+msgstr "Click Insert &gt; Send Options."
+
+#: C/evolution.xml:5458(para) C/evolution.xml:6147(para)
+msgid ""
+"Select the priority for your sent message from the given three options "
+"(Normal, High, Low)."
+msgstr ""
+"Select the priority for your sent message from the given three options "
+"(Normal, High, Low)."
+
+#: C/evolution.xml:5461(para)
+msgid ""
+"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
+"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
+msgstr ""
+"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
+"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
-#: C/evolution.xml:4533(para)
-msgid "Select the priority for your sent message from the given three options"
-msgstr "Select the priority for your sent message from the given three options"
+#: C/evolution.xml:5465(title)
+msgid "Message Access Delegation:"
+msgstr "Message Access Delegation:"
-#: C/evolution.xml:4536(para)
-msgid "Select the sensitivity for your sent message from the given four options"
-msgstr "Select the sensitivity for your sent message from the given four options"
+#: C/evolution.xml:5466(para)
+msgid ""
+"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
+"someone else."
+msgstr ""
+"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
+"someone else."
-#: C/evolution.xml:4539(para)
-msgid "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a delivery receipt from your recipient."
-msgstr "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a delivery receipt from your recipient."
+#: C/evolution.xml:5469(para)
+msgid ""
+"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
+"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
+"delegator."
+msgstr ""
+"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
+"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
+"delegator."
-#: C/evolution.xml:4542(para)
-msgid "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for the message you have sent."
-msgstr "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for the message you have sent."
+#: C/evolution.xml:5473(para)
+msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
+msgstr "Click User to open the Show Contacts dialogue box."
-#: C/evolution.xml:4545(para)
-msgid "Click OK to confirm your selection."
-msgstr "Click OK to confirm your selection."
+#: C/evolution.xml:5476(para)
+msgid ""
+"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
+"the dialog box."
+msgstr ""
+"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
+"the dialogue box."
+
+#: C/evolution.xml:5478(para)
+msgid ""
+"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
+"a time."
+msgstr ""
+"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
+"a time."
+
+#: C/evolution.xml:5480(para)
+msgid ""
+"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
+"<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;"
+"Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
+msgstr ""
+"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
+"<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;"
+"Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
+
+#: C/evolution.xml:5485(para)
+msgid ""
+"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
+"delivery receipt from your recipient."
+msgstr ""
+"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
+"delivery receipt from your recipient."
+
+#: C/evolution.xml:5488(para)
+msgid ""
+"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
+"the message you have sent."
+msgstr ""
+"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
+"the message you have sent."
-#: C/evolution.xml:4552(para)
-msgid "You can allow other people in your organization's Global Address List to access your calendar, address book, and messages, and they can let you manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each other's schedules to completely manage their personal information."
-msgstr "You can allow other people in your organisation's Global Address List to access your calendar, address book, and messages, and they can let you manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each other's schedules to completely manage their personal information."
+#: C/evolution.xml:5497(title)
+msgid "Delegating Calendar Items"
+msgstr "Delegating Calendar Items"
-#: C/evolution.xml:4556(para)
+#: C/evolution.xml:5498(para)
+msgid ""
+"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
+"subscribed to his or her Calendar."
+msgstr ""
+"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
+"subscribed to his or her Calendar."
+
+#: C/evolution.xml:5501(para)
+msgid "Select the delegator's Calendar."
+msgstr "Select the delegator's Calendar."
+
+#: C/evolution.xml:5504(para)
+msgid "Open a new Meeting composer window."
+msgstr "Open a new Meeting composer window."
+
+#: C/evolution.xml:5507(para)
+msgid "Add the recipients."
+msgstr "Add the recipients."
+
+#: C/evolution.xml:5510(para)
+msgid "Fill in the information."
+msgstr "Fill in the information."
+
+#: C/evolution.xml:5512(para)
+msgid ""
+"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the "
+"item was created by someone on behalf of the Delegator."
+msgstr ""
+"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the "
+"item was created by someone on behalf of the Delegator."
+
+#: C/evolution.xml:5520(para)
+msgid ""
+"You can allow other people in your organization's Global Address List to "
+"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
+"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
+"other's schedules to completely manage their personal information."
+msgstr ""
+"You can allow other people in your organisation's Global Address List to "
+"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
+"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each "
+"other's schedules to completely manage their personal information."
+
+#: C/evolution.xml:5524(para)
msgid "To add someone to your list of delegates:"
msgstr "To add someone to your list of delegates:"
-#: C/evolution.xml:4559(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the Exchange Settings tab."
-msgstr "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the Exchange Settings tab."
+#: C/evolution.xml:5530(para)
+msgid "Click the Exchange Settings tab."
+msgstr "Click the Exchange Settings tab."
-#: C/evolution.xml:4564(para)
+#: C/evolution.xml:5533(para)
+msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
+msgstr "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box."
+
+#: C/evolution.xml:5538(para)
msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
msgstr "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
-#: C/evolution.xml:4565(para)
-msgid "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have searched for something in it."
-msgstr "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have searched for something in it."
+#: C/evolution.xml:5539(para)
+msgid ""
+"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
+"searched for something in it."
+msgstr ""
+"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
+"searched for something in it."
+
+#: C/evolution.xml:5542(para)
+msgid ""
+"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
+"box."
+msgstr ""
+"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialogue "
+"box."
-#: C/evolution.xml:4568(para)
-msgid "Select from the following access levels for each of the four types of folders:"
-msgstr "Select from the following access levels for each of the four types of folders:"
+#: C/evolution.xml:5547(para)
+msgid ""
+"Select from the following access levels for each of the four types of "
+"folders:"
+msgstr ""
+"Select from the following access levels for each of the four types of "
+"folders:"
-#: C/evolution.xml:4571(para)
+#: C/evolution.xml:5550(para)
msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
msgstr "Do not allow this person to access any folders of this type."
-#: C/evolution.xml:4574(title)
+#: C/evolution.xml:5553(title)
msgid "Reviewer (read-only):"
msgstr "Reviewer (read-only):"
-#: C/evolution.xml:4575(para)
-msgid "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new items or edit existing items."
-msgstr "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new items or edit existing items."
+#: C/evolution.xml:5554(para)
+msgid ""
+"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
+"items or edit existing items."
+msgstr ""
+"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
+"items or edit existing items."
-#: C/evolution.xml:4578(title)
+#: C/evolution.xml:5557(title)
msgid "Author (read, create):"
msgstr "Author (read, create):"
-#: C/evolution.xml:4579(para)
-msgid "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but cannot change any existing items."
-msgstr "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but cannot change any existing items."
+#: C/evolution.xml:5558(para)
+msgid ""
+"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
+"cannot change any existing items."
+msgstr ""
+"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
+"cannot change any existing items."
-#: C/evolution.xml:4582(title)
+#: C/evolution.xml:5561(title)
msgid "Editor (read, create, edit):"
msgstr "Editor (read, create, edit):"
-#: C/evolution.xml:4583(para)
+#: C/evolution.xml:5562(para)
msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
msgstr "The delegate can view, create, and change items in your folders."
-#: C/evolution.xml:4591(para)
-msgid "The delegate will not know that he/she is being added to your list of delegates until and unless you inform them seperately by any other means of communication as Evolution will not be sending any intimation to them automatically."
-msgstr "The delegate will not know that he/she is being added to your list of delegates until and unless you inform them seperately by any other means of communication as Evolution will not be sending any intimation to them automatically."
+#: C/evolution.xml:5569(para)
+msgid ""
+"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
+"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
+"have been assigned to the delegate."
+msgstr ""
+"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
+"added to your list of delegates. The mail summarises all the rights that "
+"have been assigned to the delegate."
-#: C/evolution.xml:4597(para)
+#: C/evolution.xml:5574(para)
msgid "To access the folders delegated to you:"
msgstr "To access the folders delegated to you:"
-#: C/evolution.xml:4600(para)
+#: C/evolution.xml:5577(para)
msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
msgstr "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
-#: C/evolution.xml:4605(para)
-msgid "Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click User to select the user from your address book."
-msgstr "Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click User to select the user from your address book."
+#: C/evolution.xml:5582(para)
+msgid ""
+"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
+"User to select the user from your address book."
+msgstr ""
+"Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click "
+"User to select the user from your address book."
-#: C/evolution.xml:4608(para)
+#: C/evolution.xml:5585(para)
msgid "Select the folder you want to open."
msgstr "Select the folder you want to open."
-#: C/evolution.xml:4614(para)
-msgid "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
-msgstr "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
+#: C/evolution.xml:5591(para)
+msgid ""
+"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
+"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
+"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the "
+"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
+msgstr ""
+"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
+"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
+"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the "
+"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
-#: C/evolution.xml:4615(para)
-msgid "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make sure that you have been granted the correct access permissions."
-msgstr "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make sure that you have been granted the correct access permissions."
+#: C/evolution.xml:5592(para)
+msgid ""
+"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
+"sure that you have been granted the correct access permissions."
+msgstr ""
+"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
+"sure that you have been granted the correct access permissions."
-#: C/evolution.xml:4621(para)
+#: C/evolution.xml:5598(para)
msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
msgstr "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
-#: C/evolution.xml:4627(para)
+#: C/evolution.xml:5604(para)
msgid "Select the Exchange account."
msgstr "Select the Exchange account."
-#: C/evolution.xml:4630(para)
-msgid "Check the folders you want to scubscribe to."
-msgstr "Check the folders you want to scubscribe to."
+#: C/evolution.xml:5607(para)
+msgid "Check the folders you want to subscribe to."
+msgstr "Check the folders to which you want to subscribe."
-#: C/evolution.xml:4636(para)
-msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
-msgstr "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+#: C/evolution.xml:5613(para)
+msgid ""
+"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+msgstr ""
+"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
-#: C/evolution.xml:4639(para)
+#: C/evolution.xml:5616(para)
msgid "To view contents of a folder, click it."
msgstr "To view contents of a folder, click it."
-#: C/evolution.xml:4646(para)
-msgid "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session.so that you can fix a convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in your Exchange account, select &lsquo;Rememeber the password'checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>"
-msgstr "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session.so that you can fix a convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in your Exchange account, select &lsquo;Rememeber the password'checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>"
-
-#: C/evolution.xml:4651(para)
-msgid "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply to e-mails, explaining why you aren't immediately responding to their messages. For example, if you go on vacation for a week and won't access your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you aren't ignoring them."
-msgstr "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply to e-mails, explaining why you aren't immediately responding to their messages. For example, if you go on holiday for a week and won't access your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you aren't ignoring them."
+#: C/evolution.xml:5623(para)
+msgid ""
+"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
+"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally "
+"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of "
+"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a "
+"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange "
+"account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> checkbox. To find "
+"more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
+"link>."
+msgstr ""
+"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
+"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally-"
+"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of "
+"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a "
+"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange "
+"account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> check box. To "
+"find more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v"
+"\">Reminders</link>."
-#: C/evolution.xml:4654(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts."
-msgstr "Click Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts."
+#: C/evolution.xml:5628(para)
+msgid ""
+"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
+"to messages, explaining why you are not immediately responding to their "
+"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access "
+"your email, you can set an automatic reply so that people know that you are "
+"not ignoring them."
+msgstr ""
+"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
+"to messages, explaining why you are not immediately responding to their "
+"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access "
+"your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you are "
+"not ignoring them."
-#: C/evolution.xml:4657(para)
+#: C/evolution.xml:5634(para)
msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
msgstr "Select the Exchange account, then click Edit."
-#: C/evolution.xml:4660(para)
-msgid "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of Office message."
-msgstr "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of Office message."
+#: C/evolution.xml:5637(para)
+msgid ""
+"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
+"Office message."
+msgstr ""
+"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
+"Office message."
-#: C/evolution.xml:4663(para)
+#: C/evolution.xml:5640(para)
msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
msgstr "Click I Am Currently Out of the Office."
-#: C/evolution.xml:4666(para)
+#: C/evolution.xml:5643(para)
msgid "Type a short message in the text field."
msgstr "Type a short message in the text field."
-#: C/evolution.xml:4672(para)
-msgid "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you return and click I Am in the Office."
-msgstr "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you return and click I Am in the Office."
+#: C/evolution.xml:5650(para)
+msgid ""
+"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
+"return and select I Am in the office."
+msgstr ""
+"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
+"return and select I Am in the office."
-#: C/evolution.xml:4678(para)
-msgid "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting altogather."
-msgstr "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the availability of the attendees.Its Free/Busy feature allows you to perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting altogather."
+#: C/evolution.xml:5656(para)
+msgid ""
+"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
+"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a "
+"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy "
+"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting "
+"altogether."
+msgstr ""
+"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
+"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a "
+"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy "
+"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting "
+"altogether."
-#: C/evolution.xml:4682(para)
+#: C/evolution.xml:5660(para)
msgid "Create a new appointment in the calendar."
msgstr "Create a new appointment in the calendar."
-#: C/evolution.xml:4685(para)
-msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear Evolution Meeting editor."
-msgstr "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear Evolution Meeting editor."
+#: C/evolution.xml:5663(para)
+msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
+msgstr "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
-#: C/evolution.xml:4688(para)
-msgid "Click Add tab to enter the email addresses into the list."
-msgstr "Click Add tab to enter the email addresses into the list."
+#: C/evolution.xml:5666(para)
+msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
+msgstr "Click the Add tab to enter the e-mail addresses into the list."
-#: C/evolution.xml:4691(para)
-msgid "Click Attendees tab to select the participants from Global Address List (GAL)."
-msgstr "Click Attendees tab to select the participants from Global Address List (GAL)."
+#: C/evolution.xml:5669(para)
+msgid ""
+"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
+"(GAL)."
+msgstr ""
+"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
+"(GAL)."
-#: C/evolution.xml:4692(para)
-msgid "You can directly select the participants from the following address lists."
-msgstr "You can directly select the participants from the following address lists."
+#: C/evolution.xml:5670(para)
+msgid ""
+"You can directly select the participants from the following address lists."
+msgstr ""
+"You can directly select the participants from the following address lists."
-#: C/evolution.xml:4698(para)
+#: C/evolution.xml:5676(para)
msgid "Global Address List"
msgstr "Global Address List"
-#: C/evolution.xml:4704(para)
-msgid "You can also specify the category as Anniversary,Birthday,Business etc from the drop down list for each address list given."
-msgstr "You can also specify the category as Anniversary,Birthday,Business etc from the drop down list for each address list given."
+#: C/evolution.xml:5682(para)
+msgid ""
+"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
+"from the drop-down list for each address list given."
+msgstr ""
+"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
+"from the drop-down list for each address list given."
-#: C/evolution.xml:4707(para)
+#: C/evolution.xml:5685(para)
msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
msgstr "Add the participants to the following categories of attendees."
-#: C/evolution.xml:4710(para)
+#: C/evolution.xml:5688(para)
msgid "Chair Persons"
msgstr "Chair Persons"
-#: C/evolution.xml:4713(para)
+#: C/evolution.xml:5691(para)
msgid "Required Participants"
msgstr "Required Participants"
-#: C/evolution.xml:4716(para)
+#: C/evolution.xml:5694(para)
msgid "Optional Participants"
msgstr "Optional Participants"
-#: C/evolution.xml:4719(para)
+#: C/evolution.xml:5697(para)
msgid "Resources"
msgstr "Resources"
-#: C/evolution.xml:4724(para)
+#: C/evolution.xml:5702(para)
msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
msgstr "Click Free/Busy tool at the top right corner."
-#: C/evolution.xml:4727(para)
-msgid "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars"
-msgstr "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars"
-
-#: C/evolution.xml:4730(para)
-msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can &ldquo;nudge&rdquo; the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want to select.<computeroutput/>"
-msgstr "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can &ldquo;nudge&rdquo; the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want to select.<computeroutput/>"
+#: C/evolution.xml:5705(para)
+msgid ""
+"Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
+"possible, update the meeting in all participants' calendars"
+msgstr ""
+"Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
+"possible, update the meeting in all participants' calendars"
-#: C/evolution.xml:4736(para)
-msgid "Evolution&trade; can access accounts on Novell&reg; GroupWise&reg; 7 system."
-msgstr "Evolution&trade; can access accounts on Novell&reg; GroupWise&reg; 7 system."
+#: C/evolution.xml:5708(para)
+msgid ""
+"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
+"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
+"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
+"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the "
+"nearest time during which all attendees are available. If you are not "
+"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked "
+"as meeting time to the hours that you want to select."
+msgstr ""
+"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
+"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
+"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
+"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the "
+"nearest time during which all attendees are available. If you are not "
+"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked "
+"as meeting time to the hours that you want to select."
+
+#: C/evolution.xml:5714(para)
+msgid ""
+"<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
+"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
+"trademark> 7 systems."
+msgstr ""
+"<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
+"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
+"trademark> 7 systems."
-#: C/evolution.xml:4739(link)
-#: C/evolution.xml:4762(title)
+#: C/evolution.xml:5717(link) C/evolution.xml:5740(title)
msgid "GroupWise Features"
msgstr "GroupWise Features"
-#: C/evolution.xml:4742(link)
-#: C/evolution.xml:4848(title)
+#: C/evolution.xml:5720(link) C/evolution.xml:5829(title)
msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
msgstr "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
-#: C/evolution.xml:4745(link)
-#: C/evolution.xml:4919(title)
+#: C/evolution.xml:5723(link) C/evolution.xml:5900(title)
msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
msgstr "Adding your GroupWise Account to Evolution"
-#: C/evolution.xml:4748(link)
-#: C/evolution.xml:5058(title)
+#: C/evolution.xml:5726(link) C/evolution.xml:6041(title)
msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
msgstr "Scheduling Appointments with Free/Busy"
-#: C/evolution.xml:4751(link)
-#: C/evolution.xml:5080(title)
+#: C/evolution.xml:5729(link) C/evolution.xml:6063(title)
msgid "Managing Sent Items"
msgstr "Managing Sent Items"
-#: C/evolution.xml:4754(link)
-#: C/evolution.xml:5200(title)
+#: C/evolution.xml:5732(link) C/evolution.xml:6252(title)
msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
msgstr "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
-#: C/evolution.xml:4757(link)
-#: C/evolution.xml:5370(title)
+#: C/evolution.xml:5735(link) C/evolution.xml:6423(title)
msgid "Junk Mail Handling"
msgstr "Junk Mail Handling"
-#: C/evolution.xml:4763(para)
-msgid "Groupwise connectivity in Evolution supports the following basic Novell Groupwise features::"
-msgstr "Groupwise connectivity in Evolution supports the following basic Novell Groupwise features::"
+#: C/evolution.xml:5741(para)
+msgid ""
+"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
+"GroupWise features:"
+msgstr ""
+"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
+"GroupWise features:"
-#: C/evolution.xml:4769(para)
+#: C/evolution.xml:5747(para)
msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
msgstr "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
-#: C/evolution.xml:4772(para)
+#: C/evolution.xml:5750(para)
msgid "Sending mail from you GroupWise account."
msgstr "Sending mail from you GroupWise account."
-#: C/evolution.xml:4775(para)
+#: C/evolution.xml:5753(para)
msgid "Converting mail to a task or meeting."
msgstr "Converting mail to a task or meeting."
-#: C/evolution.xml:4778(para)
+#: C/evolution.xml:5756(para)
msgid "Tracking the status of a message."
msgstr "Tracking the status of a message."
-#: C/evolution.xml:4781(para)
-msgid "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail list."
-msgstr "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail list."
+#: C/evolution.xml:5759(para)
+msgid ""
+"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
+"list."
+msgstr ""
+"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
+"list."
-#: C/evolution.xml:4789(para)
-msgid "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for other users on GroupWise."
-msgstr "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for other users on GroupWise."
+#: C/evolution.xml:5762(para)
+msgid "Improved Status Tracking."
+msgstr "Improved Status Tracking."
-#: C/evolution.xml:4792(para)
-msgid "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise calendar."
-msgstr "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise calendar."
+#: C/evolution.xml:5770(para)
+msgid ""
+"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
+"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
+"GroupWise."
+msgstr ""
+"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
+"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
+"GroupWise."
-#: C/evolution.xml:4800(para)
-msgid "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including the System address book, the Frequent Contacts address book, and your personal address book."
-msgstr "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including the System address book, the Frequent Contacts address book, and your personal address book."
+#: C/evolution.xml:5773(para)
+msgid ""
+"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
+"calendar."
+msgstr ""
+"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
+"calendar."
-#: C/evolution.xml:4803(para)
-msgid "If you receive a vCard attachment and click Save in Address Book, it is saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to your personal address book from received e-mail messages."
-msgstr "If you receive a vCard attachment and click Save in Address Book, it is saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to your personal address book from received e-mail messages."
+#: C/evolution.xml:5781(para)
+msgid ""
+"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
+"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
+"personal address book."
+msgstr ""
+"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
+"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
+"personal address book."
-#: C/evolution.xml:4806(para)
-msgid "To create your Groupwise Frequent contacts and Personal address books, you need to access your groupwise account once through Groupwise Java client because evolution currently doesnt support creating them.. The GroupWise system address book is marked for offline use by default.This boosts performance."
-msgstr "To create your Groupwise Frequent contacts and Personal address books, you need to access your groupwise account once through Groupwise Java client because evolution currently doesnt support creating them.. The GroupWise system address book is marked for offline use by default.This boosts performance."
+#: C/evolution.xml:5784(para)
+msgid ""
+"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
+"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
+"your personal address book from received Email messages."
+msgstr ""
+"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
+"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
+"your personal address book from received e-mail messages."
+
+#: C/evolution.xml:5787(para)
+msgid ""
+"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
+"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
+"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise "
+"system address book is marked for offline use by default. This boosts "
+"performance."
+msgstr ""
+"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
+"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
+"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise "
+"system address book is marked for offline use by default. This boosts "
+"performance."
-#: C/evolution.xml:4811(para)
-#: C/evolution.xml:4883(para)
+#: C/evolution.xml:5792(para) C/evolution.xml:5864(para)
msgid "Reminder Note"
msgstr "Reminder Note"
-#: C/evolution.xml:4814(para)
-msgid "Groupwise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view given that you have selected them under the Memos component"
-msgstr "Groupwise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view given that you have selected them under the Memos component"
+#: C/evolution.xml:5795(para)
+msgid ""
+"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
+"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view "
+"given that you have selected them under the Memos component."
+msgstr ""
+"GroupWise Reminder Note is integrated into the Memo component. You can view "
+"the Reminder notes listed under Memos at the bottom-right of the Calendar "
+"view given that you have selected them under the Memos component."
-#: C/evolution.xml:4819(para)
+#: C/evolution.xml:5800(para)
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: C/evolution.xml:4822(para)
+#: C/evolution.xml:5803(para)
msgid "You can assign Proxy access to other users."
msgstr "You can assign Proxy access to other users."
-#: C/evolution.xml:4825(para)
+#: C/evolution.xml:5806(para)
msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
msgstr "You can view other users' accounts through Proxy access."
-#: C/evolution.xml:4830(para)
+#: C/evolution.xml:5811(para)
msgid "There are, however, some features that are not available:"
msgstr "There are, however, some features that are not available:"
-#: C/evolution.xml:4833(para)
+#: C/evolution.xml:5814(para)
msgid "Resending items"
msgstr "Resending items"
-#: C/evolution.xml:4836(para)
+#: C/evolution.xml:5817(para)
msgid "Retracting items"
msgstr "Retracting items"
-#: C/evolution.xml:4839(para)
+#: C/evolution.xml:5820(para)
msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
msgstr "Accepting appointments or meetings in offline mode"
-#: C/evolution.xml:4842(para)
+#: C/evolution.xml:5823(para)
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
-#: C/evolution.xml:4849(para)
-msgid "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different types of items. The following table compares GroupWise terminology to Evolution terminology."
-msgstr "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different types of items. The following table compares GroupWise terminology to Evolution terminology."
+#: C/evolution.xml:5830(para)
+msgid ""
+"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
+"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
+"Evolution terminology."
+msgstr ""
+"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
+"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
+"Evolution terminology."
-#: C/evolution.xml:4857(para)
+#: C/evolution.xml:5838(para)
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: C/evolution.xml:4860(para)
-#: C/evolution.xml:6329(glossterm)
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:4867(para)
-#: C/evolution.xml:4878(para)
+#: C/evolution.xml:5848(para) C/evolution.xml:5859(para)
msgid "Appointment"
msgstr "Appointment"
-#: C/evolution.xml:4870(para)
+#: C/evolution.xml:5851(para)
msgid "Meeting"
msgstr "Meeting"
-#: C/evolution.xml:4875(para)
+#: C/evolution.xml:5856(para)
msgid "Posted Appointment"
msgstr "Posted Appointment"
-#: C/evolution.xml:4886(para)
-#: C/evolution.xml:4910(para)
+#: C/evolution.xml:5867(para) C/evolution.xml:5891(para)
msgid "None; use a task"
msgstr "None; use a task"
-#: C/evolution.xml:4891(para)
+#: C/evolution.xml:5872(para)
msgid "Discussion Note"
msgstr "Discussion Note"
-#: C/evolution.xml:4894(para)
+#: C/evolution.xml:5875(para)
msgid "None; use an assigned task"
msgstr "None; use an assigned task"
-#: C/evolution.xml:4899(para)
+#: C/evolution.xml:5880(para)
msgid "Phone Message"
msgstr "Phone Message"
-#: C/evolution.xml:4902(para)
+#: C/evolution.xml:5883(para)
msgid "None; use a message"
msgstr "None; use a message"
-#: C/evolution.xml:4907(para)
+#: C/evolution.xml:5888(para)
msgid "Checklist"
msgstr "Checklist"
-#: C/evolution.xml:4922(link)
-#: C/evolution.xml:4930(title)
+#: C/evolution.xml:5903(link) C/evolution.xml:5911(title)
msgid "Creating a New GroupWise Account"
msgstr "Creating a New GroupWise Account"
-#: C/evolution.xml:4925(link)
-#: C/evolution.xml:4945(title)
+#: C/evolution.xml:5906(link) C/evolution.xml:5926(title)
msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
msgstr "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
-#: C/evolution.xml:4939(para)
-msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-
-#: C/evolution.xml:4946(para)
-msgid "If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with GroupWise:"
-msgstr "If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with GroupWise:"
-
-#: C/evolution.xml:4952(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
-msgstr "Select the account you want to convert, then click Edit."
-
-#: C/evolution.xml:4955(para)
-msgid "Click the Identity tab."
-msgstr "Click the Identity tab."
-
-#: C/evolution.xml:4963(para)
-msgid "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server type."
-msgstr "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server type."
-
-#: C/evolution.xml:4968(para)
-msgid "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use SSL."
-msgstr "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use SSL."
+#: C/evolution.xml:5920(para)
+msgid ""
+"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+msgstr ""
+"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
+"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-#: C/evolution.xml:4970(para)
-msgid "Select SSL for a highly secured connection between your client and server. Contact your administrator for further details."
-msgstr "Select SSL for a highly secured connection between your client and server. Contact your administrator for further details."
+#: C/evolution.xml:5927(para)
+msgid ""
+"If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
+"GroupWise:"
+msgstr ""
+"If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with "
+"GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:4974(para)
-msgid "Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-msgstr "Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+#: C/evolution.xml:5944(para)
+msgid ""
+"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
+"type."
+msgstr ""
+"Click the Receiving E-mail tab, then select Novell GroupWise as your server "
+"type."
-#: C/evolution.xml:4994(para)
-msgid "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and contacts locally."
-msgstr "Select if you want to automatically synchronise your remote calendar and contacts locally."
+#: C/evolution.xml:5949(para)
+msgid ""
+"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
+"SSL."
+msgstr ""
+"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
+"SSL."
-#: C/evolution.xml:4995(para)
-msgid "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your local drive."
-msgstr "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your local drive."
+#: C/evolution.xml:5976(para)
+msgid ""
+"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
+"contacts locally."
+msgstr ""
+"Select if you want to automatically synchronise your remote calendar and "
+"contacts locally."
-#: C/evolution.xml:4997(para)
-msgid "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather than on local hard disk."
-msgstr "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather than on local hard disk."
+#: C/evolution.xml:5977(para)
+msgid ""
+"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
+"local drive."
+msgstr ""
+"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
+"local drive."
-#: C/evolution.xml:5001(para)
-msgid "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
-msgstr "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
+#: C/evolution.xml:5979(para)
+msgid ""
+"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
+"than on local hard disk."
+msgstr ""
+"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
+"than on local hard disk."
-#: C/evolution.xml:5005(para)
-msgid "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to your account."
-msgstr "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to your account."
+#: C/evolution.xml:5983(para)
+msgid ""
+"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
+"field."
+msgstr ""
+"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
+"field."
-#: C/evolution.xml:5008(para)
-#: C/evolution.xml:5324(para)
-msgid "Click OK, then click Close."
-msgstr "Click OK, then click Close."
+#: C/evolution.xml:5987(para)
+msgid ""
+"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
+"your account."
+msgstr ""
+"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
+"your account."
-#: C/evolution.xml:5015(title)
+#: C/evolution.xml:5998(title)
msgid "Reminder Notes"
msgstr "Reminder Notes"
-#: C/evolution.xml:5016(para)
-msgid "Groupwise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so forth.Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user&rsquo;s Mailbox."
-msgstr "Groupwise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so forth.Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user&rsquo;s Mailbox."
+#: C/evolution.xml:5999(para)
+msgid ""
+"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
+"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
+"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. "
+"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. "
+"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
+msgstr ""
+"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
+"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
+"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. "
+"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. "
+"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
-#: C/evolution.xml:5017(para)
-msgid "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the calender view."
-msgstr "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the calender view."
+#: C/evolution.xml:6000(para)
+msgid ""
+"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
+"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
+"calender view."
+msgstr ""
+"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
+"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
+"calender view."
-#: C/evolution.xml:5019(para)
-msgid "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it on the Calendar view."
-msgstr "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it on the Calendar view."
+#: C/evolution.xml:6002(para)
+msgid ""
+"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
+"on the Calendar view."
+msgstr ""
+"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
+"on the Calendar view."
-#: C/evolution.xml:5022(para)
-msgid "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
-msgstr "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
+#: C/evolution.xml:6005(para)
+msgid ""
+"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
+"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
+"\"b1012vdd\">Memos</link>."
+msgstr ""
+"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
+"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
+"\"b1012vdd\">Memos</link>."
-#: C/evolution.xml:5023(para)
+#: C/evolution.xml:6006(para)
msgid "To send a Reminder Note,"
msgstr "To send a Reminder Note,"
-#: C/evolution.xml:5026(para)
-msgid "Click New &gt; Shared Memo to open the new window."
-msgstr "Click New &gt; Shared Memo to open the new window."
-
-#: C/evolution.xml:5029(para)
-msgid "Select the Organizer's account name from the drop down list given next to the Organizer field."
-msgstr "Select the Organiser's account name from the drop down list given next to the Organiser field."
-
-#: C/evolution.xml:5032(para)
-msgid "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional users."
-msgstr "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional users."
+#: C/evolution.xml:6009(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Shared Memo."
+msgstr "Click File &gt; New &gt; Shared Memo."
-#: C/evolution.xml:5035(para)
-msgid "Select the Group in which you would create the entry."
-msgstr "Select the Group in which you would create the entry."
+#: C/evolution.xml:6012(para)
+msgid ""
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organizer field."
+msgstr ""
+"Select the Organiser's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organiser field."
-#: C/evolution.xml:5038(para)
-msgid "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field."
-msgstr "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field."
+#: C/evolution.xml:6015(para)
+msgid ""
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
+"users."
+msgstr ""
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
+"users."
-#: C/evolution.xml:5044(para)
+#: C/evolution.xml:6027(para)
msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
msgstr "Specify the category that the Reminder note falls under."
-#: C/evolution.xml:5047(para)
-msgid "Enter the description for the Reminder Note."
-msgstr "Enter the description for the Reminder Note."
-
-#: C/evolution.xml:5050(para)
+#: C/evolution.xml:6033(para)
msgid "Click Save."
msgstr "Click Save."
-#: C/evolution.xml:5059(para)
-msgid "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise calendars."
-msgstr "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise calendars."
+#: C/evolution.xml:6042(para)
+msgid ""
+"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
+"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
+"calendars."
+msgstr ""
+"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
+"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
+"calendars."
-#: C/evolution.xml:5061(para)
-msgid "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session."
-msgstr "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session."
+#: C/evolution.xml:6044(para)
+msgid ""
+"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
+"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
+"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless "
+"of whether you have run Evolution in the session."
+msgstr ""
+"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
+"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
+"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless "
+"of whether you have run Evolution in the session."
-#: C/evolution.xml:5064(para)
+#: C/evolution.xml:6047(para)
msgid "Open a new appointment in the calendar."
msgstr "Open a new appointment in the calendar."
-#: C/evolution.xml:5067(para)
+#: C/evolution.xml:6050(para)
msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
msgstr "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
-#: C/evolution.xml:5070(para)
-msgid "Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or by clicking the Invite Others button."
-msgstr "Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or by clicking the Invite Others button."
-
-#: C/evolution.xml:5073(para)
-msgid "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
-msgstr "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+#: C/evolution.xml:6053(para)
+msgid ""
+"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by "
+"clicking the Invite Others button."
+msgstr ""
+"Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or "
+"by clicking the Invite Others button."
-#: C/evolution.xml:5076(para)
-msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can &ldquo;nudge&rdquo; the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select."
-msgstr "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can &ldquo;nudge&rdquo; the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select."
+#: C/evolution.xml:6056(para)
+msgid ""
+"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
+"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+msgstr ""
+"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
+"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
-#: C/evolution.xml:5083(link)
-#: C/evolution.xml:5103(title)
+#: C/evolution.xml:6059(para)
+msgid ""
+"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
+"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
+"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
+"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest "
+"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with "
+"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that "
+"you want to select."
+msgstr ""
+"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
+"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
+"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right "
+"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest "
+"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with "
+"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that "
+"you want to select."
+
+#: C/evolution.xml:6066(link) C/evolution.xml:6086(title)
msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
msgstr "Confirming Delivery of Items You have Sent"
-#: C/evolution.xml:5086(link)
-#: C/evolution.xml:5123(title)
+#: C/evolution.xml:6069(link) C/evolution.xml:6199(title)
msgid "Displaying Sent Items"
msgstr "Displaying Sent Items"
-#: C/evolution.xml:5089(link)
-#: C/evolution.xml:5113(title)
-msgid "Checking the Status of an Item"
-msgstr "Checking the Status of an Item"
+#: C/evolution.xml:6072(link) C/evolution.xml:6130(title)
+msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
+msgstr "Checking the Status of an Item You Have Sent"
-#: C/evolution.xml:5092(link)
-#: C/evolution.xml:5134(title)
-msgid "Receiving Notification About Items You Send"
-msgstr "Receiving Notification About Items You Send"
-
-#: C/evolution.xml:5095(link)
-#: C/evolution.xml:5151(title)
+#: C/evolution.xml:6075(link) C/evolution.xml:6078(link)
+#: C/evolution.xml:6157(title)
msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
msgstr "Requesting a Reply for Items You Send"
-#: C/evolution.xml:5099(para)
-msgid "You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is located on the same GroupWise system as you."
-msgstr "You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is located on the same GroupWise system as you."
+#: C/evolution.xml:6082(para)
+msgid ""
+"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is "
+"located on the same GroupWise system as you."
+msgstr ""
+"You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is "
+"located on the same GroupWise system as you."
-#: C/evolution.xml:5104(para)
-msgid "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was delivered. You can easily track message staus of any message you have sent. For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient opened or deleted the e-mail."
-msgstr "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was delivered. You can easily track message staus of any message you have sent. For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient opened or deleted the e-mail."
+#: C/evolution.xml:6087(para)
+msgid ""
+"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
+"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
+"For example, you can see when an email was delivered and when the recipient "
+"opened or deleted the email."
+msgstr ""
+"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
+"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
+"For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient "
+"opened or deleted the e-mail."
-#: C/evolution.xml:5105(bridgehead)
-msgid "Track an Item You Sent"
-msgstr "Track an Item You Sent"
+#: C/evolution.xml:6089(title)
+msgid "Track an Item You Sent:"
+msgstr "Track an Item You Sent:"
-#: C/evolution.xml:5106(para)
-msgid "You can check the status in the Message Status window of an e-mail You have sent."
-msgstr "You can check the status in the Message Status window of an e-mail You have sent."
+#: C/evolution.xml:6090(para)
+msgid ""
+"You can check the status in the Message Status window of an email you have "
+"sent."
+msgstr ""
+"You can check the status in the Message Status window of an e-mail you have "
+"sent."
-#: C/evolution.xml:5107(bridgehead)
-msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted"
-msgstr "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted"
+#: C/evolution.xml:6093(title)
+msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+msgstr "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
-#: C/evolution.xml:5108(para)
-msgid "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. For information, see <link linkend=\"Ak05onj\">Receiving Notification About Items You Send</link>."
-msgstr "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. For information, see <link linkend=\"Ak05onj\">Receiving Notification About Items You Send</link>."
+#: C/evolution.xml:6094(para)
+msgid ""
+"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
+"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
+"You Send</link>."
+msgstr ""
+"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
+"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
+"You Send</link>."
-#: C/evolution.xml:5109(bridgehead)
-msgid "Request a Reply"
-msgstr "Request a Reply"
+#: C/evolution.xml:6097(title)
+msgid "Request a Reply:"
+msgstr "Request a Reply:"
-#: C/evolution.xml:5110(para)
-msgid "You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
-msgstr "You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
+#: C/evolution.xml:6098(para)
+msgid ""
+"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
+"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
+"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see "
+"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
+msgstr ""
+"You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution "
+"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
+"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see "
+"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
-#: C/evolution.xml:5116(para)
-msgid "Right-click an e-mail in your Sent Items folder, then click Track Message Status."
-msgstr "Right-click an e-mail in your Sent Items folder, then click Track Message Status."
+#: C/evolution.xml:6102(title) C/evolution.xml:6223(title)
+msgid "Enabling Status Tracking"
+msgstr "Enabling Status Tracking"
-#: C/evolution.xml:5124(para)
-msgid "You might want to display items you previously sent. For example, you can read a sent e-mail."
-msgstr "You might want to display items you previously sent. For example, you can read a sent e-mail."
+#: C/evolution.xml:6105(para) C/evolution.xml:6144(para)
+#: C/evolution.xml:6160(para)
+msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+msgstr "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
-#: C/evolution.xml:5127(para)
-msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
-msgstr "Click the Sent Items folder in the Folder List."
+#: C/evolution.xml:6106(para) C/evolution.xml:6227(para)
+msgid "Select Status Tracking."
+msgstr "Select Status Tracking."
-#: C/evolution.xml:5130(para)
-msgid "All sent items reside in this folder unless you select a different folder for sent e-mail in the account editor default settings. Fo rmore information refer <link linkend=\"b13uukys\"/> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr "All sent items reside in this folder unless you select a different folder for sent e-mail in the account editor default settings. Fo rmore information refer <link linkend=\"b13uukys\"/> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+#: C/evolution.xml:6110(para) C/evolution.xml:6231(para)
+msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
+msgstr "Select the check box next to Create a sent item to track information."
-#: C/evolution.xml:5137(para)
-#: C/evolution.xml:5154(para)
-#: C/evolution.xml:5170(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+#: C/evolution.xml:6113(para)
+msgid ""
+"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+"information)."
+msgstr ""
+"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+"information)."
+
+#: C/evolution.xml:6114(para) C/evolution.xml:6235(para)
+msgid ""
+"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
+"Sent Items folder."
+msgstr ""
+"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
+"Sent Items folder."
-#: C/evolution.xml:5142(para)
-msgid "In the Return Notification group box, specify the type of return receipt you want."
-msgstr "In the Return Notification group box, specify the type of return receipt you want."
+#: C/evolution.xml:6115(para)
+msgid ""
+"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
+"an Item You Have Sent</link>."
+msgstr ""
+"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
+"an Item You Have Sent</link>."
-#: C/evolution.xml:5157(para)
+#: C/evolution.xml:6118(para) C/evolution.xml:6238(para)
+msgid ""
+"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
+"automatically delete the sent item from the Sent folder."
+msgstr ""
+"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
+"automatically delete the sent item from the Sent folder."
+
+#: C/evolution.xml:6121(para) C/evolution.xml:6241(para)
+msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+msgstr ""
+"Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+
+#: C/evolution.xml:6133(para)
+msgid ""
+"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
+msgstr ""
+"Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status."
+
+#: C/evolution.xml:6134(para)
+msgid ""
+"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is "
+"read by them. You also know exactly who received your message, who read your "
+"message, and who deleted it and when."
+msgstr ""
+"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is "
+"read by them. You also know exactly who received your message, who read your "
+"message, and who deleted it and when."
+
+#: C/evolution.xml:6141(title)
+msgid "Changing the Priority of an Email"
+msgstr "Changing the Priority of an E-mail"
+
+#: C/evolution.xml:6148(para)
+msgid ""
+"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
+"high."
+msgstr ""
+"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
+"high."
+
+#: C/evolution.xml:6164(para)
msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
-msgstr "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+msgstr ""
+"Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
-#: C/evolution.xml:5158(para)
-msgid "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> appears at the top of the message."
-msgstr "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> appears at the top of the message."
+#: C/evolution.xml:6166(title)
+msgid "When convenient:"
+msgstr "When convenient:"
-#: C/evolution.xml:5167(title)
-msgid "Changing the Priority of an E-Mail"
-msgstr "Changing the Priority of an E-Mail"
+#: C/evolution.xml:6167(para)
+msgid ""
+"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If "
+"you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
+"emphasis> appears at the top of the message."
+msgstr ""
+"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If "
+"you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
+"emphasis> appears at the top of the message."
-#: C/evolution.xml:5173(para)
-msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
-msgstr "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
+#: C/evolution.xml:6170(title)
+msgid "Within days:"
+msgstr "Within days:"
-#: C/evolution.xml:5174(para)
-msgid "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is high."
-msgstr "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is high."
+#: C/evolution.xml:6171(para)
+msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
+msgstr "Specify the number of days by when you need a reply."
-#: C/evolution.xml:5183(title)
+#: C/evolution.xml:6176(para)
+msgid ""
+"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message "
+"to remain in the recipient's Inbox."
+msgstr ""
+"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message "
+"to remain in the recipient's Inbox."
+
+#: C/evolution.xml:6184(title)
+msgid "Setting Message Delivery Options"
+msgstr "Setting Message Delivery Options"
+
+#: C/evolution.xml:6185(para)
+msgid ""
+"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the "
+"Outbox for a specified time."
+msgstr ""
+"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the "
+"Outbox for a specified time."
+
+#: C/evolution.xml:6188(para)
+msgid "Click Delay message delivery."
+msgstr "Click Delay message delivery."
+
+#: C/evolution.xml:6191(para)
+msgid ""
+"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain "
+"in the Outbox before it is sent to the recipient."
+msgstr ""
+"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain "
+"in the Outbox before it is sent to the recipient."
+
+#: C/evolution.xml:6202(para)
+msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
+msgstr "Click the Sent Items folder in the Folder List."
+
+#: C/evolution.xml:6205(para)
+msgid ""
+"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
+"for sent email in the account editor default settings. For more information, "
+"refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and "
+"Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+msgstr ""
+"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
+"for sent e-mail in the account editor default settings. For more "
+"information, refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for "
+"Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default "
+"Settings</link>."
+
+#: C/evolution.xml:6208(title)
msgid "Delegating an Item"
msgstr "Delegating an Item"
-#: C/evolution.xml:5186(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
-msgstr "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
+#: C/evolution.xml:6211(para)
+msgid ""
+"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
+msgstr ""
+"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
-#: C/evolution.xml:5189(para)
-msgid "Select Delegate, then select the contacts you want to delegate the meeting/appointment for."
-msgstr "Select Delegate, then select the contacts you want to delegate the meeting/appointment for."
+#: C/evolution.xml:6214(para)
+msgid ""
+"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the "
+"meeting/appointment for."
+msgstr ""
+"Select Delegate Meeting, then select the contacts for whom you want to "
+"delegate the meeting/appointment."
-#: C/evolution.xml:5195(para)
+#: C/evolution.xml:6220(para)
msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
msgstr "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
-#: C/evolution.xml:5201(para)
-msgid "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
-msgstr "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+#: C/evolution.xml:6226(para)
+msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
+msgstr "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
+
+#: C/evolution.xml:6234(para)
+msgid ""
+"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+"information)"
+msgstr ""
+"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
+"information)"
-#: C/evolution.xml:5203(para)
-msgid "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in a different GroupWise system."
-msgstr "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in a different GroupWise system."
+#: C/evolution.xml:6253(para)
+msgid ""
+"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
+"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
+"behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+msgstr ""
+"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
+"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
+"behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+
+#: C/evolution.xml:6255(para)
+msgid ""
+"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
+"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
+"a different GroupWise system."
+msgstr ""
+"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
+"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
+"a different GroupWise system."
-#: C/evolution.xml:5208(link)
-#: C/evolution.xml:5225(title)
+#: C/evolution.xml:6260(link) C/evolution.xml:6277(title)
msgid "Receiving Proxy Rights"
msgstr "Receiving Proxy Rights"
-#: C/evolution.xml:5211(link)
-#: C/evolution.xml:5230(title)
+#: C/evolution.xml:6263(link) C/evolution.xml:6282(title)
msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
msgstr "Assigning Proxy Rights to Another User"
-#: C/evolution.xml:5214(link)
-#: C/evolution.xml:5301(title)
+#: C/evolution.xml:6266(link) C/evolution.xml:6353(title)
msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
msgstr "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
-#: C/evolution.xml:5217(link)
-#: C/evolution.xml:5331(title)
+#: C/evolution.xml:6269(link) C/evolution.xml:6384(title)
msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
msgstr "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
-#: C/evolution.xml:5220(link)
-#: C/evolution.xml:5355(title)
+#: C/evolution.xml:6272(link) C/evolution.xml:6408(title)
msgid "Marking an Item Private"
msgstr "Marking an Item Private"
-#: C/evolution.xml:5226(para)
-msgid "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can access his or her Mailbox or Calendar."
-msgstr "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can access his or her Mailbox or Calendar."
+#: C/evolution.xml:6278(para)
+msgid ""
+"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
+"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
+"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
+"access his or her Mailbox or Calendar."
+msgstr ""
+"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
+"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
+"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can "
+"access his or her Mailbox or Calendar."
-#: C/evolution.xml:5231(para)
-msgid "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your calendaring and messaging information. If you want to let users view specific information about your appointments when they do a Busy Search on your Calendar, give them Read access for appointments. The following table describes the rights you can grant to users:"
-msgstr "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your calendaring and messaging information. If you want to let users view specific information about your appointments when they do a Busy Search on your Calendar, give them Read access for appointments. The following table describes the rights you can grant to users:"
+#: C/evolution.xml:6283(para)
+msgid ""
+"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
+"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
+"calendaring and messaging information. If you want to let users view "
+"specific information about your appointments when they do a Busy Search on "
+"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table "
+"describes the rights you can grant to users:"
+msgstr ""
+"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
+"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
+"calendaring and messaging information. If you want to let users view "
+"specific information about your appointments when they do a Busy Search on "
+"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table "
+"describes the rights you can grant to users:"
-#: C/evolution.xml:5239(para)
-msgid "This Right"
-msgstr "This Right"
+#: C/evolution.xml:6291(para)
+msgid "Permission:"
+msgstr "Permission:"
-#: C/evolution.xml:5242(para)
-msgid "Lets your proxy do this"
-msgstr "Lets your proxy do this"
+#: C/evolution.xml:6294(para)
+msgid "Allows your proxy to do:"
+msgstr "Allows your proxy to do:"
-#: C/evolution.xml:5249(para)
+#: C/evolution.xml:6301(para)
msgid "Read"
msgstr "Read"
-#: C/evolution.xml:5252(para)
-msgid "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or any other proxy right."
-msgstr "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or any other proxy right."
+#: C/evolution.xml:6304(para)
+msgid ""
+"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
+"any other proxy right."
+msgstr ""
+"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
+"any other proxy right."
-#: C/evolution.xml:5257(para)
+#: C/evolution.xml:6309(para)
msgid "Write"
msgstr "Write"
-#: C/evolution.xml:5260(para)
-msgid "Create and send items in your name, including applying your signature if you have one defined. Assign categories to items, and change the subject of items."
-msgstr "Create and send items in your name, including applying your signature if you have one defined. Assign categories to items, and change the subject of items."
+#: C/evolution.xml:6312(para)
+msgid ""
+"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
+"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
+"items."
+msgstr ""
+"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
+"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
+"items."
-#: C/evolution.xml:5265(para)
+#: C/evolution.xml:6317(para)
msgid "Subscribe to my alarms"
msgstr "Subscribe to my alarms"
-#: C/evolution.xml:5268(para)
-msgid "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if the proxy is on the same post office you are."
+#: C/evolution.xml:6320(para)
+msgid ""
+"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
+"the proxy is on the same post office you are."
+msgstr ""
+"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
+"the proxy is on the same post office you are."
-#: C/evolution.xml:5273(para)
+#: C/evolution.xml:6325(para)
msgid "Subscribe to my notifications"
msgstr "Subscribe to my notifications"
-#: C/evolution.xml:5276(para)
-msgid "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is supported only if the proxy is on the same post office you are."
-msgstr "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is supported only if the proxy is on the same post office you are."
+#: C/evolution.xml:6328(para)
+msgid ""
+"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
+"supported only if the proxy is on the same post office you are."
+msgstr ""
+"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
+"supported only if the proxy is on the same post office you are."
-#: C/evolution.xml:5281(para)
+#: C/evolution.xml:6333(para)
msgid "Modify options/rules/folders"
msgstr "Modify options/rules/folders"
-#: C/evolution.xml:5284(para)
-msgid "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options settings, including the access given to other users. If the proxy also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
-msgstr "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options settings, including the access given to other users. If the proxy also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+#: C/evolution.xml:6336(para)
+msgid ""
+"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
+"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
+"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right "
+"allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+msgstr ""
+"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
+"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
+"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right "
+"allows a proxy to add, delete, and modify categories."
-#: C/evolution.xml:5289(para)
+#: C/evolution.xml:6341(para)
msgid "Read items marked Private"
msgstr "Read items marked Private"
-#: C/evolution.xml:5292(para)
-msgid "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
-msgstr "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
+#: C/evolution.xml:6344(para)
+msgid ""
+"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
+"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
+msgstr ""
+"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
+"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
-#: C/evolution.xml:5307(para)
+#: C/evolution.xml:6359(para)
msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
msgstr "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
-#: C/evolution.xml:5310(para)
+#: C/evolution.xml:6362(para)
msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
msgstr "Click the Proxy tab, then click Add."
-#: C/evolution.xml:5313(para)
-msgid "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the contact from Contact list."
-msgstr "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the contact from Contact list."
+#: C/evolution.xml:6365(para)
+msgid ""
+"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
+"contact from Contact list."
+msgstr ""
+"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
+"contact from Contact list."
-#: C/evolution.xml:5316(para)
+#: C/evolution.xml:6368(para)
msgid "Select the rights you want to give to the user."
msgstr "Select the rights you want to give to the user."
-#: C/evolution.xml:5321(para)
-msgid "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
-msgstr "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+#: C/evolution.xml:6373(para)
+msgid ""
+"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
+"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+msgstr ""
+"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
+"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
-#: C/evolution.xml:5327(para)
-msgid "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove User."
-msgstr "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove User."
+#: C/evolution.xml:6380(para)
+msgid ""
+"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
+"User."
+msgstr ""
+"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
+"User."
-#: C/evolution.xml:5332(para)
-msgid "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you have depends on the rights you have been given."
-msgstr "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you have depends on the rights you have been given."
+#: C/evolution.xml:6385(para)
+msgid ""
+"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
+"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
+"have depends on the rights you have been given."
+msgstr ""
+"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
+"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
+"have depends on the rights you have been given."
-#: C/evolution.xml:5335(para)
+#: C/evolution.xml:6388(para)
msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
msgstr "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
-#: C/evolution.xml:5338(para)
+#: C/evolution.xml:6391(para)
msgid "Click Proxy Login."
msgstr "Click Proxy Login."
-#: C/evolution.xml:5343(para)
-msgid "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select from the list."
-msgstr "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select from the list."
+#: C/evolution.xml:6396(para)
+msgid ""
+"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
+"from the list."
+msgstr ""
+"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
+"from the list."
-#: C/evolution.xml:5347(para)
+#: C/evolution.xml:6400(para)
msgid "The user's data appears in the respective components."
msgstr "The user's data appears in the respective components."
-#: C/evolution.xml:5349(para)
-msgid "You can set different colors to each user to distinguish between each users' appointments. You can also select whether to display the appointments of a particular user or not."
-msgstr "You can set different colours to each user to distinguish between each users' appointments. You can also select whether to display the appointments of a particular user or not."
-
-#: C/evolution.xml:5356(para)
-msgid "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or Calendar by marking items Private."
-msgstr "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or Calendar by marking items Private."
+#: C/evolution.xml:6402(para)
+msgid ""
+"You can set different colors to each user to distinguish between each users' "
+"appointments. You can also select whether to display the appointments of a "
+"particular user or not."
+msgstr ""
+"You can set different colours to each user to distinguish between each "
+"users' appointments. You can also select whether to display the appointments "
+"of a particular user or not."
-#: C/evolution.xml:5357(para)
-msgid "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those rights in your Access List."
-msgstr "When you mark an item Private, you prevent unauthorised proxies from opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those rights in your Access List."
+#: C/evolution.xml:6409(para)
+msgid ""
+"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
+"Calendar by marking items Private."
+msgstr ""
+"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
+"Calendar by marking items Private."
-#: C/evolution.xml:5358(para)
-msgid "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private display in Busy Search according to the status you selected when you accepted the appointment."
-msgstr "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private display in Busy Search according to the status you selected when you accepted the appointment."
+#: C/evolution.xml:6410(para)
+msgid ""
+"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening "
+"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
+"rights in your Access List."
+msgstr ""
+"When you mark an item Private, you prevent unauthorised proxies from opening "
+"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
+"rights in your Access List."
-#: C/evolution.xml:5361(para)
+#: C/evolution.xml:6411(para)
+msgid ""
+"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
+"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
+"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, "
+"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private "
+"display in Busy Search according to the status you selected when you "
+"accepted the appointment."
+msgstr ""
+"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
+"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
+"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorised proxies, "
+"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private "
+"display in Busy Search according to the status you selected when you "
+"accepted the appointment."
+
+#: C/evolution.xml:6414(para)
msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
msgstr "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
-#: C/evolution.xml:5363(para)
-msgid "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
+#: C/evolution.xml:6416(para)
+msgid ""
+"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
+"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
+msgstr ""
+"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
+"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
-#: C/evolution.xml:5371(para)
-msgid "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different then other junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from computer to computer."
-msgstr "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different then other junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from computer to computer."
+#: C/evolution.xml:6424(para)
+msgid ""
+"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other "
+"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
+"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these "
+"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from "
+"computer to computer."
+msgstr ""
+"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other "
+"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
+"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these "
+"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from "
+"computer to computer."
-#: C/evolution.xml:5374(link)
-#: C/evolution.xml:5391(title)
+#: C/evolution.xml:6427(link) C/evolution.xml:6444(title)
msgid "Marking a Message As Junk Mail"
msgstr "Marking a Message As Junk Mail"
-#: C/evolution.xml:5377(link)
-#: C/evolution.xml:5401(title)
+#: C/evolution.xml:6430(link) C/evolution.xml:6454(title)
msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
msgstr "Marking a Message As Not Junk Mail"
-#: C/evolution.xml:5380(link)
-#: C/evolution.xml:5415(title)
+#: C/evolution.xml:6433(link) C/evolution.xml:6468(title)
msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
msgstr "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-#: C/evolution.xml:5383(link)
-#: C/evolution.xml:5430(title)
-msgid "Adding an E-Mail Address to Your Junk List"
-msgstr "Adding an E-Mail Address to Your Junk List"
+#: C/evolution.xml:6436(link) C/evolution.xml:6483(title)
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
+msgstr "Adding an E-mail Address to Your Junk List"
-#: C/evolution.xml:5386(link)
-#: C/evolution.xml:5445(title)
-msgid "Removing an E-Mail Address from Your Junk List"
-msgstr "Removing an E-Mail Address from Your Junk List"
+#: C/evolution.xml:6439(link) C/evolution.xml:6498(title)
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
+msgstr "Removing an E-mail Address from Your Junk List"
-#: C/evolution.xml:5394(para)
-msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
-msgstr "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
+#: C/evolution.xml:6447(para)
+msgid ""
+"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
+msgstr ""
+"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
-#: C/evolution.xml:5395(para)
-msgid "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your junk list."
-msgstr "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your junk list."
+#: C/evolution.xml:6448(para)
+msgid ""
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
+msgstr ""
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
-#: C/evolution.xml:5404(para)
+#: C/evolution.xml:6457(para)
msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
msgstr "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
-#: C/evolution.xml:5407(para)
+#: C/evolution.xml:6460(para)
msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
msgstr "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
-#: C/evolution.xml:5408(para)
+#: C/evolution.xml:6461(para)
msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
msgstr "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
-#: C/evolution.xml:5409(para)
-msgid "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from your junk list."
-msgstr "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from your junk list."
+#: C/evolution.xml:6462(para)
+msgid ""
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
+msgstr ""
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
-#: C/evolution.xml:5418(para)
-#: C/evolution.xml:5433(para)
-#: C/evolution.xml:5448(para)
+#: C/evolution.xml:6471(para) C/evolution.xml:6486(para)
+#: C/evolution.xml:6501(para)
msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
msgstr "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
-#: C/evolution.xml:5421(para)
+#: C/evolution.xml:6474(para)
msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
msgstr "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
-#: C/evolution.xml:5436(para)
-msgid "Type the e-mail address to block in the Email field."
-msgstr "Type the e-mail address to block in the Email field."
+#: C/evolution.xml:6489(para)
+msgid "Type the email address to block in the Email field."
+msgstr "Type the e-mail address to block in the E-mail field."
-#: C/evolution.xml:5439(para)
+#: C/evolution.xml:6492(para)
msgid "Click Add, then click OK."
msgstr "Click Add, then click OK."
-#: C/evolution.xml:5451(para)
-msgid "Select the e-mail address to remove, then click Remove."
+#: C/evolution.xml:6504(para)
+msgid "Select the email address to remove, then click Remove."
msgstr "Select the e-mail address to remove, then click Remove."
-#: C/evolution.xml:5463(para)
-msgid "Evolution&trade; supports mail connectivity to Hula&reg; servers through IMAP and calendaring support through CalDAV."
-msgstr "Evolution&trade; supports mail connectivity to Hula&reg; servers through IMAP and calendaring support through CalDAV."
-
-#: C/evolution.xml:5464(para)
-msgid "To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by performing the following steps:"
-msgstr "To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by performing the following steps:"
-
-#: C/evolution.xml:5467(para)
-msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
-msgstr "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
-
-#: C/evolution.xml:5470(para)
-msgid "In the Preferences window, click Add."
-msgstr "In the Preferences window, click Add."
-
-#: C/evolution.xml:5473(para)
-msgid "Follow the procedure explained in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr "Follow the procedure explained in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-
-#: C/evolution.xml:5480(para)
-msgid "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change your Evolution&trade; settings."
-msgstr "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change your Evolution&trade; settings."
+#: C/evolution.xml:6516(para)
+msgid ""
+"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
+"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
+"your <trademark>Evolution</trademark> settings."
+msgstr ""
+"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
+"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
+"your <trademark>Evolution</trademark> settings."
-#: C/evolution.xml:5483(link)
-#: C/evolution.xml:5522(title)
+#: C/evolution.xml:6519(link) C/evolution.xml:6573(title)
msgid "Working with Mail Accounts"
msgstr "Working with Mail Accounts"
-#: C/evolution.xml:5486(link)
-#: C/evolution.xml:5509(bridgehead)
-#: C/evolution.xml:5565(title)
+#: C/evolution.xml:6522(link) C/evolution.xml:6618(title)
msgid "Autocompletion"
msgstr "Autocompletion"
-#: C/evolution.xml:5489(link)
-#: C/evolution.xml:5511(bridgehead)
-#: C/evolution.xml:5627(title)
+#: C/evolution.xml:6525(link) C/evolution.xml:6675(title)
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Mail Preferences"
-#: C/evolution.xml:5492(link)
-#: C/evolution.xml:5513(bridgehead)
-#: C/evolution.xml:5726(title)
+#: C/evolution.xml:6528(link) C/evolution.xml:6844(title)
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Composer Preferences"
-#: C/evolution.xml:5495(link)
-#: C/evolution.xml:5780(title)
+#: C/evolution.xml:6531(link) C/evolution.xml:6903(title)
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Calendar and Tasks Settings"
-#: C/evolution.xml:5498(link)
+#: C/evolution.xml:6534(link) C/evolution.xml:7149(title)
msgid "Contact Management"
msgstr "Contact Management"
-#: C/evolution.xml:5501(link)
-#: C/evolution.xml:5517(bridgehead)
-#: C/evolution.xml:5882(title)
+#: C/evolution.xml:6537(link) C/evolution.xml:7132(title)
msgid "Certificates"
msgstr "Certificates"
-#: C/evolution.xml:5504(para)
-msgid "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part of the window is where you make your actual changes."
-msgstr "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to customise. The right part of the window is where you make your actual changes."
+#: C/evolution.xml:6540(link) C/evolution.xml:7282(title)
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "Debug Logs"
-#: C/evolution.xml:5506(para)
+#: C/evolution.xml:6543(para)
+msgid ""
+"You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. "
+"In the left part of the settings window is a column, similar to the "
+"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to "
+"customize. The right part of the window is where you make your actual "
+"changes."
+msgstr ""
+"You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. "
+"In the left part of the settings window is a column, similar to the "
+"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to "
+"customise. The right part of the window is where you make your actual "
+"changes."
+
+#: C/evolution.xml:6545(para)
msgid "There are six items you can customize."
msgstr "There are six items you can customise."
-#: C/evolution.xml:5507(bridgehead)
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Mail Accounts"
+#: C/evolution.xml:6547(title)
+msgid "Mail Accounts:"
+msgstr "Mail Accounts:"
-#: C/evolution.xml:5508(para)
-msgid "Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers you connect to, the way you download mail, and your password authentication mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr "Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers you connect to, the way you download mail, and your password authentication mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+#: C/evolution.xml:6548(para)
+msgid ""
+"Add or change information about your email accounts, such as the servers you "
+"connect to, the way you download mail, and your password authentication "
+"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link "
+"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+msgstr ""
+"Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers "
+"you connect to, the way you download mail, and your password authentication "
+"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link "
+"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-#: C/evolution.xml:5510(para)
-msgid "Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l\">Autocompletion</link>."
-msgstr "Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l\">Autocompletion</link>."
+#: C/evolution.xml:6551(title)
+msgid "Autocompletion:"
+msgstr "Autocompletion:"
-#: C/evolution.xml:5512(para)
-msgid "These are overall mail reading preferences, such as display settings, notification options, and security. Settings that vary per account are in the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-msgstr "These are overall mail reading preferences, such as display settings, notification options, and security. Settings that vary per account are in the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
+#: C/evolution.xml:6552(para)
+msgid ""
+"Set the address books to be used when completing email addresses in the "
+"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
+"\">Autocompletion</link>."
+msgstr ""
+"Set the address books to be used when completing e-mail addresses in the "
+"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
+"\">Autocompletion</link>."
-#: C/evolution.xml:5514(para)
-msgid "These are settings for the way that you use the mail composer, such as shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical smiley faces for &ldquo;emoticons&rdquo; such as : ) that many people use in e-mail. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link>."
-msgstr "These are settings for the way that you use the mail composer, such as shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical smiley faces for &ldquo;emoticons&rdquo; such as : ) that many people use in e-mail. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link>."
+#: C/evolution.xml:6555(title)
+msgid "Mail Preferences:"
+msgstr "Mail Preferences:"
-#: C/evolution.xml:5515(bridgehead)
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Calendar and Tasks"
+#: C/evolution.xml:6556(para)
+msgid ""
+"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
+"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
+"the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
+"identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings "
+"are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
+msgstr ""
+"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
+"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
+"the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-"
+"identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings "
+"are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
-#: C/evolution.xml:5516(para)
-msgid "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time zone and the length of your work week. For more information, see <link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
-msgstr "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time zone and the length of your work week. For more information, see <link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
+#: C/evolution.xml:6559(title)
+msgid "Composer Preferences:"
+msgstr "Composer Preferences:"
-#: C/evolution.xml:5518(para)
-msgid "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
-msgstr "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
+#: C/evolution.xml:6560(para)
+msgid ""
+"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
+"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical "
+"emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many people use in "
+"email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
+"\">Composer Preferences</link>."
+msgstr ""
+"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
+"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical "
+"emoticons for <quote>emoticons</quote> such as :) that many people use in e-"
+"mail. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
+"\">Composer Preferences</link>."
-#: C/evolution.xml:5519(para)
-msgid "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is available in the Message Menu of the Exchange tool."
-msgstr "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is available in the Message Menu of the Exchange tool."
+#: C/evolution.xml:6563(title)
+msgid "Calendar and Tasks:"
+msgstr "Calendar and Tasks:"
-#: C/evolution.xml:5523(para)
-msgid "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you are writing an e-mail message, you can choose which account to use by selecting from the drop-down list next to the From field in the message composer."
-msgstr "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you are writing an e-mail message, you can choose which account to use by selecting from the drop-down list next to the From field in the message composer."
+#: C/evolution.xml:6564(para)
+msgid ""
+"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
+"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
+"linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
+msgstr ""
+"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
+"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
+"linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
-#: C/evolution.xml:5524(para)
-msgid "Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in the Mail Accounts tab and click the Disable button."
-msgstr "Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in the Mail Accounts tab and click the Disable button."
+#: C/evolution.xml:6567(title)
+msgid "Certificates:"
+msgstr "Certificates:"
-#: C/evolution.xml:5525(para)
-msgid "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences window, then click Edit to open the account editor dialog box."
-msgstr "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences window, then click Edit to open the account editor dialogue box."
+#: C/evolution.xml:6568(para)
+msgid ""
+"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
+"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
+msgstr ""
+"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
+"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
-#: C/evolution.xml:5526(para)
+#: C/evolution.xml:6570(para)
+msgid ""
+"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
+"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
+"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder "
+"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is "
+"available in the Message Menu of the Exchange tool."
+msgstr ""
+"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
+"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
+"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder "
+"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is "
+"available in the Message Menu of the Exchange tool."
+
+#: C/evolution.xml:6574(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
+"are writing an email message, you can choose which account to use by "
+"selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
+"composer."
+msgstr ""
+"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
+"are writing an e-mail message, you can choose which account to use by "
+"selecting from the drop-down list next to the From field in the message "
+"composer."
+
+#: C/evolution.xml:6575(para)
+msgid ""
+"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you "
+"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit "
+"&gt; Preferences &gt; Mail Accounts page and click the Disable button."
+msgstr ""
+"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you "
+"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit "
+"&gt; Preferences &gt; Mail Accounts page and click the Disable button."
+
+#: C/evolution.xml:6576(para)
+msgid ""
+"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
+"assistant."
+msgstr ""
+"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
+"assistant."
+
+#: C/evolution.xml:6577(para)
+msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
+msgstr "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
+
+#: C/evolution.xml:6579(para)
msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
msgstr "The account editor dialogue box has seven sections:"
-#: C/evolution.xml:5528(title)
+#: C/evolution.xml:6581(title)
msgid "Identity:"
msgstr "Identity:"
-#: C/evolution.xml:5529(para)
-msgid "Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a default signature to insert into messages sent from this account."
-msgstr "Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a default signature to insert into messages sent from this account."
+#: C/evolution.xml:6582(para)
+msgid ""
+"Specify the name and email address for this account. You can also choose a "
+"default signature to insert into messages sent from this account."
+msgstr ""
+"Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a "
+"default signature to insert into messages sent from this account."
-#: C/evolution.xml:5532(title)
+#: C/evolution.xml:6585(title)
msgid "Receiving Email:"
-msgstr "Receiving Email:"
+msgstr "Receiving E-mail:"
-#: C/evolution.xml:5533(para)
-msgid "Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a server<link linkend=\"pop\"/> POP <link linkend=\"pop\">POP</link>, read and keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell&reg; GroupWise&reg;, or IMAP<link linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. Your server requires you to use a Secure Socket Layer (SSL) connection. You can select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
-msgstr "Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a server<link linkend=\"pop\"/> POP <link linkend=\"pop\">POP</link>, read and keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell&reg; GroupWise&reg;, or IMAP<link linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. Your server requires you to use a Secure Socket Layer (SSL) connection. You can select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
-
-#: C/evolution.xml:5535(para)
-msgid "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port number after the server name. For example, to connect to port 143 on the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
-msgstr "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port number after the server name. For example, to connect to port 143 on the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
+#: C/evolution.xml:6586(para)
+msgid ""
+"Select the way you receive email. You can download email from a <link "
+"linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft "
+"Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class="
+"\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</"
+"link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. "
+"If your server requires you to use a secure connection, you can select from "
+"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
+msgstr ""
+"Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a <link "
+"linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft "
+"Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class="
+"\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</"
+"link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. "
+"If your server requires you to use a secure connection, you can select from "
+"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
+
+#: C/evolution.xml:6588(para)
+msgid ""
+"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
+"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
+"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the "
+"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
+msgstr ""
+"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
+"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
+"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the "
+"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
-#: C/evolution.xml:5536(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving Mail</link>."
-msgstr "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving Mail</link>."
+#: C/evolution.xml:6589(para)
+msgid ""
+"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
+"Mail</link>."
+msgstr ""
+"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
+"Mail</link>."
-#: C/evolution.xml:5538(title)
+#: C/evolution.xml:6591(title)
msgid "Receiving Options:"
msgstr "Receiving Options:"
-#: C/evolution.xml:5539(para)
-msgid "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as setting other message retrieval options."
-msgstr "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as setting other message retrieval options."
+#: C/evolution.xml:6592(para)
+msgid ""
+"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
+"setting other message retrieval options."
+msgstr ""
+"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
+"setting other message retrieval options."
-#: C/evolution.xml:5541(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
-msgstr "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
+#: C/evolution.xml:6594(para)
+msgid ""
+"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
+"\">Receiving Mail Options</link>."
+msgstr ""
+"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
+"\">Receiving Mail Options</link>."
-#: C/evolution.xml:5543(title)
+#: C/evolution.xml:6596(title)
msgid "Sending Mail:"
msgstr "Sending Mail:"
-#: C/evolution.xml:5544(para)
-msgid "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>."
-msgstr "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>."
+#: C/evolution.xml:6597(para)
+msgid ""
+"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
+"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
+"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link linkend="
+"\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
+msgstr ""
+"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
+"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
+"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link linkend="
+"\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
-#: C/evolution.xml:5546(para)
-msgid "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
-msgstr "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
+#: C/evolution.xml:6599(para)
+msgid ""
+"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
+"link>."
+msgstr ""
+"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
+"link>."
-#: C/evolution.xml:5548(title)
+#: C/evolution.xml:6601(title)
msgid "Defaults:"
msgstr "Defaults:"
-#: C/evolution.xml:5549(para)
-msgid "Use this section to set where this account stores the messages that it has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the default settings, click Restore Defaults."
-msgstr "Use this section to set where this account stores the messages that it has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the default settings, click Restore Defaults."
+#: C/evolution.xml:6602(para)
+msgid ""
+"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
+"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
+"default settings, click Restore."
+msgstr ""
+"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
+"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
+"default settings, click Restore."
-#: C/evolution.xml:5551(para)
-msgid "If you want to send someone a copy of every message from this account, select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) To:, and specify one or more addresses."
-msgstr "If you want to send someone a copy of every message from this account, select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) To:, and specify one or more addresses."
+#: C/evolution.xml:6604(para)
+msgid ""
+"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
+"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
+"To:, and specify one or more addresses."
+msgstr ""
+"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
+"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
+"To:, and specify one or more addresses."
-#: C/evolution.xml:5552(para)
-msgid "Specify how do you want to receive message receipts. You can set Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more iformation refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-msgstr "Specify how do you want to receive message receipts. You can set Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more iformation refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+#: C/evolution.xml:6605(para)
+msgid ""
+"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
+"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
+"information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+msgstr ""
+"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
+"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
+"information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
-#: C/evolution.xml:5553(para)
-msgid "You can change the default settings of your send items. Click Advanced Send Options to prioritise, classify your send messages. You can also set the date for reply request so that recipient will know the immediacy and can accordingly response to your message . Enable status tracking and set Return Notification for Mail, Calendar and Task."
-msgstr "You can change the default settings of your send items. Click Advanced Send Options to prioritise, classify your send messages. You can also set the date for reply request so that recipient will know the immediacy and can accordingly response to your message . Enable status tracking and set Return Notification for Mail, Calendar and Task."
+#: C/evolution.xml:6606(para)
+msgid ""
+"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
+"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the "
+"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can "
+"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return "
+"Notification for Mail, Calendar and Task."
+msgstr ""
+"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
+"Options to prioritise, classify your send messages. You can also set the "
+"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can "
+"accordingly respond to your message. Enable status tracking and set Return "
+"Notification for Mail, Calendar and Task."
-#: C/evolution.xml:5555(title)
+#: C/evolution.xml:6608(title)
msgid "Security:"
msgstr "Security:"
-#: C/evolution.xml:5556(para)
-msgid "Use this section to set the security options for this account. If you use encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption\">Encryption</link> for more information) and select among the four options to determine key and signature handling."
-msgstr "Use this section to set the security options for this account. If you use encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption\">Encryption</link> for more information) and select among the four options to determine key and signature handling."
+#: C/evolution.xml:6609(para)
+msgid ""
+"Use this section to set the security options for this account. If you use "
+"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
+"\">Encryption</link> for more information) and select among the four options "
+"to determine key and signature handling."
+msgstr ""
+"Use this section to set the security options for this account. If you use "
+"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
+"\">Encryption</link> for more information) and select among the four options "
+"to determine key and signature handling."
-#: C/evolution.xml:5559(title)
+#: C/evolution.xml:6612(title)
msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy:"
-#: C/evolution.xml:5560(para)
-msgid "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
-msgstr "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+#: C/evolution.xml:6613(para)
+msgid ""
+"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
+"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+msgstr ""
+"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
+"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
-#: C/evolution.xml:5566(para)
-msgid "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page."
-msgstr "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page."
+#: C/evolution.xml:6619(para)
+msgid ""
+"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
+"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to "
+"each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select "
+"each of the address books that you want to use auto completion in the "
+"Autocompletion page."
+msgstr ""
+"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
+"for you in the mail composer. This functionality requires access to each of "
+"the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of "
+"the address books that you want to use in the Autocompletion page."
+
+#: C/evolution.xml:6620(para)
+msgid ""
+"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
+"show the email address along with the username."
+msgstr ""
+"Select the <guilabel>Always show address of the autocompleted contact</"
+"guilabel> check box to show the e-mail address along with the username."
-#: C/evolution.xml:5570(title)
+#: C/evolution.xml:6624(title)
msgid "IMAP Mail Headers"
msgstr "IMAP Mail Headers"
-#: C/evolution.xml:5571(para)
-msgid "Evolution allow you to choose the headers that you want to download so that you can reduce the download time and at the same time having control as to filter or move your mails around the way you like it. Evolution help you customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time.The IMAP Mail headers are as follows:"
-msgstr "Evolution allow you to choose the headers that you want to download so that you can reduce the download time and at the same time having control as to filter or move your mails around the way you like it. Evolution help you customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time.The IMAP Mail headers are as follows:"
+#: C/evolution.xml:6625(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that "
+"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way "
+"you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header "
+"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options "
+"are as follows:"
+msgstr ""
+"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that "
+"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way "
+"you like it. Evolution helps you to customise your IMAP Mail header "
+"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options "
+"are as follows:"
-#: C/evolution.xml:5573(title)
+#: C/evolution.xml:6627(title)
msgid "All Headers:"
msgstr "All Headers:"
-#: C/evolution.xml:5574(para)
-msgid "This include all the available IMAP Mail headers.By choosing this option, Evolution will download all the Headers for all the messages."
-msgstr "This include all the available IMAP Mail headers.By choosing this option, Evolution will download all the Headers for all the messages."
+#: C/evolution.xml:6628(para)
+msgid ""
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
+msgstr ""
+"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
-#: C/evolution.xml:5577(title)
+#: C/evolution.xml:6631(title)
msgid "Basic Headers:"
msgstr "Basic Headers:"
-#: C/evolution.xml:5578(para)
-msgid "This will include DATE,FROM,TO, CC,SUBJECT,PREFERENCES,IN-REPLY-TO,MESSAGE-ID,MIME-VERSION, and CONTENT-TYPE. If you want to just fetch and see mails without having to categorically filter mails based on your mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and is generally recommended for common users."
-msgstr "This will include DATE,FROM,TO, CC,SUBJECT,PREFERENCES,IN-REPLY-TO,MESSAGE-ID,MIME-VERSION, and CONTENT-TYPE. If you want to just fetch and see mails without having to categorically filter mails based on your mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and is generally recommended for common users."
+#: C/evolution.xml:6632(para)
+msgid ""
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
+msgstr ""
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
-#: C/evolution.xml:5581(title)
+#: C/evolution.xml:6635(title)
msgid "Mailing List Headers:"
msgstr "Mailing List Headers:"
-#: C/evolution.xml:5582(para)
-msgid "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list-id) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the informations such as the mailing list ID,owner of the mailing list, and so on with which you can create mailing list filters."
-msgstr "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list-id) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the informations such as the mailing list ID,owner of the mailing list, and so on with which you can create mailing list filters."
-
-#: C/evolution.xml:5584(para)
-msgid "This is the default Header preferences that comes with Evolution. When this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as described above) along with a set of headers that are needed for client-side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\"option."
-msgstr "This is the default Header preferences that comes with Evolution. When this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as described above) along with a set of headers that are needed for client-side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\"option."
-
-#: C/evolution.xml:5586(title)
-msgid "Custom Headers:"
-msgstr "Custom Headers:"
-
-#: C/evolution.xml:5587(para)
-msgid "These are the extra headers in addition to the above standard headers. You can add custom headers in addition to the standard headers. If you want to have filters based on some specific custom headers and you do not want to compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, Evolution provides a handy way of achieving this by the Custom Headers Option. Here, you can selectively Add/Remove headers based on your needs."
-msgstr "These are the extra headers in addition to the above standard headers. You can add custom headers in addition to the standard headers. If you want to have filters based on some specific custom headers and you do not want to compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, Evolution provides a handy way of achieving this by the Custom Headers Option. Here, you can selectively Add/Remove headers based on your needs."
+#: C/evolution.xml:6636(para)
+msgid ""
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
+msgstr ""
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
-#: C/evolution.xml:5590(para)
-msgid "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
-msgstr "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
+#: C/evolution.xml:6638(para)
+msgid ""
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option."
+msgstr ""
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option."
-#: C/evolution.xml:5592(para)
+#: C/evolution.xml:6639(para)
msgid "To set the IMAP Mail headers:"
msgstr "To set the IMAP Mail headers:"
-#: C/evolution.xml:5595(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences."
-msgstr "Select Edit &gt; Preferences."
+#: C/evolution.xml:6645(para)
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "Select the IMAP account."
-#: C/evolution.xml:5598(para)
-msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor."
-msgstr "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor."
-
-#: C/evolution.xml:5601(para)
-msgid "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the Account Editor."
-msgstr "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the Account Editor."
+#: C/evolution.xml:6649(para)
+msgid ""
+"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
+"Account Editor."
+msgstr ""
+"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
+"Account Editor."
-#: C/evolution.xml:5606(para)
-msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
-msgstr "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+#: C/evolution.xml:6654(para)
+msgid ""
+"Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+msgstr ""
+"Click Fetch All Headers to download all the available header information."
-#: C/evolution.xml:5608(para)
-msgid "The more headers you have, the more time it will consume to download. This option is not recommended."
-msgstr "The more headers you have, the more time it will consume to download. This option is not recommended."
+#: C/evolution.xml:6656(para)
+msgid ""
+"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
+"option is not recommended."
+msgstr ""
+"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
+"option is not recommended."
-#: C/evolution.xml:5612(para)
-msgid "Click Basic Headers to download basic headers"
-msgstr "Click Basic Headers to download basic headers"
+#: C/evolution.xml:6660(para)
+msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
+msgstr "Click Basic Headers to download basic headers."
-#: C/evolution.xml:5615(para)
+#: C/evolution.xml:6663(para)
msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
msgstr "Click Basic and Mailing Headers to download both."
-#: C/evolution.xml:5618(para)
+#: C/evolution.xml:6666(para)
msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
msgstr "Click Add to add any predefined custom headers."
-#: C/evolution.xml:5621(para)
+#: C/evolution.xml:6669(para)
msgid "Click Remove to remove the custom headers."
msgstr "Click Remove to remove the custom headers."
-#: C/evolution.xml:5628(para)
-msgid "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
-msgstr "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
+#: C/evolution.xml:6676(para)
+msgid ""
+"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
+"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
+msgstr ""
+"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
+"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
-#: C/evolution.xml:5631(link)
-#: C/evolution.xml:5655(title)
+#: C/evolution.xml:6679(link) C/evolution.xml:6703(title)
msgid "General Mail Settings"
msgstr "General Mail Settings"
-#: C/evolution.xml:5634(link)
-#: C/evolution.xml:5677(title)
+#: C/evolution.xml:6682(link) C/evolution.xml:6725(title)
msgid "HTML Mail Preferences"
msgstr "HTML Mail Preferences"
-#: C/evolution.xml:5637(link)
-#: C/evolution.xml:5695(title)
-msgid "Color Preferences"
-msgstr "Colour Preferences"
+#: C/evolution.xml:6685(link) C/evolution.xml:6743(title)
+msgid "Label Preferences"
+msgstr "Label Preferences"
-#: C/evolution.xml:5640(link)
-#: C/evolution.xml:5700(title)
+#: C/evolution.xml:6688(link) C/evolution.xml:6777(title)
msgid "Mail Header Preferences"
msgstr "Mail Header Preferences"
-#: C/evolution.xml:5643(link)
-#: C/evolution.xml:5705(title)
+#: C/evolution.xml:6691(link) C/evolution.xml:6789(title)
msgid "Junk Mail Preferences"
msgstr "Junk Mail Preferences"
-#: C/evolution.xml:5646(link)
-#: C/evolution.xml:5714(title)
+#: C/evolution.xml:6694(link) C/evolution.xml:6832(title)
msgid "Automatic Contacts Preferences"
msgstr "Automatic Contacts Preferences"
-#: C/evolution.xml:5649(link)
-#: C/evolution.xml:5720(title)
+#: C/evolution.xml:6697(link) C/evolution.xml:6838(title)
msgid "Calendar and Tasks Preferences"
msgstr "Calendar and Tasks Preferences"
-#: C/evolution.xml:5652(para)
-msgid "For information on individual e-mail account settings, see <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr "For information on individual e-mail account settings, see <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+#: C/evolution.xml:6700(para)
+msgid ""
+"For information on individual email account settings, see <link linkend="
+"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+msgstr ""
+"For information on individual e-mail account settings, see <link linkend="
+"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-#: C/evolution.xml:5656(para)
-msgid "The General page has the following options:"
-msgstr "The General page has the following options:"
+#: C/evolution.xml:6704(para) C/evolution.xml:6726(para)
+#: C/evolution.xml:6860(para) C/evolution.xml:6923(para)
+#: C/evolution.xml:7015(para)
+msgid "The following options are available:"
+msgstr "The following options are available:"
-#: C/evolution.xml:5658(title)
+#: C/evolution.xml:6706(title)
msgid "Message Fonts:"
msgstr "Message Fonts:"
-#: C/evolution.xml:5659(para)
-msgid "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications and select one font for standard typefaces and a second for monospace, terminal, or display."
-msgstr "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications and select one font for standard typefaces and a second for monospace, terminal, or display."
+#: C/evolution.xml:6707(para)
+msgid ""
+"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
+"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
+"and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
+msgstr ""
+"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
+"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
+"and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
-#: C/evolution.xml:5662(title)
+#: C/evolution.xml:6710(title)
msgid "Message Display:"
msgstr "Message Display:"
-#: C/evolution.xml:5663(para)
-msgid "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to highlight quotations, and the default encoding .Enable &lsquo;Fall back to threading message by subject' to group the messages as message threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in the message header by enabling &lsquo;Shrink To/CC/BCC header to' option.You can also set the limit for rendering text content in the message you recive.By default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an external application."
-msgstr "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to highlight quotations, and the default encoding .Enable &lsquo;Fall back to threading message by subject' to group the messages as message threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in the message header by enabling &lsquo;Shrink To/CC/BCC header to' option.You can also set the limit for rendering text content in the message you recive.By default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilobytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an external application."
-
-#: C/evolution.xml:5665(para)
-msgid "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press Ctrl +T."
-msgstr "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press Ctrl +T."
+#: C/evolution.xml:6711(para)
+msgid ""
+"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
+"highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back "
+"to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message "
+"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in "
+"the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</"
+"guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in "
+"the message you receive. By default, when you receive a message with text "
+"content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in "
+"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an "
+"external application. You can also enable the <link linkend=\"b17rgdac"
+"\">Magic spacebar</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
+"\">search folders</link>."
+msgstr ""
+"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
+"highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back "
+"to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message "
+"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in "
+"the message header by enabling the <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</"
+"guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in "
+"the message you receive. By default, when you receive a message with text "
+"content more than 4096 Kilobytes, Evolution will not render the message in "
+"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an "
+"external application. You can also enable the <link linkend=\"b17rgdac"
+"\">Magic spacebar</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
+"\">search folders</link>."
+
+#: C/evolution.xml:6713(para)
+msgid ""
+"To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press "
+"Ctrl+T."
+msgstr ""
+"To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press "
+"Ctrl+T."
-#: C/evolution.xml:5667(title)
+#: C/evolution.xml:6715(title)
msgid "Deleting Mail:"
msgstr "Deleting Mail:"
-#: C/evolution.xml:5668(para)
-msgid "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm the final deletion. You can have four different options to set the frequency for deletion: Everytime,Once per day,Once per week, and Once per month."
-msgstr "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the final deletion. You can have four different options to set the frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
+#: C/evolution.xml:6716(para)
+msgid ""
+"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
+"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
+"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the "
+"final deletion. You can have four different options to set the frequency for "
+"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
+msgstr ""
+"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
+"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
+"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the "
+"final deletion. You can have four different options to set the frequency for "
+"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
-#: C/evolution.xml:5671(title)
+#: C/evolution.xml:6719(title)
msgid "New Mail Notifications:"
msgstr "New Mail Notifications:"
-#: C/evolution.xml:5672(para)
-msgid "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
-msgstr "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
-
-#: C/evolution.xml:5678(para)
-msgid "The HTML Mail page has the following options:"
-msgstr "The HTML Mail page has the following options:"
+#: C/evolution.xml:6720(para)
+msgid ""
+"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
+"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
+"can choose not to notify on new mail arrival."
+msgstr ""
+"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
+"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
+"can choose not to notify on new mail arrival."
-#: C/evolution.xml:5680(title)
+#: C/evolution.xml:6728(title)
msgid "Show Image Animations:"
msgstr "Show Image Animations:"
-#: C/evolution.xml:5681(para)
-msgid "Turns animation on or off."
-msgstr "Turns animation on or off."
+#: C/evolution.xml:6729(para)
+msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
+msgstr "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
-#: C/evolution.xml:5684(title)
+#: C/evolution.xml:6732(title)
msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
msgstr "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
-#: C/evolution.xml:5685(para)
-msgid "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people in your contacts who are listed as disliking HTML."
-msgstr "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people in your contacts who are listed as disliking HTML."
+#: C/evolution.xml:6733(para)
+msgid ""
+"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
+"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
+"in your contacts who are listed as disliking HTML."
+msgstr ""
+"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
+"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
+"in your contacts who are listed as disliking HTML."
-#: C/evolution.xml:5688(title)
+#: C/evolution.xml:6736(title)
msgid "Loading Images:"
msgstr "Loading Images:"
-#: C/evolution.xml:5689(para)
-msgid "You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm &ldquo;live&rdquo; addresses and invade your privacy. You can elect to never load images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or always load images."
-msgstr "You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm &ldquo;live&rdquo; addresses and invade your privacy. You can elect to never load images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or always load images."
+#: C/evolution.xml:6737(para)
+msgid ""
+"You can embed a image in an email and have it load only when the message "
+"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
+"<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
+"never load images automatically, to load images only if the sender is in "
+"your contacts, or always load images."
+msgstr ""
+"You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message "
+"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
+"<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to "
+"never load images automatically, to load images only if the sender is in "
+"your contacts, or always load images."
-#: C/evolution.xml:5691(para)
-msgid "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or press Ctrl +I."
-msgstr "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or press Ctrl +I."
+#: C/evolution.xml:6739(para)
+msgid ""
+"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
+"the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or "
+"press Ctrl+I."
+msgstr ""
+"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
+"the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or "
+"press Ctrl+I."
+
+#: C/evolution.xml:6744(para)
+msgid ""
+"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds "
+"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign "
+"colors to each label you create. You cannot remove the default labels."
+msgstr ""
+"The Label preferences option lets you add colour labels for different kinds "
+"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign "
+"colours to each label you create. You cannot remove the default labels."
+
+#: C/evolution.xml:6746(para)
+msgid "To create a label:"
+msgstr "To create a label:"
+
+#: C/evolution.xml:6749(para)
+msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
+msgstr "Click Add and specify the name in the Label Name dialogue box."
+
+#: C/evolution.xml:6752(para)
+msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
+msgstr "Click the colour tab and select a colour, then click OK."
+
+#: C/evolution.xml:6755(para)
+msgid "To edit label properties:"
+msgstr "To edit label properties:"
+
+#: C/evolution.xml:6758(para)
+msgid "Select the label and click Edit."
+msgstr "Select the label and click Edit."
+
+#: C/evolution.xml:6761(para)
+msgid "Edit name and color, then click OK."
+msgstr "Edit name and colour, then click OK."
+
+#: C/evolution.xml:6764(para)
+msgid "To assign a label to a specific email message:"
+msgstr "To assign a label to a specific e-mail message:"
+
+#: C/evolution.xml:6767(para)
+msgid "Right-click the message from the message preview."
+msgstr "Right-click the message from the message preview."
+
+#: C/evolution.xml:6770(para)
+msgid "Click Label and select the desired label for the message."
+msgstr "Click Label and select the desired label for the message."
+
+#: C/evolution.xml:6778(para)
+msgid ""
+"The headers on an incoming message are the information about the message "
+"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
+"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts "
+"of information about the messages you read. You can also add or remove new "
+"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
+msgstr ""
+"The headers on an incoming message are the information about the message "
+"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
+"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts "
+"of information about the messages you read. You can also add or remove new "
+"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
+
+#: C/evolution.xml:6780(title)
+msgid "Sender Photograph:"
+msgstr "Sender Photograph:"
+
+#: C/evolution.xml:6781(para)
+msgid ""
+"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
+"right side of the preview pane."
+msgstr ""
+"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
+"right-hand side of the preview pane."
+
+#: C/evolution.xml:6783(para)
+msgid ""
+"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences "
+"&gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. "
+"Deselect this option to disable this feature."
+msgstr ""
+"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences "
+"&gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the e-mail preview. "
+"Deselect this option to disable this feature."
+
+#: C/evolution.xml:6784(para)
+msgid ""
+"By default it searches only in the local address books enabled for "
+"autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
+"photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the "
+"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for "
+"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has "
+"multiple matches - the first one with a photograph and the second without a "
+"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a "
+"photograph."
+msgstr ""
+"By default it searches only in the local address books enabled for "
+"autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
+"photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the "
+"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for "
+"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has "
+"multiple matches — the first one with a photograph and the second without a "
+"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a "
+"photograph."
+
+#: C/evolution.xml:6785(para)
+msgid ""
+"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
+"messages."
+msgstr ""
+"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
+"messages."
+
+#: C/evolution.xml:6790(para)
+msgid ""
+"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
+"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to "
+"enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
+msgstr ""
+"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
+"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to "
+"enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
+
+#: C/evolution.xml:6791(para)
+msgid "To enable Junk plugins:"
+msgstr "To enable Junk plugins:"
+
+#: C/evolution.xml:6797(para)
+msgid ""
+"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or you can select both."
+msgstr ""
+"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or you can select both."
+
+#: C/evolution.xml:6801(title)
+msgid "General:"
+msgstr "General:"
+
+#: C/evolution.xml:6802(para)
+msgid ""
+"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you "
+"want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
+"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
+msgstr ""
+"You can check incoming e-mail for junk contents and also decide how often "
+"you want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
+"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
+
+#: C/evolution.xml:6805(title)
+msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
+msgstr "Checking Incoming Mail for Junk:"
+
+#: C/evolution.xml:6806(para)
+msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
+msgstr "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
-#: C/evolution.xml:5696(para)
-msgid "The Mail Color preferences tool lets you select color labels for different kinds of messages. Click a color to change the color, or change the label associated with that color. Click revert to go back to previous settings."
-msgstr "The Mail Colour preferences tool lets you select colour labels for different kinds of messages. Click a colour to change the colour, or change the label associated with that colour. Click revert to go back to previous settings."
+#: C/evolution.xml:6809(title)
+msgid "Delete junk mail on exit:"
+msgstr "Delete junk mail on exit:"
-#: C/evolution.xml:5701(para)
-msgid "The headers on an incoming message are the information about the message that isn't the content of the message itself, such as the sender and the time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts of information about the messages you read. You can also add or remove new mail headers to the list. The defult mail headers cannot be removed."
-msgstr "The headers on an incoming message are the information about the message that isn't the content of the message itself, such as the sender and the time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts of information about the messages you read. You can also add or remove new mail headers to the list. The defult mail headers cannot be removed."
+#: C/evolution.xml:6810(para)
+msgid ""
+"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when "
+"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once "
+"per month)."
+msgstr ""
+"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when "
+"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once "
+"per month)."
-#: C/evolution.xml:5706(para)
-msgid "There are only two items in this section: Check Incoming Mail for Junk and Include Remote Tests. Checking for junk mail uses the SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need to install SpamAssassin separately to enable junk filtering."
-msgstr "There are only two items in this section: Check Incoming Mail for Junk and Include Remote Tests. Checking for junk mail uses the SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters. Note that you need to install SpamAssassin separately to enable junk filtering."
+#: C/evolution.xml:6813(title)
+msgid "Default junk plugin:"
+msgstr "Default junk plugin:"
-#: C/evolution.xml:5707(para)
-msgid "Remote test performs filtering junk mails on remote servers.It also includes online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs. Online tests can make filtering slower, but more accurate. Select the options given here to choose your mail filtering method."
-msgstr "Remote test performs filtering junk mails on remote servers.It also includes online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs. Online tests can make filtering slower, but more accurate. Select the options given here to choose your mail filtering method."
+#: C/evolution.xml:6814(para)
+msgid ""
+"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You "
+"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you "
+"select any option, it also reports if the underlying binary is available or "
+"not."
+msgstr ""
+"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You "
+"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you "
+"select any option, it also reports if the underlying binary is available or "
+"not."
-#: C/evolution.xml:5709(para)
-msgid "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving option is enabled only for IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Prefernces &gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
-msgstr "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving option is enabled only for IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Prefernces &gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
+#: C/evolution.xml:6818(title)
+msgid "SpamAssassin Options:"
+msgstr "SpamAssassin Options:"
-#: C/evolution.xml:5715(para)
-msgid "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds people that you respond to into your address book. You can select the default address book for automatic contacts from the list."
-msgstr "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds people that you respond to into your address book. You can select the default address book for automatic contacts from the list."
+#: C/evolution.xml:6819(para)
+msgid ""
+"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes "
+"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
+msgstr ""
+"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes "
+"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
-#: C/evolution.xml:5716(para)
-msgid "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and images with your instant messaging program. Currently this only works with Gaim.Your address book must not be a read only one for both these features to function properly."
-msgstr "Instant Messaging Contacts periodically synchronises contact information and images with your instant messaging program. Currently this only works with Gaim.Your address book must not be a read only one for both these features to function properly."
+#: C/evolution.xml:6821(para)
+msgid ""
+"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
+"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
+"gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make "
+"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to "
+"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this "
+"option, you do not need to do any additional setup."
+msgstr ""
+"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
+"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
+"gateway are blacklisted by anti-spam organisations. Online tests can make "
+"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to "
+"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this "
+"option, you do not need to do any additional setup."
+
+#: C/evolution.xml:6823(title)
+msgid "Bogofilter Options:"
+msgstr "Bogofilter Options:"
+
+#: C/evolution.xml:6824(para)
+msgid ""
+"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more "
+"information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
+"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
+msgstr ""
+"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more "
+"information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
+"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
-#: C/evolution.xml:5721(para)
-msgid "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
-msgstr "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+#: C/evolution.xml:6827(para)
+msgid ""
+"Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; "
+"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. "
+"Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
+"Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
+msgstr ""
+"Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; "
+"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. "
+"Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail "
+"Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
-#: C/evolution.xml:5727(para)
-msgid "There are three tabs for message composer settings where you can set the composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell checking."
-msgstr "There are three tabs for message composer settings where you can set the composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted behaviour, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell checking."
+#: C/evolution.xml:6833(para)
+msgid ""
+"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
+"people that you respond to into your address book. You can select the "
+"default address book for automatic contacts from the list."
+msgstr ""
+"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
+"people that you respond to into your address book. You can select the "
+"default address book for automatic contacts from the list."
-#: C/evolution.xml:5733(link)
-#: C/evolution.xml:5769(title)
+#: C/evolution.xml:6834(para)
+msgid ""
+"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and "
+"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
+"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
+"features to function properly."
+msgstr ""
+"Instant Messaging Contacts periodically synchronises contact information and "
+"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
+"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these "
+"features to function properly."
+
+#: C/evolution.xml:6839(para)
+msgid ""
+"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
+"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+msgstr ""
+"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
+"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+
+#: C/evolution.xml:6845(para)
+msgid ""
+"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
+"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
+"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell "
+"checking."
+msgstr ""
+"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
+"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
+"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell "
+"checking."
+
+#: C/evolution.xml:6851(link) C/evolution.xml:6891(title)
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: C/evolution.xml:5736(link)
-#: C/evolution.xml:5774(title)
+#: C/evolution.xml:6854(link) C/evolution.xml:6896(title)
msgid "Spell Checking"
msgstr "Spell Checking"
-#: C/evolution.xml:5742(para)
-msgid "In the General tab, you can set the following options:"
-msgstr "In the General tab, you can set the following options:"
-
-#: C/evolution.xml:5744(title)
+#: C/evolution.xml:6862(title)
msgid "Default Behavior:"
msgstr "Default Behaviour:"
-#: C/evolution.xml:5745(para)
-msgid "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain graphic emoticons."
-msgstr "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain graphic emoticons."
+#: C/evolution.xml:6863(para)
+msgid ""
+"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
+"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
+"graphic emoticons."
+msgstr ""
+"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
+"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
+"graphic emoticons."
-#: C/evolution.xml:5747(para)
-msgid "You can forward messages either as an attachment or inline,or else as quoted. Choose reply style from the drop down list: Quote original message, Do not quote original message, Attach original message."
-msgstr "You can forward messages either as an attachment or inline,or else as quoted. Choose reply style from the drop down list: Quote original message, Do not quote original message, Attach original message."
+#: C/evolution.xml:6865(para)
+msgid ""
+"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
+"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
+"Do not quote original message, Attach original message."
+msgstr ""
+"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
+"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
+"Do not quote original message, Attach original message."
-#: C/evolution.xml:5749(title)
-#: C/evolution.xml:5821(title)
+#: C/evolution.xml:6867(title)
+msgid "Top Posting Options:"
+msgstr "Top Posting Options:"
+
+#: C/evolution.xml:6868(para)
+msgid ""
+"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
+"You can place the signature either above the original message or at the end "
+"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the "
+"signature other than at the end of the message is against the mailing "
+"standards."
+msgstr ""
+"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
+"You can place the signature either above the original message or at the end "
+"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the "
+"signature other than at the end of the message is against the mailing "
+"standards."
+
+#: C/evolution.xml:6871(title) C/evolution.xml:6950(title)
msgid "Alerts:"
msgstr "Alerts:"
-#: C/evolution.xml:5750(para)
+#: C/evolution.xml:6872(para)
msgid "There are two optional alerts you can select:"
msgstr "There are two optional alerts you can select:"
-#: C/evolution.xml:5755(title)
+#: C/evolution.xml:6877(title)
msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
msgstr "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
-#: C/evolution.xml:5756(para)
+#: C/evolution.xml:6878(para)
msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
msgstr "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
-#: C/evolution.xml:5761(title)
+#: C/evolution.xml:6883(title)
msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
msgstr "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
-#: C/evolution.xml:5762(para)
-msgid "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc recipients. This is important because some mail servers fail to transmit blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible to all readers."
-msgstr "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc recipients. This is important because some mail servers fail to transmit blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible to all readers."
-
-#: C/evolution.xml:5770(para)
-msgid "The signature editor allows you to create several different signatures in plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail you create in the message composer. If you prefer to use an alternate signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
-msgstr "The signature editor allows you to create several different signatures in plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail you create in the message composer. If you prefer to use an alternate signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
-
-#: C/evolution.xml:5775(para)
-msgid "To choose a spell-checking language, select it here. You must install the gnome-spell package, available through ZENworks&reg; Linux Management, for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are also available through Red Carpet&reg; and are detected automatically if you have installed them. You must also install the aspell package. If this is the case, please contact your packager. To have the composer automatically check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words."
-msgstr "To choose a spell-checking language, select it here. You must install the gnome-spell package, available through ZENworks&reg; Linux Management, for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are also available through Red Carpet&reg; and are detected automatically if you have installed them. You must also install the aspell package. If this is the case, please contact your packager. To have the composer automatically check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can set the colour for misspelt words."
+#: C/evolution.xml:6884(para)
+msgid ""
+"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
+"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
+"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible "
+"to all readers."
+msgstr ""
+"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
+"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
+"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible "
+"to all readers."
-#: C/evolution.xml:5781(para)
-msgid "The calendar configuration tool has four pages:"
-msgstr "The calendar configuration tool has four pages:"
+#: C/evolution.xml:6892(para)
+msgid ""
+"The signature editor allows you to create several different signatures in "
+"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email "
+"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate "
+"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
+msgstr ""
+"The signature editor allows you to create several different signatures in "
+"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail "
+"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate "
+"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
-#: C/evolution.xml:5787(link)
-#: C/evolution.xml:5827(title)
+#: C/evolution.xml:6897(para)
+msgid ""
+"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-"
+"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en "
+"for english language) for spell-checking to be available in Evolution. "
+"Additional dictionaries are available through your package manager and are "
+"detected automatically if you have installed them. To have the composer "
+"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling "
+"While I Type. You can set the color for misspelled words."
+msgstr ""
+"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-"
+"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en "
+"for english language) for spell-checking to be available in Evolution. "
+"Additional dictionaries are available through your package manager and are "
+"detected automatically if you have installed them. To have the composer "
+"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling "
+"While I Type. You can set the colour for misspelled words."
+
+#: C/evolution.xml:6904(para)
+msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
+msgstr "The calendar configuration tool has several pages:"
+
+#: C/evolution.xml:6910(link) C/evolution.xml:6956(title)
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: C/evolution.xml:5790(link)
-#: C/evolution.xml:5860(title)
+#: C/evolution.xml:6913(link) C/evolution.xml:6989(title)
msgid "Alarms"
msgstr "Alarms"
-#: C/evolution.xml:5793(link)
-#: C/evolution.xml:5873(title)
+#: C/evolution.xml:6916(link) C/evolution.xml:7003(title)
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Calendar Publishing"
-#: C/evolution.xml:5799(para)
-msgid "The General page lets you set the following options:"
-msgstr "The General page lets you set the following options:"
-
-#: C/evolution.xml:5801(title)
+#: C/evolution.xml:6925(title)
msgid "Time Zone:"
msgstr "Time Zone:"
-#: C/evolution.xml:5802(para)
+#: C/evolution.xml:6926(para)
msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
msgstr "The city you're located in, to specify your time zone."
-#: C/evolution.xml:5805(title)
+#: C/evolution.xml:6929(title)
msgid "Time Format:"
msgstr "Time Format:"
-#: C/evolution.xml:5806(para)
+#: C/evolution.xml:6930(para)
msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
msgstr "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
-#: C/evolution.xml:5809(title)
+#: C/evolution.xml:6933(title)
+msgid "Second Zone:"
+msgstr "Second Zone:"
+
+#: C/evolution.xml:6934(para)
+msgid "Specify a location for the second time zone."
+msgstr "Specify a location for the second time zone."
+
+#: C/evolution.xml:6936(para)
+msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
+msgstr "You can view both the time zones in the calendar view."
+
+#: C/evolution.xml:6938(title)
msgid "Week Starts:"
msgstr "Week Starts:"
-#: C/evolution.xml:5810(para)
+#: C/evolution.xml:6939(para)
msgid "Select the day to display as the first in each week."
msgstr "Select the day to display as the first in each week."
-#: C/evolution.xml:5813(title)
+#: C/evolution.xml:6942(title)
msgid "Day Begins:"
msgstr "Day Begins:"
-#: C/evolution.xml:5814(para)
-msgid "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can select your preferred hours to make sure that all your events are displayed properly."
-msgstr "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can select your preferred hours to make sure that all your events are displayed properly."
+#: C/evolution.xml:6943(para)
+msgid ""
+"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
+"select your preferred hours."
+msgstr ""
+"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
+"select your preferred hours."
-#: C/evolution.xml:5817(title)
+#: C/evolution.xml:6946(title)
msgid "Day Ends:"
msgstr "Day Ends:"
-#: C/evolution.xml:5818(para)
+#: C/evolution.xml:6947(para)
msgid "Sets the end of a normal workday."
msgstr "Sets the end of a normal workday."
-#: C/evolution.xml:5822(para)
-msgid "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a reminder automatically appear for each event, select the options here."
-msgstr "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a reminder automatically appear for each event, select the options here."
+#: C/evolution.xml:6951(para)
+msgid ""
+"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
+"reminder automatically appear for each event, select the options here."
+msgstr ""
+"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
+"reminder automatically appear for each event, select the options here."
-#: C/evolution.xml:5828(para)
-msgid "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in your calendar."
-msgstr "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in your calendar."
+#: C/evolution.xml:6957(para)
+msgid ""
+"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
+"your calendar."
+msgstr ""
+"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
+"your calendar."
-#: C/evolution.xml:5830(title)
+#: C/evolution.xml:6959(title)
msgid "Time Divisions:"
msgstr "Time Divisions:"
-#: C/evolution.xml:5831(para)
-msgid "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the calendar."
-msgstr "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the calendar."
+#: C/evolution.xml:6960(para)
+msgid ""
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
+msgstr ""
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
-#: C/evolution.xml:5834(title)
+#: C/evolution.xml:6963(title)
msgid "Show appointment end times in week and month views:"
msgstr "Show appointment end times in week and month views:"
-#: C/evolution.xml:5835(para)
-msgid "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views for each appointment."
-msgstr "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views for each appointment."
+#: C/evolution.xml:6964(para)
+msgid ""
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
+msgstr ""
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
-#: C/evolution.xml:5838(title)
+#: C/evolution.xml:6967(title)
msgid "Compress weekends in month view:"
msgstr "Compress weekends in month view:"
-#: C/evolution.xml:5839(para)
-msgid "Select this option to display weekends in one box instead of two in the month view."
-msgstr "Select this option to display weekends in one box instead of two in the month view."
+#: C/evolution.xml:6968(para)
+msgid ""
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
+msgstr ""
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
-#: C/evolution.xml:5842(title)
+#: C/evolution.xml:6971(title)
msgid "Show week numbers in date navigator:"
msgstr "Show week numbers in date navigator:"
-#: C/evolution.xml:5843(para)
+#: C/evolution.xml:6972(para)
msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
msgstr "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
-#: C/evolution.xml:5846(title)
+#: C/evolution.xml:6975(title)
msgid "Tasks due today:"
msgstr "Tasks due today:"
-#: C/evolution.xml:5847(para)
+#: C/evolution.xml:6976(para)
msgid "Select the color for tasks due today."
msgstr "Select the colour for tasks due today."
-#: C/evolution.xml:5850(title)
+#: C/evolution.xml:6979(title)
msgid "Overdue tasks:"
msgstr "Overdue tasks:"
-#: C/evolution.xml:5851(para)
+#: C/evolution.xml:6980(para)
msgid "Select the color for overdue tasks."
msgstr "Select the colour for overdue tasks."
-#: C/evolution.xml:5854(title)
+#: C/evolution.xml:6983(title)
msgid "Hide completed tasks after:"
msgstr "Hide completed tasks after:"
-#: C/evolution.xml:5855(para)
-msgid "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, completed tasks remain in your task list, marked as complete."
-msgstr "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+#: C/evolution.xml:6984(para)
+msgid ""
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+msgstr ""
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
-#: C/evolution.xml:5862(title)
+#: C/evolution.xml:6991(title)
msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
msgstr "Select the Calendars for Alarm Notification:"
-#: C/evolution.xml:5863(para)
-msgid "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't select the calendar, you will not have an alarm notification for any event in this calendar."
-msgstr "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't select the calendar, you will not have an alarm notification for any event in this calendar."
+#: C/evolution.xml:6992(para)
+msgid ""
+"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
+"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
+"in this calendar."
+msgstr ""
+"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
+"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
+"in this calendar."
-#: C/evolution.xml:5868(title)
+#: C/evolution.xml:6994(para)
+msgid ""
+"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm "
+"notifications."
+msgstr ""
+"Click <guibutton>Dismiss</guibutton> to close the alarm. Click "
+"<guibutton>Dismiss All</guibutton> to close all the alarm notifications."
+
+#: C/evolution.xml:6998(title)
msgid "Free/Busy"
msgstr "Free/Busy"
-#: C/evolution.xml:5869(para)
-msgid "Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy information to a server."
-msgstr "Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy information to a server."
-
-#: C/evolution.xml:5875(title)
+#: C/evolution.xml:7005(title)
msgid "Publishing:"
msgstr "Publishing:"
-#: C/evolution.xml:5876(para)
-msgid "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
-msgstr "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
+#: C/evolution.xml:7006(para)
+msgid ""
+"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
+"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
+"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
+msgstr ""
+"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
+"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
+"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
-#: C/evolution.xml:5883(para)
-msgid "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for contacts. This allows you to communicate with others securely over an encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
-msgstr "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for contacts. This allows you to communicate with others securely over an encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
+#: C/evolution.xml:7012(title)
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Network Preferences"
+
+#: C/evolution.xml:7013(para)
+msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
+msgstr "This interface lets you configure your network proxy settings."
+
+#: C/evolution.xml:7017(title)
+msgid "Use system defaults:"
+msgstr "Use system defaults:"
+
+#: C/evolution.xml:7018(para)
+msgid ""
+"Select this option to use the system wide proxy settings configured through "
+"Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, "
+"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/"
+"proxy/gconf keys."
+msgstr ""
+"Select this option to use the system wide proxy settings configured through "
+"Control Centre &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, "
+"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/"
+"proxy/GConf keys."
+
+#: C/evolution.xml:7021(para)
+msgid ""
+"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center "
+"&gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must "
+"either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration."
+msgstr ""
+"If these keys do not reflect the settings configured through Control Centre "
+"&gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must "
+"either update these GConf keys or choose Manual proxy configuration."
+
+#: C/evolution.xml:7024(title)
+msgid "Direct connection to the Internet:"
+msgstr "Direct connection to the Internet:"
+
+#: C/evolution.xml:7025(para)
+msgid "Select this option to connect directly to the internet."
+msgstr "Select this option to connect directly to the internet."
+
+#: C/evolution.xml:7028(title)
+msgid "Manual proxy configuration:"
+msgstr "Manual proxy configuration:"
+
+#: C/evolution.xml:7029(para)
+msgid ""
+"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you "
+"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In "
+"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not "
+"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *."
+"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username "
+"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use "
+"Authentication to enable the username and password fields. The customized "
+"proxy settings are as follows:"
+msgstr ""
+"This option helps you customise proxy settings regardless of the desktop you "
+"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In "
+"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not "
+"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *."
+"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username "
+"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use "
+"Authentication to enable the username and password fields. The customised "
+"proxy settings are as follows:"
+
+#: C/evolution.xml:7038(para)
+msgid "Proxy Configuration Settings"
+msgstr "Proxy Configuration Settings"
+
+#: C/evolution.xml:7048(para)
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "HTTP Proxy"
+
+#: C/evolution.xml:7051(para)
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "The machine name to proxy HTTP through."
+
+#: C/evolution.xml:7056(para) C/evolution.xml:7072(para)
+#: C/evolution.xml:7088(para)
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: C/evolution.xml:7059(para)
+msgid ""
+"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
+"through."
+msgstr ""
+"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
+"through."
+
+#: C/evolution.xml:7064(para)
+msgid "Secure HTTP Proxy"
+msgstr "Secure HTTP Proxy"
+
+#: C/evolution.xml:7067(para)
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "The machine name to proxy secure HTTP through."
+
+#: C/evolution.xml:7075(para)
+msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
+msgstr "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
+
+#: C/evolution.xml:7080(para)
+msgid "SOCKS Host"
+msgstr "SOCKS Host"
+
+#: C/evolution.xml:7083(para)
+msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
+msgstr "The machine name to proxy SOCKS through."
+
+#: C/evolution.xml:7091(para)
+msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
+msgstr "The port for the machine defined by the SOCKS host."
+
+#: C/evolution.xml:7096(para)
+msgid "No proxy domain"
+msgstr "No proxy domain"
+
+#: C/evolution.xml:7099(para)
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 "
+"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24."
+msgstr ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 "
+"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24."
+
+#: C/evolution.xml:7104(para)
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Use authentication"
+
+#: C/evolution.xml:7107(para)
+msgid ""
+"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy "
+"server."
+msgstr ""
+"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy "
+"server."
-#: C/evolution.xml:5885(title)
+#: C/evolution.xml:7112(para)
+msgid "Username"
+msgstr "Username"
+
+#: C/evolution.xml:7115(para)
+msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+msgstr "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+
+#: C/evolution.xml:7120(para)
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: C/evolution.xml:7123(para)
+msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+msgstr "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+
+#: C/evolution.xml:7133(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
+"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
+"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the "
+"contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
+msgstr ""
+"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
+"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
+"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the "
+"contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
+
+#: C/evolution.xml:7135(title)
msgid "Your Certificates:"
msgstr "Your Certificates:"
-#: C/evolution.xml:5886(para)
-msgid "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you own. You can import, view, back up and delete your certificates from this page."
-msgstr "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you own. You can import, view, back up and delete your certificates from this page."
+#: C/evolution.xml:7136(para)
+msgid ""
+"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
+"own. You can import, view and delete your certificates from this page."
+msgstr ""
+"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
+"own. You can import, view and delete your certificates from this page."
-#: C/evolution.xml:5889(title)
+#: C/evolution.xml:7139(title)
msgid "Contact Certificates:"
msgstr "Contact Certificates:"
-#: C/evolution.xml:5890(para)
-msgid "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your contact certificates from this page."
-msgstr "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your contact certificates from this page."
+#: C/evolution.xml:7140(para)
+msgid ""
+"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
+"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
+"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your "
+"contact certificates from this page."
+msgstr ""
+"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
+"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
+"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your "
+"contact certificates from this page."
-#: C/evolution.xml:5893(title)
+#: C/evolution.xml:7143(title)
msgid "Authorities:"
msgstr "Authorities:"
-#: C/evolution.xml:5894(para)
-msgid "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate authorities who verify that the certificate you have is valid. You can import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
-msgstr "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate authorities who verify that the certificate you have is valid. You can import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
-
-#: C/evolution.xml:5899(title)
-msgid "<computeroutput/>Contact Management"
-msgstr "<computeroutput/>Contact Management"
+#: C/evolution.xml:7144(para)
+msgid ""
+"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
+"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
+"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
+msgstr ""
+"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
+"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
+"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
-#: C/evolution.xml:5900(para)
+#: C/evolution.xml:7150(para)
msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
msgstr "There are two main tasks for configuring contact information:"
-#: C/evolution.xml:5903(link)
-#: C/evolution.xml:5911(title)
+#: C/evolution.xml:7153(link) C/evolution.xml:7161(title)
msgid "Creating a Contact"
msgstr "Creating a Contact"
-#: C/evolution.xml:5906(link)
-#: C/evolution.xml:5933(title)
+#: C/evolution.xml:7156(link) C/evolution.xml:7183(title)
msgid "Creating an Address Book"
msgstr "Creating an Address Book"
-#: C/evolution.xml:5912(para)
+#: C/evolution.xml:7162(para)
msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
msgstr "To add a new contact list, either local or remote:"
-#: C/evolution.xml:5915(para)
-msgid "Click Contacts."
-msgstr "Click Contacts."
+#: C/evolution.xml:7165(para)
+msgid "Click Contacts in the Switcher."
+msgstr "Click Contacts in the Switcher."
-#: C/evolution.xml:5918(para)
+#: C/evolution.xml:7168(para)
msgid "Click the down-arrow next to New."
msgstr "Click the down-arrow next to New."
-#: C/evolution.xml:5921(para)
+#: C/evolution.xml:7171(para)
msgid "Select Contact List."
msgstr "Select Contact List."
-#: C/evolution.xml:5924(para)
+#: C/evolution.xml:7174(para)
msgid "Type a name and location for the Address Book."
msgstr "Type a name and location for the Address Book."
-#: C/evolution.xml:5936(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-msgstr "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-
-#: C/evolution.xml:5939(para)
+#: C/evolution.xml:7189(para)
msgid "Select the type of Address Book."
msgstr "Select the type of Address Book."
-#: C/evolution.xml:5941(title)
+#: C/evolution.xml:7191(title)
msgid "On This Computer:"
msgstr "On This Computer:"
-#: C/evolution.xml:5942(para)
+#: C/evolution.xml:7192(para)
msgid "Creates a local address book on the computer."
msgstr "Creates a local address book on the computer."
-#: C/evolution.xml:5945(title)
+#: C/evolution.xml:7195(title)
msgid "On LDAP Server:"
msgstr "On LDAP Server:"
-#: C/evolution.xml:5946(para)
+#: C/evolution.xml:7196(para)
msgid "Creates an address book on the LDAP server."
msgstr "Creates an address book on the LDAP server."
-#: C/evolution.xml:5949(title)
+#: C/evolution.xml:7199(title)
msgid "Specific Account:"
msgstr "Specific Account:"
-#: C/evolution.xml:5950(para)
-msgid "If you have an account that allows you to create an address book on that server, you can select that account."
-msgstr "If you have an account that allows you to create an address book on that server, you can select that account."
+#: C/evolution.xml:7200(para)
+msgid ""
+"If you have an account that allows you to create an address book on that "
+"server, you can select that account."
+msgstr ""
+"If you have an account that allows you to create an address book on that "
+"server, you can select that account."
-#: C/evolution.xml:5954(para)
-msgid "If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and choose whether you want to the new address book as your default folder."
-msgstr "If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and choose whether you want to the new address book as your default folder."
+#: C/evolution.xml:7204(para)
+msgid ""
+"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and "
+"choose whether you want to the new address book as your default folder."
+msgstr ""
+"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and "
+"choose whether you want to the new address book as your default folder."
-#: C/evolution.xml:5956(para)
-msgid "If you are creating an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
-msgstr "If you are creating an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
+#: C/evolution.xml:7206(para)
+msgid ""
+"If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
+"server, enter the server information as requested by the assistant:"
+msgstr ""
+"If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
+"server, enter the server information as requested by the assistant:"
-#: C/evolution.xml:5958(title)
+#: C/evolution.xml:7208(title)
msgid "Server Name:"
msgstr "Server Name:"
-#: C/evolution.xml:5959(para)
+#: C/evolution.xml:7209(para)
msgid "The Internet address of the contact server you are using."
msgstr "The Internet address of the contact server you are using."
-#: C/evolution.xml:5962(title)
+#: C/evolution.xml:7212(title)
msgid "Login Method:"
msgstr "Login Method:"
-#: C/evolution.xml:5963(para)
-msgid "Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail address or distinguished name (DN) required by the server."
-msgstr "Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail address or distinguished name (DN) required by the server."
+#: C/evolution.xml:7213(para)
+msgid ""
+"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
+"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address "
+"or distinguished name (DN) required by the server."
+msgstr ""
+"Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a "
+"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail "
+"address or distinguished name (DN) required by the server."
-#: C/evolution.xml:5966(title)
+#: C/evolution.xml:7216(title)
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: C/evolution.xml:5967(para)
-msgid "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP database. This is normally 389."
-msgstr "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP database. This is normally 389."
+#: C/evolution.xml:7217(para)
+msgid ""
+"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
+"database. This is normally 389."
+msgstr ""
+"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
+"database. This is normally 389."
-#: C/evolution.xml:5970(title)
+#: C/evolution.xml:7220(title)
msgid "Use SSL/TLS:"
msgstr "Use SSL/TLS:"
-#: C/evolution.xml:5971(para)
-msgid "SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does not connect unless secure connections are available. The default value is Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, but does not cause failure if they are not."
-msgstr "SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does not connect unless secure connections are available. The default value is Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, but does not cause failure if they are not."
+#: C/evolution.xml:7221(para)
+msgid ""
+"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution "
+"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure "
+"connection will be used and your password will be sent encrypted."
+msgstr ""
+"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution "
+"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure "
+"connection will be used and your password will be sent encrypted."
-#: C/evolution.xml:5974(title)
+#: C/evolution.xml:7224(title)
msgid "Details: Search Base:"
msgstr "Details: Search Base:"
-#: C/evolution.xml:5975(para)
-msgid "The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point for a directory search. Contact your network administrator for information about the correct settings."
-msgstr "The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point for a directory search. Contact your network administrator for information about the correct settings."
+#: C/evolution.xml:7225(para)
+msgid ""
+"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
+"for a directory search. Contact your network administrator for information "
+"about the correct settings."
+msgstr ""
+"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
+"for a directory search. Contact your network administrator for information "
+"about the correct settings."
-#: C/evolution.xml:5978(title)
+#: C/evolution.xml:7228(title)
msgid "Search Scope:"
msgstr "Search Scope:"
-#: C/evolution.xml:5979(para)
-msgid "The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a given search. The following options are available:"
-msgstr "The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a given search. The following options are available:"
+#: C/evolution.xml:7229(para)
+msgid ""
+"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
+"given search. The following options are available:"
+msgstr ""
+"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
+"given search. The following options are available:"
-#: C/evolution.xml:5984(title)
+#: C/evolution.xml:7234(title)
msgid "One:"
msgstr "One:"
-#: C/evolution.xml:5985(para)
+#: C/evolution.xml:7235(para)
msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
msgstr "Searches the Search Base and one entry below it."
-#: C/evolution.xml:5990(title)
+#: C/evolution.xml:7240(title)
msgid "Sub:"
msgstr "Sub:"
-#: C/evolution.xml:5991(para)
+#: C/evolution.xml:7241(para)
msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
msgstr "Searches the Search Base and all entries below it."
-#: C/evolution.xml:5996(title)
+#: C/evolution.xml:7246(title)
msgid "Timeout (minutes):"
msgstr "Timeout (minutes):"
-#: C/evolution.xml:5997(para)
-msgid "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before giving up."
-msgstr "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before giving up."
+#: C/evolution.xml:7247(para)
+msgid ""
+"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
+"giving up."
+msgstr ""
+"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
+"giving up."
-#: C/evolution.xml:6002(title)
+#: C/evolution.xml:7252(title)
msgid "Download Limit:"
msgstr "Download Limit:"
-#: C/evolution.xml:6003(para)
-msgid "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
-msgstr "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
+#: C/evolution.xml:7253(para)
+msgid ""
+"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
+"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
+"downloads for very broad searches."
+msgstr ""
+"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
+"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
+"downloads for very broad searches."
-#: C/evolution.xml:6008(title)
+#: C/evolution.xml:7258(title)
msgid "Display Name:"
msgstr "Display Name:"
-#: C/evolution.xml:6009(para)
-msgid "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you choose."
-msgstr "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you choose."
+#: C/evolution.xml:7259(para)
+msgid ""
+"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
+"choose."
+msgstr ""
+"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
+"choose."
-#: C/evolution.xml:6014(title)
+#: C/evolution.xml:7264(title)
msgid "Search Filter:"
msgstr "Search Filter:"
-#: C/evolution.xml:6015(para)
-msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
-msgstr "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
+#: C/evolution.xml:7265(para)
+msgid ""
+"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
+msgstr ""
+"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
+
+#: C/evolution.xml:7267(para)
+msgid ""
+"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
+"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): "
+"Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): "
+"Lists the objects associated with the email addresses."
+msgstr ""
+"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
+"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): "
+"Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): "
+"Lists the objects associated with the e-mail addresses."
+
+#: C/evolution.xml:7269(para)
+msgid ""
+"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
+"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+msgstr ""
+"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
+"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+
+#: C/evolution.xml:7272(para)
+msgid ""
+"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
+"of the address book if you want the address book stored locally when "
+"offline, and if you want the address book to be your default folder."
+msgstr ""
+"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
+"of the address book if you want the address book stored locally when "
+"offline, and if you want the address book to be your default folder."
-#: C/evolution.xml:6017(para)
-msgid "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists only the user objects.Filter (&verbar;(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-mail addresses."
-msgstr "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists only the user objects.Filter (&verbar;(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-mail addresses."
+#: C/evolution.xml:7283(para)
+msgid ""
+"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for "
+"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, "
+"statusbar displays the error message for the specified time, then it is "
+"moved to the debug file."
+msgstr ""
+"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for "
+"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, the "
+"status bar displays the error message for the specified time, then it is "
+"moved to the debug file."
-#: C/evolution.xml:6019(para)
-msgid "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
-msgstr "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+#: C/evolution.xml:7286(para)
+msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
+msgstr "From the Help menu, select Debug Logs."
-#: C/evolution.xml:6022(para)
-msgid "If you are creating the address book for a specific account, type the name of the address book if you want the address book stored locally when offline, and if you want the address book to be your default folder."
-msgstr "If you are creating the address book for a specific account, type the name of the address book if you want the address book stored locally when offline, and if you want the address book to be your default folder."
+#: C/evolution.xml:7290(para)
+msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
+msgstr ""
+"Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
+
+#: C/evolution.xml:7294(para)
+msgid ""
+"The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/"
+"> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic "
+"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> icon indicates an "
+"informational message."
+msgstr ""
+"The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/"
+"> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic "
+"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> icon indicates an "
+"informational message."
-#: C/evolution.xml:6034(para)
-msgid "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your handheld. At this time, Evolution&trade; only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
-msgstr "Synchronisation presents you with three issues you need to address. First, you need to enable synchronisation. Second, your computer needs to recognize and access your handheld. At this time, Evolution&trade; only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should decide what sort of synchronisation behaviour you want."
+#: C/evolution.xml:7301(para)
+msgid ""
+"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, "
+"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize "
+"and access your handheld. At this time, <trademark>Evolution</trademark> "
+"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. "
+"Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
+msgstr ""
+"Synchronisation presents you with three issues you need to address. First, "
+"you need to enable synchronisation. Second, your computer needs to recognise "
+"and access your handheld. At this time, <trademark>Evolution</trademark> "
+"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. "
+"Third, you should decide what sort of synchronisation behavior you want."
-#: C/evolution.xml:6037(link)
-#: C/evolution.xml:6048(title)
+#: C/evolution.xml:7304(link) C/evolution.xml:7315(title)
msgid "Enabling Synchronization"
msgstr "Enabling Synchronisation"
-#: C/evolution.xml:6040(link)
-#: C/evolution.xml:6053(title)
+#: C/evolution.xml:7307(link) C/evolution.xml:7320(title)
msgid "Selecting Conduits"
msgstr "Selecting Conduits"
-#: C/evolution.xml:6043(link)
-#: C/evolution.xml:6076(title)
+#: C/evolution.xml:7310(link) C/evolution.xml:7343(title)
msgid "Synchronizing Information"
msgstr "Synchronising Information"
-#: C/evolution.xml:6049(para)
-msgid "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and write permissions on the device, which is normally n /dev/pilot. If that does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and adding your username to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device."
-msgstr "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to run the GNOME Control Centre by clicking System &gt; Settings, and make sure that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and write permissions on the device, which is normally n /dev/pilot. If that does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and adding your username to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device."
-
-#: C/evolution.xml:6054(para)
-msgid "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the <link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for your task list."
-msgstr "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the <link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits section of the Control Centre. You can use conduits to synchronise data with several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for your task list."
-
-#: C/evolution.xml:6055(para)
-msgid "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically they are as follows:"
-msgstr "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically they are as follows:"
+#: C/evolution.xml:7316(para)
+msgid ""
+"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
+"run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure "
+"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and "
+"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that "
+"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /"
+"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and "
+"adding your username to the group that owns this device node. For a USB "
+"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The "
+"second node is the one to be used in configuring the device."
+msgstr ""
+"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
+"run the GNOME Control Centre by clicking System &gt; Settings, and make sure "
+"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and "
+"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that "
+"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /"
+"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and "
+"adding your username to the group that owns this device node. For a USB "
+"device on synchronisation, two device nodes are created, ttyUSB0 and "
+"ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device."
+
+#: C/evolution.xml:7321(para)
+msgid ""
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
+"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with "
+"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the "
+"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for "
+"your task list."
+msgstr ""
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
+"section of the Control Centre. You can use conduits to synchronise data with "
+"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the "
+"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for "
+"your task list."
+
+#: C/evolution.xml:7322(para)
+msgid ""
+"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
+"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
+"they are as follows:"
+msgstr ""
+"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
+"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
+"they are as follows:"
-#: C/evolution.xml:6057(title)
+#: C/evolution.xml:7324(title)
msgid "Disabled:"
msgstr "Disabled:"
-#: C/evolution.xml:6058(para)
+#: C/evolution.xml:7325(para)
msgid "Do nothing."
msgstr "Do nothing."
-#: C/evolution.xml:6061(title)
+#: C/evolution.xml:7328(title)
msgid "Synchronize:"
msgstr "Synchronise:"
-#: C/evolution.xml:6062(para)
-msgid "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted on one."
-msgstr "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted on one."
+#: C/evolution.xml:7329(para)
+msgid ""
+"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
+"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
+"on one."
+msgstr ""
+"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
+"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
+"on one."
-#: C/evolution.xml:6065(title)
+#: C/evolution.xml:7332(title)
msgid "Copy From Pilot:"
msgstr "Copy From Pilot:"
-#: C/evolution.xml:6066(para)
-msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
-msgstr "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
+#: C/evolution.xml:7333(para)
+msgid ""
+"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
+msgstr ""
+"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
-#: C/evolution.xml:6069(title)
+#: C/evolution.xml:7336(title)
msgid "Copy To Pilot:"
msgstr "Copy To Pilot:"
-#: C/evolution.xml:6070(para)
+#: C/evolution.xml:7337(para)
msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
msgstr "Copy new data from the computer to the handheld."
-#: C/evolution.xml:6072(para)
-msgid "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're not sure, use Synchronize."
-msgstr "Select the behaviour you want for each conduit you choose to use. If you're not sure, use Synchronise."
+#: C/evolution.xml:7339(para)
+msgid ""
+"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use Synchronize."
+msgstr ""
+"Select the behaviour you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use Synchronise."
-#: C/evolution.xml:6077(para)
-msgid "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device with the data you store in Evolution."
-msgstr "Use the following procedure to synchronise the data on your Palm OS device with the data you store in Evolution."
+#: C/evolution.xml:7344(para)
+msgid ""
+"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
+msgstr ""
+"Use the following procedure to synchronise the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
-#: C/evolution.xml:6078(para)
-msgid "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of the <command>evolution</command> directory inside your home directory."
-msgstr "If you want to back up your information before synchronising, make a copy of the <command>evolution</command> directory inside your home directory."
+#: C/evolution.xml:7345(para)
+msgid ""
+"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
+"the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
+msgstr ""
+"If you want to back up your information before synchronising, make a copy of "
+"the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
-#: C/evolution.xml:6081(para)
+#: C/evolution.xml:7348(para)
msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
msgstr "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
-#: C/evolution.xml:6082(para)
-msgid "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password protection on your handheld."
-msgstr "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your handheld device, you might encounter trouble synchronising. If this happens, try turning off password protection on your handheld, synchronise it with your desktop computer, and then re-enable password protection on your handheld."
+#: C/evolution.xml:7349(para)
+msgid ""
+"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
+"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, "
+"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with "
+"your desktop computer, and then re-enable password protection on your "
+"handheld."
+msgstr ""
+"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
+"handheld device, you might encounter trouble synchronising. If this happens, "
+"try turning off password protection on your handheld, synchronise it with "
+"your desktop computer, and then re-enable password protection on your "
+"handheld."
-#: C/evolution.xml:6085(para)
-msgid "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
-msgstr "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device will synchronise data with Evolution."
+#: C/evolution.xml:7352(para)
+msgid ""
+"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
+"will synchronize data with Evolution."
+msgstr ""
+"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
+"will synchronise data with Evolution."
-#: C/evolution.xml:6091(para)
-msgid "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section helps you switch to Evolution&trade;."
-msgstr "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section helps you switch to Evolution&trade;."
+#: C/evolution.xml:7358(para)
+msgid ""
+"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
+"helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
+msgstr ""
+"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
+"helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
-#: C/evolution.xml:6094(title)
+#: C/evolution.xml:7361(title)
msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
msgstr "Migrating Local Outlook Mail Folders"
-#: C/evolution.xml:6095(para)
-msgid "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
-msgstr "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
+#: C/evolution.xml:7362(para)
+msgid ""
+"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
+"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
+"your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
+msgstr ""
+"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
+"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
+"your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
-#: C/evolution.xml:6096(para)
+#: C/evolution.xml:7363(para)
msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
msgstr "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
-#: C/evolution.xml:6099(para)
-msgid "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, deleted messages from your PST file."
-msgstr "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, deleted messages from your PST file."
+#: C/evolution.xml:7366(para)
+msgid ""
+"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
+"File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, "
+"deleted messages from your PST file."
+msgstr ""
+"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
+"File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, "
+"deleted messages from your PST file."
-#: C/evolution.xml:6102(para)
-msgid "If you nest your folders one inside another, you might want to rename subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-nest them after you load them into Evolution."
-msgstr "If you nest your folders one inside another, you might want to rename subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-nest them after you load them into Evolution."
+#: C/evolution.xml:7369(para)
+msgid ""
+"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
+"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
+"nest them after you load them into Evolution."
+msgstr ""
+"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
+"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
+"nest them after you load them into Evolution."
-#: C/evolution.xml:6105(para)
-msgid "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the standard mbox format)."
-msgstr "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the standard mbox format)."
+#: C/evolution.xml:7372(para)
+msgid ""
+"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
+"Eudora, that uses the standard mbox format)."
+msgstr ""
+"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
+"Eudora, that uses the standard mbox format)."
-#: C/evolution.xml:6106(para)
-msgid "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; Newsgroups Tools Import."
-msgstr "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; Newsgroups Tools Import."
+#: C/evolution.xml:7373(para)
+msgid ""
+"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
+"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; "
+"Newsgroups Tools Import."
+msgstr ""
+"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
+"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; "
+"Newsgroups Tools Import."
-#: C/evolution.xml:6109(para)
-msgid "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have no file extension."
-msgstr "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have no file extension."
+#: C/evolution.xml:7376(para)
+msgid ""
+"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
+"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
+"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have "
+"no file extension."
+msgstr ""
+"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
+"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
+"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have "
+"no file extension."
-#: C/evolution.xml:6110(para)
-msgid "If you are using Windows XP or Windows 2000, your Windows hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a different drive or to burn a CD."
-msgstr "If you are using Windows XP or Windows 2000, your Windows hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a different drive or to burn a CD."
+#: C/evolution.xml:7377(para)
+msgid ""
+"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows "
+"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot "
+"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail "
+"folders to a different drive or to burn a CD."
+msgstr ""
+"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows "
+"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot "
+"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail "
+"folders to a different drive or to burn a CD."
-#: C/evolution.xml:6111(para)
-msgid "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for your files:"
-msgstr "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for your files:"
+#: C/evolution.xml:7378(para)
+msgid ""
+"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
+"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
+"your files:"
+msgstr ""
+"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
+"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
+"your files:"
-#: C/evolution.xml:6114(para)
+#: C/evolution.xml:7381(para)
msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
msgstr "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
-#: C/evolution.xml:6117(para)
-msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
-msgstr "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
+#: C/evolution.xml:7384(para)
+msgid ""
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
+msgstr ""
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
-#: C/evolution.xml:6120(para)
+#: C/evolution.xml:7387(para)
msgid "Start Evolution."
msgstr "Start Evolution."
-#: C/evolution.xml:6123(para)
-msgid "Select File &gt; New Folder to create the folders you want."
-msgstr "Select File &gt; New Folder to create the folders you want."
+#: C/evolution.xml:7390(para)
+msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
+msgstr "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
-#: C/evolution.xml:6126(para)
+#: C/evolution.xml:7393(para)
msgid "To import the data files:"
msgstr "To import the data files:"
-#: C/evolution.xml:6129(para)
-msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
-msgstr "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+#: C/evolution.xml:7396(para)
+msgid ""
+"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+msgstr ""
+"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
-#: C/evolution.xml:6132(para)
-msgid "Click Next, then select Import A Single File."
-msgstr "Click Next, then select Import A Single File."
+#: C/evolution.xml:7399(para)
+msgid "Click Next, then select Import a single file."
+msgstr "Click Next, then select Import a single file."
-#: C/evolution.xml:6135(para)
-msgid "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file."
-msgstr "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file."
+#: C/evolution.xml:7402(para)
+msgid "Click on the filechooser to select the data file."
+msgstr "Click on the file chooser to select the data file."
-#: C/evolution.xml:6136(para)
+#: C/evolution.xml:7403(para)
msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
msgstr "Remember, the data files are the files that have no file extension."
-#: C/evolution.xml:6139(para)
+#: C/evolution.xml:7406(para)
msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
msgstr "Select the folder where you want to put the imported data file."
-#: C/evolution.xml:6145(para)
+#: C/evolution.xml:7412(para)
msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
msgstr "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
-#: C/evolution.xml:6153(para)
-msgid "You can print this section to use it as a quick reference for most of the things you want to do with Evolution&trade;. You can also find this information online by selecting Help &gt; Quich Reference in the Menubar."
-msgstr "You can print this section to use it as a quick reference for most of the things you want to do with Evolution&trade;. You can also find this information online by selecting Help &gt; Quich Reference in the Menubar."
+#: C/evolution.xml:7420(para)
+msgid ""
+"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
+"things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
+"find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
+msgstr ""
+"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
+"things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
+"find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
-#: C/evolution.xml:6156(link)
-#: C/evolution.xml:6170(title)
+#: C/evolution.xml:7423(link) C/evolution.xml:7437(title)
msgid "Opening or Creating Items"
msgstr "Opening or Creating Items"
-#: C/evolution.xml:6159(link)
-#: C/evolution.xml:6184(title)
+#: C/evolution.xml:7426(link) C/evolution.xml:7462(title)
msgid "Mail Tasks"
msgstr "Mail Tasks"
-#: C/evolution.xml:6165(link)
-#: C/evolution.xml:6214(title)
+#: C/evolution.xml:7432(link) C/evolution.xml:7512(title)
msgid "Address Book"
msgstr "Address Book"
-#: C/evolution.xml:6171(bridgehead)
-msgid "New Item"
-msgstr "New Item"
+#: C/evolution.xml:7440(title)
+msgid "New Item:"
+msgstr "New Item:"
-#: C/evolution.xml:6172(para)
-msgid "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the calendar, a new appointment."
-msgstr "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the calendar, a new appointment."
+#: C/evolution.xml:7441(para)
+msgid ""
+"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
+"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking "
+"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the "
+"calendar, a new appointment."
+msgstr ""
+"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
+"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking "
+"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the "
+"calendar, a new appointment."
-#: C/evolution.xml:6173(bridgehead)
-msgid "Creating a New E-Mail Message"
-msgstr "Creating a New E-Mail Message"
+#: C/evolution.xml:7444(title)
+msgid "Creating a New Email Message:"
+msgstr "Creating a New E-mail Message:"
-#: C/evolution.xml:6174(para)
-msgid "Use File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
-msgstr "Use File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+#: C/evolution.xml:7445(para)
+msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+msgstr "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
-#: C/evolution.xml:6175(bridgehead)
-#: C/evolution.xml:6206(bridgehead)
-msgid "Creating a New Appointment"
-msgstr "Creating a New Appointment"
+#: C/evolution.xml:7448(title) C/evolution.xml:7501(title)
+msgid "Creating a New Appointment:"
+msgstr "Creating a New Appointment:"
-#: C/evolution.xml:6176(para)
-#: C/evolution.xml:6207(para)
-msgid "Use File &gt; New Appointment or Shift+Ctrl+A."
-msgstr "Use File &gt; New Appointment or Shift+Ctrl+A."
+#: C/evolution.xml:7449(para) C/evolution.xml:7502(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
+msgstr "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
-#: C/evolution.xml:6177(bridgehead)
-msgid "Entering a New Contact"
-msgstr "Entering a New Contact"
+#: C/evolution.xml:7452(title)
+msgid "Entering a New Contact:"
+msgstr "Entering a New Contact:"
-#: C/evolution.xml:6178(para)
-msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card. You can also use File &gt; New Contact or Shift+Ctrl+C."
-msgstr "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card. You can also use File &gt; New Contact or Shift+Ctrl+C."
+#: C/evolution.xml:7453(para)
+msgid ""
+"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+"address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl+C."
+msgstr ""
+"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+"address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl+C."
-#: C/evolution.xml:6180(para)
-msgid "File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr "File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
+#: C/evolution.xml:7456(title) C/evolution.xml:7506(title)
+msgid "Creating a New Task:"
+msgstr "Creating a New Task:"
-#: C/evolution.xml:6185(bridgehead)
-msgid "Send and Receive Mail"
-msgstr "Send and Receive Mail"
+#: C/evolution.xml:7457(para) C/evolution.xml:7507(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
+msgstr "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
-#: C/evolution.xml:6186(para)
-msgid "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; Send/Receive."
-msgstr "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; Send/Receive."
+#: C/evolution.xml:7464(title)
+msgid "Send and Receive Mail:"
+msgstr "Send and Receive Mail:"
-#: C/evolution.xml:6187(bridgehead)
-msgid "Navigating the Message List with the Keyboard"
-msgstr "Navigating the Message List with the Keyboard"
+#: C/evolution.xml:7465(para)
+msgid ""
+"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; "
+"Send/Receive."
+msgstr ""
+"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; "
+"Send/Receive."
-#: C/evolution.xml:6188(para)
-msgid "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list of all messages."
-msgstr "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list of all messages."
+#: C/evolution.xml:7468(title)
+msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
+msgstr "Navigating the Message List with the Keyboard:"
-#: C/evolution.xml:6189(bridgehead)
-msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane"
-msgstr "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane"
+#: C/evolution.xml:7469(para)
+msgid ""
+"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the "
+"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list "
+"of all messages."
+msgstr ""
+"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the "
+"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list "
+"of all messages."
-#: C/evolution.xml:6190(para)
-msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
-msgstr "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
+#: C/evolution.xml:7472(title)
+msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
+msgstr "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
-#: C/evolution.xml:6191(bridgehead)
-msgid "Replying To a Message"
-msgstr "Replying To a Message"
+#: C/evolution.xml:7473(para)
+msgid ""
+"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
+msgstr ""
+"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
-#: C/evolution.xml:6192(para)
-msgid "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or press Ctrl+R."
-msgstr "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or press Ctrl+R."
+#: C/evolution.xml:7476(title)
+msgid "Replying To a Message:"
+msgstr "Replying To a Message:"
-#: C/evolution.xml:6193(para)
-msgid "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
-msgstr "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
+#: C/evolution.xml:7477(para)
+msgid ""
+"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or "
+"press Ctrl+R."
+msgstr ""
+"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or "
+"press Ctrl+R."
-#: C/evolution.xml:6194(bridgehead)
-msgid "Forwarding a Message"
-msgstr "Forwarding a Message"
+#: C/evolution.xml:7479(para)
+msgid ""
+"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, "
+"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
+msgstr ""
+"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, "
+"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
-#: C/evolution.xml:6195(para)
-msgid "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in the toolbar, or press Ctrl+F."
-msgstr "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in the toolbar, or press Ctrl+F."
+#: C/evolution.xml:7481(title)
+msgid "Forwarding a Message:"
+msgstr "Forwarding a Message:"
-#: C/evolution.xml:6196(bridgehead)
-msgid "Opening a Message In a New Window"
-msgstr "Opening a Message In a New Window"
+#: C/evolution.xml:7482(para)
+msgid ""
+"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
+"the toolbar, or press Ctrl+F."
+msgstr ""
+"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
+"the toolbar, or press Ctrl+F."
-#: C/evolution.xml:6197(para)
-msgid "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or Ctrl+O."
-msgstr "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or Ctrl+O."
+#: C/evolution.xml:7485(title)
+msgid "Opening a Message In a New Window:"
+msgstr "Opening a Message In a New Window:"
-#: C/evolution.xml:6198(bridgehead)
-msgid "Creating Filters and Search Folders"
-msgstr "Creating Filters and Search Folders"
+#: C/evolution.xml:7486(para)
+msgid ""
+"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or "
+"Ctrl+O."
+msgstr ""
+"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or "
+"Ctrl+O."
-#: C/evolution.xml:6199(para)
-msgid "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also create filters and Search folders in the Edit menu."
-msgstr "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also create filters and Search folders in the Edit menu."
+#: C/evolution.xml:7489(title)
+msgid "Creating Filters and Search Folders:"
+msgstr "Creating Filters and Search Folders:"
-#: C/evolution.xml:6200(bridgehead)
-msgid "Adding a Sender to the Address Book"
-msgstr "Adding a Sender to the Address Book"
+#: C/evolution.xml:7490(para)
+msgid ""
+"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
+"create filters and Search folders in the Edit menu."
+msgstr ""
+"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
+"create filters and Search folders in the Edit menu."
-#: C/evolution.xml:6201(para)
-msgid "Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also right-click on any e-mail address to add it to your address book."
-msgstr "Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also right-click on any e-mail address to add it to your address book."
+#: C/evolution.xml:7493(title)
+msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
+msgstr "Adding a Sender to the Address Book:"
-#: C/evolution.xml:6208(para)
-msgid "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to create a new appointment entry."
-msgstr "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to create a new appointment entry."
+#: C/evolution.xml:7494(para)
+msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
+msgstr "Right-click on any e-mail address to add it to your address book."
-#: C/evolution.xml:6210(para)
-msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
+#: C/evolution.xml:7504(para)
+msgid ""
+"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
+"create a new appointment entry."
+msgstr ""
+"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
+"create a new appointment entry."
-#: C/evolution.xml:6215(bridgehead)
-msgid "Editing a Contact"
-msgstr "Editing a Contact"
+#: C/evolution.xml:7514(title)
+msgid "Editing a Contact:"
+msgstr "Editing a Contact:"
-#: C/evolution.xml:6216(para)
+#: C/evolution.xml:7515(para)
msgid "Double-click the contact's address card to change details."
msgstr "Double-click the contact's address card to change details."
-#: C/evolution.xml:6217(bridgehead)
-msgid "Deleting a Contact"
-msgstr "Deleting a Contact"
+#: C/evolution.xml:7518(title)
+msgid "Deleting a Contact:"
+msgstr "Deleting a Contact:"
-#: C/evolution.xml:6218(para)
-msgid "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click Delete on the toolbar."
-msgstr "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click Delete on the toolbar."
+#: C/evolution.xml:7519(para)
+msgid ""
+"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
+"Delete on the toolbar."
+msgstr ""
+"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
+"Delete on the toolbar."
-#: C/evolution.xml:6219(bridgehead)
-msgid "Sending E-Mail To a Contact"
-msgstr "Sending E-Mail To a Contact"
+#: C/evolution.xml:7522(title)
+msgid "Sending Emails to a Contact:"
+msgstr "Sending E-mails to a Contact:"
-#: C/evolution.xml:6220(para)
+#: C/evolution.xml:7523(para)
msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
msgstr "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
-#: C/evolution.xml:6221(bridgehead)
-msgid "Creating a New Contact"
-msgstr "Creating a New Contact"
-
-#: C/evolution.xml:6222(para)
-msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card, or right-click anywhere in the address book and select New Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
-msgstr "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card, or right-click anywhere in the address book and select New Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
-
-#: C/evolution.xml:6228(para)
-msgid "Evolution&trade; bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or want to request new features."
-msgstr "Evolution&trade; bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or want to request new features."
+#: C/evolution.xml:7526(title)
+msgid "Creating a New Contact:"
+msgstr "Creating a New Contact:"
-#: C/evolution.xml:6229(para)
-msgid "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
-msgstr "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
+#: C/evolution.xml:7527(para)
+msgid ""
+"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+"address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
+"Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
+msgstr ""
+"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
+"address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
+"Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
-#: C/evolution.xml:6230(para)
-msgid "If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell&reg; support site at</ulink>."
-msgstr "If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell&reg; support site at</ulink>."
+#: C/evolution.xml:7534(para)
+msgid ""
+"<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
+"\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use "
+"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) "
+"if you find bugs or want to request new features."
+msgstr ""
+"<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
+"\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use "
+"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) "
+"if you find bugs or want to request new features."
-#: C/evolution.xml:6235(para)
-msgid "Evolution was written by the Evolution&trade; team and numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help &gt; About from any Evolution window."
-msgstr "Evolution was written by the Evolution&trade; team and numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help &gt; About from any Evolution window."
+#: C/evolution.xml:7535(para)
+msgid ""
+"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
+"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
+"the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/"
+"projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
+msgstr ""
+"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
+"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
+"the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/"
+"projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
-#: C/evolution.xml:6236(para)
-msgid "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the efforts and contributions of all who worked on those projects."
-msgstr "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the efforts and contributions of all who worked on those projects."
+#: C/evolution.xml:7540(para)
+msgid ""
+"Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
+"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
+"clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
+msgstr ""
+"Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
+"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
+"clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
-#: C/evolution.xml:6237(para)
-msgid "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www.novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">Web page</ulink>. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.com\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
-msgstr "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www.novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">Web page</ulink>. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.com\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
+#: C/evolution.xml:7541(para)
+msgid ""
+"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
+"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
+"efforts and contributions of all who worked on those projects."
+msgstr ""
+"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
+"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
+"efforts and contributions of all who worked on those projects."
-#: C/evolution.xml:6238(para)
+#: C/evolution.xml:7542(para)
+msgid ""
+"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
+"gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, "
+"suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org"
+"\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports "
+"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug "
+"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
+msgstr ""
+"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
+"gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, "
+"suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org"
+"\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports "
+"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug "
+"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
+
+#: C/evolution.xml:7543(para)
msgid "This manual was written by:"
msgstr "This manual was written by:"
-#: C/evolution.xml:6241(para)
+#: C/evolution.xml:7546(para)
msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:6244(para)
+#: C/evolution.xml:7549(para)
msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:6247(para)
+#: C/evolution.xml:7552(para)
msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-#: C/evolution.xml:6250(para)
+#: C/evolution.xml:7555(para)
msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-#: C/evolution.xml:6253(para)
+#: C/evolution.xml:7558(para)
msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:6256(para)
+#: C/evolution.xml:7561(para)
msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:6259(para)
+#: C/evolution.xml:7564(para)
msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:6262(para)
+#: C/evolution.xml:7567(para)
msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:6265(para)
+#: C/evolution.xml:7570(para)
msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:6268(para)
+#: C/evolution.xml:7573(para)
msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:6271(para)
-msgid "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation Project."
-msgstr "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation Project."
-
-#: C/evolution.xml:6274(para)
-msgid "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
-msgstr "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
-
-#: C/evolution.xml:6275(para)
-msgid "Partial list of Documentation Translators (application translated to numerous additional languages):"
-msgstr "Partial list of Documentation Translators (application translated to numerous additional languages):"
-
-#: C/evolution.xml:6278(para)
-msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
-msgstr "Daniel Persson for Swedish (.se)"
-
-#: C/evolution.xml:6281(para)
-msgid "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
-msgstr "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
+#: C/evolution.xml:7576(para)
+msgid ""
+"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
+"Project."
+msgstr ""
+"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
+"Project."
-#: C/evolution.xml:6284(para)
-msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
-msgstr "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
+#: C/evolution.xml:7579(para)
+msgid ""
+"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
+"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
+"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa "
+"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+msgstr ""
+"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
+"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
+"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa "
+"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
-#: C/evolution.xml:6291(para)
-msgid "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well as in Evolution&trade;."
-msgstr "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well as in Evolution&trade;."
+#: C/evolution.xml:7584(para)
+msgid ""
+"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
+"as in <trademark>Evolution</trademark>."
+msgstr ""
+"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
+"as in <trademark>Evolution</trademark>."
-#: C/evolution.xml:6293(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7586(glossterm)
msgid "Assistant"
msgstr "Assistant"
-#: C/evolution.xml:6295(para)
-msgid "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
-msgstr "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+#: C/evolution.xml:7588(para)
+msgid ""
+"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
+"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+msgstr ""
+"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
+"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
-#: C/evolution.xml:6299(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7592(glossterm)
msgid "attachment"
msgstr "attachment"
-#: C/evolution.xml:6301(para)
-msgid "Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or appended to it."
-msgstr "Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or appended to it."
+#: C/evolution.xml:7594(para)
+msgid ""
+"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
+"appended to it."
+msgstr ""
+"Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or "
+"appended to it."
-#: C/evolution.xml:6305(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7598(glossterm)
msgid "automatic indexing"
msgstr "automatic indexing"
-#: C/evolution.xml:6307(para)
-msgid "A pre-downloading procedure that allows Novell&reg; Evolution&trade; to quickly refer to data. It enables faster searches and decreases memory usage for data displays."
-msgstr "A pre-downloading procedure that allows Novell&reg; Evolution&trade; to quickly refer to data. It enables faster searches and decreases memory usage for data displays."
+#: C/evolution.xml:7600(para)
+msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
+msgstr "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
-#: C/evolution.xml:6311(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7604(glossterm)
msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy)"
-#: C/evolution.xml:6313(para)
-msgid "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients receive no information about blind copies. Only the sender and the blind copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
-msgstr "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients receive no information about blind copies. Only the sender and the blind copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
+#: C/evolution.xml:7606(para)
+msgid ""
+"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
+"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
+"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and "
+"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
+msgstr ""
+"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
+"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
+"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and "
+"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
-#: C/evolution.xml:6317(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7610(glossterm)
msgid "Cc (Carbon Copy)"
msgstr "Cc (Carbon Copy)"
-#: C/evolution.xml:6319(para)
-msgid "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are users who would benefit from the information in an item, but are not affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
-msgstr "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are users who would benefit from the information in an item, but are not affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
+#: C/evolution.xml:7612(para)
+msgid ""
+"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
+"users who would benefit from the information in an item, but are not "
+"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
+"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
+msgstr ""
+"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
+"users who would benefit from the information in an item, but are not "
+"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a "
+"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
-#: C/evolution.xml:6323(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7616(glossterm)
msgid "conduit"
msgstr "conduit"
-#: C/evolution.xml:6325(para)
-msgid "A small application that controls the transfer of data between a handheld device and a desktop computer."
-msgstr "A small application that controls the transfer of data between a handheld device and a desktop computer."
+#: C/evolution.xml:7618(para)
+msgid ""
+"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
+"device and a desktop computer."
+msgstr ""
+"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
+"device and a desktop computer."
-#: C/evolution.xml:6331(para)
+#: C/evolution.xml:7624(para)
msgid "The GNOME groupware application."
msgstr "The GNOME groupware application."
-#: C/evolution.xml:6335(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7628(glossterm)
msgid "execute"
msgstr "execute"
-#: C/evolution.xml:6337(para)
-msgid "To run a program. Any file that can be run is called an executable. Evolution can download executable attachments, but before they can be run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. This security precaution prevents the automatic or accidental execution of malicious programs. For more information on executables and file permissions, see the documentation for your file manager or shell."
-msgstr "To run a program. Any file that can be run is called an executable. Evolution can download executable attachments, but before they can be run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. This security precaution prevents the automatic or accidental execution of malicious programs. For more information on executables and file permissions, see the documentation for your file manager or shell."
-
-#: C/evolution.xml:6341(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7630(para)
+msgid ""
+"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
+"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
+"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This "
+"security precaution prevents the automatic or accidental execution of "
+"malicious programs. For more information on executables and file "
+"permissions, see the documentation for your file manager or shell."
+msgstr ""
+"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
+"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
+"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This "
+"security precaution prevents the automatic or accidental execution of "
+"malicious programs. For more information on executables and file "
+"permissions, see the documentation for your file manager or shell."
+
+#: C/evolution.xml:7634(glossterm)
msgid "expunge"
msgstr "expunge"
-#: C/evolution.xml:6343(para)
-msgid "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was marked for deletion."
-msgstr "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was marked for deletion."
+#: C/evolution.xml:7636(para)
+msgid ""
+"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
+"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
+"marked for deletion."
+msgstr ""
+"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
+"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
+"marked for deletion."
-#: C/evolution.xml:6347(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7640(glossterm)
msgid "file tree"
msgstr "file tree"
-#: C/evolution.xml:6349(para)
-msgid "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root directory with the root account or root's home directory, normally <command>/root</command>."
-msgstr "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root directory with the root account or root's home directory, normally <command>/root</command>."
+#: C/evolution.xml:7642(para)
+msgid ""
+"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
+"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
+"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root "
+"directory with the root account or root's home directory, normally <command>/"
+"root</command>."
+msgstr ""
+"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
+"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
+"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root "
+"directory with the root account or root's home directory, normally <command>/"
+"root</command>."
-#: C/evolution.xml:6353(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7646(glossterm)
msgid "filter"
msgstr "filter"
-#: C/evolution.xml:6355(para)
-msgid "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
-msgstr "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
+#: C/evolution.xml:7648(para)
+msgid ""
+"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
+"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
+"message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
+msgstr ""
+"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
+"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
+"message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
-#: C/evolution.xml:6359(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7652(glossterm)
msgid "forward"
msgstr "forward"
-#: C/evolution.xml:6361(para)
-msgid "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-mail address."
-msgstr "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-mail address."
+#: C/evolution.xml:7654(para)
+msgid ""
+"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different "
+"email address."
+msgstr ""
+"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-"
+"mail address."
-#: C/evolution.xml:6365(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7658(glossterm)
msgid "groupware"
msgstr "groupware"
-#: C/evolution.xml:6367(para)
-msgid "A term describing an application that helps groups of people work together. Typically, a groupware application has several productivity features built into one program, including e-mail, calendar, and address book tools."
-msgstr "A term describing an application that helps groups of people work together. Typically, a groupware application has several productivity features built into one program, including e-mail, calendar, and address book tools."
+#: C/evolution.xml:7660(para)
+msgid ""
+"A term describing an application that helps groups of people work together. "
+"Typically, a groupware application has several productivity features built "
+"into one program, including email, calendar, and address book tools."
+msgstr ""
+"A term describing an application that helps groups of people work together. "
+"Typically, a groupware application has several productivity features built "
+"into one program, including e-mail, calendar, and address book tools."
-#: C/evolution.xml:6371(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7664(glossterm)
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: C/evolution.xml:6373(para)
-msgid "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail messages. HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text treatments."
-msgstr "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail messages. HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text treatments."
+#: C/evolution.xml:7666(para)
+msgid ""
+"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
+"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML "
+"can be used in email and news posts to insert images and apply text "
+"treatments."
+msgstr ""
+"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
+"electronic documents such as Web pages, help files and e-mail messages. HTML "
+"can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text "
+"treatments."
-#: C/evolution.xml:6377(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7670(glossterm)
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
-#: C/evolution.xml:6379(para)
+#: C/evolution.xml:7672(para)
msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
msgstr "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
-#: C/evolution.xml:6383(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7676(glossterm)
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: C/evolution.xml:6385(para)
-msgid "Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often contrasted with POP."
-msgstr "Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often contrasted with POP."
+#: C/evolution.xml:7678(para)
+msgid ""
+"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically "
+"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
+"contrasted with POP."
+msgstr ""
+"Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically "
+"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
+"contrasted with POP."
-#: C/evolution.xml:6389(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7682(glossterm)
msgid "inline"
msgstr "inline"
-#: C/evolution.xml:6391(para)
-msgid "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
-msgstr "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
+#: C/evolution.xml:7684(para)
+msgid ""
+"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
+"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
+msgstr ""
+"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
+"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
-#: C/evolution.xml:6395(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7688(glossterm)
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: C/evolution.xml:6397(para)
-msgid "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
-msgstr "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
+#: C/evolution.xml:7690(para)
+msgid ""
+"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
+"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
+msgstr ""
+"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
+"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
-#: C/evolution.xml:6401(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7694(glossterm)
msgid "mail client"
msgstr "mail client"
-#: C/evolution.xml:6403(para)
-msgid "The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts are the various types of mail servers, which handle user authentication and direct messages from the sender to the recipient."
-msgstr "The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts are the various types of mail servers, which handle user authentication and direct messages from the sender to the recipient."
+#: C/evolution.xml:7696(para)
+msgid ""
+"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts "
+"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
+"direct messages from the sender to the recipient."
+msgstr ""
+"The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts "
+"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
+"direct messages from the sender to the recipient."
-#: C/evolution.xml:6407(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7700(glossterm)
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: C/evolution.xml:6409(para)
-msgid "Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard disk."
-msgstr "Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard disk."
+#: C/evolution.xml:7702(para)
+msgid ""
+"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, "
+"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
+"disk."
+msgstr ""
+"Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, "
+"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
+"disk."
-#: C/evolution.xml:6413(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7706(glossterm)
msgid "protocol"
msgstr "protocol"
-#: C/evolution.xml:6415(para)
-msgid "An agreed-upon method of communication, especially one for sending particular types of information between computer systems. Examples include POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText Transfer Protocol) for Web pages."
-msgstr "An agreed-upon method of communication, especially one for sending particular types of information between computer systems. Examples include POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText Transfer Protocol) for Web pages."
+#: C/evolution.xml:7708(para)
+msgid ""
+"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
+"particular types of information between computer systems. Examples include "
+"POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer "
+"Protocol) for Web pages."
+msgstr ""
+"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
+"particular types of information between computer systems. Examples include "
+"POP (Post Office Protocol) for e-mail, and HTTP (HyperText Transfer "
+"Protocol) for Web pages."
-#: C/evolution.xml:6419(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7712(glossterm)
msgid "public key encryption"
msgstr "public key encryption"
-#: C/evolution.xml:6421(para)
-msgid "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the more difficult it is to break the encryption."
-msgstr "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the more difficult it is to break the encryption."
+#: C/evolution.xml:7714(para)
+msgid ""
+"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
+"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
+"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the "
+"more difficult it is to break the encryption."
+msgstr ""
+"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
+"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
+"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the "
+"more difficult it is to break the encryption."
-#: C/evolution.xml:6425(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7718(glossterm)
msgid "regular expression"
msgstr "regular expression"
-#: C/evolution.xml:6427(para)
-msgid "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p means any phrase beginning with &ldquo;fly&rdquo; and ending in &ldquo;soup&rdquo; or &ldquo;soap&rdquo;. If you searched for that expression, you'd find both &ldquo;fly in my soup&rdquo; and &ldquo;fly in my soap.&rdquo; For more information, enter <command>man grep</command> from the command line."
-msgstr "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p means any phrase beginning with &ldquo;fly&rdquo; and ending in &ldquo;soup&rdquo; or &ldquo;soap&rdquo;. If you searched for that expression, you'd find both &ldquo;fly in my soup&rdquo; and &ldquo;fly in my soap.&rdquo; For more information, enter <command>man grep</command> from the command line."
-
-#: C/evolution.xml:6431(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7720(para)
+msgid ""
+"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
+"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
+"means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
+"<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
+"expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly in "
+"my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</command> "
+"from the command line."
+msgstr ""
+"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
+"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
+"means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in "
+"<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that "
+"expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly in "
+"my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</command> "
+"from the command line."
+
+#: C/evolution.xml:7724(glossterm)
msgid "script"
msgstr "script"
-#: C/evolution.xml:6433(para)
-msgid "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and tedious tasks, to save the user time."
-msgstr "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and tedious tasks, to save the user time."
+#: C/evolution.xml:7726(para)
+msgid ""
+"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
+"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
+"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and "
+"tedious tasks, to save the user time."
+msgstr ""
+"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
+"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
+"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and "
+"tedious tasks, to save the user time."
-#: C/evolution.xml:6437(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7730(glossterm)
msgid "search base"
msgstr "search base"
-#: C/evolution.xml:6439(para)
-msgid "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the Search Scope option."
-msgstr "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the Search Scope option."
+#: C/evolution.xml:7732(para)
+msgid ""
+"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
+"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
+"Search Scope option."
+msgstr ""
+"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
+"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
+"Search Scope option."
-#: C/evolution.xml:6443(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7736(glossterm)
msgid "search folder"
msgstr "search folder"
-#: C/evolution.xml:6445(para)
-msgid "An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder that contains the results of a complex search. Search folder contents are updated dynamically."
-msgstr "An e-mail organisation tool. Search folders allow you to create a folder that contains the results of a complex search. Search folder contents are updated dynamically."
+#: C/evolution.xml:7738(para)
+msgid ""
+"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that "
+"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated "
+"dynamically."
+msgstr ""
+"An e-mail organisation tool. Search folders allow you to create a folder "
+"that contains the results of a complex search. Search folder contents are "
+"updated dynamically."
-#: C/evolution.xml:6449(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7742(glossterm)
msgid "search scope"
msgstr "search scope"
-#: C/evolution.xml:6451(para)
+#: C/evolution.xml:7744(para)
msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
msgstr "Search Scope states how much of the search base to search."
-#: C/evolution.xml:6455(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7748(glossterm)
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: C/evolution.xml:6457(para)
-msgid "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult to set up."
-msgstr "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult to set up."
+#: C/evolution.xml:7750(para)
+msgid ""
+"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
+"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
+"to set up."
+msgstr ""
+"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
+"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
+"to set up."
-#: C/evolution.xml:6461(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7754(glossterm)
msgid "switcher"
msgstr "switcher"
-#: C/evolution.xml:6463(para)
-msgid "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently used features of the application."
-msgstr "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently used features of the application."
+#: C/evolution.xml:7756(para)
+msgid ""
+"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
+"used features of the application."
+msgstr ""
+"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
+"used features of the application."
-#: C/evolution.xml:6467(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7760(glossterm)
msgid "signature"
msgstr "signature"
-#: C/evolution.xml:6469(para)
-msgid "Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it be fewer than four lines long."
-msgstr "Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it be fewer than four lines long."
+#: C/evolution.xml:7762(para)
+msgid ""
+"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
+"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
+"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it "
+"be fewer than four lines long."
+msgstr ""
+"Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written "
+"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
+"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it "
+"be fewer than four lines long."
-#: C/evolution.xml:6473(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7766(glossterm)
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: C/evolution.xml:6475(para)
-msgid "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail messages from your computer to the server."
-msgstr "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail messages from your computer to the server."
+#: C/evolution.xml:7768(para)
+msgid ""
+"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
+"messages from your computer to the server."
+msgstr ""
+"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
+"messages from your computer to the server."
-#: C/evolution.xml:6479(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7772(glossterm)
msgid "tooltip"
msgstr "tooltip"
-#: C/evolution.xml:6481(para)
-msgid "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held over a button or other interface element."
-msgstr "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held over a button or other interface element."
+#: C/evolution.xml:7774(para)
+msgid ""
+"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
+"over a button or other interface element."
+msgstr ""
+"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
+"over a button or other interface element."
-#: C/evolution.xml:6485(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7778(glossterm)
msgid "virus"
msgstr "virus"
-#: C/evolution.xml:6487(para)
-msgid "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or opening security holes."
-msgstr "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or opening security holes."
+#: C/evolution.xml:7780(para)
+msgid ""
+"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
+"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
+"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or "
+"opening security holes."
+msgstr ""
+"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
+"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
+"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or "
+"opening security holes."
-#: C/evolution.xml:6491(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7784(glossterm)
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: C/evolution.xml:6493(para)
-msgid "A file format for the exchange of contact information. When you get an address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format."
-msgstr "A file format for the exchange of contact information. When you get an address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format."
+#: C/evolution.xml:7786(para)
+msgid ""
+"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
+"address card attached to an email, it is probably in vCard format."
+msgstr ""
+"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
+"address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format."
-#: C/evolution.xml:6499(title)
+#: C/evolution.xml:7792(title)
msgid "Legal Notices"
msgstr "Legal Notices"
-#: C/evolution.xml:6501(member)
-msgid "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this publication and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-msgstr "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this publication and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-
-#: C/evolution.xml:6502(member)
-msgid "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to any software, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify any person or entity of such changes."
-msgstr "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to any software, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify any person or entity of such changes."
-
-#: C/evolution.xml:6505(member)
-msgid "You may not use, export, or re-export this product in violation of any applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export regulations or the laws of the country in which you reside."
-msgstr "You may not use, export, or re-export this product in violation of any applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export regulations or the laws of the country in which you reside."
-
-#: C/evolution.xml:6508(member)
-msgid "Copyright &copy; 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
-msgstr "Copyright &copy; 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
-
-#: C/evolution.xml:6509(member)
-msgid "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:"
-msgstr "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:"
-
-#: C/evolution.xml:6510(member)
-msgid "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+#: C/evolution.xml:7794(member)
+msgid ""
+"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
+"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
+"express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
+"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this "
+"publication and to make changes to its content, at any time, without "
+"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
+msgstr ""
+"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
+"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
+"express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
+"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this "
+"publication and to make changes to its content, at any time, without "
+"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
+
+#: C/evolution.xml:7795(member)
+msgid ""
+"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
+"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
+"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, "
+"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell "
+"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity "
+"of such changes."
+msgstr ""
+"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
+"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
+"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, "
+"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell "
+"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity "
+"of such changes."
+
+#: C/evolution.xml:7798(member)
+msgid ""
+"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
+"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
+"regulations or the laws of the country in which you reside."
+msgstr ""
+"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
+"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
+"regulations or the laws of the country in which you reside."
-#: C/evolution.xml:6511(member)
-msgid "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+#: C/evolution.xml:7801(member)
+msgid ""
+"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/"
+"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
+"License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
+"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no "
+"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/"
+"licenses/fdl.html."
+msgstr ""
+"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/"
+"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
+"Licence (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free "
+"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no "
+"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/"
+"licenses/fdl.html."
+
+#: C/evolution.xml:7802(member)
+msgid ""
+"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
+"THAT:"
+msgstr ""
+"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
+"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
+"THAT:"
-#: C/evolution.xml:6514(member)
+#: C/evolution.xml:7803(member)
+msgid ""
+"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
+"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
+"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
+"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
+"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#: C/evolution.xml:7804(member)
+msgid ""
+"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE "
+"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN "
+"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
+"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
+"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED "
+"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE "
+"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
+"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
+"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
+"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
+"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN "
+"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#: C/evolution.xml:7807(member)
msgid "Novell, Inc."
msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:6515(member)
+#: C/evolution.xml:7808(member)
msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
-#: C/evolution.xml:6516(member)
+#: C/evolution.xml:7809(member)
msgid "Waltham, MA 02451"
msgstr "Waltham, MA 02451"
-#: C/evolution.xml:6517(member)
+#: C/evolution.xml:7810(member)
msgid "U.S.A."
msgstr "U.S.A."
-#: C/evolution.xml:6518(member)
+#: C/evolution.xml:7811(member)
msgid "www.novell.com"
msgstr "www.novell.com"
-#: C/evolution.xml:6523(member)
-msgid "To access the online documentation for this and other Novell products, and to get updates, see www.novell.com/documentation."
-msgstr "To access the online documentation for this and other Novell products, and to get updates, see www.novell.com/documentation."
+#: C/evolution.xml:7814(para)
+msgid "July 2007"
+msgstr "July 2007"
+
+#: C/evolution.xml:7816(member)
+msgid ""
+"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
+"to get updates, see www.novell.com/documentation"
+msgstr ""
+"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
+"to get updates, see www.novell.com/documentation"
-#: C/evolution.xml:6526(member)
+#: C/evolution.xml:7819(member)
msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
msgstr "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:6527(member)
-msgid "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
+#: C/evolution.xml:7820(member)
+msgid ""
+"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+"other countries."
+msgstr ""
+"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+"other countries."
-#: C/evolution.xml:6528(member)
-msgid "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
+#: C/evolution.xml:7821(member)
+msgid ""
+"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+"other countries."
+msgstr ""
+"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+"other countries."
-#: C/evolution.xml:6529(member)
+#: C/evolution.xml:7822(member)
msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
msgstr "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
-#: C/evolution.xml:6530(member)
-msgid "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
-msgstr "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
+#: C/evolution.xml:7823(member)
+msgid ""
+"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+"other countries."
+msgstr ""
+"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
+"other countries."
-#: C/evolution.xml:6533(member)
+#: C/evolution.xml:7826(member)
msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
+msgstr ""
+"All third-party trademarks are the property of their respective owners."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/evolution.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "David Lodge <dave@cirt.net>, 2007"
-
+msgstr ""
+"David Lodge <dave@cirt.net>, 2007\n"
+"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009\n"
+"Jen Ockwell <jenfraggleubuntu@gmail.com>, 2009"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_wcal_prop_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_wcal_prop_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "To set your proxy in KDE:"
+#~ msgstr "To set your proxy in KDE:"
+
+#~ msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
+#~ msgstr "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
+
+#~ msgid "Click Network Services, then click Proxy."
+#~ msgstr "Click Network Services, then click Proxy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, "
+#~ "contact your ISP or system administrator)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, "
+#~ "contact your ISP or system administrator)."
+
+#~ msgid "Click Finish, then click Close."
+#~ msgstr "Click Finish, then click Close."
+
+#~ msgid "To set your proxy in GNOME:"
+#~ msgstr "To set your proxy in GNOME:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if "
+#~ "needed)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if "
+#~ "needed)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient "
+#~ "appears at the top of the message. If you select Within x Days, then "
+#~ "Reply Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> "
+#~ "appears at the top of the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient "
+#~ "appears at the top of the message. If you select Within x Days, then "
+#~ "Reply Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> "
+#~ "appears at the top of the message."
+
+#~ msgid "Automatic proxy configuration URL:"
+#~ msgstr "Automatic proxy configuration URL:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the automatic proxy configuration URL for Evolution to use in the "
+#~ "autoconfig script to configure the proxy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Specify the automatic proxy configuration URL for Evolution to use in the "
+#~ "autoconfig script to configure the proxy."
+
+#~ msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
+#~ msgstr "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
+
+#~ msgid "Evolution&trade;"
+#~ msgstr "Evolution&trade;"
+
+#~ msgid "User guide"
+#~ msgstr "User guide"
+
+#~ msgid "Connecting to Hula"
+#~ msgstr "Connecting to Hula"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell&reg; "
+#~ "support center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell."
+#~ "com</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell&reg; "
+#~ "support centre at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell."
+#~ "com</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A trademark symbol (&reg;, &trade;, etc.) denotes a Novell trademark. An "
+#~ "asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+#~ msgstr ""
+#~ "A trademark symbol (&reg;, &trade;, etc.) denotes a Novell trademark. An "
+#~ "asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+
+#~ msgid "User Comments"
+#~ msgstr "User Comments"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We want to hear your comments and suggestions about this manual and the "
+#~ "other documentation included with this product. Please use the User "
+#~ "Comment feature at the bottom of each page of the online documentation, "
+#~ "or go to www.novell.com/documentation/feedback.html and enter your "
+#~ "comments there."
+#~ msgstr ""
+#~ "We want to hear your comments and suggestions about this manual and the "
+#~ "other documentation included with this product. Please use the User "
+#~ "Comment feature at the bottom of each page of the online documentation, "
+#~ "or go to www.novell.com/documentation/feedback.html and enter your "
+#~ "comments there."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution&trade; makes the tasks of storing, organizing, and retrieving "
+#~ "your personal information easy, so you can work and communicate more "
+#~ "effectively with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> program, an integral part of the Internet-connected "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution&trade; makes the tasks of storing, organising, and retrieving "
+#~ "your personal information easy, so you can work and communicate more "
+#~ "effectively with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> program, an integral part of the Internet-connected "
+#~ "desktop."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and "
+#~ "other contact information, and one or more calendars. It can do that on "
+#~ "one or several computers, connected directly or over a network, for one "
+#~ "person or for large groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and "
+#~ "other contact information, and one or more calendars. It can do that on "
+#~ "one or several computers, connected directly or over a network, for one "
+#~ "person or for large groups."
+
+#~ msgid ""
+#~ "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. "
+#~ "For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or "
+#~ "contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact "
+#~ "or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced "
+#~ "features like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let "
+#~ "you save searches as though they were ordinary e-mail folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. "
+#~ "For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or "
+#~ "contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact "
+#~ "or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced "
+#~ "features like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let "
+#~ "you save searches as though they were ordinary e-mail folders."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you connect to Novell GroupWise&reg;. Novell "
+#~ "GroupWise keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. "
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select this option if you connect to Novell GroupWise&reg;. Novell "
+#~ "GroupWise keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. "
+#~ "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+#~ "Configuration Options</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* "
+#~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+#~ "server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the "
+#~ "server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
+#~ "\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* "
+#~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+#~ "server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the "
+#~ "server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
+#~ "\">Remote Configuration Options</link>."
+
+#~ msgid "Hula:"
+#~ msgstr "Hula:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you "
+#~ "connectivity to Hula&reg; servers through IMAP and calendaring support "
+#~ "through CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg"
+#~ "\">Connecting to Hula</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you "
+#~ "connectivity to Hula&reg; servers through IMAP and calendaring support "
+#~ "through CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg"
+#~ "\">Connecting to Hula</link>"
+
+#~ msgid "IMAP4rev1:"
+#~ msgstr "IMAP4rev1:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to to resynchronize with the server during offline mode. You "
+#~ "are able to access remote message folders and perform mutiple actions on "
+#~ "it like creating,deleting,renaming."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allows you to to resynchronise with the server during offline mode. You "
+#~ "are able to access remote message folders and perform mutiple actions on "
+#~ "it like creating,deleting,renaming."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you "
+#~ "should use this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you "
+#~ "should use this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, "
+#~ "you should use this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, "
+#~ "you should use this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+
+#~ msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
+#~ msgstr "If you don't know the Server, contact your administrator."
+
+#~ msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
+#~ msgstr "Select to use a secure (SSL) connection."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your server supports secure connections, you should enable this "
+#~ "security option. If you are unsure if your server supports a secure "
+#~ "connection, contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "If your server supports secure connections, you should enable this "
+#~ "security option. If you are unsure if your server supports a secure "
+#~ "connection, contact your system administrator."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are unsure what authentication type you need, contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you are unsure what authentication type you need, contact your system "
+#~ "administrator."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select check new messages for junk contents to filter new mails for spam "
+#~ "mails."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select check new messages for junk contents to filter new mails for spam "
+#~ "mails."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
+#~ "\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
+#~ "\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
+#~ "following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
+#~ "following options:"
+
+#~ msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
+#~ msgstr "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the "
+#~ "following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the "
+#~ "following options:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select USENET News as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "If you select USENET News as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, "
+#~ "you need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, "
+#~ "you need to specify the following options:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server "
+#~ "type, you need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server "
+#~ "type, you need to specify the following options:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Standard Unix Mbox Spool or Directory as your receiving "
+#~ "server type, you need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "If you select Standard Unix Mbox Spool or Directory as your receiving "
+#~ "server type, you need to specify the following options:"
+
+#~ msgid "Type the Server address in the Server field."
+#~ msgstr "Type the Server address in the Server field."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
+#~ "&gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and "
+#~ "undelete the messages in your Trash folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
+#~ "&gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and "
+#~ "undelete the messages in your wastebasket folders."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The most important job for Evolution is to give you access to your "
+#~ "information and help you use it quickly. One way it does that is through "
+#~ "the switcher, which is the column on the left side of the main window. "
+#~ "The buttons, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is "
+#~ "a list of folders for the current Evolution tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "The most important job for Evolution is to give you access to your "
+#~ "information and help you use it quickly. One way it does that is through "
+#~ "the switcher, which is the column on the left side of the main window. "
+#~ "The buttons, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is "
+#~ "a list of folders for the current Evolution tool."
+
+#~ msgid "Moves the folder to another location."
+#~ msgstr "Moves the folder to another location."
+
+#~ msgid "This is where your e-mail is displayed."
+#~ msgstr "This is where your e-mail is displayed."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. You can "
+#~ "find the full list by entering the command <command>man evolution</"
+#~ "command> or <command>evolution --help</command>. The most important "
+#~ "command line options are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. You can "
+#~ "find the full list by entering the command <command>man evolution</"
+#~ "command> or <command>evolution --help</command>. The most important "
+#~ "command line options are:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&lsquo;Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool "
+#~ "in SLED."
+#~ msgstr ""
+#~ "&lsquo;Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool "
+#~ "in SLED."
+
+#~ msgid "To swich to vertical view"
+#~ msgstr "To swich to vertical view"
+
+#~ msgid "To swich to classical view"
+#~ msgstr "To swich to classical view"
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences"
+#~ msgstr "Click Edit &gt; Preferences"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the "
+#~ "attachment icon in the attachment bar, then click Save As."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the "
+#~ "attachment icon in the attachment bar, then click Save As."
+
+#~ msgid "Click View &gt; Load Images."
+#~ msgstr "Click View &gt; Load Images."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To mark a folder for offline use, right-click the folder, then click "
+#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "To mark a folder for offline use, right-click the folder, then click "
+#~ "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To cache your selected folders and disconnect from the network, click "
+#~ "File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the lower "
+#~ "left of the screen. When you want to reconnect, click File &gt; Work "
+#~ "Online, or click the connection status icon again."
+#~ msgstr ""
+#~ "To cache your selected folders and disconnect from the network, click "
+#~ "File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the lower "
+#~ "left of the screen. When you want to reconnect, click File &gt; Work "
+#~ "Online, or click the connection status icon again."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. "
+#~ "Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail. To do this:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. "
+#~ "Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail. To do this:"
+
+#~ msgid "Click Image."
+#~ msgstr "Click Image."
+
+#~ msgid "Click Rule."
+#~ msgstr "Click Rule."
+
+#~ msgid "Click Table."
+#~ msgstr "Click Table."
+
+#~ msgid "RSVP:"
+#~ msgstr "RSVP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to "
+#~ "anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key "
+#~ "server so that people can look it up before contacting you. Your private "
+#~ "key lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never "
+#~ "give your private key to anyone."
+#~ msgstr ""
+#~ "GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to "
+#~ "anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key "
+#~ "server so that people can look it up before contacting you. Your private "
+#~ "key lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never "
+#~ "give your private key to anyone."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your "
+#~ "intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you "
+#~ "must make sure that the sender has your public key in advance. For "
+#~ "signing messages, you encrypt the signature with your private key, so "
+#~ "only your public key can unlock it. When you send the message, the "
+#~ "recipient gets your public key and unlocks the signature, verifying your "
+#~ "identity."
+#~ msgstr ""
+#~ "When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your "
+#~ "intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you "
+#~ "must make sure that the sender has your public key in advance. For "
+#~ "signing messages, you encrypt the signature with your private key, so "
+#~ "only your public key can unlock it. When you send the message, the "
+#~ "recipient gets your public key and unlocks the signature, verifying your "
+#~ "identity."
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts."
+#~ msgstr "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts."
+
+#~ msgid "Open a Compose a Message window."
+#~ msgstr "Open a Compose a Message window."
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Certificate."
+#~ msgstr "Click Edit &gt; Preferences, then click Certificate."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Edit &gt; Preferences, then select the account to encrypt the "
+#~ "messages in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Edit &gt; Preferences, then select the account to encrypt the "
+#~ "messages in."
+
+#~ msgid "Select the search criteria."
+#~ msgstr "Select the search criteria."
+
+#~ msgid "To perform quick search, perform the following procedure:"
+#~ msgstr "To perform quick search, perform the following procedure:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+#~ "stock_search.png\"/> to specify the search type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
+#~ "stock_search.png\"/> to specify the search type."
+
+#~ msgid "The sender's address."
+#~ msgstr "The sender's address."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(For programmers only) Match a message according to an expression you "
+#~ "write in the Scheme language, used to define filters in Evolution."
+#~ msgstr ""
+#~ "(For programmers only) Match a message according to an expression you "
+#~ "write in the Scheme language, used to define filters in Evolution."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. "
+#~ "You can set tables with other filters or by hand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. "
+#~ "You can set tables with other filters or by hand."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the "
+#~ "destination folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the "
+#~ "destination folder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to mark approximately 300 mails manually as junk so that "
+#~ "SpamAssassin learns spam-filtering."
+#~ msgstr ""
+#~ "You need to mark approximately 300 mails manually as junk so that "
+#~ "SpamAssassin learns spam-filtering."
+
+#~ msgid "Include Remote Tests:"
+#~ msgstr "Include Remote Tests:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link> and <link linkend=\"mail-prefs-junk"
+#~ "\">Junk Mail Preferences</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
+#~ "\">Receiving Mail Options</link> and <link linkend=\"mail-prefs-junk"
+#~ "\">Junk Mail Preferences</link>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SpamAssasin* is an application that scan through the mail box to find "
+#~ "junk mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
+#~ "application. Before you really start using spam-filtering, ensure that "
+#~ "SpamAssassin is installed to enable Evolution's junk mail filtering "
+#~ "feature. If already installed, SpamAssassin plugin will be checked by "
+#~ "default in Plugin Manager in Edit menu. Check Edit &gt; Plugins to open "
+#~ "Plugin Manager. If not, contact your distributor. You can also download "
+#~ "the source from<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The Apache "
+#~ "SpamAssassin Project</ulink>. Once you set up SpamAssassin, the plugin is "
+#~ "automatically enabled in the Plugin Manager. However, you need to enable "
+#~ "it again if it in any case disabled. Refer to <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> to train SpamAssassin to "
+#~ "identify junk mails."
+#~ msgstr ""
+#~ "SpamAssasin* is an application that scan through the mail box to find "
+#~ "junk mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering "
+#~ "application. Before you really start using spam-filtering, ensure that "
+#~ "SpamAssassin is installed to enable Evolution's junk mail filtering "
+#~ "feature. If already installed, SpamAssassin plugin will be checked by "
+#~ "default in Plugin Manager in Edit menu. Check Edit &gt; Plugins to open "
+#~ "Plugin Manager. If not, contact your distributor. You can also download "
+#~ "the source from<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The Apache "
+#~ "SpamAssassin Project</ulink>. Once you set up SpamAssassin, the plugin is "
+#~ "automatically enabled in the Plugin Manager. However, you need to enable "
+#~ "it again if it in any case disabled. Refer to <link linkend=\"usage-mail-"
+#~ "organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> to train SpamAssassin to "
+#~ "identify junk mails."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can also make use of other spam-filtering solutions through other "
+#~ "packagers. For example, Ubuntu Hoary, <ulink url=\"http://www.ubuntu.com/"
+#~ "\">Ubuntu</ulink> provides bogofilter instead of SpamAssassin. ( Ubuntu, "
+#~ "the Ubuntu logo, Canonical and the Canonical logo are all registered "
+#~ "trademarks of Canonical Ltd)"
+#~ msgstr ""
+#~ "You can also make use of other spam-filtering solutions through other "
+#~ "packagers. For example, Ubuntu Hoary, <ulink url=\"http://www.ubuntu.com/"
+#~ "\">Ubuntu</ulink> provides bogofilter instead of SpamAssassin. ( Ubuntu, "
+#~ "the Ubuntu logo, Canonical and the Canonical logo are all registered "
+#~ "trademarks of Canonical Ltd)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or "
+#~ "delete the contact."
+#~ msgstr ""
+#~ "From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or "
+#~ "delete the contact."
+
+#~ msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar"
+#~ msgstr "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select Contacts from the drop down list or press Shift+Ctrl+C to appear "
+#~ "Contact Editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select Contacts from the drop down list or press Shift+Ctrl+C to appear "
+#~ "Contact Editor."
+
+#~ msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list."
+#~ msgstr "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list."
+
+#~ msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK."
+#~ msgstr "Edit the required information from Contact Editor and press OK."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/"
+#~ "> to expand the drop down list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/"
+#~ "> to expand the drop down list."
+
+#~ msgid "Click Search."
+#~ msgstr "Click Search."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with "
+#~ "an empty query."
+#~ msgstr ""
+#~ "To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with "
+#~ "an empty query."
+
+#~ msgid "Click show to expand the drop-down list."
+#~ msgstr "Click show to expand the drop-down list."
+
+#~ msgid "Select the search criteria from any of the following:"
+#~ msgstr "Select the search criteria from any of the following:"
+
+#~ msgid "Time &amp;Expenses"
+#~ msgstr "Time &amp;Expenses"
+
+#~ msgid "You can view the Categories dialogue box as given below."
+#~ msgstr "You can view the Categories dialogue box as given below."
+
+#~ msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window."
+#~ msgstr "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window."
+
+#~ msgid "Right click."
+#~ msgstr "Right click."
+
+#~ msgid "<br/>Accepting and Replying to a Meeting Request"
+#~ msgstr "<br/>Accepting and Replying to a Meeting Request"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of "
+#~ "the appointment in the Summary field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of "
+#~ "the appointment in the Summary field."
+
+#~ msgid "Type a location for the appointment in the Location field."
+#~ msgstr "Type a location for the appointment in the Location field."
+
+#~ msgid "Select the date, time and set the duration"
+#~ msgstr "Select the date, time and set the duration"
+
+#~ msgid "Enter a brief summary of the appointment in the description field."
+#~ msgstr "Enter a brief summary of the appointment in the description field."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is an all day event, specify a starting and ending date."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the event is an all day event, specify a starting and ending date."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the "
+#~ "Categories field, click View &gt; Categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the "
+#~ "Categories field, click View &gt; Categories."
+
+#~ msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to "
+#~ "notify. For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v"
+#~ "\">Reminders</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to "
+#~ "notify. For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v"
+#~ "\">Reminders</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the "
+#~ "attachment into the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the "
+#~ "attachment into the attachment bar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by "
+#~ "clicking &gt; Options &gt; Classifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by "
+#~ "clicking &gt; Options &gt; Classifications."
+
+#~ msgid "Select the alarm for the event."
+#~ msgstr "Select the alarm for the event."
+
+#~ msgid "Type a category in the Categories field."
+#~ msgstr "Type a category in the Categories field."
+
+#~ msgid "Type summary of the meeting in the Summary field."
+#~ msgstr "Type summary of the meeting in the Summary field."
+
+#~ msgid "Type a location for the meeting in the Location field."
+#~ msgstr "Type a location for the meeting in the Location field."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To select this meeting as an all day event, click the All Day Event "
+#~ "button on the toolbar."
+#~ msgstr ""
+#~ "To select this meeting as an all day event, click the All Day Event "
+#~ "button on the toolbar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select For to specify the duration or select Until to specify the ending "
+#~ "time of the event."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select For to specify the duration or select Until to specify the ending "
+#~ "time of the event."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, "
+#~ "then specify when and how you want to the alarm to notify you."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, "
+#~ "then specify when and how you want to the alarm to notify you."
+
+#~ msgid "Select the search type"
+#~ msgstr "Select the search type"
+
+#~ msgid "Category contains"
+#~ msgstr "Category contains"
+
+#~ msgid "Location contains"
+#~ msgstr "Location contains"
+
+#~ msgid "Click show to expand the drop down list"
+#~ msgstr "Click show to expand the drop down list"
+
+#~ msgid "Select the search criteria"
+#~ msgstr "Select the search criteria"
+
+#~ msgid "Click New &gt; Task."
+#~ msgstr "Click New &gt; Task."
+
+#~ msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field."
+#~ msgstr "Type a brief summary for the task in the Summary field."
+
+#~ msgid "Type a description for the task."
+#~ msgstr "Type a description for the task."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the "
+#~ "attachment into the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the "
+#~ "attachment into the attachment bar."
+
+#~ msgid "Select a group in which you would create a memo entry."
+#~ msgstr "Select a group in which you would create a memo entry."
+
+#~ msgid "Type text for the memo in the Memo Content field."
+#~ msgstr "Type text for the memo in the Memo Content field."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment "
+#~ "into the attachment bar."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment "
+#~ "into the attachment bar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a "
+#~ "classification (as Public, Private or Confidential) for the memo."
+#~ msgstr ""
+#~ "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a "
+#~ "classification (as Public, Private or Confidential) for the memo."
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S"
+#~ msgstr "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail "
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail "
+#~ "Accounts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the account you want to convert, then click Edit to appear the "
+#~ "Account Editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the account you want to convert, then click Edit to appear the "
+#~ "Account Editor."
+
+#~ msgid "You can view Identity tab enabled."
+#~ msgstr "You can view Identity tab enabled."
+
+#~ msgid "Click Insert &gt; Send Options to open the Send Option dialog box"
+#~ msgstr "Click Insert &gt; Send Options to open the Send Option dialog box"
+
+#~ msgid "Click OK to confirm your selection."
+#~ msgstr "Click OK to confirm your selection."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the "
+#~ "Exchange Settings tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the "
+#~ "Exchange Settings tab."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The delegate will not know that he/she is being added to your list of "
+#~ "delegates until and unless you inform them seperately by any other means "
+#~ "of communication as Evolution will not be sending any intimation to them "
+#~ "automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "The delegate will not know that he/she is being added to your list of "
+#~ "delegates until and unless you inform them seperately by any other means "
+#~ "of communication as Evolution will not be sending any intimation to them "
+#~ "automatically."
+
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts."
+#~ msgstr "Click Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution&trade; can access accounts on Novell&reg; GroupWise&reg; 7 "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution&trade; can access accounts on Novell&reg; GroupWise&reg; 7 "
+#~ "system."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select SSL for a highly secured connection between your client and "
+#~ "server. Contact your administrator for further details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select SSL for a highly secured connection between your client and "
+#~ "server. Contact your administrator for further details."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to "
+#~ "automatically check for new mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to "
+#~ "automatically check for new mail."
+
+#~ msgid "Click OK, then click Close."
+#~ msgstr "Click OK, then click Close."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field."
+
+#~ msgid "Enter the description for the Reminder Note."
+#~ msgstr "Enter the description for the Reminder Note."
+
+#~ msgid "Receiving Notification About Items You Send"
+#~ msgstr "Receiving Notification About Items You Send"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You might want to display items you previously sent. For example, you can "
+#~ "read a sent e-mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "You might want to display items you previously sent. For example, you can "
+#~ "read a sent e-mail."
+
+#~ msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
+
+#~ msgid "This Right"
+#~ msgstr "This Right"
+
+#~ msgid "Lets your proxy do this"
+#~ msgstr "Lets your proxy do this"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution&trade; supports mail connectivity to Hula&reg; servers through "
+#~ "IMAP and calendaring support through CalDAV."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution&trade; supports mail connectivity to Hula&reg; servers through "
+#~ "IMAP and calendaring support through CalDAV."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account "
+#~ "by performing the following steps:"
+#~ msgstr ""
+#~ "To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account "
+#~ "by performing the following steps:"
+
+#~ msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
+#~ msgstr "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
+
+#~ msgid "In the Preferences window, click Add."
+#~ msgstr "In the Preferences window, click Add."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Follow the procedure explained in <link linkend=\"usage-mainwindow-"
+#~ "starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Follow the procedure explained in <link linkend=\"usage-mainwindow-"
+#~ "starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
+#~ "assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences "
+#~ "window, then click Edit to open the account editor dialog box."
+#~ msgstr ""
+#~ "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
+#~ "assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences "
+#~ "window, then click Edit to open the account editor dialogue box."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This include all the available IMAP Mail headers.By choosing this option, "
+#~ "Evolution will download all the Headers for all the messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "This include all the available IMAP Mail headers.By choosing this option, "
+#~ "Evolution will download all the Headers for all the messages."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These are the extra headers in addition to the above standard headers. "
+#~ "You can add custom headers in addition to the standard headers. If you "
+#~ "want to have filters based on some specific custom headers and you do not "
+#~ "want to compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, "
+#~ "Evolution provides a handy way of achieving this by the Custom Headers "
+#~ "Option. Here, you can selectively Add/Remove headers based on your needs."
+#~ msgstr ""
+#~ "These are the extra headers in addition to the above standard headers. "
+#~ "You can add custom headers in addition to the standard headers. If you "
+#~ "want to have filters based on some specific custom headers and you do not "
+#~ "want to compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, "
+#~ "Evolution provides a handy way of achieving this by the Custom Headers "
+#~ "Option. Here, you can selectively Add/Remove headers based on your needs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
+#~ msgstr ""
+#~ "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
+
+#~ msgid "The General page has the following options:"
+#~ msgstr "The General page has the following options:"
+
+#~ msgid "The HTML Mail page has the following options:"
+#~ msgstr "The HTML Mail page has the following options:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are only two items in this section: Check Incoming Mail for Junk "
+#~ "and Include Remote Tests. Checking for junk mail uses the SpamAssassin "
+#~ "tool with trainable Bayesian filters.Note that you need to install "
+#~ "SpamAssassin separately to enable junk filtering."
+#~ msgstr ""
+#~ "There are only two items in this section: Check Incoming Mail for Junk "
+#~ "and Include Remote Tests. Checking for junk mail uses the SpamAssassin "
+#~ "tool with trainable Bayesian filters. Note that you need to install "
+#~ "SpamAssassin separately to enable junk filtering."
+
+#~ msgid "In the General tab, you can set the following options:"
+#~ msgstr "In the General tab, you can set the following options:"
+
+#~ msgid "The General page lets you set the following options:"
+#~ msgstr "The General page lets you set the following options:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy "
+#~ "information to a server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy "
+#~ "information to a server."
+
+#~ msgid "<computeroutput/>Contact Management"
+#~ msgstr "<computeroutput/>Contact Management"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does "
+#~ "not connect unless secure connections are available. The default value is "
+#~ "Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, "
+#~ "but does not cause failure if they are not."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does "
+#~ "not connect unless secure connections are available. The default value is "
+#~ "Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, "
+#~ "but does not cause failure if they are not."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data "
+#~ "file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data "
+#~ "file."
+
+#~ msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
+#~ msgstr "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://"
+#~ "support.novell.com\">Novell&reg; support site at</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://"
+#~ "support.novell.com\">Novell&reg; support site at</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Partial list of Documentation Translators (application translated to "
+#~ "numerous additional languages):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partial list of Documentation Translators (application translated to "
+#~ "numerous additional languages):"
+
+#~ msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
+#~ msgstr "Daniel Persson for Swedish (.se)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
+
+#~ msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
+#~ msgstr "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A pre-downloading procedure that allows Novell&reg; Evolution&trade; to "
+#~ "quickly refer to data. It enables faster searches and decreases memory "
+#~ "usage for data displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "A pre-downloading procedure that allows Novell&reg; Evolution&trade; to "
+#~ "quickly refer to data. It enables faster searches and decreases memory "
+#~ "usage for data displays."
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index a8c03e7b3b..f484950f79 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-16 12:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-19 19:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-18 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-18 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:226(None)
+#: C/evolution.xml:233(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
msgstr ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:256(None)
+#: C/evolution.xml:263(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:428(None)
+#: C/evolution.xml:439(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
msgstr ""
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:438(None)
+#: C/evolution.xml:449(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
msgstr ""
@@ -55,7 +55,15 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:479(None)
+#: C/evolution.xml:570(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:581(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
@@ -65,7 +73,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:522(None)
+#: C/evolution.xml:624(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
msgstr ""
@@ -73,7 +81,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:544(None)
+#: C/evolution.xml:646(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
msgstr ""
@@ -81,7 +89,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:594(None)
+#: C/evolution.xml:696(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
msgstr ""
@@ -89,7 +97,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:615(None)
+#: C/evolution.xml:717(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
@@ -99,7 +107,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:637(None) C/evolution.xml:660(None)
+#: C/evolution.xml:739(None) C/evolution.xml:762(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
@@ -109,7 +117,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:688(None)
+#: C/evolution.xml:790(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
msgstr ""
@@ -117,7 +125,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:735(None)
+#: C/evolution.xml:837(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
msgstr ""
@@ -125,7 +133,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:763(None)
+#: C/evolution.xml:865(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
@@ -135,14 +143,14 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:938(None)
+#: C/evolution.xml:1040(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:956(None)
+#: C/evolution.xml:1058(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
@@ -152,7 +160,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:976(None)
+#: C/evolution.xml:1078(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
@@ -162,14 +170,14 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:990(None)
+#: C/evolution.xml:1092(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:993(None)
+#: C/evolution.xml:1095(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
@@ -179,7 +187,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1001(None)
+#: C/evolution.xml:1103(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
@@ -189,7 +197,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1019(None)
+#: C/evolution.xml:1121(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
msgstr ""
@@ -197,7 +205,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1191(None)
+#: C/evolution.xml:1293(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
msgstr ""
@@ -205,7 +213,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1193(None)
+#: C/evolution.xml:1295(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; "
"md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
@@ -215,14 +223,14 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1263(None)
+#: C/evolution.xml:1365(None)
msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
msgstr ""
"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1273(None)
+#: C/evolution.xml:1375(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
msgstr ""
@@ -230,9 +238,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1443(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+#: C/evolution.xml:1515(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
msgstr ""
@@ -240,7 +246,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1501(None)
+#: C/evolution.xml:1573(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
msgstr ""
@@ -248,7 +254,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1509(None)
+#: C/evolution.xml:1581(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
"md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
@@ -258,7 +264,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1555(None)
+#: C/evolution.xml:1627(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
msgstr ""
@@ -266,10 +272,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1599(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
-#| "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+#: C/evolution.xml:1671(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
@@ -279,7 +282,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1612(None)
+#: C/evolution.xml:1684(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
@@ -289,7 +292,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1940(None)
+#: C/evolution.xml:2012(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
@@ -299,10 +302,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1980(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
-#| "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+#: C/evolution.xml:2052(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
msgstr ""
@@ -310,7 +310,14 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2525(None)
+#: C/evolution.xml:2575(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2605(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
@@ -320,7 +327,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2552(None)
+#: C/evolution.xml:2632(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
msgstr ""
@@ -328,7 +335,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2703(None)
+#: C/evolution.xml:2783(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
@@ -338,7 +345,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2720(None)
+#: C/evolution.xml:2800(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
@@ -348,7 +355,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2723(None)
+#: C/evolution.xml:2803(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
@@ -358,7 +365,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2886(None)
+#: C/evolution.xml:2966(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
msgstr ""
@@ -366,7 +373,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2916(None)
+#: C/evolution.xml:2996(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
msgstr ""
@@ -374,7 +381,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2922(None)
+#: C/evolution.xml:3002(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
msgstr ""
@@ -382,7 +389,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2949(None)
+#: C/evolution.xml:3029(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
msgstr ""
@@ -390,14 +397,14 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3197(None)
+#: C/evolution.xml:3277(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3288(None)
+#: C/evolution.xml:3368(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
@@ -407,7 +414,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3378(None)
+#: C/evolution.xml:3458(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
@@ -417,7 +424,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3416(None)
+#: C/evolution.xml:3496(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
msgstr ""
@@ -425,7 +432,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3437(None)
+#: C/evolution.xml:3517(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
"md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
@@ -435,7 +442,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3722(None)
+#: C/evolution.xml:3802(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
msgstr ""
@@ -443,13 +450,13 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3877(None)
+#: C/evolution.xml:3957(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3900(None)
+#: C/evolution.xml:3973(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
msgstr ""
@@ -457,10 +464,15 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3932(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
-#| "md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2"
+#: C/evolution.xml:3996(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:4011(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
msgstr ""
@@ -468,7 +480,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4031(None)
+#: C/evolution.xml:4114(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
@@ -478,7 +490,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4099(None)
+#: C/evolution.xml:4182(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
msgstr ""
@@ -486,15 +498,15 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4295(None) C/evolution.xml:5568(None)
-#: C/evolution.xml:5954(None)
+#: C/evolution.xml:4383(None) C/evolution.xml:5657(None)
+#: C/evolution.xml:6043(None)
msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4391(None) C/evolution.xml:4705(None)
-#: C/evolution.xml:4943(None)
+#: C/evolution.xml:4479(None) C/evolution.xml:4793(None)
+#: C/evolution.xml:5031(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
@@ -504,14 +516,14 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4854(None)
+#: C/evolution.xml:4942(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5250(None)
+#: C/evolution.xml:5339(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
msgstr ""
@@ -519,7 +531,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5255(None)
+#: C/evolution.xml:5344(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
msgstr ""
@@ -527,7 +539,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5262(None)
+#: C/evolution.xml:5351(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
@@ -537,7 +549,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5276(None)
+#: C/evolution.xml:5365(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
msgstr ""
@@ -545,7 +557,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5283(None)
+#: C/evolution.xml:5372(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
msgstr ""
@@ -553,7 +565,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5290(None)
+#: C/evolution.xml:5379(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
@@ -563,7 +575,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5323(None) C/evolution.xml:5560(None)
+#: C/evolution.xml:5412(None) C/evolution.xml:5649(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
msgstr ""
@@ -571,7 +583,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5365(None)
+#: C/evolution.xml:5454(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
@@ -581,13 +593,13 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5445(None)
+#: C/evolution.xml:5534(None)
msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5454(None)
+#: C/evolution.xml:5543(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
@@ -597,7 +609,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5489(None)
+#: C/evolution.xml:5578(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
@@ -607,7 +619,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5519(None)
+#: C/evolution.xml:5608(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
msgstr ""
@@ -615,7 +627,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5848(None)
+#: C/evolution.xml:5937(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
@@ -625,7 +637,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5856(None)
+#: C/evolution.xml:5945(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
@@ -635,7 +647,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5869(None)
+#: C/evolution.xml:5958(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
@@ -645,7 +657,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5915(None)
+#: C/evolution.xml:6004(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
msgstr ""
@@ -653,7 +665,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5947(None)
+#: C/evolution.xml:6036(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
msgstr ""
@@ -662,7 +674,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6018(None)
+#: C/evolution.xml:6107(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
@@ -672,7 +684,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6072(None)
+#: C/evolution.xml:6161(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
msgstr ""
@@ -680,7 +692,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6131(None)
+#: C/evolution.xml:6228(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
msgstr ""
@@ -688,7 +700,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6272(None)
+#: C/evolution.xml:6369(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
msgstr ""
@@ -697,7 +709,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6295(None)
+#: C/evolution.xml:6392(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
msgstr ""
@@ -705,13 +717,13 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6304(None)
+#: C/evolution.xml:6401(None)
msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6447(None)
+#: C/evolution.xml:6544(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
@@ -721,7 +733,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6552(None)
+#: C/evolution.xml:6650(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
msgstr ""
@@ -729,7 +741,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6647(None)
+#: C/evolution.xml:6745(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
msgstr ""
@@ -737,7 +749,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6673(None)
+#: C/evolution.xml:6771(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
msgstr ""
@@ -745,14 +757,22 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6718(None)
+#: C/evolution.xml:6816(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6909(None)
+#: C/evolution.xml:6920(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:7014(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
msgstr ""
@@ -760,7 +780,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7186(None)
+#: C/evolution.xml:7287(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
msgstr ""
@@ -768,67 +788,75 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7337(None)
+#: C/evolution.xml:7438(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
msgstr ""
"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-#: C/evolution.xml:19(firstname) C/evolution.xml:21(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:34(para) C/evolution.xml:42(para) C/evolution.xml:50(para)
-#: C/evolution.xml:58(para)
+#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor)
+#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para)
+#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para)
msgid "Novell, Inc"
msgstr "Novell, Inc"
-#: C/evolution.xml:25(date)
-msgid "2002-2008"
-msgstr "2002-2008"
+#: C/evolution.xml:24(date)
+msgid "2002-2009"
+msgstr "2002-2009"
-#: C/evolution.xml:30(revnumber) C/evolution.xml:73(productnumber)
-msgid "2.24"
-msgstr "2.24"
+#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:37(revnumber)
+#: C/evolution.xml:80(productnumber)
+#| msgid "2.24"
+msgid "2.26"
+msgstr "2.26"
-#: C/evolution.xml:31(date)
-msgid "March 2008"
-msgstr "Marzo de 2008"
+#: C/evolution.xml:30(date)
+msgid "March 2009"
+msgstr "Marzo de 2009"
-#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:57(para)
+#: C/evolution.xml:32(para) C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para)
+#: C/evolution.xml:64(para)
msgid "Radhika PC"
msgstr "Radhika PC"
-#: C/evolution.xml:38(revnumber)
+#: C/evolution.xml:38(date)
+msgid "March 2008"
+msgstr "Marzo de 2008"
+
+#: C/evolution.xml:45(revnumber)
msgid "2.12"
msgstr "2.12"
-#: C/evolution.xml:39(date)
+#: C/evolution.xml:46(date)
msgid "September 2007"
msgstr "Septiembre de 2007"
-#: C/evolution.xml:46(revnumber)
+#: C/evolution.xml:53(revnumber)
msgid "2.10"
msgstr "2.10"
-#: C/evolution.xml:47(date)
+#: C/evolution.xml:54(date)
msgid "November 20, 2006"
msgstr "20 de noviembre de 2006"
-#: C/evolution.xml:49(para)
+#: C/evolution.xml:56(para)
msgid "Francisco Serrador"
msgstr "Francisco Serrador"
-#: C/evolution.xml:54(revnumber)
+#: C/evolution.xml:61(revnumber)
msgid "2.8"
msgstr "2.8"
-#: C/evolution.xml:55(date)
+#: C/evolution.xml:62(date)
msgid "October 5, 2006"
msgstr "5 de octubre de 2006"
-#: C/evolution.xml:63(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.24 of Evolution"
-msgstr "Este manual describe la versión 2.24 de Evolution"
+#: C/evolution.xml:70(releaseinfo)
+#| msgid "This manual describes version 2.24 of Evolution"
+msgid "This manual describes version 2.26 of Evolution"
+msgstr "Este manual describe la versión 2.26 de Evolution"
-#: C/evolution.xml:67(para)
+#: C/evolution.xml:74(para)
msgid ""
"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
"address book, and task list features."
@@ -836,100 +864,105 @@ msgstr ""
"Una guía de usuario para Evolution que explica como usar sus características "
"de correo, calendario, libreta de direcciones y listas de tareas."
-#: C/evolution.xml:72(productname) C/evolution.xml:5752(para)
-#: C/evolution.xml:7521(glossterm)
+#: C/evolution.xml:79(productname) C/evolution.xml:5841(para)
+#: C/evolution.xml:7622(glossterm)
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:74(invpartnumber)
+#: C/evolution.xml:81(invpartnumber)
msgid "February 2008"
msgstr "Febrero de 2008"
-#: C/evolution.xml:75(title) C/evolution.xml:7712(para)
-msgid "Evolution 2.24 User Guide"
-msgstr "Guía de usuario de Evolution 2.24"
+#: C/evolution.xml:82(title) C/evolution.xml:7813(para)
+#| msgid "Evolution 2.24 User Guide"
+msgid "Evolution 2.26 User Guide"
+msgstr "Guía de usuario de Evolution 2.26"
-#: C/evolution.xml:80(title)
+#: C/evolution.xml:87(title)
msgid "About This Guide"
msgstr "Acerca de esta guía"
-#: C/evolution.xml:81(para)
+#: C/evolution.xml:88(para)
+#| msgid ""
+#| "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</"
+#| "trademark> 2.24 client software. This guide is intended for users and is "
+#| "divided into the following sections:"
msgid ""
"This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> "
-"2.24 client software. This guide is intended for users and is divided into "
+"2.26 client software. This guide is intended for users and is divided into "
"the following sections:"
msgstr ""
"Esta guía describe cómo usar y gestionar el cliente de <trademark>Evolution</"
-"trademark> 2.24. Esta guía está dirigida a los usuarios y se divide en las "
+"trademark> 2.26. Esta guía está dirigida a los usuarios y se divide en las "
"siguientes secciones:"
-#: C/evolution.xml:84(link) C/evolution.xml:145(title)
+#: C/evolution.xml:91(link) C/evolution.xml:152(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Inicio"
-#: C/evolution.xml:87(link) C/evolution.xml:1117(title)
+#: C/evolution.xml:94(link) C/evolution.xml:1219(title)
msgid "Sending and Receiving Email"
msgstr "Enviar y recibir correo"
-#: C/evolution.xml:90(link) C/evolution.xml:2428(title)
+#: C/evolution.xml:97(link) C/evolution.xml:2500(title)
msgid "Organizing Your Email"
msgstr "Organizar su correo electrónico"
# index.docbook:88, index.docbook:89
-#: C/evolution.xml:93(link) C/evolution.xml:3319(title)
+#: C/evolution.xml:100(link) C/evolution.xml:3399(title)
msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
msgstr "Contactos de Evolution: la libreta de direcciones"
# index.docbook:88, index.docbook:89
-#: C/evolution.xml:96(link) C/evolution.xml:3778(title)
+#: C/evolution.xml:103(link) C/evolution.xml:3858(title)
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Calendario de Evolution"
-#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:5071(title)
+#: C/evolution.xml:106(link) C/evolution.xml:5160(title)
msgid "Connecting to Exchange Servers"
msgstr "Conexión a servidores Exchange"
-#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:5624(title)
+#: C/evolution.xml:109(link) C/evolution.xml:5713(title)
msgid "Connecting to GroupWise"
msgstr "Conexión a GroupWise"
-#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:6418(title)
+#: C/evolution.xml:112(link) C/evolution.xml:6515(title)
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configuración avanzada"
-#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:7199(title)
+#: C/evolution.xml:115(link) C/evolution.xml:7300(title)
msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
msgstr "Sincronización de Evolution con dispositivos portátiles"
-#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:7256(title)
+#: C/evolution.xml:118(link) C/evolution.xml:7357(title)
msgid "Migration from Outlook to Evolution"
msgstr "Migrar de Outlook a Evolution"
-#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:7318(title)
+#: C/evolution.xml:121(link) C/evolution.xml:7419(title)
msgid "Quick Reference"
msgstr "Referencia rápida"
-#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:7432(title)
+#: C/evolution.xml:124(link) C/evolution.xml:7533(title)
msgid "Known Bugs and Limitations"
msgstr "Fallos conocidos y limitaciones"
-#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:7438(title)
+#: C/evolution.xml:127(link) C/evolution.xml:7539(title)
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
-#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7482(title)
+#: C/evolution.xml:130(link) C/evolution.xml:7583(title)
msgid "Glossary"
msgstr "Glosario"
-#: C/evolution.xml:127(title)
+#: C/evolution.xml:134(title)
msgid "Additional Documentation:"
msgstr "Documentación adicional:"
-#: C/evolution.xml:128(para)
+#: C/evolution.xml:135(para)
msgid "You can find additional help in three places:"
msgstr "Puede encontrar ayuda adicional en tres lugares:"
-#: C/evolution.xml:132(para)
+#: C/evolution.xml:139(para)
msgid ""
"Evolution has a number of command line options that you can use. For "
"information about command line options, open a terminal window and type "
@@ -939,15 +972,15 @@ msgstr ""
"Para obtener más información acerca de las opciones de líneas de comandos, "
"abra una ventana de terminal y teclee <command>evolution --help</command>."
-#: C/evolution.xml:135(para)
+#: C/evolution.xml:142(para)
msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
msgstr "En el interfaz de Evolution, pulsar Ayuda &gt; Contenido."
-#: C/evolution.xml:139(title)
+#: C/evolution.xml:146(title)
msgid "Documentation Conventions:"
msgstr "Convenciones del documento:"
-#: C/evolution.xml:140(para)
+#: C/evolution.xml:147(para)
msgid ""
"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
@@ -960,7 +993,7 @@ msgstr ""
">, etc.) denota una marca registrada de Novell. Un asterisco (*) denota una "
"marca registrada de terceras partes."
-#: C/evolution.xml:146(para)
+#: C/evolution.xml:153(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</"
"link> application that helps you work in a group by handling email, address, "
@@ -975,47 +1008,47 @@ msgstr ""
"personal, de tal forma que puede trabajar y comunicarse de una forma más "
"efectiva con los demás."
-#: C/evolution.xml:149(link) C/evolution.xml:157(title)
+#: C/evolution.xml:156(link) C/evolution.xml:164(title)
msgid "Starting Evolution for the First Time"
msgstr "Inicio de Evolution por primera vez"
-#: C/evolution.xml:152(link) C/evolution.xml:761(title)
+#: C/evolution.xml:159(link) C/evolution.xml:863(title)
msgid "Using Evolution: An Overview"
msgstr "Uso de Evolution: Una vista general"
-#: C/evolution.xml:160(para)
+#: C/evolution.xml:167(para)
msgid "Start the Evolution client."
msgstr "Inicio del cliente Evolution."
-#: C/evolution.xml:168(para)
+#: C/evolution.xml:175(para)
msgid "GNOME:"
msgstr "GNOME:"
-#: C/evolution.xml:171(para)
+#: C/evolution.xml:178(para)
msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
msgstr "Pulse en Aplicaciones &gt; Oficina &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:176(para)
+#: C/evolution.xml:183(para)
msgid "KDE:"
msgstr "KDE:"
-#: C/evolution.xml:179(para)
+#: C/evolution.xml:186(para)
msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
msgstr "Pulse en el menú K &gt; Oficina &gt; Más programas &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:184(para)
+#: C/evolution.xml:191(para)
msgid "Command Line:"
msgstr "Línea de comandos:"
-#: C/evolution.xml:187(para)
+#: C/evolution.xml:194(para)
msgid "Enter <command>evolution</command>."
msgstr "Escriba <command>evolution</command>."
-#: C/evolution.xml:197(title)
+#: C/evolution.xml:204(title)
msgid "Using the First-Run Assistant"
msgstr "Uso del asistente para la primera ejecución"
-#: C/evolution.xml:198(para)
+#: C/evolution.xml:205(para)
msgid ""
"The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
@@ -1028,13 +1061,13 @@ msgstr ""
"primera vez, con el fin de ayudarle a configurar sus cuentas de correo, así "
"como para importar datos de otras aplicaciones."
-#: C/evolution.xml:199(para)
+#: C/evolution.xml:206(para)
msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
msgstr ""
"El asistente de primer inicio requiere entre dos y cinco minutos de su "
"tiempo."
-#: C/evolution.xml:200(para)
+#: C/evolution.xml:207(para)
msgid ""
"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
@@ -1048,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"cuenta nueva pulsando Añadir. Vea <link linkend=\"config-prefs-mail"
"\">Opciones de correo</link> para los detalles."
-#: C/evolution.xml:201(para)
+#: C/evolution.xml:208(para)
msgid ""
"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
"get started."
@@ -1056,39 +1089,39 @@ msgstr ""
"El asistente de primera ejecución le ayuda a proporcionar la información que "
"necesita Evolution para empezar."
-#: C/evolution.xml:204(link) C/evolution.xml:224(title)
+#: C/evolution.xml:211(link) C/evolution.xml:231(title)
msgid "Defining Your Identity"
msgstr "Definición de su identidad"
# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
# index.docbook:342, index.docbook:514
-#: C/evolution.xml:207(link) C/evolution.xml:254(title)
+#: C/evolution.xml:214(link) C/evolution.xml:261(title)
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Recepción de correo"
-#: C/evolution.xml:210(link) C/evolution.xml:363(title)
+#: C/evolution.xml:217(link) C/evolution.xml:374(title)
msgid "Receiving Mail Options"
msgstr "Opciones de recepción de correo"
# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
# index.docbook:342, index.docbook:514
-#: C/evolution.xml:213(link) C/evolution.xml:669(title)
+#: C/evolution.xml:220(link) C/evolution.xml:771(title)
msgid "Sending Mail"
msgstr "Envío de correo"
-#: C/evolution.xml:216(link) C/evolution.xml:723(title)
+#: C/evolution.xml:223(link) C/evolution.xml:825(title)
msgid "Account Management"
msgstr "Gestión de la cuenta"
-#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:729(title)
+#: C/evolution.xml:226(link) C/evolution.xml:831(title)
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horaria"
-#: C/evolution.xml:225(para)
+#: C/evolution.xml:232(para)
msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
msgstr "La ventana de identidad es el primer paso del asistente."
-#: C/evolution.xml:227(para)
+#: C/evolution.xml:234(para)
msgid ""
"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
@@ -1098,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"varias identidades más adelante pulsando Editar &gt; Preferencias, después "
"pulsando en «Cuentas de correo»."
-#: C/evolution.xml:228(para)
+#: C/evolution.xml:235(para)
msgid ""
"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
"Forward to proceed to the Identity window."
@@ -1106,37 +1139,37 @@ msgstr ""
"Cuando se inicia el «Asistente de primera ejecución», se muestra la página de "
"«Bienvenida». Pulse «Adelante» para proceder a la ventana de «Identidad»."
-#: C/evolution.xml:231(para)
+#: C/evolution.xml:238(para)
msgid "Type your full name in the Full Name field."
msgstr "Teclee su nombre completo en el campo «Nombre completo»."
-#: C/evolution.xml:234(para)
+#: C/evolution.xml:241(para)
msgid "Type your email address in the Email Address field."
msgstr "Escriba su dirección de correo-e en el campo Dirección de correo-e."
-#: C/evolution.xml:237(para)
+#: C/evolution.xml:244(para)
msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
msgstr "(Opcional) Seleccione si esta cuenta es su cuenta predeterminada."
-#: C/evolution.xml:240(para)
+#: C/evolution.xml:247(para)
msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
msgstr ""
"(Opcional) Escriba la dirección a la que quiere que le respondan en el campo "
"«Responder a»."
-#: C/evolution.xml:241(para)
+#: C/evolution.xml:248(para)
msgid ""
"Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
msgstr ""
"Use este campo si quiere que las respuestas a los correos-e se envíen a una "
"dirección diferente."
-#: C/evolution.xml:244(para)
+#: C/evolution.xml:251(para)
msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
msgstr ""
"(Opcional) Teclee el nombre de su organización en el campo «Organización»."
-#: C/evolution.xml:245(para)
+#: C/evolution.xml:252(para)
msgid ""
"This is the company where you work, or the organization you represent when "
"you send email."
@@ -1144,24 +1177,24 @@ msgstr ""
"Esta es la compañía para la que trabaja o la organización a la que "
"representa cuando escribe correo-e."
-#: C/evolution.xml:248(para) C/evolution.xml:349(para)
-#: C/evolution.xml:427(para) C/evolution.xml:470(para)
-#: C/evolution.xml:514(para) C/evolution.xml:536(para)
-#: C/evolution.xml:560(para) C/evolution.xml:575(para)
-#: C/evolution.xml:593(para) C/evolution.xml:614(para)
-#: C/evolution.xml:636(para) C/evolution.xml:659(para)
-#: C/evolution.xml:715(para) C/evolution.xml:2495(para)
-#: C/evolution.xml:2517(para)
+#: C/evolution.xml:255(para) C/evolution.xml:360(para)
+#: C/evolution.xml:438(para) C/evolution.xml:481(para)
+#: C/evolution.xml:616(para) C/evolution.xml:638(para)
+#: C/evolution.xml:662(para) C/evolution.xml:677(para)
+#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:716(para)
+#: C/evolution.xml:738(para) C/evolution.xml:761(para)
+#: C/evolution.xml:817(para) C/evolution.xml:2571(para)
+#: C/evolution.xml:2597(para)
msgid "Click Forward."
msgstr "Pulse «Adelante»."
-#: C/evolution.xml:255(para)
+#: C/evolution.xml:262(para)
msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
msgstr ""
"La opción «Recepción de correo-e» permite determinar de dónde obtendrá su "
"correo-e."
-#: C/evolution.xml:257(para)
+#: C/evolution.xml:264(para)
msgid ""
"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
@@ -1171,20 +1204,20 @@ msgstr ""
"Si no está seguro acerca de qué tipo de servidor elegir, pregunte a su "
"administrador de sistemas o ISP."
-#: C/evolution.xml:260(para)
+#: C/evolution.xml:267(para)
msgid "Select a server type in the Server Type list."
msgstr "Seleccione un tipo de servidor en la lista «Tipo de servidor»."
-#: C/evolution.xml:261(para)
+#: C/evolution.xml:268(para)
msgid "The following is a list of server types that are available:"
msgstr ""
"Lo siguiente es una lista de tipos de servidores que están disponibles:"
-#: C/evolution.xml:263(title)
+#: C/evolution.xml:270(title)
msgid "Novell GroupWise:"
msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:264(para)
+#: C/evolution.xml:271(para)
msgid ""
"Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered"
"\">GroupWise</trademark> server."
@@ -1192,22 +1225,9 @@ msgstr ""
"Seleccione esta opción si se conecta a un servidor Novell <trademark class="
"\"registered\">GroupWise</trademark>."
-#: C/evolution.xml:265(para) C/evolution.xml:271(para)
-#| msgid ""
-#| "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on "
-#| "your local drive."
-msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
-msgstr ""
-"Correo-e, calendario y la información de los contactos se almacenan en el "
-"servidor."
-
-#: C/evolution.xml:266(para) C/evolution.xml:272(para)
-#: C/evolution.xml:277(para) C/evolution.xml:282(para)
-#: C/evolution.xml:287(para)
-#| msgid ""
-#| "Connects to a news server and downloads a list of available news digests. "
-#| "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-#| "Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:273(para) C/evolution.xml:279(para)
+#: C/evolution.xml:289(para) C/evolution.xml:294(para)
+#: C/evolution.xml:299(para)
msgid ""
"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
"Configuration Options</link>."
@@ -1215,29 +1235,43 @@ msgstr ""
"Para las opciones de configuración, vea <link linkend=\"bstfw13\">Opciones "
"de configuración remota</link>."
-#: C/evolution.xml:269(title)
+#: C/evolution.xml:275(title)
msgid "Microsoft Exchange:"
msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:270(para)
+#: C/evolution.xml:276(para)
msgid ""
-"Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. "
-"Select this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
-"server."
+"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this "
+"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
msgstr ""
-"Disponible sólo si ha instalado el Conector para Microsoft* Exchange. "
-"Seleccione esta opción si se conecta a servidores Microsoft Exchange 2000 o "
-"2003."
+"Disponible sólo si ha instalado el paquete evolution-exchange. Seleccione "
+"esta opción si se conecta a servidores Microsoft Exchange 2000 o 2003."
-#: C/evolution.xml:275(title)
+#: C/evolution.xml:278(para) C/evolution.xml:284(para)
+msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
+msgstr ""
+"Correo-e, calendario y la información de los contactos se almacenan en el "
+"servidor."
+
+#: C/evolution.xml:281(title)
+msgid "MAPI Exchange:"
+msgstr "Exchange MAPI:"
+
+#: C/evolution.xml:282(para)
+msgid ""
+"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the "
+"Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows "
+"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+msgstr ""
+"Disponible sólo si ha instalado el paquete evolution-mapi y si el "
+"complemento Exchange MAPI está seleccionado en Editar &gt; Complementos. Le "
+"permite conectarse a un servidor Microsoft Exchange 2007."
+
+#: C/evolution.xml:286(title)
msgid "IMAP:"
msgstr "IMAP:"
-#: C/evolution.xml:276(para)
-#| msgid ""
-#| "Keeps the email on your server so you can access your email from multiple "
-#| "systems. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
-#| "\">Remote Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:287(para)
msgid ""
"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple "
"systems."
@@ -1245,15 +1279,11 @@ msgstr ""
"Conserva su correo-e en el servidor para que pueda acceder a él con sistemas "
"diferentes."
-#: C/evolution.xml:280(title)
+#: C/evolution.xml:291(title)
msgid "POP:"
msgstr "POP:"
-#: C/evolution.xml:281(para)
-#| msgid ""
-#| "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
-#| "space on the email server. For configuration instructions, see <link "
-#| "linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:292(para)
msgid ""
"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
"space on the email server."
@@ -1261,33 +1291,22 @@ msgstr ""
"Descarga su correo-e en su disco duro para almacenarlo permanentemente, "
"liberando espacio en el servidor de correo-e."
-#: C/evolution.xml:285(title)
+#: C/evolution.xml:296(title)
msgid "USENET News:"
msgstr "Noticias USENET:"
-#: C/evolution.xml:286(para)
-#| msgid ""
-#| "Connects to a news server and downloads a list of available news digests. "
-#| "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
-#| "Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:297(para)
msgid ""
"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
msgstr ""
"Conecta con servidores de noticias y descarga una lista de los compendios de "
"noticias disponibles."
-#: C/evolution.xml:290(title)
+#: C/evolution.xml:301(title)
msgid "Local Delivery:"
msgstr "Entrega local:"
-#: C/evolution.xml:291(para)
-#| msgid ""
-#| "Choose this option if you want to move email from the spool (the location "
-#| "where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You "
-#| "need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want "
-#| "to leave email in your system's spool files, choose the Standard Unix "
-#| "Mbox Spool option instead. For configuration instructions, see <link "
-#| "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:302(para)
msgid ""
"Choose this option if you want to move email from the spool (the location "
"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
@@ -1300,12 +1319,9 @@ msgstr ""
"quiere usar, Si quiere dejar el correo en los archivos de spools del "
"sistema, elija la opción «Mbox estándar de Unix»."
-#: C/evolution.xml:292(para) C/evolution.xml:298(para)
-#: C/evolution.xml:304(para) C/evolution.xml:309(para)
-#: C/evolution.xml:314(para)
-#| msgid ""
-#| "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
-#| "\">Receiving Mail Options</link>."
+#: C/evolution.xml:304(para) C/evolution.xml:310(para)
+#: C/evolution.xml:316(para) C/evolution.xml:321(para)
+#: C/evolution.xml:326(para)
msgid ""
"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
"Configuration Options</link>."
@@ -1313,11 +1329,11 @@ msgstr ""
"Para obtener información adicional, vea <link linkend=\"bstgbqn\">Opciones "
"de configuración local</link>."
-#: C/evolution.xml:295(title)
+#: C/evolution.xml:306(title)
msgid "MH Format Mail Directories:"
msgstr "Directorios de correo en formato MH:"
-#: C/evolution.xml:296(para)
+#: C/evolution.xml:307(para)
msgid ""
"If you download your email using MH or another MH-style program, you should "
"use this option."
@@ -1325,15 +1341,15 @@ msgstr ""
"Si descarga su correo-e usando MH u otro programa estilo MH debe usar esta "
"opción."
-#: C/evolution.xml:297(para) C/evolution.xml:303(para)
+#: C/evolution.xml:309(para) C/evolution.xml:315(para)
msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
msgstr "Debe proporcionar la ruta al directorio de correo que quiere usar."
-#: C/evolution.xml:301(title)
+#: C/evolution.xml:312(title)
msgid "Maildir Format Mail Directories:"
msgstr "Directorios de correo en formato Maildir:"
-#: C/evolution.xml:302(para)
+#: C/evolution.xml:313(para)
msgid ""
"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you "
"should use this option."
@@ -1341,16 +1357,11 @@ msgstr ""
"Si descarga su correo-e usando Qmail u otro programa estilo Maildir debe "
"usar esta opción."
-#: C/evolution.xml:307(title)
+#: C/evolution.xml:318(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
msgstr "Archivo spool mbox estándar de Unix:"
-#: C/evolution.xml:308(para)
-#| msgid ""
-#| "If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
-#| "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
-#| "spool file you want to use. For configuration instructions, see <link "
-#| "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:319(para)
msgid ""
"If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
@@ -1360,16 +1371,11 @@ msgstr ""
"local en su sistema, elija esta opción. Necesita proporcionar la ruta de "
"acceso al archivo de buzón que quiere usar."
-#: C/evolution.xml:312(title)
+#: C/evolution.xml:323(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
msgstr "Directorio spool mbox estándar de Unix:"
-#: C/evolution.xml:313(para)
-#| msgid ""
-#| "If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
-#| "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
-#| "mail spool directory you want to use. For configuration instructions, see "
-#| "<link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:324(para)
msgid ""
"If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
@@ -1379,11 +1385,11 @@ msgstr ""
"en su sistema, elija esta opción. Necesita proporcionar la ruta de acceso al "
"directorio del directorio de correo spool que quiere usar."
-#: C/evolution.xml:317(title) C/evolution.xml:5460(title)
+#: C/evolution.xml:328(title) C/evolution.xml:5549(title)
msgid "None:"
msgstr "Ninguno:"
-#: C/evolution.xml:318(para)
+#: C/evolution.xml:329(para)
msgid ""
"Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
"select this, there are no configuration options."
@@ -1391,11 +1397,11 @@ msgstr ""
"Elija esta opción si no planea consultar correo electrónico con esta cuenta. "
"Si selecciona esto, no hay opciones de configuración."
-#: C/evolution.xml:324(title)
+#: C/evolution.xml:335(title)
msgid "Remote Configuration Options"
msgstr "Opciones de configuración remotas"
-#: C/evolution.xml:325(para)
+#: C/evolution.xml:336(para)
msgid ""
"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
"you need to specify additional information."
@@ -1403,12 +1409,12 @@ msgstr ""
"Si ha elegido un servidor de correo Novell GroupWise, IMAP, POP o Noticias "
"USENET es necesario especificar información adicional."
-#: C/evolution.xml:328(para) C/evolution.xml:691(para)
+#: C/evolution.xml:339(para) C/evolution.xml:793(para)
msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
msgstr ""
"Teclee el nombre del servidor de su correo electrónico en el campo «Servidor»."
-#: C/evolution.xml:329(para) C/evolution.xml:692(para)
+#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:794(para)
msgid ""
"If you are unsure what your server address is, contact your system "
"administrator."
@@ -1416,19 +1422,19 @@ msgstr ""
"Si no está seguro de cuál es la dirección de su servidor, contacte con su "
"administrador."
-#: C/evolution.xml:332(para) C/evolution.xml:704(para)
+#: C/evolution.xml:343(para) C/evolution.xml:806(para)
msgid "Type your username in the Username field."
msgstr "Teclee el usuario en el campo Usuario."
-#: C/evolution.xml:335(para) C/evolution.xml:712(para)
+#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:814(para)
msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
msgstr "Seleccione su quiere usar una conexión segura (SSL o TLS)."
-#: C/evolution.xml:336(para)
+#: C/evolution.xml:347(para)
msgid "You should enable this option if your server supports it."
msgstr "Debería activar esta opción si su servidor la soporta."
-#: C/evolution.xml:337(para) C/evolution.xml:343(para)
+#: C/evolution.xml:348(para) C/evolution.xml:354(para)
msgid ""
"Free webmail providers usually supply information about which of these "
"options can be used. If you are in an organizational environment, you may "
@@ -1439,32 +1445,32 @@ msgstr ""
"acontecimiento organizado puede que quiera contactar con el administrador de "
"su sistema para obtener más información."
-#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:699(para)
-#: C/evolution.xml:5289(para)
+#: C/evolution.xml:351(para) C/evolution.xml:801(para)
+#: C/evolution.xml:5378(para)
msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
msgstr "Seleccione su tipo de autenticación en la lista «Autenticación»."
-#: C/evolution.xml:341(para) C/evolution.xml:700(para)
-#: C/evolution.xml:733(para) C/evolution.xml:2006(para)
-#: C/evolution.xml:2231(para) C/evolution.xml:2239(para)
-#: C/evolution.xml:2409(para) C/evolution.xml:3187(para)
-#: C/evolution.xml:3192(para) C/evolution.xml:3672(para)
-#: C/evolution.xml:3687(para) C/evolution.xml:3695(para)
-#: C/evolution.xml:4021(para) C/evolution.xml:4023(para)
-#: C/evolution.xml:4025(para) C/evolution.xml:4045(para)
-#: C/evolution.xml:4056(para) C/evolution.xml:4061(para)
-#: C/evolution.xml:4082(para) C/evolution.xml:4090(para)
-#: C/evolution.xml:4206(para) C/evolution.xml:4217(para)
-#: C/evolution.xml:4222(para) C/evolution.xml:4233(para)
-#: C/evolution.xml:4241(para) C/evolution.xml:4246(para)
-#: C/evolution.xml:4592(para) C/evolution.xml:4611(para)
-#: C/evolution.xml:4643(para) C/evolution.xml:4656(para)
-#: C/evolution.xml:4878(para) C/evolution.xml:6318(para)
-#: C/evolution.xml:7104(para) C/evolution.xml:7170(para)
+#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:802(para)
+#: C/evolution.xml:835(para) C/evolution.xml:2078(para)
+#: C/evolution.xml:2303(para) C/evolution.xml:2311(para)
+#: C/evolution.xml:2481(para) C/evolution.xml:3267(para)
+#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3752(para)
+#: C/evolution.xml:3767(para) C/evolution.xml:3775(para)
+#: C/evolution.xml:4104(para) C/evolution.xml:4106(para)
+#: C/evolution.xml:4108(para) C/evolution.xml:4128(para)
+#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4144(para)
+#: C/evolution.xml:4165(para) C/evolution.xml:4173(para)
+#: C/evolution.xml:4289(para) C/evolution.xml:4300(para)
+#: C/evolution.xml:4305(para) C/evolution.xml:4316(para)
+#: C/evolution.xml:4324(para) C/evolution.xml:4329(para)
+#: C/evolution.xml:4680(para) C/evolution.xml:4699(para)
+#: C/evolution.xml:4731(para) C/evolution.xml:4744(para)
+#: C/evolution.xml:4966(para) C/evolution.xml:6415(para)
+#: C/evolution.xml:7205(para) C/evolution.xml:7271(para)
msgid "or"
msgstr "o"
-#: C/evolution.xml:342(para) C/evolution.xml:701(para)
+#: C/evolution.xml:353(para) C/evolution.xml:803(para)
msgid ""
"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication "
@@ -1476,11 +1482,11 @@ msgstr ""
"autenticación que soportan, así que pulsar este botón no garantiza que el "
"mecanismo disponible funcione realmente."
-#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:707(para)
+#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:809(para)
msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
msgstr "Marque si quiere que Evolution recuerde su contraseña."
-#: C/evolution.xml:352(para)
+#: C/evolution.xml:363(para)
msgid ""
"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
@@ -1497,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"http://<varname>nombre del servidor</varname>/exchange/<varname>ruta del "
"buzón</varname>."
-#: C/evolution.xml:353(para)
+#: C/evolution.xml:364(para)
msgid ""
"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
@@ -1505,11 +1511,11 @@ msgstr ""
"Cuando haya terminado, continúe con las <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Opciones de recepción de correo</link>."
-#: C/evolution.xml:357(title)
+#: C/evolution.xml:368(title)
msgid "Local Configuration Options"
msgstr "Opciones de configuración local"
-#: C/evolution.xml:358(para)
+#: C/evolution.xml:369(para)
msgid ""
"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool "
@@ -1523,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"Continúe con <link linkend=\"more-mail-options\">Opciones de recepción de "
"correo</link>."
-#: C/evolution.xml:364(para)
+#: C/evolution.xml:375(para)
msgid ""
"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
"preferences for its behavior."
@@ -1531,66 +1537,66 @@ msgstr ""
"Tras haber seleccionado un mecanismo de entrega de correo, puede establecer "
"algunas preferencias para su comportamiento."
-#: C/evolution.xml:367(link) C/evolution.xml:396(title)
+#: C/evolution.xml:378(link) C/evolution.xml:407(title)
msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
msgstr "Opciones de recepción de Novell GroupWise"
-#: C/evolution.xml:370(link) C/evolution.xml:436(title)
+#: C/evolution.xml:381(link) C/evolution.xml:447(title)
msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
msgstr "Opciones de recepción de Microsoft Exchange"
-#: C/evolution.xml:373(link) C/evolution.xml:477(title)
+#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:579(title)
msgid "IMAP Receiving Options"
msgstr "Opciones de recepción IMAP"
-#: C/evolution.xml:376(link) C/evolution.xml:521(title)
+#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:623(title)
msgid "POP Receiving Options"
msgstr "Opciones de recepción POP"
-#: C/evolution.xml:379(link) C/evolution.xml:543(title)
+#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:645(title)
msgid "USENET News Receiving Options"
msgstr "Opciones de recepción de Noticias USENET"
-#: C/evolution.xml:382(link) C/evolution.xml:567(title)
+#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:669(title)
msgid "Local Delivery Receiving Options"
msgstr "Opciones de recepción de entrega local"
-#: C/evolution.xml:385(link) C/evolution.xml:582(title)
+#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:684(title)
msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato MH"
-#: C/evolution.xml:388(link) C/evolution.xml:602(title)
+#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:704(title)
msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato Maildir"
-#: C/evolution.xml:391(link)
+#: C/evolution.xml:402(link)
msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
msgstr "Opciones de recepción para el archivo spool mbox estándar de Unix"
-#: C/evolution.xml:397(para) C/evolution.xml:437(para)
-#: C/evolution.xml:478(para) C/evolution.xml:523(para)
-#: C/evolution.xml:545(para) C/evolution.xml:568(para)
-#: C/evolution.xml:583(para) C/evolution.xml:603(para)
-#: C/evolution.xml:646(para)
+#: C/evolution.xml:408(para) C/evolution.xml:448(para)
+#: C/evolution.xml:580(para) C/evolution.xml:625(para)
+#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:670(para)
+#: C/evolution.xml:685(para) C/evolution.xml:705(para)
+#: C/evolution.xml:748(para)
msgid "You need to specify the following options for this server type:"
msgstr "Debe especificar las siguientes opciones para este tipo de servidor:"
-#: C/evolution.xml:400(para) C/evolution.xml:441(para)
-#: C/evolution.xml:482(para) C/evolution.xml:526(para)
-#: C/evolution.xml:548(para) C/evolution.xml:571(para)
-#: C/evolution.xml:586(para) C/evolution.xml:606(para)
-#: C/evolution.xml:626(para) C/evolution.xml:649(para)
-#: C/evolution.xml:5867(para)
+#: C/evolution.xml:411(para) C/evolution.xml:452(para)
+#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:628(para)
+#: C/evolution.xml:650(para) C/evolution.xml:673(para)
+#: C/evolution.xml:688(para) C/evolution.xml:708(para)
+#: C/evolution.xml:728(para) C/evolution.xml:751(para)
+#: C/evolution.xml:5956(para)
msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
msgstr ""
"Marque si quiere que Evolution compruebe automáticamente si hay correo nuevo."
-#: C/evolution.xml:401(para) C/evolution.xml:442(para)
-#: C/evolution.xml:483(para) C/evolution.xml:527(para)
-#: C/evolution.xml:549(para) C/evolution.xml:572(para)
-#: C/evolution.xml:587(para) C/evolution.xml:607(para)
-#: C/evolution.xml:627(para) C/evolution.xml:650(para)
-#: C/evolution.xml:5868(para)
+#: C/evolution.xml:412(para) C/evolution.xml:453(para)
+#: C/evolution.xml:585(para) C/evolution.xml:629(para)
+#: C/evolution.xml:651(para) C/evolution.xml:674(para)
+#: C/evolution.xml:689(para) C/evolution.xml:709(para)
+#: C/evolution.xml:729(para) C/evolution.xml:752(para)
+#: C/evolution.xml:5957(para)
msgid ""
"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
"check for new messages."
@@ -1598,16 +1604,16 @@ msgstr ""
"Si selecciona esta opción, necesita especificar con qué frecuencia Evolution "
"debe comprobar si hay mensajes nuevos."
-#: C/evolution.xml:404(para) C/evolution.xml:445(para)
-#: C/evolution.xml:5873(para)
+#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:456(para)
+#: C/evolution.xml:521(para) C/evolution.xml:5962(para)
msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
msgstr ""
"Marque si quiere que compruebe si hay mensajes nuevos en todas las carpetas."
-#: C/evolution.xml:407(para) C/evolution.xml:463(para)
-#: C/evolution.xml:498(para) C/evolution.xml:610(para)
-#: C/evolution.xml:630(para) C/evolution.xml:653(para)
-#: C/evolution.xml:5876(para)
+#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:474(para)
+#: C/evolution.xml:555(para) C/evolution.xml:600(para)
+#: C/evolution.xml:712(para) C/evolution.xml:732(para)
+#: C/evolution.xml:755(para) C/evolution.xml:5965(para)
msgid ""
"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to "
"apply filters."
@@ -1615,8 +1621,8 @@ msgstr ""
"Seleccione Aplicar filtros a los mensajes nuevos en la Bandeja de entrada en "
"este servidor si desea aplicar los filtros."
-#: C/evolution.xml:408(para) C/evolution.xml:499(para)
-#: C/evolution.xml:611(para) C/evolution.xml:5877(para)
+#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:601(para)
+#: C/evolution.xml:713(para) C/evolution.xml:5966(para)
msgid ""
"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
@@ -1624,13 +1630,14 @@ msgstr ""
"Para información adicional para el filtrado, vea <link linkend=\"usage-mail-"
"org-filters-new\">Creación de reglas de filtrado nuevas</link>."
-#: C/evolution.xml:411(para) C/evolution.xml:466(para)
-#: C/evolution.xml:502(para) C/evolution.xml:5880(para)
+#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:477(para)
+#: C/evolution.xml:563(para) C/evolution.xml:604(para)
+#: C/evolution.xml:5969(para)
msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
msgstr "Seleccione si quiere comprobar si los mensajes nuevos son basura."
-#: C/evolution.xml:412(para) C/evolution.xml:467(para)
-#: C/evolution.xml:503(para)
+#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:478(para)
+#: C/evolution.xml:564(para) C/evolution.xml:605(para)
msgid ""
"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
@@ -1640,13 +1647,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Parar el correo basura (SPAM)</link> y "
"<link linkend=\"mail-prefs-junk\">SPAM</link>."
-#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:5884(para)
+#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:5973(para)
msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
msgstr ""
"Marque si sólo quiere comprobar el correo basura en la Bandeja de entrada."
-#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:460(para)
-#: C/evolution.xml:509(para)
+#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:471(para)
+#: C/evolution.xml:547(para) C/evolution.xml:611(para)
msgid ""
"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
"messages to your local system."
@@ -1654,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"Seleccione Sincronizar automáticamente el correo remoto localmente para "
"descargar los correos a su sistema local."
-#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:510(para)
+#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:612(para)
msgid ""
"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, "
"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
@@ -1668,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"tiempo y uso de la red. Esto es útil cuando no lee todos los mensajes que "
"recibe."
-#: C/evolution.xml:420(para) C/evolution.xml:511(para)
+#: C/evolution.xml:431(para) C/evolution.xml:613(para)
msgid ""
"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body "
"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
@@ -1681,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"descargar los correos para leerlos cuando esté desconectado, siempre que "
"haya seleccionado esta opción."
-#: C/evolution.xml:423(para)
+#: C/evolution.xml:434(para)
msgid ""
"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
"field."
@@ -1689,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"Teclee su puerto de Agente SOAP de Oficina de correos en el campo Puerto del "
"Agente SOAP de Oficina de Correos."
-#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:5895(para)
+#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:5984(para)
msgid ""
"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
"system administrator."
@@ -1697,11 +1704,12 @@ msgstr ""
"Si no está seguro de qué puerto es para su Agente SOAP de Oficina de "
"Correos, contacte con su administrador de sistemas."
-#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:473(para)
-#: C/evolution.xml:517(para) C/evolution.xml:539(para)
-#: C/evolution.xml:563(para) C/evolution.xml:578(para)
-#: C/evolution.xml:598(para) C/evolution.xml:619(para)
-#: C/evolution.xml:641(para) C/evolution.xml:664(para)
+#: C/evolution.xml:443(para) C/evolution.xml:484(para)
+#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:619(para)
+#: C/evolution.xml:641(para) C/evolution.xml:665(para)
+#: C/evolution.xml:680(para) C/evolution.xml:700(para)
+#: C/evolution.xml:721(para) C/evolution.xml:743(para)
+#: C/evolution.xml:766(para)
msgid ""
"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
"Mail</link>."
@@ -1709,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"Cuando haya terminado, continúe con <link linkend=\"third-step\">Envío de "
"correo</link>."
-#: C/evolution.xml:448(para)
+#: C/evolution.xml:459(para) C/evolution.xml:529(para)
msgid ""
"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
"field."
@@ -1717,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"Especifique el nombre del servidor de Catálogo Global en el campo «Nombre del "
"servidor de catálogo global»."
-#: C/evolution.xml:449(para)
+#: C/evolution.xml:460(para) C/evolution.xml:530(para)
msgid ""
"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
@@ -1727,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"Si no está seguro de cual es el nombre del servidor de «Catálogo Global», "
"contacte con su administrador de sistemas."
-#: C/evolution.xml:452(para)
+#: C/evolution.xml:463(para) C/evolution.xml:538(para)
msgid ""
"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
"responses."
@@ -1735,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"Seleccione si quiere limitar el número de «Listas de direcciones globales "
"(GAL)»."
-#: C/evolution.xml:453(para)
+#: C/evolution.xml:464(para) C/evolution.xml:539(para)
msgid ""
"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, "
"you need to specify the maximum number of responses."
@@ -1743,11 +1751,11 @@ msgstr ""
"El GAL contiene una lista de todas las direcciones de correo-e. Si "
"selecciona esta opción, necesita especificar el número máximo de respuestas."
-#: C/evolution.xml:456(para)
+#: C/evolution.xml:467(para)
msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
msgstr "Marque si quiere usar una advertencia de expiración de contraseña."
-#: C/evolution.xml:457(para)
+#: C/evolution.xml:468(para)
msgid ""
"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
"send the password expire message."
@@ -1755,7 +1763,75 @@ msgstr ""
"Si selecciona esta opción, necesita especificar la frecuencia con que "
"Evolution envía un mensaje de contraseña caducada."
-#: C/evolution.xml:486(para)
+#: C/evolution.xml:488(title)
+msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
+msgstr "Opciones de recepción Exchange MAPI"
+
+#: C/evolution.xml:489(para)
+msgid ""
+"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
+"need to specify the following options:"
+msgstr ""
+"Si ha elegido un servidor de correo Microsoft Exchange MAPI como su servidor "
+"para recepción, necesitará especificar la siguiente información:"
+
+#: C/evolution.xml:492(para)
+msgid ""
+"Select the desired options as given in the following table, then click "
+"Forward."
+msgstr ""
+"Seleccione las opciones que desee como se proporcionan en la siguiente "
+"tabla, después pulse Adelante."
+
+#: C/evolution.xml:500(para)
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: C/evolution.xml:503(para) C/evolution.xml:1142(para)
+#: C/evolution.xml:1849(para) C/evolution.xml:7041(para)
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: C/evolution.xml:510(para)
+msgid "Check for new messages every x minutes"
+msgstr "Comprobar los mensajes nuevos cada x minutos"
+
+#: C/evolution.xml:513(para)
+msgid ""
+"Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
+"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
+"should check for new messages."
+msgstr ""
+"Si selecciona esta opción si quiere que Evolution compruebe automáticamente "
+"si hay correo nuevo. Si selecciona esta opción deberá especificar con qué "
+"frecuencia debe Evolution comprobar si hay mensajes nuevos."
+
+#: C/evolution.xml:518(para)
+msgid "Check for new messages in all folders"
+msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas"
+
+#: C/evolution.xml:526(para)
+msgid "Global Catalog server name"
+msgstr "Nombre del servidor de Catálogo Global"
+
+#: C/evolution.xml:535(para)
+msgid "Limit number of GAL responses"
+msgstr "Limitar el número de respuestas GAL"
+
+#: C/evolution.xml:544(para)
+msgid "Automatically synchronize account locally"
+msgstr "Sincronizar automáticamente la cuenta localmente"
+
+#: C/evolution.xml:552(para)
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr ""
+"Aplicar filtros en mensajes nuevos en la Bandeja de entrada en este servidor"
+
+#: C/evolution.xml:560(para)
+msgid "Check new messages for Junk contents"
+msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es SPAM"
+
+#: C/evolution.xml:588(para)
msgid ""
"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
"server."
@@ -1763,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"Seleccione si quiere que Evolution use comandos personalizados para "
"conectarse al servidor IMAP."
-#: C/evolution.xml:487(para)
+#: C/evolution.xml:589(para)
msgid ""
"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
"use."
@@ -1771,11 +1847,11 @@ msgstr ""
"Si selecciona esta opción, especifique el comando personalizado que quiere "
"que Evolution use."
-#: C/evolution.xml:490(para)
+#: C/evolution.xml:592(para)
msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
msgstr "Marque si quiere que Evolution sólo muestre las carpetas suscritas."
-#: C/evolution.xml:491(para)
+#: C/evolution.xml:593(para)
msgid ""
"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
"subscribing to them."
@@ -1783,14 +1859,14 @@ msgstr ""
"Las carpetas suscritas son carpetas que ha elegido para recibir el correo "
"suscribiéndose a ellas."
-#: C/evolution.xml:494(para)
+#: C/evolution.xml:596(para)
msgid ""
"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr ""
"Marque si quiere que Evolution no haga caso de los espacios de nombres de "
"carpetas suministrados por el servidor."
-#: C/evolution.xml:495(para)
+#: C/evolution.xml:597(para)
msgid ""
"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
@@ -1799,30 +1875,30 @@ msgstr ""
"servidos. Si selecciona esta opción, necesita especificar el espacio de "
"nombres a usar."
-#: C/evolution.xml:506(para)
+#: C/evolution.xml:608(para)
msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
msgstr ""
"Marque si quiere comprobar si el los mensajes de la Bandeja de entrada son "
"spam."
-#: C/evolution.xml:530(para)
+#: C/evolution.xml:632(para)
msgid "Select if you want to leave messages on the server."
msgstr "Marque si quiere dejar los mensajes en el servidor."
-#: C/evolution.xml:533(para)
+#: C/evolution.xml:635(para)
msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
msgstr ""
"Seleccione si quiere desactivar el soporte para todas las extensiones POP3."
-#: C/evolution.xml:552(para)
+#: C/evolution.xml:654(para)
msgid "Select if you want to show folders in short notation."
msgstr "Seleccione si quiere mostrar las carpetas en notación corta."
-#: C/evolution.xml:553(para)
+#: C/evolution.xml:655(para)
msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
msgstr "Por ejemplo, com.os.linux aparecería como c.o.linux."
-#: C/evolution.xml:556(para)
+#: C/evolution.xml:658(para)
msgid ""
"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
"box."
@@ -1830,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"Seleccione si quiere mostrar los nombres de carpetas relativos en la caja de "
"suscripción del diálogo."
-#: C/evolution.xml:557(para)
+#: C/evolution.xml:659(para)
msgid ""
"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
@@ -1840,31 +1916,31 @@ msgstr ""
"suscripción, se muestra sólo el nombre de la carpeta. Por ejemplo, la "
"carpeta evolution.mail aparecería como evolution."
-#: C/evolution.xml:590(para)
+#: C/evolution.xml:692(para)
msgid ""
"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
msgstr ""
"Seleccione si quiere usar el archivo de resumen <emphasis>.folders</"
"emphasis>."
-#: C/evolution.xml:623(title)
+#: C/evolution.xml:725(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
msgstr "Opciones de recepción para el archivo spool mbox estándar de Unix"
-#: C/evolution.xml:633(para) C/evolution.xml:656(para)
+#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para)
msgid ""
"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
msgstr ""
"Seleccione si quiere almacenar las cabeceras de estado en los formatos Elm, "
"Pine y Mutt."
-#: C/evolution.xml:645(title)
+#: C/evolution.xml:747(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
msgstr ""
"Opciones de recepción para directorios de correo mbox en formato estándar de "
"Unix"
-#: C/evolution.xml:670(para)
+#: C/evolution.xml:772(para)
msgid ""
"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
"Evolution needs to know about how you want to send it."
@@ -1872,19 +1948,19 @@ msgstr ""
"Ahora que ha introducido la información acerca de cómo planea obtener el "
"correo, Evolution necesita saber cómo quiere enviarlo."
-#: C/evolution.xml:673(para)
+#: C/evolution.xml:775(para)
msgid "Select a server type from the Server Type list."
msgstr "Seleccione un tipo de servidor de la lista de tipos de servidores."
-#: C/evolution.xml:674(para)
+#: C/evolution.xml:776(para)
msgid "The following server types are available:"
msgstr "Están disponibles los siguientes tipos de servidores:"
-#: C/evolution.xml:676(title)
+#: C/evolution.xml:778(title)
msgid "Sendmail:"
msgstr "Sendmail:"
-#: C/evolution.xml:677(para)
+#: C/evolution.xml:779(para)
msgid ""
"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
@@ -1894,11 +1970,11 @@ msgstr ""
"Sendmail es muy flexible pero no es tan fácil de configurar por lo que sólo "
"debería elegir esta opción si sabe cómo poner en marcha un servicio Sendmail."
-#: C/evolution.xml:680(title)
+#: C/evolution.xml:782(title)
msgid "SMTP:"
msgstr "SMTP:"
-#: C/evolution.xml:681(para)
+#: C/evolution.xml:783(para)
msgid ""
"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
@@ -1910,15 +1986,15 @@ msgstr ""
"adicionales. Vea <link linkend=\"bsthwzo\">Configuración SMTP</link> para "
"más información."
-#: C/evolution.xml:687(title)
+#: C/evolution.xml:789(title)
msgid "SMTP Configuration"
msgstr "Configuración SMTP"
-#: C/evolution.xml:695(para)
+#: C/evolution.xml:797(para)
msgid "Select if your server requires authentication."
msgstr "Seleccione si su servidor requiere autenticación."
-#: C/evolution.xml:696(para)
+#: C/evolution.xml:798(para)
msgid ""
"If you selected that your server requires authentication, you need to "
"provide the following information:"
@@ -1926,11 +2002,11 @@ msgstr ""
"Si seleccionó que su servidor requiere autenticación, necesita proporcionar "
"la siguiente información:"
-#: C/evolution.xml:718(para)
+#: C/evolution.xml:820(para)
msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
msgstr "Continúe con <link linkend=\"bsti1ty\">Gestión de cuentas</link>."
-#: C/evolution.xml:724(para)
+#: C/evolution.xml:826(para)
msgid ""
"Now that you have finished the email configuration process you need to give "
"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
@@ -1940,7 +2016,7 @@ msgstr ""
"a la cuenta un nombre. El nombre puede ser cualquiera que prefiera. Teclee "
"su nombre de cuenta en el campo Nombre, después pulse Adelante."
-#: C/evolution.xml:725(para)
+#: C/evolution.xml:827(para)
msgid ""
"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
"\"step-three-b\"/>."
@@ -1948,23 +2024,23 @@ msgstr ""
"Continúe con la <link linkend=\"step-three-b\">Zona horaria</link><link "
"linkend=\"step-three-b\"/>."
-#: C/evolution.xml:732(para)
+#: C/evolution.xml:834(para)
msgid "Select your time zone on the map."
msgstr "Seleccione su zona horaria en el mapa."
-#: C/evolution.xml:734(para)
+#: C/evolution.xml:836(para)
msgid "Select from the time zone drop-down list."
msgstr "Seleccione de la lista despegable de zonas horarias."
-#: C/evolution.xml:739(para)
+#: C/evolution.xml:841(para)
msgid "Click OK, then click Apply."
msgstr "Pulse Aceptar, después pulse Aplicar."
-#: C/evolution.xml:740(para)
+#: C/evolution.xml:842(para)
msgid "Evolution opens with your new account created."
msgstr "Evolution se abre con su cuenta nueva creada."
-#: C/evolution.xml:743(para)
+#: C/evolution.xml:845(para)
msgid ""
"If you want to import email from another email client, continue with <link "
"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
@@ -1974,11 +2050,11 @@ msgstr ""
"linkend=\"fourth-step\">Importar de correo (opcional)</link>. Si no, salte a "
"<link linkend=\"ui-intro\">Uso de Evolution: Una vista general</link>."
-#: C/evolution.xml:747(title)
+#: C/evolution.xml:849(title)
msgid "Importing Mail (Optional)"
msgstr "Importar correo (opcional)"
-#: C/evolution.xml:748(para)
+#: C/evolution.xml:850(para)
msgid ""
"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
"from another application, it offers to import them. For a full description "
@@ -1990,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"descripción de la característica de importación, consulte <link linkend="
"\"importing-mail\">Importación de archivos aislados</link>."
-#: C/evolution.xml:749(para) C/evolution.xml:2526(para)
+#: C/evolution.xml:851(para) C/evolution.xml:2606(para)
msgid ""
"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
"proprietary formats that Evolution cannot read or import."
@@ -1998,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"Microsoft Outlook* y versiones de Outlook Express después de la versión 4 "
"usan formatos propietarios que Evolution no puede leer o importar."
-#: C/evolution.xml:750(para)
+#: C/evolution.xml:852(para)
msgid ""
"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. "
"See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
@@ -2008,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"bajo Windows*. Vea las instrucciones en <link linkend=\"outlook-migration-"
"mail\">Migrar carpetas de correo locales de Outlook</link>."
-#: C/evolution.xml:751(para) C/evolution.xml:2531(para)
+#: C/evolution.xml:853(para) C/evolution.xml:2611(para)
msgid ""
"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
"click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla "
@@ -2020,7 +2096,7 @@ msgstr ""
"la herramienta de correo de Netscape o Mozilla. De otra forma Evolution "
"importa y recupera los mensajes en sus carpetas de papelera."
-#: C/evolution.xml:753(para)
+#: C/evolution.xml:855(para)
msgid ""
"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
@@ -2033,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"<command>mbox</command> para el correo-e e <emphasis>iCal</emphasis> para la "
"información de calendario."
-#: C/evolution.xml:754(para)
+#: C/evolution.xml:856(para)
msgid ""
"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
"vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard"
@@ -2046,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"Si sólo quiere exportar un contacto, pulse Archivo &gt; Guardar contacto "
"como VCard."
-#: C/evolution.xml:762(para)
+#: C/evolution.xml:864(para)
msgid ""
"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
@@ -2057,11 +2133,11 @@ msgstr ""
"explicación rápida de qué es lo que está ocurriendo en su ventana principal "
"de Evolution."
-#: C/evolution.xml:765(title)
+#: C/evolution.xml:867(title)
msgid "Menu Bar:"
msgstr "Barra del menú:"
-#: C/evolution.xml:766(para)
+#: C/evolution.xml:868(para)
msgid ""
"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
@@ -2071,11 +2147,11 @@ msgstr ""
"Evolution. Para información adicional, vea <link linkend=\"usage-mainwindow-"
"menubar\">La barra de menú</link>."
-#: C/evolution.xml:769(title)
+#: C/evolution.xml:871(title)
msgid "Folder List:"
msgstr "Lista de carpetas:"
-#: C/evolution.xml:770(para)
+#: C/evolution.xml:872(para)
msgid ""
"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
@@ -2085,11 +2161,11 @@ msgstr ""
"para cada cuenta. Para ver el contenido de una carpeta, pulse el nombre de "
"la carpeta y el contenido se mostrará en la lista de correo-e."
-#: C/evolution.xml:773(title)
+#: C/evolution.xml:875(title)
msgid "Toolbar:"
msgstr "Barra de herramientas:"
-#: C/evolution.xml:774(para)
+#: C/evolution.xml:876(para)
msgid ""
"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
"in each component."
@@ -2097,11 +2173,11 @@ msgstr ""
"La barra de herramientas da acceso fácil y rápido a las características más "
"usadas de cada componente."
-#: C/evolution.xml:777(title)
+#: C/evolution.xml:879(title)
msgid "Search Tool:"
msgstr "Herramienta de búsqueda:"
-#: C/evolution.xml:778(para)
+#: C/evolution.xml:880(para)
msgid ""
"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to "
"easily find what you're looking for."
@@ -2109,11 +2185,11 @@ msgstr ""
"La herramienta de búsqueda permite hacer búsquedas en el correo, contactos, "
"calendario y tareas para encontrar fácilmente lo que está buscando."
-#: C/evolution.xml:781(title) C/evolution.xml:940(title)
+#: C/evolution.xml:883(title) C/evolution.xml:1042(title)
msgid "Message List:"
msgstr "Lista de mensajes:"
-#: C/evolution.xml:782(para)
+#: C/evolution.xml:884(para)
msgid ""
"The message list displays a list of email that you have received. To view an "
"email in the preview pane, click the email in the message list."
@@ -2122,11 +2198,11 @@ msgstr ""
"un correo-e en el panel de vista previa, pulse en correo-e en la lista de "
"mensajes."
-#: C/evolution.xml:785(title)
+#: C/evolution.xml:887(title)
msgid "Side Bar:"
msgstr "Barra lateral:"
-#: C/evolution.xml:786(para)
+#: C/evolution.xml:888(para)
msgid ""
"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution "
@@ -2141,11 +2217,11 @@ msgstr ""
"información adicional, consulte <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar"
"\">La barra lateral</link>."
-#: C/evolution.xml:789(title)
+#: C/evolution.xml:891(title)
msgid "Switcher:"
msgstr "Selector:"
-#: C/evolution.xml:790(para)
+#: C/evolution.xml:892(para)
msgid ""
"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
@@ -2154,11 +2230,11 @@ msgstr ""
"entre las herramientas de Evolution: correo, contactos, calendarios, notas y "
"tareas."
-#: C/evolution.xml:793(title)
+#: C/evolution.xml:895(title)
msgid "Status Bar:"
msgstr "Barra de estado:"
-#: C/evolution.xml:794(para)
+#: C/evolution.xml:896(para)
msgid ""
"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These "
@@ -2171,11 +2247,11 @@ msgstr ""
"de Conectado/Desconectado está aquí también, en la esquina inferior "
"izquierda de la ventana."
-#: C/evolution.xml:797(title) C/evolution.xml:944(title)
+#: C/evolution.xml:899(title) C/evolution.xml:1046(title)
msgid "Preview Pane:"
msgstr "Panel de vista previa:"
-#: C/evolution.xml:798(para)
+#: C/evolution.xml:900(para)
msgid ""
"The preview pane displays the contents of the email that is selected in the "
"message list."
@@ -2183,11 +2259,11 @@ msgstr ""
"El panel de vista previa muestra el contenido del correo-e que está "
"seleccionado en la lista de mensajes."
-#: C/evolution.xml:802(title)
+#: C/evolution.xml:904(title)
msgid "The Menu Bar"
msgstr "La barra del menú"
-#: C/evolution.xml:803(para)
+#: C/evolution.xml:905(para)
msgid ""
"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
@@ -2201,11 +2277,11 @@ msgstr ""
"especialmente los del menú Archivo, lo estarán con la aplicación como un "
"todo."
-#: C/evolution.xml:805(title)
+#: C/evolution.xml:907(title)
msgid "File:"
msgstr "Archivo:"
-#: C/evolution.xml:806(para)
+#: C/evolution.xml:908(para)
msgid ""
"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
@@ -2215,11 +2291,11 @@ msgstr ""
"en este menú, como crear cosas, guardarlas en el disco, imprimirlas o salir "
"del propio programa."
-#: C/evolution.xml:809(title)
+#: C/evolution.xml:911(title)
msgid "Edit:"
msgstr "Editar:"
-#: C/evolution.xml:810(para)
+#: C/evolution.xml:912(para)
msgid ""
"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you "
"access the settings and configuration options."
@@ -2227,11 +2303,11 @@ msgstr ""
"Contiene herramientas útiles que le ayudan a editar texto y moverlo. También "
"le permite acceder a los ajustes y a las opciones de configuración."
-#: C/evolution.xml:813(title)
+#: C/evolution.xml:915(title)
msgid "View:"
msgstr "Ver:"
-#: C/evolution.xml:814(para)
+#: C/evolution.xml:916(para)
msgid ""
"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
@@ -2241,11 +2317,11 @@ msgstr ""
"opciones afectan la apariencia de todo Evolution, mientras otras sólo "
"afectan a la forma en que aparece determinado tipo de información."
-#: C/evolution.xml:817(title)
+#: C/evolution.xml:919(title)
msgid "Folder:"
msgstr "Carpeta:"
-#: C/evolution.xml:818(para)
+#: C/evolution.xml:920(para)
msgid ""
"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
"copy, rename, delete, and so on."
@@ -2253,11 +2329,11 @@ msgstr ""
"Contiene acciones que se pueden realizar en carpetas. Puede encontrar cosas "
"como copiar, renombrar, borrar, y demás."
-#: C/evolution.xml:821(title)
+#: C/evolution.xml:923(title)
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"
-#: C/evolution.xml:822(para)
+#: C/evolution.xml:924(para)
msgid ""
"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
@@ -2267,11 +2343,11 @@ msgstr ""
"acción sólo tiene un objetivo, como responder a un mensaje, la encontrará en "
"el menú Mensaje."
-#: C/evolution.xml:825(title)
+#: C/evolution.xml:927(title)
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
-#: C/evolution.xml:826(para)
+#: C/evolution.xml:928(para)
msgid ""
"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
@@ -2283,19 +2359,19 @@ msgstr ""
"una caja de entrada en la barra de herramientas que puede usar para buscar "
"mensajes. Puede también crear una carpeta de búsqueda desde una búsqueda."
-#: C/evolution.xml:829(title)
+#: C/evolution.xml:931(title)
msgid "Help:"
msgstr "Ayuda:"
-#: C/evolution.xml:830(para)
+#: C/evolution.xml:932(para)
msgid "Opens the Evolution help files."
msgstr "Abre los archivos de ayuda de Evolution."
-#: C/evolution.xml:835(title)
+#: C/evolution.xml:937(title)
msgid "The Sidebar"
msgstr "La barra lateral"
-#: C/evolution.xml:836(para)
+#: C/evolution.xml:938(para)
msgid ""
"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch "
@@ -2309,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"Correo y Contactos que son atajos. Sobre ellos hay una lista de carpetas "
"para la herramienta actual de Evolution."
-#: C/evolution.xml:837(para)
+#: C/evolution.xml:939(para)
msgid ""
"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists "
"and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
@@ -2330,7 +2406,7 @@ msgstr ""
"carpetas de búsqueda, de las cuales se habla en <link linkend=\"usage-mail-"
"organize-vfolders\">Uso de carpetas de búsqueda</link>."
-#: C/evolution.xml:838(para)
+#: C/evolution.xml:940(para)
msgid ""
"If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
@@ -2339,55 +2415,55 @@ msgstr ""
"la «Bandeja de entrada».Puede crear varias carpetas de calendarios, tareas o "
"contactos."
-#: C/evolution.xml:839(para)
+#: C/evolution.xml:941(para)
msgid "To create a new folder:"
msgstr "Para crear una carpeta nueva:"
-#: C/evolution.xml:842(para)
+#: C/evolution.xml:944(para)
msgid "Click Folder &gt; New."
msgstr "Pulse en Carpeta &gt; Nueva."
-#: C/evolution.xml:845(para)
+#: C/evolution.xml:947(para)
msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
msgstr "Teclee el nombre de la carpeta en el campo «Nombre de la carpeta»."
-#: C/evolution.xml:848(para)
+#: C/evolution.xml:950(para)
msgid "Select the location of the new folder."
msgstr "Seleccione la ubicación de la carpeta nueva."
-#: C/evolution.xml:851(para) C/evolution.xml:1308(para)
-#: C/evolution.xml:1334(para) C/evolution.xml:1346(para)
-#: C/evolution.xml:1516(para) C/evolution.xml:1590(para)
-#: C/evolution.xml:1872(para) C/evolution.xml:1974(para)
-#: C/evolution.xml:1990(para) C/evolution.xml:2308(para)
-#: C/evolution.xml:2350(para) C/evolution.xml:2416(para)
-#: C/evolution.xml:2896(para) C/evolution.xml:2929(para)
-#: C/evolution.xml:3125(para) C/evolution.xml:3167(para)
-#: C/evolution.xml:3297(para) C/evolution.xml:3391(para)
-#: C/evolution.xml:3406(para) C/evolution.xml:3424(para)
-#: C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:3528(para)
-#: C/evolution.xml:3735(para) C/evolution.xml:3739(para)
-#: C/evolution.xml:3966(para) C/evolution.xml:4335(para)
-#: C/evolution.xml:4401(para) C/evolution.xml:4523(para)
-#: C/evolution.xml:4566(para) C/evolution.xml:4898(para)
-#: C/evolution.xml:4953(para) C/evolution.xml:5402(para)
-#: C/evolution.xml:5477(para) C/evolution.xml:5499(para)
-#: C/evolution.xml:5523(para) C/evolution.xml:5557(para)
-#: C/evolution.xml:5901(para) C/evolution.xml:6035(para)
-#: C/evolution.xml:6062(para) C/evolution.xml:6082(para)
-#: C/evolution.xml:6097(para) C/evolution.xml:6120(para)
-#: C/evolution.xml:6147(para) C/evolution.xml:6279(para)
-#: C/evolution.xml:6302(para) C/evolution.xml:6380(para)
-#: C/evolution.xml:6410(para) C/evolution.xml:7076(para)
-#: C/evolution.xml:7174(para) C/evolution.xml:7308(para)
+#: C/evolution.xml:953(para) C/evolution.xml:1410(para)
+#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1448(para)
+#: C/evolution.xml:1588(para) C/evolution.xml:1662(para)
+#: C/evolution.xml:1944(para) C/evolution.xml:2046(para)
+#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2380(para)
+#: C/evolution.xml:2422(para) C/evolution.xml:2488(para)
+#: C/evolution.xml:2976(para) C/evolution.xml:3009(para)
+#: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para)
+#: C/evolution.xml:3377(para) C/evolution.xml:3471(para)
+#: C/evolution.xml:3486(para) C/evolution.xml:3504(para)
+#: C/evolution.xml:3562(para) C/evolution.xml:3608(para)
+#: C/evolution.xml:3815(para) C/evolution.xml:3819(para)
+#: C/evolution.xml:4045(para) C/evolution.xml:4423(para)
+#: C/evolution.xml:4489(para) C/evolution.xml:4611(para)
+#: C/evolution.xml:4654(para) C/evolution.xml:4986(para)
+#: C/evolution.xml:5041(para) C/evolution.xml:5491(para)
+#: C/evolution.xml:5566(para) C/evolution.xml:5588(para)
+#: C/evolution.xml:5612(para) C/evolution.xml:5646(para)
+#: C/evolution.xml:5990(para) C/evolution.xml:6124(para)
+#: C/evolution.xml:6151(para) C/evolution.xml:6179(para)
+#: C/evolution.xml:6194(para) C/evolution.xml:6217(para)
+#: C/evolution.xml:6244(para) C/evolution.xml:6376(para)
+#: C/evolution.xml:6399(para) C/evolution.xml:6477(para)
+#: C/evolution.xml:6507(para) C/evolution.xml:7177(para)
+#: C/evolution.xml:7275(para) C/evolution.xml:7409(para)
msgid "Click OK."
msgstr "Pulse «Aceptar»."
-#: C/evolution.xml:856(title)
+#: C/evolution.xml:958(title)
msgid "Changing Switcher Appearance:"
msgstr "Cambiar la apariencia del selector:"
-#: C/evolution.xml:857(para)
+#: C/evolution.xml:959(para)
msgid ""
"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
"Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can "
@@ -2397,53 +2473,53 @@ msgstr ""
"Apariencia del selector</emphasis> desde la barra de menú. Bajo Apariencia "
"del selector puede seleccionar:"
-#: C/evolution.xml:859(title)
+#: C/evolution.xml:961(title)
msgid "Icons and Text:"
msgstr "Iconos y texto:"
-#: C/evolution.xml:860(para)
+#: C/evolution.xml:962(para)
msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
msgstr "Muestra botones con la etiqueta y el icono correspondiente en él."
-#: C/evolution.xml:863(title)
+#: C/evolution.xml:965(title)
msgid "Icons Only:"
msgstr "Sólo iconos:"
-#: C/evolution.xml:864(para)
+#: C/evolution.xml:966(para)
msgid "Shows only the icons."
msgstr "Muestra sólo los iconos."
-#: C/evolution.xml:867(title)
+#: C/evolution.xml:969(title)
msgid "Texts Only:"
msgstr "Sólo texto:"
-#: C/evolution.xml:868(para)
+#: C/evolution.xml:970(para)
msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
msgstr "Muestra botones con la etiqueta, pero no iconos."
-#: C/evolution.xml:871(title)
+#: C/evolution.xml:973(title)
msgid "Toolbar Style:"
msgstr "Estilo de barra de herramientas:"
-#: C/evolution.xml:872(para)
+#: C/evolution.xml:974(para)
msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
msgstr ""
"Muestra los botones usando los ajustes de barra de herramienta del "
"escritorio."
-#: C/evolution.xml:875(title)
+#: C/evolution.xml:977(title)
msgid "Hide Buttons:"
msgstr "Ocultar botones:"
-#: C/evolution.xml:876(para)
+#: C/evolution.xml:978(para)
msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
msgstr "Esta opción oculta todos los botones de atajo del selector."
-#: C/evolution.xml:881(title)
+#: C/evolution.xml:983(title)
msgid "Folder Management"
msgstr "Gestión de carpetas"
-#: C/evolution.xml:882(para)
+#: C/evolution.xml:984(para)
msgid ""
"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
"options:"
@@ -2451,11 +2527,11 @@ msgstr ""
"Pulse con el botón derecho en una carpeta o subcarpeta para mostrar un menú "
"con las siguientes opciones:"
-#: C/evolution.xml:884(title)
+#: C/evolution.xml:986(title)
msgid "Copy:"
msgstr "Copiar:"
-#: C/evolution.xml:885(para)
+#: C/evolution.xml:987(para)
msgid ""
"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
@@ -2463,11 +2539,11 @@ msgstr ""
"Copia la carpeta a un lugar diferente. Cuando seleccione este elemento, "
"Evolution ofrece una selección de lugares donde copiar la carpeta."
-#: C/evolution.xml:888(title)
+#: C/evolution.xml:990(title)
msgid "Move:"
msgstr "Mover:"
-#: C/evolution.xml:889(para)
+#: C/evolution.xml:991(para)
msgid ""
"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution "
"offers a choice of locations to move the folder to."
@@ -2475,51 +2551,51 @@ msgstr ""
"Mueve la carpeta a un lugar diferente. Cuando seleccione este elemento, "
"Evolution ofrece una selección de lugares donde mover la carpeta."
-#: C/evolution.xml:892(title)
+#: C/evolution.xml:994(title)
msgid "Mark Messages As Read:"
msgstr "Marcar los mensajes como leídos:"
-#: C/evolution.xml:893(para)
+#: C/evolution.xml:995(para)
msgid "Marks all the messages in the folder as read."
msgstr "Marca todos los mensajes en la carpeta como leídos."
-#: C/evolution.xml:896(title)
+#: C/evolution.xml:998(title)
msgid "New Folder:"
msgstr "Carpeta nueva:"
-#: C/evolution.xml:897(para)
+#: C/evolution.xml:999(para)
msgid "Creates another folder in the same location."
msgstr "Crea otra carpeta en el mismo lugar."
-#: C/evolution.xml:900(title) C/evolution.xml:3055(title)
+#: C/evolution.xml:1002(title) C/evolution.xml:3135(title)
msgid "Delete:"
msgstr "Borrar:"
-#: C/evolution.xml:901(para)
+#: C/evolution.xml:1003(para)
msgid "Deletes the folder and all its contents."
msgstr "Borra la carpeta y todo su contenido."
-#: C/evolution.xml:904(title)
+#: C/evolution.xml:1006(title)
msgid "Rename:"
msgstr "Renombrar:"
-#: C/evolution.xml:905(para)
+#: C/evolution.xml:1007(para)
msgid "Lets you change the name of the folder."
msgstr "Le permite cambiar el nombre de la carpeta."
-#: C/evolution.xml:908(title)
+#: C/evolution.xml:1010(title)
msgid "Disable:"
msgstr "Desactivar:"
-#: C/evolution.xml:909(para)
+#: C/evolution.xml:1011(para)
msgid "Disables the account."
msgstr "Desactiva la cuenta."
-#: C/evolution.xml:912(title)
+#: C/evolution.xml:1014(title)
msgid "Properties:"
msgstr "Propiedades:"
-#: C/evolution.xml:913(para)
+#: C/evolution.xml:1015(para)
msgid ""
"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
@@ -2529,14 +2605,14 @@ msgstr ""
"las carpetas remotas, le permite seleccionar si se copia la carpeta a su "
"sistema local para operación desconectada."
-#: C/evolution.xml:915(para)
+#: C/evolution.xml:1017(para)
msgid ""
"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
msgstr ""
"También puede reorganizar las carpetas y los mensajes arrastrándolos y "
"soltándolos donde desee."
-#: C/evolution.xml:916(para)
+#: C/evolution.xml:1018(para)
msgid ""
"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed "
"in bold text, along with the number of new messages in that folder."
@@ -2544,15 +2620,15 @@ msgstr ""
"Siempre que llegue un mensaje nuevo a una carpeta de correo, su nombre se "
"mostrará en negrita junto al número de mensajes nuevos en esa carpeta."
-#: C/evolution.xml:921(title)
+#: C/evolution.xml:1023(title)
msgid "Email"
msgstr "Correo-e"
-#: C/evolution.xml:922(para)
+#: C/evolution.xml:1024(para)
msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
msgstr "Evolution es como cualquier otro programa de correo electrónico:"
-#: C/evolution.xml:925(para)
+#: C/evolution.xml:1027(para)
msgid ""
"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to "
"send and receive multiple file attachments."
@@ -2560,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"Permite enviar y recibir mensajes en HTML o en texto sencillo, y facilita el "
"envío y recepción de múltiples archivos adjuntos."
-#: C/evolution.xml:928(para)
+#: C/evolution.xml:1030(para)
msgid ""
"It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and "
@@ -2570,7 +2646,7 @@ msgstr ""
"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, y archivos locales mbox o spool MH "
"y archivos creados por otros programas de correo."
-#: C/evolution.xml:931(para)
+#: C/evolution.xml:1033(para)
msgid ""
"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, "
"searches, and filters."
@@ -2578,11 +2654,11 @@ msgstr ""
"Puede ordenar y organizar su correo en una amplia gama de maneras con "
"carpetas, búsquedas y filtros."
-#: C/evolution.xml:934(para)
+#: C/evolution.xml:1036(para)
msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
msgstr "Permite proteger su privacidad utilizando cifrado."
-#: C/evolution.xml:937(para)
+#: C/evolution.xml:1039(para)
msgid ""
"However, Evolution has some important differences from other email programs. "
"First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend="
@@ -2600,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"otros programas de correo. Primero está construido para manejar ingentes "
"cantidades de correo. Las funciones de <link linkend=\"usage-mail-organize-"
"spam\">antispam</link>, <link linkend=\"usage-mail-organize-filters"
-"\">filtrado</link> de mensajes y de <link linkend=\"usage-mail-organize-"
+"\">filtrado</link> de mensajes y de <link linkend=\"usage-mail-organize-"
"search\">búsqueda</link> se han optimizado en velocidad y eficiencia. "
"También están las <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">carpetas de "
"búsqueda</link>, una característica organizacional avanzada que no está "
@@ -2609,7 +2685,7 @@ msgstr ""
"todos sus mensajes para poder referirse a ellos posteriormente. Aquí hay una "
"explicación de qué es lo que hay en su ventana de correo-e de Evolution."
-#: C/evolution.xml:941(para)
+#: C/evolution.xml:1043(para)
msgid ""
"The message list displays all the messages that you have. This includes all "
"your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted."
@@ -2617,7 +2693,7 @@ msgstr ""
"La lista de mensajes muestra todos los mensajes que tiene. Esto incluye "
"todos sus mensajes leídos y no leídos, y el correo marcado para borrar."
-#: C/evolution.xml:945(para)
+#: C/evolution.xml:1047(para)
msgid ""
"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
"message list."
@@ -2625,7 +2701,7 @@ msgstr ""
"El panel de vista previa muestra el mensaje actualmente seleccionado en la "
"lista de mensajes."
-#: C/evolution.xml:947(para)
+#: C/evolution.xml:1049(para)
msgid ""
"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
@@ -2638,7 +2714,7 @@ msgstr ""
"cambiar los tamaños de un panel sólo hay que pulsar en la línea divisoria y "
"arrastrarla arriba y abajo hasta la posición deseada."
-#: C/evolution.xml:948(para)
+#: C/evolution.xml:1050(para)
msgid ""
"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
@@ -2649,7 +2725,7 @@ msgstr ""
"o recuperarlo, crear carpetas de búsqueda y filtros basados en ellos y "
"marcarlos como spam."
-#: C/evolution.xml:949(para)
+#: C/evolution.xml:1051(para)
msgid ""
"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
@@ -2662,7 +2738,7 @@ msgstr ""
"herramientas. La mayoría de ellos también aparecen también en el menú "
"contextual (con el botón derecho) y como atajos de teclado."
-#: C/evolution.xml:950(para)
+#: C/evolution.xml:1052(para)
msgid ""
"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
@@ -2671,11 +2747,11 @@ msgstr ""
"Evolution, lea <link linkend=\"usage-mail\">Envío y recepción de correo-e</"
"link>."
-#: C/evolution.xml:954(title)
+#: C/evolution.xml:1056(title)
msgid "The Calendar"
msgstr "El calendario"
-#: C/evolution.xml:955(para)
+#: C/evolution.xml:1057(para)
msgid ""
"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the "
"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
@@ -2690,19 +2766,19 @@ msgstr ""
"tareas, donde puede mantener una lista de tareas separada de sus citas de "
"calendario. Debajo hay una lista de notas."
-#: C/evolution.xml:958(title)
+#: C/evolution.xml:1060(title)
msgid "Appointment List:"
msgstr "Lista de citas:"
-#: C/evolution.xml:959(para)
+#: C/evolution.xml:1061(para)
msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
msgstr "La lista de citas muestra todas sus citas programadas."
-#: C/evolution.xml:962(title)
+#: C/evolution.xml:1064(title)
msgid "Month Pane:"
msgstr "Panel del mes:"
-#: C/evolution.xml:963(para)
+#: C/evolution.xml:1065(para)
msgid ""
"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
@@ -2714,11 +2790,11 @@ msgstr ""
"rango de días en el panel del mes para mostrar un rango de días en la lista "
"de citas."
-#: C/evolution.xml:966(title)
+#: C/evolution.xml:1068(title)
msgid "Task List:"
msgstr "Lista de tareas:"
-#: C/evolution.xml:967(para)
+#: C/evolution.xml:1069(para)
msgid ""
"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking "
@@ -2728,7 +2804,7 @@ msgstr ""
"asociadas con ellas. Puede usar la lista en una vista más grande pulsando el "
"botón Tareas en la barra lateral."
-#: C/evolution.xml:969(para)
+#: C/evolution.xml:1071(para)
msgid ""
"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
"\">Evolution Calendar</link>."
@@ -2736,11 +2812,11 @@ msgstr ""
"Para saber más acerca del calendario lea <link linkend=\"usage-calendar"
"\">Calendario de Evolution</link>."
-#: C/evolution.xml:973(title)
+#: C/evolution.xml:1075(title)
msgid "The Contacts"
msgstr "Los contactos"
-#: C/evolution.xml:974(para)
+#: C/evolution.xml:1076(para)
msgid ""
"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
@@ -2754,7 +2830,7 @@ msgstr ""
"porque Evolution puede sincronizarse con dispositivos Palm OS* y usar "
"directorios <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> conectados a una red."
-#: C/evolution.xml:975(para)
+#: C/evolution.xml:1077(para)
msgid ""
"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
@@ -2767,7 +2843,7 @@ msgstr ""
"ajustar la anchura de las columnas pulsando y arrastrando los divisores de "
"columnas grises."
-#: C/evolution.xml:977(para)
+#: C/evolution.xml:1079(para)
msgid ""
"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
"of the application. For example, you can right-click an email address in "
@@ -2778,11 +2854,11 @@ msgstr ""
"un mensaje de correo sólo pulsando con el botón derecho sobre una dirección "
"de correo-e."
-#: C/evolution.xml:978(emphasis)
+#: C/evolution.xml:1080(emphasis)
msgid "Contact List"
msgstr "Lista de contactos"
-#: C/evolution.xml:979(para)
+#: C/evolution.xml:1081(para)
msgid ""
"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search "
@@ -2793,7 +2869,7 @@ msgstr ""
"que con las carpetas de correo, usando la barra de búsqueda que está en el "
"lado derecho de la barra de herramientas."
-#: C/evolution.xml:980(para)
+#: C/evolution.xml:1082(para)
msgid ""
"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
@@ -2802,11 +2878,11 @@ msgstr ""
"lea <link linkend=\"usage-contact\">Contactos de Evolution: La libreta de "
"direcciones</link>."
-#: C/evolution.xml:985(title)
+#: C/evolution.xml:1087(title)
msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
msgstr "Respaldar y restaurar Evolution"
-#: C/evolution.xml:986(para)
+#: C/evolution.xml:1088(para)
msgid ""
"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup "
@@ -2818,7 +2894,7 @@ msgstr ""
"guarda sus ajustes, correos, contactos, tareas, notas y calendarios de "
"Evolution y crea un archivador."
-#: C/evolution.xml:989(para)
+#: C/evolution.xml:1091(para)
msgid ""
"Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save "
"the backup."
@@ -2826,11 +2902,11 @@ msgstr ""
"Seleccione Archivo &gt; Configuración del respaldo para seleccionar la "
"carpeta donde guardar el respaldo."
-#: C/evolution.xml:991(para)
+#: C/evolution.xml:1093(para)
msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
msgstr "Evolution siempre se respalda como evolution-backup.tar.gz."
-#: C/evolution.xml:992(para)
+#: C/evolution.xml:1094(para)
msgid ""
"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
"displays a warning as shown below:"
@@ -2838,7 +2914,7 @@ msgstr ""
"Antes de que comience el proceso de respaldo, se le preguntará para que "
"cierre Evolution y se mostrará un mensaje de advertencia como el de abajo:"
-#: C/evolution.xml:997(para)
+#: C/evolution.xml:1099(para)
msgid ""
"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
"the backup process."
@@ -2847,23 +2923,23 @@ msgstr ""
"inmediatamente después del proceso de respaldo."
# index.docbook:88, index.docbook:89
-#: C/evolution.xml:1000(para)
+#: C/evolution.xml:1102(para)
msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
msgstr "Pulse Sí para cerrar Evolution e iniciar el respaldo."
-#: C/evolution.xml:1002(para) C/evolution.xml:1020(para)
+#: C/evolution.xml:1104(para) C/evolution.xml:1122(para)
msgid "Evolution will auto-restart after the process."
msgstr "Evolution se iniciará automáticamente después del proceso."
-#: C/evolution.xml:1007(title)
+#: C/evolution.xml:1109(title)
msgid "Restoring Evolution"
msgstr "Restaurar Evolution"
-#: C/evolution.xml:1008(para)
+#: C/evolution.xml:1110(para)
msgid "This feature restores your settings from the archive."
msgstr "Esta característica restaura sus ajustes desde el archivo."
-#: C/evolution.xml:1011(para)
+#: C/evolution.xml:1113(para)
msgid ""
"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar."
"gz files."
@@ -2871,11 +2947,11 @@ msgstr ""
"Seleccione Archivo &gt; Restaurar ajustes... para abrir los archivos "
"evolution-backup.tar.gz disponibles."
-#: C/evolution.xml:1014(para)
+#: C/evolution.xml:1116(para)
msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
msgstr "Seleccione el archivo evolution-backup.tar.gz y pulse Guardar."
-#: C/evolution.xml:1015(para)
+#: C/evolution.xml:1117(para)
msgid ""
"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
@@ -2884,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"preguntándole para que cierre Evolution. Cierre las ventanas y pulse "
"Restaurar en la ventana emergente."
-#: C/evolution.xml:1017(para)
+#: C/evolution.xml:1119(para)
msgid ""
"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use "
"the option to restore from the archive if it is available locally."
@@ -2892,11 +2968,11 @@ msgstr ""
"Si está creando su primera cuenta a través del asistente, tiene una opción "
"para restaurar desde el archivador si está disponible localmente."
-#: C/evolution.xml:1027(title)
+#: C/evolution.xml:1129(title)
msgid "Command Line Options"
msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
-#: C/evolution.xml:1028(para)
+#: C/evolution.xml:1130(para)
msgid ""
"Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
"information about command line options, open a terminal window and type "
@@ -2907,37 +2983,32 @@ msgstr ""
"comandos, abra una ventana de terminal y teclee <command>evolution --help</"
"command>."
-#: C/evolution.xml:1029(para)
+#: C/evolution.xml:1131(para)
msgid "The most important command line options are:"
msgstr "Las opciones para la línea de comandos más importantes son:"
-#: C/evolution.xml:1037(para)
+#: C/evolution.xml:1139(para)
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: C/evolution.xml:1040(para) C/evolution.xml:1777(para)
-#: C/evolution.xml:6936(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: C/evolution.xml:1047(para)
+#: C/evolution.xml:1149(para)
msgid "evolution --offline"
msgstr "evolution --offline"
-#: C/evolution.xml:1050(para)
+#: C/evolution.xml:1152(para)
msgid "Starts Evolution in offline mode."
msgstr "Inicia Evolution en modo desconectado."
-#: C/evolution.xml:1055(para)
+#: C/evolution.xml:1157(para)
msgid "evolution --disable-preview"
msgstr "evolution --disable-preview"
-#: C/evolution.xml:1058(para)
+#: C/evolution.xml:1160(para)
msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
msgstr ""
"Deshabilita todos los paneles de vista preliminar cuando inicie Evolution."
-#: C/evolution.xml:1059(para)
+#: C/evolution.xml:1161(para)
msgid ""
"This prevents Evolution from opening the most recently selected message, "
"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused "
@@ -2948,56 +3019,56 @@ msgstr ""
"evitar otro cuelgue causado por la vista preliminar de un mensaje, tarea o "
"contacto."
-#: C/evolution.xml:1064(para)
+#: C/evolution.xml:1166(para)
msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-#: C/evolution.xml:1067(para)
+#: C/evolution.xml:1169(para)
msgid ""
"Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed."
msgstr ""
"Inicia Evolution y empieza redactando un mensaje a la dirección de correo "
"listada."
-#: C/evolution.xml:1072(para)
+#: C/evolution.xml:1174(para)
msgid "evolution -c mail"
msgstr "evolution -c mail"
-#: C/evolution.xml:1075(para)
+#: C/evolution.xml:1177(para)
msgid "Starts Evolution in mail mode."
msgstr "Inicia Evolution en modo correo."
-#: C/evolution.xml:1080(para)
+#: C/evolution.xml:1182(para)
msgid "evolution -c calendar"
msgstr "evolution -c calendar"
-#: C/evolution.xml:1083(para)
+#: C/evolution.xml:1185(para)
msgid "Starts Evolution in calendar mode."
msgstr "Inicia Evolution en modo calendario."
# index.docbook:88, index.docbook:89
-#: C/evolution.xml:1088(para)
+#: C/evolution.xml:1190(para)
msgid "evolution -c contacts"
msgstr "evolution -c contacts"
# index.docbook:88, index.docbook:89
-#: C/evolution.xml:1091(para)
+#: C/evolution.xml:1193(para)
msgid "Starts Evolution in contacts mode."
msgstr "Inicia Evolution en modo contactos."
-#: C/evolution.xml:1096(para)
+#: C/evolution.xml:1198(para)
msgid "evolution --force-shutdown"
msgstr "evolution --force-shutdown"
-#: C/evolution.xml:1099(para)
+#: C/evolution.xml:1201(para)
msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
msgstr "Fuerza cada componente de Evolution a terminar inmediatamente."
-#: C/evolution.xml:1104(para)
+#: C/evolution.xml:1206(para)
msgid "evolution <quote>%s</quote>"
msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
-#: C/evolution.xml:1107(para)
+#: C/evolution.xml:1209(para)
msgid ""
"Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the "
"GNOME* Control Center."
@@ -3005,7 +3076,7 @@ msgstr ""
"Hace de Evolution su manipulador de correo-e predeterminado para su "
"navegador web y en el centro de control de GNOME*."
-#: C/evolution.xml:1118(para)
+#: C/evolution.xml:1220(para)
msgid ""
"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
"Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
@@ -3021,33 +3092,33 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
# index.docbook:342, index.docbook:514
-#: C/evolution.xml:1121(link) C/evolution.xml:1141(title)
+#: C/evolution.xml:1223(link) C/evolution.xml:1243(title)
msgid "Reading Mail"
msgstr "Lectura de correo"
-#: C/evolution.xml:1124(link) C/evolution.xml:1439(title)
+#: C/evolution.xml:1226(link) C/evolution.xml:1511(title)
msgid "Composing New Email Messages"
msgstr "Redacción de mensajes de correo-e nuevos"
-#: C/evolution.xml:1127(link) C/evolution.xml:2049(title)
+#: C/evolution.xml:1229(link) C/evolution.xml:2121(title)
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
# index.docbook:342, index.docbook:514
-#: C/evolution.xml:1130(link) C/evolution.xml:2150(title)
+#: C/evolution.xml:1232(link) C/evolution.xml:2222(title)
msgid "Sending Invitations by Mail"
msgstr "Envío de invitaciones por correo"
-#: C/evolution.xml:1133(link) C/evolution.xml:2173(title)
+#: C/evolution.xml:1235(link) C/evolution.xml:2245(title)
msgid "IMAP Subscriptions Manager"
msgstr "Gestor de suscripciones IMAP"
-#: C/evolution.xml:1136(link) C/evolution.xml:2197(title)
+#: C/evolution.xml:1238(link) C/evolution.xml:2269(title)
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
-#: C/evolution.xml:1142(para)
+#: C/evolution.xml:1244(para)
msgid ""
"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
@@ -3059,7 +3130,7 @@ msgstr ""
"la lista de mensajes, si quiere verlo en su propia ventana, puede o bien "
"pulsar dos veces en él, pulsar Intro o pulsar Ctrl+O."
-#: C/evolution.xml:1144(para)
+#: C/evolution.xml:1246(para)
msgid ""
"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the "
@@ -3070,7 +3141,7 @@ msgstr ""
"lee un correo-e. Asegúrese de que usa las teclas cuando la lista de mensajes "
"está activada."
-#: C/evolution.xml:1145(para)
+#: C/evolution.xml:1247(para)
msgid ""
"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
@@ -3088,11 +3159,11 @@ msgstr ""
"corchete derecho (]) para el siguiente mensaje no leído y el corchete "
"izquierdo ([) para el mensaje anterior no leído."
-#: C/evolution.xml:1149(title)
+#: C/evolution.xml:1251(title)
msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
msgstr "Barra espaciadora mágica para leer correos"
-#: C/evolution.xml:1150(para)
+#: C/evolution.xml:1252(para)
msgid ""
"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using "
@@ -3102,29 +3173,29 @@ msgstr ""
"en todas las carpetas de correo. Puede leer correo, deslizar el correo y "
"cambiar entre las carpetas usando la barra espaciadora de su teclado."
-#: C/evolution.xml:1151(para)
+#: C/evolution.xml:1253(para)
msgid "To enable Magic Spacebar:"
msgstr "Activar la Barra espaciadora mágica:"
-#: C/evolution.xml:1154(para) C/evolution.xml:1301(para)
-#: C/evolution.xml:2296(para) C/evolution.xml:2338(para)
-#: C/evolution.xml:2399(para) C/evolution.xml:5271(para)
-#: C/evolution.xml:5542(para) C/evolution.xml:5825(para)
-#: C/evolution.xml:5841(para) C/evolution.xml:6259(para)
+#: C/evolution.xml:1256(para) C/evolution.xml:1403(para)
+#: C/evolution.xml:2368(para) C/evolution.xml:2410(para)
+#: C/evolution.xml:2471(para) C/evolution.xml:5360(para)
+#: C/evolution.xml:5631(para) C/evolution.xml:5914(para)
+#: C/evolution.xml:5930(para) C/evolution.xml:6356(para)
msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
msgstr "Pulse Editar &gt; Preferencias, después seleccione Cuentas de correo."
-#: C/evolution.xml:1157(para)
+#: C/evolution.xml:1259(para)
msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
msgstr "Activar la casilla de verificación de la Barra espaciadora mágica."
-#: C/evolution.xml:1160(para)
+#: C/evolution.xml:1262(para)
msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
msgstr ""
"Cuando esté en la vista de correo, la barra espaciadora se comportará de la "
"siguiente manera:"
-#: C/evolution.xml:1163(para)
+#: C/evolution.xml:1265(para)
msgid ""
"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
"unread message."
@@ -3132,7 +3203,7 @@ msgstr ""
"Al pulsar la barra espaciadora la primera vez, le llevará al siguiente "
"correo no leído."
-#: C/evolution.xml:1166(para)
+#: C/evolution.xml:1268(para)
msgid ""
"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down "
"key."
@@ -3140,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"Si el mensaje es más largo que la pantalla, la barra espaciadora funciona "
"como avance de página."
-#: C/evolution.xml:1169(para)
+#: C/evolution.xml:1271(para)
msgid ""
"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
"you to the next unread message."
@@ -3148,7 +3219,7 @@ msgstr ""
"Si pulsa la barra espaciadora cuando ha llegado al final de la página, le "
"lleva al siguiente mensaje no leído."
-#: C/evolution.xml:1172(para)
+#: C/evolution.xml:1274(para)
msgid ""
"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
"takes you to the next unread message in the next folder."
@@ -3156,7 +3227,7 @@ msgstr ""
"Si no hay más mensajes sin leer en el buzón de correo, la barra espaciadora "
"le lleva al siguiente mensaje sin leer en la siguiente carpeta."
-#: C/evolution.xml:1175(para)
+#: C/evolution.xml:1277(para)
msgid ""
"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
@@ -3167,11 +3238,11 @@ msgstr ""
"siguiente mensaje no leído en una carpeta diferente sin tener que pulsar "
"sobre la carpeta."
-#: C/evolution.xml:1181(title)
+#: C/evolution.xml:1283(title)
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Comprobación de correo nuevo"
-#: C/evolution.xml:1182(para)
+#: C/evolution.xml:1284(para)
msgid ""
"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
@@ -3185,7 +3256,7 @@ msgstr ""
"información acerca de crear cuentas de correo consulte <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-starting\">Iniciar Evolution por primera vez</link>."
-#: C/evolution.xml:1183(para)
+#: C/evolution.xml:1285(para)
msgid ""
"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
@@ -3195,7 +3266,7 @@ msgstr ""
"Evolution que almacena su contraseña, se le pedirá la contraseña. Introduzca "
"su contraseña para descargar su correo."
-#: C/evolution.xml:1184(para)
+#: C/evolution.xml:1286(para)
msgid ""
"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
@@ -3206,11 +3277,11 @@ msgstr ""
"linkend=\"mail-prefs-headers\">Opciones de las cabeceras del correo</link> o "
"pregunte al administrador del sistema."
-#: C/evolution.xml:1188(title)
+#: C/evolution.xml:1290(title)
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Notificaciones de correo nuevo"
-#: C/evolution.xml:1189(para)
+#: C/evolution.xml:1291(para)
msgid ""
"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in "
"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
@@ -3218,7 +3289,7 @@ msgstr ""
"Evolution puede notificarle la llegada de nuevo correo-e. Cuando reciba un "
"nuevo correo en su buzón aparecerá un icono parpadeante en el Selector."
-#: C/evolution.xml:1190(para)
+#: C/evolution.xml:1292(para)
msgid ""
"You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
"\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when "
@@ -3230,7 +3301,7 @@ msgstr ""
"desaparece cuando abre el correo nuevo. Mantener el ratón sobre el icono "
"mostrará el mensaje de notificación."
-#: C/evolution.xml:1192(para)
+#: C/evolution.xml:1294(para)
msgid ""
"To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
@@ -3241,11 +3312,11 @@ msgstr ""
"configurar el complemento especificando lo siguiente en el Gestor de "
"complementos."
-#: C/evolution.xml:1195(title)
+#: C/evolution.xml:1297(title)
msgid "Notify new messages for Inbox only:"
msgstr "Notificar nuevos mensajes sólo para la bandeja de entrada:"
-#: C/evolution.xml:1196(para)
+#: C/evolution.xml:1298(para)
msgid ""
"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
@@ -3254,11 +3325,11 @@ msgstr ""
"bandeja de entrada. Con esta opción activada se le notificará cada mensaje "
"nuevo que llegue a la bandeja de entrada."
-#: C/evolution.xml:1199(title)
+#: C/evolution.xml:1301(title)
msgid "Generate D-Bus message:"
msgstr "Generar un mensaje D-Bus:"
-#: C/evolution.xml:1200(para)
+#: C/evolution.xml:1302(para)
msgid ""
"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to "
"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message "
@@ -3268,11 +3339,11 @@ msgstr ""
"aplicaciones comunicarse entre ellas. Seleccione esta opción para generar un "
"mensaje D-Bus en el bus de sesión siempre que llegue un mensaje nuevo."
-#: C/evolution.xml:1203(title)
+#: C/evolution.xml:1305(title)
msgid "Show icon in the notification area:"
msgstr "Mostrar icono en el área de notificación:"
-#: C/evolution.xml:1204(para)
+#: C/evolution.xml:1306(para)
msgid ""
"Select this option to display a new mail icon in the notification area when "
"a new message arrives. You have two options to select from:"
@@ -3281,11 +3352,11 @@ msgstr ""
"notificación cuando llegue un mensaje nuevo. Tiene dos opciones para "
"seleccionar:"
-#: C/evolution.xml:1209(title)
+#: C/evolution.xml:1311(title)
msgid "Blinking icon in the notification area:"
msgstr "Icono parpadeante en el área de notificación:"
-#: C/evolution.xml:1210(para)
+#: C/evolution.xml:1312(para)
msgid ""
"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area "
"on arrival of a new message."
@@ -3293,11 +3364,11 @@ msgstr ""
"Seleccione esta opción para hacer que el icono de correo nuevo parpadee en "
"el área de notificación al llegar un mensaje nuevo."
-#: C/evolution.xml:1215(title)
+#: C/evolution.xml:1317(title)
msgid "Popup message together with the icon:"
msgstr "Mensaje emergente junto con el icono:"
-#: C/evolution.xml:1216(para)
+#: C/evolution.xml:1318(para)
msgid ""
"Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
"icon."
@@ -3305,30 +3376,30 @@ msgstr ""
"Seleccione esta opción para hacer que aparezca un mensaje emergente junto "
"con el icono de correo nuevo."
-#: C/evolution.xml:1221(title)
+#: C/evolution.xml:1323(title)
msgid "Play sound when new messages arrive:"
msgstr "Reproducir un sonido cuando llegue correo nuevo:"
-#: C/evolution.xml:1222(para)
+#: C/evolution.xml:1324(para)
msgid "You have two options to select from:"
msgstr "Hay dos opciones que puede seleccionar:"
-#: C/evolution.xml:1227(title) C/evolution.xml:3097(title)
+#: C/evolution.xml:1329(title) C/evolution.xml:3177(title)
msgid "Beep:"
msgstr "Pitar:"
-#: C/evolution.xml:1228(para)
+#: C/evolution.xml:1330(para)
msgid ""
"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
msgstr ""
"Seleccione esta opción para reproducir un pitido cuando llegue un mensaje de "
"correo nuevo."
-#: C/evolution.xml:1233(title)
+#: C/evolution.xml:1335(title)
msgid "Play sound file:"
msgstr "Reproducir un archivo de sonido:"
-#: C/evolution.xml:1234(para)
+#: C/evolution.xml:1336(para)
msgid ""
"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a "
"new message."
@@ -3336,33 +3407,33 @@ msgstr ""
"Seleccione esta opción para reproducir un archivo de sonido a su elección "
"cuando llegue un mensaje de coreo nuevo."
-#: C/evolution.xml:1238(para)
+#: C/evolution.xml:1340(para)
msgid "To specify the sound file you want to play:"
msgstr "Para especificar el archivo de sonido que quiere reproducir:"
-#: C/evolution.xml:1241(para)
+#: C/evolution.xml:1343(para)
msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
msgstr ""
"Pulse Ninguno para abrir la ventana del explorador para Seleccionar un "
"archivo de sonido."
-#: C/evolution.xml:1244(para)
+#: C/evolution.xml:1346(para)
msgid "Browse to find the sound file of your choice."
msgstr "Examine para buscar el archivo de sonido a su elección."
-#: C/evolution.xml:1247(para)
+#: C/evolution.xml:1349(para)
msgid "Click Open to select the sound file."
msgstr "Pulse Abrir para seleccionar el archivo de sonido."
-#: C/evolution.xml:1250(para)
+#: C/evolution.xml:1352(para)
msgid "Click Play to listen to the file."
msgstr "Pulse Reproducir para escuchar el archivo de sonido."
-#: C/evolution.xml:1256(title)
+#: C/evolution.xml:1358(title)
msgid "Vertical View Versus Classical View"
msgstr "Vista vertical y vista clásica"
-#: C/evolution.xml:1257(para)
+#: C/evolution.xml:1359(para)
msgid ""
"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
@@ -3377,17 +3448,17 @@ msgstr ""
"vista vertical le permite usar la anchura adicional en los monitores de "
"pantalla panorámica."
-#: C/evolution.xml:1259(title)
+#: C/evolution.xml:1361(title)
msgid "Vertical View:"
msgstr "Vista vertical:"
-#: C/evolution.xml:1260(para)
+#: C/evolution.xml:1362(para)
msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
msgstr ""
"Para cambiar a la vista vertical, pulse Ver &gt; Vista previa &gt; Vista "
"vertical."
-#: C/evolution.xml:1262(para)
+#: C/evolution.xml:1364(para)
msgid ""
"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
@@ -3400,22 +3471,22 @@ msgstr ""
"correo electrónico del remitente, el icono de adjuntos, la fecha y el asunto "
"en la segunda línea."
-#: C/evolution.xml:1265(title)
+#: C/evolution.xml:1367(title)
msgid "Classical View:"
msgstr "Vista clásica:"
-#: C/evolution.xml:1266(para)
+#: C/evolution.xml:1368(para)
msgid ""
"To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
msgstr ""
"Para cambiar a la vista clásica, pulse Ver &gt; Vista previa &gt; Vista "
"clásica."
-#: C/evolution.xml:1271(title)
+#: C/evolution.xml:1373(title)
msgid "Collapsible Message Headers"
msgstr "Cabeceras de mensajes contraíbles"
-#: C/evolution.xml:1272(para)
+#: C/evolution.xml:1374(para)
msgid ""
"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows "
"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to "
@@ -3425,24 +3496,24 @@ msgstr ""
"muestra sólo direcciones limitadas. Puede establecer un límite en el número "
"de direcciones para mostrar en el panel de vista previa."
-#: C/evolution.xml:1274(para)
+#: C/evolution.xml:1376(para)
msgid ""
"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
msgstr ""
"Use el siguiente procedimiento para establecer el límite de direcciones para "
"mostrar:"
-#: C/evolution.xml:1277(para) C/evolution.xml:1944(para)
-#: C/evolution.xml:2375(para) C/evolution.xml:5246(para)
-#: C/evolution.xml:5438(para) C/evolution.xml:6544(para)
+#: C/evolution.xml:1379(para) C/evolution.xml:2016(para)
+#: C/evolution.xml:2447(para) C/evolution.xml:5335(para)
+#: C/evolution.xml:5527(para) C/evolution.xml:6642(para)
msgid "Select Edit &gt; Preferences."
msgstr "Seleccione Editar &gt; Preferencias."
-#: C/evolution.xml:1280(para)
+#: C/evolution.xml:1382(para)
msgid "Select Mail Preferences."
msgstr "Seleccione Opciones de correo."
-#: C/evolution.xml:1283(para)
+#: C/evolution.xml:1385(para)
msgid ""
"Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the "
"address."
@@ -3450,11 +3521,11 @@ msgstr ""
"Marque la columna <guilabel>Reducir las cabeceras Para / Cc / Cco a</"
"guilabel> para limitar las direcciones"
-#: C/evolution.xml:1286(para)
+#: C/evolution.xml:1388(para)
msgid "Enter the limit in the field."
msgstr "Introduzca el límite en el campo."
-#: C/evolution.xml:1289(para)
+#: C/evolution.xml:1391(para)
msgid ""
"You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</"
@@ -3468,11 +3539,11 @@ msgstr ""
"mensaje, pulse el icono <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
"minus.png\"/> en el panel de vista previa."
-#: C/evolution.xml:1293(title)
+#: C/evolution.xml:1395(title)
msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
msgstr "Compartir buzones con otros programas de correo"
-#: C/evolution.xml:1294(para)
+#: C/evolution.xml:1396(para)
msgid ""
"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the "
"same time, use the following procedure:"
@@ -3480,15 +3551,15 @@ msgstr ""
"Si quiere usar Evolution y además otro cliente de correo electrónico, como "
"Mutt, al mismo tiempo, use el siguiente procedimiento:"
-#: C/evolution.xml:1297(para)
+#: C/evolution.xml:1399(para)
msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
msgstr "Descargue su correo en la otra aplicación como haría con normalidad."
-#: C/evolution.xml:1300(para)
+#: C/evolution.xml:1402(para)
msgid "In Evolution:"
msgstr "En Evolution:"
-#: C/evolution.xml:1302(para)
+#: C/evolution.xml:1404(para)
msgid ""
"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of "
"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by "
@@ -3498,7 +3569,7 @@ msgstr ""
"En lugar de Editar, quizá quiera crear una cuenta nueva sólo para esta "
"fuente de correo pulsando Nuevo."
-#: C/evolution.xml:1305(para)
+#: C/evolution.xml:1407(para)
msgid ""
"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
@@ -3510,7 +3581,7 @@ msgstr ""
"lugar. Una elección habitual son los archivos mbox, con la ruta «/home/"
"<varname>nombresdelusuario</varname>/Mail»."
-#: C/evolution.xml:1311(para)
+#: C/evolution.xml:1413(para)
msgid ""
"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
@@ -3520,11 +3591,11 @@ msgstr ""
"bloquean por el programa de correo que los esté usando en ese momento, así "
"que los archivos no pueden accederse por otro programa de correo."
-#: C/evolution.xml:1315(title)
+#: C/evolution.xml:1417(title)
msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
msgstr "Trabajar con adjuntos y correo HTML"
-#: C/evolution.xml:1316(para)
+#: C/evolution.xml:1418(para)
msgid ""
"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
@@ -3543,11 +3614,11 @@ msgstr ""
"de adjuntos. Para abrir un adjunto, pulse dos veces en él. pulse el botón "
"Guardar todo para guardar todos los adjuntos."
-#: C/evolution.xml:1319(title)
+#: C/evolution.xml:1421(title)
msgid "Saving or Opening Attachments"
msgstr "Guardar o abrir adjuntos"
-#: C/evolution.xml:1320(para)
+#: C/evolution.xml:1422(para)
msgid ""
"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save "
"the attachment or open it with the appropriate applications."
@@ -3555,7 +3626,7 @@ msgstr ""
"Si recibe un adjunto dentro de un mensaje de correo electrónico, Evolution "
"le ayuda a guardarlo o a abrirlo con las aplicaciones adecuadas."
-#: C/evolution.xml:1321(para)
+#: C/evolution.xml:1423(para)
msgid ""
"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
@@ -3566,11 +3637,11 @@ msgstr ""
"adjuntos. Pulse en el icono de la flecha derecha para mostrar la barra de "
"adjuntos."
-#: C/evolution.xml:1322(para)
+#: C/evolution.xml:1424(para)
msgid "To save an attachment to disk:"
msgstr "Para guardar un adjunto en el disco:"
-#: C/evolution.xml:1325(para) C/evolution.xml:1340(para)
+#: C/evolution.xml:1427(para) C/evolution.xml:1442(para)
msgid ""
"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
"icon in the attachment bar."
@@ -3578,23 +3649,23 @@ msgstr ""
"Pulse la flecha hacia abajo en el icono de adjunto o pulse con el botón "
"derecho sobre el icono del adjunto en la barra de adjuntos."
-#: C/evolution.xml:1328(para)
+#: C/evolution.xml:1430(para)
msgid "Click Save As."
msgstr "Pulse Guardar como."
-#: C/evolution.xml:1331(para)
+#: C/evolution.xml:1433(para)
msgid "Select a location and name for the file."
msgstr "Seleccione una ubicación y un nombre para el archivo."
-#: C/evolution.xml:1337(para)
+#: C/evolution.xml:1439(para)
msgid "To open an attachment using another application:"
msgstr "Para abrir un adjunto usando otra aplicación:"
-#: C/evolution.xml:1343(para)
+#: C/evolution.xml:1445(para)
msgid "Select the application to open the attachment."
msgstr "Seleccione la aplicación para abrir el adjunto."
-#: C/evolution.xml:1349(para)
+#: C/evolution.xml:1451(para)
msgid ""
"The options available for an attachment vary depending on the type of "
"attachment and the applications your system has installed. For example, "
@@ -3608,11 +3679,11 @@ msgstr ""
"org y cualquier otro procesador de textos, y archivos comprimidos se pueden "
"abrir con la aplicación File Roller."
-#: C/evolution.xml:1353(title)
+#: C/evolution.xml:1455(title)
msgid "Inline Images in HTML Mail"
msgstr "Imágenes dentro de correos HTML"
-#: C/evolution.xml:1354(para)
+#: C/evolution.xml:1456(para)
msgid ""
"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
@@ -3627,7 +3698,7 @@ msgstr ""
"compositor. Alternativamente, sólo arrastre una imagen dentro del área de "
"composición del mensaje."
-#: C/evolution.xml:1355(para)
+#: C/evolution.xml:1457(para)
msgid ""
"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
@@ -3643,24 +3714,24 @@ msgstr ""
"lee los mensajes. No cargar automáticamente las imágenes ayuda a proteger su "
"privacidad."
-#: C/evolution.xml:1356(para)
+#: C/evolution.xml:1458(para)
msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
msgstr ""
"Para cargar las imágenes de un mensaje, pulse Ver &gt; Cargar imágenes."
-#: C/evolution.xml:1357(para)
+#: C/evolution.xml:1459(para)
msgid "To set the default action for loading images:"
msgstr "Para establecer la acción predeterminada para cargar imágenes:"
-#: C/evolution.xml:1360(para)
+#: C/evolution.xml:1462(para)
msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
msgstr "Seleccione Editar &gt; Preferencias, después pulse Opciones de correo."
-#: C/evolution.xml:1363(para)
+#: C/evolution.xml:1465(para)
msgid "Click the HTML Mail tab."
msgstr "Pulse sobre la solapa Correo en HTML."
-#: C/evolution.xml:1366(para)
+#: C/evolution.xml:1468(para)
msgid ""
"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
@@ -3669,56 +3740,20 @@ msgstr ""
"Cargar imágenes en el correo de los contactos o Siempre cargar las imágenes "
"desde internet."
-#: C/evolution.xml:1369(para) C/evolution.xml:1417(para)
-#: C/evolution.xml:1622(para) C/evolution.xml:1857(para)
-#: C/evolution.xml:1891(para) C/evolution.xml:1914(para)
-#: C/evolution.xml:2311(para) C/evolution.xml:2353(para)
-#: C/evolution.xml:2387(para) C/evolution.xml:2419(para)
-#: C/evolution.xml:5902(para) C/evolution.xml:6280(para)
+#: C/evolution.xml:1471(para) C/evolution.xml:1489(para)
+#: C/evolution.xml:1694(para) C/evolution.xml:1929(para)
+#: C/evolution.xml:1963(para) C/evolution.xml:1986(para)
+#: C/evolution.xml:2383(para) C/evolution.xml:2425(para)
+#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2491(para)
+#: C/evolution.xml:5991(para) C/evolution.xml:6377(para)
msgid "Click Close."
msgstr "Pulse Cerrar."
-#: C/evolution.xml:1372(para)
-msgid "To set your proxy in KDE:"
-msgstr "Para establecer su proxy en KDE:"
-
-#: C/evolution.xml:1375(para)
-msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
-msgstr "Pulse el icono de menú &gt; Sistema &gt; Configuración &gt; Yast."
-
-#: C/evolution.xml:1378(para) C/evolution.xml:1393(para)
-msgid "Click Network Services, then click Proxy."
-msgstr "Pulse Servicios de red, después Proxy."
-
-#: C/evolution.xml:1381(para) C/evolution.xml:1396(para)
-msgid ""
-"Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact "
-"your ISP or system administrator)."
-msgstr ""
-"Especifique la configuración de su proxy (si no conoce los ajustes de su "
-"proxy, contacte con su ISP o el administrador de su sistema)."
-
-#: C/evolution.xml:1384(para) C/evolution.xml:1399(para)
-msgid "Click Finish, then click Close."
-msgstr "Pulse Finalizar, después Cerrar."
-
-#: C/evolution.xml:1387(para)
-msgid "To set your proxy in GNOME:"
-msgstr "Para establecer su proxy en GNOME:"
-
-#: C/evolution.xml:1390(para)
-msgid ""
-"Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if "
-"needed)."
-msgstr ""
-"Pulse Sistema &gt; Preferencias &gt; Proxy de la red (si es necesario "
-"introduzca su contraseña de superusuario)."
-
-#: C/evolution.xml:1406(title)
+#: C/evolution.xml:1478(title)
msgid "Using Evolution for News"
msgstr "Usar Evolution para noticias"
-#: C/evolution.xml:1407(para)
+#: C/evolution.xml:1479(para)
msgid ""
"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
@@ -3736,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"una carpeta IMAP. Cuando pulse Enviar/Recibir, Evolution también comprueba "
"mensajes de noticias."
-#: C/evolution.xml:1408(para)
+#: C/evolution.xml:1480(para)
msgid ""
"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
"To subscribe to a newsgroup:"
@@ -3744,11 +3779,11 @@ msgstr ""
"Cuando crea una cuenta de grupo de noticias, no está suscrito a ningún "
"grupo. Para suscribirse a un grupo de noticias:"
-#: C/evolution.xml:1411(para) C/evolution.xml:5512(para)
+#: C/evolution.xml:1483(para) C/evolution.xml:5601(para)
msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
msgstr "Pulse Carpeta &gt; Suscripciones."
-#: C/evolution.xml:1414(para)
+#: C/evolution.xml:1486(para)
msgid ""
"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
"click Subscribe."
@@ -3756,11 +3791,11 @@ msgstr ""
"Seleccione su cuenta NNTP, seleccione los grupos a los que quiere "
"suscribirse, después pulse Subscribir."
-#: C/evolution.xml:1423(title)
+#: C/evolution.xml:1495(title)
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Borrado de correo"
-#: C/evolution.xml:1424(para)
+#: C/evolution.xml:1496(para)
msgid ""
"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the "
@@ -3771,7 +3806,7 @@ msgstr ""
"de herramientas, pulse Ctrl+D o pulse con el botón derecho del ratón sobre "
"el mensaje y después pulse Borrar."
-#: C/evolution.xml:1425(para)
+#: C/evolution.xml:1497(para)
msgid ""
"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you "
@@ -3789,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"Ver. Puede ver los mensajes marcados para ser borrados posteriormente. Puede "
"además encontrar los mensajes borrados en la carpeta Papelera."
-#: C/evolution.xml:1426(para)
+#: C/evolution.xml:1498(para)
msgid ""
"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
"Expunge or press Ctrl+E."
@@ -3797,7 +3832,7 @@ msgstr ""
"Para borrar permanentemente todos los mensajes borrados en una carpeta, "
"pulse Carpeta &gt; Compactar o pulse Ctrl+E."
-#: C/evolution.xml:1427(para)
+#: C/evolution.xml:1499(para)
msgid ""
"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
@@ -3809,7 +3844,7 @@ msgstr ""
"para un borrado posterior. De tal manera que vaciar la Papelera no es otra "
"cosa que purgar los correos borrados de todas sus carpetas en la cuenta."
-#: C/evolution.xml:1428(para)
+#: C/evolution.xml:1500(para)
msgid ""
"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
@@ -3822,11 +3857,11 @@ msgstr ""
"acerca de carpetas de búsquedas, vea <link linkend=\"usage-mail-organize-"
"vfolders\">Uso de carpetas de búsqueda</link>."
-#: C/evolution.xml:1432(title)
+#: C/evolution.xml:1504(title)
msgid "Undeleting Messages"
msgstr "Recuperar mensajes"
-#: C/evolution.xml:1433(para)
+#: C/evolution.xml:1505(para)
msgid ""
"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that "
@@ -3837,7 +3872,7 @@ msgstr ""
"Note que Ver &gt; Ocultar mensajes borrados en la barra de menú debe estar "
"desactivado para esto."
-#: C/evolution.xml:1434(para)
+#: C/evolution.xml:1506(para)
msgid ""
"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
"message is removed from the Trash folder."
@@ -3845,7 +3880,7 @@ msgstr ""
"Si ha marcado un mensaje para su eliminación, recuperándolo eliminará la "
"marca y el mensaje se borrará de la carpeta Papelera."
-#: C/evolution.xml:1440(para)
+#: C/evolution.xml:1512(para)
msgid ""
"You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New "
@@ -3855,7 +3890,7 @@ msgstr ""
"Nuevo &gt; Mensaje de correo, pulsando Ctrl+N cuando esté en la herramienta "
"de correo o pulsando Nuevo en la barra de herramientas."
-#: C/evolution.xml:1441(para)
+#: C/evolution.xml:1513(para)
msgid ""
"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
@@ -3870,65 +3905,65 @@ msgstr ""
"la parte inferior, el texto del mensaje. Una vez que haya escrito su mensaje "
"pulse Enviar."
-#: C/evolution.xml:1442(para)
+#: C/evolution.xml:1514(para)
msgid "New mail message window look like this:"
msgstr "La ventana de mensaje de correo nuevo es así:"
-#: C/evolution.xml:1444(para) C/evolution.xml:6160(para)
+#: C/evolution.xml:1516(para) C/evolution.xml:6257(para)
msgid "This section contains the following topics:"
msgstr "Esta sección contiene los siguientes temas:"
-#: C/evolution.xml:1447(link) C/evolution.xml:1485(title)
+#: C/evolution.xml:1519(link) C/evolution.xml:1557(title)
msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
msgstr "Unicode, ASCII, y alfabetos no latinos"
-#: C/evolution.xml:1450(link) C/evolution.xml:1521(title)
+#: C/evolution.xml:1522(link) C/evolution.xml:1593(title)
msgid "Sending Composed Messages Later"
msgstr "Enviar los mensajes nuevos más tarde"
-#: C/evolution.xml:1453(link) C/evolution.xml:1537(title)
+#: C/evolution.xml:1525(link) C/evolution.xml:1609(title)
msgid "Working Offline"
msgstr "Trabar desconectado"
-#: C/evolution.xml:1456(link) C/evolution.xml:1580(title)
+#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1652(title)
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: C/evolution.xml:1459(link) C/evolution.xml:1627(title)
+#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1699(title)
msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
msgstr "Especificar destinatarios adicioneles para correo electrónico"
-#: C/evolution.xml:1462(link) C/evolution.xml:1652(title)
+#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1724(title)
msgid "Choosing Recipients Quickly"
msgstr "Eligiendo los destinatarios rápidamente"
-#: C/evolution.xml:1465(link) C/evolution.xml:1660(title)
+#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1732(title)
msgid "Replying to Email Messages"
msgstr "Responder a mensajes de correo-e"
-#: C/evolution.xml:1468(link) C/evolution.xml:1726(title)
+#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1798(title)
msgid "Searching and Replacing with the Composer"
msgstr "Buscar y sustituir en el editor de mensajes"
-#: C/evolution.xml:1471(link) C/evolution.xml:1748(title)
+#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1820(title)
msgid "Enhancing Your Email with HTML"
msgstr "Mejorar su correo electrónico con HTML"
-#: C/evolution.xml:1474(link) C/evolution.xml:1922(title)
+#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1994(title)
msgid "Mail Send Options"
msgstr "Opciones de envío de correo"
# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
# index.docbook:342, index.docbook:514
-#: C/evolution.xml:1477(link) C/evolution.xml:2000(title)
+#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:2072(title)
msgid "Forwarding Mail"
msgstr "Reenviar correo"
-#: C/evolution.xml:1480(link) C/evolution.xml:2021(title)
+#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:2093(title)
msgid "Tips for Email Courtesy"
msgstr "Consejos para correo electrónico de cortesía"
-#: C/evolution.xml:1486(para)
+#: C/evolution.xml:1558(para)
msgid ""
"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
@@ -3951,7 +3986,7 @@ msgstr ""
"cirílicas apropiadas, y la comilla simple (‘) proporciona un carácter de "
"signo suave."
-#: C/evolution.xml:1487(para)
+#: C/evolution.xml:1559(para)
msgid ""
"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
@@ -3965,11 +4000,11 @@ msgstr ""
"seguro de cuáles usar, seleccione UTF-8, que ofrece el mayor rango de "
"caracteres disponibles en el mayor número de idiomas."
-#: C/evolution.xml:1490(title)
+#: C/evolution.xml:1562(title)
msgid "Using Character Sets"
msgstr "Usar los juegos de codificaciones"
-#: C/evolution.xml:1491(para)
+#: C/evolution.xml:1563(para)
msgid ""
"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
@@ -3992,7 +4027,7 @@ msgstr ""
"de estándares desarrollaron el juego de caracteres UTF-8 Unicode* para "
"proporcionar un juego de caracteres único para todo el mundo."
-#: C/evolution.xml:1492(para)
+#: C/evolution.xml:1564(para)
msgid ""
"Most email messages state in advance which character set they use, so "
"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find "
@@ -4016,19 +4051,19 @@ msgstr ""
"mayoría de usuarios es UTF-8, que ofrece el rango más grande de caracteres "
"para el rango más grande de idiomas."
-#: C/evolution.xml:1497(title)
+#: C/evolution.xml:1569(title)
msgid "Custom Header"
msgstr "Cabecera personalizada"
-#: C/evolution.xml:1498(para)
+#: C/evolution.xml:1570(para)
msgid "To enable the Custom Header plugin:"
msgstr "Para activar el complemento Cabecera personalizada:"
-#: C/evolution.xml:1499(para) C/evolution.xml:6696(para)
+#: C/evolution.xml:1571(para) C/evolution.xml:6794(para)
msgid "Select Edit &gt; Plugins."
msgstr "Seleccione Editar &gt; Complementos."
-#: C/evolution.xml:1500(para)
+#: C/evolution.xml:1572(para)
msgid ""
"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
"sensitivity and caveats to the outgoing messages."
@@ -4037,7 +4072,7 @@ msgstr ""
"personalizadas para ajustar la sensibilidad y advertencias para los mensajes "
"salientes."
-#: C/evolution.xml:1502(para)
+#: C/evolution.xml:1574(para)
msgid ""
"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header "
"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header "
@@ -4052,7 +4087,7 @@ msgstr ""
"personalizada. Puede introducir múltiples valores para las claves. Debe usar "
"un punto y coma para separar cada valor que introduzca."
-#: C/evolution.xml:1505(para)
+#: C/evolution.xml:1577(para)
msgid ""
"Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
"window."
@@ -4060,14 +4095,14 @@ msgstr ""
"Seleccione Nuevo &gt; Mensaje de correo o Mayús+Ctrl+M para abrir una "
"ventana del Editor de mensajes."
-#: C/evolution.xml:1508(para)
+#: C/evolution.xml:1580(para)
msgid ""
"Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
msgstr ""
"Seleccione Insertar &gt; Cabecera personalizada para abrir la ventana "
"Cabeceras personalizadas del correo-e."
-#: C/evolution.xml:1510(para)
+#: C/evolution.xml:1582(para)
msgid ""
"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and "
"values you add."
@@ -4075,14 +4110,14 @@ msgstr ""
"En la ventana Cabeceras personalizadas del correo-e puede ver todos campos "
"de cabeceras y valores que puede añadir."
-#: C/evolution.xml:1513(para)
+#: C/evolution.xml:1585(para)
msgid ""
"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
msgstr ""
"Establezca los valores para los campos de cabecera usando la lista "
"desplegable respectiva."
-#: C/evolution.xml:1522(para)
+#: C/evolution.xml:1594(para)
msgid ""
"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
"message to be sent later:"
@@ -4091,7 +4126,7 @@ msgstr ""
"Sin embargo hay unas cuantas maneras de guardar un mensaje para enviarlo más "
"tarde:"
-#: C/evolution.xml:1525(para)
+#: C/evolution.xml:1597(para)
msgid ""
"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
@@ -4101,7 +4136,7 @@ msgstr ""
"mensajes en la carpeta «Bandeja de salida». El mensaje se enviará la próxima "
"vez que se conecte a Internet y envíe o reciba correo."
-#: C/evolution.xml:1528(para)
+#: C/evolution.xml:1600(para)
msgid ""
"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for "
"later revision."
@@ -4109,7 +4144,7 @@ msgstr ""
"Pulse Archivo &gt; Guardar borrador para guardar sus mensajes en la carpeta "
"Borradores y poder revisarlos después."
-#: C/evolution.xml:1531(para)
+#: C/evolution.xml:1603(para)
msgid ""
"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
"then specify a filename."
@@ -4117,7 +4152,7 @@ msgstr ""
"Si prefiere guardar el mensaje como un archivo de texto pulse Archivo &gt; "
"Guardar como, y después especifique un nombre de archivo."
-#: C/evolution.xml:1538(para)
+#: C/evolution.xml:1610(para)
msgid ""
"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in "
@@ -4132,7 +4167,7 @@ msgstr ""
"permite crear nuevos mensajes, guardarlos en la Bandeja de salida y enviarlo "
"en cuanto vuelva a conectarse."
-#: C/evolution.xml:1539(para)
+#: C/evolution.xml:1611(para)
msgid ""
"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
@@ -4145,22 +4180,22 @@ msgstr ""
"descargará todos los mensajes sin leer desde las carpetas que haya elegido "
"almacenar."
-#: C/evolution.xml:1540(para)
+#: C/evolution.xml:1612(para)
msgid "To mark a folder for offline use,"
msgstr "Para marcar una carpeta para su uso desconectado,"
-#: C/evolution.xml:1543(para)
+#: C/evolution.xml:1615(para)
msgid "Right-click the folder, then click Properties."
msgstr ""
"Pulse con el botón derecho del ratón sobre la carpeta, después elija "
"Propiedades."
-#: C/evolution.xml:1546(para)
+#: C/evolution.xml:1618(para)
msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
msgstr ""
"Pulse Copiar el contenido de la carpeta localmente para operar desconectado."
-#: C/evolution.xml:1549(para)
+#: C/evolution.xml:1621(para)
msgid ""
"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
@@ -4171,11 +4206,11 @@ msgstr ""
"mostrará dos cables enchufados. Cuando esté desconectado los cables estarán "
"desenchufados."
-#: C/evolution.xml:1550(para)
+#: C/evolution.xml:1622(para)
msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
msgstr "Para cachear las carpetas seleccionadas y desconectar de la red,"
-#: C/evolution.xml:1553(para)
+#: C/evolution.xml:1625(para)
msgid ""
"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
"lower left of the screen."
@@ -4183,7 +4218,7 @@ msgstr ""
"Pulse Archivo &gt; Trabajar desconectado o pulse el icono de estado de la "
"conexión en la esquina inferior izquierda de la pantalla."
-#: C/evolution.xml:1554(para)
+#: C/evolution.xml:1626(para)
msgid ""
"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or "
"synchronize folders locally before you go offline."
@@ -4191,7 +4226,7 @@ msgstr ""
"Un mensaje emergerá y le preguntará si quiere desconectarse inmediatamente o "
"quiere sincronizar las carpetas localmente antes de desconectarse."
-#: C/evolution.xml:1559(para)
+#: C/evolution.xml:1631(para)
msgid ""
"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
"offline."
@@ -4199,11 +4234,11 @@ msgstr ""
"Pulse Sincronizar para descargar todos los mensajes en las carpetas marcadas "
"para trabajar desconectado."
-#: C/evolution.xml:1560(para) C/evolution.xml:3914(para)
+#: C/evolution.xml:1632(para) C/evolution.xml:3987(para)
msgid "Or"
msgstr "O"
-#: C/evolution.xml:1561(para)
+#: C/evolution.xml:1633(para)
msgid ""
"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
"messages locally for offline operations."
@@ -4211,7 +4246,7 @@ msgstr ""
"Pulse No sincronizar para desconectarse inmediatamente, sin descargar los "
"mensajes localmente para trabajar desconectado."
-#: C/evolution.xml:1562(para)
+#: C/evolution.xml:1634(para)
msgid ""
"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
"is to not synchronize while going offline."
@@ -4219,7 +4254,7 @@ msgstr ""
"Seleccione No mostrar otra vez este mensaje para desactivar este mensaje "
"emergente. Lo predeterminado es no sincronizar al desconectar."
-#: C/evolution.xml:1565(para)
+#: C/evolution.xml:1637(para)
msgid ""
"When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
"connection status icon again."
@@ -4227,11 +4262,11 @@ msgstr ""
"Cuando quiera reconectarse, pulse Archivo &gt; Trabajar conectado o pulse el "
"icono de estado de la conexión de nuevo."
-#: C/evolution.xml:1568(title)
+#: C/evolution.xml:1640(title)
msgid "Download Messages for Offline Operations"
msgstr "Descargar los mensajes para trabajar desconectado"
-#: C/evolution.xml:1569(para)
+#: C/evolution.xml:1641(para)
msgid ""
"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
@@ -4243,7 +4278,7 @@ msgstr ""
"De otra manera y de forma predeterminada, se desconecta cuando pulsa el "
"botón de desconexión sin descargar los mensajes."
-#: C/evolution.xml:1570(para)
+#: C/evolution.xml:1642(para)
msgid ""
"To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
"messages for offline."
@@ -4251,11 +4286,11 @@ msgstr ""
"Para descargar los mensajes para operaciones en modo desconectado, "
"seleccione Archivo &gt; Descargar mensajes para trabajar sin conexión."
-#: C/evolution.xml:1574(title)
+#: C/evolution.xml:1646(title)
msgid "Automatic Network State Handling"
msgstr "Gestión automática del estado de la red"
-#: C/evolution.xml:1575(para)
+#: C/evolution.xml:1647(para)
msgid ""
"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
@@ -4268,19 +4303,19 @@ msgstr ""
"esta característica, asegúrese de que su sistema tiene instalado Network "
"Manager."
-#: C/evolution.xml:1581(para)
+#: C/evolution.xml:1653(para)
msgid "To attach a file to your email:"
msgstr "Para adjuntar un archivo a su correo-e:"
-#: C/evolution.xml:1584(para)
+#: C/evolution.xml:1656(para)
msgid "Click the Attach button in the composer toolbar."
msgstr "Pulse el botón Adjuntar en la barra de herramientas del editor."
-#: C/evolution.xml:1587(para)
+#: C/evolution.xml:1659(para)
msgid "Select the file you want to attach."
msgstr "Seleccione el archivo que quiere adjuntar."
-#: C/evolution.xml:1593(para)
+#: C/evolution.xml:1665(para)
msgid ""
"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and "
@@ -4291,7 +4326,7 @@ msgstr ""
"derecho del ratón sobre el adjunto y puse Propiedades, después seleccione "
"Mostrado automático de los adjuntos."
-#: C/evolution.xml:1594(para)
+#: C/evolution.xml:1666(para)
msgid ""
"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
@@ -4300,11 +4335,11 @@ msgstr ""
"presente que los adjuntos de gran tamaño pueden tomar mucho tiempo al ser "
"enviados y recibidos."
-#: C/evolution.xml:1597(title)
+#: C/evolution.xml:1669(title)
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Recuerdo de adjuntos"
-#: C/evolution.xml:1598(para)
+#: C/evolution.xml:1670(para)
msgid ""
"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
@@ -4314,7 +4349,7 @@ msgstr ""
"recordarle que adjunte un archivo en un correo-e. Si determina que el "
"archivo no está adjuntado, muestra el siguiente mensaje:"
-#: C/evolution.xml:1602(para)
+#: C/evolution.xml:1674(para)
msgid ""
"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the "
"message without any attachment."
@@ -4322,15 +4357,15 @@ msgstr ""
"Pulse Continuar editando para adjuntar el archivo que se le está recordando "
"que falta o pulse Enviar para enviar el mensaje sin ningún adjunto."
-#: C/evolution.xml:1605(para)
+#: C/evolution.xml:1677(para)
msgid "To enable the Attachment Reminder:"
msgstr "Para activar el Recuerdo de adjuntos:"
-#: C/evolution.xml:1608(para)
+#: C/evolution.xml:1680(para)
msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
msgstr "Seleccione Editar &gt; Complementos &gt; Recuerdo de adjuntos."
-#: C/evolution.xml:1611(para)
+#: C/evolution.xml:1683(para)
msgid ""
"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
"selected."
@@ -4338,7 +4373,7 @@ msgstr ""
"Pulse Configuración, después asegúrese de que Recordar los adjuntos "
"faltantes está seleccionado."
-#: C/evolution.xml:1615(para)
+#: C/evolution.xml:1687(para)
msgid ""
"Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
"<quote>Attachment</quote>."
@@ -4346,7 +4381,7 @@ msgstr ""
"Pulse Añadir, después introduzca las palabras clave tales como "
"<quote>Adjuntar</quote> o <quote>Adjunto</quote>."
-#: C/evolution.xml:1616(para)
+#: C/evolution.xml:1688(para)
msgid ""
"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are "
"sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail "
@@ -4358,7 +4393,7 @@ msgstr ""
"tales como <quote>adjuntar</quote> y no hay un archivo adjunto, se le "
"recuerda que faltan adjuntos."
-#: C/evolution.xml:1619(para)
+#: C/evolution.xml:1691(para)
msgid ""
"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then "
"modify the word as desired."
@@ -4366,7 +4401,7 @@ msgstr ""
"Para editar cualquiera de las palabras clave existentes, seleccione la "
"palabra clave y pulse Editar, después modifique la palabra como desee."
-#: C/evolution.xml:1628(para)
+#: C/evolution.xml:1700(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three "
"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden "
@@ -4381,7 +4416,7 @@ msgstr ""
"electrónico en el campo Para:, que denota los destinatarios primarios. Use "
"el campo Cc: para enviar un mensaje de correo a destinatarios secundarios."
-#: C/evolution.xml:1629(para)
+#: C/evolution.xml:1701(para)
msgid ""
"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
@@ -4393,35 +4428,35 @@ msgstr ""
"especialmente si no se conocen entre sí o si es importante mantener la "
"privacidad. Si el campo Cco: no está a la vista pulse Ver &gt; Campo Cco."
-#: C/evolution.xml:1630(para)
+#: C/evolution.xml:1702(para)
msgid ""
"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-"
"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
msgstr ""
-"Si escribe con frecuencia a los mismos grupos de personas, puede crear "
+"Si escribe con frecuencia a los mismos grupos de personas, puede crear "
"listas de direcciones en la herramienta de contactos, y después enviarles "
"correos como si cada grupo tuviera una única dirección de correo. Para saber "
"cómo hacerlo consulte <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list"
"\">Crear una lista de contactos</link>."
-#: C/evolution.xml:1631(para)
+#: C/evolution.xml:1703(para)
msgid ""
"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
msgstr ""
"Evolution le permite especificar el campo Responder a: en un correo-e. Para "
"ello haga:"
-#: C/evolution.xml:1634(para)
+#: C/evolution.xml:1706(para)
msgid "Open a compose window."
msgstr "Abra una ventana del editor."
-#: C/evolution.xml:1637(para)
+#: C/evolution.xml:1709(para)
msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
msgstr "Abra el campo Responder a pulsando en Ver &gt; Responder a."
-#: C/evolution.xml:1640(para)
+#: C/evolution.xml:1712(para)
msgid ""
"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
"field."
@@ -4429,17 +4464,17 @@ msgstr ""
"Especifique la dirección a la que quiere que le respondan en el nuevo campo "
"«Responder a»."
-#: C/evolution.xml:1643(para)
+#: C/evolution.xml:1715(para)
msgid "Complete the rest of your message."
msgstr "Complete el resto de su mensaje."
-#: C/evolution.xml:1646(para) C/evolution.xml:2014(para)
-#: C/evolution.xml:2122(para) C/evolution.xml:2329(para)
-#: C/evolution.xml:5422(para)
+#: C/evolution.xml:1718(para) C/evolution.xml:2086(para)
+#: C/evolution.xml:2194(para) C/evolution.xml:2401(para)
+#: C/evolution.xml:5511(para)
msgid "Click Send."
msgstr "Pulse Enviar."
-#: C/evolution.xml:1653(para)
+#: C/evolution.xml:1725(para)
msgid ""
"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create "
"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
@@ -4459,7 +4494,7 @@ msgstr ""
"tarjeta, Evolution abrirá una caja de diálogo para preguntarle a qué persona "
"se refiere."
-#: C/evolution.xml:1654(para)
+#: C/evolution.xml:1726(para)
msgid ""
"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
@@ -4470,7 +4505,7 @@ msgstr ""
"direcciones que quiere usar para el autocompletado de direcciones en el "
"correo."
-#: C/evolution.xml:1655(para)
+#: C/evolution.xml:1727(para)
msgid ""
"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
@@ -4481,7 +4516,7 @@ msgstr ""
"Seleccione las direcciones y pulse las flechas para moverlas entre las "
"columnas de direcciones apropiadas."
-#: C/evolution.xml:1656(para)
+#: C/evolution.xml:1728(para)
msgid ""
"For more information about using email with the contact manager and the "
"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
@@ -4494,7 +4529,7 @@ msgstr ""
"link> y <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Planificación con el "
"calendario de Evolution</link>."
-#: C/evolution.xml:1661(para)
+#: C/evolution.xml:1733(para)
msgid ""
"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
@@ -4515,7 +4550,7 @@ msgstr ""
"antes de cada línea (para el modo texto plano), para indicar que es parte "
"del mensaje anterior."
-#: C/evolution.xml:1662(para)
+#: C/evolution.xml:1734(para)
msgid ""
"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
@@ -4525,11 +4560,11 @@ msgstr ""
"Responder a todos en lugar de Responder. Si hay un gran número de personas "
"en los campos Para: o Cc: esto puede ahorrar mucho tiempo."
-#: C/evolution.xml:1665(title)
+#: C/evolution.xml:1737(title)
msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr "Uso de la característica de Responder a todos"
-#: C/evolution.xml:1666(para)
+#: C/evolution.xml:1738(para)
msgid ""
"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
@@ -4545,7 +4580,7 @@ msgstr ""
"respuesta no la recibirá nadie a quien Susana haya incluido en la lista de "
"Cco: de su mensaje original porque tal lista no ha sido compartida con nadie."
-#: C/evolution.xml:1667(para)
+#: C/evolution.xml:1739(para)
msgid ""
"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
@@ -4555,72 +4590,72 @@ msgstr ""
"la misma en lugar de al remitente pulse en Responder la lista en lugar de "
"Responder o de Responder a todos."
-#: C/evolution.xml:1671(title)
+#: C/evolution.xml:1743(title)
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: C/evolution.xml:1679(para)
+#: C/evolution.xml:1751(para)
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
-#: C/evolution.xml:1682(para)
+#: C/evolution.xml:1754(para)
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
-#: C/evolution.xml:1689(para)
+#: C/evolution.xml:1761(para)
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Responder al remitente"
-#: C/evolution.xml:1692(para)
+#: C/evolution.xml:1764(para)
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:1697(para)
+#: C/evolution.xml:1769(para)
msgid "Reply to List"
msgstr "Responder a la lista"
-#: C/evolution.xml:1700(para)
+#: C/evolution.xml:1772(para)
msgid "Clrl+L"
msgstr "Ctrl+L"
-#: C/evolution.xml:1705(para)
+#: C/evolution.xml:1777(para)
msgid "Reply to All"
msgstr "Responder a todos"
-#: C/evolution.xml:1708(para)
+#: C/evolution.xml:1780(para)
msgid "Shift+Ctrl+R"
msgstr "Shift+Ctrl+R"
# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
# index.docbook:342, index.docbook:514
-#: C/evolution.xml:1713(para)
+#: C/evolution.xml:1785(para)
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: C/evolution.xml:1716(para)
+#: C/evolution.xml:1788(para)
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
-#: C/evolution.xml:1727(para)
+#: C/evolution.xml:1799(para)
msgid ""
"The message composer makes several text searching features available to you."
msgstr ""
"El editor de mensajes le proporciona varias características de búsqueda de "
"texto."
-#: C/evolution.xml:1729(title)
+#: C/evolution.xml:1801(title)
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: C/evolution.xml:1730(para)
+#: C/evolution.xml:1802(para)
msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
msgstr "Escriba una palabra o frase y Evolution la encontrará en el mensaje."
-#: C/evolution.xml:1733(title)
+#: C/evolution.xml:1805(title)
msgid "Find Regex:"
msgstr "Buscar expresión regular:"
-#: C/evolution.xml:1734(para)
+#: C/evolution.xml:1806(para)
msgid ""
"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
"\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in "
@@ -4632,24 +4667,24 @@ msgstr ""
"ventana de su editor. Si no está seguro de lo que es una expresión regular, "
"debería ignorar esta característica."
-#: C/evolution.xml:1737(title)
+#: C/evolution.xml:1809(title)
msgid "Find Again:"
msgstr "Buscar de nuevo:"
-#: C/evolution.xml:1738(para)
+#: C/evolution.xml:1810(para)
msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr ""
"Seleccione este elemento para repetir la última búsqueda que haya realizado."
-#: C/evolution.xml:1741(title)
+#: C/evolution.xml:1813(title)
msgid "Replace:"
msgstr "Reemplazar:"
-#: C/evolution.xml:1742(para)
+#: C/evolution.xml:1814(para)
msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
msgstr "Buscar una palabra o una frase y sustituirla por otra cosa."
-#: C/evolution.xml:1744(para)
+#: C/evolution.xml:1816(para)
msgid ""
"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
@@ -4659,7 +4694,7 @@ msgstr ""
"punto el que se encuentra el cursor. También puede determinar si quiere que "
"la búsqueda sea sensible a mayúsculas o no."
-#: C/evolution.xml:1749(para)
+#: C/evolution.xml:1821(para)
msgid ""
"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, "
"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
@@ -4672,7 +4707,7 @@ msgstr ""
"básico y formateo de párrafos. Esto es posible al usar <glossterm linkend="
"\"html\">HTML</glossterm> al igual que las páginas web."
-#: C/evolution.xml:1750(para)
+#: C/evolution.xml:1822(para)
msgid ""
"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
@@ -4683,11 +4718,11 @@ msgstr ""
"descargar y de mostrar en pantalla. Por ello Evolution envía mensajes de "
"texto plano a menos que le pida explícitamenteque los componga con HTML."
-#: C/evolution.xml:1753(title)
+#: C/evolution.xml:1825(title)
msgid "Basic HTML Formatting"
msgstr "Formateo básico de HTML"
-#: C/evolution.xml:1754(para)
+#: C/evolution.xml:1826(para)
msgid ""
"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
"choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
@@ -4695,7 +4730,7 @@ msgstr ""
"Puede cambiar el formato de un mensaje de correo electrónico de texto plano "
"a HTML eligiendo Formato &gt; HTML desde la barra de menú."
-#: C/evolution.xml:1755(para)
+#: C/evolution.xml:1827(para)
msgid ""
"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
@@ -4706,7 +4741,7 @@ msgstr ""
"de configuración del correo. Para obtener más información consulte la <xref "
"linkend=\"config-prefs-mail-composer\"/>."
-#: C/evolution.xml:1756(para)
+#: C/evolution.xml:1828(para)
msgid ""
"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
@@ -4716,7 +4751,7 @@ msgstr ""
"justo encima del espacio en el que realmente compone su mensaje y también "
"aparecen en los menús Insertar y Formato."
-#: C/evolution.xml:1757(para)
+#: C/evolution.xml:1829(para)
msgid ""
"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
@@ -4726,11 +4761,11 @@ msgstr ""
"\"tooltip\">consejos</glossterm> que aparecen cuando mantiene el ratón sobre "
"los botones. Estos se clasifican en cuatro categorías:"
-#: C/evolution.xml:1759(title)
+#: C/evolution.xml:1831(title)
msgid "Headers and Lists:"
msgstr "Cabeceras y listas:"
-#: C/evolution.xml:1760(para)
+#: C/evolution.xml:1832(para)
msgid ""
"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
@@ -4743,7 +4778,7 @@ msgstr ""
"pequeño). Otros estilos disponibles para los más organizados son Preformato, "
"la lista de puntos o los tres tipos de listas numeradas."
-#: C/evolution.xml:1762(para)
+#: C/evolution.xml:1834(para)
msgid ""
"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
@@ -4755,11 +4790,11 @@ msgstr ""
"distintos estilos para las listas de topos y maneja varios niveles de "
"sangría y de ajuste para las palabras."
-#: C/evolution.xml:1764(title)
+#: C/evolution.xml:1836(title)
msgid "Text Styles:"
msgstr "Estilos de texto:"
-#: C/evolution.xml:1765(para)
+#: C/evolution.xml:1837(para)
msgid ""
"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text "
"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
@@ -4769,15 +4804,15 @@ msgstr ""
"seleccionado un texto, el estilo se aplicará sobre él. Si no, el estilo se "
"aplicará a lo próximo que escriba."
-#: C/evolution.xml:1774(para)
+#: C/evolution.xml:1846(para)
msgid "Button"
msgstr "Botón"
-#: C/evolution.xml:1784(para)
+#: C/evolution.xml:1856(para)
msgid "TT"
msgstr "TT"
-#: C/evolution.xml:1787(para)
+#: C/evolution.xml:1859(para)
msgid ""
"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
"font."
@@ -4785,43 +4820,43 @@ msgstr ""
"Texto de máquina de escribir, es aproximadamente igual a la tipografía "
"monoespaciadia Courier."
-#: C/evolution.xml:1792(para)
+#: C/evolution.xml:1864(para)
msgid "Bold A"
msgstr "A en negrita"
-#: C/evolution.xml:1795(para)
+#: C/evolution.xml:1867(para)
msgid "Bolds the text."
msgstr "Pone el texto en negrita."
-#: C/evolution.xml:1800(para)
+#: C/evolution.xml:1872(para)
msgid "Italic A"
msgstr "A en cursiva"
-#: C/evolution.xml:1803(para)
+#: C/evolution.xml:1875(para)
msgid "Italicizes the text."
msgstr "Pone el texto en cursiva."
-#: C/evolution.xml:1808(para)
+#: C/evolution.xml:1880(para)
msgid "Underlined A"
msgstr "A subrayada"
-#: C/evolution.xml:1811(para)
+#: C/evolution.xml:1883(para)
msgid "Underlines the text."
msgstr "Subraya el texto."
-#: C/evolution.xml:1816(para)
+#: C/evolution.xml:1888(para)
msgid "Strike through A"
msgstr "A tachada"
-#: C/evolution.xml:1819(para)
+#: C/evolution.xml:1891(para)
msgid "Marks a line through the text."
msgstr "Tacha el texto."
-#: C/evolution.xml:1826(title)
+#: C/evolution.xml:1898(title)
msgid "Alignment:"
msgstr "Alineación:"
-#: C/evolution.xml:1827(para)
+#: C/evolution.xml:1899(para)
msgid ""
"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
"familiar to users of most word processing software. The left-most button "
@@ -4833,11 +4868,11 @@ msgstr ""
"El que está más a la izquierda alinea el texto a la izquierda, el del "
"centro, lo centra y el de la derecha lo alinea hacia el lado derecho."
-#: C/evolution.xml:1830(title)
+#: C/evolution.xml:1902(title)
msgid "Indentation Rules:"
msgstr "Reglas de sangrado:"
-#: C/evolution.xml:1831(para)
+#: C/evolution.xml:1903(para)
msgid ""
"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
"and the right arrow increases its indentation."
@@ -4845,11 +4880,11 @@ msgstr ""
"El botón con la flecha que apunta a la izquierda reducirá la sangría de un "
"párrafo y el de la derecha la aumentará."
-#: C/evolution.xml:1834(title)
+#: C/evolution.xml:1906(title)
msgid "Color Selection:"
msgstr "Selección de color:"
-#: C/evolution.xml:1835(para)
+#: C/evolution.xml:1907(para)
msgid ""
"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
@@ -4866,11 +4901,11 @@ msgstr ""
"fondo pulsando con el botón derecho del ratón sobre el fondo del mensaje, "
"para después seleccionar Estilo &gt; Estilo de la página."
-#: C/evolution.xml:1840(title)
+#: C/evolution.xml:1912(title)
msgid "Advanced HTML Formatting"
msgstr "Formato HTML avanzado"
-#: C/evolution.xml:1841(para)
+#: C/evolution.xml:1913(para)
msgid ""
"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have "
@@ -4880,11 +4915,11 @@ msgstr ""
"estilo a su correo-e. Para usar éstas y otras herramientas de formato HTML , "
"asegúrese de que ha activado el modo HTML usando Formato &gt; HTML."
-#: C/evolution.xml:1844(title)
+#: C/evolution.xml:1916(title)
msgid "Inserting a Link"
msgstr "Insertar un enlace"
-#: C/evolution.xml:1845(para)
+#: C/evolution.xml:1917(para)
msgid ""
"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
@@ -4894,79 +4929,79 @@ msgstr ""
"HTML. Si no quiere escribir ningún texto en particular, sólo tiene que "
"escribir la dirección directamente y Evolution la reconocerá como un enlace."
-#: C/evolution.xml:1848(para)
+#: C/evolution.xml:1920(para)
msgid "Select the text you want to link from."
msgstr "Seleccione el texto en el que quiere poner el enlace."
-#: C/evolution.xml:1851(para)
+#: C/evolution.xml:1923(para)
msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
msgstr ""
"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el texto, después elija Insertar "
"enlace."
-#: C/evolution.xml:1854(para)
+#: C/evolution.xml:1926(para)
msgid "Type the URL in the URL field."
msgstr "Escriba el URL en el campo URL."
-#: C/evolution.xml:1863(title)
+#: C/evolution.xml:1935(title)
msgid "Inserting an Image"
msgstr "Insertar una imagen"
-#: C/evolution.xml:1866(para)
+#: C/evolution.xml:1938(para)
msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
msgstr "Pulse Insertar &gt; Imagen en la barra del menú,"
-#: C/evolution.xml:1869(para)
+#: C/evolution.xml:1941(para)
msgid "Browse to and select the image file."
msgstr "Navegue y seleccione el archivo de la imagen."
-#: C/evolution.xml:1878(title)
+#: C/evolution.xml:1950(title)
msgid "Inserting a Rule"
msgstr "Insertar una regla"
-#: C/evolution.xml:1879(para)
+#: C/evolution.xml:1951(para)
msgid ""
"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
msgstr ""
"Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones:"
-#: C/evolution.xml:1882(para)
+#: C/evolution.xml:1954(para)
msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
msgstr "Pulse Insertar &gt; Regla en la barra de menú."
-#: C/evolution.xml:1885(para)
+#: C/evolution.xml:1957(para)
msgid "Select the width, size, and alignment."
msgstr "Seleccione la anchura, tamaño y el alineamiento."
-#: C/evolution.xml:1888(para)
+#: C/evolution.xml:1960(para)
msgid "Select Shade if necessary."
msgstr "Si es necesario, seleccione el sombreado."
-#: C/evolution.xml:1897(title)
+#: C/evolution.xml:1969(title)
msgid "Inserting a Table"
msgstr "Insertar una tabla"
-#: C/evolution.xml:1898(para)
+#: C/evolution.xml:1970(para)
msgid "You can insert a table into the text:"
msgstr "Para insertar una tabla en el texto:"
-#: C/evolution.xml:1901(para)
+#: C/evolution.xml:1973(para)
msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
msgstr "Pulse Insertar &gt; Tabla en la barra de menú."
-#: C/evolution.xml:1904(para)
+#: C/evolution.xml:1976(para)
msgid "Select the number of rows and columns."
msgstr "Seleccione el número de filas y columnas."
-#: C/evolution.xml:1907(para)
+#: C/evolution.xml:1979(para)
msgid "Select the type of layout for the table."
msgstr "Seleccione el tipo de disposición para la tabla."
-#: C/evolution.xml:1910(para)
+#: C/evolution.xml:1982(para)
msgid "Select a background for the table."
msgstr "Seleccione un fondo para la tabla."
-#: C/evolution.xml:1911(para)
+#: C/evolution.xml:1983(para)
msgid ""
"To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
"select the desired image."
@@ -4974,16 +5009,16 @@ msgstr ""
"Para introducir una imagen para el fondo de pantalla, pulse el botón del "
"selector de archivos y seleccione la imagen que desee."
-#: C/evolution.xml:1923(para)
+#: C/evolution.xml:1995(para)
msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
msgstr ""
"Puede establecer las siguientes opciones cuando envía correos con Evolution."
-#: C/evolution.xml:1925(title)
+#: C/evolution.xml:1997(title)
msgid "Read Receipts:"
msgstr "Confirmación de lectura:"
-#: C/evolution.xml:1926(para)
+#: C/evolution.xml:1998(para)
msgid ""
"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
@@ -4996,11 +5031,11 @@ msgstr ""
"importante. Para enviar una petición de lectura, pulse Insertar &gt; "
"Solicitar confirmación de lectura en la ventana del editor."
-#: C/evolution.xml:1929(title)
+#: C/evolution.xml:2001(title)
msgid "Prioritize Message:"
msgstr "Priorizar mensaje:"
-#: C/evolution.xml:1930(para)
+#: C/evolution.xml:2002(para)
msgid ""
"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
"relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize "
@@ -5010,7 +5045,7 @@ msgstr ""
"importancia relativa. Para priorizar un mensaje, pulse Insertar &gt; "
"Priorizar mensaje en la ventana del editor."
-#: C/evolution.xml:1933(para)
+#: C/evolution.xml:2005(para)
msgid ""
"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
"recipient should decide whether the message is important or not."
@@ -5019,11 +5054,11 @@ msgstr ""
"debería decidir si el mensaje es importante o no."
# index.docbook:29, index.docbook:30
-#: C/evolution.xml:1938(title)
+#: C/evolution.xml:2010(title)
msgid "Default Settings"
msgstr "Ajustes predeterminados"
-#: C/evolution.xml:1939(para)
+#: C/evolution.xml:2011(para)
msgid ""
"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent "
@@ -5035,26 +5070,24 @@ msgstr ""
"que quiere que se envíen copias de carbón y copias de carbón ocultas. "
"También puede cambiar los ajustes para los destinatarios de los mensajes."
-#: C/evolution.xml:1941(para)
+#: C/evolution.xml:2013(para)
msgid "To change your default settings,"
msgstr "Cambiar los ajustes predeterminados,"
-#: C/evolution.xml:1947(para)
-#| msgid "Select the mail account whose default settings you want to change."
+#: C/evolution.xml:2019(para)
msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
msgstr "Seleccione la cuenta de correo de la que quiere cambiar los ajustes."
-#: C/evolution.xml:1950(para) C/evolution.xml:6481(para)
-#: C/evolution.xml:6548(para)
-#| msgid "Click Edit to open the Account Editor window."
+#: C/evolution.xml:2022(para) C/evolution.xml:6578(para)
+#: C/evolution.xml:6646(para)
msgid "Click Edit to open the Account Editor."
msgstr "Pulse Editar para abrir la ventana del Editor de cuentas."
-#: C/evolution.xml:1953(para)
+#: C/evolution.xml:2025(para)
msgid "Click the Default tab."
msgstr "Pulse sobre la solapa Predeterminados."
-#: C/evolution.xml:1956(para)
+#: C/evolution.xml:2028(para)
msgid ""
"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to "
"always CC and BCC."
@@ -5062,19 +5095,19 @@ msgstr ""
"Pulse las respectivas casillas de verificación e introduzca la dirección de "
"correo-e que quiere usar para los campos Cc y Cco."
-#: C/evolution.xml:1959(para)
+#: C/evolution.xml:2031(para)
msgid ""
"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
msgstr ""
"Seleccione la opción que desea para la notificación de recepción de mensajes "
"de la lista desplegable."
-#: C/evolution.xml:1964(title)
+#: C/evolution.xml:2036(title)
msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
msgstr ""
"Cambiar la carpeta predeterminada para el Correo enviado y los Borradores"
-#: C/evolution.xml:1965(para)
+#: C/evolution.xml:2037(para)
msgid ""
"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those "
"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the "
@@ -5085,33 +5118,33 @@ msgstr ""
"la carpeta Borradores. Para cambiar el ajuste predeterminado para los "
"borradores,"
-#: C/evolution.xml:1968(para)
+#: C/evolution.xml:2040(para)
msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
msgstr ""
"Pulse el botón Borradores para abrir la ventana de selección de carpeta."
-#: C/evolution.xml:1971(para)
+#: C/evolution.xml:2043(para)
msgid "Select the folder you want to save drafts to."
msgstr "Seleccione la carpeta en la que quiere guardar los borradores."
-#: C/evolution.xml:1977(para) C/evolution.xml:1993(para)
+#: C/evolution.xml:2049(para) C/evolution.xml:2065(para)
msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
msgstr "Pulse el botón Revertir para revertir al ajuste anterior."
-#: C/evolution.xml:1981(para)
+#: C/evolution.xml:2053(para)
msgid "To change the default folder for sent items,"
msgstr "Para cambiar la carpeta predeterminada para los elementos enviados,"
-#: C/evolution.xml:1984(para)
+#: C/evolution.xml:2056(para)
msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
msgstr ""
"Pulse el botón Correo enviado para abrir la ventana de selección de carpeta."
-#: C/evolution.xml:1987(para)
+#: C/evolution.xml:2059(para)
msgid "Select the desired folder for sent items."
msgstr "Seleccione la carpeta que desea para los elementos enviados."
-#: C/evolution.xml:2001(para)
+#: C/evolution.xml:2073(para)
msgid ""
"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a "
@@ -5134,15 +5167,15 @@ msgstr ""
"al autor original del mensaje y diferenciar claramente las partes del texto "
"que ha modificado, borrado o añadido."
-#: C/evolution.xml:2002(para)
+#: C/evolution.xml:2074(para)
msgid "To forward a message you are reading:"
msgstr "Reenviar un mensaje que está leyendo:"
-#: C/evolution.xml:2005(para)
+#: C/evolution.xml:2077(para)
msgid "Click Forward on the toolbar."
msgstr "Pulse Reenviar en la barra de herramientas."
-#: C/evolution.xml:2007(para)
+#: C/evolution.xml:2079(para)
msgid ""
"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
@@ -5151,7 +5184,7 @@ msgstr ""
"lugar de como adjunto, pulse en el menú Mensaje &gt; Reenviar como &gt; "
"Incluido en línea."
-#: C/evolution.xml:2010(para)
+#: C/evolution.xml:2082(para)
msgid ""
"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
"already entered, although you can alter it if you want."
@@ -5159,11 +5192,11 @@ msgstr ""
"Seleccione una dirección como lo haría al enviar un mensaje nuevo, el asunto "
"ya está introducido, aunque puede cambiarlo si lo desea."
-#: C/evolution.xml:2013(para)
+#: C/evolution.xml:2085(para)
msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
msgstr "Añada sus comentarios en el mensaje dentro del marco de edición"
-#: C/evolution.xml:2017(para)
+#: C/evolution.xml:2089(para)
msgid ""
"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
@@ -5173,7 +5206,7 @@ msgstr ""
"el mensaje original como un adjunto. Los mensajes incluidos no reenvían "
"ningún adjunto."
-#: C/evolution.xml:2024(para)
+#: C/evolution.xml:2096(para)
msgid ""
"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
@@ -5184,17 +5217,17 @@ msgstr ""
"capas de signos de mayor que (&gt;) que indican sucesivos reenvíos "
"descuidados."
-#: C/evolution.xml:2027(para)
+#: C/evolution.xml:2099(para)
msgid ""
"Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
"<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your "
"pleasantries short, but be polite."
msgstr ""
-"Empiece y acabe siempre con un saludo. Diga <quote>por favor</quote> y "
+"Empiece y acabe siempre con un saludo. Diga <quote>por favor</quote> y "
"<quote>gracias</quote> de la misma manera que haría en la vida real. Puede "
"ser breve en sus cumplidos pero sea educado."
-#: C/evolution.xml:2030(para)
+#: C/evolution.xml:2102(para)
msgid ""
"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
"message in capital letters. It hurts people's ears."
@@ -5202,7 +5235,7 @@ msgstr ""
"CUANDO ESCRIBE CON MAYÚSCULAS SIGNIFICA QUE ESTÁ GRITANDO No escriba "
"mensajes enteros con mayúsculas porque a la gente le dolerán los oídos."
-#: C/evolution.xml:2033(para)
+#: C/evolution.xml:2105(para)
msgid ""
"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
@@ -5211,12 +5244,12 @@ msgstr ""
"preconfigurado para destacar las palabras que no reconozca con una línea "
"roja bajo las palabras conforme las vaya escribiendo."
-#: C/evolution.xml:2036(para)
+#: C/evolution.xml:2108(para)
msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
msgstr ""
"No envíe correos desagradables. Si recibe alguno, mejor no lo responda."
-#: C/evolution.xml:2039(para)
+#: C/evolution.xml:2111(para)
msgid ""
"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
"context."
@@ -5224,11 +5257,11 @@ msgstr ""
"Cuando conteste o reenvíe un mensaje incluya lo justo del mensaje anterior "
"para proporcionar el contexto necesario."
-#: C/evolution.xml:2042(para)
+#: C/evolution.xml:2114(para)
msgid "Don't send spam."
msgstr "No envíe spam."
-#: C/evolution.xml:2050(para)
+#: C/evolution.xml:2122(para)
msgid ""
"A message template is a standard message that you can use at any time to "
"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit "
@@ -5238,63 +5271,63 @@ msgstr ""
"momento para enviar correos con el mismo patrón. Evolution le permite crear "
"y editar plantillas de mensajes."
-#: C/evolution.xml:2053(link) C/evolution.xml:2073(title)
+#: C/evolution.xml:2125(link) C/evolution.xml:2145(title)
msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
msgstr "Crear un mensaje plantilla desde un mensaje existente"
-#: C/evolution.xml:2056(link) C/evolution.xml:2100(title)
+#: C/evolution.xml:2128(link) C/evolution.xml:2172(title)
msgid "Saving a New Message as a Template"
msgstr "Guardar un mensaje nuevo como plantilla"
-#: C/evolution.xml:2059(link) C/evolution.xml:2112(title)
+#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2184(title)
msgid "Using a Message Template as a Reply"
msgstr "Usar una plantilla de mensaje como respuesta"
-#: C/evolution.xml:2062(link) C/evolution.xml:2129(title)
+#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2201(title)
msgid "Configuring Message Templates"
msgstr "Configurar plantillas de mensajes"
-#: C/evolution.xml:2065(para)
+#: C/evolution.xml:2137(para)
msgid "To enable the Message Template Plugin:"
msgstr "Para activar el complemento Plantilla de mensaje:"
-#: C/evolution.xml:2068(para)
+#: C/evolution.xml:2140(para)
msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
msgstr "Seleccione Editar &gt; Complementos, después seleccione Plantillas."
-#: C/evolution.xml:2076(para)
+#: C/evolution.xml:2148(para)
msgid "Select the message."
msgstr "Seleccione el mensaje."
-#: C/evolution.xml:2079(para)
+#: C/evolution.xml:2151(para)
msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
msgstr ""
"Pulse con el botón derecho del ratón &gt; Mover a la carpeta / Copiar a la "
"carpeta."
-#: C/evolution.xml:2082(para)
+#: C/evolution.xml:2154(para)
msgid "Select the Template local folder."
msgstr "Seleccione la carpeta local de la plantilla."
-#: C/evolution.xml:2085(para)
+#: C/evolution.xml:2157(para)
msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
msgstr ""
"También puede editar un mensaje existente y guardarlo como una plantilla."
-#: C/evolution.xml:2088(para)
+#: C/evolution.xml:2160(para)
msgid "Open the message and click Reply."
msgstr "Abra el mensaje y pulse Responder."
-#: C/evolution.xml:2091(para)
+#: C/evolution.xml:2163(para)
msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
msgstr ""
"Edite el cuerpo del mensaje o las direcciones de acuerdo con sus necesidades."
-#: C/evolution.xml:2094(para) C/evolution.xml:2106(para)
+#: C/evolution.xml:2166(para) C/evolution.xml:2178(para)
msgid "Select File &gt; Save as Template."
msgstr "Seleccione Archivo &gt; Guardar como plantilla."
-#: C/evolution.xml:2103(para)
+#: C/evolution.xml:2175(para)
msgid ""
"Click New and enter the information in the New Message window, according to "
"your requirements."
@@ -5302,25 +5335,25 @@ msgstr ""
"Pulse Nuevo e introduzca la información en la ventana Mensaje nuevo, de "
"acuerdo con sus necesidades."
-#: C/evolution.xml:2115(para)
+#: C/evolution.xml:2187(para)
msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
msgstr ""
"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el mensaje al que está "
"respondiendo, después pulse Plantillas."
-#: C/evolution.xml:2116(para)
+#: C/evolution.xml:2188(para)
msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
msgstr ""
"Esta opción lista todas las plantillas de mensajes en la carpeta Plantilla."
-#: C/evolution.xml:2119(para)
+#: C/evolution.xml:2191(para)
msgid ""
"Select Open the message template of your choice and make changes if required."
msgstr ""
"Seleccione Abrir el mensaje de plantilla a su elección y realice los cambios "
"si es necesario."
-#: C/evolution.xml:2123(para)
+#: C/evolution.xml:2195(para)
msgid ""
"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
"preserved."
@@ -5328,7 +5361,7 @@ msgstr ""
"Al seleccionar una plantilla de mensaje para responder, el asunto de la "
"respuesta se mantiene."
-#: C/evolution.xml:2130(para)
+#: C/evolution.xml:2202(para)
msgid ""
"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your "
"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
@@ -5339,7 +5372,7 @@ msgstr ""
"de claves y valores. Puede especificar cualquier número de pares de claves y "
"valores."
-#: C/evolution.xml:2131(para)
+#: C/evolution.xml:2203(para)
msgid ""
"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
@@ -5351,7 +5384,7 @@ msgstr ""
"Director y el valor a Tomás, cualquier aparición de $Director se reemplaza "
"con Tomás en el mensaje."
-#: C/evolution.xml:2132(para)
+#: C/evolution.xml:2204(para)
msgid ""
"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, "
@@ -5365,7 +5398,7 @@ msgstr ""
"mensajes tienen un valor de clave $Director, puede cambiar el valor en la "
"solapa Configuración de este complemento."
-#: C/evolution.xml:2133(para)
+#: C/evolution.xml:2205(para)
msgid ""
"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
@@ -5377,11 +5410,11 @@ msgstr ""
"lleva. Por ejemplo, una aparición de $PATH en su plantilla se reemplaza por "
"su valor al usar la plantilla."
-#: C/evolution.xml:2134(para)
+#: C/evolution.xml:2206(para)
msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
msgstr "El proceso de reemplazo usa el siguiente orden de precedencia:"
-#: C/evolution.xml:2137(para)
+#: C/evolution.xml:2209(para)
msgid ""
"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
"Templates plugin."
@@ -5389,7 +5422,7 @@ msgstr ""
"$key se reemplaza por el valor ajustado para ello en la solapa Configuración "
"del complemento Plantillas."
-#: C/evolution.xml:2140(para)
+#: C/evolution.xml:2212(para)
msgid ""
"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
"environment variable."
@@ -5397,7 +5430,7 @@ msgstr ""
"Si no se encuentra la clave, se reemplaza con el valor de su variable de "
"entorno."
-#: C/evolution.xml:2143(para)
+#: C/evolution.xml:2215(para)
msgid ""
"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
"changes are made."
@@ -5405,7 +5438,7 @@ msgstr ""
"Si la clave no es una opción de configuración ni una variable de entorno, "
"entonces no se hacen cambios."
-#: C/evolution.xml:2151(para)
+#: C/evolution.xml:2223(para)
msgid ""
"If you create an event in the calendar component, you can then send "
"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
@@ -5416,7 +5449,7 @@ msgstr ""
"Evolution. La tarjeta de invitación se envía como archivo adjunto en formato "
"iCal."
-#: C/evolution.xml:2152(para)
+#: C/evolution.xml:2224(para)
msgid ""
"To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as "
"iCalendar."
@@ -5424,15 +5457,15 @@ msgstr ""
"Para enviar una invitación pulse con el botón derecho sobre el elemento del "
"calendario y pulse Reenviar como iCalendar."
-#: C/evolution.xml:2153(para)
+#: C/evolution.xml:2225(para)
msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr "Cuando reciba una invitación, tiene varias opciones:"
-#: C/evolution.xml:2155(title)
+#: C/evolution.xml:2227(title)
msgid "Accept:"
msgstr "Aceptar:"
-#: C/evolution.xml:2156(para)
+#: C/evolution.xml:2228(para)
msgid ""
"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
"meeting is entered into your calendar."
@@ -5440,11 +5473,11 @@ msgstr ""
"Indica que asistirá a la reunión. Cuando pulse el botón Aceptar, la reunión "
"se apuntará en su agenda."
-#: C/evolution.xml:2159(title)
+#: C/evolution.xml:2231(title)
msgid "Tentatively Accept:"
msgstr "Aceptado provisionalmente:"
-#: C/evolution.xml:2160(para)
+#: C/evolution.xml:2232(para)
msgid ""
"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
@@ -5453,11 +5486,11 @@ msgstr ""
"Indica que es probable que asista a la reunión. Cuando pulse el botón "
"Aceptar la reunión se apuntará en su agenda, pero marcada como provisional."
-#: C/evolution.xml:2163(title)
+#: C/evolution.xml:2235(title)
msgid "Decline:"
msgstr "Rehusar:"
-#: C/evolution.xml:2164(para)
+#: C/evolution.xml:2236(para)
msgid ""
"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
@@ -5467,18 +5500,18 @@ msgstr ""
"calendario al pulsar Aceptar, aunque su respuesta se envía al organizador de "
"la reunión si ha seleccionado la opción Responder al remitente."
-#: C/evolution.xml:2167(title)
+#: C/evolution.xml:2239(title)
msgid "Send reply to sender:"
msgstr "Responder al remitente:"
-#: C/evolution.xml:2168(para)
+#: C/evolution.xml:2240(para)
msgid ""
"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
"Marque esta casilla si quiere que su respuesta llegue a los organizadores de "
"la reunión."
-#: C/evolution.xml:2174(para)
+#: C/evolution.xml:2246(para)
msgid ""
"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
@@ -5494,11 +5527,11 @@ msgstr ""
"si quiere escoger elementos específicos y excluir el resto, puede usar la "
"herramienta de gestión de suscripciones."
-#: C/evolution.xml:2177(para)
+#: C/evolution.xml:2249(para)
msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
msgstr "Seleccione Carpeta &gt; Suscripciones."
-#: C/evolution.xml:2180(para)
+#: C/evolution.xml:2252(para)
msgid ""
"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
"want to manage your subscriptions."
@@ -5506,15 +5539,15 @@ msgstr ""
"Si tiene cuentas en varios servidores IMAP, seleccione el servidor donde "
"quiere gestionar sus suscripciones."
-#: C/evolution.xml:2181(para)
+#: C/evolution.xml:2253(para)
msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
msgstr "Evolution mostrará la lista de carpetas y archivos disponibles."
-#: C/evolution.xml:2184(para)
+#: C/evolution.xml:2256(para)
msgid "Select a file or folder by clicking it."
msgstr "Seleccione un archivo o carpeta pulsando sobre él."
-#: C/evolution.xml:2185(para)
+#: C/evolution.xml:2257(para)
msgid ""
"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
@@ -5525,18 +5558,18 @@ msgstr ""
"puede incluir carpetas que no son de correo, que puede ignorar sin mayor "
"problema."
-#: C/evolution.xml:2188(para)
+#: C/evolution.xml:2260(para)
msgid ""
"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
msgstr ""
"Active la correspondiente casilla de verificación para añadir una carpeta a "
"su lista de suscripción."
-#: C/evolution.xml:2191(para)
+#: C/evolution.xml:2263(para)
msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
msgstr "Cierre la ventana cuando se haya suscrito a las carpetas que desea."
-#: C/evolution.xml:2198(para)
+#: C/evolution.xml:2270(para)
msgid ""
"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
"encryption methods:"
@@ -5544,15 +5577,15 @@ msgstr ""
"Para proteger y codificar sus transmisiones de correos-e, Evolution ofrece "
"dos métodos de cifrado:"
-#: C/evolution.xml:2201(para)
+#: C/evolution.xml:2273(para)
msgid "GPG Encryption"
msgstr "Cifrado GPG"
-#: C/evolution.xml:2204(para) C/evolution.xml:2365(title)
+#: C/evolution.xml:2276(para) C/evolution.xml:2437(title)
msgid "S/MIME Encryption"
msgstr "Cifrado S/MIME"
-#: C/evolution.xml:2207(para)
+#: C/evolution.xml:2279(para)
msgid ""
"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
@@ -5562,7 +5595,7 @@ msgstr ""
"Guard (GPG), una implementación del potente algoritmo de <link linkend="
"\"public-key-encryption\">cifrado de clave pública</link>."
-#: C/evolution.xml:2208(para)
+#: C/evolution.xml:2280(para)
msgid ""
"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to "
"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used "
@@ -5578,7 +5611,7 @@ msgstr ""
"compartir con aquellos a los que quiera enviar mensajes cifrados. También "
"puede subirlas a un servidor de claves públicas."
-#: C/evolution.xml:2209(para)
+#: C/evolution.xml:2281(para)
msgid ""
"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
@@ -5592,7 +5625,7 @@ msgstr ""
"mensajes cifrados. Para ello, debe subir sus claves públicas a un servidor "
"de claves públicas. Las claves privadas no se deben compartir con otros."
-#: C/evolution.xml:2210(para)
+#: C/evolution.xml:2282(para)
msgid ""
"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
"PGP."
@@ -5600,11 +5633,11 @@ msgstr ""
"Evolution no soporta versiones antiguas de PGP, tales como OpenPGP y PGP "
"incluido."
-#: C/evolution.xml:2211(para)
+#: C/evolution.xml:2283(para)
msgid "You can use encryption in two different ways:"
msgstr "El cifrado se puede usar de dos maneras diferentes:"
-#: C/evolution.xml:2214(para)
+#: C/evolution.xml:2286(para)
msgid ""
"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
"read it."
@@ -5612,7 +5645,7 @@ msgstr ""
"Puede cifrar el mensaje entero para que nadie, excepto el destinatario, "
"pueda leerlo."
-#: C/evolution.xml:2217(para)
+#: C/evolution.xml:2289(para)
msgid ""
"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
@@ -5623,7 +5656,7 @@ msgstr ""
"necesitaría descifrar la firma cuando quiera verificar la identidad del "
"remitente."
-#: C/evolution.xml:2220(para)
+#: C/evolution.xml:2292(para)
msgid ""
"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
@@ -5639,11 +5672,11 @@ msgstr ""
"usa su clave privada para descifrarlo y el mensaje quedará listo para su "
"lectura."
-#: C/evolution.xml:2223(title)
+#: C/evolution.xml:2295(title)
msgid "Making a GPG Encryption Key"
msgstr "Crear claves de cifrado GPG"
-#: C/evolution.xml:2224(para)
+#: C/evolution.xml:2296(para)
msgid ""
"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
@@ -5656,16 +5689,16 @@ msgstr ""
"exacto. Puede averiguar la versión exacta usando la orden <command>gpg --"
"version</command>."
-#: C/evolution.xml:2227(para)
+#: C/evolution.xml:2299(para)
msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
msgstr ""
"Abra una terminal e introduzca el comando <command>gpg --gen-key</command>."
-#: C/evolution.xml:2230(para)
+#: C/evolution.xml:2302(para)
msgid "Select an algorithm, then press Enter."
msgstr "Seleccione un algoritmo, después pulse Intro."
-#: C/evolution.xml:2232(para)
+#: C/evolution.xml:2304(para)
msgid ""
"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
"(recommended)."
@@ -5673,7 +5706,7 @@ msgstr ""
"Para aceptar el algoritmo predeterminado «DSA y ElGamal», pulse Intro "
"(recomendado)."
-#: C/evolution.xml:2235(para)
+#: C/evolution.xml:2307(para)
msgid ""
"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
"press Enter."
@@ -5681,11 +5714,11 @@ msgstr ""
"Seleccione una longitud de clave, después pulse Intro. Para aceptar la "
"predeterminada, de 1024 bits, pulse Intro."
-#: C/evolution.xml:2238(para)
+#: C/evolution.xml:2310(para)
msgid "Enter how long your key should be valid for."
msgstr "Introduzca el tiempo para la cual su clave deberá ser válida."
-#: C/evolution.xml:2240(para)
+#: C/evolution.xml:2312(para)
msgid ""
"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
"are prompted to verify the selection."
@@ -5693,32 +5726,32 @@ msgstr ""
"Para aceptar la opción predeterminada sin caducidad, pulse Intro, después "
"puse Y cuando se le pregunte la verificación de su elección."
-#: C/evolution.xml:2243(para)
+#: C/evolution.xml:2315(para)
msgid "Type your real name, then press Enter."
msgstr "Escriba su nombre real, después pulse Intro."
-#: C/evolution.xml:2246(para)
+#: C/evolution.xml:2318(para)
msgid "Type your email address, then press Enter."
msgstr "Escriba su dirección de correo-e, después pulse Intro."
-#: C/evolution.xml:2249(para)
+#: C/evolution.xml:2321(para)
msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
msgstr "(Opcional) Escriba un comentario, después pulse Intro."
-#: C/evolution.xml:2252(para)
+#: C/evolution.xml:2324(para)
msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
msgstr ""
"Compruebe el ID de usuario que ha seleccionado. Si es correcto pulse O."
-#: C/evolution.xml:2255(para)
+#: C/evolution.xml:2327(para)
msgid "Type a passphrase, then press Enter."
msgstr "Escriba una frase de paso, después pulse Intro."
-#: C/evolution.xml:2258(para)
+#: C/evolution.xml:2330(para)
msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
msgstr "Mueva su ratón aleatoriamente para generar las claves."
-#: C/evolution.xml:2261(para)
+#: C/evolution.xml:2333(para)
msgid ""
"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
@@ -5734,7 +5767,7 @@ msgstr ""
"you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </"
"computeroutput>"
-#: C/evolution.xml:2262(para)
+#: C/evolution.xml:2334(para)
msgid ""
"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
@@ -5745,11 +5778,11 @@ msgstr ""
"están guardadas en el archivo ~/.gnupg/pubring.gpg. Si quiere darle a "
"alguien su clave, envíele éste archivo."
-#: C/evolution.xml:2263(para)
+#: C/evolution.xml:2335(para)
msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
msgstr "Si lo desea puede subir sus claves a un servidor de claves."
-#: C/evolution.xml:2266(para)
+#: C/evolution.xml:2338(para)
msgid ""
"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after "
"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the "
@@ -5760,7 +5793,7 @@ msgstr ""
"línea que empieza con <quote>pub</quote>. En este ejemplo es "
"<quote>32j38dk2</quote>."
-#: C/evolution.xml:2269(para)
+#: C/evolution.xml:2341(para)
msgid ""
"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
@@ -5771,7 +5804,7 @@ msgstr ""
"clave por <varname>32j38dk2</varname>. Necesitará su contraseña para poder "
"hacerlo."
-#: C/evolution.xml:2272(para)
+#: C/evolution.xml:2344(para)
msgid ""
"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
@@ -5786,7 +5819,7 @@ msgstr ""
"publicarla de una vez y permitir a los demás descargarlas desde un servidor "
"central cuando ellos quieran."
-#: C/evolution.xml:2273(para)
+#: C/evolution.xml:2345(para)
msgid ""
"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
@@ -5796,11 +5829,11 @@ msgstr ""
"herramienta de cifrado para buscarla automáticamente. Si no puede encontrar "
"la clave se mostrará un mensaje de error."
-#: C/evolution.xml:2277(title)
+#: C/evolution.xml:2349(title)
msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
msgstr "Obtener y usar claves GPG públicas"
-#: C/evolution.xml:2278(para)
+#: C/evolution.xml:2350(para)
msgid ""
"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
@@ -5810,7 +5843,7 @@ msgstr ""
"combinación con su clave privada. Evolution lo hace por usted, pero con todo "
"necesitará obtener su clave y añadirla a su depósito de claves."
-#: C/evolution.xml:2279(para)
+#: C/evolution.xml:2351(para)
msgid ""
"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
@@ -5823,7 +5856,7 @@ msgstr ""
"por el identificador del destinatario. Necesitará escribir su contraseña y "
"su identificador se añadirá automáticamente a su depósito de claves."
-#: C/evolution.xml:2281(para)
+#: C/evolution.xml:2353(para)
msgid ""
"The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned "
"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to "
@@ -5835,7 +5868,7 @@ msgstr ""
"a una en la red actual y si ese servidor en particular está caído, falla al "
"superarse el tiempo de expiración."
-#: C/evolution.xml:2284(para)
+#: C/evolution.xml:2356(para)
msgid ""
"To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal "
"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to "
@@ -5850,7 +5883,7 @@ msgstr ""
"wwwkeys.pgp.net keyid con el número de dirección IP explícito que devolvió "
"la utilidad del servidor."
-#: C/evolution.xml:2289(para)
+#: C/evolution.xml:2361(para)
msgid ""
"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
"enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add "
@@ -5860,24 +5893,24 @@ msgstr ""
"de texto plano e introduzca el comando <command>gpg <varname>--import</"
"varname></command> para añadirá a su depósito de claves."
-#: C/evolution.xml:2293(title)
+#: C/evolution.xml:2365(title)
msgid "Setting up GPG Encryption"
msgstr "Configurar el cifrado GPG"
-#: C/evolution.xml:2299(para) C/evolution.xml:2341(para)
+#: C/evolution.xml:2371(para) C/evolution.xml:2413(para)
msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
msgstr ""
"Seleccione la cuenta que quiere usar de forma segura, después pulse Editar."
-#: C/evolution.xml:2302(para) C/evolution.xml:2344(para)
+#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para)
msgid "Click the Security tab."
msgstr "Pulse en la solapa de Seguridad."
-#: C/evolution.xml:2305(para)
+#: C/evolution.xml:2377(para)
msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
msgstr "Especifique el ID de su clave en el campo ID de la clave GPG/PGP."
-#: C/evolution.xml:2314(para)
+#: C/evolution.xml:2386(para)
msgid ""
"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal "
@@ -5889,27 +5922,27 @@ msgstr ""
"en un terminal. El identificador de clave es una cadena de 8 caracteres con "
"números y letras aleatorios."
-#: C/evolution.xml:2318(title)
+#: C/evolution.xml:2390(title)
msgid "Encrypting Messages"
msgstr "Cifrar mensajes"
-#: C/evolution.xml:2319(para)
+#: C/evolution.xml:2391(para)
msgid "To encrypt a single message:"
msgstr "Cifrar un sólo mensaje:"
-#: C/evolution.xml:2322(para) C/evolution.xml:5358(para)
+#: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:5447(para)
msgid "Open a Compose Message window."
msgstr "Abra una ventana del editor de mensajes."
-#: C/evolution.xml:2325(para)
+#: C/evolution.xml:2397(para)
msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
msgstr "Pulse Seguridad &gt; Cifrado PGP."
-#: C/evolution.xml:2328(para)
+#: C/evolution.xml:2400(para)
msgid "Compose your message."
msgstr "Edite su mensaje."
-#: C/evolution.xml:2333(para)
+#: C/evolution.xml:2405(para)
msgid ""
"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
"for sensitive information."
@@ -5917,23 +5950,23 @@ msgstr ""
"La línea del Asunto del mensaje no se cifrará y no se debería usar para "
"contener información sensible."
-#: C/evolution.xml:2335(para)
+#: C/evolution.xml:2407(para)
msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
msgstr ""
"Puede configurar Evolution para que firme siempre sus mensajes de correo "
"electrónico:"
# index.docbook:172, index.docbook:216
-#: C/evolution.xml:2347(para)
+#: C/evolution.xml:2419(para)
msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
msgstr ""
"Seleccione Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta cuenta."
-#: C/evolution.xml:2359(title)
+#: C/evolution.xml:2431(title)
msgid "Unencrypting a Received Message"
msgstr "Descifrar un mensaje recibido"
-#: C/evolution.xml:2360(para)
+#: C/evolution.xml:2432(para)
msgid ""
"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
@@ -5943,7 +5976,7 @@ msgstr ""
"Recuerde que el remitente tiene que tener su clave pública (la suya, de "
"usted) antes de enviarle un mensaje cifrado."
-#: C/evolution.xml:2361(para)
+#: C/evolution.xml:2433(para)
msgid ""
"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
@@ -5951,7 +5984,7 @@ msgstr ""
"Cuando vea el mensaje, Evolution le pedirá que escriba su contraseña PGP. "
"Escríbala y el mensaje se mostrará apropiadamente."
-#: C/evolution.xml:2366(para)
+#: C/evolution.xml:2438(para)
msgid ""
"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
@@ -5973,7 +6006,7 @@ msgstr ""
"certificado S/MIME, su sistema recibirá automáticamente la parte pública del "
"certificado y descifrará o verificará el mensaje."
-#: C/evolution.xml:2367(para)
+#: C/evolution.xml:2439(para)
msgid ""
"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
"administrators supply certificates that they have purchased from a "
@@ -5986,10 +6019,10 @@ msgstr ""
"administradores proporcionan certificados que han comprado a una autoridad "
"de certificados. En algunos, una organización puede actuar como su propia "
"autoridad de certificados, con o sin garantía de una autoridad dedicada como "
-"VeriSign* o Thawte*. En cualquier caso, el administrador del sistema le "
+"VeriSign* o Thawte*. En cualquier caso, el administrador del sistema le "
"proporciona un archivo de certificado."
-#: C/evolution.xml:2368(para)
+#: C/evolution.xml:2440(para)
msgid ""
"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url="
@@ -6002,28 +6035,28 @@ msgstr ""
"mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">ayuda "
"de Mozilla</ulink>."
-#: C/evolution.xml:2369(para)
+#: C/evolution.xml:2441(para)
msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
msgstr ""
"El archivo certificado es un archivo protegido por contraseña en su equipo."
-#: C/evolution.xml:2372(title)
+#: C/evolution.xml:2444(title)
msgid "Adding a Signing Certificate"
msgstr "Añadir un certificado firmado"
-#: C/evolution.xml:2378(para)
+#: C/evolution.xml:2450(para)
msgid "Click Certificates."
msgstr "Pulse Certificados."
-#: C/evolution.xml:2381(para) C/evolution.xml:2504(para)
+#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:2584(para)
msgid "Click Import."
msgstr "Pulse Importar."
-#: C/evolution.xml:2384(para)
+#: C/evolution.xml:2456(para)
msgid "Select the file to import, then click Open."
msgstr "Seleccione el archivo a importar, después pulse Abrir."
-#: C/evolution.xml:2390(para)
+#: C/evolution.xml:2462(para)
msgid ""
"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
@@ -6036,11 +6069,11 @@ msgstr ""
"nuevas autoridades de certificados, que tienen sus propios archivos de "
"certificados, de la misma forma."
-#: C/evolution.xml:2394(title)
+#: C/evolution.xml:2466(title)
msgid "Signing or Encrypting Every Message"
msgstr "Firmar o cifrar cada mensaje"
-#: C/evolution.xml:2395(para)
+#: C/evolution.xml:2467(para)
msgid ""
"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
@@ -6049,19 +6082,19 @@ msgstr ""
"mensaje pulsando Seguridad &gt; Firma S/MIME o Cifrado S/MIME en el editor "
"de mensajes."
-#: C/evolution.xml:2396(para)
+#: C/evolution.xml:2468(para)
msgid "To have every message signed or encrypted:"
msgstr "Para enviar cada mensaje cifrado o firmado:"
-#: C/evolution.xml:2402(para)
+#: C/evolution.xml:2474(para)
msgid "Select the account to encrypt the messages in."
msgstr "Seleccione la cuenta en la que cifrar mensajes."
-#: C/evolution.xml:2405(para)
+#: C/evolution.xml:2477(para)
msgid "Click Edit, then click Security."
msgstr "Pulse Editar, después pulse en Seguridad."
-#: C/evolution.xml:2408(para)
+#: C/evolution.xml:2480(para)
msgid ""
"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
"signing certificate."
@@ -6069,7 +6102,7 @@ msgstr ""
"Pulse Seleccionar junto a Certificado de firma y especificar la ruta a su "
"certificado de firma."
-#: C/evolution.xml:2410(para)
+#: C/evolution.xml:2482(para)
msgid ""
"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
"encryption certificate."
@@ -6077,11 +6110,11 @@ msgstr ""
"Pulse seleccionar junto a Certificado de cifrado y especifique la ruta a su "
"certificado de cifrado."
-#: C/evolution.xml:2413(para)
+#: C/evolution.xml:2485(para)
msgid "Select the appropriate options."
msgstr "Seleccione las opciones apropiadas."
-#: C/evolution.xml:2429(para)
+#: C/evolution.xml:2501(para)
msgid ""
"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
"you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
@@ -6091,35 +6124,35 @@ msgstr ""
"probablemente querrá organizarlos. <trademark>Evolution</trademark> tiene "
"las herramientas para ayudarle a hacerlo."
-#: C/evolution.xml:2432(link) C/evolution.xml:2455(title)
+#: C/evolution.xml:2504(link) C/evolution.xml:2527(title)
msgid "Importing Your Old Email"
msgstr "Importar su correo-e antiguo"
-#: C/evolution.xml:2435(link) C/evolution.xml:2545(title)
+#: C/evolution.xml:2507(link) C/evolution.xml:2625(title)
msgid "Sorting the Message List"
msgstr "Ordenación de la lista de mensajes"
-#: C/evolution.xml:2438(link) C/evolution.xml:2716(title)
+#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2796(title)
msgid "Getting Organized with Folders"
msgstr "Organización básica de carpetas"
-#: C/evolution.xml:2441(link) C/evolution.xml:2731(title)
+#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2811(title)
msgid "Searching for Messages"
msgstr "Búsqueda de mensajes"
-#: C/evolution.xml:2444(link) C/evolution.xml:2935(title)
+#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:3015(title)
msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
msgstr "Creación de reglas para organizar automáticamente el correo"
-#: C/evolution.xml:2447(link) C/evolution.xml:3174(title)
+#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:3254(title)
msgid "Using Search Folders"
msgstr "Usar las carpetas de búsqueda"
-#: C/evolution.xml:2450(link) C/evolution.xml:3304(title)
+#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3384(title)
msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
msgstr "Parar el correo basura (SPAM)"
-#: C/evolution.xml:2456(para)
+#: C/evolution.xml:2528(para)
msgid ""
"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need "
"to worry about losing your old information."
@@ -6127,19 +6160,19 @@ msgstr ""
"Evolution le permite importar correo-e antiguo y sus contactos para que no "
"tenga que preocuparse por la pérdida de información anterior."
-#: C/evolution.xml:2459(title)
+#: C/evolution.xml:2531(title)
msgid "Importing Single Files"
msgstr "Importar un sólo archivo"
-#: C/evolution.xml:2460(para)
+#: C/evolution.xml:2532(para)
msgid "Evolution can import the following types of files:"
msgstr "Evolution puede importar los siguientes tipos de archivos:"
-#: C/evolution.xml:2462(title)
+#: C/evolution.xml:2534(title)
msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: C/evolution.xml:2463(para)
+#: C/evolution.xml:2535(para)
msgid ""
"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
"management applications. You should be able to export to vCard format from "
@@ -6149,11 +6182,11 @@ msgstr ""
"numerosas aplicaciones de administración de contactos. Será necesario poder "
"exportar la libreta de direcciones de su otra aplicación al formato vCard."
-#: C/evolution.xml:2466(title)
+#: C/evolution.xml:2538(title)
msgid "vCalendar:"
msgstr "vCalendar:"
-#: C/evolution.xml:2467(para)
+#: C/evolution.xml:2539(para)
msgid ""
"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, "
"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
@@ -6161,11 +6194,11 @@ msgstr ""
"Un formato para almacenar archivos de calendario. generalmente usado por "
"Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird y Korganizer."
-#: C/evolution.xml:2470(title)
+#: C/evolution.xml:2542(title)
msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
msgstr "iCalendar o iCal (.ics):"
-#: C/evolution.xml:2471(para)
+#: C/evolution.xml:2543(para)
msgid ""
"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
"Evolution, and Microsoft Outlook."
@@ -6174,22 +6207,22 @@ msgstr ""
"programa utilizado por equipos de mano PalmOS, así como Evolution y "
"Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:2474(title)
+#: C/evolution.xml:2546(title)
msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/evolution.xml:2475(para)
+#: C/evolution.xml:2547(para)
msgid ""
"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
"Los archivos CSV o Tab guardados al usar Evolution, Microsoft Outlook y "
"Mozilla."
-#: C/evolution.xml:2478(title)
+#: C/evolution.xml:2550(title)
msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-#: C/evolution.xml:2479(para)
+#: C/evolution.xml:2551(para)
msgid ""
"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
@@ -6199,19 +6232,33 @@ msgstr ""
"otras versiones de Microsoft Outlook y Outlook Express, vea la solución "
"descrita en el <link linkend=\"bsawgkk\">Paso 1</link>."
-#: C/evolution.xml:2482(title)
+#: C/evolution.xml:2554(title)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+msgstr "Tabla de almacenamiento personal (.pst):"
+
+#: C/evolution.xml:2555(para)
+msgid ""
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+msgstr ""
+"Un formato de archivo usado para almacenar copias locales de mensajes, "
+"acontecimientos de calendario y otros elementos del software Microsoft "
+"Exchange Client, Windows Messaging y Microsoft Outlook."
+
+#: C/evolution.xml:2558(title)
msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
msgstr "Formato de intercambio de datos de LDAP (.LDIF):"
-#: C/evolution.xml:2483(para)
+#: C/evolution.xml:2559(para)
msgid "A standard data format for contact cards."
msgstr "Un formato de datos estándar para tarjetas de visita."
-#: C/evolution.xml:2486(title)
+#: C/evolution.xml:2562(title)
msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
msgstr "Berkley Mailbox (.mbox o extensión nula):"
-#: C/evolution.xml:2487(para)
+#: C/evolution.xml:2563(para)
msgid ""
"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
"other email clients."
@@ -6219,28 +6266,35 @@ msgstr ""
"El formato de buzón de correo utilizado por los programas Mozilla, Netscape, "
"Evolution, Eudora* y muchos otros clientes de correo electrónico."
-#: C/evolution.xml:2489(para)
+#: C/evolution.xml:2565(para)
msgid "To import your old email:"
msgstr "Importar sus correos electrónicos antiguos:"
-#: C/evolution.xml:2492(para) C/evolution.xml:2514(para)
-#: C/evolution.xml:3671(para)
+#: C/evolution.xml:2568(para) C/evolution.xml:2594(para)
+#: C/evolution.xml:3751(para)
msgid "Click File &gt; Import."
msgstr "Pulse Archivo &gt; Importar."
-#: C/evolution.xml:2498(para)
+#: C/evolution.xml:2574(para)
msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
msgstr "Seleccione Importar un único archivo, después pulse Siguiente."
-#: C/evolution.xml:2501(para)
+#: C/evolution.xml:2578(para)
+msgid ""
+"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
+msgstr ""
+"Examine y busque la ubicación donde guardar el correo importado, después "
+"pulse Adelante."
+
+#: C/evolution.xml:2581(para)
msgid "Select the file to import, then click Forward."
msgstr "Seleccione el archivo para importar, después pulse Adelante."
-#: C/evolution.xml:2510(title)
+#: C/evolution.xml:2590(title)
msgid "Importing Multiple Files"
msgstr "Importar múltiples archivos"
-#: C/evolution.xml:2511(para)
+#: C/evolution.xml:2591(para)
msgid ""
"Evolution automates the import process for several applications it can "
"recognize."
@@ -6248,14 +6302,14 @@ msgstr ""
"Evolution automatiza el proceso de importación para distintas aplicaciones "
"que puede reconocer."
-#: C/evolution.xml:2520(para)
+#: C/evolution.xml:2600(para)
msgid ""
"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
msgstr ""
"Seleccione Importar datos y configuración de programas antiguos, después "
"pulse Adelante."
-#: C/evolution.xml:2521(para)
+#: C/evolution.xml:2601(para)
msgid ""
"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
@@ -6263,7 +6317,7 @@ msgstr ""
"Siga los pasos <link linkend=\"bsawely\">Paso 3</link> hasta <link linkend="
"\"bsawf2t\">Paso 5</link> para importar."
-#: C/evolution.xml:2522(para)
+#: C/evolution.xml:2602(para)
msgid ""
"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
"from them."
@@ -6271,7 +6325,7 @@ msgstr ""
"Evolution busca programas de correo antiguos y, si es posible, importa los "
"datos de ellos."
-#: C/evolution.xml:2527(para)
+#: C/evolution.xml:2607(para)
msgid ""
"One migration method that works well is to use the Outport application. See "
"<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</"
@@ -6283,7 +6337,7 @@ msgstr ""
"net</ulink> para obtener información adicional. También puede importar datos "
"en otro cliente de correo para Windows como Mozilla."
-#: C/evolution.xml:2530(para)
+#: C/evolution.xml:2610(para)
msgid ""
"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
@@ -6292,19 +6346,19 @@ msgstr ""
"otro cliente de correo que utilice el formato mbox estándar, como Netscape o "
"Eudora)."
-#: C/evolution.xml:2534(para)
+#: C/evolution.xml:2614(para)
msgid ""
"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
msgstr ""
"Copie los archivos al sistema o a la partición en la que esté instalado "
"Evolution."
-#: C/evolution.xml:2537(para)
+#: C/evolution.xml:2617(para)
msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
msgstr ""
"Use la herramienta de importar de Evolution para importar los archivos."
-#: C/evolution.xml:2540(para)
+#: C/evolution.xml:2620(para)
msgid ""
"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
@@ -6321,7 +6375,7 @@ msgstr ""
"todos los mensajes en la carpeta, seleccione la carpeta entera pulsaando Ctrl"
"+A y después aplique los filtros pulsando Ctrl+Y."
-#: C/evolution.xml:2546(para)
+#: C/evolution.xml:2626(para)
msgid ""
"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, "
"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
@@ -6343,7 +6397,7 @@ msgstr ""
"disponer de un conjunto de opciones de ordenación y añadir o quitar columnas "
"de la lista de mensajes."
-#: C/evolution.xml:2547(para)
+#: C/evolution.xml:2627(para)
msgid ""
"To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message "
"Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
@@ -6352,11 +6406,11 @@ msgstr ""
"cabeceras del mensaje. Para ver todos los datos del mensaje, pulse Ver &gt; "
"Mensaje en bruto."
-#: C/evolution.xml:2550(title)
+#: C/evolution.xml:2630(title)
msgid "Sorting Mail In Email Threads"
msgstr "Ordenar los correos por conversaciones"
-#: C/evolution.xml:2551(para)
+#: C/evolution.xml:2631(para)
msgid ""
"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
@@ -6368,7 +6422,7 @@ msgstr ""
"opción, Evolution agrupa las respuestas de un mensaje con el original, por "
"lo que puede seguir el hilo de la conversación de un mensaje al siguiente."
-#: C/evolution.xml:2553(para)
+#: C/evolution.xml:2633(para)
msgid ""
"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
@@ -6385,7 +6439,7 @@ msgstr ""
"conversaciones se ordenan por la fecha del mensaje más reciente en las "
"conversaciones."
-#: C/evolution.xml:2555(para)
+#: C/evolution.xml:2635(para)
msgid ""
"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
@@ -6401,11 +6455,11 @@ msgstr ""
"todas las conversaciones toman este estado. Es una opción muy avanzada sólo "
"para usuarios avanzados."
-#: C/evolution.xml:2560(title)
+#: C/evolution.xml:2640(title)
msgid "Sorting Mail with Column Headers"
msgstr "Uso de cabeceras para ordenar los mensajes"
-#: C/evolution.xml:2561(para)
+#: C/evolution.xml:2641(para)
msgid ""
"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
@@ -6417,11 +6471,11 @@ msgstr ""
"asunto. Puede cambiar el orden de las columnas o añadir y quitar columnas "
"arrastrando y soltándolas."
-#: C/evolution.xml:2565(title)
+#: C/evolution.xml:2645(title)
msgid "Sorting Mail With Column Headers"
msgstr "Uso de cabeceras para ordenar los mensajes"
-#: C/evolution.xml:2566(para)
+#: C/evolution.xml:2646(para)
msgid ""
"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
@@ -6435,98 +6489,98 @@ msgstr ""
"emphasis> para realizar la ordenación. Devuelve la lista de correo ordenada "
"que coincide con los criterios que ha seleccionado."
-#: C/evolution.xml:2567(para)
+#: C/evolution.xml:2647(para)
msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
msgstr "Para ordenar los mensajes, realice el siguiente procedimiento:"
-#: C/evolution.xml:2570(para)
+#: C/evolution.xml:2650(para)
msgid "Right-click message header bar."
msgstr "Pulse con el botón derecho sobre la barra de cabeceras."
-#: C/evolution.xml:2573(para)
+#: C/evolution.xml:2653(para)
msgid "Click Sort by to get a list of options."
msgstr "Pulse Ordenar por para obtener una lista de opciones."
-#: C/evolution.xml:2575(title)
+#: C/evolution.xml:2655(title)
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"
-#: C/evolution.xml:2576(para)
+#: C/evolution.xml:2656(para)
msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
msgstr ""
"Ordena los mensajes por diferentes criterios tal y como se lista debajo:"
-#: C/evolution.xml:2580(para)
+#: C/evolution.xml:2660(para)
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatarios"
-#: C/evolution.xml:2583(para) C/evolution.xml:2589(para)
+#: C/evolution.xml:2663(para) C/evolution.xml:2669(para)
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: C/evolution.xml:2586(para)
+#: C/evolution.xml:2666(para)
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
-#: C/evolution.xml:2592(para)
+#: C/evolution.xml:2672(para)
msgid "Due By"
msgstr "Vence en"
-#: C/evolution.xml:2595(para)
+#: C/evolution.xml:2675(para)
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Marca de seguimiento"
-#: C/evolution.xml:2598(para)
+#: C/evolution.xml:2678(para)
msgid "Flag Status"
msgstr "Marca de estado"
-#: C/evolution.xml:2601(para)
+#: C/evolution.xml:2681(para)
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: C/evolution.xml:2604(para)
+#: C/evolution.xml:2684(para)
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: C/evolution.xml:2607(para)
+#: C/evolution.xml:2687(para)
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
-#: C/evolution.xml:2610(para)
+#: C/evolution.xml:2690(para)
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: C/evolution.xml:2613(para)
+#: C/evolution.xml:2693(para)
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: C/evolution.xml:2616(para)
+#: C/evolution.xml:2696(para)
msgid "From"
msgstr "De"
-#: C/evolution.xml:2619(para)
+#: C/evolution.xml:2699(para)
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
-#: C/evolution.xml:2622(para)
+#: C/evolution.xml:2702(para)
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
-#: C/evolution.xml:2625(para)
+#: C/evolution.xml:2705(para)
msgid "Flagged"
msgstr "Marcado"
-#: C/evolution.xml:2628(para) C/evolution.xml:3593(para)
-#: C/evolution.xml:4476(para) C/evolution.xml:4827(para)
-#: C/evolution.xml:5022(para)
+#: C/evolution.xml:2708(para) C/evolution.xml:3673(para)
+#: C/evolution.xml:4564(para) C/evolution.xml:4915(para)
+#: C/evolution.xml:5110(para)
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: C/evolution.xml:2631(para)
+#: C/evolution.xml:2711(para)
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: C/evolution.xml:2635(para)
+#: C/evolution.xml:2715(para)
msgid ""
"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
@@ -6545,11 +6599,11 @@ msgstr ""
"los ordenará descendentemente. La siguiente pulsación hará que se muestren "
"sin orden."
-#: C/evolution.xml:2638(title)
+#: C/evolution.xml:2718(title)
msgid "Sort Ascending:"
msgstr "Orden ascendente:"
-#: C/evolution.xml:2639(para)
+#: C/evolution.xml:2719(para)
msgid ""
"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in "
"the order of oldest to the latest."
@@ -6557,11 +6611,11 @@ msgstr ""
"Ordena los mensajes de arriba a abajo y le devuelve la lista ordenada de "
"correos electrónicos en el orden de más viejo a más nuevo."
-#: C/evolution.xml:2642(title)
+#: C/evolution.xml:2722(title)
msgid "Sort Descending:"
msgstr "Orden descendente:"
-#: C/evolution.xml:2643(para)
+#: C/evolution.xml:2723(para)
msgid ""
"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in "
"the order of newest to oldest."
@@ -6569,11 +6623,11 @@ msgstr ""
"Ordena los mensajes de forma descendente y le devuelve la lista ordenada de "
"correos electrónicos en el orden de más nuevo a más viejo."
-#: C/evolution.xml:2646(title)
+#: C/evolution.xml:2726(title)
msgid "Unsort:"
msgstr "Desordenar:"
-#: C/evolution.xml:2647(para)
+#: C/evolution.xml:2727(para)
msgid ""
"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
"as they were added to the folder."
@@ -6581,11 +6635,11 @@ msgstr ""
"Desordenar elimina la ordenación para esta columna, revirtiendo el orden de "
"los mensajes según fueron añadidos a la carpeta."
-#: C/evolution.xml:2650(title)
+#: C/evolution.xml:2730(title)
msgid "Removing a Column:"
msgstr "Eliminar una columna:"
-#: C/evolution.xml:2651(para)
+#: C/evolution.xml:2731(para)
msgid ""
"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
"the header off the list and letting it drop."
@@ -6593,11 +6647,11 @@ msgstr ""
"Retira la columna de la pantalla. Para retirar columnas, también puede "
"arrastrar y soltar la cabecera fuera de la lista."
-#: C/evolution.xml:2654(title)
+#: C/evolution.xml:2734(title)
msgid "Adding a Column:"
msgstr "Añadir una columna:"
-#: C/evolution.xml:2655(para)
+#: C/evolution.xml:2735(para)
msgid ""
"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
@@ -6608,11 +6662,11 @@ msgstr ""
"cabeceras existentes. Una flecha roja le indica el lugar donde quedará la "
"columna."
-#: C/evolution.xml:2658(title)
+#: C/evolution.xml:2738(title)
msgid "Best Fit:"
msgstr "Ajuste automático:"
-#: C/evolution.xml:2659(para)
+#: C/evolution.xml:2739(para)
msgid ""
"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
"of space."
@@ -6620,11 +6674,11 @@ msgstr ""
"Ajusta automáticamente las anchuras de las columnas para un uso más "
"eficiente del espacio."
-#: C/evolution.xml:2662(title)
+#: C/evolution.xml:2742(title)
msgid "Customizing the Current View:"
msgstr "Personalizar la vista actual:"
-#: C/evolution.xml:2663(para)
+#: C/evolution.xml:2743(para)
msgid ""
"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
"choose which columns of information about your messages you want to display."
@@ -6632,19 +6686,19 @@ msgstr ""
"Elija este elemento para escoger un orden de los mensajes más complejo o "
"para elegir qué columnas quiere ver con la información de sus mensajes."
-#: C/evolution.xml:2667(para)
+#: C/evolution.xml:2747(para)
msgid "Select the search criteria from the list."
msgstr "Seleccione el criterio de búsqueda de la lista."
-#: C/evolution.xml:2668(para)
+#: C/evolution.xml:2748(para)
msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
msgstr "Puede ver los mensajes en el orden deseado en la lista de mensajes."
-#: C/evolution.xml:2674(title)
+#: C/evolution.xml:2754(title)
msgid "Using the Follow-Up Feature"
msgstr "Usar la característica de Marca de seguimiento"
-#: C/evolution.xml:2675(para)
+#: C/evolution.xml:2755(para)
msgid ""
"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up "
"feature."
@@ -6652,45 +6706,45 @@ msgstr ""
"Para asegurarse de que no se olvida de un mensaje, puede usar la "
"característica Marca de seguimiento."
-#: C/evolution.xml:2678(para)
+#: C/evolution.xml:2758(para)
msgid "Select one or more messages."
msgstr "Seleccione uno o más mensajes."
-#: C/evolution.xml:2681(para)
+#: C/evolution.xml:2761(para)
msgid "Right-click one of the messages."
msgstr "Pulse con el botón derecho sobre uno de los mensajes."
-#: C/evolution.xml:2684(para)
+#: C/evolution.xml:2764(para)
msgid "Click Mark for Follow Up."
msgstr "Pulse Marca para seguimiento."
-#: C/evolution.xml:2687(para)
+#: C/evolution.xml:2767(para)
msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
msgstr "También puede abrir la ventana de Marcar para seguimiento así"
-#: C/evolution.xml:2690(para)
+#: C/evolution.xml:2770(para)
msgid "Selecting the messages."
msgstr "Seleccione los mensajes."
-#: C/evolution.xml:2693(para)
+#: C/evolution.xml:2773(para)
msgid "Selecting the Message menu."
msgstr "Seleccione el menú Mensaje."
-#: C/evolution.xml:2696(para)
+#: C/evolution.xml:2776(para)
msgid "Clicking Mark as."
msgstr "Pulse en Marcar como."
-#: C/evolution.xml:2699(para)
+#: C/evolution.xml:2779(para)
msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
msgstr "Seleccione Marcar para seguimiento o pulse Mayús+Ctrl+G."
-#: C/evolution.xml:2700(para)
+#: C/evolution.xml:2780(para)
msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr ""
"Se abrirá una ventana para permitirle establecer el tipo de marca y la fecha "
"de vencimiento."
-#: C/evolution.xml:2704(para)
+#: C/evolution.xml:2784(para)
msgid ""
"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your "
@@ -6700,7 +6754,7 @@ msgstr ""
"varias disponibles, como Llamar, Reenviar y Responder, pero puede escribir "
"la nota o acción que prefiera."
-#: C/evolution.xml:2705(para)
+#: C/evolution.xml:2785(para)
msgid ""
"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
@@ -6710,7 +6764,7 @@ msgstr ""
"eliminar la marca pinchando con el botón derecho sobre el mensaje y "
"eligiendo Marcar como terminado o Quitar marca."
-#: C/evolution.xml:2706(para)
+#: C/evolution.xml:2786(para)
msgid ""
"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
"before the message headers. An overdue message might tell you "
@@ -6721,7 +6775,7 @@ msgstr ""
"un mensaje atrasado podrá decirle algo como <quote>Llamar antes del 7 de "
"abril de 2003 a las 17:00</quote>."
-#: C/evolution.xml:2707(para)
+#: C/evolution.xml:2787(para)
msgid ""
"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
@@ -6736,11 +6790,11 @@ msgstr ""
"quitarles las marcas cuando haya acabado, de manera que la carpeta sólo "
"contenga mensajes pendientes."
-#: C/evolution.xml:2709(title)
+#: C/evolution.xml:2789(title)
msgid "Mark as Important Feature:"
msgstr "Característica Marcar como importante:"
-#: C/evolution.xml:2710(para)
+#: C/evolution.xml:2790(para)
msgid ""
"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
@@ -6751,7 +6805,7 @@ msgstr ""
"sobre el mensaje y después pulsando Marcar como importante o seleccionar "
"Mensaje &gt; Marcar como &gt; Importante desde la barra de menú."
-#: C/evolution.xml:2717(para)
+#: C/evolution.xml:2797(para)
msgid ""
"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
@@ -6764,7 +6818,7 @@ msgstr ""
"desee. Cree nuevas carpetas pulsaando Carpeta &gt; Nueva, o pulsando con el "
"botón derecho sobre la lista y seleccionando Carpeta nueva."
-#: C/evolution.xml:2718(para)
+#: C/evolution.xml:2798(para)
msgid ""
"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the "
@@ -6775,7 +6829,7 @@ msgstr ""
"o pulsando con el botón derecho del ratón y eligiendo Mover a la carpeta o "
"pulsando Mayús+Ctrl+V."
-#: C/evolution.xml:2719(para)
+#: C/evolution.xml:2799(para)
msgid ""
"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
"&gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can "
@@ -6786,7 +6840,7 @@ msgstr ""
"abrirá la ventana Seleccionar carpeta, donde podrá soltar su mensaje en "
"cualquiera de las carpetas listadas."
-#: C/evolution.xml:2721(para)
+#: C/evolution.xml:2801(para)
msgid ""
"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry "
@@ -6800,7 +6854,7 @@ msgstr ""
"puede mover los mensajes desde una carpeta a otra seleccionando el mensaje y "
"pulsando la solapa Mover en la parte inferior derecha."
-#: C/evolution.xml:2722(para)
+#: C/evolution.xml:2802(para)
msgid ""
"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
"automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
@@ -6810,7 +6864,7 @@ msgstr ""
"automáticamente. Para ello seleccione Editar &gt; Filtros de mensajes para "
"que aparezca la ventana Filtros de mensajes."
-#: C/evolution.xml:2724(para)
+#: C/evolution.xml:2804(para)
msgid ""
"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can "
"set different criteria for filtering messages. For additional information on "
@@ -6822,7 +6876,7 @@ msgstr ""
"obtener más información consulte <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
"\">Crear de reglas de filtrado nuevas</link>."
-#: C/evolution.xml:2726(para)
+#: C/evolution.xml:2806(para)
msgid ""
"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
@@ -6838,7 +6892,7 @@ msgstr ""
"subcarpetas en el buzón de entrada, dejará de poder leer mensajes que "
"existen en esta carpeta, hasta que las mueva hacia otro lugar."
-#: C/evolution.xml:2732(para)
+#: C/evolution.xml:2812(para)
msgid ""
"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
"differently and efficiently giving you faster search results with quick "
@@ -6849,13 +6903,13 @@ msgstr ""
"una búsqueda más rápida con la búsqueda rápida, búsqueda personalizada y "
"búsqueda avanzada."
-#: C/evolution.xml:2734(title) C/evolution.xml:3533(title)
-#: C/evolution.xml:4408(title) C/evolution.xml:4716(title)
-#: C/evolution.xml:4960(title)
+#: C/evolution.xml:2814(title) C/evolution.xml:3613(title)
+#: C/evolution.xml:4496(title) C/evolution.xml:4804(title)
+#: C/evolution.xml:5048(title)
msgid "Quick Search:"
msgstr "Búsqueda rápida:"
-#: C/evolution.xml:2735(para)
+#: C/evolution.xml:2815(para)
msgid ""
"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you "
"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
@@ -6865,14 +6919,14 @@ msgstr ""
"criterios integrados que ha seleccionado de la lista desplegable en la parte "
"superior izquierda, justo encima de la lista de mensajes."
-#: C/evolution.xml:2737(para)
+#: C/evolution.xml:2817(para)
msgid "To perform a quick search:"
msgstr "Para realizar una búsqueda rápida:"
-#: C/evolution.xml:2740(para) C/evolution.xml:2819(para)
-#: C/evolution.xml:3496(para) C/evolution.xml:3539(para)
-#: C/evolution.xml:4360(para) C/evolution.xml:4676(para)
-#: C/evolution.xml:4912(para)
+#: C/evolution.xml:2820(para) C/evolution.xml:2899(para)
+#: C/evolution.xml:3576(para) C/evolution.xml:3619(para)
+#: C/evolution.xml:4448(para) C/evolution.xml:4764(para)
+#: C/evolution.xml:5000(para)
msgid ""
"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
@@ -6880,72 +6934,72 @@ msgstr ""
"Pulse el botón de búsqueda <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
"stock_search.png\"/> para expandir la dista desplegable."
-#: C/evolution.xml:2743(para) C/evolution.xml:3542(para)
-#: C/evolution.xml:4416(para) C/evolution.xml:4758(para)
-#: C/evolution.xml:4968(para)
+#: C/evolution.xml:2823(para) C/evolution.xml:3622(para)
+#: C/evolution.xml:4504(para) C/evolution.xml:4846(para)
+#: C/evolution.xml:5056(para)
msgid "Select the search criteria from the list:"
msgstr "Seleccione el criterio de búsqueda de la lista:"
-#: C/evolution.xml:2746(para)
+#: C/evolution.xml:2826(para)
msgid "All Messages"
msgstr "Todos los mensajes"
-#: C/evolution.xml:2749(para)
+#: C/evolution.xml:2829(para)
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes sin leer"
-#: C/evolution.xml:2752(para)
+#: C/evolution.xml:2832(para)
msgid "No Label"
msgstr "Sin etiqueta"
-#: C/evolution.xml:2755(para) C/evolution.xml:2797(para)
+#: C/evolution.xml:2835(para) C/evolution.xml:2877(para)
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: C/evolution.xml:2758(para) C/evolution.xml:2800(para)
+#: C/evolution.xml:2838(para) C/evolution.xml:2880(para)
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
-#: C/evolution.xml:2761(para) C/evolution.xml:2803(para)
-#: C/evolution.xml:3587(para) C/evolution.xml:4470(para)
-#: C/evolution.xml:4821(para) C/evolution.xml:5016(para)
-#: C/evolution.xml:5584(para)
+#: C/evolution.xml:2841(para) C/evolution.xml:2883(para)
+#: C/evolution.xml:3667(para) C/evolution.xml:4558(para)
+#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5104(para)
+#: C/evolution.xml:5673(para)
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: C/evolution.xml:2764(para) C/evolution.xml:2806(para)
+#: C/evolution.xml:2844(para) C/evolution.xml:2886(para)
msgid "To do"
msgstr "Por hacer"
-#: C/evolution.xml:2767(para) C/evolution.xml:2809(para)
+#: C/evolution.xml:2847(para) C/evolution.xml:2889(para)
msgid "Later"
msgstr "Después"
-#: C/evolution.xml:2770(para)
+#: C/evolution.xml:2850(para)
msgid "Read Messages"
msgstr "Mensajes leídos"
-#: C/evolution.xml:2773(para)
+#: C/evolution.xml:2853(para)
msgid "Recent Messages"
msgstr "Mensajes recientes"
-#: C/evolution.xml:2776(para)
+#: C/evolution.xml:2856(para)
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Mensajes de los últimos 5 días"
-#: C/evolution.xml:2779(para)
+#: C/evolution.xml:2859(para)
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Mensajes con adjuntos"
-#: C/evolution.xml:2782(para)
+#: C/evolution.xml:2862(para)
msgid "Important Messages"
msgstr "Mensajes importantes"
-#: C/evolution.xml:2785(para)
+#: C/evolution.xml:2865(para)
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Mensajes que no son spam"
-#: C/evolution.xml:2790(para)
+#: C/evolution.xml:2870(para)
msgid ""
"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
"message list"
@@ -6953,7 +7007,7 @@ msgstr ""
"Evolution muestra los mensajes que coincidan con los criterios presentes en "
"la lista de mensajes mostrada."
-#: C/evolution.xml:2794(para)
+#: C/evolution.xml:2874(para)
msgid ""
"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
@@ -6964,24 +7018,24 @@ msgstr ""
"etiquetas seleccionando Editar &gt; Preferencias &gt; Preferencias del "
"correo &gt; Colores."
-#: C/evolution.xml:2814(title) C/evolution.xml:3491(title)
-#: C/evolution.xml:4355(title) C/evolution.xml:4671(title)
-#: C/evolution.xml:4907(title)
+#: C/evolution.xml:2894(title) C/evolution.xml:3571(title)
+#: C/evolution.xml:4443(title) C/evolution.xml:4759(title)
+#: C/evolution.xml:4995(title)
msgid "Customized Search:"
msgstr "Búsqueda personalizada:"
-#: C/evolution.xml:2815(para)
+#: C/evolution.xml:2895(para)
msgid ""
"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
msgstr ""
"Evolution le permite realizar búsquedas personalizadas. Para buscar un "
"mensaje:"
-#: C/evolution.xml:2821(title)
+#: C/evolution.xml:2901(title)
msgid "Subject or Sender Contain:"
msgstr "El asunto o remitente contiene:"
-#: C/evolution.xml:2822(para)
+#: C/evolution.xml:2902(para)
msgid ""
"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
"does not search in the message body."
@@ -6989,78 +7043,78 @@ msgstr ""
"Busca mensajes que contiene el texto buscado en el asunto o remitente. No "
"busca en el cuerpo del mensaje."
-#: C/evolution.xml:2825(title)
+#: C/evolution.xml:2905(title)
msgid "Recipients Contain:"
msgstr "El destinatario contiene:"
-#: C/evolution.xml:2826(para)
+#: C/evolution.xml:2906(para)
msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
msgstr "Busca mensajes con el texto buscado en las cabeceras Para: y Cc:."
-#: C/evolution.xml:2829(title)
+#: C/evolution.xml:2909(title)
msgid "Message Contains:"
msgstr "El mensaje contiene:"
-#: C/evolution.xml:2830(para)
+#: C/evolution.xml:2910(para)
msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
msgstr ""
"Busca el texto especificado en el cuerpo del mensaje y en todas las "
"cabeceras."
-#: C/evolution.xml:2833(title)
+#: C/evolution.xml:2913(title)
msgid "Subject Contain:"
msgstr "El asunto contiene:"
-#: C/evolution.xml:2834(para)
+#: C/evolution.xml:2914(para)
msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
msgstr ""
"Muestra los mensajes donde el texto de búsqueda está en la línea del asunto."
-#: C/evolution.xml:2837(title)
+#: C/evolution.xml:2917(title)
msgid "Sender Contain:"
msgstr "El remitente contiene:"
-#: C/evolution.xml:2838(para)
+#: C/evolution.xml:2918(para)
msgid ""
"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
msgstr ""
"Busca mensajes cuya cabecera De: contiene coincidencias con el texto que ha "
"introducido."
-#: C/evolution.xml:2841(title)
+#: C/evolution.xml:2921(title)
msgid "Body Contains:"
msgstr "El cuerpo contiene:"
# index.docbook:458, index.docbook:949
-#: C/evolution.xml:2842(para)
+#: C/evolution.xml:2922(para)
msgid "Searches only in message text, not any other header."
msgstr "Busca sólo en el cuerpo del mensaje, no en ninguna otra cabecera."
-#: C/evolution.xml:2846(para)
+#: C/evolution.xml:2926(para)
msgid "Click the drop-down list to select the scope"
msgstr "Pulse sobre la lista desplegable para seleccionar el rango"
-#: C/evolution.xml:2849(para)
+#: C/evolution.xml:2929(para)
msgid "Current Folder"
msgstr "Carpeta actual"
-#: C/evolution.xml:2852(para)
+#: C/evolution.xml:2932(para)
msgid "Current Account"
msgstr "Cuenta actual"
-#: C/evolution.xml:2855(para)
+#: C/evolution.xml:2935(para)
msgid "All Accounts"
msgstr "Todas las cuentas"
-#: C/evolution.xml:2858(para)
+#: C/evolution.xml:2938(para)
msgid "Current Message"
msgstr "Mensaje actual"
-#: C/evolution.xml:2863(para)
+#: C/evolution.xml:2943(para)
msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
msgstr "Escriba la cadena de búsqueda en el campo de búsqueda y pulse Intro."
-#: C/evolution.xml:2865(para)
+#: C/evolution.xml:2945(para)
msgid ""
"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
"Current Account."
@@ -7068,7 +7122,7 @@ msgstr ""
"Se deshabilitará la lista de carpetas mientras realiza una búsqueda en Todas "
"las cuentas o en la Cuenta actual."
-#: C/evolution.xml:2869(para)
+#: C/evolution.xml:2949(para)
msgid ""
"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
@@ -7079,7 +7133,7 @@ msgstr ""
"la <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Uso de las carpetas de "
"búsqueda</link>."
-#: C/evolution.xml:2871(para) C/evolution.xml:3531(para)
+#: C/evolution.xml:2951(para) C/evolution.xml:3611(para)
msgid ""
"To clear your search you can click the Clear icon in the search string "
"field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank "
@@ -7090,7 +7144,7 @@ msgstr ""
"introducir una búsqueda vacía. También puede pulsar Mayús+Ctrl+Q para "
"limpiar la búsqueda."
-#: C/evolution.xml:2874(para)
+#: C/evolution.xml:2954(para)
msgid ""
"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
"just filters and displays the messages in the message list."
@@ -7099,32 +7153,32 @@ msgstr ""
"personalizada ya que sólo filtra y muestra los mensajes en la lista de "
"mensajes."
-#: C/evolution.xml:2877(title) C/evolution.xml:4381(title)
-#: C/evolution.xml:4697(title) C/evolution.xml:4933(title)
+#: C/evolution.xml:2957(title) C/evolution.xml:4469(title)
+#: C/evolution.xml:4785(title) C/evolution.xml:5021(title)
msgid "Advanced Search:"
msgstr "Búsqueda avanzada:"
-#: C/evolution.xml:2878(para) C/evolution.xml:4382(para)
-#: C/evolution.xml:4698(para) C/evolution.xml:4934(para)
+#: C/evolution.xml:2958(para) C/evolution.xml:4470(para)
+#: C/evolution.xml:4786(para) C/evolution.xml:5022(para)
msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
msgstr ""
"Puede realizar una búsqueda avanzada basada en cualquiera de los tipos de "
"búsqueda."
-#: C/evolution.xml:2882(para) C/evolution.xml:4386(para)
-#: C/evolution.xml:4702(para)
+#: C/evolution.xml:2962(para) C/evolution.xml:4474(para)
+#: C/evolution.xml:4790(para)
msgid "Select the Search menu."
msgstr "Seleccione el menú Buscar."
-#: C/evolution.xml:2885(para)
+#: C/evolution.xml:2965(para)
msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
msgstr "Pulse Búsqueda avanzada para abrir la ventana Búsqueda avanzada."
-#: C/evolution.xml:2890(para)
+#: C/evolution.xml:2970(para)
msgid "Enter the Search name."
msgstr "Introduzca el nombre de la búsqueda."
-#: C/evolution.xml:2893(para)
+#: C/evolution.xml:2973(para)
msgid ""
"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
@@ -7134,16 +7188,16 @@ msgstr ""
"acerca de las reglas, vea el <link linkend=\"bsazsjd\">Paso 4</link> bajo "
"<link linkend=\"vfolder-create\">Crear una carpeta de búsqueda</link>."
-#: C/evolution.xml:2899(para) C/evolution.xml:4404(para)
-#: C/evolution.xml:4956(para)
+#: C/evolution.xml:2979(para) C/evolution.xml:4492(para)
+#: C/evolution.xml:5044(para)
msgid "Click Save to save your search results."
msgstr "Pulse Guardar para guardar los resultados."
-#: C/evolution.xml:2903(title)
+#: C/evolution.xml:2983(title)
msgid "Save Search:"
msgstr "Guardar búsqueda:"
-#: C/evolution.xml:2904(para)
+#: C/evolution.xml:2984(para)
msgid ""
"To save your search results other than from advanced search, select Search "
"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
@@ -7153,27 +7207,27 @@ msgstr ""
"seleccione Buscar &gt; Guardar búsqueda. Puede ver la etiqueta de los "
"resultados de su búsqueda listada bajo el menú Buscar."
-#: C/evolution.xml:2907(title)
+#: C/evolution.xml:2987(title)
msgid "Edit Saved Searches:"
msgstr "Editar búsquedas guardadas:"
-#: C/evolution.xml:2908(para)
+#: C/evolution.xml:2988(para)
msgid "To edit your saved searches,"
msgstr "Editar sus búsquedas guardadas,"
-#: C/evolution.xml:2912(para)
+#: C/evolution.xml:2992(para)
msgid "Select Search from the menu bar."
msgstr "Seleccione Buscar en la barra de menú."
-#: C/evolution.xml:2915(para)
+#: C/evolution.xml:2995(para)
msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
msgstr "Pulse Editar búsquedas guardadas para abrir la ventana Búsquedas."
-#: C/evolution.xml:2920(para)
+#: C/evolution.xml:3000(para)
msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
msgstr "Pulse el botón Editar para abrir la ventana Editar regla."
-#: C/evolution.xml:2921(para)
+#: C/evolution.xml:3001(para)
msgid ""
"You can also add or remove searches from the list by using the respective "
"buttons available at the right."
@@ -7181,11 +7235,11 @@ msgstr ""
"También puede añadir o quitar búsquedas de la lista usando los respectivos "
"botones disponibles a la derecha."
-#: C/evolution.xml:2926(para)
+#: C/evolution.xml:3006(para)
msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box."
msgstr "Edite el título o el criterio de búsqueda desde el cuadro de diálogo."
-#: C/evolution.xml:2936(para)
+#: C/evolution.xml:3016(para)
msgid ""
"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose "
"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, "
@@ -7202,29 +7256,29 @@ msgstr ""
"copias de un mismo mensaje en múltiples carpetas; pueden también conservar o "
"incluso mandar una copia a otra persona."
-#: C/evolution.xml:2939(title)
+#: C/evolution.xml:3019(title)
msgid "Creating New Filter Rules"
msgstr "Crear reglas de filtros nuevas"
-#: C/evolution.xml:2942(para) C/evolution.xml:3146(para)
-#: C/evolution.xml:3161(para)
+#: C/evolution.xml:3022(para) C/evolution.xml:3226(para)
+#: C/evolution.xml:3241(para)
msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
msgstr "Pulse Editar &gt; Filtros de mensajes."
-#: C/evolution.xml:2945(para) C/evolution.xml:3196(para)
-#: C/evolution.xml:5249(para) C/evolution.xml:5828(para)
+#: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para)
+#: C/evolution.xml:5338(para) C/evolution.xml:5917(para)
msgid "Click Add."
msgstr "Pulse Añadir."
-#: C/evolution.xml:2948(para)
+#: C/evolution.xml:3028(para)
msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
msgstr "Escriba un nombre para el filtro en el campo de nombre de la regla."
-#: C/evolution.xml:2953(para)
+#: C/evolution.xml:3033(para)
msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
msgstr "Defina el criterio para el filtro en la primera sección."
-#: C/evolution.xml:2954(para)
+#: C/evolution.xml:3034(para)
msgid ""
"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the "
"message you want to filter:"
@@ -7232,42 +7286,42 @@ msgstr ""
"Para cada criterio de filtrado, debe seleccionar en primer lugar qué partes "
"de los mensajes quiere filtrar:"
-#: C/evolution.xml:2956(title) C/evolution.xml:3206(title)
+#: C/evolution.xml:3036(title) C/evolution.xml:3286(title)
msgid "Sender:"
msgstr "Remitente:"
-#: C/evolution.xml:2957(para)
+#: C/evolution.xml:3037(para)
msgid "The sender's email address or the name of the sender."
msgstr ""
"La dirección de correo electrónico del remitente o el nombre del remitente."
-#: C/evolution.xml:2960(title)
+#: C/evolution.xml:3040(title)
msgid "Recipient:"
msgstr "Destinatario:"
# index.docbook:458, index.docbook:949
-#: C/evolution.xml:2961(para) C/evolution.xml:3211(para)
+#: C/evolution.xml:3041(para) C/evolution.xml:3291(para)
msgid "The recipients of the message."
msgstr "Los destinatarios del mensaje."
-#: C/evolution.xml:2964(title) C/evolution.xml:3214(title)
+#: C/evolution.xml:3044(title) C/evolution.xml:3294(title)
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
# index.docbook:458, index.docbook:949
-#: C/evolution.xml:2965(para) C/evolution.xml:3215(para)
+#: C/evolution.xml:3045(para) C/evolution.xml:3295(para)
msgid "The subject line of the message."
msgstr "La línea asunto del mensaje."
-#: C/evolution.xml:2968(title)
+#: C/evolution.xml:3048(title)
msgid "Specific Header:"
msgstr "Cabecera específica:"
-#: C/evolution.xml:2969(para)
+#: C/evolution.xml:3049(para)
msgid "Any header including custom ones."
msgstr "Cualquier cabecera, incluyendo las personalizadas."
-#: C/evolution.xml:2971(para)
+#: C/evolution.xml:3051(para)
msgid ""
"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
"the first instance, even if the message defines the header differently the "
@@ -7285,20 +7339,20 @@ msgstr ""
"si la segunda declaración no apareciera. Para filtrar mensajes que utilizan "
"varias cabeceras varias veces, utilice una expresión regular."
-#: C/evolution.xml:2973(title) C/evolution.xml:3218(title)
+#: C/evolution.xml:3053(title) C/evolution.xml:3298(title)
msgid "Message Body:"
msgstr "Cuerpo del mensaje:"
# index.docbook:458, index.docbook:949
-#: C/evolution.xml:2974(para) C/evolution.xml:3219(para)
+#: C/evolution.xml:3054(para) C/evolution.xml:3299(para)
msgid "Searches in the actual text of the message."
msgstr "Busca en el texto efectivo del mensaje."
-#: C/evolution.xml:2977(title)
+#: C/evolution.xml:3057(title)
msgid "Expression:"
msgstr "Expresión:"
-#: C/evolution.xml:2978(para)
+#: C/evolution.xml:3058(para)
msgid ""
"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
"in the Scheme language used to define filters in Evolution."
@@ -7306,11 +7360,11 @@ msgstr ""
"(Sólo para programadores) busca un mensaje que corresponda a una expresión "
"escrita en lenguaje Scheme, usado para definir filtros en Evolution."
-#: C/evolution.xml:2981(title) C/evolution.xml:3226(title)
+#: C/evolution.xml:3061(title) C/evolution.xml:3306(title)
msgid "Date Sent:"
msgstr "Fecha de envío:"
-#: C/evolution.xml:2982(para) C/evolution.xml:3227(para)
+#: C/evolution.xml:3062(para) C/evolution.xml:3307(para)
msgid ""
"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
@@ -7328,12 +7382,12 @@ msgstr ""
"en el calendario. Es posible incluso buscar mensajes dentro de un intervalo "
"de tiempo relativo, por ejemplo, buscar mensajes en los últimos cuatro días."
-#: C/evolution.xml:2985(title) C/evolution.xml:3230(title)
+#: C/evolution.xml:3065(title) C/evolution.xml:3310(title)
msgid "Date Received:"
msgstr "Fecha de recepción:"
# index.docbook:458, index.docbook:949
-#: C/evolution.xml:2986(para) C/evolution.xml:3231(para)
+#: C/evolution.xml:3066(para) C/evolution.xml:3311(para)
msgid ""
"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
"time you received the message with the dates you specify."
@@ -7341,11 +7395,11 @@ msgstr ""
"Funciona del mismo modo que la opción Fecha de envío, excepto que compara la "
"fecha y hora de recepción del mensaje con las fechas especificadas."
-#: C/evolution.xml:2989(title) C/evolution.xml:3234(title)
+#: C/evolution.xml:3069(title) C/evolution.xml:3314(title)
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"
-#: C/evolution.xml:2990(para) C/evolution.xml:3235(para)
+#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3315(para)
msgid ""
"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You "
"can set labels with other filters or manually."
@@ -7354,11 +7408,11 @@ msgstr ""
"Tareas pendientes o Más tarde. Puede establecer etiquetas con otros filtros "
"o manualmente."
-#: C/evolution.xml:2993(title) C/evolution.xml:3238(title)
+#: C/evolution.xml:3073(title) C/evolution.xml:3318(title)
msgid "Score:"
msgstr "Puntuación:"
-#: C/evolution.xml:2994(para) C/evolution.xml:3239(para)
+#: C/evolution.xml:3074(para) C/evolution.xml:3319(para)
msgid ""
"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
@@ -7373,20 +7427,20 @@ msgstr ""
"simplemente un número que puede asignar a mensajes para que otros filtros "
"puedan procesarlos."
-#: C/evolution.xml:2997(title) C/evolution.xml:3242(title)
+#: C/evolution.xml:3077(title) C/evolution.xml:3322(title)
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
# index.docbook:458, index.docbook:949
-#: C/evolution.xml:2998(para) C/evolution.xml:3243(para)
+#: C/evolution.xml:3078(para) C/evolution.xml:3323(para)
msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
msgstr "Ordenación basada en el tamaño del mensaje, en kilobytes."
-#: C/evolution.xml:3001(title) C/evolution.xml:3246(title)
+#: C/evolution.xml:3081(title) C/evolution.xml:3326(title)
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
-#: C/evolution.xml:3002(para) C/evolution.xml:3247(para)
+#: C/evolution.xml:3082(para) C/evolution.xml:3327(para)
msgid ""
"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
"Draft, Important, Read, or Junk."
@@ -7394,27 +7448,27 @@ msgstr ""
"Filtros de acuerdo al estado de un mensaje. El estado puede ser Respoder a, "
"Borrador, Importante, Leído o SPAM."
-#: C/evolution.xml:3005(title)
+#: C/evolution.xml:3085(title)
msgid "Flagged:"
msgstr "Marcado:"
-#: C/evolution.xml:3006(para) C/evolution.xml:3251(para)
+#: C/evolution.xml:3086(para) C/evolution.xml:3331(para)
msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
msgstr "Comprueba si el mensaje está marcado para seguimiento."
-#: C/evolution.xml:3009(title) C/evolution.xml:3254(title)
+#: C/evolution.xml:3089(title) C/evolution.xml:3334(title)
msgid "Attachments:"
msgstr "Adjuntos:"
-#: C/evolution.xml:3010(para) C/evolution.xml:3255(para)
+#: C/evolution.xml:3090(para) C/evolution.xml:3335(para)
msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email."
msgstr "Crea un filtro en función de si el correo-e contiene un adjunto."
-#: C/evolution.xml:3013(title)
+#: C/evolution.xml:3093(title)
msgid "Mailing List"
msgstr "Lista de correo"
-#: C/evolution.xml:3014(para) C/evolution.xml:3259(para)
+#: C/evolution.xml:3094(para) C/evolution.xml:3339(para)
msgid ""
"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
@@ -7425,14 +7479,14 @@ msgstr ""
"Filtros basados en mensajes que provienen de listas de correo. Este filtro "
"puede perder mensajes de algunos servidores de listas, porque comprueba la "
"cabecera X-BeenThere, que se usa para identificar listas de correo u otras "
-"redistribuciones de correo. El correo proveniente de servidores de listas "
+"redistribuciones de correo. El correo proveniente de servidores de listas "
"que no establezca adecuadamente la cabecera X-BeenThere no será filtrado."
-#: C/evolution.xml:3017(title)
+#: C/evolution.xml:3097(title)
msgid "Regex Match:"
msgstr "Coincide con la expresión regular:"
-#: C/evolution.xml:3018(para)
+#: C/evolution.xml:3098(para)
msgid ""
"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</"
"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex "
@@ -7450,11 +7504,11 @@ msgstr ""
"cómo usar las expresiones regulares examine la página del manual del comando "
"grep."
-#: C/evolution.xml:3021(title)
+#: C/evolution.xml:3101(title)
msgid "Source Account:"
msgstr "Cuenta de origen:"
-#: C/evolution.xml:3022(para)
+#: C/evolution.xml:3102(para)
msgid ""
"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
"if you use multiple POP mail accounts."
@@ -7462,11 +7516,11 @@ msgstr ""
"Filtros de mensajes de acuerdo con el servidor de las que las recibió. Esto "
"es útil cuando tiene múltiples cuentas de correo POP."
-#: C/evolution.xml:3025(title) C/evolution.xml:3109(title)
+#: C/evolution.xml:3105(title) C/evolution.xml:3189(title)
msgid "Pipe to Program:"
msgstr "Encauzar al programa:"
-#: C/evolution.xml:3026(para)
+#: C/evolution.xml:3106(para)
msgid ""
"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
@@ -7477,51 +7531,51 @@ msgstr ""
"deben devolver un entero. Generalmente esto se suele usar para añadir un "
"filtro de correo spam."
-#: C/evolution.xml:3029(title)
+#: C/evolution.xml:3109(title)
msgid "Junk Test:"
msgstr "Detección de spam:"
# index.docbook:458, index.docbook:949
-#: C/evolution.xml:3030(para)
+#: C/evolution.xml:3110(para)
msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
msgstr "Filtros basados en los resultados de las pruebas de spam."
-#: C/evolution.xml:3033(title)
+#: C/evolution.xml:3113(title)
msgid "Select the Criteria for the Condition:"
msgstr "Seleccione el Criterio para la Condición:"
-#: C/evolution.xml:3034(para)
+#: C/evolution.xml:3114(para)
msgid ""
"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
msgstr ""
"Si quiere utilizar múltiples criterios para este filtro, pulse Añadir y "
"repita el paso 4."
-#: C/evolution.xml:3037(title)
+#: C/evolution.xml:3117(title)
msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
msgstr "Seleccione las Acciones para el filtro en la sección Entonces:"
-#: C/evolution.xml:3038(para)
+#: C/evolution.xml:3118(para)
msgid "Select any of the following options."
msgstr "Seleccione cualquiera de la siguientes opciones."
-#: C/evolution.xml:3043(title)
+#: C/evolution.xml:3123(title)
msgid "Move to Folder:"
msgstr "Mover a la carpeta:"
-#: C/evolution.xml:3044(para)
+#: C/evolution.xml:3124(para)
msgid "Moves the message into a folder you specify."
msgstr "Mueve el mensaje dentro de la carpeta que especifique."
-#: C/evolution.xml:3049(title)
+#: C/evolution.xml:3129(title)
msgid "Copy to Folder:"
msgstr "Copar a la carpeta:"
-#: C/evolution.xml:3050(para)
+#: C/evolution.xml:3130(para)
msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
msgstr "Pone una copia del mensaje en la carpeta que especifique."
-#: C/evolution.xml:3056(para)
+#: C/evolution.xml:3136(para)
msgid ""
"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
"expunge or empty the trash."
@@ -7529,11 +7583,11 @@ msgstr ""
"Marca el mensaje para borrarlo. Sigue siendo posible recuperar el mensaje de "
"nuevo, al menos hasta que seleccione Purgar el correo."
-#: C/evolution.xml:3061(title)
+#: C/evolution.xml:3141(title)
msgid "Stop Processing:"
msgstr "Parar de procesar:"
-#: C/evolution.xml:3062(para)
+#: C/evolution.xml:3142(para)
msgid ""
"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
"only filters listed after this particular rule will be ignored."
@@ -7542,35 +7596,35 @@ msgstr ""
"mensaje. Note que sólo los filtros listados después de esta regla en "
"particular, se ignorarán."
-#: C/evolution.xml:3067(title)
+#: C/evolution.xml:3147(title)
msgid "Assign Color:"
msgstr "Asignar color:"
-#: C/evolution.xml:3068(para)
+#: C/evolution.xml:3148(para)
msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr "Marca el mensaje con un color de su elección."
-#: C/evolution.xml:3073(title)
+#: C/evolution.xml:3153(title)
msgid "Assign Score:"
msgstr "Asignar puntuación:"
-#: C/evolution.xml:3074(para)
+#: C/evolution.xml:3154(para)
msgid "Assigns the message a numeric score."
msgstr "Asigna al mensaje una puntuación numérica."
-#: C/evolution.xml:3079(title)
+#: C/evolution.xml:3159(title)
msgid "Adjust Score:"
msgstr "Ajustar puntuación:"
-#: C/evolution.xml:3080(para)
+#: C/evolution.xml:3160(para)
msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr "Cambia la puntuación numérica por la cantidad que establezca."
-#: C/evolution.xml:3085(title)
+#: C/evolution.xml:3165(title)
msgid "Set Status:"
msgstr "Poner estado:"
-#: C/evolution.xml:3086(para)
+#: C/evolution.xml:3166(para)
msgid ""
"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
"Important, Read, or Junk."
@@ -7578,11 +7632,11 @@ msgstr ""
"Establece el estado del mensaje. El estado puede ser Respondió a, Borrador, "
"Importante, Leído, o SPAM."
-#: C/evolution.xml:3091(title)
+#: C/evolution.xml:3171(title)
msgid "Unset Status:"
msgstr "Quitar estado:"
-#: C/evolution.xml:3092(para)
+#: C/evolution.xml:3172(para)
msgid ""
"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
"it does nothing."
@@ -7590,19 +7644,19 @@ msgstr ""
"Si el mensaje tiene un estado, lo elimina. Si no tiene establecido un "
"estado, no hace nada."
-#: C/evolution.xml:3098(para)
+#: C/evolution.xml:3178(para)
msgid "Makes the system beep."
msgstr "Hace que el sistema pite."
-#: C/evolution.xml:3103(title)
+#: C/evolution.xml:3183(title)
msgid "Play Sound:"
msgstr "Reproducir un sonido:"
-#: C/evolution.xml:3104(para)
+#: C/evolution.xml:3184(para)
msgid "Select a sound file for Evolution to play."
msgstr "Seleccione un archivo de sonido para que Evolution lo reproduzca."
-#: C/evolution.xml:3110(para)
+#: C/evolution.xml:3190(para)
msgid ""
"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
@@ -7614,36 +7668,36 @@ msgstr ""
"desde mensajes de correo o para realizar procesados posteriores adicionales "
"que no estén soportados por Evolution."
-#: C/evolution.xml:3115(title)
+#: C/evolution.xml:3195(title)
msgid "Run Program:"
msgstr "Ejecutar programa:"
-#: C/evolution.xml:3116(para)
+#: C/evolution.xml:3196(para)
msgid "Evolution runs an application."
msgstr "Evolution ejecutar una aplicación."
-#: C/evolution.xml:3122(para)
+#: C/evolution.xml:3202(para)
msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
msgstr ""
"Pulse Añadir si necesita añadir múltiples acciones y después pulse Aceptar."
-#: C/evolution.xml:3128(para)
+#: C/evolution.xml:3208(para)
msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
msgstr ""
"Existe un atajo sencillo para los filtros rápidos o creación de carpetas de "
"búsqueda:"
-#: C/evolution.xml:3131(para)
+#: C/evolution.xml:3211(para)
msgid "Right-click the message in the message list."
msgstr ""
"Pulse con el botón derecho del ratón sobre el mensaje en la lista de "
"mensajes."
-#: C/evolution.xml:3134(para)
+#: C/evolution.xml:3214(para)
msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
msgstr "Seleccione uno de los elementos bajo Crear regla del submenú Mensaje."
-#: C/evolution.xml:3135(para)
+#: C/evolution.xml:3215(para)
msgid ""
"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some "
"of the information about the message already filled in for your convenience."
@@ -7651,7 +7705,7 @@ msgstr ""
"Crear una regla basada en un mensaje abre la herramienta de creación de "
"filtros con alguna de la información acerca del mensaje ya introducida."
-#: C/evolution.xml:3138(para)
+#: C/evolution.xml:3218(para)
msgid ""
"If you have several filters that match a single message, they are all "
"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop "
@@ -7663,7 +7717,7 @@ msgstr ""
"usa esta acción en un filtro, el mensaje afectado no volverá a ser procesado "
"por ningún otro filtro."
-#: C/evolution.xml:3139(para)
+#: C/evolution.xml:3219(para)
msgid ""
"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters "
"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and "
@@ -7673,27 +7727,27 @@ msgstr ""
"por el orden de aplicación de los mismos. Puede moverlos arriba y abajo, "
"modificando así su prioridad pulsando los botones Arriba y Abajo."
-#: C/evolution.xml:3143(title)
+#: C/evolution.xml:3223(title)
msgid "Editing Filters"
msgstr "Editar de filtros"
-#: C/evolution.xml:3149(para)
+#: C/evolution.xml:3229(para)
msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
msgstr "Seleccione el filtro a editar, después puse Editar."
-#: C/evolution.xml:3152(para)
+#: C/evolution.xml:3232(para)
msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
msgstr "Haga las correcciones que desee, después pulse Aceptar dos veces."
-#: C/evolution.xml:3158(title)
+#: C/evolution.xml:3238(title)
msgid "Deleting Filters"
msgstr "Borrar filtros"
-#: C/evolution.xml:3164(para)
+#: C/evolution.xml:3244(para)
msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
msgstr "Seleccione el filtro a eliminar, después pulse Quitar."
-#: C/evolution.xml:3175(para)
+#: C/evolution.xml:3255(para)
msgid ""
"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same "
"search again and again, consider a search folder. Search folders are an "
@@ -7708,7 +7762,7 @@ msgstr ""
"cantidad de correo u olvida con frecuencia dónde pone sus mensajes, entonces "
"las carpetas de búsqueda le ayudarán a mantener las cosas organizadas."
-#: C/evolution.xml:3176(para)
+#: C/evolution.xml:3256(para)
msgid ""
"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it "
"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. "
@@ -7725,7 +7779,7 @@ msgstr ""
"diferentes. Los mensajes incluidos son identificados al vuelo mediante un "
"conjunto de criterios elegidos de antemano."
-#: C/evolution.xml:3177(para)
+#: C/evolution.xml:3257(para)
msgid ""
"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, "
"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete "
@@ -7738,7 +7792,7 @@ msgstr ""
"donde existe realmente, así como de cualquier carpeta de búsqueda con la que "
"es posible consultarlo."
-#: C/evolution.xml:3178(para)
+#: C/evolution.xml:3258(para)
msgid ""
"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it "
"displays all messages that do not appear in other search folders."
@@ -7747,7 +7801,7 @@ msgstr ""
"carpetas de búsqueda: contiene todos los mensajes que no cumplen los "
"criterios satisfechos por las demás carpetas de búsqueda."
-#: C/evolution.xml:3179(para)
+#: C/evolution.xml:3259(para)
msgid ""
"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have "
"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder "
@@ -7761,7 +7815,7 @@ msgstr ""
"carpeta de búsqueda que busque en almacenes de correo remotos, la carpeta de "
"búsqueda No coincidente tampoco los buscará."
-#: C/evolution.xml:3180(para)
+#: C/evolution.xml:3260(para)
msgid ""
"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the "
"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email "
@@ -7787,11 +7841,11 @@ msgstr ""
"búsqueda <quote>Ana</quote> como también en la carpeta de búsqueda "
"<quote>Debate interno acerca de Evolution</quote>."
-#: C/evolution.xml:3183(title)
+#: C/evolution.xml:3263(title)
msgid "Creating A Search Folder"
msgstr "Crear una carpeta de búsqueda"
-#: C/evolution.xml:3186(para)
+#: C/evolution.xml:3266(para)
msgid ""
"Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on "
"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
@@ -7799,12 +7853,12 @@ msgstr ""
"Pulse Mensaje &gt; Crear regla, después seleccione una carpeta de búsqueda "
"basada en el Asunto, Remitente, Destinatario o Lista de correo."
-#: C/evolution.xml:3188(para)
+#: C/evolution.xml:3268(para)
msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
msgstr ""
"Seleccione Buscar &gt; Crear una carpeta de búsqueda desde la búsqueda."
-#: C/evolution.xml:3190(para)
+#: C/evolution.xml:3270(para)
msgid ""
"Perform this operation from the search results. Create a search folder from "
"search is enabled only when you already have performed a search."
@@ -7813,17 +7867,17 @@ msgstr ""
"búsqueda desde la búsqueda está activado sólo si ya ha realizado una "
"búsqueda."
-#: C/evolution.xml:3193(para)
+#: C/evolution.xml:3273(para)
msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
msgstr "Seleccione Editar &gt; Carpeta de búsqueda"
-#: C/evolution.xml:3201(para)
+#: C/evolution.xml:3281(para)
msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
msgstr ""
"Escriba el nombre de la carpeta de búsqueda en el campo Nombre de la "
"búsqueda."
-#: C/evolution.xml:3204(para)
+#: C/evolution.xml:3284(para)
msgid ""
"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which "
"of the following parts of the message you want the search to examine. The "
@@ -7834,19 +7888,19 @@ msgstr ""
"similares a los de los filtros."
# index.docbook:458, index.docbook:949
-#: C/evolution.xml:3207(para)
+#: C/evolution.xml:3287(para)
msgid "Sender's address."
msgstr "La dirección del remitente."
-#: C/evolution.xml:3210(title)
+#: C/evolution.xml:3290(title)
msgid "Recipients:"
msgstr "Destinatarios:"
-#: C/evolution.xml:3222(title)
+#: C/evolution.xml:3302(title)
msgid "Expression (for programmers only):"
msgstr "Expresión (sólo para programadores):"
-#: C/evolution.xml:3223(para)
+#: C/evolution.xml:3303(para)
msgid ""
"Match a message according to an expression you write in the Scheme language "
"used to define filters in Evolution."
@@ -7854,33 +7908,33 @@ msgstr ""
"Busca un mensaje que coincida con una expresión escrita en lenguaje Scheme, "
"utilizado para definir filtros en Evolution."
-#: C/evolution.xml:3250(title)
+#: C/evolution.xml:3330(title)
msgid "Follow Up:"
msgstr "Seguimiento:"
-#: C/evolution.xml:3258(title)
+#: C/evolution.xml:3338(title)
msgid "Mailing List:"
msgstr "Lista de correo:"
-#: C/evolution.xml:3262(title)
+#: C/evolution.xml:3342(title)
msgid "Match all:"
msgstr "Coincidir con todo:"
-#: C/evolution.xml:3263(para)
+#: C/evolution.xml:3343(para)
msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
msgstr "Comprueba si el mensaje coincide con todos los criterios listados."
-#: C/evolution.xml:3267(para)
+#: C/evolution.xml:3347(para)
msgid ""
"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
msgstr ""
"Seleccione qué carpetas usará la carpeta de búsqueda. Sus opciones son:"
-#: C/evolution.xml:3269(title)
+#: C/evolution.xml:3349(title)
msgid "All local folders:"
msgstr "Todas las carpetas locales:"
-#: C/evolution.xml:3270(para)
+#: C/evolution.xml:3350(para)
msgid ""
"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
"individual folders that are selected."
@@ -7888,11 +7942,11 @@ msgstr ""
"Usa todas las carpetas locales para la fuente de la carpeta de búsqueda, "
"además de las carpetas individuales seleccionadas."
-#: C/evolution.xml:3273(title)
+#: C/evolution.xml:3353(title)
msgid "All active remote folders:"
msgstr "Todas las carpetas remotas activas:"
-#: C/evolution.xml:3274(para)
+#: C/evolution.xml:3354(para)
msgid ""
"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
@@ -7904,11 +7958,11 @@ msgstr ""
"para poder incluir cualquier mensaje de dicho origen además de las carpetas "
"individuales seleccionadas."
-#: C/evolution.xml:3277(title)
+#: C/evolution.xml:3357(title)
msgid "All local and active remote folders:"
msgstr "Todas las carpetas locales y remotas activas:"
-#: C/evolution.xml:3278(para)
+#: C/evolution.xml:3358(para)
msgid ""
"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
"addition to individual folders that are selected."
@@ -7916,27 +7970,27 @@ msgstr ""
"Usa todas las carpetas activas remotas y locales para la fuente de la "
"carpeta de búsqueda, además de las carpetas individuales seleccionadas."
-#: C/evolution.xml:3281(title)
+#: C/evolution.xml:3361(title)
msgid "Specific folders only:"
msgstr "Únicamente carpetas especificadas:"
-#: C/evolution.xml:3282(para)
+#: C/evolution.xml:3362(para)
msgid "Uses individual folders for the search folder source."
msgstr "Usa carpetas individuales para la fuente de carpeta de búsqueda."
-#: C/evolution.xml:3284(para)
+#: C/evolution.xml:3364(para)
msgid "If you select Specific folders only,"
msgstr "Si selecciona Únicamente carpetas especificadas,"
-#: C/evolution.xml:3287(para)
+#: C/evolution.xml:3367(para)
msgid "click Add button to open the Select folder window."
msgstr "pulse el botón Añadir para abrir la ventana Seleccionar carpeta."
-#: C/evolution.xml:3291(para)
+#: C/evolution.xml:3371(para)
msgid "Select the folder and press Add button."
msgstr "Seleccione la carpeta y pulse el botón Añadir."
-#: C/evolution.xml:3294(para)
+#: C/evolution.xml:3374(para)
msgid ""
"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
"the New Search Folder window."
@@ -7944,7 +7998,7 @@ msgstr ""
"Puede ver la carpeta añadida a la lista de carpetas en la caja de texto de "
"la parte inferior de la ventana Carpeta de búsqueda nueva."
-#: C/evolution.xml:3305(para)
+#: C/evolution.xml:3385(para)
msgid ""
"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
@@ -7958,7 +8012,7 @@ msgstr ""
"marcará y ocultará de su vista. Los mensajes marcados como correo basura "
"sólo se muestran en la carpeta SPAM."
-#: C/evolution.xml:3306(para)
+#: C/evolution.xml:3386(para)
msgid ""
"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
@@ -7980,7 +8034,7 @@ msgstr ""
"como SPAM o Ctrl+J. Cuando lo corrija, el filtro puede reconocer mensajes "
"similares para el futuro y se hace más preciso a medida que pasa el tiempo."
-#: C/evolution.xml:3307(para)
+#: C/evolution.xml:3387(para)
msgid ""
"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
@@ -7993,7 +8047,7 @@ msgstr ""
"aprenda que es correo válido. El botón <emphasis>SPAM</emphasis> aprende qué "
"mensajes son SPAM."
-#: C/evolution.xml:3308(para)
+#: C/evolution.xml:3388(para)
msgid ""
"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
"then click Mail Preferences."
@@ -8001,7 +8055,7 @@ msgstr ""
"Para cambiar sus preferencias de filtrado de correo basura, pulse Editar "
"&gt; Preferencias, después pulse Opciones de correo."
-#: C/evolution.xml:3309(para) C/evolution.xml:5881(para)
+#: C/evolution.xml:3389(para) C/evolution.xml:5970(para)
msgid ""
"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
@@ -8009,7 +8063,7 @@ msgstr ""
"Para información adicional acerca del correo basura, vea <link linkend="
"\"mail-prefs-junk\">Preferencias de spam</link>."
-#: C/evolution.xml:3310(para)
+#: C/evolution.xml:3390(para)
msgid ""
"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
@@ -8017,7 +8071,7 @@ msgstr ""
"Para ver ajustes de correo basura adicionales, consulte <link linkend=\"more-"
"mail-options\">Opciones de recepción de correo</link>."
-#: C/evolution.xml:3312(para)
+#: C/evolution.xml:3392(para)
msgid ""
"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk "
"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. "
@@ -8030,7 +8084,7 @@ msgstr ""
"\"http://spamassassin.apache.org/\">El proyecto SpamAssasin de Apache</"
"ulink>."
-#: C/evolution.xml:3313(para)
+#: C/evolution.xml:3393(para)
msgid ""
"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is "
@@ -8045,7 +8099,7 @@ msgstr ""
"consulte <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">el sitio de "
"Bogofilter</ulink>."
-#: C/evolution.xml:3320(para)
+#: C/evolution.xml:3400(para)
msgid ""
"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses "
@@ -8056,27 +8110,27 @@ msgstr ""
"información sobre contactos, compartir direcciones a través de una red y "
"ahorrar tiempo con las tareas cotidianas."
-#: C/evolution.xml:3323(link) C/evolution.xml:3340(title)
+#: C/evolution.xml:3403(link) C/evolution.xml:3420(title)
msgid "Contacts and Cards"
msgstr "Contactos y tarjetas"
-#: C/evolution.xml:3326(link) C/evolution.xml:3489(title)
+#: C/evolution.xml:3406(link) C/evolution.xml:3569(title)
msgid "Searching for Contacts"
msgstr "Búsqueda de contactos"
-#: C/evolution.xml:3329(link) C/evolution.xml:3640(title)
+#: C/evolution.xml:3409(link) C/evolution.xml:3720(title)
msgid "Organizing your Contacts"
msgstr "Organizar sus contactos"
-#: C/evolution.xml:3332(link) C/evolution.xml:3749(title)
+#: C/evolution.xml:3412(link) C/evolution.xml:3829(title)
msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
msgstr "LDAP: libretas de direcciones compartidas en una red"
-#: C/evolution.xml:3335(link) C/evolution.xml:3772(title)
+#: C/evolution.xml:3415(link) C/evolution.xml:3852(title)
msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
msgstr "Envíeme una tarjeta: Cómo añadir tarjetas rápidamente"
-#: C/evolution.xml:3341(para)
+#: C/evolution.xml:3421(para)
msgid ""
"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
"you can keep track of information about them and send email to them. In "
@@ -8094,11 +8148,11 @@ msgstr ""
"de contactos consulte <link linkend=\"config-prefs-contact\">Gestión de "
"contactos</link>."
-#: C/evolution.xml:3344(title)
+#: C/evolution.xml:3424(title)
msgid "The Contact Editor"
msgstr "El editor de contactos"
-#: C/evolution.xml:3345(para)
+#: C/evolution.xml:3425(para)
msgid ""
"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact "
@@ -8109,23 +8163,23 @@ msgstr ""
"mensajería instantánea y el resto de la información que ha introducido para "
"un contacto en particular."
-#: C/evolution.xml:3346(para)
+#: C/evolution.xml:3426(para)
msgid "The contact editor window has three tabs:"
msgstr "La ventana del editor de contactos tiene tres solapas:"
-#: C/evolution.xml:3348(title)
+#: C/evolution.xml:3428(title)
msgid "Contact:"
msgstr "Contacto:"
-#: C/evolution.xml:3349(para)
+#: C/evolution.xml:3429(para)
msgid "Contains basic contact information."
msgstr "Contiene la información básica del contacto."
-#: C/evolution.xml:3352(title)
+#: C/evolution.xml:3432(title)
msgid "Personal Information:"
msgstr "Información personal:"
-#: C/evolution.xml:3353(para)
+#: C/evolution.xml:3433(para)
msgid ""
"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
"calendar and free/busy information."
@@ -8133,15 +8187,15 @@ msgstr ""
"Contiene una descripción más específica de la persona, incluyendo URL para "
"el calendario e información de disponibilidad."
-#: C/evolution.xml:3356(title)
+#: C/evolution.xml:3436(title)
msgid "Mailing Address:"
msgstr "Dirección de correo:"
-#: C/evolution.xml:3357(para)
+#: C/evolution.xml:3437(para)
msgid "Contains the individual's mailing address."
msgstr "Contiene las direcciones de correo individuales."
-#: C/evolution.xml:3359(para)
+#: C/evolution.xml:3439(para)
msgid ""
"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
"opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
@@ -8151,7 +8205,7 @@ msgstr ""
"un nuevo mensaje con la tarjeta adjuntada, o Enviar mensaje al contacto, que "
"abrirá un nuevo mensaje con la dirección de correo-e del contacto."
-#: C/evolution.xml:3360(para)
+#: C/evolution.xml:3440(para)
msgid ""
"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In "
"an open email, right-click any email address or message, and click Add to "
@@ -8162,7 +8216,7 @@ msgstr ""
"dirección o mensaje de correo electrónico, y elija en el menú Añadir a la "
"libreta de direcciones o seleccione Añadir remitente a la libreta."
-#: C/evolution.xml:3361(para)
+#: C/evolution.xml:3441(para)
msgid ""
"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
"enter, but some of them have additional features:"
@@ -8171,11 +8225,11 @@ msgstr ""
"la información que haya introducido, pero algunos de ellos tienen "
"características adicionales:"
-#: C/evolution.xml:3363(title)
+#: C/evolution.xml:3443(title)
msgid "Full Name:"
msgstr "Nombre completo:"
-#: C/evolution.xml:3364(para)
+#: C/evolution.xml:3444(para)
msgid ""
"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
@@ -8206,11 +8260,11 @@ msgstr ""
"<quote>de Icaza</quote>, tiene dos palabras y para ordenarlo correctamente "
"debe introducir de Icaza, Miguel en el campo Archivar como."
-#: C/evolution.xml:3367(title)
+#: C/evolution.xml:3447(title)
msgid "Where:"
msgstr "Dónde:"
-#: C/evolution.xml:3368(para)
+#: C/evolution.xml:3448(para)
msgid ""
"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
"not be able to write to all available address books, especially those on a "
@@ -8220,11 +8274,11 @@ msgstr ""
"contacto. Quizá no pueda escribir en todas las libretas de direcciones, "
"especialmente en aquellas de una red."
-#: C/evolution.xml:3371(title)
+#: C/evolution.xml:3451(title)
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"
-#: C/evolution.xml:3372(para)
+#: C/evolution.xml:3452(para)
msgid ""
"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
@@ -8237,11 +8291,11 @@ msgstr ""
"contactos, vea <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizar sus "
"contactos</link>."
-#: C/evolution.xml:3375(title)
+#: C/evolution.xml:3455(title)
msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
msgstr "URL de Disponibilidad y Calendario:"
-#: C/evolution.xml:3376(para)
+#: C/evolution.xml:3456(para)
msgid ""
"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server "
@@ -8255,28 +8309,28 @@ msgstr ""
"direcciones para esos servidores aquí. Después de hacerlo, puede comprobar "
"sus horarios cuando cree citas con el calendario."
-#: C/evolution.xml:3381(title)
+#: C/evolution.xml:3461(title)
msgid "Creating and Editing Contacts"
msgstr "Crear y editar contactos"
-#: C/evolution.xml:3382(para)
+#: C/evolution.xml:3462(para)
msgid "Follow the steps given below to create a new card."
msgstr "Siga los pasos dados debajo para crear una nueva tarjeta."
-#: C/evolution.xml:3385(para)
+#: C/evolution.xml:3465(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Contacto."
-#: C/evolution.xml:3388(para)
+#: C/evolution.xml:3468(para)
msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
msgstr ""
"Introduzca la información del contacto en las cajas de texto proporcionadas."
-#: C/evolution.xml:3394(para)
+#: C/evolution.xml:3474(para)
msgid "If you want to change a card that already exists,"
msgstr "Si quiere modificar una tarjeta que ya existe,"
-#: C/evolution.xml:3397(para)
+#: C/evolution.xml:3477(para)
msgid ""
"Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from "
"the menubar."
@@ -8284,32 +8338,32 @@ msgstr ""
"Vaya a la ventana de Contactos seleccionando Ver &gt; Ventana &gt; Contactos "
"desde la barra de menú."
-#: C/evolution.xml:3400(para)
+#: C/evolution.xml:3480(para)
msgid "Double click on the card you want to edit."
msgstr "Pulse dos veces en la tarjeta que quiera editar."
-#: C/evolution.xml:3403(para) C/evolution.xml:3423(para)
+#: C/evolution.xml:3483(para) C/evolution.xml:3503(para)
msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
msgstr "Edite la información en la ventana del editor de contactos."
-#: C/evolution.xml:3409(para)
+#: C/evolution.xml:3489(para)
msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
msgstr ""
"También puede editar la información del contacto desde el panel de vista "
"previa."
-#: C/evolution.xml:3412(para)
+#: C/evolution.xml:3492(para)
msgid "Right click on the address from Message Header."
msgstr ""
"Pulse con el botón derecho en la dirección desde Cabeceras del mensaje."
-#: C/evolution.xml:3415(para)
+#: C/evolution.xml:3495(para)
msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
msgstr ""
"Seleccione Añadir a la libreta de direcciones para mostrar la ventana Añadir "
"contacto rápido."
-#: C/evolution.xml:3420(para)
+#: C/evolution.xml:3500(para)
msgid ""
"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor "
"window."
@@ -8317,11 +8371,11 @@ msgstr ""
"Pulse la solapa Editar todo en la parte inferior izquierda para mostrar la "
"ventana del Editor de contactos."
-#: C/evolution.xml:3431(title)
+#: C/evolution.xml:3511(title)
msgid "Google Contacts"
msgstr "Contactos de Google"
-#: C/evolution.xml:3432(para)
+#: C/evolution.xml:3512(para)
msgid ""
"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
@@ -8330,25 +8384,25 @@ msgstr ""
"ver los contactos de Google cuando esté desconectado y crear, modificar y "
"borrar elementos del calendario cuando esté conectado."
-#: C/evolution.xml:3433(para)
+#: C/evolution.xml:3513(para)
msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
msgstr ""
"Para configurar su Libreta de direcciones de Google en sus contactos de "
"Evolution:"
-#: C/evolution.xml:3436(para) C/evolution.xml:7085(para)
+#: C/evolution.xml:3516(para) C/evolution.xml:7186(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Libreta de direcciones."
-#: C/evolution.xml:3441(para) C/evolution.xml:3931(para)
+#: C/evolution.xml:3521(para) C/evolution.xml:4010(para)
msgid "Select Google from the Type drop-down list."
msgstr "Seleccione Google de la lista desplegable de tipos."
-#: C/evolution.xml:3444(para)
+#: C/evolution.xml:3524(para)
msgid "Specify a name for the address book."
msgstr "Especifique un nombre para la libreta de direcciones."
-#: C/evolution.xml:3447(para)
+#: C/evolution.xml:3527(para)
msgid ""
"Select or deselect the following options and provide the username for the "
"Google account:"
@@ -8356,11 +8410,11 @@ msgstr ""
"Seleccione o deseleccione las siguientes opciones y proporcione el nombre de "
"usuario para la cuenta de Google:"
-#: C/evolution.xml:3451(title)
+#: C/evolution.xml:3531(title)
msgid "Mark as default address book:"
msgstr "Marcar como libreta de direcciones predeterminada:"
-#: C/evolution.xml:3452(para)
+#: C/evolution.xml:3532(para)
msgid ""
"Select this option to make the Google address book as your default address "
"book."
@@ -8368,11 +8422,11 @@ msgstr ""
"Seleccione esta opción para que la libreta de direcciones de Google sea su "
"libreta de direcciones predeterminada."
-#: C/evolution.xml:3457(title)
+#: C/evolution.xml:3537(title)
msgid "Copy book content locally for offline operations:"
msgstr "Copiar el contenido de la carpeta localmente para operar desconectado:"
-#: C/evolution.xml:3458(para)
+#: C/evolution.xml:3538(para)
msgid ""
"Select this option to copy the address book to your machine so you can "
"access the contacts even when you are not connected to the network."
@@ -8380,20 +8434,20 @@ msgstr ""
"Seleccione esta opción para copiar la libreta de direcciones de su equipo, "
"así podrá acceder a los contactos incluso cuando no está conectado a la red."
-#: C/evolution.xml:3463(title) C/evolution.xml:3946(title)
+#: C/evolution.xml:3543(title) C/evolution.xml:4025(title)
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
-#: C/evolution.xml:3464(para) C/evolution.xml:3947(para)
+#: C/evolution.xml:3544(para) C/evolution.xml:4026(para)
msgid "Specify your username for your Google account."
msgstr "Especifique su nombre de usuario para su cuenta en Google."
-#: C/evolution.xml:3469(title)
+#: C/evolution.xml:3549(title)
msgid "Use SSL:"
msgstr "Usar SSL:"
-#: C/evolution.xml:3470(para) C/evolution.xml:3956(para)
-#: C/evolution.xml:5862(para)
+#: C/evolution.xml:3550(para) C/evolution.xml:4035(para)
+#: C/evolution.xml:5951(para)
msgid ""
"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
"server."
@@ -8401,17 +8455,17 @@ msgstr ""
"Seleccione Usar SSL para activar una conexión segura entre Evolution y el "
"servidor."
-#: C/evolution.xml:3475(title)
+#: C/evolution.xml:3555(title)
msgid "Refresh:"
msgstr "Actualizar:"
-#: C/evolution.xml:3476(para)
+#: C/evolution.xml:3556(para)
msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
msgstr ""
"Establezca el tiempo para refrescar la libreta de direcciones de Google "
"automáticamente."
-#: C/evolution.xml:3492(para)
+#: C/evolution.xml:3572(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
"customized search. To find the contact address you are looking for, use the "
@@ -8421,29 +8475,29 @@ msgstr ""
"búsqueda personalizada. Para buscar la dirección del contacto que está "
"buscando, use el siguiente procedimiento:"
-#: C/evolution.xml:3499(para) C/evolution.xml:4363(para)
-#: C/evolution.xml:4679(para) C/evolution.xml:4915(para)
+#: C/evolution.xml:3579(para) C/evolution.xml:4451(para)
+#: C/evolution.xml:4767(para) C/evolution.xml:5003(para)
msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
msgstr ""
"Especifique el criterio de búsqueda entre cualquiera de los siguientes:"
-#: C/evolution.xml:3502(para)
+#: C/evolution.xml:3582(para)
msgid "Name begins with"
msgstr "El nombre empieza por"
-#: C/evolution.xml:3505(para)
+#: C/evolution.xml:3585(para)
msgid "Email begins with"
msgstr "El correo-e empieza por"
-#: C/evolution.xml:3508(para)
+#: C/evolution.xml:3588(para)
msgid "Any field contains"
msgstr "Cualquier campo contiene"
-#: C/evolution.xml:3513(para)
+#: C/evolution.xml:3593(para)
msgid "Press Enter to begin the search."
msgstr "Pulse Intro para iniciar la búsqueda."
-#: C/evolution.xml:3516(para)
+#: C/evolution.xml:3596(para)
msgid ""
"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
"describe your desired contact:"
@@ -8451,19 +8505,19 @@ msgstr ""
"Para una búsqueda más compleja, seleccione Búsqueda avanzada y seleccione el "
"criterio que describe el contacto que desea:"
-#: C/evolution.xml:3519(para)
+#: C/evolution.xml:3599(para)
msgid "Name the rule in the Rule Name field."
msgstr "Escriba un nombre para la regla en el campo Nombre de la regla."
-#: C/evolution.xml:3522(para)
+#: C/evolution.xml:3602(para)
msgid "Set up your criteria in the Find items field."
msgstr "Configure el criterio en el campo Buscar elementos."
-#: C/evolution.xml:3525(para)
+#: C/evolution.xml:3605(para)
msgid "Select Add to add additional criteria."
msgstr "Seleccione Añadir para añadir el criterio adicional."
-#: C/evolution.xml:3534(para)
+#: C/evolution.xml:3614(para)
msgid ""
"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
@@ -8472,139 +8526,139 @@ msgstr ""
"seleccionado de la lista desplegable en la parte izquierda, justo encima del "
"panel de visualización."
-#: C/evolution.xml:3536(para)
+#: C/evolution.xml:3616(para)
msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
msgstr "Para realizar una búsqueda rápida, use el siguiente procedimiento:"
-#: C/evolution.xml:3545(para) C/evolution.xml:4431(para)
-#: C/evolution.xml:4782(para) C/evolution.xml:4977(para)
+#: C/evolution.xml:3625(para) C/evolution.xml:4519(para)
+#: C/evolution.xml:4870(para) C/evolution.xml:5065(para)
msgid "Anniversary"
msgstr "Aniversario"
-#: C/evolution.xml:3548(para) C/evolution.xml:4434(para)
-#: C/evolution.xml:4785(para) C/evolution.xml:4980(para)
+#: C/evolution.xml:3628(para) C/evolution.xml:4522(para)
+#: C/evolution.xml:4873(para) C/evolution.xml:5068(para)
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"
-#: C/evolution.xml:3551(para) C/evolution.xml:4437(para)
-#: C/evolution.xml:4788(para) C/evolution.xml:4983(para)
+#: C/evolution.xml:3631(para) C/evolution.xml:4525(para)
+#: C/evolution.xml:4876(para) C/evolution.xml:5071(para)
msgid "Business"
msgstr "Trabajo"
-#: C/evolution.xml:3554(para) C/evolution.xml:4440(para)
-#: C/evolution.xml:4791(para) C/evolution.xml:4986(para)
+#: C/evolution.xml:3634(para) C/evolution.xml:4528(para)
+#: C/evolution.xml:4879(para) C/evolution.xml:5074(para)
msgid "Competition"
msgstr "Autocompletado"
-#: C/evolution.xml:3557(para) C/evolution.xml:4989(para)
+#: C/evolution.xml:3637(para) C/evolution.xml:5077(para)
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: C/evolution.xml:3560(para) C/evolution.xml:4446(para)
-#: C/evolution.xml:4797(para) C/evolution.xml:4992(para)
+#: C/evolution.xml:3640(para) C/evolution.xml:4534(para)
+#: C/evolution.xml:4885(para) C/evolution.xml:5080(para)
msgid "Gifts"
msgstr "Regalos"
-#: C/evolution.xml:3563(para) C/evolution.xml:4449(para)
-#: C/evolution.xml:4800(para) C/evolution.xml:4995(para)
+#: C/evolution.xml:3643(para) C/evolution.xml:4537(para)
+#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5083(para)
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Metas/Objetivos"
-#: C/evolution.xml:3566(para) C/evolution.xml:4452(para)
+#: C/evolution.xml:3646(para) C/evolution.xml:4540(para)
msgid "Holiday"
msgstr "Fiesta"
-#: C/evolution.xml:3569(para) C/evolution.xml:4455(para)
-#: C/evolution.xml:4806(para) C/evolution.xml:5001(para)
+#: C/evolution.xml:3649(para) C/evolution.xml:4543(para)
+#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5089(para)
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Tarjetas de vacaciones"
-#: C/evolution.xml:3572(para)
+#: C/evolution.xml:3652(para)
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: C/evolution.xml:3575(para) C/evolution.xml:4458(para)
-#: C/evolution.xml:4809(para) C/evolution.xml:5004(para)
+#: C/evolution.xml:3655(para) C/evolution.xml:4546(para)
+#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5092(para)
msgid "Ideas"
msgstr "Ideas"
-#: C/evolution.xml:3578(para) C/evolution.xml:4461(para)
-#: C/evolution.xml:4812(para) C/evolution.xml:5007(para)
+#: C/evolution.xml:3658(para) C/evolution.xml:4549(para)
+#: C/evolution.xml:4900(para) C/evolution.xml:5095(para)
msgid "International"
msgstr "Internacional"
-#: C/evolution.xml:3581(para) C/evolution.xml:4464(para)
+#: C/evolution.xml:3661(para) C/evolution.xml:4552(para)
msgid "Key Customer"
msgstr "Cliente clave"
-#: C/evolution.xml:3584(para) C/evolution.xml:4467(para)
-#: C/evolution.xml:4818(para) C/evolution.xml:5013(para)
+#: C/evolution.xml:3664(para) C/evolution.xml:4555(para)
+#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5101(para)
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
-#: C/evolution.xml:3590(para) C/evolution.xml:4473(para)
-#: C/evolution.xml:4824(para) C/evolution.xml:5019(para)
+#: C/evolution.xml:3670(para) C/evolution.xml:4561(para)
+#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5107(para)
msgid "Phone Calls"
msgstr "Llamadas de teléfono"
-#: C/evolution.xml:3596(para) C/evolution.xml:4479(para)
-#: C/evolution.xml:4830(para) C/evolution.xml:5025(para)
+#: C/evolution.xml:3676(para) C/evolution.xml:4567(para)
+#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5113(para)
msgid "Strategies"
msgstr "Estrategias"
-#: C/evolution.xml:3599(para) C/evolution.xml:4482(para)
-#: C/evolution.xml:4833(para) C/evolution.xml:5028(para)
+#: C/evolution.xml:3679(para) C/evolution.xml:4570(para)
+#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5116(para)
msgid "Suppliers"
msgstr "Proveedores"
-#: C/evolution.xml:3602(para) C/evolution.xml:4485(para)
-#: C/evolution.xml:4836(para) C/evolution.xml:5031(para)
+#: C/evolution.xml:3682(para) C/evolution.xml:4573(para)
+#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5119(para)
msgid "Time &amp; Expenses"
msgstr "Tiempo y gastos"
-#: C/evolution.xml:3605(para) C/evolution.xml:4488(para)
-#: C/evolution.xml:4839(para) C/evolution.xml:5034(para)
+#: C/evolution.xml:3685(para) C/evolution.xml:4576(para)
+#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5122(para)
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: C/evolution.xml:3608(para) C/evolution.xml:4491(para)
-#: C/evolution.xml:4842(para) C/evolution.xml:5037(para)
+#: C/evolution.xml:3688(para) C/evolution.xml:4579(para)
+#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5125(para)
msgid "Waiting"
msgstr "Esperando"
-#: C/evolution.xml:3611(para)
+#: C/evolution.xml:3691(para)
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Meteorología: Nuboso"
-#: C/evolution.xml:3614(para)
+#: C/evolution.xml:3694(para)
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Meteorología: Niebla"
-#: C/evolution.xml:3617(para)
+#: C/evolution.xml:3697(para)
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "Meteorología: Parcialmente nuboso"
-#: C/evolution.xml:3620(para)
+#: C/evolution.xml:3700(para)
msgid "Weather: Rain"
msgstr "Meteorología: Lluvia"
-#: C/evolution.xml:3623(para)
+#: C/evolution.xml:3703(para)
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Meteorología: Nieve"
-#: C/evolution.xml:3626(para)
+#: C/evolution.xml:3706(para)
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Meteorología: Soleado"
-#: C/evolution.xml:3629(para)
+#: C/evolution.xml:3709(para)
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Meteorología: Tormenta"
-#: C/evolution.xml:3634(para)
+#: C/evolution.xml:3714(para)
msgid "Evolution displays the desired contacts."
msgstr "Evolution muestra los contactos deseados."
-#: C/evolution.xml:3641(para)
+#: C/evolution.xml:3721(para)
msgid ""
"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you "
@@ -8614,23 +8668,23 @@ msgstr ""
"libretas de direcciones individuales o grupos de contactos. Dentro de una "
"libreta de direcciones dada puede tener varias categorías para los contactos."
-#: C/evolution.xml:3644(link) C/evolution.xml:3658(title)
+#: C/evolution.xml:3724(link) C/evolution.xml:3738(title)
msgid "Contact Groups"
msgstr "Grupos de contactos"
-#: C/evolution.xml:3647(link) C/evolution.xml:3680(title)
+#: C/evolution.xml:3727(link) C/evolution.xml:3760(title)
msgid "Creating a List of Contacts"
msgstr "Crear una lista de contactos"
-#: C/evolution.xml:3650(link) C/evolution.xml:3712(title)
+#: C/evolution.xml:3730(link) C/evolution.xml:3792(title)
msgid "Grouping with Categories"
msgstr "Agrupación por categorías"
-#: C/evolution.xml:3653(link) C/evolution.xml:3766(title)
+#: C/evolution.xml:3733(link) C/evolution.xml:3846(title)
msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
msgstr "Configuración de Evolution para utilizar LDAP"
-#: C/evolution.xml:3659(para)
+#: C/evolution.xml:3739(para)
msgid ""
"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize "
"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
@@ -8646,7 +8700,7 @@ msgstr ""
"proporcionar un nombre. Para los contactos en la red debe proporcionar más "
"información acerca del servidor de contactos al que está intentando acceder."
-#: C/evolution.xml:3660(para)
+#: C/evolution.xml:3740(para)
msgid ""
"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents "
@@ -8656,7 +8710,7 @@ msgstr ""
"vista general de contactos. No puede modificar el contenido de la mayoría de "
"los contactos de red."
-#: C/evolution.xml:3662(para)
+#: C/evolution.xml:3742(para)
msgid ""
"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
@@ -8669,11 +8723,11 @@ msgstr ""
"contactos y generalmente se usa para enviar correos electrónicos a varias "
"personas a la vez."
-#: C/evolution.xml:3667(title)
+#: C/evolution.xml:3747(title)
msgid "Importing Contacts"
msgstr "Importar contactos"
-#: C/evolution.xml:3668(para)
+#: C/evolution.xml:3748(para)
msgid ""
"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
"tool."
@@ -8681,11 +8735,11 @@ msgstr ""
"Puede importar contactos desde otra herramienta de gestión de contactos con "
"la herramienta Importar."
-#: C/evolution.xml:3673(para)
+#: C/evolution.xml:3753(para)
msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
msgstr "Envíese a si mismo un contacto como un adjunto vCard."
-#: C/evolution.xml:3674(para)
+#: C/evolution.xml:3754(para)
msgid ""
"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
@@ -8693,7 +8747,7 @@ msgstr ""
"Actualmente se soportan VCF y LDIF. Los formatos CSV y TAB están soportados "
"desde Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla y Evolution."
-#: C/evolution.xml:3681(para)
+#: C/evolution.xml:3761(para)
msgid ""
"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. "
@@ -8707,7 +8761,7 @@ msgstr ""
"para su conveniencia, en lugar de ser una dirección de correo real "
"gestionada por una aplicación para listas de correo en un servidor."
-#: C/evolution.xml:3682(para)
+#: C/evolution.xml:3762(para)
msgid ""
"For example, you could create one card for each family member, then add "
"those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of "
@@ -8720,33 +8774,33 @@ msgstr ""
"correo electrónico de cada persona individualmente, puede enviar un correo "
"electrónico a <quote>Familia</quote> y el mensaje se enviará a todos ellos."
-#: C/evolution.xml:3683(para)
+#: C/evolution.xml:3763(para)
msgid "To create a list of contacts:"
msgstr "Para crear una lista de contactos:"
-#: C/evolution.xml:3686(para)
+#: C/evolution.xml:3766(para)
msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
msgstr ""
"Abra el cuadro de diálogo de creación de listas pulsando el botón lista "
"nueva."
-#: C/evolution.xml:3688(para)
+#: C/evolution.xml:3768(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Lista de contactos."
-#: C/evolution.xml:3691(para)
+#: C/evolution.xml:3771(para)
msgid "Specify a name for the list."
msgstr "Especifique un nombre para la lista."
-#: C/evolution.xml:3694(para)
+#: C/evolution.xml:3774(para)
msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
msgstr "Especifique los nombres o direcciones de correo-e de los contactos."
-#: C/evolution.xml:3696(para)
+#: C/evolution.xml:3776(para)
msgid "Drag contacts from the main window into the list."
msgstr "Arrastre los contactos desde la ventana principal hasta la lista."
-#: C/evolution.xml:3699(para)
+#: C/evolution.xml:3779(para)
msgid ""
"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
"to the list."
@@ -8754,7 +8808,7 @@ msgstr ""
"Elija si quiere ocultar las direcciones de los correos-e cuando envíe un "
"mensaje a la lista."
-#: C/evolution.xml:3700(para)
+#: C/evolution.xml:3780(para)
msgid ""
"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
"addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> "
@@ -8767,11 +8821,11 @@ msgstr ""
"to-types\">Especificar destinatarios adicioneles para correo electrónico</"
"link>."
-#: C/evolution.xml:3703(para)
+#: C/evolution.xml:3783(para)
msgid "When you are finished, click OK."
msgstr "Cuando termine, pulse Aceptar."
-#: C/evolution.xml:3706(para)
+#: C/evolution.xml:3786(para)
msgid ""
"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
"card, including mailing the list to another person and sending email to the "
@@ -8781,7 +8835,7 @@ msgstr ""
"demás, incluyendo la posibilidad de enviar la lista a otra persona y la de "
"enviar un mensaje a la lista."
-#: C/evolution.xml:3707(para)
+#: C/evolution.xml:3787(para)
msgid ""
"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. "
"Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
@@ -8794,12 +8848,12 @@ msgstr ""
"tarjeta correspondiente en la libreta de direcciones, y seleccionar Enviar "
"un mensaje a la lista."
-#: C/evolution.xml:3708(para)
+#: C/evolution.xml:3788(para)
msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
msgstr ""
"Evolution no puede almacenar listas de contactos en servidores Exchange."
-#: C/evolution.xml:3713(para)
+#: C/evolution.xml:3793(para)
msgid ""
"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
@@ -8813,25 +8867,25 @@ msgstr ""
"la categoría <guilabel>Trabajo</guilabel> porque trabaja con él y en la "
"categoría <guilabel>Amigos</guilabel> porque es un amigo."
-#: C/evolution.xml:3714(para)
+#: C/evolution.xml:3794(para)
msgid "To mark a card as belonging to a category,"
msgstr "Para marcar una tarjeta como perteneciente a una categoría,"
-#: C/evolution.xml:3717(para)
+#: C/evolution.xml:3797(para)
msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window"
msgstr ""
"Pulse dos veces sobre la tarjeta para que aparezca la ventana del Editor de "
"contactos"
-#: C/evolution.xml:3720(para)
+#: C/evolution.xml:3800(para)
msgid "Click the Categories button at the left."
msgstr "Pulse el botón Categorías de la izquierda."
-#: C/evolution.xml:3721(para)
+#: C/evolution.xml:3801(para)
msgid "The Categories window is shown below."
msgstr "La ventana de Categorías se muestra debajo."
-#: C/evolution.xml:3726(para)
+#: C/evolution.xml:3806(para)
msgid ""
"Select the category from the list. You can select as many or as few "
"categories as you like."
@@ -8839,7 +8893,7 @@ msgstr ""
"Seleccione la categoría de la lista. Puede seleccionar tantas categorías "
"como desee."
-#: C/evolution.xml:3729(para)
+#: C/evolution.xml:3809(para)
msgid ""
"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
"categories. To add a new category,"
@@ -8847,12 +8901,12 @@ msgstr ""
"Si la lista maestra de categorías no se ajusta a sus necesidades puede "
"añadir sus propias categorías. Para añadir una nueva categoría,"
-#: C/evolution.xml:3732(para)
+#: C/evolution.xml:3812(para)
msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
msgstr ""
"Introduzca la nueva categoría en la caja de entrada de la parte superior."
-#: C/evolution.xml:3736(para)
+#: C/evolution.xml:3816(para)
msgid ""
"You can view the category name in the field next to Categories button in the "
"Contact Editor window."
@@ -8860,7 +8914,7 @@ msgstr ""
"Puede ver que el nombre de la categoría aparece en el campo junto al botón "
"Categorías en el Editor de contactos."
-#: C/evolution.xml:3743(para)
+#: C/evolution.xml:3823(para)
msgid ""
"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the "
@@ -8871,7 +8925,7 @@ msgstr ""
"inferior de la ventana de Categorías. Pulse el botón Borrar para borrar "
"elementos de la lista."
-#: C/evolution.xml:3750(para)
+#: C/evolution.xml:3830(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
"share contact information over a network by sharing access to a central "
@@ -8886,7 +8940,7 @@ msgstr ""
"departamento. Muchas empresas conservan en una libreta LDAP las direcciones "
"de todos sus empleados o los contactos de clientes."
-#: C/evolution.xml:3751(para)
+#: C/evolution.xml:3831(para)
msgid ""
"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, "
"see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote "
@@ -8900,7 +8954,7 @@ msgstr ""
"bajo el elemento En servidores LDAP en el selector. Funciona como una "
"carpeta de tarjetas locales, con las siguientes excepciones:"
-#: C/evolution.xml:3754(para)
+#: C/evolution.xml:3834(para)
msgid ""
"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
@@ -8912,7 +8966,7 @@ msgstr ""
"del directorio de red o colocar en caché algún directorio de red. Para ello, "
"arrastre los contactos deseados dentro de la lista de contactos local."
-#: C/evolution.xml:3755(para)
+#: C/evolution.xml:3835(para)
msgid ""
"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
@@ -8923,7 +8977,7 @@ msgstr ""
"Propiedades y seleccione Copiar el contenido de la carpeta localmente para "
"operación desconectada."
-#: C/evolution.xml:3758(para)
+#: C/evolution.xml:3838(para)
msgid ""
"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
"from the LDAP server upon opening."
@@ -8931,7 +8985,7 @@ msgstr ""
"Para prevenir exceso de tráfico en la red, Evolution no descarga los datos "
"del servidor LDAP de una forma normal al iniciarse."
-#: C/evolution.xml:3761(para)
+#: C/evolution.xml:3841(para)
msgid ""
"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
@@ -8944,7 +8998,7 @@ msgstr ""
"la que Evolution proporciona. Compruebe con su administrador de su sistema "
"si necesita una configuración diferente."
-#: C/evolution.xml:3767(para)
+#: C/evolution.xml:3847(para)
msgid ""
"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
@@ -8952,7 +9006,7 @@ msgstr ""
"Para obtener más información acerca de cómo configurar Evolution para usar "
"LDAP, vea <link linkend=\"config-prefs-contact\">Gestión de contactos</link>."
-#: C/evolution.xml:3773(para)
+#: C/evolution.xml:3853(para)
msgid ""
"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address "
@@ -8972,7 +9026,7 @@ msgstr ""
"HotSync*. Para obtener más información consulte <link linkend=\"config-sync"
"\">Sincronización de Evolution con dispositivos portátiles</link>."
-#: C/evolution.xml:3779(para)
+#: C/evolution.xml:3859(para)
msgid ""
"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
@@ -8985,47 +9039,47 @@ msgstr ""
"linkend=\"importing-mail\">Importar un solo archivo</link>, que describe la "
"herramienta de importación."
-#: C/evolution.xml:3782(link) C/evolution.xml:3814(title)
+#: C/evolution.xml:3862(link) C/evolution.xml:3894(title)
msgid "Ways of Looking at your Calendar"
msgstr "Opciones de la vista de calendario"
-#: C/evolution.xml:3785(link) C/evolution.xml:3972(title)
+#: C/evolution.xml:3865(link) C/evolution.xml:4052(title)
msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
msgstr "Planificación con el calendario de Evolution"
-#: C/evolution.xml:3788(link) C/evolution.xml:4352(title)
+#: C/evolution.xml:3868(link) C/evolution.xml:4440(title)
msgid "Searching for Calendar Items"
msgstr "Buscar elementos del calendario"
-#: C/evolution.xml:3791(link) C/evolution.xml:4500(title)
+#: C/evolution.xml:3871(link) C/evolution.xml:4588(title)
msgid "Printing Displayed Items"
msgstr "Imprimir los elementos mostrados"
-#: C/evolution.xml:3794(link) C/evolution.xml:4505(title)
+#: C/evolution.xml:3874(link) C/evolution.xml:4593(title)
msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
msgstr "Borrar citas y reuniones antiguas"
-#: C/evolution.xml:3797(link) C/evolution.xml:4510(title)
+#: C/evolution.xml:3877(link) C/evolution.xml:4598(title)
msgid "Delegating Meetings"
msgstr "Eliminar reuniones"
-#: C/evolution.xml:3800(link) C/evolution.xml:4530(title)
+#: C/evolution.xml:3880(link) C/evolution.xml:4618(title)
msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
msgstr "Múltiples calendarios, calendarios web y CalDAV"
-#: C/evolution.xml:3803(link) C/evolution.xml:4537(title)
+#: C/evolution.xml:3883(link) C/evolution.xml:4625(title)
msgid "The Task List"
msgstr "La Lista de tareas"
-#: C/evolution.xml:3806(link) C/evolution.xml:4852(title)
+#: C/evolution.xml:3886(link) C/evolution.xml:4940(title)
msgid "Memos"
msgstr "Notas"
-#: C/evolution.xml:3809(link) C/evolution.xml:5047(title)
+#: C/evolution.xml:3889(link) C/evolution.xml:5135(title)
msgid "Configuring Time Zones"
msgstr "Configurar la zona horaria"
-#: C/evolution.xml:3815(para)
+#: C/evolution.xml:3895(para)
msgid ""
"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
@@ -9043,11 +9097,11 @@ msgstr ""
"diferentes juegos de citas, puede asegurarse de evitar conflictos, "
"reduciendo la carga en la vista."
-#: C/evolution.xml:3816(para)
+#: C/evolution.xml:3896(para)
msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
msgstr "Las citas para cada calendario aparecen con un color diferente."
-#: C/evolution.xml:3817(para)
+#: C/evolution.xml:3897(para)
msgid ""
"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
"views of your calendar."
@@ -9055,55 +9109,55 @@ msgstr ""
"La barra de herramientas le ofrece cinco botones diferentes que le pueden "
"mostrar distintas vistas de su calendario."
-#: C/evolution.xml:3825(para)
+#: C/evolution.xml:3905(para)
msgid "Calendar View"
msgstr "Vista del calendario"
-#: C/evolution.xml:3828(para)
+#: C/evolution.xml:3908(para)
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: C/evolution.xml:3835(para)
+#: C/evolution.xml:3915(para)
msgid "Day"
msgstr "Día"
-#: C/evolution.xml:3838(para)
+#: C/evolution.xml:3918(para)
msgid "control+y"
msgstr "control+y"
-#: C/evolution.xml:3843(para)
+#: C/evolution.xml:3923(para)
msgid "Work Week"
msgstr "Semana laboral"
-#: C/evolution.xml:3846(para)
+#: C/evolution.xml:3926(para)
msgid "control+j"
msgstr "control+j"
-#: C/evolution.xml:3851(para)
+#: C/evolution.xml:3931(para)
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: C/evolution.xml:3854(para)
+#: C/evolution.xml:3934(para)
msgid "control+k"
msgstr "control+k"
-#: C/evolution.xml:3859(para)
+#: C/evolution.xml:3939(para)
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: C/evolution.xml:3862(para)
+#: C/evolution.xml:3942(para)
msgid "control+m"
msgstr "control+m"
-#: C/evolution.xml:3867(para)
+#: C/evolution.xml:3947(para)
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: C/evolution.xml:3870(para)
+#: C/evolution.xml:3950(para)
msgid "control+l"
msgstr "control+l"
-#: C/evolution.xml:3876(para)
+#: C/evolution.xml:3956(para)
msgid ""
"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
@@ -9111,7 +9165,7 @@ msgstr ""
"Puede elegir cualquier rango de días en el calendario pequeño en la barra "
"lateral. Para ello seleccione los días que quiere ver en el calendario."
-#: C/evolution.xml:3878(para)
+#: C/evolution.xml:3958(para)
msgid ""
"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
@@ -9122,7 +9176,7 @@ msgstr ""
"puede desplazarse una semana o un mes. Para volver al día de hoy pulse Hoy "
"en la barra de tareas."
-#: C/evolution.xml:3879(para)
+#: C/evolution.xml:3959(para)
msgid ""
"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
"date in the dialog box that appears."
@@ -9130,11 +9184,11 @@ msgstr ""
"Para visitar las entradas del calendario para una fecha específica, pulse en "
"Ir a para abrir un cuadro de diálogo donde elegir la fecha."
-#: C/evolution.xml:3882(title)
+#: C/evolution.xml:3962(title)
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Propiedades del calendario"
-#: C/evolution.xml:3883(para)
+#: C/evolution.xml:3963(para)
msgid ""
"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
"copy content for offline use. To set your calendar properties"
@@ -9143,33 +9197,33 @@ msgstr ""
"copiar los contenidos para su uso desconectado. Para establecer las "
"propiedades de su calendario"
-#: C/evolution.xml:3886(para)
+#: C/evolution.xml:3966(para)
msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
msgstr "Seleccione el calendario desde la barra lateral en la izquierda."
-#: C/evolution.xml:3889(para)
+#: C/evolution.xml:3969(para)
msgid "Right-click on the calendar."
msgstr "Pulse con el botón derecho en el calendario."
-#: C/evolution.xml:3892(para)
+#: C/evolution.xml:3972(para)
msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
msgstr ""
"Seleccione Propiedades para abrir el cuadro de diálogo Propiedades del "
"calendario."
-#: C/evolution.xml:3904(para)
+#: C/evolution.xml:3977(para)
msgid "Edit the label from Name field."
msgstr "Edite la etiqueta desde el campo Nombre."
-#: C/evolution.xml:3907(para)
+#: C/evolution.xml:3980(para)
msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
msgstr "Para asignar un color para el calendario,pulse el botón Color."
-#: C/evolution.xml:3910(para)
+#: C/evolution.xml:3983(para)
msgid "Select the color and click OK."
msgstr "Seleccione el color y pulse Aceptar."
-#: C/evolution.xml:3913(para)
+#: C/evolution.xml:3986(para)
msgid ""
"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
"locally for offline operations."
@@ -9177,7 +9231,7 @@ msgstr ""
"Para marcar el contenido de su calendario para un uso desconectado, pulse "
"Copiar el contenido del calendario localmente para trabajar desconectado."
-#: C/evolution.xml:3915(para)
+#: C/evolution.xml:3988(para)
msgid ""
"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
@@ -9188,7 +9242,7 @@ msgstr ""
"acerca de trabajar desconectado consulte <link linkend=\"usage-mail-getnsend-"
"offline\">Trabar desconectado</link>."
-#: C/evolution.xml:3917(para)
+#: C/evolution.xml:3990(para)
msgid ""
"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
@@ -9198,7 +9252,7 @@ msgstr ""
"iCal, pulse con el botón derecho sobre el calendario en la vista de "
"calendario a la izquierda y seleccione Guardar al disco."
-#: C/evolution.xml:3919(para)
+#: C/evolution.xml:3992(para)
msgid ""
"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
"calendar folder."
@@ -9206,11 +9260,33 @@ msgstr ""
"Pulse Marcar como carpeta predeterminada si quiere marcar esta carpeta como "
"su carpeta predeterminada para los calendarios."
-#: C/evolution.xml:3923(title)
+#: C/evolution.xml:3994(title)
+msgid "Weather Calendar"
+msgstr "Calendario meteorológico"
+
+#: C/evolution.xml:3995(para)
+msgid ""
+"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the "
+"weather calender. Click Location to select any world-wide location for the "
+"calendar."
+msgstr ""
+"En las propiedades de un calendario meteorológico puede especificar la "
+"ubicación para el calendario meteorológico. Pulse Ubicación para seleccionar "
+"cualquier ubicación del mundo para el calendario."
+
+#: C/evolution.xml:3997(para)
+msgid ""
+"The temperature for the selected location appears in units as specified at "
+"the top of the Calendar view."
+msgstr ""
+"La temperatura para la ubicación seleccionada aparece en las unidades "
+"especificadas en la parte superior de la vista Calendario."
+
+#: C/evolution.xml:4002(title)
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"
-#: C/evolution.xml:3924(para)
+#: C/evolution.xml:4003(para)
msgid ""
"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google "
"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online."
@@ -9219,33 +9295,33 @@ msgstr ""
"calendario de Google cuando esté desconectado o crear, modificar y borrar "
"elementos del calendario cuando esté conectado."
-#: C/evolution.xml:3925(para)
+#: C/evolution.xml:4004(para)
msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
msgstr "Para integrar el calendario de Google en Evolution:"
-#: C/evolution.xml:3928(para)
+#: C/evolution.xml:4007(para)
msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
msgstr ""
"Pulse Nuevo, después seleccione Calendario para abrir el diálogo Calendario "
"nuevo."
-#: C/evolution.xml:3936(para)
+#: C/evolution.xml:4015(para)
msgid "Specify the following:"
msgstr "Especifique lo siguiente:"
-#: C/evolution.xml:3940(title)
+#: C/evolution.xml:4019(title)
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: C/evolution.xml:3941(para)
+#: C/evolution.xml:4020(para)
msgid "Specify a name for the Google calendar."
msgstr "Especifique un nombre para el calendario en Google."
-#: C/evolution.xml:3953(para)
+#: C/evolution.xml:4032(para)
msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
msgstr "Establezca el tiempo para refrescar el calendario automáticamente."
-#: C/evolution.xml:3959(para)
+#: C/evolution.xml:4038(para)
msgid ""
"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
"select the desired color, then click OK."
@@ -9253,7 +9329,7 @@ msgstr ""
"Si quiere establecer un color para una etiqueta del calendario, pulse la "
"solapa Color y seleccione el color que desee y pulse Aceptar."
-#: C/evolution.xml:3962(para)
+#: C/evolution.xml:4041(para)
msgid ""
"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content "
"locally for offline operation check box."
@@ -9262,14 +9338,14 @@ msgstr ""
"seleccione la casilla de verificación Copiar el contenido del calendario "
"localmente para trabajar desconectado."
-#: C/evolution.xml:3963(para)
+#: C/evolution.xml:4042(para)
msgid ""
"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
msgstr ""
"Si selecciona esta opción, no podrá modificar o crear elementos en el "
"calendario."
-#: C/evolution.xml:3973(para)
+#: C/evolution.xml:4053(para)
msgid ""
"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
@@ -9283,71 +9359,75 @@ msgstr ""
"También puede usar la búsqueda de Disponibilidad para las reuniones y "
"determinar la disponibilidad de los participantes."
-#: C/evolution.xml:3976(link) C/evolution.xml:3999(title)
+#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4082(title)
msgid "Appointments"
msgstr "Citas"
-#: C/evolution.xml:3979(link) C/evolution.xml:4171(title)
+#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4254(title)
msgid "Sending a Meeting Invitation"
msgstr "Enviar una invitación para reunión"
-#: C/evolution.xml:3982(link) C/evolution.xml:4260(title)
+#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4343(title)
msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
msgstr "Aceptar y responder a solicitudes de reuniones"
-#: C/evolution.xml:3985(link) C/evolution.xml:4278(title)
+#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4361(title)
msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
msgstr "Leer respuestas a solicitudes de reunión"
-#: C/evolution.xml:3988(link) C/evolution.xml:4283(title)
+#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4366(title)
+msgid "Tool Tip View"
+msgstr "Vista de sugerencia"
+
+#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4371(title)
msgid "Using the Free/Busy View"
msgstr "Uso de la característica de disponibilidad"
-#: C/evolution.xml:3991(link) C/evolution.xml:4312(title)
+#: C/evolution.xml:4074(link) C/evolution.xml:4400(title)
msgid ""
"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
msgstr ""
"Publicar la información de Disponibilidad de calendario sin un servidor "
"Groupware"
-#: C/evolution.xml:3994(link) C/evolution.xml:4345(title)
+#: C/evolution.xml:4077(link) C/evolution.xml:4433(title)
msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
msgstr "Acceder a datos de Disponibilidad sin un servidor Groupware"
-#: C/evolution.xml:4000(para)
+#: C/evolution.xml:4083(para)
msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
msgstr ""
"En Evolution, una cita es un acontecimiento que programa para si mismo."
-#: C/evolution.xml:4003(link) C/evolution.xml:4017(title)
+#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4100(title)
msgid "Creating Appointments"
msgstr "Crear de citas"
-#: C/evolution.xml:4006(link) C/evolution.xml:4105(title)
-#: C/evolution.xml:5533(title)
+#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4188(title)
+#: C/evolution.xml:5622(title)
msgid "Reminders"
msgstr "Recordatorios"
-#: C/evolution.xml:4009(link) C/evolution.xml:4141(title)
+#: C/evolution.xml:4092(link) C/evolution.xml:4224(title)
msgid "Classifications"
msgstr "Clasificaciones"
-#: C/evolution.xml:4012(link) C/evolution.xml:4164(title)
+#: C/evolution.xml:4095(link) C/evolution.xml:4247(title)
msgid "Recurrence"
msgstr "Repetición"
-#: C/evolution.xml:4020(para)
+#: C/evolution.xml:4103(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Cita."
-#: C/evolution.xml:4022(para)
+#: C/evolution.xml:4105(para)
msgid ""
"Click Calendars on the Switcher, then click File &gt; New &gt; Appointment."
msgstr ""
"Pulse el Calendario en el Selector, después pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; "
"Cita."
-#: C/evolution.xml:4024(para)
+#: C/evolution.xml:4107(para)
msgid ""
"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have "
@@ -9357,33 +9437,33 @@ msgstr ""
"cuadro de diálogo Cita. Se creará la cita para esa hora en particular en la "
"vista del calendario sobre la que haya pulsado dos veces."
-#: C/evolution.xml:4026(para)
+#: C/evolution.xml:4109(para)
msgid ""
"Select the required duration on the calender view and enter the summary."
msgstr ""
"Seleccione la duración requerida en la vista del calendario y escriba el "
"resumen."
-#: C/evolution.xml:4029(para) C/evolution.xml:4184(para)
+#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4267(para)
msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
msgstr "Seleccione un calendario en la lista desplegable de Calendario."
-#: C/evolution.xml:4030(para) C/evolution.xml:4041(para)
-#: C/evolution.xml:4199(para) C/evolution.xml:4582(para)
-#: C/evolution.xml:4636(para) C/evolution.xml:4868(para)
-#: C/evolution.xml:5932(para)
+#: C/evolution.xml:4113(para) C/evolution.xml:4124(para)
+#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4670(para)
+#: C/evolution.xml:4724(para) C/evolution.xml:4956(para)
+#: C/evolution.xml:6021(para)
msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
msgstr "Escriba un breve resumen para la tarea en el campo Resumen."
-#: C/evolution.xml:4035(para) C/evolution.xml:4202(para)
+#: C/evolution.xml:4118(para) C/evolution.xml:4285(para)
msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
msgstr "(Opcional) escriba una ubicación en el campo Lugar."
-#: C/evolution.xml:4038(para)
+#: C/evolution.xml:4121(para)
msgid "Select the date and time."
msgstr "Seleccione la fecha y la hora."
-#: C/evolution.xml:4044(para) C/evolution.xml:4205(para)
+#: C/evolution.xml:4127(para) C/evolution.xml:4288(para)
msgid ""
"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
"Event."
@@ -9391,19 +9471,19 @@ msgstr ""
"Para seleccionar esta cita como un Acontecimiento para todo el día, pulse "
"Opciones &gt; Acontecimiento para todo el día."
-#: C/evolution.xml:4046(para) C/evolution.xml:4207(para)
+#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4290(para)
msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
msgstr ""
"Pulse el botón Acontecimiento para todo el día de la barra de herramientas."
-#: C/evolution.xml:4049(para) C/evolution.xml:4210(para)
+#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4293(para)
msgid ""
"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
msgstr ""
"Si el acontecimiento es un acontecimiento para todo el día, especifique la "
"fecha de comienzo y la fecha de finalización."
-#: C/evolution.xml:4052(para) C/evolution.xml:4213(para)
+#: C/evolution.xml:4135(para) C/evolution.xml:4296(para)
msgid ""
"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
"time."
@@ -9411,56 +9491,56 @@ msgstr ""
"Si el acontecimiento no es un acontecimiento para todo el día, especifique "
"una hora de comienzo y una hora de finalización."
-#: C/evolution.xml:4055(para) C/evolution.xml:4216(para)
+#: C/evolution.xml:4138(para) C/evolution.xml:4299(para)
msgid "Select For to specify the duration."
msgstr "Seleccione Durante para especificar la duración."
-#: C/evolution.xml:4057(para) C/evolution.xml:4218(para)
+#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4301(para)
msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
msgstr ""
"Seleccione Hasta para especificar la hora de finalización del acontecimiento."
-#: C/evolution.xml:4060(para) C/evolution.xml:4221(para)
-#: C/evolution.xml:4591(para) C/evolution.xml:4642(para)
+#: C/evolution.xml:4143(para) C/evolution.xml:4304(para)
+#: C/evolution.xml:4679(para) C/evolution.xml:4730(para)
msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
msgstr "Escriba la información de zona horaria en el campo Zona horaria."
-#: C/evolution.xml:4062(para) C/evolution.xml:4223(para)
-#: C/evolution.xml:4593(para) C/evolution.xml:4644(para)
+#: C/evolution.xml:4145(para) C/evolution.xml:4306(para)
+#: C/evolution.xml:4681(para) C/evolution.xml:4732(para)
msgid "Click the globe to customize the time zone."
msgstr "Pulse el globo terráqueo para personalizar la zona horaria."
-#: C/evolution.xml:4063(para) C/evolution.xml:4224(para)
-#: C/evolution.xml:4594(para) C/evolution.xml:4645(para)
+#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4307(para)
+#: C/evolution.xml:4682(para) C/evolution.xml:4733(para)
msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
msgstr ""
"Para ocultar o mostrar el campo Zona horaria, pulse Ver &gt; Zona horaria."
-#: C/evolution.xml:4066(para)
+#: C/evolution.xml:4149(para)
msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
msgstr ""
"Para mostrar la hora como ocupada, pulse Opciones &gt; Mostrar hora como "
"ocupada."
-#: C/evolution.xml:4069(para) C/evolution.xml:4147(para)
-#: C/evolution.xml:4597(para) C/evolution.xml:4648(para)
-#: C/evolution.xml:4864(para)
+#: C/evolution.xml:4152(para) C/evolution.xml:4230(para)
+#: C/evolution.xml:4685(para) C/evolution.xml:4736(para)
+#: C/evolution.xml:4952(para)
msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
msgstr "(Opcional) escriba una categoría en el campo Categoría."
-#: C/evolution.xml:4070(para) C/evolution.xml:4153(para)
-#: C/evolution.xml:4598(para) C/evolution.xml:4649(para)
+#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4236(para)
+#: C/evolution.xml:4686(para) C/evolution.xml:4737(para)
msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
msgstr "Para mostrar u ocultar el campo Categorías, pulse Ver &gt; Categorías."
-#: C/evolution.xml:4073(para) C/evolution.xml:4601(para)
-#: C/evolution.xml:4652(para) C/evolution.xml:4874(para)
-#: C/evolution.xml:5941(para)
+#: C/evolution.xml:4156(para) C/evolution.xml:4689(para)
+#: C/evolution.xml:4740(para) C/evolution.xml:4962(para)
+#: C/evolution.xml:6030(para)
msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
msgstr "(Opcional) escriba una descripción en el campo Descripción."
-#: C/evolution.xml:4076(para) C/evolution.xml:4131(para)
-#: C/evolution.xml:4227(para)
+#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4214(para)
+#: C/evolution.xml:4310(para)
msgid ""
"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
"click Options &gt; Alarms."
@@ -9468,14 +9548,14 @@ msgstr ""
"Para crear una alerta para esta cita, pulse Alertas en la barra de "
"herramientas o pulse Opciones &gt; Alertas."
-#: C/evolution.xml:4077(para) C/evolution.xml:4134(para)
-#: C/evolution.xml:4228(para)
+#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4217(para)
+#: C/evolution.xml:4311(para)
msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
msgstr ""
"Seleccione Personalizar para añadir o eliminar alertas personalizadas para "
"el acontecimiento."
-#: C/evolution.xml:4078(para) C/evolution.xml:4229(para)
+#: C/evolution.xml:4161(para) C/evolution.xml:4312(para)
msgid ""
"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
"link>."
@@ -9483,9 +9563,9 @@ msgstr ""
"Para obtener más información acerca de los recordatorios, vea <link linkend="
"\"bshly4v\">Recordatorios</link>."
-#: C/evolution.xml:4081(para) C/evolution.xml:4232(para)
-#: C/evolution.xml:4610(para) C/evolution.xml:4655(para)
-#: C/evolution.xml:4877(para)
+#: C/evolution.xml:4164(para) C/evolution.xml:4315(para)
+#: C/evolution.xml:4698(para) C/evolution.xml:4743(para)
+#: C/evolution.xml:4965(para)
msgid ""
"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
"attachment bar."
@@ -9493,9 +9573,9 @@ msgstr ""
"(Opcional) para añadir un adjunto a la tarea, arrastre y suelte el adjunto "
"en la barra de adjuntos."
-#: C/evolution.xml:4083(para) C/evolution.xml:4234(para)
-#: C/evolution.xml:4612(para) C/evolution.xml:4657(para)
-#: C/evolution.xml:4879(para)
+#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4317(para)
+#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4745(para)
+#: C/evolution.xml:4967(para)
msgid ""
"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
"then browse to the attachment."
@@ -9503,9 +9583,9 @@ msgstr ""
"Pulse el botón Adjuntar en la barra de herramientas, o pulse Insertar &gt; "
"Adjunto y después examine para seleccionar el adjunto."
-#: C/evolution.xml:4086(para) C/evolution.xml:4237(para)
-#: C/evolution.xml:4604(para) C/evolution.xml:4660(para)
-#: C/evolution.xml:4882(para)
+#: C/evolution.xml:4169(para) C/evolution.xml:4320(para)
+#: C/evolution.xml:4692(para) C/evolution.xml:4748(para)
+#: C/evolution.xml:4970(para)
msgid ""
"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
"(as Public, Private or Confidential)."
@@ -9513,11 +9593,11 @@ msgstr ""
"(Opcional) pulse Opciones &gt; Clasificaciones, después seleccione una "
"clasificación (como Público, Privado o Confidencial)."
-#: C/evolution.xml:4089(para) C/evolution.xml:4240(para)
+#: C/evolution.xml:4172(para) C/evolution.xml:4323(para)
msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
msgstr "(Opcional) pulse el botón Repetición en la barra de herramientas."
-#: C/evolution.xml:4091(para) C/evolution.xml:4242(para)
+#: C/evolution.xml:4174(para) C/evolution.xml:4325(para)
msgid ""
"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
"to recur and how often."
@@ -9525,11 +9605,11 @@ msgstr ""
"Pulse Opciones &gt; Repetición, y especifique cuando y con qué frecuencia "
"quiere que se repita la cita."
-#: C/evolution.xml:4096(title)
+#: C/evolution.xml:4179(title)
msgid "All Day Event"
msgstr "Acontecimiento para todo el día"
-#: C/evolution.xml:4097(para)
+#: C/evolution.xml:4180(para)
msgid ""
"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
@@ -9548,7 +9628,7 @@ msgstr ""
"solaparse. Cuando eso ocurre se muestran con múltiples columnas en la vista "
"del día del calendario."
-#: C/evolution.xml:4098(para)
+#: C/evolution.xml:4181(para)
msgid ""
"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
"side by side in your calendar."
@@ -9556,7 +9636,7 @@ msgstr ""
"Si crea citas que se solapan, Evolution las mostrará lado a lado en el "
"calendario."
-#: C/evolution.xml:4106(para)
+#: C/evolution.xml:4189(para)
msgid ""
"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
@@ -9566,29 +9646,29 @@ msgstr ""
"antelación a la cita que ha planificado. Puede tener un recordatorio de cada "
"uno de los siguientes tipos:"
-#: C/evolution.xml:4110(title)
+#: C/evolution.xml:4193(title)
msgid "Display:"
msgstr "Mostrar:"
-#: C/evolution.xml:4111(para)
+#: C/evolution.xml:4194(para)
msgid ""
"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
msgstr ""
"Se abrirá una ventana emergente en su pantalla para recordarle su cita."
-#: C/evolution.xml:4116(title)
+#: C/evolution.xml:4199(title)
msgid "Audio:"
msgstr "Sonido:"
-#: C/evolution.xml:4117(para)
+#: C/evolution.xml:4200(para)
msgid "Your computer delivers a sound alarm."
msgstr "Su sistema emitirá un sonido como alerta."
-#: C/evolution.xml:4122(title)
+#: C/evolution.xml:4205(title)
msgid "Program:"
msgstr "Ejecutar un programa:"
-#: C/evolution.xml:4123(para)
+#: C/evolution.xml:4206(para)
msgid ""
"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
"field, or find it with the Browse button."
@@ -9596,7 +9676,7 @@ msgstr ""
"Puede ejecutar un programa como recordatorio. Debe introducir el nombre en "
"el campo de texto o buscarlo con el botón Explorar."
-#: C/evolution.xml:4127(para)
+#: C/evolution.xml:4210(para)
msgid ""
"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
@@ -9606,11 +9686,11 @@ msgstr ""
"parpadea en el área de notificación. Para pausar la alerta o ver el "
"acontecimiento, pulse en el icono de notificación."
-#: C/evolution.xml:4128(para)
+#: C/evolution.xml:4211(para)
msgid "To create a reminder:"
msgstr "Crear un recordatorio:"
-#: C/evolution.xml:4137(para)
+#: C/evolution.xml:4220(para)
msgid ""
"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
@@ -9626,7 +9706,7 @@ msgstr ""
"salir de Evolution y aún podrá recibir los recordatorios de las citas "
"próximas."
-#: C/evolution.xml:4142(para)
+#: C/evolution.xml:4225(para)
msgid ""
"If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
"\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
@@ -9646,7 +9726,7 @@ msgstr ""
"del servidor; compruebe con el administrador de su sistema o ajuste su "
"configuración de delegación."
-#: C/evolution.xml:4143(para)
+#: C/evolution.xml:4226(para)
msgid ""
"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
@@ -9661,13 +9741,13 @@ msgstr ""
"la caja Libre en la selección Mostrar hora como. Generalmente las citas se "
"muestran como Ocupado."
-#: C/evolution.xml:4144(para)
+#: C/evolution.xml:4227(para)
msgid ""
"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
msgstr ""
"Puede categorizar las citas de la misma manera que categoriza contactos."
-#: C/evolution.xml:4150(para)
+#: C/evolution.xml:4233(para)
msgid ""
"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
"are creating."
@@ -9675,7 +9755,7 @@ msgstr ""
"Seleccione la casilla de verificación junto a cada categoría que coincida "
"con la cita que está creando."
-#: C/evolution.xml:4157(para)
+#: C/evolution.xml:4240(para)
msgid ""
"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
"Category List, then click Click Here To Add A Category."
@@ -9684,7 +9764,7 @@ msgstr ""
"lista maestra de categorías y a continuación en Pulse aquí para añadir una "
"categoría."
-#: C/evolution.xml:4159(para)
+#: C/evolution.xml:4242(para)
msgid ""
"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
@@ -9694,7 +9774,7 @@ msgstr ""
"cita. Las categorías seleccionadas se muestran en un cuadro de texto a la "
"derecha del botón Categorías."
-#: C/evolution.xml:4160(para)
+#: C/evolution.xml:4243(para)
msgid ""
"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
"you can also search for appointments by category. To display only the "
@@ -9706,7 +9786,7 @@ msgstr ""
"de una categoría en particular, seleccione la categoría correspondiente en "
"la barra de búsqueda en la parte superior del calendario."
-#: C/evolution.xml:4165(para)
+#: C/evolution.xml:4248(para)
msgid ""
"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
@@ -9725,7 +9805,7 @@ msgstr ""
"de junio de 2008</quote> o <quote>de cada mes el primer viernes en 12 "
"ocasiones</quote>."
-#: C/evolution.xml:4166(para)
+#: C/evolution.xml:4249(para)
msgid ""
"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
@@ -9740,7 +9820,7 @@ msgstr ""
"otros ajustes pulsando con el botón derecho sobre la cita y después "
"eligiendo Abrir o pulsando dos veces sobre la cita."
-#: C/evolution.xml:4172(para)
+#: C/evolution.xml:4255(para)
msgid ""
"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
@@ -9750,7 +9830,7 @@ msgstr ""
"Evolution sirve para organizar reuniones de grupos y ayudarle a gestionar "
"las respuestas a las solicitudes de reunión."
-#: C/evolution.xml:4173(para)
+#: C/evolution.xml:4256(para)
msgid ""
"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
"attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or "
@@ -9763,7 +9843,7 @@ msgstr ""
"requerido</quote>. Cuando guarde su lista, cada invitado recibirá un mensaje "
"con los datos de la cita y tendrán la opción de responder."
-#: C/evolution.xml:4174(para)
+#: C/evolution.xml:4257(para)
msgid ""
"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
@@ -9779,15 +9859,15 @@ msgstr ""
"destinatarios podrán incluir el acontecimiento en sus calendarios con una "
"pulsación, pero no le enviarán respuesta acerca de si asistirán o no."
-#: C/evolution.xml:4175(para)
+#: C/evolution.xml:4258(para)
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr "Para planificar una reunión:"
-#: C/evolution.xml:4178(para) C/evolution.xml:4288(para)
+#: C/evolution.xml:4261(para) C/evolution.xml:4376(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Reunión."
-#: C/evolution.xml:4181(para) C/evolution.xml:4627(para)
+#: C/evolution.xml:4264(para) C/evolution.xml:4715(para)
msgid ""
"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
"item in the Organizer field."
@@ -9795,24 +9875,24 @@ msgstr ""
"Si tiene múltiples cuentas de correo seleccione la que quiere usar "
"seleccionando un elemento en el campo Organizador."
-#: C/evolution.xml:4187(para) C/evolution.xml:4291(para)
+#: C/evolution.xml:4270(para) C/evolution.xml:4379(para)
msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
msgstr ""
"Pulse añadir para añadir las direcciones de correo-e de las personas a las "
"que quiere invitar."
-#: C/evolution.xml:4190(para)
+#: C/evolution.xml:4273(para)
msgid ""
"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
msgstr ""
"Para quitar un participante de la lista, seleccione un participante y pulse "
"Quitar."
-#: C/evolution.xml:4193(para)
+#: C/evolution.xml:4276(para)
msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
msgstr "Para editar un campo, seleccione el campo y pulse Editar."
-#: C/evolution.xml:4196(para)
+#: C/evolution.xml:4279(para)
msgid ""
"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
"fields."
@@ -9820,7 +9900,7 @@ msgstr ""
"Pulse Ver en la barra de menú para ver u ocultar los campos Tipo, Rol, "
"Estado y RSVP."
-#: C/evolution.xml:4245(para)
+#: C/evolution.xml:4328(para)
msgid ""
"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
"on the toolbar."
@@ -9828,22 +9908,22 @@ msgstr ""
"Para preguntar la información de Disponibilidad de los asistentes, pulse el "
"botón Disponibilidad en la barra de herramientas."
-#: C/evolution.xml:4247(para)
+#: C/evolution.xml:4330(para)
msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
msgstr "Pulse Opciones &gt; Disponibilidad."
-#: C/evolution.xml:4250(para)
+#: C/evolution.xml:4333(para)
msgid "Click Save to save the meeting."
msgstr "Pulse Guardar para guardar la reunión."
-#: C/evolution.xml:4253(para)
+#: C/evolution.xml:4336(para)
msgid ""
"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
"Se enviará un correo-e a todos los destinatarios, invitándoles a su "
"acontecimiento."
-#: C/evolution.xml:4255(para)
+#: C/evolution.xml:4338(para)
msgid ""
"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
@@ -9860,7 +9940,7 @@ msgstr ""
"ha invitado el organizador, es recomendable que reenvíe el mensaje de "
"invitación que recibió del organizador original a los asistentes."
-#: C/evolution.xml:4261(para)
+#: C/evolution.xml:4344(para)
msgid ""
"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
@@ -9873,19 +9953,19 @@ msgstr ""
"fechas. Después puede elegir cómo responder a la invitación. Sus opciones "
"son:"
-#: C/evolution.xml:4264(para)
+#: C/evolution.xml:4347(para)
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
-#: C/evolution.xml:4267(para)
+#: C/evolution.xml:4350(para)
msgid "Tentatively Accept"
msgstr "Aceptado provisionalmente"
-#: C/evolution.xml:4270(para)
+#: C/evolution.xml:4353(para)
msgid "Decline"
msgstr "Rehusar"
-#: C/evolution.xml:4273(para)
+#: C/evolution.xml:4356(para)
msgid ""
"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is "
"also added to your calendar if you accept."
@@ -9893,7 +9973,7 @@ msgstr ""
"Pulse Aceptar para enviar un correo-e con su respuesta al organizador. Si "
"acepta el acontecimiento también se añadirá a su calendario."
-#: C/evolution.xml:4274(para)
+#: C/evolution.xml:4357(para)
msgid ""
"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
"information, but if the original organizer sends out another update, your "
@@ -9903,7 +9983,7 @@ msgstr ""
"a la información, pero si el organizador original envía otra actualización, "
"sus cambios se sobreescribirán."
-#: C/evolution.xml:4279(para)
+#: C/evolution.xml:4362(para)
msgid ""
"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
"inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
@@ -9911,7 +9991,23 @@ msgstr ""
"Cuando reciba una respuesta a su invitación de reunión, podrá verla incluida "
"dentro del mensaje pulsando el adjunto y seleccionando Ver incluido."
-#: C/evolution.xml:4284(para)
+#: C/evolution.xml:4367(para)
+msgid ""
+"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
+"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details "
+"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. "
+"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the "
+"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting "
+"request."
+msgstr ""
+"Si está en una urgencia y quiere ver los detalles de una reunión sitúe el "
+"ratón encima de la reunión sobre la vista del calendario. Aparecerá una "
+"sugerencia con los detalles de la reunión. Proporcionará la agenda de la "
+"reunión, el lugar y la hora. Si es el organizador de la reunión también "
+"podrá ver el estado de los participantes, ej. cuántos han aceptado o "
+"rechazado la petición de reunión."
+
+#: C/evolution.xml:4372(para)
msgid ""
"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
@@ -9932,18 +10028,18 @@ msgstr ""
"todavía puede usar los acontecimientos iCal en forma de invitaciones para "
"coordinar las agendas con otras personas."
-#: C/evolution.xml:4285(para)
+#: C/evolution.xml:4373(para)
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr "Para acceder a la vista de disponibilidad:"
-#: C/evolution.xml:4294(para)
+#: C/evolution.xml:4382(para)
msgid ""
"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
msgstr ""
"Pulse el botón Disponibilidad en la barra de herramientas o pulse Opciones "
"&gt; Disponibilidad."
-#: C/evolution.xml:4299(para)
+#: C/evolution.xml:4387(para)
msgid ""
"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
@@ -9956,22 +10052,22 @@ msgstr ""
"actualizados automáticamente, el resto recibirá una notificación por correo "
"electrónico de cualquier cambio en los planes."
-#: C/evolution.xml:4303(title)
+#: C/evolution.xml:4391(title)
msgid "Attendee List:"
msgstr "Lista de asistentes:"
-#: C/evolution.xml:4304(para)
+#: C/evolution.xml:4392(para)
msgid ""
"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
"La Lista de asistentes muestra a las personas que han sido invitadas a la "
"reunión."
-#: C/evolution.xml:4307(title)
+#: C/evolution.xml:4395(title)
msgid "Schedule Grid:"
msgstr "Cuadrícula de planificación:"
-#: C/evolution.xml:4308(para)
+#: C/evolution.xml:4396(para)
msgid ""
"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
@@ -9990,7 +10086,7 @@ msgstr ""
"un URL y ha introducido ese URL en la tarjeta del contacto usando el editor "
"de contactos."
-#: C/evolution.xml:4313(para)
+#: C/evolution.xml:4401(para)
msgid ""
"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
@@ -10002,15 +10098,15 @@ msgstr ""
"web con soporte HTTP PUT. Compruebe con el administrador de su sistema si no "
"está seguro de disponer de esta funcionalidad."
-#: C/evolution.xml:4314(para)
+#: C/evolution.xml:4402(para)
msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
msgstr "Para establecer la disponibilidad de publicación de un Calendario:"
-#: C/evolution.xml:4317(para) C/evolution.xml:5051(para)
+#: C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:5140(para)
msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
msgstr "Pulse Editar &gt; Preferencias, después pulse Calendario y tareas."
-#: C/evolution.xml:4320(para)
+#: C/evolution.xml:4408(para)
msgid ""
"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
"you want to publish."
@@ -10018,23 +10114,23 @@ msgstr ""
"Pulse en la solapa Publicación de calendarios, pulse Añadir, después "
"seleccione la información que quiere publicar."
-#: C/evolution.xml:4323(para)
+#: C/evolution.xml:4411(para)
msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
msgstr "Seleccione la frecuencia con la que quiere subir datos."
-#: C/evolution.xml:4326(para)
+#: C/evolution.xml:4414(para)
msgid "Select the calendars you want to display data for."
msgstr "Seleccione los calendarios para los que quiere mostrar los datos."
-#: C/evolution.xml:4329(para)
+#: C/evolution.xml:4417(para)
msgid "Specify the publishing location for the upload server."
msgstr "Especifique la ubicación para publicar en el servidor de subidas."
-#: C/evolution.xml:4332(para)
+#: C/evolution.xml:4420(para)
msgid "Type your username and password."
msgstr "Escriba su nombre de usuario y contraseña."
-#: C/evolution.xml:4338(para)
+#: C/evolution.xml:4426(para)
msgid ""
"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
@@ -10043,13 +10139,13 @@ msgstr ""
"herramienta del Calendario y pulse Acciones &gt; Publicar información del "
"calendario."
-#: C/evolution.xml:4340(para) C/evolution.xml:6894(para)
+#: C/evolution.xml:4428(para) C/evolution.xml:6999(para)
msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
msgstr ""
"Puede especificar una plantilla para usar cuando publique contra el servidor "
"de disponibilidad."
-#: C/evolution.xml:4346(para)
+#: C/evolution.xml:4434(para)
msgid ""
"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
@@ -10062,7 +10158,7 @@ msgstr ""
"reunión con ellos, Evolution comprueba los horarios y los muestra en los "
"datos de Disponibilidad."
-#: C/evolution.xml:4353(para)
+#: C/evolution.xml:4441(para)
msgid ""
"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
"search for Calendar items."
@@ -10070,7 +10166,7 @@ msgstr ""
"Puede usar una búsqueda personalizada, una búsqueda avanzada o una búsqueda "
"rápida para buscar elementos del Calendario."
-#: C/evolution.xml:4356(para)
+#: C/evolution.xml:4444(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
"Search."
@@ -10078,52 +10174,52 @@ msgstr ""
"Evolution le permite buscar los elementos del Calendario usando la Búsqueda "
"personalizada."
-#: C/evolution.xml:4366(para) C/evolution.xml:4682(para)
-#: C/evolution.xml:4918(para)
+#: C/evolution.xml:4454(para) C/evolution.xml:4770(para)
+#: C/evolution.xml:5006(para)
msgid "Summary contains"
msgstr "El resumen contiene"
-#: C/evolution.xml:4369(para) C/evolution.xml:4685(para)
-#: C/evolution.xml:4921(para)
+#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:4773(para)
+#: C/evolution.xml:5009(para)
msgid "Description contains"
msgstr "La descripción contiene"
-#: C/evolution.xml:4372(para) C/evolution.xml:4688(para)
-#: C/evolution.xml:4924(para)
+#: C/evolution.xml:4460(para) C/evolution.xml:4776(para)
+#: C/evolution.xml:5012(para)
msgid "Any field Contains"
msgstr "Cualquier campo contiene"
-#: C/evolution.xml:4377(para) C/evolution.xml:4929(para)
+#: C/evolution.xml:4465(para) C/evolution.xml:5017(para)
msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
msgstr "Evolution muestra los elementos del Calendario deseados."
-#: C/evolution.xml:4389(para) C/evolution.xml:4703(para)
-#: C/evolution.xml:4941(para)
+#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4791(para)
+#: C/evolution.xml:5029(para)
msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
msgstr ""
"Seleccione Búsqueda avanzada para abrir el cuadro de diálogo Búsqueda "
"avanzada."
-#: C/evolution.xml:4390(para) C/evolution.xml:4704(para)
-#: C/evolution.xml:4942(para)
+#: C/evolution.xml:4478(para) C/evolution.xml:4792(para)
+#: C/evolution.xml:5030(para)
msgid "Search name field displays the search type you have selected."
msgstr ""
"El campo de búsqueda de nombre muestra el tipo de búsqueda que ha "
"seleccionado."
-#: C/evolution.xml:4395(para) C/evolution.xml:4709(para)
-#: C/evolution.xml:4947(para)
+#: C/evolution.xml:4483(para) C/evolution.xml:4797(para)
+#: C/evolution.xml:5035(para)
msgid "Click Add to add rules."
msgstr "Pulse Añadir para añadir reglas."
-#: C/evolution.xml:4398(para) C/evolution.xml:4712(para)
-#: C/evolution.xml:4950(para)
+#: C/evolution.xml:4486(para) C/evolution.xml:4800(para)
+#: C/evolution.xml:5038(para)
msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
msgstr ""
"Seleccione el criterio y después escriba una entrada de búsqueda en el campo "
"proporcionado."
-#: C/evolution.xml:4409(para)
+#: C/evolution.xml:4497(para)
msgid ""
"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
"selected from the drop-down list in the Search bar."
@@ -10131,43 +10227,43 @@ msgstr ""
"Muestra todos los elementos del Calendario que coincidan con los criterios "
"que haya seleccionado de la lista desplegable en la barra de búsqueda."
-#: C/evolution.xml:4413(para) C/evolution.xml:4965(para)
+#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:5053(para)
msgid "Click the Show drop-down list."
msgstr "Pulse Mostrar la lista desplegable."
-#: C/evolution.xml:4419(para) C/evolution.xml:4761(para)
-#: C/evolution.xml:4971(para)
+#: C/evolution.xml:4507(para) C/evolution.xml:4849(para)
+#: C/evolution.xml:5059(para)
msgid "Any Category"
msgstr "Cualquier categoría"
-#: C/evolution.xml:4422(para) C/evolution.xml:4764(para)
-#: C/evolution.xml:4974(para)
+#: C/evolution.xml:4510(para) C/evolution.xml:4852(para)
+#: C/evolution.xml:5062(para)
msgid "Unmatched"
msgstr "No coincidente"
-#: C/evolution.xml:4425(para)
+#: C/evolution.xml:4513(para)
msgid "Active Appointments"
msgstr "Citas activas"
-#: C/evolution.xml:4428(para)
+#: C/evolution.xml:4516(para)
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Citas de los próximos 7 días"
-#: C/evolution.xml:4443(para) C/evolution.xml:4794(para)
+#: C/evolution.xml:4531(para) C/evolution.xml:4882(para)
msgid "Favourites"
msgstr "Favoritos"
-#: C/evolution.xml:4496(para)
+#: C/evolution.xml:4584(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
msgstr "Puede ver los elementos deseados listados en la vista del Calendario."
-#: C/evolution.xml:4501(para)
+#: C/evolution.xml:4589(para)
msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
msgstr ""
"Para imprimir los elementos mostrados del calendario pulse Archivo &gt; "
"Imprimir."
-#: C/evolution.xml:4506(para)
+#: C/evolution.xml:4594(para)
msgid ""
"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
@@ -10178,29 +10274,29 @@ msgstr ""
"introduzca el número de días de acontecimientos pasados que quiere mantener. "
"Pulse Aceptar para purgar los elementos."
-#: C/evolution.xml:4511(para)
+#: C/evolution.xml:4599(para)
msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
msgstr "Sólo los asistentes a una reunión pueden delegar una reunión."
-#: C/evolution.xml:4514(para)
+#: C/evolution.xml:4602(para)
msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
msgstr ""
"En el Calendario, pulse con el botón derecho en la reunión que quiere "
"delegar."
-#: C/evolution.xml:4517(para)
+#: C/evolution.xml:4605(para)
msgid "Click Delegate Meeting."
msgstr "Pulse Delegar reunión."
-#: C/evolution.xml:4520(para)
+#: C/evolution.xml:4608(para)
msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
msgstr "Seleccione los contactos a los que quiere delegar la reunión."
-#: C/evolution.xml:4526(para)
+#: C/evolution.xml:4614(para)
msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
msgstr "Cada contacto recibe una copia de la invitación a la reunión."
-#: C/evolution.xml:4531(para)
+#: C/evolution.xml:4619(para)
msgid ""
"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
@@ -10222,7 +10318,7 @@ msgstr ""
"añadido el calendario de un equipo de deporte a su calendario, puede que no "
"necesite actualizarlo más de una vez por semana."
-#: C/evolution.xml:4532(para)
+#: C/evolution.xml:4620(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
"an extensive list of shared online calendars, including national and "
@@ -10234,7 +10330,7 @@ msgstr ""
"fiestas nacionales y religiosas, fases de la luna, deportes y "
"acontecimientos locales y regionales."
-#: C/evolution.xml:4533(para)
+#: C/evolution.xml:4621(para)
msgid ""
"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The "
"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote "
@@ -10246,7 +10342,7 @@ msgstr ""
"calendario Web remoto. Puede ver y crear acontecimientos en las cuentas "
"CalDAV igual que en los otros calendarios de Evolution."
-#: C/evolution.xml:4538(para)
+#: C/evolution.xml:4626(para)
msgid ""
"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you "
"keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
@@ -10255,7 +10351,7 @@ msgstr ""
"calendario, permite mantener la lista de tareas separada de las citas del "
"calendario."
-#: C/evolution.xml:4539(para)
+#: C/evolution.xml:4627(para)
msgid ""
"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
"side bar."
@@ -10263,7 +10359,7 @@ msgstr ""
"Puede usar la lista en la ventana más grande pulsando el botón Tareas en la "
"barra lateral."
-#: C/evolution.xml:4540(para)
+#: C/evolution.xml:4628(para)
msgid ""
"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
@@ -10277,35 +10373,35 @@ msgstr ""
"calendario aparecen las tareas de todas las listas de tareas, coloreadas por "
"su código de lista."
-#: C/evolution.xml:4543(link) C/evolution.xml:4554(title)
+#: C/evolution.xml:4631(link) C/evolution.xml:4642(title)
msgid "Creating a New Task List"
msgstr "Crear una nueva lista de tareas"
# index.docbook:41, index.docbook:293
-#: C/evolution.xml:4546(link) C/evolution.xml:4573(title)
+#: C/evolution.xml:4634(link) C/evolution.xml:4661(title)
msgid "Creating a New Task"
msgstr "Crear una tarea nueva"
-#: C/evolution.xml:4549(link) C/evolution.xml:4618(title)
+#: C/evolution.xml:4637(link) C/evolution.xml:4706(title)
msgid "Assigned Tasks"
msgstr "Tareas asignadas"
-#: C/evolution.xml:4557(para)
+#: C/evolution.xml:4645(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Lista de tareas."
-#: C/evolution.xml:4560(para)
+#: C/evolution.xml:4648(para)
msgid "Specify the name and color for the task list."
msgstr "Especifique el nombre y el color para la lista de tareas."
-#: C/evolution.xml:4563(para)
+#: C/evolution.xml:4651(para)
msgid ""
"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
msgstr ""
"(Opcional) Si la tarea es una lista en línea, especifique el URL de la lista "
"de tareas."
-#: C/evolution.xml:4569(para)
+#: C/evolution.xml:4657(para)
msgid ""
"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
@@ -10325,27 +10421,27 @@ msgstr ""
"dirección y tipo de ordenación, o pulse con el botón derecho para añadir o "
"eliminar columnas desde la pantalla."
-#: C/evolution.xml:4576(para)
+#: C/evolution.xml:4664(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Tarea."
-#: C/evolution.xml:4579(para) C/evolution.xml:4630(para)
+#: C/evolution.xml:4667(para) C/evolution.xml:4718(para)
msgid "Select a group for the task."
msgstr "Seleccione un grupo para la tarea."
-#: C/evolution.xml:4585(para)
+#: C/evolution.xml:4673(para)
msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
msgstr ""
"(Opcional) especifique una fecha de comienzo y una fecha de finalización "
"para la tarea."
-#: C/evolution.xml:4588(para)
+#: C/evolution.xml:4676(para)
msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
msgstr ""
"(Opcional) especifique una hora de comienzo y una hora de finalización para "
"la tarea."
-#: C/evolution.xml:4607(para) C/evolution.xml:4663(para)
+#: C/evolution.xml:4695(para) C/evolution.xml:4751(para)
msgid ""
"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
"Details."
@@ -10353,11 +10449,11 @@ msgstr ""
"(Opcional) para especificar un estado para la tarea, pulse Opciones &gt; "
"Detalles del estado."
-#: C/evolution.xml:4619(para)
+#: C/evolution.xml:4707(para)
msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
msgstr "Evolution se puede usar para asignar una tarea a varias personas."
-#: C/evolution.xml:4620(para)
+#: C/evolution.xml:4708(para)
msgid ""
"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
"such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the "
@@ -10370,15 +10466,15 @@ msgstr ""
"datos de la cita y tendrán la opción de responder."
# index.docbook:41, index.docbook:293
-#: C/evolution.xml:4621(para)
+#: C/evolution.xml:4709(para)
msgid "To assign a new task:"
msgstr "Asignar una tarea nueva:"
-#: C/evolution.xml:4624(para)
+#: C/evolution.xml:4712(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Tarea asignada."
-#: C/evolution.xml:4633(para)
+#: C/evolution.xml:4721(para)
msgid ""
"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the "
"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee "
@@ -10393,7 +10489,7 @@ msgstr ""
"el campo y después pulse Editar. Pulse Ver en la barra de menú para mostrar "
"u ocultar los campos Tipo, Rol, Estado y RSVP."
-#: C/evolution.xml:4639(para)
+#: C/evolution.xml:4727(para)
msgid ""
"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
"task."
@@ -10401,22 +10497,22 @@ msgstr ""
"(Opcional) especifique una fecha y hora de comienzo y una fecha y hora de "
"caducidad para la tarea."
-#: C/evolution.xml:4669(title)
+#: C/evolution.xml:4757(title)
msgid "Searching for Task Items"
msgstr "Buscar elementos de las tareas"
-#: C/evolution.xml:4672(para)
+#: C/evolution.xml:4760(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
msgstr ""
"Evolution le permite buscar los elementos de las tareas usando la Búsqueda "
"personalizada."
-#: C/evolution.xml:4693(para)
+#: C/evolution.xml:4781(para)
msgid "Evolution displays the desired Task items."
msgstr "Evolution muestra los elementos de las tareas deseados."
-#: C/evolution.xml:4717(para)
+#: C/evolution.xml:4805(para)
msgid ""
"Displays all the task items that match the criteria that you have selected "
"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
@@ -10425,7 +10521,7 @@ msgstr ""
"que haya seleccionado de la lista desplegable en la parte superior "
"izquierda, justo encima del panel de visualización."
-#: C/evolution.xml:4719(para)
+#: C/evolution.xml:4807(para)
msgid ""
"This feature provides the following best quick search options. This allows "
"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
@@ -10435,19 +10531,19 @@ msgstr ""
"permite ver rápidamente cuándo vencen las tareas, ya que puede ser "
"interesante para planificarse si tiene muchas tareas entre manos."
-#: C/evolution.xml:4721(title)
+#: C/evolution.xml:4809(title)
msgid "Any Category:"
msgstr "Cualquier categoría:"
-#: C/evolution.xml:4722(para)
+#: C/evolution.xml:4810(para)
msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
msgstr "Muestra todas las tareas que están bajo cualquier categoría."
-#: C/evolution.xml:4725(title)
+#: C/evolution.xml:4813(title)
msgid "Unmatched:"
msgstr "No coincidente:"
-#: C/evolution.xml:4726(para)
+#: C/evolution.xml:4814(para)
msgid ""
"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
"here."
@@ -10455,20 +10551,20 @@ msgstr ""
"Muestra todas las tareas que no están bajo ninguna de las categorías aquí "
"listadas."
-#: C/evolution.xml:4729(title)
+#: C/evolution.xml:4817(title)
msgid "Next 7 Days' Tasks:"
msgstr "Tareas de los próximos 7 días:"
-#: C/evolution.xml:4730(para)
+#: C/evolution.xml:4818(para)
msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
msgstr ""
"Muestra todas las tareas activas que vencerán en los próximos siete días."
-#: C/evolution.xml:4733(title)
+#: C/evolution.xml:4821(title)
msgid "Active Tasks:"
msgstr "Tareas activas:"
-#: C/evolution.xml:4734(para)
+#: C/evolution.xml:4822(para)
msgid ""
"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
"the date due for tasks due in the future."
@@ -10476,35 +10572,35 @@ msgstr ""
"Muestra todas las tareas cuya fecha de vencimiento está por llegar. Esto le "
"permite ver la fecha de vencimiento de las tareas que caducan en el futuro."
-#: C/evolution.xml:4737(title)
+#: C/evolution.xml:4825(title)
msgid "Over Due Tasks:"
msgstr "Tareas vencidas:"
-#: C/evolution.xml:4738(para)
+#: C/evolution.xml:4826(para)
msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
msgstr "Muestra todas las tareas cuya fecha de vencimiento ya ha pasado."
-#: C/evolution.xml:4741(title)
+#: C/evolution.xml:4829(title)
msgid "Completed Tasks:"
msgstr "Tareas completadas:"
-#: C/evolution.xml:4742(para)
+#: C/evolution.xml:4830(para)
msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
msgstr "Muestra las tareas cuyo estado es 100% completado."
-#: C/evolution.xml:4745(title)
+#: C/evolution.xml:4833(title)
msgid "Tasks With Attachment:"
msgstr "Tareas con adjuntos:"
-#: C/evolution.xml:4746(para)
+#: C/evolution.xml:4834(para)
msgid "Displays all the tasks with attachments."
msgstr "Muestra todas las tareas con adjuntos."
-#: C/evolution.xml:4749(title)
+#: C/evolution.xml:4837(title)
msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
msgstr "&lt;Lista de categorías&gt;:"
-#: C/evolution.xml:4750(para)
+#: C/evolution.xml:4838(para)
msgid ""
"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
"Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
@@ -10512,47 +10608,47 @@ msgstr ""
"Lista todas las tareas que pertenezcan a una categoría particular tal como "
"Aniversarios, Vacaciones, Reglados, etc."
-#: C/evolution.xml:4752(para)
+#: C/evolution.xml:4840(para)
msgid "To perform quick search,"
msgstr "Para realizar una búsqueda rápida,"
-#: C/evolution.xml:4755(para)
+#: C/evolution.xml:4843(para)
msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
msgstr "Pulse sobre la lista desplegable en la barra de búsqueda."
-#: C/evolution.xml:4767(para)
+#: C/evolution.xml:4855(para)
msgid "Next 7 Days Tasks"
msgstr "Tareas de los próximos 7 días"
-#: C/evolution.xml:4770(para)
+#: C/evolution.xml:4858(para)
msgid "Active Tasks"
msgstr "Tareas activas"
-#: C/evolution.xml:4773(para)
+#: C/evolution.xml:4861(para)
msgid "Over Due Tasks"
msgstr "Tareas vencidas"
-#: C/evolution.xml:4776(para)
+#: C/evolution.xml:4864(para)
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Tareas completadas"
-#: C/evolution.xml:4779(para)
+#: C/evolution.xml:4867(para)
msgid "Tasks With Attachments"
msgstr "Tareas con adjuntos"
-#: C/evolution.xml:4803(para) C/evolution.xml:4998(para)
+#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5086(para)
msgid "Holidays"
msgstr "Vacaciones"
-#: C/evolution.xml:4815(para) C/evolution.xml:5010(para)
+#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5098(para)
msgid "Key Customers"
msgstr "Clientes clave"
-#: C/evolution.xml:4847(para)
+#: C/evolution.xml:4935(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
msgstr "Puede ver los elementos deseados listados en la vista de tareas."
-#: C/evolution.xml:4853(para)
+#: C/evolution.xml:4941(para)
msgid ""
"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
"entries without dates, using the filesystem as a backend."
@@ -10560,23 +10656,23 @@ msgstr ""
"En Evolution, el componente de Notas le permite crear, editar y almacenar "
"entradas sin fecha de su diario, usando el sistema de archivos como «backend»."
-#: C/evolution.xml:4855(para)
+#: C/evolution.xml:4943(para)
msgid "To create a new memo entry:"
msgstr "Crear una nueva nota:"
-#: C/evolution.xml:4858(para)
+#: C/evolution.xml:4946(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Nota."
-#: C/evolution.xml:4861(para) C/evolution.xml:5929(para)
+#: C/evolution.xml:4949(para) C/evolution.xml:6018(para)
msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
msgstr "Seleccione el grupo en el que quiere crear la entrada."
-#: C/evolution.xml:4865(para)
+#: C/evolution.xml:4953(para)
msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
msgstr "Para mostrar u ocultar el campo Categorías, pulse Ver &gt; Categorías."
-#: C/evolution.xml:4871(para) C/evolution.xml:5935(para)
+#: C/evolution.xml:4959(para) C/evolution.xml:6024(para)
msgid ""
"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
"the recipients' Calendars."
@@ -10584,11 +10680,11 @@ msgstr ""
"En el campo Fecha de inicio escriba la fecha en la que esta nota "
"recordatoria debería aparecer en los calendarios de los Destinatarios."
-#: C/evolution.xml:4887(title)
+#: C/evolution.xml:4975(title)
msgid "The Memo List"
msgstr "La lista de notas"
-#: C/evolution.xml:4888(para)
+#: C/evolution.xml:4976(para)
msgid ""
"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo "
@@ -10598,23 +10694,23 @@ msgstr ""
"notas. Cada lista de notas tendrá su color y podrá usar el selector de Notas "
"para mostrar y ocultar las notas."
-#: C/evolution.xml:4889(para)
+#: C/evolution.xml:4977(para)
msgid "To create a new memo list:"
msgstr "Crear una nueva lista de notas:"
-#: C/evolution.xml:4892(para)
+#: C/evolution.xml:4980(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Lista de notas."
-#: C/evolution.xml:4895(para)
+#: C/evolution.xml:4983(para)
msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
msgstr "Escriba el tipo, nombre y color para la lista de notas."
-#: C/evolution.xml:4904(title)
+#: C/evolution.xml:4992(title)
msgid "Searching for Memo Items"
msgstr "Buscar elementos de las notas"
-#: C/evolution.xml:4905(para)
+#: C/evolution.xml:4993(para)
msgid ""
"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
"search for Memo Items."
@@ -10622,18 +10718,18 @@ msgstr ""
"Puede usar una búsqueda personalizada, una búsqueda avanzada o una búsqueda "
"rápida para buscar elementos de las notas."
-#: C/evolution.xml:4908(para)
+#: C/evolution.xml:4996(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
msgstr ""
"Evolution le permite buscar los elementos de las notas usando la Búsqueda "
"personalizada."
-#: C/evolution.xml:4938(para)
+#: C/evolution.xml:5026(para)
msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
msgstr "Seleccione la opción de búsqueda que desea de la lista desplegable."
-#: C/evolution.xml:4961(para)
+#: C/evolution.xml:5049(para)
msgid ""
"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected "
"from the Show drop-down list in the Search bar."
@@ -10641,33 +10737,36 @@ msgstr ""
"Muestra todos los elementos de las notas que coincidan con los criterios que "
"haya seleccionado ç de la lista desplegable en la barra de búsqueda."
-#: C/evolution.xml:5040(para)
+#: C/evolution.xml:5128(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
msgstr "Puede ver los elementos deseados listados en la vista del notas."
-#: C/evolution.xml:5048(para)
+#: C/evolution.xml:5136(para)
+msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
+msgstr "Evolution soporta el uso de varias zonas horarias."
+
+#: C/evolution.xml:5137(para)
msgid ""
-"Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with "
-"friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
+"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
+"configure your time zone."
msgstr ""
-"Evolution es capaz de trabajar con distintas zonas horarias. Si comparte "
-"archivos de calendario con amigos o compañeros de trabajo es bastante "
-"posible que tenga que configurar su zona horaria."
+"Si comparte archivos de calendario con amigos o compañeros de trabajo es "
+"bastante posible que tenga que configurar su zona horaria."
-#: C/evolution.xml:5054(para)
+#: C/evolution.xml:5143(para)
msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
msgstr ""
"Pulse el icono junto al campo Zona horaria, después seleccione su ubicación."
-#: C/evolution.xml:5055(para)
+#: C/evolution.xml:5144(para)
msgid "Each red dot represents a major city."
msgstr "Cada punto rojo representa una gran ciudad."
-#: C/evolution.xml:5058(para)
+#: C/evolution.xml:5147(para)
msgid "Select a city, then click OK."
msgstr "Seleccione una ciudad, después pulse Aceptar."
-#: C/evolution.xml:5061(para)
+#: C/evolution.xml:5150(para)
msgid ""
"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
@@ -10684,11 +10783,11 @@ msgstr ""
"las llamadas con varias horas de diferencia. Usar las zonas horarias "
"adecuadas en cada cita ayuda a evitar esa confusión potencial."
-#: C/evolution.xml:5065(title)
+#: C/evolution.xml:5154(title)
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Línea Marcus Bains"
-#: C/evolution.xml:5066(para)
+#: C/evolution.xml:5155(para)
msgid ""
"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
"feature is available in the Evolution calendar."
@@ -10696,7 +10795,7 @@ msgstr ""
"La línea Marcus Bains es un marcador para mostrar la fecha y hora actuales. "
"Ahora esta característica está disponible en el calendario de Evolution."
-#: C/evolution.xml:5072(para)
+#: C/evolution.xml:5161(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
@@ -10707,28 +10806,28 @@ msgstr ""
"2000 y 2003. Al igual que Evolution, es software libre y está licenciado "
"bajo la GPL."
-#: C/evolution.xml:5075(link) C/evolution.xml:5095(title)
+#: C/evolution.xml:5164(link) C/evolution.xml:5184(title)
msgid "Evolution Exchange Features"
msgstr "Características de Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:5078(link) C/evolution.xml:5197(title)
+#: C/evolution.xml:5167(link) C/evolution.xml:5286(title)
msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
msgstr "Añadir su cuenta Exchange a Evolution"
-#: C/evolution.xml:5081(link) C/evolution.xml:5313(title)
+#: C/evolution.xml:5170(link) C/evolution.xml:5402(title)
msgid "Accessing the Exchange Server"
msgstr "Acceder al servidor Exchange"
-#: C/evolution.xml:5084(link) C/evolution.xml:5321(title)
+#: C/evolution.xml:5173(link) C/evolution.xml:5410(title)
msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
msgstr "Ajustes exclusivos de Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:5087(link) C/evolution.xml:5344(link)
-#: C/evolution.xml:5566(title)
+#: C/evolution.xml:5176(link) C/evolution.xml:5433(link)
+#: C/evolution.xml:5655(title)
msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
msgstr "Planificar citas según disponibilidad"
-#: C/evolution.xml:5091(para)
+#: C/evolution.xml:5180(para)
msgid ""
"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
@@ -10738,24 +10837,24 @@ msgstr ""
"habilitar el componente Outlook Web Access. Cada usuario debe disponer de "
"una cuenta válida en el servidor Microsoft Exchange, incluida la licencia."
-#: C/evolution.xml:5096(para)
+#: C/evolution.xml:5185(para)
msgid ""
"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
msgstr ""
"Evolution Exchange soporta las siguientes características básicas de "
"Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5099(para) C/evolution.xml:6750(link)
-#: C/evolution.xml:6761(title) C/evolution.xml:6809(link)
-#: C/evolution.xml:6823(title)
+#: C/evolution.xml:5188(para) C/evolution.xml:6848(link)
+#: C/evolution.xml:6859(title) C/evolution.xml:6907(link)
+#: C/evolution.xml:6922(title)
msgid "General"
msgstr "General"
-#: C/evolution.xml:5103(title)
+#: C/evolution.xml:5192(title)
msgid "Remote Exchange Information Store:"
msgstr "Almacén remoto de información de Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5104(para)
+#: C/evolution.xml:5193(para)
msgid ""
"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
@@ -10764,19 +10863,19 @@ msgstr ""
"carpeta Lista de direcciones globales), calendarios y carpetas de tareas en "
"un servidor Exchange desde Evolution."
-#: C/evolution.xml:5109(title)
+#: C/evolution.xml:5198(title)
msgid "Palm Synchronization:"
msgstr "Sincronización con Palm:"
-#: C/evolution.xml:5110(para)
+#: C/evolution.xml:5199(para)
msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
msgstr "Compatibilidad con los contactos y calendarios de Exchange."
-#: C/evolution.xml:5115(title)
+#: C/evolution.xml:5204(title)
msgid "Password Management:"
msgstr "Gestión de contraseñas:"
-#: C/evolution.xml:5116(para)
+#: C/evolution.xml:5205(para)
msgid ""
"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
"asks you to change your password at startup."
@@ -10784,15 +10883,15 @@ msgstr ""
"Le permite borrar su contraseña. Si su contraseña ha caducado, Evolution le "
"pregunta si quiere cambiarla durante el inicio."
-#: C/evolution.xml:5122(para) C/evolution.xml:5655(para)
+#: C/evolution.xml:5211(para) C/evolution.xml:5744(para)
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
-#: C/evolution.xml:5126(title)
+#: C/evolution.xml:5215(title)
msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
msgstr "Ver correo en carpetas Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5127(para)
+#: C/evolution.xml:5216(para)
msgid ""
"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
"Evolution."
@@ -10800,11 +10899,11 @@ msgstr ""
"El correo almacenado en el servidor Exchange se verá en el componente de "
"correo de Evolution."
-#: C/evolution.xml:5132(title)
+#: C/evolution.xml:5221(title)
msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
msgstr "Envío de correo mediante protocolos Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5133(para)
+#: C/evolution.xml:5222(para)
msgid ""
"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
"make sure that the address you have entered as your email address is exactly "
@@ -10819,11 +10918,11 @@ msgstr ""
"<quote>sunombre@exchange-server.ejemplo.com</quote> en lugar de "
"<quote>sunombre@ejemplo.com.</quote>."
-#: C/evolution.xml:5138(title)
+#: C/evolution.xml:5227(title)
msgid "Out of Office Message:"
msgstr "Mensaje de Estoy fuera de la oficina:"
-#: C/evolution.xml:5139(para)
+#: C/evolution.xml:5228(para)
msgid ""
"You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be "
"sent to people who send mail to you while you are away from office."
@@ -10832,11 +10931,11 @@ msgstr ""
"enviará automáticamente a las personas que le envíen correos mientras está "
"fuera de la oficina."
-#: C/evolution.xml:5144(title)
+#: C/evolution.xml:5233(title)
msgid "Send Options:"
msgstr "Opciones de envío:"
-#: C/evolution.xml:5145(para)
+#: C/evolution.xml:5234(para)
msgid ""
"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
"recipients will know how important the message is. You can also enable "
@@ -10847,16 +10946,16 @@ msgstr ""
"activar la confirmación de envío de mensaje y de lectura de mensaje para los "
"mensajes enviados."
-#: C/evolution.xml:5151(para) C/evolution.xml:5678(para)
-#: C/evolution.xml:7328(link) C/evolution.xml:7398(title)
+#: C/evolution.xml:5240(para) C/evolution.xml:5767(para)
+#: C/evolution.xml:7429(link) C/evolution.xml:7499(title)
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: C/evolution.xml:5155(title)
+#: C/evolution.xml:5244(title)
msgid "Meeting Requests/Proposal:"
msgstr "Solicitud y convocatoria de reuniones:"
-#: C/evolution.xml:5156(para)
+#: C/evolution.xml:5245(para)
msgid ""
"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
@@ -10866,11 +10965,11 @@ msgstr ""
"cuando están ocupados los otros usuarios de acuerdo con sus calendarios y "
"enviar peticiones de reunión de forma consecuente."
-#: C/evolution.xml:5161(title)
+#: C/evolution.xml:5250(title)
msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
msgstr "Añadir solicitudes de reuniones iCalendar al calendario:"
-#: C/evolution.xml:5162(para)
+#: C/evolution.xml:5251(para)
msgid ""
"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
@@ -10880,24 +10979,24 @@ msgstr ""
"calendario Exchange. Nótese que necesita especificar el calendario de la "
"lista, en la que quiere añadir sus horarios de reuniones."
-#: C/evolution.xml:5168(para) C/evolution.xml:5590(para)
-#: C/evolution.xml:5689(para)
+#: C/evolution.xml:5257(para) C/evolution.xml:5679(para)
+#: C/evolution.xml:5778(para)
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: C/evolution.xml:5172(title)
+#: C/evolution.xml:5261(title)
msgid "Address Completion:"
msgstr "Autocompletado de direcciones:"
-#: C/evolution.xml:5173(para)
+#: C/evolution.xml:5262(para)
msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
msgstr "Soporte para sus carpeta de contactos Exchange."
-#: C/evolution.xml:5178(title)
+#: C/evolution.xml:5267(title)
msgid "Adding vCards to the Address Book:"
msgstr "Añadir vCards a la libreta de direcciones:"
-#: C/evolution.xml:5179(para)
+#: C/evolution.xml:5268(para)
msgid ""
"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from "
@@ -10908,11 +11007,11 @@ msgstr ""
"también se pueden crear desde mensajes de correo-e recibidos con una sola "
"pulsación."
-#: C/evolution.xml:5185(para)
+#: C/evolution.xml:5274(para)
msgid "Work Offline (disconnected mode)"
msgstr "«Trabajar desconectado» (modo desconectado)"
-#: C/evolution.xml:5186(para)
+#: C/evolution.xml:5275(para)
msgid ""
"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
@@ -10924,11 +11023,11 @@ msgstr ""
"carpeta localmente para operación desconectada. Para obtener más información "
"vea <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Trabar desconectado</link>."
-#: C/evolution.xml:5191(para)
+#: C/evolution.xml:5280(para)
msgid "Recall Message function is not available."
msgstr "La función Recordar mensaje no está disponible."
-#: C/evolution.xml:5198(para)
+#: C/evolution.xml:5287(para)
msgid ""
"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
@@ -10936,35 +11035,35 @@ msgstr ""
"Después de instalar Evolution Exchange, necesita configurar el acceso a su "
"cuenta Exchange tanto en el servidor Exchange como en Evolution."
-#: C/evolution.xml:5201(link) C/evolution.xml:5218(title)
+#: C/evolution.xml:5290(link) C/evolution.xml:5307(title)
msgid "Exchange Server Settings"
msgstr "Configuración del servidor Exchange"
-#: C/evolution.xml:5204(link) C/evolution.xml:5232(title)
+#: C/evolution.xml:5293(link) C/evolution.xml:5321(title)
msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr "Herramienta de configuración estándar para Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:5207(link) C/evolution.xml:5236(title)
+#: C/evolution.xml:5296(link) C/evolution.xml:5325(title)
msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr "Herramienta sencilla de configuración para Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:5210(link) C/evolution.xml:5243(title)
+#: C/evolution.xml:5299(link) C/evolution.xml:5332(title)
msgid "Creating a New Exchange Account"
msgstr "Creación de una nueva cuenta Exchange"
-#: C/evolution.xml:5213(link) C/evolution.xml:5267(title)
+#: C/evolution.xml:5302(link) C/evolution.xml:5356(title)
msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
msgstr "Configurar una cuenta existente para utilizarla con Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:5219(para)
+#: C/evolution.xml:5308(para)
msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
msgstr "Compruebe con el administrador del sistema los puntos siguientes:"
-#: C/evolution.xml:5222(para)
+#: C/evolution.xml:5311(para)
msgid "You have a valid account on the Exchange server."
msgstr "Posee una cuenta válida en el servidor Exchange."
-#: C/evolution.xml:5225(para)
+#: C/evolution.xml:5314(para)
msgid ""
"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
@@ -10974,7 +11073,7 @@ msgstr ""
"predeterminado del servidor Exchange, y no debería sernecesario modificarlo, "
"a menos que su administrador de sistema lo haya deshabilitado."
-#: C/evolution.xml:5228(para)
+#: C/evolution.xml:5317(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
"\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
@@ -10986,7 +11085,7 @@ msgstr ""
"información adicional para asegurar que su servidor Exchange acepte las "
"conexiones de Evolution."
-#: C/evolution.xml:5233(para)
+#: C/evolution.xml:5322(para)
msgid ""
"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
"add your Exchange account to Evolution Exchange."
@@ -10994,7 +11093,7 @@ msgstr ""
"Una vez sepa que su servidor está disponible para conectarse, está preparado "
"para añadir su cuenta Exchange a Evolution Exchange."
-#: C/evolution.xml:5237(para)
+#: C/evolution.xml:5326(para)
msgid ""
"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
"accounts."
@@ -11002,7 +11101,7 @@ msgstr ""
"Evolution Exchange proporciona una herramienta de creación de cuentas simple "
"para cuentas Exchange."
-#: C/evolution.xml:5238(para)
+#: C/evolution.xml:5327(para)
msgid ""
"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
@@ -11015,7 +11114,7 @@ msgstr ""
"Evolution Exchange determinará por sí mismo el resto de la información "
"necesaria."
-#: C/evolution.xml:5239(para)
+#: C/evolution.xml:5328(para)
msgid ""
"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
@@ -11027,7 +11126,7 @@ msgstr ""
"información acerca de ello, vea <link linkend=\"config-exchange-new-account"
"\">Creación de una nueva cuenta Exchange</link>."
-#: C/evolution.xml:5254(para)
+#: C/evolution.xml:5343(para)
msgid ""
"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
@@ -11038,12 +11137,12 @@ msgstr ""
"seleccionar el servidor Microsoft Exchange como el tipo de servidor en la "
"sección Recepción de correo."
-#: C/evolution.xml:5260(para)
+#: C/evolution.xml:5349(para)
msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
msgstr ""
"Sólo se puede configurar una cuenta de Microsoft Exchange con Evolution."
-#: C/evolution.xml:5268(para)
+#: C/evolution.xml:5357(para)
msgid ""
"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
"Exchange:"
@@ -11051,19 +11150,19 @@ msgstr ""
"Use el siguiente procedimiento para configurar su cuenta ya existente para "
"Evolution Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5274(para) C/evolution.xml:5844(para)
+#: C/evolution.xml:5363(para) C/evolution.xml:5933(para)
msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
msgstr "Seleccione la cuenta que quiere convertir, después pulse Editar."
-#: C/evolution.xml:5275(para) C/evolution.xml:5847(para)
+#: C/evolution.xml:5364(para) C/evolution.xml:5936(para)
msgid "Click the Identity tab."
msgstr "Pulse la solapa de Identidad."
-#: C/evolution.xml:5279(para) C/evolution.xml:5852(para)
+#: C/evolution.xml:5368(para) C/evolution.xml:5941(para)
msgid "Change your email address as needed."
msgstr "Cambie su cuenta de correo electrónico si es necesario."
-#: C/evolution.xml:5282(para)
+#: C/evolution.xml:5371(para)
msgid ""
"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
"type."
@@ -11071,7 +11170,7 @@ msgstr ""
"Pulse sobre la solapa Recepción de correo, después seleccione Microsoft "
"Exchange como tipo de servidor."
-#: C/evolution.xml:5286(para)
+#: C/evolution.xml:5375(para)
msgid ""
"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
@@ -11081,11 +11180,11 @@ msgstr ""
"Autenticar, después introduzca la contraseña al ser preguntar. El servidor "
"autenticará su cuenta."
-#: C/evolution.xml:5294(para) C/evolution.xml:5866(para)
+#: C/evolution.xml:5383(para) C/evolution.xml:5955(para)
msgid "Click the Receiving Options tab."
msgstr "Pulse en la solapa Opciones de recepción."
-#: C/evolution.xml:5295(para)
+#: C/evolution.xml:5384(para)
msgid ""
"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and "
"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a "
@@ -11096,10 +11195,7 @@ msgstr ""
"su Bandeja de entrada, comprobar el correo basura, establecer una caducidad "
"para la contraseña y cualquier otro ajuste que quiera incluir."
-#: C/evolution.xml:5298(para)
-#| msgid ""
-#| "Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to "
-#| "certain IDs, and set options for message receipts."
+#: C/evolution.xml:5387(para)
msgid ""
"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain "
"email addresses, and set options for message receipts."
@@ -11108,17 +11204,16 @@ msgstr ""
"determinadas identidades y establecer opciones para los destinatarios de los "
"mensajes."
-#: C/evolution.xml:5301(para)
-#| msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options."
+#: C/evolution.xml:5390(para)
msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
msgstr "Use la solapa Seguridad para establecer las opciones PGP y S/MIME."
# index.docbook:88, index.docbook:89
-#: C/evolution.xml:5304(para)
+#: C/evolution.xml:5393(para)
msgid "Quit Evolution and restart it."
msgstr "Salir de Evolution y reiniciarlo."
-#: C/evolution.xml:5305(para)
+#: C/evolution.xml:5394(para)
msgid ""
"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
"you have restarted the application."
@@ -11126,7 +11221,7 @@ msgstr ""
"Los cambios en la configuración de cuentas de Evolution Exchange no se "
"activarán hasta después de reiniciar la aplicación."
-#: C/evolution.xml:5314(para)
+#: C/evolution.xml:5403(para)
msgid ""
"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
@@ -11146,15 +11241,7 @@ msgstr ""
"la de Contactos para los contactos y la herramienta de Calendario para "
"planificar sus horarios."
-#: C/evolution.xml:5315(para)
-#| msgid ""
-#| "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
-#| "should be aware that whenever you save an email address or appointment "
-#| "from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or "
-#| "calendar, rather than in your local account. The same is true for "
-#| "synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses "
-#| "from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather "
-#| "than in local folders."
+#: C/evolution.xml:5404(para)
msgid ""
"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
"should be aware that whenever you save an email address or appointment from "
@@ -11171,7 +11258,7 @@ msgstr ""
"direcciones de su dispositivo Palm OS se sincronizarán con las carpetas "
"correspondientes en Exchange, y no en su equipo local."
-#: C/evolution.xml:5316(para)
+#: C/evolution.xml:5405(para)
msgid ""
"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
"appears empty until you search for something in it."
@@ -11179,7 +11266,7 @@ msgstr ""
"Para evitar carga innecesaria en el servidor, la Lista de direcciones "
"globales (GAL) aparece vacía hasta que busque algo en ella."
-#: C/evolution.xml:5322(para)
+#: C/evolution.xml:5411(para)
msgid ""
"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
"Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of "
@@ -11190,31 +11277,31 @@ msgstr ""
"mensajes <quote>Estoy fuera de la oficina</quote>, cambiar la contraseña y "
"ver el tamaño de la carpeta."
-#: C/evolution.xml:5326(link) C/evolution.xml:5349(title)
+#: C/evolution.xml:5415(link) C/evolution.xml:5438(title)
msgid "Send Options"
msgstr "Opciones de envío"
-#: C/evolution.xml:5329(link) C/evolution.xml:5430(title)
+#: C/evolution.xml:5418(link) C/evolution.xml:5519(title)
msgid "Access Delegation"
msgstr "Delegación de acceso"
-#: C/evolution.xml:5332(link) C/evolution.xml:5434(title)
+#: C/evolution.xml:5421(link) C/evolution.xml:5523(title)
msgid "Delegating Access to Others"
msgstr "Delegando acceso a terceros"
-#: C/evolution.xml:5335(link) C/evolution.xml:5484(title)
+#: C/evolution.xml:5424(link) C/evolution.xml:5573(title)
msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
msgstr "Subscribirse a la carpeta de otro usuario"
-#: C/evolution.xml:5338(link) C/evolution.xml:5508(title)
+#: C/evolution.xml:5427(link) C/evolution.xml:5597(title)
msgid "Subscribe to Public Folders"
msgstr "Suscribirse a carpetas públicas"
-#: C/evolution.xml:5341(link) C/evolution.xml:5538(title)
+#: C/evolution.xml:5430(link) C/evolution.xml:5627(title)
msgid "Setting an Out of Office Message"
msgstr "Configuración un mensaje de Estoy fuera"
-#: C/evolution.xml:5350(para)
+#: C/evolution.xml:5439(para)
msgid ""
"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
"exchange account so that the recipients will know how important the message "
@@ -11231,11 +11318,11 @@ msgstr ""
"confirmación de envío de mensaje y de lectura de mensaje para los mensajes "
"enviados."
-#: C/evolution.xml:5353(title)
+#: C/evolution.xml:5442(title)
msgid "Tracking Options"
msgstr "Opciones de seguimiento"
-#: C/evolution.xml:5354(para)
+#: C/evolution.xml:5443(para)
msgid ""
"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
@@ -11246,24 +11333,20 @@ msgstr ""
"lectura de mensaje y así podrá saber cuándo llegó el elemento al "
"destinatario o cuándo lo leyó."
-#: C/evolution.xml:5355(para)
+#: C/evolution.xml:5444(para)
msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
msgstr "Para establecer la importancia y sensibilidad del mensaje:"
# index.docbook:473, index.docbook:474
-#: C/evolution.xml:5361(para)
+#: C/evolution.xml:5450(para)
msgid "Select the exchange account from the From field."
msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange del campo De."
-#: C/evolution.xml:5364(para)
-#| msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+#: C/evolution.xml:5453(para)
msgid "Click Insert &gt; Send Options."
msgstr "Pulse Insertar &gt; Opciones de envío."
-#: C/evolution.xml:5369(para) C/evolution.xml:6058(para)
-#| msgid ""
-#| "Select the priority for your sent message from the given three options "
-#| "(Normal, High, Low)"
+#: C/evolution.xml:5458(para) C/evolution.xml:6147(para)
msgid ""
"Select the priority for your sent message from the given three options "
"(Normal, High, Low)."
@@ -11271,7 +11354,7 @@ msgstr ""
"Seleccione la prioridad para su mensaje enviado de las tres opciones "
"proporcionadas (Normal, Alta, Baja)."
-#: C/evolution.xml:5372(para)
+#: C/evolution.xml:5461(para)
msgid ""
"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
@@ -11279,11 +11362,11 @@ msgstr ""
"Seleccione la sensibilidad para su mensaje enviado de las cuatro opciones "
"proporcionadas (Normal, Personal, Privado, Confidencial)."
-#: C/evolution.xml:5376(title)
+#: C/evolution.xml:5465(title)
msgid "Message Access Delegation:"
msgstr "Delegación de acceso a mensajes:"
-#: C/evolution.xml:5377(para)
+#: C/evolution.xml:5466(para)
msgid ""
"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
"someone else."
@@ -11291,7 +11374,7 @@ msgstr ""
"Pulse Enviar como delegado para enviar el mensaje al destinatario en nombre "
"de otra persona."
-#: C/evolution.xml:5380(para)
+#: C/evolution.xml:5469(para)
msgid ""
"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
@@ -11301,11 +11384,11 @@ msgstr ""
"mensaje del delgado y también debe tener asignados los permisos necesarios "
"por el delegador."
-#: C/evolution.xml:5384(para)
+#: C/evolution.xml:5473(para)
msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
msgstr "Pulse Usuario para abrir el cuadro de diálogo Mostrar contactos."
-#: C/evolution.xml:5387(para)
+#: C/evolution.xml:5476(para)
msgid ""
"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
"the dialog box."
@@ -11313,7 +11396,7 @@ msgstr ""
"Seleccione el contacto de la Libreta de direcciones deseada y pulse Añadir, "
"después cierre el cuadro de diálogo."
-#: C/evolution.xml:5389(para)
+#: C/evolution.xml:5478(para)
msgid ""
"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
"a time."
@@ -11321,7 +11404,7 @@ msgstr ""
"No se le permite enviar un mensaje en nombre de a más de una persona a la "
"vez."
-#: C/evolution.xml:5391(para)
+#: C/evolution.xml:5480(para)
msgid ""
"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
"<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;"
@@ -11332,7 +11415,7 @@ msgstr ""
"delegador&gt;</guilabel> en la barra de cabeceras del panel de vista "
"preliminar."
-#: C/evolution.xml:5396(para)
+#: C/evolution.xml:5485(para)
msgid ""
"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
"delivery receipt from your recipient."
@@ -11340,7 +11423,7 @@ msgstr ""
"Seleccione la casilla de verificación Pedir una confirmación de entrega para "
"este mensaje para obtener una confirmación de entrega de su destinatario."
-#: C/evolution.xml:5399(para)
+#: C/evolution.xml:5488(para)
msgid ""
"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
"the message you have sent."
@@ -11348,11 +11431,11 @@ msgstr ""
"Seleccione Pedir una confirmación de lectura para este mensaje para obtener "
"una confirmación de lectura para este mensaje que ha enviado."
-#: C/evolution.xml:5408(title)
+#: C/evolution.xml:5497(title)
msgid "Delegating Calendar Items"
msgstr "Delegar elementos del calendario"
-#: C/evolution.xml:5409(para)
+#: C/evolution.xml:5498(para)
msgid ""
"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
"subscribed to his or her Calendar."
@@ -11360,23 +11443,23 @@ msgstr ""
"Puede enviar Reuniones o Citas en nombre de otra persona si se ha suscrito a "
"su calendario."
-#: C/evolution.xml:5412(para)
+#: C/evolution.xml:5501(para)
msgid "Select the delegator's Calendar."
msgstr "Seleccione el calendario del delegado."
-#: C/evolution.xml:5415(para)
+#: C/evolution.xml:5504(para)
msgid "Open a new Meeting composer window."
msgstr "Abra una ventana del editor de Reuniones."
-#: C/evolution.xml:5418(para)
+#: C/evolution.xml:5507(para)
msgid "Add the recipients."
msgstr "Añada los destinatarios."
-#: C/evolution.xml:5421(para)
+#: C/evolution.xml:5510(para)
msgid "Fill in the information."
msgstr "Rellene la información."
-#: C/evolution.xml:5423(para)
+#: C/evolution.xml:5512(para)
msgid ""
"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the "
"item was created by someone on behalf of the Delegator."
@@ -11384,7 +11467,7 @@ msgstr ""
"Cuando el destinatario recibe el elemento del calendario, un mensaje "
"indicará que el elemento se creó por alguien en nombre del Delegador."
-#: C/evolution.xml:5431(para)
+#: C/evolution.xml:5520(para)
msgid ""
"You can allow other people in your organization's Global Address List to "
"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
@@ -11397,26 +11480,26 @@ msgstr ""
"permite a los usuarios hacer cualquier cosa, desde consultarse mutuamente "
"sus planes hasta gestionar completamente toda su información personal."
-#: C/evolution.xml:5435(para)
+#: C/evolution.xml:5524(para)
msgid "To add someone to your list of delegates:"
msgstr "Para añadir alguien a su lista de delegados:"
-#: C/evolution.xml:5441(para)
+#: C/evolution.xml:5530(para)
msgid "Click the Exchange Settings tab."
msgstr "Pulse en la solapa Configuración de Exchange."
-#: C/evolution.xml:5444(para)
+#: C/evolution.xml:5533(para)
msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
msgstr ""
"Pulse Asistente de delegaciones para abrir el cuadro de diálogo de los "
"Delegados."
-#: C/evolution.xml:5449(para)
+#: C/evolution.xml:5538(para)
msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
msgstr ""
"Pulse Añadir, después busque un contacto en la Lista de direcciones global."
-#: C/evolution.xml:5450(para)
+#: C/evolution.xml:5539(para)
msgid ""
"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
"searched for something in it."
@@ -11424,7 +11507,7 @@ msgstr ""
"Recuerde que la Lista de direcciones globales (GAL) aparecerá vacía hasta "
"que haya introducido algo para buscar."
-#: C/evolution.xml:5453(para)
+#: C/evolution.xml:5542(para)
msgid ""
"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
"box."
@@ -11432,7 +11515,7 @@ msgstr ""
"Seleccione el delegado y pulse Editar para abrir el cuadro de diálogo de "
"permisos del delegado."
-#: C/evolution.xml:5458(para)
+#: C/evolution.xml:5547(para)
msgid ""
"Select from the following access levels for each of the four types of "
"folders:"
@@ -11440,15 +11523,15 @@ msgstr ""
"Seleccione uno de los siguientes niveles de acceso para cada uno de los "
"cuatro tipos de carpetas:"
-#: C/evolution.xml:5461(para)
+#: C/evolution.xml:5550(para)
msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
msgstr "No permitir a esta persona acceder a ninguna carpeta de este tipo."
-#: C/evolution.xml:5464(title)
+#: C/evolution.xml:5553(title)
msgid "Reviewer (read-only):"
msgstr "Revisor (sólo lectura):"
-#: C/evolution.xml:5465(para)
+#: C/evolution.xml:5554(para)
msgid ""
"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
"items or edit existing items."
@@ -11456,11 +11539,11 @@ msgstr ""
"Permite al delegado ver elementos en este tipo de carpeta pero no crear "
"nuevos o modificar los existentes."
-#: C/evolution.xml:5468(title)
+#: C/evolution.xml:5557(title)
msgid "Author (read, create):"
msgstr "Autor (leer, crear):"
-#: C/evolution.xml:5469(para)
+#: C/evolution.xml:5558(para)
msgid ""
"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
"cannot change any existing items."
@@ -11468,15 +11551,15 @@ msgstr ""
"El delegado puede ver elementos en sus carpetas y puede crear otros nuevos "
"pero no puede modificar ninguno de los existentes."
-#: C/evolution.xml:5472(title)
+#: C/evolution.xml:5561(title)
msgid "Editor (read, create, edit):"
msgstr "Editor (leer, crear, editar):"
-#: C/evolution.xml:5473(para)
+#: C/evolution.xml:5562(para)
msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
msgstr "El delegado puede ver, crear y cambiar elementos en sus carpetas."
-#: C/evolution.xml:5480(para)
+#: C/evolution.xml:5569(para)
msgid ""
"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
@@ -11486,15 +11569,15 @@ msgstr ""
"añadido a su lista de delegados. El correo resume todos los permisos que se "
"le han asignado."
-#: C/evolution.xml:5485(para)
+#: C/evolution.xml:5574(para)
msgid "To access the folders delegated to you:"
msgstr "Para acceder a las carpetas que le han sido delegadas:"
-#: C/evolution.xml:5488(para)
+#: C/evolution.xml:5577(para)
msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
msgstr "Pulse Archivo &gt; Suscribirse a la carpeta Exchange de otro usuario."
-#: C/evolution.xml:5493(para)
+#: C/evolution.xml:5582(para)
msgid ""
"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
"User to select the user from your address book."
@@ -11502,11 +11585,11 @@ msgstr ""
"Especifique la dirección de correo-e del usuario que le haya delegado o "
"pulse el botón Usuario para elegirlo de su libreta de direcciones."
-#: C/evolution.xml:5496(para)
+#: C/evolution.xml:5585(para)
msgid "Select the folder you want to open."
msgstr "Seleccione la carpeta que quiere abrir."
-#: C/evolution.xml:5502(para)
+#: C/evolution.xml:5591(para)
msgid ""
"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
@@ -11519,7 +11602,7 @@ msgstr ""
"carpeta llamada Ignacio Matamoros en el árbol de carpetas, al mismo nivel "
"que sus carpetas locales y carpetas públicas."
-#: C/evolution.xml:5503(para)
+#: C/evolution.xml:5592(para)
msgid ""
"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
"sure that you have been granted the correct access permissions."
@@ -11527,31 +11610,31 @@ msgstr ""
"Si la carpeta no se abre adecuadamente, compruebe con el dueño de la carpeta "
"que le ha concedido los permisos de acceso correctos."
-#: C/evolution.xml:5509(para)
+#: C/evolution.xml:5598(para)
msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
msgstr ""
"Puede suscribirse a carpetas públicas disponibles en el servidor Exchange."
-#: C/evolution.xml:5515(para)
+#: C/evolution.xml:5604(para)
msgid "Select the Exchange account."
msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange."
-#: C/evolution.xml:5518(para)
+#: C/evolution.xml:5607(para)
msgid "Check the folders you want to subscribe to."
msgstr "Seleccione las carpetas a las que se quiere suscribir."
-#: C/evolution.xml:5524(para)
+#: C/evolution.xml:5613(para)
msgid ""
"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
msgstr ""
"Las carpetas a las que se ha suscrito para aparecer en la lista de carpetas "
"a la izquierda."
-#: C/evolution.xml:5527(para)
+#: C/evolution.xml:5616(para)
msgid "To view contents of a folder, click it."
msgstr "Para ver el contenido de una carpeta, pulse sobre ella."
-#: C/evolution.xml:5534(para)
+#: C/evolution.xml:5623(para)
msgid ""
"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally "
@@ -11573,7 +11656,7 @@ msgstr ""
"guilabel>. Para obtener más información acerca de los Recordatorios consulte "
"<link linkend=\"bshly4v\">Recordatorios</link>."
-#: C/evolution.xml:5539(para)
+#: C/evolution.xml:5628(para)
msgid ""
"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
"to messages, explaining why you are not immediately responding to their "
@@ -11588,11 +11671,11 @@ msgstr ""
"para que la gente sepa que realmente no los está ignorando."
# index.docbook:473, index.docbook:474
-#: C/evolution.xml:5545(para)
+#: C/evolution.xml:5634(para)
msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange, después pulse Editar."
-#: C/evolution.xml:5548(para)
+#: C/evolution.xml:5637(para)
msgid ""
"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
"Office message."
@@ -11600,15 +11683,15 @@ msgstr ""
"Seleccione la solapa Configuración de Exchange. La opción superior le "
"permitirá establecer un Mensaje para cuando esté fuera de la oficina."
-#: C/evolution.xml:5551(para)
+#: C/evolution.xml:5640(para)
msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
msgstr "Pulse Ahora no estoy en la oficina."
-#: C/evolution.xml:5554(para)
+#: C/evolution.xml:5643(para)
msgid "Type a short message in the text field."
msgstr "Escriba un mensaje corto en el campo de texto."
-#: C/evolution.xml:5561(para)
+#: C/evolution.xml:5650(para)
msgid ""
"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
"return and select I Am in the office."
@@ -11616,7 +11699,7 @@ msgstr ""
"Su mensaje se envía automáticamente a cualquiera que le envíe correo hasta "
"que vuelva y seleccione Ahora estoy en la oficina."
-#: C/evolution.xml:5567(para)
+#: C/evolution.xml:5656(para)
msgid ""
"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a "
@@ -11630,26 +11713,23 @@ msgstr ""
"usuarios para saber si están ocupados según sus calendarios Exchange, y de "
"ser así cambiar la hora de la reunión de una forma conjunta."
-#: C/evolution.xml:5571(para)
+#: C/evolution.xml:5660(para)
msgid "Create a new appointment in the calendar."
msgstr "Crear una nueva cita en el calendario."
-#: C/evolution.xml:5574(para)
-#| msgid ""
-#| "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear "
-#| "Evolution Meeting editor."
+#: C/evolution.xml:5663(para)
msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
msgstr ""
"Pulse con el botón derecho del ratón sobre la cita, después seleccione "
"Concertar una reunión."
-#: C/evolution.xml:5577(para)
+#: C/evolution.xml:5666(para)
msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
msgstr ""
"Pulse sobre la solapa Añadir para introducir las direcciones de correo-e en "
"la lista."
-#: C/evolution.xml:5580(para)
+#: C/evolution.xml:5669(para)
msgid ""
"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
"(GAL)."
@@ -11657,18 +11737,18 @@ msgstr ""
"Pulse la solapa Participantes para seleccionar los participantes de Listas "
"de direcciones globales (GAL)."
-#: C/evolution.xml:5581(para)
+#: C/evolution.xml:5670(para)
msgid ""
"You can directly select the participants from the following address lists."
msgstr ""
"Puede seleccionar directamente a los participantes de la siguiente lista de "
"direcciones."
-#: C/evolution.xml:5587(para)
+#: C/evolution.xml:5676(para)
msgid "Global Address List"
msgstr "Lista de direcciones global"
-#: C/evolution.xml:5593(para)
+#: C/evolution.xml:5682(para)
msgid ""
"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
"from the drop-down list for each address list given."
@@ -11676,31 +11756,31 @@ msgstr ""
"También puede especificar la categoría como Aniversario, Cumpleaños, "
"Negocios etc, de la lista desplegable para cada lista de direcciones dada."
-#: C/evolution.xml:5596(para)
+#: C/evolution.xml:5685(para)
msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
msgstr "Añada los participantes a las siguientes categorías de asistentes."
-#: C/evolution.xml:5599(para)
+#: C/evolution.xml:5688(para)
msgid "Chair Persons"
msgstr "Presidencia"
-#: C/evolution.xml:5602(para)
+#: C/evolution.xml:5691(para)
msgid "Required Participants"
msgstr "Participantes requeridos"
-#: C/evolution.xml:5605(para)
+#: C/evolution.xml:5694(para)
msgid "Optional Participants"
msgstr "Participantes opcionales"
-#: C/evolution.xml:5608(para)
+#: C/evolution.xml:5697(para)
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: C/evolution.xml:5613(para)
+#: C/evolution.xml:5702(para)
msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
msgstr "La herramienta de Disponibilidad en la esquina superior derecha."
-#: C/evolution.xml:5616(para)
+#: C/evolution.xml:5705(para)
msgid ""
"Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
"possible, update the meeting in all participants' calendars"
@@ -11709,7 +11789,7 @@ msgstr ""
"los participantes y, si es posible, actualizar la reunión en los calendarios "
"de cada uno de los asistentes"
-#: C/evolution.xml:5619(para)
+#: C/evolution.xml:5708(para)
msgid ""
"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
@@ -11727,7 +11807,7 @@ msgstr ""
"asistentes estarán disponibles. Si el resultado no le satisface, arrastre "
"los lados de la reunión hacia las horas que desea seleccionar."
-#: C/evolution.xml:5625(para)
+#: C/evolution.xml:5714(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
@@ -11737,35 +11817,35 @@ msgstr ""
"<trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class="
"\"registered\">GroupWise</trademark> 7."
-#: C/evolution.xml:5628(link) C/evolution.xml:5651(title)
+#: C/evolution.xml:5717(link) C/evolution.xml:5740(title)
msgid "GroupWise Features"
msgstr "Características de GroupWise"
-#: C/evolution.xml:5631(link) C/evolution.xml:5740(title)
+#: C/evolution.xml:5720(link) C/evolution.xml:5829(title)
msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
msgstr "Terminologías GroupWise y Evolution"
-#: C/evolution.xml:5634(link) C/evolution.xml:5811(title)
+#: C/evolution.xml:5723(link) C/evolution.xml:5900(title)
msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
msgstr "Añadir su cuenta GroupWise a Evolution"
-#: C/evolution.xml:5637(link) C/evolution.xml:5952(title)
+#: C/evolution.xml:5726(link) C/evolution.xml:6041(title)
msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
msgstr "Planificando citas según disponibilidad"
-#: C/evolution.xml:5640(link) C/evolution.xml:5974(title)
+#: C/evolution.xml:5729(link) C/evolution.xml:6063(title)
msgid "Managing Sent Items"
msgstr "Gestionar los elementos enviados"
-#: C/evolution.xml:5643(link) C/evolution.xml:6155(title)
+#: C/evolution.xml:5732(link) C/evolution.xml:6252(title)
msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
msgstr "Dar acceso a su Buzón de correo o Calendario a otros"
-#: C/evolution.xml:5646(link) C/evolution.xml:6326(title)
+#: C/evolution.xml:5735(link) C/evolution.xml:6423(title)
msgid "Junk Mail Handling"
msgstr "Gestión de correo basura"
-#: C/evolution.xml:5652(para)
+#: C/evolution.xml:5741(para)
msgid ""
"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
"GroupWise features:"
@@ -11773,23 +11853,23 @@ msgstr ""
"La conectividad de GroupWise en Evolution soporta las siguientes "
"características básicas de Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:5658(para)
+#: C/evolution.xml:5747(para)
msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
msgstr "Ver el correo y las carpetas almacenadas en el sistema GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5661(para)
+#: C/evolution.xml:5750(para)
msgid "Sending mail from you GroupWise account."
msgstr "Enviar correo desde su cuenta GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5664(para)
+#: C/evolution.xml:5753(para)
msgid "Converting mail to a task or meeting."
msgstr "Convertir un correo en una tarea o reunión."
-#: C/evolution.xml:5667(para)
+#: C/evolution.xml:5756(para)
msgid "Tracking the status of a message."
msgstr "Seguir el estado de un mensaje."
-#: C/evolution.xml:5670(para)
+#: C/evolution.xml:5759(para)
msgid ""
"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
"list."
@@ -11797,11 +11877,11 @@ msgstr ""
"Marcar un mensaje como correo basura añade al remitente a su lista de correo "
"basura de GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5673(para)
+#: C/evolution.xml:5762(para)
msgid "Improved Status Tracking."
msgstr "Seguimiento de estado mejorado."
-#: C/evolution.xml:5681(para)
+#: C/evolution.xml:5770(para)
msgid ""
"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
@@ -11811,7 +11891,7 @@ msgstr ""
"usuarios de Evolution programar sus reuniones y examinar la disponibilidad "
"de asistencia de otros usuarios en GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5684(para)
+#: C/evolution.xml:5773(para)
msgid ""
"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
"calendar."
@@ -11819,7 +11899,7 @@ msgstr ""
"Puede recibir una solicitud de reunión con iCalendar y añadirla a su "
"calendario GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5692(para)
+#: C/evolution.xml:5781(para)
msgid ""
"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
@@ -11829,7 +11909,7 @@ msgstr ""
"GruopWise, incluyendo la libreta de direcciones del sistema, los Contactos "
"frecuentes y su libreta de direcciones personal."
-#: C/evolution.xml:5695(para)
+#: C/evolution.xml:5784(para)
msgid ""
"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
@@ -11840,7 +11920,7 @@ msgstr ""
"de las libretas de direcciones nuevas también se pueden añadir a su libreta "
"de direcciones personal desde mensajes de correo-e recibidos."
-#: C/evolution.xml:5698(para)
+#: C/evolution.xml:5787(para)
msgid ""
"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
@@ -11854,11 +11934,11 @@ msgstr ""
"crearlas. La libreta de direcciones del sistema de GroupWise se marca para "
"uso desconectado de manera predeterminada. Esto acelera el rendimiento."
-#: C/evolution.xml:5703(para) C/evolution.xml:5775(para)
+#: C/evolution.xml:5792(para) C/evolution.xml:5864(para)
msgid "Reminder Note"
msgstr "Nota de recuerdo"
-#: C/evolution.xml:5706(para)
+#: C/evolution.xml:5795(para)
msgid ""
"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view "
@@ -11869,39 +11949,39 @@ msgstr ""
"derecha de la vista del Calendario suponiendo que las ha seleccionando bajo "
"el componente de Notas."
-#: C/evolution.xml:5711(para)
+#: C/evolution.xml:5800(para)
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: C/evolution.xml:5714(para)
+#: C/evolution.xml:5803(para)
msgid "You can assign Proxy access to other users."
msgstr "Puede asignar acceso proxy a otros usuarios."
-#: C/evolution.xml:5717(para)
+#: C/evolution.xml:5806(para)
msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
msgstr "Puede ver las cuentas de otros usuarios a través de un proxy."
-#: C/evolution.xml:5722(para)
+#: C/evolution.xml:5811(para)
msgid "There are, however, some features that are not available:"
msgstr "Sin embargo, algunas características no están disponibles:"
-#: C/evolution.xml:5725(para)
+#: C/evolution.xml:5814(para)
msgid "Resending items"
msgstr "Reenviar elementos"
-#: C/evolution.xml:5728(para)
+#: C/evolution.xml:5817(para)
msgid "Retracting items"
msgstr "Retractar elementos"
-#: C/evolution.xml:5731(para)
+#: C/evolution.xml:5820(para)
msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
msgstr "Aceptar citas o reuniones en modo desconectado"
-#: C/evolution.xml:5734(para)
+#: C/evolution.xml:5823(para)
msgid "Archive"
msgstr "Archivar"
-#: C/evolution.xml:5741(para)
+#: C/evolution.xml:5830(para)
msgid ""
"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
@@ -11911,55 +11991,55 @@ msgstr ""
"tipos de elementos. La siguiente tabla compara la terminología de GroupWise "
"con la terminología de Evolution."
-#: C/evolution.xml:5749(para)
+#: C/evolution.xml:5838(para)
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: C/evolution.xml:5759(para) C/evolution.xml:5770(para)
+#: C/evolution.xml:5848(para) C/evolution.xml:5859(para)
msgid "Appointment"
msgstr "Cita"
-#: C/evolution.xml:5762(para)
+#: C/evolution.xml:5851(para)
msgid "Meeting"
msgstr "Reunión"
-#: C/evolution.xml:5767(para)
+#: C/evolution.xml:5856(para)
msgid "Posted Appointment"
msgstr "Cita postpuesta"
-#: C/evolution.xml:5778(para) C/evolution.xml:5802(para)
+#: C/evolution.xml:5867(para) C/evolution.xml:5891(para)
msgid "None; use a task"
msgstr "Ninguno, usar una tarea"
-#: C/evolution.xml:5783(para)
+#: C/evolution.xml:5872(para)
msgid "Discussion Note"
msgstr "Nota de discusión"
-#: C/evolution.xml:5786(para)
+#: C/evolution.xml:5875(para)
msgid "None; use an assigned task"
msgstr "Ninguno, usar una tarea asignada"
-#: C/evolution.xml:5791(para)
+#: C/evolution.xml:5880(para)
msgid "Phone Message"
msgstr "Mensajes telefónicos"
-#: C/evolution.xml:5794(para)
+#: C/evolution.xml:5883(para)
msgid "None; use a message"
msgstr "Ninguno, usar un mensaje"
-#: C/evolution.xml:5799(para)
+#: C/evolution.xml:5888(para)
msgid "Checklist"
msgstr "Lista de comprobación"
-#: C/evolution.xml:5814(link) C/evolution.xml:5822(title)
+#: C/evolution.xml:5903(link) C/evolution.xml:5911(title)
msgid "Creating a New GroupWise Account"
msgstr "Crear una nueva cuenta GroupWise"
-#: C/evolution.xml:5817(link) C/evolution.xml:5837(title)
+#: C/evolution.xml:5906(link) C/evolution.xml:5926(title)
msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
msgstr "Modificar una cuenta existente para trabajar con GroupWise"
-#: C/evolution.xml:5831(para)
+#: C/evolution.xml:5920(para)
msgid ""
"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
@@ -11967,7 +12047,7 @@ msgstr ""
"Cree la cuenta siguiendo el procedimiento en <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-starting\">Inicio de Evolution por primera vez</link>."
-#: C/evolution.xml:5838(para)
+#: C/evolution.xml:5927(para)
msgid ""
"If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
"GroupWise:"
@@ -11975,7 +12055,7 @@ msgstr ""
"Si ya tiene una cuenta de correo-e existente y quiere convertirla para "
"usarla con GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:5855(para)
+#: C/evolution.xml:5944(para)
msgid ""
"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
"type."
@@ -11983,7 +12063,7 @@ msgstr ""
"Pulse sobre la solapa Recepción de correo, después seleccione Novell "
"GroupWise como el tipo de servidor."
-#: C/evolution.xml:5860(para)
+#: C/evolution.xml:5949(para)
msgid ""
"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
"SSL."
@@ -11991,7 +12071,7 @@ msgstr ""
"Escriba el nombre del servidor de su correo, su nombre de usuario y "
"seleccione si quiere usar SSL."
-#: C/evolution.xml:5887(para)
+#: C/evolution.xml:5976(para)
msgid ""
"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
"contacts locally."
@@ -11999,7 +12079,7 @@ msgstr ""
"Seleccione si quiere sincronizar automáticamente su calendario remoto y sus "
"contactos localmente."
-#: C/evolution.xml:5888(para)
+#: C/evolution.xml:5977(para)
msgid ""
"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
"local drive."
@@ -12007,7 +12087,7 @@ msgstr ""
"Obtiene el calendario y la información del contacto remotos y los almacena "
"en su unidad local."
-#: C/evolution.xml:5890(para)
+#: C/evolution.xml:5979(para)
msgid ""
"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
"than on local hard disk."
@@ -12015,7 +12095,7 @@ msgstr ""
"Generalmente los calendarios y contactos remotos se almacenan en servidores "
"en lugar de en discos duros locales."
-#: C/evolution.xml:5894(para)
+#: C/evolution.xml:5983(para)
msgid ""
"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
"field."
@@ -12023,7 +12103,7 @@ msgstr ""
"Especifique su puerto del agente de la oficina de correos SOAP en el campo "
"Puerto del agente de la oficina de correos SOAP."
-#: C/evolution.xml:5898(para)
+#: C/evolution.xml:5987(para)
msgid ""
"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
"your account."
@@ -12031,11 +12111,11 @@ msgstr ""
"(Opcional) pulse sobre la solapa Proxy, después pulse Añadir para añadir "
"cualquier usuario proxy a su cuenta."
-#: C/evolution.xml:5909(title)
+#: C/evolution.xml:5998(title)
msgid "Reminder Notes"
msgstr "Notas de recordatorios"
-#: C/evolution.xml:5910(para)
+#: C/evolution.xml:5999(para)
msgid ""
"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
@@ -12050,7 +12130,7 @@ msgstr ""
"Calendario en la fecha que especifique. No se emplazan en su Buzón de correo "
"o en el buzón de correo de ningún otro usuario."
-#: C/evolution.xml:5911(para)
+#: C/evolution.xml:6000(para)
msgid ""
"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
@@ -12060,7 +12140,7 @@ msgstr ""
"que puede ver las Notas de recordatorio listadas bajo las Notas en la parte "
"inferior derecha de la vista del calendario."
-#: C/evolution.xml:5913(para)
+#: C/evolution.xml:6002(para)
msgid ""
"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
"on the Calendar view."
@@ -12068,7 +12148,7 @@ msgstr ""
"Seleccione la nota o la Nota de recordatorio bajo el componente Notas para "
"mostrarla en la vista del Calendario."
-#: C/evolution.xml:5916(para)
+#: C/evolution.xml:6005(para)
msgid ""
"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
@@ -12078,15 +12158,15 @@ msgstr ""
"\">Paso 1</link> hasta el <link linkend=\"b10fqh6r\">Paso 8</link> bajo "
"<link linkend=\"b1012vdd\">Notas</link>."
-#: C/evolution.xml:5917(para)
+#: C/evolution.xml:6006(para)
msgid "To send a Reminder Note,"
msgstr "Enviar una nota de recordatorio,"
-#: C/evolution.xml:5920(para)
+#: C/evolution.xml:6009(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Shared Memo."
msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Nota compartida."
-#: C/evolution.xml:5923(para)
+#: C/evolution.xml:6012(para)
msgid ""
"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
"the Organizer field."
@@ -12094,7 +12174,7 @@ msgstr ""
"Seleccione el nombre de la cuenta del Organizador de la lista desplegable "
"proporcionada junto al campo Organizador."
-#: C/evolution.xml:5926(para)
+#: C/evolution.xml:6015(para)
msgid ""
"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
"users."
@@ -12102,15 +12182,15 @@ msgstr ""
"En el campo Para escriba un nombre de usuario, después pulse Intro. Repita "
"la operación para añadir usuarios adicionales."
-#: C/evolution.xml:5938(para)
+#: C/evolution.xml:6027(para)
msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
msgstr "Especifique la categoría bajo la que recae la nota de recordatorio."
-#: C/evolution.xml:5944(para)
+#: C/evolution.xml:6033(para)
msgid "Click Save."
msgstr "Pulse Guardar."
-#: C/evolution.xml:5953(para)
+#: C/evolution.xml:6042(para)
msgid ""
"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
@@ -12120,7 +12200,7 @@ msgstr ""
"podrá comprobar la disponibilidad de otros usuarios en el mismo servidor en "
"función de sus respectivos calendarios GruopWise."
-#: C/evolution.xml:5955(para)
+#: C/evolution.xml:6044(para)
msgid ""
"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
@@ -12133,15 +12213,15 @@ msgstr ""
"que funcionan desde el mismo momento de iniciar la sesión, sin tener en "
"cuenta si ejecutó el Evolution durante dicha sesión."
-#: C/evolution.xml:5958(para)
+#: C/evolution.xml:6047(para)
msgid "Open a new appointment in the calendar."
msgstr "Abra una nueva cita en el calendario."
-#: C/evolution.xml:5961(para)
+#: C/evolution.xml:6050(para)
msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
msgstr "Pulse Acciones &gt; Planificar una reunión."
-#: C/evolution.xml:5964(para)
+#: C/evolution.xml:6053(para)
msgid ""
"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by "
"clicking the Invite Others button."
@@ -12149,7 +12229,7 @@ msgstr ""
"Añada participantes, ya sea introduciendo sus direcciones de correo-e en la "
"lista o pulsando el botón Invitar a otros."
-#: C/evolution.xml:5967(para)
+#: C/evolution.xml:6056(para)
msgid ""
"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
@@ -12158,7 +12238,7 @@ msgstr ""
"agendas de los participantes y, si es posible, actualizar la reunión en los "
"calendarios de cada uno de los asistentes."
-#: C/evolution.xml:5970(para)
+#: C/evolution.xml:6059(para)
msgid ""
"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
@@ -12176,24 +12256,24 @@ msgstr ""
"asistentes estarán disponibles. Si el resultado no le satisface, arrastre "
"los lados de la reunión hacia las horas que desea seleccionar."
-#: C/evolution.xml:5977(link) C/evolution.xml:5997(title)
+#: C/evolution.xml:6066(link) C/evolution.xml:6086(title)
msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
msgstr "Confirmar la entrega de los elementos que ha enviado"
-#: C/evolution.xml:5980(link) C/evolution.xml:6102(title)
+#: C/evolution.xml:6069(link) C/evolution.xml:6199(title)
msgid "Displaying Sent Items"
msgstr "Mostrar elementos enviados"
-#: C/evolution.xml:5983(link) C/evolution.xml:6041(title)
+#: C/evolution.xml:6072(link) C/evolution.xml:6130(title)
msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
msgstr "Comprobar el estado de un elemento que ha enviado"
-#: C/evolution.xml:5986(link) C/evolution.xml:5989(link)
-#: C/evolution.xml:6068(title)
+#: C/evolution.xml:6075(link) C/evolution.xml:6078(link)
+#: C/evolution.xml:6157(title)
msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
msgstr "Petición de respuesta para elementos que envíe"
-#: C/evolution.xml:5993(para)
+#: C/evolution.xml:6082(para)
msgid ""
"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is "
"located on the same GroupWise system as you."
@@ -12201,7 +12281,7 @@ msgstr ""
"Puede gestionar sus elementos enviados para correo electrónico GroupWise "
"sólo si el destinatario está ubicado en el mismo sistema GruopWise."
-#: C/evolution.xml:5998(para)
+#: C/evolution.xml:6087(para)
msgid ""
"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
@@ -12213,11 +12293,11 @@ msgstr ""
"enviado. Por ejemplo, puede ver cuándo se entregó un correo-e y cuándo lo "
"abrió o borró el destinatario."
-#: C/evolution.xml:6000(title)
+#: C/evolution.xml:6089(title)
msgid "Track an Item You Sent:"
msgstr "Seguir un elemento que haya enviado:"
-#: C/evolution.xml:6001(para)
+#: C/evolution.xml:6090(para)
msgid ""
"You can check the status in the Message Status window of an email you have "
"sent."
@@ -12225,11 +12305,11 @@ msgstr ""
"Puede comprobar el estado de un correo electrónico que haya enviado en la "
"ventana Estado del mensaje."
-#: C/evolution.xml:6004(title)
+#: C/evolution.xml:6093(title)
msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
msgstr "Recibir una notificación cuando se abre o borra el elemento:"
-#: C/evolution.xml:6005(para)
+#: C/evolution.xml:6094(para)
msgid ""
"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
@@ -12239,11 +12319,11 @@ msgstr ""
"mensaje. Para obtener más información consulte <link linkend=\"Ak05sv1"
"\">Recibir notificaciones acerca de elementos que envíe</link>."
-#: C/evolution.xml:6008(title)
+#: C/evolution.xml:6097(title)
msgid "Request a Reply:"
msgstr "Pedir una respuesta:"
-#: C/evolution.xml:6009(para)
+#: C/evolution.xml:6098(para)
msgid ""
"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
@@ -12256,30 +12336,27 @@ msgstr ""
"doble flecha. Para obtener más información vea <link linkend=\"Ak05sv1"
"\">Petición de respuesta para elementos que envíe</link>."
-#: C/evolution.xml:6013(title) C/evolution.xml:6126(title)
+#: C/evolution.xml:6102(title) C/evolution.xml:6223(title)
msgid "Enabling Status Tracking"
msgstr "Activar el seguimiento de estado"
-#: C/evolution.xml:6016(para) C/evolution.xml:6055(para)
-#: C/evolution.xml:6071(para)
+#: C/evolution.xml:6105(para) C/evolution.xml:6144(para)
+#: C/evolution.xml:6160(para)
msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
msgstr ""
"En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar &gt; Opciones de envío."
-#: C/evolution.xml:6017(para) C/evolution.xml:6130(para)
+#: C/evolution.xml:6106(para) C/evolution.xml:6227(para)
msgid "Select Status Tracking."
msgstr "Seleccione Seguimiento de estado"
-#: C/evolution.xml:6021(para) C/evolution.xml:6134(para)
+#: C/evolution.xml:6110(para) C/evolution.xml:6231(para)
msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
msgstr ""
"Seleccione la casilla de verificación junto a Crear un elemento enviado para "
"seguimiento de la información."
-#: C/evolution.xml:6024(para)
-#| msgid ""
-#| "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
-#| "information)"
+#: C/evolution.xml:6113(para)
msgid ""
"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
"information)."
@@ -12287,7 +12364,7 @@ msgstr ""
"Seleccione cualquiera de las opciones dadas (Entregado, Entregado y abierto, "
"Toda la información)."
-#: C/evolution.xml:6025(para) C/evolution.xml:6138(para)
+#: C/evolution.xml:6114(para) C/evolution.xml:6235(para)
msgid ""
"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
"Sent Items folder."
@@ -12295,7 +12372,7 @@ msgstr ""
"Basándose en esta selección, puede ver el estado del mensaje enviado en la "
"carpeta de Correo enviado."
-#: C/evolution.xml:6026(para)
+#: C/evolution.xml:6115(para)
msgid ""
"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
"an Item You Have Sent</link>."
@@ -12303,7 +12380,7 @@ msgstr ""
"Para obtener más información, consulte <link linkend=\"Aal54a9\">Comprobar "
"el estado de un elemento que ha enviado</link>."
-#: C/evolution.xml:6029(para) C/evolution.xml:6141(para)
+#: C/evolution.xml:6118(para) C/evolution.xml:6238(para)
msgid ""
"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
"automatically delete the sent item from the Sent folder."
@@ -12311,20 +12388,20 @@ msgstr ""
"(Opcional) Seleccione la casilla junto a Autoborrar el elemento enviado para "
"borrar automáticamente el elemento enviado de la carpeta Correo enviado."
-#: C/evolution.xml:6032(para) C/evolution.xml:6144(para)
+#: C/evolution.xml:6121(para) C/evolution.xml:6241(para)
msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
msgstr ""
"En Devolver notificación, especifique el tipo de notificación que desea "
"recibir."
-#: C/evolution.xml:6044(para)
+#: C/evolution.xml:6133(para)
msgid ""
"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
msgstr ""
"Pulse con el botón derecho sobre un correo-e en su carpeta de Correo "
"enviado, después pulse Seguir el estado del mensaje."
-#: C/evolution.xml:6045(para)
+#: C/evolution.xml:6134(para)
msgid ""
"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is "
"read by them. You also know exactly who received your message, who read your "
@@ -12334,11 +12411,11 @@ msgstr ""
"destinatarios o cuándo se leyó. También podrá saber exactamente quién "
"recibió su mensaje, quién lo leyó y quién lo borró y cuándo."
-#: C/evolution.xml:6052(title)
+#: C/evolution.xml:6141(title)
msgid "Changing the Priority of an Email"
msgstr "Cambiar la prioridad de un correo-e"
-#: C/evolution.xml:6059(para)
+#: C/evolution.xml:6148(para)
msgid ""
"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
"high."
@@ -12346,25 +12423,35 @@ msgstr ""
"El pequeño icono junto al elemento en el Buzón de correo será rojo cuando la "
"prioridad sea alta."
-#: C/evolution.xml:6075(para)
+#: C/evolution.xml:6164(para)
msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
msgstr ""
"Pulse Respuesta solicitada, después especifique cuando quiere recibir la "
"respuesta."
-#: C/evolution.xml:6076(para)
+#: C/evolution.xml:6166(title)
+msgid "When convenient:"
+msgstr "Cuando convenga:"
+
+#: C/evolution.xml:6167(para)
msgid ""
-"If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears "
-"at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply "
-"Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> appears at "
-"the top of the message."
+"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If "
+"you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
+"emphasis> appears at the top of the message."
msgstr ""
-"Si selecciona Cuando convenga, entonces aparecerá Respuesta solicitada: "
-"Cuando convenga en la parte superior del mensaje. Si selecciona Dentro de x "
-"días, entonces aparecerá Respuesta solicitada: en <varname>día del mes día "
-"numérico hora año</varname> en la parte superior del mensaje."
+"Seleccione esta opción para permitir que los destinatarios respondan a su "
+"conveniencia. Si selecciona esta opción, <emphasis>Respuesta solicitada: "
+"Cuando convenga</emphasis> aparecerá en la parte superior del mensaje."
-#: C/evolution.xml:6079(para)
+#: C/evolution.xml:6170(title)
+msgid "Within days:"
+msgstr "Dentro de (días):"
+
+#: C/evolution.xml:6171(para)
+msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
+msgstr "Especifique el número de días para cuando necesita la respuesta."
+
+#: C/evolution.xml:6176(para)
msgid ""
"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message "
"to remain in the recipient's Inbox."
@@ -12372,11 +12459,11 @@ msgstr ""
"Pulse Establecer fecha de caducidad y especifique el número de días durante "
"el cual este mensaje permanecerá en el buzón de correo del destinatario."
-#: C/evolution.xml:6087(title)
+#: C/evolution.xml:6184(title)
msgid "Setting Message Delivery Options"
msgstr "Establecer opciones de entrega de los mensajes"
-#: C/evolution.xml:6088(para)
+#: C/evolution.xml:6185(para)
msgid ""
"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the "
"Outbox for a specified time."
@@ -12384,11 +12471,11 @@ msgstr ""
"Puede posponer la entrega de un mensaje individual dejándolo en la Bandeja "
"de salida por un periodo de tiempo especificado."
-#: C/evolution.xml:6091(para)
+#: C/evolution.xml:6188(para)
msgid "Click Delay message delivery."
msgstr "Pulse Retrasar la entrega del mensaje."
-#: C/evolution.xml:6094(para)
+#: C/evolution.xml:6191(para)
msgid ""
"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain "
"in the Outbox before it is sent to the recipient."
@@ -12397,11 +12484,11 @@ msgstr ""
"permanecer el mensaje en la Bandeja de salida antes de que se envíe a su "
"destinatario."
-#: C/evolution.xml:6105(para)
+#: C/evolution.xml:6202(para)
msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
msgstr "Pulse en la carpeta Correo enviado en la lista de carpetas."
-#: C/evolution.xml:6108(para)
+#: C/evolution.xml:6205(para)
msgid ""
"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
"for sent email in the account editor default settings. For more information, "
@@ -12415,18 +12502,18 @@ msgstr ""
"el Correo enviado y los Borradores</link> bajo <link linkend=\"b13uhy6r"
"\">Predeterminados</link>."
-#: C/evolution.xml:6111(title)
+#: C/evolution.xml:6208(title)
msgid "Delegating an Item"
msgstr "Borrar un elemento"
-#: C/evolution.xml:6114(para)
+#: C/evolution.xml:6211(para)
msgid ""
"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
msgstr ""
"En el Calendario, pulse con el botón derecho sobre la reunión o cita que "
"quiere delegar."
-#: C/evolution.xml:6117(para)
+#: C/evolution.xml:6214(para)
msgid ""
"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the "
"meeting/appointment for."
@@ -12434,17 +12521,16 @@ msgstr ""
"Seleccione Delegar reunión, después seleccione los contactos a los que "
"quiere delegar la reunión o cita."
-#: C/evolution.xml:6123(para)
+#: C/evolution.xml:6220(para)
msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
msgstr "Cada contacto obtiene una copia de la cita o reunión."
-#: C/evolution.xml:6129(para)
-#| msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+#: C/evolution.xml:6226(para)
msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
msgstr ""
"En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar &gt; Opciones de envío."
-#: C/evolution.xml:6137(para)
+#: C/evolution.xml:6234(para)
msgid ""
"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
"information)"
@@ -12452,7 +12538,7 @@ msgstr ""
"Seleccione cualquiera de las opciones dadas (Entregado, Entregado y abierto, "
"Toda la información)"
-#: C/evolution.xml:6156(para)
+#: C/evolution.xml:6253(para)
msgid ""
"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
@@ -12463,7 +12549,7 @@ msgstr ""
"aceptar y rechazar elementos de parte del otro usuario, con las "
"restricciones que el otro usuario ajuste."
-#: C/evolution.xml:6158(para)
+#: C/evolution.xml:6255(para)
msgid ""
"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
@@ -12473,27 +12559,27 @@ msgstr ""
"diferente, siempre que la persona esté en el mismo sistema GroupWise. No "
"puede establecer el proxy para un usuario en un sistema GroupWise diferente."
-#: C/evolution.xml:6163(link) C/evolution.xml:6180(title)
+#: C/evolution.xml:6260(link) C/evolution.xml:6277(title)
msgid "Receiving Proxy Rights"
msgstr "Obtener derechos del Proxy"
-#: C/evolution.xml:6166(link) C/evolution.xml:6185(title)
+#: C/evolution.xml:6263(link) C/evolution.xml:6282(title)
msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
msgstr "Asignar derechos proxy a otro usuario"
-#: C/evolution.xml:6169(link) C/evolution.xml:6256(title)
+#: C/evolution.xml:6266(link) C/evolution.xml:6353(title)
msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
msgstr "Añadir y eliminar nombres y derechos Proxy en su Lista proxy"
-#: C/evolution.xml:6172(link) C/evolution.xml:6287(title)
+#: C/evolution.xml:6269(link) C/evolution.xml:6384(title)
msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
msgstr "Gestionar el buzón de correo o el calendario de otra persona"
-#: C/evolution.xml:6175(link) C/evolution.xml:6311(title)
+#: C/evolution.xml:6272(link) C/evolution.xml:6408(title)
msgid "Marking an Item Private"
msgstr "Hacer un elemento privado"
-#: C/evolution.xml:6181(para)
+#: C/evolution.xml:6278(para)
msgid ""
"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
@@ -12506,7 +12592,7 @@ msgstr ""
"seleccionar al usuario de tal forma que pueda acceder a su Buzón de correo o "
"Calendario."
-#: C/evolution.xml:6186(para)
+#: C/evolution.xml:6283(para)
msgid ""
"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
@@ -12523,19 +12609,19 @@ msgstr ""
"calendario, deles acceso de lectura para las citas. La siguiente tabla "
"describe los permisos que puede otorgar a los usuarios:"
-#: C/evolution.xml:6194(para)
+#: C/evolution.xml:6291(para)
msgid "Permission:"
msgstr "Permiso:"
-#: C/evolution.xml:6197(para)
+#: C/evolution.xml:6294(para)
msgid "Allows your proxy to do:"
msgstr "Le permite a su proxy hacer:"
-#: C/evolution.xml:6204(para)
+#: C/evolution.xml:6301(para)
msgid "Read"
msgstr "Leer"
-#: C/evolution.xml:6207(para)
+#: C/evolution.xml:6304(para)
msgid ""
"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
"any other proxy right."
@@ -12543,11 +12629,11 @@ msgstr ""
"Leer los elementos que reciba. Los proxies no pueden ver su Carpeta de "
"contactos con éste o cualquier otro derecho."
-#: C/evolution.xml:6212(para)
+#: C/evolution.xml:6309(para)
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
-#: C/evolution.xml:6215(para)
+#: C/evolution.xml:6312(para)
msgid ""
"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
@@ -12556,11 +12642,11 @@ msgstr ""
"Crear y enviar elementos en su nombre, incluyendo su firma si ha definido "
"una. Asignar categorías a los elementos y cambiar el asunto de los elementos."
-#: C/evolution.xml:6220(para)
+#: C/evolution.xml:6317(para)
msgid "Subscribe to my alarms"
msgstr "Suscribirse a sus alertas"
-#: C/evolution.xml:6223(para)
+#: C/evolution.xml:6320(para)
msgid ""
"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
"the proxy is on the same post office you are."
@@ -12568,11 +12654,11 @@ msgstr ""
"Recibir las mismas alertas que usted reciba. Recibir alertas está soportado "
"sólo si el proxy está en la misma oficina postal."
-#: C/evolution.xml:6228(para)
+#: C/evolution.xml:6325(para)
msgid "Subscribe to my notifications"
msgstr "Suscribirse a sus notificaciones"
-#: C/evolution.xml:6231(para)
+#: C/evolution.xml:6328(para)
msgid ""
"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
"supported only if the proxy is on the same post office you are."
@@ -12581,11 +12667,11 @@ msgstr ""
"notificaciones sólo está soportada si el proxy está en la misma oficina "
"postal."
-#: C/evolution.xml:6236(para)
+#: C/evolution.xml:6333(para)
msgid "Modify options/rules/folders"
msgstr "Modificar opciones/reglas/carpetas"
-#: C/evolution.xml:6239(para)
+#: C/evolution.xml:6336(para)
msgid ""
"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
@@ -12598,11 +12684,11 @@ msgstr ""
"modificar reglas y carpetas. Este permiso permite a un proxy añadir, borrar "
"y modificar categorías."
-#: C/evolution.xml:6244(para)
+#: C/evolution.xml:6341(para)
msgid "Read items marked Private"
msgstr "Leer elementos marcados como Privado"
-#: C/evolution.xml:6247(para)
+#: C/evolution.xml:6344(para)
msgid ""
"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
@@ -12611,15 +12697,15 @@ msgstr ""
"Privados a un proxy, todos los elementos marcados como Privado en su Buzón "
"de correo permanecerán ocultos para ese proxy."
-#: C/evolution.xml:6262(para)
+#: C/evolution.xml:6359(para)
msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
msgstr "Seleccione la cuenta GruopWise para editarla, después pulse Editar."
-#: C/evolution.xml:6265(para)
+#: C/evolution.xml:6362(para)
msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
msgstr "Pulse en la solapa Proxy, después en Añadir."
-#: C/evolution.xml:6268(para)
+#: C/evolution.xml:6365(para)
msgid ""
"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
"contact from Contact list."
@@ -12627,11 +12713,11 @@ msgstr ""
"Para añadir un usuario a la lista, escriba el nombre en la caja Nombre o "
"importe el contacto de la Lista de contactos."
-#: C/evolution.xml:6271(para)
+#: C/evolution.xml:6368(para)
msgid "Select the rights you want to give to the user."
msgstr "Seleccione los derechos que quiere darle al usuario."
-#: C/evolution.xml:6276(para)
+#: C/evolution.xml:6373(para)
msgid ""
"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
@@ -12640,7 +12726,7 @@ msgstr ""
"\"Aai4sll\">Paso 5</link> para asignar derechos a cada usuario en la lista "
"proxy."
-#: C/evolution.xml:6283(para)
+#: C/evolution.xml:6380(para)
msgid ""
"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
"User."
@@ -12648,7 +12734,7 @@ msgstr ""
"Para borrar un usuario de la lista proxy, seleccione el usuario, después "
"pulse Quitar usuario."
-#: C/evolution.xml:6288(para)
+#: C/evolution.xml:6385(para)
msgid ""
"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
@@ -12658,16 +12744,16 @@ msgstr ""
"de proxy en su Lista proxy en las Preferencias. La cantidad de acceso que "
"tenga dependerá de los permisos que le hayan concedido."
-#: C/evolution.xml:6291(para)
+#: C/evolution.xml:6388(para)
msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
msgstr ""
"Pulse con el botón derecho sobre la cuenta GroupWise en la lista de carpetas."
-#: C/evolution.xml:6294(para)
+#: C/evolution.xml:6391(para)
msgid "Click Proxy Login."
msgstr "Pulse Sesión proxy."
-#: C/evolution.xml:6299(para)
+#: C/evolution.xml:6396(para)
msgid ""
"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
"from the list."
@@ -12675,11 +12761,11 @@ msgstr ""
"Escriba el nombre de usuario de la persona que le ha dado acceso proxy o "
"selecciónelo de la lista."
-#: C/evolution.xml:6303(para)
+#: C/evolution.xml:6400(para)
msgid "The user's data appears in the respective components."
msgstr "Los datos del usuario aparecerán en los respectivos componentes."
-#: C/evolution.xml:6305(para)
+#: C/evolution.xml:6402(para)
msgid ""
"You can set different colors to each user to distinguish between each users' "
"appointments. You can also select whether to display the appointments of a "
@@ -12689,7 +12775,7 @@ msgstr ""
"citas de cada usuario. También puede seleccionar si quiere mostrar las citas "
"de un usuario en particular o no hacerlo."
-#: C/evolution.xml:6312(para)
+#: C/evolution.xml:6409(para)
msgid ""
"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
"Calendar by marking items Private."
@@ -12697,7 +12783,7 @@ msgstr ""
"Puede limitar el acceso de un proxy a elementos individuales en su Buzón de "
"correo o Calendario haciéndolos privados."
-#: C/evolution.xml:6313(para)
+#: C/evolution.xml:6410(para)
msgid ""
"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening "
"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
@@ -12707,7 +12793,7 @@ msgstr ""
"puedan abrirlo. Los proxies no pueden acceder a los elementos marcados como "
"Privado a no ser que les de esos permisos en su Lista de acceso."
-#: C/evolution.xml:6314(para)
+#: C/evolution.xml:6411(para)
msgid ""
"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
@@ -12724,12 +12810,12 @@ msgstr ""
"búsqueda de Disponibilidad en concordancia con el estado que seleccionó "
"cuando aceptó la cita."
-#: C/evolution.xml:6317(para)
+#: C/evolution.xml:6414(para)
msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
msgstr ""
"En un elemento abierto, pulse Acciones, después pulse Marcar como privado."
-#: C/evolution.xml:6319(para)
+#: C/evolution.xml:6416(para)
msgid ""
"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
@@ -12737,7 +12823,7 @@ msgstr ""
"En su Calendario, pulse un elemento en las Citas, Notas de recordatorio o "
"Lista de tareas, pulse Acciones y después pulse Marcar como privado."
-#: C/evolution.xml:6327(para)
+#: C/evolution.xml:6424(para)
msgid ""
"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other "
"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
@@ -12751,35 +12837,35 @@ msgstr ""
"Debido a que estos ajustes están en el sistema GroupWise, su lista de SPAM "
"le sigue de equipo en equipo."
-#: C/evolution.xml:6330(link) C/evolution.xml:6347(title)
+#: C/evolution.xml:6427(link) C/evolution.xml:6444(title)
msgid "Marking a Message As Junk Mail"
msgstr "Marcar un mensaje como spam"
-#: C/evolution.xml:6333(link) C/evolution.xml:6357(title)
+#: C/evolution.xml:6430(link) C/evolution.xml:6454(title)
msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
msgstr "Marcar un mensaje como no spam"
-#: C/evolution.xml:6336(link) C/evolution.xml:6371(title)
+#: C/evolution.xml:6433(link) C/evolution.xml:6468(title)
msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
msgstr "Activar o desactivar su lista de correo basura"
-#: C/evolution.xml:6339(link) C/evolution.xml:6386(title)
+#: C/evolution.xml:6436(link) C/evolution.xml:6483(title)
msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
msgstr "Añadir una dirección de correo electrónico a su lista de correo basura"
-#: C/evolution.xml:6342(link) C/evolution.xml:6401(title)
+#: C/evolution.xml:6439(link) C/evolution.xml:6498(title)
msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
msgstr ""
"Quitar una dirección de correo electrónico de su lista de correo basura"
-#: C/evolution.xml:6350(para)
+#: C/evolution.xml:6447(para)
msgid ""
"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
msgstr ""
"Seleccione el mensaje marcado como spam, después pulse el icono de SPAM o "
"pulse Ctrl+J."
-#: C/evolution.xml:6351(para)
+#: C/evolution.xml:6448(para)
msgid ""
"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
"junk list."
@@ -12787,23 +12873,23 @@ msgstr ""
"El mensaje se moverá a su carpeta de correo basura y el usuario se añadirá a "
"su lista de spam."
-#: C/evolution.xml:6360(para)
+#: C/evolution.xml:6457(para)
msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
msgstr ""
"Seleccione el mensaje para marcarlo como no spam en su Carpeta de correo "
"basura."
-#: C/evolution.xml:6363(para)
+#: C/evolution.xml:6460(para)
msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
msgstr ""
"Pulse con el botón derecho sobre el mensaje, después pulse Marcar como no "
"spam."
-#: C/evolution.xml:6364(para)
+#: C/evolution.xml:6461(para)
msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
msgstr "O seleccione el mensaje y pulse Mayús+Ctrl+J"
-#: C/evolution.xml:6365(para)
+#: C/evolution.xml:6462(para)
msgid ""
"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
"your junk list."
@@ -12811,29 +12897,29 @@ msgstr ""
"El mensaje se moverá a su Bandeja de entrada y el nombre se eliminará de su "
"lista de correo basura."
-#: C/evolution.xml:6374(para) C/evolution.xml:6389(para)
-#: C/evolution.xml:6404(para)
+#: C/evolution.xml:6471(para) C/evolution.xml:6486(para)
+#: C/evolution.xml:6501(para)
msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
msgstr "Pulse con el botón derecho, después pulse Opciones de spam."
-#: C/evolution.xml:6377(para)
+#: C/evolution.xml:6474(para)
msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
msgstr "Seleccione si quiere activar o desactivar el manejo del correo basura."
-#: C/evolution.xml:6392(para)
+#: C/evolution.xml:6489(para)
msgid "Type the email address to block in the Email field."
msgstr ""
"Escriba la dirección de correo electrónico a bloquear en el campo Correo-e."
-#: C/evolution.xml:6395(para)
+#: C/evolution.xml:6492(para)
msgid "Click Add, then click OK."
msgstr "Pulse Añadir, después pulse Aceptar."
-#: C/evolution.xml:6407(para)
+#: C/evolution.xml:6504(para)
msgid "Select the email address to remove, then click Remove."
msgstr "Seleccione la dirección de correo-e a quitar, después pulse Quitar."
-#: C/evolution.xml:6419(para)
+#: C/evolution.xml:6516(para)
msgid ""
"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
@@ -12844,39 +12930,39 @@ msgstr ""
"puede que quiera cambiar su configuración de <trademark>Evolution</"
"trademark>."
-#: C/evolution.xml:6422(link) C/evolution.xml:6476(title)
+#: C/evolution.xml:6519(link) C/evolution.xml:6573(title)
msgid "Working with Mail Accounts"
msgstr "Utilización de cuentas de correo"
-#: C/evolution.xml:6425(link) C/evolution.xml:6521(title)
+#: C/evolution.xml:6522(link) C/evolution.xml:6618(title)
msgid "Autocompletion"
msgstr "Autocompletado"
-#: C/evolution.xml:6428(link) C/evolution.xml:6577(title)
+#: C/evolution.xml:6525(link) C/evolution.xml:6675(title)
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Opciones de correo"
-#: C/evolution.xml:6431(link) C/evolution.xml:6746(title)
+#: C/evolution.xml:6528(link) C/evolution.xml:6844(title)
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Editor de correo"
-#: C/evolution.xml:6434(link) C/evolution.xml:6805(title)
+#: C/evolution.xml:6531(link) C/evolution.xml:6903(title)
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Preferencias del calendario y de las tareas"
-#: C/evolution.xml:6437(link) C/evolution.xml:7048(title)
+#: C/evolution.xml:6534(link) C/evolution.xml:7149(title)
msgid "Contact Management"
msgstr "Gestión de contactos"
-#: C/evolution.xml:6440(link) C/evolution.xml:7031(title)
+#: C/evolution.xml:6537(link) C/evolution.xml:7132(title)
msgid "Certificates"
msgstr "Certificados"
-#: C/evolution.xml:6443(link) C/evolution.xml:7181(title)
+#: C/evolution.xml:6540(link) C/evolution.xml:7282(title)
msgid "Debug Logs"
msgstr "Depuración de sucesos"
-#: C/evolution.xml:6446(para)
+#: C/evolution.xml:6543(para)
msgid ""
"You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. "
"In the left part of the settings window is a column, similar to the "
@@ -12890,15 +12976,15 @@ msgstr ""
"de Evolution personalizar. La parte derecha de la ventana es donde realmente "
"realizará cambios."
-#: C/evolution.xml:6448(para)
+#: C/evolution.xml:6545(para)
msgid "There are six items you can customize."
msgstr "Existen seis elementos que puede personalizar."
-#: C/evolution.xml:6450(title)
+#: C/evolution.xml:6547(title)
msgid "Mail Accounts:"
msgstr "Cuentas de correo:"
-#: C/evolution.xml:6451(para)
+#: C/evolution.xml:6548(para)
msgid ""
"Add or change information about your email accounts, such as the servers you "
"connect to, the way you download mail, and your password authentication "
@@ -12911,11 +12997,11 @@ msgstr ""
"complejo de la lista y está descrito en <link linkend=\"config-prefs-mail-"
"identity\">Utilización de cuentas de correo</link>."
-#: C/evolution.xml:6454(title)
+#: C/evolution.xml:6551(title)
msgid "Autocompletion:"
msgstr "Autocompletado:"
-#: C/evolution.xml:6455(para)
+#: C/evolution.xml:6552(para)
msgid ""
"Set the address books to be used when completing email addresses in the "
"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
@@ -12925,11 +13011,11 @@ msgstr ""
"correo-e en el editor de mensajes. Para obtener más información vea <link "
"linkend=\"bshoq5l\">Autocompletado</link>."
-#: C/evolution.xml:6458(title)
+#: C/evolution.xml:6555(title)
msgid "Mail Preferences:"
msgstr "Opciones de correo:"
-#: C/evolution.xml:6459(para)
+#: C/evolution.xml:6556(para)
msgid ""
"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
@@ -12944,11 +13030,11 @@ msgstr ""
"link>, pero la mayoría de los ajustes de correo están en <link linkend="
"\"config-prefs-mail\">Opciones de correo</link>."
-#: C/evolution.xml:6462(title)
+#: C/evolution.xml:6559(title)
msgid "Composer Preferences:"
msgstr "Preferencias del editor:"
-#: C/evolution.xml:6463(para)
+#: C/evolution.xml:6560(para)
msgid ""
"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical "
@@ -12963,11 +13049,11 @@ msgstr ""
"en las <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Preferencias del editor</"
"link>."
-#: C/evolution.xml:6466(title)
+#: C/evolution.xml:6563(title)
msgid "Calendar and Tasks:"
msgstr "Calendario y tareas:"
-#: C/evolution.xml:6467(para)
+#: C/evolution.xml:6564(para)
msgid ""
"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
@@ -12978,11 +13064,11 @@ msgstr ""
"más información vea <link linkend=\"config-prefs-cal\">Preferencias del "
"calendario y de las tareas</link>."
-#: C/evolution.xml:6470(title)
+#: C/evolution.xml:6567(title)
msgid "Certificates:"
msgstr "Certificados:"
-#: C/evolution.xml:6471(para)
+#: C/evolution.xml:6568(para)
msgid ""
"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
@@ -12991,7 +13077,7 @@ msgstr ""
"MIME. Para obtener más información vea <link linkend=\"bshoty0"
"\">Certificados</link>."
-#: C/evolution.xml:6473(para)
+#: C/evolution.xml:6570(para)
msgid ""
"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
@@ -13007,7 +13093,7 @@ msgstr ""
"botón derecho sobre la carpeta, y la delegación para Exchange está "
"disponible en el menú Mensaje de la herramienta Exchange."
-#: C/evolution.xml:6477(para)
+#: C/evolution.xml:6574(para)
msgid ""
"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
"are writing an email message, you can choose which account to use by "
@@ -13019,7 +13105,7 @@ msgstr ""
"cuanta quiere usar seleccionándola de una lista desplegable junto al campo "
"De: en el editor de mensajes."
-#: C/evolution.xml:6478(para)
+#: C/evolution.xml:6575(para)
msgid ""
"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you "
"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit "
@@ -13030,7 +13116,7 @@ msgstr ""
"seleccione la cuenta en la página Editar &gt; Preferencias &gt; Cuentas de "
"correo y pulse el botón Desactivar."
-#: C/evolution.xml:6479(para)
+#: C/evolution.xml:6576(para)
msgid ""
"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
"assistant."
@@ -13038,21 +13124,21 @@ msgstr ""
"Para añadir una cuenta nueva pulse Añadir para abrir el Asistente de "
"configuración de Evolution."
-#: C/evolution.xml:6480(para)
+#: C/evolution.xml:6577(para)
msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
msgstr ""
"Para modificar una cuenta existente selecciónela en la ventana de "
"preferencias."
-#: C/evolution.xml:6482(para)
+#: C/evolution.xml:6579(para)
msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
msgstr "El cuadro de diálogo del editor de cuentas cuenta con siete secciones:"
-#: C/evolution.xml:6484(title)
+#: C/evolution.xml:6581(title)
msgid "Identity:"
msgstr "Identidad:"
-#: C/evolution.xml:6485(para)
+#: C/evolution.xml:6582(para)
msgid ""
"Specify the name and email address for this account. You can also choose a "
"default signature to insert into messages sent from this account."
@@ -13061,11 +13147,11 @@ msgstr ""
"puede elegir una firma predeterminada para añadirla al final de los mensajes "
"enviados desde esta cuenta."
-#: C/evolution.xml:6488(title)
+#: C/evolution.xml:6585(title)
msgid "Receiving Email:"
msgstr "Recibir correo electrónico:"
-#: C/evolution.xml:6489(para)
+#: C/evolution.xml:6586(para)
msgid ""
"Select the way you receive email. You can download email from a <link "
"linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft "
@@ -13084,7 +13170,7 @@ msgstr ""
"seleccionar una de las tres opciones proporcionadas: Sin cifrado, Cifrado "
"TLS o Cifrado SSL."
-#: C/evolution.xml:6491(para)
+#: C/evolution.xml:6588(para)
msgid ""
"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
@@ -13098,7 +13184,7 @@ msgstr ""
"servidor SMTP.ejemplo.net, especifique SMTP.ejemplo.net:142 como nombre del "
"servidor."
-#: C/evolution.xml:6492(para)
+#: C/evolution.xml:6589(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
"Mail</link>."
@@ -13106,11 +13192,11 @@ msgstr ""
"Para obtener información adicional, vea <link linkend=\"second-step"
"\">Recepción de correo</link>."
-#: C/evolution.xml:6494(title)
+#: C/evolution.xml:6591(title)
msgid "Receiving Options:"
msgstr "Opciones de recepción:"
-#: C/evolution.xml:6495(para)
+#: C/evolution.xml:6592(para)
msgid ""
"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
"setting other message retrieval options."
@@ -13118,7 +13204,7 @@ msgstr ""
"Decida si quiere descargar su correo automáticamente y con qué frecuencia, "
"así como otras opciones de recuperación de los mensajes."
-#: C/evolution.xml:6497(para)
+#: C/evolution.xml:6594(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
@@ -13128,11 +13214,11 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-#
# index.docbook:342, index.docbook:514
-#: C/evolution.xml:6499(title)
+#: C/evolution.xml:6596(title)
msgid "Sending Mail:"
msgstr "Envío de correo:"
-#: C/evolution.xml:6500(para)
+#: C/evolution.xml:6597(para)
msgid ""
"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
@@ -13144,7 +13230,7 @@ msgstr ""
"instalado Evolution Connector para Microsoft Exchange), <link linkend="
"\"sendmail\">Sendmail</link> o muchas otras opciones."
-#: C/evolution.xml:6502(para)
+#: C/evolution.xml:6599(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
"link>."
@@ -13152,11 +13238,11 @@ msgstr ""
"Para obtener información adicional vea <link linkend=\"third-step\">Envío de "
"correo</link>."
-#: C/evolution.xml:6504(title)
+#: C/evolution.xml:6601(title)
msgid "Defaults:"
msgstr "Predeterminados:"
-#: C/evolution.xml:6505(para)
+#: C/evolution.xml:6602(para)
msgid ""
"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
@@ -13166,7 +13252,7 @@ msgstr ""
"los guardados como borradores. Si quiere restaurar la configuración "
"predeterminada pulse el botón Revertir."
-#: C/evolution.xml:6507(para)
+#: C/evolution.xml:6604(para)
msgid ""
"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
@@ -13176,7 +13262,7 @@ msgstr ""
"active la casilla Siempre enviar copia de carbón (Cc) a: o Siempre enviar "
"copia de carbón oculta (Cco) a: e introduzca una o más direcciones."
-#: C/evolution.xml:6508(para)
+#: C/evolution.xml:6605(para)
msgid ""
"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
@@ -13187,7 +13273,7 @@ msgstr ""
"por cada mensaje. Para obtener más información consulte <link linkend="
"\"b13uhy6r\">Ajustes predeterminados</link>."
-#: C/evolution.xml:6509(para)
+#: C/evolution.xml:6606(para)
msgid ""
"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the "
@@ -13202,11 +13288,11 @@ msgstr ""
"concordancia. Active el seguimiento de estado así como Devolver notificación "
"para el correo, el calendario y las tareas."
-#: C/evolution.xml:6511(title)
+#: C/evolution.xml:6608(title)
msgid "Security:"
msgstr "Seguridad:"
-#: C/evolution.xml:6512(para)
+#: C/evolution.xml:6609(para)
msgid ""
"Use this section to set the security options for this account. If you use "
"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
@@ -13218,11 +13304,11 @@ msgstr ""
"\"encryption\">Cifrado</link>) y elija, entre las cuatro opciones "
"disponibles, la manera de manejar su clave y firma."
-#: C/evolution.xml:6515(title)
+#: C/evolution.xml:6612(title)
msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy:"
-#: C/evolution.xml:6516(para)
+#: C/evolution.xml:6613(para)
msgid ""
"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
@@ -13231,7 +13317,7 @@ msgstr ""
"ajustar el acceso proxy para que otros usuarios accedan a su Bandeja de "
"correo o Calendario."
-#: C/evolution.xml:6522(para)
+#: C/evolution.xml:6619(para)
msgid ""
"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to "
@@ -13245,17 +13331,20 @@ msgstr ""
"autocompletado, seleccione cada una de las libretas de direcciones que "
"quiere usar en la página Autocompletado."
-#: C/evolution.xml:6526(title)
+#: C/evolution.xml:6620(para)
+msgid ""
+"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
+"show the email address along with the username."
+msgstr ""
+"Seleccione la casilla de verificación Siempre mostrar la dirección del "
+"contacto autocompletado para mostrar la dirección del correo-e junto con el "
+"nombre de usuario."
+
+#: C/evolution.xml:6624(title)
msgid "IMAP Mail Headers"
msgstr "Cabeceras de correo IMAP"
-#: C/evolution.xml:6527(para)
-#| msgid ""
-#| "Evolution allows you to choose the headers that you want to download so "
-#| "that you can reduce the download time and filter or move your mail around "
-#| "the way you like it. Evolution help you customize your IMAP Mail header "
-#| "preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options "
-#| "are as follows:"
+#: C/evolution.xml:6625(para)
msgid ""
"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that "
"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way "
@@ -13269,21 +13358,21 @@ msgstr ""
"las preferencias de las cabeceras de corroe IMAP y así ahorrar tiempo de "
"descarga. Las cabeceras de correo IMAP son las siguientes:"
-#: C/evolution.xml:6529(title)
+#: C/evolution.xml:6627(title)
msgid "All Headers:"
msgstr "Todas las cabeceras:"
-#: C/evolution.xml:6530(para)
+#: C/evolution.xml:6628(para)
msgid ""
"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
msgstr ""
"Se descargarán todas las cabeceras IMAP disponibles para todos los mensajes."
-#: C/evolution.xml:6533(title)
+#: C/evolution.xml:6631(title)
msgid "Basic Headers:"
msgstr "Cabeceras básicas:"
-#: C/evolution.xml:6534(para)
+#: C/evolution.xml:6632(para)
msgid ""
"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
@@ -13297,11 +13386,11 @@ msgstr ""
"en sus listas de correo, elija esta opción. Esto hará que Evolution trabaje "
"más rápido y generalmente se recomienda para usuarios normales."
-#: C/evolution.xml:6537(title)
+#: C/evolution.xml:6635(title)
msgid "Mailing List Headers:"
msgstr "Cabeceras de las listas de correo:"
-#: C/evolution.xml:6538(para)
+#: C/evolution.xml:6636(para)
msgid ""
"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
@@ -13316,7 +13405,7 @@ msgstr ""
"correo, el propietario de la lista de correo y demás, con lo que puede crear "
"un filtro para listas de correo."
-#: C/evolution.xml:6540(para)
+#: C/evolution.xml:6638(para)
msgid ""
"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
@@ -13331,16 +13420,15 @@ msgstr ""
"correo. Si no tiene ningún filtro en Evolution, se recomienda que cambie a "
"la opción «Cabeceras básicas»."
-#: C/evolution.xml:6541(para)
+#: C/evolution.xml:6639(para)
msgid "To set the IMAP Mail headers:"
msgstr "Para establecer las cabeceras de correo IMAP:"
-#: C/evolution.xml:6547(para)
-#| msgid "Select the Exchange account."
+#: C/evolution.xml:6645(para)
msgid "Select the IMAP account."
msgstr "Seleccione la cuenta IMAP."
-#: C/evolution.xml:6551(para)
+#: C/evolution.xml:6649(para)
msgid ""
"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
"Account Editor."
@@ -13348,14 +13436,14 @@ msgstr ""
"En el Editor de cuentas, pulse la solapa Cabeceras IMAP para abrir las "
"Cabeceras IMAP en el Editor de cuentas."
-#: C/evolution.xml:6556(para)
+#: C/evolution.xml:6654(para)
msgid ""
"Click Fetch All Headers to download all the available header information."
msgstr ""
"Pulse Obtener todas las cabeceras para descargar toda la información "
"disponible sobre las cabeceras."
-#: C/evolution.xml:6558(para)
+#: C/evolution.xml:6656(para)
msgid ""
"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
"option is not recommended."
@@ -13363,25 +13451,25 @@ msgstr ""
"Cuantas más cabeceras tenga más tiempo llevará descargarlas. No se "
"recomienda esta opción."
-#: C/evolution.xml:6562(para)
+#: C/evolution.xml:6660(para)
msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
msgstr "Pulse Cabeceras básicas para descargar las cabeceras básicas."
-#: C/evolution.xml:6565(para)
+#: C/evolution.xml:6663(para)
msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
msgstr ""
"Pulse Cabeceras básicas y de listas de correo predeterminadas para descargar "
"ambas."
-#: C/evolution.xml:6568(para)
+#: C/evolution.xml:6666(para)
msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
msgstr "Pulse Añadir para añadir cualquier cabecera predefinida."
-#: C/evolution.xml:6571(para)
+#: C/evolution.xml:6669(para)
msgid "Click Remove to remove the custom headers."
msgstr "Pulse Eliminar para eliminar las cabeceras personalizadas."
-#: C/evolution.xml:6578(para)
+#: C/evolution.xml:6676(para)
msgid ""
"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
@@ -13391,35 +13479,35 @@ msgstr ""
"así como otros ajustes de representación del correo."
# index.docbook:29, index.docbook:30
-#: C/evolution.xml:6581(link) C/evolution.xml:6605(title)
+#: C/evolution.xml:6679(link) C/evolution.xml:6703(title)
msgid "General Mail Settings"
msgstr "Ajustes generales del correo"
-#: C/evolution.xml:6584(link) C/evolution.xml:6627(title)
+#: C/evolution.xml:6682(link) C/evolution.xml:6725(title)
msgid "HTML Mail Preferences"
msgstr "Preferencias del correo en HTML"
-#: C/evolution.xml:6587(link) C/evolution.xml:6645(title)
+#: C/evolution.xml:6685(link) C/evolution.xml:6743(title)
msgid "Label Preferences"
msgstr "Preferencias de las etiquetas"
-#: C/evolution.xml:6590(link) C/evolution.xml:6679(title)
+#: C/evolution.xml:6688(link) C/evolution.xml:6777(title)
msgid "Mail Header Preferences"
msgstr "Opciones de las cabeceras del correo"
-#: C/evolution.xml:6593(link) C/evolution.xml:6691(title)
+#: C/evolution.xml:6691(link) C/evolution.xml:6789(title)
msgid "Junk Mail Preferences"
msgstr "Opciones de correo spam"
-#: C/evolution.xml:6596(link) C/evolution.xml:6734(title)
+#: C/evolution.xml:6694(link) C/evolution.xml:6832(title)
msgid "Automatic Contacts Preferences"
msgstr "Preferencias de los contactos automáticos"
-#: C/evolution.xml:6599(link) C/evolution.xml:6740(title)
+#: C/evolution.xml:6697(link) C/evolution.xml:6838(title)
msgid "Calendar and Tasks Preferences"
msgstr "Preferencias del calendario y de las tareas"
-#: C/evolution.xml:6602(para)
+#: C/evolution.xml:6700(para)
msgid ""
"For information on individual email account settings, see <link linkend="
"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
@@ -13428,18 +13516,17 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Utilización de cuentas de "
"correo</link>."
-#: C/evolution.xml:6606(para) C/evolution.xml:6628(para)
-#: C/evolution.xml:6762(para) C/evolution.xml:6824(para)
-#: C/evolution.xml:6910(para)
-#| msgid "The following server types are available:"
+#: C/evolution.xml:6704(para) C/evolution.xml:6726(para)
+#: C/evolution.xml:6860(para) C/evolution.xml:6923(para)
+#: C/evolution.xml:7015(para)
msgid "The following options are available:"
msgstr "Las siguientes opciones están disponibles:"
-#: C/evolution.xml:6608(title)
+#: C/evolution.xml:6706(title)
msgid "Message Fonts:"
msgstr "Tipografías del mensaje:"
-#: C/evolution.xml:6609(para)
+#: C/evolution.xml:6707(para)
msgid ""
"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
@@ -13450,24 +13537,11 @@ msgstr ""
"las mismas tipografías que en otras aplicaciones y elija una tipografía "
"estándar y otra de tamaño fijo."
-#: C/evolution.xml:6612(title)
+#: C/evolution.xml:6710(title)
msgid "Message Display:"
msgstr "Vista de los mensajes:"
-#: C/evolution.xml:6613(para)
-#| msgid ""
-#| "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
-#| "highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall "
-#| "back to threading message by subject</guilabel> to group the messages as "
-#| "message threads. You can also set the limit to the number of addresses "
-#| "displayed in the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC "
-#| "header to</guilabel> option.You can also set the limit for rendering text "
-#| "content in the message you receive. By default, when you receive a "
-#| "message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not "
-#| "render the message in the preview pane. You can view unformatted text "
-#| "either inline or using an external application. You can also enable the "
-#| "<link linkend=\"b17rgdac\">Magic spacebar</link> and <link linkend="
-#| "\"usage-mail-organize-vfolders\">search folders</link>."
+#: C/evolution.xml:6711(para)
msgid ""
"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
"highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back "
@@ -13496,7 +13570,7 @@ msgstr ""
"\">Barra espaciadora mágica</link> y las <link linkend=\"usage-mail-organize-"
"vfolders\">carpetas de búsqueda</link>."
-#: C/evolution.xml:6615(para)
+#: C/evolution.xml:6713(para)
msgid ""
"To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press "
"Ctrl+T."
@@ -13504,11 +13578,11 @@ msgstr ""
"Para agrupar mensajes por conversaciones, seleccione Ver &gt; Agrupar por "
"conversaciones o pulse Ctrl +T."
-#: C/evolution.xml:6617(title)
+#: C/evolution.xml:6715(title)
msgid "Deleting Mail:"
msgstr "Borrar correo:"
-#: C/evolution.xml:6618(para)
+#: C/evolution.xml:6716(para)
msgid ""
"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
@@ -13523,11 +13597,11 @@ msgstr ""
"frecuencia para la eliminación: Cada vez, Una vez por día, Una vez por "
"semana y Una vez por mes."
-#: C/evolution.xml:6621(title)
+#: C/evolution.xml:6719(title)
msgid "New Mail Notifications:"
msgstr "Notificaciones de correo nuevo:"
-#: C/evolution.xml:6622(para)
+#: C/evolution.xml:6720(para)
msgid ""
"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
@@ -13538,19 +13612,19 @@ msgstr ""
"ninguno, tal como prefiera. Puede elegir no notificar la llegada de correo "
"nuevo."
-#: C/evolution.xml:6630(title)
+#: C/evolution.xml:6728(title)
msgid "Show Image Animations:"
msgstr "Mostrar imágenes animadas:"
-#: C/evolution.xml:6631(para)
+#: C/evolution.xml:6729(para)
msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
msgstr "Activar o desactivar las animaciones (ej. archivos GIF)."
-#: C/evolution.xml:6634(title)
+#: C/evolution.xml:6732(title)
msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
msgstr "Preguntar al mandar mensajes HTML a contactos que no los quieren:"
-#: C/evolution.xml:6635(para)
+#: C/evolution.xml:6733(para)
msgid ""
"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
@@ -13561,11 +13635,11 @@ msgstr ""
"HTML a personas a las que previamente ha anotado en su libreta de "
"direcciones que no quieren recibirlo."
-#: C/evolution.xml:6638(title)
+#: C/evolution.xml:6736(title)
msgid "Loading Images:"
msgstr "Cargar imágenes:"
-#: C/evolution.xml:6639(para)
+#: C/evolution.xml:6737(para)
msgid ""
"You can embed a image in an email and have it load only when the message "
"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
@@ -13580,7 +13654,7 @@ msgstr ""
"carguen las imágenes automáticamente, hacerlo solamente si el remitente está "
"en su libreta de direcciones o cargarlas siempre."
-#: C/evolution.xml:6641(para)
+#: C/evolution.xml:6739(para)
msgid ""
"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
"the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or "
@@ -13590,7 +13664,7 @@ msgstr ""
"imágenes en cada mensaje seleccionando Ver &gt; Cargar imágenes o pulsando "
"Ctrl+I."
-#: C/evolution.xml:6646(para)
+#: C/evolution.xml:6744(para)
msgid ""
"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds "
"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign "
@@ -13600,47 +13674,47 @@ msgstr ""
"color para diferentes tipos de mensajes. Puede añadir, editar o eliminar las "
"etiquetas. También puede asignar colores a cada etiqueta que haya creado."
-#: C/evolution.xml:6648(para)
+#: C/evolution.xml:6746(para)
msgid "To create a label:"
msgstr "Para crear una etiqueta:"
-#: C/evolution.xml:6651(para)
+#: C/evolution.xml:6749(para)
msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
msgstr ""
"Pulse Añadir y especifique el nombre en la caja de diálogo Nombre de la "
"etiqueta."
-#: C/evolution.xml:6654(para)
+#: C/evolution.xml:6752(para)
msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
msgstr "Pulse la solapa de color y seleccione el color, después pulse Aceptar."
-#: C/evolution.xml:6657(para)
+#: C/evolution.xml:6755(para)
msgid "To edit label properties:"
msgstr "Para editar las propiedades de la etiqueta:"
-#: C/evolution.xml:6660(para)
+#: C/evolution.xml:6758(para)
msgid "Select the label and click Edit."
msgstr "Seleccione la etiqueta y pulse Editar."
-#: C/evolution.xml:6663(para)
+#: C/evolution.xml:6761(para)
msgid "Edit name and color, then click OK."
msgstr "Edite el nombre y color, después pulse Aceptar."
# index.docbook:41, index.docbook:293
-#: C/evolution.xml:6666(para)
+#: C/evolution.xml:6764(para)
msgid "To assign a label to a specific email message:"
msgstr "Para asignar una etiqueta a un mensaje de correo-e específico:"
-#: C/evolution.xml:6669(para)
+#: C/evolution.xml:6767(para)
msgid "Right-click the message from the message preview."
msgstr ""
"Pulse con el botón derecho sobre el mensaje desde la vista previa del mismo."
-#: C/evolution.xml:6672(para)
+#: C/evolution.xml:6770(para)
msgid "Click Label and select the desired label for the message."
msgstr "Pulse Etiqueta y seleccione la etiqueta deseada para el mensaje."
-#: C/evolution.xml:6680(para)
+#: C/evolution.xml:6778(para)
msgid ""
"The headers on an incoming message are the information about the message "
"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
@@ -13655,11 +13729,11 @@ msgstr ""
"puede añadir o quitar cabeceras a la lista. Las cabeceras predeterminadas no "
"se pueden eliminar."
-#: C/evolution.xml:6682(title)
+#: C/evolution.xml:6780(title)
msgid "Sender Photograph:"
msgstr "Foto del remitente:"
-#: C/evolution.xml:6683(para)
+#: C/evolution.xml:6781(para)
msgid ""
"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
"right side of the preview pane."
@@ -13667,7 +13741,7 @@ msgstr ""
"Esta característica añade soporte para ver la fotografía del remitente en la "
"parte derecha del panel de vista preliminar."
-#: C/evolution.xml:6685(para)
+#: C/evolution.xml:6783(para)
msgid ""
"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences "
"&gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. "
@@ -13678,7 +13752,7 @@ msgstr ""
"vista preliminar del correo-e. Deseleccione esta opción para desactivar esta "
"característica."
-#: C/evolution.xml:6686(para)
+#: C/evolution.xml:6784(para)
msgid ""
"By default it searches only in the local address books enabled for "
"autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
@@ -13699,7 +13773,7 @@ msgstr ""
"tomará el primer contacto independientemente de que tenga o no una "
"fotografía."
-#: C/evolution.xml:6687(para)
+#: C/evolution.xml:6785(para)
msgid ""
"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
"messages."
@@ -13707,7 +13781,7 @@ msgstr ""
"Esta característica está desactivada de forma predeterminada ya que causa "
"retraso al obtener los correos."
-#: C/evolution.xml:6692(para)
+#: C/evolution.xml:6790(para)
msgid ""
"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to "
@@ -13718,11 +13792,11 @@ msgstr ""
"Debeactivar los respectivos complementos de SPAM para activar el filtro de "
"SPAM."
-#: C/evolution.xml:6693(para)
+#: C/evolution.xml:6791(para)
msgid "To enable Junk plugins:"
msgstr "Activar complementos anti SPAM:"
-#: C/evolution.xml:6699(para)
+#: C/evolution.xml:6797(para)
msgid ""
"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or "
"SpamAssassin, or you can select both."
@@ -13730,11 +13804,11 @@ msgstr ""
"Seleccione los complementos de filtro de SPAM que quiera. Puede seleccionar "
"tanto Bogofilter como SpamAssasin, o puede seleccionar los dos."
-#: C/evolution.xml:6703(title)
+#: C/evolution.xml:6801(title)
msgid "General:"
msgstr "General:"
-#: C/evolution.xml:6704(para)
+#: C/evolution.xml:6802(para)
msgid ""
"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you "
"want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
@@ -13744,20 +13818,20 @@ msgstr ""
"frecuencia quiere borrar el correo basura. También tiene la opción de elegir "
"entre SpamAssasin, Bogofilter o ambos."
-#: C/evolution.xml:6707(title)
+#: C/evolution.xml:6805(title)
msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
msgstr "Detectar si el correo entrante es spam:"
-#: C/evolution.xml:6708(para)
+#: C/evolution.xml:6806(para)
msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
msgstr ""
"Esta opción activa los filtros de comprobación automática de correo basura."
-#: C/evolution.xml:6711(title)
+#: C/evolution.xml:6809(title)
msgid "Delete junk mail on exit:"
msgstr "Borrar los correos SPAM al salir:"
-#: C/evolution.xml:6712(para)
+#: C/evolution.xml:6810(para)
msgid ""
"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when "
"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once "
@@ -13767,11 +13841,11 @@ msgstr ""
"cuándo se deben borrar los correos basura de las opciones (Cada vez, Una vez "
"por día, Una vez por semana, Una vez por mes)."
-#: C/evolution.xml:6715(title)
+#: C/evolution.xml:6813(title)
msgid "Default junk plugin:"
msgstr "Complemento spam predeterminado:"
-#: C/evolution.xml:6716(para)
+#: C/evolution.xml:6814(para)
msgid ""
"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You "
"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you "
@@ -13783,11 +13857,11 @@ msgstr ""
"Cuando seleccione cualquier opción, también le informa si el binario "
"correspondiente está disponible o no."
-#: C/evolution.xml:6720(title)
+#: C/evolution.xml:6818(title)
msgid "SpamAssassin Options:"
msgstr "Opciones de SpamAssasin:"
-#: C/evolution.xml:6721(para)
+#: C/evolution.xml:6819(para)
msgid ""
"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes "
"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
@@ -13796,7 +13870,7 @@ msgstr ""
"También incluyen pruebas en línea como comprobación de remitentes e ISP en "
"listas negras."
-#: C/evolution.xml:6723(para)
+#: C/evolution.xml:6821(para)
msgid ""
"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
@@ -13813,11 +13887,11 @@ msgstr ""
"eficacia. Cuando seleccione esta opción, no necesitará ninguna configuración "
"adicional para que funcione."
-#: C/evolution.xml:6725(title)
+#: C/evolution.xml:6823(title)
msgid "Bogofilter Options:"
msgstr "Opciones de Bogofilter:"
-#: C/evolution.xml:6726(para)
+#: C/evolution.xml:6824(para)
msgid ""
"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more "
"information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
@@ -13828,7 +13902,7 @@ msgstr ""
"consulte el <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">sitio de "
"Bogofilter</ulink>."
-#: C/evolution.xml:6729(para)
+#: C/evolution.xml:6827(para)
msgid ""
"Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; "
"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. "
@@ -13841,7 +13915,7 @@ msgstr ""
"bajo Editar &gt; Preferencias &gt; Opciones de correo &gt; SPAM &gt; General "
"se refiere sólo al correo POP y Correo local."
-#: C/evolution.xml:6735(para)
+#: C/evolution.xml:6833(para)
msgid ""
"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
"people that you respond to into your address book. You can select the "
@@ -13852,7 +13926,7 @@ msgstr ""
"direcciones. Puede seleccionar la libreta de direcciones predeterminada para "
"los contactos automáticos de la lista."
-#: C/evolution.xml:6736(para)
+#: C/evolution.xml:6834(para)
msgid ""
"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and "
"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
@@ -13864,7 +13938,7 @@ msgstr ""
"Actualmente esto sólo funciona con Pidgin. Su libreta de direcciones no debe "
"ser de sólo lectura para que ambas características funcionen correctamente."
-#: C/evolution.xml:6741(para)
+#: C/evolution.xml:6839(para)
msgid ""
"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
@@ -13873,7 +13947,7 @@ msgstr ""
"También le permite seleccionar calendarios para buscar conflictos entre "
"reuniones."
-#: C/evolution.xml:6747(para)
+#: C/evolution.xml:6845(para)
msgid ""
"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
@@ -13885,19 +13959,19 @@ msgstr ""
"configurar el comportamiento, la solapa Firma le permite establecer su firma "
"y la solapa Ortografía controla la corrección ortográfica."
-#: C/evolution.xml:6753(link) C/evolution.xml:6793(title)
+#: C/evolution.xml:6851(link) C/evolution.xml:6891(title)
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: C/evolution.xml:6756(link) C/evolution.xml:6798(title)
+#: C/evolution.xml:6854(link) C/evolution.xml:6896(title)
msgid "Spell Checking"
msgstr "Ortografía"
-#: C/evolution.xml:6764(title)
+#: C/evolution.xml:6862(title)
msgid "Default Behavior:"
msgstr "Comportamiento predeterminado:"
-#: C/evolution.xml:6765(para)
+#: C/evolution.xml:6863(para)
msgid ""
"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
@@ -13907,7 +13981,7 @@ msgstr ""
"caracteres usará, si desea utilizar el formato HTML y en ese caso, si desea "
"utilizar emoticones."
-#: C/evolution.xml:6767(para)
+#: C/evolution.xml:6865(para)
msgid ""
"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
@@ -13917,11 +13991,11 @@ msgstr ""
"citado. Elija la forma de responder de la lista desplegable: Citar el "
"mensaje original, No citar el mensaje original, Adjuntar mensaje original."
-#: C/evolution.xml:6769(title)
+#: C/evolution.xml:6867(title)
msgid "Top Posting Options:"
msgstr "Opciones de publicar por encima:"
-#: C/evolution.xml:6770(para)
+#: C/evolution.xml:6868(para)
msgid ""
"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
"You can place the signature either above the original message or at the end "
@@ -13936,28 +14010,28 @@ msgstr ""
"del correo electrónico."
# index.docbook:462, index.docbook:594
-#: C/evolution.xml:6773(title) C/evolution.xml:6846(title)
+#: C/evolution.xml:6871(title) C/evolution.xml:6950(title)
msgid "Alerts:"
msgstr "Alertas:"
-#: C/evolution.xml:6774(para)
+#: C/evolution.xml:6872(para)
msgid "There are two optional alerts you can select:"
msgstr "Hay dos alertas opcionales que puede seleccionar:"
-#: C/evolution.xml:6779(title)
+#: C/evolution.xml:6877(title)
msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
msgstr "Preguntar al mandar mensajes con el asunto vacío:"
-#: C/evolution.xml:6780(para)
+#: C/evolution.xml:6878(para)
msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
msgstr ""
"El editor muestra una advertencia si intenta enviar un mensaje sin asunto."
-#: C/evolution.xml:6785(title)
+#: C/evolution.xml:6883(title)
msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
msgstr "Preguntar al mandar mensajes que sólo tengan definido Cco:"
-#: C/evolution.xml:6786(para)
+#: C/evolution.xml:6884(para)
msgid ""
"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
@@ -13969,7 +14043,7 @@ msgstr ""
"correo sólo aceptarán copias ocultas cuando el mensaje contiene al menos un "
"destinatario visible para todos los lectores."
-#: C/evolution.xml:6794(para)
+#: C/evolution.xml:6892(para)
msgid ""
"The signature editor allows you to create several different signatures in "
"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email "
@@ -13982,7 +14056,7 @@ msgstr ""
"una firma alternativa, o no utilizar ninguna, desde el propio editor de "
"correo."
-#: C/evolution.xml:6799(para)
+#: C/evolution.xml:6897(para)
msgid ""
"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-"
"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en "
@@ -14001,52 +14075,64 @@ msgstr ""
"ortografía mientras se escribe. Puede ajustar el color de las palabras mal "
"escritas."
-#: C/evolution.xml:6806(para)
+#: C/evolution.xml:6904(para)
msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
msgstr "La herramienta de configuración del calendario tiene varias páginas:"
-#: C/evolution.xml:6812(link) C/evolution.xml:6852(title)
+#: C/evolution.xml:6910(link) C/evolution.xml:6956(title)
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
# index.docbook:462, index.docbook:594
-#: C/evolution.xml:6815(link) C/evolution.xml:6885(title)
+#: C/evolution.xml:6913(link) C/evolution.xml:6989(title)
msgid "Alarms"
msgstr "Alertas"
-#: C/evolution.xml:6818(link) C/evolution.xml:6898(title)
+#: C/evolution.xml:6916(link) C/evolution.xml:7003(title)
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Publicar el calendario"
-#: C/evolution.xml:6826(title)
+#: C/evolution.xml:6925(title)
msgid "Time Zone:"
msgstr "Zona horaria:"
-#: C/evolution.xml:6827(para)
+#: C/evolution.xml:6926(para)
msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
msgstr "La ciudad en la que se encuentra, para calcular su zona horaria."
-#: C/evolution.xml:6830(title)
+#: C/evolution.xml:6929(title)
msgid "Time Format:"
msgstr "Formato de la hora:"
-#: C/evolution.xml:6831(para)
+#: C/evolution.xml:6930(para)
msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
msgstr "Elija entre el formato de doce horas (AM/PM) o de veinticuatro horas."
-#: C/evolution.xml:6834(title)
+#: C/evolution.xml:6933(title)
+msgid "Second Zone:"
+msgstr "Segunda zona:"
+
+#: C/evolution.xml:6934(para)
+msgid "Specify a location for the second time zone."
+msgstr "Especifique una ubicación para la segunda zona horaria."
+
+#: C/evolution.xml:6936(para)
+msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
+msgstr "Puede ver ambas zonas horarias en la vista del calendario."
+
+#: C/evolution.xml:6938(title)
msgid "Week Starts:"
msgstr "La semana empieza en:"
-#: C/evolution.xml:6835(para)
+#: C/evolution.xml:6939(para)
msgid "Select the day to display as the first in each week."
msgstr "Seleccione el día a mostrar como el primer día de cada semana."
-#: C/evolution.xml:6838(title)
+#: C/evolution.xml:6942(title)
msgid "Day Begins:"
msgstr "El día comienza a las:"
-#: C/evolution.xml:6839(para)
+#: C/evolution.xml:6943(para)
msgid ""
"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
"select your preferred hours."
@@ -14054,15 +14140,15 @@ msgstr ""
"Para Evolution, un día normal de trabajo comienza a las 9 horas y termina a "
"las 17 horas. Puede seleccionar su horario de trabajo preferido."
-#: C/evolution.xml:6842(title)
+#: C/evolution.xml:6946(title)
msgid "Day Ends:"
msgstr "El día acaba a las:"
-#: C/evolution.xml:6843(para)
+#: C/evolution.xml:6947(para)
msgid "Sets the end of a normal workday."
msgstr "Establece el final de un día de trabajo normal."
-#: C/evolution.xml:6847(para)
+#: C/evolution.xml:6951(para)
msgid ""
"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
"reminder automatically appear for each event, select the options here."
@@ -14070,7 +14156,7 @@ msgstr ""
"Active las casillas si desea mostrar una advertencia antes de eliminar "
"cualquier cita, o recibir recordatorios automáticos para cada acontecimiento."
-#: C/evolution.xml:6853(para)
+#: C/evolution.xml:6957(para)
msgid ""
"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
"your calendar."
@@ -14078,11 +14164,11 @@ msgstr ""
"La sección Vista sirve para elegir la presentación de sus citas y tareas "
"dentro del calendario."
-#: C/evolution.xml:6855(title)
+#: C/evolution.xml:6959(title)
msgid "Time Divisions:"
msgstr "Divisiones de horas:"
-#: C/evolution.xml:6856(para)
+#: C/evolution.xml:6960(para)
msgid ""
"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
"calendar."
@@ -14090,12 +14176,12 @@ msgstr ""
"Establece el incremento de tiempo mostrado como líneas finas en la vista "
"diaria del calendario."
-#: C/evolution.xml:6859(title)
+#: C/evolution.xml:6963(title)
msgid "Show appointment end times in week and month views:"
msgstr ""
"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas semanales y mensuales:"
-#: C/evolution.xml:6860(para)
+#: C/evolution.xml:6964(para)
msgid ""
"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
"for each appointment."
@@ -14103,11 +14189,11 @@ msgstr ""
"Si hay espacio suficiente, el cliente Evolution mostrará las horas finales "
"en las vistas semanales y mensajes para cada cita."
-#: C/evolution.xml:6863(title)
+#: C/evolution.xml:6967(title)
msgid "Compress weekends in month view:"
msgstr "Comprimir fines de semana en la vista mensual:"
-#: C/evolution.xml:6864(para)
+#: C/evolution.xml:6968(para)
msgid ""
"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
"month view."
@@ -14115,37 +14201,37 @@ msgstr ""
"Seleccione esta opción para mostrar los fines de semana en una caja en lugar "
"de dos en la vista mensual."
-#: C/evolution.xml:6867(title)
+#: C/evolution.xml:6971(title)
msgid "Show week numbers in date navigator:"
msgstr "Muestra los números de las semanas en el navegador de fechas:"
-#: C/evolution.xml:6868(para)
+#: C/evolution.xml:6972(para)
msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
msgstr ""
"Muestra los números de la semana junto a las respectivas semanas en el "
"calendario."
-#: C/evolution.xml:6871(title)
+#: C/evolution.xml:6975(title)
msgid "Tasks due today:"
msgstr "Tareas que vencen hoy:"
-#: C/evolution.xml:6872(para)
+#: C/evolution.xml:6976(para)
msgid "Select the color for tasks due today."
msgstr "Establece el color para las tareas que vencen hoy."
-#: C/evolution.xml:6875(title)
+#: C/evolution.xml:6979(title)
msgid "Overdue tasks:"
msgstr "Tareas vencidas:"
-#: C/evolution.xml:6876(para)
+#: C/evolution.xml:6980(para)
msgid "Select the color for overdue tasks."
msgstr "Establece el color para las tareas vencidas."
-#: C/evolution.xml:6879(title)
+#: C/evolution.xml:6983(title)
msgid "Hide completed tasks after:"
msgstr "Ocultar las tareas completadas tras:"
-#: C/evolution.xml:6880(para)
+#: C/evolution.xml:6984(para)
msgid ""
"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
@@ -14156,11 +14242,11 @@ msgstr ""
"opción, las tareas completadas se mantendrán en su lista de tareas, marcadas "
"como completadas."
-#: C/evolution.xml:6887(title)
+#: C/evolution.xml:6991(title)
msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
msgstr "Seleccionar los calendarios para las notificaciones de alerta:"
-#: C/evolution.xml:6888(para)
+#: C/evolution.xml:6992(para)
msgid ""
"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
@@ -14170,15 +14256,23 @@ msgstr ""
"Si no selecciona el calendario no tendrá notificaciones de alerta para "
"ningún acontecimiento en este calendario."
-#: C/evolution.xml:6893(title)
+#: C/evolution.xml:6994(para)
+msgid ""
+"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm "
+"notifications."
+msgstr ""
+"Pulse Descartar para cerrar la alerta. Pulse Descartar todo para cerrar "
+"todas las notificaciones de alertas."
+
+#: C/evolution.xml:6998(title)
msgid "Free/Busy"
msgstr "Disponibilidad"
-#: C/evolution.xml:6900(title)
+#: C/evolution.xml:7005(title)
msgid "Publishing:"
msgstr "Publicación:"
-#: C/evolution.xml:6901(para)
+#: C/evolution.xml:7006(para)
msgid ""
"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
@@ -14189,19 +14283,19 @@ msgstr ""
"publicación, la frecuencia de publicación, qué calendario publicará y cómo "
"qué persona autenticarse."
-#: C/evolution.xml:6907(title)
+#: C/evolution.xml:7012(title)
msgid "Network Preferences"
msgstr "Preferencias de red"
-#: C/evolution.xml:6908(para)
+#: C/evolution.xml:7013(para)
msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
msgstr "Esta interfaz le permite configurar sus ajustes del proxy de la red."
-#: C/evolution.xml:6912(title)
+#: C/evolution.xml:7017(title)
msgid "Use system defaults:"
msgstr "Usar los valores predeterminados del sistema:"
-#: C/evolution.xml:6913(para)
+#: C/evolution.xml:7018(para)
msgid ""
"Select this option to use the system wide proxy settings configured through "
"Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, "
@@ -14213,7 +14307,7 @@ msgstr ""
"está seleccionada Evolution usa los ajustes del proxy en las claves /system/"
"http_proxy y /system/proxy/gconf."
-#: C/evolution.xml:6916(para)
+#: C/evolution.xml:7021(para)
msgid ""
"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center "
"&gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must "
@@ -14223,19 +14317,19 @@ msgstr ""
"control &gt; Proxy de la red, Evolution no trabajará con el proxy y deberá "
"actualizar esas claves de gconf o elegir Configuración manual del proxy."
-#: C/evolution.xml:6919(title)
+#: C/evolution.xml:7024(title)
msgid "Direct connection to the Internet:"
msgstr "Conexión directa a Internet:"
-#: C/evolution.xml:6920(para)
+#: C/evolution.xml:7025(para)
msgid "Select this option to connect directly to the internet."
msgstr "Seleccione esta opción para conectarse directamente a Internet."
-#: C/evolution.xml:6923(title)
+#: C/evolution.xml:7028(title)
msgid "Manual proxy configuration:"
msgstr "Configuración manual del proxy:"
-#: C/evolution.xml:6924(para)
+#: C/evolution.xml:7029(para)
msgid ""
"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you "
"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In "
@@ -14256,60 +14350,60 @@ msgstr ""
"Usar autenticación para activar los campos usuario y contraseña. Los ajustes "
"personalizados del proxy son los siguientes:"
-#: C/evolution.xml:6933(para)
+#: C/evolution.xml:7038(para)
msgid "Proxy Configuration Settings"
msgstr "Ajustes de configuración del proxy"
-#: C/evolution.xml:6943(para)
+#: C/evolution.xml:7048(para)
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
-#: C/evolution.xml:6946(para)
+#: C/evolution.xml:7051(para)
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr "El nombre de la máquina sobre la que pasar a través del proxy HTTP."
-#: C/evolution.xml:6951(para) C/evolution.xml:6967(para)
-#: C/evolution.xml:6983(para)
+#: C/evolution.xml:7056(para) C/evolution.xml:7072(para)
+#: C/evolution.xml:7088(para)
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: C/evolution.xml:6954(para)
+#: C/evolution.xml:7059(para)
msgid ""
"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
"through."
msgstr "El puerto para la máquina definida por el campo puerto del Proxy HTTP."
-#: C/evolution.xml:6959(para)
+#: C/evolution.xml:7064(para)
msgid "Secure HTTP Proxy"
msgstr "Proxy HTTP seguro"
-#: C/evolution.xml:6962(para)
+#: C/evolution.xml:7067(para)
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr ""
"El nombre de la máquina sobre la que pasar a través del proxy HTTP seguro"
-#: C/evolution.xml:6970(para)
+#: C/evolution.xml:7075(para)
msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
msgstr ""
"El puerto para la máquina definida por el campo puerto del Proxy HTTP seguro."
-#: C/evolution.xml:6975(para)
+#: C/evolution.xml:7080(para)
msgid "SOCKS Host"
msgstr "Equipo SOCKS"
-#: C/evolution.xml:6978(para)
+#: C/evolution.xml:7083(para)
msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
msgstr "El nombre de la máquina sobre la que pasar a través de proxy SOCKS."
-#: C/evolution.xml:6986(para)
+#: C/evolution.xml:7091(para)
msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
msgstr "El puerto para la máquina definida por el equipo SOCKS."
-#: C/evolution.xml:6991(para)
+#: C/evolution.xml:7096(para)
msgid "No proxy domain"
msgstr "Sin dominio proxy"
-#: C/evolution.xml:6994(para)
+#: C/evolution.xml:7099(para)
msgid ""
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -14322,11 +14416,11 @@ msgstr ""
"direcciones IP de equipos (tanto de IPv4 como de IPv6) y direcciones de red "
"con una máscara de red similar a 192.168.0.0/24."
-#: C/evolution.xml:6999(para)
+#: C/evolution.xml:7104(para)
msgid "Use authentication"
msgstr "Usar autenticación"
-#: C/evolution.xml:7002(para)
+#: C/evolution.xml:7107(para)
msgid ""
"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy "
"server."
@@ -14334,35 +14428,23 @@ msgstr ""
"Si esta opción está activada, usa autenticación para conectarse a través del "
"servidor proxy."
-#: C/evolution.xml:7007(para)
+#: C/evolution.xml:7112(para)
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
-#: C/evolution.xml:7010(para)
+#: C/evolution.xml:7115(para)
msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
msgstr "Usuario que usar para autenticarse al pasar por un proxy HTTP."
-#: C/evolution.xml:7015(para)
+#: C/evolution.xml:7120(para)
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: C/evolution.xml:7018(para)
+#: C/evolution.xml:7123(para)
msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
msgstr "Contraseña que usar para autenticarse al pasar por un proxy HTTP."
-#: C/evolution.xml:7025(title)
-msgid "Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "URL para la configuración automática del proxy:"
-
-#: C/evolution.xml:7026(para)
-msgid ""
-"Specify the automatic proxy configuration URL for Evolution to use in the "
-"autoconfig script to configure the proxy."
-msgstr ""
-"Especifique el URL para la configuración automática del proxy que Evolution "
-"usará en el script de autoconfiguración para configurar el proxy."
-
-#: C/evolution.xml:7032(para)
+#: C/evolution.xml:7133(para)
msgid ""
"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
@@ -14374,11 +14456,11 @@ msgstr ""
"una conexión cifrada o firmar un mensaje confirmando su identidad al "
"contacto. Estos ajustes sólo se aplican al cifrado S/MIME."
-#: C/evolution.xml:7034(title)
+#: C/evolution.xml:7135(title)
msgid "Your Certificates:"
msgstr "Sus certificados:"
-#: C/evolution.xml:7035(para)
+#: C/evolution.xml:7136(para)
msgid ""
"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
"own. You can import, view and delete your certificates from this page."
@@ -14387,11 +14469,11 @@ msgstr ""
"certificados que posee. Desde esta página puede importar, ver y borrar sus "
"certificados."
-#: C/evolution.xml:7038(title)
+#: C/evolution.xml:7139(title)
msgid "Contact Certificates:"
msgstr "Certificados de los contactos:"
-#: C/evolution.xml:7039(para)
+#: C/evolution.xml:7140(para)
msgid ""
"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
@@ -14404,11 +14486,11 @@ msgstr ""
"página puede importar, ver, respaldar y borrar los certificados de sus "
"contactos."
-#: C/evolution.xml:7042(title)
+#: C/evolution.xml:7143(title)
msgid "Authorities:"
msgstr "Autoridades:"
-#: C/evolution.xml:7043(para)
+#: C/evolution.xml:7144(para)
msgid ""
"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
@@ -14419,64 +14501,64 @@ msgstr ""
"es válido. Puede importar, ver, editar y borrar las autoridades de "
"certificados desde esta página."
-#: C/evolution.xml:7049(para)
+#: C/evolution.xml:7150(para)
msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
msgstr ""
"Existen dos tareas principales para configurar la información de un contacto:"
-#: C/evolution.xml:7052(link) C/evolution.xml:7060(title)
+#: C/evolution.xml:7153(link) C/evolution.xml:7161(title)
msgid "Creating a Contact"
msgstr "Crear un contacto"
-#: C/evolution.xml:7055(link) C/evolution.xml:7082(title)
+#: C/evolution.xml:7156(link) C/evolution.xml:7183(title)
msgid "Creating an Address Book"
msgstr "Crear una libreta de direcciones"
-#: C/evolution.xml:7061(para)
+#: C/evolution.xml:7162(para)
msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
msgstr "Para añadir una nueva lista de contactos, local o remota:"
-#: C/evolution.xml:7064(para)
+#: C/evolution.xml:7165(para)
msgid "Click Contacts in the Switcher."
msgstr "Pulse Contactos en el Selector."
-#: C/evolution.xml:7067(para)
+#: C/evolution.xml:7168(para)
msgid "Click the down-arrow next to New."
msgstr "Pulse la flecha abajo junto a Nuevo."
-#: C/evolution.xml:7070(para)
+#: C/evolution.xml:7171(para)
msgid "Select Contact List."
msgstr "Seleccione una lista de contactos."
-#: C/evolution.xml:7073(para)
+#: C/evolution.xml:7174(para)
msgid "Type a name and location for the Address Book."
msgstr "Escriba un nombre y un lugar para la libreta de direcciones."
-#: C/evolution.xml:7088(para)
+#: C/evolution.xml:7189(para)
msgid "Select the type of Address Book."
msgstr "Seleccione el tipo de libreta de direcciones."
-#: C/evolution.xml:7090(title)
+#: C/evolution.xml:7191(title)
msgid "On This Computer:"
msgstr "En este equipo:"
-#: C/evolution.xml:7091(para)
+#: C/evolution.xml:7192(para)
msgid "Creates a local address book on the computer."
msgstr "Crea una libreta de direcciones local en el equipo."
-#: C/evolution.xml:7094(title)
+#: C/evolution.xml:7195(title)
msgid "On LDAP Server:"
msgstr "En un servidor LDAP:"
-#: C/evolution.xml:7095(para)
+#: C/evolution.xml:7196(para)
msgid "Creates an address book on the LDAP server."
msgstr "Crea una libreta de direcciones en el servidor LDAP."
-#: C/evolution.xml:7098(title)
+#: C/evolution.xml:7199(title)
msgid "Specific Account:"
msgstr "Cuenta específica:"
-#: C/evolution.xml:7099(para)
+#: C/evolution.xml:7200(para)
msgid ""
"If you have an account that allows you to create an address book on that "
"server, you can select that account."
@@ -14484,7 +14566,7 @@ msgstr ""
"Si tiene una cuenta que le permite crear una libreta de direcciones en ese "
"servidor, puede seleccionar esa cuenta."
-#: C/evolution.xml:7103(para)
+#: C/evolution.xml:7204(para)
msgid ""
"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and "
"choose whether you want to the new address book as your default folder."
@@ -14493,7 +14575,7 @@ msgstr ""
"direcciones y elija dónde quiere que se almacene su nueva libreta de "
"direcciones como su carpeta predeterminada."
-#: C/evolution.xml:7105(para)
+#: C/evolution.xml:7206(para)
msgid ""
"If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
"server, enter the server information as requested by the assistant:"
@@ -14502,19 +14584,19 @@ msgstr ""
"\"ldap\">LDAP</link>, introduzca la información del servidor solicitada por "
"el asistente:"
-#: C/evolution.xml:7107(title)
+#: C/evolution.xml:7208(title)
msgid "Server Name:"
msgstr "Nombre del servidor:"
-#: C/evolution.xml:7108(para)
+#: C/evolution.xml:7209(para)
msgid "The Internet address of the contact server you are using."
msgstr "La dirección de internet del servidor de contactos que está usando."
-#: C/evolution.xml:7111(title)
+#: C/evolution.xml:7212(title)
msgid "Login Method:"
msgstr "Método de inicio de sesión:"
-#: C/evolution.xml:7112(para)
+#: C/evolution.xml:7213(para)
msgid ""
"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address "
@@ -14525,11 +14607,11 @@ msgstr ""
"sesión anónimo, especifique la dirección de correo-e o el «nombre "
"distinguido» (DN) requerido por el servidor."
-#: C/evolution.xml:7115(title)
+#: C/evolution.xml:7216(title)
msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
-#: C/evolution.xml:7116(para)
+#: C/evolution.xml:7217(para)
msgid ""
"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
"database. This is normally 389."
@@ -14537,11 +14619,11 @@ msgstr ""
"El puerto de Internet al que se conecta Evolution para acceder a la base de "
"datos LDAP. Normalmente es el puerto 389."
-#: C/evolution.xml:7119(title)
+#: C/evolution.xml:7220(title)
msgid "Use SSL/TLS:"
msgstr "Usar SSL/TLS:"
-#: C/evolution.xml:7120(para)
+#: C/evolution.xml:7221(para)
msgid ""
"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution "
"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure "
@@ -14551,11 +14633,11 @@ msgstr ""
"enviará su contraseña sin cifrar. Usando SSL o TSL se usará una conexión "
"segura y su contraseña se enviará cifrada."
-#: C/evolution.xml:7123(title)
+#: C/evolution.xml:7224(title)
msgid "Details: Search Base:"
msgstr "Detalles: Base de búsqueda:"
-#: C/evolution.xml:7124(para)
+#: C/evolution.xml:7225(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
"for a directory search. Contact your network administrator for information "
@@ -14565,11 +14647,11 @@ msgstr ""
"punto de partida utilizado para las búsquedas en directorios. Consulte a su "
"administrador para obtener información acerca de los ajustes adecuados."
-#: C/evolution.xml:7127(title)
+#: C/evolution.xml:7228(title)
msgid "Search Scope:"
msgstr "Rango de búsqueda:"
-#: C/evolution.xml:7128(para)
+#: C/evolution.xml:7229(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
"given search. The following options are available:"
@@ -14577,27 +14659,27 @@ msgstr ""
"El <glossterm linkend=\"search-scope\">rango de búsqueda</glossterm> es la "
"extensión de una búsqueda dada. Están disponibles las siguientes:"
-#: C/evolution.xml:7133(title)
+#: C/evolution.xml:7234(title)
msgid "One:"
msgstr "Uno:"
-#: C/evolution.xml:7134(para)
+#: C/evolution.xml:7235(para)
msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
msgstr "Busca dentro de la raíz y un nivel de subdirectorios."
-#: C/evolution.xml:7139(title)
+#: C/evolution.xml:7240(title)
msgid "Sub:"
msgstr "Sub:"
-#: C/evolution.xml:7140(para)
+#: C/evolution.xml:7241(para)
msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
msgstr "Busca dentro de la raíz y en todos los subdirectorios."
-#: C/evolution.xml:7145(title)
+#: C/evolution.xml:7246(title)
msgid "Timeout (minutes):"
msgstr "Tiempo de expiración (minutos):"
-#: C/evolution.xml:7146(para)
+#: C/evolution.xml:7247(para)
msgid ""
"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
"giving up."
@@ -14605,11 +14687,11 @@ msgstr ""
"Es el tiempo de espera máximo para descargar los datos del servidor, antes "
"de abandonar."
-#: C/evolution.xml:7151(title)
+#: C/evolution.xml:7252(title)
msgid "Download Limit:"
msgstr "Límite de descarga:"
-#: C/evolution.xml:7152(para)
+#: C/evolution.xml:7253(para)
msgid ""
"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
@@ -14619,11 +14701,11 @@ msgstr ""
"aceptan enviar más de 500 respuestas, pero puede fijar un número inferior "
"para reducir el volumen de descargas, en caso de búsquedas muy amplias."
-#: C/evolution.xml:7157(title)
+#: C/evolution.xml:7258(title)
msgid "Display Name:"
msgstr "Nombre a mostrar:"
-#: C/evolution.xml:7158(para)
+#: C/evolution.xml:7259(para)
msgid ""
"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
"choose."
@@ -14631,18 +14713,18 @@ msgstr ""
"Este es el nombre que quiere usar como etiqueta para esta carpeta. Puede ser "
"cualquier nombre que elija."
-#: C/evolution.xml:7163(title)
+#: C/evolution.xml:7264(title)
msgid "Search Filter:"
msgstr "Filtro de búsquedas:"
-#: C/evolution.xml:7164(para)
+#: C/evolution.xml:7265(para)
msgid ""
"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
msgstr ""
"Se puede establecer aquí el filtro de búsqueda para todas las consultas "
"LDAP. Por ejemplo:"
-#: C/evolution.xml:7166(para)
+#: C/evolution.xml:7267(para)
msgid ""
"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): "
@@ -14655,7 +14737,7 @@ msgstr ""
"de contactos. (&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lista los objetos asociados "
"con las direcciones de correo-e."
-#: C/evolution.xml:7168(para)
+#: C/evolution.xml:7269(para)
msgid ""
"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
@@ -14663,7 +14745,7 @@ msgstr ""
"Si cambia cualquier configuración de la libreta de direcciones LDAP deberá "
"reiniciar Evolution y Evolution Data Server para que puedan ver los cambios."
-#: C/evolution.xml:7171(para)
+#: C/evolution.xml:7272(para)
msgid ""
"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
"of the address book if you want the address book stored locally when "
@@ -14674,7 +14756,7 @@ msgstr ""
"direcciones se almacene localmente cuando esté desconectado, y si quiere que "
"la libreta de direcciones sea su carpeta predeterminada."
-#: C/evolution.xml:7182(para)
+#: C/evolution.xml:7283(para)
msgid ""
"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for "
"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, "
@@ -14686,17 +14768,17 @@ msgstr ""
"barra de estado muestra el mensaje de error durante el tiempo especificado y "
"después el mensaje se mueve al archivo de depuración."
-#: C/evolution.xml:7185(para)
+#: C/evolution.xml:7286(para)
msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
msgstr "Desde el menú Ayuda seleccione la Depuración de sucesos."
-#: C/evolution.xml:7189(para)
+#: C/evolution.xml:7290(para)
msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
msgstr ""
"Especifique la longitud de los mensajes de error que mostrar en la barra de "
"estado."
-#: C/evolution.xml:7193(para)
+#: C/evolution.xml:7294(para)
msgid ""
"The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/"
"> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic "
@@ -14708,7 +14790,7 @@ msgstr ""
"<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> se "
"muestra con un mensaje «para-su-información»."
-#: C/evolution.xml:7200(para)
+#: C/evolution.xml:7301(para)
msgid ""
"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, "
"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize "
@@ -14722,19 +14804,19 @@ msgstr ""
"sólo soporta dispositivos Palm OS como PalmPilot* y Handspring Visor. "
"Tercero, debe decidir que tipo de sincronización quiere."
-#: C/evolution.xml:7203(link) C/evolution.xml:7214(title)
+#: C/evolution.xml:7304(link) C/evolution.xml:7315(title)
msgid "Enabling Synchronization"
msgstr "Activar la sincronización"
-#: C/evolution.xml:7206(link) C/evolution.xml:7219(title)
+#: C/evolution.xml:7307(link) C/evolution.xml:7320(title)
msgid "Selecting Conduits"
msgstr "Seleccionar un conducto"
-#: C/evolution.xml:7209(link) C/evolution.xml:7242(title)
+#: C/evolution.xml:7310(link) C/evolution.xml:7343(title)
msgid "Synchronizing Information"
msgstr "Sincronizar la información"
-#: C/evolution.xml:7215(para)
+#: C/evolution.xml:7316(para)
msgid ""
"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
"run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure "
@@ -14757,7 +14839,7 @@ msgstr ""
"crean dos nodos de dispositivo, ttyUSB0 y ttyUSB1. El segundo nodo es el que "
"se debe usar al configurar el dispositivo."
-#: C/evolution.xml:7220(para)
+#: C/evolution.xml:7321(para)
msgid ""
"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
@@ -14774,7 +14856,7 @@ msgstr ""
"libreta de direcciones, ECalendar, para el calendario y ETodo, para la lista "
"de tareas."
-#: C/evolution.xml:7221(para)
+#: C/evolution.xml:7322(para)
msgid ""
"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
@@ -14784,19 +14866,19 @@ msgstr ""
"vez activado. Las opciones pueden variar en función del conducto, pero "
"habitualmente son las siguientes:"
-#: C/evolution.xml:7223(title)
+#: C/evolution.xml:7324(title)
msgid "Disabled:"
msgstr "Deshabilitado:"
-#: C/evolution.xml:7224(para)
+#: C/evolution.xml:7325(para)
msgid "Do nothing."
msgstr "No hacer nada."
-#: C/evolution.xml:7227(title)
+#: C/evolution.xml:7328(title)
msgid "Synchronize:"
msgstr "Sincronizar:"
-#: C/evolution.xml:7228(para)
+#: C/evolution.xml:7329(para)
msgid ""
"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
@@ -14806,24 +14888,24 @@ msgstr ""
"direcciones. Elimina los elementos que se encontraban en los dos sistemas, "
"pero que fueron eliminados en uno de ellos."
-#: C/evolution.xml:7231(title)
+#: C/evolution.xml:7332(title)
msgid "Copy From Pilot:"
msgstr "Copiar desde Pilot:"
-#: C/evolution.xml:7232(para)
+#: C/evolution.xml:7333(para)
msgid ""
"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
msgstr "Si el dispositivo de mano contiene datos nuevos, los copia al equipo."
-#: C/evolution.xml:7235(title)
+#: C/evolution.xml:7336(title)
msgid "Copy To Pilot:"
msgstr "Copiar hacia Pilot:"
-#: C/evolution.xml:7236(para)
+#: C/evolution.xml:7337(para)
msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
msgstr "Copia los datos nuevos del equipo hacia el dispositivo de mano."
-#: C/evolution.xml:7238(para)
+#: C/evolution.xml:7339(para)
msgid ""
"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
"not sure, use Synchronize."
@@ -14831,7 +14913,7 @@ msgstr ""
"Seleccione el comportamiento de cada conducto elegido. Si no está seguro, "
"use Sincronizar."
-#: C/evolution.xml:7243(para)
+#: C/evolution.xml:7344(para)
msgid ""
"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
"with the data you store in Evolution."
@@ -14839,7 +14921,7 @@ msgstr ""
"Use el siguiente procedimiento para sincronizar los datos en su dispositivo "
"Palm Os con sus datos almacenados en Evolution."
-#: C/evolution.xml:7244(para)
+#: C/evolution.xml:7345(para)
msgid ""
"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
"the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
@@ -14848,11 +14930,11 @@ msgstr ""
"sincronizar, haga una copia del directorio <command>.evolution</command> "
"dentro de su directorio de inicio."
-#: C/evolution.xml:7247(para)
+#: C/evolution.xml:7348(para)
msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
msgstr "Coloque el dispositivo de mano en su base y pulse el botón HotSync."
-#: C/evolution.xml:7248(para)
+#: C/evolution.xml:7349(para)
msgid ""
"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, "
@@ -14866,7 +14948,7 @@ msgstr ""
"dispositivo de mano, realice la sincronización con su equipo de sobremesa y "
"vuelva a habilitar la protección de su dispositivo."
-#: C/evolution.xml:7251(para)
+#: C/evolution.xml:7352(para)
msgid ""
"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
"will synchronize data with Evolution."
@@ -14874,7 +14956,7 @@ msgstr ""
"Si siguió las instrucciones de configuración adecuadamente, los datos de su "
"dispositivo Palm OS se podrán sincronizar con Evolution."
-#: C/evolution.xml:7257(para)
+#: C/evolution.xml:7358(para)
msgid ""
"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
"helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
@@ -14882,11 +14964,11 @@ msgstr ""
"Si está usando Microsoft Outlook pero no Microsoft Exchange, esta sección le "
"ayuda a cambiarse a <trademark>Evolution</trademark>."
-#: C/evolution.xml:7260(title)
+#: C/evolution.xml:7361(title)
msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
msgstr "Migrar las carpetas de correo locales de Outlook"
-#: C/evolution.xml:7261(para)
+#: C/evolution.xml:7362(para)
msgid ""
"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
@@ -14896,11 +14978,11 @@ msgstr ""
"tiene que migrarlo a su partición Linux*. No obstante si ha almacenado "
"correo en su equipo, quizá quiera hacerlo accesible a Evolution."
-#: C/evolution.xml:7262(para)
+#: C/evolution.xml:7363(para)
msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
msgstr "Primero, mientras usa Windows, prepare sus mensajes para importarlos:"
-#: C/evolution.xml:7265(para)
+#: C/evolution.xml:7366(para)
msgid ""
"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
"File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, "
@@ -14910,7 +14992,7 @@ msgstr ""
"Archivo &gt; Carpetas &gt; Propiedades &gt; Avanzadas &gt; Compactar para "
"borrar los mensajes antiguos y borrados de su archivo PST."
-#: C/evolution.xml:7268(para)
+#: C/evolution.xml:7369(para)
msgid ""
"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
@@ -14920,7 +15002,7 @@ msgstr ""
"subcarpetas para poder saber a qué carpeta pertenecen. Debe volverlas a "
"anidar después de cargarlas en Evolution."
-#: C/evolution.xml:7271(para)
+#: C/evolution.xml:7372(para)
msgid ""
"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
"Eudora, that uses the standard mbox format)."
@@ -14928,7 +15010,7 @@ msgstr ""
"Importe los archivos en Mozilla Mail (o en otro cliente de correo que "
"utilice el formato mbox estándar, como Netscape o Eudora)."
-#: C/evolution.xml:7272(para)
+#: C/evolution.xml:7373(para)
msgid ""
"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; "
@@ -14938,7 +15020,7 @@ msgstr ""
"sólo bajo Windows. En Mozilla, importe seleccionando Window Mail &amp; "
"Newsgroups Tools Import."
-#: C/evolution.xml:7275(para)
+#: C/evolution.xml:7376(para)
msgid ""
"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
@@ -14950,7 +15032,7 @@ msgstr ""
"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. Los archivos de datos son los que "
"no tienen extensión de archivo."
-#: C/evolution.xml:7276(para)
+#: C/evolution.xml:7377(para)
msgid ""
"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows "
"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot "
@@ -14962,7 +15044,7 @@ msgstr ""
"pueden leer sin software adicional. Quizá encuentre más fácil copiar las "
"carpetas de correo a una unidad diferente o grabar un CD."
-#: C/evolution.xml:7277(para)
+#: C/evolution.xml:7378(para)
msgid ""
"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
@@ -14972,64 +15054,64 @@ msgstr ""
"bajo Linux. Continúe entonces con el siguiente procedimiento. Para crear "
"nuevas carpetas para sus archivos:"
-#: C/evolution.xml:7280(para)
+#: C/evolution.xml:7381(para)
msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
msgstr ""
"Monte su unidad Windows o el disco donde tenga guardados los archivos de "
"correo."
-#: C/evolution.xml:7283(para)
+#: C/evolution.xml:7384(para)
msgid ""
"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
"Copie todos los archivos de correo en su carpeta personal o cualquier otro "
"lugar conveniente."
-#: C/evolution.xml:7286(para)
+#: C/evolution.xml:7387(para)
msgid "Start Evolution."
msgstr "Inicie Evolution."
-#: C/evolution.xml:7289(para)
+#: C/evolution.xml:7390(para)
msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
msgstr ""
"Seleccione Archivo &gt; Nueva carpeta para crear las carpetas que desee."
-#: C/evolution.xml:7292(para)
+#: C/evolution.xml:7393(para)
msgid "To import the data files:"
msgstr "Importar los archivos de datos:"
-#: C/evolution.xml:7295(para)
+#: C/evolution.xml:7396(para)
msgid ""
"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
msgstr ""
"En Evolution, abra el asistente de Importación de archivos pulsando Archivo "
"&gt; Importar."
-#: C/evolution.xml:7298(para)
+#: C/evolution.xml:7399(para)
msgid "Click Next, then select Import a single file."
msgstr "Pulse Siguiente, después seleccione Importar un solo archivo."
-#: C/evolution.xml:7301(para)
+#: C/evolution.xml:7402(para)
msgid "Click on the filechooser to select the data file."
msgstr "Pulse en el selector de archivos para seleccionar el archivo de datos."
-#: C/evolution.xml:7302(para)
+#: C/evolution.xml:7403(para)
msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
msgstr ""
"Recuerde, los archivos de datos son los archivos que no tienen extensión de "
"archivo."
-#: C/evolution.xml:7305(para)
+#: C/evolution.xml:7406(para)
msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
msgstr ""
"Seleccione la carpeta donde quiere poner sus archivos de datos importados."
-#: C/evolution.xml:7311(para)
+#: C/evolution.xml:7412(para)
msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
msgstr ""
"Repita los pasos de importación hasta que haya importado todo su correo."
-#: C/evolution.xml:7319(para)
+#: C/evolution.xml:7420(para)
msgid ""
"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
"things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
@@ -15040,23 +15122,23 @@ msgstr ""
"trademark>. También puede encontrar esta información seleccionando Ayuda "
"&gt; Referencia rápida en la barra de menú."
-#: C/evolution.xml:7322(link) C/evolution.xml:7336(title)
+#: C/evolution.xml:7423(link) C/evolution.xml:7437(title)
msgid "Opening or Creating Items"
msgstr "Apertura o cierre de elementos"
-#: C/evolution.xml:7325(link) C/evolution.xml:7361(title)
+#: C/evolution.xml:7426(link) C/evolution.xml:7462(title)
msgid "Mail Tasks"
msgstr "Tareas de correo"
-#: C/evolution.xml:7331(link) C/evolution.xml:7411(title)
+#: C/evolution.xml:7432(link) C/evolution.xml:7512(title)
msgid "Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones"
-#: C/evolution.xml:7339(title)
+#: C/evolution.xml:7440(title)
msgid "New Item:"
msgstr "Nuevo elemento:"
-#: C/evolution.xml:7340(para)
+#: C/evolution.xml:7441(para)
msgid ""
"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking "
@@ -15069,28 +15151,28 @@ msgstr ""
"direcciones, Ctrl+N creará una nueva tarjeta para un contacto; y en el "
"calendario se abrirá una nueva cita."
-#: C/evolution.xml:7343(title)
+#: C/evolution.xml:7444(title)
msgid "Creating a New Email Message:"
msgstr "Crear un nuevo mensaje de correo-e:"
-#: C/evolution.xml:7344(para)
+#: C/evolution.xml:7445(para)
msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
msgstr "Seleccione Archivo &gt; Nuevo &gt; Mensaje de correo o Mayús.+Ctrl+M."
# index.docbook:41, index.docbook:293
-#: C/evolution.xml:7347(title) C/evolution.xml:7400(title)
+#: C/evolution.xml:7448(title) C/evolution.xml:7501(title)
msgid "Creating a New Appointment:"
msgstr "Crear una cita nueva:"
-#: C/evolution.xml:7348(para) C/evolution.xml:7401(para)
+#: C/evolution.xml:7449(para) C/evolution.xml:7502(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
msgstr "Use Archivo &gt; Nuevo &gt; Cita o Mayús+Ctrl+A."
-#: C/evolution.xml:7351(title)
+#: C/evolution.xml:7452(title)
msgid "Entering a New Contact:"
msgstr "Introducir un contacto nuevo:"
-#: C/evolution.xml:7352(para)
+#: C/evolution.xml:7453(para)
msgid ""
"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
"address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl+C."
@@ -15100,19 +15182,19 @@ msgstr ""
"Nuevo &gt; Contacto o Mayús.+Ctrl+C."
# index.docbook:41, index.docbook:293
-#: C/evolution.xml:7355(title) C/evolution.xml:7405(title)
+#: C/evolution.xml:7456(title) C/evolution.xml:7506(title)
msgid "Creating a New Task:"
msgstr "Crear una tarea nueva:"
-#: C/evolution.xml:7356(para) C/evolution.xml:7406(para)
+#: C/evolution.xml:7457(para) C/evolution.xml:7507(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
msgstr "Pulse Archivo &gt; Nuevo &gt; Tarea o Mayús.+Ctrl+T."
-#: C/evolution.xml:7363(title)
+#: C/evolution.xml:7464(title)
msgid "Send and Receive Mail:"
msgstr "Enviar y recibir correo:"
-#: C/evolution.xml:7364(para)
+#: C/evolution.xml:7465(para)
msgid ""
"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; "
"Send/Receive."
@@ -15120,11 +15202,11 @@ msgstr ""
"Pulse F9, pulse el botón Enviar/Recibir en la barra de herramientas, o pulse "
"Archivo &gt; Enviar/Recibir."
-#: C/evolution.xml:7367(title)
+#: C/evolution.xml:7468(title)
msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
msgstr "Navegar por la lista de mensajes mediante el teclado:"
-#: C/evolution.xml:7368(para)
+#: C/evolution.xml:7469(para)
msgid ""
"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the "
"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list "
@@ -15134,22 +15216,22 @@ msgstr ""
"al anterior mensaje no leído. Use las teclas del cursor para moverse arriba "
"y abajo por toda la lista de mensajes."
-#: C/evolution.xml:7371(title)
+#: C/evolution.xml:7472(title)
msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
msgstr "Moverse adelante y atrás en el panel de visualización de mensajes:"
-#: C/evolution.xml:7372(para)
+#: C/evolution.xml:7473(para)
msgid ""
"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
msgstr ""
"Pulse la barra espaciadora para avanzar una página. Pulse la tecla Retroceso "
"para volver hacia atrás una página."
-#: C/evolution.xml:7375(title)
+#: C/evolution.xml:7476(title)
msgid "Replying To a Message:"
msgstr "Responder un mensaje:"
-#: C/evolution.xml:7376(para)
+#: C/evolution.xml:7477(para)
msgid ""
"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or "
"press Ctrl+R."
@@ -15157,7 +15239,7 @@ msgstr ""
"Para responder sólo al remitente del mensaje, pulse Responder en la barra de "
"herramientas o pulse Ctrl+R."
-#: C/evolution.xml:7378(para)
+#: C/evolution.xml:7479(para)
msgid ""
"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, "
"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
@@ -15165,11 +15247,11 @@ msgstr ""
"Para responder al remitente y a todos los destinatarios visibles pulse en "
"Responder a todos o seleccione el mensaje y pulse Mayús.+Ctrl+R."
-#: C/evolution.xml:7380(title)
+#: C/evolution.xml:7481(title)
msgid "Forwarding a Message:"
msgstr "Reenviar un mensaje:"
-#: C/evolution.xml:7381(para)
+#: C/evolution.xml:7482(para)
msgid ""
"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
"the toolbar, or press Ctrl+F."
@@ -15177,11 +15259,11 @@ msgstr ""
"Seleccione el o los mensajes que quiera reenviar y pulse en Reenviar en la "
"barra de herramientas o pulse Ctrl+F."
-#: C/evolution.xml:7384(title)
+#: C/evolution.xml:7485(title)
msgid "Opening a Message In a New Window:"
msgstr "Abrir un mensaje en una nueva ventana:"
-#: C/evolution.xml:7385(para)
+#: C/evolution.xml:7486(para)
msgid ""
"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or "
"Ctrl+O."
@@ -15189,11 +15271,11 @@ msgstr ""
"Pulse dos veces sobre el mensaje que quiera ver o selecciónelo y pulse Intro "
"o Ctrl+O."
-#: C/evolution.xml:7388(title)
+#: C/evolution.xml:7489(title)
msgid "Creating Filters and Search Folders:"
msgstr "Crear filtros y carpetas de búsqueda:"
-#: C/evolution.xml:7389(para)
+#: C/evolution.xml:7490(para)
msgid ""
"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
"create filters and Search folders in the Edit menu."
@@ -15202,17 +15284,17 @@ msgstr ""
"mensaje. También puede crear filtros y carpetas de búsqueda desde el menú "
"Editar."
-#: C/evolution.xml:7392(title)
+#: C/evolution.xml:7493(title)
msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
msgstr "Añadir un remitente a la libreta de direcciones:"
-#: C/evolution.xml:7393(para)
+#: C/evolution.xml:7494(para)
msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
msgstr ""
"Pulse con el botón derecho sobre cualquier dirección de correo-e para "
"añadirla a su libreta de direcciones."
-#: C/evolution.xml:7403(para)
+#: C/evolution.xml:7504(para)
msgid ""
"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
"create a new appointment entry."
@@ -15220,21 +15302,21 @@ msgstr ""
"También puede pulsar en cualquier lugar vacío del calendario y empezar a "
"escribir para crear una nueva cita."
-#: C/evolution.xml:7413(title)
+#: C/evolution.xml:7514(title)
msgid "Editing a Contact:"
msgstr "Editar un contacto:"
-#: C/evolution.xml:7414(para)
+#: C/evolution.xml:7515(para)
msgid "Double-click the contact's address card to change details."
msgstr ""
"Pulse dos veces en la dirección de la tarjeta del contacto para modificar "
"los detalles."
-#: C/evolution.xml:7417(title)
+#: C/evolution.xml:7518(title)
msgid "Deleting a Contact:"
msgstr "Borrar un contacto:"
-#: C/evolution.xml:7418(para)
+#: C/evolution.xml:7519(para)
msgid ""
"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
"Delete on the toolbar."
@@ -15243,21 +15325,21 @@ msgstr ""
"seleccione el contacto y después pulse el botón Borrar en la barra de "
"herramientas."
-#: C/evolution.xml:7421(title)
+#: C/evolution.xml:7522(title)
msgid "Sending Emails to a Contact:"
msgstr "Enviar correos-e a un contacto:"
-#: C/evolution.xml:7422(para)
+#: C/evolution.xml:7523(para)
msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
msgstr ""
"Pulse con el botón derecho sobre un contacto, después pulse Enviar un "
"mensaje al contacto."
-#: C/evolution.xml:7425(title)
+#: C/evolution.xml:7526(title)
msgid "Creating a New Contact:"
msgstr "Crear un contacto nuevo:"
-#: C/evolution.xml:7426(para)
+#: C/evolution.xml:7527(para)
msgid ""
"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
"address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
@@ -15268,7 +15350,7 @@ msgstr ""
"cualquier parte de la libreta de direcciones y seleccione Contacto nuevo. "
"También puede pulsar Archivo &gt; Nuevo &gt; Contacto o pulsar Mayús+Ctrl+C."
-#: C/evolution.xml:7433(para)
+#: C/evolution.xml:7534(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
"\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use "
@@ -15282,7 +15364,7 @@ msgstr ""
"información de errores de GNOME (conocida como bug-buddy en la línea de "
"comandos)."
-#: C/evolution.xml:7434(para)
+#: C/evolution.xml:7535(para)
msgid ""
"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
@@ -15295,7 +15377,7 @@ msgstr ""
"\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">web para "
"desarrolladores de Evolution</ulink>."
-#: C/evolution.xml:7439(para)
+#: C/evolution.xml:7540(para)
msgid ""
"Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
@@ -15306,7 +15388,7 @@ msgstr ""
"nombres, seleccione Ayuda &gt; Acerca de en cualquiera de las ventanas de "
"Evolution."
-#: C/evolution.xml:7440(para)
+#: C/evolution.xml:7541(para)
msgid ""
"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
@@ -15317,7 +15399,7 @@ msgstr ""
"reconocen los esfuerzos y contribuciones de todos los que trabajaron en "
"estos proyectos."
-#: C/evolution.xml:7441(para)
+#: C/evolution.xml:7542(para)
msgid ""
"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
"gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, "
@@ -15335,51 +15417,51 @@ msgstr ""
"información de errores de GNOME bug-buddy para enviar notificaciones de "
"fallos."
-#: C/evolution.xml:7442(para)
+#: C/evolution.xml:7543(para)
msgid "This manual was written by:"
msgstr "Este manual lo escribieron:"
-#: C/evolution.xml:7445(para)
+#: C/evolution.xml:7546(para)
msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7448(para)
+#: C/evolution.xml:7549(para)
msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7451(para)
+#: C/evolution.xml:7552(para)
msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-#: C/evolution.xml:7454(para)
+#: C/evolution.xml:7555(para)
msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-#: C/evolution.xml:7457(para)
+#: C/evolution.xml:7558(para)
msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7460(para)
+#: C/evolution.xml:7561(para)
msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7463(para)
+#: C/evolution.xml:7564(para)
msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7466(para)
+#: C/evolution.xml:7567(para)
msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7469(para)
+#: C/evolution.xml:7570(para)
msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7472(para)
+#: C/evolution.xml:7573(para)
msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7475(para)
+#: C/evolution.xml:7576(para)
msgid ""
"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
"Project."
@@ -15387,7 +15469,7 @@ msgstr ""
"Con la ayuda de los programadores de aplicaciones y del Proyecto de "
"documentación de GNOME."
-#: C/evolution.xml:7478(para)
+#: C/evolution.xml:7579(para)
msgid ""
"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
@@ -15400,7 +15482,7 @@ msgstr ""
"com) o Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) y cualquiera de ellos le "
"añadirá."
-#: C/evolution.xml:7483(para)
+#: C/evolution.xml:7584(para)
msgid ""
"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
"as in <trademark>Evolution</trademark>."
@@ -15408,11 +15490,11 @@ msgstr ""
"Este glosario contiene términos que se usan frecuentemente en esta guía así "
"como en <trademark>Evolution</trademark>."
-#: C/evolution.xml:7485(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7586(glossterm)
msgid "Assistant"
msgstr "Asistente"
-#: C/evolution.xml:7487(para)
+#: C/evolution.xml:7588(para)
msgid ""
"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
@@ -15421,11 +15503,11 @@ msgstr ""
"generalmente para configurar o ajustar un programa. Es equivalente a un "
"Druida."
-#: C/evolution.xml:7491(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7592(glossterm)
msgid "attachment"
msgstr "adjunto"
-#: C/evolution.xml:7493(para)
+#: C/evolution.xml:7594(para)
msgid ""
"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
"appended to it."
@@ -15433,21 +15515,21 @@ msgstr ""
"Cualquier archivo enviado con un correo-e. Los adjuntos se pueden empotrar "
"en un mensaje o adjuntarse a él."
-#: C/evolution.xml:7497(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7598(glossterm)
msgid "automatic indexing"
msgstr "indexado automático"
-#: C/evolution.xml:7499(para)
+#: C/evolution.xml:7600(para)
msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
msgstr ""
"Una característica que permite a Evolution buscar y ordenar datos "
"rápidamente."
-#: C/evolution.xml:7503(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7604(glossterm)
msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
msgstr "Cco (Copia de carbón oculta)"
-#: C/evolution.xml:7505(para)
+#: C/evolution.xml:7606(para)
msgid ""
"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
@@ -15461,11 +15543,11 @@ msgstr ""
"Responder a todos, el destinatario en la copia de carbón oculta no recibirá "
"la respuesta."
-#: C/evolution.xml:7509(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7610(glossterm)
msgid "Cc (Carbon Copy)"
msgstr "Cc (Copia de carbón)"
-#: C/evolution.xml:7511(para)
+#: C/evolution.xml:7612(para)
msgid ""
"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
"users who would benefit from the information in an item, but are not "
@@ -15478,11 +15560,11 @@ msgstr ""
"Todos los destinatarios pueden ver que se envió la copia de carbón. También "
"pueden ver todos los nombres de los destinatarios de la Cc."
-#: C/evolution.xml:7515(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7616(glossterm)
msgid "conduit"
msgstr "conducto"
-#: C/evolution.xml:7517(para)
+#: C/evolution.xml:7618(para)
msgid ""
"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
"device and a desktop computer."
@@ -15490,15 +15572,15 @@ msgstr ""
"Pequeña aplicación que controla la transferencia de datos entre un "
"dispositivo portátil y el escritorio del equipo."
-#: C/evolution.xml:7523(para)
+#: C/evolution.xml:7624(para)
msgid "The GNOME groupware application."
msgstr "La aplicación groupware de GNOME."
-#: C/evolution.xml:7527(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7628(glossterm)
msgid "execute"
msgstr "ejecutar"
-#: C/evolution.xml:7529(para)
+#: C/evolution.xml:7630(para)
msgid ""
"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
@@ -15516,11 +15598,11 @@ msgstr ""
"archivos consulte la documentación de su administrador de archivos o de su "
"intérprete de órdenes."
-#: C/evolution.xml:7533(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7634(glossterm)
msgid "expunge"
msgstr "purgar"
-#: C/evolution.xml:7535(para)
+#: C/evolution.xml:7636(para)
msgid ""
"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
@@ -15530,11 +15612,11 @@ msgstr ""
"purgan. Cuando se purga un mensaje se borra permanentemente, siempre y "
"cuando estuviese marcado para su borrado."
-#: C/evolution.xml:7539(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7640(glossterm)
msgid "file tree"
msgstr "árbol de archivos"
-#: C/evolution.xml:7541(para)
+#: C/evolution.xml:7642(para)
msgid ""
"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
@@ -15549,11 +15631,11 @@ msgstr ""
"(«root») ni con el directorio de inicio del superusuario <command>/root</"
"command>."
-#: C/evolution.xml:7545(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7646(glossterm)
msgid "filter"
msgstr "filtro"
-#: C/evolution.xml:7547(para)
+#: C/evolution.xml:7648(para)
msgid ""
"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
@@ -15564,11 +15646,11 @@ msgstr ""
"acciones sobre un mensaje que cumpla una (o todas) las condiciones, "
"definidas entre una amplia gama de posibilidades."
-#: C/evolution.xml:7551(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7652(glossterm)
msgid "forward"
msgstr "reenviar"
-#: C/evolution.xml:7553(para)
+#: C/evolution.xml:7654(para)
msgid ""
"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different "
"email address."
@@ -15576,11 +15658,11 @@ msgstr ""
"Reenvía una copia del mensaje y cualquier comentario adicional a distintas "
"direcciones de correo-e."
-#: C/evolution.xml:7557(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7658(glossterm)
msgid "groupware"
msgstr "groupware"
-#: C/evolution.xml:7559(para)
+#: C/evolution.xml:7660(para)
msgid ""
"A term describing an application that helps groups of people work together. "
"Typically, a groupware application has several productivity features built "
@@ -15591,11 +15673,11 @@ msgstr ""
"varias funciones de productividad integradas en un único programa: correo "
"electrónico, calendario y gestión de contactos."
-#: C/evolution.xml:7563(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7664(glossterm)
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: C/evolution.xml:7565(para)
+#: C/evolution.xml:7666(para)
msgid ""
"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML "
@@ -15608,21 +15690,21 @@ msgstr ""
"envíos a los grupos de noticias para insertar imágenes y darle formato al "
"texto."
-#: C/evolution.xml:7569(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7670(glossterm)
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
-#: C/evolution.xml:7571(para)
+#: C/evolution.xml:7672(para)
msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
msgstr ""
"iCal es un protocolo que Evolution usa para gestionar la sección del "
"calendario."
-#: C/evolution.xml:7575(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7676(glossterm)
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: C/evolution.xml:7577(para)
+#: C/evolution.xml:7678(para)
msgid ""
"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically "
"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
@@ -15632,11 +15714,11 @@ msgstr ""
"electrónico que normalmente se almacena remotamente en el servidor en lugar "
"de en el disco duro local. IMAP suele ser la alternativa a POP."
-#: C/evolution.xml:7581(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7682(glossterm)
msgid "inline"
msgstr "en línea"
-#: C/evolution.xml:7583(para)
+#: C/evolution.xml:7684(para)
msgid ""
"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
@@ -15644,11 +15726,11 @@ msgstr ""
"Que se muestra empotrado, como parte de un mensaje u otro documento en lugar "
"de estar anexo a un archivo. Alternativo a <emphasis>adjunto</emphasis>."
-#: C/evolution.xml:7587(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7688(glossterm)
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: C/evolution.xml:7589(para)
+#: C/evolution.xml:7690(para)
msgid ""
"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
@@ -15657,11 +15739,11 @@ msgstr ""
"buscar a través de grandes bases de datos, alojadas en un servidor, de "
"direcciones, números de teléfono y personas."
-#: C/evolution.xml:7593(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7694(glossterm)
msgid "mail client"
msgstr "cliente de correo"
-#: C/evolution.xml:7595(para)
+#: C/evolution.xml:7696(para)
msgid ""
"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts "
"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
@@ -15672,11 +15754,11 @@ msgstr ""
"autenticación de usuarios y dirigen los mensajes del remitente al "
"destinatario."
-#: C/evolution.xml:7599(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7700(glossterm)
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: C/evolution.xml:7601(para)
+#: C/evolution.xml:7702(para)
msgid ""
"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, "
"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
@@ -15686,11 +15768,11 @@ msgstr ""
"electrónico. En contraste con IMAP sólo se usa para descargar el correo y "
"almacenarlo localmente en el disco duro."
-#: C/evolution.xml:7605(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7706(glossterm)
msgid "protocol"
msgstr "protocolo"
-#: C/evolution.xml:7607(para)
+#: C/evolution.xml:7708(para)
msgid ""
"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
"particular types of information between computer systems. Examples include "
@@ -15702,11 +15784,11 @@ msgstr ""
"POP (Protocolo de Oficina Postal) para correo electrónico y HTTP (Protocolo "
"de Transferencia de HiperTexto) para páginas web."
-#: C/evolution.xml:7611(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7712(glossterm)
msgid "public key encryption"
msgstr "cifrado de clave pública"
-#: C/evolution.xml:7613(para)
+#: C/evolution.xml:7714(para)
msgid ""
"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
@@ -15718,11 +15800,11 @@ msgstr ""
"pública sólo pueden ser descifrados con la clave privada. Cuanto más largas "
"sean las claves más difícil será romper el cifrado."
-#: C/evolution.xml:7617(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7718(glossterm)
msgid "regular expression"
msgstr "expresión regular"
-#: C/evolution.xml:7619(para)
+#: C/evolution.xml:7720(para)
msgid ""
"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
@@ -15740,11 +15822,11 @@ msgstr ""
"<quote>fly in soap</quote>. Para obtener más información introduzca "
"<command>man grep</command> en la línea de comandos."
-#: C/evolution.xml:7623(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7724(glossterm)
msgid "script"
msgstr "script"
-#: C/evolution.xml:7625(para)
+#: C/evolution.xml:7726(para)
msgid ""
"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
@@ -15756,11 +15838,11 @@ msgstr ""
"órdenes pregrabadas o acciones dentro de una aplicación. Su utilización en "
"tareas tediosas y repetitivas puede ahorrar mucho tiempo al usuario."
-#: C/evolution.xml:7629(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7730(glossterm)
msgid "search base"
msgstr "base de búsqueda"
-#: C/evolution.xml:7631(para)
+#: C/evolution.xml:7732(para)
msgid ""
"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
@@ -15770,11 +15852,11 @@ msgstr ""
"búsqueda le informa a LDAP el número de grupos a usar. La profundidad de la "
"búsqueda base se ajusta con la opción Rango de búsqueda."
-#: C/evolution.xml:7635(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7736(glossterm)
msgid "search folder"
msgstr "carpeta de búsqueda"
-#: C/evolution.xml:7637(para)
+#: C/evolution.xml:7738(para)
msgid ""
"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that "
"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated "
@@ -15784,19 +15866,19 @@ msgstr ""
"permiten crear una carpeta que contenga los resultados de una búsqueda "
"compleja. El contenido de una carpeta de búsqueda se actualiza dinámicamente."
-#: C/evolution.xml:7641(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7742(glossterm)
msgid "search scope"
msgstr "rango de búsqueda"
-#: C/evolution.xml:7643(para)
+#: C/evolution.xml:7744(para)
msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
msgstr "El rango de búsqueda indica cómo de profunda será la búsqueda base."
-#: C/evolution.xml:7647(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7748(glossterm)
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: C/evolution.xml:7649(para)
+#: C/evolution.xml:7750(para)
msgid ""
"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
@@ -15806,11 +15888,11 @@ msgstr ""
"de SMTP, algunas personas lo prefieren porque ofrece mayor flexibilidad; no "
"obstante es más difícil de configurar."
-#: C/evolution.xml:7653(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7754(glossterm)
msgid "switcher"
msgstr "selector"
-#: C/evolution.xml:7655(para)
+#: C/evolution.xml:7756(para)
msgid ""
"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
"used features of the application."
@@ -15818,11 +15900,11 @@ msgstr ""
"Un área de Evolution que ofrece a los usuarios acceso rápido a la mayoría de "
"las características usadas de la aplicación."
-#: C/evolution.xml:7659(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7760(glossterm)
msgid "signature"
msgstr "firma"
-#: C/evolution.xml:7661(para)
+#: C/evolution.xml:7762(para)
msgid ""
"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
@@ -15834,11 +15916,11 @@ msgstr ""
"desde una cita favorita hasta un enlace a una página web; la cortesía dicta "
"que debe tener menos de cuatro líneas de longitud."
-#: C/evolution.xml:7665(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7766(glossterm)
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: C/evolution.xml:7667(para)
+#: C/evolution.xml:7768(para)
msgid ""
"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
"messages from your computer to the server."
@@ -15846,11 +15928,11 @@ msgstr ""
"Simple Mail Transfer Protocol. La forma más común de transportar mensajes de "
"correo desde su equipo al servidor."
-#: C/evolution.xml:7671(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7772(glossterm)
msgid "tooltip"
msgstr "consejo"
-#: C/evolution.xml:7673(para)
+#: C/evolution.xml:7774(para)
msgid ""
"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
"over a button or other interface element."
@@ -15858,11 +15940,11 @@ msgstr ""
"Una pequeña caja con texto explicativo que aparece cuando el puntero del "
"ratón se mantiene sobre un botón u otro elemento del interfaz."
-#: C/evolution.xml:7677(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7778(glossterm)
msgid "virus"
msgstr "virus"
-#: C/evolution.xml:7679(para)
+#: C/evolution.xml:7780(para)
msgid ""
"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
@@ -15874,11 +15956,11 @@ msgstr ""
"un daño sustancial saturando redes o discos duros, borrando archivos o "
"abriendo agujeros de seguridad."
-#: C/evolution.xml:7683(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7784(glossterm)
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: C/evolution.xml:7685(para)
+#: C/evolution.xml:7786(para)
msgid ""
"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
"address card attached to an email, it is probably in vCard format."
@@ -15887,11 +15969,11 @@ msgstr ""
"obtiene una tarjeta de dirección adjuntada a un correo-e, probablemente esté "
"en formato vCard."
-#: C/evolution.xml:7691(title)
+#: C/evolution.xml:7792(title)
msgid "Legal Notices"
msgstr "Notas legales"
-#: C/evolution.xml:7693(member)
+#: C/evolution.xml:7794(member)
msgid ""
"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
@@ -15908,7 +15990,7 @@ msgstr ""
"momento, sin obligación de notificar a ninguna persona o entidad tales "
"cambios o revisiones."
-#: C/evolution.xml:7694(member)
+#: C/evolution.xml:7795(member)
msgid ""
"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
@@ -15925,7 +16007,7 @@ msgstr ""
"software de Novell en cualquier momento, sin obligación de notificar a "
"ninguna persona o entidad tales cambios o revisiones."
-#: C/evolution.xml:7697(member)
+#: C/evolution.xml:7798(member)
msgid ""
"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
@@ -15935,7 +16017,7 @@ msgstr ""
"regulaciones aplicables incluyendo, sin limitación, las regulaciones de "
"exportación de los EE.UU. o las leyes del país en el que resida."
-#: C/evolution.xml:7700(member)
+#: C/evolution.xml:7801(member)
msgid ""
"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/"
"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
@@ -15951,7 +16033,7 @@ msgstr ""
"portada ni textos de contraportada. Podrá encontrar una copia de la GFDL en "
"http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
-#: C/evolution.xml:7701(member)
+#: C/evolution.xml:7802(member)
msgid ""
"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
@@ -15961,7 +16043,7 @@ msgstr ""
"LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU "
"(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE:"
-#: C/evolution.xml:7702(member)
+#: C/evolution.xml:7803(member)
msgid ""
"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
@@ -15988,7 +16070,7 @@ msgstr ""
"NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO "
"DE LA RENUNCIA;Y"
-#: C/evolution.xml:7703(member)
+#: C/evolution.xml:7804(member)
msgid ""
"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
@@ -16013,31 +16095,31 @@ msgstr ""
"MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE "
"SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS."
-#: C/evolution.xml:7706(member)
+#: C/evolution.xml:7807(member)
msgid "Novell, Inc."
msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:7707(member)
+#: C/evolution.xml:7808(member)
msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
-#: C/evolution.xml:7708(member)
+#: C/evolution.xml:7809(member)
msgid "Waltham, MA 02451"
msgstr "Waltham, MA 02451"
-#: C/evolution.xml:7709(member)
+#: C/evolution.xml:7810(member)
msgid "U.S.A."
msgstr "EE. UU."
-#: C/evolution.xml:7710(member)
+#: C/evolution.xml:7811(member)
msgid "www.novell.com"
msgstr "www.novell.com"
-#: C/evolution.xml:7713(para)
+#: C/evolution.xml:7814(para)
msgid "July 2007"
msgstr "Julio de 2007"
-#: C/evolution.xml:7715(member)
+#: C/evolution.xml:7816(member)
msgid ""
"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
"to get updates, see www.novell.com/documentation"
@@ -16046,11 +16128,11 @@ msgstr ""
"Novell así como para obtener actualizaciones, consulte www.novell.com/"
"documentation."
-#: C/evolution.xml:7718(member)
+#: C/evolution.xml:7819(member)
msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
msgstr "Evolution es una marca comercial de Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:7719(member)
+#: C/evolution.xml:7820(member)
msgid ""
"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
@@ -16058,7 +16140,7 @@ msgstr ""
"GroupWise es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados "
"Unidos y otros países."
-#: C/evolution.xml:7720(member)
+#: C/evolution.xml:7821(member)
msgid ""
"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
@@ -16066,12 +16148,12 @@ msgstr ""
"Novell es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados "
"Unidos y otros países."
-#: C/evolution.xml:7721(member)
+#: C/evolution.xml:7822(member)
msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
msgstr ""
"SUSE es una marca comercial registrada de SUSE AG, una filial de Novell."
-#: C/evolution.xml:7722(member)
+#: C/evolution.xml:7823(member)
msgid ""
"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
@@ -16079,7 +16161,7 @@ msgstr ""
"Ximian es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados "
"Unidos y otros países."
-#: C/evolution.xml:7725(member)
+#: C/evolution.xml:7826(member)
msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
msgstr ""
"Todas las marcas comerciales de terceras partes son propiedad de sus "
@@ -16092,6 +16174,63 @@ msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2009\n"
"Francisco Javier F. Serrador <serrador@openshine.com>, 2005, 2006"
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
+#~| "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+#~ msgid "@@image: 'figures/evo_wcal_prop_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/evo_wcal_prop_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+
+#~ msgid "To set your proxy in KDE:"
+#~ msgstr "Para establecer su proxy en KDE:"
+
+#~ msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
+#~ msgstr "Pulse el icono de menú &gt; Sistema &gt; Configuración &gt; Yast."
+
+#~ msgid "Click Network Services, then click Proxy."
+#~ msgstr "Pulse Servicios de red, después Proxy."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, "
+#~ "contact your ISP or system administrator)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifique la configuración de su proxy (si no conoce los ajustes de su "
+#~ "proxy, contacte con su ISP o el administrador de su sistema)."
+
+#~ msgid "Click Finish, then click Close."
+#~ msgstr "Pulse Finalizar, después Cerrar."
+
+#~ msgid "To set your proxy in GNOME:"
+#~ msgstr "Para establecer su proxy en GNOME:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if "
+#~ "needed)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse Sistema &gt; Preferencias &gt; Proxy de la red (si es necesario "
+#~ "introduzca su contraseña de superusuario)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient "
+#~ "appears at the top of the message. If you select Within x Days, then "
+#~ "Reply Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> "
+#~ "appears at the top of the message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si selecciona Cuando convenga, entonces aparecerá Respuesta solicitada: "
+#~ "Cuando convenga en la parte superior del mensaje. Si selecciona Dentro de "
+#~ "x días, entonces aparecerá Respuesta solicitada: en <varname>día del mes "
+#~ "día numérico hora año</varname> en la parte superior del mensaje."
+
+#~ msgid "Automatic proxy configuration URL:"
+#~ msgstr "URL para la configuración automática del proxy:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the automatic proxy configuration URL for Evolution to use in the "
+#~ "autoconfig script to configure the proxy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifique el URL para la configuración automática del proxy que "
+#~ "Evolution usará en el script de autoconfiguración para configurar el "
+#~ "proxy."
+
#~ msgid ""
#~ "Select this option if you connect to Novell <trademark class=\"registered"
#~ "\">GroupWise</trademark>. Novell GroupWise keeps email, calendar, and "
@@ -16147,13 +16286,6 @@ msgstr ""
#~ "necesita especificar las opciones siguientes:"
#~ msgid ""
-#~ "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need "
-#~ "to specify the following options:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si ha elegido un servidor de correo Microsoft Exchange como su servidor "
-#~ "para recepción, necesitará especificar la siguiente información:"
-
-#~ msgid ""
#~ "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
#~ "following options:"
#~ msgstr ""
diff --git a/help/es/figures/evo_Wcal_prop_a.png b/help/es/figures/evo_Wcal_prop_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..89ff778128
--- /dev/null
+++ b/help/es/figures/evo_Wcal_prop_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_caltasks_a.png b/help/es/figures/evo_caltasks_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..55feedb6c9
--- /dev/null
+++ b/help/es/figures/evo_caltasks_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_custom_header.png b/help/es/figures/evo_custom_header.png
new file mode 100644
index 0000000000..53f78b2ef1
--- /dev/null
+++ b/help/es/figures/evo_custom_header.png
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_exchng_mapi.png b/help/es/figures/evo_exchng_mapi.png
new file mode 100644
index 0000000000..84ea795fc9
--- /dev/null
+++ b/help/es/figures/evo_exchng_mapi.png
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_import.png b/help/es/figures/evo_import.png
new file mode 100644
index 0000000000..bb4fa2f229
--- /dev/null
+++ b/help/es/figures/evo_import.png
Binary files differ
diff --git a/help/es/figures/evo_mail_callout_a.png b/help/es/figures/evo_mail_callout_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..320b74160b
--- /dev/null
+++ b/help/es/figures/evo_mail_callout_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
new file mode 100644
index 0000000000..9db90aebbb
--- /dev/null
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -0,0 +1,9303 @@
+# translation of evolution_help.HEAD.po to Basque
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution_help.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-04 03:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 18:12+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:237(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:267(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:426(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:436(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:477(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:518(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:539(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:586(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:606(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:627(None) C/evolution.xml:649(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:677(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:724(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:751(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:926(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:944(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:964(None)
+msgid "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+msgstr "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:979(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:982(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:990(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=046642d35e096154508269063d672b07"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=046642d35e096154508269063d672b07"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1009(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1170(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1172(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1189(None)
+msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1204(None)
+msgid "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+msgstr "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1374(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1462(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1516(None)
+msgid "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+msgstr "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1529(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1854(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1894(None)
+msgid "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+msgstr "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2318(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2344(None)
+msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+msgstr "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2495(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2512(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2515(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2678(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2708(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2714(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2741(None)
+msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2989(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:3080(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:3173(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:3214(None)
+msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:3469(None)
+msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:3624(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:3647(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:3729(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:3796(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:3991(None) C/evolution.xml:5314(None) C/evolution.xml:5698(None)
+msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:4087(None) C/evolution.xml:4401(None) C/evolution.xml:4639(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:4550(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:4947(None)
+msgid "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+msgstr "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:4957(None)
+msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:4977(None)
+msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:5000(None)
+msgid "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+msgstr "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:5022(None)
+msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:5039(None)
+msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:5071(None) C/evolution.xml:5306(None)
+msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+msgstr "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:5113(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:5191(None)
+msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:5200(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:5235(None)
+msgid "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+msgstr "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:5265(None)
+msgid "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+msgstr "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:5594(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:5602(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:5614(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:5659(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:5691(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:5763(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:5821(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:5886(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:6031(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:6053(None)
+msgid "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+msgstr "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:6062(None)
+msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:6219(None)
+msgid "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
+msgstr "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:6328(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:6465(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:6942(None)
+msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+
+#: C/evolution.xml:14(title) C/evolution.xml:7333(para)
+msgid "Evolution 2.12 User Guide"
+msgstr "Evolution-en erabiltzailearen gida, 2.12 bertsioa"
+
+#: C/evolution.xml:19(firstname) C/evolution.xml:21(corpauthor) C/evolution.xml:37(para) C/evolution.xml:45(para) C/evolution.xml:53(para) C/evolution.xml:61(para)
+msgid "Novell, Inc"
+msgstr "Novell, Inc"
+
+#: C/evolution.xml:25(title)
+msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
+msgstr "Evolution-en talde-lanerako suiterako erabiltzailearen gida"
+
+#: C/evolution.xml:28(date)
+msgid "2002-2007"
+msgstr "2002-2007"
+
+#: C/evolution.xml:34(date) C/evolution.xml:77(invpartnumber) C/evolution.xml:7334(para)
+msgid "July 2007"
+msgstr "2007ko uztaila"
+
+#: C/evolution.xml:36(para) C/evolution.xml:44(para) C/evolution.xml:60(para)
+msgid "Radhika PC"
+msgstr "Radhika PC"
+
+#: C/evolution.xml:41(revnumber) C/evolution.xml:49(revnumber)
+msgid "2.10"
+msgstr "2.10"
+
+#: C/evolution.xml:42(date)
+msgid "March 14, 2007"
+msgstr "2007ko martxoaren 14a"
+
+#: C/evolution.xml:50(date)
+msgid "November 20, 2006"
+msgstr "2006ko azaroaren 20a"
+
+#: C/evolution.xml:52(para)
+msgid "Francisco Serrador"
+msgstr "Francisco Serrador"
+
+#: C/evolution.xml:57(revnumber)
+msgid "2.8"
+msgstr "2.8"
+
+#: C/evolution.xml:58(date)
+msgid "October 5, 2006"
+msgstr "2006ko urriaren 5a"
+
+#: C/evolution.xml:66(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution"
+msgstr "Eskuliburu honetan Evolution-en 2.12 bertsioa azaltzen da"
+
+#: C/evolution.xml:70(para)
+msgid "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, addressbook, and task list features."
+msgstr "Evolution-en erabiltzailearen gidak posta, egutegia, helbide-liburua eta zereginen zerrendaren eginbideak nola erabili azaltzen du."
+
+#: C/evolution.xml:78(title)
+msgid "User guide"
+msgstr "Erabiltzailearen gida"
+
+#: C/evolution.xml:83(title)
+msgid "About This Guide"
+msgstr "Gida honi buruz"
+
+#: C/evolution.xml:84(para)
+msgid "This guide describes how to use and manage Evolution&trade; 2.12 client software. This guide is intended for users and is divided into the following sections:"
+msgstr "Gida honek Evolution&trade; 2.12 bezero-softwarea nola erabili eta kudeatu azaltzen du. Erabiltzaileentzat idatzi da, eta atal hauek ditu:"
+
+#: C/evolution.xml:87(link) C/evolution.xml:154(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Erabiltzen hasteko"
+
+#: C/evolution.xml:90(link) C/evolution.xml:1106(title)
+msgid "Sending and Receiving E-Mail"
+msgstr "Mezuak bidali eta jasotzea"
+
+#: C/evolution.xml:93(link) C/evolution.xml:2221(title)
+msgid "Organizing Your E-Mail"
+msgstr "Mezuak antolatzea"
+
+#: C/evolution.xml:96(link) C/evolution.xml:3113(title)
+msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
+msgstr "Evolution-eko kontaktuak: helbide-liburua"
+
+#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:3525(title)
+msgid "Evolution Calendar"
+msgstr "Evolution-eko egutegia"
+
+#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:4768(title)
+msgid "Connecting to Exchange Servers"
+msgstr "Exchange zerbitzariekin konektatzea"
+
+#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:5370(title)
+msgid "Connecting to GroupWise"
+msgstr "GroupWise-rekin konektatzea"
+
+#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:6176(title)
+msgid "Connecting to Hula"
+msgstr "Hula-rekin konektatzea"
+
+#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:6193(title)
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Konfigurazio aurreratua"
+
+#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:6804(title)
+msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
+msgstr "Eskuko gailua sinkronizatzea"
+
+#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:6861(title)
+msgid "Migration from Outlook to Evolution"
+msgstr "Outlook-etik Evolution-era migratzea"
+
+#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6923(title)
+msgid "Quick Reference"
+msgstr "Erreferentzia azkarra"
+
+#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7037(title)
+msgid "Known Bugs and Limitations"
+msgstr "Ezagutzen diren programa-erroreak eta mugak"
+
+#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:7044(title)
+msgid "Authors"
+msgstr "Egileak"
+
+#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7103(title)
+msgid "Glossary"
+msgstr "Glosarioa"
+
+#: C/evolution.xml:133(title)
+msgid "Additional Documentation:"
+msgstr "Dokumentazio gehigarria:"
+
+#: C/evolution.xml:134(para)
+msgid "You can find additional help in three places:"
+msgstr "Laguntza gehigarria aurkitzeko hiru aukera dituzu:"
+
+#: C/evolution.xml:138(para)
+msgid "For information about command line options, open a terminal window and type <command>evolution --help</command>."
+msgstr "Komando-lerroko aukerei buruzko informazioa lortzeko, ireki terminal-leiho bat, eta idatzi <command>evolution --help</command>."
+
+#: C/evolution.xml:141(para)
+msgid "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell&reg; support center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</ulink>."
+msgstr "Laguntza-zerbitzua, azken orduko berriak, eta erratak ikusteko, bisitatu Novell&reg;-en laguntza-zentroa: <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</ulink>."
+
+#: C/evolution.xml:144(para)
+msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
+msgstr "Evolution-en interfazean, hautatu Laguntza &gt; Edukia."
+
+#: C/evolution.xml:148(title)
+msgid "Documentation Conventions:"
+msgstr "Dokumentazio-konbentzioak:"
+
+#: C/evolution.xml:149(para)
+msgid "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark symbol (&reg;, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+msgstr "Novell-en dokumentazioan, 'hau baino handiagoa' (&gt;) zeinua erabiltzen da urrats bateko ekintzak eta erreferentzia gurutzatu baten bideko elementuak bereizteko. Markaren ikurrak (&reg;, TM, etab.) Novell marka bat zehazten du. Asterisko batek (*) hirugarren baten marka zehazten du."
+
+#: C/evolution.xml:155(para)
+msgid "Evolution&trade; makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work and communicate more effectively with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware\">groupware</link> program, an integral part of the Internet-connected desktop."
+msgstr "Evolution&trade;-ek informazio pertsonala erraz biltegiratzen, antolatzen eta berreskuratzen lagunduko dizu, besteekin eraginkortasun handiagoz lan egin eta komunikatu ahal izateko. <link linkend=\"groupware\">Talde-lanerako</link> programa oso eboluzionatua da, Internetekin konektatutako mahaigainaren zati integratua."
+
+#: C/evolution.xml:156(para)
+msgid "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and other contact information, and one or more calendars. It can do that on one or several computers, connected directly or over a network, for one person or for large groups."
+msgstr "Evolution-ek taldean lan egiten lagunduko dizu, mezuak, helbideak, kontaktuen bestelako informazioa, eta egutegi bat edo gehiago maneiatuz. Ordenagailu bakarrean edo zuzenean nahiz sare bidez konektatutako ordenagailu multzo batean, pertsona bakarrarentzat edo talde handientzat egin dezake hori dena."
+
+#: C/evolution.xml:157(para)
+msgid "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced features like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let you save searches as though they were ordinary e-mail folders."
+msgstr "Evolution-ekin, bizkorrago egingo dituzu zure eguneroko lanak. Adibidez, klik pare batekin hitzordu berri bat sortuko duzu, edo mezu batetik hartutako kontaktu-informazioa helbide-liburuan sartuko duzu, edo kontaktu bati bilera baten berri emango diozu. Mezu asko jasotzen dituen jendeak gustura hartuko ditu eginbide berriak, esate baterako, bilaketak posta-karpetak balira bezala gordetzeko aukera ematen duten <link linkend=\"vfolder\">bilaketa-karpetak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:160(link) C/evolution.xml:168(title)
+msgid "Starting Evolution for the First Time"
+msgstr "Evolution lehen aldiz abiaraztea"
+
+#: C/evolution.xml:163(link) C/evolution.xml:749(title)
+msgid "Using Evolution: An Overview"
+msgstr "Evolution erabiltzea: Ikuspegi orokorra."
+
+#: C/evolution.xml:171(para)
+msgid "Start the Evolution client."
+msgstr "Abiarazi Evolution bezeroa."
+
+#: C/evolution.xml:179(para)
+msgid "GNOME:"
+msgstr "GNOME:"
+
+#: C/evolution.xml:182(para)
+msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
+msgstr "Hautatu Aplikazioak &gt; Bulegoa &gt; Evolution."
+
+#: C/evolution.xml:187(para)
+msgid "KDE:"
+msgstr "KDE:"
+
+#: C/evolution.xml:190(para)
+msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
+msgstr "Egin klik K menuko &gt; Bulegoa &gt; Programa gehiago &gt; Evolution."
+
+#: C/evolution.xml:195(para)
+msgid "Command Line:"
+msgstr "Komando-lerroa:"
+
+#: C/evolution.xml:198(para)
+msgid "Enter <command>evolution</command>."
+msgstr "Sartu <command>evolution</command>."
+
+#: C/evolution.xml:208(title)
+msgid "Using the First-Run Assistant"
+msgstr "Lehen aldiko laguntzailea erabiltzea"
+
+#: C/evolution.xml:209(para)
+msgid "The first time you run Evolution, it creates a directory <emphasis>.evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail accounts and import data from other applications."
+msgstr "Evolution lehen aldiz irekitzen duzunean, <emphasis>.evolution</emphasis> izeneko direktorio bat sortuko da zure etxeko direktorioan, eta bertan gordeko dira Evolution-en datu lokal guztiak. Ondoren, lehen aldiko laguntzailea irekiko da, posta-kontuak konfiguratzen eta beste aplikazio batzuetako datuak inportatzen laguntzeko."
+
+#: C/evolution.xml:210(para)
+msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
+msgstr "Lehen aldiko laguntzaileak bi minututik bost minutura arte beharko ditu bere lana egiteko."
+
+#: C/evolution.xml:211(para)
+msgid "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link> for details."
+msgstr "Geroago, kontu hau aldatu nahi baduzu, edo berri bat sortu nahi baduzu, hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta egin klik Posta-kontuetan. Hautatu aldatu nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu. Bestela, kontu berri bat gehitzeko, egin klik 'Gehitu'n. Xehetasunak ikusteko, ikus <link linkend=\"config-prefs-mail\">Posta-hobespenak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:212(para)
+msgid "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to get started."
+msgstr "Lehen aldiko laguntzaileak Evolution-ek abiarazteko behar duen informazioa ondo ematen lagunduko dizu."
+
+#: C/evolution.xml:215(link) C/evolution.xml:235(title)
+msgid "Defining Your Identity"
+msgstr "Zure identitatea definitzea"
+
+#: C/evolution.xml:218(link) C/evolution.xml:265(title)
+msgid "Receiving Mail"
+msgstr "Mezuak hartu"
+
+#: C/evolution.xml:221(link) C/evolution.xml:363(title)
+msgid "Receiving Mail Options"
+msgstr "Mezuak hartzeko aukerak"
+
+#: C/evolution.xml:224(link) C/evolution.xml:658(title)
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "Mezuak bidali"
+
+#: C/evolution.xml:227(link) C/evolution.xml:712(title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "Kontuaren kudeaketa"
+
+#: C/evolution.xml:230(link) C/evolution.xml:718(title)
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Ordu-zona"
+
+#: C/evolution.xml:236(para)
+msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
+msgstr "Laguntzailearen lehenengo leihoa Identitatearena da."
+
+#: C/evolution.xml:238(para)
+msgid "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail Accounts."
+msgstr "Hor zure datuak eman behar dituzu. Geroago identitate gehiago definitu nahi badituzu, hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta egin klik Posta-kontuetan."
+
+#: C/evolution.xml:239(para)
+msgid "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click Forward to proceed to the Identity window."
+msgstr "Lehen aldiko laguntzailea irekitzean, ongietorriaren orria bistaratuko da. Egin klik 'Aurrera'n Identitatearen leihoarekin jarraitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:242(para)
+msgid "Type your full name in the Full Name field."
+msgstr "Idatzi izen-abizenak Izen-abizenen eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:245(para)
+msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
+msgstr "Idatzi helbide elektronikoa helbide elektronikoaren eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:248(para)
+msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
+msgstr "(Aukerakoa) Hautatu kontu hau zure kontu lehenetsia bada."
+
+#: C/evolution.xml:251(para)
+msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
+msgstr "(Aukerakoa) Idatzi erantzun bat helbidearentzat Erantzun Honi eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:252(para)
+msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
+msgstr "Erabili eremu hau mezuen erantzunak beste helbide batera bidaltzea nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:255(para)
+msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+msgstr "(Aukerakoa) Idatzi Erakundearen izena Erakundea eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:256(para)
+msgid "This is the company where you work, or the organization you represent when you send e-mail."
+msgstr "Lan egiten duzun enpresa da, edo mezuak bidaltzean ordezkatzen duzun erakundea."
+
+#: C/evolution.xml:259(para) C/evolution.xml:349(para) C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:468(para) C/evolution.xml:510(para) C/evolution.xml:531(para) C/evolution.xml:554(para) C/evolution.xml:568(para) C/evolution.xml:585(para) C/evolution.xml:605(para) C/evolution.xml:626(para) C/evolution.xml:648(para) C/evolution.xml:704(para) C/evolution.xml:2288(para) C/evolution.xml:2310(para)
+msgid "Click Forward."
+msgstr "Hautatu Aurrera."
+
+#: C/evolution.xml:266(para)
+msgid "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
+msgstr "Mezuak jasotzeko aukerek mezuak non jaso nahi dituzun erabakitzeko aukera emango dizute."
+
+#: C/evolution.xml:268(para)
+msgid "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or ISP."
+msgstr "Mezuak jasotzeko erabili nahi duzun zerbitzari mota zehaztu behar duzu. Ez badakizu zein aukeratu, galdetu sistema-administratzaileari edo hornitzaileari."
+
+#: C/evolution.xml:271(para)
+msgid "Select a server type in the Server Type list."
+msgstr "Hautatu zerbitzari mota Zerbitzari mota zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:272(para)
+msgid "The following is a list of server types that are available:"
+msgstr "Hona zerbitzari mota erabilgarrien zerrenda:"
+
+#: C/evolution.xml:274(title)
+msgid "Novell GroupWise:"
+msgstr "Novell GroupWise:"
+
+#: C/evolution.xml:275(para)
+msgid "Select this option if you connect to Novell GroupWise&reg;. Novell GroupWise keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+msgstr "Hautatu aukera hau Novell GroupWise&reg;-rekin konektatzen bazara. Novell GroupWise-k mezuak, egutegia, eta kontaktuei buruzko informazioa gordetzen ditu zerbitzarian. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren aukerak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:278(title)
+msgid "Microsoft Exchange:"
+msgstr "Microsoft Exchange:"
+
+#: C/evolution.xml:279(para)
+msgid "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+msgstr "Erabilgarri egoteko, Microsoft* Exchange-ren konektorea instalatuta eduki behar duzu. Aukera ematen dizu Microsoft Exchange 2000 edo 2003 zerbitzariarekin konektatzeko, eta mezuak, egutegia, eta kontaktuei buruzko informazioa zerbitzarian gordetzeko. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren aukerak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:282(title)
+msgid "IMAP:"
+msgstr "IMAP:"
+
+#: C/evolution.xml:283(para)
+msgid "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple systems. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+msgstr "Posta elektronikoa zerbitzarian gordetzen du, sistema batetik baino gehiagotatik sar ahal izan zaitezen zure mezuetan. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren aukerak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:286(title)
+msgid "POP:"
+msgstr "POP:"
+
+#: C/evolution.xml:287(para)
+msgid "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+msgstr "Mezuak zure disko gogorrera deskargatzen ditu, eta bertan biltegiratuta geratzen dira, posta-zerbitzarian leku libre gehiago uzteko. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren aukerak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:290(title)
+msgid "Hula:"
+msgstr "Hula:"
+
+#: C/evolution.xml:291(para)
+msgid "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you connectivity to Hula&reg; servers through IMAP and calendaring support through CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg\">Connecting to Hula</link>"
+msgstr "Hautatu aukera hau Hula kontua erabili nahi baduzu. Evolution-ek Hula&reg; zerbitzariekiko konektagarritasuna eskaintzen dizu IMAP bidez, eta egutegirako sarbidea CalDAV bidez. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus <link linkend=\"b1012tkg\">Hula-rekin konektatzea</link>"
+
+#: C/evolution.xml:294(title)
+msgid "USENET News:"
+msgstr "USENET berriak:"
+
+#: C/evolution.xml:295(para)
+msgid "Connects to the news server and downloads a list of available news digests. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+msgstr "Berri-zerbitzariarekin konektatzen da, eta berri-bilduma erabilgarrien zerrenda deskargatzen du. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstfw13\">Urruneko konfigurazioaren aukerak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:298(title)
+msgid "Local Delivery:"
+msgstr "Banaketa lokala:"
+
+#: C/evolution.xml:299(para)
+msgid "Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+msgstr "Hautatu aukera hau mezuak spool-etik (mezuak bidali zain dauden kokalekutik, alegia) kendu eta etxeko direktorioan biltegiratu nahi badituzu. Erabili nahi duzun postako spool-aren bide-izena eman beharko duzu. Mezuak zure sistemako spool fitxategietan utzi nahi badituzu, berriz, hautatu Unix Mbox spool estandarra. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:302(title)
+msgid "MH Format Mail Directories:"
+msgstr "MH formatuko posta-direktorioak:"
+
+#: C/evolution.xml:303(para)
+msgid "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you should use this option. You need to provide the path to the mail directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+msgstr "Mezuak deskargatzeko mh edo MH estiloko programaren bat erabiltzen baduzu, aukera hau hauta dezakezu. Erabili nahi duzun posta-direktorioaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:306(title)
+msgid "Maildir Format Mail Directories:"
+msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioak:"
+
+#: C/evolution.xml:307(para)
+msgid "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, you should use this option. You need to provide the path to the mail directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+msgstr "Mezuak deskargatzeko Qmail edo maildir estiloko programaren bat erabiltzen baduzu, aukera hau hauta dezakezu. Erabili nahi duzun posta-direktorioaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:310(title)
+msgid "Standard Unix mbox spool file:"
+msgstr "Unix Mbox spool fitxategi estandarra:"
+
+#: C/evolution.xml:311(para)
+msgid "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool file you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+msgstr "Mezuak zure sistema lokaleko spool fitxategi nagusian irakurri eta biltegiratu nahi badituzu, hautatu aukera hau. Erabili nahi duzun postako spool fitxategiaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:314(title)
+msgid "Standard Unix mbox spool directory:"
+msgstr "Unix Mbox spool direktorio estandarra:"
+
+#: C/evolution.xml:315(para)
+msgid "If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+msgstr "Mezuak zure sistema lokaleko spool direktorio nagusian irakurri eta biltegiratu nahi badituzu, hautatu aukera hau. Erabili nahi duzun postako spool nagusiaren bide-izena eman beharko duzu. Konfiguratzeko jarraibideak: <link linkend=\"bstgbqn\">Konfigurazio lokalaren aukerak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:318(title) C/evolution.xml:5206(title)
+msgid "None:"
+msgstr "Bat ere ez:"
+
+#: C/evolution.xml:319(para)
+msgid "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you select this, there are no configuration options."
+msgstr "Hautatu hau kontu honekin mezuak egiaztatu behar ez badituzu. Hori eginez gero, ez da konfiguratzeko aukerarik egongo."
+
+#: C/evolution.xml:325(title)
+msgid "Remote Configuration Options"
+msgstr "Urruneko konfigurazioaren aukerak"
+
+#: C/evolution.xml:326(para)
+msgid "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, you need to specify additional information."
+msgstr "Zerbitzari gisa Novell GroupWise, IMAP, POP, edo USENET berriak hautatu baduzu, informazio osagarria zehaztu behar duzu."
+
+#: C/evolution.xml:329(para)
+msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
+msgstr "Idatzi posta-zerbitzariaren izena Zerbitzaria eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:330(para)
+msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
+msgstr "Ez badakizu zein den, galdetu administratzaileari."
+
+#: C/evolution.xml:333(para)
+msgid "Type your username for the account in the Username field."
+msgstr "Idatzi kontuaren erabiltzaile-izena Erabiltzaile-izena eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:336(para)
+msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
+msgstr "Hautatu, konexio segurua (SSL) erabiltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:337(para)
+msgid "If your server supports secure connections, you should enable this security option. If you are unsure if your server supports a secure connection, contact your system administrator."
+msgstr "Zerbitzariak konexio seguruak onartzen baditu, gaitu segurtasun-aukera hau. Ez badakizu zerbitzariak konexio segurua onartzen duen ala ez, galdetu sistema-administratzaileari."
+
+#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:688(para)
+msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
+msgstr "Hautatu autentifikazio mota Autentifikazio-zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:341(para) C/evolution.xml:689(para) C/evolution.xml:722(para) C/evolution.xml:1920(para) C/evolution.xml:2043(para) C/evolution.xml:2051(para) C/evolution.xml:2202(para) C/evolution.xml:2979(para) C/evolution.xml:2984(para) C/evolution.xml:3412(para) C/evolution.xml:3427(para) C/evolution.xml:3435(para) C/evolution.xml:3720(para) C/evolution.xml:3722(para) C/evolution.xml:3724(para) C/evolution.xml:3743(para) C/evolution.xml:3754(para) C/evolution.xml:3759(para) C/evolution.xml:3779(para) C/evolution.xml:3787(para) C/evolution.xml:3918(para) C/evolution.xml:3928(para) C/evolution.xml:3936(para) C/evolution.xml:3941(para) C/evolution.xml:4288(para) C/evolution.xml:4307(para) C/evolution.xml:4339(para) C/evolution.xml:4352(para) C/evolution.xml:4574(para) C/evolution.xml:6076(para) C/evolution.xml:6726(para) C/evolution.xml:6792(para)
+msgid "or"
+msgstr "edo"
+
+#: C/evolution.xml:342(para) C/evolution.xml:690(para)
+msgid "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work."
+msgstr "Hautatu 'Begiratu zein mota onartzen diren', Evolution-ek zein mota onartzen diren begira dezan. Zerbitzari batzuek ez dute esaten zein autentifikazio-mekanismo onartzen duten; beraz, botoian klik egite hutsak ez du bermatzen mekanismo horiek ondo lan egitea."
+
+#: C/evolution.xml:343(para)
+msgid "If you are unsure what authentication type you need, contact your system administrator."
+msgstr "Ez badakizu zein autentifikazio mota behar duzun, galdetu sistema-administratzaileari."
+
+#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:696(para)
+msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
+msgstr "Hautatu, Evolution-ek pasahitza gogoratzea nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:352(para)
+msgid "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format.If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
+msgstr "(Aukerakoa) Zerbitzari gisa Microsoft Exchange aukeratzen baduzu, idatzi erabiltzaile-izena Erabiltzaile-izenaren eremuan, eta Outlook Web Access (OWA) URLa OWA URL eremuan. Bai URLak eta bai erabiltzaile-izenek Outlook formatua erabili beharko lukete. Postontziaren bide-izena eta erabiltzaile-izena bat ez badatoz, postontziaren bide-izena ere OWAren bide-izenean sartu beharko litzateke, esate baterako: http://<varname>zerbitzariaren izena</varname>/exchange/<varname>postontziaren bide-izena</varname>."
+
+#: C/evolution.xml:353(para)
+msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
+msgstr "Behin amaituta, jarraitu <link linkend=\"more-mail-options\">Mezuak hartzeko aukerekin</link>."
+
+#: C/evolution.xml:357(title)
+msgid "Local Configuration Options"
+msgstr "Konfigurazio lokalaren aukerak"
+
+#: C/evolution.xml:358(para)
+msgid "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the path field. Continue with<link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link> ."
+msgstr "Banaketa lokala, MH formatuko posta-direktorioak, Maildir formatuko posta-direktorioak, edo Unix Mbox spool-fitxategi estandarra eta Unix Mbox spool direktorio estandarra hautatu badituzu, fitxategi lokalen bide-izena zehaztu behar duzu bide-izenaren eremuan. Jarraitu <link linkend=\"more-mail-options\">Mezuak hartzeko aukerekin</link>."
+
+#: C/evolution.xml:364(para)
+msgid "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some preferences for its behavior."
+msgstr "Behin bidaltzeko mekanismoa hautatuta, portaera-hobespen batzuk ezar ditzakezu."
+
+#: C/evolution.xml:367(link) C/evolution.xml:396(title)
+msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
+msgstr "Novell GroupWise-ren jasotzeko aukerak"
+
+#: C/evolution.xml:370(link) C/evolution.xml:434(title)
+msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
+msgstr "Microsoft Exchange-ren jasotzeko aukerak"
+
+#: C/evolution.xml:373(link) C/evolution.xml:475(title)
+msgid "IMAP Receiving Options"
+msgstr "IMAPen jasotzeko aukerak"
+
+#: C/evolution.xml:376(link) C/evolution.xml:517(title)
+msgid "POP Receiving Options"
+msgstr "POPen jasotzeko aukerak"
+
+#: C/evolution.xml:379(link) C/evolution.xml:538(title)
+msgid "USENET News Receiving Options"
+msgstr "USENET berriak jasotzeko aukerak"
+
+#: C/evolution.xml:382(link) C/evolution.xml:561(title)
+msgid "Local Delivery Receiving Options"
+msgstr "Banaketa lokalaren jasotzeko aukerak"
+
+#: C/evolution.xml:385(link) C/evolution.xml:575(title)
+msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
+msgstr "MH formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak"
+
+#: C/evolution.xml:388(link) C/evolution.xml:594(title)
+msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
+msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioen jasotzeko aukerak"
+
+#: C/evolution.xml:391(link) C/evolution.xml:614(title)
+msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
+msgstr "Unix Mbox spool fitxategi estandarraren jasotzeko aukerak"
+
+#: C/evolution.xml:397(para)
+msgid "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to specify the following options:"
+msgstr "Novell GroupWise hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+
+#: C/evolution.xml:400(para) C/evolution.xml:439(para) C/evolution.xml:480(para)
+msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+msgstr "Hautatu, nahi baduzu Evolution-ek mezu berririk dagoen automatikoki begiratzea."
+
+#: C/evolution.xml:401(para) C/evolution.xml:440(para) C/evolution.xml:481(para) C/evolution.xml:5613(para)
+msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
+msgstr "Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu Evolution-ek mezu berririk dagoen zein maiztasunarekin begiratuko duen."
+
+#: C/evolution.xml:404(para) C/evolution.xml:443(para) C/evolution.xml:5618(para)
+msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
+msgstr "Hautatu, mezu berririk dagoen karpeta guztietan begiratzea nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:407(para) C/evolution.xml:5621(para)
+msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the server."
+msgstr "Hautatu, zerbitzariko Sarrerako ontziko mezu berriei iragazkiak aplikatzea nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:408(para) C/evolution.xml:497(para) C/evolution.xml:602(para) C/evolution.xml:5622(para)
+msgid "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+msgstr "Iragazkiei buruzko informazio gehiago nahi baduzu, ikus <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Iragazteko arau berriak sortzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:411(para) C/evolution.xml:500(para) C/evolution.xml:5625(para)
+msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+msgstr "Hautatu, mezu berrietan eduki baztergarririk dagoen begiratzea nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:412(para)
+msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+msgstr "Eduki baztergarriari buruzko informazio gehiago nahi baduzu, ikus <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Mezu baztergarriak (spam) gelditzea</link> eta <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Mezu baztergarrien hobespenak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:5629(para)
+msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
+msgstr "Hautatu, Sarrerako ontzian mezu baztergarririk dagoen bakarrik begiratzea nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:507(para)
+msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
+msgstr "Hautatu, urruneko mezuak lokalki automatikoki sinkronizatzea nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:421(para)
+msgid "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
+msgstr "Idatzi Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka Posta-bulegoko agentearen SOAP atakaren eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:5640(para)
+msgid "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your system administrator."
+msgstr "Ez badakizu ziur zein den Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka, galdetu sistema-administratzaileari."
+
+#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:471(para) C/evolution.xml:513(para) C/evolution.xml:534(para) C/evolution.xml:557(para) C/evolution.xml:571(para) C/evolution.xml:590(para) C/evolution.xml:610(para) C/evolution.xml:631(para) C/evolution.xml:653(para)
+msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
+msgstr "Behin amaituta, jarraitu <link linkend=\"third-step\">Mezuak bidaltzen</link>."
+
+#: C/evolution.xml:435(para)
+msgid "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to specify the following options:"
+msgstr "Microsoft Exchange hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+
+#: C/evolution.xml:446(para)
+msgid "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name field."
+msgstr "Zehaztu Katalogo orokorraren zerbitzariaren izena Katalogo orokorraren zerbitzariaren izenaren eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:447(para)
+msgid "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system administrator."
+msgstr "Katalogo orokorraren zerbitzariak erabiltzaile-informazioa dauka erabiltzaileentzat. Ez badakizu ziur zein den zure Katalogo orokorraren zerbitzariaren izena, galdetu sistema-administratzaileari."
+
+#: C/evolution.xml:450(para)
+msgid "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)."
+msgstr "Hautatu, Helbide Zerrenda Orokorren kopurua mugatu nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:451(para)
+msgid "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, you need to specify the maximum number of responses."
+msgstr "Helbide Zerrenda Orokorra helbide elektroniko guztien zerrenda da. Aukera hau hautatuz gero, gehieneko erantzun kopurua zehaztu behar duzu."
+
+#: C/evolution.xml:454(para)
+msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
+msgstr "Hautatu, pasahitza iraungi dela abisatzea nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:455(para)
+msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should send the password expire message."
+msgstr "Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu zein maiztasunarekin bidaliko dizun Evolution-ek pasahitza iraungi dela dioen mezua."
+
+#: C/evolution.xml:458(para)
+msgid "Select automatically synchronize remote mail locally to download the messages to your local system."
+msgstr "Hautatu 'Automatikoki sinkronizatu urruneko mezuak lokalki', mezuak zure sistema lokalera deskargatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:461(para)
+msgid "Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply filters."
+msgstr "Hautatu 'Aplikatu iragazkiak zerbitzari honetako sarrerako ontziko mezu berriei', iragazkiak aplikatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:464(para)
+msgid "Select check new messages for junk contents to filter new messages for spam messages."
+msgstr "Hautatu 'Begiratu mezu berrietan eduki baztergarririk dagoen', mezu berrien artean mezu baztergarriak iragazteko."
+
+#: C/evolution.xml:465(para)
+msgid "For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
+msgstr "Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Mezu baztergarriak (spam) gelditzea</link>"
+
+#: C/evolution.xml:476(para)
+msgid "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the following options:"
+msgstr "IMAP hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+
+#: C/evolution.xml:484(para)
+msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution."
+msgstr "Hautatu, Evolution-ek komando pertsonalizatuak erabiltzea nahi baduzu Evolution-ekin konektatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:485(para)
+msgid "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to use."
+msgstr "Aukera hau hautatzen baduzu, zehaztu zein komando pertsonalizatu erabiliko duen Evolution-ek."
+
+#: C/evolution.xml:488(para)
+msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
+msgstr "Hautatu, Evolution-ek harpidetutako karpetak soilik erakustea nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:489(para)
+msgid "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by subscribing to them."
+msgstr "Harpidetutako karpetak zuk aukeratzen dituzu, bertan harpidetuz gero bertako mezuak jasotzeko."
+
+#: C/evolution.xml:492(para)
+msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+msgstr "Hautatu, Evolution-ek zerbitzariak emandako karpeten izen-lekuak gainidaztea nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:493(para)
+msgid "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. If you select this option, you need to specify the namespace to use."
+msgstr "Aukera hau hautatzen baduzu, zerbitzariak emandako karpeten izenak aldatu ahal izango dituzu. Hautatuz gero, erabili beharreko izen-lekuak zehaztu behar dituzu."
+
+#: C/evolution.xml:496(para) C/evolution.xml:601(para) C/evolution.xml:620(para) C/evolution.xml:642(para)
+msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
+msgstr "Hautatu, Sarrerako ontziko mezu berriei iragazkiak aplikatzea nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:501(para) C/evolution.xml:5626(para)
+msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+msgstr "Mezu baztergarriei buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, ikus <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Mezu baztergarrien hobespenak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:504(para)
+msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
+msgstr "Hautatu, Sarrerako ontzian mezu baztergarririk dagoen begiratzea nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:519(para)
+msgid "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the following options:"
+msgstr "POP hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+
+#: C/evolution.xml:522(para) C/evolution.xml:543(para) C/evolution.xml:565(para) C/evolution.xml:579(para) C/evolution.xml:598(para) C/evolution.xml:617(para) C/evolution.xml:639(para)
+msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
+msgstr "Hautatu, nahi baduzu Evolution-ek mezu berririk dagoen automatikoki begiratzea. Aukera hau hautatuz gero, zehaztu behar duzu Evolution-ek mezu berririk dagoen zein maiztasunarekin begiratuko duen."
+
+#: C/evolution.xml:525(para)
+msgid "Select if you want to leave messages on the server."
+msgstr "Hautatu, mezuak zerbitzarian utzi nahi badituzu."
+
+#: C/evolution.xml:528(para)
+msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support for POP3)."
+msgstr "Hautatu, POP3 hedapen guztien euskarria desgaitu nahi baduzu (POP3ren euskarria)."
+
+#: C/evolution.xml:540(para)
+msgid "If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify the following options:"
+msgstr "USENET berriak hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+
+#: C/evolution.xml:546(para)
+msgid "Select if you want to show folders in short notation."
+msgstr "Hautatu, karpetak idazkera laburrarekin erakustea nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:547(para)
+msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
+msgstr "Adib. c.o.linux, eta ez comp.os.linux."
+
+#: C/evolution.xml:550(para)
+msgid "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog box."
+msgstr "Hautatu, harpidetzeko elkarrizketa-koadroan karpeta-izen erlatiboak erakustea nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:551(para)
+msgid "If you select to show relative folder names in the subscription page, only the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
+msgstr "Harpidetzeko orrian karpeta-izen erlatiboak erakustea aukeratzen baduzu, karpetaren izena bakarrik bistaratuko da. Adibidez, evolution karpeta, eta ez evolution.mail karpeta."
+
+#: C/evolution.xml:562(para)
+msgid "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to specify the following options:"
+msgstr "Banaketa lokala hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+
+#: C/evolution.xml:576(para)
+msgid "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you need to specify the following options:"
+msgstr "MH formatuko posta-direktorioak hautatu badituzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+
+#: C/evolution.xml:582(para)
+msgid "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+msgstr "Hautatu, <emphasis>.folders</emphasis> laburpen-fitxategia erabili nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:595(para)
+msgid "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, you need to specify the following options:"
+msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioak hautatu badituzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+
+#: C/evolution.xml:623(para) C/evolution.xml:645(para)
+msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+msgstr "Hautatu, egoera-goiburuak Elm, Pine eta Mutt formatuetan biltegiratu nahi badituzu."
+
+#: C/evolution.xml:635(title)
+msgid "Standard Unix mbox spool directory Receiving Options"
+msgstr "Unix Mbox spool direktorio estandarraren jasotzeko aukerak"
+
+#: C/evolution.xml:636(para)
+msgid "If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server type, you need to specify the following options:"
+msgstr "Unix Mbox spool direktorio estandarra hautatu baduzu jasotzeko zerbitzari gisa, ondoko aukerak zehaztu behar dituzu:"
+
+#: C/evolution.xml:659(para)
+msgid "Now that you have entered information about how you plan to get mail, Evolution needs to know about how you want to send it."
+msgstr "Behin mezuak jasotzeko ezarpenei buruzko informazioa sartuta, Evolution-ek jakin behar du nola bidali nahi dituzun."
+
+#: C/evolution.xml:662(para)
+msgid "Select a server type from the Server Type list."
+msgstr "Hautatu zerbitzari mota Zerbitzari mota zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:663(para)
+msgid "The following server types are available:"
+msgstr "Hona zerbitzari mota erabilgarrien zerrenda:"
+
+#: C/evolution.xml:665(title)
+msgid "Sendmail:"
+msgstr "Sendmail:"
+
+#: C/evolution.xml:666(para)
+msgid "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option only if you know how to set up a Sendmail service."
+msgstr "Sendmail programa erabiltzen du zure ordenagailutik mezuak bidaltzeko. Sendmail malguagoa da, baina gehiago kostatzen da konfiguratzea, eta, beraz, Sendmail zerbitzua konfiguratzen ez badakizu, hobe izango duzu aukera hau ez hautatzea."
+
+#: C/evolution.xml:669(title)
+msgid "SMTP:"
+msgstr "SMTP:"
+
+#: C/evolution.xml:670(para)
+msgid "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more information."
+msgstr "Kanpoko posta-zerbitzari bat erabiltzen du mezuak bidaltzeko. Mezuak bidaltzeko aukerarik normalena da. SMTP hautatzen baduzu, konfigurazio-aukera gehiago daude. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP konfigurazioa</link>."
+
+#: C/evolution.xml:676(title)
+msgid "SMTP Configuration"
+msgstr "SMTP konfigurazioa"
+
+#: C/evolution.xml:680(para)
+msgid "Type the Server address in the Server field."
+msgstr "Idatzi Zerbitzariaren helbidea Zerbitzariaren eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:681(para)
+msgid "If you are unsure what your Server address is, contact your system administrator."
+msgstr "Ez badakizu ziur zein den Zerbitzariaren helbidea, galdetu sistema-administratzaileari."
+
+#: C/evolution.xml:684(para)
+msgid "Select if your server requires authentication."
+msgstr "Hautatu, zerbitzariak autentifikazioa eskatzen badu."
+
+#: C/evolution.xml:685(para)
+msgid "If you selected that your server requires authentication, you need to provide the following information:"
+msgstr "Hautatu baduzu zerbitzariak autentifikazioa behar duela, ondoko informazioa zehaztu behar duzu:"
+
+#: C/evolution.xml:693(para)
+msgid "Type your username in the Username field."
+msgstr "Idatzi zure erabiltzaile-izena Erabiltzaile-izena eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:701(para)
+msgid "Select if you use a secure connection (SSL)."
+msgstr "Hautatu, konexio segurua (SSL) erabiltzen baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:707(para)
+msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
+msgstr "Jarraitu <link linkend=\"bsti1ty\">Kontuaren kudeaketarekin</link>."
+
+#: C/evolution.xml:713(para)
+msgid "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account name on the Name field, then click Forward."
+msgstr "Behin posta konfiguratzeko prozesua amaituta, izen bat eman behar diozu kontuari. Nahi duzun izena jar diezaiokezu. Idatzi kontuaren izena Izena eremuan, eta hautatu Aurrera."
+
+#: C/evolution.xml:714(para)
+msgid "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend=\"step-three-b\"/>."
+msgstr "Jarraitu <link linkend=\"step-three-b\">Ordu-zonarekin</link><link linkend=\"step-three-b\"/>."
+
+#: C/evolution.xml:721(para)
+msgid "Select your time zone on the map."
+msgstr "Hautatu zure ordu-zona mapan."
+
+#: C/evolution.xml:723(para)
+msgid "Select from the time zone drop-down list."
+msgstr "Hautatu ordu-zona goitibeherako zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:728(para)
+msgid "Click OK, then click Apply."
+msgstr "Egin klik 'Ados'en, eta ondoren 'Aplikatu'n."
+
+#: C/evolution.xml:729(para)
+msgid "Evolution opens with your new account created."
+msgstr "Evolution sortutako kontu berriarekin irekiko da."
+
+#: C/evolution.xml:732(para)
+msgid "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with <link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+msgstr "Beste posta-bezero batetik mezuak inportatu nahi badituzu: <link linkend=\"fourth-step\">Mezuak inportatzea (Aukerakoa)</link>. Bestela: <link linkend=\"ui-intro\">Evolution erabiltzea: Ikuspegi orokorra</link>."
+
+#: C/evolution.xml:736(title)
+msgid "Importing Mail (Optional)"
+msgstr "Mezuak inportatzea (aukerakoa)"
+
+#: C/evolution.xml:737(para)
+msgid "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address files from another application, it offers to import them. For a full description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>."
+msgstr "Behin ordu-zona hautatuta, Evolution-ek mezuak edo helbide-fitxategiak beste aplikazio batetik inportatzea eskainiko dizu, halakorik aurkituz gero. Inportatzeko eginbidearen azalpenak ikusteko, ikus <link linkend=\"importing-mail\">Fitxategi bakarrak inportatzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:738(para)
+msgid "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
+msgstr "Microsoft Outlook* programak eta Outlook Express programaren 4. bertsioa baino berriagoek Evolution-ek irakurri edo inportatu ezin dituen formatu jabedunak erabiltzen dituzte. Informazioa inportatzeko, Windows*-en Esportatzeko tresna erabil dezakezu. Ikus jarraibideak: <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Outlook-eko posta-karpeta lokalak migratzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:739(para)
+msgid "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File &gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and undelete the messages in your Trash folders."
+msgstr "Netscape* programako mezuak inportatu aurretik, ziurtatu hautatu duzula Fitxategia &gt; Trinkotu karpeta guztiak. Bestela, Evolution-ek zure zakarrontziko karpeta guztietako mezuak inportatu eta desezabatuko ditu."
+
+#: C/evolution.xml:741(para)
+msgid "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail and iCal for calendar information."
+msgstr "Evolution-ek fitxategi mota estandarrak erabiltzen ditu postari eta egutegiari buruzko informaziorako; beraz, fitxategi horiek kopia ditzakezu <command>~/.evolution</command> direktoriotik. Erabiltzen diren formatuak: <command>mbox</command> postarako, eta iCal egutegiari buruzko informaziorako."
+
+#: C/evolution.xml:742(para)
+msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File &gt; Save Contact as VCard."
+msgstr "Kontaktu-fitxategiak datu-base batean biltegiratuta daude, baina vCard* estandar gisa gorde daitezke. Kontaktuen datuak esportatzeko, ireki kontaktuen tresna, eta hautatu esportatu nahi dituzun kontaktuak (sakatu Ktrl+A denak hautatzeko). Hautatu Fitxategia &gt; Gorde kontaktua VCard gisa."
+
+#: C/evolution.xml:750(para)
+msgid "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution window."
+msgstr "Lehen konfigurazioa egin duzunez, prest zaude Evolution erabiltzen hasteko. Evolution-en leiho nagusian ikusiko duzuna azalduko dizugu labur-labur."
+
+#: C/evolution.xml:753(title)
+msgid "Menu Bar:"
+msgstr "Menu-barra:"
+
+#: C/evolution.xml:754(para)
+msgid "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</link>."
+msgstr "Menu-barran Evolution-en ia eginbide guztiak aurkituko dituzu. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">Menu-barra</link>."
+
+#: C/evolution.xml:757(title)
+msgid "Folder List:"
+msgstr "Karpeta-zerrenda:"
+
+#: C/evolution.xml:758(para)
+msgid "The folder list gives you a list of the available folders for each account. To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are displayed in the e-mail list."
+msgstr "Karpeta-zerrendak kontu bakoitzean dauden karpeta erabilgarrien zerrenda ematen dizu. Karpeta bateko edukia ikusteko, egin klik karpetaren izenean, eta edukia ikusiko duzu posta-zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:761(title)
+msgid "Toolbar:"
+msgstr "Tresna-barra:"
+
+#: C/evolution.xml:762(para)
+msgid "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features in each component."
+msgstr "Osagai bakoitzean gehien erabiltzen diren eginbideak tresna-barran izango dituzu."
+
+#: C/evolution.xml:765(title)
+msgid "Search Tool:"
+msgstr "Bilaketa-tresna:"
+
+#: C/evolution.xml:766(para)
+msgid "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks to easily find what you're looking for."
+msgstr "Mezuetan, kontaktuetan, egutegian nahiz zereginetan bilaketak egiteko eta behar duzuna berehala aurkitzeko erabil dezakezu Bilaketa-tresna."
+
+#: C/evolution.xml:769(title) C/evolution.xml:928(title)
+msgid "Message List:"
+msgstr "Mezu-zerrenda:"
+
+#: C/evolution.xml:770(para)
+msgid "The message list displays a list of e-mail that you have received. To view an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list."
+msgstr "Mezu-zerrendan hartu dituzun mezu guztiak azaltzen dira. Mezu bat Aurrebistaren panelean ikusteko, egin klik mezuan mezu-zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:773(title)
+msgid "Side bar:"
+msgstr "Alboko barra:"
+
+#: C/evolution.xml:774(para)
+msgid "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At the bottom of the side bar is the switcher that let you switch Evolution tools, and above that is a list of all the available folders for the current tool.For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+msgstr "Alboko barrak aukera ematen dizu karpeten eta Evolution-en tresnen artean aldatzeko. Alboko barraren behealdean Evolution-en tresnen artean aldatzeko aukera ematen dizu aldatzailea dago, eta, haren gainean, uneko tresnak erabil ditzakeen karpeta guztien zerrenda. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">Alboko barra</link>."
+
+#: C/evolution.xml:777(title)
+msgid "Switcher:"
+msgstr "Aldatzailea:"
+
+#: C/evolution.xml:778(para)
+msgid "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the Evolution tools - mail, contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+msgstr "Alboko barrako behealdeko aldatzaileak aukera ematen dizu Evolution-en tresnen artean aldatzeko (Posta, Kontaktuak, Egutegiak, Zirkularrak eta Zereginak)."
+
+#: C/evolution.xml:781(title)
+msgid "Status Bar:"
+msgstr "Egoera-barra"
+
+#: C/evolution.xml:782(para)
+msgid "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
+msgstr "Tarteka, mezuren bat bistaratu beharko du, edo zereginaren progresioa azaldu beharko dizu. Mezuak ikusten eta bidaltzen ari zarenean gertatzen da gehienetan. Progresio-ilara horiek aurreko irudian erakusten dira. Lineako/Lineaz kanpoko adierazlea ere hemen agertzen da, leihoaren behe-ezkerrealdean."
+
+#: C/evolution.xml:785(title) C/evolution.xml:932(title)
+msgid "Preview Pane:"
+msgstr "Aurrebistaren panela:"
+
+#: C/evolution.xml:786(para)
+msgid "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the e-mail list."
+msgstr "Aurrebistaren panelak mezu-zerrendan hautatutako mezuaren edukia bistaratzen du."
+
+#: C/evolution.xml:790(title)
+msgid "The Menu Bar"
+msgstr "Menu-barra"
+
+#: C/evolution.xml:791(para)
+msgid "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
+msgstr "Menu-barrako edukiak zure datuen edozein ikuspegitan egin daitezkeen ekintza guztiak eskaintzen ditu. Sarrerako ontziari begiratuz gero, menu-elementu gehienak mezuekin lotuta daude. Eduki batzuek Evolution-en beste osagai batzuei egiten diete erreferentzia, eta beste eduki batzuek, Fitxategia menukoek batez ere, aplikazioari egiten diete erreferentzia, osotasun gisa."
+
+#: C/evolution.xml:793(title)
+msgid "File:"
+msgstr "Fitxategia:"
+
+#: C/evolution.xml:794(para)
+msgid "Anything related to a file or to the operations of the application is listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, and quitting the program itself."
+msgstr "Fitxategiei edo aplikazioaren eragiketa orokorrei dagozkien aginduak menu honetan biltzen dira: gauzak sortzea, diskoan gordetzea, inprimatzea, eta programatik irtetea."
+
+#: C/evolution.xml:797(title)
+msgid "Edit:"
+msgstr "Editatu:"
+
+#: C/evolution.xml:798(para)
+msgid "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you access the settings and configuration options in the Edit menu."
+msgstr "testua editatzeko eta lekuz aldatzeko tresnak egoten dira. 'Editatu' menuko ezarpenetan eta konfigurazio-aukeretan sartzen laguntzen dizu."
+
+#: C/evolution.xml:801(title)
+msgid "View:"
+msgstr "Ikusi:"
+
+#: C/evolution.xml:802(para)
+msgid "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of information appears."
+msgstr "Menu honetan Evolution-ek izango duen itxura zehatz dezakezu. Eginbide batzuek Evolution osoaren itxuran dute eragina, eta beste batzuek informazio mota jakin bat nola ikusiko den zehazten dute."
+
+#: C/evolution.xml:805(title)
+msgid "Folder:"
+msgstr "Karpeta:"
+
+#: C/evolution.xml:806(para)
+msgid "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like copy, rename, delete, and so on."
+msgstr "karpetekin egin daitezkeen ekintzak egoten dira: kopiatu, izena aldatu, ezabatu etab..."
+
+#: C/evolution.xml:809(title)
+msgid "Message:"
+msgstr "Mezua:"
+
+#: C/evolution.xml:810(para)
+msgid "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target for the action, such as replying to a message, you can normally find it in the Message menu.<command/><command/>"
+msgstr "mezuekin egin daitezkeen ekintzak egoten dira. Normalean, helburu bakarreko ekintzak direnean —mezuari erantzutea, esate baterako—, Mezua menuan aurkituko dituzu.<command/><command/>"
+
+#: C/evolution.xml:813(title)
+msgid "Search:"
+msgstr "Bilatu:"
+
+#: C/evolution.xml:814(para)
+msgid "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. You can also create a search folder from a search."
+msgstr "Aukera ematen dizu mezuak edo mezuen barruko esaldiak bilatzeko. Gainera, lehenago egindako bilaketak ikusi ahal izango dituzu. 'Bilatu' menuaz gain, testua sartzeko koadro bat dago tresna-barran, mezuak bilatzeko. Era berean, bilaketa-karpetak sor ditzakezu bilaketetatik."
+
+#: C/evolution.xml:817(title)
+msgid "Help:"
+msgstr "Laguntza:"
+
+#: C/evolution.xml:818(para)
+msgid "Opens the Evolution Help files."
+msgstr "Evolution-en laguntza-fitxategiak irekitzen ditu."
+
+#: C/evolution.xml:823(title)
+msgid "The Side Bar"
+msgstr "Alboko barra"
+
+#: C/evolution.xml:824(para)
+msgid "The most important job for Evolution is to give you access to your information and help you use it quickly. One way it does that is through the side bar, which is the column on the left side of the main window. The switcher at the bottom of the side bar let you switch between the Evolution tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list of folders for the current Evolution tool."
+msgstr "Evolution-en lehen lana zure informazioan ahalik eta errazen eta bizkorren sar zaitezen da. Hori lortzeko, alboko barra baliatzen du, esate baterako: leiho nagusiaren ezkerraldeko zutabean dago. Alboko barrako behealdeko aldatzaileak aukera ematen dizu Evolution-en tresnen artean aldatzeko (Posta, Kontaktuak...). Lasterbideak dira. Haien gainean uneko Evolution-en tresnaren karpeten zerrenda dago."
+
+#: C/evolution.xml:825(para)
+msgid "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for local information. For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
+msgstr "Karpeta-zerrendak mezuak, egutegiak, kontaktu-zerrendak eta zereginak zuhaitz batean antolatzen ditu, halako <link linkend=\"filetree\">fitxategi-zuhaitz</link> batean. Jende gehienak bat eta lau karpeta bitartean ditu zuhaitzaren oinarrian, tresnaren eta sistema-konfigurazioaren arabera. Evolution-en tresna bakoitzak karpeta bat du gutxienez, 'Ordenagailu honetan' izenekoa, informazio lokala gordetzeko. Esate baterako, posta-tresnaren karpeta-zerrendak konfiguratu dituzun urruneko posta-biltegi guztiak erakutsiko ditu, gehi karpeta lokalak eta bilaketa-karpetak (azken horiei buruzko informazio gehiago: <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Bilaketa-karpetak erabiltzea</link>)."
+
+#: C/evolution.xml:826(para)
+msgid "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
+msgstr "Mezu kopuru handiak jasotzen badituzu, agian ez duzu nahikoa izango Sarrerako ontziarekin. Egutegi, zeregin edo kontaktuen karpeta bat baino gehiago sor ditzakezu."
+
+#: C/evolution.xml:827(para)
+msgid "To create a new folder:"
+msgstr "Karpeta berri bat sortzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:830(para)
+msgid "Click Folder &gt; New."
+msgstr "Hautatu Karpeta &gt; Berria."
+
+#: C/evolution.xml:833(para)
+msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
+msgstr "Idatzi karpetaren izena Karpetaren izena eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:836(para)
+msgid "Select the location of the new folder."
+msgstr "Hautatu karpeta berriaren kokalekua."
+
+#: C/evolution.xml:839(para) C/evolution.xml:1237(para) C/evolution.xml:1260(para) C/evolution.xml:1272(para) C/evolution.xml:1507(para) C/evolution.xml:1786(para) C/evolution.xml:1888(para) C/evolution.xml:1904(para) C/evolution.xml:2111(para) C/evolution.xml:2149(para) C/evolution.xml:2209(para) C/evolution.xml:2688(para) C/evolution.xml:2721(para) C/evolution.xml:2917(para) C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:3092(para) C/evolution.xml:3189(para) C/evolution.xml:3204(para) C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:4031(para) C/evolution.xml:4097(para) C/evolution.xml:4220(para) C/evolution.xml:4262(para) C/evolution.xml:4594(para) C/evolution.xml:4649(para) C/evolution.xml:5223(para) C/evolution.xml:5245(para) C/evolution.xml:5269(para) C/evolution.xml:5303(para) C/evolution.xml:5784(para) C/evolution.xml:5811(para) C/evolution.xml:5833(para) C/evolution.xml:5849(para) C/evolution.xml:5875(para) C/evolution.xml:5906(para) C/evolution.xml:6060(para) C/evolution.xml:6138(para) C/evolution.xml:6168(para) C/evolution.xml:6698(para) C/evolution.xml:6796(para) C/evolution.xml:6913(para)
+msgid "Click OK."
+msgstr "Sakatu Ados."
+
+#: C/evolution.xml:844(title)
+msgid "Changing Switcher Appearance:"
+msgstr "Aldatzailearen itxura aldatzea:"
+
+#: C/evolution.xml:845(para)
+msgid "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher Appearance</emphasis> from the Menu bar. Under Switcher Appearance you can select:"
+msgstr "Aldatzailearen itxura aldatzeko, hautatu <emphasis>Ikusi &gt; Aldatzailearen itxura</emphasis>, menu-barran. Horko aukerak hauek dira:"
+
+#: C/evolution.xml:847(title)
+msgid "Icons and text:"
+msgstr "Ikonoak eta testua:"
+
+#: C/evolution.xml:848(para)
+msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
+msgstr "Botoiak bistaratzen ditu, dagozkien etiketa eta ikonoarekin."
+
+#: C/evolution.xml:851(title)
+msgid "Icons only:"
+msgstr "Ikonoak soilik:"
+
+#: C/evolution.xml:852(para)
+msgid "Shows only the icons."
+msgstr "ikonoak bakarrik erakusten ditu."
+
+#: C/evolution.xml:855(title)
+msgid "Texts only:"
+msgstr "Testua soilik:"
+
+#: C/evolution.xml:856(para)
+msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
+msgstr "botoiak etiketarekin bistaratzen ditu, ikonorik gabe."
+
+#: C/evolution.xml:859(title)
+msgid "Toolbar style:"
+msgstr "Tresna-barraren estiloa:"
+
+#: C/evolution.xml:860(para)
+msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
+msgstr "mahaigaineko tresna-barraren ezarpenekin bistaratzen ditu botoiak."
+
+#: C/evolution.xml:863(title)
+msgid "Hide buttons:"
+msgstr "Ezkutatu botoiak:"
+
+#: C/evolution.xml:864(para)
+msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
+msgstr "aukera honekin, aldatzailearen laster-teklen botoi guztiak ezkutatzen dira."
+
+#: C/evolution.xml:869(title)
+msgid "Folder Management"
+msgstr "Karpetak kudeatzea"
+
+#: C/evolution.xml:870(para)
+msgid "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following options:"
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin karpeta edo azpikarpeta batean, eta ondoko aukerak dituen menua bistaratuko da:"
+
+#: C/evolution.xml:872(title)
+msgid "Copy:"
+msgstr "Kopiatu:"
+
+#: C/evolution.xml:873(para)
+msgid "Copies the folder to a different location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+msgstr "karpeta beste leku batean kopiatzen du. Elementu hau hautatzean, Evolution-ek hainbat kokaleku eskaintzen dizkizu karpeta kopiatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:876(title)
+msgid "Move:"
+msgstr "Lekuz aldatu:"
+
+#: C/evolution.xml:877(para)
+msgid "Moves the folder to another location."
+msgstr "Karpeta beste kokaleku batera eramaten du."
+
+#: C/evolution.xml:880(title)
+msgid "Mark Messages As Read:"
+msgstr "Markatu mezuak irakurritako gisa:"
+
+#: C/evolution.xml:881(para)
+msgid "Marks all the messages in the folder as read."
+msgstr "karpetako mezu guztiak irakurritako gisa markatzen ditu."
+
+#: C/evolution.xml:884(title)
+msgid "New Folder:"
+msgstr "Karpeta berria:"
+
+#: C/evolution.xml:885(para)
+msgid "Creates another folder in the same location."
+msgstr "karpeta berri bat sortzen du kokaleku berean."
+
+#: C/evolution.xml:888(title) C/evolution.xml:2847(title)
+msgid "Delete:"
+msgstr "Ezabatu:"
+
+#: C/evolution.xml:889(para)
+msgid "Deletes the folder and all its contents."
+msgstr "karpeta eta barruko eduki guztia ezabatzen ditu."
+
+#: C/evolution.xml:892(title)
+msgid "Rename:"
+msgstr "Izena aldatu:"
+
+#: C/evolution.xml:893(para)
+msgid "Lets you change the name of the folder."
+msgstr "karpetaren izena aldatzeko aukera ematen dizu."
+
+#: C/evolution.xml:896(title)
+msgid "Disable:"
+msgstr "Desgaitu:"
+
+#: C/evolution.xml:897(para)
+msgid "Disables the account."
+msgstr "Kontua desgaitzen du."
+
+#: C/evolution.xml:900(title)
+msgid "Properties:"
+msgstr "Propietateak:"
+
+#: C/evolution.xml:901(para)
+msgid "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for offline operation."
+msgstr "Karpeta batean dauden mezu guztien kopurua eta irakurri gabekoen kopurua egiaztatzen ditu, eta, urruneko karpeten kasuan, aukera ematen du hautatzeko karpeta lineaz kanpo lan egiteko sistema lokalean kopiatzea."
+
+#: C/evolution.xml:903(para)
+msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+msgstr "Era berean, arrastatu eta jaregin karpetak eta mezuak berrantolatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:904(para)
+msgid "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
+msgstr "Karpeta batera mezu berri bat iristen den bakoitzean, karpeta horretako etiketa letra lodiarekin bistaratuko da, karpetan dauden mezu berrien kopuruarekin batera."
+
+#: C/evolution.xml:909(title)
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Posta"
+
+#: C/evolution.xml:910(para)
+msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
+msgstr "Evolution-en posta beste posta-programen antzekoa da hainbat arlotan:"
+
+#: C/evolution.xml:913(para)
+msgid "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy to send and receive multiple file attachments."
+msgstr "Mezuak HTML formatuan edo testu arruntean bidali eta jaso ditzake, eta erraza da fitxategi-eranskinak bidali eta jasotzea."
+
+#: C/evolution.xml:916(para)
+msgid "It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh spools and files created by other e-mail programs."
+msgstr "Posta-iturburu anitz onartzen ditu, besteak beste, <link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, eta mbox edo mh spool lokalak eta beste posta-programa batzuek sortutako fitxategiak."
+
+#: C/evolution.xml:919(para)
+msgid "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with folders, searches, and filters."
+msgstr "Mezuak era askotan ordena eta antola ditzake, karpeten, bilaketen eta iragazkien bidez."
+
+#: C/evolution.xml:922(para)
+msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
+msgstr "Enkriptatzearen bidez, zure pribatutasuna babesten du."
+
+#: C/evolution.xml:925(para)
+msgid "However, Evolution has some important differences from other e-mail programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep every message you get in case you need to refer to it later, you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution e-mail window."
+msgstr "Hala ere, Evolution-ek baditu desberdintasun nabarmen batzuk beste posta-programekiko: Hasteko, mezu ugari maneiatzeko prestatuta dago. <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Mezu baztergarriak</link>, mezuak <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">iragazteko</link> eta <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">bilaketak</link> egiteko funtzioak bizkor eta eraginkortasunez lan egiteko eraiki dira. Xede bera du beste posta-bezero batzuek ez duten <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">bilaketa-karpeten</link> antolaketa-eginbide aurreratuak ere. Mezu asko jasotzen badituzu, edo jasotzen dituzun guztiak gordetzen badituzu, gero beharbada beharko dituzulako, eginbide hau oso baliagarria izango zaizu. Evolution-en postaren leiho nagusian ikusiko duzuna azalduko dizugu labur-labur."
+
+#: C/evolution.xml:929(para)
+msgid "The message list displays all the messages that you have. This includes all your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted."
+msgstr "Mezu-zerrendan hartu dituzun mezu guztiak azaltzen dira. Irakurri dituzunak, irakurri gabe dituzunak, eta ezabatzeko markatutakoak."
+
+#: C/evolution.xml:933(para)
+msgid "This is where your e-mail is displayed."
+msgstr "Hemen bistaratzen da mezua."
+
+#: C/evolution.xml:935(para)
+msgid "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the whole window, or double-click the message in the message list to have it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between the two panes."
+msgstr "Aurrebistaren panela txikiegia iruditzen bazaizu, tamaina alda diezaiokezu, leiho osoa hartzeraino handitu, edo mezu-zerrendako mezu batean klik bikoitza egin, leiho berri batean irekitzeko. Panelaren tamaina aldatzeko, arrastatu bereizlea bi panelen artean."
+
+#: C/evolution.xml:936(para)
+msgid "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
+msgstr "Karpetetan egiten den bezala, mezu-zerrendako mezuetan saguaren eskuineko botoiarekin klik egiten baduzu, ekintza posibleen menua azalduko zaizu: lekuz aldatu, ezabatu, edo desezabatu, mezuan oinarritutako iragazkiak edo bilaketa-karpetak sortu, eta mezu baztergarri gisa markatu."
+
+#: C/evolution.xml:937(para)
+msgid "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
+msgstr "Mezuei buruzko ekintza gehienak menu-barrako Mezua eta Karpeta menuetan daude. Gehien erabiltzen direnak, Erantzutea eta Birbidaltzea esate baterako, tresna-barrako botoietan ere badaude. Eta ia denak eskuineko botoiarekin klik egitean azaltzen diren laster-menuetan ere badaude."
+
+#: C/evolution.xml:938(para)
+msgid "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
+msgstr "Evolution-en postaren gaitasunak sakonago ezagutzeko, irakurri <link linkend=\"usage-mail\">Mezuak bidali eta jasotzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:942(title)
+msgid "The Calendar"
+msgstr "Egutegia"
+
+#: C/evolution.xml:943(para)
+msgid "To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, there is a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your calendar appointments. Below that, there is a Memo list."
+msgstr "Egutegia erabiltzen hasteko, hautatu Egutegia aldatzailean. Lehenespenez, gaurko eguna erakusten du egutegiak irekitzen denean, atzeko plano marratuarekin. Ezker-behealdean, hileko egutegia dago, egunez aldatzeko. Eskuinean goian Zereginen zerrenda dago; zereginak eta hitzorduak bereizteko erabil dezakezu. Horren azpian, Zirkularren zerrenda dago."
+
+#: C/evolution.xml:946(title)
+msgid "Appointment List:"
+msgstr "Hitzorduen zerrenda:"
+
+#: C/evolution.xml:947(para)
+msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
+msgstr "Hitzorduen zerrendan programatuta dituzun hitzordu guztiak ikusiko dituzu."
+
+#: C/evolution.xml:950(title)
+msgid "Month Pane:"
+msgstr "Hileko panela:"
+
+#: C/evolution.xml:951(para)
+msgid "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional months, drag the column border to the right. You can also select a range of days in the month pane to display a custom range of days in the appointment list."
+msgstr "Hileko panela egutegiaren hileko ikuspegi txiki bat da. Hilabete gehiago bistaratzeko, arrastatu zutabearen ertza eskuinera. Egun-bitarte bat hautatzen baduzu hileko panelean, egun horietako Hitzorduen zerrenda pertsonalizatua bistaratuko da."
+
+#: C/evolution.xml:954(title)
+msgid "Task List:"
+msgstr "Zereginen zerrenda:"
+
+#: C/evolution.xml:955(para)
+msgid "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times associated with them. You can see a larger view of your task list by clicking Tasks in the switcher."
+msgstr "Zereginen zerrenda Hitzorduen zerrendaren osagarria da, ordu jakin batean egin beharrekoak ez diren zereginak jasotzen baititu. Zeregin-zerrenda handiago ikusteko, egin klik Zereginetan, aldatzailean."
+
+#: C/evolution.xml:957(para)
+msgid "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar\">Evolution Calendar</link>."
+msgstr "Egutegiari buruzko informazio gehiago izateko, irakurri <link linkend=\"usage-calendar\">Evolution-eko egutegia</link>."
+
+#: C/evolution.xml:961(title)
+msgid "The Contacts"
+msgstr "Kontaktuak"
+
+#: C/evolution.xml:962(para)
+msgid "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a network."
+msgstr "Evolution-eko kontaktuek helbide-liburuaren eta telefono-liburuaren funtzio guztiak bete ditzakete. Eta, jakina, askoz ere errazagoa da Evolution eguneratzea, paperezko liburu bat aldatzea baino. Evolution-ek Palm OS* gailuekin sinkronizatzeko eta sareko <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> direktorioekin lan egiteko aukera ere ematen du."
+
+#: C/evolution.xml:963(para)
+msgid "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. You can select other views from the View menu, and adjust the width of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+msgstr "Kontaktuen tresna erabiltzeko, egin klik aldatzailearen Kontaktuetan. Lehenespenez, alfabetikoki ordenatuta bistaratzen dira kontaktu guztiak, minitxartelen ikuspegian. Beste ikuspegi batzuk aukera ditzakezu Ikusi menuan, eta zutabeen zabalera alda dezakezu, zutabe-bereizle grisetan klik egin eta arrastatuz."
+
+#: C/evolution.xml:965(para)
+msgid "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest of the application. For example, you can right-click an e-mail address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
+msgstr "Evolution-eko kontaktuen beste abantaila bat aplikazioaren gainerako osagaiekin integratuta egotea da. Adibidez, kontaktu bat sor dezakezu helbide elektroniko batean eskuineko botoiarekin klik eginda."
+
+#: C/evolution.xml:966(emphasis)
+msgid "Contact list"
+msgstr "Kontaktu-zerrenda"
+
+#: C/evolution.xml:967(para)
+msgid "The largest section of the contacts display shows a list of individual contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-mail folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
+msgstr "Kontaktuen atalik handienak kontaktu indibidualen zerrenda erakusten du. Kontaktuak bila dezakezu posta-karpetak bilatzeko erabiltzen duzun modu berarekin: tresna-barrako eskuinaldeko bilaketa-tresna erabiliz."
+
+#: C/evolution.xml:968(para)
+msgid "For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
+msgstr "Helbide-liburua erabiltzeko xehetasun gehiago nahi baduzu, ikus <link linkend=\"usage-contact\">Evolution-eko kontaktuak: Helbide-liburua</link>."
+
+#: C/evolution.xml:973(title)
+msgid "Backup And Restore Evolution"
+msgstr "Evolution-en babeskopia egitea eta leheneratzea"
+
+#: C/evolution.xml:974(para)
+msgid "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The back up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, memos and calendars and creates an archive."
+msgstr "Babeskopia egiteko eta leheneratzeko plugina gaituta baduzu, arazorik gabe egingo duzu Evolution-en babeskopia zure ordenagailuan, eta behar bezainbestetan leheneratuko duzu. Babeskopiak Evolution-eko gconf ezarpenak, mezuak, kontaktuak, zereginak, zirkularrak eta egutegiak gordetzen ditu, eta fitxategi bat sortzen du."
+
+#: C/evolution.xml:975(para)
+msgid "To take the backup,"
+msgstr "Babeskopia egiteko,"
+
+#: C/evolution.xml:978(para)
+msgid "Select File &gt; Backup Settings to select the folder to save the backup."
+msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Babeskopia egiteko ezarpenak, babeskopia gordetzeko karpeta hautatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:980(para)
+msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
+msgstr "Evolution-en babeskopia evolution-backup.tar.gz izango da beti."
+
+#: C/evolution.xml:981(para)
+msgid "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and displays a warning as shown below:"
+msgstr "Babeskopia egiteko prozesua hasi aurretik, Evolution ixteko eskatuko zaizu, eta honelako abisu bat aterako zaizu:"
+
+#: C/evolution.xml:986(para)
+msgid "Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after the backup process."
+msgstr "Babeskopia egin ondoren, egin klik 'Abiarazi Evolution'en, Evolution berehala berrabiarazteko babeskopia egiteko prozesuaren ondoren."
+
+#: C/evolution.xml:989(para)
+msgid "Click Yes to close Evolution and start backup."
+msgstr "Egin klik 'Bai'n, Evolution itxi eta babeskopiarekin hasteko."
+
+#: C/evolution.xml:991(para) C/evolution.xml:1010(para)
+msgid "Evolution will auto-restart after the process."
+msgstr "Evolution bakarrik berrabiaraziko da prozesua amaitutakoan."
+
+#: C/evolution.xml:996(title)
+msgid "Restore Evolution"
+msgstr "Leheneratu Evolution"
+
+#: C/evolution.xml:997(para)
+msgid "This feature restores your settings from the archive."
+msgstr "Eginbide honek ezarpenak leheneratzen ditu fitxategitik."
+
+#: C/evolution.xml:998(para)
+msgid "To restore Evolution,"
+msgstr "Evolution leheneratzeko,"
+
+#: C/evolution.xml:1001(para)
+msgid "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution.tar.gz files"
+msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Leheneratu ezarpenak evolution.tar.gz fitxategi erabilgarriak irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1004(para)
+msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save."
+msgstr "Hautatu evolution.tar.gz fitxategia, eta egin klik 'Gorde'n."
+
+#: C/evolution.xml:1005(para)
+msgid "Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the windows and click Restore to restore Evolution."
+msgstr "Prozesuarekin hasi aurretik, Evolution ixteko eskatuko zaizu. Itxi leihoak, eta egin klik 'Leheneratu'n, Evolution leheneratzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1007(para)
+msgid "If you are creating your first account via the startup-wizard, you have an option to restore from the archive if it is available locally."
+msgstr "Kontu bat sortzen ari bazara konfiguratzeko morroiarekin, aukera duzu fitxategitik leheneratzeko, lokalki erabilgarri badago."
+
+#: C/evolution.xml:1017(title)
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "Komando-lerroko aukerak"
+
+#: C/evolution.xml:1018(para)
+msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. You can find the full list by entering the command <command>man evolution</command> or <command>evolution --help</command>. The most important command line options are:"
+msgstr "Evolution-ek erabil ditzakezun hainbat komando-lerroko aukera ditu. Zerrenda osoa ikusteko, sartu <command>man evolution</command> komandoa, edo <command>evolution --help</command>. Komando-lerroko aukera garrantzitsuenak:"
+
+#: C/evolution.xml:1026(para)
+msgid "Command"
+msgstr "Komandoa"
+
+#: C/evolution.xml:1029(para) C/evolution.xml:1691(para)
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
+
+#: C/evolution.xml:1036(para)
+msgid "evolution --offline"
+msgstr "evolution --offline"
+
+#: C/evolution.xml:1039(para)
+msgid "Starts Evolution in offline mode."
+msgstr "Evolution lineaz kanpo abiarazten du."
+
+#: C/evolution.xml:1044(para)
+msgid "evolution --disable-preview"
+msgstr "evolution --disable-preview"
+
+#: C/evolution.xml:1047(para)
+msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
+msgstr "Aurrebistaren panel guztiak desgaitzen ditu Evolution abiaraztean."
+
+#: C/evolution.xml:1048(para)
+msgid "It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact when you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash caused by previewing message, task or contact."
+msgstr "Ez dio uzten Evolution-i kraskatutako azken mezua, zeregin edo kontaktua irekitzen Evolution berrabiaraztean. Hortaz, horrek mezuaren aurrebistak, zereginak edo kontaktuak sistema kraskatzea eragitea eragozten du."
+
+#: C/evolution.xml:1053(para)
+msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
+
+#: C/evolution.xml:1056(para)
+msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed."
+msgstr "Evolution abiarazten du, eta zerrendatutako helbideei mezu bat idazten hasten da."
+
+#: C/evolution.xml:1061(para)
+msgid "evolution -c mail"
+msgstr "evolution -c mail"
+
+#: C/evolution.xml:1064(para)
+msgid "Starts Evolution in mail mode."
+msgstr "Evolution posta moduan abiarazten du."
+
+#: C/evolution.xml:1069(para)
+msgid "evolution -c calendar"
+msgstr "evolution -c calendar"
+
+#: C/evolution.xml:1072(para)
+msgid "Starts Evolution in calendar mode."
+msgstr "Evolution Egutegiaren moduan abiarazten du."
+
+#: C/evolution.xml:1077(para)
+msgid "evolution -c contacts"
+msgstr "evolution -c contacts"
+
+#: C/evolution.xml:1080(para)
+msgid "Starts Evolution in contacts mode."
+msgstr "Evolution Kontaktuen moduan abiarazten du."
+
+#: C/evolution.xml:1085(para)
+msgid "evolution --force-shutdown"
+msgstr "evolution --force-shutdown"
+
+#: C/evolution.xml:1088(para)
+msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
+msgstr "Evolution-eko zati guztiak berehala itzaltzea behartzen du."
+
+#: C/evolution.xml:1093(para)
+msgid "evolution &rdquo;%s&rdquo;"
+msgstr "evolution &rdquo;%s&rdquo;"
+
+#: C/evolution.xml:1096(para)
+msgid "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the GNOME* Control Center."
+msgstr "Evolution lehenesten du web-arakatzailearen posta-kudeatzaile gisa, eta GNOME* kontrol-zentroan."
+
+#: C/evolution.xml:1107(para)
+msgid "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your E-Mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of Evolution&trade; as a mail client. For information about how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
+msgstr "Atal honetan, eta <link linkend=\"usage-mail-organize\">Mezuak antolatzea</link> izenekoan, Evolution&trade;-ek postako bezero gisa dituen gaitasunak erakutsiko dizkizugu xehetasunez. Posta-kontua pertsonalizatzeari buruzko informazioa lortzeko, ikus <link linkend=\"config-prefs-mail\">Posta-hobespenak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:1110(link) C/evolution.xml:1127(title)
+msgid "Reading Mail"
+msgstr "Mezuak irakurtzea"
+
+#: C/evolution.xml:1113(link) C/evolution.xml:1370(title)
+msgid "Composing New E-Mail Messages"
+msgstr "Mezu berriak idaztea"
+
+#: C/evolution.xml:1116(link) C/evolution.xml:1962(title)
+msgid "Sending Invitations by Mail"
+msgstr "Gonbitak posta elektronikoz bidaltzea"
+
+#: C/evolution.xml:1119(link) C/evolution.xml:1985(title)
+msgid "IMAP Subscriptions Manager"
+msgstr "IMAP harpidetzen kudeatzailea"
+
+#: C/evolution.xml:1122(link) C/evolution.xml:2009(title)
+msgid "Encryption"
+msgstr "Enkriptatzea"
+
+#: C/evolution.xml:1128(para)
+msgid "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
+msgstr "Ez badituzu mezuak ikusten, aldatu posta-tresnara Posta lasterbide-botoian klik eginez, edo Ktrl+1 sakatuz. Mezu bat irakurtzeko, hauta ezazu mezu-zerrendan; leiho berri batean ikusteko, berriz, egin klik bikoitza mezuan, edo sakatu Sartu nahiz Ktrl+O."
+
+#: C/evolution.xml:1130(para)
+msgid "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the keys when message list is enabled."
+msgstr "Mezuak teklatuarekin irakurtzeko, egin klik zuriune-barran behera joateko, eta sakatu Atzera tekla atzera joateko, mezua irakurtzen duzun bitartean. Ziurtatu mezu-zerrenda gaituta dagoela teklak erabiltzean."
+
+#: C/evolution.xml:1131(para)
+msgid "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) keys. On most keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward and backward in your message list. You can also use the right square bracket (]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the previous unread message."
+msgstr "Nabigatu mezuen zerrendan teklatuko gezi-teklekin. Irakurri gabeko aurreko eta hurrengo mezura joateko, sakatu puntua (.) edo koma (,). Teklatu askotan, tekla horiek &gt; eta &lt; ikurrak ere badituzte, mezu-zerrendan aurrera eta atzera joateko balio dutela gogorarazteko. Eskuineko kortxetea (]) ere erabil dezakezu irakurri gabeko hurrengo mezura joateko, eta ezkerreko kortxetea ([) aurreko irakurri gabekora joateko."
+
+#: C/evolution.xml:1135(title)
+msgid "Magic Spacebar For Reading Mail"
+msgstr "Zuriune-barra magikoa mezuak irakurtzeko"
+
+#: C/evolution.xml:1136(para)
+msgid "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail folders. You can read mail, scroll the mail and switch folders using the spacebar on your keyboard."
+msgstr "Zuriune-barra magikoarekin erraz irakurriko dituzu karpeta guztietan irakurri gabe dituzun mezuak. Mezuak irakurri, mezuen artean mugitu eta karpetaz aldatuko zara, teklatuko zuriune-barrari esker."
+
+#: C/evolution.xml:1137(para)
+msgid "When you are on the Mail view, the spacebar will give you the following behavior:"
+msgstr "Postaren ikuspegian, zuriune-barrak ondoko aukerak ematen dizkizu:"
+
+#: C/evolution.xml:1140(para)
+msgid "When you press the spacebar for the first time, it takes you to the next unread message."
+msgstr "Zuriune-barra lehen aldiz sakatzean, irakurri gabeko hurrengo mezura joango zara."
+
+#: C/evolution.xml:1143(para)
+msgid "If the message is more than one screen long, the spacebar works as pagedown."
+msgstr "Mezua pantaila bat baino handiagoa bada, zuriune-barrarekin behera joango zara."
+
+#: C/evolution.xml:1146(para)
+msgid "If you press the spacebar after you reach the bottom of the page, it takes you to the next unread message if any."
+msgstr "Behin orriaren behealdera iritsiz gero zuriune-barra sakatzen baduzu, hurrengo irakurri gabeko mezura joango zara, baldin eta balego."
+
+#: C/evolution.xml:1149(para)
+msgid "If there are no more unread messages in the mailbox, pressing spacebar takes you to the next unread message in the next folder."
+msgstr "Postontzian halakorik egongo ez balitz, zuriune-barra sakatuz gero hurrengo karpetan dagoen hurrengo irakurri gabeko mezura joango zara."
+
+#: C/evolution.xml:1152(para)
+msgid "If new messages arrive in a number of folders, spacebar toggles between those folders. This feature allows you to switch to the next unread message in a different folder without having to click the folder."
+msgstr "Mezu berriak karpeta batean baino gehiagotan badaude, zuriune-barra karpeten artean aldatuko da. Eginbide honek aukera ematen dizu beste karpeta bateko hurrengo irakurri gabeko mezura aldatzeko, karpetan klik egin beharrik gabe."
+
+#: C/evolution.xml:1158(title)
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Mezu berririk dagoen begiratzea"
+
+#: C/evolution.xml:1159(para)
+msgid "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the information it needs to check your e-mail. For information on creating mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+msgstr "Mezurik iritsi den ikusteko, sakatu tresna-barrako Bidali/Jaso botoia. Posta-ezarpenak zehaztu gabe badituzu oraindik, konfiguratzeko laguntzaileak mezurik dagoen begiratzeko behar dituen datuak eskatuko dizkizu. Posta-kontuak sortzeari buruzko informazioa lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Evolution lehen aldiz abiaraztea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:1161(para)
+msgid "&lsquo;Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in SLED."
+msgstr "Evolution-eko tresna-barrako &lsquo;Jaso mezuak' Bidali/Jaso tresnarekin ordeztu da SLEDen."
+
+#: C/evolution.xml:1163(para)
+msgid "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to store your password, you are prompted for the password. Enter your password to download your e-mail."
+msgstr "Sartzen zaren lehen aldia bada, edo Evolution-i ez badiozu esan pasahitza gordetzeko, pasahitza eskatuko dizu. Idatzi pasahitza eta mezuak deskargatuko dira."
+
+#: C/evolution.xml:1164(para)
+msgid "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
+msgstr "Mezuen ordez errore-mezu bat jasotzen baduzu, sare-ezarpenak berrikusi beharko dituzu. <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Mezuen goiburuen hobespenak</link> atalean ikus dezakezu nola egin, edo galdetu sistema-administratzaileari bestela."
+
+#: C/evolution.xml:1168(title)
+msgid "New Mail Notification"
+msgstr "Mezu berrien jakinarazpena"
+
+#: C/evolution.xml:1169(para)
+msgid "Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new mail in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the notification area for a few seconds."
+msgstr "Evolution-ek abisatzen dizu mezu berriak iristean. Sarrerako ontzian mezu berri bat sartzen den bakoitzean, posta-jakinarazpen bat bistaratzen du Evolution-ek jakinarazpen-arean segundo gutxi batzuetan."
+
+#: C/evolution.xml:1171(para)
+msgid "The e-mail notification feature also includes a blinking icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> that disappears when you open the new e-mail. You can also click the icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> to turn the notifier off."
+msgstr "Mezuen jakinarazpen-eginbideak <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> ikono keinukari bat ere badu, mezu berria irekitzean desagertzen dena. <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> ikonoan ere klik egin dezakezu, jakinarazpena kentzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1177(title)
+msgid "Vertical View Vs Classical View"
+msgstr "Ikuspegi bertikala vs. ikuspegi klasikoa"
+
+#: C/evolution.xml:1178(para)
+msgid "Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. In the vertical view, message preview pane is located at the right side of the message list when compared to the Classical view where the message preview pane is placed below the message list. Vertical View enables you to use the extra width of the wide screen monitors."
+msgstr "Evolution-ek ikuspegi bertikala eskaintzen dizu, klasikoaz gain. Ikuspegi bertikalean, mezuen aurrebistaren panela mezu-zerrendaren eskuinaldean dago; Ikuspegi klasikoan, berriz, mezuen aurrebistaren panela mezu-zerrendaren azpian dago. Ikuspegi bertikalak aukera ematen dizu pantaila zabaleko monitoreen zabalera estra erabiltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1180(title)
+msgid "Vertical View:"
+msgstr "Ikuspegi bertikala:"
+
+#: C/evolution.xml:1181(para)
+msgid "To switch to vertical view"
+msgstr "Ikuspegi bertikalera aldatzeko"
+
+#: C/evolution.xml:1185(para)
+msgid "Click View &gt; Preview &gt; Vertical View"
+msgstr "Hautatu Ikusi &gt; Aurrebista &gt; Ikuspegi bertikala"
+
+#: C/evolution.xml:1188(para)
+msgid "In Vertical view, default message list contains a double line compressed headers, which enables you to consume the extra width in the preview column.The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and Subject in the second line."
+msgstr "Ikuspegi bertikalean, mezu-zerrenda lehenetsiak lerro biko goiburu konprimatuak ditu, eta horrek aukera ematen dizu aurrebistaren zutabeko zabalera estra hartzeko. Konprimatutako zutabeek Bidaltzailearen izena eta helbidea, Eranskinaren ikonoa, Data eta Gaia dituzte bigarren lerroan."
+
+#: C/evolution.xml:1191(title)
+msgid "Classical View:"
+msgstr "Ikuspegi klasikoa:"
+
+#: C/evolution.xml:1192(para)
+msgid "To switch to classical view,"
+msgstr "Ikuspegi klasikora aldatzeko,"
+
+#: C/evolution.xml:1196(para)
+msgid "Click View &gt; Preview &gt; Classical View"
+msgstr "Hautatu Ikusi &gt; Aurrebista &gt; Ikuspegi klasikoa"
+
+#: C/evolution.xml:1202(title)
+msgid "Collapsible Message Headers"
+msgstr "Mezu-goiburu tolesgarriak"
+
+#: C/evolution.xml:1203(para)
+msgid "Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mail and shows only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be displayed in the preview pane."
+msgstr "Evolution-ek jasotako mezuen Nori, CC eta BCC goiburuak konprimatzen ditu, eta helbide mugatu batzuk erakusten ditu. Aurrebistaren panelean bistaratu beharreko helbide kopuruaren muga ezar dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:1205(para)
+msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+msgstr "Jarraitu ondoko prozedura bistaratu beharreko helbide kopurua mugatzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:1208(para)
+msgid "Click Edit &gt; Preferences"
+msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak"
+
+#: C/evolution.xml:1211(para)
+msgid "Select Mail Preferences"
+msgstr "Hautatu Posta-hobespenak"
+
+#: C/evolution.xml:1214(para)
+msgid "Check &ldquo;Shrink To/CC/Bcc headers to column&rdquo; to limit the address"
+msgstr "Hautatu &ldquo;Txikitu Nori/CC/BCC goiburuak hona&rdquo;, helbideak mugatzeko"
+
+#: C/evolution.xml:1217(para)
+msgid "Enter the limit in the field."
+msgstr "Sartu muga eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:1220(para)
+msgid "You can expand the message headers by click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the &rsquo;...&rsquo; in the message preview pane. To collapse click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
+msgstr "Mezuen goiburuak zabaltzeko, egin klik <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> ikonoan, edo hautatu &rsquo;...&rsquo; mezuen aurrebistaren panelean. Tolesteko, egin klik <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> ikonoan, aurrebistaren panelean."
+
+#: C/evolution.xml:1224(title)
+msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
+msgstr "Postontziak beste posta-programa batzuekin partekatzea"
+
+#: C/evolution.xml:1225(para)
+msgid "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the same time, use the following procedure:"
+msgstr "Evolution eta beste posta-bezero bat, Mutt esate baterako, aldi berean erabili nahi badituzu:"
+
+#: C/evolution.xml:1228(para)
+msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
+msgstr "Deskargatu mezuak beste aplikazioan, normalean egiten duzun bezala."
+
+#: C/evolution.xml:1231(para)
+msgid "In Evolution, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by clicking New."
+msgstr "Evolution-en, hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta egin klik Posta-kontuetan. Hautatu mezuak partekatzeko erabili nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu. Editatu ez, baizik eta kontu berri bat sortu nahi baduzu mezu-iturburu horretarako, egin klik 'Berria'n."
+
+#: C/evolution.xml:1234(para)
+msgid "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other mail application uses, then specify the full path to that location. A typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</varname>/Mail/."
+msgstr "'Mezuak hartu' fitxan, hautatu beste posta-aplikazioak erabiltzen duen posta-fitxategiaren mota, eta idatzi kokaleku horren bide-izen osoa. Aukera tipikoa postontzi-fitxategiak dira, /home/<varname>erabiltzaile-izena</varname>/Mail/ bide-izenarekin."
+
+#: C/evolution.xml:1240(para)
+msgid "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the mail program that is currently using them, so the mail files can't be accessed by any other mail program."
+msgstr "Posta-bezero bat bakarrik erabil dezakezu aldiro. Posta-fitxategiak unean erabiltzen dituen posta-programak blokeatuta daude, beste posta-programa bat posta-fitxategietan sar ez dadin."
+
+#: C/evolution.xml:1244(title)
+msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
+msgstr "Eranskinak eta HTML mezuak"
+
+#: C/evolution.xml:1245(para)
+msgid "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. Click the Save All button to save all the attachments."
+msgstr "Norbaitek <link linkend=\"attachment\">eranskin</link> bat bidaltzen badizu, Evolution-ek fitxategi-ikono bat erakutsiko du eranskina duen mezuaren behealdean. Testua —HTML formatua eta irudi kapsulatuak barne— mezuaren zati gisa azalduko da, eta ez eranskin gisa. Eranskinak helbide-zerrendan ere azaltzen dira. Eranskinak ikusteko, egin klik gezian, eranskinaren leihoa handitzeko. Eranskin bat irekitzeko, egin klik bikoitza bertan. Egin klik 'Gorde dena' botoian, eranskin guztiak gordetzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1248(title)
+msgid "Saving or Opening Attachments"
+msgstr "Eranskinak gorde edo irekitzea"
+
+#: C/evolution.xml:1249(para)
+msgid "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save the attachment or open it with the appropriate applications."
+msgstr "Eranskin bat duen mezu bat jasotzen baduzu, Evolution-ek eranskina gordetzen lagundiko dizu, edo aplikazio egokiekin irekitzen."
+
+#: C/evolution.xml:1250(para)
+msgid "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to show the attachment bar."
+msgstr "Evolution-ek Eskuinera geziaren ikonoa, eranskin kopurua eta Gorde edo 'Gorde dena' botoi bat erakutsiko ditu, eranskin guztiak gordetzeko. Egin klik Eskuinera geziaren ikonoan, eranskinaren barra erakusteko."
+
+#: C/evolution.xml:1251(para)
+msgid "To save an attachment to disk:"
+msgstr "Eranskinak diskoan gordetzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:1254(para)
+msgid "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the attachment icon in the attachment bar, then click Save As."
+msgstr "Egin klik eranskin-ikonoaren Behera gezian, edo egin klik eskuineko botoiarekin eranskinaren barrako eranskin-ikonoan, eta egin klik 'Gorde honela'n."
+
+#: C/evolution.xml:1257(para)
+msgid "Select a location and name for the file."
+msgstr "Hautatu fitxategiaren kokalekua eta izena."
+
+#: C/evolution.xml:1263(para)
+msgid "To open an attachment using another application:"
+msgstr "Eranskina beste aplikazio batekin irekitzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:1266(para)
+msgid "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment icon in the attachment bar."
+msgstr "Egin klik eranskin-ikonoaren Behera gezian, edo egin klik eskuineko botoiarekin eranskinaren barrako eranskin-ikonoan."
+
+#: C/evolution.xml:1269(para)
+msgid "Select the application to open the attachment."
+msgstr "Hautatu eranskina irekitzeko erabili beharreko aplikazioa."
+
+#: C/evolution.xml:1275(para)
+msgid "The options available for an attachment vary depending on the type of attachment and the applications your system has installed. For example, attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another word processor, and compressed archive files can be opened in the File Roller application."
+msgstr "Eranskinak dituen aukerak eranskin motaren araberakoak eta sistemak instalatuta dauzkan aplikazioaren araberakoak izango dira. Esate baterako, Word testu-prozesadorearen fitxategiak OpenOffice.org-ek edo beste Word prozesadore batek ireki ditzake, eta artxibo-fitxategi konprimatuak File Roller aplikazioak."
+
+#: C/evolution.xml:1279(title)
+msgid "Inline Images in HTML Mail"
+msgstr "HTML mezuen barneko irudiak"
+
+#: C/evolution.xml:1280(para)
+msgid "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays the image inside the message. You can create messages like this by using the Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image into the message composition area."
+msgstr "HTML mezu bat bidaltzen badizute mezuaren gorputzean irudi bat sartuta (adibidez, Sarrerako ontzian agertzen den ongietorri-mezua) Evolution-ek mezuaren barnean erakutsiko du irudia. Halako mezuak sortzeko, erabili mezu-prestatzaileko 'Txertatu irudia' tresna. Bestela, arrastatu irudi bat mezua idazteko areara."
+
+#: C/evolution.xml:1281(para)
+msgid "Some images are links in a message, rather than being part of the message. Evolution can download those images from the Internet, but does not do so unless you request it. This is because remotely Servered images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the e-mail. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+msgstr "Irudi batzuk esteka gisa azaltzen dira mezuetan, eta ez mezuaren zati gisa. Evolution-ek irudia deskarga dezake Internetetik, baina zuk eskatu beharko diozu. Hala da urruneko zerbitzarietako irudiak motel kargatzen eta bistaratzen direlako, eta mezu baztergarriak bidaltzen dituztenek mezuak nork irakurtzen dituen jakiteko erabil ditzaketelako. Mezuak automatikoki ez kargatzeak zure pribatutasuna babesten laguntzen dizu."
+
+#: C/evolution.xml:1282(para)
+msgid "To load the images for one message:"
+msgstr "Mezu bateko irudiak kargatzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:1285(para)
+msgid "Click View &gt; Load Images."
+msgstr "Hautatu Ikusi &gt; Kargatu irudiak."
+
+#: C/evolution.xml:1288(para)
+msgid "To set the default action for loading images:"
+msgstr "Irudiak kargatzeko ekintza lehenetsia ezartzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:1291(para)
+msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences."
+msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu Posta-hobespenak."
+
+#: C/evolution.xml:1294(para)
+msgid "Click the HTML Mail tab."
+msgstr "Egin klik HTML mezuak fitxan."
+
+#: C/evolution.xml:1297(para)
+msgid "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
+msgstr "Hautatu elementuetako bat: Inoiz ez kargatu irudirik saretik, Kargatu irudiak bidaltzailea helbide-liburuan badago, edo Beti kargatu irudiak saretik."
+
+#: C/evolution.xml:1300(para) C/evolution.xml:1348(para) C/evolution.xml:1771(para) C/evolution.xml:1805(para) C/evolution.xml:1828(para) C/evolution.xml:2114(para) C/evolution.xml:2152(para) C/evolution.xml:2183(para) C/evolution.xml:2212(para)
+msgid "Click Close."
+msgstr "Hautatu Itxi."
+
+#: C/evolution.xml:1303(para)
+msgid "To set your proxy in KDE:"
+msgstr "Proxy-a KDEn ezartzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:1306(para)
+msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
+msgstr "Hautatu &gt; Sistema &gt; menu-ikonoa, Konfigurazioa &gt; Yast."
+
+#: C/evolution.xml:1309(para) C/evolution.xml:1324(para)
+msgid "Click Network Services, then click Proxy."
+msgstr "Egin klik Sareko zerbitzuetan, eta hautatu Proxy."
+
+#: C/evolution.xml:1312(para) C/evolution.xml:1327(para)
+msgid "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact your ISP or system administrator)."
+msgstr "Zehaztu proxy ezarpenak (ez badakizu zein diren, galdetu sistema-administratzaileari edo hornitzaileari)."
+
+#: C/evolution.xml:1315(para) C/evolution.xml:1330(para)
+msgid "Click Finish, then click Close."
+msgstr "Hautatu Amaitu, eta ondoren Itxi."
+
+#: C/evolution.xml:1318(para)
+msgid "To set your proxy in GNOME:"
+msgstr "Proxy-a GNOMEn ezartzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:1321(para)
+msgid "Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if needed)."
+msgstr "Hautatu Sistema &gt; administrazio-ezarpenak (sartu zure root pasahitza, behar izanez gero)."
+
+#: C/evolution.xml:1337(title)
+msgid "Using Evolution for News"
+msgstr "Evolution Berrietarako erabiltzea"
+
+#: C/evolution.xml:1338(para)
+msgid "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail account</link>, selecting USENET News as the source type. The news server appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
+msgstr "USENET berriak postaren antzekoak dira, eta, beraz, komenigarria izaten da berriak eta posta parez pare irakurtzea. Berri-zerbitzaria —NNTP zerbitzaria— gehitzea <link linkend=\"bse54o0\">posta-kontu berria</link> gehitzea bezalakoa da, iturburu motan USENET berriak aukeratuta. Berri-zerbitzaria urruneko posta-zerbitzari gisa azaltzen da, eta berri-talde bakoitzak IMAP karpeta gisa lan egiten du. Bidali/Jaso hautatzean, Evolution-ek mezu berriak dauden begiratzen du."
+
+#: C/evolution.xml:1339(para)
+msgid "When you create a news group account, you are not subscribed to any groups. To subscribe to a news group:"
+msgstr "Berri-taldeetako kontu bat sortzean, ez zaude inongo taldetan harpidetuta oraindik. Berri-talde batean harpidetza egiteko:"
+
+#: C/evolution.xml:1342(para) C/evolution.xml:5258(para)
+msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+msgstr "Hautatu Karpeta &gt; Harpidetzak."
+
+#: C/evolution.xml:1345(para)
+msgid "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then click Subscribe."
+msgstr "Hautatu NNTP kontua, hautatu harpidetu nahi duzun taldeak, eta egin klik 'Harpidetu'n."
+
+#: C/evolution.xml:1354(title)
+msgid "Deleting Mail"
+msgstr "Mezuak ezabatzea"
+
+#: C/evolution.xml:1355(para)
+msgid "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, select it and press the Delete key, or click the delete tool in the toolbar, press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
+msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu nahi ez dituzun mezuak ezabatzeko. Mezu bat ezabatzeko, hauta ezazu, eta sakatu Ezab tekla; egin klik tresna-barrako ezabatzeko tresnan; sakatu Ktrl+D, edo egin klik eskuin-saguarekin mezuan, eta gero egin klik 'Ezabatu'n."
+
+#: C/evolution.xml:1356(para)
+msgid "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail that you have marked for deletion.To show deleted messages, uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your Trash folder."
+msgstr "'Ezabatu' sakatuz gero edo Zakarrontziaren karpetan klik eginez gero, mezua ez da ezabatzen, baina ezabatzeko markatzen da. Berreskuratu ahal izango duzu mezuak borratzen ez dituzun bitartean. Karpeta bat betiko borratzen duzunean, ezabatzeko markatutako mezu guztiak kendu egiten dira. Ezabatutako mezuak ikusteko, desautatu Ezkutatu ezabatutako mezuak aukera, Ikusi menuan. Geroago ezabatzeko mezuak ikus ditzakezu. Ezabatutako mezuak Zakarrontziaren karpetan ere ikus ditzakezu."
+
+#: C/evolution.xml:1357(para)
+msgid "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; Expunge or press Ctrl+E."
+msgstr "Karpeta bateko mezu ezabatu guztiak betiko borratzeko, hautatu Karpeta &gt; Betiko borratu, edo sakatu Ktrl+E."
+
+#: C/evolution.xml:1358(para)
+msgid "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual search folders that display all messages you have marked for later deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mails from all your folders in the account."
+msgstr "GroupWise, IMAP eta kontu lokalen zakarrontziko karpetak bilaketa-karpeta birtualak dira, geroago ezabatzeko markatu dituzun mezu guztiak bistaratzen dituztenak. Horregatik, Zakarrontzia hustea kontuko karpeta guztietako mezu ezabatuak betiko borratzea besterik ez da."
+
+#: C/evolution.xml:1359(para)
+msgid "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with actual messages in it. For more information about search folders, see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
+msgstr "Hala ere, Exchange zerbitzarietako Zakarrontzi-karpetak ez du horrela funtzionatzen, Outlook-en bezala funtzionatzen baitu. Barruan mezuak dituen karpeta arrunt bat da. Bilaketa-karpetei buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Bilaketa-karpetak erabiltzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:1363(title)
+msgid "Undeleting Messages"
+msgstr "Mezuak desezabatzea"
+
+#: C/evolution.xml:1364(para)
+msgid "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete."
+msgstr "Ezabatu baina betiko borratu ez dituzun mezuak desezaba ditzakezu. Mezu bat desezabatzeko, hautatu mezua, eta, ondoren, Editatu &gt; Desezabatu."
+
+#: C/evolution.xml:1365(para)
+msgid "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the message is removed from the Trash folder."
+msgstr "Mezu bat ezabatzeko markatuta badaukazu, desezabatzean marka hori kentzen zaio, eta mezua Zakarrontzitik ateratzen da."
+
+#: C/evolution.xml:1371(para)
+msgid "You can start writing a new e-mail message by clicking File &gt; New &gt; Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking New in the toolbar."
+msgstr "Mezu berri bat idazten hasteko, hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Mezua, sakatu Ktrl+N posta-tresnan, edo egin klik tresna-barrako Berrian."
+
+#: C/evolution.xml:1372(para)
+msgid "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use contact list to send messages to multiple recipients.Enter a subject in the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After you have written your message, click Send."
+msgstr "Idatzi helbide bat Nori eremuan. Helbide elektroniko bat baino gehiago sartzeko, idatzi helbideak koma batek bereizita. Era berean, kontaktuen zerrenda ere erabil dezakezu hartzaile bati baino gehiagori idazteko. Idatzi gaia Gaiaren eremuan, eta mezua bera leihoaren behealdeko koadroan. Mezua idatzitakoan, sakatu Bidali."
+
+#: C/evolution.xml:1373(para)
+msgid "New mail message window look like this:"
+msgstr "Mezu berriaren leihoa honelakoa da:"
+
+#: C/evolution.xml:1375(para) C/evolution.xml:5919(para)
+msgid "This section contains the following topics:"
+msgstr "Atal honek ondoko gaiak ditu:"
+
+#: C/evolution.xml:1378(link) C/evolution.xml:1416(title)
+msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
+msgstr "Unicode, ASCII eta Alfabeto ez-latinoak"
+
+#: C/evolution.xml:1381(link) C/evolution.xml:1428(title)
+msgid "Sending Composed Messages Later"
+msgstr "Prestatutako mezuak geroago bidaltzea"
+
+#: C/evolution.xml:1384(link) C/evolution.xml:1444(title)
+msgid "Working Offline"
+msgstr "Lineaz kanpo lan egitea"
+
+#: C/evolution.xml:1387(link) C/evolution.xml:1497(title)
+msgid "Attachments"
+msgstr "Eranskinak"
+
+#: C/evolution.xml:1390(link) C/evolution.xml:1541(title)
+msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail"
+msgstr "Hartzaile gehiago gehitzea mezuan"
+
+#: C/evolution.xml:1393(link) C/evolution.xml:1566(title)
+msgid "Choosing Recipients Quickly"
+msgstr "Hartzaileak bizkor hautatzea"
+
+#: C/evolution.xml:1396(link) C/evolution.xml:1574(title)
+msgid "Replying to E-Mail Messages"
+msgstr "Mezuei erantzutea"
+
+#: C/evolution.xml:1399(link) C/evolution.xml:1640(title)
+msgid "Searching and Replacing with the Composer"
+msgstr "Mezu-prestatzailean bilatu eta ordeztea"
+
+#: C/evolution.xml:1402(link) C/evolution.xml:1662(title)
+msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML"
+msgstr "Mezuak HTMLrekin hobetzea"
+
+#: C/evolution.xml:1405(link) C/evolution.xml:1836(title)
+msgid "Mail Send Options"
+msgstr "Mezuak bidaltzeko aukerak"
+
+#: C/evolution.xml:1408(link) C/evolution.xml:1914(title)
+msgid "Forwarding Mail"
+msgstr "Mezuak birbidaltzea"
+
+#: C/evolution.xml:1411(link) C/evolution.xml:1934(title)
+msgid "Tips for E-Mail Courtesy"
+msgstr "Mezu elektronikoetako kortesiari buruzko iradokizunak"
+
+#: C/evolution.xml:1417(para)
+msgid "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, try selecting a different input method in the message composer. Right-click in the message composition area and select an input method from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where necessary. &ldquo;Zh&rdquo; and &ldquo;ya&rdquo; produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote (&lsquo;) produces a soft sign character."
+msgstr "Alfabeto ez-latinoan baina teklatu latinoarekin idatzi nahi baduzu, hautatu beste sarrera-metodo bat mezu-prestatzailean. Egin klik eskuineko botoiarekin mezua idazteko arean, hautatu sarrera-metodo bat Sarrera-metodoak menuan, eta hasi idazten. Teklak hizkuntzaren eta sarrera-estiloaren arabera aldatzen dira. Adibidez, Zirilikoa sarrera-metodoak teklatu latinoaren konbinazio transliteratuak erabiltzen ditu Alfabeto zirilikoa lortzeko, letrak konbinatuz, hala behar izanez gero. &ldquo;Zh&rdquo; eta &ldquo;ya&rdquo; zeinuek dagozkien letra ziriliko bakunak sortzen ditu, eta komatxo bakunak (&lsquo;) zeinu-karakter bigun bat sortzen du."
+
+#: C/evolution.xml:1418(para)
+msgid "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then select the character set choices in the Mail Preferences and Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for the greatest range of languages."
+msgstr "Hizkuntza bistaratzeko gaitasun handiagoak lortzeko, hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta aukeratu nahi dituzun karaktere-jokoaren aukerak, 'Posta-hobespenak' eta 'Mezuak prestatzeko hobespenak' ataletan. Ez badakizu ziur zein hautatu, aukeratu UTF-8, karaktere-bistaratze zabalena eskaintzen duelako hizkuntza-aukera zabalenerako."
+
+#: C/evolution.xml:1421(title)
+msgid "Using Character Sets"
+msgstr "Karaktere-jokoak erabiltzea"
+
+#: C/evolution.xml:1422(para)
+msgid "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the ASCII character set was used almost universally. However, it contains only 128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display problems, programmers developed a variety of methods, so many human languages now have their own specific character sets, and items written in other character sets display incorrectly. Eventually, standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single compatible set of codes for everyone."
+msgstr "Karaktere-jokoak alfabeto-bertsioak dira ordenagailuarentzat. Lehenaldian, ASCII karaktere-jokoa zen ia unibertsalena. Hala ere, 128 karaktere bakarrik ditu, hau da, ezin ditu bistaratu Zirilikoaren, Kanjiiaren, edo bestelako alfabeto ez-latinoen karaktereak. Hizkuntzak bistaratzeko arazoak konpontzeko asmoz, hainbat metodo garatu dituzte programatzaileek, eta, gaur egun, hizkuntza ugarik beren karaktere-joko espezifikoak dituzte, eta beste karaktere-jokoekin idatzitako elementuak ez dira ondo bistaratzen. Azkenean, erakunde estandarrek UTF-8 Unicode* karaktere-jokoa garatu dute, denontzat bateragarria izan daitekeen kode-joko bat eskaintzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1423(para)
+msgid "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so Evolution usually knows what to display for a given binary number. However, if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try selecting a different character set in the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a different character set in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the language-specific character set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range of languages."
+msgstr "Mezu askotan ikusten da zein karaktere-joko erabiltzen den, eta, beraz, Evolution-ek jakiten du, normalean, zer bistaratu emandako zenbaki bitar baterako. Hala ere, mezuak karaktere ulertezinen lerro gisa bistaratzen direla ikusten baduzu, saiatu beste karaktere-joko bat hautatzen posta-ezarpenen pantailan. Zure mezuen hartzaileak mezuak ezin badituzte irakurri, saiatu beste karaktere-joko bat hautatzen mezuak prestatzeko aukeren elkarrizketa-koadroan. Hizkuntza batzuen kasuan, turkiera edo koreeraren kasuetan esate baterako, onena izango duzu hizkuntza espezifikoaren karaktere-jokoa hautatzea. Hala ere, UTF-8 izango litzateke aukerarik onena erabiltzaile gehienentzat, karaktere-barruti zabalena eskaintzen duelako hizkuntza-aukera zabalenerako."
+
+#: C/evolution.xml:1429(para)
+msgid "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a message to be sent later:"
+msgstr "Evolution-ek Bidali hautatu bezain laster bidaltzen ditu mezuak. Hala ere, mezuak gorde ditzakezu geroago bidaltzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:1432(para)
+msgid "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive mail, that message is sent."
+msgstr "Lineaz kanpo bazaude Bidali hautatzean, Evolution-ek Irteerako ontziaren ilaran gehituko du mezua. Hurrengo aldiz Internetekin konektatu eta mezuak bidali edo jasotzen dituzunean bidaliko da mezua."
+
+#: C/evolution.xml:1435(para)
+msgid "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the drafts folder for later revision."
+msgstr "Mezuak geroago berrikusteko Zirriborroen Karpetan gordetzeko, hautatu Fitxategia &gt; Gorde zirriborroa."
+
+#: C/evolution.xml:1438(para)
+msgid "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, then specify a filename."
+msgstr "Mezua testu-fitxategi gisa gorde nahi baduzu, hautatu Fitxategia &gt; Gorde honela, eta idatzi fitxategiaren izena."
+
+#: C/evolution.xml:1445(para)
+msgid "Offline mode help you communicate with remote mail storage systems like GroupWise&reg;, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
+msgstr "Lineaz kanpoko moduak aukera ematen dizu komunikatzeko urruneko posta biltegiratzeko sistemekin, GroupWise&reg;, IMAP edo Exchange-rekin, esate baterako, sarearekin etengabe konektatuta ez egon arren. Evolution-ek karpeta baten edo gehiagoren kopia lokalki gordeko du, eta mezuak prestatu eta Irteerako ontzian gorde ahal izango dituzu, gero konektatzen zarenean bidaltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1446(para)
+msgid "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections usually download just the headers, and get the rest only when you want to read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread messages from the folders you have chosen to store."
+msgstr "POP postak mezu guztiak zure sistema lokalera deskargatzen ditu, baina beste konexio batzuek goiburuak bakarrik deskargatzen dituzte normalean, eta mezua irakurri nahi duzunean bakarrik hartzen dute mezuaren gainerako zatia. Lineatik irten aurretik, Evolution-ek zuk aukeratutako karpetetako irakurri gabeko mezuak deskargatuko ditu."
+
+#: C/evolution.xml:1447(para)
+msgid "To mark a folder for offline use,"
+msgstr "Karpeta bat lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko,"
+
+#: C/evolution.xml:1450(para)
+msgid "Right-click the folder, then click Properties."
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin karpetan, eta egin klik Propietateetan."
+
+#: C/evolution.xml:1453(para)
+msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+msgstr "Hautatu 'Kopiatu karpetaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'."
+
+#: C/evolution.xml:1456(para)
+msgid "Your connection status is shown by the small icon in the lower left border of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected cables. When you go offline, the cables separate."
+msgstr "Konexio-egoera Evolution-en leiho nagusiaren behealdean ezkerrean dagoen ikono txikiak erakusten du. Linean zaudenean, konektatutako bi kable ikusiko dituzu. Lineatik irteten zarenean, kableak bereizi egingo dira."
+
+#: C/evolution.xml:1457(para)
+msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
+msgstr "Hautatutako karpetak cache-an gorde eta saretik deskonektatzeko,"
+
+#: C/evolution.xml:1460(para)
+msgid "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the lower left of the screen."
+msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Lan egin lineaz kanpo, edo egin klik pantailaren behealdean, ezkerrean konexio-egoera erakusten duen ikonoan."
+
+#: C/evolution.xml:1461(para)
+msgid "A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately or cache before you go offline."
+msgstr "Mezu bat aterako da, lineatik berehala atera nahi duzun ala cache-an gorde nahi duzun lineaz kanpo jarri aurretik."
+
+#: C/evolution.xml:1466(para)
+msgid "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for offline."
+msgstr "Hautatu Sinkronizatu, mezu guztiak lineaz kanpo ikusteko markatutako karpetetara deskargatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1467(para) C/evolution.xml:3661(para)
+msgid "Or"
+msgstr "Edo"
+
+#: C/evolution.xml:1468(para)
+msgid "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the messages locally for offline operations."
+msgstr "Hautatu 'Ez sinkronizatu', lineaz kanpo berehala jartzeko, mezuak lineaz kanpoko eragiketetarako deskargatu gabe."
+
+#: C/evolution.xml:1469(para)
+msgid "Select Do not show this message again to switch off this popup. The default is to not synchronize while going offline."
+msgstr "Hautatu 'Ez erakutsi mezu hau aurrerantzean', leihotik ateratzeko. Aukera lehenetsia lineatik atera gabe ez sinkronizatzea da."
+
+#: C/evolution.xml:1472(para)
+msgid "When you want to reconnect,"
+msgstr "Berriro konektatu nahi duzunean,"
+
+#: C/evolution.xml:1475(para)
+msgid "Click File &gt; Work Online, or click the connection status icon again."
+msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Lan egin linean, edo egin klik berriro konexio-egoeraren ikonoan."
+
+#: C/evolution.xml:1480(title)
+msgid "Download Messages for Offline Operations"
+msgstr "Mezuak deskargatzea lineaz kanpo erabiltzeko"
+
+#: C/evolution.xml:1481(para)
+msgid "This features prepares you for going offline and for offline operations. It helps you download all the messages locally before you go offline. If otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button without downloading the message."
+msgstr "Eginbide honek laguntzen dizu lineaz kanpo jartzeko eta lineaz kanpoko eragiketak egiteko. Era berean, aukera ematen dizu mezu guztiak lokalki deskargatzeko, lineatik atera aurretik. Bestela, modu lehenetsian, lineaz kanpo jartzen da lineaz kanpo jartzeko botoian klik eginez gero, mezua deskargatu gabe."
+
+#: C/evolution.xml:1482(para)
+msgid "To download messages for offline operations,"
+msgstr "Mezuak lineaz kanpo lan egiteko deskargatzeko,"
+
+#: C/evolution.xml:1485(para)
+msgid "Select File &gt; Download messages for offline."
+msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Deskargatu mezuak lineaz kanpo erabiltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1491(title)
+msgid "Automatic Network State Handling"
+msgstr "Sarearen egoera automatikoki kudeatzea"
+
+#: C/evolution.xml:1492(para)
+msgid "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your system has Network Manager installed on to enable this feature."
+msgstr "Evolution-ek berehala ulertzen du sarearen egoera, eta horren arabera jokatzen du. Esate baterako, Evolution lineaz kanpo jartzen da sarea itzaltzen denean, eta automatikoki jartzen da linean berriz funtzionatzen duenean. Ziurtatu Sare-kudeatzailea instalatuta daukazula sisteman, eginbidea gaitu ahal izateko."
+
+#: C/evolution.xml:1498(para)
+msgid "To attach a file to your e-mail:"
+msgstr "Mezuari fitxategi bat eransteko:"
+
+#: C/evolution.xml:1501(para)
+msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar."
+msgstr "Egin klik mezu-prestatzailearen tresna-barrako eranskinaren botoian."
+
+#: C/evolution.xml:1504(para)
+msgid "Select the file you want to attach."
+msgstr "Hautatu erantsi nahi duzun fitxategia."
+
+#: C/evolution.xml:1510(para)
+msgid "You can also drag a file into the composer window. If you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+msgstr "Fitxategi bat mezua prestatzeko leihora arrastatuta ere erantsiko duzu. Mezuaren barruko eranskin gisa bidali nahi baduzu, egin klik eskuin-botoiarekin eranskinean, egin klik Propietateetan, eta hautatu 'Eranskina automatikoki bistaratzea'."
+
+#: C/evolution.xml:1511(para)
+msgid "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+msgstr "Mezu bat bidaltzen duzunean, erantsitako fitxategiaren kopia bat mezuarekin batera joaten da. Kontuan hartu eranskin handiek denbora behar dutela bidali nahiz jasotzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1514(title)
+msgid "Attachment Reminder:"
+msgstr "Eranskin-abisua:"
+
+#: C/evolution.xml:1515(para)
+msgid "With Attachment plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to your email if it appears that you have not. If it finds that you have missed to attach a file, a message is displayed as shown below:"
+msgstr "Eranskinaren plugina gaituta baduzu, Evolution-ek gogoraraziko dizu fitxategia mezuan eranstea, hala egin ez baduzu. Ikusten badu fitxategia eranstea falta zaizula, honelako mezu bat bistaratuko du:"
+
+#: C/evolution.xml:1519(para)
+msgid "Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or click Send to send the message without any attachment."
+msgstr "Hautatu Editatzen jarraitzea gogorarazi zaizun fitxategia eransteko, edo hautatu Bidali, mezua eranskinik gabe bidaltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1522(para)
+msgid "To enable the Attachment Reminder,"
+msgstr "Eranskin-abisua gaitzeko,"
+
+#: C/evolution.xml:1525(para)
+msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
+msgstr "Hautatu Editatu &gt; Pluginak &gt; Eranskin-abisua."
+
+#: C/evolution.xml:1528(para)
+msgid "Click Configure to add the keywords."
+msgstr "Hautatu Konfiguratu, gako-hitzak gehitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1533(para)
+msgid "Click Add to add keywords such as &ldquo;Attach&rdquo; or &ldquo;Attachment&rdquo;."
+msgstr "Hautatu Gehitu gako-hitzak gehitzeko, &ldquo;Erantsi&rdquo; edo &ldquo;Eranskina&rdquo;, esate baterako."
+
+#: C/evolution.xml:1534(para)
+msgid "Based on the keywords you have added here, it searches every email you are sending. If it finds the keywords such as &ldquo;attach&rdquo; in your e-mail and no actual attached file, you are reminded of missing attachments."
+msgstr "Bidaltzen ari zaren mezu guztietan bilatzen ditu hemen gehitutako gako-hitzak. Ikusten badu, esate baterako, &ldquo;erantsi&rdquo; gako-hitza agertzen dela mezuan, eta eranskinik ez dagoela gehituta, jakinaraziko dizu."
+
+#: C/evolution.xml:1542(para)
+msgid "Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of addressee: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the e-mail address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+msgstr "Posta-programa gehienen antzera, Evolution-ek ere hiru motatako hartzaileak bereizten ditu: lehen mailako hartzaileak, bigarren mailakoak, eta ezkutukoak (itsuak). Mezu baten hartzaileak zehazteko modurik errazena da helbidea edo helbideak Nori: eremuan, hau da, lehen mailako hartzaileei dagokienean, idaztea. Cc: eremua erabiltzen da bigarren mailako hartzaileak gehitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1543(para)
+msgid "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the message. You can use it to send mail to large groups of people, especially if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field is absent, click View &gt; Bcc Field."
+msgstr "Bcc: zerrendako helbideak, berriz, ezin dituzte ikusi mezua jasotzen duten beste hartzaileek. Mezua jende askori bidaltzen diozunean erabil dezakezu, batez ere hartzaileek elkar ezagutzen ez badute, edo pribatutasuna mantendu nahi duzunean. Ez baduzu Bcc: eremurik ikusten, hautatu Ikusi &gt; Bcc eremua."
+
+#: C/evolution.xml:1544(para)
+msgid "If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
+msgstr "Talde bati mezuak bidaltzeko ohitura baduzu, helbide-zerrenda bat sor dezakezu kontaktuen tresnan, mezua talde osoari hartzaile bakarra balitz bezala bidaltzeko. Nola egin jakiteko, ikus <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Kontaktu-zerrendak sortzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:1545(para)
+msgid "Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail.To do this:"
+msgstr "Mezu batean 'Erantzun honi' zehazteko aukera eskaintzen dizu Evolution-ek. Horrela, mezu horrentzat 'Erantzun honi' berezi bat ezarriko duzu. Horretarako:"
+
+#: C/evolution.xml:1548(para)
+msgid "Open a compose window."
+msgstr "Ireki mezua prestatzeko leihoa."
+
+#: C/evolution.xml:1551(para)
+msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
+msgstr "Ireki 'Erantzun honi' eremua, Ikusi &gt; Erantzun honi hautatuta."
+
+#: C/evolution.xml:1554(para)
+msgid "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To field."
+msgstr "Idatzi erantzuna bidali behar zaionaren helbidea 'Erantzun honi' eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:1557(para)
+msgid "Complete the rest of your message."
+msgstr "Osatu mezua."
+
+#: C/evolution.xml:1560(para)
+msgid "Click Send."
+msgstr "Hautatu Bidali."
+
+#: C/evolution.xml:1567(para)
+msgid "Address auto completion is by default enabled in Evolution when you create contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address field without having to remember the email address of recipients. You can type nicknames or other portions of address data in the address field and Evolution will display a drop-down list of possible address completions from your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
+msgstr "Helbide-osatze automatikoa modu lehenetsian gaituta dago Evolution-en, kontaktuak gehitzeko unean. Evolution-ek errazten dizu helbide-eremua bizkor betetzen, hartzaileen helbide elektronikoak gogoratzen ez badituzu ere. Helbide-eremuan goitizenik edo helbide-datuen zatirik idatziz gero, Evolution-ek goitibeherako zerrenda bat erakutsiko du helbide-liburuko helbide posibleekin. Txartel batekin baino gehiagorekin bat datorren izen edo goitizen bat idazten baduzu, elkarrizketa-koadro bat irekiko du Evolution-ek, helbide egokia hauta dezazun."
+
+#: C/evolution.xml:1568(para)
+msgid "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of contacts you want to use for address autocompletion in the mailer."
+msgstr "Evolution-ek ez baditu helbideak automatikoki osatzen, hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta gero Osatze automatikoa. Bertan, hautatu automatikoki osatzea nahi duzun kontaktu-taldeak."
+
+#: C/evolution.xml:1569(para)
+msgid "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows to move them into the appropriate address columns."
+msgstr "Bestela, egin klik Nori:, Cc: edo Bcc: botoietan, kontaktuen helbide elektronikoen zerrenda bistaratzeko. Hautatu helbideak, eta egin klik gezietan, bakoitza bere helbide-zutabera eramateko."
+
+#: C/evolution.xml:1570(para)
+msgid "For more information about using e-mail with the contact manager and the calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+msgstr "Posta Kontaktu-kudeatzailearekin eta Egutegiarekin erabiltzeko informazioa lortzeko, ikus <link linkend=\"contact-automation-basic\">Bidal iezadazu txartel bat: Txartelak bizkor gehitzeko era</link>, eta <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Evolution-eko egutegiarekin planifikatzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:1575(para)
+msgid "To reply to a message, click the message to reply to in the e-mail list and click Reply, or right-click within the message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
+msgstr "Mezu bati erantzuteko, egin klik erantzun beharreko mezuan, posta-zerrendan, eta hautatu Erantzun, edo egin klik eskuineko botoiarekin mezuan, eta hautatu 'Erantzun bidaltzaileari'. Mezu-prestatzailea irekiko da. Nori: eta Gaia: eremuak beteta azalduko dira, baina alda ditzakezu, nahi izanez gero. Gainera, jatorrizko mezuaren testu osoa mezu berrian agertuko da, grisez eta ezkerrean marra urdin bat duela (HTML ikuspegian) edo lerro bakoitzaren hasieran &gt; karakterea jarrita (testu soila bada), aurreko mezuko testua dela adierazteko."
+
+#: C/evolution.xml:1576(para)
+msgid "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: fields, this can save substantial amounts of time."
+msgstr "Irakurtzen ari zaren mezuak hainbat hartzaile baditu, 'Erantzun denei' ere erabil dezakezu. Cc: edo Nori: eremuetan helbide asko badaude, denei batera erantzunda denbora asko aurreratuko duzu."
+
+#: C/evolution.xml:1579(title)
+msgid "Using the Reply To All Feature"
+msgstr "'Erantzun denei' eginbidea erabiltzea"
+
+#: C/evolution.xml:1580(para)
+msgid "Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
+msgstr "Susanak mezu bat bidali dio bezero bati, eta mezuaren kopia Tomasi eta etxe barruko lankide-zerrenda bati. Tomasek denentzako ohar bat idatzi nahi badu, 'Erantzun denei' erabiliko du, baina Susanari ados dagoela adierazi nahi badio besterik gabe, Erantzun erabiliko du. Kontuan izan Susanak Bcc zerrendan norbaiten helbidea sartu badu, hartzaile horri ez zaiola erantzunik iritsiko."
+
+#: C/evolution.xml:1581(para)
+msgid "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or Reply to All."
+msgstr "Posta-zerrenda batean harpidetuta bazaude, eta erantzuna zerrendara bidali nahi baduzu, bidaltzaileari bakarrik bidali beharrean, hautatu 'Erantzun zerrendari', eta ez 'Erantzun' edo 'Erantzun denei'."
+
+#: C/evolution.xml:1585(title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Laster-teklak"
+
+#: C/evolution.xml:1593(para)
+msgid "Tools"
+msgstr "Tresnak"
+
+#: C/evolution.xml:1596(para)
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Lasterbideak"
+
+#: C/evolution.xml:1603(para)
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Erantzun bidaltzaileari"
+
+#: C/evolution.xml:1606(para)
+msgid "Ctrl+R"
+msgstr "Ktrl+R"
+
+#: C/evolution.xml:1611(para)
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Erantzun zerrendari"
+
+#: C/evolution.xml:1614(para)
+msgid "Clrl+L"
+msgstr "Ktrl+L"
+
+#: C/evolution.xml:1619(para)
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Erantzun denei"
+
+#: C/evolution.xml:1622(para)
+msgid "Shift+Ctrl+R"
+msgstr "Maius+Ktrl+R"
+
+#: C/evolution.xml:1627(para)
+msgid "Forward"
+msgstr "Birbidali"
+
+#: C/evolution.xml:1630(para)
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ktrl+F"
+
+#: C/evolution.xml:1641(para)
+msgid "The message composer makes several text searching features available to you."
+msgstr "Mezu-prestatzaileak testua bilatzeko aukera batzuk ematen dizkizu."
+
+#: C/evolution.xml:1643(title)
+msgid "Find:"
+msgstr "Bilatu:"
+
+#: C/evolution.xml:1644(para)
+msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+msgstr "Idatzi hitz bat edo esaldi bat eta Evolution-ek mezuaren barnean bilatuko du."
+
+#: C/evolution.xml:1647(title)
+msgid "Find Regex:"
+msgstr "Bilatu adierazpen erregularra:"
+
+#: C/evolution.xml:1648(para)
+msgid "You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or &ldquo;regex&rdquo; in your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore this feature."
+msgstr "<link linkend=\"regular-expression\">Adierazpen erregularra</link> izeneko karaktere-eredu konplexua bila dezakezu mezua prestatzeko leihoan. Ez badakizu ziur zer den, ez ikusi egin eginbide honi."
+
+#: C/evolution.xml:1651(title)
+msgid "Find Again:"
+msgstr "Bilatu berriro:"
+
+#: C/evolution.xml:1652(para)
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
+msgstr "Hautatu elementu hau bilaketa bera berriro egiteko."
+
+#: C/evolution.xml:1655(title)
+msgid "Replace:"
+msgstr "Ordeztu:"
+
+#: C/evolution.xml:1656(para)
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+msgstr "Hitz bat edo esaldi bat aurkitu eta beste zerbaitekin ordezten du."
+
+#: C/evolution.xml:1658(para)
+msgid "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in the document from the point where your cursor is. You can also determine whether the search is to be case sensitive in determining a match."
+msgstr "Menu-elementu horietan guztietan, kurtsorea dagoen lekutik gorantz bilatu nahi duzun ala ez erabaki dezakezu. Bilaketa egitean Maiuskula/minuskulak bereizi nahi dituzun ala ez zehaztu dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:1663(para)
+msgid "Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend=\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
+msgstr "Normalean, mezu elektronikoetan ez da testu-estiloak edo irudiak sartzeko aukerarik izaten. Baina posta-programa berri gehienek irudiak eta testu-estiloak gehitzeko eta paragrafoak lerrokatzeko aukera ematen dute. <link linkend=\"html\">HTML</link> bidez egiten dute, web-orrietan bezala."
+
+#: C/evolution.xml:1664(para)
+msgid "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
+msgstr "Posta-bezero batzuek ez dute HTML onartzeko ahalmenik, eta pertsona batzuek ez dute HTML formatuko mezurik nahi izaten, deskargatzeko eta bistaratzeko denbora gehiago behar delako. Beraz, Evolution-ek testu arruntean bidaltzen ditu mezuak, HTMLn bidaltzeko adierazten ez zaion bitartean."
+
+#: C/evolution.xml:1667(title)
+msgid "Basic HTML Formatting"
+msgstr "Oinarrizko HTML formatua"
+
+#: C/evolution.xml:1668(para)
+msgid "You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by choosing Format HTML."
+msgstr "Mezu baten testu arrunta HTML bihurtzeko, hautatu 'HTML formatua'."
+
+#: C/evolution.xml:1669(para)
+msgid "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more information."
+msgstr "Mezu guztiak modu lehenetsian HTML formatuan bidaltzeko, ezarri hobespena posta konfiguratzeko elkarrizketa-koadroan. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Mezuak prestatzeko hobespenak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:1670(para)
+msgid "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format menus."
+msgstr "HTML formatua emateko tresnak tresna-barran daude, mezua prestatzeko koadroaren gainean. Txertatu eta Formatua menuetan ere aurkituko dituzu."
+
+#: C/evolution.xml:1671(para)
+msgid "The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five categories:"
+msgstr "Tresna-barrako ikonoen azalpena <link linkend=\"tooltip\">argibideetan</link> ikusiko duzu (sagua botoiaren gainean uzten duzunean agertzen dira). Bost kategoriatan banatzen dira botoiak:"
+
+#: C/evolution.xml:1673(title)
+msgid "Headers and Lists:"
+msgstr "Goiburuak eta zerrendak:"
+
+#: C/evolution.xml:1674(para)
+msgid "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
+msgstr "Tresna-barraren ezkerraldean, testu-estilo Normala aukera dezakezu, edo Goiburua 1 eta Goiburua 6 bitarteko estilo bat, goiburu handiagoa (1) edo txikiagoa (6) nahi baduzu. Beste estilo batzuetan aurreformatua eskaintzen da, aurrez formateatutako testu-blokeen HTML etiketa erabiltzeko, eta baita hiru motatako buletak ere, zerrendak hobeto antolatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1676(para)
+msgid "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of indentation."
+msgstr "Esate baterako, zerrenda bateko elementuak bereizteko izartxoak erabili beharrean, goitibeherako zerrendako Buletdun zerrenda estiloa erabil dezakezu. Evolution-ek hainbat bulet-estilo eskaintzen ditu, eta testua egokitzeko eta hainbat mailatako koskak ezartzeko aukera ematen du."
+
+#: C/evolution.xml:1678(title)
+msgid "Text Styles:"
+msgstr "Testu-estiloak:"
+
+#: C/evolution.xml:1679(para)
+msgid "Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
+msgstr "Botoi hauen bidez mezuaren itxura zehaztuko duzu. Testua hautatuta badaukazu, hautatutako testuari aplikatuko zaio estiloa. Testurik hautatu ez baduzu, hemendik aurrera idazten duzunari aplikatuko zaio estiloa."
+
+#: C/evolution.xml:1688(para)
+msgid "Button"
+msgstr "Botoia"
+
+#: C/evolution.xml:1698(para)
+msgid "TT"
+msgstr "TT"
+
+#: C/evolution.xml:1701(para)
+msgid "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace font."
+msgstr "Idazmakinako testua, gutxi gorabehera Courier tarte bakarreko letra-tipo bera."
+
+#: C/evolution.xml:1706(para)
+msgid "Bold A"
+msgstr "A lodia"
+
+#: C/evolution.xml:1709(para)
+msgid "Bolds the text."
+msgstr "Testua lodiz jartzen du."
+
+#: C/evolution.xml:1714(para)
+msgid "Italic A"
+msgstr "A etzana"
+
+#: C/evolution.xml:1717(para)
+msgid "Italicizes the text."
+msgstr "Testua etzanez jartzen du."
+
+#: C/evolution.xml:1722(para)
+msgid "Underlined A"
+msgstr "A azpimarratua"
+
+#: C/evolution.xml:1725(para)
+msgid "Underlines the text."
+msgstr "Testua azpimarratzen du."
+
+#: C/evolution.xml:1730(para)
+msgid "Strike through A"
+msgstr "A marratua"
+
+#: C/evolution.xml:1733(para)
+msgid "Marks a line through the text."
+msgstr "Testua marratzen du."
+
+#: C/evolution.xml:1740(title)
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Lerrokatzea:"
+
+#: C/evolution.xml:1741(para)
+msgid "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be familiar to users of most word processing software. The left most button aligns your text to the left, the center button centers text, and the right button aligns the text to the right."
+msgstr "Estilo-botoien ondoko hiru paragrafo-ikono hauek ezagunak egingo zaizkio erabiltzaileari, testu-tratamenduan ere erabiltzen baitira. Ezkerreko botoiak testua ezkerrean lerrokatzen du, erdikoak erdian, eta eskuinekoak eskuinean."
+
+#: C/evolution.xml:1744(title)
+msgid "Indentation Rules:"
+msgstr "Koskak ezartzeko arauak:"
+
+#: C/evolution.xml:1745(para)
+msgid "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, and the right arrow increases its indentation."
+msgstr "Ezkerrera begira dagoen gezia daukan botoiak paragrafoaren koska txikitzen du, eta eskuinera begira dagoenak, berriz, handitu egiten du."
+
+#: C/evolution.xml:1748(title)
+msgid "Color Selection:"
+msgstr "Kolore-hautapena:"
+
+#: C/evolution.xml:1749(para)
+msgid "At the far right is the color section tool, where a box displays the current text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, the color applies to the selected text. If you do not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can select a background color or image by right-clicking the message background, then selecting Style Page."
+msgstr "Eskuineko azkena kolorea hautatzeko tresna da; laukiak uneko testu-kolorea erakusten du. Beste kolore bat aukeratzeko, egin klik eskuineko gezi-botoian. Testua hautatuta badaukazu, hautatutako testuari aplikatuko zaio kolorea. Testurik hautatu ez baduzu, hemendik aurrera idazten duzunari aplikatuko zaio kolorea. Atzeko planorako kolorea edo irudi bat hauta dezakezu mezuaren atzeko planoan eskuineko botoiarekin klik egin eta Orrialde-estiloa hautatuta."
+
+#: C/evolution.xml:1754(title)
+msgid "Advanced HTML Formatting"
+msgstr "HTML formatu aurreratua"
+
+#: C/evolution.xml:1755(para)
+msgid "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have enabled HTML mode by using Format HTML."
+msgstr "Txertatu menuan elementu gehiago daude mezuari estiloa emateko. Horiek eta HTML formatua emateko bestelako tresnak erabiltzeko, ziurtatu hautatuta daukazula HTML modua, HTML formatua erabiliz."
+
+#: C/evolution.xml:1758(title)
+msgid "Inserting a Link"
+msgstr "Estekak txertatzea"
+
+#: C/evolution.xml:1759(para)
+msgid "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you don't want special link text, you can just enter the address directly, and Evolution recognizes it as a link."
+msgstr "Estekak txertatzea tresnarekin hiperestekak sar ditzakezu HTML mezuan. Estekan testu berezirik ezarri nahi ez baduzu, idatzi helbidea zuzenean eta Evolution ohartuko da esteka dela."
+
+#: C/evolution.xml:1762(para)
+msgid "Select the text you want to link from."
+msgstr "Hautatu esteka bihurtu nahi duzun testua."
+
+#: C/evolution.xml:1765(para)
+msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin testuan, eta hautatu 'Txertatu esteka'."
+
+#: C/evolution.xml:1768(para)
+msgid "Type the URL in the URL field."
+msgstr "Idatzi URLa URLaren eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:1777(title)
+msgid "Inserting an Image"
+msgstr "Irudiak txertatzea"
+
+#: C/evolution.xml:1780(para)
+msgid "Click Image."
+msgstr "Egin klik Irudian."
+
+#: C/evolution.xml:1783(para)
+msgid "Browse to and select the image file."
+msgstr "Arakatu, eta hautatu irudi-fitxategia."
+
+#: C/evolution.xml:1792(title)
+msgid "Inserting a Rule"
+msgstr "Marrak txertatzea"
+
+#: C/evolution.xml:1793(para)
+msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
+msgstr "Marra horizontal bat txerta dezakezu testuan, bi zati bereizteko:"
+
+#: C/evolution.xml:1796(para)
+msgid "Click Rule."
+msgstr "Egin klik Marran."
+
+#: C/evolution.xml:1799(para)
+msgid "Select the width, size, and alignment."
+msgstr "Hautatu zabalera, tamaina eta lerrokatzea."
+
+#: C/evolution.xml:1802(para)
+msgid "Select Shade if necessary."
+msgstr "Hautatu Itzala, nahi izanez gero."
+
+#: C/evolution.xml:1811(title)
+msgid "Inserting a Table"
+msgstr "Taulak txertatzea"
+
+#: C/evolution.xml:1812(para)
+msgid "You can insert a table into the text:"
+msgstr "Testuan taula bat gehitzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:1815(para)
+msgid "Click Table."
+msgstr "Hautatu Taula."
+
+#: C/evolution.xml:1818(para)
+msgid "Select the number of rows and columns."
+msgstr "Hautatu errenkaden eta zutabeen kopurua."
+
+#: C/evolution.xml:1821(para)
+msgid "Select the type of layout for the table."
+msgstr "Hautatu taularen diseinua."
+
+#: C/evolution.xml:1824(para)
+msgid "Select a background for the table."
+msgstr "Hautatu taularen atzeko planoa."
+
+#: C/evolution.xml:1825(para)
+msgid "To insert a picture for the background, click Browse and select the desired image."
+msgstr "Atzeko planoan irudi bat txertatzeko, hautatu Arakatu, eta hautatu nahi duzun irudia."
+
+#: C/evolution.xml:1837(para)
+msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution."
+msgstr "Ondoko aukerak ezar ditzakezu Evolution-ekin mezuak bidaltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1839(title)
+msgid "Read Receipts:"
+msgstr "Irakurragiriak:"
+
+#: C/evolution.xml:1840(para)
+msgid "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
+msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu irakurragiriak eskatzeko mezuak bidaltzean, hartzaileak noiz hartzen duen jakiteko. Irakurragiriak oso erabilgarriak dira denborarekin galkorrak diren mezuen kasuan. Irakurragiri bat eskatzeko, egin klik Txertatu &gt; Eskatu irakurragiria, mezuak prestatzeko leihoan."
+
+#: C/evolution.xml:1843(title)
+msgid "Prioritize Message:"
+msgstr "Eman lehentasuna mezuari:"
+
+#: C/evolution.xml:1844(para)
+msgid "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize Message in the composer window."
+msgstr "Lehentasuna eman dakieke mezuei, hartzaileak garrantzitsua dela ikus dezan. Mezu bati lehentasuna emateko, hautatu Txertatu &gt; Eman lehentasuna mezuari, mezuak prestatzeko leihoan."
+
+#: C/evolution.xml:1847(para)
+msgid "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the recipient should decide whether the message is important or not."
+msgstr "Evolution-ek ez ikusi egingo dio mezuaren lehentasunari, hartzaileak erabakiko duelakoan mezua garrantzitsua den ala ez."
+
+#: C/evolution.xml:1852(title)
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Ezarpen lehenetsiak"
+
+#: C/evolution.xml:1853(para)
+msgid "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings for message receipts from Default setting window."
+msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu ezarpen lehenetsiak aldatzeko. Zirriborroen eta bidalitakoen karpetak antola ditzakezu, eta mezuen kopiak eta ezkutuko kopiak bidali nahi diezun helbideak erabaki. Gainera, mezuen irakurragirien ezarpenak ere alda ditzakezu, Ezarpen lehenetsien leihoan."
+
+#: C/evolution.xml:1855(para)
+msgid "To change your default settings,"
+msgstr "Ezarpen lehenetsiak aldatzeko,"
+
+#: C/evolution.xml:1858(para)
+msgid "Select Edit &gt;Preferences to open Evolution Preferences window."
+msgstr "Hautatu Editatu &gt;Hobespenak, Evolution-en hobespenen leihoa irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1861(para)
+msgid "Select the mail account you want to change the default settings."
+msgstr "Hautatu ezarpen lehenetsiak aldatu nahi dizkiozun posta-kontua."
+
+#: C/evolution.xml:1864(para)
+msgid "Click Edit to open Account Editor window."
+msgstr "Hautatu Editatu, Kontu-editorearen leihoa irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1867(para)
+msgid "Click Default tab."
+msgstr "Egin klik Lehenespenak fitxan."
+
+#: C/evolution.xml:1870(para)
+msgid "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want CC and BCC to."
+msgstr "Egin klik dagozkion kontrol-laukietan, eta sartu helbideak CC eta BCC koadroetan."
+
+#: C/evolution.xml:1873(para)
+msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
+msgstr "Hautatu mezuen irakurragiriak bidaltzeko nahi duzun aukera, goitibeherako zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:1878(title)
+msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
+msgstr "Bidalitako elementuetarako eta zirriborroetarako karpeta lehenetsiak aldatzea"
+
+#: C/evolution.xml:1879(para)
+msgid "By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the default setting for draft items,"
+msgstr "Lehenespenez, bidalitako mezu guztiak Bidalitakoen karpetara doaz zuzenean, eta zirriborro gisa markatuak Zirriborroen karpetara. Zirriborro-elementuen ezarpen lehenetsiak aldatzeko,"
+
+#: C/evolution.xml:1882(para)
+msgid "Click Drafts button to open Folder view."
+msgstr "Egin klik Zirriborroak botoian, karpetaren ikuspegia irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1885(para)
+msgid "Select the folder you want to save the drafts to."
+msgstr "Hautatu Zirriborroak gorde nahi dituzun karpeta."
+
+#: C/evolution.xml:1891(para) C/evolution.xml:1907(para)
+msgid "Click Revert button to revert back to previous settings."
+msgstr "Egin klik Leheneratu botoian, aurreko ezarpenetara itzultzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1895(para)
+msgid "To change the default folder for sent items,"
+msgstr "Bidalitako elementuen karpeta lehenetsia aldatzeko,"
+
+#: C/evolution.xml:1898(para)
+msgid "Click Sent button to open the Folder view."
+msgstr "Egin klik Bidalitakoen botoian, karpetaren ikuspegia irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1901(para)
+msgid "Select the desired folder for sent items."
+msgstr "Hautatu bidalitako elementuetarako nahi duzun karpeta."
+
+#: C/evolution.xml:1915(para)
+msgid "When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or groups that might be interested. You can forward a message as an attachment to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send portions of a message, or if you have a large number of comments on different sections of the message you are forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you have removed or altered content."
+msgstr "Mezu bat jasotzean, interesa dakiekeen beste batzuei edo taldeei bidal diezaiekezu. Mezu berri bati erantsita birbidal dezakezu, edo mezuaren <link linkend=\"inline\">barnean</link>, aipamen gisa, zuk bidaltzen duzun mezuaren zati bat osatuz. Mezu osoa, batere aldaketarik egin gabe, bidali nahi badiozu beste norbaiti, eranskin gisa birbidaltzea da onena. Mezu zati batzuk bakarrik bidali nahi badituzu, edo oharrak gehitu nahi badituzu, mezu barnean bidaltzea da onena. Ez ahaztu mezua nork bidali dizun, eta, aldaketarik egin baduzu, zer aldatu duzun aipatzea."
+
+#: C/evolution.xml:1916(para)
+msgid "To forward a message you are reading:"
+msgstr "Irakurtzen ari zaren mezu bat birbidaltzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:1919(para)
+msgid "Click Forward on the toolbar."
+msgstr "Hautatu Birbidali tresna-barran."
+
+#: C/evolution.xml:1921(para)
+msgid "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
+msgstr "Mezua <link linkend=\"inline\">barnean</link> bidaltzeko, eta ez eranskin gisa, hautatu menuan Mezua &gt; Birbidali honela &gt; Barnean."
+
+#: C/evolution.xml:1924(para)
+msgid "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is already entered, although you can alter it if you want."
+msgstr "Aukeratu helbideak mezuak bidaltzeko egiten duzun era berean; gaia dagoeneko jarrita azalduko da, baina alda dezakezu nahi izanez gero."
+
+#: C/evolution.xml:1927(para)
+msgid "Add your comments on the message in the composition frame, then click Send."
+msgstr "Idatzi zure oharrak mezua prestatzeko markoan, eta sakatu Bidali."
+
+#: C/evolution.xml:1930(para)
+msgid "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send the original message as an attachment. Inline messages do not forward any attachments."
+msgstr "Birbidali nahi duzun mezu baten eranskinak jatorrizko mezua eranskin gisa bidaltzean bakarrik birbidaliko dira. Barneko mezuek ez dute eranskinik birbidaltzen."
+
+#: C/evolution.xml:1937(para)
+msgid "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-than signs, (&gt;) indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
+msgstr "Ez birbidali kate-mezurik. Kontuz ibili zurrumurruekin eta hiri-legendekin, eta ziurtatu mezuak ez dituela hainbat eta hainbat 'handiago' (&gt;) marka, askotan eta kontu handirik gabe birbidali dela esan nahi baitu horrek."
+
+#: C/evolution.xml:1940(para)
+msgid "Always begin and close with a salutation. Say &ldquo;please&rdquo; and &ldquo;thank you,&rdquo; just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be polite."
+msgstr "Ez ahaztu hasierako eta amaierako agurra. Esan &ldquo;mesedez&rdquo; eta &ldquo;eskerrik asko&rdquo;, bizitza arruntean egiten duzun bezala. Kortesiazko hitz laburrak erabil ditzakezu, baina kortesiarik galdu gabe!"
+
+#: C/evolution.xml:1943(para)
+msgid "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole message in capital letters. It hurts people's ears."
+msgstr "MAIUSKULAZ IDAZTEAK GARRASIKA ARI ZARELA ESAN NAHI DU! Ez idatzi mezu osoa maiuskulaz. Belarrian min emango diozu hartzaileari."
+
+#: C/evolution.xml:1946(para)
+msgid "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
+msgstr "Zaindu ortografia, eta esaldiak osorik idatzi. Lehenespenez, zuk idatzi ahala, Evolution-ek azpimarra gorria jarriko die ezagutzen ez dituen hitzei."
+
+#: C/evolution.xml:1949(para)
+msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back."
+msgstr "Ez bidali mezu zatarrik edo haserre-mezurik. Horrelakoren bat jasotzen baduzu, ez erantzun."
+
+#: C/evolution.xml:1952(para)
+msgid "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide context."
+msgstr "Erantzutean edo birbidaltzean, testuinguruaz jabetzeko behar den zatia bakarrik utzi aurreko mezutik."
+
+#: C/evolution.xml:1955(para)
+msgid "Don't send spam."
+msgstr "Ez bidali spam mezurik edo mezu baztergarririk."
+
+#: C/evolution.xml:1963(para)
+msgid "If you create an event in the calendar component, you can then send invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+msgstr "Egutegiaren osagaian hitzordu edo bilera bat sortzen baduzu, parte-hartzaileei gonbita bidal diezaiekezu Evolution-en posta elektronikoaren bidez. Gonbit-txartela eranskin gisa bidaltzen da iCal formatuan."
+
+#: C/evolution.xml:1964(para)
+msgid "To send an invitation in GroupWise, right click on the calendar item and click Forward as iCalendar."
+msgstr "Gonbita GroupWise-n bidaltzeko, egin klik eskuineko botoiarekin egutegi-elementuan, eta hautatu 'Birbidali iCalendar gisa'."
+
+#: C/evolution.xml:1965(para)
+msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
+msgstr "Gonbita jasotzean, hainbat aukera dituzu:"
+
+#: C/evolution.xml:1967(title)
+msgid "Accept:"
+msgstr "Onartu:"
+
+#: C/evolution.xml:1968(para)
+msgid "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar."
+msgstr "Bilerara joateko asmoa duzula adierazten du. Ados botoian klik egiten duzunean, bilera zure egutegian sartuko da."
+
+#: C/evolution.xml:1971(title)
+msgid "Tentatively Accept:"
+msgstr "Onartu oraingoz:"
+
+#: C/evolution.xml:1972(para)
+msgid "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as tentative."
+msgstr "Bilerara agian joango zarela adierazten du. Ados botoian klik egiten duzunean, bilera zure egutegian sartuko da, baina behin-behineko gisa markatuta."
+
+#: C/evolution.xml:1975(title)
+msgid "Decline:"
+msgstr "Ukatu:"
+
+#: C/evolution.xml:1976(para)
+msgid "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered into your calendar when you click OK, although your response is sent to the meeting host if you have selected the RSVP option."
+msgstr "Bilerara ezin zarela joan adierazten du. Bilera ez da zure egutegian gehituko Ados botoian klik egiten duzunean, baina zure erantzuna bidaliko zaio bilera-antolatzaileari RSVP laukia hautatu baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:1979(title)
+msgid "RSVP:"
+msgstr "RSVP:"
+
+#: C/evolution.xml:1980(para)
+msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+msgstr "Hautatu aukera hau bilera-antolatzaileari erantzuna bidaltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:1986(para)
+msgid "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
+msgstr "IMAP karpetak zerbitzarian egoten direnez, eta irekitzeko eta edukia ikusteko denbora behar izaten denez, IMAP karpetak erabiltzeko modua fintzea komeni izaten da. IMAP harpidetzen kudeatzailea erabiltzen da horretarako. Posta-karpeta guztiak bistaratzea nahiago baduzu ere, aukera hau hauta dezakezu. Baina postontziko elementu batzuk aukeratu eta beste batzuk baztertu nahi badituzu, harpidetzen kudeatzailea erabil dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:1989(para)
+msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
+msgstr "Hautatu Karpeta &gt; Harpidetzak."
+
+#: C/evolution.xml:1992(para)
+msgid "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you want to manage your subscriptions."
+msgstr "IMAP zerbitzari batean baino gehiagotan badituzu kontuak, hautatu zein zerbitzaritako harpidetzak kudeatu nahi dituzun."
+
+#: C/evolution.xml:1993(para)
+msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
+msgstr "Erabilgarri dauden fitxategien eta karpeten zerrenda erakutsiko dizu Evolution-ek."
+
+#: C/evolution.xml:1996(para)
+msgid "Select a file or folder by clicking it."
+msgstr "Fitxategi bat edo karpeta bat hautatzeko, egin klik bertan."
+
+#: C/evolution.xml:1997(para)
+msgid "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your IMAP server is configured, the list of available files might include non-mail folders. If it does, you can ignore them."
+msgstr "Sarrerako ontzia behintzat hautatu behar duzu. IMAP zerbitzaria konfiguratzeko moduaren arabera, erabilgarri dauden fitxategien artean postakoak ez diren karpetak ere azalduko dira. Horrela bada, ez ikusi egin diezaiekezu."
+
+#: C/evolution.xml:2000(para)
+msgid "Click Subscribe to add a folder to the subscribed list."
+msgstr "Karpeta bat harpidetutakoen zerrendan gehitzeko, sakatu Harpidetu."
+
+#: C/evolution.xml:2003(para)
+msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
+msgstr "Nahi duzun karpetetan harpidetza egindakoan, itxi leihoa."
+
+#: C/evolution.xml:2010(para)
+msgid "To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two encryption methods:"
+msgstr "Posta-transmisioak babesteko eta kodetzeko, hiru enkriptatze-metodo eskaintzen ditu Evolution-ek:"
+
+#: C/evolution.xml:2013(para)
+msgid "GPG Encryption"
+msgstr "GPG enkriptatzea"
+
+#: C/evolution.xml:2016(para) C/evolution.xml:2164(title)
+msgid "S/MIME Encryption"
+msgstr "S/MIME enkriptatzea"
+
+#: C/evolution.xml:2019(para)
+msgid "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public Key Encryption.</link>"
+msgstr "Zure pribatutasuna babesteko GNU Privacy Guard (GPG), <link linkend=\"public-key-encryption\">Gako publikoaren bidezko enkriptatze</link> sendoa, eskaintzen du Evolution-ek."
+
+#: C/evolution.xml:2020(para)
+msgid "GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key server so that people can look it up before contacting you. Your private key lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never give your private key to anyone."
+msgstr "GPGk bi gako erabiltzen ditu: publikoa eta pribatua. Mezu enkriptatuak bidali behar dizkizun edonori eman diezaiokezu zure gako publikoa, edo gako publikoen zerbitzarian jar dezakezu, zurekin harremanetan jarri aurretik jendeak ikus dezan. Zure gako publikoarekin enkriptatutako mezuak desenkriptatzeko erabili behar duzu zure gako pribatua. Baina inori ez diozu eman behar zure gako pribatua, inoiz ez."
+
+#: C/evolution.xml:2021(para)
+msgid "When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you must make sure that the sender has your public key in advance. For signing messages, you encrypt the signature with your private key, so only your public key can unlock it. When you send the message, the recipient gets your public key and unlocks the signature, verifying your identity."
+msgstr "Enkriptatutako mezu bat bidaltzen duzunean, hartzailearen gako publikoaren bidez enkriptatu behar duzu. Mezu enkriptatuak jasotzeko, bidaltzaileak zure gako publikoa erabili behar du (eta, horretarako, ezagutu egin behar du, jakina). Mezuak sinatzeko, zure gako pribatuarekin enkriptatu behar duzu sinadura, eta zure gako publikoarekin bakarrik desenkriptatu ahal izango da. Mezua bidaltzen duzunean, hartzaileak zure gako publikoa erabili behar du sinadura desblokeatzeko, eta benetan zurea dela egiaztatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:2022(para)
+msgid "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline PGP."
+msgstr "Evolution-ek ez ditu onartzen PGPren bertsio zaharragoak (OpenPGP, Barneko PGP...)."
+
+#: C/evolution.xml:2023(para)
+msgid "You can use encryption in two different ways:"
+msgstr "Bi modutan erabil dezakezu enkriptatzea:"
+
+#: C/evolution.xml:2026(para)
+msgid "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it."
+msgstr "Mezu osoa enkriptatuz, hartzaileak bakarrik irakurri ahal izan dezan."
+
+#: C/evolution.xml:2029(para)
+msgid "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting only to verify the sender's identity."
+msgstr "Testu arrunteko mezu bati enkriptatutako sinadura erantsiz; hartzaileak zuzenean irakurri ahal izango du mezua, desenkriptatu gabe, eta bidaltzailearen identitatea egiaztatzeko bakarrik erabili beharko du desenkriptatzea."
+
+#: C/evolution.xml:2032(para)
+msgid "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads &ldquo;@#$23ui7yr87#@!48970fsd.&rdquo; When the information gets to Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to read."
+msgstr "Adibidez, Koldok enkriptatutako mezu bat bidali nahi dio Maider bere lagunari. Gako-zerbitzari orokorrean aurkitu du Maiderren gako publikoa, eta mezua enkriptatzeko esan dio Evolution-i. Honela ikusten da mezua orain: &ldquo;@#$23ui7yr87#@!48970fsd.&rdquo;. Maiderrek mezua hartzen duenean, bere gako pribatuarekin desenkriptatuko du, eta testu normala ikusiko du."
+
+#: C/evolution.xml:2035(title)
+msgid "Making a GPG Encryption Key"
+msgstr "GPG enkriptatze-gakoak sortzea"
+
+#: C/evolution.xml:2036(para)
+msgid "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You can find out your version number by entering <command>gpg --version</command>."
+msgstr "Mezu enkriptatuak hartu edo bidali aurretik, zure gako publikoa eta pribatua sortu behar dituzu GPGrekin. Prozedura honetan, GPG 1.2.4 bertsioa hartzen da kontuan. Beste bertsio bat baduzu, beharbada zerbait aldatuko da. Zein bertsio duzun ikusteko, idatzi <command>gpg --version</command> komandoa."
+
+#: C/evolution.xml:2039(para)
+msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
+msgstr "Ireki terminal bat, eta idatzi <command>gpg --gen-key </command>."
+
+#: C/evolution.xml:2042(para)
+msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+msgstr "Hautatu algoritmo bat, eta sakatu Sartu."
+
+#: C/evolution.xml:2044(para)
+msgid "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter (recommended)."
+msgstr "DSA eta ElGamal algoritmo lehenetsia onartzeko, sakatu Sartu (gomendatua)."
+
+#: C/evolution.xml:2047(para)
+msgid "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, press Enter."
+msgstr "Hautatu gako-luzera bat, eta sakatu Sartu. 1024 biteko lehenetsia onartzeko, sakatu Sartu."
+
+#: C/evolution.xml:2050(para)
+msgid "Enter how long your key should be valid for."
+msgstr "Idatzi zenbat denborarako balio beharko lukeen zure gakoak."
+
+#: C/evolution.xml:2052(para)
+msgid "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you are prompted to verify the selection."
+msgstr "Ez iraungitzeko lehenetsia onartzeko, sakatu Sartu, eta sakatu Y, hautapena berresteko eskatzen zaizunean."
+
+#: C/evolution.xml:2055(para)
+msgid "Type your real name, then press Enter."
+msgstr "Idatzi zure benetako izena, eta sakatu Sartu."
+
+#: C/evolution.xml:2058(para)
+msgid "Type your e-mail address, then press Enter."
+msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa, eta sakatu Sartu."
+
+#: C/evolution.xml:2061(para)
+msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+msgstr "(Aukerakoa) Idatzi iruzkin bat, eta sakatu Sartu."
+
+#: C/evolution.xml:2064(para)
+msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+msgstr "Berrikusi hautatutako erabiltzailearen IDa. Zuzena bada, sakatu O."
+
+#: C/evolution.xml:2067(para)
+msgid "Type a passphrase, then press Enter."
+msgstr "Idatzi pasaesaldi bat, eta sakatu Sartu."
+
+#: C/evolution.xml:2070(para)
+msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
+msgstr "Mugitu sagua ausaz, gakoak sortzeko."
+
+#: C/evolution.xml:2073(para)
+msgid "After the keys are generated, you can view your key information by entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </computeroutput>"
+msgstr "Gakoak sortutakoan, gakoei buruzko informazioa ikusteko <command>gpg --list-keys </command> idatz dezakezu. Horrelako zerbait ikusiko duzu: <computeroutput> /home/zure-karpeta-nagusiayou/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </computeroutput>"
+
+#: C/evolution.xml:2074(para)
+msgid "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
+msgstr "GPGk zerrenda, edo gako sorta, bat sortuko du zure gako publikoentzat eta beste bat pribatuentzat. Zuk ezagutzen dituzun gako publiko guztiak ~/.gnupg/pubring.gpg fitxategian gordetzen dira. Beste norbaiti zure gako publikoa eman nahi badiozu, bidal iezaiozu fitxategi hori."
+
+#: C/evolution.xml:2075(para)
+msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
+msgstr "Nahi baduzu, zure gakoak gako-zerbitzari batean karga ditzakezu."
+
+#: C/evolution.xml:2078(para)
+msgid "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2."
+msgstr "Begiratu zure gako publikoaren identifikazioa zein den gpg --list-keys komandoarekin. Hasieran 'pub' jartzen duen lerroan egongo da, 1024D katearen jarraian. Goiko adibidean, 32j38dk2 da."
+
+#: C/evolution.xml:2081(para)
+msgid "Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for <varname>32j38dk2</varname>. You need your password to do this."
+msgstr "Idatzi <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>32j38dk2</varname></command> komandoa. Ipini zure gako-ID <varname>32j38dk2</varname> katearen ordez. Horretarako, zure pasahitza eman beharko duzu."
+
+#: C/evolution.xml:2084(para)
+msgid "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send your public key, include it in your signature file, or put it on your own Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people download it from a central place when they want."
+msgstr "Gako-zerbitzariak zure gako publikoak gordetzen ditu, zure lagunek zure mezuak desenkriptatu ahal izateko. Gako-zerbitzaririk ez erabiltzea erabakitzen baduzu, eskuz bidali beharko diozu jendeari zure gako publikoa, edo zure sinadura-fitxategian sartu, edo zure web-orrian jarri. Baina errazagoa da behin gakoa argitaratu eta jendearen esku uztea, behar dutenean kokaleku zentral batetik har dezaten."
+
+#: C/evolution.xml:2085(para)
+msgid "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an error message appears."
+msgstr "Mezu bat desblokeatzeko edo enkriptatzeko gakoa falta baduzu, enkriptatzeko tresna ezar dezakezu automatikoki bila dezan. Gakoa aurkitzen ez badu, errore-mezu bat azalduko zaizu."
+
+#: C/evolution.xml:2089(title)
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
+msgstr "GPG gako publikoak sortzea eta erabiltzea"
+
+#: C/evolution.xml:2090(para)
+msgid "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you need to get the public key and add it to your keyring."
+msgstr "Enkriptatutako mezu bat bidaltzeko, hartzailearen gako publikoa zure gako pribatuarekin konbinatuta erabili beharko duzu. Hori Evolution-ek egingo dizu, baina horretarako bestearen gako publikoa hartu eta gako sortan sartu behar duzu."
+
+#: C/evolution.xml:2091(para)
+msgid "To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
+msgstr "Gako publikoak gako publikoen zerbitzari batetik hartzeko, idatzi komando hau: <command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, <varname>keyid</varname>en ordez jarri zure hartzailearen IDa. Zure pasahitza idatzi beharko duzu, eta bestearen IDa automatikoki gehituko da zure gako sortan."
+
+#: C/evolution.xml:2092(para)
+msgid "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and enter the command <command>gpg <varname>--filename</varname></command> to add it to your keyring."
+msgstr "Norbaitek bere gako publikoa zuzenean bidaltzen badizu, gorde ezazu testu arrunteko fitxategi gisa, eta idatzi <command>gpg <varname>--filename</varname></command> komandoa, gako sortan sartzeko."
+
+#: C/evolution.xml:2096(title)
+msgid "Setting up GPG Encryption"
+msgstr "GPG enkriptatzea konfiguratzea"
+
+#: C/evolution.xml:2099(para) C/evolution.xml:5571(para) C/evolution.xml:5587(para) C/evolution.xml:6018(para)
+msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts."
+msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak."
+
+#: C/evolution.xml:2102(para)
+msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
+msgstr "Hautatu segurtasunez erabili nahi duzun kontua, eta gero Editatu."
+
+#: C/evolution.xml:2105(para) C/evolution.xml:2143(para)
+msgid "Click the Security tab."
+msgstr "Egin klik Segurtasuna fitxan."
+
+#: C/evolution.xml:2108(para)
+msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
+msgstr "Idatzi zure gakoaren IDa PGP/GPG gakoaren IDa eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:2117(para)
+msgid "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a console window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters."
+msgstr "Evolution-ek zure gako-IDa jakitea eskatzen dizu. Ahazten bazaizu, kontsola-leiho batean <command>gpg --list-keys</command> idatzita aurki dezakezu. Zure gako-IDa zortzi karaktereko kate bat izango da, ausazko zenbakiz eta letraz osatua."
+
+#: C/evolution.xml:2121(title)
+msgid "Encrypting Messages"
+msgstr "Mezuak enkriptatzea"
+
+#: C/evolution.xml:2122(para)
+msgid "To encrypt a single message:"
+msgstr "Mezu bakar bat enkriptatzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:2125(para)
+msgid "Open a Compose a Message window."
+msgstr "Ireki mezua prestatzeko leiho bat."
+
+#: C/evolution.xml:2128(para)
+msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
+msgstr "Hautatu Segurtasuna &gt; PGP enkriptatzea."
+
+#: C/evolution.xml:2131(para)
+msgid "Compose your message, then click Send."
+msgstr "Idatzi mezua, eta hautatu Bidali."
+
+#: C/evolution.xml:2134(para)
+msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:"
+msgstr "Zure mezuak beti sinatu nahi dituzula adieraz diezaiokezu Evolution-i:"
+
+#: C/evolution.xml:2137(para)
+msgid "Click Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak."
+
+#: C/evolution.xml:2140(para)
+msgid "Select the mail account to encrypt, then click Edit."
+msgstr "Hautatu enkriptatu nahi duzun posta-kontua, eta egin klik Editatu botoian."
+
+#: C/evolution.xml:2146(para)
+msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
+msgstr "Egin klik 'Beti sinatu kontu honetatik bidalitako mezuak' kontrol-laukian."
+
+#: C/evolution.xml:2158(title)
+msgid "Unencrypting a Received Message"
+msgstr "Jasotako mezuak desenkriptatzea"
+
+#: C/evolution.xml:2159(para)
+msgid "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read it. Remember, the sender must have your public key before they can send you an encrypted message."
+msgstr "Enkriptatutako mezu bat jasotzen baduzu, desenkriptatu egin beharko duzu irakurri ahal izateko. Ez ahaztu bidaltzaileak zure gako publikoa eduki behar duela zuri mezu enkriptatua bidali ahal izateko."
+
+#: C/evolution.xml:2160(para)
+msgid "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. Enter it, and the unencrypted message is displayed."
+msgstr "Mezua ikusten duzunean, Evolution-ek PGP pasahitza eskatuko dizu. Idatzi, eta enkriptatutako mezua bistaratu egingo da."
+
+#: C/evolution.xml:2165(para)
+msgid "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some significant advantages in convenience and security. S/MIME uses certificates, which are similar to keys. The public portion of each certificate is held by the sender of a message and by one of several certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME certificate, your system automatically receives the public portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
+msgstr "S/MIME enkriptatzeak tekletan oinarritutako hurbilketa bat ere erabiltzen du; abantaila batzuk eskaintzen ditu komenigarritasun eta segurtasun aldetik. S/MIMEk ziurtagiriak erabiltzen ditu, gakoen antzekoak. Ziurtagiri bakoitzaren zati publikoa mezuaren bidaltzaileak eta Ziurtagiri-emaileren batek daukate; konprometituta daude bidaltzailearen identitatea eta mezuaren segurtasuna bermatzeko. Evolution-ek ziurtagiri-emaile ugari ezagutzen ditu; beraz, S/MIME ziurtagiria duen mezu bat jasotzean, zure sistemak automatikoki jasoko du ziurtagiriaren zati publikoa, eta mezua desenkriptatu edo egiaztatuko du."
+
+#: C/evolution.xml:2166(para)
+msgid "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, administrators supply certificates that they have purchased from a certificate authority. In some cases, an organization can act as its own certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system administrator provides you with a certificate file."
+msgstr "S/MIME asko erabiltzen da ezarpen korporatiboetan. Halakoetan, administratzaileek ziurtagiri-emaile bati erositako ziurtagiriak ematen dituzte. Kasu batzuetan, erakunde batek bere buruaren ziurtagiri-emaile gisa joka dezake, VeriSign* edo Thawte*ren gisako ziurtagiri-emaileen bermearekin nahiz gabe. Nolanahi ere, sistema-administratzaileak ziurtagiri-fitxategi bat ematen dizu."
+
+#: C/evolution.xml:2167(para)
+msgid "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla help <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>for more information on security certificates."
+msgstr "S/MIME independenteki erabili nahi izanez gero, lortu identifikazio-ziurtagiri bat Mozilla* edo Netscape* web-arakatzaileetan. Ikus Mozilla-ren laguntzan <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>, segurtasun-ziurtagiriei buruz gehiago jakiteko."
+
+#: C/evolution.xml:2168(para)
+msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
+msgstr "Ziurtagiri-fitxategia ordenagailuan pasahitzez babestuta daukazun fitxategi bat da."
+
+#: C/evolution.xml:2171(title)
+msgid "Adding a Signing Certificate"
+msgstr "Sinadura-ziurtagiriak gehitzea"
+
+#: C/evolution.xml:2174(para)
+msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Certificate."
+msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu Ziurtagiriak."
+
+#: C/evolution.xml:2177(para) C/evolution.xml:2297(para)
+msgid "Click Import."
+msgstr "Hautatu Inportatu."
+
+#: C/evolution.xml:2180(para)
+msgid "Select the file to import, then click Open."
+msgstr "Hautatu inportatu beharreko fitxategia, eta hautatu Ireki."
+
+#: C/evolution.xml:2186(para)
+msgid "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their own certificate files, in the same way."
+msgstr "Era berean, bidaltzen dizkizuten ziurtagiriak gehi ditzakezu, ziurtagiri-emaileetatik independenteki, Kontaktu-ziurtagiriak fitxan klik eginez eta Inportatzeko tresna bera erabiliz gero. Beren ziurtagiri-fitxategi propioak dituzten ziurtagiri-emaile berriak ere gehi ditzakezu, berdin-berdin."
+
+#: C/evolution.xml:2190(title)
+msgid "Signing or Encrypting Every Message"
+msgstr "Mezu bakoitza sinatzea edo enkriptatzea"
+
+#: C/evolution.xml:2191(para)
+msgid "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
+msgstr "Behin ziurtagiria gehituta, mezu bat sinatzeko edo enkriptatzeko, hautatu Segurtasuna &gt; S/MIME sinadura edo S/MIME enkriptatzea, mezua prestatzeko leihoan."
+
+#: C/evolution.xml:2192(para)
+msgid "To have every message signed or encrypted:"
+msgstr "Mezu bakoitza sinatzeko edo enkriptatzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:2195(para)
+msgid "Click Edit &gt; Preferences, then select the account to encrypt the messages in."
+msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu mezuak enkriptatu nahi dituzun kontua."
+
+#: C/evolution.xml:2198(para)
+msgid "Click Edit, then click Security."
+msgstr "Hautatu Editatu, eta Segurtasuna."
+
+#: C/evolution.xml:2201(para)
+msgid "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your signing certificate."
+msgstr "Egin klik Sinatze-ziurtagiriaren ondoko Hautatu botoian, eta zehaztu enkriptatze-ziurtagirirako bide-izena."
+
+#: C/evolution.xml:2203(para)
+msgid "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your encryption certificate."
+msgstr "Egin klik Sinatze-ziurtagiriaren ondoko Hautatu botoian, eta zehaztu sinatze-ziurtagirirako bide-izena."
+
+#: C/evolution.xml:2206(para)
+msgid "Select the appropriate options."
+msgstr "Hautatu aukerak behar bezala."
+
+#: C/evolution.xml:2222(para)
+msgid "Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, you probably want to sort and organize them. Evolution&trade; has the tools to help you do it."
+msgstr "Bai mezu gutxi batzuk eta bai ehunka mezu jasota ere, ordenatu eta antolatu nahiko dituzu seguru asko. Zorionez, Evolution&trade;-ek baditu horretarako tresnak."
+
+#: C/evolution.xml:2225(link) C/evolution.xml:2248(title)
+msgid "Importing Your Old E-Mail"
+msgstr "Mezu zaharrak inportatzea"
+
+#: C/evolution.xml:2228(link) C/evolution.xml:2337(title)
+msgid "Sorting the Message List"
+msgstr "Mezu-zerrenda ordenatzea"
+
+#: C/evolution.xml:2231(link) C/evolution.xml:2508(title)
+msgid "Getting Organized with Folders"
+msgstr "Karpeten bidez antolatzea"
+
+#: C/evolution.xml:2234(link) C/evolution.xml:2523(title)
+msgid "Searching for Messages"
+msgstr "Mezuak bilatzea"
+
+#: C/evolution.xml:2237(link) C/evolution.xml:2727(title)
+msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
+msgstr "Mezuak automatikoki antolatzeko arauak sortzea"
+
+#: C/evolution.xml:2240(link) C/evolution.xml:2966(title)
+msgid "Using Search Folders"
+msgstr "Bilaketa-karpetak erabiltzea"
+
+#: C/evolution.xml:2243(link) C/evolution.xml:3099(title)
+msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
+msgstr "Mezu baztergarriak (spam) gelditzea"
+
+#: C/evolution.xml:2249(para)
+msgid "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't need to worry about losing your old information."
+msgstr "Evolution-ek mezu eta kontaktu zaharrak inporta ditzake, eta, beraz, ez duzu lehengo informazioa galtzeko beldurrik."
+
+#: C/evolution.xml:2252(title)
+msgid "Importing Single Files"
+msgstr "Fitxategi bakarrak inportatzea"
+
+#: C/evolution.xml:2253(para)
+msgid "Evolution can import the following types of files:"
+msgstr "Evolution-ek mota honetako fitxategiak inporta ditzake:"
+
+#: C/evolution.xml:2255(title)
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
+
+#: C/evolution.xml:2256(para)
+msgid "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact management applications. You should be able to export to vCard format from any address book application."
+msgstr "GNOME, KDE eta kontaktuak kudeatzeko aplikazio askok erabiltzen duten helbide-liburuaren formatua. Helbide-liburuen edozein aplikaziotatik esportatu ahal izango duzu normalean vCard formatura."
+
+#: C/evolution.xml:2259(title)
+msgid "vCalender:"
+msgstr "vCalender:"
+
+#: C/evolution.xml:2260(para)
+msgid "A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
+msgstr "Egutegi-fitxategiak biltegiratzeko formatua, Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, eta Korganizer-ek, esate baterako, normalean erabiltzen dutena."
+
+#: C/evolution.xml:2263(title)
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
+msgstr "iCalendar edo iCal (.ics):"
+
+#: C/evolution.xml:2264(para)
+msgid "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
+msgstr "Egutegi-fitxategiak biltegiratzeko formatu bat. iCalendar, esate baterako, Palm OS moduko eskuko gailuek, Evolution-ek eta Microsoft Outlook-ek erabiltzen dute."
+
+#: C/evolution.xml:2267(title)
+msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+
+#: C/evolution.xml:2268(para)
+msgid "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
+msgstr "Evolution, Microsoft Outlook eta Mozilla-rekin gordetako CSV edo Tab fitxategiak."
+
+#: C/evolution.xml:2271(title)
+msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
+
+#: C/evolution.xml:2272(para)
+msgid "The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
+msgstr "Microsoft Outlook Express 4 bertsioak erabiltzen duen posta elektronikoko fitxategi-formatua. Microsoft Outlook eta Outlook Express-en bestelako bertsioetarako, ikus <link linkend=\"bsawgkk\">1. urratsean</link> ematen den azalpena."
+
+#: C/evolution.xml:2275(title)
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
+msgstr "LDAP Datuak trukatzeko formatua (.LDIF):"
+
+#: C/evolution.xml:2276(para)
+msgid "A standard data format for contact cards."
+msgstr "Kontaktuen txartelen datu-formatu estandarra."
+
+#: C/evolution.xml:2279(title)
+msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
+msgstr "Berkley Mailbox (.mbox edo luzapenik ez):"
+
+#: C/evolution.xml:2280(para)
+msgid "The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many other e-mail clients."
+msgstr "Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, eta posta elektronikoko beste bezero askok erabiltzen duten posta elektronikoko formatua."
+
+#: C/evolution.xml:2282(para)
+msgid "To import your old e-mail:"
+msgstr "Lehengo mezuak inportatzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:2285(para) C/evolution.xml:2307(para) C/evolution.xml:3411(para)
+msgid "Click File &gt; Import."
+msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Inportatu."
+
+#: C/evolution.xml:2291(para)
+msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
+msgstr "Hautatu 'Inportatu fitxategi bakarra', eta gero Aurrera."
+
+#: C/evolution.xml:2294(para)
+msgid "Select the file to import, then click Forward."
+msgstr "Hautatu inportatu beharreko fitxategia, eta hautatu Aurrera."
+
+#: C/evolution.xml:2303(title)
+msgid "Importing Multiple Files"
+msgstr "Hainbat fitxategi inportatzea"
+
+#: C/evolution.xml:2304(para)
+msgid "Evolution automates the import process for several applications it can recognize."
+msgstr "Evolution-ek ezagutzen dituen hainbat aplikaziotatik inportatzeko prozesua automatizatzen du."
+
+#: C/evolution.xml:2313(para)
+msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+msgstr "Hautatu 'Inportatu programa zaharretako datuak eta ezarpenak', eta gero Aurrera."
+
+#: C/evolution.xml:2314(para)
+msgid "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
+msgstr "Inportatzeko, jarraitu <link linkend=\"bsawely\">3. urratsetik</link> <link linkend=\"bsawf2t\">5. urratsera</link> bitartekoak."
+
+#: C/evolution.xml:2315(para)
+msgid "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data from them."
+msgstr "Evolution-ek posta-mezu zaharrak bilatzen ditu, eta, posible bada, bertako datuak inportatzen ditu."
+
+#: C/evolution.xml:2319(para)
+msgid "Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration method that works well is to use the Outport application. See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for additional information. You can also import data into another Windows mail client such as Mozilla."
+msgstr "Microsoft Outlook programak eta Outlook Express programaren 4. bertsioa baino berriagoek Evolution-ek irakurri edo inportatu ezin dituen formatu jabedunak erabiltzen dituzte. Outport aplikazioa ondo dabil migrazio-metodo gisa. Informazio gehiago lortzeko, ikus <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink>. Beste Windows posta-bezero batera (Mozilla-ra, esate baterako) ere inporta ditzakezu datuak."
+
+#: C/evolution.xml:2322(para)
+msgid "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
+msgstr "Windows-en zabiltzala, inportatu .pst fitxategiak Mozilla Mail-era (edo mbox formatu estandarra erabiltzen duen beste posta-programa batera, adib. Netscape edo Eudora-ra)."
+
+#: C/evolution.xml:2323(para)
+msgid "Mozilla and Netscape users need to click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders."
+msgstr "Mozilla eta Netscape erabiltzaileentzat: hautatu Fitxategia &gt; Trinkotu &gt; Karpeta guztiak, Netscape edo Mozilla posta-tresnan. Bestela, Evolution-ek zure zakarrontziko karpetetako mezuak inportatu eta desezabatuko ditu."
+
+#: C/evolution.xml:2326(para)
+msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
+msgstr "Kopiatu fitxategiak Evolution instalatuta daukazun sistemara edo partiziora."
+
+#: C/evolution.xml:2329(para)
+msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
+msgstr "Inportatu fitxategiak Evolution-en inportatzeko tresnaren bidez."
+
+#: C/evolution.xml:2332(para)
+msgid "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
+msgstr "POP postarako, iragazkiak mezuak deskargatu ahala aplikatzen dira. IMAP postan, berriz, iragazkiak Sarrerako ontziaren karpeta irekitzean aplikatzen zaizkie mezu berriei. Exchange zerbitzarien kasuan, iragazkiak aplika daitezen Sarrerako ontziaren karpeta hautatu behar duzu, eta hautatu Mezua &gt; Aplikatu iragazkiak, edo sakatu Ktrl+Y. Iragazkiak karpetako mezu guztiak aplikatzea behartzeko, hautatu karpeta osoa Ktrl+A sakatuz, eta sakatu Ktrl+Y iragazkiak aplikatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:2338(para)
+msgid "Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove columns from the message list."
+msgstr "Evolution-en mezuak ordena ditzakezu. Bidaltzailearen, gaiaren, edo dataren arabera ordenatzeko, egin klik mezu-zerrendaren goialdean bakoitzari dagokion etiketan. Etiketaren ondoko geziak gorantz edo beherantz ordenatu den erakusten du. Berriro klik egiten baduzu, alderantziz ordenatuko dira. Adibidez, Datan klik egiten baduzu, zaharrenetik berrienera ordenatuko dira mezuak. Berriz klik egiten baduzu, berrienetik zaharrenera ordenatuko ditu Evolution-ek. Mezuen goiburu-barran eskuineko botoiarekin klik egiten baduzu, ordenatzeko beste aukera batzuk ikusiko dituzu, eta zutabeak gehitu edo kendu ahal izango dituzu."
+
+#: C/evolution.xml:2339(para)
+msgid "To look at the complete headers for a message, click View &gt; Message Display &gt; Show Full Headers. To see all message data, click View &gt; Message Display &gt; Show E-Mail Source."
+msgstr "Mezuen goiburu osoak ikusteko, hautatu Ikusi &gt; Mezu-bistaratzea &gt; Erakutsi goiburu osoak. Mezu guztien datuak ikusteko, hautatu Ikusi &gt; Mezu-bistaratzea &gt; Erakutsi mezu-iturburua."
+
+#: C/evolution.xml:2342(title)
+msgid "Sorting Mail In E-mail Threads"
+msgstr "Mezu-harietako mezuak ordenatzea"
+
+#: C/evolution.xml:2343(para)
+msgid "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Threaded Message List to turn the threaded view on or off. When you select this option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you can follow the thread of a conversation from one message to the next."
+msgstr "Mezuak hariaren arabera ere ikus ditzakezu. Hariaren araberako ikuspegia jartzeko eta kentzeko, hautatu Ikusi &gt; Harian sartutako mezu-zerrenda. Aukera hori hautatzen duzunean, mezu bati emandako erantzunak jatorrizkoarekin lotzen ditu Evolution-ek, elkarrizketaren hariari jarrai diezaiozun mezu batetik hurrengora."
+
+#: C/evolution.xml:2345(para)
+msgid "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the ones that arrived before it, so that the newest message is always the one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, you will see it below the parent message. You always see the thread based on the date of the recent message received. The threads are sorted by the date of most recent message in the threads."
+msgstr "Hariaren araberako ikuspegian, mezu bakoitza lehenago iritsitakoaren atzetik bistaratzen da, hau da, lehenengoa ikusten duzuna azkena iritsi dena izango da. Mezu berri bat hari batera iristean erantzun gisa, mezu gurasoaren azpian ikusiko duzu. Beti azkena jasotako mezuaren datan oinarrituko da haria. Alegia, haria bere azken mezuaren dataren arabera ordenatuko da."
+
+#: C/evolution.xml:2347(para)
+msgid "There is a gconf key to toggle between the collapsed or expanded state of mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the advanced users."
+msgstr "gconf key gakoak posta-hariak murriztuta edo zabalduta bistaratzeko aukera ematen du. Lehenespenez, murriztuta egoten da; aldatzeko: /apps/evolution/mail/display/thread_expand. Balio faltsua ezartzen bada, zabalduta bistaratzen geldituko da. Evolution berriz abiaraztean, hari guztiak hala antolatuko dira. Oso aukera aurreratua da; erabiltzaile aurreratuek bakarrik erabili beharko lukete."
+
+#: C/evolution.xml:2352(title)
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+msgstr "Zutabe-goiburuen bidez mezuak ordenatzea"
+
+#: C/evolution.xml:2353(para)
+msgid "The message list normally has columns to indicate whether a message has been read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, and subject. You can change the column order, or add and remove columns by dragging and dropping them."
+msgstr "Mezu-zerrendako zutabeetan, normalean, mezua noiz irakurri den, eranskinik baduen, eranskinaren garrantzia, eta bidaltzailea, data eta gaia azaltzen dira. Zutabeen ordena alda dezakezu, edo zutabeak gehitu eta kendu, arrastatu eta jareginez."
+
+#: C/evolution.xml:2357(title)
+msgid "Sorting Mail With Column Headers"
+msgstr "Zutabe-goiburuen bidez mezuak ordenatzea"
+
+#: C/evolution.xml:2358(para)
+msgid "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as <emphasis>sender, location, to, from, size, </emphasis>and so forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria you have selected."
+msgstr "Gainera, Evolution-ek aukera ematen dizu mezuak Ordenatu honen arabera zerrenda erabiliz ordenatzeko. Ordenatu honen arabera zerrendan emandako irizpideetako bat erabil dezakezu <emphasis>bidaltzailea, kokalekua, nori, nork, tamaina</emphasis> ordenatzeko. Zuk aukeratutako irizpideekin bat ordenatzen du mezuen zerrenda."
+
+#: C/evolution.xml:2359(para)
+msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
+msgstr "Mezuak ordenatzeko prozedura:"
+
+#: C/evolution.xml:2362(para)
+msgid "Right click message header bar."
+msgstr "Egin klik saguaren eskuineko botoiarekin mezuen goiburu-barran."
+
+#: C/evolution.xml:2365(para)
+msgid "Click Sort by to get a list of options."
+msgstr "Hautatu 'Ordenatu honen arabera', aukeren zerrenda ikusteko."
+
+#: C/evolution.xml:2367(title)
+msgid "Sort by:"
+msgstr "Ordenatu honen arabera:"
+
+#: C/evolution.xml:2368(para)
+msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
+msgstr "Ondoko irizpideen arabera antolatzen ditu mezuak:"
+
+#: C/evolution.xml:2372(para)
+msgid "Recipients"
+msgstr "Hartzaileak"
+
+#: C/evolution.xml:2375(para) C/evolution.xml:2381(para)
+msgid "Sender"
+msgstr "Bidaltzailea"
+
+#: C/evolution.xml:2378(para)
+msgid "Location"
+msgstr "Kokalekua"
+
+#: C/evolution.xml:2384(para)
+msgid "Due By"
+msgstr "Noizko:"
+
+#: C/evolution.xml:2387(para)
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Jarraipena egiteko marka"
+
+#: C/evolution.xml:2390(para)
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Bandera-egoera"
+
+#: C/evolution.xml:2393(para)
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaina"
+
+#: C/evolution.xml:2396(para)
+msgid "To"
+msgstr "Nori"
+
+#: C/evolution.xml:2399(para)
+msgid "Received"
+msgstr "Jasotze-data"
+
+#: C/evolution.xml:2402(para)
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: C/evolution.xml:2405(para)
+msgid "Subject"
+msgstr "Gaia"
+
+#: C/evolution.xml:2408(para)
+msgid "From"
+msgstr "Nondik"
+
+#: C/evolution.xml:2411(para)
+msgid "Attachment"
+msgstr "Eranskina"
+
+#: C/evolution.xml:2414(para)
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuazioa"
+
+#: C/evolution.xml:2417(para)
+msgid "Flagged"
+msgstr "Banderaduna"
+
+#: C/evolution.xml:2420(para) C/evolution.xml:3333(para) C/evolution.xml:4173(para) C/evolution.xml:4523(para) C/evolution.xml:4719(para)
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: C/evolution.xml:2423(para)
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatu"
+
+#: C/evolution.xml:2427(para)
+msgid "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the messages by recepients in ascending order and for the second time, sort in the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
+msgstr "Ordenatzeko irizpide bakoitzean klik egiteak hiru aukera ematen dizkizu. Irizpidearen arabera gorantz edo beherantz ordenatzea, edo mezuak desordenatzea. Ordenatzeko irizpide batean behin eta berriz klik eginez gero, Evolution-ek ordena sekuentzial batean ordenatuko ditu mezuak - gorantz, beherantz eta desordenatuta. Esate baterako, Hartzailean lehen aldiz klik egitean, Evolution-ek hartzailearen arabera ordenatuko ditu mezuak, goranzko ordenan, eta, bigarren aldiz klik eginez gero, beheranzkoan. Hirugarren klik bat egitean, mezuak ordenatu gabe ikusiko dira."
+
+#: C/evolution.xml:2430(title)
+msgid "Sort Ascending:"
+msgstr "Ordenatu gorantz:"
+
+#: C/evolution.xml:2431(para)
+msgid "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list in the order of oldest to the latest."
+msgstr "Mezuak goitik behera ordenatzen ditu, eta mezuen zerrenda zaharrenetik berrienera bistaratzen du."
+
+#: C/evolution.xml:2434(title)
+msgid "Sort Descending:"
+msgstr "Ordenatu beherantz:"
+
+#: C/evolution.xml:2435(para)
+msgid "Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list in the order of newest to oldest."
+msgstr "Beherantz ordenatzeko esatean, ordena alderantzikatzen du, eta mezuen zerrenda berrienetik zaharrenera bistaratzen du."
+
+#: C/evolution.xml:2438(title)
+msgid "Unsort:"
+msgstr "Desordenatu:"
+
+#: C/evolution.xml:2439(para)
+msgid "Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages as they were added to the folder."
+msgstr "Desordenatuz gero, zutabe hau desordenatu egiten da, karpetan mezuak gehitu ahalako ordena jarriz."
+
+#: C/evolution.xml:2442(title)
+msgid "Removing a Column:"
+msgstr "Zutabeak kentzea:"
+
+#: C/evolution.xml:2443(para)
+msgid "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging the header off the list and letting it drop."
+msgstr "Zutabea bistatik kentzen du. Goiburua zerrendatik kanpora arrastatu eta jareginez ere ken ditzakezu zutabeak."
+
+#: C/evolution.xml:2446(title)
+msgid "Adding a Column:"
+msgstr "Zutabeak gehitzea:"
+
+#: C/evolution.xml:2447(para)
+msgid "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible columns. Drag the column you want into a space between existing column headers. A red arrow shows where the column will be placed."
+msgstr "Elementu hau hautatzean, elkarrizketa-koadro bat azalduko da, zutabe posibleen zerrendarekin. Arrastatu nahi duzun zutabea zutabe-goiburuen arteko leku batera. Gezi gorri batek zutabearen kokalekua erakutsiko dizu."
+
+#: C/evolution.xml:2450(title)
+msgid "Best Fit:"
+msgstr "Egokiena:"
+
+#: C/evolution.xml:2451(para)
+msgid "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use of space."
+msgstr "Zutabeen zabalerak automatikoki doitzen ditu, lekua eraginkortasunez erabiltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:2454(title)
+msgid "Customizing the Current View:"
+msgstr "Uneko ikuspegia pertsonalizatzea:"
+
+#: C/evolution.xml:2455(para)
+msgid "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to choose which columns of information about your messages you want to display."
+msgstr "Mezuak ordenatzeko modu konplexuagoa aukeratzeko, edo zein zutabe bistaratu nahi dituzun zehazteko erabil dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:2459(para)
+msgid "Select the search criteria."
+msgstr "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea."
+
+#: C/evolution.xml:2460(para)
+msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
+msgstr "Mezuak zuk nahi duzun ordenan ikus ditzakezu mezuen zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:2466(title)
+msgid "Using the Follow up Feature"
+msgstr "Jarraipena egiteko eginbidea erabiltzea"
+
+#: C/evolution.xml:2467(para)
+msgid "To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up feature."
+msgstr "Jarraipena egiteko eginbidea erabil dezakezu mezuez ez ahazteko."
+
+#: C/evolution.xml:2470(para)
+msgid "Select one or more messages."
+msgstr "Hautatu mezu bat edo gehiago."
+
+#: C/evolution.xml:2473(para)
+msgid "Right-click one of the messages."
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuetako batean."
+
+#: C/evolution.xml:2476(para)
+msgid "Click Mark for Follow Up."
+msgstr "Hautatu 'Markatu jarraipena egiteko'."
+
+#: C/evolution.xml:2479(para)
+msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
+msgstr "'Markatu jarraipena egiteko' leihoa irekitzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:2482(para)
+msgid "Select the messages."
+msgstr "Hautatu mezuak."
+
+#: C/evolution.xml:2485(para)
+msgid "Select Message menu."
+msgstr "Hautatu Mezua menua."
+
+#: C/evolution.xml:2488(para)
+msgid "Click Mark as."
+msgstr "Hautatu 'Markatu honela'."
+
+#: C/evolution.xml:2491(para)
+msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G."
+msgstr "Hautatu Jarraitu, edo sakatu Maius+Ktrl+G."
+
+#: C/evolution.xml:2492(para)
+msgid "A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+msgstr "Elkarrizketa-koadro bat irekiko da bandera mota eta epea zehazteko."
+
+#: C/evolution.xml:2496(para)
+msgid "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your own note or action if you want."
+msgstr "Bandera gogorazteko erabiliko duzun ekintza da. Hainbat aukera dituzu, esate baterako, Deitu, Birbidali eta Erantzun, baina zuk nahi duzun oharra edo ekintza gehi dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:2497(para)
+msgid "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or Clear Flag."
+msgstr "Bandera gehitutakoan, osatutako gisa marka dezakezu, edo erabat kendu, mezuan eskuineko botoiarekin klik egin eta 'Bandera osatuta' edo 'Garbitu bandera' hautatuta."
+
+#: C/evolution.xml:2498(para)
+msgid "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, before the message headers. An overdue message might tell you &ldquo;Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.&rdquo;"
+msgstr "Banderadun mezu bat irakurtzen duzunean, banderaren egoera goian azalduko da, mezuaren goiburuaren aurretik. Atzeratuta bazabiltza, mezu bat ikusiko duzu: &ldquo;Atzeratuta: Deitu - 2003 apirila 07, 5:00 PM.&rdquo;"
+
+#: C/evolution.xml:2499(para)
+msgid "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you might add a Flag Status column to your message list and sort that way. Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, so the search folder contains only messages with upcoming deadlines."
+msgstr "Lana antolatzen laguntzen dute banderek. Esate baterako, mezu-zerrendan bandera-egoeraren zutabea gehi dezakezu eta bertatik ordenatu. Bestela, bilaketa-karpeta bat sor dezakezu, mezu banderadunak erakusteko, eta egin beharrekoa egindakoan bandera kendu, bilaketa-karpetan egiteko daudenak bakarrik egon daitezen."
+
+#: C/evolution.xml:2501(title)
+msgid "Mark as Important Feature:"
+msgstr "'Markatu garrantzitsu gisa' eginbidea:"
+
+#: C/evolution.xml:2502(para)
+msgid "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark them as important by right-clicking the message, then click Mark as Important or Select Message &gt; Mark as &gt;Important."
+msgstr "Mezuak gogorarazteko modu errazago bat nahiago baduzu, markatu garrantzitsu gisa, mezuan eskuineko botoiarekin klik eginez, eta hautatu 'Markatu garrantzitsu gisa', edo Hautatu mezua &gt; Markatu honela &gt; Garrantzitsua."
+
+#: C/evolution.xml:2509(para)
+msgid "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
+msgstr "Evolution-ek, posta-sistema gehienek bezala, karpetetan gordetzen ditu mezuak. Hasieran karpeta gutxi izango dituzu, Sarrerako ontzia, Irteerako ontzia eta Zirriborroak besterik ez, baina nahi adina sor ditzakezu. Karpeta berria sortzeko, hautatu Karpeta &gt; Berria, edo egin klik eskuin-saguarekin karpeta-zerrendan, eta hautatu Karpeta berria."
+
+#: C/evolution.xml:2510(para)
+msgid "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then move the messages to it by dragging and dropping them, or right click &gt; Move to folder or press Shift+Ctrl+V."
+msgstr "Ados botoian klik egiten duzunean, karpeta berria karpeta-ikuspegian azalduko da. Mezuak karpeta berrira eramateko, arrastatu eta jaregin, edo hautatu, eskuineko botoiarekin, &gt; 'Eraman karpeta honetara' edo sakatu Maius+Ktrl+V."
+
+#: C/evolution.xml:2511(para)
+msgid "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message &gt; Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select folder window, where you can drop your message to any of the folders listed."
+msgstr "Mezuak karpeta jakin batean jaregiteko, hautatu Mezua &gt; Eraman karpeta honetara, edo sakatu Maius+Ktrl+V. Karpeta hautatzeko leihoa irekiko da, mezua bertako karpetetako batean jaregiteko."
+
+#: C/evolution.xml:2513(para)
+msgid "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the window. Specify the location and enter the label of the folder at the entry box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to another by selecting the message and then press Move tab at the bottom right."
+msgstr "Karpeta berri bat sortzeko, egin klik leihoaren ezker-behealdeko Berrian. Zehaztu kokalekua, eta sartu karpetaren etiketa goian azaldutako testua sartzeko koadroan. Mezuak karpeta batetik bestera eramateko, hautatu mezuak, eta sakatu behe-eskuinaldeko Lekuz aldatu fitxa."
+
+#: C/evolution.xml:2514(para)
+msgid "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed automatically. For that select Edit &gt; Message Filters to appear Message Filters window"
+msgstr "Iragazkien laguntzailearekin iragazki bat sortzen baduzu, mezuak automatikoki bidal ditzakezu karpeta horretara. Horretarako, hautatu Editatu &gt; Posta-iragazkiak, Posta-iragazkien leihoa azaltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:2516(para)
+msgid "Click the Add tab to appear Add Rule window from where you can set different criteria for filtering messages. For more information refer <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+msgstr "Egin klik Gehitu fitxan, Araua gehitzeko leihoa azaltzeko; mezuak iragazteko hainbat irizpide erabil ditzakezu. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Iragazteko arau berriak sortzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:2518(para)
+msgid "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of the way."
+msgstr "IMAP zerbitzari gehienetako Sarrerako ontzien karpetek ez dute aukerarik ematen mezuak eta azpikarpetak batera edukitzeko. IMAP posta-zerbitzari batean karpetak sortzen dituzunean, koka itzazu IMAP kontuaren erroko karpetan, eta ez sarrerako ontzian. Sarrerako ontzian azpikarpetak sortzen badituzu, ezingo duzu sarrerako ontziko mezurik irakurri, harik eta karpetak kendu arte."
+
+#: C/evolution.xml:2524(para)
+msgid "Most email clients can search the message for you, but Evolution does it differently and efficiently giving you faster search result with Quick search, Customized Search and Advanced Search."
+msgstr "Posta-bezero gehienek mezuak bilatzen dituzte, baina Evolution-ek beste modu batera egiten du, eta eraginkortasun handiz, bilaketaren emaitzak bizkorrago ematen baitizkizu, Bilaketa azkarrarekin, Bilaketa pertsonalizatuarekin eta Bilaketa aurreratuarekin."
+
+#: C/evolution.xml:2526(title) C/evolution.xml:3273(title) C/evolution.xml:4104(title) C/evolution.xml:4412(title) C/evolution.xml:4656(title)
+msgid "Quick Search:"
+msgstr "Bilaketa azkarra:"
+
+#: C/evolution.xml:2527(para)
+msgid "Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria you selected from the drop-down list at the top left side, just above the message list."
+msgstr "Bilaketa azkarrak goi-ezkerraldeko goitibeherako zerrendan —mezu-zerrendaren gainean— hautatu dituzun irizpide barneratuekin bat egiten duten mezu guztiak."
+
+#: C/evolution.xml:2529(para) C/evolution.xml:4107(para)
+msgid "To perform quick search, perform the following procedure:"
+msgstr "Hona bilaketa azkarra egiteko prozedura:"
+
+#: C/evolution.xml:2532(para)
+msgid "Click Show to expand the drop-down list."
+msgstr "Hautatu Erakutsi, goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:2535(para)
+msgid "Select the search criteria from the list"
+msgstr "Hautatu bilaketa-irizpideak zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:2538(para)
+msgid "All Messages"
+msgstr "Mezu guztiak"
+
+#: C/evolution.xml:2541(para)
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Irakurri gabeko mezuak"
+
+#: C/evolution.xml:2544(para)
+msgid "No Label"
+msgstr "Etiketarik ez"
+
+#: C/evolution.xml:2547(para) C/evolution.xml:2589(para)
+msgid "Important"
+msgstr "Garrantzitsua"
+
+#: C/evolution.xml:2550(para) C/evolution.xml:2592(para)
+msgid "Work"
+msgstr "Lanekoa"
+
+#: C/evolution.xml:2553(para) C/evolution.xml:2595(para) C/evolution.xml:3327(para) C/evolution.xml:4167(para) C/evolution.xml:4517(para) C/evolution.xml:4713(para) C/evolution.xml:5330(para)
+msgid "Personal"
+msgstr "Pertsonala"
+
+#: C/evolution.xml:2556(para) C/evolution.xml:2598(para)
+msgid "To do"
+msgstr "Egitekoa"
+
+#: C/evolution.xml:2559(para) C/evolution.xml:2601(para)
+msgid "Later"
+msgstr "Geroago"
+
+#: C/evolution.xml:2562(para)
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Irakurri mezuak"
+
+#: C/evolution.xml:2565(para)
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "Azken mezuak"
+
+#: C/evolution.xml:2568(para)
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "Azken 5 egunetako mezuak"
+
+#: C/evolution.xml:2571(para)
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "Mezuak eranskinekin"
+
+#: C/evolution.xml:2574(para)
+msgid "Important Messages"
+msgstr "Mezu garrantzitsuak"
+
+#: C/evolution.xml:2577(para)
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "Baztergarriak ez diren mezuak"
+
+#: C/evolution.xml:2582(para)
+msgid "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown message list"
+msgstr "Erakutsi mezu-zerrendako irizpideekin bat egiten duten mezuak bistaratzen ditu Evolution-ek."
+
+#: C/evolution.xml:2586(para)
+msgid "The following labels need not necessarily be the same as the default names listed here.You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+msgstr "Baliteke ondoko etiketak ez izatea hemen zerrendatutako izen lehenetsien berdinak. Etiketa horien izenak aldatzeko, hautatu Editatu &gt; Hobespenak &gt; Posta-hobespenak &gt; Koloreak."
+
+#: C/evolution.xml:2606(title) C/evolution.xml:3231(title) C/evolution.xml:4050(title) C/evolution.xml:4367(title) C/evolution.xml:4602(title)
+msgid "Customized Search:"
+msgstr "Bilaketa pertsonalizatua:"
+
+#: C/evolution.xml:2607(para)
+msgid "Evolution allows you to perform customized search.To search for a message use the following procedure:"
+msgstr "Bilaketa pertsonalizatuak egin ditzakezu Evolution-en. Mezu bat bilatzeko prozedura:"
+
+#: C/evolution.xml:2611(para)
+msgid "Click search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to specify the search type."
+msgstr "Egin klik bilatzeko <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> ikonoan, bilaketa mota zehazteko."
+
+#: C/evolution.xml:2613(title)
+msgid "Subject or Sender Contain:"
+msgstr "Gaiak edo Bidaltzaileak hau dauka:"
+
+#: C/evolution.xml:2614(para)
+msgid "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It does not search in the message body."
+msgstr "Bilatzeko testua gaian edo bidaltzailean duten mezuak bilatzen ditu. Mezuen gorputzean ez du begiratuko."
+
+#: C/evolution.xml:2617(title)
+msgid "Recipients Contain:"
+msgstr "Hartzaileak hau dauka:"
+
+#: C/evolution.xml:2618(para)
+msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
+msgstr "Bilatzeko testua Nori: eta Cc: goiburuetan duten mezuak bilatzen ditu."
+
+#: C/evolution.xml:2621(title)
+msgid "Message Contains:"
+msgstr "Mezuak hau dauka:"
+
+#: C/evolution.xml:2622(para)
+msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
+msgstr "Bilatzeko testua mezuaren gorputzean eta goiburu guztietan bilatzen du."
+
+#: C/evolution.xml:2625(title)
+msgid "Subject Contain:"
+msgstr "Gaiak hau dauka:"
+
+#: C/evolution.xml:2626(para)
+msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
+msgstr "Bilatzeko testua gaiaren lerroan duten mezuak erakusten ditu."
+
+#: C/evolution.xml:2629(title)
+msgid "Sender Contain:"
+msgstr "Bidaltzaileak hau dauka:"
+
+#: C/evolution.xml:2630(para)
+msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+msgstr "Bilatzeko testua Nork: goiburuan duten mezuak bilatzen ditu."
+
+#: C/evolution.xml:2633(title)
+msgid "Body Contains:"
+msgstr "Gorputzak hau dauka:"
+
+#: C/evolution.xml:2634(para)
+msgid "Searches only in message text, not any other header."
+msgstr "Mezuaren testuan bakarrik bilatzen du, ez goiburuetan."
+
+#: C/evolution.xml:2638(para)
+msgid "Click the drop-down list to select the scope"
+msgstr "Egin klik goitibeherako zerrendan, esparrua hautatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:2641(para)
+msgid "Current Folder"
+msgstr "Uneko karpeta"
+
+#: C/evolution.xml:2644(para)
+msgid "Current Account"
+msgstr "Uneko kontua"
+
+#: C/evolution.xml:2647(para)
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Kontu guztiak"
+
+#: C/evolution.xml:2650(para)
+msgid "Current Message"
+msgstr "Uneko mezua"
+
+#: C/evolution.xml:2655(para)
+msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
+msgstr "Idatzi bilaketa-katea bilatzeko sarreran, eta sakatu Sartu."
+
+#: C/evolution.xml:2657(para)
+msgid "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or Current Account."
+msgstr "Karpeta-zerrenda desgaituta egongo da, Kontu guztietan edo Uneko kontuan bilatzen duzun bitartean."
+
+#: C/evolution.xml:2661(para)
+msgid "Evolution shows your search results in the message list. You might want to create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
+msgstr "Evolution-ek mezuen zerrendan erakusten ditu bilaketaren emaitzak. Horren ordez, bilaketa-karpeta bat sor dezakezu; gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Bilaketa-karpetak erabiltzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:2663(para)
+msgid "To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+msgstr "Bilaketa garbitzeko, egin klik Garbitu botoian edo menuan, edo sartu bilaketa huts bat. Edo, bestela, sakatu Maius+Ktrl+Q."
+
+#: C/evolution.xml:2666(para)
+msgid "You can even perform a quick search on a customized search results as it just filters and displays the messages in the message list."
+msgstr "Bilaketa azkarrak egin ditzakezu bilaketa pertsonalizatuen emaitzetan, eta mezuak mezu-zerrendan bistaratuko ditu, iragazi ondoren."
+
+#: C/evolution.xml:2669(title) C/evolution.xml:4076(title) C/evolution.xml:4393(title) C/evolution.xml:4628(title)
+msgid "Advanced Search:"
+msgstr "Bilaketa aurreratua:"
+
+#: C/evolution.xml:2670(para)
+msgid "To perform advanced search,"
+msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko:"
+
+#: C/evolution.xml:2674(para)
+msgid "Select Search menu"
+msgstr "Hautatu Bilatu menua."
+
+#: C/evolution.xml:2677(para)
+msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
+msgstr "Egin klik Bilaketa aurreratuan, Bilaketa aurreratuaren elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:2682(para)
+msgid "Enter the Search name."
+msgstr "Idatzi Bilaketaren izena."
+
+#: C/evolution.xml:2685(para)
+msgid "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A Search Folder</link>."
+msgstr "Hautatu Gehitu, arauak gehitzeko. Arauei buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"vfolder-create\">Bilaketa-karpetak sortzea</link>ren <link linkend=\"bsazsjd\">4. urratsa</link>."
+
+#: C/evolution.xml:2691(para)
+msgid "Press Save to save your search results."
+msgstr "Sakatu Gorde, bilaketa-emaitzak gordetzeko."
+
+#: C/evolution.xml:2695(title)
+msgid "Save Search:"
+msgstr "Gorde bilaketa:"
+
+#: C/evolution.xml:2696(para)
+msgid "To save your search results other than from advanced search, select Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under Search menu."
+msgstr "Bilaketa aurreratua ez beste bilaketa baten emaitzak gordetzeko, hautatu Bilatu &gt; Gorde bilaketa. Bilaketa-emaitzen etiketa Bilatu menuaren azpian azaltzen dira."
+
+#: C/evolution.xml:2699(title)
+msgid "Edit Saved Searches:"
+msgstr "Editatu gordetako bilaketak:"
+
+#: C/evolution.xml:2700(para)
+msgid "To edit your saved searches"
+msgstr "Gordetako bilaketak editatzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:2704(para)
+msgid "Select Search"
+msgstr "Hautatu Bilatu."
+
+#: C/evolution.xml:2707(para)
+msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box."
+msgstr "Hautatu Editatu gordetako bilaketak, Bilaketen elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:2712(para)
+msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box"
+msgstr "Egin klik Editatu fitxan, araua editatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:2713(para)
+msgid "You can also add or remove Searches from the list by using the respective buttons available at the right."
+msgstr "Bilaketak zerrendan gehitu edo zerrendatik kentzeko, erabili eskuinaldean horretarako erabilgarri dauden botoiak."
+
+#: C/evolution.xml:2718(para)
+msgid "Edit the title or search criteria from the dialogue box."
+msgstr "Editatu izenburua edo bilatzeko irizpideak elkarrizketa-koadroan."
+
+#: C/evolution.xml:2728(para)
+msgid "Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, you can have multiple filters performing multiple actions that might effect the same message in several ways. For example, your filters could put copies of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to another person."
+msgstr ""
+"Enpresa handietako posta-zerbitzuaren antzera funtzionatzen dute iragazkiek. Iragazkien helburua mezuak bildu, ordenatu, eta karpetetan banatzea da. "
+"Halaber, hainbat iragazki izan ditzakezu, hainbat ekintza egiteko eta mezu bera modu desberdinetan tratatzeko. "
+"Esate baterako, zure iragazkiek mezu baten kopiak karpeta askotan jar ditzakete, edo kopia bat gorde, eta beste bat beste norbaiti bidali."
+
+#: C/evolution.xml:2731(title)
+msgid "Creating New Filter Rules"
+msgstr "Iragazteko arau berriak sortzea"
+
+#: C/evolution.xml:2734(para) C/evolution.xml:2938(para) C/evolution.xml:2953(para)
+msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
+msgstr "Hautatu Editatu &gt; Posta-iragazkiak."
+
+#: C/evolution.xml:2737(para) C/evolution.xml:2988(para) C/evolution.xml:4946(para) C/evolution.xml:5574(para)
+msgid "Click Add."
+msgstr "Sakatu Gehitu."
+
+#: C/evolution.xml:2740(para)
+msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
+msgstr "Idatzi iragazkiaren izena Arauaren izena eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:2745(para)
+msgid "Define the criteria for the filter in the If section."
+msgstr "Definitu iragazkiaren irizpideak baldintzaren atalean."
+
+#: C/evolution.xml:2746(para)
+msgid "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the message you want to filter:"
+msgstr "Iragazteko irizpide bakoitzean, mezuaren zein zati iragazi nahi dituzun hautatu behar duzu lehenik eta behin:"
+
+#: C/evolution.xml:2748(title) C/evolution.xml:2998(title)
+msgid "Sender:"
+msgstr "Bidaltzailea:"
+
+#: C/evolution.xml:2749(para)
+msgid "The sender's address."
+msgstr "Bidaltzailearen helbidea."
+
+#: C/evolution.xml:2752(title)
+msgid "Recipient:"
+msgstr "Hartzailea:"
+
+#: C/evolution.xml:2753(para) C/evolution.xml:3003(para)
+msgid "The recipients of the message."
+msgstr "Mezuaren hartzaileak."
+
+#: C/evolution.xml:2756(title) C/evolution.xml:3006(title)
+msgid "Subject:"
+msgstr "Gaia:"
+
+#: C/evolution.xml:2757(para) C/evolution.xml:3007(para)
+msgid "The subject line of the message."
+msgstr "Mezuaren gaia."
+
+#: C/evolution.xml:2760(title)
+msgid "Specific Header:"
+msgstr "Goiburu espezifikoa:"
+
+#: C/evolution.xml:2761(para)
+msgid "Any header including custom ones."
+msgstr "Goiburu guztiak, pertsonalizatuak barne."
+
+#: C/evolution.xml:2763(para)
+msgid "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as &ldquo;engineering@example.com&rdquo; and then restates it as &ldquo;marketing@example.com,&rdquo; Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
+msgstr "Mezu batek goiburu bat behin baino gehiagotan erabiltzen badu, Evolution-ek lehenengoari bakarrik begiratuko dio, nahiz eta mezuak beste modu batean definitu goiburua bigarren aldian. Adibidez, mezu baten Nork-Birbidalia: goiburuan &ldquo;engineering@example.com&rdquo; jartzen badu, eta gero &ldquo;marketing@example.com,&rdquo; jartzen badu, bigarren deklarazio hori egongo ez balitz bezala iragaziko du Evolution-ek. Goiburuak behin baino gehiagotan erabiltzen dituzten mezuak iragazteko, erabili adierazpen erregularrak."
+
+#: C/evolution.xml:2765(title) C/evolution.xml:3010(title)
+msgid "Message Body:"
+msgstr "Mezuaren gorputza:"
+
+#: C/evolution.xml:2766(para) C/evolution.xml:3011(para)
+msgid "Searches in the actual text of the message."
+msgstr "Mezuaren barruko testuan bilatzen du."
+
+#: C/evolution.xml:2769(title)
+msgid "Expression:"
+msgstr "Adierazpena:"
+
+#: C/evolution.xml:2770(para)
+msgid "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language, used to define filters in Evolution."
+msgstr "(Programatzaileentzat soilik) Scheme lengoaiarekin (hori da Evolution-en iragazkiak definitzeko erabiltzen dena) idatzitako adierazpen batekin bat datozen mezuak."
+
+#: C/evolution.xml:2773(title) C/evolution.xml:3018(title)
+msgid "Date Sent:"
+msgstr "Bidaltze-data:"
+
+#: C/evolution.xml:2774(para) C/evolution.xml:3019(para)
+msgid "Filters messages according to the date on which they were sent. First, choose the conditions you want a message to meet, such as before a given time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look for a message within a range of time relative to the filter, such as two to four days ago."
+msgstr "Bidali ziren egunaren arabera iragaziko dira mezuak. Aukeratu mezuak bete behar dituen baldintzak -- halako eguna baino lehenago edo beranduago bidalitakoak, eta abar. Ondoren, aukeratu ordua. Iragazkiak mezuaren ordu-zigilua sistemaren erlojuarekin edo egutegian aukeratu duzun data eta orduarekin konparatuko du. Denbora erlatiboa ere marka dezakezu, esate baterako, duela 2-4 egun bitartean bidalitakoak."
+
+#: C/evolution.xml:2777(title) C/evolution.xml:3022(title)
+msgid "Date Received:"
+msgstr "Jasotze-data:"
+
+#: C/evolution.xml:2778(para) C/evolution.xml:3023(para)
+msgid "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the time you received the message with the dates you specify."
+msgstr "Bidaltze-dataren antzera funtzionatzen du, baina mezua hartu zenuen eguna eta ordua konparatzen ditu zuk zehaztutako balioekin."
+
+#: C/evolution.xml:2781(title) C/evolution.xml:3026(title)
+msgid "Label:"
+msgstr "Etiketa:"
+
+#: C/evolution.xml:2782(para)
+msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set tables with other filters or by hand."
+msgstr "Mezuak etiketa batzuk izan ditzake: Garrantzitsua, Lanekoa, Pertsonala, Egitekoa, edo Geroago. Taulak beste iragazkiekin nahiz eskuz sor ditzakezu."
+
+#: C/evolution.xml:2785(title) C/evolution.xml:3030(title)
+msgid "Score:"
+msgstr "Puntuazioa:"
+
+#: C/evolution.xml:2786(para) C/evolution.xml:3031(para)
+msgid "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one filter set or change a message score, and then set up another filter to move the messages you have scored. A message score is not based on anything in particular: it is simply a number you can assign to messages so other filters can process them."
+msgstr "Mezuaren puntuazioan 0 baino handiagoak diren zenbakiak jartzen ditu. Iragazki bat jarri edo mezu-puntuazioa alda dezakezu, eta, ondoren, beste iragazki bat jarri, puntuazioa eman diezun mezuak lekuz aldatzeko. Mezuen puntuazioak ez du oinarri zehatzik: iragazkiek prozesatu ahal izan ditzaten mezuei ematen zaien zenbaki bat da."
+
+#: C/evolution.xml:2789(title) C/evolution.xml:3034(title)
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaina:"
+
+#: C/evolution.xml:2790(para) C/evolution.xml:3035(para)
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+msgstr "Mezuaren tamainaren arabera ordenatzen ditu mezuak, kilobyte-tan neurtuta."
+
+#: C/evolution.xml:2793(title) C/evolution.xml:3038(title)
+msgid "Status:"
+msgstr "Egoera:"
+
+#: C/evolution.xml:2794(para) C/evolution.xml:3039(para)
+msgid "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
+msgstr "Mezuaren egoeraren arabera iragazten du. Egoera posibleak: Erantzunda, Zirriborroa, Garrantzitsua, Irakurriak edo Baztergarriak."
+
+#: C/evolution.xml:2797(title)
+msgid "Flagged:"
+msgstr "Jarraipena:"
+
+#: C/evolution.xml:2798(para) C/evolution.xml:3043(para)
+msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
+msgstr "Mezua jarraipena egiteko markatuta dagoen ala ez begiratzen du."
+
+#: C/evolution.xml:2801(title) C/evolution.xml:3046(title)
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Eranskinak:"
+
+#: C/evolution.xml:2802(para) C/evolution.xml:3047(para)
+msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail."
+msgstr "Mezuak eranskinik duen ala ez oinarri hartzen duen iragazki bat sortzen du."
+
+#: C/evolution.xml:2805(title)
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Posta-zerrenda"
+
+#: C/evolution.xml:2806(para) C/evolution.xml:3051(para)
+msgid "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be caught by these filters."
+msgstr "Mezua etorri zen posta-zerrendan oinarrituta iragazten du. Baliteke iragazki honek zerrenda-zerbitzari batzuetako mezuak galtzea, X-BeenThere goiburuaren bila joaten delako, eta goiburu hori posta-zerrendak edo beste posta-birbanatzaile batzuk identifikatzeko erabiltzen da. Halako iragazkiek ez dute hartzen X-BeenThere ezartzen ez duten zerrenda-zerbitzarietako posta."
+
+#: C/evolution.xml:2809(title)
+msgid "Regex Match:"
+msgstr "Adierazpen erregularra:"
+
+#: C/evolution.xml:2810(para)
+msgid "If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</link>, or regular expression, this option allows you to search for complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages that declare a particular header twice. For information about how to use regular expressions, check the man page for the grep command."
+msgstr "Ezagutzen badituzu <link linkend=\"regular-expression\">adierazpen erregularrak</link>, bilaketa konplexuak egin ditzakezu, esate baterako, 'a'rekin hasi eta 'm'rekin amaitzen diren hitzak eta sei eta hamabost letra bitartekoak, edo goiburu jakin bat birritan deklaratzen duten mezuak aurkitzeko. Adierazpen erregularrak erabiltzeko informazioa nahi baduzu, ikus grep komandoaren eskuliburuko orrialdea."
+
+#: C/evolution.xml:2813(title)
+msgid "Source Account:"
+msgstr "Iturburu-kontua:"
+
+#: C/evolution.xml:2814(para)
+msgid "Filters messages according the server you got them from. This is most useful if you use multiple POP mail accounts."
+msgstr "Mezuak zein zerbitzaritatik hartu dituzun aztertzen du iragazkiak. Oso erabilgarria da, POP posta-kontu bat baino gehiago erabiltzen badituzu."
+
+#: C/evolution.xml:2817(title) C/evolution.xml:2901(title)
+msgid "Pipe to Program:"
+msgstr "Kanalizatu programara:"
+
+#: C/evolution.xml:2818(para)
+msgid "Evolution can use an external command to process a message, then process it based on the return value. Commands used in this way must return an integer. This is most commonly used to add an external junk mail filter."
+msgstr "Evolution-ek kanpoko komando bat erabil dezake mezu bat prozesatzeko, eta gero itzulitako balioan oinarrituta prozesatu. Horrela erabilitako komandoek osoko bat itzuli behar dute. Hori maizago erabiltzen da mezu baztergarrien kanpoko iragazki bat gehitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:2821(title)
+msgid "Junk Test:"
+msgstr "Mezu baztergarrien proba:"
+
+#: C/evolution.xml:2822(para)
+msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
+msgstr "Mezu baztergarrien emaitzetan oinarrituta iragazten du."
+
+#: C/evolution.xml:2825(title)
+msgid "Select the Criteria for the Condition:"
+msgstr "Hautatu baldintzaren irizpideak:"
+
+#: C/evolution.xml:2826(para)
+msgid "If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and repeat step 4."
+msgstr "Iragazki honetan irizpide bat baino gehiago jarri nahi baduzu, egin klik 'Gehitu irizpidea' botoian, eta errepikatu 4. urratsa."
+
+#: C/evolution.xml:2829(title)
+msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
+msgstr "Iragazkiaren ekintza Orduan sailean hautatzen da:"
+
+#: C/evolution.xml:2830(para)
+msgid "Select any of the following options."
+msgstr "Hautatu aukera hauetako bat."
+
+#: C/evolution.xml:2835(title)
+msgid "Move to Folder:"
+msgstr "Eraman karpeta honetara:"
+
+#: C/evolution.xml:2836(para)
+msgid "Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the destination folder."
+msgstr "Mezua adierazitako karpetara eramaten du. Egin klik Ordenagailu honetan nahi duzun karpeta hautatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:2841(title)
+msgid "Copy to Folder:"
+msgstr "Kopiatu karpeta honetara:"
+
+#: C/evolution.xml:2842(para)
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify. Click Here to select the destination folder."
+msgstr "Mezuaren kopia bat jartzen du zuk adierazitako karpetan. Egin klik Ordenagailu honetan nahi duzun karpeta hautatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:2848(para)
+msgid "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you expunge or empty the trash."
+msgstr "Mezua ezabatzeko markatzen du. Mezua desezabatzeko aukera izango duzu, betiko borratu edo zakarrontzia hustu arte."
+
+#: C/evolution.xml:2853(title)
+msgid "Stop Processing:"
+msgstr "Utzi prozesatzeari:"
+
+#: C/evolution.xml:2854(para)
+msgid "Select this if you want to have all other filters ignore this message."
+msgstr "Hautatu, beste iragazkiek mezu honi ezikusi egitea nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:2859(title)
+msgid "Assign Color:"
+msgstr "Esleitu kolorea:"
+
+#: C/evolution.xml:2860(para)
+msgid "Marks the message with a color of your choice."
+msgstr "Mezua nahi duzun kolorearekin markatzen du."
+
+#: C/evolution.xml:2865(title)
+msgid "Assign Score:"
+msgstr "Esleitu puntuazioa:"
+
+#: C/evolution.xml:2866(para)
+msgid "Assigns the message a numeric score."
+msgstr "Zenbaki bat esleitzen dio mezuari."
+
+#: C/evolution.xml:2871(title)
+msgid "Adjust Score:"
+msgstr "Doitu puntuazioa:"
+
+#: C/evolution.xml:2872(para)
+msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
+msgstr "Puntuazioa zuk emandako zenbakiarekin aldatzen du."
+
+#: C/evolution.xml:2877(title)
+msgid "Set Status:"
+msgstr "Ezarri egoera:"
+
+#: C/evolution.xml:2878(para)
+msgid "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
+msgstr "Mezuaren egoera jartzen du. Egoera posibleak: Erantzunda, Zirriborroa, Garrantzitsua, Irakurriak edo Baztergarriak."
+
+#: C/evolution.xml:2883(title)
+msgid "Unset Status:"
+msgstr "Egoera ezarri gabe:"
+
+#: C/evolution.xml:2884(para)
+msgid "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, it does nothing."
+msgstr "Mezuak egoeran baliorik badu, kendu egingo du. Egoeraren balioa jarri gabe egonez gero, ez da ezer gertatzen."
+
+#: C/evolution.xml:2889(title)
+msgid "Beep:"
+msgstr "Soinu-seinalea:"
+
+#: C/evolution.xml:2890(para)
+msgid "Makes the system beep."
+msgstr "Sistemak soinua jotzea eragiten du."
+
+#: C/evolution.xml:2895(title)
+msgid "Play Sound:"
+msgstr "Jo soinua:"
+
+#: C/evolution.xml:2896(para)
+msgid "Select a sound file for Evolution to play."
+msgstr "Hautatu Evolution-ek jo beharreko soinu-fitxategia."
+
+#: C/evolution.xml:2902(para)
+msgid "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail messages or to perform additional message post processing not supported by Evolution."
+msgstr "Mezua zuk aukeratutako programara bidaltzen du. Ez da itzulitako baliorik espero. Eginbide hau erabil daiteke, esate baterako, web-mezu automatikoak sortzeko posta-mezuetatik, edo Evolution-ek onartzen ez duen mezuen post-tratamendu osagarria egiteko."
+
+#: C/evolution.xml:2907(title)
+msgid "Run Program:"
+msgstr "Exekutatu programa:"
+
+#: C/evolution.xml:2908(para)
+msgid "Evolution runs an application."
+msgstr "Evolution-ek aplikazio bat exekutatzen du."
+
+#: C/evolution.xml:2914(para)
+msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK."
+msgstr "Ekintza bat baino gehiago behar badituzu, egin klik 'Gehitu ekintza' botoian, eta hautatu Ados."
+
+#: C/evolution.xml:2920(para)
+msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
+msgstr "Hona hemen iragazkiak edo bilaketa-karpetak berehala sortzeko modua."
+
+#: C/evolution.xml:2923(para)
+msgid "Right-click the message in the e-mail list."
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuen zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:2926(para)
+msgid "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu."
+msgstr "Hautatu Mezua azpimenuko Sortu arauaren azpiko elementuetako bat."
+
+#: C/evolution.xml:2927(para)
+msgid "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some of the information about the message already filled in for your convenience."
+msgstr "Mezu batean oinarritutako arau bat sortuz gero, iragazkia sortzeko tresna irekitzen da, zuk nahi bezala idatzitako mezuari buruzko informazioarekin."
+
+#: C/evolution.xml:2930(para)
+msgid "If you have several filters that match a single message, they are all applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it affects are not touched by other filters."
+msgstr "Mezu batek hainbat iragazkitan ezarritako baldintzak betetzen dituenean, guztiak aplikatuko zaizkio mezuari, ordenan, iragazkietako batek Utzi prozesatzeari ekintza izan ezean. Iragazki batean ekintza hori zehazten baduzu, iragazkiko baldintzak betetzen dituen mezua ez dute ukituko gainerako iragazkiek."
+
+#: C/evolution.xml:2931(para)
+msgid "When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+msgstr "Iragazkien elkarrizketa-koadroa irekitzen duzunean, aplikatuko diren ordenan zerrendatuta ikusiko dituzu iragazkiak. Gora edo behera eraman ditzakezu lehentasuna markatzeko Gora eta Behera botoiak sakatuta."
+
+#: C/evolution.xml:2935(title)
+msgid "Editing Filters"
+msgstr "Iragazkiak editatzea"
+
+#: C/evolution.xml:2941(para)
+msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
+msgstr "Hautatu editatu beharreko fitxategia, eta hautatu Editatu."
+
+#: C/evolution.xml:2944(para)
+msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
+msgstr "Egin nahi adina zuzenketa, eta sakatu Sartu bi aldiz."
+
+#: C/evolution.xml:2950(title)
+msgid "Deleting Filters"
+msgstr "Iragazkiak ezabatzea"
+
+#: C/evolution.xml:2956(para)
+msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
+msgstr "Hautatu kendu beharreko fitxategia, eta hautatu Kendu."
+
+#: C/evolution.xml:2967(para)
+msgid "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same search again and again, consider a search folder. Search folders are an advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help you keep things organized."
+msgstr "Iragazkiak ez badira nahi bezain malguak, edo bilaketa bera behin eta berriz egiten baduzu, beharbada bilaketa-karpetak erabiltzea komeniko zaizu. Evolution-en mezuak ikusteko era aurreratua dira bilaketa-karpetak. Mezu asko hartzen badituzu, edo mezuak non utzi dituzun ahazten bazaizu, bilaketa-karpetak oso lagungarri izango zaizkizu gauzak antolatzeko unean."
+
+#: C/evolution.xml:2968(para)
+msgid "A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. In other words, a conventional folder actually contains messages, but a search folder is a view of messages that might be in several different folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of criteria you choose in advance."
+msgstr "Bilaketa-karpetak beste antolaketa-tresna guztien hibrido bat dira: karpeta normalen itxura dute, bilaketa moduan funtzionatzen dute, eta iragazkiak bezala ezartzen dira. Beste era batera esanda, karpeta konbentzionalak benetako mezuak edukitzen ditu, eta bilaketa-karpetak karpeta desberdinetan egon daitezkeen mezuen ikuspegia ematen du. Bertan dauden mezuak unean-unean erabakitzen dira aldez aurretik aukeratutako irizpide batzuen arabera."
+
+#: C/evolution.xml:2969(para)
+msgid "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well as any search folders that display it."
+msgstr "Bilaketa-karpetaren irizpideekin bat egiten duten mezuak iritsi edo ezabatu ahala, Evolution-ek automatikoki doituko du bilaketa-karpetaren edukia. Mezu bat ezabatzen duzunean, bere benetako karpetatik borratu egiten da, eta baita bistaratzen zuen bilaketa-karpetatik ere."
+
+#: C/evolution.xml:2970(para)
+msgid "The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it displays all messages that do not appear in other search folders."
+msgstr "Sailkatu gabeen bilaketa-karpeta beste bilaketa-karpeten aurkakoa da: beste bilaketa-karpetetan azaltzen ez diren mezu guztiak bistaratzen ditu."
+
+#: C/evolution.xml:2971(para)
+msgid "If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder also searches the remote folders. If you do not create any search folders that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search in them either."
+msgstr "Urruneko posta-biltegiren bat erabiltzen baduzu (IMAP, Microsoft Exchange...), eta bilaketa-karpetak sortu badituzu haietan bilatzeko, Sailkatu gabeen bilaketa-karpetak urruneko karpetetan ere bilatuko du. Urruneko posta-biltegietan bilaketak egiteko bilaketa-karpetarik ez baduzu, Sailkatu gabeen karpeta birtualak ere ez du bilaketarik egingo haietan."
+
+#: C/evolution.xml:2972(para)
+msgid "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject line, so he can keep a record of what people from work send him about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, it only shows up in the &ldquo;Anna&rdquo; search folder. When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both in the &ldquo;Anna&rdquo; search folder and in the &ldquo;Internal Evolution Discussion&rdquo; search folder."
+msgstr "Karpetak, bilaketak eta bilaketa-karpetak erabiltzeko adibide bat: Postontzia antolatzeko, Unaik bilaketa-karpeta bat sortu du, Ane bere lagun eta lankideak bidalitako mezuentzat. Beste bat sortu du helbidean novell.com eta gaian Evolution jartzen dutenentzat, laneko jendeak Evolution-i buruz bidaltzen dizkion mezuak ikusteko. Anek bidaltzen dizkion mezuak, Evolution-i buruzkoak ez badira, &ldquo;Ane&rdquo; karpetan bakarrik azalduko dira. Baina Anek bidalitako mezua Evolution-en erabiltzaile-interfazeari buruzkoa bada, mezu hori bi karpetetan ikusiko du, &ldquo;Ane&rdquo; bilaketa-karpetan eta &ldquo;Evolution-i buruzko barne-eztabaida&rdquo; izenekoan."
+
+#: C/evolution.xml:2975(title)
+msgid "Creating A Search Folder"
+msgstr "Bilaketa-karpetak sortzea"
+
+#: C/evolution.xml:2978(para)
+msgid "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
+msgstr "Hautatu Mezua &gt; Sortu araua, eta hautatu bilaketa-karpeta bat, Gaian, Bidaltzailean, Hartzailean, nahiz posta-zerrendan oinarritua."
+
+#: C/evolution.xml:2980(para)
+msgid "Select Search menu &gt; Create Search Folder From Search."
+msgstr "Hautatu Bilatu menua &gt; Sortu bilaketa-karpeta bilaketatik."
+
+#: C/evolution.xml:2982(para)
+msgid "Perform this operation from the search results. Create a search folder from search is enabled only when you already have performed a search."
+msgstr "Egin gauza bera bilaketa-emaitzetan oinarrituta. Bilaketa-karpeta bat bilaketatik sortzea bilaketa bat eginda dagoenean bakarrik egoten da gaituta."
+
+#: C/evolution.xml:2985(para)
+msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
+msgstr "Hautatu Editatu &gt; Bilaketa-karpeta."
+
+#: C/evolution.xml:2993(para)
+msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
+msgstr "Idatzi bilaketa-karpetaren izena Bilaketaren izena eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:2996(para)
+msgid "Select your search criteria. For each criterion, you must first select which of the following parts of the message you want the search to examine. The criteria are almost similar to those for filters."
+msgstr "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea. Irizpide bakoitzean, mezuaren zein zati aztertu nahi duzun zehaztu behar duzu. Irizpideak iragazkien irizpideen antzekoak dira."
+
+#: C/evolution.xml:2999(para)
+msgid "Sender's address."
+msgstr "Bidaltzailearen helbidea."
+
+#: C/evolution.xml:3002(title)
+msgid "Recipients:"
+msgstr "Hartzaileak:"
+
+#: C/evolution.xml:3014(title)
+msgid "Expression:(For programmers only)"
+msgstr "Adierazpena:(Programatzaileentzat soilik)"
+
+#: C/evolution.xml:3015(para)
+msgid "Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution."
+msgstr "Scheme lengoaiarekin (hori da Evolution-en iragazkiak definitzeko erabiltzen dena) idatzitako adierazpen batekin bat datozen mezuak."
+
+#: C/evolution.xml:3027(para)
+msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or manually."
+msgstr "Mezuak etiketa batzuk izan ditzake: Garrantzitsua, Lanekoa, Pertsonala, Egitekoa, edo Geroago. Etiketak beste iragazkiekin nahiz eskuz sor ditzakezu."
+
+#: C/evolution.xml:3042(title)
+msgid "Follow Up:"
+msgstr "Jarraipena:"
+
+#: C/evolution.xml:3050(title)
+msgid "Mailing List:"
+msgstr "Posta-zerrenda:"
+
+#: C/evolution.xml:3054(title)
+msgid "Match all:"
+msgstr "Guztiekin bat:"
+
+#: C/evolution.xml:3055(para)
+msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
+msgstr "Mezuak zerrendako irizpide guztiak betetzen dituen ala ez egiaztatzen du."
+
+#: C/evolution.xml:3059(para)
+msgid "Select the folders where this search folder will search. Your options are:"
+msgstr "Hautatu bilaketa-karpeta honek bilatzea nahi duzun karpetak. Aukera hauek dituzu:"
+
+#: C/evolution.xml:3061(title)
+msgid "All local folders:"
+msgstr "Karpeta lokal guztiak:"
+
+#: C/evolution.xml:3062(para)
+msgid "Uses all local folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
+msgstr "Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta lokal guztiak erabiltzen ditu, hautatutako karpeta indibidualez gain."
+
+#: C/evolution.xml:3065(title)
+msgid "All active remote folders:"
+msgstr "Urruneko karpeta aktibo guztiak:"
+
+#: C/evolution.xml:3066(para)
+msgid "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you must be connected to your mail server for the search folder to include any messages from that source in addition to individual folders that are selected."
+msgstr "Zerbitzariarekin konektatuta zaudenean, urruneko karpetak aktibotzat jotzen dira; posta-zerbitzariarekin konektatuta egon behar duzu bilaketa-karpetak iturburu horretako mezuak har ditzan, hautatutako karpeta indibidualez gain."
+
+#: C/evolution.xml:3069(title)
+msgid "All local and active remote folders:"
+msgstr "Karpeta lokal eta urruneko karpeta aktibo guztiak:"
+
+#: C/evolution.xml:3070(para)
+msgid "Uses all local and active remote folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
+msgstr "Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta lokal eta urruneko aktibo guztiak erabiltzen ditu, hautatutako karpeta indibidualez gain."
+
+#: C/evolution.xml:3073(title)
+msgid "Specific folders only:"
+msgstr "Zehaztutako karpetak bakarrik:"
+
+#: C/evolution.xml:3074(para)
+msgid "Uses individual folders for the search folder source."
+msgstr "Bilaketa-karpetaren iturburu gisa karpeta indibidualak erabiltzen ditu."
+
+#: C/evolution.xml:3076(para)
+msgid "If you select Specific folders only,"
+msgstr "Zehaztutako karpetak bakarrik aukeratuz gero,"
+
+#: C/evolution.xml:3079(para)
+msgid "click Add button to open the Select folder window."
+msgstr "egin klik Gehitu botoian, karpeta hautatzeko leihoa irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:3086(para)
+msgid "Select the folder and press Add button."
+msgstr "Hautatu karpeta, eta egin klik Gehitu botoian."
+
+#: C/evolution.xml:3089(para)
+msgid "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of the New Search Folder window."
+msgstr "Zerrendan gehitu duzun karpeta Bilaketa-karpeta berria leihoaren behealdeko testu-koadroan azalduko da."
+
+#: C/evolution.xml:3100(para)
+msgid "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin* and/ or Bogofilter* with trainable Bayesian filters to perform the spam check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are displayed only in the Junk folder."
+msgstr "Evolution-ek begira dezake mezu baztergarriak ote dituzun. Evolution-ek SpamAssassin* eta/edo Bogofilter* erabiltzen ditu, iragazki Bayestar hezigarriekin, mezu baztergarriak bilatzeko.. Softwareak mezu baztergarriak izan daitezkeen mezuak detektatzen dituenean, markatu eta bistatik kenduko ditu. Mezu baztergarri gisa markatutako mezuak Mezu baztergarrien karpetan bakarrik azalduko dira."
+
+#: C/evolution.xml:3101(para)
+msgid "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as junk mail. If good mail, is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or press Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
+msgstr "Mezu baztergarrien iragazkiak ikas dezake zein mezu mota diren legitimoak eta zein ez, erakusten badiozu. Mezu baztergarriak lehen aldiz blokeatzen saiatzean, ziurtatu ez dela mezu legitimorik baztergarri gisa sartu Mezu baztergarrien karpetan. Mezu onak gaizki markatu badira, kendu Mezu baztergarrien karpetatik: egin klik eskuineko botoiarekin haien gainean, eta hautatu 'Markatu ez baztergarri gisa', edo sakatu Maius+Ktrl+J. Evolution-ek baztergarritzat jo beharrekoak jotzen ez baditu, egin klik eskuineko botoiarekin haien gainean, eta hautatu 'Markatu baztergarri gisa', edo sakatu Ktrl+J. Behin zuzenduta, iragazkiak antzeko mezuak ezagutuko ditu etorkizunean, eta denborarekin gero eta zehatzagoa izango da."
+
+#: C/evolution.xml:3102(para)
+msgid "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start working. For that, you must mark each message manually by clicking the <emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
+msgstr "Iragazki bakoitzak gutxienez 100 baztergarri eta 100 ez baztergarri ikasi behar ditu, lanean hasi aurretik. Horretarako, eskuz markatu behar duzu mezu bakoitza, tresna-barrako <emphasis>Ez-baztergarria</emphasis> botoian klik eginez, halakoa bada, edo <emphasis>Baztergarria</emphasis>, halakoa bada."
+
+#: C/evolution.xml:3103(para)
+msgid "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences. For more information on this see, <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+msgstr "Mezu baztergarriak iragazteko hobespenak aldatzeko, hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta gero Posta-hobespenak. Gai honi buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Mezu baztergarrien hobespenak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:3104(para)
+msgid "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
+msgstr "Mezu baztergarrien ezarpen gehiagori buruz jakiteko, ikus <link linkend=\"more-mail-options\">Mezuak hartzeko aukerak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:3106(para)
+msgid "SpamAssassin* is an application that scan through the mail box to find junk mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+msgstr "SpamAssassin* aplikazioak postontzia arakatzen du mezu baztergarriak dauden ikusteko. Evolution-ek SpamAssassin darabil mezu baztergarriak iragazteko aplikazio lehenetsi gisa. Gehiago jakiteko, ikus <ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\">Apache SpamAssassin proiektua</ulink>."
+
+#: C/evolution.xml:3107(para)
+msgid "Bogofilter* is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) by a statistical analysis of the message&rsquo;s header and content (body). It is able to learn from the user&rsquo;s classifications and corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+msgstr "Bogofilter* posta-iragazkiak mezuak baztergarri edo ez-baztergarri gisa sailkatzen ditu, mezuen goiburua eta edukia (gorputza) estatistikoki aztertuz. Gai da erabiltzailearen sailkapenetan eta zuzenketan oinarrituta ikasteko. Bogofilter-i buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter-en webgunea</ulink>."
+
+#: C/evolution.xml:3114(para)
+msgid "This section shows you how to use the Evolution&trade; contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses over a network, and save time with everyday tasks."
+msgstr "Atal honek erakusten dizu Evolution-en kontaktu-tresna nola erabili, kontaktuen datuak antolatzeko, helbideak sarean partekatzeko, eta eguneroko lanean denbora aurrezteko."
+
+#: C/evolution.xml:3117(link) C/evolution.xml:3134(title)
+msgid "Contacts and Cards"
+msgstr "Kontaktuak eta txartelak"
+
+#: C/evolution.xml:3120(link) C/evolution.xml:3229(title)
+msgid "Searching for Contacts"
+msgstr "Kontaktuak bilatzea"
+
+#: C/evolution.xml:3123(link) C/evolution.xml:3380(title)
+msgid "Organizing your Contacts"
+msgstr "Kontaktuak antolatzea"
+
+#: C/evolution.xml:3126(link) C/evolution.xml:3496(title)
+msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
+msgstr "LDAP: sarean partekatutako helbide-liburua"
+
+#: C/evolution.xml:3129(link) C/evolution.xml:3519(title)
+msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
+msgstr "Bidal iezadazu txartel bat: txartelak bizkor gehitzeko era"
+
+#: C/evolution.xml:3135(para)
+msgid "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so you can keep track of information about them and send e-mail to them. In Evolution, an individual contact is called a card.For more information on organizing your contact list see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts tool, refer <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+msgstr "Kontaktuak haiei buruzko informazioa gordetzeko eta mezuak bidaltzeko helbide-liburuan gehitu dituzun pertsonak dira. Evolution-en, txartela deitzen zaio kontaktuari. Kontaktuen zerrenda antolatzeko informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-contact-organize\">Kontaktuak antolatzea</link>. Kontaktuen tresna konfiguratzen ikasteko, ikus <link linkend=\"config-prefs-contact\">Kontaktuak kudeatzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:3138(title)
+msgid "The Contact Editor"
+msgstr "Kontaktuen editorea"
+
+#: C/evolution.xml:3139(para)
+msgid "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact information you have entered for a particular contact."
+msgstr "Txartelak gehitu edo aldatzeko, erabili kontaktuen editorea. Edita ditzakezu helbide elektronikoak, telefono-zenbakiak, mezularitza-helbideak eta kontaktu bakoitzean sartu duzun kontaktu-informazio osoa, besteak beste."
+
+#: C/evolution.xml:3140(para)
+msgid "The contact editor window has three tabs:"
+msgstr "Kontaktu-editorearen leihoak hiru fitxa ditu:"
+
+#: C/evolution.xml:3142(title)
+msgid "Contacts:"
+msgstr "Kontaktuak:"
+
+#: C/evolution.xml:3143(para)
+msgid "Contains basic contact information."
+msgstr "Kontaktuei buruzko oinarrizko informazioa dauka."
+
+#: C/evolution.xml:3146(title)
+msgid "Personal Information:"
+msgstr "Datu pertsonalak:"
+
+#: C/evolution.xml:3147(para)
+msgid "Contains a more specific description of the person, including URLs for calendar and free/busy information."
+msgstr "Pertsonaren azalpen zehatzago bat dauka, egutegiaren URLak eta libre/okupatuta informazioa barne."
+
+#: C/evolution.xml:3150(title)
+msgid "Mailing Address:"
+msgstr "Posta-helbidea:"
+
+#: C/evolution.xml:3151(para)
+msgid "Contains the individual's mailing address."
+msgstr "Pertsonaren helbide elektronikoa dauka."
+
+#: C/evolution.xml:3153(para)
+msgid "You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new message with the card already attached, and Send Message to Contact, which opens a new message to the contact's e-mail address."
+msgstr "Ekintzen menua ere erabil dezakezu 'Birbidali kontaktua' hautatzeko: mezu berri bat irekiko da, txartela erantsita duela; edo 'Bidali mezua kontaktuari' hautatzeko ere bai, eta kontaktuaren helbide elektronikora bidaltzeko mezu berri bat irekiko da."
+
+#: C/evolution.xml:3154(para)
+msgid "From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or delete the contact."
+msgstr "Kontaktuen editorearen tresna-barrarekin, kontaktuak gorde eta itxi, inprimatu, itxi edo ezabatu ahal izango dituzu."
+
+#: C/evolution.xml:3155(para)
+msgid "You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. In an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
+msgstr "Mezu elektroniko batetik edo egutegiko hitzordu batetik gehi daitezke kontaktuak. Irekitako mezu batean, egin klik eskuin-saguarekin helbide nahiz mezu batean, eta hautatu Gehitu helbide-liburuan edo Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan, Mezua menutik."
+
+#: C/evolution.xml:3156(para)
+msgid "Most of the items in the contact editor simply display the information you enter, but some of them have additional features:"
+msgstr "Kontaktuen editorearen elementu gehienek zuk sartutako informazioa erakutsi besterik ez dute egiten, baina haietako batzuek eginbide gehigarriak dituzte:"
+
+#: C/evolution.xml:3158(title)
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Izen-abizenak:"
+
+#: C/evolution.xml:3159(para)
+msgid "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small dialog box with text boxes for first and last names, titles like &ldquo;Mr.&rdquo; or &ldquo;Her Excellency,&rdquo; and suffixes like &ldquo;Jr.&rdquo; The Full Name field also interacts with the File Under box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames.To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, we'll use Miguel de Icaza. You'll notice that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry should be filed under &ldquo;Doe, John Q.&rdquo; However, Miguel's surname, &ldquo;de Icaza&rdquo;, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File As entry."
+msgstr "Idatzi kontaktuaren izena. Izena idatz dezakezu Izen-abizenen eremuan, edo, bestela, klik egin Izen-abizenen eremuan, eta elkarrizketa-koadro txiki bat aterako da, ondokoentzako testu-koadroak dituena: izena eta bigarrena, titulua (&ldquo;Mr.&rdquo; edo &ldquo;Mrs.&rdquo;) eta atzizkiak (&ldquo;Jn.&rdquo;). Izen-abizenen eremuak ere interakzioa dauka 'Artxibatu honela' koadroarekin, kontaktuak antolatzen eta hitz bat baino gehiagoko deiturak kudeatzen laguntzeko. Nola funtzionatzen duen ikusteko,idatzi izen bat Izen-abizenen eremuan. Adibide gisa Miguel de Icaza erabiliko dugu. Ohartu 'Artxibatu honela' eremua ere betetzen dela, baina beste ordena batean: Icaza, Miguel de. John Q. Doe sartuz gero, kontaktu-editoreak asmatuko luke sarrera &ldquo;Doe, John Q.&rdquo; gisa artxibatu beharko litzatekeela. Bestalde, &ldquo;de Icaza&rdquo; abizenak bi hitz ditu, eta ondo ordena dezan de Icaza, Miguel idatzi beharko zenuke 'Artxibatu honela' koadroan."
+
+#: C/evolution.xml:3162(title)
+msgid "Where:"
+msgstr "Non:"
+
+#: C/evolution.xml:3163(para)
+msgid "Select one of your address books as the location for this contact. You might not be able to write to all available address books, especially those on a network."
+msgstr "Hautatu helbide-liburuetako bat, kontaktua sartzeko. Agian ezingo dituzu helbide-liburu erabilgarri guztiak idatzi, sarekoak batez ere."
+
+#: C/evolution.xml:3166(title)
+msgid "Categories:"
+msgstr "Kategoriak:"
+
+#: C/evolution.xml:3167(para)
+msgid "Click the Categories button to select categories for this card. If you assign contact categories, you can then search for contacts using those categories. For more information on contact categories, see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
+msgstr "Egin klik Kategoriak botoian, txartelaren kategoriak hautatzeko. Kontaktu-kategoriak esleitzen badituzu, kategorien arabera bilatu ahal izango dituzu. Kontaktuen kategoriei buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"usage-contact-organize\">Kontaktuak antolatzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:3170(title)
+msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
+msgstr "Libre/okupatuta eta Egutegiaren URLak:"
+
+#: C/evolution.xml:3171(para)
+msgid "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those servers here. After you do so, you can check their schedules when creating appointments in the calendar."
+msgstr "Egin klik Datu pertsonalak fitxan, kontaktuaren web-helbideak sartzeko. Kontaktuak Exchange edo GroupWise ez beste zerbitzari bat badarabil Libre/okupatuta edo egutegiaren informazioa argitaratzeko, hemen zehatz ditzakezu zerbitzari horien helbideak. Hori eginez gero, haien planifikazioak ikusi ahal izango dituzu, egutegian hitzorduak sartzean."
+
+#: C/evolution.xml:3176(title)
+msgid "Creating and Editing Contacts"
+msgstr "Kontaktuak sortu eta editatzea"
+
+#: C/evolution.xml:3177(para)
+msgid "Follow the steps given below to create a new card."
+msgstr "Jarraitu beheko urratsak txartel berri bat gehitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:3180(para)
+msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar"
+msgstr "Egin klik tresna-barrako Berria botoiaren ondoko Behera gezian."
+
+#: C/evolution.xml:3183(para)
+msgid "Select Contacts from the drop-down list or press Shift+Ctrl+C to appear Contact Editor."
+msgstr "Hautatu Kontaktuak goitibeherako zerrendan, edo sakatu Maius+Ktrl+C, Kontaktuen Editorea azaltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:3186(para)
+msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
+msgstr "Sartu kontaktuari buruzko informazioa horretarako dauden koadroetan."
+
+#: C/evolution.xml:3192(para)
+msgid "If you want to change a card that already exists,"
+msgstr "Lehendik dagoen txartel bat aldatu nahi izanez gero,"
+
+#: C/evolution.xml:3195(para)
+msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list."
+msgstr "Sakatu Aldatzaileko Kontaktuak tresna, Kontaktuen zerrenda azaltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:3198(para)
+msgid "Double click on the card you want to edit."
+msgstr "Egin klik bikoitza editatu nahi duzun txartelean."
+
+#: C/evolution.xml:3201(para)
+msgid "Edit from the Contact Editor window."
+msgstr "Editatu Kontaktuen editorearen leihoan."
+
+#: C/evolution.xml:3207(para)
+msgid "You can also edit the contact information from the message list."
+msgstr "Kontaktuaren informazioa editatzeko beste modu bat: mezu-zerrendatik."
+
+#: C/evolution.xml:3210(para)
+msgid "Right click on the address from Message Header"
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin helbidean, Mezuaren goiburutik."
+
+#: C/evolution.xml:3213(para)
+msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window"
+msgstr "Hautatu 'Gehitu helbide-liburuan', 'Gehitu kontaktua azkar' leihoa azaltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:3218(para)
+msgid "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window"
+msgstr "Sakatu 'Editatu osorik' fitxa, ezker-behealdean, Kontaktuen Editorearen leihoa azaltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:3221(para)
+msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK."
+msgstr "Editatu Kontaktu-editoretik behar den informazioa, eta sakatu Ados."
+
+#: C/evolution.xml:3232(para)
+msgid "Evolution enables you to find the contact address quickly by using Customized Search. To find the contact address you are looking for, use the following procedure:"
+msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu kontaktu-informazioa bizkor gehitzeko, Bilaketa pertsonalizatuarekin. Bilatzen ari zaren kontaktu-helbidea aurkitzeko, erabili ondoko prozedura:"
+
+#: C/evolution.xml:3236(para)
+msgid "Click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
+msgstr "Hautatu <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/>, goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:3239(para)
+msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
+msgstr "Zehaztu bilatzeko irizpideak, ondokoen artean:"
+
+#: C/evolution.xml:3242(para)
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Izena honela hasten da:"
+
+#: C/evolution.xml:3245(para)
+msgid "Email begins with"
+msgstr "Helb. el. honela hasten da:"
+
+#: C/evolution.xml:3248(para)
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Edozein eremuk hau dauka:"
+
+#: C/evolution.xml:3253(para)
+msgid "Press Enter to begin the search"
+msgstr "Sakatu Sartu, bilatzen hasteko."
+
+#: C/evolution.xml:3256(para)
+msgid "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that describe your desired contact:"
+msgstr "Bilaketa konplexuagoa egiteko, hautatu Bilaketa aurreratua, eta hautatu kontaktua bilatzeko irizpideak:"
+
+#: C/evolution.xml:3259(para)
+msgid "Name the rule in the Rule Name field."
+msgstr "Eman izena arauari 'Arauaren izena' eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:3262(para)
+msgid "Set up your criteria in the Find items field."
+msgstr "Jarri irizpideak 'Bilatu elementuak' eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:3265(para)
+msgid "Select Add to add additional criteria."
+msgstr "Hautatu Gehitu, irizpide gehiago gehitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:3268(para)
+msgid "Click Search."
+msgstr "Egin klik Bilatu botoian."
+
+#: C/evolution.xml:3271(para)
+msgid "To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with an empty query."
+msgstr "Kontaktu guztiak bistaratzeko, egin klik Garbitu botoian bilaketa-barran, edo bilatu batere irizpiderik gabe."
+
+#: C/evolution.xml:3274(para)
+msgid "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the Display pane."
+msgstr "Bistaratze-panelaren azpian, ezker-goialdeko goitibeherako zerrendan, hautatu dituzun irizpideekin bat datozen kontaktuak bistaratzen ditu."
+
+#: C/evolution.xml:3276(para)
+msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
+msgstr "Hona bilaketa azkarra egiteko prozedura:"
+
+#: C/evolution.xml:3279(para)
+msgid "Click show to expand the drop-down list."
+msgstr "Hautatu Erakutsi, goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:3282(para)
+msgid "Select the search criteria from any of the following:"
+msgstr "Hautatu bilatzeko irizpideak, ondokoen artean:"
+
+#: C/evolution.xml:3285(para) C/evolution.xml:4128(para) C/evolution.xml:4478(para) C/evolution.xml:4674(para)
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Urteurrena"
+
+#: C/evolution.xml:3288(para) C/evolution.xml:4131(para) C/evolution.xml:4481(para) C/evolution.xml:4677(para)
+msgid "Birthday"
+msgstr "Urtebetetzea"
+
+#: C/evolution.xml:3291(para) C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4484(para) C/evolution.xml:4680(para)
+msgid "Business"
+msgstr "Negozioa"
+
+#: C/evolution.xml:3294(para) C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4487(para) C/evolution.xml:4683(para)
+msgid "Competition"
+msgstr "Lehia"
+
+#: C/evolution.xml:3297(para) C/evolution.xml:4686(para)
+msgid "Favorites"
+msgstr "Gogokoak"
+
+#: C/evolution.xml:3300(para) C/evolution.xml:4143(para) C/evolution.xml:4493(para) C/evolution.xml:4689(para)
+msgid "Gifts"
+msgstr "Opariak"
+
+#: C/evolution.xml:3303(para) C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4496(para) C/evolution.xml:4692(para)
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "Xedeak/Helburuak"
+
+#: C/evolution.xml:3306(para)
+msgid "Holiday"
+msgstr "Jaieguna"
+
+#: C/evolution.xml:3309(para) C/evolution.xml:4152(para) C/evolution.xml:4502(para) C/evolution.xml:4698(para)
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "Jaiegunetan zoriontzeko txartelak"
+
+#: C/evolution.xml:3312(para)
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "Kontaktu garrantzitsuenak"
+
+#: C/evolution.xml:3315(para) C/evolution.xml:4155(para) C/evolution.xml:4505(para) C/evolution.xml:4701(para)
+msgid "Ideas"
+msgstr "Ideiak"
+
+#: C/evolution.xml:3318(para) C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4508(para) C/evolution.xml:4704(para)
+msgid "International"
+msgstr "Nazioartekoa"
+
+#: C/evolution.xml:3321(para)
+msgid "Key Customer"
+msgstr "Bezero garrantzitsua"
+
+#: C/evolution.xml:3324(para) C/evolution.xml:4164(para) C/evolution.xml:4514(para) C/evolution.xml:4710(para)
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Hainbat"
+
+#: C/evolution.xml:3330(para) C/evolution.xml:4170(para) C/evolution.xml:4520(para) C/evolution.xml:4716(para)
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "Telefono-deiak"
+
+#: C/evolution.xml:3336(para) C/evolution.xml:4176(para) C/evolution.xml:4526(para) C/evolution.xml:4722(para)
+msgid "Strategies"
+msgstr "Estrategiak"
+
+#: C/evolution.xml:3339(para) C/evolution.xml:4179(para) C/evolution.xml:4529(para) C/evolution.xml:4725(para)
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Hornitzaileak"
+
+#: C/evolution.xml:3342(para)
+msgid "Time &amp;Expenses"
+msgstr "Denbora eta gastuak"
+
+#: C/evolution.xml:3345(para) C/evolution.xml:4185(para) C/evolution.xml:4535(para) C/evolution.xml:4731(para)
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: C/evolution.xml:3348(para) C/evolution.xml:4188(para) C/evolution.xml:4538(para) C/evolution.xml:4734(para)
+msgid "Waiting"
+msgstr "Zain"
+
+#: C/evolution.xml:3351(para)
+msgid "Weather:Cloudy"
+msgstr "Eguraldia:Lainotua"
+
+#: C/evolution.xml:3354(para)
+msgid "Weather:Fog"
+msgstr "Eguraldia:Lainoa"
+
+#: C/evolution.xml:3357(para)
+msgid "Weather:Partly Cloudy"
+msgstr "Eguraldia:Ostarteak"
+
+#: C/evolution.xml:3360(para)
+msgid "Weather:Rain"
+msgstr "Eguraldia:Euria"
+
+#: C/evolution.xml:3363(para)
+msgid "Weather:Snow"
+msgstr "Eguraldia:Elurra"
+
+#: C/evolution.xml:3366(para)
+msgid "Weather:Sunny"
+msgstr "Eguraldia:Eguzkitsua"
+
+#: C/evolution.xml:3369(para)
+msgid "Weather:Thunderstorms"
+msgstr "Eguraldia:Ekaitzak"
+
+#: C/evolution.xml:3374(para)
+msgid "Evolution displays the desired contacts."
+msgstr "Evolution-ek nahi dituzun kontaktuak bistaratzen ditu."
+
+#: C/evolution.xml:3381(para)
+msgid "Evolution allows you to organize your contact list. You can create several individual address books, or contact groups. Within a given address book, you can have several categories of contacts."
+msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu kontaktuen zerrenda antolatzeko. Hainbat helbide-liburu indibidual nahiz kontaktu-talde sor ditzakezu. Helbide-liburu baten barruan kontaktu-kategoria bat baino gehiago eduki ditzakezu."
+
+#: C/evolution.xml:3384(link) C/evolution.xml:3398(title)
+msgid "Contacts Groups"
+msgstr "Kontaktu-taldeak"
+
+#: C/evolution.xml:3387(link) C/evolution.xml:3420(title)
+msgid "Creating a List of Contacts"
+msgstr "Kontaktu-zerrendak sortzea"
+
+#: C/evolution.xml:3390(link) C/evolution.xml:3452(title)
+msgid "Grouping with Categories"
+msgstr "Kategorien arabera taldekatzea"
+
+#: C/evolution.xml:3393(link) C/evolution.xml:3513(title)
+msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
+msgstr "Evolution konfiguratzea LDAP erabiltzeko"
+
+#: C/evolution.xml:3399(para)
+msgid "Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to organize contacts is to create additional address books. You can create a new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you need to provide more information about the contacts server you are trying to access."
+msgstr "Kontaktu-taldeak Helbide-liburuak besterik ez dira. Kontaktuak antolatzeko modurik errazena helbide-liburu gehigarriak sortzea da. Berri bat gehitzeko, hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Helbide-liburua. Ordenagailuko kontaktu-taldeen kasuan, izena bakarrik eman behar duzu. Sareko kontaktuen kasuan, berriz, informazio gehiago eman beharko duzu sartzen saiatzen ari zaren kontaktu-zerbitzariari buruz."
+
+#: C/evolution.xml:3400(para)
+msgid "To move a card from one group to another, just drag it from the main display of contacts. You cannot change the contents of most network contact groups."
+msgstr "Txartel bat talde batetik bestera eramateko, arrastatu kontaktuen bistaratze nagusitik. Ezingo duzu aldatu sareko kontaktu-talde gehienen edukia."
+
+#: C/evolution.xml:3402(para)
+msgid "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact that contains other contacts, and is most often used to e-mail several people at once."
+msgstr "Kontaktu-taldeak ez dira kontaktu-zerrenden berdinak. Kontaktu-talde bat kontaktuak dituen karpeta edo helbide-liburu bat da. Kontaktu-zerrenda, berriz, kontaktuak dituen kontaktu bakar bat da, eta normalean erabiltzen da hainbat jenderi batera idazteko."
+
+#: C/evolution.xml:3407(title)
+msgid "Importing Contacts"
+msgstr "Kontaktuak inportatzea"
+
+#: C/evolution.xml:3408(para)
+msgid "You can import contacts from other contact management tools with the Import tool."
+msgstr "Kontaktuak beste kontaktu-kudeaketarako tresna batzuetatik inporta ditzakezu, Inportatzeko tresnarekin."
+
+#: C/evolution.xml:3413(para)
+msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment."
+msgstr "Bidali zure buruari kontaktu bat vCard eranskin gisa."
+
+#: C/evolution.xml:3414(para)
+msgid "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
+msgstr "Une honetan, VCF eta LDIF onartzen dira. Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, eta Evolution-ek CSV eta TAB formatuko fitxategiak onartzen dituzte."
+
+#: C/evolution.xml:3421(para)
+msgid "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the list. This differs from a network mailing list in that it exists only on your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail address managed by a mailing list application on a server."
+msgstr "Kontaktu-zerrenda bat zuk sortutako eta goitizena emandako kontaktu multzoa da. Goitizenari mezuak bidaltzean, zerrendako guztiei bidaltzen zaizkie. Ez da sareko posta-zerrendaren berdina, zure ordenagailuan bakarrik dagoelako eta zuk nahi duzun arte, ez sareko posta-zerrendaren kasuan bezala, zerbitzari bateko posta-zerrendaren aplikazio batek kudeatzen duen posta elektronikoa, alegia."
+
+#: C/evolution.xml:3422(para)
+msgid "For example, you could create one card for each family member, then add those cards to a contact list called &ldquo;Family.&rdquo; Then, instead of entering each person's e-mail address individually, you can send e-mail to &ldquo;Family&rdquo; and the message would go to all of them."
+msgstr "Esate baterako, txartel bat sor dezakezu familiarteko bakoitzarentzat, eta gero txartel horiek gehitu &ldquo;Familia&rdquo; izeneko kontaktu-zerrendan. Aurrerantzean, helbide elektronikoak banan-banan sartzen ibili beharrik gabe, &ldquo;Familia&rdquo;ri bidaltzea nahikoa izango da denek jaso dezaten."
+
+#: C/evolution.xml:3423(para)
+msgid "To create a list of contacts:"
+msgstr "Kontaktu-zerrenda bat sortzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:3426(para)
+msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button."
+msgstr "Ireki zerrenda sortzeko elkarrizketa-koadroa, 'Zerrenda berria' botoian klik eginez."
+
+#: C/evolution.xml:3428(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
+msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Kontaktu-zerrenda."
+
+#: C/evolution.xml:3431(para)
+msgid "Specify a name for the list."
+msgstr "Idatzi zerrendaren izena."
+
+#: C/evolution.xml:3434(para)
+msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts."
+msgstr "Idatzi kontaktuen izenak edo helbide elektronikoak."
+
+#: C/evolution.xml:3436(para)
+msgid "Drag contacts from the main window into the list."
+msgstr "Arrastatu kontaktuak leiho nagusitik zerrendara."
+
+#: C/evolution.xml:3439(para)
+msgid "Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message to the list."
+msgstr "Aukeratu helbide elektronikoak ezkutatu nahi dituzun mezuak zerrendara bidaltzen dituzunean."
+
+#: C/evolution.xml:3440(para)
+msgid "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the &ldquo;Bcc:&rdquo; feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Specifying Additional Recipients for E-Mail</link>."
+msgstr "Zerrenda oso laburra ez bada, helbideak ezkutuan uztea komeni da. <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Hartzaile gehiago gehitzea mezuan</link> sailean azaldutako &ldquo;Bcc:&rdquo; eginbidea erabiltzearen antzekoa da."
+
+#: C/evolution.xml:3443(para)
+msgid "When you are finished, click OK."
+msgstr "Amaitutakoan, egin klik Ados botoian."
+
+#: C/evolution.xml:3446(para)
+msgid "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other card, including mailing the list to another person and sending e-mail to the list."
+msgstr "Zerrenda kontaktu-txartel gisa azaltzen da, eta beste edozein txartel bezala erabil dezakezu, beste norbaiti bidaltzea eta mezuak zerrendara bidaltzea bezala."
+
+#: C/evolution.xml:3447(para)
+msgid "To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the message. You can also right-click the list's address card in the contacts tool and select Send Message to List."
+msgstr "Zerrendara mezua bidaltzeko, ireki mezu berri bat eta idatzi zerrendari eman diozun izena. Evolution-ek zerrenda osora bidaliko du mezua. Beste era batera ere egin dezakezu: egin klik eskuineko botoiarekin kontaktuen tresnan, zerrendaren txartelaren gainean, eta hautatu 'Bidali mezua zerrendara'."
+
+#: C/evolution.xml:3448(para)
+msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
+msgstr "Evolution-ek ezin du zerrendarik gorde Microsoft Exchange zerbitzarietan."
+
+#: C/evolution.xml:3453(para)
+msgid "Another way to group cards is to mark them as belonging to different categories. You can mark a card as being in several categories or no category at all. For example, you put a friend's card in the &ldquo;Business&rdquo; category because he works with you, the &ldquo;Friends&rdquo; category because he's a friend, and the &ldquo;Frequent&rdquo; category because you call him often."
+msgstr "Txartelak taldeka elkartzeko beste modua kategoriatan banatzea da. Txartel bat hainbat kategoriatan sartzeko, edo batean ere ez sartzeko, marka dezakezu. Adibidez, Itziar nire laguna &ldquo;lankideen&rdquo; kategorian dago, elkarrekin lan egiten dugulako, baina &ldquo;lagunen&rdquo; kategorian ere badago, lagunak garelako, eta &ldquo;ohikoen&rdquo; kategorian ere bai, etengabe deitzen diodalako."
+
+#: C/evolution.xml:3454(para)
+msgid "To mark a card as belonging to a category,"
+msgstr "Txartel bat kategoria bateko gisa markatzeko,"
+
+#: C/evolution.xml:3457(para)
+msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window"
+msgstr "Egin klik bikoitza txartelean, Kontaktuen editorearen leihoa azaltzeko"
+
+#: C/evolution.xml:3460(para)
+msgid "Click the Categories button at the left."
+msgstr "Egin klik ezkerraldeko Kategoriak botoian."
+
+#: C/evolution.xml:3461(para)
+msgid "You can view the Categories dialogue box as given below."
+msgstr "Kategoriak elkarrizketa-koadroa behean azaldu bezala ikus dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:3473(para)
+msgid "Select the category from the list. You can select as many or as few categories as you like."
+msgstr "Hautatu kategoria zerrendan. Nahi adina kategoria hauta ditzakezu."
+
+#: C/evolution.xml:3476(para)
+msgid "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own categories. To add new category,"
+msgstr "Kategorien zerrenda nagusia ondo ez badatorkizu, zeureak gehi ditzakezu. Kategoria berri bat gehitzeko,"
+
+#: C/evolution.xml:3479(para)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top"
+msgstr "Sartu kategoria berria goiko sarrera-koadroan."
+
+#: C/evolution.xml:3483(para)
+msgid "You can view the category name appeared in the field next to Categories button in the Contact Editor"
+msgstr "Kontaktu-editorean, Kategoriak botoiaren ondoko eremuan azaltzen den kategoria-izena ikus dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:3486(para)
+msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window."
+msgstr "Sakatu Ados, Kontaktu-editorearen leihoko eskuin-behealdean."
+
+#: C/evolution.xml:3490(para)
+msgid "You can edit or set the color and icon for each categories available under categories list. To achieve that click Edit button at the bottom of the Categories window. Press delete button to delete the items from the list."
+msgstr "Kolorea eta ikonoa hauta ditzakezu kategorien zerrendako kategoria bakoitzarentzat. Amaitzeko, egin klik Editatu botoian, Kategorien leihoaren behealdean. Sakatu Ezabatu botoia, zerrendako elementuak ezabatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:3497(para)
+msgid "The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users share contact information over a network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common LDAP address book for all their employees or for client contacts."
+msgstr "Direktorio zentral bat partekatuz sarean kontaktuen informazioa partekatzeko sortu zen <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protokoloa. LDAPen bidez enpresa batek kontaktuen informazio multzo bat parteka dezake. Enpresa askok LDAP helbide-liburu komun bat izaten dute langile guztien edo bezeroen helbideekin."
+
+#: C/evolution.xml:3498(para)
+msgid "To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact folders, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the following exceptions:"
+msgstr "Zure kontaktuen karpetetan urruneko LDAP direktorio bat nola gehi dezakezun jakiteko, ikus <link linkend=\"config-prefs-contact\">Kontaktuak kudeatzea</link>. Urruneko kontaktu-taldeak LDAP Zerbitzarietan azaltzen dira, aldatzailean. Karpeta lokalek edo kontaktuen txartelek bezala egiten dute lan, salbuespen batzuekin:"
+
+#: C/evolution.xml:3501(para)
+msgid "Network folders are only available when you are connected to the network. If you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache some of the network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local contacts list."
+msgstr "Sarean konektatuta zaudenean bakarrik egongo dira erabilgarri sareko karpetak. Ordenagailu eramangarria erabiltzen baduzu, edo modem bidezko konexioa baduzu, sareko direktorioaren zati bat kopiatu edo cache-an gordetzea komeniko zaizu. Nahi dituzun kontaktuak kontaktu-zerrenda lokalera arrastatuz egin dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:3502(para)
+msgid "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+msgstr "Sareko karpeta lineaz kanpo erabiltzeko ere marka dezakezu. Karpeta markatzeko, egin klik eskuineko botoiarekin karpetan, eta gero Propietateetan. Hautatu 'Kopiatu karpetaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'."
+
+#: C/evolution.xml:3505(para)
+msgid "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data from the LDAP server upon opening."
+msgstr "Sareko trafikoa gehiegi ez oztopatzeko, Evolution-ek normalean ez du programa ireki eta berehala kargatzen LDAP karpeten edukia."
+
+#: C/evolution.xml:3508(para)
+msgid "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. Check with your system administrator if you need different settings."
+msgstr "Zerbitzariaren ezarpenen arabera, agian ezingo dituzu editatu LDAP zerbitzari batean biltegiratutako kontaktu baten eremu guztiak. Zerbitzari batzuek aldaketa batzuk edo guztiak debekatzen dituzte, eta beste batzuek Evolution-ek onartzen dituen eremu multzoa baino txikiagoa erabiltzen dute. Galdetu sistema-administratzaileari beste ezarpen batzuk jartzeari buruz."
+
+#: C/evolution.xml:3514(para)
+msgid "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+msgstr "Evolution LDAP erabiltzeko konfiguratzeko, ikus <link linkend=\"config-prefs-contact\">Kontaktuak kudeatzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:3520(para)
+msgid "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the detail. Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+msgstr "Pertsona bati buruzko informazioa jasotzen duzunean mezu batean edo egutegiko sarrera batean, helbide-txartel batean sar dezakezu. Horretarako, egin klik saguaren eskuineko botoiarekin helbide nahiz mezu batean, eta hautatu 'Gehitu helbide-liburuan', azaltzen den menuan. Bidaltzailea lehendik badago, Editorearen fitxa irekiko da, eta xehetasunak editatu ahal izango dituzu. HotSync* egiten ari denean ere gehi ditzake eskuko gailutik hartutako txartelak Evolution-ek. Gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"config-sync\">Eskuko gailua sinkronizatzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:3526(para)
+msgid "This section shows you how to use the Evolution&trade; Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
+msgstr "Atal honetan, Evolution&trade; Egutegiaren bidez zure laneko antolaketa kudeatzen erakutsiko dizugu, bai bakar-lanetarako eta baita talde-lanetarako ere. Egutegiko datuak inportatzeko, ikus Inportatzeko tresnari buruzko azalpenak: <link linkend=\"importing-mail\">Fitxategi bakarrak inportatzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:3529(link) C/evolution.xml:3561(title)
+msgid "Ways of Looking at your Calendar"
+msgstr "Egutegia ikusteko modu desberdinak"
+
+#: C/evolution.xml:3532(link) C/evolution.xml:3671(title)
+msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
+msgstr "Evolution-eko egutegiarekin planifikatzea"
+
+#: C/evolution.xml:3535(link) C/evolution.xml:4048(title)
+msgid "Searching for Calendar Items"
+msgstr "Egutegi-elementuak bilatzea"
+
+#: C/evolution.xml:3538(link) C/evolution.xml:4197(title)
+msgid "Printing Displayed Items"
+msgstr "Bistaratutako elementuak inprimatzea"
+
+#: C/evolution.xml:3541(link) C/evolution.xml:4202(title)
+msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
+msgstr "Hitzordu eta bilera zaharrak ezabatzea"
+
+#: C/evolution.xml:3544(link) C/evolution.xml:4207(title)
+msgid "Delegating Meetings"
+msgstr "Bilerak delegatzea"
+
+#: C/evolution.xml:3547(link) C/evolution.xml:4227(title)
+msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
+msgstr "Egutegi bat baino gehiago, Web Egutegiak, eta CalDAV"
+
+#: C/evolution.xml:3550(link) C/evolution.xml:4234(title)
+msgid "The Task List"
+msgstr "Zeregin-zerrenda"
+
+#: C/evolution.xml:3553(link) C/evolution.xml:4548(title)
+msgid "Memos"
+msgstr "Zirkularrak"
+
+#: C/evolution.xml:3556(link) C/evolution.xml:4744(title)
+msgid "Configuring Time Zones"
+msgstr "Ordu-zonak konfiguratzea"
+
+#: C/evolution.xml:3562(para)
+msgid "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the next. For example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one for your favorite sports team. The switcher lists those calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of clutter in your view."
+msgstr "Evolution-ekin egutegi bat baino gehiago izan ditzakezu, eta elkarrekin gainjarri. Esate baterako, hainbat planifikazio izan ditzakezu: bat lanerako, beste bat etxerako, eta beste bat zure kirol-talderik gogokoenerako. Aldatzailea egutegi batetik bestera joaten da, eta haien ondoko koadroak hauta nahiz desauta ditzakezu, egutegi-ikuspegian hitzorduak agertu edo desagertzeko. Hitzordu multzoak ezkutatuz eta erakutsiz gero, ziurtatuko duzu gatazkarik ez egotea, eta, aldi berean, ikuspegia gehiegi nahastu gabe."
+
+#: C/evolution.xml:3563(para)
+msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
+msgstr "Egutegi bakoitzeko hitzorduek kolore bat daukate."
+
+#: C/evolution.xml:3564(para)
+msgid "The toolbar offers you five different buttons that can show you different views of your calendar."
+msgstr "Tresna-barrak bost botoi eskaintzen dizkizu, egutegia modu batean baino gehiagotan ikusteko."
+
+#: C/evolution.xml:3572(para)
+msgid "Calendar View"
+msgstr "Egutegiaren ikuspegia"
+
+#: C/evolution.xml:3575(para)
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "Laster-teklak"
+
+#: C/evolution.xml:3582(para)
+msgid "Day"
+msgstr "Eguna"
+
+#: C/evolution.xml:3585(para)
+msgid "control+y"
+msgstr "kontrol+y"
+
+#: C/evolution.xml:3590(para)
+msgid "Work Week"
+msgstr "Lan-astea"
+
+#: C/evolution.xml:3593(para)
+msgid "control+j"
+msgstr "kontrol+j"
+
+#: C/evolution.xml:3598(para)
+msgid "Week"
+msgstr "Astebete"
+
+#: C/evolution.xml:3601(para)
+msgid "control+k"
+msgstr "kontrol+k"
+
+#: C/evolution.xml:3606(para)
+msgid "Month"
+msgstr "Hila"
+
+#: C/evolution.xml:3609(para)
+msgid "control+m"
+msgstr "kontrol+m"
+
+#: C/evolution.xml:3614(para)
+msgid "List"
+msgstr "Zerrenda"
+
+#: C/evolution.xml:3617(para)
+msgid "control+l"
+msgstr "kontrol+l"
+
+#: C/evolution.xml:3623(para)
+msgid "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar just above the switcher at the left. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+msgstr "Ezkerraldeko aldatzailean dagoen egutegi txikiaren bidez, nahi duzun egun-bitartea hauta dezakezu. Horretarako, hautatu egutegian ikusi nahi dituzun egunak ikusi arte."
+
+#: C/evolution.xml:3625(para)
+msgid "The Prev and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
+msgstr "Aurr eta Hurr botoien bidez egutegiko orrialdeetan atzera eta aurrera egin ahal izango duzu. Astearen edo hilaren ikuspegia erabiltzen ari bazara, astez aste edo hilez hil mugi zaitezke. Gaurko egunari dagokionera itzultzeko, egin klik tresna-barrako Gaur botoian."
+
+#: C/evolution.xml:3626(para)
+msgid "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the date in the dialog box that appears."
+msgstr "Egun jakin batzuk ikusi nahi badituzu, egin klik Joan botoian, eta hautatu data azalduko zaizun elkarrizketa-koadroan."
+
+#: C/evolution.xml:3629(title)
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Egutegiaren propietateak"
+
+#: C/evolution.xml:3630(para)
+msgid "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and copy content for offline use. To set your calendar properties"
+msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu egutegiaren etiketa editatzeko, kolorea esleitzeko eta edukia kopiatzeko, lineaz kanpo erabiltzeko. Egutegiaren propietateak ezartzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:3633(para)
+msgid "Select the calendar from the folder view at the left."
+msgstr "Hautatu egutegia, karpeta-ikuspegian ezkerrean."
+
+#: C/evolution.xml:3636(para)
+msgid "Right click."
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin."
+
+#: C/evolution.xml:3639(para)
+msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box."
+msgstr "Hautatu Propietateak, 'Egutegiaren propietateak' elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:3651(para)
+msgid "Edit the label from Name field."
+msgstr "Editatu etiketa Izena eremutik."
+
+#: C/evolution.xml:3654(para)
+msgid "To assign a color for the calendar, click the Color tab."
+msgstr "Egutegiari kolore bat esleitzeko, egin klik Kolorea fitxan."
+
+#: C/evolution.xml:3657(para)
+msgid "Select the color and click OK."
+msgstr "Hautatu kolorea, eta sakatu Ados."
+
+#: C/evolution.xml:3660(para)
+msgid "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents locally for offline operations."
+msgstr "Egutegiaren edukia lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko, hautatu 'Kopiatu egutegiaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'."
+
+#: C/evolution.xml:3662(para)
+msgid "Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin egutegian, ezkerrean, eta hautatu 'Markatu egutegia lineaz kanpo erabiltzeko'. Lineaz kanpo lan egiteko informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Lineaz kanpo lan egitea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:3664(para)
+msgid "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to Disk."
+msgstr "Egutegi bat iCal formatuan esportatzeko, partekatzeko edo biltegiratzeko, egin klik eskuineko botoiarekin egutegian, egutegiaren ikuspegian, ezkerrean, eta hautatu 'Gorde diskoan'."
+
+#: C/evolution.xml:3666(para)
+msgid "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default calendar folder."
+msgstr "Hautatu 'Markatu karpeta lehenetsi gisa', karpeta egutegi-karpeta lehenetsia izatea nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:3672(para)
+msgid "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also use the busy/free search for meetings to determine the availability of invitees."
+msgstr "Evolution-ekin, bi gertaera mota planifika ditzakezu: hitzorduak eta bilerak. Hitzorduak norberarentzat bakarrik planifikatzen dira; bilerak, berriz, jende gehiagorekin antolatzen dira. Libre/okupatuta bilaketa ere erabil dezakezu bilerekin, gonbidatuak libre dauden ikusteko."
+
+#: C/evolution.xml:3675(link) C/evolution.xml:3698(title)
+msgid "Appointments"
+msgstr "Hitzorduak"
+
+#: C/evolution.xml:3678(link) C/evolution.xml:3871(title)
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
+msgstr "Bilerarako gonbita bidaltzea"
+
+#: C/evolution.xml:3681(link)
+msgid "<br/>Accepting and Replying to a Meeting Request"
+msgstr "<br/>Bilera-eskaerak onartu eta erantzutea"
+
+#: C/evolution.xml:3684(link) C/evolution.xml:3974(title)
+msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
+msgstr "Bilera-eskaeren erantzunak irakurtzea"
+
+#: C/evolution.xml:3687(link) C/evolution.xml:3979(title)
+msgid "Using the Free/Busy View"
+msgstr "Libre/Okupatuta ikuspegia erabiltzea"
+
+#: C/evolution.xml:3690(link) C/evolution.xml:4008(title)
+msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+msgstr "Libre/okupatuta eta Egutegiaren informazioa talde-lanerako zerbitzaririk gabe argitaratzea"
+
+#: C/evolution.xml:3693(link) C/evolution.xml:4041(title)
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+msgstr "Libre/okupatuta informazioa talde-lanerako zerbitzaririk gabe argitaratzea"
+
+#: C/evolution.xml:3699(para)
+msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
+msgstr "Evolution-en, hitzorduak zuretzat bakarrik antolatzen dituzu."
+
+#: C/evolution.xml:3702(link) C/evolution.xml:3716(title)
+msgid "Creating Appointments"
+msgstr "Hitzorduak sortzea"
+
+#: C/evolution.xml:3705(link) C/evolution.xml:3802(title) C/evolution.xml:5279(title)
+msgid "Reminders"
+msgstr "Oroigarriak"
+
+#: C/evolution.xml:3708(link) C/evolution.xml:3841(title)
+msgid "Classifications"
+msgstr "Sailkapena"
+
+#: C/evolution.xml:3711(link) C/evolution.xml:3864(title)
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Errepikapena"
+
+#: C/evolution.xml:3719(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
+msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Hitzordua."
+
+#: C/evolution.xml:3721(para)
+msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New &gt; Appointment."
+msgstr "Hautatu Egutegiak aldatzailean, eta gero Berria &gt; Hitzordua."
+
+#: C/evolution.xml:3723(para)
+msgid "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment dialogue box. The appointment is created for that particular time on the calendar view against which you have double clicked on."
+msgstr "Egin klik bikoitza egutegiko leku huts batean, Hitzorduaren elkarrizketa-koadroa irekitzeko. Hitzordua klik bikoitza egin duzun egutegi-ikuspegiko ordu zehatz horretarako sortuko da."
+
+#: C/evolution.xml:3725(para)
+msgid "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
+msgstr "Hautatu iraupena egutegiaren ikuspegian, eta sartu laburpena."
+
+#: C/evolution.xml:3728(para)
+msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of the appointment in the Summary field."
+msgstr "Hautatu egutegi bat Egutegien goitibeherako zerrendan. Idatzi hitzorduaren laburpen bat, Laburpenaren eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:3733(para)
+msgid "Type a location for the appointment in the Location field."
+msgstr "Idatzi hitzorduaren kokalekua, Kokalekua eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:3736(para)
+msgid "Select the date, time and set the duration"
+msgstr "Hautatu data, ordua eta iraupena."
+
+#: C/evolution.xml:3739(para)
+msgid "Enter a brief summary of the appointment in the description field."
+msgstr "Idatzi hitzorduaren azalpen txiki bat, Azalpenaren eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:3742(para)
+msgid "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day Event."
+msgstr "Hitzordua egun osoko gertaera gisa hautatzeko, hautatu Aukerak &gt; Egun osoko gertaera."
+
+#: C/evolution.xml:3744(para)
+msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
+msgstr "Egin klik tresna-barrako 'Egun osoko gertaera' botoian."
+
+#: C/evolution.xml:3747(para)
+msgid "If the event is an all day event, specify a starting and ending date."
+msgstr "Gertaera egun osokoa bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko data."
+
+#: C/evolution.xml:3750(para)
+msgid "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
+msgstr "Gertaera egun osokoa ez bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko ordua."
+
+#: C/evolution.xml:3753(para)
+msgid "Select For to specify the duration."
+msgstr "Hautatu Ordua, iraupena zehazteko."
+
+#: C/evolution.xml:3755(para)
+msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
+msgstr "Hautatu 'Noiz arte', gertaera amaitzen den ordua zehazteko."
+
+#: C/evolution.xml:3758(para) C/evolution.xml:3917(para) C/evolution.xml:4287(para) C/evolution.xml:4338(para)
+msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
+msgstr "Idatzi ordu-zonaren informazioa Ordu-zonaren eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:3760(para) C/evolution.xml:3919(para) C/evolution.xml:4289(para) C/evolution.xml:4340(para)
+msgid "Click the globe to customize the time zone."
+msgstr "Egin klik globoan, ordu-zona pertsonalizatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:3761(para) C/evolution.xml:3920(para) C/evolution.xml:4290(para) C/evolution.xml:4341(para)
+msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
+msgstr "Ordu-zonaren eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi &gt; Ordu-zona."
+
+#: C/evolution.xml:3764(para)
+msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
+msgstr "Ordua okupatuta erakusteko, hautatu Aukerak &gt; Erakutsi ordua okupatuta."
+
+#: C/evolution.xml:3767(para)
+msgid "(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+msgstr "(Aukerakoa) Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan. Kategorien eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi &gt; Kategoriak."
+
+#: C/evolution.xml:3768(para)
+msgid "For more information on categories, see <link linkend=\"bxmtbjb\">Classifications</link>."
+msgstr "Kategoriei buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"bxmtbjb\">Sailkapena</link>."
+
+#: C/evolution.xml:3771(para)
+msgid "Type a description in the Description field."
+msgstr "Idatzi azalpen txiki bat Azalpenaren eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:3774(para)
+msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar."
+msgstr "Hitzorduari alarma bat jartzeko, hautatu Alarma, tresna-barran."
+
+#: C/evolution.xml:3775(para)
+msgid "If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to notify. For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
+msgstr "Alarma hautatuz gero, zehaztu noiz eta nola nahi duzun jotzea. Abisuei buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"bshly4v\">Oroigarriak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:3778(para) C/evolution.xml:3927(para)
+msgid "(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the attachment into the attachment bar."
+msgstr "(Aukerakoa) Hitzorduari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin eranskina eranskin-barran."
+
+#: C/evolution.xml:3780(para) C/evolution.xml:3929(para)
+msgid "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and then browse to the attachment."
+msgstr "Egin klik tresna-barrako Erantsi botoian, edo hautatu Txertatu &gt; Eranskina, eta joan eranskineraino."
+
+#: C/evolution.xml:3783(para) C/evolution.xml:3932(para)
+msgid "(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by clicking &gt; Options &gt; Classifications."
+msgstr "(Aukerakoa) Hautatu sailkapen bat (publikoa, pribatua edo konfidentziala). Horretarako, hautatu Aukerak &gt; Sailkapena."
+
+#: C/evolution.xml:3786(para) C/evolution.xml:3935(para)
+msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
+msgstr "(Aukerakoa) Egin klik tresna-barrako Errepikapena botoian."
+
+#: C/evolution.xml:3788(para) C/evolution.xml:3937(para)
+msgid "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment to recur and how often."
+msgstr "Hautatu Aukerak &gt; Errepikapena, eta adierazi zein hitzordu errepikatuko den, eta errepikatzeko maiztasuna."
+
+#: C/evolution.xml:3793(title)
+msgid "All Day Event"
+msgstr "Egun osoko gertaera"
+
+#: C/evolution.xml:3794(para)
+msgid "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the header under the date, rather than inside. That makes it easy to have appointments that overlap and fit inside each other. For example, a conference might be an All Day appointment, and the meetings at the conference could be timed appointments. Appointments with specific starting and ending times can also overlap. When they do they display as multiple columns in the day view of the calendar."
+msgstr "Egun osoko gertaerak eguneko hitzorduen zerrendaren hasieran agertzen dira, dataren azpiko goiburuan (ez dataren barnean). Horrela errazagoa da hitzorduak teilakatzea eta bata bestearen barnean egokitzea. Esate baterako, konferentzia bat egun osoko hitzordua izan daiteke, eta konferentziako bilerak, berriz, ordua zehaztutako hitzorduak. Hasiera eta amaierako ordua markatuta duten hitzorduak ere teilaka daitezke. Horrela gertatzen denean, zutabe anitz agertzen dira egutegiko eguneko ikuspegian."
+
+#: C/evolution.xml:3795(para)
+msgid "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them side by side in your calendar."
+msgstr "Bata bestearen gainean teilakatzen diren hitzorduak sortzen badituzu, elkarren aldamenean erakutsiko ditu Evolution-ek egutegian."
+
+#: C/evolution.xml:3803(para)
+msgid "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the following types:"
+msgstr "Hainbat eratako Oroigarriak dituzu, antolatuta daukazun hitzorduaren aurretik abisatuz joateko. Mota hauetako oroigarriak dituzu aukeran:"
+
+#: C/evolution.xml:3807(title)
+msgid "Display:"
+msgstr "Bistaratu:"
+
+#: C/evolution.xml:3808(para)
+msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+msgstr "Leiho bat azalduko da pantailan, hitzordua duzula gogorarazteko."
+
+#: C/evolution.xml:3813(title)
+msgid "Audio:"
+msgstr "Audioa:"
+
+#: C/evolution.xml:3814(para)
+msgid "Your computer delivers a sound alarm."
+msgstr "Ordenagailuak soinu bidez abisatuko dizu."
+
+#: C/evolution.xml:3819(title)
+msgid "Program:"
+msgstr "Programa:"
+
+#: C/evolution.xml:3820(para)
+msgid "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text field, or find it with the Browse button."
+msgstr "Programa bat exekuta dezakezu oroigarri gisa. Programaren izena testu-eremuan idatz dezakezu, edo Arakatu botoiaren bidez hautatu."
+
+#: C/evolution.xml:3824(para)
+msgid "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the notification area. To pause the alarm or view the event, click the notification icon."
+msgstr "Goikoez gain, Evolution-en alarmaren ikono keinukaria azalduko da jakinarazpenen arean. Alarma pausarazteko edo gertaera ikusteko, egin klik jakinarazpenaren ikonoan."
+
+#: C/evolution.xml:3825(para)
+msgid "To create a reminder:"
+msgstr "Oroigarri bat sortzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:3828(para)
+msgid "When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options &gt; Alarms."
+msgstr "Hitzordu bat sortzeko, egin klik tresna-barrako Alarmak botoian, edo hautatu Aukerak &gt; Alarmak."
+
+#: C/evolution.xml:3831(para)
+msgid "Select the alarm for the event."
+msgstr "Hautatu gertaeraren alarma."
+
+#: C/evolution.xml:3834(para)
+msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
+msgstr "Hautatu Pertsonalizatu, alarma pertsonalizatuak gehitzeko edo kentzeko gertaeran."
+
+#: C/evolution.xml:3837(para)
+msgid "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment you log in. However, for reminders stored on any remote server like GroupWise Exchange which requires authentication, you must run Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
+msgstr "Oroigarriak egutegi lokalean gorde badituzu, saioa hasten duzunetik funtzionatuko dute. Hala ere, autentifikazioa behar duen beste edozein urruneko zerbitzaritan (GroupWise Exchange, esate baterako) gordetako oroigarriak badira, saioa hasi ondoren behin behintzat exekutatu beharko duzu Evolution. Oroigarriak edozein lekutan gordeta ere, Evolution itxi arren oroigarriak jasotzen jarraituko duzu."
+
+#: C/evolution.xml:3842(para)
+msgid "If you are using a calendar on a Novell GroupWise&reg; or Microsoft Exchange server, select a classification for the appointment to determine who can view it. Public is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and Confidential an even higher level. The different levels vary depending on your server settings; check with your system administrator or adjust your delegation settings."
+msgstr "Novell GroupWise&reg; edo Microsoft Exchange zerbitzarietako egutegia erabiltzen ari bazara, hautatu sailkapen bat hitzorduarentzat, nork ikus dezakeen erabakitzeko. Kategoria lehenetsia Publikoa da, eta hitzordu publikoak egutegia partekatzen duen sareko edonork ikus ditzake. Pribatuak segurtasun maila bat adierazten du, eta Konfidentzialak segurtasun handiagoa. Mailak zerbitzariaren ezarpenen araberakoak izaten dira; galdetu sistema-administratzaileari, edo doitu delegatzeko ezarpenak."
+
+#: C/evolution.xml:3843(para)
+msgid "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other people on the server can check your schedule to see if you are available at any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
+msgstr "Novell GroupWise edo Microsoft Exchange zerbitzari bat erabiltzen ari bazara, zerbitzariko jendeak zure planifikazioa ikus dezake, une jakin batean libre zauden ikusteko. Malgua den hitzordu bat badaukazu edo Libre eta ez Okupatuta markatu nahi baldin baduzu, hautatu Libre koadroa 'Erakutsi ordua honela' atalean. Normalean, hitzorduak Okupatuta bistaratzen dira."
+
+#: C/evolution.xml:3844(para)
+msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
+msgstr "Kategoria jar diezaiekezu, bai hitzorduei, eta bai kontaktuei."
+
+#: C/evolution.xml:3847(para)
+msgid "Type a category in the Categories field."
+msgstr "Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:3850(para)
+msgid "Select the check box next to each category that matches the appointment you are creating."
+msgstr "Hautatu sortzen ari zaren hitzorduarekin bat datorren kategoria bakoitzaren ondoko kontrol-laukia."
+
+#: C/evolution.xml:3853(para) C/evolution.xml:4345(para) C/evolution.xml:4561(para)
+msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
+msgstr "Kategorien eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi &gt; Kategoriak."
+
+#: C/evolution.xml:3857(para)
+msgid "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master Category List, then click Click Here To Add A Category."
+msgstr "Kategoria berri bat gehitzeko kategorien zerrendan, hautatu 'Editatu kategorien zerrenda nagusia', eta gero 'Egin klik hemen kategoria gehitzeko'."
+
+#: C/evolution.xml:3859(para)
+msgid "After you have selected your categories, click OK to assign these categories to the appointment. The categories you selected are now listed in the text box to the right of the Categories button."
+msgstr "Kategoriak hautatutakoan, egin klik Ados botoian, kategoria horiek hitzorduari esleitzeko. Hautatu dituzun kategoriak Kategoriak botoiaren eskuinaldeko testu-koadroan azalduko dira orain."
+
+#: C/evolution.xml:3860(para)
+msgid "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and you can also search for appointments by category. To display only the appointments in a particular category, select Category Is in the search bar at the top of the calendar, and select a category."
+msgstr "Kategoriak dituzten hitzorduek ikonoak dituzte egutegiaren ikuspegian, eta kategoriaren arabera ere bila ditzakezu. Kategoria jakin bat duten hitzorduak bakarrik bistaratzeko, hautatu bilaketa-barrako 'Kategoria da:', egutegiaren goialdean, eta hautatu kategoria bat."
+
+#: C/evolution.xml:3865(para)
+msgid "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, pick individual days when the appointment does not recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: &ldquo;Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2008&rdquo; or &ldquo;Every month on the first Friday for 12 occurrences.&rdquo;"
+msgstr "Errepikatzea botoiarekin hitzordua zenbat bider errepikatuko den zehatz dezakezu, egunean behin eta 100 urtetik behin mugen artean. Errepikatzea noiz amaituko den ere adieraz dezakezu, data eta ordua emanda; eta Salbuespenetan, hitzordua izango ez den egunak banaka marka ditzakezu. Egin itzazu hautapenak ezkerretik eskuinera, eta nola edo hala adieraziko duzu hitzordua: &ldquo;Bi astetik behin, astelehenean eta ostiralean, 2008ko urtarrilaren 3ra arte&rdquo; edo &ldquo;Hilero, lehen ostiralean 12 bider&rdquo; izango dela."
+
+#: C/evolution.xml:3866(para)
+msgid "After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, or double-clicking the appointment."
+msgstr "Ezarpenekin amaitutakoan, egin klik tresna-barrako diskoaren ikonoan, ezarpenak gorde eta hitzorduak editatzeko leihoa ixteko. Nahi baduzu, hitzorduen laburpena alda dezakezu egutegi-ikuspegian, bertan klik egin eta idatziz. Beste ezarpen batzuk alda daitezke hitzorduan eskuineko botoiarekin klik egin eta Ireki hautatuta, edo hitzorduan klik bikoitza eginda."
+
+#: C/evolution.xml:3872(para)
+msgid "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting requests."
+msgstr "Bilerak jende gehiagorekin antolatzen dira. Bilerak antolatzeko eta bilera-eskaeren edo -deien erantzuna eskatzeko ere erabil daiteke Evolution."
+
+#: C/evolution.xml:3873(para)
+msgid "When you create a meeting or group appointment, you can specify the attendees in several categories, such as &ldquo;chair&rdquo; or &ldquo;required.&rdquo; When you save the meeting listing, each attendee is sent an e-mail with the meeting information, which also gives them the option to respond."
+msgstr "Bilera bat edo talde bat elkartzeko hitzordu bat sortzen duzunean, parte-hartzaileak kategoriatan bana ditzakezu, esate baterako, &ldquo;mahaiburua&rdquo; edo &ldquo;beharrezkoa&rdquo;. Bileren zerrenda gordetzean, mezu bana bidaltzen zaie parte-hartzaileei bilerari buruzko informazioarekin, eta erantzuteko aukera emanez."
+
+#: C/evolution.xml:3874(para)
+msgid "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the event notification attached as an announcement. Recipients can add the event to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-mail about whether they plan to attend."
+msgstr "Parte-hartzaileen informazioa jaso beharrik ez baduzu gertaera bat antolatzen ari zarenean, eta parte-hartzaileei berri ematea aski baduzu, egin klik eskuineko botoiarekin bileran, eta hautatu 'Birbidali iCalendar gisa'. Mezu elektroniko berri bat irekiko da, gertaeraren jakinarazpena berri-emate gisa erantsita. Hartzaileek klik batekin gehituko dute gertaera egutegietan, baina ez dizute automatikoki erantzungo joateko asmorik duten ala ez."
+
+#: C/evolution.xml:3875(para)
+msgid "To schedule a meeting:"
+msgstr "Bilera bat antolatzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:3878(para) C/evolution.xml:3984(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
+msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Bilera."
+
+#: C/evolution.xml:3881(para) C/evolution.xml:4323(para)
+msgid "If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an item in the Organizer field."
+msgstr "Posta-kontu bat baino gehiago badituzu, hautatu erabili beharrekoa, Antolatzailearen eremuan elementu bat hautatuz."
+
+#: C/evolution.xml:3884(para)
+msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
+msgstr "Hautatu egutegi bat Egutegien goitibeherako zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:3887(para) C/evolution.xml:3987(para)
+msgid "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite."
+msgstr "Hautatu Gehitu, gonbidatu nahi duzun jendearen helbideak gehitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:3890(para)
+msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+msgstr "Zerrendako gonbidatu bat kentzeko, hautatu gonbidatua, eta sakatu Kendu."
+
+#: C/evolution.xml:3893(para)
+msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
+msgstr "Eremu bat editatzeko, hautatu eremua, eta gero Editatu."
+
+#: C/evolution.xml:3896(para)
+msgid "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+msgstr "Hautatu menu-barrako Ikusi, Mota, Funtzioa, Egoera eta RSVP eremuak erakutsi nahiz ezkutatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:3899(para)
+msgid "Type summary of the meeting in the Summary field."
+msgstr "Idatzi bileraren laburpena Laburpenaren eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:3902(para)
+msgid "Type a location for the meeting in the Location field."
+msgstr "Idatzi bileraren kokalekua, Kokalekua eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:3905(para)
+msgid "To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button on the toolbar."
+msgstr "Bilera egun osoko gertaera gisa hautatzeko,egin klik tresna-barrako 'Egun osoko gertaera' botoian."
+
+#: C/evolution.xml:3908(para)
+msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
+msgstr "Gertaera egun osokoa bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko data."
+
+#: C/evolution.xml:3911(para)
+msgid "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending time."
+msgstr "Gertaera egun osokoa ez bada, zehaztu hasteko eta amaitzeko ordua."
+
+#: C/evolution.xml:3914(para)
+msgid "Select For to specify the duration or select Until to specify the ending time of the event."
+msgstr "Hautatu Ordua, iraupena zehazteko, hautatu 'Noiz arte', gertaera amaitzen den ordua zehazteko."
+
+#: C/evolution.xml:3923(para)
+msgid "(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, then specify when and how you want to the alarm to notify you."
+msgstr "(Aukerakoa) Bilerarako alarma gehitzeko, egin klik tresna-barrako Alarmak botoian, alarmak noiz eta nola jotzea nahi duzun zehazteko."
+
+#: C/evolution.xml:3924(para)
+msgid "For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
+msgstr "Abisuei buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"bshly4v\">Oroigarriak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:3940(para)
+msgid "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button on the toolbar."
+msgstr "Gonbidatuen Libre/okupatuta informazioa ikusteko, egin klik tresna-barrako Libre/okupatuta botoian."
+
+#: C/evolution.xml:3942(para)
+msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
+msgstr "Hautatu aukerak &gt; Libre/okupatuta."
+
+#: C/evolution.xml:3945(para)
+msgid "Click Save to save the meeting."
+msgstr "Hautatu Gorde, bilera gordetzeko."
+
+#: C/evolution.xml:3948(para)
+msgid "An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+msgstr "Mezu elektroniko bat bidaliko zaie hartzaile guztiei, gertaerara gonbidatuz."
+
+#: C/evolution.xml:3950(para)
+msgid "A meeting can have only one organizer, and only the organizer can add participants. You can designate yourself the organizer of the meeting, but if you are not the original organizer, you can create confusion in the scheduling process. If you want to invite additional people to a meeting without changing the organizer, it is best to forward the first organizer's message to the additional participants."
+msgstr "Bilerak antolatzaile bakarra izan dezake, eta antolatzaileak bakarrik gehi ditzake parte-hartzaileak. Zeure burua bileraren antolatzaile izenda dezakezu, baina jatorrizko antolatzailea ez bazara, nahasgarria izan daiteke antolatzeko prozesuarentzat. Bilerara jende gehiago gonbidatu nahi baduzu antolatzailea aldatu gabe, sistemarik onena antolatzailearen jatorrizko mezua parte-hartzaile berriei birbidaltzea da."
+
+#: C/evolution.xml:3955(title)
+msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
+msgstr "Bilera-eskaerak onartu eta erantzutea"
+
+#: C/evolution.xml:3957(para)
+msgid "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the details are shown about the event, including time and dates. Then you can choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
+msgstr "Bilera-eskaerak iCal eranskin gisa bidaltzen dira. Eskaera ikusteko edo erantzuna bidaltzeko, egin klik eranskinaren ikonoan eta postako leihoaren barnean ikusiko duzu. Gertaeraren xehetasun guztiak azalduko dira, data eta ordua barne. Gonbitari zer erantzun nahi diozun hauta dezakezu. Hauek dira aukerak:"
+
+#: C/evolution.xml:3960(para)
+msgid "Accept"
+msgstr "Onartu"
+
+#: C/evolution.xml:3963(para)
+msgid "Tentatively Accept"
+msgstr "Onartu oraingoz"
+
+#: C/evolution.xml:3966(para)
+msgid "Decline"
+msgstr "Ukatu"
+
+#: C/evolution.xml:3969(para)
+msgid "Click OK to send an e-mail to the organizer with your answer. The event is also added to your calendar if you accept."
+msgstr "Hautatu Ados, antolatzaileari erantzuteko mezu bat bidaltzeko. Onartzen baduzu, gertaera zure egutegian ere gehituko da."
+
+#: C/evolution.xml:3970(para)
+msgid "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the information, but if the original organizer sends out another update, your changes might be overwritten."
+msgstr "Bilera egutegian gehitu ondoren, aldaketak egin ditzakezu informazioan, baina jatorrizko antolatzaileak beste eguneratze bat bidaltzen badu, zure aldaketak gainidatzi egingo dira."
+
+#: C/evolution.xml:3975(para)
+msgid "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the bottom, you can click OK to update your attendee list."
+msgstr "Bidali duzun bilera-gonbitaren erantzuna jasotzean, barnean ikus dezakezu. Horretarako, egin klik eranskinean, eta hautatu 'Ikusi barnean'. Beheko aldean, egin klik Ados botoian, eta parte-hartzaileen zerrenda eguneratuko da."
+
+#: C/evolution.xml:3980(para)
+msgid "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such as Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/Busy information online, and access Free/Busy information published elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other people."
+msgstr "Bilerak antolatzeko tresna estandarrez gain, libre/lanpetuta ikuspegia erabil dezakezu jendea libre dagoen ikusteko. Libre/okupatuta eginbidea talde-lanerako zerbitzarien funtzioa da normalean (Microsoft Exchange, Novell GroupWise...). Hala ere, libre/okupatuta informazioa linean ere argitara dezakezu, eta beste nonbait argitaratutako libre/okupatuta informazioan sartu. Lankidetzak dituzun jende guztiak libre/okupatuta datuak argitaratzen ez badituzte, iCal gertaera-gonbitak erabil ditzakezu, planifikazioak besteekin koordinatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:3981(para)
+msgid "To access the free/busy view:"
+msgstr "Libre/lanpetuta ikuspegira joateko:"
+
+#: C/evolution.xml:3990(para)
+msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
+msgstr "Egin klik tresna-barrako Libre/okupatuta botoian, edo hautatu Aukerak &gt; Libre/okupatuta."
+
+#: C/evolution.xml:3995(para)
+msgid "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive e-mail notification of any change in plans."
+msgstr "Bilera egiteko ordua zehazteko, arrastatu bileraren ertzak edo erabili Automatikoki aukeratzeko botoia ordua automatikoki aukeratzeko, eta egin klik 'Gorde eta itxi' botoian. Exchange zerbitzaria duten parte-hartzaileei automatikoki eguneratuko zaie hitzordua; gainerakoei mezu bat bidali beharko zaie aldaketaren berri emateko."
+
+#: C/evolution.xml:3999(title)
+msgid "Attendee List:"
+msgstr "Parte-hartzaileen zerrenda:"
+
+#: C/evolution.xml:4000(para)
+msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
+msgstr "Parte-hartzaileen zerrendan hitzordura gonbidatutako jendea azaltzen da."
+
+#: C/evolution.xml:4003(title)
+msgid "Schedule Grid:"
+msgstr "Antolaketaren sareta:"
+
+#: C/evolution.xml:4004(para)
+msgid "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people you have invited. This is where you compare schedules to find free time to schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you do (that is, if they are in the same organization as you), or if they publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered that URL into their contact cards using the contact editor."
+msgstr "Antolaketaren saretan gonbidatu duzun jendeak argitaratutako libre/okupatuta informazioa azaltzen da. Hor ikus dezakezu jendea noiz dagoen libre hitzordua antolatzeko. Parte-hartzaileen planifikazioa ikusi ahal izango duzu zuk erabilitako Novell GroupWise edo Microsoft Exchange zerbitzari bera erabiltzen badute (hau da, zure erakundean badaude), edo zu sar zaitezkeen URL batean argitaratzen badute libre/okupatuta informazioa, eta zu URL horretan sartu bazara haien kontaktu-txarteletan, kontaktu-editorea erabiliz."
+
+#: C/evolution.xml:4009(para)
+msgid "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT support. Check with your system administrator if you are not sure you have this functionality."
+msgstr "Egutegiaren nahiz libre/okupatuta informazioa WebDAV, FTP zerbitzarian, edo urruneko ordenagailu batean argitara dezakezu, shell seguru bidez edo HTTP PUT euskarria duen beste web-zerbitzari baten bidez. Galdetu sistema-administratzaileari, ez badakizu ziur funtzionaltasun hori duzun ala ez."
+
+#: C/evolution.xml:4010(para)
+msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
+msgstr "Egutegia edo Libre/okupatuta nola argitaratu konfiguratzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:4013(para) C/evolution.xml:4748(para)
+msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
+msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, eta hautatu 'Egutegia eta zereginak'."
+
+#: C/evolution.xml:4016(para)
+msgid "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information you want to publish."
+msgstr "Egin klik 'Egutegia argitaratzea' fitxan, hautatu Gehitu, eta hautatu argitaratu nahi duzun informazioa."
+
+#: C/evolution.xml:4019(para)
+msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
+msgstr "Hautatu datuak kargatu nahi dituzun maiztasuna."
+
+#: C/evolution.xml:4022(para)
+msgid "Select the calendars you want to display data for."
+msgstr "Hautatu datuak argitaratu nahi dituzun egutegiak."
+
+#: C/evolution.xml:4025(para)
+msgid "Specify the publishing location for the upload server."
+msgstr "Zehaztu kargatzeko zerbitzariak argitaratzen duen kokalekua."
+
+#: C/evolution.xml:4028(para)
+msgid "Type your username and password."
+msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena eta pasahitza."
+
+#: C/evolution.xml:4034(para)
+msgid "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and click Actions &gt; Publish Calendar Information."
+msgstr "Egutegiaren informazioa berehala argitaratzeko, joan Egutegiaren tresnara, eta hautatu Ekintzak &gt; Argitaratu egutegiaren informazioa."
+
+#: C/evolution.xml:4036(para)
+msgid "Evolution allows you to specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
+msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu txantiloi bat erabiltzeko zehazteko, libre/okupatuta zerbitzarira idaztean."
+
+#: C/evolution.xml:4042(para)
+msgid "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
+msgstr "Norbaitek URLa ematen badizu libre/okupatuta datuetarako edo haien web-egutegirako, kontaktu-informazioaren zati gisa sar dezakezu Kontaktuen tresnan. Horrela, haiekin bilera bat antolatzen duzunean, Evolution-ek planifikazioa begiratuko du, eta bistaratu egingo du, Libre/okupatuta datuetan."
+
+#: C/evolution.xml:4051(para)
+msgid "Evolution enables you to find the Calender items by using Customized Search. To start searching for various calendar items, use the following procedure:"
+msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu Egutegi-elementuak bilatzeko, Bilaketa pertsonalizatuarekin. Hainbat egutegi-elementu bilatzen hasteko, erabili ondoko prozedura:"
+
+#: C/evolution.xml:4055(para) C/evolution.xml:4372(para) C/evolution.xml:4607(para)
+msgid "Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to expand the drop-down list"
+msgstr "Egin klik bilatzeko <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> ikonoan, goitibeherako zerrenda zabaltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:4058(para) C/evolution.xml:4375(para) C/evolution.xml:4610(para)
+msgid "Select the search type:"
+msgstr "Hautatu bilaketa mota:"
+
+#: C/evolution.xml:4061(para) C/evolution.xml:4378(para) C/evolution.xml:4613(para)
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Laburpenak hau dauka"
+
+#: C/evolution.xml:4064(para) C/evolution.xml:4381(para) C/evolution.xml:4616(para)
+msgid "Description contains"
+msgstr "Azalpenak hau dauka"
+
+#: C/evolution.xml:4067(para) C/evolution.xml:4384(para) C/evolution.xml:4619(para)
+msgid "Any field Contains"
+msgstr "Edozein eremuk hau dauka:"
+
+#: C/evolution.xml:4072(para) C/evolution.xml:4624(para)
+msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
+msgstr "Evolution-ek eskatutako Egutegi-elementuak bistaratzen ditu."
+
+#: C/evolution.xml:4077(para) C/evolution.xml:4394(para) C/evolution.xml:4629(para)
+msgid "You can perform an advanced search based on any of the search type mentioned above."
+msgstr "Gorago aipatutako bilaketa motetan oinarritutako bilaketa aurreratua egin dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:4079(para) C/evolution.xml:4396(para) C/evolution.xml:4631(para)
+msgid "To perform an advanced search:"
+msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko:"
+
+#: C/evolution.xml:4082(para) C/evolution.xml:4634(para)
+msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
+msgstr "Hautatu nahi duzun bilaketa mota, goitibeherako zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:4085(para) C/evolution.xml:4399(para) C/evolution.xml:4637(para)
+msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box."
+msgstr "Egin klik Bilaketa aurreratuan, Bilaketa aurreratuaren elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:4086(para) C/evolution.xml:4400(para) C/evolution.xml:4638(para)
+msgid "Search name field displays the search type you have selected."
+msgstr "Bilaketaren izenaren eremuan hautatu duzun bilaketa mota azaltzen da."
+
+#: C/evolution.xml:4091(para) C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:4643(para)
+msgid "Click Add to add rules."
+msgstr "Hautatu Gehitu, arauak gehitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:4094(para) C/evolution.xml:4408(para) C/evolution.xml:4646(para)
+msgid "Select the criteria and then, type a search entry in the given field."
+msgstr "Hautatu irizpideak, eta, ondoren, idatzi bilatu beharrekoa horretarako dagoen eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:4100(para) C/evolution.xml:4652(para)
+msgid "Click Save to save your search results."
+msgstr "Sakatu Gorde, bilaketa-emaitzak gordetzeko."
+
+#: C/evolution.xml:4105(para)
+msgid "Displays all the Calendar items that match the in-built criteria that you have selected from the drop-down list in the Search bar."
+msgstr "Bilaketa-barrako goitibeherako zerrendan hautatu dituzun irizpideekin bat datozen Egutegi-elementu guztiak bistaratzen ditu."
+
+#: C/evolution.xml:4110(para) C/evolution.xml:4662(para)
+msgid "Click the Show drop-down list."
+msgstr "Egin klik goitibeherako Erakutsi zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:4113(para) C/evolution.xml:4454(para) C/evolution.xml:4665(para)
+msgid "Select the search criteria:"
+msgstr "Hautatu bilaketa egiteko irizpidea:"
+
+#: C/evolution.xml:4116(para) C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:4668(para)
+msgid "Any Category"
+msgstr "Edozein kategoria"
+
+#: C/evolution.xml:4119(para) C/evolution.xml:4460(para) C/evolution.xml:4671(para)
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Sailkatu gabeak"
+
+#: C/evolution.xml:4122(para)
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "Hitzordu aktiboak"
+
+#: C/evolution.xml:4125(para)
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "Hurrengo 7 egunetako hitzorduak"
+
+#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4490(para)
+msgid "Favourites"
+msgstr "Gogokoak"
+
+#: C/evolution.xml:4149(para) C/evolution.xml:4499(para) C/evolution.xml:4695(para)
+msgid "Holidays"
+msgstr "Oporrak"
+
+#: C/evolution.xml:4161(para) C/evolution.xml:4511(para) C/evolution.xml:4707(para)
+msgid "Key Customers"
+msgstr "Bezero garrantzitsuak"
+
+#: C/evolution.xml:4182(para) C/evolution.xml:4532(para) C/evolution.xml:4728(para)
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr "Denbora eta gastuak"
+
+#: C/evolution.xml:4193(para)
+msgid "You can view the desired items listed in the Calender view."
+msgstr "Nahi dituzun elementuak Egutegiaren ikuspegian zerrendatuta ikus ditzakezu."
+
+#: C/evolution.xml:4198(para)
+msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print or right click on the calendar item &gt; Print."
+msgstr "Bistaratutako egutegi-elementuak inprimatzeko, hautatu Fitxategia &gt; Inprimatu, edo egutegi-elementuan eskuineko botoiarekin klik egin eta &gt; Inprimatu."
+
+#: C/evolution.xml:4203(para)
+msgid "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
+msgstr "Lehenaldian egindako guztiaren zerrenda gordetzeak egutegiaren abiadura motel dezake. Gertaera zaharrak ezabatzeko, hautatu Ekintzak &gt; Borratu, eta sartu lehenagoko gertaerak gordetzeko egun kopurua. Hautatu Ados, elementuak borratzeko."
+
+#: C/evolution.xml:4208(para)
+msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
+msgstr "Bilerako parte-hartzaileek bakarrik delega dezakete bilera."
+
+#: C/evolution.xml:4211(para)
+msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
+msgstr "Egutegian, egin klik eskuineko botoiarekin delegatu nahi duzun bileran."
+
+#: C/evolution.xml:4214(para)
+msgid "Click Delegate Meetings."
+msgstr "Hautatu 'Delegatu bilerak'."
+
+#: C/evolution.xml:4217(para)
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+msgstr "Hautatu bilera delegatu nahi diezun kontaktuak."
+
+#: C/evolution.xml:4223(para)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting."
+msgstr "Kontaktu bakoitzak bileraren kopia bat jasoko du."
+
+#: C/evolution.xml:4228(para)
+msgid "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working with someone who publishes an online calendar, you might want to check for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a week."
+msgstr "Egutegi berri bat sortzeko, hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Egutegia. Egutegia lokalki gordetzeko asmoa baduzu, izena eta kolorea eman beharko dizkiozu. Urruneko egutegia bada, zehaztu izena, kolorea eta URLa, eta freskatze-maiztasuna. Freskatze-maiztasuna Evolution-ek egutegian aldaketarik dagoen begiratzeko duen maiztasuna da. Lineako egutegia argitaratzen duen norbaitekin lan egiten baduzu, agian hogeita hamar minutuz behin begiratu nahiko duzu eguneratu den ala ez. Bestalde, kirol-talde baten planifikazioa baldin baduzu egutegian, astean behin nahikoa izango litzateke."
+
+#: C/evolution.xml:4229(para)
+msgid "The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has an extensive list of shared online calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional events."
+msgstr "<ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com webgunean</ulink> lineako egutegi partekatuen zerrenda zabala dago, jai nazionalak eta erlijiosoak, ilargiaren faseak, kirolak, eta herriko eta eskualdeko gertaerak barne."
+
+#: C/evolution.xml:4230(para)
+msgid "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers such as Hula&reg;. For more information about Hula, see the <ulink url=\"http://www.hula-project.org\">Hula Project Web site</ulink>. The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
+msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu urruneko CalDAV zerbitzarietako egutegiak ikusi eta kudeatzeko (Hula&reg;...). Hula-ri buruzko informazioa lortzeko, ikus <ulink url=\"http://www.hula-project.org\">Hula proiektuaren webgunea</ulink>. CalDAV egutegi-iturburu bat sortzeko prozedura urruneko web-egutegien iturburu bat sortzea bezalakoa da. CalDav kontuetako egutegi-gertaerak ikus eta sor ditzakezu Evolution-en, beste egutegieekin egiten duzun bezala."
+
+#: C/evolution.xml:4235(para)
+msgid "The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets you keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the switcher or in the folder tree."
+msgstr "Zereginen zerrenda egutegiaren behealdean egoten da, eskuineko izkinan, eta zereginen zerrenda hitzorduetatik bereizteko erabil dezakezu. Zerrenda leiho handiagoan ikusi nahi baduzu, aukeratu aldatzaileko edo karpeta-zuhaitzeko Zereginak botoia."
+
+#: C/evolution.xml:4236(para)
+msgid "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
+msgstr "Zereginen zerrendak hobeto antolatuta daude Zereginen tresnan. Zeregin-zerrenda bakoitzari kolore bat esleitzen zaio, eta Zereginen tresnaren aldatzailea erabil dezakezu zeregin-zerrendak ezkutatu eta bistaratzeko, egutegiak balira bezala. Egutegi-bistaratzearen zereginen blokean, zereginen zerrenda ikusgarri guztietako zereginak azaltzen dira, kolorez kodetuta zerrendaren arabera."
+
+#: C/evolution.xml:4239(link) C/evolution.xml:4250(title)
+msgid "Creating a New Task List"
+msgstr "Zereginen zerrenda berria sortzea"
+
+#: C/evolution.xml:4242(link) C/evolution.xml:4269(title)
+msgid "Creating a New Task"
+msgstr "Zeregin berria sortzea"
+
+#: C/evolution.xml:4245(link) C/evolution.xml:4314(title)
+msgid "Assigned Tasks"
+msgstr "Esleitutako zereginak"
+
+#: C/evolution.xml:4253(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
+msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Zereginen zerrenda."
+
+#: C/evolution.xml:4256(para)
+msgid "Specify the name and color for the task list."
+msgstr "Zehaztu zereginen zerrendaren izena eta kolorea."
+
+#: C/evolution.xml:4259(para)
+msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
+msgstr "(Aukerakoa) Zeregina lineako zerrenda bat bada, zehaztu zeregin-zerrendaren URLa."
+
+#: C/evolution.xml:4265(para)
+msgid "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete.The list of tasks is sorted in a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the display."
+msgstr "Egitekoen zerrendan zeregina gehitutakoan, laburpena zereginen zerrendako Laburpenean agertuko da. Zeregin baten azalpen xehea ikusi edo editatzeko, egin klik bikoitza zereginean, edo egin klik eskuineko botoiarekin eta hautatu Ireki. Zereginak ezabatzeko, hautatu eta egin klik Ezabatu botoian. Zereginen zerrenda Evolution Mail-en mezuak ordenatzen diren antzera ordenatzen da. Mezuen goiburuan klik bakarra eginda ordenatzeko moduaren noranzkoa eta mota aldatzen dira, eta eskuineko botoiarekin klik eginda zutabeak gehitu eta ken daitezke bistaratzetik."
+
+#: C/evolution.xml:4272(para)
+msgid "Click New &gt; Task."
+msgstr "Hautatu Berria &gt; Zeregina."
+
+#: C/evolution.xml:4275(para) C/evolution.xml:4326(para)
+msgid "Select a group for the task."
+msgstr "Hautatu zereginaren taldea."
+
+#: C/evolution.xml:4278(para)
+msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field."
+msgstr "Idatzi zereginaren laburpen bat, Laburpenaren eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:4281(para)
+msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task"
+msgstr "(Aukerakoa) Zehaztu zeregina hasi eta amaitzeko datak."
+
+#: C/evolution.xml:4284(para)
+msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task"
+msgstr "(Aukerakoa) Zehaztu zeregina hasi eta amaitzeko datak."
+
+#: C/evolution.xml:4293(para) C/evolution.xml:4344(para) C/evolution.xml:4560(para)
+msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
+msgstr "(Aukerakoa) Idatzi kategoria bat Kategoriak eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:4294(para)
+msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+msgstr "Kategorien eremua ezkutatu nahiz erakusteko, hautatu Ikusi &gt; Kategoriak."
+
+#: C/evolution.xml:4297(para) C/evolution.xml:4348(para)
+msgid "Type a description for the task."
+msgstr "Idatzi zereginaren azalpena."
+
+#: C/evolution.xml:4300(para) C/evolution.xml:4356(para)
+msgid "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential) for the task."
+msgstr "(Aukerakoa) Hautatu Aukerak &gt; Sailkapena, eta hautatu zereginaren sailkapena (publikoa, pribatua edo konfidentziala)."
+
+#: C/evolution.xml:4303(para) C/evolution.xml:4359(para)
+msgid "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status Details."
+msgstr "(Aukerakoa) Zereginaren egoera zehazteko, hautatu Aukerak &gt; Egoeraren xehetasunak."
+
+#: C/evolution.xml:4306(para)
+msgid "(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment into the attachment bar."
+msgstr "(Aukerakoa) Zereginari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin eranskina eranskin-barran."
+
+#: C/evolution.xml:4308(para) C/evolution.xml:4353(para) C/evolution.xml:4575(para)
+msgid "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment."
+msgstr "Egin klik tresna-barrako Erantsi botoian, eta joan eranskineraino."
+
+#: C/evolution.xml:4315(para)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+msgstr "Zeregin bat pertsona bati baino gehiagori bidaltzeko erabil dezakezu Evolution."
+
+#: C/evolution.xml:4316(para)
+msgid "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, such as &ldquo;chair&rdquo; or &ldquo;required.&rdquo; When you save the task, each attendee is sent an e-mail with the task information, which also gives them the option to respond."
+msgstr "Zeregin bat esleitzen duzunean, parte-hartzaileak kategoriatan bana ditzakezu, esate baterako, &ldquo;mahaiburua&rdquo; edo &ldquo;beharrezkoa&rdquo;. Zeregina gordetzean, mezu bana bidaltzen zaie parte-hartzaileei, erantzuteko aukera emanez."
+
+#: C/evolution.xml:4317(para)
+msgid "To assign a new task:"
+msgstr "Zeregin berri bat esleitzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:4320(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
+msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Esleitutako zeregina."
+
+#: C/evolution.xml:4329(para)
+msgid "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an attendee from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a field, select the field, then click Edit.Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+msgstr "Hautatu Gehitu, sakatu Txert tekla, edo egin klik eskuineko botoiarekin eta gero sakatu Gehitu, zeregina esleitu nahi diozun jendearen helbide elektronikoak gehitzeko. Zerrendako gonbidatu bat kentzeko, hautatu gonbidatua, eta sakatu Kendu. Eremu bat editatzeko, hautatu eremua, eta gero Editatu. Hautatu menu-barrako Ikusi, Mota, Funtzioa, Egoera eta RSVP eremuak erakutsi nahiz ezkutatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:4332(para)
+msgid "Type a brief summary of the task in the Summary field."
+msgstr "Idatzi zereginaren laburpen bat, Laburpenaren eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:4335(para)
+msgid "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the task."
+msgstr "(Aukerakoa) Zehaztu hasteko data eta ordua, eta mugaegun eta denbora bat zereginarentzat."
+
+#: C/evolution.xml:4351(para)
+msgid "(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the attachment into the attachment bar."
+msgstr "(Aukerakoa) Esleitutako zereginari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin eranskina eranskin-barran."
+
+#: C/evolution.xml:4365(title)
+msgid "Searching For Task Items"
+msgstr "Zeregin-elementuak bilatzea"
+
+#: C/evolution.xml:4368(para)
+msgid "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. To start searching for various task items, use the following procedure:"
+msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu zeregin-elementuak bilatzeko, Bilaketa pertsonalizatuarekin. Hainbat zeregin-elementu bilatzen hasteko, erabili ondoko prozedura:"
+
+#: C/evolution.xml:4389(para)
+msgid "Evolution displays the desired Task items."
+msgstr "Evolution-ek eskatutako zeregin-elementuak bistaratzen ditu."
+
+#: C/evolution.xml:4413(para)
+msgid "Displays all the task items that match the in-built criteria that you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
+msgstr "Bistaratze-panelaren azpian, ezker-goialdeko goitibeherako zerrendan, hautatu dituzun irizpideekin bat datozen zeregin-elementu guztiak bistaratzen ditu."
+
+#: C/evolution.xml:4415(para)
+msgid "This feature provides the following best quick search options. This allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for planning if you have a lot of tasks in hand."
+msgstr "Eginbide honek bilaketa azkarra egiteko aukera onenak eskaintzen ditu. Horri esker, bizkor ikusiko duzu zereginen mugaeguna, oso erabilgarria ez denean eskuetan zeregin ugari dituzulako."
+
+#: C/evolution.xml:4417(title)
+msgid "Any Category:"
+msgstr "Edozein kategoria:"
+
+#: C/evolution.xml:4418(para)
+msgid "It shows all the tasks that fall under any category."
+msgstr "Kategoria bat duten zeregin guztiak erakusten ditu."
+
+#: C/evolution.xml:4421(title)
+msgid "Unmatched:"
+msgstr "Sailkatu gabeak:"
+
+#: C/evolution.xml:4422(para)
+msgid "It shows all the tasks that do not fall under any of the categories listed here."
+msgstr "Zerrendako kategoriak ez dituzten zeregin guztiak erakusten ditu."
+
+#: C/evolution.xml:4425(title)
+msgid "Next 7 Days' Tasks:"
+msgstr "Hurrengo 7 egunetako zereginak:"
+
+#: C/evolution.xml:4426(para)
+msgid "It shows all the active tasks that are due within the next seven dates. You can view all the tasks that end within the next seven days from the current date."
+msgstr "Hurrengo zazpi datetan mugaeguneratzen diren zeregin aktibo guztiak erakusten ditu. Gaurko datatik hasi eta hurrengo zazpi egunetan amaitzen diren zeregin guztiak ikus ditzakezu."
+
+#: C/evolution.xml:4429(title)
+msgid "Active Tasks:"
+msgstr "Zeregin aktiboak:"
+
+#: C/evolution.xml:4430(para)
+msgid "It shows all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see the date due for tasks due in the future."
+msgstr "Berehala mugaeguneratuko diren zeregin guztiak erakusten ditu. Horrek aukera ematen dizu etorkizunean mugaeguneratzen diren zereginen mugaeguna ikusteko."
+
+#: C/evolution.xml:4433(title)
+msgid "Over Due Tasks:"
+msgstr "Zeregin atzeratuak:"
+
+#: C/evolution.xml:4434(para)
+msgid "It shows all the tasks whose end date has already passed."
+msgstr "Amaitzeko data igaro den zeregin guztiak erakusten ditu."
+
+#: C/evolution.xml:4437(title)
+msgid "Completed Tasks:"
+msgstr "Burututako zereginak:"
+
+#: C/evolution.xml:4438(para)
+msgid "It shows the tasks whose status is 100% completed."
+msgstr "% 100 amaituta dauden zereginak erakusten ditu."
+
+#: C/evolution.xml:4441(title)
+msgid "Tasks With Attachment:"
+msgstr "Eranskina duten zereginak:"
+
+#: C/evolution.xml:4442(para)
+msgid "It shows all the tasks with attachment."
+msgstr "Eranskinak dituzten zeregin guztiak erakusten ditu."
+
+#: C/evolution.xml:4445(title)
+msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
+msgstr "&lt;Kategoria-zerrenda&gt;:"
+
+#: C/evolution.xml:4446(para)
+msgid "Lists all the tasks that belong to a particular category such as Anniversary, Holidays, Gifts etc."
+msgstr "Kategoria jakin bateko zeregin guztiak zerrendatzen ditu: Urtebetetzeak, Oporrak, Opariak etab."
+
+#: C/evolution.xml:4448(para) C/evolution.xml:4659(para)
+msgid "To perform quick search,"
+msgstr "Bilaketa aurreratua egiteko,"
+
+#: C/evolution.xml:4451(para)
+msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
+msgstr "Egin klik Bilaketa-barrako goitibeherako Erakutsi zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:4463(para)
+msgid "Next 7 Days Tasks"
+msgstr "Hurrengo 7 egunetako zereginak"
+
+#: C/evolution.xml:4466(para)
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "Zeregin aktiboak"
+
+#: C/evolution.xml:4469(para)
+msgid "Over Due Tasks"
+msgstr "Zeregin atzeratuak"
+
+#: C/evolution.xml:4472(para)
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "Osatutako zereginak"
+
+#: C/evolution.xml:4475(para)
+msgid "Tasks With Attachments"
+msgstr "Eranskina duten zereginak"
+
+#: C/evolution.xml:4543(para)
+msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
+msgstr "Nahi dituzun elementuak Zereginaren ikuspegian zerrendatuta ikus ditzakezu."
+
+#: C/evolution.xml:4549(para)
+msgid "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
+msgstr "Evolution-en, Zirkularren osagaiak aukera ematen dizu egunkari-sarrerak sortu, editatu eta biltegiratzeko datarik gabe, fitxategi-sistema atzeko planoko modulu gisa erabiliz."
+
+#: C/evolution.xml:4551(para)
+msgid "To create a new memo entry:"
+msgstr "Zirkular-sarrera berria sortzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:4554(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
+msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Zirkularra."
+
+#: C/evolution.xml:4557(para)
+msgid "Select a group in which you would create a memo entry."
+msgstr "Hautatu talde bat zirkular-sarrera sortzeko."
+
+#: C/evolution.xml:4564(para)
+msgid "Type text for the memo in the Summary field."
+msgstr "Idatzi zirkularraren testua Laburpenaren eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:4567(para) C/evolution.xml:5679(para)
+msgid "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in the recipients&rsquo; Calendars."
+msgstr "Hasiera-dataren eremuan, sartu oroigarriak hartzaileen egutegietan azaldu beharko lukeen data."
+
+#: C/evolution.xml:4570(para)
+msgid "Type text for the memo in the Memo Content field."
+msgstr "Idatzi zirkularraren testua Zirkularraren edukiaren eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:4573(para)
+msgid "(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment into the attachment bar."
+msgstr "(Aukerakoa) Zirkularrari eranskin bat gehitzeko, arrastatu eta jaregin eranskina eranskin-barran."
+
+#: C/evolution.xml:4578(para)
+msgid "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential) for the memo."
+msgstr "(Aukerakoa) Hautatu Aukerak &gt; Sailkapena, eta hautatu zirkularraren sailkapena (publikoa, pribatua edo konfidentziala)."
+
+#: C/evolution.xml:4583(title)
+msgid "The Memo list"
+msgstr "Zirkularren zerrenda"
+
+#: C/evolution.xml:4584(para)
+msgid "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide and show memos."
+msgstr "Egutegien eta zereginen kasuan bezala, zirkular-zerrenda bat baino gehiago sor dezakezu. Zirkular bakoitzari kolore bat esleitzen zaio, eta Zirkularren aldatzailea erabil dezakezu, zirkularrak ezkutatu eta erakusteko."
+
+#: C/evolution.xml:4585(para)
+msgid "To create a new memo list:"
+msgstr "Zirkular-sarrera berria sortzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:4588(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
+msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Zirkularren zerrenda."
+
+#: C/evolution.xml:4591(para)
+msgid "Type the group, name and color for the memo list."
+msgstr "Idatzi zirkular-zerrendaren taldea, izena eta kolorea."
+
+#: C/evolution.xml:4600(title)
+msgid "Searching For Memo Items"
+msgstr "Zirkular-elementuak bilatzea"
+
+#: C/evolution.xml:4603(para)
+msgid "Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. To start searching for various Memo items, use the following procedure:"
+msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu Zirkular-elementuak bilatzeko, Bilaketa pertsonalizatuarekin. Hainbat zirkular-elementu bilatzen hasteko, erabili ondoko prozedura:"
+
+#: C/evolution.xml:4657(para)
+msgid "Displays all the Memo items that match the in-built criteria that you have selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+msgstr "Bilaketa-barrako goitibeherako zerrendan hautatu dituzun irizpideekin bat datozen zirkular-elementu guztiak bistaratzen ditu."
+
+#: C/evolution.xml:4737(para)
+msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
+msgstr "Nahi dituzun elementuak Zirkularraren ikuspegian zerrendatuta ikus ditzakezu."
+
+#: C/evolution.xml:4745(para)
+msgid "Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
+msgstr "Evolution ordu-zonak erabiltzeko prestatuta dago. Egutegi-fitxategiak partekatzen badituzu lagunekin edo lankideekin, ordu-zona konfiguratu beharko duzu."
+
+#: C/evolution.xml:4751(para)
+msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
+msgstr "Egin klik Ordu-zonaren eremuaren ondoko ikonoan, eta hautatu zure kokalekua."
+
+#: C/evolution.xml:4752(para)
+msgid "Each red dot represents a major city."
+msgstr "Puntu gorri bakoitzak hiri handi bat adierazten du."
+
+#: C/evolution.xml:4755(para)
+msgid "Select a city, then click OK."
+msgstr "Hautatu hiria, eta hautatu Ados."
+
+#: C/evolution.xml:4758(para)
+msgid "You can also configure time zone information specific to each appointment. To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
+msgstr "Hitzordu bakoitzaren ordu-zonari buruzko informazio espezifikoa ere konfigura dezakezu. Horretarako, sortu hitzordu berri bat, eta egin klik globoan, ordu-zona pertsonalizatzeko. Adibidez, New Yorken bizi bazara eta eguerdian telefonoz hitz egin behar baduzu Kalifornian bizi den batekin, kontuz ibili beharko duzue planifikazioak bat etortzeko. Hitzordu bakoitzerako ordu-zona zehaztu ahal izateak, ordu-nahasketarik ez izaten laguntzen du."
+
+#: C/evolution.xml:4762(title)
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Marcus Bains lerroa"
+
+#: C/evolution.xml:4763(para)
+msgid "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This feature is now available in the Evolution calendar."
+msgstr "Marcus Bains lerroak uneko data eta ordua erakusten dituen markatzailea da. Erabilgarri dago Evolution-en egutegian."
+
+#: C/evolution.xml:4769(para)
+msgid "Evolution&trade; Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
+msgstr "Microsoft Exchange-rako Evolution&trade; Exchange-k aukera ematen die Evolution-en bezeroei Microsoft Exchange 2000 eta 2003 zerbitzarietako kontuetan sartzeko. Evolution bezala, doako softwarea da, eta GPLren lizentziarekin banatzen da."
+
+#: C/evolution.xml:4772(link) C/evolution.xml:4792(title)
+msgid "Evolution Exchange Features"
+msgstr "Evolution Exchange-ren eginbideak"
+
+#: C/evolution.xml:4775(link) C/evolution.xml:4894(title)
+msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
+msgstr "Exchange kontuak Evolution-en gehitzea"
+
+#: C/evolution.xml:4778(link) C/evolution.xml:5061(title)
+msgid "Accessing the Exchange Server"
+msgstr "Exchange zerbitzarian sartzea"
+
+#: C/evolution.xml:4781(link) C/evolution.xml:5069(title)
+msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
+msgstr "Evolution Exchange-ren ezarpen esklusiboak"
+
+#: C/evolution.xml:4784(link) C/evolution.xml:5092(link) C/evolution.xml:5312(title)
+msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
+msgstr "Libre/okupatuta informazioarekin bilerak antolatzea"
+
+#: C/evolution.xml:4788(para)
+msgid "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft Exchange server account, including a license."
+msgstr "Evolution Exchange-k Exchange 2000 eta berriagoekin lan egiten du, eta Outlook Web Access gaituta egotea eskatzen du. Erabiltzaile bakoitzak Microsoft Exchange zerbitzarian baliozko kontu bat izan behar du, lizentzia eta guzti."
+
+#: C/evolution.xml:4793(para)
+msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
+msgstr "Evolution Exchange-k ondoko oinarrizko Microsoft Exchange eginbideak onartzen ditu:"
+
+#: C/evolution.xml:4796(para) C/evolution.xml:6497(link) C/evolution.xml:6508(title) C/evolution.xml:6555(link) C/evolution.xml:6569(title)
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: C/evolution.xml:4800(title)
+msgid "Remote Exchange Information Store:"
+msgstr "Exchange-ko urruneko informazio-biltegia:"
+
+#: C/evolution.xml:4801(para)
+msgid "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
+msgstr "Exchange zerbitzariko mezuak, helbide-liburua (Helbide-zerrenda orokorra ere bai), egutegiak eta zereginen karpetak Evolution-etik atzitzeko aukera ematen du."
+
+#: C/evolution.xml:4806(title)
+msgid "Palm Synchronization:"
+msgstr "Palm sinkronizazioa:"
+
+#: C/evolution.xml:4807(para)
+msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
+msgstr "Exchange-ko kontaktu eta egutegietan erabil daiteke."
+
+#: C/evolution.xml:4812(title)
+msgid "Password Management:"
+msgstr "Pasahitz-kudeaketa:"
+
+#: C/evolution.xml:4813(para)
+msgid "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution asks you to change your password at startup."
+msgstr "Pasahitza berrezartzeko aukera ematen dizu. Pasahitza iraungi bada, Evolution-ek abiaraztean aldatzeko eskatuko dizu."
+
+#: C/evolution.xml:4819(para) C/evolution.xml:5401(para)
+msgid "Mail"
+msgstr "Posta"
+
+#: C/evolution.xml:4823(title)
+msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
+msgstr "Exchange karpetetako mezuak ikustea:"
+
+#: C/evolution.xml:4824(para)
+msgid "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in Evolution."
+msgstr "Exchange zerbitzarian gordetako mezuak Evolution-en postaren osagaian ikusten dira."
+
+#: C/evolution.xml:4829(title)
+msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:"
+msgstr "Mezuak Exchange protokoloen bidez bidaltzea:"
+
+#: C/evolution.xml:4830(para)
+msgid "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, make sure that the address you have entered as your e-mail address is exactly the one that the Exchange server has on file. This might be &ldquo;yourname@exchange-server.example.com&rdquo; rather than &ldquo;yourname@example.com&rdquo;."
+msgstr "Microsoft Exchange posta garraiatzeko protokoloa erabiltzen baduzu mezuak bidaltzeko, ziurtatu zure helbide elektronikotzat sartutakoa Exchange zerbitzariak gordeta daukan hori bera dela. Seguru asko, &ldquo;zureizena@exchange-server.adibidea.com&rdquo; izango da, &ldquo;zureizena@adibidea.com&rdquo; izan beharrean."
+
+#: C/evolution.xml:4835(title)
+msgid "Out of Office Message:"
+msgstr "Bulegotik kanpoko mezua:"
+
+#: C/evolution.xml:4836(para)
+msgid "You can set &lsquo;out of Office' message that will automatically be sent to people who send mails to you while you are away from office."
+msgstr "&lsquo;Bulegotik kanpo' mezua bulegoan ez zaudenean jasotzen dituzun mezuei automatikoki bidaltzen zaien erantzuna da."
+
+#: C/evolution.xml:4841(title)
+msgid "Send Options:"
+msgstr "Bidaltzeko aukerak:"
+
+#: C/evolution.xml:4842(para)
+msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the recipients will know how important the message is.The priority can have one of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have one of the four values-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+msgstr "Bidaltzeko mezuaren lehentasuna eta konfidentzialtasuna ezar dezakezu, hartzaileek mezuaren garrantziaren berri izan dezaten. Lehentasunak hiru balio ditu —Handia, Normala edo Txikia—, eta Konfidentzialtasunak lau —Normala, Pertsonala, Pribatua eta Konfidentziala—. Banaketa-agiria eskatzea gaitu dezakezu, eta irakurragiriak eska ditzakezu, bidalitako mezuen kasuan."
+
+#: C/evolution.xml:4848(para) C/evolution.xml:5424(para) C/evolution.xml:6933(link) C/evolution.xml:7003(title)
+msgid "Calendar"
+msgstr "Egutegia"
+
+#: C/evolution.xml:4852(title)
+msgid "Meeting Requests/Proposal:"
+msgstr "Bilera-eskaerak/Proposamena:"
+
+#: C/evolution.xml:4853(para)
+msgid "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users are busy according to their calendars and send the meeting requests accordingly."
+msgstr "Aukera ematen die Evolution-en erabiltzaileei bilerak antolatzeko. Beste erabiltzaileen egutegiak ikusita, noiz dauden libre ikus dezakezu, eta, horren arabera, bilera-eskaerak bidali."
+
+#: C/evolution.xml:4858(title)
+msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
+msgstr "iCalendar bilera-eskaerak egutegian gehitzea:"
+
+#: C/evolution.xml:4859(para)
+msgid "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, to which you want to add your meeting schedules."
+msgstr "Aukera ematen dizu jasotzen dituzun iCalendar bilera-eskaerak Exchange egutegian gehitzeko. Kontuan hartu zerrendan zehaztu behar duzula bilera-planifikazioak zein egutegitan gehitu nahi dituzun."
+
+#: C/evolution.xml:4865(para) C/evolution.xml:5336(para) C/evolution.xml:5435(para)
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktuak"
+
+#: C/evolution.xml:4869(title)
+msgid "Address Completion:"
+msgstr "Helbide-osatzea:"
+
+#: C/evolution.xml:4870(para)
+msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
+msgstr "Exchange-ko kontaktuen karpetetan badabil."
+
+#: C/evolution.xml:4875(title)
+msgid "Adding vCards to the Address Book:"
+msgstr "Helbide-liburuan VCard txartelak gehitzea:"
+
+#: C/evolution.xml:4876(para)
+msgid "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange address book.New Address Book entries can also be created on Exchange from received e-mail messages with a single click."
+msgstr "Aukera ematen dizu eranskin gisa jasotzen dituzun vCard txartelak Exchange helbide-liburuan sartzeko. Hartutako mezuetako helbideak klik bakarra eginez ere gehi daitezke Exchange-ko helbide-liburuan."
+
+#: C/evolution.xml:4882(para)
+msgid "Work Offline (disconnected mode)"
+msgstr "Lineaz kanpo (deskonektatuta) lan egitea."
+
+#: C/evolution.xml:4883(para)
+msgid "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+msgstr "Karpeta bat lineaz kanpo erabiltzeko markatzeko, egin klik eskuineko botoiarekin karpetan, eta egin klik Propietateetan. Hautatu 'Kopiatu karpetaren edukia lokalki lineaz kanpo erabiltzeko'. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Lineaz kanpo lan egitea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:4888(para)
+msgid "Recall Message function is not available."
+msgstr "Mezuak berreskuratzeko funtzioa ez dago erabilgarri."
+
+#: C/evolution.xml:4895(para)
+msgid "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
+msgstr "Evolution Exchange instalatutakoan, Exchange konturako sarbidea konfiguratu beharko duzu, bai Exchange zerbitzarian eta bai Evolution-en."
+
+#: C/evolution.xml:4898(link) C/evolution.xml:4915(title)
+msgid "Exchange Server Settings"
+msgstr "Exchange zerbitzariaren ezarpenak"
+
+#: C/evolution.xml:4901(link) C/evolution.xml:4929(title)
+msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
+msgstr "Evolution Exchange-ren konfigurazio estandarra egiteko tresna"
+
+#: C/evolution.xml:4904(link) C/evolution.xml:4933(title)
+msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
+msgstr "Evolution Exchange-ren konfigurazio sinplea egiteko tresna"
+
+#: C/evolution.xml:4907(link) C/evolution.xml:4940(title)
+msgid "Creating a New Exchange Account"
+msgstr "Exchange-ko kontu berria sortzea"
+
+#: C/evolution.xml:4910(link) C/evolution.xml:4982(title)
+msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
+msgstr "Kontuak Evolution Exchange kontuetarako konfiguratzea"
+
+#: C/evolution.xml:4916(para)
+msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
+msgstr "Hitz egin zure sistema-administratzailearekin eta ziurtatu:"
+
+#: C/evolution.xml:4919(para)
+msgid "You have a valid account on the Exchange server."
+msgstr "Baduzula baliozko kontu bat Exchange zerbitzarian."
+
+#: C/evolution.xml:4922(para)
+msgid "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default setting for the Exchange server, so unless your system administrator has specifically turned it off, no changes should be necessary."
+msgstr "Baduzula baimena kontuan WebDAV-ekin sartzeko. Hori da Exchange zerbitzariaren ezarpen lehenetsia, beraz, sistema-administratzaileak aldatu ez badu behintzat, ezer duzu ezer egin beharko."
+
+#: C/evolution.xml:4925(para)
+msgid "The <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell&reg; Web site Knowledgebase</ulink> has additional information about checking to make sure that your Exchange server accepts connections from Evolution."
+msgstr "Exchange zerbitzariak Evolution-en konexioak onartzen dituen ala ez ziurtatzeko informazio gehiago lortzeko, ikus <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell&reg; web gunearen jakintza-basea</ulink>."
+
+#: C/evolution.xml:4930(para)
+msgid "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to add your Exchange account to Evolution Exchange."
+msgstr "Zerbitzaria konektatzeko prest dagoela ikusten duzunean, prest egongo zara zure Exchange kontua Evolution Exchange-n gehitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:4934(para)
+msgid "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange accounts."
+msgstr "Evolution Exchange-k Exchange kontuak sortzeko tresna sinple bat dakar."
+
+#: C/evolution.xml:4935(para)
+msgid "If you have no accounts configured, the simple account configuration assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines the remaining information for you."
+msgstr "Ez badaukazu konturik konfiguratuta, kontuak konfiguratzeko morroia Evolution abiaraztearekin batera abiaraziko da. Outlook Web Access-en URLa eskatuko dizu, eta erabiltzaile-izena eta pasahitza. Evolution Exchange-k emango du gainerako informazioa."
+
+#: C/evolution.xml:4936(para)
+msgid "If the simple account configuration tool does not run automatically, you need to create an account manually. For more information on how to do this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange Account</link>."
+msgstr "Kontuak konfiguratzeko tresna sinplea automatikoki exekutatzen ez bada, eskuz sortu beharko duzu kontua. Horri buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Exchange-ko kontu berria sortzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:4943(para)
+msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S"
+msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S."
+
+#: C/evolution.xml:4951(para)
+msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
+msgstr "Kontua sortzeko prozedura: <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Evolution lehen aldiz abiaraztea</link>. Gogoratu Microsoft Exchange hautatzea zerbitzari mota gisa Mezuak hartzeko atalean."
+
+#: C/evolution.xml:4962(para)
+msgid "You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
+msgstr "Microsoft Exchange kontu bakarra konfigura daiteke Evolution-en."
+
+#: C/evolution.xml:4983(para)
+msgid "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution Exchange:"
+msgstr "Erabili ondoko prozedura zure kontua Evolution Exchange-rako konfiguratzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:4986(para)
+msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts."
+msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S, eta hautatu Posta-kontuak."
+
+#: C/evolution.xml:4989(para)
+msgid "Select the account you want to convert, then click Edit to appear the Account Editor."
+msgstr "Hautatu bihurtu nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu, Kontu-editorea azaltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:4990(para)
+msgid "You can view Identity tab enabled."
+msgstr "Identitatea fitxa gaituta ikusiko duzu."
+
+#: C/evolution.xml:5004(para) C/evolution.xml:5598(para)
+msgid "Change your e-mail address as needed."
+msgstr "Aldatu helbide elektronikoa nahi bezala."
+
+#: C/evolution.xml:5007(para)
+msgid "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server type."
+msgstr "Egin klik 'Mezuak hartu' fitxan, eta hautatu Microsoft Exchange zerbitzari mota."
+
+#: C/evolution.xml:5026(para)
+msgid "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server authenticates your account."
+msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena, eta Outlook Web Access (OWA) URLa. Hautatu Autentifikatu, eta sartu pasahitza eskatzen zaizunean. Exchange zerbitzariak kontua autentifikatuko du."
+
+#: C/evolution.xml:5029(para)
+msgid "Select your authentication method."
+msgstr "Hautatu autentifikazio-metodoa."
+
+#: C/evolution.xml:5043(para)
+msgid "Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and any other settings you want to include."
+msgstr "Egin klik 'Jasotzeko aukerak' fitxan, eta zehaztu mezu berriak dauden begiratzeko maiztasuna, Katalogo orokorraren zerbitzariaren izena eta beste hainbat aukera: Sarrerako ontziko mezuei iragazkiak aplikatzea ala ez, pasahitza iraungitzeko epea jartzea ala ez, eta nahi dituzun bestelako ezarpenak."
+
+#: C/evolution.xml:5046(para)
+msgid "Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to certain IDs, and set options for message receipts."
+msgstr "Erabili Lehenespenak fitxa karpetak definitzeko, ID batzuei cc: edo bcc: mezuak bidaltzeko, eta mezuen irakurragirien aukerak jartzeko."
+
+#: C/evolution.xml:5049(para)
+msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options."
+msgstr "Erabili Segurtasuna fitxa PGP eta s/MIME aukerak ezartzeko."
+
+#: C/evolution.xml:5052(para)
+msgid "Quit Evolution and restart it."
+msgstr "Irten Evolution-etik, eta berrabiarazi."
+
+#: C/evolution.xml:5053(para)
+msgid "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until you have restarted the application."
+msgstr "Evolution Exchange kontuetan egindako aldaketek ez dute eraginik izaten harik eta aplikazioa berrabiarazi arte."
+
+#: C/evolution.xml:5062(para)
+msgid "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders and perform certain Exchange actions like delegation and password management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
+msgstr "Behin Evolution Exchange instalatuta, karpeta publikoetan sar zaitezke, eta hainbat Exchange ekintza burutu, esate baterako, delegazioa, pasahitz-kudeaketa, eta beste erabiltzaileen egutegietan, zereginetan eta kontaktu-karpetetan harpidetzea. Gainera, karpetekin lotutako edozein eragiketa ere egin dezakezu: karpetak gehitu, ezabatu, izena aldatu, eta egutegietan, zereginetan eta kontaktu-karpetetan karpeta-baimenak hautatu. Erabili Posta tresna mezuetarako, Kontaktuak tresna kontaktuetarako, eta Egutegia tresna planifikazioak egiteko."
+
+#: C/evolution.xml:5063(para)
+msgid "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, rather than in your local account. The same is true for synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
+msgstr "Exchange-ko kontua eta kontu lokala erabiltzen badituzu, ez ahaztu, mezu batetik hartutako helbide elektronikoak edo hitzorduak gordetzen dituzunean, Exchange-ko kontaktuetan edo egutegian gordeko direla, eta ez kontu lokalekoetan. Gauza bera Palm OS gailuekin sinkronizatzeko: zereginak, hitzorduak... Palm OS gailuaren helbideak Exchange karpetetan sinkronizatzen dira, eta ez karpeta lokaletan."
+
+#: C/evolution.xml:5064(para)
+msgid "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) appears empty until you search for something in it."
+msgstr "Zerbitzaria alferrik ez kargatzearren, Helbide-zerrenda orokorra hutsik agertuko da, harik eta bertan zerbait bilatzen hasi arte."
+
+#: C/evolution.xml:5070(para)
+msgid "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating &ldquo;Out of Office&rdquo; messages, changing password and viewing folder size."
+msgstr "Evolution-ek dituen ezarpen batzuk Evolution Exchange-rekin bakarrik daude eskuragarri: delegazioen eta baimenen kudeaketa, &ldquo;Bulegotik kanpo&rdquo; mezuak sortzea, pasahitzak aldatzea eta karpeta-tamaina ikustea."
+
+#: C/evolution.xml:5074(link) C/evolution.xml:5097(title)
+msgid "Send Options"
+msgstr "Bidaltzeko aukerak"
+
+#: C/evolution.xml:5077(link) C/evolution.xml:5179(title)
+msgid "Access Delegation"
+msgstr "Sarbide-delegatzea"
+
+#: C/evolution.xml:5080(link) C/evolution.xml:5183(title)
+msgid "Delegating Access to Others"
+msgstr "Beste batzuei sarbidea delegatzea"
+
+#: C/evolution.xml:5083(link) C/evolution.xml:5230(title)
+msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
+msgstr "Beste erabiltzaileen karpetetan harpidetzea"
+
+#: C/evolution.xml:5086(link) C/evolution.xml:5254(title)
+msgid "Subscribe to Public Folders"
+msgstr "Karpeta publikoetan harpidetzea"
+
+#: C/evolution.xml:5089(link) C/evolution.xml:5284(title)
+msgid "Setting an Out of Office Message"
+msgstr "Bulegotik kanpoko mezua konfiguratzeko"
+
+#: C/evolution.xml:5098(para)
+msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an exchange account so that the recipients will know how important the message is.The priority can have one of the three options - High, Normal or Low and sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+msgstr "Exchange kontutik bidali beharreko mezuaren lehentasuna eta konfidentzialtasuna ezar ditzakezu, hartzaileek mezuaren garrantziaren berri izan dezaten. Lehentasunak hiru aukera ditu —Handia, Normala edo Txikia—, eta Konfidentzialtasunak lau —Normala, Pertsonala, Pribatua eta Konfidentziala—. Banaketa-agiria eskatzea gaitu dezakezu, eta irakurragiriak eska ditzakezu, bidalitako mezuen kasuan."
+
+#: C/evolution.xml:5101(title)
+msgid "Tracking Options"
+msgstr "Segimenduaren aukerak"
+
+#: C/evolution.xml:5102(para)
+msgid "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you will know when the item reached the recipients or read by them."
+msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu bidali duzun elementu bati segimendua egiteko. Banaketa-agiria eskatzea gaitu dezakezu, eta irakurragiriak eska ditzakezu, elementua hartzaileengana noiz iristen den edo hartzaileek noiz irakurtzen duten jakiteko."
+
+#: C/evolution.xml:5103(para)
+msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
+msgstr "Mezuaren garrantzia eta konfidentzialtasuna ezartzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:5106(para)
+msgid "Open a Compose Message window."
+msgstr "Ireki mezua prestatzeko leiho bat."
+
+#: C/evolution.xml:5109(para)
+msgid "Select the exchange account from the From field."
+msgstr "Hautatu Exchange kontua Nork eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:5112(para)
+msgid "Click Insert &gt; Send Options to open the Send Option dialog box"
+msgstr "Hautatu Txertatu &gt; Bidaltzeko aukerak, 'Bidaltzeko aukerak' elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:5117(para)
+msgid "Select the priority for your sent message from the given three options (Normal, High, Low)"
+msgstr "Hautatu bidali beharreko mezuaren lehentasuna, hiru aukeren artean: Normala, Handia, Txikia."
+
+#: C/evolution.xml:5120(para)
+msgid "Select the sensitivity for your sent message from the given four options (Normal, Personal, Private, Confidential)."
+msgstr "Hautatu bidali beharreko mezuaren konfidentzialtasuna, lau aukeren artean: Normala, Pertsonala, Pribatua, Konfidentziala."
+
+#: C/evolution.xml:5124(title)
+msgid "Message Access Delegation:"
+msgstr "Mezurako sarbide-delegatzea:"
+
+#: C/evolution.xml:5125(para)
+msgid "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of someone else."
+msgstr "Hautatu 'Bidali delegatu gisa', mezua beste norbaiten izenean bidaltzeko hartzaileari."
+
+#: C/evolution.xml:5128(para)
+msgid "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's message and also you should have necessary rights assigned to you by the delegator."
+msgstr "Egutegi-elementu bat delegatu gisa bidaltzeko, delegatzailearen mezuan harpidetu beharko zenuke, eta delegatzaileak beharrezko eskubideak esleituta izan beharko zenituzke."
+
+#: C/evolution.xml:5132(para)
+msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box."
+msgstr "Egin klik Erabiltzailean, 'Erakutsi kontaktuak' elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:5135(para)
+msgid "Select the contact from the desired Address book and click Add, then close the dialogue box."
+msgstr "Hautatu kontaktua nahi duzun Helbide-liburuan eta hautatu Gehitu; itxi elkarrizketa-koadroa."
+
+#: C/evolution.xml:5137(para)
+msgid "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at a time."
+msgstr "Ezin duzu batera bidali mezurik pertsona baten baino gehiagoren izenean."
+
+#: C/evolution.xml:5139(para)
+msgid "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that &lsquo;The message was sent by &lt;<emphasis>Delegator's name</emphasis>&gt; on behalf of &lt;<emphasis>Delegate's name</emphasis>&gt; on the preview pane header bar."
+msgstr "Hartzaileak mezua irekitzen duenean, hau dioen mezua irakurriko du: &lsquo;Mezua honek bidali du &lt;<emphasis>Delegatzailearen izena</emphasis>&gt; honen izenean: &lt;<emphasis>Delegatuaren izena</emphasis>&gt; aurrebistaren panelaren goiburu-barran."
+
+#: C/evolution.xml:5144(para)
+msgid "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a delivery receipt from your recipient."
+msgstr "Hautatu 'Eskatu mezu honen banaketa-agiria' kontrol-laukia, hartzaileak banaketa-agiria bidal diezazun."
+
+#: C/evolution.xml:5147(para)
+msgid "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for the message you have sent."
+msgstr "Hautatu 'Eskatu mezu honen irakurragiria', hartzaileak irakurragiria bidal diezazun."
+
+#: C/evolution.xml:5150(para)
+msgid "Click OK to confirm your selection."
+msgstr "Hautatu Ados, hautapena berresteko."
+
+#: C/evolution.xml:5156(title)
+msgid "Delegating Calendar Items"
+msgstr "Egutegi-elementuak delegatzea"
+
+#: C/evolution.xml:5157(para)
+msgid "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have subscribed to his or her Calendar."
+msgstr "Bilerak nahiz Hitzorduak beste norbaiten izenean bidal ditzakezu, haren Egutegian harpidetu bazara."
+
+#: C/evolution.xml:5158(para)
+msgid "To delegate a Meeting,"
+msgstr "Bilerak delegatzeko,"
+
+#: C/evolution.xml:5161(para)
+msgid "Select the delegator's calendar."
+msgstr "Hautatu delegatzailearen egutegia."
+
+#: C/evolution.xml:5164(para)
+msgid "Open a new Meeting composer window."
+msgstr "Ireki Bilera prestatzeko leiho berri bat."
+
+#: C/evolution.xml:5167(para)
+msgid "Add the recipients."
+msgstr "Gehitu hartzaileak."
+
+#: C/evolution.xml:5170(para)
+msgid "Click Send after filling in all other informations required."
+msgstr "Hautatu Bidali, eskatzen diren bestelako datuak eman ondoren."
+
+#: C/evolution.xml:5171(para)
+msgid "When the recipient receives the calendar item, he or she can read the message on top that the <emphasis>&lt;Delegator&gt;</emphasis> through <emphasis>&lt;Delegate&gt;</emphasis> requests your presence at the following meeting."
+msgstr "Hartzaileak egutegi-elementua jasotzen duenean, goian irakur dezake <emphasis>&lt;Delegatzaileak&gt;</emphasis> <emphasis>&lt;Delegatuaren&gt;</emphasis> bidez eskatzen dizula bilera horretara joatea."
+
+#: C/evolution.xml:5172(para)
+msgid "When a delegate receives the calendar item from another delegate, he or she can read that the &lt;<emphasis>Delegator</emphasis>&gt; through &lt;<emphasis>Delegate</emphasis>&gt; request the presence at the following meeting. Please respond of behalf of his or her &lt;<emphasis>Delegator</emphasis>&gt;."
+msgstr "Delegatu batek beste batek bidalitako egutegi-elementua jasotzean, irakur dezake &lt;<emphasis>Delegatzaileak</emphasis>&gt; &lt;<emphasis>Delegatuaren</emphasis>&gt; bidez eskatzen diola bilera horretara joatea. Erantzun haren &lt;<emphasis>Delegatzailearen</emphasis>&gt; izenean."
+
+#: C/evolution.xml:5180(para)
+msgid "You can allow other people in your organization's Global Address List to access your calendar, address book, and messages, and they can let you manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each other's schedules to completely manage their personal information."
+msgstr "Zure erakundeko Helbide-zerrenda orokorreko jendeari zure egutegian, helbide-liburuan eta mezuetan sartzeko baimena eman diezaiekezu, eta haiek ere utz diezazukete beraienak kudeatzen. Delegatzean, edozer egiteko aukera eman liteke, bata bestearen lan-programa ikuste hutsetik, informazio pertsonala kudeatzen uzteraino."
+
+#: C/evolution.xml:5184(para)
+msgid "To add someone to your list of delegates:"
+msgstr "Norbait delegatuen zerrendan gehitzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:5187(para)
+msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the Exchange Settings tab."
+msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak, edo sakatu Maius+Ktrl+S, eta hautatu Exchange ezarpenen fitxa."
+
+#: C/evolution.xml:5190(para)
+msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box."
+msgstr "Egin klik Delegazio-laguntzailean, Delegatuen elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:5195(para)
+msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
+msgstr "Hautatu Gehitu, eta bilatu kontaktua Helbide-zerrenda orokorrean."
+
+#: C/evolution.xml:5196(para)
+msgid "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have searched for something in it."
+msgstr "Gogoratu Helbide-zerrenda orokorra hutsik azaltzen dela norbait bilatu arte."
+
+#: C/evolution.xml:5199(para)
+msgid "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialogue box."
+msgstr "Hautatu delegatua, eta hautatu Editatu, delegatzeko baimenaren elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:5204(para)
+msgid "Select from the following access levels for each of the four types of folders:"
+msgstr "Hautatu sarbide maila bat lau karpeta motentzat:"
+
+#: C/evolution.xml:5207(para)
+msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
+msgstr "Pertsona horri ez diozu baimenik ematen mota honetako karpetetan sartzeko."
+
+#: C/evolution.xml:5210(title)
+msgid "Reviewer (read-only):"
+msgstr "Kritikaria (irakurtzeko soilik):"
+
+#: C/evolution.xml:5211(para)
+msgid "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new items or edit existing items."
+msgstr "Mota honetako karpetetako elementuak ikus ditzake, baina ezin du berririk sortu edo lehendik dagoenik editatu."
+
+#: C/evolution.xml:5214(title)
+msgid "Author (read, create):"
+msgstr "Egilea (irakurri, sortu):"
+
+#: C/evolution.xml:5215(para)
+msgid "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but cannot change any existing items."
+msgstr "Delegatuak karpetetako elementuak ikus ditzake eta berriak sortu, baina ezin du aldaketarik egin lehendik daudenetan."
+
+#: C/evolution.xml:5218(title)
+msgid "Editor (read, create, edit):"
+msgstr "Editorea (irakurri, sortu, editatu):"
+
+#: C/evolution.xml:5219(para)
+msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
+msgstr "Delegatuak karpetetako elementuak ikusi, sortu eta aldatu ditzake."
+
+#: C/evolution.xml:5226(para)
+msgid "The delegate will be notified through a separate mail that he/she is being added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that has been assigned to him or her."
+msgstr "Delegatuari jakinaraziko zaio beste mezu batean zure delegatu-zerrendan gehituko dela. Mezu horretan, esleitu zaizkion eskubide guztiak laburbiltzen dira."
+
+#: C/evolution.xml:5231(para)
+msgid "To access the folders delegated to you:"
+msgstr "Zuri delegatutako karpetetan sartzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:5234(para)
+msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
+msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Harpidetu beste erabiltzaile baten Exchange karpetan."
+
+#: C/evolution.xml:5239(para)
+msgid "Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click User to select the user from your address book."
+msgstr "Zehaztu zuri delegatu dizun erabiltzailearen helbide elektronikoa, edo hautatu Erabiltzailea, helbide-liburuan aukeratzeko."
+
+#: C/evolution.xml:5242(para)
+msgid "Select the folder you want to open."
+msgstr "Hautatu ireki nahi duzun karpeta."
+
+#: C/evolution.xml:5248(para)
+msgid "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
+msgstr "Zuri delegatutako karpetak karpeta-jabearen izenaren etiketa duen karpeta baten barruan agertuko dira zure karpeta-zerrendan. Adibidez, Leire Aranak karpeta batzuk delegatzen badizkizu, Leire Aranaren karpetak izeneko karpeta bat ikusiko duzu karpeta-zerrendan, Karpeta pertsonalen eta Karpeta publikoen maila berean."
+
+#: C/evolution.xml:5249(para)
+msgid "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make sure that you have been granted the correct access permissions."
+msgstr "Karpeta ez bada behar bezala irekitzen, begiratu karpeta-jabeak baimena ongi eman dizun."
+
+#: C/evolution.xml:5255(para)
+msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
+msgstr "Exchange zerbitzarian erabilgarri dauden karpeta publikoetan harpidetu zaitezke."
+
+#: C/evolution.xml:5261(para)
+msgid "Select the Exchange account."
+msgstr "Hautatu Exchange kontua."
+
+#: C/evolution.xml:5264(para)
+msgid "Check the folders you want to subscribe to."
+msgstr "Begiratu zein karpetatan harpidetu nahi duzun."
+
+#: C/evolution.xml:5270(para)
+msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+msgstr "Harpidetu zaren karpetak ezkerraldeko karpeta-zerrendan azalduko dira."
+
+#: C/evolution.xml:5273(para)
+msgid "To view contents of a folder, click it."
+msgstr "Karpeta baten edukia ikusteko, egin klik bertan."
+
+#: C/evolution.xml:5280(para)
+msgid "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session.so that you can fix a convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in your Exchange account, select &lsquo;Remember the password'checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>"
+msgstr "Exchange egutegiko bileren oroigarriek ez dute funtzionatuko harik eta saioa hasi ondoren Evolution behin behintzat exekutatu arte. Desberdina da lokalki gorde dituzun oroigarrien kasua: sartzen zaren unetik aurrera egiten dute lan, Evolution exekutatzen ari zaren ala ez kontuan hartu gabe, bilerarako ordua jarri ahal izan dezazun. Exchange kontuan Oroigarriaren ezarpena gaitzeko, hautatu Gogoratu pasahitza kontrol-laukia. Oroigarriei buruz gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"bshly4v\">Oroigarriak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:5285(para)
+msgid "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply to messages, explaining why you aren't immediately responding to their messages. For example, if you go on vacation for a week and won't access your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you aren't ignoring them."
+msgstr "Bulegotik kanpo mezua bulegoan ez zaudenean jasotzen dituzun mezuei automatikoki bidaltzen zaien erantzun bat da, berehala erantzungo ez duzula azaltzeko. Adibidez, oporretara bazoaz astebete, eta ezin bazara postan sartu, automatikoki erantzuteko jar dezakezu, jendeak jakin dezan ez zarela ez ikusiarena egiten ari."
+
+#: C/evolution.xml:5288(para)
+msgid "Click Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts."
+msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak &gt; Posta-kontuak."
+
+#: C/evolution.xml:5291(para)
+msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
+msgstr "Hautatu Exchange kontua, eta hautatu Editatu."
+
+#: C/evolution.xml:5294(para)
+msgid "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of Office message."
+msgstr "Hautatu Exchange ezarpenen fitxa. Goiko aukerarekin, 'Bulegotik kanpo' mezua jarri ahal izango duzu."
+
+#: C/evolution.xml:5297(para)
+msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
+msgstr "Hautatu 'Orain bulegotik kanpo nago'."
+
+#: C/evolution.xml:5300(para)
+msgid "Type a short message in the text field."
+msgstr "Idatzi mezu labur bat testuaren eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:5307(para)
+msgid "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you return and select I Am in the office."
+msgstr "Mezua automatikoki bidaliko zaio bulegora itzuli bitartean mezuak idazten dizkizun jendeari, 'Orain bulegoan nago' hautatu arte."
+
+#: C/evolution.xml:5313(para)
+msgid "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting altogether."
+msgstr "Evolution-ek lagunduko dizu ordu egokia jartzen bileretarako, parte-hartzaileen eskuragarritasunarekin bat. Horretarako, Libre/okupatuta eginbidea dauka. Eginbide horrekin, beste erabiltzaileen Exchange egutegia ikus dezakezu, okupatuta dauden ala ez jakiteko; hala bada, bilera berriz planifika dezakezue elkarrekin."
+
+#: C/evolution.xml:5317(para)
+msgid "Create a new appointment in the calendar."
+msgstr "Sortu hitzordu berri bat egutegian."
+
+#: C/evolution.xml:5320(para)
+msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear Evolution Meeting editor."
+msgstr "Egin klik eskuin-saguarekin hitzorduan, eta hautatu Antolatu bilera, Evolution-en Bileren editorea."
+
+#: C/evolution.xml:5323(para)
+msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
+msgstr "Egin klik Gehitu fitxan, helbide elektronikoak zerrendan sartzeko."
+
+#: C/evolution.xml:5326(para)
+msgid "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List (GAL)."
+msgstr "Egin klik Parte-hartzaileen fitxan, Helbide-zerrenda orokorrean parte-hartzaileak gehitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:5327(para)
+msgid "You can directly select the participants from the following address lists."
+msgstr "Parte-hartzaileak zuzenean hauta ditzakezu, ondoko helbide-zerrendetan."
+
+#: C/evolution.xml:5333(para)
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Helbide-zerrenda orokorra"
+
+#: C/evolution.xml:5339(para)
+msgid "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. from the drop-down list for each address list given."
+msgstr "Kategoria ere zehatz dezakezu (Urteurrena, Urtebetetzea, Lanekoa, etab.), emandako helbide-zerrenda bakoitzaren goitibeherako zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:5342(para)
+msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
+msgstr "Gehitu hartzaileak parte-hartzaileen ondoko kategorietan."
+
+#: C/evolution.xml:5345(para)
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Mahaiburuak"
+
+#: C/evolution.xml:5348(para)
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Beharrezko partaideak"
+
+#: C/evolution.xml:5351(para)
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Aukerako partaideak"
+
+#: C/evolution.xml:5354(para)
+msgid "Resources"
+msgstr "Baliabideak"
+
+#: C/evolution.xml:5359(para)
+msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
+msgstr "Egin klik Libre/okupatuta tresnan, goi-eskuinaldeko izkinan."
+
+#: C/evolution.xml:5362(para)
+msgid "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars"
+msgstr "Hautatu Aukerak &gt; Eguneratu libre/lanpetuta, parte-hartzaileen egoera ikusteko, eta, ahal bada, parte-hartzaileen egutegietan bilera eguneratzeko."
+
+#: C/evolution.xml:5365(para)
+msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can &ldquo;nudge&rdquo; the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want to select.<computeroutput/>"
+msgstr "Bilera programatu duzun orduan parte-hartzaileak libre ez badaude, bilera atzeratu edo aurreratu egin dezakezu libre dagoen lehen ordura. Horretarako, egin klik 'Automatikoki hautatu' botoian. Automatikoki hautatzeko tresnak parte-hartzaile guztiek libre duten lehen ordura aldatuko du bilera. Emaitza gogoko ez baduzu, bilera gisa markatutako arearen ertzak arrasta ditzakezu, zuk hautatu nahi dituzun orduetaraino.<computeroutput/>"
+
+#: C/evolution.xml:5371(para)
+msgid "Evolution&trade; can access accounts on Novell&reg; GroupWise&reg; 7 system."
+msgstr "Evolution&trade;-ek Novell&reg; GroupWise&reg; 7 sistemako kontuak atzi ditzake."
+
+#: C/evolution.xml:5374(link) C/evolution.xml:5397(title)
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr "GroupWise eginbideak"
+
+#: C/evolution.xml:5377(link) C/evolution.xml:5486(title)
+msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
+msgstr "GroupWise terminologia vs. Evolution terminologia"
+
+#: C/evolution.xml:5380(link) C/evolution.xml:5557(title)
+msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
+msgstr "GroupWise kontuak Evolution-en gehitzea"
+
+#: C/evolution.xml:5383(link) C/evolution.xml:5696(title)
+msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
+msgstr "Libre/okupatuta informazioarekin hitzorduak antolatzea"
+
+#: C/evolution.xml:5386(link) C/evolution.xml:5718(title)
+msgid "Managing Sent Items"
+msgstr "Bidalitako elementuak kudeatzea"
+
+#: C/evolution.xml:5389(link) C/evolution.xml:5914(title)
+msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
+msgstr "Beste erabiltzaileei zure Postontzian edo Egutegian sartzen uztea"
+
+#: C/evolution.xml:5392(link) C/evolution.xml:6084(title)
+msgid "Junk Mail Handling"
+msgstr "Mezu baztergarriak maneiatzea"
+
+#: C/evolution.xml:5398(para)
+msgid "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell GroupWise features:"
+msgstr "GroupWise-ren konektagarritasunak ondoko Novell GroupWise eginbideak onartzen ditu Evolution-en:"
+
+#: C/evolution.xml:5404(para)
+msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
+msgstr "GroupWise sisteman biltegiratutako mezuak eta karpetak ikustea."
+
+#: C/evolution.xml:5407(para)
+msgid "Sending mail from you GroupWise account."
+msgstr "GroupWise kontutik mezuak bidaltzea."
+
+#: C/evolution.xml:5410(para)
+msgid "Converting mail to a task or meeting."
+msgstr "Mezuak zeregin edo bilera bihurtzea."
+
+#: C/evolution.xml:5413(para)
+msgid "Tracking the status of a message."
+msgstr "Mezu baten egoeraren segimendua egitea."
+
+#: C/evolution.xml:5416(para)
+msgid "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail list."
+msgstr "Mezu bat baztergarri gisa markatuz gero, bidaltzailea GroupWise-ren mezu baztergarrien zerrendan gehituko da."
+
+#: C/evolution.xml:5419(para)
+msgid "Improved Status Tracking."
+msgstr "Egoeraren segimendu hobetua."
+
+#: C/evolution.xml:5427(para)
+msgid "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for other users on GroupWise."
+msgstr "Hitzordu- eta bilera-eskaerak bidal eta jaso ditzakezu. Aukera ematen dio Evolution-en erabiltzaileei bilerak planifikatzeko eta GroupWise-en beste erabiltzaileen eskuragarritasuna ikusteko."
+
+#: C/evolution.xml:5430(para)
+msgid "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise calendar."
+msgstr "iCalendar bilera-eskaera bat jaso dezakezu, eta GroupWise egutegian gehitu."
+
+#: C/evolution.xml:5438(para)
+msgid "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including the System address book, the Frequent Contacts address book, and your personal address book."
+msgstr "GroupWise helbide-liburuek Helbide-osatzea onartzen dute, Sistemako helbide-liburuak, Ohiko kontaktuen helbide-liburuak eta zure helbide-liburu pertsonalak barne."
+
+#: C/evolution.xml:5441(para)
+msgid "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to your personal address book from received E-mail messages."
+msgstr "Txartel-eranskin bat jasotzen baduzu, eta 'Gorde helbide-liburuan' sakatzen baduzu, Helbide-liburu pertsonalean gordeko da. Helbide-liburuko sarrera berriak jasotako mezuetatik ere sar daitezke helbide-liburu pertsonalean."
+
+#: C/evolution.xml:5444(para)
+msgid "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client because Evolution currently does not support creating them.The GroupWise system address book is marked for offline use by default.This boosts performance."
+msgstr "GroupWise-ren Ohiko kontaktuen helbide-liburuak eta Helbide-liburu pertsonalak sortzeko, GroupWise kontuan sartu behar duzu behin GroupWise Java bezeroaren bidez, Evolution-ek normalean ez dituelako onartzen. GroupWise sistemako helbide-liburua markatuta dago, lehenespenez, lineaz kanpo erabiltzeko. Horrekin performantzia hobetzen da."
+
+#: C/evolution.xml:5449(para) C/evolution.xml:5521(para)
+msgid "Reminder Note"
+msgstr "Abisu-oharra"
+
+#: C/evolution.xml:5452(para)
+msgid "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view given that you have selected them under the Memos component."
+msgstr "GroupWise-ren abisu-oharra Zirkularren osagaiaren barruan sartuta dago. Zirkularren azpian zerrendatuta ikus ditzakezu abisu-oharrak, Egutegi-ikuspegiaren behe-eskuinaldean, Zirkularren osagaiaren azpian hautatu dituzunez."
+
+#: C/evolution.xml:5457(para)
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy-a"
+
+#: C/evolution.xml:5460(para)
+msgid "You can assign Proxy access to other users."
+msgstr "Proxy sarbidea eslei diezaiekezu beste erabiltzaileei."
+
+#: C/evolution.xml:5463(para)
+msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
+msgstr "Beste erabiltzaileen kontuak ikus ditzakezu Proxy sarbide bidez."
+
+#: C/evolution.xml:5468(para)
+msgid "There are, however, some features that are not available:"
+msgstr "Hala ere, eginbide batzuk ez daude erabilgarri:"
+
+#: C/evolution.xml:5471(para)
+msgid "Resending items"
+msgstr "Elementuak berriz bidaltzea"
+
+#: C/evolution.xml:5474(para)
+msgid "Retracting items"
+msgstr "Elementuak atzera botatzea"
+
+#: C/evolution.xml:5477(para)
+msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
+msgstr "Hitzorduak edo bilerak lineaz kanpoko moduan onartzea"
+
+#: C/evolution.xml:5480(para)
+msgid "Archive"
+msgstr "Artxiboa"
+
+#: C/evolution.xml:5487(para)
+msgid "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different types of items. The following table compares GroupWise terminology to Evolution terminology."
+msgstr "GroupWise-ren eta Evolution-en terminologiak ez datoz bat hainbat elementu izendatzeko. Ondoko taulan bi terminologiak alderatzen dira."
+
+#: C/evolution.xml:5495(para)
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
+
+#: C/evolution.xml:5498(para) C/evolution.xml:7142(glossterm)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: C/evolution.xml:5505(para) C/evolution.xml:5516(para)
+msgid "Appointment"
+msgstr "Hitzordua"
+
+#: C/evolution.xml:5508(para)
+msgid "Meeting"
+msgstr "Bilera"
+
+#: C/evolution.xml:5513(para)
+msgid "Posted Appointment"
+msgstr "Bidalitako hitzordua"
+
+#: C/evolution.xml:5524(para) C/evolution.xml:5548(para)
+msgid "None; use a task"
+msgstr "Bat ere ez; erabili zeregin bat"
+
+#: C/evolution.xml:5529(para)
+msgid "Discussion Note"
+msgstr "Eztabaida-oharra"
+
+#: C/evolution.xml:5532(para)
+msgid "None; use an assigned task"
+msgstr "Bat ere ez; erabili esleitutako zeregina"
+
+#: C/evolution.xml:5537(para)
+msgid "Phone Message"
+msgstr "Telefono-mezua"
+
+#: C/evolution.xml:5540(para)
+msgid "None; use a message"
+msgstr "Bat ere ez; erabili mezu bat"
+
+#: C/evolution.xml:5545(para)
+msgid "Checklist"
+msgstr "Egiaztapen-zerrenda"
+
+#: C/evolution.xml:5560(link) C/evolution.xml:5568(title)
+msgid "Creating a New GroupWise Account"
+msgstr "GroupWise kontu berria sortzea"
+
+#: C/evolution.xml:5563(link) C/evolution.xml:5583(title)
+msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
+msgstr "Kontu bat GroupWise-rekin lan egiteko aldatzea"
+
+#: C/evolution.xml:5577(para)
+msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+msgstr "Kontua sortzeko prozedura: <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Evolution lehen aldiz abiaraztea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:5584(para)
+msgid "If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with GroupWise:"
+msgstr "Posta-kontu bat baduzu lehendik, eta GroupWise-rekin erabiltzeko bihurtu nahi baduzu:"
+
+#: C/evolution.xml:5590(para)
+msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
+msgstr "Hautatu aldatu nahi duzun kontua, eta hautatu Editatu."
+
+#: C/evolution.xml:5593(para)
+msgid "Click the Identity tab."
+msgstr "Egin klik Identitatea fitxan."
+
+#: C/evolution.xml:5601(para)
+msgid "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server type."
+msgstr "Egin klik Mezuak hartu fitxan, eta hautatu Novell GroupWise zerbitzari mota."
+
+#: C/evolution.xml:5606(para)
+msgid "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use SSL."
+msgstr "Idatzi posta-zerbitzariaren izena, erabiltzaile-izena, eta hautatu SSL erabiltzea ala ez."
+
+#: C/evolution.xml:5608(para)
+msgid "Select SSL for a highly secured connection between your client and server. Contact your administrator for further details."
+msgstr "Hautatu SSL, bezeroaren eta zerbitzariaren arteko konexioa oso segurua izan dadin. Eskatu xehetasunak administratzaileari."
+
+#: C/evolution.xml:5612(para)
+msgid "Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to automatically check for new mail."
+msgstr "Egin klik 'Jasotzeko aukerak' fitxan, eta hautatu Evolution-ek mezu berriak dauden automatikoki begiratzea nahi duzun ala ez."
+
+#: C/evolution.xml:5632(para)
+msgid "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and contacts locally."
+msgstr "Hautatu urruneko egutegia eta kontaktuak lokalki automatikoki sinkronizatzea nahi duzun ala ez."
+
+#: C/evolution.xml:5633(para)
+msgid "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your local drive."
+msgstr "Urruneko egutegiaren eta kontaktuaren informazioa bilatzen du, eta disko lokalean biltegiratzen ditu."
+
+#: C/evolution.xml:5635(para)
+msgid "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather than on local hard disk."
+msgstr "Normalean, halako informazioa urruneko zerbitzarietan biltegiratzen da, eta ez disko gogor lokalean."
+
+#: C/evolution.xml:5639(para)
+msgid "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
+msgstr "Idatzi Posta-bulegoko agentearen SOAP ataka Posta-bulegoko agentearen SOAP atakaren eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:5643(para)
+msgid "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to your account."
+msgstr "(Aukerakoa) Egin klik Proxy fitxan, eta hautatu Gehitu, Proxy erabiltzaileak kontuan gehitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:5646(para) C/evolution.xml:6038(para)
+msgid "Click OK, then click Close."
+msgstr "Hautatu Ados, eta Itxi."
+
+#: C/evolution.xml:5653(title)
+msgid "Reminder Notes"
+msgstr "Abisu-oharrak"
+
+#: C/evolution.xml:5654(para)
+msgid "GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so forth.Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user&rsquo;s Mailbox."
+msgstr "GroupWise-ren abisu-oharrak mezuak bezalakoak dira, baina egun zehatz baterako planifikatuta, eta Egutegian azaltzen dira egun horretan. Abisu-oharrak hainbat gauza gogorarazteko erabil ditzakezu: oporrak, ordainketa-egunak, urtebetetzeak... Bidalitako abisu-oharrak Egutegian jarriko dira, zuk adierazitako datan. Ez dira ez zure postontzian ez beste norbaiten postontzian jartzen."
+
+#: C/evolution.xml:5655(para)
+msgid "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the calender view."
+msgstr "Evolution-ek Zirkularren osagaiaren barruan dauka eginbide hau, Zirkularren azpian zerrendatutako abisu-oharrak egutegi-ikuspegiaren eskuin-behealdean ikusi ahal izan ditzazun."
+
+#: C/evolution.xml:5657(para)
+msgid "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it on the Calendar view."
+msgstr "Hautatu zirkularra edo abisu-oharrak, Zirkularren osagaiaren azpian, Egutegiaren ikuspegian bistaratzeko."
+
+#: C/evolution.xml:5660(para)
+msgid "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
+msgstr "Abisu-ohar berri bat sortzeko, jarraitu <link linkend=\"b1012vdd\">Zirkularren</link> azpiko urratsak, <link linkend=\"b1012vde\">1. urratsetik</link> <link linkend=\"b10fqh6r\">8. urratseraino</link>."
+
+#: C/evolution.xml:5661(para)
+msgid "To send a Reminder Note,"
+msgstr "Abisu-ohar bat bidaltzeko,"
+
+#: C/evolution.xml:5664(para)
+msgid "Click New &gt; Shared Memo to open the new window."
+msgstr "Hautatu Berria &gt; Partekatutako zirkularra, leiho berria irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:5667(para)
+msgid "Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to the Organizer field."
+msgstr "Hautatu Antolatzailearen kontuaren izena, Antolatzailearen eremuaren ondoko goitibeherako zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:5670(para)
+msgid "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional users."
+msgstr "Nori eremuan, idatzi erabiltzaile-izen bat, eta sakatu Sartu. Egin gauza bera gainerako erabiltzaileekin."
+
+#: C/evolution.xml:5673(para)
+msgid "Select the Group in which you would create the entry."
+msgstr "Hautatu sarrera sortu nahi duzun Taldea."
+
+#: C/evolution.xml:5676(para)
+msgid "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field."
+msgstr "Sartu Abisu-oharrari buruzko azalpen labur bat Laburpenaren eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:5682(para)
+msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
+msgstr "Zehaztu Abisu-oharraren kategoria."
+
+#: C/evolution.xml:5685(para)
+msgid "Enter the description for the Reminder Note."
+msgstr "Sartu abisu-oharraren azalpena."
+
+#: C/evolution.xml:5688(para)
+msgid "Click Save."
+msgstr "Hautatu Gorde."
+
+#: C/evolution.xml:5697(para)
+msgid "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise calendars."
+msgstr "Bilera bat antolatu nahi duzunean GroupWise egutegiarekin, Groupwise-ren beste erabiltzaile lokal batzuk libre dauden ala ez begira dezakezu haien GroupWise egutegietan."
+
+#: C/evolution.xml:5699(para)
+msgid "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session."
+msgstr "GroupWise egutegiko oroigarriek ez dute funtzionatuko harik eta saioa hasi ondoren Evolution behin behintzat exekutatu arte. Lokalki gordetako oroigarrietan ez da hori gertatzen, saioa hasi orduko funtzionatzen baitute, Evolution ireki ez arren."
+
+#: C/evolution.xml:5702(para)
+msgid "Open a new appointment in the calendar."
+msgstr "Ireki hitzordu berri bat egutegian."
+
+#: C/evolution.xml:5705(para)
+msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
+msgstr "Hautatu Ekintzak &gt; Antolatu bilera."
+
+#: C/evolution.xml:5708(para)
+msgid "Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or by clicking the Invite Others button."
+msgstr "Gehitu parte-hartzaileak, helbide elektronikoak zerrendan idatziz, edo 'Gonbidatu beste batzuk' botoian klik eginez."
+
+#: C/evolution.xml:5711(para)
+msgid "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
+msgstr "Hautatu Aukerak, eta hautatu Eguneratu libre/lanpetuta, parte-hartzaileen egoera ikusteko, eta, ahal bada, parte-hartzaileen egutegietan bilera eguneratzeko."
+
+#: C/evolution.xml:5714(para)
+msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can &ldquo;nudge&rdquo; the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select."
+msgstr "Bilera programatu duzun orduan parte-hartzaileak libre ez badaude, bilera atzeratu edo aurreratu egin dezakezu libre dagoen lehen ordura. Horretarako, egin klik 'Automatikoki hautatu' botoian. Automatikoki hautatzeko tresnak parte-hartzaile guztiek libre duten lehen ordura aldatuko du bilera. Emaitza gogoko ez baduzu, bilera-orduaren ertzak arrasta ditzakezu zuk nahi duzun ordura."
+
+#: C/evolution.xml:5721(link) C/evolution.xml:5741(title)
+msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
+msgstr "Bidalitako elementuen bidalketa berrestea"
+
+#: C/evolution.xml:5724(link) C/evolution.xml:5855(title)
+msgid "Displaying Sent Items"
+msgstr "Bidalitako elementuak bistaratzea"
+
+#: C/evolution.xml:5727(link) C/evolution.xml:5790(title)
+msgid "Checking the Status of an Item You have sent"
+msgstr "Bidalitako elementu baten egoera egiaztatzea"
+
+#: C/evolution.xml:5730(link) C/evolution.xml:5733(link) C/evolution.xml:5817(title)
+msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
+msgstr "Bidalitako elementuei erantzutea eskatzea"
+
+#: C/evolution.xml:5737(para)
+msgid "You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is located on the same GroupWise system as you."
+msgstr "Bidalitako elementuak kudea ditzakezu GroupWise postan, hartzailea zure GroupWise sistema berean egonez gero."
+
+#: C/evolution.xml:5742(para)
+msgid "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was delivered. You can easily track message status of any message you have sent. For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient opened or deleted the e-mail."
+msgstr "Evolution-ek hainbat modu eskaintzen dizkizu elementua bidali dela ziurtatzeko. Bidalitako edozein mezuren egoeraren segimendua erraz egin dezakezu. Esate baterako, mezua noiz bidali zen ikus dezakezu, eta hartzaileak mezua noiz ireki edo ezabatu duen."
+
+#: C/evolution.xml:5744(title)
+msgid "Track an Item You Sent:"
+msgstr "Bidalitako elementuen segimendua egiteko:"
+
+#: C/evolution.xml:5745(para)
+msgid "You can check the status in the Message Status window of an e-mail You have sent."
+msgstr "Bidalitako mezuen egoera Mezuaren egoeraren leihoan ikus dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:5748(title)
+msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
+msgstr "Jaso jakinarazpena elementua ireki edo ezabatzean:"
+
+#: C/evolution.xml:5749(para)
+msgid "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
+msgstr "Jakinarazpena jaso dezakezu hartzaileak mezua irekitzean edo ezabatzean. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"Ak05sv1\">Bidalitako elementuei erantzutea eskatzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:5752(title)
+msgid "Request a Reply:"
+msgstr "Eskatu erantzuna:"
+
+#: C/evolution.xml:5753(para)
+msgid "You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
+msgstr "Mezuari erantzutea nahi duzula esan diezaiokezu hartzaileari. Evolution-ek esaldi bat gehitzen dio elementuari erantzuna eskatzeko, eta hartzailearen postontziko ikonoa aldatzen du, gezi bikoitz batekin. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"Ak05sv1\">Bidalitako elementuei erantzutea eskatzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:5757(title) C/evolution.xml:5881(title)
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "Egoeraren segimendua"
+
+#: C/evolution.xml:5758(para)
+msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages."
+msgstr "Egoeraren segimendua gaitu dezakezu, mezuak bidali aurretik."
+
+#: C/evolution.xml:5759(para)
+msgid "To track the status of the message you are sending,"
+msgstr "Bidaliko duzun mezuaren egoeraren segimendua egiteko,"
+
+#: C/evolution.xml:5762(para)
+msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status Tracking"
+msgstr "Mezua prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu &gt; Bidaltzeko aukerak &gt; Egoeraren segimendua."
+
+#: C/evolution.xml:5767(para) C/evolution.xml:5890(para)
+msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
+msgstr "Hautatu Sortu bidalitako elementuaren ondoko kontrol-laukia, informazioaren segimendua egiteko."
+
+#: C/evolution.xml:5770(para) C/evolution.xml:5893(para)
+msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)"
+msgstr "Hautatu emandako aukeretako bat (Bidalita, Bidalita eta irekita, Informazio osoa)."
+
+#: C/evolution.xml:5771(para) C/evolution.xml:5894(para)
+msgid "Based on this selection, you can view the status of the send message in the Sent Items folder."
+msgstr "Hautapen horretan oinarrituta, bidalitako mezuaren egoera ikus dezakezu Bidalitako elementuen karpetan."
+
+#: C/evolution.xml:5772(para)
+msgid "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of an Item You have sent</link>."
+msgstr "Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"Aal54a9\">Bidalitako elementu baten egoera egiaztatzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:5775(para) C/evolution.xml:5897(para)
+msgid "Select the check box next to Auto-delete sent item to delete the sent item automatically from the Sent folder."
+msgstr "Hautatu 'Auto-ezabatu bidalitako elementua' aukeraren kontrol-laukia, bidalitako elementua automatikoki ezabatzeko bidalitakoen karpetatik."
+
+#: C/evolution.xml:5779(title) C/evolution.xml:5901(title)
+msgid "Return Notification:"
+msgstr "Itzuli jakinarazpena:"
+
+#: C/evolution.xml:5780(para) C/evolution.xml:5902(para)
+msgid "In the Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+msgstr "Itzuli jakinarazpenaren eremuan, zehaztu zein agiri jaso nahi duzun."
+
+#: C/evolution.xml:5793(para)
+msgid "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status."
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin Bidalitakoen karpetako mezu batean, eta hautatu 'Egin mezuaren segimendua'."
+
+#: C/evolution.xml:5794(para)
+msgid "With Message Tracking, you will know when the item reached the recipients or read by them. You will also know exactly who received your message, who read your message, who deleted and when."
+msgstr "Mezuen segimendua eginez gero, hartzaileek elementua noiz jaso edo irakurtzen duten jakingo duzu. Nork jaso, irakurri eta ezabatu duen mezua ere jakingo duzu."
+
+#: C/evolution.xml:5801(title)
+msgid "Changing the Priority of an E-Mail"
+msgstr "Mezuen lehentasuna aldatzea"
+
+#: C/evolution.xml:5804(para) C/evolution.xml:5820(para)
+msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+msgstr "Mezua prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu &gt; Bidaltzeko aukerak."
+
+#: C/evolution.xml:5807(para)
+msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
+msgstr "Hautatu 'Lehentasun handia', 'Lehentasun estandarra', 'Lehentasun txikia' edo 'Definitu gabe'."
+
+#: C/evolution.xml:5808(para)
+msgid "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is high."
+msgstr "Postontziko elementu baten ondoko ikono txikia gorria da lehentasuna handia denean."
+
+#: C/evolution.xml:5825(para)
+msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+msgstr "Hautatu 'Eskatutako erantzuna', eta zehaztu noiz jaso nahi duzun erantzuna."
+
+#: C/evolution.xml:5826(para)
+msgid "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> appears at the top of the message."
+msgstr "'Komeni denean' hautatuz gero,'Eskatutako erantzuna: Komeni denean' azalduko da mezuaren goialdean. X egun barru hautatuz gero, Eskatutako erantzuna: <varname>eguna hilabetea eguna ordua urtea zenbakia</varname> barru azalduko da mezuaren goialdean."
+
+#: C/evolution.xml:5829(para)
+msgid "Click Set expiration date, and specify the number of date for the message to get expired."
+msgstr "Hautatu 'Ezarri iraungitze-data', eta zehaztu mezua iraungitzea nahi duzun data."
+
+#: C/evolution.xml:5830(para)
+msgid "Until the specified count of days have passed, your message remains in the recipient's Inbox."
+msgstr "Emandako egun-bitartea igaro arte, mezua hartzailearen Sarrerako ontzian geldituko da."
+
+#: C/evolution.xml:5839(title)
+msgid "Setting Message Delivery Options"
+msgstr "Mezuak bidaltzeko aukerak ezartzea"
+
+#: C/evolution.xml:5840(para)
+msgid "You can delay the delivery of an individual message by having them held in the Outbox for a specified time after clicking Send."
+msgstr "Mezu bat bidaltzea atzera dezakezu, Bidali hautatu ondoren emandako denbora zehatz bat Sarrerako ontzian gordez."
+
+#: C/evolution.xml:5843(para)
+msgid "Click Delay message delivery."
+msgstr "Hautatu 'Atzeratu mezua bidaltzea'."
+
+#: C/evolution.xml:5846(para)
+msgid "Set the Date and Time until you want the message to be held in the Outbox."
+msgstr "Ezarri noiz arte nahi duzun mezua Irteerako ontzian gordetzea, data eta ordua."
+
+#: C/evolution.xml:5856(para)
+msgid "You might want to display items you previously sent. For example, you can read a sent e-mail."
+msgstr "Agian bidali dituzun elementuak bistaratu nahiko dituzu. Esate baterako, bidalitako mezuak irakurri."
+
+#: C/evolution.xml:5859(para)
+msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
+msgstr "Egin klik Bidalitako elementuen karpetan, karpeten zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:5862(para)
+msgid "All sent items reside in this folder unless you select a different folder for sent e-mail in the account editor default settings. For more information refer <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+msgstr "Bidalitako elementu guztiak karpeta honetan egongo dira, besterik adierazi ezean kontu-editorearen ezarpen lehenetsietan. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"b13uhy6r\">Ezarpen lehenetsien</link> azpiko <link linkend=\"b17s9qmz\">Bidalitako elementuetarako eta zirriborroetarako karpeta lehenetsiak aldatzea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:5866(title)
+msgid "Delegating an Item"
+msgstr "Elementuak delegatzea"
+
+#: C/evolution.xml:5869(para)
+msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
+msgstr "Egutegian, egin klik eskuineko botoiarekin delegatu nahi duzun bileran edo hitzorduan."
+
+#: C/evolution.xml:5872(para)
+msgid "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the meeting/appointment for."
+msgstr "Hautatu 'Delegatu bilerak', eta hautatu bilera/hitzordua delegatu nahi diezun kontaktuak."
+
+#: C/evolution.xml:5878(para)
+msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
+msgstr "Kontaktu bakoitzak hitzorduaren edo bileraren kopia bat jasotzen du."
+
+#: C/evolution.xml:5882(para)
+msgid "To track the status of the message you have sent,"
+msgstr "Bidali duzun mezuaren egoeraren segimendua egiteko,"
+
+#: C/evolution.xml:5885(para)
+msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status Tracking"
+msgstr "Bilera prestatzeko leihoan, hautatu Txertatu &gt; Bidaltzeko aukerak &gt; Egoeraren segimendua."
+
+#: C/evolution.xml:5915(para)
+msgid "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
+msgstr "Erabili Proxy-a beste erabiltzaile baten Postontzia eta Egutegia kudeatzeko. Proxy-ak aukera ematen dizu hainbat ekintza egiteko, esate baterako, elementuak irakurri, onartu eta uko egin beste erabiltzaile baten izenean, beste erabiltzaileak jartzen dituen murriztapenekin."
+
+#: C/evolution.xml:5917(para)
+msgid "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in a different GroupWise system."
+msgstr "Proxy-a egin dezakezu beste posta-bulego edo domeinu bateko erabiltzaile batekin, baldin eta GroupWise sistema berean bazaudete. Ezin duzu proxy egin beste GroupWise sistema bateko erabiltzaile batekin."
+
+#: C/evolution.xml:5922(link) C/evolution.xml:5939(title)
+msgid "Receiving Proxy Rights"
+msgstr "Proxy baimenak jasotzea"
+
+#: C/evolution.xml:5925(link) C/evolution.xml:5944(title)
+msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
+msgstr "Beste erabiltzaile bati Proxy baimenak esleitzea"
+
+#: C/evolution.xml:5928(link) C/evolution.xml:6015(title)
+msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
+msgstr "Proxy zerrendako Proxy izenak eta baimenak gehitzea eta kentzea"
+
+#: C/evolution.xml:5931(link) C/evolution.xml:6045(title)
+msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
+msgstr "Beste norbaiten Postontzia edo Egutegia kudeatzea"
+
+#: C/evolution.xml:5934(link) C/evolution.xml:6069(title)
+msgid "Marking an Item Private"
+msgstr "Elementuak pribatu gisa markatzea"
+
+#: C/evolution.xml:5940(para)
+msgid "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can access his or her Mailbox or Calendar."
+msgstr "Bi urrats bete behar dira norbaiten proxy gisa jokatu ahal izateko. Lehenengoa: proxy gisa haren izenean jokatu nahi duzun pertsonak eskubideak eman behar dizkizu Proxy zerrendan, Hobespenetan. Bigarrena: proxy-a egin behar duzu erabiltzailearekin, haren Postontzian edo Egutegian sartu ahal izateko."
+
+#: C/evolution.xml:5945(para)
+msgid "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your calendaring and messaging information. If you want to let users view specific information about your appointments when they do a Busy Search on your Calendar, give them Read access for appointments. The following table describes the rights you can grant to users:"
+msgstr "Erabili Hobespenen kontu-editoreko Proxy zerrenda beste eskubideei zuri proxy-a egiteko eskubideak emateko. Eskubide desberdinak eslei diezazkiokezu erabiltzaile bakoitzari, zure egutegiko eta mezularitzako datuak erabiltzeko. Zure hitzorduei buruzko informazio espezifikoa ikusten utzi nahi badiezu erabiltzaileei zure Egutegian Okupatuta bilaketa egitean, eman iezaiezu Irakurtzeko sarbidea hitzorduetarako. Ondoko taulan, erabiltzaileei eman diezazkiekezun eskubideak azaltzen dira:"
+
+#: C/evolution.xml:5953(para)
+msgid "This Right"
+msgstr "Eskubide honek"
+
+#: C/evolution.xml:5956(para)
+msgid "Lets your proxy do this"
+msgstr "honetarako baimena ematen dio proxy-ari"
+
+#: C/evolution.xml:5963(para)
+msgid "Read"
+msgstr "Irakurri"
+
+#: C/evolution.xml:5966(para)
+msgid "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or any other proxy right."
+msgstr "Jasotzen dituzun elementuak irakurtzeko. Proxy-ek ezin dituzte zure kontaktu-karpetak ikusi, ez honekin eta ez beste proxy-eskubideekin."
+
+#: C/evolution.xml:5971(para)
+msgid "Write"
+msgstr "Idatzi"
+
+#: C/evolution.xml:5974(para)
+msgid "Create and send items in your name, including applying your signature if you have one defined. Assign categories to items, and change the subject of items."
+msgstr "Elementuak sortzeko eta bidaltzeko zure izenean, zure sinadura aplikatzea barne, definitu baduzu baten bat. Elementuei kategoriak esleitzeko, eta elementuen gaia aldatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:5979(para)
+msgid "Subscribe to my alarms"
+msgstr "Nire alarmetan harpidetu"
+
+#: C/evolution.xml:5982(para)
+msgid "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if the proxy is on the same post office you are."
+msgstr "Zuk jasotako alarma berak jasotzeko. Alarmak jaso daitezke proxy-a zure posta-bulego berean badago bakarrik."
+
+#: C/evolution.xml:5987(para)
+msgid "Subscribe to my notifications"
+msgstr "Nire jakinarazpenetan harpidetu"
+
+#: C/evolution.xml:5990(para)
+msgid "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is supported only if the proxy is on the same post office you are."
+msgstr "Elementuak jasotzen dituzunean jakinarazpena jasotzeko. Jakinarazpenak jaso daitezke proxy-a zure posta-bulego berean badago bakarrik."
+
+#: C/evolution.xml:5995(para)
+msgid "Modify options/rules/folders"
+msgstr "Aukerak/arauak/karpetak aldatu"
+
+#: C/evolution.xml:5998(para)
+msgid "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options settings, including the access given to other users. If the proxy also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
+msgstr "Zure Postontziko aukerak aldatzeko. Proxy-ak zure Aukeren ezarpen guztiak edita ditzake, beste erabiltzaileei emandako sarbidea barne. Proxy-ak posta-eskubideak ere baldin baditu, arauak eta karpetak sortu eta aldatu ahal izango ditu. Eskubide honek aukera ematen dio proxy-ari kategoriak gehitu, ezabatu eta aldatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6003(para)
+msgid "Read items marked Private"
+msgstr "Pribatu gisa markatutako elementuak irakurri"
+
+#: C/evolution.xml:6006(para)
+msgid "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
+msgstr "Pribatu gisa markatutako elementuak irakurtzeko. Ez badiozu proxy-ari eskubide pribaturik ematen, Postontzian pribatu gisa markatutako elementu guztiak ezkutatu egingo dira proxy horrentzat."
+
+#: C/evolution.xml:6021(para)
+msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
+msgstr "Hautatu editatu nahi duzun GroupWise kontua, eta egin klik Editatu botoian."
+
+#: C/evolution.xml:6024(para)
+msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
+msgstr "Egin klik Proxy fitxan, eta hautatu Gehitu."
+
+#: C/evolution.xml:6027(para)
+msgid "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the contact from Contact list."
+msgstr "Zerrendan erabiltzaile bat gehitzeko, idatzi izena Izena koadroan, edo inportatu kontaktua Kontaktuen zerrendatik."
+
+#: C/evolution.xml:6030(para)
+msgid "Select the rights you want to give to the user."
+msgstr "Hautatu erabiltzaileari eman nahi dizkiozun eskubideak."
+
+#: C/evolution.xml:6035(para)
+msgid "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
+msgstr "Errepikatu <link linkend=\"Aai4sat\">4. urratsa</link> eta <link linkend=\"Aai4sll\">5. urratsa</link>, Proxy zerrendako erabiltzaile bakoitzari eskubideak esleitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6041(para)
+msgid "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove User."
+msgstr "Proxy zerrendako erabiltzaile bat ezabatzeko, hautatu erabiltzailea, eta hautatu 'Kendu erabiltzailea'."
+
+#: C/evolution.xml:6046(para)
+msgid "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you have depends on the rights you have been given."
+msgstr "Norbaiten proxy gisa jokatu ahal izateko, pertsona horrek proxy baimenak eman behar dizkizu, haren Hobespenetako Proxy zerrendan. Zure sarbide maila eman dituzun eskubideen araberakoa izango da."
+
+#: C/evolution.xml:6049(para)
+msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
+msgstr "Egin klik GroupWise kontuan, karpeten zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:6052(para)
+msgid "Click Proxy Login."
+msgstr "Hautatu Proxy-aren erabiltzaile-izena."
+
+#: C/evolution.xml:6057(para)
+msgid "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select from the list."
+msgstr "Idatzi Proxy sarbidea eman dizun pertsonaren erabiltzaile-izena, edo hautatu zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:6061(para)
+msgid "The user's data appears in the respective components."
+msgstr "Erabiltzailearen datuak dagozkion osagaietan azaltzen dira."
+
+#: C/evolution.xml:6063(para)
+msgid "You can set different colors to each user to distinguish between each users' appointments. You can also select whether to display the appointments of a particular user or not."
+msgstr "Kolore bat eman diezaiokezu erabiltzaile bakoitzari, bakoitzaren hitzorduak desberdintzeko. Erabiltzaile jakin baten hitzorduak bistaratu ala ez ere hauta dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:6070(para)
+msgid "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or Calendar by marking items Private."
+msgstr "Proxy-ak elementu jakin batzuetarako duen sarbidea muga dezakezu Postontzian edo Egutegian, elementuak Pribatu gisa markatuz."
+
+#: C/evolution.xml:6071(para)
+msgid "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those rights in your Access List."
+msgstr "Elementu bat Pribatu gisa markatzen duzunean, baimenik gabeko proxy-ak irekitzea eragozten duzu. Proxy-ak ezin dira Pribatu gisa markatutako elementuetan sartu, zuk Sarbide-zerrendan horretarako eskubideak eman ezean."
+
+#: C/evolution.xml:6072(para)
+msgid "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private display in Busy Search according to the status you selected when you accepted the appointment."
+msgstr "Elementu bat bidaltzean Pribatu gisa markatzen baduzu, ez zure proxy-ek eta ez hartzailearenek ezingo dute ireki, horretarako eskubiderik gabe. Elementu bat jasotzean Pribatu gisa markatzen baduzu, baimendu gabeko zure proxy-ek ezingo dute irakurri, baina bai bidaltzailearen proxy-ek. Pribatu gisa markatutako hitzorduak Okupatuta bilaketan bistaratzen dira, hitzordua onartzean hautatu duzun egoeraren arabera."
+
+#: C/evolution.xml:6075(para)
+msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
+msgstr "Irekitako elementu batean, hautatu Ekintzak, eta hautatu 'Markatu pribatu gisa'."
+
+#: C/evolution.xml:6077(para)
+msgid "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
+msgstr "Egutegian, egin klik elementu batean Hitzorduetan, Abisu-oharretan edo Zereginen zerrendan, hautatu Ekintzak, eta hautatu 'Markatu Pribatu gisa'."
+
+#: C/evolution.xml:6085(para)
+msgid "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different then other junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from computer to computer."
+msgstr "GroupWise kontuetako mezu baztergarriak maneiatzea ez da bestelako mezu baztergarriak maneiatzearen guztiz berdina. Elementu bat mezu baztergarri gisa markatzen duzunean GroupWise-n, mezu baztergarrien zerrendan gehituko da, GroupWise sisteman. Ezarpen horiek GroupWise sisteman daudenez, mezu baztergarrien zerrendak ordenagailutik ordenagailura jarraitzen zaitu."
+
+#: C/evolution.xml:6088(link) C/evolution.xml:6105(title)
+msgid "Marking a Message As Junk Mail"
+msgstr "Mezuak mezu baztergarri gisa markatzea"
+
+#: C/evolution.xml:6091(link) C/evolution.xml:6115(title)
+msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
+msgstr "Mezuak ez-baztergarri gisa markatzea"
+
+#: C/evolution.xml:6094(link) C/evolution.xml:6129(title)
+msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
+msgstr "Mezu baztergarrien zerrenda gaitu edo desgaitzea"
+
+#: C/evolution.xml:6097(link) C/evolution.xml:6144(title)
+msgid "Adding an E-Mail Address to Your Junk List"
+msgstr "Helbide elektronikoak mezu baztergarrien zerrendan gehitzea"
+
+#: C/evolution.xml:6100(link) C/evolution.xml:6159(title)
+msgid "Removing an E-Mail Address from Your Junk List"
+msgstr "Helbide elektronikoak mezu baztergarrien zerrendatik kentzea"
+
+#: C/evolution.xml:6108(para)
+msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
+msgstr "Hautatu baztergarri gisa markatu beharreko mezua, eta egin klik Baztergarriak ikonoan, edo sakatu Ktrl+J."
+
+#: C/evolution.xml:6109(para)
+msgid "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your junk list."
+msgstr "Mezua Mezu baztergarrien karpetara eramango da, eta erabiltzailea zerrenda baztergarrian gehituko da."
+
+#: C/evolution.xml:6118(para)
+msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
+msgstr "Hautatu ez baztergarri gisa markatu beharreko mezua Mezu baztergarrien karpetan."
+
+#: C/evolution.xml:6121(para)
+msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuan, eta gero hautatu 'Markatu ez baztergarri gisa'."
+
+#: C/evolution.xml:6122(para)
+msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
+msgstr "Bestela, hautatu mezua, eta sakatu Maius+Ktrl+J."
+
+#: C/evolution.xml:6123(para)
+msgid "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from your junk list."
+msgstr "Mezua Postontziaren karpetara eramango da, eta izena baztergarrien zerrendatik kenduko da."
+
+#: C/evolution.xml:6132(para) C/evolution.xml:6147(para) C/evolution.xml:6162(para)
+msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin mezuan, eta hautatu 'Mezu baztergarrien ezarpenak'."
+
+#: C/evolution.xml:6135(para)
+msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
+msgstr "Hautatu mezu baztergarriak maneiatzea gaitu ala desgaitu nahi duzun."
+
+#: C/evolution.xml:6150(para)
+msgid "Type the e-mail address to block in the Email field."
+msgstr "Idatzi blokeatu beharreko helbide elektronikoa, dagokion eremuan."
+
+#: C/evolution.xml:6153(para)
+msgid "Click Add, then click OK."
+msgstr "Hautatu Gehitu, eta Ados."
+
+#: C/evolution.xml:6165(para)
+msgid "Select the e-mail address to remove, then click Remove."
+msgstr "Hautatu kendu beharreko helbide elektronikoa, eta hautatu Kendu."
+
+#: C/evolution.xml:6177(para)
+msgid "Evolution&trade; supports mail connectivity to Hula&reg; servers through IMAP and calendaring support through CalDAV."
+msgstr "Evolution&trade;-ek Hula&reg; zerbitzariekiko posta-konektagarritasuna onartzen du IMAP bidez, eta egutegirako sarbidea CalDAV bidez."
+
+#: C/evolution.xml:6178(para)
+msgid "To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by performing the following steps:"
+msgstr "Hula kontua Evolution-en gehitzeko, sortu Hula kontu berri bat, ondoko urratsak jarraituz:"
+
+#: C/evolution.xml:6181(para)
+msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
+msgstr "Hautatu Editatu, Hobespenak, eta hautatu Posta-kontuak."
+
+#: C/evolution.xml:6184(para)
+msgid "In the Preferences window, click Add."
+msgstr "Lehenespenen leihoan, hautatu Gehitu."
+
+#: C/evolution.xml:6187(para)
+msgid "Follow the procedure explained in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+msgstr "Jarraitu <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Evolution lehen aldiz abiaraztea</link> atalean azaldutako prozedura."
+
+#: C/evolution.xml:6194(para)
+msgid "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change your Evolution&trade; settings."
+msgstr "Beharbada, zerbitzariak izenak aldatuko zituen. Beharbada, aspertuta egongo zara zure hitzorduak beti berdin ikusten. Horregatik, edo beste edozerengatik, Evolution&trade;-en ezarpenak aldatu nahi izango dituzu beharbada."
+
+#: C/evolution.xml:6197(link) C/evolution.xml:6248(title)
+msgid "Working with Mail Accounts"
+msgstr "Posta-kontuetan lan egitea"
+
+#: C/evolution.xml:6200(link) C/evolution.xml:6291(title)
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Osatze automatikoa"
+
+#: C/evolution.xml:6203(link) C/evolution.xml:6353(title)
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Posta-hobespenak"
+
+#: C/evolution.xml:6206(link) C/evolution.xml:6493(title)
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak"
+
+#: C/evolution.xml:6209(link) C/evolution.xml:6551(title)
+msgid "Calendar and Tasks Settings"
+msgstr "Egutegiaren eta zereginen ezarpenak"
+
+#: C/evolution.xml:6212(link)
+msgid "Contact Management"
+msgstr "Kontaktuak kudeatzea"
+
+#: C/evolution.xml:6215(link) C/evolution.xml:6653(title)
+msgid "Certificates"
+msgstr "Ziurtagiriak"
+
+#: C/evolution.xml:6218(para)
+msgid "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part of the window is where you make your actual changes."
+msgstr "Evolution-en ezarpenen leihora joateko, hautatu Editatu &gt; Hobespenak. Ezarpen-leihoaren ezkerraldean zutabe bat dago, Evolution-en aldatzailearen antzekoa, Evolution-en zein zati pertsonalizatu nahi duzun aukeratzeko. Aldaketak leihoaren eskuineko aldean egiten dira."
+
+#: C/evolution.xml:6220(para)
+msgid "There are six items you can customize."
+msgstr "Sei elementu pertsonaliza ditzakezu."
+
+#: C/evolution.xml:6222(title)
+msgid "Mail Accounts:"
+msgstr "Posta-kontuak:"
+
+#: C/evolution.xml:6223(para)
+msgid "Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers you connect to, the way you download mail, and your password authentication mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+msgstr "Posta-kontuei buruzko informazioa gehitu edo aldatu, esate baterako, konektatzen zaren zerbitzariak, mezuak deskargatzeko modu, eta pasahitza autentifikatzeko modua. Hau da zerrendako elementurik konplexuena, eta <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Posta-kontuetan lan egitea</link> atalean azaltzen da."
+
+#: C/evolution.xml:6226(title)
+msgid "Autocompletion:"
+msgstr "Osatze automatikoa:"
+
+#: C/evolution.xml:6227(para)
+msgid "Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l\">Autocompletion</link>."
+msgstr "Ezarri erabili beharreko kontaktu-taldeak mezu-prestatzailean helbide elektronikoak osatzeko. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus <link linkend=\"bshoq5l\">Osatze automatikoa</link>."
+
+#: C/evolution.xml:6230(title)
+msgid "Mail Preferences:"
+msgstr "Posta-hobespenak:"
+
+#: C/evolution.xml:6231(para)
+msgid "These are overall mail reading preferences, such as display settings, notification options, and security. Settings that vary per account are in the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
+msgstr "Mezuak irakurtzeko hobespen orokorrak dira: bistaratzeko modua, jakinarazpenak, segurtasuna... Kontu batetik bestera alda daitezkeen ezarpenak Posta-kontuen tresnan daude, eta <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Posta-kontuetan lan egitea</link> azalduta, baina posta-ezarpen gehienak <link linkend=\"config-prefs-mail\">Posta-hobespenetan</link> daude."
+
+#: C/evolution.xml:6234(title)
+msgid "Composer Preferences:"
+msgstr "Mezuak prestatzeko hobespenak:"
+
+#: C/evolution.xml:6235(para)
+msgid "These are settings for the way that you use the mail composer, such as shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical emoticons for &ldquo;emoticons&rdquo; such as : ) that many people use in e-mail. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link>."
+msgstr "Mezu-prestatzailea erabiltzeko moduaren ezarpenak dira: laster-teklak, sinadurak, ortografia... Honen barruan sartzen da eginbide polit bat, mezuetan keinuak eta bestelako aurpegierak adierazteko erabiltzen diren aurpegiera horiek, :) eta horrelakoak, aurpegi-irudi grafikoekin ordeztu ahal izatea da. <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Mezuak prestatzeko hobespenak</link> atalean azaltzen da tresna hori."
+
+#: C/evolution.xml:6238(title)
+msgid "Calendar and Tasks:"
+msgstr "Egutegia eta zereginak:"
+
+#: C/evolution.xml:6239(para)
+msgid "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time zone and the length of your work week. For more information, see <link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
+msgstr "Egutegiaren ezarpenak zehazten dira hemen: ordu-zona, lan-astearen iraupena, etab. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"config-prefs-cal\">Egutegiaren eta zereginen ezarpenak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:6242(title)
+msgid "Certificates:"
+msgstr "Ziurtagiriak:"
+
+#: C/evolution.xml:6243(para)
+msgid "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
+msgstr "Ezarpen hauek S/MIME segurtasun-sistemen ziurtagiriak maneiatzeko. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikus <link linkend=\"bshoty0\">Ziurtagiriak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:6245(para)
+msgid "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is available in the Message Menu of the Exchange tool."
+msgstr "Evolution-en bertsio zaharragoek direktorio-zerbitzariak, karpeta-ezarpenak eta Exchange delegazioa zituzten ezarpenen tresnan. Orain, berriz, direktorio-zerbitzuak kontaktu-taldeak bezala konfigura daitezke Kontaktuen tresnan, karpeta-ezarpenak karpetan eskuin-botoiaren menuarekin alda daitezke, eta Exchange delegazioa Exchange tresnaren Mezua menuan dago erabilgarri."
+
+#: C/evolution.xml:6249(para)
+msgid "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you are writing an e-mail message, you can choose which account to use by selecting from the drop-down list next to the From field in the message composer."
+msgstr "Evolution-ekin kontu edo identitate bat baino gehiago izan ditzakezu. Mezu bat idazten duzunean, zein kontu erabili nahi duzun aukera dezakezu mezu-prestatzaileko Nork: sarreraren ondoko goitibeherako zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:6250(para)
+msgid "Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in the Mail Accounts tab and click the Disable button.."
+msgstr "Hautatu Bidali/Jaso, desgaituta ez dauden posta-iturburu guztiak hautatzeko. Kontu batean mezurik dagoen begiratu nahi ez baduzu, hauta ezazu Posta-kontuak fitxan eta egin klik Desgaitu botoian."
+
+#: C/evolution.xml:6251(para)
+msgid "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences window, then click Edit to open the account editor dialog box."
+msgstr "Kontu berri bat gehitzeko, egin klik Gehitu botoian, eta Evolution-en konfiguratzeko morroia irekiko da. Lehendik dagoen kontu bat aldatzeko, hautatu kontua Hobespenen leihoan, eta egin klik Editatu botoian, kontua editatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6252(para)
+msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
+msgstr "Kontua editatzeko elkarrizketa-koadroak zazpi atal ditu:"
+
+#: C/evolution.xml:6254(title)
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identitatea:"
+
+#: C/evolution.xml:6255(para)
+msgid "Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a default signature to insert into messages sent from this account."
+msgstr "Zehaztu kontuaren izena eta helbide elektronikoa. Kontu horretatik bidaltzen diren mezuetan automatikoki txertatzeko sinadura lehenetsia ere aukera dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:6258(title)
+msgid "Receiving Email:"
+msgstr "Mezuak jaso:"
+
+#: C/evolution.xml:6259(para)
+msgid "Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a server<link linkend=\"pop\"/> POP <link linkend=\"pop\">POP</link>, read and keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell&reg; GroupWise&reg;, or IMAP<link linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. Your server requires you to use a Secure Socket Layer (SSL) connection. You can select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
+msgstr "Hautatu mezuak jasotzeko modua. Mezuak <link linkend=\"pop\"/> POP <link linkend=\"pop\">POP</link> zerbitzari batetik deskarga ditzakezu, irakurri eta gorde zerbitzarian (Microsoft Exchange, Novell&reg; GroupWise&reg;, edo IMAP<link linkend=\"imap\">IMAP</link>), edo irakurri zure mahaigaineko ordenagailuan dauden fitxategietatik. Zerbitzariak Secure Socket Layer (SSL) konexioa erabiltzea eskatuko dizu. Hiru aukeraren artean hauta dezakezu: Enkriptatzerik ez, TLS enkriptatzea edo SSL enkriptatzea."
+
+#: C/evolution.xml:6261(para)
+msgid "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port number after the server name. For example, to connect to port 143 on the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
+msgstr "Sistema-administratzaileak posta-zerbitzariko ataka jakin batekin konektatzeko esango dizu beharbada. Zein ataka erabiliko duzun zehazteko, zerbitzari-izenaren ondoren idatzi bi puntu (:) eta ataka-zenbakia. Esate baterako, smtp.adibidea.com zerbitzariko 143 atakarekin konektatzeko, zehaztu smtp.adibidea.com:143 zerbitzari-izenean."
+
+#: C/evolution.xml:6262(para)
+msgid "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving Mail</link>."
+msgstr "Gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"second-step\">Mezuak hartu</link>."
+
+#: C/evolution.xml:6264(title)
+msgid "Receiving Options:"
+msgstr "Jasotzeko aukerak:"
+
+#: C/evolution.xml:6265(para)
+msgid "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as setting other message retrieval options."
+msgstr "Mezurik dagoen automatikoki begiratu nahi duzun, zenbatean behin, eta mezuak eskuratzeko beste aukera batzuk zehazten dira hemen."
+
+#: C/evolution.xml:6267(para)
+msgid "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
+msgstr "Gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"more-mail-options\">Mezuak hartzeko aukerak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:6269(title)
+msgid "Sending Mail:"
+msgstr "Mezuak bidali:"
+
+#: C/evolution.xml:6270(para)
+msgid "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>."
+msgstr "Atal honetan, mezuak bidaltzeko metodoa aukeratu eta konfiguratuko duzu. <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (Microsoft Exchange-rako Evolution konektorea erosi baduzu) edo <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> aukera dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:6272(para)
+msgid "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
+msgstr "Gehiago jakiteko, ikus <link linkend=\"third-step\">Mezuak bidali</link>."
+
+#: C/evolution.xml:6274(title)
+msgid "Defaults:"
+msgstr "Lehenespenak:"
+
+#: C/evolution.xml:6275(para)
+msgid "Use this section to set where this account stores the messages that it has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the default settings, click Restore Defaults."
+msgstr "Hemen erabaki dezakezu kontu honek non gordeko dituen bidalitako mezuak, eta zirriborro gisa gordetzen dituzun mezuak. Ezarpen lehenetsietara itzuli nahi baduzu, hautatu 'Berrezarri lehenetsiak'."
+
+#: C/evolution.xml:6277(para)
+msgid "If you want to send someone a copy of every message from this account, select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) To:, and specify one or more addresses."
+msgstr "Norbaiti mezu guztien kopia bidali nahi badiozu kontu honetatik, hautatu 'Beti bidali Cc kopia honi:' edo 'Beti bidali Bcc kopia honi:', eta zehaztu helbide bat edo gehiago."
+
+#: C/evolution.xml:6278(para)
+msgid "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+msgstr "Mezuen irakurragiriak jasotzeko modua ere zehatz dezakezu. Irakurragiriak bidaltzeko aukerak: Inoiz ere ez, Beti edo Galdetu mezu bakoitzean. Informazio gehiago lortzeko, ikus <link linkend=\"b13uhy6r\">Ezarpen lehenetsiak</link>."
+
+#: C/evolution.xml:6279(para)
+msgid "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the date for reply request so that recipient will know the immediacy and can accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return Notification for Mail, Calendar and Task."
+msgstr "Bidalitako elementuen ezarpen lehenetsiak alda ditzakezu. Hautatu 'Bidaltzeko aukera lehenetsiak' mezuak lehenesteko edo sailkatzeko. Erantzuna eskatzeko data ere ezar dezakezu, hartzaileak presa ikus dezan eta horren arabera erantzun ahal izan diezaion mezuari. Gaitu egoeraren segimendua, eta ezarri 'Itzuli jakinarazpena', Postan, Egutegian eta Zereginean."
+
+#: C/evolution.xml:6281(title)
+msgid "Security:"
+msgstr "Segurtasuna:"
+
+#: C/evolution.xml:6282(para)
+msgid "Use this section to set the security options for this account. If you use encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption\">Encryption</link> for more information) and select among the four options to determine key and signature handling."
+msgstr "Atal honetan, kontu honen segurtasun-aukerak ezarriko dituzu. Enkriptatzea erabiltzen baduzu, idatzi zure PGP gakoaren identifikazioa (ikus <link linkend=\"encryption\">Enkriptatzea</link> informazio gehiago nahi baduzu), eta hautatu lau aukeretako bat gakoa eta sinadura maneiatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6285(title)
+msgid "Proxy:"
+msgstr "Proxy-a:"
+
+#: C/evolution.xml:6286(para)
+msgid "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
+msgstr "Hau GroupWise konturik izanez gero bakarrik bistaratuko da. Erabili atal hau beste erabiltzaileei proxy sarbidea eskaintzeko, zure postontzian edo egutegian sartu ahal izan daitezen."
+
+#: C/evolution.xml:6292(para)
+msgid "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page."
+msgstr "Osatze automatikoaren tresnak aukera ematen dizu helbide-liburuak aukeratzeko izenak automatikoki osatzeko, zuk egin behar ez izateko. Funtzionaltasun honek erabilerraztasuna eskatzen du erabili nahi dituzun helbide-liburu guztietan. Osatze automatikoa gaitzeko, hautatu osatze automatikoa erabili nahi duzun helbide-liburu guztiak, Osatze automatikoaren orrian."
+
+#: C/evolution.xml:6296(title)
+msgid "IMAP Mail Headers"
+msgstr "IMAP mezu-goiburuak"
+
+#: C/evolution.xml:6297(para)
+msgid "Evolution allow you to choose the headers that you want to download so that you can reduce the download time and at the same time having control as to filter or move your mails around the way you like it. Evolution help you customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. The IMAP Mail headers are as follows:"
+msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu deskargatu nahi dituzun goiburuak aukeratzeko, deskarga-denbora murrizteko eta, aldi berean, kontrolatu ahal izateko, esate baterako, iragazteko edo mezuak nahi bezala lekuz aldatzeko. Evolution-ek laguntzen dizu IMAP posta-goiburuen hobespenak pertsonalizatzen, eta, bide batez, deskarga-denbora aurrezten. IMAP posta-goiburuak honelakoak dira:"
+
+#: C/evolution.xml:6299(title)
+msgid "All Headers:"
+msgstr "Goiburu guztiak:"
+
+#: C/evolution.xml:6300(para)
+msgid "This include all the available IMAP Mail headers. By choosing this option, Evolution will download all the Headers for all the messages."
+msgstr "IMAP posta-goiburu erabilgarri guztiak hartzen ditu. Aukera hau hautatuz gero, Evolution-ek mezu guztien goiburuak deskargatuko ditu."
+
+#: C/evolution.xml:6303(title)
+msgid "Basic Headers:"
+msgstr "Oinarrizko goiburuak:"
+
+#: C/evolution.xml:6304(para)
+msgid "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and see messages without having to categorically filter messages based on your mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and is generally recommended for common users."
+msgstr "Hemen sartuko dira Data, Nork, Nori, Cc, Gaia, Hobespenak, Erantzun honi, Mezuaren IDa, MIME bertsioa eta Eduki mota. Zure posta-zerrendetan oinarritutako mezuak kategoriaren arabera iragazi beharrik gabe mezuak hartu eta ikusi besterik ez baduzu nahi, hautatu aukera hau. Horrela, Evolution-ek bizkorrago egingo du lan, eta erabiltzaile arruntentzat gomendatzen den aukera da."
+
+#: C/evolution.xml:6307(title)
+msgid "Mailing List Headers:"
+msgstr "Posta-zerrendetako goiburuak:"
+
+#: C/evolution.xml:6308(para)
+msgid "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the informations such as the mailing list ID, owner of the mailing list, and so on with which you can create mailing list filters."
+msgstr "Gaitu aukera hau posta-zerrendetako goiburuetan (ID zerrendan, esate baterako) oinarritutako iragazkiak erabiltzeko, oinarrizko goiburuez gain, posta-zerrendetako goiburuak ere hartzeko moduan. Posta-zerrendetako goiburuek ondoko datuak izaten dituzte: posta-zerrendaren IDa, posta-zerrendaren jabea, eta beste batzuk, posta-zerrendaren iragazkiak sortu ahal izateko."
+
+#: C/evolution.xml:6310(para)
+msgid "This is the default Header preferences that comes with Evolution. When this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as described above) along with a set of headers that are needed for client-side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\"option."
+msgstr "Evolution-ekin datozen Goiburu-hobespen lehenetsiak dira. Aukera hau hautatuz gero, Evolution-ek goiburuen oinarrizko multzo bat deskargatuko du (gorago azaldu bezala), posta-zerrendetan oinarritutako bezero-iragazkiak lortu ahal izateko beharrezko goiburuen multzoarekin bat. Ez baduzu iragazkirik Evolution-en, gomendagarria da \"Oinarrizko goiburuak soilik\" aukerara aldatzea."
+
+#: C/evolution.xml:6312(title)
+msgid "Custom Headers:"
+msgstr "Goiburu pertsonalizatuak:"
+
+#: C/evolution.xml:6313(para)
+msgid "These are the extra headers in addition to the above standard headers. You can add custom headers in addition to the standard headers. If you want to have filters based on some specific custom headers and you do not want to compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, Evolution provides a handy way of achieving this by the Custom Headers Option. Here, you can selectively Add/Remove headers based on your needs."
+msgstr "Goiburu estrak dira, goragoko goiburu estandarrez gain. Goiburu pertsonalizatuak gehi ditzakezu, estandarrez gain. Goiburu pertsonalizatu espezifiko batzuetan oinarritutako iragazkiak eduki nahi badituzu eta ez baduzu nahi sare-abiadura arriskuan jarri mezu guztien goiburuak deskargatuz, Evolution-ek era erraz bat eskaintzen dizu hori lortzeko: Goiburu pertsonalizatuen aukera. Hemen, zure beharretan oinarrituko zara zein goiburu Gehitu eta zein Kendu hautatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6316(para)
+msgid "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
+msgstr "Aukera hau ez da beharrezkoa, Goiburu guztiak deskargatzea hautatu baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:6318(para)
+msgid "To set the IMAP Mail headers:"
+msgstr "IMAP posta-goiburuak ezartzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:6321(para)
+msgid "Select Edit &gt; Preferences."
+msgstr "Hautatu Editatu &gt; Hobespenak."
+
+#: C/evolution.xml:6324(para)
+msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor."
+msgstr "Hautatu IMAP kontua, eta hautatu Editatu, Kontu-editorea irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6327(para)
+msgid "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the Account Editor."
+msgstr "Kontu-editorean, egin klik IMAP goiburuen fitxan, irekitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6332(para)
+msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+msgstr "Hautatu Hartu goiburu guztiak, goiburu-informazio erabilgarri guztia deskargatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6334(para)
+msgid "The more headers you have, the more time it will consume to download. This option is not recommended."
+msgstr "Zenbat eta goiburu gehiago izan, orduan eta denbora gehiago deskargatzeko. Aukera hau ez da gomendagarria."
+
+#: C/evolution.xml:6338(para)
+msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
+msgstr "Hautatu 'Oinarrizko goiburuak', oinarrizko goiburuak deskargatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6341(para)
+msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
+msgstr "Hautatu 'Oinarrizko eta posta-goiburuak', biak deskargatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6344(para)
+msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
+msgstr "Hautatu Gehitu, aurrez definitutako goiburu pertsonalizatuak gehitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6347(para)
+msgid "Click Remove to remove the custom headers."
+msgstr "Hautatu Kendu, goiburu pertsonalizatuak kentzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6354(para)
+msgid "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
+msgstr "Posta-hobespenen tresnak aukera ematen du aipuak bistaratzeko modua, mezuak irakurritako gisa markatu arte zenbat itxaron behar den, eta mezuak bistaratzeko beste ezarpen batzuk zehazteko."
+
+#: C/evolution.xml:6357(link) C/evolution.xml:6381(title)
+msgid "General Mail Settings"
+msgstr "Postaren ezarpen orokorrak"
+
+#: C/evolution.xml:6360(link) C/evolution.xml:6403(title)
+msgid "HTML Mail Preferences"
+msgstr "HTML Posta-hobespenak"
+
+#: C/evolution.xml:6363(link) C/evolution.xml:6421(title)
+msgid "Color Preferences"
+msgstr "Kolore-hobespenak"
+
+#: C/evolution.xml:6366(link) C/evolution.xml:6426(title)
+msgid "Mail Header Preferences"
+msgstr "Mezuen goiburuen hobespenak"
+
+#: C/evolution.xml:6369(link) C/evolution.xml:6438(title)
+msgid "Junk Mail Preferences"
+msgstr "Mezu baztergarrien hobespenak"
+
+#: C/evolution.xml:6372(link) C/evolution.xml:6481(title)
+msgid "Automatic Contacts Preferences"
+msgstr "Kontaktu automatikoen hobespenak"
+
+#: C/evolution.xml:6375(link) C/evolution.xml:6487(title)
+msgid "Calendar and Tasks Preferences"
+msgstr "Egutegiaren eta zereginen hobespenak"
+
+#: C/evolution.xml:6378(para)
+msgid "For information on individual e-mail account settings, see <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+msgstr "Posta-kontuen ezarpen indibidualei buruzko informazioa lortzeko, ikus <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Posta-kontuetan lan egitea</link>."
+
+#: C/evolution.xml:6382(para)
+msgid "The General page has the following options:"
+msgstr "Orokorra orrian ondoko aukerak daude:"
+
+#: C/evolution.xml:6384(title)
+msgid "Message Fonts:"
+msgstr "Mezuen letra-tipoak:"
+
+#: C/evolution.xml:6385(para)
+msgid "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications and select one font for standard typefaces and a second for monospace, terminal, or display."
+msgstr "Normalean, GNOME aplikazioetan erabiltzen diren letra-tipo berak erabiliko ditu Evolution-ek. Beste letra-tipo batzuk aukeratu nahi izanez gero, desautatu 'Erabili beste aplikazioetako letra-tipo berak' kontrol-laukia, eta hautatu letra-tipo estandar bat eta tarte bakarreko (idazmakina itxurako) beste bat."
+
+#: C/evolution.xml:6388(title)
+msgid "Message Display:"
+msgstr "Mezu-bistaratzea:"
+
+#: C/evolution.xml:6389(para)
+msgid "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to highlight quotations, and the default encoding. Enable &lsquo;Fall back to threading message by subject' to group the messages as message threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in the message header by enabling &lsquo;Shrink To/CC/BCC header to' option.You can also set the limit for rendering text content in the message you recive.By default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an external application."
+msgstr "Hautatu zenbat itxaron nahi duzun mezuak irakurritako gisa markatu aurretik, nola nabarmendu aipuak, eta kodeketa lehenetsia. Gaitu &lsquo;Gaikako harian sartzera itzuli', mezuak hari gisa taldekatzeko. Mezu-goiburuan bistara daitezkeen helbide kopurua muga dezakezu, &lsquo;Txikitu Nork/CC/BCC goiburua' aukera gaituz. Jasotzen dituzun mezuetako testu-edukia bihurtzeko muga ere ezar dezakezu. Lehenespenez, 4096 kilobyte baino gehiagoko testu-edukia duen mezu bat jasotzean, Evolution-ek ez du aurrebista-panelean errendatuko. Formatu gabeko testua barnean nahiz kanpo-aplikazio batekin ikus dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:6391(para)
+msgid "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press Ctrl +T."
+msgstr "Mezuak harika taldekatzeko, hautatu Ikusi &gt; Elkartu harien arabera, edo sakatu Ktrl +T."
+
+#: C/evolution.xml:6393(title)
+msgid "Deleting Mail:"
+msgstr "Mezuak ezabatzea:"
+
+#: C/evolution.xml:6394(para)
+msgid "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm the final deletion. You can have four different options to set the frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
+msgstr "Hemen aukeratu dezakezu Evolution-etik irtetean mezuak automatikoki ezabatzea nahi duzun, zein maiztasunarekin, eta mezuak betiko ezabatu aurretik berrespena eman nahi duzun. Hautatu 'Berretsi karpeta betiko borratzean', betiko ezabatzea berresteko. Lau aukera dituzu ezabatzeko maiztasunari dagokionez: Beti, Egunean behin, Astean behin, Hilean behin."
+
+#: C/evolution.xml:6397(title)
+msgid "New Mail Notifications:"
+msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak:"
+
+#: C/evolution.xml:6398(para)
+msgid "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
+msgstr "Mezu berriak iristen direnean, Evolution-ek sistemaren soinu lehenetsiaren bidez edo soinu-fitxategi baten bidez abisa dezake. Zein soinu entzun nahi duzun, edo soinurik ez entzutea erabaki dezakezu. Edo ez jakinaraztea ere bai."
+
+#: C/evolution.xml:6404(para)
+msgid "The HTML Mail page has the following options:"
+msgstr "HTML orrian ondoko aukerak daude:"
+
+#: C/evolution.xml:6406(title)
+msgid "Show Image Animations:"
+msgstr "Erakutsi animazioak:"
+
+#: C/evolution.xml:6407(para)
+msgid "Turns animation on or off."
+msgstr "Animazioa aktiba edo desaktiba dezakezu hemen."
+
+#: C/evolution.xml:6410(title)
+msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
+msgstr "Abisatu HTML formaturik nahi ez dutenei HTML mezuak bidali aurretik:"
+
+#: C/evolution.xml:6411(para)
+msgid "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people in your contacts who are listed as disliking HTML."
+msgstr "Batzuek ez dute HTML mezurik nahi izaten, eta Evolution-ek abisatzeko aukera eskaintzen du hobespen honetan. Helbide-liburuan HTML mezurik ez dutela nahi zehaztuta dutenei HTML mezuak bidaltzen saiatzen zarenean bakarrik azalduko da abisua."
+
+#: C/evolution.xml:6414(title)
+msgid "Loading Images:"
+msgstr "Irudi-kargatzea:"
+
+#: C/evolution.xml:6415(para)
+msgid "You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm &ldquo;live&rdquo; addresses and invade your privacy. You can elect to never load images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or always load images."
+msgstr "Mezu batean irudi bat kapsula dezakezu, eta mezua iristen denean bakarrik kargatu. Baina kontuan izan spam bidaltzaileek irudiak kargatzeko ereduak erabil ditzaketela &ldquo;bizirik&rdquo; dauden helbideak ezagutu eta zure pribatutasuna inbaditzeko. Irudiak automatikoki inoiz ere ez kargatzea, bidaltzailea kontaktuetan dagoenean bakarrik kargatzea, edo beti kargatzea aukera dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:6417(para)
+msgid "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or press Ctrl +I."
+msgstr "Irudiak automatikoki ez kargatzea hautatu baduzu, irudiak aldiro mezu batean ikustea aukeratu dezakezu; horretarako: Ikusi &gt; Kargatu irudiak, edo sakatu Ktrl +I."
+
+#: C/evolution.xml:6422(para)
+msgid "The Mail Color preferences tool lets you select color labels for different kinds of messages. Click a color to change the color, or change the label associated with that color. Click revert to go back to previous settings."
+msgstr "Koloreen hobespenen tresnak aukera ematen dizu kolore-etiketa bat hautatzeko mezu mota bakoitzarentzat. Egin klik kolore batean aldatzeko, edo aldatu kolorearekin asoziatutako etiketa. Hautatu Leheneratu, aurreko lehenespenetara itzultzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6427(para)
+msgid "The headers on an incoming message are the information about the message that isn't the content of the message itself, such as the sender and the time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts of information about the messages you read. You can also add or remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
+msgstr "Sartu den mezu baten goiburuek mezuari buruzko informazioa dute, baina ez da mezuaren edukia bera, baizik eta, esate baterako, bidaltzailea eta bidali zen ordua. Hautatu hemen irakurtzen dituzun mezuei buruzko informazio mailak erakutsi edo ezkutatzeko. Mezu-goiburu berriak gehitu edo kendu ditzakezu zerrendan. Posta-goiburu lehenetsiak ezin dira kendu."
+
+#: C/evolution.xml:6429(title)
+msgid "Sender Photograph:"
+msgstr "Bidaltzailearen argazkia:"
+
+#: C/evolution.xml:6430(para)
+msgid "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the right side of the preview pane."
+msgstr "Eginbide honek aukera ematen du bidaltzailearen argazkia ikusteko, aurrebista-panelaren eskuinaldean."
+
+#: C/evolution.xml:6432(para)
+msgid "To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. Deselect this option to disable this feature."
+msgstr "Eginbide hau gaitzeko, hautatu Editatu &gt; Hobespenak &gt; Posta-hobespenak &gt; Goiburuak &gt; Erakutsi bidaltzailearen argazkia aurrebistaren panelean. Desautatu aukera hau eginbidea desgaitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6433(para)
+msgid "By default it searches only in the local addressbooks enabled for autocompletion. If you deselect the option &lsquo;Search for sender photograph only in the local addressbook', it searches in all the addressbooks enabled for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - the first one with a photograph and the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph."
+msgstr "Lehenespenez, osatze automatikoa gaituta duten helbide-liburu lokaletan bakarrik bilatzen du. &lsquo;Bilatu bidaltzailearen argazkia helbide-liburu lokalean bakarrik' aukera desautatuz gero, osatze automatikoa duten helbide-liburu guztietan bilatzen du. Kontaktu berarekin bat baino gehiago bat etorriz gero, lehenengoa hartzen du beti. Demagun kontaktu batekin bat baino gehiago datozela: lehenengoa argazkiarekin eta bigarrena gabe. Kasu horretan, Evolution-ek lehenengoa hartuko luke, argazkia duen ala ez kontuan hartu gabe."
+
+#: C/evolution.xml:6434(para)
+msgid "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the messages."
+msgstr "Eginbide hau desgaituta dago lehenespenez, mezuak hartzeko prozesua atzeratzen duelako."
+
+#: C/evolution.xml:6439(para)
+msgid "You can check your incoming messages for junk content using Bogofilter or/and SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need to enable the respective junk plugins to enable junk filtering."
+msgstr "Sartzen zaizkizun mezuak baztergarriak diren kontrolatzeko, erabili Bogofilter edo/eta SpamAssassin tresna, iragazki Bayestar hezigarriekin. Kontuan hartu mezu baztergarrien pluginak gaitu behar dituzula, mezu baztergarriak iragaztea gaitu ahal izateko."
+
+#: C/evolution.xml:6440(para)
+msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter,"
+msgstr "Mezu baztergarriak SpamAssassin eta/edo Bogofilter-ekin iragaztea gaitzeko,"
+
+#: C/evolution.xml:6443(para)
+msgid "Select Edit &gt; Plugins"
+msgstr "Hautatu Editatu &gt; Pluginak."
+
+#: C/evolution.xml:6446(para)
+msgid "Select Bogofilter junk plugin and SpamAssassin junk plugin."
+msgstr "Hautatu mezu baztergarrien Bogofilter plugina eta mezu baztergarrien SpamAssassin plugina."
+
+#: C/evolution.xml:6450(title)
+msgid "General:"
+msgstr "Orokorra:"
+
+#: C/evolution.xml:6451(para)
+msgid "You can enable checking incoming mails for junk contents and also decide how often you want to delete junk mails on exit. You also have the option to choose either SpamAssassin or Bogofilter or both. Click Check incoming mail for junk."
+msgstr "Sartzen diren mezuetan eduki baztergarria dagoen begiratzea gaitu dezakezu, eta irtetean mezu baztergarriak zein maiztasunarekin ezabatu nahi dituzun erabaki. Era berean, SpamAssassin edo Bogofilter edo biak hautatzeko aukera duzu. Hautatu 'Begiratu sartzen diren mezuetan eduki baztergarria dagoen'."
+
+#: C/evolution.xml:6454(title)
+msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
+msgstr "Begiratu sartzen diren mezuetan eduki baztergarria dagoen."
+
+#: C/evolution.xml:6455(para)
+msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
+msgstr "Aukera honekin, mezu baztergarrien iragazki automatikoa aktibatu edo desaktibatzen da."
+
+#: C/evolution.xml:6458(title)
+msgid "Delete junk mails on exit:"
+msgstr "Ezabatu mezu baztergarriak irtetean:"
+
+#: C/evolution.xml:6459(para)
+msgid "Select Delete junk messages on exit and also specify when to delete the junk messages from the options (Every time, Once per day, Once per week, Once per month)."
+msgstr "Hautatu 'Ezabatu mezu baztergarriak irtetean', eta zehaztu ezabatzeko maiztasuna (Beti, Egunean behin, Astean behin, Hilean behin)."
+
+#: C/evolution.xml:6462(title)
+msgid "Default junk plugin:"
+msgstr "Mezu baztergarrien plugin lehenetsia:"
+
+#: C/evolution.xml:6463(para)
+msgid "Select SpamAssassin or/and Bogofilter as your junk filter. You can view them only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, it also reports if the underlying binary is available or not."
+msgstr "Hautatu SpamAssassin edo/eta Bogofilter mezu baztergarrien iragazki gisa. Ikusi ahal izateko, gaituta eduki behar dituzu plugin horiek. Aukeraren bat hautatzean, azpiko bitarra erabilgarri dagoen ala ez esaten du."
+
+#: C/evolution.xml:6467(title)
+msgid "SpamAssassin Options:"
+msgstr "SpamAssassin aukerak:"
+
+#: C/evolution.xml:6468(para)
+msgid "Remote test performs filtering junk mails on remote servers. It also includes online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
+msgstr "Urruneko probak mezu baztergarriak iragazten ditu urruneko zerbitzarietan. Lineako probak ere hartzen ditu, zerrenda beltzeko mezu-bidaltzaileak eta ISPak dauden begiratzea, esate baterako."
+
+#: C/evolution.xml:6470(para)
+msgid "This option uses tests that require a network connection, such as checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to check for junk mail, but increase accuracy. When you select this option, you do not need to do any additional setup to make this work."
+msgstr "Aukera honek sare-konexioa behar duten probak erabiltzen ditu: mezu bat mezu baztergarri ezagun batzuen zerrendan dagoen ikustea, edo bidaltzaileak nahiz atebidea spam-aren aurkako erakundeen zerrenda beltzetan azaltzen diren begiratzea. Lineako probek iragaztea motel dezakete, urruneko probek mezu baztergarriak dauden ikusteko denbora gehitzen dutelako, baina, aldi berean, zehaztasuna areagotzen dute. Aukera hau hautatzean, ez da beharrezkoa lan hau egiteko bestelako konfiguraziorik egitea."
+
+#: C/evolution.xml:6472(title)
+msgid "Bogofilter Options:"
+msgstr "Bogofilter aukerak:"
+
+#: C/evolution.xml:6473(para)
+msgid "Select Convert mail text to unicode to enable unicode based filtering. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
+msgstr "Hautatu 'Bihurtu posta-testua unicode', unicode-n oinarrituta iragaztea gaitzeko. Bogofilter-i buruzko informazio gehiago lortzeko, ikus <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter-en webgunea</ulink>."
+
+#: C/evolution.xml:6476(para)
+msgid "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving option is enabled only for IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Prefernces &gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
+msgstr "Mezu berriek eduki baztergarria duten ikusteko: Editatu &gt; Hobespenak &gt; Posta-kontuak &gt; Editatu &gt; Jasotzeko aukera IMAPerako bakarrik dago gaituta. Sartzen diren mezuak baztergarriak diren ikusteko: Editatu &gt; Hobespenak &gt; Posta-hobespenak &gt; Baztergarriak &gt; Orokorra, POP eta Banaketa lokalari bakarrik dagokionez."
+
+#: C/evolution.xml:6482(para)
+msgid "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds people that you respond to into your address book. You can select the default address book for automatic contacts from the list."
+msgstr "Bi elementu daude atal honetan: Kontaktu automatikoek zuk erantzuna bidalitako jendea automatikoki gehitzen dute helbide-liburuan. Kontaktu automatikoak sartzeko helbide-liburu bat lehenets dezakezu zerrendan."
+
+#: C/evolution.xml:6483(para)
+msgid "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and images with your instant messaging program. Currently this only works with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these features to function properly."
+msgstr "Berehalako mezularitzaren kontaktuek aldiro-aldiro kontaktu-informazioa eta irudiak sinkronizatzen dituzte berehalako mezularitzaren programarekin. Gaur egun, Pidgin-ekin bakarrik lan egiten du. Helbide-liburua ezin da soilik irakurtzekoa izan, bi eginbide horiek ondo lan egin dezaten."
+
+#: C/evolution.xml:6488(para)
+msgid "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
+msgstr "Aukera ematen dizu hitzordu batean jokatu ondoren mezuak ezabatzeko. Gainera, egutegiak hautatu ahal izango dituzu, bilera-gatazkak bilatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6494(para)
+msgid "There are three tabs for message composer settings where you can set the composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell checking."
+msgstr "Hiru fitxa daude mezu-prestatzailearen ezarpenetan, prestatzailearen hobespenak ezartzeko. Orokorra fitxan lasterbideak eta portaera orokorra ezartzen dira, Sinadura fitxan sinadura, eta Ortografia-egiaztatzailearen fitxan ortografia-egiaztapena."
+
+#: C/evolution.xml:6500(link) C/evolution.xml:6540(title)
+msgid "Signature"
+msgstr "Sinadura"
+
+#: C/evolution.xml:6503(link) C/evolution.xml:6545(title)
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Ortografia-egiaztatzailea"
+
+#: C/evolution.xml:6509(para)
+msgid "In the General tab, you can set the following options:"
+msgstr "Orokorra fitxan ondoko aukerak ezar ditzakezu:"
+
+#: C/evolution.xml:6511(title)
+msgid "Default Behavior:"
+msgstr "Portaera lehenetsia:"
+
+#: C/evolution.xml:6512(para)
+msgid "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain graphic emoticons."
+msgstr "Aukeratu mezuak birbidaltzeko eta mezuei erantzuteko modu normala, karaktere-jokoa, HTML formatua erabili nahi duzun, eta HTMLetan smiley aurpegiera grafikorik sar daitekeen."
+
+#: C/evolution.xml:6514(para)
+msgid "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, Do not quote original message, Attach original message."
+msgstr "Mezuak birbidaltzeko hiru modu daude: eranskin gisa, barnean, edo aipamen gisa. Hautatu erantzuteko estiloa goitibeherako zerrendan: Aipatu jatorrizko mezua, Ez aipatu jatorrizko mezua, Erantsi jatorrizko mezua."
+
+#: C/evolution.xml:6516(title)
+msgid "Top Posting Options:"
+msgstr "Sinadura goian jartzeko aukerak:"
+
+#: C/evolution.xml:6517(para)
+msgid "When replying, you can choose where to place your signature in the message. You can place the signature either above the original message or at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the signature other than at the end of the message is against the mailing standards."
+msgstr "Erantzutean, sinadura mezuaren barruan non jarri hauta dezakezu. Sinadura jatorrizko mezuaren goialdean edo prestatzeko leihoaren amaieran jar dezakezu. Ez da gomendatzen sinadura goian jartzea, mezuaren amaieran jartzea delako jokaera estandarra postan."
+
+#: C/evolution.xml:6520(title) C/evolution.xml:6592(title)
+msgid "Alerts:"
+msgstr "Abisuak:"
+
+#: C/evolution.xml:6521(para)
+msgid "There are two optional alerts you can select:"
+msgstr "Bi abisu daude hautatzeko moduan:"
+
+#: C/evolution.xml:6526(title)
+msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
+msgstr "Abisatu mezuak gairik gabe bidali aurretik:"
+
+#: C/evolution.xml:6527(para)
+msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
+msgstr "Gaia zehaztu gabeko mezuak bidaltzen saiatzen zarenean, abisua jasoko duzu."
+
+#: C/evolution.xml:6532(title)
+msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
+msgstr "Abisatu Bcc hartzaileak bakarrik dituzten mezuak bidali aurretik:"
+
+#: C/evolution.xml:6533(para)
+msgid "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc recipients. This is important because some mail servers fail to transmit blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible to all readers."
+msgstr "Bcc hartzaileak bakarrik dituen mezu bat bidaltzen saiatzen bazara, abisatu egingo dizu mezu-prestatzaileak. Garrantzizkoa da, izan ere, zenbait posta-zerbitzari ez direlako gai Bcc ezkutuko kopiak onartzeko, denentzat ikusgai dagoen hartzaileren bat ez badago."
+
+#: C/evolution.xml:6541(para)
+msgid "The signature editor allows you to create several different signatures in plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail you create in the message composer. If you prefer to use an alternate signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
+msgstr "Sinadura-editatzailearen bidez hainbat sinadura sortu ahal izango dituzu, testu arruntean nahiz HTML formatuan, eta mezu-prestatzailean sortutako mezuei zein erantsi behar zaien zehaztu. Beste sinadura bat erabili nahi baduzu, edo sinadurarik nahi ez baduzu, mezu-prestatzailean bertan hauta dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:6546(para)
+msgid "To choose a spell-checking language, select it here. You must install the gnome-spell package, available through ZENworks&reg; Linux Management, for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are also available through Red Carpet&reg; and are detected automatically if you have installed them. You must also install the aspell package. If this is the case, please contact your packager. To have the composer automatically check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words."
+msgstr "Ortografia egiaztatzeko hizkuntza aukeratzeko, hautatu hemen. Evolution-en ortografia egiaztatu ahal izateko gnome-spell paketea instalatu behar duzu (ZENworks&reg; Linux Management-en bidez). Red Carpet&reg;-en bidez beste hiztegi batzuk ere har daitezke, eta automatikoki detektatzen dira instalatuta badauzkazu. Ortografia-paketea ere instalatu behar duzu. Hala bada, galdetu zure paketatzaileari. Prestatzaileak zuk idatzi ahala ortografia automatikoki egiazta dezan, hautatu Egiaztatu ortografia idatzi ahala. Gaizki idatzitako hitzak markatzeko kolorea hauta dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:6552(para)
+msgid "The calendar configuration tool has four pages:"
+msgstr "Egutegia konfiguratzeko tresnak lau orri ditu:"
+
+#: C/evolution.xml:6558(link) C/evolution.xml:6598(title)
+msgid "Display"
+msgstr "Bistaratu"
+
+#: C/evolution.xml:6561(link) C/evolution.xml:6631(title)
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarmak"
+
+#: C/evolution.xml:6564(link) C/evolution.xml:6644(title)
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Egutegia argitaratzea"
+
+#: C/evolution.xml:6570(para)
+msgid "The General page lets you set the following options:"
+msgstr "Orokorra fitxan ondoko aukerak zehatz ditzakezu:"
+
+#: C/evolution.xml:6572(title)
+msgid "Time Zone:"
+msgstr "Ordu-zona:"
+
+#: C/evolution.xml:6573(para)
+msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
+msgstr "Zein herritan zauden adierazita, ordu-zona zehaztuko da."
+
+#: C/evolution.xml:6576(title)
+msgid "Time Format:"
+msgstr "Ordu-formatua:"
+
+#: C/evolution.xml:6577(para)
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
+msgstr "Hamabi orduko (AM/PM) edo hogeita lau orduko formatua hauta dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:6580(title)
+msgid "Week Starts:"
+msgstr "Astearen hasiera:"
+
+#: C/evolution.xml:6581(para)
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
+msgstr "Hautatu asteen hasierako eguna."
+
+#: C/evolution.xml:6584(title)
+msgid "Day Begins:"
+msgstr "Egunaren hasiera:"
+
+#: C/evolution.xml:6585(para)
+msgid "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can select your preferred hours to make sure that all your events are displayed properly."
+msgstr "Evolution-entzat, lanegun normalak goizeko 9etatik arratsaldeko 5etara irauten du. Hautatu zure ordu propioak, gertaera guztiak ondo bistaratzen direla ziurtatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6588(title)
+msgid "Day Ends:"
+msgstr "Egunaren amaiera:"
+
+#: C/evolution.xml:6589(para)
+msgid "Sets the end of a normal workday."
+msgstr "Zehaztu noiz amaitzen den lanegun arrunta."
+
+#: C/evolution.xml:6593(para)
+msgid "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a reminder automatically appear for each event, select the options here."
+msgstr "Hitzorduak ezabatu aurretik abisua jaso nahi baduzu, edo gertaera guztien oroigarria automatikoki jaso nahi baduzu, hautatu hemengo aukerak."
+
+#: C/evolution.xml:6599(para)
+msgid "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in your calendar."
+msgstr "Bistaratzea orrian zure hitzorduak eta zereginak egutegian nola azalduko diren aukera dezakezu."
+
+#: C/evolution.xml:6601(title)
+msgid "Time Divisions:"
+msgstr "Orduen zatiketa:"
+
+#: C/evolution.xml:6602(para)
+msgid "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the calendar."
+msgstr "Egutegiaren eguneko ikuspegian orduak lerro fin gisa nola zatituko diren ezartzen du."
+
+#: C/evolution.xml:6605(title)
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
+msgstr "Erakutsi hitzorduen amaiera-orduak asteko eta hileko ikuspegietan:"
+
+#: C/evolution.xml:6606(para)
+msgid "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views for each appointment."
+msgstr "Lekurik badago, Evolution-ek hitzordu bakoitzaren amaiera-ordua erakutsiko du asteko eta hileko ikuspegietan."
+
+#: C/evolution.xml:6609(title)
+msgid "Compress weekends in month view:"
+msgstr "Konprimatu asteburuak hileko ikuspegian:"
+
+#: C/evolution.xml:6610(para)
+msgid "Select this option to display weekends in one box instead of two in the month view."
+msgstr "Hautatu aukera hau asteburuak hileko ikuspegian koadro bakar batean erakusteko, bi koadrotan izan beharrean."
+
+#: C/evolution.xml:6613(title)
+msgid "Show week numbers in date navigator:"
+msgstr "Erakutsi aste-zenbakiak data-nabigatzailean:"
+
+#: C/evolution.xml:6614(para)
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
+msgstr "Egutegian, aste bakoitzaren ondoan dagokion aste-zenbakia azalduko da."
+
+#: C/evolution.xml:6617(title)
+msgid "Tasks due today:"
+msgstr "Gaurko zereginak:"
+
+#: C/evolution.xml:6618(para)
+msgid "Select the color for tasks due today."
+msgstr "Hautatu gaurko zereginen kolorea."
+
+#: C/evolution.xml:6621(title)
+msgid "Overdue tasks:"
+msgstr "Atzeratutako zereginak:"
+
+#: C/evolution.xml:6622(para)
+msgid "Select the color for overdue tasks."
+msgstr "Aukeratu atzeratutako zereginen kolorea."
+
+#: C/evolution.xml:6625(title)
+msgid "Hide completed tasks after:"
+msgstr "Ezkutatu burututako zereginak:"
+
+#: C/evolution.xml:6626(para)
+msgid "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+msgstr "Hautatu aukera hau egunetan, ordutan edo minututan neurtutako denbora-epe baten ondoren osatutako zereginak ezkutatzeko. Aukera hau hautatu ezean, osatutako zereginak zereginen zerrendan geldituko dira, osatuta gisa markatuta."
+
+#: C/evolution.xml:6633(title)
+msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
+msgstr "Hautatu Alarma bidezko jakinarazpenerako nahi dituzun Egutegiak:"
+
+#: C/evolution.xml:6634(para)
+msgid "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't select the calendar, you will not have an alarm notification for any event in this calendar."
+msgstr "Hautatu alarma bidezko jakinarazpena ezarri nahi diezun egutegiak. Ez baduzu egutegia hautatzen, egutegi honetako gertaerek ez dute izango alarma bidezko jakinarazpenik."
+
+#: C/evolution.xml:6639(title)
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "Libre/okupatuta informazioa"
+
+#: C/evolution.xml:6640(para)
+msgid "Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy information to a server."
+msgstr "Aukera ematen dizu txantiloi bat zehazteko Libre/Okupatuta informazioa bidaltzeko erabiltzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6646(title)
+msgid "Publishing:"
+msgstr "Argitalpena:"
+
+#: C/evolution.xml:6647(para)
+msgid "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
+msgstr "Aukera ematen dizu URL bat zehazteko egutegi-informazioa bidaltzeko. URL bat gehitzean, argitalpenaren kokalekua zehatz dezakezu, argitaratzeko maiztasuna, zein egutegitan argitaratu, nola autentifikatu..."
+
+#: C/evolution.xml:6654(para)
+msgid "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for contacts. This allows you to communicate with others securely over an encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
+msgstr "Evolution-ek aukera ematen dizu zuretzako nahiz kontaktuentzako ziurtagiriak gehitzeko. Horrela, segurtasunez komunikatuko zara besteekin, enkriptatutako konexio bidez, edo mezu bat sinatuko duzu kontaktuari zure identitatea berresteko. Ezarpen horiek S/MIME enkriptatzeari bakarrik aplikatzen zaizkio."
+
+#: C/evolution.xml:6656(title)
+msgid "Your Certificates:"
+msgstr "Zure ziurtagiriak:"
+
+#: C/evolution.xml:6657(para)
+msgid "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you own. You can import, view, back up and delete your certificates from this page."
+msgstr "Egin klik 'Zure ziurtagiriak' fitxan, zure ziurtagirien zerrenda bat bistaratzeko. Orri honetan, ziurtagiriak inportatu, ikusi, babeskopia egin eta ezabatu ahal izango dituzu."
+
+#: C/evolution.xml:6660(title)
+msgid "Contact Certificates:"
+msgstr "Kontaktu-ziurtagiriak:"
+
+#: C/evolution.xml:6661(para)
+msgid "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your contact certificates from this page."
+msgstr "Egin klik Kontaktu-ziurtagiriak fitxan, kontaktuentzat dituzun ziurtagirien zerrenda bat bistaratzeko. Ziurtagiri horiei esker, mezuak desenkriptatu ahal izango dituzu, eta sinatutako mezuak egiaztatu. Orri honetan, ziurtagiriak inportatu, ikusi, editatu eta ezabatu ahal izango dituzu."
+
+#: C/evolution.xml:6664(title)
+msgid "Authorities:"
+msgstr "Autoritateak:"
+
+#: C/evolution.xml:6665(para)
+msgid "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate authorities who verify that the certificate you have is valid. You can import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
+msgstr "Egin klik Autoritateak fitxan, fidatutako ziurtagiri-emaileen zerrenda bat bistaratzeko; autoritate horiek zure ziurtagiria baliozkoa dela egiaztatzen dute. Orri honetan, ziurtagiri-emaileak inportatu, ikusi, editatu eta ezabatu ahal izango dituzu."
+
+#: C/evolution.xml:6670(title)
+msgid "<computeroutput/>Contact Management"
+msgstr "<computeroutput/>Kontaktuak kudeatzea"
+
+#: C/evolution.xml:6671(para)
+msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
+msgstr "Bi zeregin nagusi daude kontaktu-informazioa konfiguratzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:6674(link) C/evolution.xml:6682(title)
+msgid "Creating a Contact"
+msgstr "Kontaktuak sortzea"
+
+#: C/evolution.xml:6677(link) C/evolution.xml:6704(title)
+msgid "Creating an Address Book"
+msgstr "Helbide-liburuak sortzea"
+
+#: C/evolution.xml:6683(para)
+msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
+msgstr "Kontaktu-zerrenda berri bat gehitzeko, lokala nahiz urrunekoa:"
+
+#: C/evolution.xml:6686(para)
+msgid "Click Contacts in the Switcher."
+msgstr "Egin klik Aldatzaileko Kontaktuetan."
+
+#: C/evolution.xml:6689(para)
+msgid "Click the down-arrow next to New."
+msgstr "Egin klik Berriaren ondoko behera gezian."
+
+#: C/evolution.xml:6692(para)
+msgid "Select Contact List."
+msgstr "Hautatu Kontaktu-zerrenda."
+
+#: C/evolution.xml:6695(para)
+msgid "Type a name and location for the Address Book."
+msgstr "Idatzi Helbide-liburuaren izena eta kokalekua."
+
+#: C/evolution.xml:6707(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Berria &gt; Helbide-liburua."
+
+#: C/evolution.xml:6710(para)
+msgid "Select the type of Address Book."
+msgstr "Hautatu Helbide liburu mota."
+
+#: C/evolution.xml:6712(title)
+msgid "On This Computer:"
+msgstr "Ordenagailu honetan:"
+
+#: C/evolution.xml:6713(para)
+msgid "Creates a local address book on the computer."
+msgstr "Helbide-liburu lokal bat sortzen du ordenagailuan."
+
+#: C/evolution.xml:6716(title)
+msgid "On LDAP Server:"
+msgstr "LDAP zerbitzarian:"
+
+#: C/evolution.xml:6717(para)
+msgid "Creates an address book on the LDAP server."
+msgstr "Helbide-liburu bat sortzen du LDAP zerbitzarian."
+
+#: C/evolution.xml:6720(title)
+msgid "Specific Account:"
+msgstr "Kontu espezifikoa:"
+
+#: C/evolution.xml:6721(para)
+msgid "If you have an account that allows you to create an address book on that server, you can select that account."
+msgstr "Zerbitzari horretan helbide-liburuak sortzeko aukera ematen dizun kontu bat izanez gero, hautatu hori."
+
+#: C/evolution.xml:6725(para)
+msgid "If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and choose whether you want to the new address book as your default folder."
+msgstr "Ordenagailu honetan hautatu baduzu, zehaztu ordenagailuaren izena, eta aukeratu helbide-liburu berria karpeta lehenetsi gisa nahi duzun."
+
+#: C/evolution.xml:6727(para)
+msgid "If you are creating an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
+msgstr "<link linkend=\"ldap\">LDAP</link> zerbitzari bat sortu behar baduzu, sartu morroiak eskatutako zerbitzari-informazioa:"
+
+#: C/evolution.xml:6729(title)
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Zerbitzari-izena:"
+
+#: C/evolution.xml:6730(para)
+msgid "The Internet address of the contact server you are using."
+msgstr "Erabili behar duzun kontaktu-zerbitzariaren Internet helbidea."
+
+#: C/evolution.xml:6733(title)
+msgid "Login Method:"
+msgstr "Saioa hasteko metodoa:"
+
+#: C/evolution.xml:6734(para)
+msgid "Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail address or distinguished name (DN) required by the server."
+msgstr "Zehaztu anonimo gisa sartuko zaren, helbide elektronikoaren bidez, edo izen bereizia (DN) erabiliko duzun. Saio-hasiera anonimoa ez bada, zehaztu zerbitzariak eskatutako helbide elektronikoa edo izen bereizia."
+
+#: C/evolution.xml:6737(title)
+msgid "Port:"
+msgstr "Ataka:"
+
+#: C/evolution.xml:6738(para)
+msgid "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP database. This is normally 389."
+msgstr "Evolution Interneteko zein atakarekin konektatuko den LDAP datu-basean sartzeko. Normalean 389 izaten da."
+
+#: C/evolution.xml:6741(title)
+msgid "Use SSL/TLS:"
+msgstr "Erabili SSL/TLS:"
+
+#: C/evolution.xml:6742(para)
+msgid "SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does not connect unless secure connections are available. The default value is Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, but does not cause failure if they are not."
+msgstr "Segurtasun-mekanismoak dira SSL eta TLS. Beti hautatzen baduzu, Evolution ez da konektatuko konexio segururik erabili ezin badu. Balio lehenetsia Ahal den guztietan da: ahal bada, konexio segurua erabiltzen du, baina ezin bada, ez du huts egiten."
+
+#: C/evolution.xml:6745(title)
+msgid "Details: Search Base:"
+msgstr "Xehetasunak: Bilaketa-oinarria:"
+
+#: C/evolution.xml:6746(para)
+msgid "The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point for a directory search. Contact your network administrator for information about the correct settings."
+msgstr "Direktorio-bilaketan hasierako puntua da <link linkend=\"search-base\">bilaketa-oinarria</link>. Galdetu sare-administratzaileari ezarpen egokiak zein diren ez badakizu."
+
+#: C/evolution.xml:6749(title)
+msgid "Search Scope:"
+msgstr "Bilaketa-esparrua:"
+
+#: C/evolution.xml:6750(para)
+msgid "The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a given search. The following options are available:"
+msgstr "Bilaketa bat egiteko kontuan hartuko den arloa da <link linkend=\"search-scope\">bilaketa-esparrua</link>. Aukera hauek daude:"
+
+#: C/evolution.xml:6755(title)
+msgid "One:"
+msgstr "Bat:"
+
+#: C/evolution.xml:6756(para)
+msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
+msgstr "Bilaketa-oinarrian eta beheragoko lehenengo sarreran egiten du bilaketa."
+
+#: C/evolution.xml:6761(title)
+msgid "Sub:"
+msgstr "Sub:"
+
+#: C/evolution.xml:6762(para)
+msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
+msgstr "Bilaketa-oinarrian eta beheragoko sarrera guztietan egiten du bilaketa."
+
+#: C/evolution.xml:6767(title)
+msgid "Timeout (minutes):"
+msgstr "Denbora-muga (minututan):"
+
+#: C/evolution.xml:6768(para)
+msgid "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before giving up."
+msgstr "Zenbat denboran saiatuko den Evolution zerbitzaritik datuak deskargatzen, etsi aurretik."
+
+#: C/evolution.xml:6773(title)
+msgid "Download Limit:"
+msgstr "Deskargatzeko muga:"
+
+#: C/evolution.xml:6774(para)
+msgid "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
+msgstr "Bilaketa batek gehienez zenbat emaitza eman ditzakeen. Zerbitzari gehienek ez dute 500 emaitzatik gora bidaltzen, baina kopuru txikiagoa ezar dezakezu bilaketen denbora laburtu nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:6779(title)
+msgid "Display Name:"
+msgstr "Bistaratzeko izena:"
+
+#: C/evolution.xml:6780(para)
+msgid "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you choose."
+msgstr "Karpeta honen etiketa gisa erabili nahi duzun izena. Nahi duzun izena izan daiteke."
+
+#: C/evolution.xml:6785(title)
+msgid "Search Filter:"
+msgstr "Bilaketa-iragazkia:"
+
+#: C/evolution.xml:6786(para)
+msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
+msgstr "LDAP kontsulta guztietarako bilaketa-iragazkia jar daiteke hemen. Adibidez:"
+
+#: C/evolution.xml:6788(para)
+msgid "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists only the user objects.Filter (&verbar;(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-mail addresses."
+msgstr "ObjectClass=*: Zerbitzariko objektu guztiak zerrendatzen ditu. ObjectClass=User: Erabiltzailearen objektuak bakarrik zerrendatzen ditu. Filter (&verbar;(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Erabiltzailearen eta Kontaktu-zerrendaren objektuak eskuratzen ditu. (&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Helbide elektronikoekin asoziatutako objektuak zerrendatzen ditu."
+
+#: C/evolution.xml:6790(para)
+msgid "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
+msgstr "LDAP helbide-liburuaren konfigurazioaren bat aldatzen baduzu, bai Evolution eta bai Evolution-en datu-zerbitzaria berrabiarazi beharko dira, aldaketak ikusi ahal izateko."
+
+#: C/evolution.xml:6793(para)
+msgid "If you are creating the address book for a specific account, type the name of the address book if you want the address book stored locally when offline, and if you want the address book to be your default folder."
+msgstr "Helbide-liburua kontu zehatz baterako sortu behar baduzu, idatzi helbide-liburuaren izena, lokalki gordetzea nahi baduzu lineaz kanpo zaudenerako, eta zure karpeta lehenetsia izatea nahi baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:6805(para)
+msgid "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your handheld. At this time, Evolution&trade; only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
+msgstr "Sinkronizazioak zuk konpondu beharreko hiru arazo ditu. Lehenengoa: sinkronizazioa gaitu behar duzu. Bigarrena: zure ordenagailuak eskuko gailua ezagutu eta atzitu behar du. Gaur egun, Evolution&trade;-ek Palm OS gailuak bakarrik onartzen ditu, PalmPilot* eta Handspring ikustailea, esate baterako. Hirugarrena: sinkronizazioaren portaera nolakoa izatea nahi duzun erabaki beharko duzu."
+
+#: C/evolution.xml:6808(link) C/evolution.xml:6819(title)
+msgid "Enabling Synchronization"
+msgstr "Sinkronizazioa gaitzea"
+
+#: C/evolution.xml:6811(link) C/evolution.xml:6824(title)
+msgid "Selecting Conduits"
+msgstr "Kanalak hautatzea"
+
+#: C/evolution.xml:6814(link) C/evolution.xml:6847(title)
+msgid "Synchronizing Information"
+msgstr "Informazioa sinkronizatzea"
+
+#: C/evolution.xml:6820(para)
+msgid "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and write permissions on the device, which is normally n /dev/pilot. If that does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and adding your username to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device."
+msgstr "Lehenengo aldiz erabili behar baduzu eskuko gailua ordenagailuarekin, GNOMEren kontrol-zentrora joan beharko duzu, hautatu Sistema &gt; Ezarpenak, eta ziurtatu Pilot Link ondo konfiguratuta dagoela. Gailuan irakurri eta idazteko baimena baduzula ziurtatu beharko duzu (gailua normalean n /dev/pilot izaten da). Horrela ez badabil, hautatu /dev/ttyS0 serieko konexioa baduzu, edo /dev/ttyUSB1 USB konexioa baduzu. Hori egiteko, sartu root gisa, eta gehitu zure erabiltzaile-izena gailu-nodoa daukan taldean. Sinkronizatzeko USB gailuen kasuan, bi gailu-nodo sortzen dira, ttyUSB0 eta ttyUSB1. Bigarren nodoa da gailua konfiguratzeko erabili behar dena."
+
+#: C/evolution.xml:6825(para)
+msgid "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the <link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for your task list."
+msgstr "Behin zure Palm OS gailua eta ordenagailua komunikatuta, hautatu nahi dituzun <link linkend=\"conduit\">kanalak</link>, 'Kontrol Zentroko Pilot-en kanalak' atalean. Datuak hainbat aplikaziorekin sinkronizatzeko erabil ditzakezu kanalak; Evolution-en kanalek Eaddress etiketa dute, helbide-liburuko kontaktuentzat; ECalendar, egutegiarentzat; eta ETodo, zeregin-zerrendarentzat."
+
+#: C/evolution.xml:6826(para)
+msgid "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically they are as follows:"
+msgstr "Hautatu Gaitu, eta Hautatu Ezarpenak, behin aktibatuta kanalak zer egiten duen aldatzeko. Aukerak aldatu egiten dira kanalaren arabera, baina normalean hauek izaten dira:"
+
+#: C/evolution.xml:6828(title)
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Desgaituta:"
+
+#: C/evolution.xml:6829(para)
+msgid "Do nothing."
+msgstr "Ez egin ezer."
+
+#: C/evolution.xml:6832(title)
+msgid "Synchronize:"
+msgstr "Sinkronizatu:"
+
+#: C/evolution.xml:6833(para)
+msgid "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted on one."
+msgstr "Kopiatu datu berriak ordenagailutik eskuko gailura, eta eskuko gailutik ordenagailura. Kendu bi sistemetan zeuden elementuak, baina bietako batean ezabatu direnak."
+
+#: C/evolution.xml:6836(title)
+msgid "Copy From Pilot:"
+msgstr "Kopiatu Pilot-etik:"
+
+#: C/evolution.xml:6837(para)
+msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
+msgstr "Eskuko gailuan datu berriren bat badago, kopiatu ordenagailura."
+
+#: C/evolution.xml:6840(title)
+msgid "Copy To Pilot:"
+msgstr "Kopiatu Pilot-era:"
+
+#: C/evolution.xml:6841(para)
+msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
+msgstr "Kopiatu ordenagailuko datu berriak eskuko gailura."
+
+#: C/evolution.xml:6843(para)
+msgid "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're not sure, use Synchronize."
+msgstr "Aukeratzen duzun kanal bakoitzeko portaera bat hautatu behar duzu. Seguru ez bazaude, erabili Sinkronizatu."
+
+#: C/evolution.xml:6848(para)
+msgid "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device with the data you store in Evolution."
+msgstr "Erabili ondoko prozedura Palm OS gailuko datuak Evolution-en biltegiratuta dauzkazun datuekin sinkronizatzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:6849(para)
+msgid "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of the <command>evolution</command> directory inside your home directory."
+msgstr "Sinkronizatu aurretik informazioaren babeskopia egin nahi baduzu, egin <command>evolution</command> direktorioaren kopia bat, direktorio nagusian."
+
+#: C/evolution.xml:6852(para)
+msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
+msgstr "Ipini eskuko gailua bere euskarrian, eta sakatu HotSync botoia."
+
+#: C/evolution.xml:6853(para)
+msgid "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password protection on your handheld."
+msgstr "Palm OS 4.0 bertsioa erabiltzen baduzu eta pasahitzen babesa aktibatuta baduzu eskuko gailuan, sinkronizatzeko arazoak izan zenitzake. Horrela bada, desaktibatu pasahitzen babesa eskuko gailuan, sinkronizatu mahaigaineko ordenagailuarekin, eta gaitu berriro pasahitzen babesa eskuko gailuan."
+
+#: C/evolution.xml:6856(para)
+msgid "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
+msgstr "Konfiguratzeko jarraibideak behar bezala bete badituzu, Palm OS gailuko datuak Evolution-ekin sinkronizatuko dira."
+
+#: C/evolution.xml:6862(para)
+msgid "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section helps you switch to Evolution&trade;."
+msgstr "Microsoft Outlook erabiltzen baduzu, baina ez Microsoft Exchange, atal honek lagunduko dizu Evolution&trade;-era aldatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6865(title)
+msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
+msgstr "Outlook-eko posta-karpeta lokalak migratzea"
+
+#: C/evolution.xml:6866(para)
+msgid "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
+msgstr "Exchange eta IMAP posta informazioa zerbitzarian biltegiratuta egoten da, Linux* partiziora migratzeko beharrik izan ez dezazun. Hala ere, mezuak ordenagailuan biltegiratuta badituzu, Evolution bertan sartu ahal izatea nahiko duzu."
+
+#: C/evolution.xml:6867(para)
+msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
+msgstr "Lehenengo eta behin, Windows erabiltzen ari zarela, prestatu mezuak inportatzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:6870(para)
+msgid "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, deleted messages from your PST file."
+msgstr "Garbitu posta. Ezabatu behar ez dituzun mezuak eta karpetak; hautatu Fitxategia &gt; Karpetak &gt; Propietateak &gt; Aurreratua &gt; Trinkotu, mezu zaharrak eta ezabatuak PST fitxategitik borratzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6873(para)
+msgid "If you nest your folders one inside another, you might want to rename subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-nest them after you load them into Evolution."
+msgstr "Karpeta baten barruan beste karpeta batzuk sortzen badituzu, izena aldatu nahik diezu azpikarpetei, zein karpetaren barruan dauden jakiteko. Evolution-en kargatu ondoren, berriz ere sartu beharko dituzu bata bestearen barruan."
+
+#: C/evolution.xml:6876(para)
+msgid "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the standard mbox format)."
+msgstr "Inportatu fitxategiak Mozilla Mail-era (edo mbox formatu estandarra erabiltzen duen beste posta-programa batera, adib. Netscape edo Eudora-ra)."
+
+#: C/evolution.xml:6877(para)
+msgid "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; Newsgroups Tools Import."
+msgstr "Linux postek ezin dute zeregin hau egin, Windows-en bakarrik erabilgarri den liburutegi bat eskatzen duelako. Mozilla-ren kasuan, inportatzeko, hautatu Windows posta &amp; Newsgroups inportatzeko tresna."
+
+#: C/evolution.xml:6880(para)
+msgid "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have no file extension."
+msgstr "Mozilla-k fitxategi multzo bat sortzen du <command> Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command> direktorioan. Datu-fitxategiak fitxategi-luzapenik ez dutenak dira."
+
+#: C/evolution.xml:6881(para)
+msgid "If you are using Windows XP or Windows 2000, your Windows hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a different drive or to burn a CD."
+msgstr "Windows XP edo Windows 2000 erabiltzen ari bazara, Windows disko gogorra NTFSn formatuan egongo da seguruenik, eta hainbat Linux sistemak ezin dute irakurri, software gehigarririk gabe. Agian errazagoa egingo zaizu posta-karpetak beste unitate batera kopiatzea, edo CD bat grabatzea."
+
+#: C/evolution.xml:6882(para)
+msgid "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for your files:"
+msgstr "Behin posta Evolution-ek ulertzen duen formatu batean duzula, berrabiarazi Linux. Jarraitu ondoko prozedurarekin. Fitxategientzako karpeta berriak sortzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:6885(para)
+msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
+msgstr "Muntatu Windows unitatea, edo posta-fitxategiak gorde dituzun diskoa."
+
+#: C/evolution.xml:6888(para)
+msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
+msgstr "Kopiatu posta-fitxategi guztiak direktorio nagusian, edo komeni den beste lekuren batean."
+
+#: C/evolution.xml:6891(para)
+msgid "Start Evolution."
+msgstr "Abiarazi Evolution."
+
+#: C/evolution.xml:6894(para)
+msgid "Select File &gt; New Folder to create the folders you want."
+msgstr "Hautatu Fitxategia &gt; Karpeta berria, nahi dituzun karpetak sortzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6897(para)
+msgid "To import the data files:"
+msgstr "Datu-fitxategiak inportatzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:6900(para)
+msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+msgstr "Evolution-en, ireki Fitxategiak inportatzeko morroia, Fitxategia &gt; Inportatu hautatuz."
+
+#: C/evolution.xml:6903(para)
+msgid "Click Next, then select Import A Single File."
+msgstr "Hautatu Aurrera, eta hautatu 'Inportatu fitxategi bakarra'."
+
+#: C/evolution.xml:6906(para)
+msgid "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file."
+msgstr "Utzi fitxategi mota Automatikoa, eta hautatu Arakatu, datu-fitxategia hautatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:6907(para)
+msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
+msgstr "Gogoratu datu-fitxategiak fitxategi-luzapenik ez dutenak direla."
+
+#: C/evolution.xml:6910(para)
+msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
+msgstr "Hautatu inportatutako datu-fitxategia jarri nahi duzun karpeta."
+
+#: C/evolution.xml:6916(para)
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
+msgstr "Errepikatu inportatzeko urratsak, mezu guztiak inportatu arte."
+
+#: C/evolution.xml:6924(para)
+msgid "You can print this section to use it as a quick reference for most of the things you want to do with Evolution&trade;. You can also find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
+msgstr "Atal hau inprima dezakezu erreferentzia bizkor gisa erabiltzeko, Evolution&trade;-ekin egin ahal izango dituzun gauza gehienei dagokionez. Bestela, informazio hau menu-barrako Laguntza &gt; Erreferentzia azkarrean ere baduzu."
+
+#: C/evolution.xml:6927(link) C/evolution.xml:6941(title)
+msgid "Opening or Creating Items"
+msgstr "Elementuak irekitzea edo sortzea"
+
+#: C/evolution.xml:6930(link) C/evolution.xml:6966(title)
+msgid "Mail Tasks"
+msgstr "Postako zereginak"
+
+#: C/evolution.xml:6936(link) C/evolution.xml:7016(title)
+msgid "Address Book"
+msgstr "Helbide-liburua"
+
+#: C/evolution.xml:6944(title)
+msgid "New Item:"
+msgstr "Elementu berria:"
+
+#: C/evolution.xml:6945(para)
+msgid "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the calendar, a new appointment."
+msgstr "Sakatu Ktrl+N, lanean zauden Evolution-en zatian zaudela. Postan bazaude, mezu berria sortuko duzu. Helbide-liburuan bazabiltza, Ktrl+N sakatuta kontaktu berri baten txartela sortuko da; egutegian, berriz, hitzordu berri bat."
+
+#: C/evolution.xml:6948(title)
+msgid "Creating a New E-mail Message:"
+msgstr "Mezu berria sortzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:6949(para)
+msgid "Use File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+msgstr "Erabili Fitxategia &gt; Berria &gt; Posta-mezua, edo Maius+Ktrl+M."
+
+#: C/evolution.xml:6952(title) C/evolution.xml:7005(title)
+msgid "Creating a New Appointment:"
+msgstr "Hitzordu berria sortzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:6953(para) C/evolution.xml:7006(para)
+msgid "Use File &gt; New Appointment or Shift+Ctrl+A."
+msgstr "Erabili Fitxategia &gt; Hitzordu berria, edo Maius+Ktrl+A."
+
+#: C/evolution.xml:6956(title)
+msgid "Entering a New Contact:"
+msgstr "Kontaktu berria gehitzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:6957(para)
+msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card. You can also use File &gt; New Contact or Shift+Ctrl+C."
+msgstr "Helbide-txartel berria sortzeko, egin klik bikoitza kontaktu-kudeatzaileko leku huts batean. Bestela, erabili Fitxategia &gt; Kontaktu berria, edo Maius+Ktrl+C."
+
+#: C/evolution.xml:6960(title) C/evolution.xml:7010(title)
+msgid "Creating a New Task:"
+msgstr "Zeregin berria sortzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:6961(para)
+msgid "File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
+msgstr "Fitxategia &gt; Zeregin berria, edo Maius+Ktrl+T."
+
+#: C/evolution.xml:6968(title)
+msgid "Send and Receive Mail:"
+msgstr "Mezuak bidali eta jasotzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:6969(para)
+msgid "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; Send/Receive."
+msgstr "Sakatu F9, egin klik tresna-barrako Bidali/Jaso botoian, edo hautatu Fitxategia &gt; Bidali/Jaso."
+
+#: C/evolution.xml:6972(title)
+msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
+msgstr "Mezuen zerrendan zehar nabigatzeko teklen bidez:"
+
+#: C/evolution.xml:6973(para)
+msgid "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list of all messages."
+msgstr "Sakatu (]) edo (.), irakurri gabeko hurrengo mezura joateko. ([) edo (,) sakatuz gero, irakurri gabeko aurreko mezura joateko. Gezi-teklen bidez mezu guztien zerrendan gora eta behera ibili ahal izango zara."
+
+#: C/evolution.xml:6976(title)
+msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
+msgstr "Aurrebista-panelean pantaila gora eta behera eramateko:"
+
+#: C/evolution.xml:6977(para)
+msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
+msgstr "Sakatu zuriune-barra, orrian behera joateko. Sakatu Atzera tekla, orrian gora joateko."
+
+#: C/evolution.xml:6980(title)
+msgid "Replying To a Message:"
+msgstr "Mezu bati erantzuteko:"
+
+#: C/evolution.xml:6981(para)
+msgid "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or press Ctrl+R."
+msgstr "Mezuaren bidaltzaileari bakarrik erantzuteko, egin klik tresna-barrako Erantzun botoian, edo sakatu Ktrl+R."
+
+#: C/evolution.xml:6983(para)
+msgid "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
+msgstr "Bai bidaltzaileari eta bai ikusten diren beste hartzaileei erantzuteko, hautatu 'Erantzun denei', edo hautatu mezua eta sakatu Maius+Ktrl+R."
+
+#: C/evolution.xml:6985(title)
+msgid "Forwarding a Message:"
+msgstr "Mezua birbidaltzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:6986(para)
+msgid "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in the toolbar, or press Ctrl+F."
+msgstr "Hautatu birbidali beharreko mezua edo mezuak, eta egin klik tresna-barrako Birbidali botoian, edo sakatu Ktrl+F."
+
+#: C/evolution.xml:6989(title)
+msgid "Opening a Message In a New Window:"
+msgstr "Mezua leiho berrian irekitzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:6990(para)
+msgid "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or Ctrl+O."
+msgstr "Egin klik bikoitza ikusi nahi duzun mezuan, edo hautatu, eta sakatu Sartu, edo Ktrl+O."
+
+#: C/evolution.xml:6993(title)
+msgid "Creating Filters and Search Folders:"
+msgstr "Iragazkiak eta bilaketa-karpetak sortzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:6994(para)
+msgid "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also create filters and Search folders in the Edit menu."
+msgstr "Egin klik mezuan eskuineko botoiarekin, eta hautatu 'Sortu araua mezutik'. Editatu menutik ere sor daitezke iragazkiak eta bilaketa-karpetak."
+
+#: C/evolution.xml:6997(title)
+msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
+msgstr "Bidaltzailea Helbide-liburuan gehitzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:6998(para)
+msgid "Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also right-click on any e-mail address to add it to your address book."
+msgstr "Egin klik mezuan eskuineko botoiarekin, eta hautatu 'Gehitu bidaltzailea helbide-liburuan'. Edo egin klik eskuineko botoiarekin helbide elektroniko batean, helbide-liburuan gehitzeko."
+
+#: C/evolution.xml:7008(para)
+msgid "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to create a new appointment entry."
+msgstr "Egin klik egutegiko leku huts batean, eta hasi idazten, hitzordu berriaren sarrera sortzeko."
+
+#: C/evolution.xml:7011(para)
+msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
+msgstr "Erabili Fitxategia &gt; Zeregin berria, edo Maius+Ktrl+T."
+
+#: C/evolution.xml:7018(title)
+msgid "Editing a Contact:"
+msgstr "Kontaktua editatzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:7019(para)
+msgid "Double-click the contact's address card to change details."
+msgstr "Egin klik bikoitza kontaktuaren helbide-txartelean, xehetasunak aldatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:7022(title)
+msgid "Deleting a Contact:"
+msgstr "Kontaktua ezabatzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:7023(para)
+msgid "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click Delete on the toolbar."
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin kontaktuan, eta hautatu Ezabatu; edo hautatu kontaktua, eta egin klik tresna-barrako Ezabatu botoian."
+
+#: C/evolution.xml:7026(title)
+msgid "Sending E-mails to a Contact:"
+msgstr "Kontaktu bati mezuak bidaltzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:7027(para)
+msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
+msgstr "Egin klik eskuineko botoiarekin kontaktuan, eta hautatu 'Bidali mezua kontaktuari'."
+
+#: C/evolution.xml:7030(title)
+msgid "Creating a New Contact:"
+msgstr "Kontaktu berria sortzeko:"
+
+#: C/evolution.xml:7031(para)
+msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card, or right-click anywhere in the address book and select New Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
+msgstr "Egin klik bikoitza kontaktu-kudeatzailearen zuriune batean, helbide-txartel berria sortzeko, edo egin klik eskuineko botoiarekin helbide-liburuan edonon, eta hautatu 'Kontaktu berria'. Bestela, erabili Fitxategia &gt; Kontaktu berria, edo Maius+Ktrl+C."
+
+#: C/evolution.xml:7038(para)
+msgid "Evolution&trade; bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or want to request new features."
+msgstr "Evolution&trade;-en akatsen edo programa-erroreen segimendua <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME programa-erroreen segimendua egiteko sisteman</ulink> egiten da. Akatsen bat topatzen baduzu, edo eginbide berriak proposatu nahi badituzu, bide hori erabil dezakezu, edo GNOMEren Programa-erroreen berri emateko tresna(komando-lerroan bug-buddy esaten zaiona) bestela."
+
+#: C/evolution.xml:7039(para)
+msgid "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
+msgstr "Eskatuta dauden eginbideen eta Evolution-en arazoen zerrenda linean dituzu ikusgai GNOME akatsen segimendua egiteko sisteman. Evolution garatzeko prozesua hobeto ezagutu nahi baduzu, ikus <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution-en garatzaileen gunea</ulink>."
+
+#: C/evolution.xml:7040(para)
+msgid "If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell&reg; support site at</ulink>."
+msgstr "Evolution-i buruzko laguntza gehiago behar baduzu, bisita ezazu <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell&reg; laguntza-zerbitzua</ulink>."
+
+#: C/evolution.xml:7045(para)
+msgid "Evolution was written by the Evolution&trade; team and numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help &gt; About from any Evolution window."
+msgstr "Evolution Evolution&trade; taldeak eta horretan jardun duten GNOME programatzaile askok idatzi dute. Haien izenak ikusi nahi izanez gero, hautatu Laguntza &gt; Honi buruz, Evolution-en edozein leihotatik."
+
+#: C/evolution.xml:7046(para)
+msgid "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the efforts and contributions of all who worked on those projects."
+msgstr "Evolution kodeak asko zor die GNOME-pim eta GNOME-Calendar aplikazioei, eta KHTMLWri. Evolution garatu dutenek aintzakotzat hartzen dute proiektu horietan denetan parte hartu duten guztien ahalegina eta ekarpena."
+
+#: C/evolution.xml:7047(para)
+msgid "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www.novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">Web page</ulink>. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.com\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
+msgstr "Informazio gehiago nahi izanez gero, bisitatu Evolution-en <ulink url=\"http://www.novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">web-orria </ulink>. Bidali zure iruzkin, iradokizun eta akatsen berri-emateak <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.com\">akatsen segimendurako datu-basera</ulink>. Programa-erroreen berri emateko argibideak leku horretan bertan aurkituko dituzu linean. bug-buddy, GNOMEren erroreen berri emateko tresna, ere erabil dezakezu akatsen berri emateko."
+
+#: C/evolution.xml:7048(para)
+msgid "This manual was written by:"
+msgstr "Eskuliburu honen idazleak:"
+
+#: C/evolution.xml:7051(para)
+msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+
+#: C/evolution.xml:7054(para)
+msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
+msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
+
+#: C/evolution.xml:7057(para)
+msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
+
+#: C/evolution.xml:7060(para)
+msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
+
+#: C/evolution.xml:7063(para)
+msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
+
+#: C/evolution.xml:7066(para)
+msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
+
+#: C/evolution.xml:7069(para)
+msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
+
+#: C/evolution.xml:7072(para)
+msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
+
+#: C/evolution.xml:7075(para)
+msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
+
+#: C/evolution.xml:7078(para)
+msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
+msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
+
+#: C/evolution.xml:7081(para)
+msgid "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation Project."
+msgstr "Aplikazio-programatzaileen eta GNOME dokumentazio-proiektukoen laguntzarekin."
+
+#: C/evolution.xml:7084(para)
+msgid "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+msgstr "Bidali eskuliburu honi buruzko oharrak eta iradokizunak GNOMEren programa-erroreen segimendua egiteko sistemara, mesedez. Proiektu honetan parte hartu baduzu, eta zure izena hemen azaltzen ez bada, jakinaraz iezaiozu Radhika PCri (pradhika@novell.com) edo Sreenivasa Ragavani (sragavan@novell.com), eta zerrendan sartuko zaituzte."
+
+#: C/evolution.xml:7085(para)
+msgid "Partial list of Documentation Translators (application translated to numerous additional languages):"
+msgstr "Dokumentazioa itzuli dutenen zerrenda partziala (aplikazioa hizkuntza askotara itzuli da):"
+
+#: C/evolution.xml:7088(para)
+msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
+msgstr "Suediera (.se): Daniel Persson"
+
+#: C/evolution.xml:7091(para)
+msgid "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
+msgstr "Gaztelania (.es): Hector Garcia Alvarez eta Francisco Javier F. Serrador"
+
+#: C/evolution.xml:7094(para)
+msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
+msgstr "Norvegiera (.no): Kjartan Maraas"
+
+#: C/evolution.xml:7097(para)
+msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)"
+msgstr "Errusiera (.ru): Sergey V. Mironov"
+
+#: C/evolution.xml:7104(para)
+msgid "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well as in Evolution&trade;."
+msgstr "Glosario honetan, gida honetan nahiz Evolution&trade;-en maiz erabiltzen diren terminoak daude."
+
+#: C/evolution.xml:7106(glossterm)
+msgid "Assistant"
+msgstr "Laguntzailea"
+
+#: C/evolution.xml:7108(para)
+msgid "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
+msgstr "Programak instalatu eta konfiguratu eta horrelako lanak egiteko, erabiltzailea urratsez urrats gidatzen duen tresna. Morroia eta Druida ere gauza bera dira."
+
+#: C/evolution.xml:7112(glossterm)
+msgid "attachment"
+msgstr "Eranskina"
+
+#: C/evolution.xml:7114(para)
+msgid "Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or appended to it."
+msgstr "Mezu elektronikoarekin batera bidaltzen den fitxategia. Eranskinak mezuaren barnean sartuta edo mezuari erantsita bidal daitezke."
+
+#: C/evolution.xml:7118(glossterm)
+msgid "automatic indexing"
+msgstr "Indexatze automatikoa"
+
+#: C/evolution.xml:7120(para)
+msgid "A pre-downloading procedure that allows Novell&reg; Evolution&trade; to quickly refer to data. It enables faster searches and decreases memory usage for data displays."
+msgstr "Novell&reg; Evolution&trade;-i datuak bizkor bilatzen laguntzen dion aurrez deskargatzeko prozedura. Horrela, bilaketak arinago egiten dira eta memoria gutxiago behar da datuak bistaratzeko."
+
+#: C/evolution.xml:7124(glossterm)
+msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy)"
+
+#: C/evolution.xml:7126(para)
+msgid "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients receive no information about blind copies. Only the sender and the blind copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
+msgstr "Bcc hartzaileek elementuaren kopia bat jasotzen dute. Beste erabiltzaileek ez dute halako kopiei buruzko informaziorik jasotzen. Bidaltzaileak eta Bcc hartzaileek bakarrik dakite kopia bidali dela. Hartzaileak erantzuten badu 'Erantzun denei' hautatuta, Bcc kopiaren hartzaileak ez du erantzuna jasoko."
+
+#: C/evolution.xml:7130(glossterm)
+msgid "Cc (Carbon Copy)"
+msgstr "Cc (Carbon Copy)"
+
+#: C/evolution.xml:7132(para)
+msgid "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are users who would benefit from the information in an item, but are not affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
+msgstr "Cc hartzaileek elementuaren kopia bat jasotzen dute. Cc hartzaileek elementuaren informazioa jasoko dute, baina ez die zuzenean eragiten. Hartzaile guztiek dute Cc kopiaren berri. Cc hartzaileen izenak ere ikus ditzakete."
+
+#: C/evolution.xml:7136(glossterm)
+msgid "conduit"
+msgstr "Kanala"
+
+#: C/evolution.xml:7138(para)
+msgid "A small application that controls the transfer of data between a handheld device and a desktop computer."
+msgstr "Eskuko gailu baten eta mahaigaineko ordenagailu baten arteko datu-transferentzia kontrolatzen duen aplikazio txikia."
+
+#: C/evolution.xml:7144(para)
+msgid "The GNOME groupware application."
+msgstr "GNOMEren talde-lanerako aplikazioa da."
+
+#: C/evolution.xml:7148(glossterm)
+msgid "execute"
+msgstr "Exekutatu"
+
+#: C/evolution.xml:7150(para)
+msgid "To run a program. Any file that can be run is called an executable. Evolution can download executable attachments, but before they can be run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. This security precaution prevents the automatic or accidental execution of malicious programs. For more information on executables and file permissions, see the documentation for your file manager or shell."
+msgstr "Programa bat egikaritu. Exekuta daitekeen fitxategi orori exekutagarria esaten zaio. Evolution-ek deskarga ditzake eranskin exekutagarriak, baina exekutatu ahal izateko, exekutagarri gisa markatu behar dira shell edo fitxategi-kudeatzaile baten bidez. Segurtasunezko neurri honi esker, ideia txarrez egindako programak automatikoki edo nahi gabe exekutatzea eragozten da. Exekutagarriei eta fitxategien baimenei buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, ikus fitxategi-kudeatzailearen edo shell-aren dokumentazioa."
+
+#: C/evolution.xml:7154(glossterm)
+msgid "expunge"
+msgstr "Borratu"
+
+#: C/evolution.xml:7156(para)
+msgid "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was marked for deletion."
+msgstr "Mezuak ezabatzeko markatzen direnean, ordenagailuan mantentzen dira, harik eta betiko borratu arte. Mezua betiko borratzen denean, erabat ezabatuta geratzen da, eta ez dago berreskuratzerik."
+
+#: C/evolution.xml:7160(glossterm)
+msgid "file tree"
+msgstr "Fitxategi-zuhaitza"
+
+#: C/evolution.xml:7162(para)
+msgid "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root directory with the root account or root's home directory, normally <command>/root</command>."
+msgstr "Ordenagailuko fitxategi multzo bat deskribatzeko modua. Zuhaitzaren goiko aldeari erroko direktorioa esaten zaio,eta <command>/</command> karakterearen bidez adierazten da. Gainerako adarrak goitik behera zabaltzen dira, errotik abiatuta. Ez da nahastu behar erroko direktorioa ('root' ingelesez) root-aren kontuarekin, edo root-aren etxeko direktorioarekin (hori normalean <command>/root</command> izaten da)."
+
+#: C/evolution.xml:7166(glossterm)
+msgid "filter"
+msgstr "Iragazkia"
+
+#: C/evolution.xml:7168(para)
+msgid "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
+msgstr "Evolution-en, mezuak deskargatu ahala automatikoki sailkatzeko metodo bat da iragazkia. Irizpideak ezarri, eta horietakoren bat, edo hainbat, edo guztiak betetzen dituzten mezuekin ekintza bat edo gehiago egiteko sor ditzakezu iragazkiak."
+
+#: C/evolution.xml:7172(glossterm)
+msgid "forward"
+msgstr "Birbidali"
+
+#: C/evolution.xml:7174(para)
+msgid "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-mail address."
+msgstr "Mezuaren eta bestelako iruzkinen kopia bat birbidaltzen du, beste helbide elektroniko batera."
+
+#: C/evolution.xml:7178(glossterm)
+msgid "groupware"
+msgstr "Talde-lana"
+
+#: C/evolution.xml:7180(para)
+msgid "A term describing an application that helps groups of people work together. Typically, a groupware application has several productivity features built into one program, including e-mail, calendar, and address book tools."
+msgstr "Taldean lan egin behar dutenentzat pentsatutako aplikazioa. Normalean, produktibitatea hobetzeko eginbideak barneratzen dira programa bakarrean: posta elektronikoa, egutegia eta helbide-liburua maneiatzeko tresnak."
+
+#: C/evolution.xml:7184(glossterm)
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: C/evolution.xml:7186(para)
+msgid "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail messages. HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text treatments."
+msgstr "HiperTestua Markatzeko Lengoaia (Hyper-text Markup Language - HTML) web-orrietako, laguntza-fitxategietako, mezu elektronikoetako eta bestelako dokumentu elektronikoetako orrialde-diseinua deskribatzeko erabiltzen den sistema da. Mezu elektronikoetan eta berri-taldeetara bidaltzen diren mezuetan irudiak sartzeko eta testu-tratamendua gehitzeko erabil daiteke HTML."
+
+#: C/evolution.xml:7190(glossterm)
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
+
+#: C/evolution.xml:7192(para)
+msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
+msgstr "Egutegia kudeatzeko Evolution-ek erabiltzen duen programa da iCal."
+
+#: C/evolution.xml:7196(glossterm)
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: C/evolution.xml:7198(para)
+msgid "Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often contrasted with POP."
+msgstr "Internet Mail Access Protocol. Disko gogor lokalean egon beharrean, normalean urruneko zerbitzari batean jasota egoten den posta elektronikoa atzitzeko erabiltzen da. POP protokoloarekin kontrajarri ohi da."
+
+#: C/evolution.xml:7202(glossterm)
+msgid "inline"
+msgstr "Barnean"
+
+#: C/evolution.xml:7204(para)
+msgid "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
+msgstr "Mezuaren edo beste dokumentu baten zati gisa bistaratzen dena, aparteko fitxategi gisa erantsita azaldu beharrean. <emphasis>Eranskina</emphasis>rekin kontrajartzen da."
+
+#: C/evolution.xml:7208(glossterm)
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: C/evolution.xml:7210(para)
+msgid "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
+msgstr "Lightweight Directory Access Protocol. Aukera ematen dio bezeroari helbideen, telefono-zenbakien, ea zerbitzari bateko jendearen datu-base handi batean bilatzeko."
+
+#: C/evolution.xml:7214(glossterm)
+msgid "mail client"
+msgstr "Posta-bezeroa"
+
+#: C/evolution.xml:7216(para)
+msgid "The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts are the various types of mail servers, which handle user authentication and direct messages from the sender to the recipient."
+msgstr "Mezu elektronikoak irakurri eta bidaltzeko pertsonek erabiltzen duten aplikazioa. Bezeroaren osagarria zerbitzaria da. Hainbat motatako posta-zerbitzariak daude erabiltzailearen autentifikazioa egiaztatu eta mezuak bidaltzailearengandik hartzailearengana helarazteko."
+
+#: C/evolution.xml:7220(glossterm)
+msgid "POP"
+msgstr "POP"
+
+#: C/evolution.xml:7222(para)
+msgid "Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard disk."
+msgstr "Post Office Protocol. Posta garraiatzeko mekanismoa. IMAPi kontrajarria, zerbitzari batetik mezuak hartu eta disko gogorrean lokalki gordetzeko bakarrik erabiltzen da."
+
+#: C/evolution.xml:7226(glossterm)
+msgid "protocol"
+msgstr "Protokoloa"
+
+#: C/evolution.xml:7228(para)
+msgid "An agreed-upon method of communication, especially one for sending particular types of information between computer systems. Examples include POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText Transfer Protocol) for Web pages."
+msgstr "Adostutako komunikazio-metodoa, bereziki ordenagailu-sistema batetik bestera informazio mota batzuk bidaltzeko pentsatua. Adibidez: POP (Post Office Protocol) posta elektronikorako eta HTTP (HypterText Transfer Protocol) web-orrietarako."
+
+#: C/evolution.xml:7232(glossterm)
+msgid "public key encryption"
+msgstr "Gako publikoaren bidezko enkriptatzea"
+
+#: C/evolution.xml:7234(para)
+msgid "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the more difficult it is to break the encryption."
+msgstr "Bi gako erabiltzen dituen enkriptatze-metodo sendoa. Gakoetako bat publikoa da eta bestea pribatuan mantentzen da. Gako publikoarekin enkriptatutako datuak gako pribatuarekin bakarrik desenkripta daitezke. Zenbat eta luzeagoak izan gakoak, orduan eta zailagoa da enkriptatzea haustea."
+
+#: C/evolution.xml:7238(glossterm)
+msgid "regular expression"
+msgstr "Adierazpen erregularra"
+
+#: C/evolution.xml:7240(para)
+msgid "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p means any phrase beginning with &ldquo;fly&rdquo; and ending in &ldquo;soup&rdquo; or &ldquo;soap&rdquo;. If you searched for that expression, you'd find both &ldquo;fly in my soup&rdquo; and &ldquo;fly in my soap.&rdquo; For more information, enter <command>man grep</command> from the command line."
+msgstr "Testu-kateak metakaraktereen edo komodinen bidez adierazteko modu bat da adierazpen erregularra ('regex' jartzen da askotan 'regular expression'en laburtzapen gisa). Adibidez, ez.*ik[au]si adierazpenak, &ldquo;ez&rdquo;ekin hasi eta &ldquo;ikasi&rdquo; edo &ldquo;ikusi&rdquo;rekin amaitzen den edozein esaldi esan nahi du. Adierazpen hori bilatzen baduzu, &ldquo;ez dut horrelakorik ikasi&rdquo; eta &ldquo;ez dut horrelakorik ikusi&rdquo; aurkituko dituzu, esate baterako. Gehiago jakiteko, sartu <command>man grep</command> komando-lerroan."
+
+#: C/evolution.xml:7244(glossterm)
+msgid "script"
+msgstr "Script"
+
+#: C/evolution.xml:7246(para)
+msgid "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and tedious tasks, to save the user time."
+msgstr "Lengoaia interpretatu batean (konpilatuan izan beharrean) idatzitako programa. Sarritan 'makro'ren sinonimo gisa erabili ohi da, aplikazio barneko aurrez grabatutako komando- edo ekintza-sail bat adierazteko. Lan errepikakor eta aspergarriak egiten ditu, erabiltzaileari denbora aurreratzeko."
+
+#: C/evolution.xml:7250(glossterm)
+msgid "search base"
+msgstr "Bilaketa-oinarria"
+
+#: C/evolution.xml:7252(para)
+msgid "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the Search Scope option."
+msgstr "LDAPek talde askotan bana ditzake kontaktuen zerrendak. Zein talde erabili behar duen esaten dio LDAPi bilaketa-baseak. Bilaketa-esparrua aukeran zehazten da Bilaketa-oinarriaren zein zati aztertu behar den."
+
+#: C/evolution.xml:7256(glossterm)
+msgid "search folder"
+msgstr "Bilaketa-karpeta"
+
+#: C/evolution.xml:7258(para)
+msgid "An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder that contains the results of a complex search. Search folder contents are updated dynamically."
+msgstr "Posta elektronikoa antolatzeko tresna. Bilaketa-karpetetan bilaketa konplexuen emaitza gorde daiteke. Bilaketa-karpetetako edukia dinamikoki eguneratzen da."
+
+#: C/evolution.xml:7262(glossterm)
+msgid "search scope"
+msgstr "Bilaketa-esparrua"
+
+#: C/evolution.xml:7264(para)
+msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
+msgstr "Bilaketa-oinarrian bilaketak egitean zein mailataraino sakondu behar den adierazten du bilaketa-esparruak."
+
+#: C/evolution.xml:7268(glossterm)
+msgid "Sendmail"
+msgstr "Sendmail"
+
+#: C/evolution.xml:7270(para)
+msgid "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult to set up."
+msgstr "Mezuak bidaltzen dituen programa bat. Evolution-ek SMTPren ordez erabil dezake; batzuek nahiago izaten dute, malguagoa delako, baina zailagoa da konfiguratzen."
+
+#: C/evolution.xml:7274(glossterm)
+msgid "switcher"
+msgstr "Aldatzailea"
+
+#: C/evolution.xml:7276(para)
+msgid "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently used features of the application."
+msgstr "Aplikazioan gehien erabiltzen diren eginbideetarako sarbide bizkorra ematen duen Evolution-en zatia."
+
+#: C/evolution.xml:7280(glossterm)
+msgid "signature"
+msgstr "Sinadura"
+
+#: C/evolution.xml:7282(para)
+msgid "Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it be fewer than four lines long."
+msgstr "Bidaltzen den mezu bakoitzaren amaieran jartzen den testua, eskuz idatzitako gutun baten amaieran eskuz gehitzen den sinaduraren antzekoa. Norberaren gogoko aipu bat, web-orri baterako esteka, edo beste edozer izan liteke sinadura; kortesiaz, lau lerro baino gutxiagokoa izatea komeni da."
+
+#: C/evolution.xml:7286(glossterm)
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
+
+#: C/evolution.xml:7288(para)
+msgid "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail messages from your computer to the server."
+msgstr "Simple Mail Transfer Protocol. Mezuak ordenagailutik zerbitzarira garraiatzeko gehien erabiltzen den bidea."
+
+#: C/evolution.xml:7292(glossterm)
+msgid "tooltip"
+msgstr "Argibidea"
+
+#: C/evolution.xml:7294(para)
+msgid "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held over a button or other interface element."
+msgstr "Sagua botoi baten edo interfazeko elementu baten gainean uzten denean, koadro txiki batean agertzen den azalpen-testu laburra."
+
+#: C/evolution.xml:7298(glossterm)
+msgid "virus"
+msgstr "Birusa"
+
+#: C/evolution.xml:7300(para)
+msgid "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or opening security holes."
+msgstr "Beste fitxategi edo programetan sartzen den programa. Behin exekutatuta, beste programa eta ordenagailuetara zabaltzen da. Birusek kalte handia egin lezakete, sareak edo disko-unitateak trabatuz, fitxategiak ezabatuz, edo segurtasun-zuloak irekiz."
+
+#: C/evolution.xml:7304(glossterm)
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: C/evolution.xml:7306(para)
+msgid "A file format for the exchange of contact information. When you get an address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format."
+msgstr "Kontaktuen informazioa elkartrukatzeko fitxategi-formatua. Mezu elektroniko bati erantsitako helbide-txartel bat jasotzen duzunean, VCard formatukoa izango da seguru asko."
+
+#: C/evolution.xml:7312(title)
+msgid "Legal Notices"
+msgstr "Legezko abisua"
+
+#: C/evolution.xml:7314(member)
+msgid "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this publication and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
+msgstr "Novell, Inc. ez da erantzule egiten eta ez ditu bermatzen ere dokumentazio honen edukia edo erabilera, eta, zehazkiago, uko egiten die helburu partikularretarako erabiltzeko asmoz egon daitezkeen merkaturatze- edo egokitasun-berme espres nahiz inplizituei. Gainera, Novell, Inc.ek eskubidea du argitalpen hau berrikusteko eta edukiari aldaketak egiteko, edozein unetan, halako berrikuspenen edo aldaketen berririk eman gabe inongo pertsona nahiz erakunderi."
+
+#: C/evolution.xml:7315(member)
+msgid "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to any software, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify any person or entity of such changes."
+msgstr "Era berean, Novell, Inc. ez da erantzule egiten eta ez du bermatzen ere softwarea, eta, zehazkiago, uko egiten die helburu partikularretarako erabiltzeko asmoz egon daitezkeen merkaturatze- edo egokitasun-berme espres nahiz inplizituei. Novell, Inc.ek eskubidea du Novell softwarearen edozein zatitan eta zati guztietan aldaketak egiteko, edozein unetan, halako aldaketen berririk eman gabe inongo pertsona nahiz erakunderi."
+
+#: C/evolution.xml:7318(member)
+msgid "You may not use, export, or re-export this product in violation of any applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export regulations or the laws of the country in which you reside."
+msgstr "Ezin duzu erabili, esportatu edo berresportatu produktu hau, aplikagarriak diren lege edo arauak urratuz, eta horren barnean sartzen dira, mugarik gabe, AEBetako esportazio-arauak edo bizi zaren herrialdeko legeak."
+
+#: C/evolution.xml:7321(member)
+msgid "Copyright &copy; 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
+msgstr "Copyright &copy; 2007 Novell, Inc. Eskubide guztiak erreserbatuta. Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.2. bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak betetzen badira; Atal Aldaezinik, Aurreko azaleko testurik eta Atzeko azaleko testurik gabe. GFDL lizentziaren kopia bat hemen aurki dezakezu: http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
+
+#: C/evolution.xml:7322(member)
+msgid "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:"
+msgstr "DOKUMENTU HAU ETA DOKUMENTU HONEN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO LIBREAREN LIZENTZIAREN BALDINTZEN ARABERA EMATEN DIRA, ETA ONDOREN ZEHAZTEN DIRENAK ONARTZERA BEHARTZEN DUTE:"
+
+#: C/evolution.xml:7323(member)
+msgid "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "1. DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK, MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ DUENIK. DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK IZANEZ GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN."
+
+#: C/evolution.xml:7324(member)
+msgid "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "2. EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ ERANTZUKIZUN ZIBILARI BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO ALDATU BATEN EGILEA, HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN EDOZEIN HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, ZEHARKAKO, BEREZI, INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), BEZEROAK GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA ADITZERA EMAN BAZAIO ERE."
+
+#: C/evolution.xml:7327(member)
+msgid "Novell, Inc."
+msgstr "Novell, Inc."
+
+#: C/evolution.xml:7328(member)
+msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
+msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
+
+#: C/evolution.xml:7329(member)
+msgid "Waltham, MA 02451"
+msgstr "Waltham, MA 02451"
+
+#: C/evolution.xml:7330(member)
+msgid "U.S.A."
+msgstr "U.S.A."
+
+#: C/evolution.xml:7331(member)
+msgid "www.novell.com"
+msgstr "www.novell.com"
+
+#: C/evolution.xml:7336(member)
+msgid "To access the online documentation for this and other Novell products, and to get updates, see www.novell.com/documentation"
+msgstr "Novell produktu honi edo beste Novell produkturen bati buruzko lineako dokumentazioan sartzeko, eta eguneratzeak lortzeko, ikus www.novell.com/documentation."
+
+#: C/evolution.xml:7339(member)
+msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
+msgstr "Evolution Novell, Inc.en marka erregistratua da."
+
+#: C/evolution.xml:7340(member)
+msgid "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
+msgstr "GroupWise Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta beste herrialde batzuetan."
+
+#: C/evolution.xml:7341(member)
+msgid "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
+msgstr "GroupWise Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta beste herrialde batzuetan."
+
+#: C/evolution.xml:7342(member)
+msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
+msgstr "SUSE AGren marka erregistratua da SUSE (Novell enpresarena)."
+
+#: C/evolution.xml:7343(member)
+msgid "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
+msgstr "Ximian Novell, Inc.en marka erregistratua da, Estatu Batuetan eta beste herrialde batzuetan."
+
+#: C/evolution.xml:7346(member)
+msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
+msgstr "Beste marka erregistratu guztiak beren jabeenak dira."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/evolution.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza hizkpol@ej-gv.es"
+
diff --git a/help/eu/figures/Screenshot-Free-Busy.png b/help/eu/figures/Screenshot-Free-Busy.png
new file mode 100644
index 0000000000..3a1f8511d6
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/Screenshot-Free-Busy.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/account_editor_a.png b/help/eu/figures/account_editor_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..1903c09ce9
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/account_editor_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/addrs_book_a.png b/help/eu/figures/addrs_book_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..3a765d4582
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/addrs_book_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/attach_reminder_a.png.png b/help/eu/figures/attach_reminder_a.png.png
new file mode 100644
index 0000000000..a5dde214dd
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/attach_reminder_a.png.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/calendar.png b/help/eu/figures/calendar.png
new file mode 100644
index 0000000000..efd6a8e77a
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/calendar.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/categories_a.png b/help/eu/figures/categories_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..6bb78c6e6a
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/categories_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/collap_head_a.png b/help/eu/figures/collap_head_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..d0a03605de
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/collap_head_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/config-cal.png b/help/eu/figures/config-cal.png
new file mode 100644
index 0000000000..e534215f17
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/config-cal.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/config-mail.png b/help/eu/figures/config-mail.png
new file mode 100644
index 0000000000..6036667f14
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/config-mail.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/contact-editor.png b/help/eu/figures/contact-editor.png
new file mode 100644
index 0000000000..ed5b7978e9
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/contact-editor.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/contact.png b/help/eu/figures/contact.png
new file mode 100644
index 0000000000..86a5ee49aa
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/contact.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/contacts_mainwindow_a.png b/help/eu/figures/contacts_mainwindow_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..762708742d
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/contacts_mainwindow_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/delgt-add.png b/help/eu/figures/delgt-add.png
new file mode 100644
index 0000000000..c4657bbbfc
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/delgt-add.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_account_editor_a.png b/help/eu/figures/evo_account_editor_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..48606dfa9c
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_account_editor_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_account_info_a.png b/help/eu/figures/evo_account_info_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..351be26e61
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_account_info_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_add_rule_a.png b/help/eu/figures/evo_add_rule_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..af029fb7b7
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_add_rule_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_adv_search_a.png b/help/eu/figures/evo_adv_search_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..7f334ce956
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_adv_search_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_allday_a.png b/help/eu/figures/evo_allday_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..feeb881678
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_allday_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_attachreminder_plugin.png b/help/eu/figures/evo_attachreminder_plugin.png
new file mode 100644
index 0000000000..802090f822
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_attachreminder_plugin.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_backup.png b/help/eu/figures/evo_backup.png
new file mode 100644
index 0000000000..4895ef9998
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_backup.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_backup_prgsbar.png b/help/eu/figures/evo_backup_prgsbar.png
new file mode 100644
index 0000000000..fcff2cf5b0
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_backup_prgsbar.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_backup_warning.png b/help/eu/figures/evo_backup_warning.png
new file mode 100644
index 0000000000..31c3b3b1b0
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_backup_warning.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_blink.png b/help/eu/figures/evo_blink.png
new file mode 100644
index 0000000000..95e29161ba
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_blink.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_cal_a.png b/help/eu/figures/evo_cal_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..70fd249ac8
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_cal_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_cal_advsearch.png b/help/eu/figures/evo_cal_advsearch.png
new file mode 100644
index 0000000000..ebfedc7971
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_cal_advsearch.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_cal_callout_a.png b/help/eu/figures/evo_cal_callout_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..7456db3e80
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_cal_callout_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_cal_prop_a.png b/help/eu/figures/evo_cal_prop_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..c3921837ad
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_cal_prop_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_calender_appointmnt.png b/help/eu/figures/evo_calender_appointmnt.png
new file mode 100644
index 0000000000..9315c55b0b
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_calender_appointmnt.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_calstatus_a.png b/help/eu/figures/evo_calstatus_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..d42f53e973
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_calstatus_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_contacteditor_a.png b/help/eu/figures/evo_contacteditor_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..ed5b7978e9
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_contacteditor_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_crash_recovery.png b/help/eu/figures/evo_crash_recovery.png
new file mode 100644
index 0000000000..ec5070f31d
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_crash_recovery.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_custom_header.png b/help/eu/figures/evo_custom_header.png
new file mode 100644
index 0000000000..696ea5fe43
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_custom_header.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_debuglogs_a.png b/help/eu/figures/evo_debuglogs_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..4e334f6969
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_debuglogs_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_delegate_permission_a.png b/help/eu/figures/evo_delegate_permission_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..b2d01272e9
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_delegate_permission_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_dialog-info.png b/help/eu/figures/evo_dialog-info.png
new file mode 100644
index 0000000000..38efded55c
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_dialog-info.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_dialog-warning.png b/help/eu/figures/evo_dialog-warning.png
new file mode 100644
index 0000000000..3995c22b12
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_dialog-warning.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_edit_rule_a.png b/help/eu/figures/evo_edit_rule_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..07b722477a
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_edit_rule_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_edit_search.png b/help/eu/figures/evo_edit_search.png
new file mode 100644
index 0000000000..ee63fd2a14
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_edit_search.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_email_a.png b/help/eu/figures/evo_email_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..5d1c6d609b
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_email_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_flag_follow_up_a.png b/help/eu/figures/evo_flag_follow_up_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..c33468bb1f
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_flag_follow_up_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_gwreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_gwreceive_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..1e8e2035f8
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_gwreceive_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_gwreceiveedit_a.png b/help/eu/figures/evo_gwreceiveedit_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..1c923f7b7a
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_gwreceiveedit_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png b/help/eu/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..fe17a7a39e
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_gwstatustrack.png b/help/eu/figures/evo_gwstatustrack.png
new file mode 100644
index 0000000000..5494044fd2
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_gwstatustrack.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_identity_a.png b/help/eu/figures/evo_identity_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..63363547ca
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_identity_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_identityedit_a.png b/help/eu/figures/evo_identityedit_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..3386b6f044
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_identityedit_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_imapheader_a.png b/help/eu/figures/evo_imapheader_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..b8f1ed39b8
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_imapheader_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_imapreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_imapreceive_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..9691c6fcf4
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_imapreceive_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_import_asst_a.png b/help/eu/figures/evo_import_asst_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..6665d76c98
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_import_asst_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_junk_a.png b/help/eu/figures/evo_junk_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..18f2a76774
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_junk_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_label_a.png b/help/eu/figures/evo_label_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..2ec4e489ed
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_label_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_labels_a.png b/help/eu/figures/evo_labels_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..500c4e8313
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_labels_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_mail_a.png b/help/eu/figures/evo_mail_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..17666f6911
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_mail_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_mail_callout_a.png b/help/eu/figures/evo_mail_callout_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..6cb5e87fb3
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_mail_callout_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_mail_notifier.png b/help/eu/figures/evo_mail_notifier.png
new file mode 100644
index 0000000000..26bf5a46fb
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_mail_notifier.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_maildirreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_maildirreceive_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..f2409d310a
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_maildirreceive_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_mboxreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_mboxreceive_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..91ce1ecf77
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_mboxreceive_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_memo_a.png b/help/eu/figures/evo_memo_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..29ac80bc8e
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_memo_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_mereceive_a.png b/help/eu/figures/evo_mereceive_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..b204edcdce
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_mereceive_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_message_filters_a.png b/help/eu/figures/evo_message_filters_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..7af41f49c1
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_message_filters_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_mhreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_mhreceive_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..58f4ed98fa
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_mhreceive_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_newmail.png b/help/eu/figures/evo_newmail.png
new file mode 100644
index 0000000000..c4c63a5603
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_newmail.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_newmess_a.png b/help/eu/figures/evo_newmess_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..3b11bbc3b9
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_newmess_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_offline.png b/help/eu/figures/evo_offline.png
new file mode 100644
index 0000000000..5bc9122b7c
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_offline.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_popreceive_a.png b/help/eu/figures/evo_popreceive_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..193f7a74b5
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_popreceive_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_proxyadd_a.png b/help/eu/figures/evo_proxyadd_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..b0d53f2895
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_proxyadd_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_receive_setup2_a.png b/help/eu/figures/evo_receive_setup2_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..5f1c04de22
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_receive_setup2_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_receive_setup_a.png b/help/eu/figures/evo_receive_setup_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..de1a56c593
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_receive_setup_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_rmdrnotes_a.png b/help/eu/figures/evo_rmdrnotes_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..4d3cf223d5
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_rmdrnotes_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_rule_a.png b/help/eu/figures/evo_rule_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..adc7a6d946
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_rule_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_select_add_folder.png b/help/eu/figures/evo_select_add_folder.png
new file mode 100644
index 0000000000..91d84dfb37
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_select_add_folder.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_select_folder.png b/help/eu/figures/evo_select_folder.png
new file mode 100644
index 0000000000..62e4a9ba90
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_select_folder.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_send_option_a.png b/help/eu/figures/evo_send_option_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..eb514076d8
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_send_option_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_send_setup_a.png b/help/eu/figures/evo_send_setup_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..140f1907c8
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_send_setup_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_sendstatus_a.png b/help/eu/figures/evo_sendstatus_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..6c748b6fc8
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_sendstatus_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_shd_memo_a.png b/help/eu/figures/evo_shd_memo_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..bcee2b94b4
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_shd_memo_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_timezone_a.png b/help/eu/figures/evo_timezone_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..af056f722c
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_timezone_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/evo_usereceive_a.png b/help/eu/figures/evo_usereceive_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..d6d1833aac
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/evo_usereceive_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/exchange-delegation.png b/help/eu/figures/exchange-delegation.png
new file mode 100644
index 0000000000..24664a45c9
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/exchange-delegation.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/exchange-identity.png b/help/eu/figures/exchange-identity.png
new file mode 100644
index 0000000000..ea8f26ff56
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/exchange-identity.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/exchange-receive-options.png b/help/eu/figures/exchange-receive-options.png
new file mode 100644
index 0000000000..875b948262
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/exchange-receive-options.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/exchange-receive.png b/help/eu/figures/exchange-receive.png
new file mode 100644
index 0000000000..2b1e26e825
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/exchange-receive.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/exchg-identity.png b/help/eu/figures/exchg-identity.png
new file mode 100644
index 0000000000..deeca591d9
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/exchg-identity.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/exchng-identity.png b/help/eu/figures/exchng-identity.png
new file mode 100644
index 0000000000..f566e82854
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/exchng-identity.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/exchng-rec-mail.png b/help/eu/figures/exchng-rec-mail.png
new file mode 100644
index 0000000000..39c9662b53
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/exchng-rec-mail.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/exchng-rec-mails.png b/help/eu/figures/exchng-rec-mails.png
new file mode 100644
index 0000000000..5f99a8b20e
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/exchng-rec-mails.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/exchng-rec-option.png b/help/eu/figures/exchng-rec-option.png
new file mode 100644
index 0000000000..301c8b5b61
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/exchng-rec-option.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/exchng-rec-options.png b/help/eu/figures/exchng-rec-options.png
new file mode 100644
index 0000000000..abd1d23523
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/exchng-rec-options.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/exchng-settings.png b/help/eu/figures/exchng-settings.png
new file mode 100644
index 0000000000..bca0a57a3a
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/exchng-settings.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/filter-new-fig.png b/help/eu/figures/filter-new-fig.png
new file mode 100644
index 0000000000..2262178bf0
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/filter-new-fig.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/free_busy.png b/help/eu/figures/free_busy.png
new file mode 100644
index 0000000000..d3ff91ab1b
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/free_busy.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/full-1.png b/help/eu/figures/full-1.png
new file mode 100644
index 0000000000..84afc9d3e7
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/full-1.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/full-2.png b/help/eu/figures/full-2.png
new file mode 100644
index 0000000000..929e356db5
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/full-2.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/full-3.png b/help/eu/figures/full-3.png
new file mode 100644
index 0000000000..175fd1d970
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/full-3.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/full-4.png b/help/eu/figures/full-4.png
new file mode 100644
index 0000000000..45d66bb193
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/full-4.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/full-5.png b/help/eu/figures/full-5.png
new file mode 100644
index 0000000000..5fcfd20e45
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/full-5.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/full-6.png b/help/eu/figures/full-6.png
new file mode 100644
index 0000000000..484eca4903
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/full-6.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/full-7.png b/help/eu/figures/full-7.png
new file mode 100644
index 0000000000..8a19eaab42
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/full-7.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/google_cal_view.png b/help/eu/figures/google_cal_view.png
new file mode 100644
index 0000000000..dbf1c54c30
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/google_cal_view.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/mail-druid-pic.png b/help/eu/figures/mail-druid-pic.png
new file mode 100644
index 0000000000..e88dcb78e4
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/mail-druid-pic.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/mail-inbox.png b/help/eu/figures/mail-inbox.png
new file mode 100644
index 0000000000..77c5b4de97
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/mail-inbox.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/mail-threaded.png b/help/eu/figures/mail-threaded.png
new file mode 100644
index 0000000000..8239c9e599
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/mail-threaded.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/mail_mainwindow_a.png b/help/eu/figures/mail_mainwindow_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..5e3d5180cc
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/mail_mainwindow_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/mailer_preferences.png b/help/eu/figures/mailer_preferences.png
new file mode 100644
index 0000000000..593faaa198
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/mailer_preferences.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/mainwindow-pic.png b/help/eu/figures/mainwindow-pic.png
new file mode 100644
index 0000000000..777df026b1
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/mainwindow-pic.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/minus.png b/help/eu/figures/minus.png
new file mode 100644
index 0000000000..9d5c21b242
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/minus.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/newmsg.png b/help/eu/figures/newmsg.png
new file mode 100644
index 0000000000..78d7a25f41
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/newmsg.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/plus.png b/help/eu/figures/plus.png
new file mode 100644
index 0000000000..cf200a04d5
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/plus.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/proxy-cal.png b/help/eu/figures/proxy-cal.png
new file mode 100644
index 0000000000..b3d7177312
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/proxy-cal.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/proxy-login.png b/help/eu/figures/proxy-login.png
new file mode 100644
index 0000000000..392e6e0e3b
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/proxy-login.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/quick_add_a.png b/help/eu/figures/quick_add_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..08cea90e0c
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/quick_add_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/quick_reference.png b/help/eu/figures/quick_reference.png
new file mode 100644
index 0000000000..eda091a30a
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/quick_reference.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/replymsg.png b/help/eu/figures/replymsg.png
new file mode 100644
index 0000000000..18a24daf7a
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/replymsg.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/schedule.png b/help/eu/figures/schedule.png
new file mode 100644
index 0000000000..de542ce086
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/schedule.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/stock_search.png b/help/eu/figures/stock_search.png
new file mode 100644
index 0000000000..26d6945263
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/stock_search.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/sub-others-folder.png b/help/eu/figures/sub-others-folder.png
new file mode 100644
index 0000000000..2d4a516555
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/sub-others-folder.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/sub-pub-fold.png b/help/eu/figures/sub-pub-fold.png
new file mode 100644
index 0000000000..d42e27de1c
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/sub-pub-fold.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/ver_view_a.png b/help/eu/figures/ver_view_a.png
new file mode 100644
index 0000000000..a9f3011dfe
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/ver_view_a.png
Binary files differ
diff --git a/help/eu/figures/vfolder-createrule-fig.png b/help/eu/figures/vfolder-createrule-fig.png
new file mode 100644
index 0000000000..2d18741960
--- /dev/null
+++ b/help/eu/figures/vfolder-createrule-fig.png
Binary files differ
diff --git a/help/quickref/Makefile.am b/help/quickref/Makefile.am
index adea31ceed..cbc9f7d867 100644
--- a/help/quickref/Makefile.am
+++ b/help/quickref/Makefile.am
@@ -1,3 +1,3 @@
-SUBDIRS = C cs de es fr hu it oc pl pt sv sq
+SUBDIRS = C ca cs de es fr hu it oc pl pt sv sq
EXTRA_DIST = evolution-logo.eps
diff --git a/help/quickref/ca/Makefile.am b/help/quickref/ca/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000000..ef5536ad6b
--- /dev/null
+++ b/help/quickref/ca/Makefile.am
@@ -0,0 +1,8 @@
+HELP_FILES = quickref.pdf
+
+quickrefdir = $(evolutionhelpdir)/quickref/ca
+quickref_DATA = $(HELP_FILES)
+
+EXTRA_DIST = \
+ $(HELP_FILES) \
+ quickref.tex
diff --git a/help/quickref/ca/quickref.pdf b/help/quickref/ca/quickref.pdf
new file mode 100644
index 0000000000..0fc70c731a
--- /dev/null
+++ b/help/quickref/ca/quickref.pdf
Binary files differ
diff --git a/help/quickref/ca/quickref.tex b/help/quickref/ca/quickref.tex
new file mode 100644
index 0000000000..4ba8c5dce1
--- /dev/null
+++ b/help/quickref/ca/quickref.tex
@@ -0,0 +1,116 @@
+% To rebuild the .pdf from this source, use something like the following
+% latex quickref.tex
+% dvips -t letter -f -Pcmz < quickref.dvi >| quickref.ps
+% ps2pdf -sPAPERSIZE=letter quickref.ps
+\documentclass[12pt]{article}
+\usepackage[utf8]{inputenc}
+\usepackage{lscape}
+\usepackage{setspace}
+\usepackage{graphicx}
+\usepackage{multicol}
+\usepackage[normalem]{ulem}
+\usepackage[catalan]{babel}
+\usepackage{color}
+\usepackage{hyperref}
+
+\textheight=9in
+\textwidth=7.5in
+\headheight=0pt
+\headsep=0pt
+\topmargin=0in
+\oddsidemargin=-0.4in
+\evensidemargin=-0.6in
+\parindent=0pt
+\parsep=1pt
+\pagestyle{empty}
+
+\date {}
+
+\makeatother
+
+\begin{document}
+ \begin{landscape}
+
+% \textit{Dan Kuester's all-leather}
+
+ \begin{center}
+ \begin{minipage}[m]
+ {1in}\includegraphics[height=0.9in]{../evolution-logo.eps}\hspace{5mm}
+ \end{minipage}
+ \hspace{5mm}
+ \textbf{\Huge{Referència ràpida de l'Evolution}}
+ \end{center}
+
+ \begin{center}
+ \begin{multicols}{2}
+ \section*{Global}
+ \begin{tabular*}{5in}{rp{1.5in}}
+ \textit{\textbf{Components}} & \\
+ Correu & \textbf{Ctrl+1} \\
+ Contactes & \textbf{Ctrl+2} \\
+ Calendaris & \textbf{Ctrl+3} \\
+ Tasques & \textbf{Ctrl+4} \\
+ \vspace{1.5mm}
+ Anotacions & \textbf{Ctrl+5} \\
+ \textit{\textbf{Controls}} & \\
+ Element nou en el mode actual & \textbf{Ctrl+N} \\
+ Commuta el focus entre subfinestres & \textbf{F6} \\
+ Neteja la barra de cerca & \textbf{Majús+Ctrl+Q} \\
+ Tanca la finestra & \textbf{Ctrl+W} \\
+ Obre una finestra nova & \textbf{Majús+Ctrl+W} \\
+ \vspace{1.5mm}
+ Surt de l'Evolution & \textbf{Ctrl+Q} \\
+ \textit{\textbf{Selecció}} & \\
+ Imprimeix la selecció & \textbf{Ctrl+P} \\
+ Desa la selecció & \textbf{Ctrl+S} \\
+ Suprimeix la selecció & \textbf{Supr} o \textbf{Retrocés} \\
+ Mou els correus/contactes a la carpeta & \textbf{Majús+Ctrl+V} \\
+ Copia els correus/contactes a la carpeta & \textbf{Majús+Ctrl+Y} \\
+ \end{tabular*}
+ \section*{Components de contactes/anotacions}
+ \begin{tabular*}{4in}{rp{1.5in}}
+ \textit{\textbf{Ordres generals}} & \\
+ Contacte nou & \textbf{Majús+Ctrl+C} \\
+ Llista de contactes nova & \textbf{Majús+Ctrl+L} \\
+ Anotació nova & \textbf{Majús+Ctrl+O} \\
+ \end{tabular*}
+% {\\ \vspace{5mm} \footnotesize \textit{* denotes the feature may not be implemented yet}}
+ \section*{Component de correu}
+ \begin{tabular*}{4in}{rp{1.5in}}
+ \textit{\textbf{Ordres generals}} & \\
+ Missatge nou & \textbf{Majús+Ctrl+M} \\
+ \vspace{1.5mm}
+ Envia/rep missatges & \textbf{F9} \\
+ \textit{\textbf{Selecció}} & \\
+ Aplica els filtres & \textbf{Ctrl+Y} \\
+ Obre en una finestra nova & \textbf{Retorn} o \textbf{Ctrl+O} \\
+ \vspace{1.5mm}
+ Reenvia la selecció & \textbf{Ctrl+F} \\
+ \textit{\textbf{Subfinestra de la llista de missatges}} & \\
+ Missatge no llegit següent & \textbf{.} o \textbf{]} \\
+ \vspace{1.5mm}
+ Missatge no llegit anterior & \textbf{,} o \textbf{[} \\
+ \textit{\textbf{Subfinestra de previsualització}} & \\
+ Respon al remitent & \textbf{Ctrl+R} \\
+ Respon a la llista & \textbf{Ctrl+L} \\
+ Respon a tots els destinataris & \textbf{Majús+Ctrl+R} \\
+ Desplaça't cap amunt & \textbf{Retrocés} \\
+ Desplaça't cap avall & \textbf{Espai} \\
+ \end{tabular*}
+ \section*{Components de calendaris/tasques}
+ \begin{tabular*}{4in}{rp{1.5in}}
+ \textit{\textbf{Ordres generals}} & \\
+ Cita nova & \textbf{Majús+Ctrl+A} \\
+ Reunió nova & \textbf{Majús+Ctrl+E} \\
+ \vspace{1.5mm}
+ Tasca nova & \textbf{Majús+Ctrl+T} \\
+% \vspace{1.5mm}
+% Expunge/Purge old schedules & \textbf{Ctrl+E} \\
+ \textit{\textbf{Navegació}} & \\
+ Vés a la data d'avui & \textbf{Ctrl+T} \\
+ Vés a una data & \textbf{Ctrl+G} \\
+ \end{tabular*}
+ \end{multicols}
+ \end{center}
+ \end{landscape}
+ \end{document}
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index af652b93bd..a8c7e5cffa 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-09 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-10 17:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-16 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,667 +15,759 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:238(None)
+#: C/evolution.xml:233(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
msgstr "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:268(None)
+#: C/evolution.xml:263(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
msgstr "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:429(None)
+#: C/evolution.xml:439(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:439(None)
+#: C/evolution.xml:449(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:480(None)
+#: C/evolution.xml:570(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
+msgid "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:581(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
msgstr "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:523(None)
+#: C/evolution.xml:624(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:544(None)
+#: C/evolution.xml:646(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:591(None)
+#: C/evolution.xml:696(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:611(None)
+#: C/evolution.xml:717(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
msgstr "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:632(None)
-#: C/evolution.xml:654(None)
+#: C/evolution.xml:739(None)
+#: C/evolution.xml:762(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
msgstr "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:682(None)
+#: C/evolution.xml:790(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:729(None)
+#: C/evolution.xml:837(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
msgstr "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:756(None)
+#: C/evolution.xml:865(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:931(None)
+#: C/evolution.xml:1040(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:949(None)
+#: C/evolution.xml:1058(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:969(None)
+#: C/evolution.xml:1078(None)
msgid "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
msgstr "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:984(None)
+#: C/evolution.xml:1092(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
msgstr "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:987(None)
+#: C/evolution.xml:1095(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:995(None)
+#: C/evolution.xml:1103(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=046642d35e096154508269063d672b07"
msgstr "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; md5=046642d35e096154508269063d672b07"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1014(None)
+#: C/evolution.xml:1121(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1024(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_crash_recovery.png'; md5=6bfa921910f94e5845f893a6308169a6"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_crash_recovery.png'; md5=6bfa921910f94e5845f893a6308169a6"
+#: C/evolution.xml:1293(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1181(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+#: C/evolution.xml:1295(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1198(None)
+#: C/evolution.xml:1365(None)
msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1213(None)
+#: C/evolution.xml:1375(None)
msgid "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
msgstr "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1383(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+#: C/evolution.xml:1515(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1471(None)
+#: C/evolution.xml:1573(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
+#| "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1581(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+#| "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+msgid "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:1627(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1525(None)
-msgid "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
-msgstr "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+#: C/evolution.xml:1671(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
+#| "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
+msgid "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
+msgstr "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1538(None)
+#: C/evolution.xml:1684(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
msgstr "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1866(None)
+#: C/evolution.xml:2012(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
msgstr "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1906(None)
-msgid "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
-msgstr "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+#: C/evolution.xml:2052(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+#| "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+msgid "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
+msgstr "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:2575(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
+msgid "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2339(None)
+#: C/evolution.xml:2605(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
msgstr "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2365(None)
+#: C/evolution.xml:2632(None)
msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
msgstr "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2516(None)
+#: C/evolution.xml:2783(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
msgstr "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2533(None)
+#: C/evolution.xml:2800(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
msgstr "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2536(None)
+#: C/evolution.xml:2803(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
msgstr "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2699(None)
+#: C/evolution.xml:2966(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2729(None)
+#: C/evolution.xml:2996(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2735(None)
+#: C/evolution.xml:3002(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2762(None)
+#: C/evolution.xml:3029(None)
msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3010(None)
+#: C/evolution.xml:3277(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3101(None)
+#: C/evolution.xml:3368(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
msgstr "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3194(None)
+#: C/evolution.xml:3458(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
msgstr "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3235(None)
+#: C/evolution.xml:3496(None)
msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3490(None)
+#: C/evolution.xml:3517(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#| "md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2"
+msgid "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:3802(None)
msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3645(None)
+#: C/evolution.xml:3957(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3668(None)
+#: C/evolution.xml:3973(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3700(None)
-msgid "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2"
-msgstr "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2"
+#: C/evolution.xml:3996(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
+#| "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+msgid "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3798(None)
+#: C/evolution.xml:4011(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#| "md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2"
+msgid "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
+msgstr "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:4114(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
msgstr "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3865(None)
+#: C/evolution.xml:4182(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
msgstr "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4059(None)
-#: C/evolution.xml:5382(None)
-#: C/evolution.xml:5766(None)
+#: C/evolution.xml:4383(None)
+#: C/evolution.xml:5657(None)
+#: C/evolution.xml:6043(None)
msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4155(None)
-#: C/evolution.xml:4469(None)
-#: C/evolution.xml:4707(None)
+#: C/evolution.xml:4479(None)
+#: C/evolution.xml:4793(None)
+#: C/evolution.xml:5031(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4618(None)
+#: C/evolution.xml:4942(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5015(None)
+#: C/evolution.xml:5339(None)
msgid "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
msgstr "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5025(None)
+#: C/evolution.xml:5344(None)
msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5045(None)
+#: C/evolution.xml:5351(None)
msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5068(None)
+#: C/evolution.xml:5365(None)
msgid "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
msgstr "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5090(None)
+#: C/evolution.xml:5372(None)
msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5107(None)
+#: C/evolution.xml:5379(None)
msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5139(None)
-#: C/evolution.xml:5374(None)
+#: C/evolution.xml:5412(None)
+#: C/evolution.xml:5649(None)
msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
msgstr "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5181(None)
+#: C/evolution.xml:5454(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
msgstr "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5259(None)
+#: C/evolution.xml:5534(None)
msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5268(None)
+#: C/evolution.xml:5543(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
msgstr "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5303(None)
+#: C/evolution.xml:5578(None)
msgid "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
msgstr "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5333(None)
+#: C/evolution.xml:5608(None)
msgid "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
msgstr "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5662(None)
+#: C/evolution.xml:5937(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
msgstr "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5670(None)
+#: C/evolution.xml:5945(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5682(None)
+#: C/evolution.xml:5958(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5727(None)
+#: C/evolution.xml:6004(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
msgstr "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5759(None)
+#: C/evolution.xml:6036(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5831(None)
+#: C/evolution.xml:6107(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
msgstr "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5889(None)
+#: C/evolution.xml:6161(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5954(None)
+#: C/evolution.xml:6228(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6099(None)
+#: C/evolution.xml:6369(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6121(None)
+#: C/evolution.xml:6392(None)
msgid "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
msgstr "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6130(None)
+#: C/evolution.xml:6401(None)
msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6290(None)
-msgid "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=4141df4bf4b2dc4e82a0bad514714194"
-msgstr "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=4141df4bf4b2dc4e82a0bad514714194"
+#: C/evolution.xml:6544(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#| "md5=4141df4bf4b2dc4e82a0bad514714194"
+msgid "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
+msgstr "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6399(None)
+#: C/evolution.xml:6650(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6494(None)
+#: C/evolution.xml:6745(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
msgstr "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6522(None)
+#: C/evolution.xml:6771(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
msgstr "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6567(None)
+#: C/evolution.xml:6816(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6910(None)
+#: C/evolution.xml:6920(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+msgid "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
+msgstr "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:7014(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
+msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/evolution.xml:7287(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
msgstr "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7062(None)
+#: C/evolution.xml:7438(None)
msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-#: C/evolution.xml:15(title)
-#: C/evolution.xml:7453(para)
-msgid "Evolution 2.22 User Guide"
-msgstr "Användarguide för Evolution 2.22"
-
-#: C/evolution.xml:20(firstname)
-#: C/evolution.xml:22(corpauthor)
-#: C/evolution.xml:38(para)
-#: C/evolution.xml:46(para)
-#: C/evolution.xml:54(para)
-#: C/evolution.xml:62(para)
+#: C/evolution.xml:18(firstname)
+#: C/evolution.xml:20(corpauthor)
+#: C/evolution.xml:33(para)
+#: C/evolution.xml:41(para)
+#: C/evolution.xml:49(para)
+#: C/evolution.xml:57(para)
+#: C/evolution.xml:65(para)
msgid "Novell, Inc"
msgstr "Novell, Inc"
-#: C/evolution.xml:26(title)
-msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
-msgstr "Användarguide till e-postklienten och grupprogramsviten Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:29(date)
-msgid "2002-2008"
-msgstr "2002-2008"
-
-#: C/evolution.xml:34(revnumber)
-#: C/evolution.xml:77(productnumber)
-msgid "2.22"
-msgstr "2.22"
+#: C/evolution.xml:24(date)
+#| msgid "2002-2008"
+msgid "2002-2009"
+msgstr "2002-2009"
+
+#: C/evolution.xml:29(revnumber)
+#: C/evolution.xml:37(revnumber)
+#: C/evolution.xml:80(productnumber)
+#| msgid "2.22"
+msgid "2.24"
+msgstr "2.24"
+
+#: C/evolution.xml:30(date)
+#| msgid "March 2008"
+msgid "March 2009"
+msgstr "Mars 2009"
+
+#: C/evolution.xml:32(para)
+#: C/evolution.xml:40(para)
+#: C/evolution.xml:48(para)
+#: C/evolution.xml:64(para)
+msgid "Radhika PC"
+msgstr "Radhika PC"
-#: C/evolution.xml:35(date)
+#: C/evolution.xml:38(date)
msgid "March 2008"
msgstr "Mars 2008"
-#: C/evolution.xml:37(para)
-#: C/evolution.xml:45(para)
-#: C/evolution.xml:61(para)
-msgid "Radhika PC"
-msgstr "Radhika PC"
-
-#: C/evolution.xml:42(revnumber)
+#: C/evolution.xml:45(revnumber)
msgid "2.12"
msgstr "2.12"
-#: C/evolution.xml:43(date)
+#: C/evolution.xml:46(date)
msgid "September 2007"
msgstr "September 2007"
-#: C/evolution.xml:50(revnumber)
+#: C/evolution.xml:53(revnumber)
msgid "2.10"
msgstr "2.10"
-#: C/evolution.xml:51(date)
+#: C/evolution.xml:54(date)
msgid "November 20, 2006"
msgstr "November 20, 2006"
-#: C/evolution.xml:53(para)
+#: C/evolution.xml:56(para)
msgid "Francisco Serrador"
msgstr "Francisco Serrador"
-#: C/evolution.xml:58(revnumber)
+#: C/evolution.xml:61(revnumber)
msgid "2.8"
msgstr "2.8"
-#: C/evolution.xml:59(date)
+#: C/evolution.xml:62(date)
msgid "October 5, 2006"
msgstr "Oktober 5, 2006"
-#: C/evolution.xml:67(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.22 of Evolution"
-msgstr "Den här handboken beskriver version 2.22 av Evolution"
+#: C/evolution.xml:70(releaseinfo)
+#| msgid "This manual describes version 2.22 of Evolution"
+msgid "This manual describes version 2.24 of Evolution"
+msgstr "Den här handboken beskriver version 2.24 av Evolution"
-#: C/evolution.xml:71(para)
-msgid "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, addressbook, and task list features."
+#: C/evolution.xml:74(para)
+#| msgid ""
+#| "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
+#| "addressbook, and task list features."
+msgid "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, address book, and task list features."
msgstr "En användarguide till Evolution som förklarar hur man använder funktionerna för post, kalender, adressbok och uppgiftslistor."
-#: C/evolution.xml:76(productname)
-msgid "Evolution™"
-msgstr "Evolution™"
+#: C/evolution.xml:79(productname)
+#: C/evolution.xml:5841(para)
+#: C/evolution.xml:7622(glossterm)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:78(invpartnumber)
+#: C/evolution.xml:81(invpartnumber)
msgid "February 2008"
msgstr "Februari 2008"
-#: C/evolution.xml:79(title)
-msgid "User guide"
-msgstr "Användarguide"
+#: C/evolution.xml:82(title)
+#: C/evolution.xml:7813(para)
+#| msgid "Evolution 2.22 User Guide"
+msgid "Evolution 2.24 User Guide"
+msgstr "Användarguide för Evolution 2.24"
-#: C/evolution.xml:84(title)
+#: C/evolution.xml:87(title)
msgid "About This Guide"
msgstr "Om den här guiden"
-#: C/evolution.xml:85(para)
-msgid "This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.22 client software. This guide is intended for users and is divided into the following sections:"
-msgstr "Den här guiden beskriver hur man använder och hanterar klientprogramvaran Evolution™ 2.22. Den här guiden är tänkt för användare och är uppdelad i följande avsnitt:"
+#: C/evolution.xml:88(para)
+#| msgid ""
+#| "This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.22 client "
+#| "software. This guide is intended for users and is divided into the "
+#| "following sections:"
+msgid "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> 2.24 client software. This guide is intended for users and is divided into the following sections:"
+msgstr "Den här guiden beskriver hur man använder och hanterar klientprogramvaran <trademark>Evolution</trademark> 2.24. Den här guiden är tänkt för användare och är uppdelad i följande avsnitt:"
-#: C/evolution.xml:88(link)
-#: C/evolution.xml:155(title)
+#: C/evolution.xml:91(link)
+#: C/evolution.xml:152(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Komma igång"
-#: C/evolution.xml:91(link)
-#: C/evolution.xml:1117(title)
-msgid "Sending and Receiving E-Mail"
+#: C/evolution.xml:94(link)
+#: C/evolution.xml:1219(title)
+#| msgid "Sending and Receiving E-Mail"
+msgid "Sending and Receiving Email"
msgstr "Skicka och ta emot e-post"
-#: C/evolution.xml:94(link)
-#: C/evolution.xml:2242(title)
-msgid "Organizing Your E-Mail"
+#: C/evolution.xml:97(link)
+#: C/evolution.xml:2500(title)
+#| msgid "Organizing Your E-Mail"
+msgid "Organizing Your Email"
msgstr "Organisera din e-post"
-#: C/evolution.xml:97(link)
-#: C/evolution.xml:3134(title)
+#: C/evolution.xml:100(link)
+#: C/evolution.xml:3399(title)
msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
msgstr "Evolution-kontakter: Adressboken"
-#: C/evolution.xml:100(link)
-#: C/evolution.xml:3546(title)
+#: C/evolution.xml:103(link)
+#: C/evolution.xml:3858(title)
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolutions kalender"
-#: C/evolution.xml:103(link)
-#: C/evolution.xml:4836(title)
+#: C/evolution.xml:106(link)
+#: C/evolution.xml:5160(title)
msgid "Connecting to Exchange Servers"
msgstr "Anslut till Exchange-servrar"
-#: C/evolution.xml:106(link)
-#: C/evolution.xml:5438(title)
+#: C/evolution.xml:109(link)
+#: C/evolution.xml:5713(title)
msgid "Connecting to GroupWise"
msgstr "Anslut till GroupWise"
-#: C/evolution.xml:109(link)
-#: C/evolution.xml:6244(title)
-msgid "Connecting to Hula"
-msgstr "Anslut till Hula"
-
#: C/evolution.xml:112(link)
-#: C/evolution.xml:6261(title)
+#: C/evolution.xml:6515(title)
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Avancerad konfiguration"
#: C/evolution.xml:115(link)
-#: C/evolution.xml:6924(title)
+#: C/evolution.xml:7300(title)
msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
msgstr "Synkronisera din handdator"
#: C/evolution.xml:118(link)
-#: C/evolution.xml:6981(title)
+#: C/evolution.xml:7357(title)
msgid "Migration from Outlook to Evolution"
msgstr "Migrering från Outlook till Evolution"
#: C/evolution.xml:121(link)
-#: C/evolution.xml:7043(title)
+#: C/evolution.xml:7419(title)
msgid "Quick Reference"
msgstr "Snabbreferens"
#: C/evolution.xml:124(link)
-#: C/evolution.xml:7157(title)
+#: C/evolution.xml:7533(title)
msgid "Known Bugs and Limitations"
msgstr "Kända fel och begränsningar"
#: C/evolution.xml:127(link)
-#: C/evolution.xml:7164(title)
+#: C/evolution.xml:7539(title)
msgid "Authors"
msgstr "Upphovsmän"
#: C/evolution.xml:130(link)
-#: C/evolution.xml:7223(title)
+#: C/evolution.xml:7583(title)
msgid "Glossary"
msgstr "Ordlista"
@@ -688,9441 +780,10633 @@ msgid "You can find additional help in three places:"
msgstr "Du kan hitta ytterligare hjälp på tre platser:"
#: C/evolution.xml:139(para)
-msgid "For information about command line options, open a terminal window and type <command>evolution --help</command>."
-msgstr "För information om kommandoradsflaggor, öppna ett terminalfönster och skriv <command>evolution --help</command>."
+#| msgid ""
+#| "For information about command line options, open a terminal window and "
+#| "type <command>evolution --help</command>."
+msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For information about command line options, open a terminal window and type <command>evolution --help</command>."
+msgstr "Evolution har ett antal kommandoradsflaggor som du kan använda. För information om kommandoradsflaggor, öppna ett terminalfönster och skriv <command>evolution --help</command>."
#: C/evolution.xml:142(para)
-msgid "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</ulink>."
-msgstr "Besök Novell® supportcenter på <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</ulink> för support, de senaste nyheterna och errata."
-
-#: C/evolution.xml:145(para)
msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
msgstr "I Evolution-gränssnittet, klicka på Hjälp &gt; Innehåll."
-#: C/evolution.xml:149(title)
+#: C/evolution.xml:146(title)
msgid "Documentation Conventions:"
msgstr "Dokumentationsstandarder:"
-#: C/evolution.xml:150(para)
-msgid "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+#: C/evolution.xml:147(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
+#| "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
+#| "symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes "
+#| "a third-party trademark."
+msgid "In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
msgstr "I Novells dokumentation används symbolen större-än (&gt;) för att separera åtgärder inom ett steg och objekt i en korsreferensväg. En varumärkessymbol (®, TM, etc.) betyder ett varumärke för Novell. En stjärna (*) betyder ett varumärke för tredjepart."
-#: C/evolution.xml:156(para)
-msgid "Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work and communicate more effectively with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware\">groupware</link> program, an integral part of the Internet-connected desktop."
-msgstr "Evolution™ gör att du enkelt kan lagra, organisera och ta fram din personliga information så att du kan arbeta och kommunicera mer effektivt med andra. Det är en långt framskriden <link linkend=\"groupware\">grupprogramvara</link>, en integrerad del av det internetanslutna skrivbordet."
-
-#: C/evolution.xml:157(para)
-msgid "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and other contact information, and one or more calendars. It can do that on one or several computers, connected directly or over a network, for one person or for large groups."
-msgstr "Evolution kan hjälpa dig att arbeta i en grupp genom att hantera e-post, adresser och annan kontaktinformation samt en eller flera kalendrar. Det kan göra det på en eller flera datorer, anslutna direkt eller över ett nätverk, för en person eller för stora grupper."
-
-#: C/evolution.xml:158(para)
-msgid "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced features like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let you save searches as though they were ordinary e-mail folders."
-msgstr "Med Evolution kan du snabbt genomföra dina mest vanliga dagliga uppgifter. Till exempel behöver du bara ett eller två klick för att ange information om ett möte eller en kontakt som skickats till dig via e-post, eller för att skicka e-post till en kontakt eller möte. Personer som får mycket e-post kommer att uppskatta de avancerade funktionerna som exempelvis <link linkend=\"vfolder\">sökmappar</link>, vilket låter dig spara sökningar som om de vore vanliga e-postmappar."
+#: C/evolution.xml:153(para)
+msgid "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</link> application that helps you work in a group by handling email, address, memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work and communicate effectively with others."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:161(link)
-#: C/evolution.xml:169(title)
+#: C/evolution.xml:156(link)
+#: C/evolution.xml:164(title)
msgid "Starting Evolution for the First Time"
msgstr "Starta Evolution för första gången"
-#: C/evolution.xml:164(link)
-#: C/evolution.xml:754(title)
+#: C/evolution.xml:159(link)
+#: C/evolution.xml:863(title)
msgid "Using Evolution: An Overview"
msgstr "Använda Evolution: En översikt"
-#: C/evolution.xml:172(para)
+#: C/evolution.xml:167(para)
msgid "Start the Evolution client."
msgstr "Starta Evolution-klienten."
-#: C/evolution.xml:180(para)
+#: C/evolution.xml:175(para)
msgid "GNOME:"
msgstr "GNOME:"
-#: C/evolution.xml:183(para)
+#: C/evolution.xml:178(para)
msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
msgstr "Klicka på Program &gt; Kontor &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:188(para)
+#: C/evolution.xml:183(para)
msgid "KDE:"
msgstr "KDE:"
-#: C/evolution.xml:191(para)
+#: C/evolution.xml:186(para)
msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
msgstr "Klicka på K-menyn &gt; Kontor &gt; Fler program &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:196(para)
+#: C/evolution.xml:191(para)
msgid "Command Line:"
msgstr "Kommandorad:"
-#: C/evolution.xml:199(para)
+#: C/evolution.xml:194(para)
msgid "Enter <command>evolution</command>."
msgstr "Skriv <command>evolution</command>."
-#: C/evolution.xml:209(title)
+#: C/evolution.xml:204(title)
msgid "Using the First-Run Assistant"
msgstr "Använd förstagångsguiden"
-#: C/evolution.xml:210(para)
-msgid "The first time you run Evolution, it creates a directory <emphasis>.evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail accounts and import data from other applications."
+#: C/evolution.xml:205(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The first time you run Evolution, it creates a directory <emphasis>."
+#| "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
+#| "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-"
+#| "mail accounts and import data from other applications."
+msgid "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>.evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email accounts and import data from other applications."
msgstr "Första gången som du kör Evolution kommer en katalog som heter <emphasis>.evolution</emphasis> att skapas i din hemkatalog. Där lagrar Evolution allt sitt lokala data. Sedan kommer förstagångsguiden att öppnas och hjälpa dig att konfigurera dina e-postkonton och importera data från andra program."
-#: C/evolution.xml:211(para)
+#: C/evolution.xml:206(para)
msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
msgstr "Förstagångsguiden tar två till fem minuter att gå igenom."
-#: C/evolution.xml:212(para)
+#: C/evolution.xml:207(para)
msgid "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link> for details."
msgstr "Senare, om du vill ändra det här kontot, eller om du vill skapa ett nytt, kan du klicka på Redigera &gt; Inställningar och sedan på E-postkonton. Välj det konto som du vill ändra och klicka på Redigera. Alternativt kan du lägga till ett nytt konto genom att klicka på Lägg till. Se <link linkend=\"config-prefs-mail\">E-postinställningar</link> för mer information."
-#: C/evolution.xml:213(para)
+#: C/evolution.xml:208(para)
msgid "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to get started."
msgstr "Förstagångsguiden hjälper dig att ange informationen som Evolution behöver för att komma igång."
-#: C/evolution.xml:216(link)
-#: C/evolution.xml:236(title)
+#: C/evolution.xml:211(link)
+#: C/evolution.xml:231(title)
msgid "Defining Your Identity"
msgstr "Definiera din identitet"
-#: C/evolution.xml:219(link)
-#: C/evolution.xml:266(title)
+#: C/evolution.xml:214(link)
+#: C/evolution.xml:261(title)
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Mottagande av e-post"
-#: C/evolution.xml:222(link)
-#: C/evolution.xml:364(title)
+#: C/evolution.xml:217(link)
+#: C/evolution.xml:374(title)
msgid "Receiving Mail Options"
msgstr "Alternativ för mottagning"
-#: C/evolution.xml:225(link)
-#: C/evolution.xml:663(title)
+#: C/evolution.xml:220(link)
+#: C/evolution.xml:771(title)
msgid "Sending Mail"
msgstr "Sändning av e-post"
-#: C/evolution.xml:228(link)
-#: C/evolution.xml:717(title)
+#: C/evolution.xml:223(link)
+#: C/evolution.xml:825(title)
msgid "Account Management"
msgstr "Kontohantering"
-#: C/evolution.xml:231(link)
-#: C/evolution.xml:723(title)
+#: C/evolution.xml:226(link)
+#: C/evolution.xml:831(title)
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszon"
-#: C/evolution.xml:237(para)
+#: C/evolution.xml:232(para)
msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
msgstr "Identitetsfönstret är det första steget i guiden."
-#: C/evolution.xml:239(para)
+#: C/evolution.xml:234(para)
msgid "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail Accounts."
msgstr "Här kan du ange grundläggande personlig information. Du kan definiera flera identiteter senare genom att klicka på Redigera &gt; Inställningar och sedan på E-postkonton."
-#: C/evolution.xml:240(para)
+#: C/evolution.xml:235(para)
msgid "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click Forward to proceed to the Identity window."
msgstr "När förstagångsguiden startar kommer en välkomstsida att visas. Klicka på Framåt för att fortsätta till identitetsfönstret."
-#: C/evolution.xml:243(para)
+#: C/evolution.xml:238(para)
msgid "Type your full name in the Full Name field."
msgstr "Ange ditt fullständiga namn i fältet Fullständigt namn."
-#: C/evolution.xml:246(para)
-msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
+#: C/evolution.xml:241(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
+msgid "Type your email address in the Email Address field."
msgstr "Ange din e-postadress i fältet E-postadress."
-#: C/evolution.xml:249(para)
+#: C/evolution.xml:244(para)
msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
msgstr "(Valfri) Välj om det här kontot är ditt standardkonto."
-#: C/evolution.xml:252(para)
+#: C/evolution.xml:247(para)
msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
msgstr "(Valfri) Ange en svarsadress i fältet Svara till."
-#: C/evolution.xml:253(para)
+#: C/evolution.xml:248(para)
msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
msgstr "Använd det här fältet om du vill att svar dina meddelanden ska skickas till en annan adress."
-#: C/evolution.xml:256(para)
+#: C/evolution.xml:251(para)
msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
msgstr "(Valfri) Ange namnet på din organisation i fältet Organisation."
-#: C/evolution.xml:257(para)
-msgid "This is the company where you work, or the organization you represent when you send e-mail."
+#: C/evolution.xml:252(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the company where you work, or the organization you represent "
+#| "when you send e-mail."
+msgid "This is the company where you work, or the organization you represent when you send email."
msgstr "Det här är företaget som du arbetar på, eller organisation som du representerar när du skickar e-post."
-#: C/evolution.xml:260(para)
-#: C/evolution.xml:350(para)
-#: C/evolution.xml:428(para)
-#: C/evolution.xml:471(para)
-#: C/evolution.xml:515(para)
-#: C/evolution.xml:536(para)
-#: C/evolution.xml:559(para)
-#: C/evolution.xml:573(para)
-#: C/evolution.xml:590(para)
-#: C/evolution.xml:610(para)
-#: C/evolution.xml:631(para)
-#: C/evolution.xml:653(para)
-#: C/evolution.xml:709(para)
-#: C/evolution.xml:2309(para)
-#: C/evolution.xml:2331(para)
+#: C/evolution.xml:255(para)
+#: C/evolution.xml:360(para)
+#: C/evolution.xml:438(para)
+#: C/evolution.xml:481(para)
+#: C/evolution.xml:616(para)
+#: C/evolution.xml:638(para)
+#: C/evolution.xml:662(para)
+#: C/evolution.xml:677(para)
+#: C/evolution.xml:695(para)
+#: C/evolution.xml:716(para)
+#: C/evolution.xml:738(para)
+#: C/evolution.xml:761(para)
+#: C/evolution.xml:817(para)
+#: C/evolution.xml:2571(para)
+#: C/evolution.xml:2597(para)
msgid "Click Forward."
msgstr "Klicka på Framåt."
-#: C/evolution.xml:267(para)
-msgid "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
+#: C/evolution.xml:262(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
+msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
msgstr "Alternativet Mottagande av e-post låter dig bestämma var du hämtar din e-post."
-#: C/evolution.xml:269(para)
+#: C/evolution.xml:264(para)
msgid "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or ISP."
msgstr "Du behöver ange typen av server som du vill ta emot din post med. Om du är osäker på vilken typ av server du ska välja kan du fråga din systemadministratör eller internetleverantör."
-#: C/evolution.xml:272(para)
+#: C/evolution.xml:267(para)
msgid "Select a server type in the Server Type list."
msgstr "Välj en servertyp i listan Servertyp."
-#: C/evolution.xml:273(para)
+#: C/evolution.xml:268(para)
msgid "The following is a list of server types that are available:"
msgstr "Följande är en lista över servertyper som finns tillgängliga:"
-#: C/evolution.xml:275(title)
+#: C/evolution.xml:270(title)
msgid "Novell GroupWise:"
msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:276(para)
-msgid "Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr "Välj det här alternativet om du ansluter till Novell GroupWise®. Novell GroupWise behåller e-post, kalender och kontaktinformation på servern. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstfw13\">Alternativ för fjärrkonfiguration</link>."
+#: C/evolution.xml:271(para)
+msgid "Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> server."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:273(para)
+#: C/evolution.xml:279(para)
+#: C/evolution.xml:289(para)
+#: C/evolution.xml:294(para)
+#: C/evolution.xml:299(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Connects to the news server and downloads a list of available news "
+#| "digests. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
+#| "\">Remote Configuration Options</link>."
+msgid "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+msgstr "Ansluter till diskussionsgruppservern och hämtar ner en lista över tillgängliga sammandrag av diskussionsgrupper. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstfw13\">Alternativ för fjärrkonfiguration</link>."
-#: C/evolution.xml:279(title)
+#: C/evolution.xml:275(title)
msgid "Microsoft Exchange:"
msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:280(para)
-msgid "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr "Endast tillgänglig om du har installerat Anslutaren för Microsoft* Exchange. Den låter dig ansluta till en server av typen Microsoft Exchange 2000 eller 2003, vilken lagrar e-post, kalender och kontaktinformation på servern. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstfw13\">Alternativ för fjärrkonfiguration</link>."
+#: C/evolution.xml:276(para)
+msgid "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:278(para)
+#: C/evolution.xml:284(para)
+msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:283(title)
+#: C/evolution.xml:281(title)
+#| msgid "Microsoft Exchange:"
+msgid "MAPI Exchange:"
+msgstr "MAPI Exchange:"
+
+#: C/evolution.xml:282(para)
+msgid "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:286(title)
msgid "IMAP:"
msgstr "IMAP:"
-#: C/evolution.xml:284(para)
-msgid "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple systems. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:287(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from "
+#| "multiple systems. For configuration instructions, see <link linkend="
+#| "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+msgid "Keeps the email on your server so you can access your email from multiple systems."
msgstr "Behåller e-posten på din server så att du kan komma åt din e-post från flera system. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstfw13\">Alternativ för fjärrkonfiguration</link>."
-#: C/evolution.xml:287(title)
+#: C/evolution.xml:291(title)
msgid "POP:"
msgstr "POP:"
-#: C/evolution.xml:288(para)
-msgid "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr "Hämtar din e-post till din hårddsk för permanent lagring och frigör utrymme på e-postservern. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstfw13\">Alternativ för fjärrkonfiguration</link>."
-
-#: C/evolution.xml:291(title)
-msgid "Hula:"
-msgstr "Hula:"
-
#: C/evolution.xml:292(para)
-msgid "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support through CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg\">Connecting to Hula</link>"
-msgstr "Välj det här alternativet om du vill använda ett Hula-konto. Evolution tillhandahåller anslutningen till Hula®-servrar genom IMAP och kalenderstöd genom CalDAV. För mer information referera till <link linkend=\"b1012tkg\">Anslutning till Hula</link>"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up "
+#| "space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link "
+#| "linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
+msgid "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up space on the email server."
+msgstr "Hämtar din e-post till din hårddsk för permanent lagring och frigör utrymme på e-postservern. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstfw13\">Alternativ för fjärrkonfiguration</link>."
-#: C/evolution.xml:295(title)
+#: C/evolution.xml:296(title)
msgid "USENET News:"
msgstr "USENET-diskussionsgrupper:"
-#: C/evolution.xml:296(para)
-msgid "Connects to the news server and downloads a list of available news digests. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
-msgstr "Ansluter till diskussionsgruppservern och hämtar ner en lista över tillgängliga sammandrag av diskussionsgrupper. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstfw13\">Alternativ för fjärrkonfiguration</link>."
+#: C/evolution.xml:297(para)
+msgid "Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:299(title)
+#: C/evolution.xml:301(title)
msgid "Local Delivery:"
msgstr "Lokal leverans:"
-#: C/evolution.xml:300(para)
-msgid "Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:302(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the "
+#| "location where mail waits for delivery) and store it in your home "
+#| "directory. You need to provide the path to the mail spool you want to "
+#| "use. If you want to leave e-mail in your system's spool files, choose the "
+#| "Standard Unix Mbox Spool option instead. For configuration instructions, "
+#| "see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+msgid "Choose this option if you want to move email from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead."
msgstr "Välj det här alternativet om du vill flytta e-post från kökatalogen (platsen där post väntar på leverans) och lagra den i din hemkatalog. Du behöver ange sökvägen till den postkökatalog som du vill använda. Om du vill lämna kvar e-post i köfilerna på ditt system kan du istället välja alternativet Unix mbox-standardbrevlåda. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstgbqn\">Alternativ för lokal konfiguration</link>."
-#: C/evolution.xml:303(title)
+#: C/evolution.xml:304(para)
+#: C/evolution.xml:310(para)
+#: C/evolution.xml:316(para)
+#: C/evolution.xml:321(para)
+#: C/evolution.xml:326(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Connects to the news server and downloads a list of available news "
+#| "digests. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
+#| "\">Remote Configuration Options</link>."
+msgid "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+msgstr "Ansluter till diskussionsgruppservern och hämtar ner en lista över tillgängliga sammandrag av diskussionsgrupper. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstfw13\">Alternativ för fjärrkonfiguration</link>."
+
+#: C/evolution.xml:306(title)
msgid "MH Format Mail Directories:"
msgstr "Brevlådekataloger i MH-format:"
-#: C/evolution.xml:304(para)
-msgid "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you should use this option. You need to provide the path to the mail directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr "Om du hämtar ner din e-post med hjälp av mh eller andra MH-liknande program ska du använda det här alternativet. Du behöver tillhandahålla sökvägen till postkatalogen som du vill använda. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstgbqn\">Alternativ för lokal konfiguration</link>."
+#: C/evolution.xml:307(para)
+msgid "If you download your email using MH or another MH-style program, you should use this option."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:309(para)
+#: C/evolution.xml:315(para)
+msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:307(title)
+#: C/evolution.xml:312(title)
msgid "Maildir Format Mail Directories:"
msgstr "Brevlådekataloger i maildir-format:"
-#: C/evolution.xml:308(para)
-msgid "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, you should use this option. You need to provide the path to the mail directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
-msgstr "Om du hämtar ner din e-post med hjälp av Qmail eller andra maildir-liknande program ska du välja det här alternativet. Du behöver tillhandahålla sökvägen till postkatalogen som du vill använda. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstgbqn\">Alternativ för lokal konfiguration</link>."
+#: C/evolution.xml:313(para)
+msgid "If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you should use this option."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:311(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool file:"
+#: C/evolution.xml:318(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Standard Unix mbox spool file:"
+msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
msgstr "Standard Unix mbox-köfil:"
-#: C/evolution.xml:312(para)
-msgid "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool file you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#: C/evolution.xml:319(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local "
+#| "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
+#| "spool file you want to use. For configuration instructions, see <link "
+#| "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+msgid "If you want to read and store email in the mail spool file on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
msgstr "Om du vill läsa och lagra e-post i en postkökatalog på ditt lokala system ska du välja det här alternativet. Du behöver tillhandahålla sökvägen till postkökatalogen som du vill använda. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstgbqn\">Alternativ för lokal konfiguration</link>."
-#: C/evolution.xml:315(title)
-msgid "Standard Unix mbox spool directory:"
+#: C/evolution.xml:323(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Standard Unix mbox spool directory:"
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
msgstr "Standard Unix mbox-kökatalog:"
-#: C/evolution.xml:316(para)
+#: C/evolution.xml:324(para)
#, fuzzy
-msgid "If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+msgid "If you want to read and store email in the mail spool directory on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool directory you want to use."
msgstr "Om du vill läsa och lagra e-post i en postkökatalog på ditt lokala system ska du välja det här alternativet. Du behöver tillhandahålla sökvägen till postkökatalogen som du vill använda. För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstgbqn\">Alternativ för lokal konfiguration</link>."
-#: C/evolution.xml:319(title)
-#: C/evolution.xml:5274(title)
+#: C/evolution.xml:328(title)
+#: C/evolution.xml:5549(title)
msgid "None:"
msgstr "Ingen:"
-#: C/evolution.xml:320(para)
-msgid "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you select this, there are no configuration options."
+#: C/evolution.xml:329(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
+#| "select this, there are no configuration options."
+msgid "Select this if you do not plan to check email with this account. If you select this, there are no configuration options."
msgstr "Välj det här om du inte planerar att läsa e-post med det här kontot. Om du väljer det här kommer inga konfigurationsalternativ att finnas."
-#: C/evolution.xml:326(title)
+#: C/evolution.xml:335(title)
msgid "Remote Configuration Options"
msgstr "Alternativ för fjärrkonfiguration"
-#: C/evolution.xml:327(para)
+#: C/evolution.xml:336(para)
msgid "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, you need to specify additional information."
msgstr "Om du väljer Novell GroupWise, IMAP, POP eller USENET-diskussionsgrupper som din server behöver du ange ytterligare information."
-#: C/evolution.xml:330(para)
-msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
+#: C/evolution.xml:339(para)
+#: C/evolution.xml:793(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
+msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
msgstr "Ange namnet på din e-postserver i fältet Server."
-#: C/evolution.xml:331(para)
-msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
-msgstr "Om du inte känner till namnet bör du kontakta din administratör."
+#: C/evolution.xml:340(para)
+#: C/evolution.xml:794(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you are unsure what your Server address is, contact your system "
+#| "administrator."
+msgid "If you are unsure what your server address is, contact your system administrator."
+msgstr "Om du är osäker på vad din serveradress är bör du kontakta din systemadministratör."
+
+#: C/evolution.xml:343(para)
+#: C/evolution.xml:806(para)
+msgid "Type your username in the Username field."
+msgstr "Ange ditt användarnamn i fältet Användarnamn."
-#: C/evolution.xml:334(para)
-msgid "Type your username for the account in the Username field."
-msgstr "Ange ditt användarnamn för kontot i fältet Användarnamn."
+#: C/evolution.xml:346(para)
+#: C/evolution.xml:814(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select if you use a secure connection (SSL)."
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+msgstr "Välj om du använder en säker anslutning (SSL)."
-#: C/evolution.xml:337(para)
-msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
-msgstr "Välj att använda en säker anslutning (SSL)."
+#: C/evolution.xml:347(para)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:338(para)
-msgid "If your server supports secure connections, you should enable this security option. If you are unsure if your server supports a secure connection, contact your system administrator."
-msgstr "Om din server har stöd för säkra anslutningar ska du aktivera det här säkerhetsalternativet. Om du är osäker om din server har stöd för säkra anslutningar bör du kontakta din systemadministratör."
+#: C/evolution.xml:348(para)
+#: C/evolution.xml:354(para)
+msgid "Free webmail providers usually supply information about which of these options can be used. If you are in an organizational environment, you may want to contact your system administrator for more information."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:341(para)
-#: C/evolution.xml:693(para)
+#: C/evolution.xml:351(para)
+#: C/evolution.xml:801(para)
+#: C/evolution.xml:5378(para)
msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
msgstr "Välj din autentiseringstyp i listan Autentisering."
-#: C/evolution.xml:342(para)
-#: C/evolution.xml:694(para)
-#: C/evolution.xml:727(para)
-#: C/evolution.xml:1932(para)
-#: C/evolution.xml:2055(para)
-#: C/evolution.xml:2063(para)
-#: C/evolution.xml:2223(para)
-#: C/evolution.xml:3000(para)
-#: C/evolution.xml:3005(para)
-#: C/evolution.xml:3433(para)
-#: C/evolution.xml:3448(para)
-#: C/evolution.xml:3456(para)
-#: C/evolution.xml:3789(para)
-#: C/evolution.xml:3791(para)
-#: C/evolution.xml:3793(para)
-#: C/evolution.xml:3812(para)
-#: C/evolution.xml:3823(para)
-#: C/evolution.xml:3828(para)
-#: C/evolution.xml:3848(para)
-#: C/evolution.xml:3856(para)
-#: C/evolution.xml:3987(para)
-#: C/evolution.xml:3997(para)
-#: C/evolution.xml:4005(para)
-#: C/evolution.xml:4010(para)
-#: C/evolution.xml:4356(para)
-#: C/evolution.xml:4375(para)
-#: C/evolution.xml:4407(para)
-#: C/evolution.xml:4420(para)
-#: C/evolution.xml:4642(para)
-#: C/evolution.xml:6144(para)
-#: C/evolution.xml:6828(para)
-#: C/evolution.xml:6894(para)
+#: C/evolution.xml:352(para)
+#: C/evolution.xml:802(para)
+#: C/evolution.xml:835(para)
+#: C/evolution.xml:2078(para)
+#: C/evolution.xml:2303(para)
+#: C/evolution.xml:2311(para)
+#: C/evolution.xml:2481(para)
+#: C/evolution.xml:3267(para)
+#: C/evolution.xml:3272(para)
+#: C/evolution.xml:3752(para)
+#: C/evolution.xml:3767(para)
+#: C/evolution.xml:3775(para)
+#: C/evolution.xml:4104(para)
+#: C/evolution.xml:4106(para)
+#: C/evolution.xml:4108(para)
+#: C/evolution.xml:4128(para)
+#: C/evolution.xml:4139(para)
+#: C/evolution.xml:4144(para)
+#: C/evolution.xml:4165(para)
+#: C/evolution.xml:4173(para)
+#: C/evolution.xml:4289(para)
+#: C/evolution.xml:4300(para)
+#: C/evolution.xml:4305(para)
+#: C/evolution.xml:4316(para)
+#: C/evolution.xml:4324(para)
+#: C/evolution.xml:4329(para)
+#: C/evolution.xml:4680(para)
+#: C/evolution.xml:4699(para)
+#: C/evolution.xml:4731(para)
+#: C/evolution.xml:4744(para)
+#: C/evolution.xml:4966(para)
+#: C/evolution.xml:6415(para)
+#: C/evolution.xml:7205(para)
+#: C/evolution.xml:7271(para)
msgid "or"
msgstr "eller"
-#: C/evolution.xml:343(para)
-#: C/evolution.xml:695(para)
-msgid "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work."
+#: C/evolution.xml:353(para)
+#: C/evolution.xml:803(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
+#| "types. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
+#| "support, so clicking this button is not a guarantee that available "
+#| "mechanisms actually work."
+msgid "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work."
msgstr "Klicka på Kontrollera vilka typer som stöds för att Evolution ska kontrollera vilka typer som stöds. Vissa servrar annonserar inte vilka autentiseringsmekanismer som de har stöd för så det finns ingen garanti att tillgängliga mekanismer verkligen fungerar."
-#: C/evolution.xml:344(para)
-msgid "If you are unsure what authentication type you need, contact your system administrator."
-msgstr "Om du är osäker vilken autentiseringstyp som du behöver bör du kontakta din systemadministratör."
-
-#: C/evolution.xml:347(para)
-#: C/evolution.xml:701(para)
+#: C/evolution.xml:357(para)
+#: C/evolution.xml:809(para)
msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
msgstr "Välj om du vill att Evolution ska komma ihåg ditt lösenord."
-#: C/evolution.xml:353(para)
-msgid "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format.If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
+#: C/evolution.xml:363(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
+#| "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL "
+#| "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook "
+#| "format.If the mailbox path is different from the username, the OWA path "
+#| "should also include mailbox path, for example http://<varname>server "
+#| "name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
+msgid "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
msgstr "(Villkorligt) Om du väljer Microsoft Exchange som servertyp ska du tillhandahålla ditt användarnamn i fältet Användarnamn och url:en till din Outlook Web Access (OWA) i fältet OWA-URL. Url:en och användarnamnen ska använda Outlook-formatet.Om sökvägen till postlådan skiljer sig från användarnamnet bör även OWA-sökvägen inkludera sökvägen till postlådan, till exempel http://<varname>servernamn</varname>/exchange/<varname>sökväg till brevlåda</varname>."
-#: C/evolution.xml:354(para)
+#: C/evolution.xml:364(para)
msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
msgstr "När du är färdig kan du fortsätta med <link linkend=\"more-mail-options\">Alternativ för mottagning</link>."
-#: C/evolution.xml:358(title)
+#: C/evolution.xml:368(title)
msgid "Local Configuration Options"
msgstr "Alternativ för lokal konfiguration"
-#: C/evolution.xml:359(para)
+#: C/evolution.xml:369(para)
#, fuzzy
-msgid "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the path field. Continue with<link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link> ."
+msgid "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files in the path field. Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
msgstr "Om du valde Lokal leverans, brevlådekataloger i MH-format, brevlådekataloger i maildir-format eller Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog måste du ange sökvägen till de lokala filera i sökvägsfältet. Fortsätt med <link linkend=\"more-mail-options\">Alternativ för mottagning</link> ."
-#: C/evolution.xml:365(para)
+#: C/evolution.xml:375(para)
msgid "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some preferences for its behavior."
msgstr "Efter att du har valt en postleveransmekanism kan du ställa in ett par inställningar för dess beteende."
-#: C/evolution.xml:368(link)
-#: C/evolution.xml:397(title)
+#: C/evolution.xml:378(link)
+#: C/evolution.xml:407(title)
msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
msgstr "Alternativ för mottagning för Novell GroupWise"
-#: C/evolution.xml:371(link)
-#: C/evolution.xml:437(title)
+#: C/evolution.xml:381(link)
+#: C/evolution.xml:447(title)
msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
msgstr "Alternativ för mottagning för Microsoft Exchange"
-#: C/evolution.xml:374(link)
-#: C/evolution.xml:478(title)
+#: C/evolution.xml:384(link)
+#: C/evolution.xml:579(title)
msgid "IMAP Receiving Options"
msgstr "Alternativ för mottagning för IMAP"
-#: C/evolution.xml:377(link)
-#: C/evolution.xml:522(title)
+#: C/evolution.xml:387(link)
+#: C/evolution.xml:623(title)
msgid "POP Receiving Options"
msgstr "Alternativ för mottagning för POP"
-#: C/evolution.xml:380(link)
-#: C/evolution.xml:543(title)
+#: C/evolution.xml:390(link)
+#: C/evolution.xml:645(title)
msgid "USENET News Receiving Options"
msgstr "Alternativ för mottagning för USENET-diskussionsgrupper"
-#: C/evolution.xml:383(link)
-#: C/evolution.xml:566(title)
+#: C/evolution.xml:393(link)
+#: C/evolution.xml:669(title)
msgid "Local Delivery Receiving Options"
msgstr "Alternativ för mottagning för lokal leverans"
-#: C/evolution.xml:386(link)
-#: C/evolution.xml:580(title)
+#: C/evolution.xml:396(link)
+#: C/evolution.xml:684(title)
msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i MH-format"
-#: C/evolution.xml:389(link)
-#: C/evolution.xml:599(title)
+#: C/evolution.xml:399(link)
+#: C/evolution.xml:704(title)
msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Alternativ för mottagning för brevlådekataloger i maildir-format"
-#: C/evolution.xml:392(link)
-#: C/evolution.xml:619(title)
+#: C/evolution.xml:402(link)
#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
msgstr "Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog"
-#: C/evolution.xml:398(para)
-msgid "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "Om du väljer Novell GroupWise som din mottagande servertyp så behöver du ange följande alternativ:"
+#: C/evolution.xml:408(para)
+#: C/evolution.xml:448(para)
+#: C/evolution.xml:580(para)
+#: C/evolution.xml:625(para)
+#: C/evolution.xml:647(para)
+#: C/evolution.xml:670(para)
+#: C/evolution.xml:685(para)
+#: C/evolution.xml:705(para)
+#: C/evolution.xml:748(para)
+msgid "You need to specify the following options for this server type:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:401(para)
-#: C/evolution.xml:442(para)
-#: C/evolution.xml:483(para)
+#: C/evolution.xml:411(para)
+#: C/evolution.xml:452(para)
+#: C/evolution.xml:584(para)
+#: C/evolution.xml:628(para)
+#: C/evolution.xml:650(para)
+#: C/evolution.xml:673(para)
+#: C/evolution.xml:688(para)
+#: C/evolution.xml:708(para)
+#: C/evolution.xml:728(para)
+#: C/evolution.xml:751(para)
+#: C/evolution.xml:5956(para)
msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
msgstr "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera ny e-post."
-#: C/evolution.xml:402(para)
-#: C/evolution.xml:443(para)
-#: C/evolution.xml:484(para)
-#: C/evolution.xml:5681(para)
+#: C/evolution.xml:412(para)
+#: C/evolution.xml:453(para)
+#: C/evolution.xml:585(para)
+#: C/evolution.xml:629(para)
+#: C/evolution.xml:651(para)
+#: C/evolution.xml:674(para)
+#: C/evolution.xml:689(para)
+#: C/evolution.xml:709(para)
+#: C/evolution.xml:729(para)
+#: C/evolution.xml:752(para)
+#: C/evolution.xml:5957(para)
msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
msgstr "Om du väljer det här alternativet behöver du ange hur ofta Evolution ska kontrollera nya meddelanden."
-#: C/evolution.xml:405(para)
-#: C/evolution.xml:446(para)
-#: C/evolution.xml:5686(para)
+#: C/evolution.xml:415(para)
+#: C/evolution.xml:456(para)
+#: C/evolution.xml:521(para)
+#: C/evolution.xml:5962(para)
msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
msgstr "Välj om du vill kontrollera nya meddelanden i alla mappar."
-#: C/evolution.xml:408(para)
-#: C/evolution.xml:5689(para)
-msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the server."
-msgstr "Välj om du vill tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på servern."
+#: C/evolution.xml:418(para)
+#: C/evolution.xml:474(para)
+#: C/evolution.xml:555(para)
+#: C/evolution.xml:600(para)
+#: C/evolution.xml:712(para)
+#: C/evolution.xml:732(para)
+#: C/evolution.xml:755(para)
+#: C/evolution.xml:5965(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply "
+#| "filters."
+msgid "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to apply filters."
+msgstr "Välj tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på den här servern för att tillämpa filtren."
-#: C/evolution.xml:409(para)
-#: C/evolution.xml:500(para)
-#: C/evolution.xml:607(para)
-#: C/evolution.xml:5690(para)
+#: C/evolution.xml:419(para)
+#: C/evolution.xml:601(para)
+#: C/evolution.xml:713(para)
+#: C/evolution.xml:5966(para)
msgid "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
msgstr "För ytterligare information om filtrering, se <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Skapa nya filterregler</link>."
-#: C/evolution.xml:412(para)
-#: C/evolution.xml:503(para)
-#: C/evolution.xml:5693(para)
+#: C/evolution.xml:422(para)
+#: C/evolution.xml:477(para)
+#: C/evolution.xml:563(para)
+#: C/evolution.xml:604(para)
+#: C/evolution.xml:5969(para)
msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
msgstr "Välj om du vill kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp."
-#: C/evolution.xml:413(para)
-msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+#: C/evolution.xml:423(para)
+#: C/evolution.xml:478(para)
+#: C/evolution.xml:564(para)
+#: C/evolution.xml:605(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
+#| "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
+#| "\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk</link>."
msgstr "För ytterligare information om skräpinnehåll, se <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stoppa skräppost (Spam)</link> och <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Inställningar för skräppost</link>."
-#: C/evolution.xml:416(para)
-#: C/evolution.xml:5697(para)
+#: C/evolution.xml:426(para)
+#: C/evolution.xml:5973(para)
msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
msgstr "Välj om du endast vill kontrollera om det finns skräpmeddelanden i INBOX-mappen"
-#: C/evolution.xml:419(para)
-#: C/evolution.xml:510(para)
-msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
-msgstr "Välj om du vill synkronisera kontot lokalt med automatik."
+#: C/evolution.xml:429(para)
+#: C/evolution.xml:471(para)
+#: C/evolution.xml:547(para)
+#: C/evolution.xml:611(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the messages to your local system."
+msgstr "Välj automatisk kontosynkronisering för att hämta ner post till ditt lokala system."
-#: C/evolution.xml:420(para)
-#: C/evolution.xml:511(para)
-msgid "Evolution, by default downloads only the header information such as From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are downloaded only when you click the message. Thus you can save time and network usage. This is useful when you don't read all the messages you receive."
+#: C/evolution.xml:430(para)
+#: C/evolution.xml:612(para)
+msgid "Evolution, by default, downloads only the header information such as From, Subject, and Date. The body of the message and the attachments are downloaded only when you click the message. Thus you can save time and network usage. This is useful when you don't read all the messages you receive."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:421(para)
-msgid "If you check this option, evolution fetches the headers as well as the body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a message is comparitevely less. In addition to that, you can download the mails for reading them offline, when you have checked this option."
+#: C/evolution.xml:431(para)
+#: C/evolution.xml:613(para)
+msgid "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a message is comparatively less. In addition, you can download the mail for reading them offline, when you have checked this option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:424(para)
+#: C/evolution.xml:434(para)
msgid "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
msgstr "Ange SOAP-porten för postkontorsagenten i fältet SOAP-port för postkontorsagent."
-#: C/evolution.xml:425(para)
-#: C/evolution.xml:5708(para)
+#: C/evolution.xml:435(para)
+#: C/evolution.xml:5984(para)
msgid "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your system administrator."
msgstr "Om du är osäker vilken port din postkontorsagent använder bör du kontakta din systemadministratör."
-#: C/evolution.xml:433(para)
-#: C/evolution.xml:474(para)
-#: C/evolution.xml:518(para)
-#: C/evolution.xml:539(para)
-#: C/evolution.xml:562(para)
-#: C/evolution.xml:576(para)
-#: C/evolution.xml:595(para)
-#: C/evolution.xml:615(para)
-#: C/evolution.xml:636(para)
-#: C/evolution.xml:658(para)
+#: C/evolution.xml:443(para)
+#: C/evolution.xml:484(para)
+#: C/evolution.xml:573(para)
+#: C/evolution.xml:619(para)
+#: C/evolution.xml:641(para)
+#: C/evolution.xml:665(para)
+#: C/evolution.xml:680(para)
+#: C/evolution.xml:700(para)
+#: C/evolution.xml:721(para)
+#: C/evolution.xml:743(para)
+#: C/evolution.xml:766(para)
msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
msgstr "När du är färdig kan du fortsätta med <link linkend=\"third-step\">Sändning av e-post</link>."
-#: C/evolution.xml:438(para)
-msgid "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "Om du väljer Microsoft Exchange som din mottagande servertyp så behöver du ange följande alternativ:"
-
-#: C/evolution.xml:449(para)
+#: C/evolution.xml:459(para)
+#: C/evolution.xml:529(para)
msgid "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name field."
msgstr "Ange namnet för den globala katalogservern i fältet Namn på global katalogserver."
-#: C/evolution.xml:450(para)
+#: C/evolution.xml:460(para)
+#: C/evolution.xml:530(para)
msgid "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system administrator."
msgstr "Den globala katalogservern innehåller användarinformation för användare. Om du är osäker vad namnet på din globala katalogserver är bör du kontakta din systemadministratör."
-#: C/evolution.xml:453(para)
-msgid "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)."
+#: C/evolution.xml:463(para)
+#: C/evolution.xml:538(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)."
+msgid "Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) responses."
msgstr "Välj om du vill begränsa antalet globala adresslistor (GAL)."
-#: C/evolution.xml:454(para)
-msgid "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, you need to specify the maximum number of responses."
+#: C/evolution.xml:464(para)
+#: C/evolution.xml:539(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this "
+#| "option, you need to specify the maximum number of responses."
+msgid "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, you need to specify the maximum number of responses."
msgstr "GAL innehåller en lista över alla e-postadresser. Om du väljer det här alternativet så behöver du ange det maximala antalet svar."
-#: C/evolution.xml:457(para)
-msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
+#: C/evolution.xml:467(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
+msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
msgstr "Välj om du vill använda en varningsperiod för lösenordsutgång."
-#: C/evolution.xml:458(para)
+#: C/evolution.xml:468(para)
msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should send the password expire message."
msgstr "Om du väljer det här alternativet så behöver du ange hur ofta Evolution ska skicka meddelande om lösenordsutgång."
-#: C/evolution.xml:461(para)
+#: C/evolution.xml:488(title)
#, fuzzy
-msgid "Select automatically synchronize remote mail locally to download the messages to your local system."
-msgstr "Välj automatisk kontosynkronisering för att hämta ner post till ditt lokala system."
+#| msgid "IMAP Receiving Options"
+msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
+msgstr "Alternativ för mottagning för IMAP"
-#: C/evolution.xml:464(para)
-msgid "Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply filters."
-msgstr "Välj tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på den här servern för att tillämpa filtren."
+#: C/evolution.xml:489(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need "
+#| "to specify the following options:"
+msgid "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you need to specify the following options:"
+msgstr "Om du väljer Microsoft Exchange som din mottagande servertyp så behöver du ange följande alternativ:"
-#: C/evolution.xml:467(para)
+#: C/evolution.xml:492(para)
#, fuzzy
-msgid "Select check new messages for junk contents to filter new messages for spam messages."
-msgstr "Välj kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp för att filtrera ny post efter skräppost."
+#| msgid "Select the file to import, then click Forward."
+msgid "Select the desired options as given in the following table, then click Forward."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Framåt."
-#: C/evolution.xml:468(para)
-msgid "For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
-msgstr "För mer information referera till <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stoppa skräppost (Spam)</link>"
+#: C/evolution.xml:500(para)
+#| msgid "Send Options"
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: C/evolution.xml:503(para)
+#: C/evolution.xml:1142(para)
+#: C/evolution.xml:1849(para)
+#: C/evolution.xml:7041(para)
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: C/evolution.xml:510(para)
+msgid "Check for new messages every x minutes"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:513(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you "
+#| "select this option, you need to specify how often Evolution should check "
+#| "for new messages."
+msgid "Select this option if you want Evolution to automatically check for new mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
+msgstr "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera efter ny post. Om du väljer det här alternativet så behöver du ange hur ofta Evolution ska kontrollera efter nya meddelanden."
-#: C/evolution.xml:479(para)
-msgid "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "Om du väljer IMAP som din mottagande servertyp så behöver du ange följande alternativ:"
+#: C/evolution.xml:518(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
+msgid "Check for new messages in all folders"
+msgstr "Välj om du vill kontrollera nya meddelanden i alla mappar."
+
+#: C/evolution.xml:526(para)
+msgid "Global Catalog server name"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:535(para)
+msgid "Limit number of GAL responses"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:544(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
+msgid "Automatically synchronize account locally"
+msgstr "Välj om du vill synkronisera kontot lokalt med automatik."
+
+#: C/evolution.xml:552(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select apply filters to new messages in inbox on this server to apply "
+#| "filters."
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "Välj tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på den här servern för att tillämpa filtren."
+
+#: C/evolution.xml:560(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
+msgid "Check new messages for Junk contents"
+msgstr "Välj om du vill kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp."
-#: C/evolution.xml:487(para)
-msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution."
+#: C/evolution.xml:588(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to "
+#| "Evolution."
+msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP server."
msgstr "Välj om du vill att Evolution ska använda anpassade kommandon för att ansluta till servern."
-#: C/evolution.xml:488(para)
+#: C/evolution.xml:589(para)
msgid "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to use."
msgstr "Om du väljer det här alternativet ska du ange det anpassade kommandot som du vill att Evolution ska använda."
-#: C/evolution.xml:491(para)
+#: C/evolution.xml:592(para)
msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
msgstr "Välj om du vill att Evolution endast ska visa prenumererade mappar."
-#: C/evolution.xml:492(para)
+#: C/evolution.xml:593(para)
msgid "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by subscribing to them."
msgstr "Prenumererade mappar är mappar som du har valt att ta emot post från genom att prenumerera på dem."
-#: C/evolution.xml:495(para)
+#: C/evolution.xml:596(para)
msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr "Välj om du vill att Evolution ska åsidosätta mappnamnrymden som servern tillhandahåller."
-#: C/evolution.xml:496(para)
+#: C/evolution.xml:597(para)
msgid "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. If you select this option, you need to specify the namespace to use."
msgstr "Genom att välja det här alternativet kan du byta namn på mapparna som servern tillhandahåller. Om du väljer det här alternativet så behöver du ange namnrymden som ska användas."
-#: C/evolution.xml:499(para)
-#: C/evolution.xml:606(para)
-#: C/evolution.xml:625(para)
-#: C/evolution.xml:647(para)
-msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
-msgstr "Välj om du vill tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen."
-
-#: C/evolution.xml:504(para)
-#: C/evolution.xml:5694(para)
-msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-msgstr "För ytterligare information om skräpinnehåll, se <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Inställningar för skräppost</link>."
-
-#: C/evolution.xml:507(para)
+#: C/evolution.xml:608(para)
msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
msgstr "Välj om du vill kontrollera om det finns skräpmeddelanden i INBOX-mappen."
-#: C/evolution.xml:512(para)
-msgid "If you check this option, evolution fetches the headers as well as the body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a message is comparatively less. In addition to that, you can download the mails for reading them offline, when you have checked this option."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:524(para)
-msgid "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "Om du väljer POP som din mottagande servertyp så behöver du ange följande alternativ:"
-
-#: C/evolution.xml:527(para)
-#: C/evolution.xml:548(para)
-#: C/evolution.xml:570(para)
-#: C/evolution.xml:584(para)
-#: C/evolution.xml:603(para)
-#: C/evolution.xml:622(para)
-#: C/evolution.xml:644(para)
-msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages."
-msgstr "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera efter ny post. Om du väljer det här alternativet så behöver du ange hur ofta Evolution ska kontrollera efter nya meddelanden."
-
-#: C/evolution.xml:530(para)
+#: C/evolution.xml:632(para)
msgid "Select if you want to leave messages on the server."
msgstr "Välj om du vill lämna kvar meddelanden på servern."
-#: C/evolution.xml:533(para)
-msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support for POP3)."
+#: C/evolution.xml:635(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support "
+#| "for POP3)."
+msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
msgstr "Välj om du vill inaktivera stöd för alla POP3-tillägg (stöd för POP3)."
-#: C/evolution.xml:545(para)
-msgid "If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "Om du väljer USENET-diskussionsgrupper som din mottagande servertyp så behöver du ange följande alternativ:"
-
-#: C/evolution.xml:551(para)
+#: C/evolution.xml:654(para)
msgid "Select if you want to show folders in short notation."
msgstr "Välj om du vill visa mappar med kort notation."
-#: C/evolution.xml:552(para)
+#: C/evolution.xml:655(para)
msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
msgstr "Till exempel skulle comp.os.linux visas som c.o.linux."
-#: C/evolution.xml:555(para)
+#: C/evolution.xml:658(para)
msgid "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog box."
msgstr "Välj om du vill visa relativa mappnamn i prenumerationsdialogrutan."
-#: C/evolution.xml:556(para)
+#: C/evolution.xml:659(para)
msgid "If you select to show relative folder names in the subscription page, only the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
msgstr "Om du väljer att visa relativa mappnamn på prenumerationssidan kommer endast namnet på mappen att visas. Till exempel skulle mappen evolution.mail visas som evolution."
-#: C/evolution.xml:567(para)
-msgid "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "Om du väljer Lokal leverans som din mottagande servertyp så behöver du ange följande alternativ:"
-
-#: C/evolution.xml:581(para)
-msgid "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "Om du väljer Brevlådekataloger i MH-format som din mottagande servertyp så behöver du ange följande alternativ:"
-
-#: C/evolution.xml:587(para)
+#: C/evolution.xml:692(para)
#, fuzzy
msgid "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
msgstr "Välj om du vill använda sammanfattningsfilen .folders."
-#: C/evolution.xml:600(para)
-msgid "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "Om du väljer Brevlådekataloger i maildir-format som din mottagande servertyp så behöver du ange följande alternativ:"
+#: C/evolution.xml:725(title)
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
+msgstr "Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog"
-#: C/evolution.xml:628(para)
-#: C/evolution.xml:650(para)
+#: C/evolution.xml:735(para)
+#: C/evolution.xml:758(para)
msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
msgstr "Välj om du vill lagra statushuvuden i Elm, Pine och Mutt-format."
-#: C/evolution.xml:640(title)
+#: C/evolution.xml:747(title)
#, fuzzy
-msgid "Standard Unix mbox spool directory Receiving Options"
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
msgstr "Alternativ för mottagning för Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog"
-#: C/evolution.xml:641(para)
-#, fuzzy
-msgid "If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server type, you need to specify the following options:"
-msgstr "Om du väljer Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog som din mottagande servertyp så behöver du ange följande alternativ:"
-
-#: C/evolution.xml:664(para)
+#: C/evolution.xml:772(para)
msgid "Now that you have entered information about how you plan to get mail, Evolution needs to know about how you want to send it."
msgstr "Nu när du har angivit information om hur du planerar att få post så behöver Evolution veta hur du tänker skicka den."
-#: C/evolution.xml:667(para)
+#: C/evolution.xml:775(para)
msgid "Select a server type from the Server Type list."
msgstr "Välj en servertyp från listan Servertyp."
-#: C/evolution.xml:668(para)
+#: C/evolution.xml:776(para)
msgid "The following server types are available:"
msgstr "Följande servertyper är tillgängliga:"
-#: C/evolution.xml:670(title)
+#: C/evolution.xml:778(title)
msgid "Sendmail:"
msgstr "Sendmail:"
-#: C/evolution.xml:671(para)
+#: C/evolution.xml:779(para)
msgid "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option only if you know how to set up a Sendmail service."
msgstr "Använder programmet Sendmail för att skicka post från ditt system. Sendmail är mer flexibelt men är inte så enkelt att konfigurera. Du bör endast välja det här alternativet om du vet hur man konfigurerar en Sendmail-tjänst."
-#: C/evolution.xml:674(title)
+#: C/evolution.xml:782(title)
msgid "SMTP:"
msgstr "SMTP:"
-#: C/evolution.xml:675(para)
+#: C/evolution.xml:783(para)
msgid "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more information."
msgstr "Skickar post med hjälp av en utgående e-postserver. Det här är det mest vanliga valet för att skicka post. Om du väljer SMTP så finns det ytterligare konfigurationsalternativ. Se <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP-konfiguration</link> för mer information."
-#: C/evolution.xml:681(title)
+#: C/evolution.xml:789(title)
msgid "SMTP Configuration"
msgstr "SMTP-konfiguration"
-#: C/evolution.xml:685(para)
-msgid "Type the Server address in the Server field."
-msgstr "Ange serverns adress i fältet Server."
-
-#: C/evolution.xml:686(para)
-msgid "If you are unsure what your Server address is, contact your system administrator."
-msgstr "Om du är osäker på vad din serveradress är bör du kontakta din systemadministratör."
-
-#: C/evolution.xml:689(para)
+#: C/evolution.xml:797(para)
msgid "Select if your server requires authentication."
msgstr "Välj om din server kräver autentisering."
-#: C/evolution.xml:690(para)
+#: C/evolution.xml:798(para)
msgid "If you selected that your server requires authentication, you need to provide the following information:"
msgstr "Om du valde att din server kräver autentisering så behöver du tillhandahålla följande information:"
-#: C/evolution.xml:698(para)
-msgid "Type your username in the Username field."
-msgstr "Ange ditt användarnamn i fältet Användarnamn."
-
-#: C/evolution.xml:706(para)
-msgid "Select if you use a secure connection (SSL)."
-msgstr "Välj om du använder en säker anslutning (SSL)."
-
-#: C/evolution.xml:712(para)
+#: C/evolution.xml:820(para)
msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
msgstr "Fortsätt med <link linkend=\"bsti1ty\">Kontohantering</link>."
-#: C/evolution.xml:718(para)
-msgid "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account name on the Name field, then click Forward."
+#: C/evolution.xml:826(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to "
+#| "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
+#| "account name on the Name field, then click Forward."
+msgid "Now that you have finished the email configuration process you need to give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account name on the Name field, then click Forward."
msgstr "Nu när du har färdigställt konfigurationsprocessen för e-post så behöver du ge kontot ett namn. Namnet kan vara vilket namn som helst som du föredrar. Ange ditt kontonamn i fältet Namn och klicka sedan på Framåt."
-#: C/evolution.xml:719(para)
+#: C/evolution.xml:827(para)
msgid "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend=\"step-three-b\"/>."
msgstr "Fortsätt med <link linkend=\"step-three-b\">Tidszon</link><link linkend=\"step-three-b\"/>."
-#: C/evolution.xml:726(para)
+#: C/evolution.xml:834(para)
msgid "Select your time zone on the map."
msgstr "Välj din tidszon i kartan."
-#: C/evolution.xml:728(para)
+#: C/evolution.xml:836(para)
msgid "Select from the time zone drop-down list."
msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner."
-#: C/evolution.xml:733(para)
+#: C/evolution.xml:841(para)
msgid "Click OK, then click Apply."
msgstr "Klicka på OK och sedan Verkställ."
-#: C/evolution.xml:734(para)
+#: C/evolution.xml:842(para)
msgid "Evolution opens with your new account created."
msgstr "Evolution öppnas med ditt nyss skapade konto."
-#: C/evolution.xml:737(para)
-msgid "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with <link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+#: C/evolution.xml:845(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with "
+#| "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
+#| "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
+msgid "If you want to import email from another email client, continue with <link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
msgstr "Om du vill importera e-post från ett annat e-postprogram kan du fortsätta med <link linkend=\"fourth-step\">Importera post (valfri)</link>. Om inte kan du hoppa till <link linkend=\"ui-intro\">Använda Evolution: En översikt</link>."
-#: C/evolution.xml:741(title)
+#: C/evolution.xml:849(title)
msgid "Importing Mail (Optional)"
msgstr "Importera post (valfri)"
-#: C/evolution.xml:742(para)
-msgid "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address files from another application, it offers to import them. For a full description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>."
+#: C/evolution.xml:850(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address "
+#| "files from another application, it offers to import them. For a full "
+#| "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
+#| "\">Importing Single Files</link>."
+msgid "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files from another application, it offers to import them. For a full description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>."
msgstr "Efter att du har valt din tidszon och om Evolution hittar e-post eller adressfiler från andra program kommer programmet att erbjuda möjligheten att importera dem. För en fullständig beskrivning av importeringsfunktionen, se <link linkend=\"importing-mail\">Importera enstaka filer</link>."
-#: C/evolution.xml:743(para)
-msgid "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
+#: C/evolution.xml:851(para)
+#: C/evolution.xml:2606(para)
+msgid "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:852(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
+#| "proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import "
+#| "information, you might want to use the Export tool under Windows*. See "
+#| "the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
+#| "Local Outlook Mail Folders</link>."
+msgid "To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>."
msgstr "Microsoft Outlook* och versioner av Outlook Express efter version 4 använder proprietära format som Evolution inte kan läsa eller importera. För att importera information kan du använda exportverktyget under Windows*. Se instruktionerna i <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrera lokala Outlook-postmappar</link>."
-#: C/evolution.xml:744(para)
-msgid "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File &gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and undelete the messages in your Trash folders."
+#: C/evolution.xml:853(para)
+#: C/evolution.xml:2611(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
+#| "&gt; Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and "
+#| "undelete the messages in your Trash folders."
+msgid "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders."
msgstr "Innan import av e-post från Netscape* bör du försäkra dig om att du har valt Arkiv &gt; Komprimera mappar. Om du inte gör det kommer Evolution att importera och återskapa borttagna meddelanden i dina papperskorgsmappar."
-#: C/evolution.xml:746(para)
-msgid "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail and iCal for calendar information."
+#: C/evolution.xml:855(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, "
+#| "so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
+#| "directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail "
+#| "and iCal for calendar information."
+msgid "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information."
msgstr "Evolution använder standardfiltyper för e-post och kalenderinformation så du kan kopiera dessa filer från din katalog <command>~/.evolution</command>. Filformaten som används är <command>mbox</command> för e-post och iCal för kalenderinformation."
-#: C/evolution.xml:747(para)
-msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File &gt; Save Contact as VCard."
+#: C/evolution.xml:856(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
+#| "vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the "
+#| "contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File "
+#| "&gt; Save Contact as VCard."
+msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard\". If you want to export only one contact, click File &gt; Save Contact as VCard."
msgstr "Kontaktfiler lagras i en databas men kan sparas som standardiserade vCard*. För att exportera kontaktdata kan du öppna dina kontaktverktyg och markera de kontakter som du vill exportera (tryck Ctrl+A för att markera dem alla). Klicka på Arkiv &gt; Spara kontakter som VCard."
-#: C/evolution.xml:755(para)
+#: C/evolution.xml:864(para)
msgid "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution window."
msgstr "Nu när förstagångskonfigurationen har färdigställts är du redo för att börja använda Evolution. Här är en snabb förklaring om vad som händer i huvudfönstret i Evolution."
-#: C/evolution.xml:758(title)
+#: C/evolution.xml:867(title)
msgid "Menu Bar:"
msgstr "Menyrad:"
-#: C/evolution.xml:759(para)
+#: C/evolution.xml:868(para)
msgid "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</link>."
msgstr "Menyraden ger dig åtkomst till de flesta funktioner i Evolution. För ytterligare information, se <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">Menyraden</link>."
-#: C/evolution.xml:762(title)
+#: C/evolution.xml:871(title)
msgid "Folder List:"
msgstr "Mapplista:"
-#: C/evolution.xml:763(para)
-msgid "The folder list gives you a list of the available folders for each account. To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are displayed in the e-mail list."
+#: C/evolution.xml:872(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The folder list gives you a list of the available folders for each "
+#| "account. To see the contents of a folder, click the folder name and the "
+#| "contents are displayed in the e-mail list."
+msgid "The folder list gives you a list of the available folders for each account. To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are displayed in the message list."
msgstr "Mapplistan ger dig en lista över de tillgängliga mapparna för varje konto. För att se innehållet i en mapp kan du klicka på mappnamnet och innehållet visas i e-postlistan."
-#: C/evolution.xml:766(title)
+#: C/evolution.xml:875(title)
msgid "Toolbar:"
msgstr "Verktygsrad:"
-#: C/evolution.xml:767(para)
+#: C/evolution.xml:876(para)
msgid "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features in each component."
msgstr "Verktygsraden ger dig snabb och enkel åtkomst till ofta använda funktioner i varje komponent."
-#: C/evolution.xml:770(title)
+#: C/evolution.xml:879(title)
msgid "Search Tool:"
msgstr "Sökverktyg:"
-#: C/evolution.xml:771(para)
-msgid "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks to easily find what you're looking for."
+#: C/evolution.xml:880(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and "
+#| "tasks to easily find what you're looking for."
+msgid "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to easily find what you're looking for."
msgstr "Sökverktyget låter dig söka i din e-post, kontakter, kalender och uppgifter för att enkelt hitta vad du letar efter."
-#: C/evolution.xml:774(title)
-#: C/evolution.xml:933(title)
+#: C/evolution.xml:883(title)
+#: C/evolution.xml:1042(title)
msgid "Message List:"
msgstr "Meddelandelista:"
-#: C/evolution.xml:775(para)
-msgid "The message list displays a list of e-mail that you have received. To view an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list."
+#: C/evolution.xml:884(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The message list displays a list of e-mail that you have received. To "
+#| "view an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list."
+msgid "The message list displays a list of email that you have received. To view an email in the preview pane, click the email in the message list."
msgstr "Meddelandelistan visar en lista över e-post som du har tagit emot. För att visa ett e-postmeddelande i förhandsgranskningspanelen kan du klicka på meddelandet i e-postlistan."
-#: C/evolution.xml:778(title)
-msgid "Side bar:"
+#: C/evolution.xml:887(title)
+#| msgid "Side bar:"
+msgid "Side Bar:"
msgstr "Sidopanel:"
-#: C/evolution.xml:779(para)
+#: C/evolution.xml:888(para)
#, fuzzy
-msgid "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At the bottom of the side bar is the switcher that let you switch Evolution tools, and above that is a list of all the available folders for the current tool.For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
+msgid "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution tools, and above that is a list of all the available folders for the current tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
msgstr "Växlaren låter dig växla mellan mappar och mellan Evolution-verktyg. Vid nederkant av växlaren finns det knappar som låter dig växla Evolution-verktyg och ovanför dem finns det en lista över alla tillgängliga mappar för det aktuella verktyget. För ytterligare information, se <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">Växlaren</link>."
-#: C/evolution.xml:782(title)
+#: C/evolution.xml:891(title)
msgid "Switcher:"
msgstr "Växlare:"
-#: C/evolution.xml:783(para)
-msgid "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the Evolution tools - mail, contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+#: C/evolution.xml:892(para)
+msgid "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:786(title)
+#: C/evolution.xml:895(title)
msgid "Status Bar:"
msgstr "Statusrad:"
-#: C/evolution.xml:787(para)
-msgid "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
+#: C/evolution.xml:896(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress "
+#| "of a task. This most often happens when you're checking or sending e-"
+#| "mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/"
+#| "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
+msgid "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of a task. This most often happens when you're checking or sending email. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
msgstr "Statusraden visar periodvis ett meddelande eller informerar dig om förloppet för en åtgärd. Det här händer oftast när du kontrollerar eller skickar e-post. Dessa förloppsköer visas i föregående figur. Indikatorn för ansluten/frånkopplad finns här också, i nedre vänstra hörnet av fönstret."
-#: C/evolution.xml:790(title)
-#: C/evolution.xml:937(title)
+#: C/evolution.xml:899(title)
+#: C/evolution.xml:1046(title)
msgid "Preview Pane:"
msgstr "Förhandsvisningspanel:"
-#: C/evolution.xml:791(para)
-msgid "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the e-mail list."
+#: C/evolution.xml:900(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in "
+#| "the e-mail list."
+msgid "The preview pane displays the contents of the email that is selected in the message list."
msgstr "Förhandsgranskningspanelen visar innehållet i e-postmeddelandet som är markerat i e-postlistan."
-#: C/evolution.xml:795(title)
+#: C/evolution.xml:904(title)
msgid "The Menu Bar"
msgstr "Menyraden"
-#: C/evolution.xml:796(para)
-msgid "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
+#: C/evolution.xml:905(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
+#| "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
+#| "menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of "
+#| "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
+#| "application as a whole."
+msgid "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items relate to email. Some content relates to other components of Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole."
msgstr "Menyraden tillhandahåller alltid alla tänkbara åtgärder för angiven vy av ditt data. Om du ser på din inkorg kommer de flesta av menyobjekten att relatera till e-post. Något av innehållet relaterar till andra komponenter i Evolution och några, speciellt i Arkiv-menyn, relaterar till hela programmet."
-#: C/evolution.xml:798(title)
+#: C/evolution.xml:907(title)
msgid "File:"
msgstr "Arkiv:"
-#: C/evolution.xml:799(para)
+#: C/evolution.xml:908(para)
msgid "Anything related to a file or to the operations of the application is listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, and quitting the program itself."
msgstr "Allting som relaterar till en fil eller till åtgärderna för programmet finns listade i den här menyn, som till exempel att skapa saker, spara dem till disk, skriv ut dem och avsluta själva programmet."
-#: C/evolution.xml:802(title)
+#: C/evolution.xml:911(title)
msgid "Edit:"
msgstr "Redigera:"
-#: C/evolution.xml:803(para)
-msgid "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you access the settings and configuration options in the Edit menu."
+#: C/evolution.xml:912(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you "
+#| "access the settings and configuration options in the Edit menu."
+msgid "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you access the settings and configuration options."
msgstr "Innehåller användbara verktyg som hjälper dig att redigera text och flytta runt den. Låter dig komma åt inställningarna och konfigurationsalternativ i Redigera-menyn."
-#: C/evolution.xml:806(title)
+#: C/evolution.xml:915(title)
msgid "View:"
msgstr "Visa:"
-#: C/evolution.xml:807(para)
+#: C/evolution.xml:916(para)
msgid "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of information appears."
msgstr "Låter dig bestämma hur Evolution ska se ut. Några av funktionerna kontrollerar utseendet för hela Evolution och andra det sätt på vilket en specifik typ av information visas."
-#: C/evolution.xml:810(title)
+#: C/evolution.xml:919(title)
msgid "Folder:"
msgstr "Mapp:"
-#: C/evolution.xml:811(para)
+#: C/evolution.xml:920(para)
msgid "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like copy, rename, delete, and so on."
msgstr "Innehåller åtgärder som kan genomföras på mappar. Du kan hitta saker som kopiera, byt namn, ta bort och så vidare."
-#: C/evolution.xml:814(title)
+#: C/evolution.xml:923(title)
msgid "Message:"
msgstr "Meddelande:"
-#: C/evolution.xml:815(para)
+#: C/evolution.xml:924(para)
#, fuzzy
msgid "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target for the action, such as replying to a message, you can normally find it in the Message menu."
msgstr "Innehåller åtgärder som kan tillämpas på ett meddelande. Om det endast finns ett mål för åtgärden, som till exempel att svara på ett meddelande, kan du vanligtvis hitta det i Meddelande-menyn.<command/><command/>"
-#: C/evolution.xml:818(title)
+#: C/evolution.xml:927(title)
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
-#: C/evolution.xml:819(para)
+#: C/evolution.xml:928(para)
msgid "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. You can also create a search folder from a search."
msgstr "Låter dig söka efter meddelanden eller efter fraser i ett meddelande. Du kan även se tidigare sökningar som du har gjort. I tillägg till Sök-menyn finns det ett textinmatningsfält i verktygsraden som du kan använda för att söka efter meddelanden. Du kan även skapa en sökmapp från en sökning."
-#: C/evolution.xml:822(title)
+#: C/evolution.xml:931(title)
msgid "Help:"
msgstr "Hjälp:"
-#: C/evolution.xml:823(para)
-msgid "Opens the Evolution Help files."
+#: C/evolution.xml:932(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Opens the Evolution Help files."
+msgid "Opens the Evolution help files."
msgstr "Öppnar Evolutions hjälpfiler."
-#: C/evolution.xml:828(title)
-msgid "The Side Bar"
+#: C/evolution.xml:937(title)
+#| msgid "The Side Bar"
+msgid "The Sidebar"
msgstr "Sidopanelen"
-#: C/evolution.xml:829(para)
-#, fuzzy
-msgid "The most important job for Evolution is to give you access to your information and help you use it quickly. One way it does that is through the side bar, which is the column on the left side of the main window. The switcher at the bottom of the side bar let you switch between the Evolution tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list of folders for the current Evolution tool."
-msgstr "Den mest viktiga funktionen för Evolution är att ge dig åtkomst till din information och hjälpa dig att snabbt använda den. Ett sätt att göra det på är genom växlaren, vilket är kolumnen på vänstra sidan i huvudfönstret. Knapparna, som till exempel E-post och Kontakter, är genvägar. Ovanför dem finns en mapplista för det aktuella Evolution-verktyget."
+#: C/evolution.xml:938(para)
+msgid "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution tool."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:830(para)
-msgid "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for local information. For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
+#: C/evolution.xml:939(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task "
+#| "lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
+#| "link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
+#| "depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
+#| "has at least one folder, called On This Computer, for local information. "
+#| "For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail "
+#| "storage you have set up, plus local folders and search folders, which are "
+#| "discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search "
+#| "Folders</link>."
+msgid "The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for local information. For example, the folder list for the email tool shows any remote email storage you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
msgstr "Mapplistan organiserar din e-post, kalendrar, kontaktlistor och uppgiftslistor i ett träd, liknande ett <link linkend=\"filetree\">filträd</link>. De flesta hittar en till fyra mappar i roten av trädet, beroende på verktyget och deras systemkonfiguration. Varje Evolution-verktyg har åtminstone en mapp som kallas På denna dator för lokal information. Till exempel visar mapplistan för e-postverktyget alla externa e-postlagringar som du har konfigurerade, plus lokal mappar och sökmappar, vilka diskuteras i <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Använda sökmappar</link>."
-#: C/evolution.xml:831(para)
-msgid "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
+#: C/evolution.xml:940(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just "
+#| "your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
+msgid "If you get large amounts of email, you might want more folders than just your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
msgstr "Om du får stora mängder post kanske du vill använda fler mappar än bara din inkorg. Du kan skapa flera mappar för kalendrar, uppgifter eller kontakter."
-#: C/evolution.xml:832(para)
+#: C/evolution.xml:941(para)
msgid "To create a new folder:"
msgstr "Skapa en ny mapp:"
-#: C/evolution.xml:835(para)
+#: C/evolution.xml:944(para)
msgid "Click Folder &gt; New."
msgstr "Klicka Mapp &gt; Ny."
-#: C/evolution.xml:838(para)
+#: C/evolution.xml:947(para)
msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
msgstr "Ange namnet för mappen i fältet Mappnamn."
-#: C/evolution.xml:841(para)
+#: C/evolution.xml:950(para)
msgid "Select the location of the new folder."
msgstr "Välj platsen för den nya mappen."
-#: C/evolution.xml:844(para)
-#: C/evolution.xml:1246(para)
-#: C/evolution.xml:1269(para)
-#: C/evolution.xml:1281(para)
-#: C/evolution.xml:1516(para)
-#: C/evolution.xml:1798(para)
-#: C/evolution.xml:1900(para)
-#: C/evolution.xml:1916(para)
-#: C/evolution.xml:2132(para)
-#: C/evolution.xml:2170(para)
-#: C/evolution.xml:2230(para)
-#: C/evolution.xml:2709(para)
-#: C/evolution.xml:2742(para)
-#: C/evolution.xml:2938(para)
-#: C/evolution.xml:2980(para)
-#: C/evolution.xml:3113(para)
-#: C/evolution.xml:3210(para)
-#: C/evolution.xml:3225(para)
-#: C/evolution.xml:3503(para)
-#: C/evolution.xml:4099(para)
-#: C/evolution.xml:4165(para)
-#: C/evolution.xml:4288(para)
-#: C/evolution.xml:4330(para)
-#: C/evolution.xml:4662(para)
-#: C/evolution.xml:4717(para)
-#: C/evolution.xml:5291(para)
-#: C/evolution.xml:5313(para)
-#: C/evolution.xml:5337(para)
-#: C/evolution.xml:5371(para)
-#: C/evolution.xml:5852(para)
-#: C/evolution.xml:5879(para)
-#: C/evolution.xml:5901(para)
-#: C/evolution.xml:5917(para)
-#: C/evolution.xml:5943(para)
-#: C/evolution.xml:5974(para)
-#: C/evolution.xml:6128(para)
-#: C/evolution.xml:6206(para)
-#: C/evolution.xml:6236(para)
-#: C/evolution.xml:6800(para)
-#: C/evolution.xml:6898(para)
-#: C/evolution.xml:7033(para)
+#: C/evolution.xml:953(para)
+#: C/evolution.xml:1410(para)
+#: C/evolution.xml:1436(para)
+#: C/evolution.xml:1448(para)
+#: C/evolution.xml:1588(para)
+#: C/evolution.xml:1662(para)
+#: C/evolution.xml:1944(para)
+#: C/evolution.xml:2046(para)
+#: C/evolution.xml:2062(para)
+#: C/evolution.xml:2380(para)
+#: C/evolution.xml:2422(para)
+#: C/evolution.xml:2488(para)
+#: C/evolution.xml:2976(para)
+#: C/evolution.xml:3009(para)
+#: C/evolution.xml:3205(para)
+#: C/evolution.xml:3247(para)
+#: C/evolution.xml:3377(para)
+#: C/evolution.xml:3471(para)
+#: C/evolution.xml:3486(para)
+#: C/evolution.xml:3504(para)
+#: C/evolution.xml:3562(para)
+#: C/evolution.xml:3608(para)
+#: C/evolution.xml:3815(para)
+#: C/evolution.xml:3819(para)
+#: C/evolution.xml:4045(para)
+#: C/evolution.xml:4423(para)
+#: C/evolution.xml:4489(para)
+#: C/evolution.xml:4611(para)
+#: C/evolution.xml:4654(para)
+#: C/evolution.xml:4986(para)
+#: C/evolution.xml:5041(para)
+#: C/evolution.xml:5491(para)
+#: C/evolution.xml:5566(para)
+#: C/evolution.xml:5588(para)
+#: C/evolution.xml:5612(para)
+#: C/evolution.xml:5646(para)
+#: C/evolution.xml:5990(para)
+#: C/evolution.xml:6124(para)
+#: C/evolution.xml:6151(para)
+#: C/evolution.xml:6179(para)
+#: C/evolution.xml:6194(para)
+#: C/evolution.xml:6217(para)
+#: C/evolution.xml:6244(para)
+#: C/evolution.xml:6376(para)
+#: C/evolution.xml:6399(para)
+#: C/evolution.xml:6477(para)
+#: C/evolution.xml:6507(para)
+#: C/evolution.xml:7177(para)
+#: C/evolution.xml:7275(para)
+#: C/evolution.xml:7409(para)
msgid "Click OK."
msgstr "Klicka på OK."
-#: C/evolution.xml:849(title)
+#: C/evolution.xml:958(title)
#, fuzzy
msgid "Changing Switcher Appearance:"
msgstr "Ändra utseendet på växlaren"
-#: C/evolution.xml:850(para)
+#: C/evolution.xml:959(para)
#, fuzzy
-msgid "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher Appearance</emphasis> from the Menu bar. Under Switcher Appearance you can select:"
+msgid "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can select:"
msgstr "För att ändra utseendet på din växlare kan du klicka på Visa &gt; Utseende på växlaren från menyraden. Under Utseende för växlaren kan du välja:"
-#: C/evolution.xml:852(title)
+#: C/evolution.xml:961(title)
msgid "Icons and Text:"
msgstr "Ikoner och text:"
-#: C/evolution.xml:853(para)
+#: C/evolution.xml:962(para)
msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
msgstr "Visar knappar med motsvarande etiketter och ikoner."
-#: C/evolution.xml:856(title)
+#: C/evolution.xml:965(title)
msgid "Icons Only:"
msgstr "Endast ikoner:"
-#: C/evolution.xml:857(para)
+#: C/evolution.xml:966(para)
msgid "Shows only the icons."
msgstr "Visar endast ikonerna."
-#: C/evolution.xml:860(title)
+#: C/evolution.xml:969(title)
msgid "Texts Only:"
msgstr "Endast text:"
-#: C/evolution.xml:861(para)
+#: C/evolution.xml:970(para)
msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
msgstr "Visar knappar med etiketter men utan ikoner."
-#: C/evolution.xml:864(title)
+#: C/evolution.xml:973(title)
msgid "Toolbar Style:"
msgstr "Stil på verktygsrad:"
-#: C/evolution.xml:865(para)
+#: C/evolution.xml:974(para)
msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
msgstr "Visar knappar med skrivbordets verktygsradsinställningar."
-#: C/evolution.xml:868(title)
+#: C/evolution.xml:977(title)
#, fuzzy
msgid "Hide Buttons:"
msgstr "Dölj knappar:"
-#: C/evolution.xml:869(para)
+#: C/evolution.xml:978(para)
msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
msgstr "Det här alternativet döljer alla genvägsknappar i växlaren."
-#: C/evolution.xml:874(title)
+#: C/evolution.xml:983(title)
msgid "Folder Management"
msgstr "Mapphantering"
-#: C/evolution.xml:875(para)
+#: C/evolution.xml:984(para)
msgid "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following options:"
msgstr "Högerklicka på en mapp eller undermapp för att visa en meny med följande alternativ:"
-#: C/evolution.xml:877(title)
+#: C/evolution.xml:986(title)
msgid "Copy:"
msgstr "Kopiera:"
-#: C/evolution.xml:878(para)
+#: C/evolution.xml:987(para)
msgid "Copies the folder to a different location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
msgstr "Kopierar mappen till en annan plats. När du väljer det här objektet kommer Evolution att erbjuda ett val av platser att kopiera mappen till."
-#: C/evolution.xml:881(title)
+#: C/evolution.xml:990(title)
msgid "Move:"
msgstr "Flytta:"
-#: C/evolution.xml:882(para)
-msgid "Moves the folder to another location."
-msgstr "Flyttar mappen till en annan plats."
+#: C/evolution.xml:991(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
+#| "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
+msgid "Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to move the folder to."
+msgstr "Kopierar mappen till en annan plats. När du väljer det här objektet kommer Evolution att erbjuda ett val av platser att kopiera mappen till."
-#: C/evolution.xml:885(title)
+#: C/evolution.xml:994(title)
msgid "Mark Messages As Read:"
msgstr "Markera alla meddelanden som lästa:"
-#: C/evolution.xml:886(para)
+#: C/evolution.xml:995(para)
msgid "Marks all the messages in the folder as read."
msgstr "Markerar alla meddelanden i mappen som lästa."
-#: C/evolution.xml:889(title)
+#: C/evolution.xml:998(title)
msgid "New Folder:"
msgstr "Ny mapp:"
-#: C/evolution.xml:890(para)
+#: C/evolution.xml:999(para)
msgid "Creates another folder in the same location."
msgstr "Skapar en ny mapp i samma plats."
-#: C/evolution.xml:893(title)
-#: C/evolution.xml:2868(title)
+#: C/evolution.xml:1002(title)
+#: C/evolution.xml:3135(title)
msgid "Delete:"
msgstr "Ta bort:"
-#: C/evolution.xml:894(para)
+#: C/evolution.xml:1003(para)
msgid "Deletes the folder and all its contents."
msgstr "Tar bort mappen och allt dess innehåll."
-#: C/evolution.xml:897(title)
+#: C/evolution.xml:1006(title)
msgid "Rename:"
msgstr "Byt namn:"
-#: C/evolution.xml:898(para)
+#: C/evolution.xml:1007(para)
msgid "Lets you change the name of the folder."
msgstr "Låter dig ändra namnet på mappen."
-#: C/evolution.xml:901(title)
+#: C/evolution.xml:1010(title)
msgid "Disable:"
msgstr "Inaktivera:"
-#: C/evolution.xml:902(para)
+#: C/evolution.xml:1011(para)
msgid "Disables the account."
msgstr "Inaktiverar kontot."
-#: C/evolution.xml:905(title)
+#: C/evolution.xml:1014(title)
msgid "Properties:"
msgstr "Egenskaper:"
-#: C/evolution.xml:906(para)
+#: C/evolution.xml:1015(para)
msgid "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for offline operation."
msgstr "Kontrollerar det totala antalet och antalet olästa meddelanden i en mapp och, för fjärrmappar, låter dig välja huruvida mappen ska kopieras till ditt lokala system för frånkopplad operation."
-#: C/evolution.xml:908(para)
+#: C/evolution.xml:1017(para)
msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
msgstr "Du kan även arrangera om mappar och meddelanden genom att dra och släppa dem."
-#: C/evolution.xml:909(para)
-msgid "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
+#: C/evolution.xml:1018(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is "
+#| "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
+#| "folder."
+msgid "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder."
msgstr "När ny e-post anländer till en e-postmapp kommer etiketten på mappen att visas med fet text, tillsammans med antalet nya meddelanden i den mappen."
-#: C/evolution.xml:914(title)
-msgid "E-Mail"
+#: C/evolution.xml:1023(title)
+#| msgid "E-Mail"
+msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: C/evolution.xml:915(para)
-msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
+#: C/evolution.xml:1024(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
+msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
msgstr "Evolution e-post är på flera sätt precis som andra e-postprogram:"
-#: C/evolution.xml:918(para)
-msgid "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy to send and receive multiple file attachments."
+#: C/evolution.xml:1027(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it "
+#| "easy to send and receive multiple file attachments."
+msgid "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to send and receive multiple file attachments."
msgstr "Det kan skicka och ta emot e-post i HTML-formatet eller som vanlig text och gör det enkelt att skicka och ta emot flera bilagor."
-#: C/evolution.xml:921(para)
-msgid "It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh spools and files created by other e-mail programs."
+#: C/evolution.xml:1030(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap"
+#| "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh "
+#| "spools and files created by other e-mail programs."
+msgid "It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and files created by other email programs."
msgstr "Det har stöd för flera e-postkällor, inklusive <link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link> och lokala brevlådor i formaten mbox och mh samt filer skapade av andra e-postprogram."
-#: C/evolution.xml:924(para)
-msgid "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with folders, searches, and filters."
+#: C/evolution.xml:1033(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with "
+#| "folders, searches, and filters."
+msgid "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, searches, and filters."
msgstr "Det kan sortera och organisera din e-post på ett antal olika sätt med mappar, sökningar och filter."
-#: C/evolution.xml:927(para)
+#: C/evolution.xml:1036(para)
msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
msgstr "Det låter dig skydda din integritet med hjälp av kryptering."
-#: C/evolution.xml:930(para)
-msgid "However, Evolution has some important differences from other e-mail programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep every message you get in case you need to refer to it later, you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution e-mail window."
+#: C/evolution.xml:1039(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "However, Evolution has some important differences from other e-mail "
+#| "programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The "
+#| "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message "
+#| "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
+#| "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
+#| "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
+#| "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational "
+#| "feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or "
+#| "if you keep every message you get in case you need to refer to it later, "
+#| "you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of "
+#| "what's happening in your main Evolution e-mail window."
+msgid "However, Evolution has some important differences from other email programs. First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message you get in case you need to refer to it later, you will find this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution email window."
msgstr "Dock har Evolution några viktiga skillnader från andra e-postprogram. För det första är det byggt för att hantera mycket stora mängder e-post. Funktionerna för <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">skräppost</link>, <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtrering</link> av meddelande och <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">sökning</link> byggdes för snabbhet och effektivitet. Det finns även funktionen <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">sökmapp</link>, en avancerad organisationsfunktion som inte kan hittas i andra e-postprogram. Om du får ett stort antal e-postmeddelanden, eller om du behåller alla meddelanden som du tar emot, kommer du att tycka att den här funktionen är speciellt användbar. Här är en snabb beskrivning av vad som händer i huvudfönstret i Evolution e-post."
-#: C/evolution.xml:934(para)
+#: C/evolution.xml:1043(para)
#, fuzzy
-msgid "The message list displays all the messages that you have. This includes all your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted."
+msgid "The message list displays all the messages that you have. This includes all your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted."
msgstr "Meddelandelistan visar all e-post som du har. Det inkluderar alla dina lästa och olästa meddelanden och e-post som har flaggats för borttagning."
-#: C/evolution.xml:938(para)
-msgid "This is where your e-mail is displayed."
-msgstr "Det är där din e-post visas."
+#: C/evolution.xml:1047(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in "
+#| "the e-mail list."
+msgid "The preview pane displays the message that is currently chosen in the message list."
+msgstr "Förhandsgranskningspanelen visar innehållet i e-postmeddelandet som är markerat i e-postlistan."
-#: C/evolution.xml:940(para)
+#: C/evolution.xml:1049(para)
msgid "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the whole window, or double-click the message in the message list to have it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between the two panes."
msgstr "Om du tycker att förhandsgranskningspanelen är för liten kan du ändra storleken på panelen, förstora hela fönstret eller dubbelklicka på meddelandet i meddelandelistan för att det ska öppnas i ett nytt fönster. Dra i avgränsaren mellan panelerna för att ändra storleken på en panel."
-#: C/evolution.xml:941(para)
+#: C/evolution.xml:1050(para)
msgid "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
msgstr "Precis som med mappar kan du högerklicka på meddelanden i meddelandelistan och få en meny över möjliga åtgärder, inklusive flyttning och borttagning, skapa filter eller sökmappar baserade på dem, och märka dem som skräppost."
-#: C/evolution.xml:942(para)
-msgid "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
+#: C/evolution.xml:1051(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the "
+#| "Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used "
+#| "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
+#| "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
+#| "shortcuts."
+msgid "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts."
msgstr "Större delen av de e-postrelaterade åtgärderna som du vill genomföra finns listade i Meddelande-menyn och Mapp-menyn i menyraden. De mest använda, exempelvis Svara och Vidarebefordra, finns även som knappar i verktygsraden. De flesta av dem finns även i högerklicksmenyn och som tangentgenvägar."
-#: C/evolution.xml:943(para)
-msgid "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
+#: C/evolution.xml:1052(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link "
+#| "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
+msgid "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
msgstr "För en mer djupgående guide för Evolutions e-postförmågor, läs <link linkend=\"usage-mail\">Skicka och ta emot e-post</link>."
-#: C/evolution.xml:947(title)
+#: C/evolution.xml:1056(title)
msgid "The Calendar"
msgstr "Kalendern"
-#: C/evolution.xml:948(para)
+#: C/evolution.xml:1057(para)
#, fuzzy
-msgid "To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, there is a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your calendar appointments. Below that, there is a Memo list."
+msgid "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your calendar appointments. Below that, there is a memo list."
msgstr "För att börja använda kalendern kan du klicka på Kalender i växlaren. Som standard visas dagens schema med en randig bakgrund. Det finns en månadskalender i nedre vänstra hörnet som du kan använda för att växla dagar. Det finns en uppgiftslista i övre högra hörnet där du kan ha en lista över uppgifter, separerade från dina kalendermöten. Under den finns en memolista."
-#: C/evolution.xml:951(title)
+#: C/evolution.xml:1060(title)
msgid "Appointment List:"
msgstr "Möteslista:"
-#: C/evolution.xml:952(para)
+#: C/evolution.xml:1061(para)
msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
msgstr "Möteslistan visar alla dina schemalagda möten."
-#: C/evolution.xml:955(title)
+#: C/evolution.xml:1064(title)
msgid "Month Pane:"
msgstr "Månadspanel:"
-#: C/evolution.xml:956(para)
+#: C/evolution.xml:1065(para)
msgid "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional months, drag the column border to the right. You can also select a range of days in the month pane to display a custom range of days in the appointment list."
msgstr "Månadspanelen är en liten vy av kalendermånaden. För att visa ytterligare månader kan du dra kolumnramen till höger. Du kan även välja ett intervall av dagar i månadspanelen för att visa ett anpassat intervall över dagar i möteslistan."
-#: C/evolution.xml:959(title)
+#: C/evolution.xml:1068(title)
msgid "Task List:"
msgstr "Uppgiftslista:"
-#: C/evolution.xml:960(para)
-msgid "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times associated with them. You can see a larger view of your task list by clicking Tasks in the switcher."
+#: C/evolution.xml:1069(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
+#| "times associated with them. You can see a larger view of your task list "
+#| "by clicking Tasks in the switcher."
+msgid "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times associated with them. You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar."
msgstr "Uppgifter skiljer sig från möten därför att de i allmänhet inte innehåller associerade klockslag. Du kan se en större vy över din uppgiftslista genom att klicka på Uppgifter i växlaren."
-#: C/evolution.xml:962(para)
+#: C/evolution.xml:1071(para)
msgid "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar\">Evolution Calendar</link>."
msgstr "För mer information om kalendern, se <link linkend=\"usage-calendar\">Evolutions kalender</link>."
-#: C/evolution.xml:966(title)
+#: C/evolution.xml:1075(title)
msgid "The Contacts"
msgstr "Kontakterna"
-#: C/evolution.xml:967(para)
+#: C/evolution.xml:1076(para)
msgid "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a network."
msgstr "Evolutions kontakter kan hantera alla funktionerna för en adressbok eller telefonbok. Dock är det enklare att uppdatera Evolution än det är att ändra en vanlig pappersbok, mest på grund av att Evolution kan synkronisera med Palm-handdatorer och använda <link linkend=\"ldap\">LDAP</link>-kataloger på ett nätverk."
-#: C/evolution.xml:968(para)
-msgid "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. You can select other views from the View menu, and adjust the width of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+#: C/evolution.xml:1077(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the "
+#| "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
+#| "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
+#| "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
+msgid "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. You can select other views from the View menu, and adjust the width of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
msgstr "För att använda kontaktverktyget kan du klicka på Kontakter i växlaren. Som standard visas alla dina kontakter i alfabetisk ordning, som minikort. Du kan välja andra vyer från Visa-menyn och justera bredden på kolumnerna genom att klicka och dra i de gråa kolumnavgränsarna."
-#: C/evolution.xml:970(para)
-msgid "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest of the application. For example, you can right-click an e-mail address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
+#: C/evolution.xml:1079(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
+#| "rest of the application. For example, you can right-click an e-mail "
+#| "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
+msgid "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest of the application. For example, you can right-click an email address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
msgstr "En annan fördel med Evolutions kontakter är dess integration med resten av programmet. Till exempel kan du högerklicka på en e-postadress i Evolutions e-post för att direkt skapa en kontaktpost."
-#: C/evolution.xml:971(emphasis)
-msgid "Contact list"
+#: C/evolution.xml:1080(emphasis)
+#| msgid "Contact list"
+msgid "Contact List"
msgstr "Kontaktlista"
-#: C/evolution.xml:972(para)
-msgid "The largest section of the contacts display shows a list of individual contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-mail folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
+#: C/evolution.xml:1081(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
+#| "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
+#| "search e-mail folders, using the search tool on the right side of the "
+#| "toolbar."
+msgid "The largest section of the contacts display shows a list of individual contacts. You can also search the contacts in the same way that you search email folders, using the search tool on the right side of the toolbar."
msgstr "Den största delen av kontaktpanelen visar en lista över individuella kontakter. Du kan även söka i kontakterna på samma sätt som du söker i e-postmappar, med hjälp av sökverktyget på högra sidan av verktygsraden."
-#: C/evolution.xml:973(para)
+#: C/evolution.xml:1082(para)
msgid "For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
msgstr "För detaljerade instruktioner om hur man använder adressboken kan du läsa <link linkend=\"usage-contact\">Evolutions kontakter: Adressboken</link>."
-#: C/evolution.xml:978(title)
-msgid "Backup And Restore Evolution"
+#: C/evolution.xml:1087(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup And Restore Evolution"
+msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
msgstr "Säkerhetskopiera och återskapa"
-#: C/evolution.xml:979(para)
-msgid "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The back up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, memos and calendars and creates an archive."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:980(para)
-msgid "To take the backup,"
+#: C/evolution.xml:1088(para)
+msgid "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars and creates an archive."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:983(para)
-msgid "Select File &gt; Backup Settings to select the folder to save the backup."
+#: C/evolution.xml:1091(para)
+msgid "Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save the backup."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:985(para)
+#: C/evolution.xml:1093(para)
msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:986(para)
+#: C/evolution.xml:1094(para)
msgid "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and displays a warning as shown below:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:991(para)
-msgid "Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after the backup process."
+#: C/evolution.xml:1099(para)
+msgid "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after the backup process."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:994(para)
+#: C/evolution.xml:1102(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Yes to close Evolution and start backup."
+msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
msgstr "Avsluta Evolution och starta om det."
-#: C/evolution.xml:996(para)
-#: C/evolution.xml:1015(para)
+#: C/evolution.xml:1104(para)
+#: C/evolution.xml:1122(para)
msgid "Evolution will auto-restart after the process."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1001(title)
-msgid "Restore Evolution"
+#: C/evolution.xml:1109(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Restore Evolution"
+msgid "Restoring Evolution"
msgstr "Återskapa Evolution."
-#: C/evolution.xml:1002(para)
+#: C/evolution.xml:1110(para)
msgid "This feature restores your settings from the archive."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1003(para)
-msgid "To restore Evolution,"
-msgstr "För att återskapa Evolution,"
-
-#: C/evolution.xml:1006(para)
-msgid "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution.tar.gz files"
+#: C/evolution.xml:1113(para)
+msgid "Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar.gz files."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1009(para)
+#: C/evolution.xml:1116(para)
#, fuzzy
-msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save."
+msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
msgstr "Välj färgen och klicka på OK."
-#: C/evolution.xml:1010(para)
-msgid "Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the windows and click Restore to restore Evolution."
+#: C/evolution.xml:1117(para)
+msgid "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1012(para)
-msgid "If you are creating your first account via the startup-wizard, you have an option to restore from the archive if it is available locally."
+#: C/evolution.xml:1119(para)
+msgid "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use the option to restore from the archive if it is available locally."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1022(title)
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "Kraschåterställning"
-
-#: C/evolution.xml:1023(para)
-msgid "Evolution displays a crash detection message when you restart it after a crash."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1025(para)
-msgid "Click Ignore to restore the preview pane displayed when Evolution was crashed. If you click Recover, Evolution opens with all preview panes hidden."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1028(title)
+#: C/evolution.xml:1129(title)
msgid "Command Line Options"
msgstr "Kommandoradsflaggor"
-#: C/evolution.xml:1029(para)
-msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. You can find the full list by entering the command <command>man evolution</command> or <command>evolution --help</command>. The most important command line options are:"
-msgstr "Evolution har ett antal kommandoradsflaggor som du kan använda. Du kan hitta den fullständiga listan genom att ange kommandot <command>man evolution</command> eller <command>evolution --help</command>. De viktigaste kommandoradsflaggorna är:"
+#: C/evolution.xml:1130(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For information about command line options, open a terminal window and "
+#| "type <command>evolution --help</command>."
+msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. For more information about command line options, open a terminal window and type <command>evolution --help</command>."
+msgstr "För information om kommandoradsflaggor, öppna ett terminalfönster och skriv <command>evolution --help</command>."
+
+#: C/evolution.xml:1131(para)
+msgid "The most important command line options are:"
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1037(para)
+#: C/evolution.xml:1139(para)
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: C/evolution.xml:1040(para)
-#: C/evolution.xml:1703(para)
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: C/evolution.xml:1047(para)
+#: C/evolution.xml:1149(para)
msgid "evolution --offline"
msgstr "evolution --offline"
-#: C/evolution.xml:1050(para)
+#: C/evolution.xml:1152(para)
msgid "Starts Evolution in offline mode."
msgstr "Startar Evolution i frånkopplat läge."
-#: C/evolution.xml:1055(para)
+#: C/evolution.xml:1157(para)
msgid "evolution --disable-preview"
msgstr "evolution --disable-preview"
-#: C/evolution.xml:1058(para)
+#: C/evolution.xml:1160(para)
msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1059(para)
-msgid "It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact when you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash caused by previewing message, task or contact."
+#: C/evolution.xml:1161(para)
+msgid "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused by previewing the message, task or contact."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1064(para)
+#: C/evolution.xml:1166(para)
msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
msgstr "evolution mailto:<varname>sven@någonstans.se</varname>"
-#: C/evolution.xml:1067(para)
-msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed."
+#: C/evolution.xml:1169(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address "
+#| "listed."
+msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed."
msgstr "Startar Evolution och påbörjar ett nytt meddelande till angiven e-postadress."
-#: C/evolution.xml:1072(para)
+#: C/evolution.xml:1174(para)
msgid "evolution -c mail"
msgstr "evolution -c mail"
-#: C/evolution.xml:1075(para)
+#: C/evolution.xml:1177(para)
msgid "Starts Evolution in mail mode."
msgstr "Startar Evolution i e-postläget."
-#: C/evolution.xml:1080(para)
+#: C/evolution.xml:1182(para)
msgid "evolution -c calendar"
msgstr "evolution -c calendar"
-#: C/evolution.xml:1083(para)
+#: C/evolution.xml:1185(para)
msgid "Starts Evolution in calendar mode."
msgstr "Startar Evolution i kalenderläget."
-#: C/evolution.xml:1088(para)
+#: C/evolution.xml:1190(para)
msgid "evolution -c contacts"
msgstr "evolution -c contacts"
-#: C/evolution.xml:1091(para)
+#: C/evolution.xml:1193(para)
msgid "Starts Evolution in contacts mode."
msgstr "Startar Evolution i kontaktläget."
-#: C/evolution.xml:1096(para)
+#: C/evolution.xml:1198(para)
msgid "evolution --force-shutdown"
msgstr "evolution --force-shutdown"
-#: C/evolution.xml:1099(para)
+#: C/evolution.xml:1201(para)
msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
msgstr "Tvingar varje del av Evolution att genast avslutas."
-#: C/evolution.xml:1104(para)
-msgid "evolution ‘%s’"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:1206(para)
+#| msgid "evolution &rdquo;%s&rdquo;"
+msgid "evolution <quote>%s</quote>"
+msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
-#: C/evolution.xml:1107(para)
-msgid "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the GNOME* Control Center."
+#: C/evolution.xml:1209(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in "
+#| "the GNOME* Control Center."
+msgid "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the GNOME* Control Center."
msgstr "Gör Evolution till din standard-e-posthanterare för din webbläsare och i GNOME*:s kontrollpanel."
-#: C/evolution.xml:1118(para)
+#: C/evolution.xml:1220(para)
#, fuzzy
-msgid "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your E-Mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of Evolution™ as a mail client. For information about how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
+msgid "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of <trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
msgstr "Det här avsnittet, och <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organisera din e-post</link>, tillhandahåller en djupgående guide till de färdigheter som Evolution&trade; har so men e-postklient. För information om hur du anpassar ditt e-postkonto, se <link linkend=\"config-prefs-mail\">E-postinställningar</link>."
-#: C/evolution.xml:1121(link)
-#: C/evolution.xml:1138(title)
+#: C/evolution.xml:1223(link)
+#: C/evolution.xml:1243(title)
msgid "Reading Mail"
msgstr "Läsa post"
-#: C/evolution.xml:1124(link)
-#: C/evolution.xml:1379(title)
-msgid "Composing New E-Mail Messages"
+#: C/evolution.xml:1226(link)
+#: C/evolution.xml:1511(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Composing New E-Mail Messages"
+msgid "Composing New Email Messages"
msgstr "Skriv nya e-postmeddelanden"
-#: C/evolution.xml:1127(link)
-#: C/evolution.xml:1974(title)
+#: C/evolution.xml:1229(link)
+#: C/evolution.xml:2121(title)
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
+
+#: C/evolution.xml:1232(link)
+#: C/evolution.xml:2222(title)
msgid "Sending Invitations by Mail"
msgstr "Skicka inbjudningar via e-post"
-#: C/evolution.xml:1130(link)
-#: C/evolution.xml:1997(title)
+#: C/evolution.xml:1235(link)
+#: C/evolution.xml:2245(title)
msgid "IMAP Subscriptions Manager"
msgstr "Hanterare för IMAP-prenumerationer"
-#: C/evolution.xml:1133(link)
-#: C/evolution.xml:2021(title)
+#: C/evolution.xml:1238(link)
+#: C/evolution.xml:2269(title)
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
-#: C/evolution.xml:1139(para)
+#: C/evolution.xml:1244(para)
msgid "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
msgstr "Om du inte redan ser på din post kan du växla till e-postverktyget genom att klicka på genvägen E-post, eller trycka på Ctrl+1. Klicka på ett meddelande i meddelandelistan för att läsa det eller antingen dubbelklicka på det, tryck Enter eller tryck Ctrl+O, för att läsa det i sitt egna fönster."
-#: C/evolution.xml:1141(para)
-msgid "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you use the keys when message list is enabled."
+#: C/evolution.xml:1246(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down "
+#| "and press Backspace to page up while reading an e-mail. Ensure that you "
+#| "use the keys when message list is enabled."
+msgid "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the keys when the message list is enabled."
msgstr "För att läsa post med tangentbordet kan du trycka på blankstegstangenten för att gå ner en sida eller trycka på backstegstangenten för att gå upp en sida när du läser ett meddelande. Försäkra dig om att du använder tangenterna när meddelandelistan är aktiverad."
-#: C/evolution.xml:1142(para)
-msgid "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) keys. On most keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward and backward in your message list. You can also use the right square bracket (]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the previous unread message."
+#: C/evolution.xml:1247(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go "
+#| "to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma "
+#| "(,) keys. On most keyboards, these keys are also marked with the &gt; and "
+#| "&lt; symbols, which is a convenient way to remember that they move you "
+#| "forward and backward in your message list. You can also use the right "
+#| "square bracket (]) for the next unread message, and the left square "
+#| "bracket ([) for the previous unread message."
+msgid "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) keys. On some keyboards, these keys are also marked with the &gt; and &lt; symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward and backward in your message list. You can also use the right square bracket (]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the previous unread message."
msgstr "Navigera i meddelandelistan genom att använda piltangenterna på tangentbordet. För att gå till nästa eller föregående olästa meddelandet kan du trycka på tangenterna punkt (.) eller komma (,). På de flesta tangentbord finns det tangenter som även är markerade med symbolerna &gt; och &lt;, vilket är ett smidigt sätt att komma ihåg att de flyttar dig framåt och bakåt i din meddelandelista. Du kan även använda den högra hakparantesen (]) för nästa olästa meddelande samt den vänstra hakparantesen ([) för föregående olästa meddelande."
-#: C/evolution.xml:1146(title)
-msgid "Magic Spacebar For Reading Mail"
+#: C/evolution.xml:1251(title)
+msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1147(para)
-msgid "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail folders. You can read mail, scroll the mail and switch folders using the spacebar on your keyboard."
+#: C/evolution.xml:1252(para)
+msgid "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using the Spacebar on your keyboard."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1148(para)
-msgid "When you are on the Mail view, the spacebar will give you the following behavior:"
+#: C/evolution.xml:1253(para)
+msgid "To enable Magic Spacebar:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1151(para)
-msgid "When you press the spacebar for the first time, it takes you to the next unread message."
+#: C/evolution.xml:1256(para)
+#: C/evolution.xml:1403(para)
+#: C/evolution.xml:2368(para)
+#: C/evolution.xml:2410(para)
+#: C/evolution.xml:2471(para)
+#: C/evolution.xml:5360(para)
+#: C/evolution.xml:5631(para)
+#: C/evolution.xml:5914(para)
+#: C/evolution.xml:5930(para)
+#: C/evolution.xml:6356(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts."
+msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+msgstr "Klicka på Redigera &gt; Inställningar &gt; E-postkonton."
+
+#: C/evolution.xml:1259(para)
+msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1154(para)
-msgid "If the message is more than one screen long, the spacebar works as pagedown."
+#: C/evolution.xml:1262(para)
+msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1157(para)
-msgid "If you press the spacebar after you reach the bottom of the page, it takes you to the next unread message if any."
+#: C/evolution.xml:1265(para)
+msgid "When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next unread message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1160(para)
-msgid "If there are no more unread messages in the mailbox, pressing spacebar takes you to the next unread message in the next folder."
+#: C/evolution.xml:1268(para)
+msgid "If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down key."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1163(para)
-msgid "If new messages arrive in a number of folders, spacebar toggles between those folders. This feature allows you to switch to the next unread message in a different folder without having to click the folder."
+#: C/evolution.xml:1271(para)
+msgid "If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes you to the next unread message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1169(title)
+#: C/evolution.xml:1274(para)
+msgid "If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar takes you to the next unread message in the next folder."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1277(para)
+msgid "If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between those folders. This feature allows you to switch to the next unread message in a different folder without clicking the folder."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1283(title)
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Kontrollera ny e-post"
-#: C/evolution.xml:1170(para)
-msgid "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the information it needs to check your e-mail. For information on creating mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
+#: C/evolution.xml:1284(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
+#| "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
+#| "information it needs to check your e-mail. For information on creating "
+#| "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
+#| "Evolution for the First Time</link>."
+msgid "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the information it needs to check your email. For information on creating mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
msgstr "För att kontrollera om du har ny post kan du klicka på Skicka/Ta emot i verktygsraden. Om du inte har skapat några e-postkonton än kommer konfigurationsguiden att fråga dig efter information den behöver för att kontrollera din e-post. För information om hur man skapar e-postkonton, se <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starta Evolution för första gången</link>."
-#: C/evolution.xml:1172(para)
+#: C/evolution.xml:1285(para)
#, fuzzy
-msgid "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in SLED."
-msgstr "\"Hämta e-post\" i Evolutions verktygsrad har ersatts med verktyget Skicka/Ta emot i SLED."
-
-#: C/evolution.xml:1174(para)
-msgid "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to store your password, you are prompted for the password. Enter your password to download your e-mail."
+#| msgid ""
+#| "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
+#| "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
+#| "password to download your e-mail."
+msgid "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to store your password, you are prompted for the password. Enter your password to download your email."
msgstr "Om det här är din första gång som du kontrollerar din e-post, eller inte har instruerat Evolution att lagra ditt lösenord, kommer du att bli tillfrågad om att ange ditt lösenord. Ange ditt lösenord för att hämta ner din e-post."
-#: C/evolution.xml:1175(para)
+#: C/evolution.xml:1286(para)
#, fuzzy
msgid "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator."
msgstr "Om du får ett felmeddelande istället för e-post så behöver du antagligen kontrollera dina nätverksinställningar. För att lära sig hur man gör det kan du se <link linkend=\"bt4ckfq\"/>, eller fråga din systemadministratör."
-#: C/evolution.xml:1179(title)
+#: C/evolution.xml:1290(title)
msgid "New Mail Notification"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1180(para)
-msgid "Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new mail in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
+#: C/evolution.xml:1291(para)
+msgid "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1182(para)
+#: C/evolution.xml:1292(para)
#, fuzzy
-msgid "You can also view a blinking icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> in the notification area that disappears when you open the new e-mail. You can keep the mose over the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> icon to view the notification message."
+msgid "You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when you open the new message. Mouse over the icon to view the notification message."
msgstr "Du kan fälla ut meddelandets rubriker genom att klicka på ikonen <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> eller &rsquo;...&rsquo; i förhandsgranskningspanelen. För att fälla in kan du klicka på ikonen <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> i förhandsgranskningspanelen."
-#: C/evolution.xml:1186(title)
-msgid "Vertical View Vs Classical View"
+#: C/evolution.xml:1294(para)
+msgid "To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail Notification check box. You can configure the plugin by specifing the following in the Plugin Manager."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1297(title)
+msgid "Notify new messages for Inbox only:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1298(para)
+msgid "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1301(title)
+msgid "Generate D-Bus message:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1302(para)
+msgid "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message on the session bus whenever a new message arrives."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1305(title)
+msgid "Show icon in the notification area:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1306(para)
+msgid "Select this option to display a new mail icon in the notification area when a new message arrives. You have two options to select from:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1311(title)
+msgid "Blinking icon in the notification area:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1312(para)
+msgid "Select this option to make the new mail icon blink in the notification area on arrival of a new message."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1317(title)
+msgid "Popup message together with the icon:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1318(para)
+msgid "Select this option to make the new message pop up along with the new mail icon."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1323(title)
+msgid "Play sound when new messages arrive:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1324(para)
+msgid "You have two options to select from:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1329(title)
+#: C/evolution.xml:3177(title)
+msgid "Beep:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1330(para)
+msgid "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1335(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Play Sound:"
+msgid "Play sound file:"
+msgstr "Spela upp ljud:"
+
+#: C/evolution.xml:1336(para)
+msgid "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a new message."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1340(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the file you want to attach."
+msgid "To specify the sound file you want to play:"
+msgstr "Välj filen som du vill bifoga."
+
+#: C/evolution.xml:1343(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click Edit to open Account Editor window."
+msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
+msgstr "Klicka på Redigera för att öppna kontoredigeringsfönstret."
+
+#: C/evolution.xml:1346(para)
+msgid "Browse to find the sound file of your choice."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1349(para)
+msgid "Click Open to select the sound file."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1352(para)
+msgid "Click Play to listen to the file."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1358(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical View Vs Classical View"
+msgid "Vertical View Versus Classical View"
msgstr "Vertikal vy och Klassisk vy"
-#: C/evolution.xml:1187(para)
+#: C/evolution.xml:1359(para)
#, fuzzy
-msgid "Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. In the vertical view, message preview pane is located at the right side of the message list when compared to the Classical view where the message preview pane is placed below the message list. Vertical View enables you to use the extra width of the wide screen monitors."
+msgid "Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the vertical view, the message preview pane is located at the right side of the message list when compared to the classical view where the message preview pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the extra width of wide screen monitors."
msgstr "Evolution erbjuder dig en vertikal vy i tillägg till den klassiska vyn. I den vertikala vyn finns förhandsgranskningspanelen för meddelande på den högra sidan av meddelandelisten jämfört med den klassiska vyn där förhandsgranskningspanelen finns under meddelandelisten. Vertikal vy låter dig använda extra breda fönster, vilket är användbart på bredbildsskärmar."
-#: C/evolution.xml:1189(title)
+#: C/evolution.xml:1361(title)
msgid "Vertical View:"
msgstr "Vertikal vy:"
-#: C/evolution.xml:1190(para)
+#: C/evolution.xml:1362(para)
#, fuzzy
-msgid "To switch to vertical view"
-msgstr "Växla till vertikal vy"
-
-#: C/evolution.xml:1194(para)
-msgid "Click View &gt; Preview &gt; Vertical View"
+#| msgid "Click View &gt; Preview &gt; Vertical View"
+msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
msgstr "Klicka på Visa &gt; Förhandsgranskning &gt; Vertikal vy"
-#: C/evolution.xml:1197(para)
+#: C/evolution.xml:1364(para)
#, fuzzy
-msgid "In Vertical view, default message list contains a double line compressed headers, which enables you to consume the extra width in the preview column.The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and Subject in the second line."
+msgid "In vertical view, the message list contains double lines of compressed headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and Subject in the second line."
msgstr "I det vertikala vyn innehåller standardmeddelandelistan en dubbel rad med komprimerade rubriker, vilket låter dig ta upp den extra bredden i förhandsgranskningskolumnen. De komprimerade rubrikerna innehåller avsändarnamn och e-post, ikon för bilagor, datum och ämne på den andra raden."
-#: C/evolution.xml:1200(title)
+#: C/evolution.xml:1367(title)
msgid "Classical View:"
msgstr "Klassisk vy:"
-#: C/evolution.xml:1201(para)
+#: C/evolution.xml:1368(para)
#, fuzzy
-msgid "To switch to classical view,"
-msgstr "Växla till klassisk vy"
-
-#: C/evolution.xml:1205(para)
-msgid "Click View &gt; Preview &gt; Classical View"
+#| msgid "Click View &gt; Preview &gt; Classical View"
+msgid "To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
msgstr "Klicka på Visa &gt; Förhandsgranskning &gt; Klassisk vy"
-#: C/evolution.xml:1211(title)
+#: C/evolution.xml:1373(title)
msgid "Collapsible Message Headers"
msgstr "Infällbara meddelanderubriker"
-#: C/evolution.xml:1212(para)
+#: C/evolution.xml:1374(para)
#, fuzzy
-msgid "Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mail and shows only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be displayed in the preview pane."
+msgid "Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be displayed in the preview pane."
msgstr "Evolution komprimerar rubrikerna för till, kopia och blindkopia för mottagen post och visar endast ett begränsat antal adresser. Du kan ställa in begränsningen för antalet adresser som ska visas i förhandsgranskningspanelen."
-#: C/evolution.xml:1214(para)
+#: C/evolution.xml:1376(para)
msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
msgstr "Använd följande åtgärder för att ställa in begränsningen för antal visade adresser:"
-#: C/evolution.xml:1217(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences"
-msgstr "Klicka Redigera &gt; Inställningar"
+#: C/evolution.xml:1379(para)
+#: C/evolution.xml:2016(para)
+#: C/evolution.xml:2447(para)
+#: C/evolution.xml:5335(para)
+#: C/evolution.xml:5527(para)
+#: C/evolution.xml:6642(para)
+msgid "Select Edit &gt; Preferences."
+msgstr "Välj Redigera &gt; Inställningar."
-#: C/evolution.xml:1220(para)
-msgid "Select Mail Preferences"
+#: C/evolution.xml:1382(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Mail Preferences"
+msgid "Select Mail Preferences."
msgstr "Välj E-postinställningar"
-#: C/evolution.xml:1223(para)
+#: C/evolution.xml:1385(para)
#, fuzzy
-msgid "Check ‘Shrink To/CC/Bcc headers to column’ to limit the address"
+msgid "Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the address."
msgstr "Kryssa i &ldquo;Minska rubriker för Till/Kopia/Blindkopia till .. adresser&rdquo; för att begränsa adresserna"
-#: C/evolution.xml:1226(para)
+#: C/evolution.xml:1388(para)
msgid "Enter the limit in the field."
msgstr "Ange begränsningen i fältet."
-#: C/evolution.xml:1229(para)
+#: C/evolution.xml:1391(para)
#, fuzzy
-msgid "You can expand the message headers by click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ‘…’ in the message preview pane. To collapse click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
+msgid "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
msgstr "Du kan fälla ut meddelandets rubriker genom att klicka på ikonen <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> eller &rsquo;...&rsquo; i förhandsgranskningspanelen. För att fälla in kan du klicka på ikonen <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> i förhandsgranskningspanelen."
-#: C/evolution.xml:1233(title)
+#: C/evolution.xml:1395(title)
msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
msgstr "Dela brevlådor med andra e-postprogram"
-#: C/evolution.xml:1234(para)
-msgid "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the same time, use the following procedure:"
+#: C/evolution.xml:1396(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at "
+#| "the same time, use the following procedure:"
+msgid "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the same time, use the following procedure:"
msgstr "Om du vill använda Evolution och ett annat e-postprogram, exempelvis Mutt, på samma gång kan du göra följande åtgärder:"
-#: C/evolution.xml:1237(para)
+#: C/evolution.xml:1399(para)
msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
msgstr "Hämta ner din post i det andra programmet, precis som du normalt gör."
-#: C/evolution.xml:1240(para)
-msgid "In Evolution, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by clicking New."
+#: C/evolution.xml:1402(para)
+#| msgid "Evolution"
+msgid "In Evolution:"
+msgstr "I Evolution:"
+
+#: C/evolution.xml:1404(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In Evolution, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. "
+#| "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
+#| "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
+#| "mail by clicking New."
+msgid "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by clicking New."
msgstr "I Evolution klickar du på Redigera &gt; Inställningar och sedan på E-postkonton. Välj kontot som du vill använda för att dela posten och klicka på Redigera. Istället för Redigera kanske du vill skapa ett nytt konto endast för den här postkällan genom att klicka på Ny."
-#: C/evolution.xml:1243(para)
+#: C/evolution.xml:1407(para)
msgid "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other mail application uses, then specify the full path to that location. A typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</varname>/Mail/."
msgstr "Under fliken Mottagande av e-post ska du välja den typ av postfil som ditt andra e-postprogram använder, ange sedan den fullständiga sökvägen till den platsen. Ett vanligt val skulle vara mbox-filer med sökvägen /home/<varname>användarnamn</varname>/Mail/."
-#: C/evolution.xml:1249(para)
+#: C/evolution.xml:1413(para)
msgid "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the mail program that is currently using them, so the mail files can't be accessed by any other mail program."
msgstr "Du kan endast använda ett e-postprogram åt gången. E-postfilerna är låsta av det e-postprogram som för tillfället använder dem, därför kan inte e-postfilerna kommas åt av det andra e-postprogrammet."
-#: C/evolution.xml:1253(title)
+#: C/evolution.xml:1417(title)
msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
msgstr "Arbeta med bilagor och e-post i HTML-format"
-#: C/evolution.xml:1254(para)
-msgid "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. Click the Save All button to save all the attachments."
+#: C/evolution.xml:1418(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
+#| "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
+#| "attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as "
+#| "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
+#| "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
+#| "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
+#| "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
+msgid "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. Click the Save All button to save all the attachments."
msgstr "Om någon skickar dig en <link linkend=\"attachment\">bilaga</link> kommer Evolution att visa en filikon i slutet av meddelandet till vilken filen är bifogad. Text, inklusive HTML-formatering och inbäddade bilder visas som en del av meddelandet, istället för separata bilagor. Bilagor listas även under adresslistan. För att visa bilagorna kan du klicka på pilen för att fälla ut bilagefönstret. För att öppna en bilaga kan du dubbelklicka på den. Klicka på knappen Spara som för att spara alla bilagor."
-#: C/evolution.xml:1257(title)
+#: C/evolution.xml:1421(title)
msgid "Saving or Opening Attachments"
msgstr "Spara eller öppna bilagor"
-#: C/evolution.xml:1258(para)
-msgid "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save the attachment or open it with the appropriate applications."
+#: C/evolution.xml:1422(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you "
+#| "save the attachment or open it with the appropriate applications."
+msgid "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save the attachment or open it with the appropriate applications."
msgstr "Om du får ett e-postmeddelande som innehåller en bilaga kan Evolution hjälpa dig att spara bilagan eller öppna den med lämpligt program."
-#: C/evolution.xml:1259(para)
+#: C/evolution.xml:1423(para)
msgid "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to show the attachment bar."
msgstr "Evolution visar en högerpilsikon, antalet bilagor samt knapparna Spara eller Spara alla för att spara alla bilagorna. Klicka på högerpilsikonen för att visa bilageraden."
-#: C/evolution.xml:1260(para)
+#: C/evolution.xml:1424(para)
msgid "To save an attachment to disk:"
msgstr "Spara en bilaga till disk:"
-#: C/evolution.xml:1263(para)
-msgid "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the attachment icon in the attachment bar, then click Save As."
-msgstr "Klicka på nedåtpilen på bilageikonen eller högerklicka på bilageikonen i bilageraden, klicka sedan på Spara som."
+#: C/evolution.xml:1427(para)
+#: C/evolution.xml:1442(para)
+msgid "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment icon in the attachment bar."
+msgstr "Klicka på nedåtpilen på bilageikonen eller högerklicka på bilageikonen i bilageraden."
-#: C/evolution.xml:1266(para)
+#: C/evolution.xml:1430(para)
+#| msgid "Click Save."
+msgid "Click Save As."
+msgstr "Klicka på Spara som."
+
+#: C/evolution.xml:1433(para)
msgid "Select a location and name for the file."
msgstr "Välj en plats och namnet för filen."
-#: C/evolution.xml:1272(para)
+#: C/evolution.xml:1439(para)
msgid "To open an attachment using another application:"
msgstr "Öppna en bilaga med ett annat program:"
-#: C/evolution.xml:1275(para)
-msgid "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment icon in the attachment bar."
-msgstr "Klicka på nedåtpilen på bilageikonen eller högerklicka på bilageikonen i bilageraden."
-
-#: C/evolution.xml:1278(para)
+#: C/evolution.xml:1445(para)
msgid "Select the application to open the attachment."
msgstr "Välj programmet att öppna bilagan med."
-#: C/evolution.xml:1284(para)
+#: C/evolution.xml:1451(para)
msgid "The options available for an attachment vary depending on the type of attachment and the applications your system has installed. For example, attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another word processor, and compressed archive files can be opened in the File Roller application."
msgstr "Alternativen som är tillgängliga för en bilaga skiljer sig beroende på typen av bilaga och de program som finns installerade på ditt system. Till exempel kan bifogade ordbehandlarfiler öppnas i OpenOffice.org eller andra ordbehandlare, och komprimerade arkivfiler kan öppnas i programmet File Roller."
-#: C/evolution.xml:1288(title)
+#: C/evolution.xml:1455(title)
msgid "Inline Images in HTML Mail"
msgstr "Bilder inuti HTML-brev"
-#: C/evolution.xml:1289(para)
+#: C/evolution.xml:1456(para)
msgid "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays the image inside the message. You can create messages like this by using the Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image into the message composition area."
msgstr "När någon skickar HTML-brev till dig som inkluderar en bild i meddelandetexten (exempelvis välkomstmeddelandet i din inkorg) kommer Evolution att visa bilden inuti meddelandet. Du kan skapa liknande meddelanden genom att använda verktyget Infoga bild när du skriver ett meddelande. Alternativt kan du dra en bild till meddelandefönstret."
-#: C/evolution.xml:1290(para)
-msgid "Some images are links in a message, rather than being part of the message. Evolution can download those images from the Internet, but does not do so unless you request it. This is because remotely Servered images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the e-mail. Not automatically loading images helps protect your privacy."
+#: C/evolution.xml:1457(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some images are links in a message, rather than being part of the "
+#| "message. Evolution can download those images from the Internet, but does "
+#| "not do so unless you request it. This is because remotely Servered images "
+#| "can be slow to load and display, and can even be used by spammers to "
+#| "track who reads the e-mail. Not automatically loading images helps "
+#| "protect your privacy."
+msgid "Some images are links in a message, rather than being part of the message. Evolution can download those images from the Internet, but does not do so unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr "Vissa bilder är länkar i ett meddelande istället för att vara en del av meddelandet. Evolution kan hämta ner dessa bilder från nätet men gör inte det såvida du inte har begärt det. Det här är på grund av att fjärrbilder kan vara långsamma att hämta och visa samt kan även användas av spammare för att spåra vem som läser e-postmeddelandet. Du skyddar din integritet genom att inte läsa in bilder automatiskt."
-#: C/evolution.xml:1291(para)
-msgid "To load the images for one message:"
+#: C/evolution.xml:1458(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "To load the images for one message:"
+msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
msgstr "Läs in bilderna för ett meddelande:"
-#: C/evolution.xml:1294(para)
-msgid "Click View &gt; Load Images."
-msgstr "Klicka på Visa &gt; Läs in bilder."
-
-#: C/evolution.xml:1297(para)
+#: C/evolution.xml:1459(para)
msgid "To set the default action for loading images:"
msgstr "Ställ in standardåtgärd för inläsning av bilder:"
-#: C/evolution.xml:1300(para)
+#: C/evolution.xml:1462(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences."
+msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
msgstr "Klicka på Redigera &gt; Inställningar och sedan på E-postinställningar."
-#: C/evolution.xml:1303(para)
+#: C/evolution.xml:1465(para)
msgid "Click the HTML Mail tab."
msgstr "Klicka på fliken HTML-brev."
-#: C/evolution.xml:1306(para)
+#: C/evolution.xml:1468(para)
msgid "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
msgstr "Välj en av följande åtgärder: Läs aldrig in bilder från nätet, Läs in bilder i meddelanden från kontakter eller Läs alltid in bilder från nätet."
-#: C/evolution.xml:1309(para)
-#: C/evolution.xml:1357(para)
-#: C/evolution.xml:1783(para)
-#: C/evolution.xml:1817(para)
-#: C/evolution.xml:1840(para)
-#: C/evolution.xml:2135(para)
-#: C/evolution.xml:2173(para)
-#: C/evolution.xml:2204(para)
-#: C/evolution.xml:2233(para)
+#: C/evolution.xml:1471(para)
+#: C/evolution.xml:1489(para)
+#: C/evolution.xml:1694(para)
+#: C/evolution.xml:1929(para)
+#: C/evolution.xml:1963(para)
+#: C/evolution.xml:1986(para)
+#: C/evolution.xml:2383(para)
+#: C/evolution.xml:2425(para)
+#: C/evolution.xml:2459(para)
+#: C/evolution.xml:2491(para)
+#: C/evolution.xml:5991(para)
+#: C/evolution.xml:6377(para)
msgid "Click Close."
msgstr "Klicka på Stäng."
-#: C/evolution.xml:1312(para)
-msgid "To set your proxy in KDE:"
-msgstr "Ställ in din proxyserver i KDE:"
-
-#: C/evolution.xml:1315(para)
-msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
-msgstr "Klicka på menyikonen &gt; System &gt; Konfiguration &gt; Yast."
-
-#: C/evolution.xml:1318(para)
-#: C/evolution.xml:1333(para)
-msgid "Click Network Services, then click Proxy."
-msgstr "Klicka på Nätverkstjänster och sedan Proxy."
-
-#: C/evolution.xml:1321(para)
-#: C/evolution.xml:1336(para)
-msgid "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact your ISP or system administrator)."
-msgstr "Ange dina proxyinställningar (om du inte känner till dina proxyinställningar bör du kontakta din internetleverantör eller systemadministratör)."
-
-#: C/evolution.xml:1324(para)
-#: C/evolution.xml:1339(para)
-msgid "Click Finish, then click Close."
-msgstr "Klicka på Slutför och sedan Stäng."
-
-#: C/evolution.xml:1327(para)
-msgid "To set your proxy in GNOME:"
-msgstr "Ställ in din proxyserver i GNOME:"
-
-#: C/evolution.xml:1330(para)
-msgid "Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if needed)."
-msgstr "Klicka på System &gt; Administrativa inställningar (ange ditt root-lösenord om det behövs)."
-
-#: C/evolution.xml:1346(title)
+#: C/evolution.xml:1478(title)
msgid "Using Evolution for News"
msgstr "Använda Evolution för diskussionsgrupper"
-#: C/evolution.xml:1347(para)
-msgid "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail account</link>, selecting USENET News as the source type. The news server appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
+#: C/evolution.xml:1479(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
+#| "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
+#| "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail "
+#| "account</link>, selecting USENET News as the source type. The news server "
+#| "appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP "
+#| "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news "
+#| "messages."
+msgid "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages."
msgstr "USENET-diskussionsgrupper är liknande e-post så därför är det ofta smidigt att läsa diskussionsgrupper och e-post sida vid sida. Du kan lägga till en diskussionsgruppskälla, kallat en NNTP-server på samma sätt som du skulle lägga till ett <link linkend=\"bse54o0\">nytt e-postkonto</link>, med skillnanden att du väljer USENET-diskussionsgrupper som källtypen. Diskussionsgruppsservern visas som en fjärrpostserver och varje diskussionsgrupp fungerar som en IMAP-mapp. När du klickar på Skicka/Ta emot kommer Evolution även att kontrollera diskussionsgruppmeddelanden."
-#: C/evolution.xml:1348(para)
-msgid "When you create a news group account, you are not subscribed to any groups. To subscribe to a news group:"
+#: C/evolution.xml:1480(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When you create a news group account, you are not subscribed to any "
+#| "groups. To subscribe to a news group:"
+msgid "When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. To subscribe to a newsgroup:"
msgstr "När du skapar ett nytt diskussionsgruppkonto kommer du inte att vara prenumerant på några diskussionsgrupper. Gör så här för att prenumerera på en diskussionsgrupp:"
-#: C/evolution.xml:1351(para)
-#: C/evolution.xml:5326(para)
+#: C/evolution.xml:1483(para)
+#: C/evolution.xml:5601(para)
msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
msgstr "Klicka på Mapp &gt; Prenumerationer."
-#: C/evolution.xml:1354(para)
+#: C/evolution.xml:1486(para)
msgid "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then click Subscribe."
msgstr "Välj ditt NNTP-konto och markera de grupper som du vill prenumerera på, klicka sedan på Prenumerera."
-#: C/evolution.xml:1363(title)
+#: C/evolution.xml:1495(title)
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Ta bort post"
-#: C/evolution.xml:1364(para)
-msgid "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, select it and press the Delete key, or click the delete tool in the toolbar, press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
+#: C/evolution.xml:1496(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
+#| "select it and press the Delete key, or click the delete tool in the "
+#| "toolbar, press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
+msgid "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, select it and press the Delete key, or click the Delete button in the toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete."
msgstr "Evolution låter dig ta bort oönskade meddelanden. För att ta bort ett meddelande kan du markera det och trycka på tangenten Delete, klicka på borttagningsverktyget i verktygsraden, trycka på Ctrl+D eller högerklicka på meddelandet och välja Ta bort."
-#: C/evolution.xml:1365(para)
+#: C/evolution.xml:1497(para)
#, fuzzy
-msgid "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail that you have marked for deletion.To show deleted messages, uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your Trash folder."
+msgid "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your Trash folder."
msgstr "När du trycker på Delete eller klickar på papperskorgsmappen kommer din post egentligen inte att tas bort utan markeras för borttagning. Din post är möjlig att återskapa fram tills dess att du har tömt din post. När du tömmer en mapp tar du bort all post som du har markerat för borttagning. För att visa borttagna meddelanden kan du kryssa av alternativet Dölj borttagna meddelanden i menyn Visa. Du kan visa meddelanden som överstrukna för senare borttagning. Du kan även hitta borttagna meddelanden i din papperskorgsmapp."
-#: C/evolution.xml:1366(para)
+#: C/evolution.xml:1498(para)
msgid "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; Expunge or press Ctrl+E."
msgstr "För att permanent radera alla borttagna meddelanden i en mapp kan du klicka på Mapp &gt; Töm eller trycka Ctrl+E."
-#: C/evolution.xml:1367(para)
+#: C/evolution.xml:1499(para)
#, fuzzy
-msgid "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual search folders that display all messages you have marked for later deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mails from all your folders in the account."
+msgid "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual search folders that display all messages you have marked for later deletion. Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your folders in the account."
msgstr "Papperskorgsmappar i Groupwise, lokala och IMAP-konton är egentligen virtuella sökmappar som visar alla meddelanden som du har markerat för senare borttagning. Därför är tömning av papperskorgen inget annat än tömning av borttagen post från alla dina mappar i kontot."
-#: C/evolution.xml:1368(para)
+#: C/evolution.xml:1500(para)
msgid "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with actual messages in it. For more information about search folders, see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>."
msgstr "Dock är det här inte sant för papperskorgsmappen på Exchange-servrar, vilken beter sig på samma sätt som den gör i Outlook. Det är en vanlig mapp som innehåller faktiska meddelanden. För mer information om sökmappar, se <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Använda sökmappar</link>."
-#: C/evolution.xml:1372(title)
+#: C/evolution.xml:1504(title)
msgid "Undeleting Messages"
msgstr "Ångra borttagna meddelanden"
-#: C/evolution.xml:1373(para)
-msgid "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete."
+#: C/evolution.xml:1505(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
+#| "undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete."
+msgid "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that View &gt; Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this."
msgstr "Du kan återställa ett meddelande som har blivit borttaget men ännu inte tömt. För att återställa ett meddelande kan du markera meddelandet och klicka på Redigera &gt; Ångra borttagning."
-#: C/evolution.xml:1374(para)
+#: C/evolution.xml:1506(para)
msgid "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the message is removed from the Trash folder."
msgstr "Om du har markerat ett meddelande för borttagning kan du återställa det genom att avmarkera det, och meddelandet tas bort från papperskorgsmappen."
-#: C/evolution.xml:1380(para)
-msgid "You can start writing a new e-mail message by clicking File &gt; New &gt; Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking New in the toolbar."
+#: C/evolution.xml:1512(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can start writing a new e-mail message by clicking File &gt; New &gt; "
+#| "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking "
+#| "New in the toolbar."
+msgid "You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New in the toolbar."
msgstr "Du kan börja skriva ett nytt e-postmeddelande genom att klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; E-postmeddelande, genom att trycka Ctrl+N när du är i postverktyget, eller genom att klicka på Ny i verktygsraden."
-#: C/evolution.xml:1381(para)
+#: C/evolution.xml:1513(para)
#, fuzzy
-msgid "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use contact list to send messages to multiple recipients.Enter a subject in the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After you have written your message, click Send."
+msgid "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After you have written your message, click Send."
msgstr "Ange en adress i Till-fältet. Om du vill ange flera e-postadresser kan du separera dem med kommatecken. Du kan även använda kontaktlistan för att skicka e-post till flera mottagare. Ange ett ämne i Ämne-fältet och ett meddelande i rutan i nederkant av fönstret. Klicka på Skicka efter att du har skrivit färdigt ditt meddelande."
-#: C/evolution.xml:1382(para)
+#: C/evolution.xml:1514(para)
msgid "New mail message window look like this:"
msgstr "Fönstret för ett nytt e-postmeddelande ser ut så här:"
-#: C/evolution.xml:1384(para)
-#: C/evolution.xml:5987(para)
+#: C/evolution.xml:1516(para)
+#: C/evolution.xml:6257(para)
msgid "This section contains the following topics:"
msgstr "Detta avsnitt innehåller följande ämnen:"
-#: C/evolution.xml:1387(link)
-#: C/evolution.xml:1425(title)
+#: C/evolution.xml:1519(link)
+#: C/evolution.xml:1557(title)
msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
msgstr "Unicode, ASCII och icke-latinska alfabet"
-#: C/evolution.xml:1390(link)
-#: C/evolution.xml:1437(title)
+#: C/evolution.xml:1522(link)
+#: C/evolution.xml:1593(title)
msgid "Sending Composed Messages Later"
msgstr "Sänd skrivna meddelanden senare"
-#: C/evolution.xml:1393(link)
-#: C/evolution.xml:1453(title)
+#: C/evolution.xml:1525(link)
+#: C/evolution.xml:1609(title)
msgid "Working Offline"
msgstr "Arbeta frånkopplad"
-#: C/evolution.xml:1396(link)
-#: C/evolution.xml:1506(title)
+#: C/evolution.xml:1528(link)
+#: C/evolution.xml:1652(title)
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: C/evolution.xml:1399(link)
-#: C/evolution.xml:1553(title)
-msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail"
+#: C/evolution.xml:1531(link)
+#: C/evolution.xml:1699(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail"
+msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
msgstr "Ange ytterligare mottagare för e-post"
-#: C/evolution.xml:1402(link)
-#: C/evolution.xml:1578(title)
+#: C/evolution.xml:1534(link)
+#: C/evolution.xml:1724(title)
msgid "Choosing Recipients Quickly"
msgstr "Välja mottagare snabbt"
-#: C/evolution.xml:1405(link)
-#: C/evolution.xml:1586(title)
-msgid "Replying to E-Mail Messages"
+#: C/evolution.xml:1537(link)
+#: C/evolution.xml:1732(title)
+#| msgid "Replying to E-Mail Messages"
+msgid "Replying to Email Messages"
msgstr "Svara på e-postmeddelanden"
-#: C/evolution.xml:1408(link)
-#: C/evolution.xml:1652(title)
+#: C/evolution.xml:1540(link)
+#: C/evolution.xml:1798(title)
msgid "Searching and Replacing with the Composer"
msgstr "Söka och ersätta"
-#: C/evolution.xml:1411(link)
-#: C/evolution.xml:1674(title)
-msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML"
+#: C/evolution.xml:1543(link)
+#: C/evolution.xml:1820(title)
+#| msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML"
+msgid "Enhancing Your Email with HTML"
msgstr "Förbättra din e-post med HTML"
-#: C/evolution.xml:1414(link)
-#: C/evolution.xml:1848(title)
+#: C/evolution.xml:1546(link)
+#: C/evolution.xml:1994(title)
msgid "Mail Send Options"
msgstr "Alternativ för att skicka post"
-#: C/evolution.xml:1417(link)
-#: C/evolution.xml:1926(title)
+#: C/evolution.xml:1549(link)
+#: C/evolution.xml:2072(title)
msgid "Forwarding Mail"
msgstr "Vidarebefordra post"
-#: C/evolution.xml:1420(link)
-#: C/evolution.xml:1946(title)
-msgid "Tips for E-Mail Courtesy"
+#: C/evolution.xml:1552(link)
+#: C/evolution.xml:2093(title)
+#| msgid "Tips for E-Mail Courtesy"
+msgid "Tips for Email Courtesy"
msgstr "Tips för e-postetikett"
-#: C/evolution.xml:1426(para)
+#: C/evolution.xml:1558(para)
#, fuzzy
-msgid "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, try selecting a different input method in the message composer. Right-click in the message composition area and select an input method from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where necessary. “Zh” and “ya” produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote (‘) produces a soft sign character."
+msgid "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, try selecting a different input method in the message composer. Right-click in the message composition area and select an input method from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</quote> produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign character."
msgstr "Om du vill skriva med ett icke-latinskt alfabet under tiden du använder ett latinskt tangentbord, prova att välja en annan inmatningsmetod när du skriver ditt meddelande. Högerklicka i meddeladefönstret och välj en inmatningsmetod från menyn Inmatningsmetoder, börja sedan att skiva in din text. De faktiska tangenterna skiljer sig mellan språk och inmatningsstil. Till exempel använder den kyrilliska inmatningsmetoden transliterära latinska tangentbordskombinationer för att få det kyrilliska alfabetet, kombinering av bokstäver där det behövs. &ldquo;Zh&rdquo; och &ldquo;ya&rdquo; producerar lämpliga enstaka kyrilliska bokstäver och enkla citattecknet (&lsquo;) producerar ett mjukt symboltecken."
-#: C/evolution.xml:1427(para)
+#: C/evolution.xml:1559(para)
msgid "For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then select the character set choices in the Mail Preferences and Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for the greatest range of languages."
msgstr "För bättre språkvisningsförmågor kan du klicka på Redigera &gt; Inställningar och sedan välja alternativet för teckenuppsättningar i sektionerna E-postinställningar och Redigerarinställningar. Om du inte är säker på vilket du ska använda kan du välja UTF-8, vilken erbjuder det största utbudet av teckenvisningar för det flesta språk."
-#: C/evolution.xml:1430(title)
+#: C/evolution.xml:1562(title)
msgid "Using Character Sets"
msgstr "Användning av teckenuppsättningar"
-#: C/evolution.xml:1431(para)
+#: C/evolution.xml:1563(para)
msgid "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the ASCII character set was used almost universally. However, it contains only 128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display problems, programmers developed a variety of methods, so many human languages now have their own specific character sets, and items written in other character sets display incorrectly. Eventually, standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single compatible set of codes for everyone."
msgstr "En teckenuppsättning är en dators version av ett alfabet. Tidigare användes teckenuppsättningen ASCII nästan överallt. Dock innehåller den endast 128 tecken vilket innebar att den inte kunde visa tecken för kyrilliska, kanji eller andra icke-latinska alfabet. För att komma runt problemen med språkvisning utvecklade programmerarna en mängd olika metoder så nu har många mänskliga språk sina egna specifika teckenuppsättningar och saker skrivna med andra teckenuppsättningar visas felaktigt. Till slut utvecklade standardiseringsorganisationerna teckenuppsättningen UTF-8 Unicode* för att tillhandahålla en enda kompatibel uppsättning koder för alla."
-#: C/evolution.xml:1432(para)
-msgid "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so Evolution usually knows what to display for a given binary number. However, if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try selecting a different character set in the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a different character set in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the language-specific character set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range of languages."
+#: C/evolution.xml:1564(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so "
+#| "Evolution usually knows what to display for a given binary number. "
+#| "However, if you find that messages are displayed as rows of "
+#| "incomprehensible characters, try selecting a different character set in "
+#| "the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, "
+#| "try selecting a different character set in the composer options dialog "
+#| "box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best "
+#| "for you to select the language-specific character set. However, the best "
+#| "choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of "
+#| "characters for the widest range of languages."
+msgid "Most email messages state in advance which character set they use, so Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try selecting a different character set in the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a different character set in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the language-specific character set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range of languages."
msgstr "De flesta e-postmeddelanden har i förväg definierat vilken teckenuppsättning som de använder, så att Evolution oftast vet vad som ska visas för ett angivet binärt tal. Dock om du upptäcker att meddelanden visas som rader av konstiga tecken kan du prova att välja en annan teckenuppsättning i e-postinställningarna. Om dina mottagare inte kan läsa dina meddelanden kan du prova att välja en annan teckenuppsättning i redigerarens inställningsdialogruta. För vissa språk, såsom turkiska eller koreanska, kanske det fungerar bäst om du väljer den språkspecifika teckenuppsättningen. Dock är UTF-8 det bästa valet för de flesta användare, vilken erbjuder de flesta tecknen för de flesta språken."
-#: C/evolution.xml:1438(para)
+#: C/evolution.xml:1569(title)
+#| msgid "Custom Headers:"
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Anpassad rubrik"
+
+#: C/evolution.xml:1570(para)
+msgid "To enable the Custom Header plugin:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1571(para)
+#: C/evolution.xml:6794(para)
+#| msgid "Select Edit &gt; Plugins"
+msgid "Select Edit &gt; Plugins."
+msgstr "Välj Redigera &gt; Insticksmoduler."
+
+#: C/evolution.xml:1572(para)
+msgid "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set sensitivity and caveats to the outgoing messages."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1574(para)
+msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use a semicolon to separate every value you enter."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1577(para)
+msgid "Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message window."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1580(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
+msgstr "Välj Redigera &gt; Inställningar för att öppna Evolutions inställningsfönster"
+
+#: C/evolution.xml:1582(para)
+msgid "In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and values you add."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1585(para)
+msgid "Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:1594(para)
msgid "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a message to be sent later:"
msgstr "Evolution skickar normalt sett e-postmeddelandet så snart som du klickar på Skicka. Dock kan du spara ett meddelande för att skicka det vid ett senare tillfälle:"
-#: C/evolution.xml:1441(para)
+#: C/evolution.xml:1597(para)
msgid "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive mail, that message is sent."
msgstr "Om du är i frånkopplat läge när du klickar på Skicka kommer Evolution att kölägga till ditt meddelande i utkorgen. Nästa gång som du ansluter till Internet och skickar eller tar emot post så kommer meddelandet att skickas."
-#: C/evolution.xml:1444(para)
-msgid "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the drafts folder for later revision."
+#: C/evolution.xml:1600(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the drafts folder "
+#| "for later revision."
+msgid "Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for later revision."
msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Spara utkast för att lagra dina meddelanden i utkastkorgen för senare granskning."
-#: C/evolution.xml:1447(para)
+#: C/evolution.xml:1603(para)
msgid "If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, then specify a filename."
msgstr "Om du föredrar att spara ditt meddelande som en textfil, klicka på Arkiv &gt; Spara som, ange sedan ett filnamn."
-#: C/evolution.xml:1454(para)
+#: C/evolution.xml:1610(para)
#, fuzzy
-msgid "Offline mode help you communicate with remote mail storage systems like GroupWise®, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
+msgid "Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect."
msgstr "Frånkopplat läge hjälper dig att kommunicera med fjärrlagringssystem för post såsom GroupWise&reg;, IMAP eller Exchange, i situationer där du inte är ansluten till nätverket hela tiden. Evolution håller en lokal kopia av en eller flera mappar för att du ska kunna skriva meddelanden, lagra dem i din Utkorg och sedan skicka dem nästa gång som du är ansluten till nätverket."
-#: C/evolution.xml:1455(para)
+#: C/evolution.xml:1611(para)
msgid "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections usually download just the headers, and get the rest only when you want to read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread messages from the folders you have chosen to store."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1456(para)
+#: C/evolution.xml:1612(para)
msgid "To mark a folder for offline use,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1459(para)
+#: C/evolution.xml:1615(para)
#, fuzzy
msgid "Right-click the folder, then click Properties."
msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:1462(para)
+#: C/evolution.xml:1618(para)
msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1465(para)
-msgid "Your connection status is shown by the small icon in the lower left border of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected cables. When you go offline, the cables separate."
+#: C/evolution.xml:1621(para)
+msgid "Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected cables. When you go offline, the cables separate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1466(para)
+#: C/evolution.xml:1622(para)
msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1469(para)
+#: C/evolution.xml:1625(para)
msgid "Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the lower left of the screen."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1470(para)
-msgid "A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately or cache before you go offline."
+#: C/evolution.xml:1626(para)
+msgid "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or synchronize folders locally before you go offline."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1475(para)
+#: C/evolution.xml:1631(para)
msgid "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for offline."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1476(para)
-#: C/evolution.xml:3682(para)
+#: C/evolution.xml:1632(para)
+#: C/evolution.xml:3987(para)
msgid "Or"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1477(para)
+#: C/evolution.xml:1633(para)
msgid "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the messages locally for offline operations."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1478(para)
+#: C/evolution.xml:1634(para)
msgid "Select Do not show this message again to switch off this popup. The default is to not synchronize while going offline."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1481(para)
-msgid "When you want to reconnect,"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1484(para)
-msgid "Click File &gt; Work Online, or click the connection status icon again."
+#: C/evolution.xml:1637(para)
+msgid "When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the connection status icon again."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1489(title)
+#: C/evolution.xml:1640(title)
msgid "Download Messages for Offline Operations"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1490(para)
+#: C/evolution.xml:1641(para)
msgid "This features prepares you for going offline and for offline operations. It helps you download all the messages locally before you go offline. If otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button without downloading the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1491(para)
+#: C/evolution.xml:1642(para)
#, fuzzy
-msgid "To download messages for offline operations,"
+msgid "To download messages for offline operations, select File &gt; Download messages for offline."
msgstr "Läs in bilderna för ett meddelande:"
-#: C/evolution.xml:1494(para)
-msgid "Select File &gt; Download messages for offline."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:1500(title)
+#: C/evolution.xml:1646(title)
msgid "Automatic Network State Handling"
msgstr "Automatisk hantering av nätverkstillstånd "
-#: C/evolution.xml:1501(para)
+#: C/evolution.xml:1647(para)
msgid "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your system has Network Manager installed on to enable this feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1507(para)
-msgid "To attach a file to your e-mail:"
+#: C/evolution.xml:1653(para)
+#| msgid "To attach a file to your e-mail:"
+msgid "To attach a file to your email:"
msgstr "Lägg till en bilaga till ditt e-postmeddelande:"
-#: C/evolution.xml:1510(para)
-msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar."
+#: C/evolution.xml:1656(para)
+msgid "Click the Attach button in the composer toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1513(para)
+#: C/evolution.xml:1659(para)
msgid "Select the file you want to attach."
msgstr "Välj filen som du vill bifoga."
-#: C/evolution.xml:1519(para)
-msgid "You can also drag a file into the composer window. If you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
+#: C/evolution.xml:1665(para)
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then select Automatic Display of Attachments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1520(para)
+#: C/evolution.xml:1666(para)
msgid "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1523(title)
+#: C/evolution.xml:1669(title)
#, fuzzy
-msgid "Attachment Reminder:"
+msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Bilagor:"
-#: C/evolution.xml:1524(para)
-msgid "With Attachment Reminder plugin enabled, Evolution reminds you to attach a file to your email if it appears that you have not. If it finds that you have missed to attach a file, a message is displayed as shown below:"
+#: C/evolution.xml:1670(para)
+msgid "Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself to attach a file to an email. If it determines that you have not attached the file, it displays the following message:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1528(para)
-msgid "Click Continue Editing to attach the missing file you are reminded of, or click Send to send the message without any attachment."
+#: C/evolution.xml:1674(para)
+msgid "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the message without any attachment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1531(para)
-msgid "To enable the Attachment Reminder,"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:1677(para)
+#, fuzzy
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "Bilagor:"
-#: C/evolution.xml:1534(para)
+#: C/evolution.xml:1680(para)
msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1537(para)
-msgid "Click Configure to add the keywords."
+#: C/evolution.xml:1683(para)
+msgid "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1542(para)
-msgid "Click Add to add keywords such as &ldquo;Attach&rdquo; or &ldquo;Attachment&rdquo;."
+#: C/evolution.xml:1687(para)
+msgid "Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or <quote>Attachment</quote>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1543(para)
-msgid "Based on the keywords you have added here, it searches every email you are sending. If it finds the keywords such as &ldquo;attach&rdquo; in your e-mail and no actual attached file, you are reminded of missing attachments."
+#: C/evolution.xml:1688(para)
+msgid "Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail and there is no actual attached file, you are reminded of missing attachments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1546(para)
-msgid "To edit any of the existing keywords, select the keyword and click Edit and modify."
+#: C/evolution.xml:1691(para)
+msgid "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then modify the word as desired."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1554(para)
-msgid "Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of addressee: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the e-mail address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
+#: C/evolution.xml:1700(para)
+msgid "<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1555(para)
+#: C/evolution.xml:1701(para)
msgid "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the message. You can use it to send mail to large groups of people, especially if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field is absent, click View &gt; Bcc Field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1556(para)
-msgid "If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
+#: C/evolution.xml:1702(para)
+msgid "If you frequently write email to the same groups of people, you can create address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1557(para)
-msgid "Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail.To do this:"
+#: C/evolution.xml:1703(para)
+msgid "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1560(para)
+#: C/evolution.xml:1706(para)
msgid "Open a compose window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1563(para)
+#: C/evolution.xml:1709(para)
msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1566(para)
+#: C/evolution.xml:1712(para)
msgid "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1569(para)
+#: C/evolution.xml:1715(para)
msgid "Complete the rest of your message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1572(para)
+#: C/evolution.xml:1718(para)
+#: C/evolution.xml:2086(para)
+#: C/evolution.xml:2194(para)
+#: C/evolution.xml:2401(para)
+#: C/evolution.xml:5511(para)
msgid "Click Send."
msgstr "Klicka på Skicka."
-#: C/evolution.xml:1579(para)
-msgid "Address auto completion is by default enabled in Evolution when you create contacts.Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address field without having to remember the email address of recipients. You can type nicknames or other portions of address data in the address field and Evolution will display a drop-down list of possible address completions from your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
+#: C/evolution.xml:1725(para)
+msgid "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address field without having to remember the email address of recipients. You can type nicknames or other portions of address data in the address field and Evolution will display a drop-down list of possible address completions from your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1580(para)
-msgid "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of contacts you want to use for address autocompletion in the mailer."
+#: C/evolution.xml:1726(para)
+msgid "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you want to use for address autocompletion in the mailer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1581(para)
-msgid "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows to move them into the appropriate address columns."
+#: C/evolution.xml:1727(para)
+msgid "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows to move them into the appropriate address columns."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1582(para)
-msgid "For more information about using e-mail with the contact manager and the calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
+#: C/evolution.xml:1728(para)
+msgid "For more information about using email with the contact manager and the calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1587(para)
-msgid "To reply to a message, click the message to reply to in the e-mail list and click Reply, or right-click within the message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
+#: C/evolution.xml:1733(para)
+msgid "To reply to a message, select the message to reply to in the message list and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1588(para)
+#: C/evolution.xml:1734(para)
msgid "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: fields, this can save substantial amounts of time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1591(title)
+#: C/evolution.xml:1737(title)
msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1592(para)
-msgid "Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
+#: C/evolution.xml:1738(para)
+msgid "Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1593(para)
-msgid "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or Reply to All."
+#: C/evolution.xml:1739(para)
+msgid "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or Reply to All."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1597(title)
+#: C/evolution.xml:1743(title)
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: C/evolution.xml:1605(para)
+#: C/evolution.xml:1751(para)
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: C/evolution.xml:1608(para)
+#: C/evolution.xml:1754(para)
msgid "Shortcuts"
msgstr "Genvägar"
-#: C/evolution.xml:1615(para)
-msgid "Reply to sender"
+#: C/evolution.xml:1761(para)
+#| msgid "Reply to sender"
+msgid "Reply to Sender"
msgstr "Svara till avsändare"
-#: C/evolution.xml:1618(para)
+#: C/evolution.xml:1764(para)
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:1623(para)
+#: C/evolution.xml:1769(para)
msgid "Reply to List"
msgstr "Svara till lista"
-#: C/evolution.xml:1626(para)
+#: C/evolution.xml:1772(para)
msgid "Clrl+L"
msgstr "Clrl+L"
-#: C/evolution.xml:1631(para)
+#: C/evolution.xml:1777(para)
msgid "Reply to All"
msgstr "Svara till alla"
-#: C/evolution.xml:1634(para)
+#: C/evolution.xml:1780(para)
msgid "Shift+Ctrl+R"
msgstr "Skift+Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:1639(para)
+#: C/evolution.xml:1785(para)
msgid "Forward"
msgstr "Vidarebefordra"
-#: C/evolution.xml:1642(para)
+#: C/evolution.xml:1788(para)
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
-#: C/evolution.xml:1653(para)
+#: C/evolution.xml:1799(para)
msgid "The message composer makes several text searching features available to you."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1655(title)
+#: C/evolution.xml:1801(title)
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"
-#: C/evolution.xml:1656(para)
+#: C/evolution.xml:1802(para)
msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1659(title)
+#: C/evolution.xml:1805(title)
msgid "Find Regex:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1660(para)
-msgid "You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or “regex” in your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore this feature."
+#: C/evolution.xml:1806(para)
+msgid "You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore this feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1663(title)
+#: C/evolution.xml:1809(title)
msgid "Find Again:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1664(para)
+#: C/evolution.xml:1810(para)
msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1667(title)
+#: C/evolution.xml:1813(title)
msgid "Replace:"
msgstr "Ersätt:"
-#: C/evolution.xml:1668(para)
+#: C/evolution.xml:1814(para)
msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1670(para)
+#: C/evolution.xml:1816(para)
msgid "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in the document from the point where your cursor is. You can also determine whether the search is to be case sensitive in determining a match."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1675(para)
-msgid "Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend=\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
+#: C/evolution.xml:1821(para)
+msgid "Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, most newer email programs can display images and text styles in addition to basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend=\"html\">HTML</link>, just like Web pages do."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1676(para)
+#: C/evolution.xml:1822(para)
msgid "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1679(title)
+#: C/evolution.xml:1825(title)
msgid "Basic HTML Formatting"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1680(para)
-msgid "You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by choosing Format HTML."
+#: C/evolution.xml:1826(para)
+msgid "You can change the format of an email message from plain text to HTML by choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1681(para)
+#: C/evolution.xml:1827(para)
msgid "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1682(para)
+#: C/evolution.xml:1828(para)
msgid "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format menus."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1683(para)
+#: C/evolution.xml:1829(para)
msgid "The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five categories:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1685(title)
+#: C/evolution.xml:1831(title)
msgid "Headers and Lists:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1686(para)
+#: C/evolution.xml:1832(para)
msgid "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1688(para)
+#: C/evolution.xml:1834(para)
msgid "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of indentation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1690(title)
+#: C/evolution.xml:1836(title)
msgid "Text Styles:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1691(para)
-msgid "Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
+#: C/evolution.xml:1837(para)
+msgid "Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1700(para)
+#: C/evolution.xml:1846(para)
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
-#: C/evolution.xml:1710(para)
+#: C/evolution.xml:1856(para)
msgid "TT"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1713(para)
+#: C/evolution.xml:1859(para)
msgid "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace font."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1718(para)
+#: C/evolution.xml:1864(para)
msgid "Bold A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1721(para)
+#: C/evolution.xml:1867(para)
msgid "Bolds the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1726(para)
+#: C/evolution.xml:1872(para)
msgid "Italic A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1729(para)
+#: C/evolution.xml:1875(para)
msgid "Italicizes the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1734(para)
+#: C/evolution.xml:1880(para)
msgid "Underlined A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1737(para)
+#: C/evolution.xml:1883(para)
msgid "Underlines the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1742(para)
+#: C/evolution.xml:1888(para)
msgid "Strike through A"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1745(para)
+#: C/evolution.xml:1891(para)
msgid "Marks a line through the text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1752(title)
+#: C/evolution.xml:1898(title)
msgid "Alignment:"
msgstr "Justering:"
-#: C/evolution.xml:1753(para)
-msgid "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be familiar to users of most word processing software. The left most button aligns your text to the left, the center button centers text, and the right button aligns the text to the right."
+#: C/evolution.xml:1899(para)
+msgid "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be familiar to users of most word processing software. The left-most button aligns your text to the left, the center button centers text, and the right button aligns the text to the right."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1756(title)
+#: C/evolution.xml:1902(title)
msgid "Indentation Rules:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1757(para)
+#: C/evolution.xml:1903(para)
msgid "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, and the right arrow increases its indentation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1760(title)
+#: C/evolution.xml:1906(title)
msgid "Color Selection:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1761(para)
-msgid "At the far right is the color section tool, where a box displays the current text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, the color applies to the selected text. If you do not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can select a background color or image by right-clicking the message background, then selecting Style Page."
+#: C/evolution.xml:1907(para)
+msgid "At the far right is the color section tool, where a box displays the current text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, the color applies to the selected text. If you do not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can select a background color or image by right-clicking the message background, then selecting Style &gt; Page Style."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1766(title)
+#: C/evolution.xml:1912(title)
msgid "Advanced HTML Formatting"
msgstr "Avancerad HTML-formatering"
-#: C/evolution.xml:1767(para)
-msgid "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have enabled HTML mode by using Format HTML."
+#: C/evolution.xml:1913(para)
+msgid "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have enabled HTML mode by using Format &gt; HTML from the menu bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1770(title)
+#: C/evolution.xml:1916(title)
msgid "Inserting a Link"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1771(para)
+#: C/evolution.xml:1917(para)
msgid "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you don't want special link text, you can just enter the address directly, and Evolution recognizes it as a link."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1774(para)
+#: C/evolution.xml:1920(para)
msgid "Select the text you want to link from."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1777(para)
+#: C/evolution.xml:1923(para)
msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1780(para)
+#: C/evolution.xml:1926(para)
msgid "Type the URL in the URL field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1789(title)
+#: C/evolution.xml:1935(title)
msgid "Inserting an Image"
msgstr "Infoga en bild"
-#: C/evolution.xml:1792(para)
-msgid "Click Image."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:1938(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
+msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
+msgstr "Klicka på Redigera &gt; Meddelandefilter."
-#: C/evolution.xml:1795(para)
+#: C/evolution.xml:1941(para)
msgid "Browse to and select the image file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1804(title)
+#: C/evolution.xml:1950(title)
msgid "Inserting a Rule"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1805(para)
+#: C/evolution.xml:1951(para)
msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1808(para)
-msgid "Click Rule."
+#: C/evolution.xml:1954(para)
+msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1811(para)
+#: C/evolution.xml:1957(para)
msgid "Select the width, size, and alignment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1814(para)
+#: C/evolution.xml:1960(para)
msgid "Select Shade if necessary."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1823(title)
+#: C/evolution.xml:1969(title)
msgid "Inserting a Table"
msgstr "Infoga en tabell"
-#: C/evolution.xml:1824(para)
+#: C/evolution.xml:1970(para)
msgid "You can insert a table into the text:"
msgstr "Du kan infoga en tabell i texten:"
-#: C/evolution.xml:1827(para)
-msgid "Click Table."
-msgstr "Klicka på Tabell."
+#: C/evolution.xml:1973(para)
+msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1830(para)
+#: C/evolution.xml:1976(para)
msgid "Select the number of rows and columns."
msgstr "Välj antalet rader och kolumner."
-#: C/evolution.xml:1833(para)
+#: C/evolution.xml:1979(para)
msgid "Select the type of layout for the table."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1836(para)
+#: C/evolution.xml:1982(para)
msgid "Select a background for the table."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1837(para)
-msgid "To insert a picture for the background, click Browse and select the desired image."
+#: C/evolution.xml:1983(para)
+msgid "To insert a picture for the background, click the filechooser button and select the desired image."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1849(para)
-msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution."
+#: C/evolution.xml:1995(para)
+msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1851(title)
+#: C/evolution.xml:1997(title)
msgid "Read Receipts:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1852(para)
-msgid "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
+#: C/evolution.xml:1998(para)
+msgid "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert &gt; Request Read Receipt in the composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1855(title)
+#: C/evolution.xml:2001(title)
msgid "Prioritize Message:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1856(para)
+#: C/evolution.xml:2002(para)
msgid "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize Message in the composer window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1859(para)
+#: C/evolution.xml:2005(para)
msgid "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the recipient should decide whether the message is important or not."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1864(title)
+#: C/evolution.xml:2010(title)
msgid "Default Settings"
msgstr "Standardinställningar"
-#: C/evolution.xml:1865(para)
-msgid "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings for message receipts from Default setting window."
+#: C/evolution.xml:2011(para)
+msgid "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings for message receipts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1867(para)
+#: C/evolution.xml:2013(para)
msgid "To change your default settings,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1870(para)
+#: C/evolution.xml:2019(para)
#, fuzzy
-msgid "Select Edit &gt;Preferences to open Evolution Preferences window."
-msgstr "Välj Redigera &gt; Inställningar för att öppna Evolutions inställningsfönster"
-
-#: C/evolution.xml:1873(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select the mail account you want to change the default settings."
+msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
msgstr "Välj filen som du vill bifoga."
-#: C/evolution.xml:1876(para)
-msgid "Click Edit to open Account Editor window."
+#: C/evolution.xml:2022(para)
+#: C/evolution.xml:6578(para)
+#: C/evolution.xml:6646(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click Edit to open Account Editor window."
+msgid "Click Edit to open the Account Editor."
msgstr "Klicka på Redigera för att öppna kontoredigeringsfönstret."
-#: C/evolution.xml:1879(para)
+#: C/evolution.xml:2025(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Default tab."
+msgid "Click the Default tab."
msgstr "Klicka på fliken Standardvärden"
-#: C/evolution.xml:1882(para)
-msgid "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want CC and BCC to."
+#: C/evolution.xml:2028(para)
+msgid "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to always CC and BCC."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1885(para)
+#: C/evolution.xml:2031(para)
msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1890(title)
+#: C/evolution.xml:2036(title)
msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1891(para)
-msgid "By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the default setting for draft items,"
+#: C/evolution.xml:2037(para)
+msgid "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the default setting for draft items,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1894(para)
-msgid "Click Drafts button to open Folder view."
+#: C/evolution.xml:2040(para)
+msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1897(para)
-msgid "Select the folder you want to save the drafts to."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:2043(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the file you want to attach."
+msgid "Select the folder you want to save drafts to."
+msgstr "Välj filen som du vill bifoga."
-#: C/evolution.xml:1903(para)
-#: C/evolution.xml:1919(para)
-msgid "Click Revert button to revert back to previous settings."
+#: C/evolution.xml:2049(para)
+#: C/evolution.xml:2065(para)
+msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1907(para)
+#: C/evolution.xml:2053(para)
#, fuzzy
msgid "To change the default folder for sent items,"
msgstr "Ställ in standardåtgärd för inläsning av bilder:"
-#: C/evolution.xml:1910(para)
-msgid "Click Sent button to open the Folder view."
+#: C/evolution.xml:2056(para)
+msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1913(para)
+#: C/evolution.xml:2059(para)
msgid "Select the desired folder for sent items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1927(para)
-msgid "When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or groups that might be interested. You can forward a message as an attachment to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send portions of a message, or if you have a large number of comments on different sections of the message you are forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you have removed or altered content."
+#: C/evolution.xml:2073(para)
+msgid "When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups that might be interested. You can forward a message as an attachment to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send portions of a message, or if you have a large number of comments on different sections of the message you are forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you have removed or altered content."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1928(para)
+#: C/evolution.xml:2074(para)
msgid "To forward a message you are reading:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1931(para)
+#: C/evolution.xml:2077(para)
msgid "Click Forward on the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1933(para)
+#: C/evolution.xml:2079(para)
msgid "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1936(para)
+#: C/evolution.xml:2082(para)
msgid "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is already entered, although you can alter it if you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1939(para)
-msgid "Add your comments on the message in the composition frame, then click Send."
+#: C/evolution.xml:2085(para)
+msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1942(para)
+#: C/evolution.xml:2089(para)
msgid "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send the original message as an attachment. Inline messages do not forward any attachments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1949(para)
-msgid "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-than signs, (&gt;) indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
+#: C/evolution.xml:2096(para)
+msgid "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-than signs (&gt;), indicating multiple layers of careless in-line forwarding."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1952(para)
-msgid "Always begin and close with a salutation. Say “please” and “thank you,” just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be polite."
+#: C/evolution.xml:2099(para)
+msgid "Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and <quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be polite."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1955(para)
+#: C/evolution.xml:2102(para)
msgid "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole message in capital letters. It hurts people's ears."
msgstr "SKRIVA MED VERSALA BOKSTÄVER BETYDER ATT DU SKRIKER! Skriv inte ett helt meddelande med versala bokstäver. Det gör ont i folks öron."
-#: C/evolution.xml:1958(para)
+#: C/evolution.xml:2105(para)
msgid "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1961(para)
-msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back."
+#: C/evolution.xml:2108(para)
+msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1964(para)
+#: C/evolution.xml:2111(para)
msgid "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide context."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1967(para)
+#: C/evolution.xml:2114(para)
msgid "Don't send spam."
msgstr "Skicka inte skräppost."
-#: C/evolution.xml:1975(para)
-msgid "If you create an event in the calendar component, you can then send invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+#: C/evolution.xml:2122(para)
+msgid "A message template is a standard message that you can use at any time to send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit message templates."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1976(para)
-msgid "To send an invitation in GroupWise, right click on the calendar item and click Forward as iCalendar."
+#: C/evolution.xml:2125(link)
+#: C/evolution.xml:2145(title)
+msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2128(link)
+#: C/evolution.xml:2172(title)
+msgid "Saving a New Message as a Template"
+msgstr "Spara ett nytt meddelande som en mall"
+
+#: C/evolution.xml:2131(link)
+#: C/evolution.xml:2184(title)
+msgid "Using a Message Template as a Reply"
+msgstr "Använda en meddelandemall som ett svar"
+
+#: C/evolution.xml:2134(link)
+#: C/evolution.xml:2201(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuring Time Zones"
+msgid "Configuring Message Templates"
+msgstr "Konfigurera tidszoner"
+
+#: C/evolution.xml:2137(para)
+msgid "To enable the Message Template Plugin:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2140(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Edit &gt; Plugins"
+msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
+msgstr "Välj Redigera &gt; Insticksmoduler"
+
+#: C/evolution.xml:2148(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select the message."
+msgstr "Välj sökkriteriet."
+
+#: C/evolution.xml:2151(para)
+msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
+msgstr "Högerklick &gt; Flytta till mapp / Kopiera till mapp."
+
+#: C/evolution.xml:2154(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select the Template local folder."
+msgstr "Välj sökkriteriet."
+
+#: C/evolution.xml:2157(para)
+msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2160(para)
+#| msgid "Compose your message, then click Send."
+msgid "Open the message and click Reply."
+msgstr "Öppna meddelandet och klicka på Svara."
+
+#: C/evolution.xml:2163(para)
+msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2166(para)
+#: C/evolution.xml:2178(para)
+#| msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
+msgid "Select File &gt; Save as Template."
+msgstr "Välj Arkiv &gt; Spara som mall."
+
+#: C/evolution.xml:2175(para)
+msgid "Click New and enter the information in the New Message window, according to your requirements."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2187(para)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
+
+#: C/evolution.xml:2188(para)
+msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1977(para)
+#: C/evolution.xml:2191(para)
+msgid "Select Open the message template of your choice and make changes if required."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2195(para)
+msgid "When you select a message template for replying, the subject of the reply is preserved."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2202(para)
+msgid "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number of key-value pairs."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2203(para)
+msgid "In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the message."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2204(para)
+msgid "Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the Configuration tab of this plugin."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2205(para)
+msgid "By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value when the template is used."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2206(para)
+msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2209(para)
+msgid "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the Templates plugin."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2212(para)
+msgid "If the key is not found, it is then replaced with the value of its environment variable."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2215(para)
+msgid "If key is neither a configuration option nor an environment variable, no changes are made."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2223(para)
+msgid "If you create an event in the calendar component, you can then send invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2224(para)
+msgid "To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as iCalendar."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2225(para)
msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1979(title)
+#: C/evolution.xml:2227(title)
msgid "Accept:"
msgstr "Acceptera:"
-#: C/evolution.xml:1980(para)
+#: C/evolution.xml:2228(para)
msgid "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1983(title)
+#: C/evolution.xml:2231(title)
msgid "Tentatively Accept:"
msgstr "Acceptera preliminärt:"
-#: C/evolution.xml:1984(para)
+#: C/evolution.xml:2232(para)
msgid "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as tentative."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1987(title)
+#: C/evolution.xml:2235(title)
msgid "Decline:"
msgstr "Avslå:"
-#: C/evolution.xml:1988(para)
-msgid "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered into your calendar when you click OK, although your response is sent to the meeting host if you have selected the RSVP option."
+#: C/evolution.xml:2236(para)
+msgid "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered into your calendar when you click OK, although your response is sent to the meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1991(title)
-msgid "RSVP:"
-msgstr "RSVP:"
+#: C/evolution.xml:2239(title)
+#| msgid "Reply to sender"
+msgid "Send reply to sender:"
+msgstr "Skicka svar till avsändare:"
-#: C/evolution.xml:1992(para)
+#: C/evolution.xml:2240(para)
msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:1998(para)
+#: C/evolution.xml:2246(para)
msgid "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude others, you can use the subscription management tool to do that."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2001(para)
+#: C/evolution.xml:2249(para)
msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2004(para)
+#: C/evolution.xml:2252(para)
msgid "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you want to manage your subscriptions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2005(para)
+#: C/evolution.xml:2253(para)
msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution visar en lista över tillgängliga filer och mappar."
-#: C/evolution.xml:2008(para)
+#: C/evolution.xml:2256(para)
msgid "Select a file or folder by clicking it."
-msgstr ""
+msgstr "Välj en fil eller mapp genom att klicka på den."
-#: C/evolution.xml:2009(para)
+#: C/evolution.xml:2257(para)
msgid "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your IMAP server is configured, the list of available files might include non-mail folders. If it does, you can ignore them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2012(para)
-msgid "Click Subscribe to add a folder to the subscribed list."
+#: C/evolution.xml:2260(para)
+msgid "Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2015(para)
+#: C/evolution.xml:2263(para)
msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2022(para)
-msgid "To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two encryption methods:"
+#: C/evolution.xml:2270(para)
+msgid "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two encryption methods:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2025(para)
+#: C/evolution.xml:2273(para)
msgid "GPG Encryption"
msgstr "GPG-kryptering"
-#: C/evolution.xml:2028(para)
-#: C/evolution.xml:2185(title)
+#: C/evolution.xml:2276(para)
+#: C/evolution.xml:2437(title)
msgid "S/MIME Encryption"
msgstr "S/MIME-kryptering"
-#: C/evolution.xml:2031(para)
+#: C/evolution.xml:2279(para)
msgid "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public Key Encryption.</link>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2032(para)
-msgid "GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key server so that people can look it up before contacting you. Your private key lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never give your private key to anyone."
+#: C/evolution.xml:2280(para)
+msgid "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and read) the encrypted message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2033(para)
-msgid "When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you must make sure that the sender has your public key in advance. For signing messages, you encrypt the signature with your private key, so only your public key can unlock it. When you send the message, the recipient gets your public key and unlocks the signature, verifying your identity."
+#: C/evolution.xml:2281(para)
+msgid "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you may place your public key on a public key server. Private keys should not be shared with others."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2034(para)
+#: C/evolution.xml:2282(para)
msgid "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline PGP."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2035(para)
+#: C/evolution.xml:2283(para)
msgid "You can use encryption in two different ways:"
msgstr "Du kan använda kryptering på två olika sätt:"
-#: C/evolution.xml:2038(para)
+#: C/evolution.xml:2286(para)
msgid "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it."
msgstr "Du kan kryptera hela meddelandet så att ingen förutom mottagaren kan läsa det."
-#: C/evolution.xml:2041(para)
+#: C/evolution.xml:2289(para)
msgid "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting only to verify the sender's identity."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2044(para)
-msgid "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads “@#$23ui7yr87#@!48970fsd.” When the information gets to Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to read."
+#: C/evolution.xml:2292(para)
+msgid "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads <quote>@#$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to read."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2047(title)
+#: C/evolution.xml:2295(title)
msgid "Making a GPG Encryption Key"
msgstr "Skapa en GPG-krypteringsnyckel"
-#: C/evolution.xml:2048(para)
+#: C/evolution.xml:2296(para)
msgid "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You can find out your version number by entering <command>gpg --version</command>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2051(para)
+#: C/evolution.xml:2299(para)
msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
-msgstr ""
+msgstr "Öppna en terminal och skriv <command>gpg --gen-key</command>."
-#: C/evolution.xml:2054(para)
+#: C/evolution.xml:2302(para)
msgid "Select an algorithm, then press Enter."
msgstr "Välj en algoritm, tryck sedan på Enter."
-#: C/evolution.xml:2056(para)
+#: C/evolution.xml:2304(para)
msgid "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter (recommended)."
msgstr "Acceptera standardalgoritmen DSA och ElGamal genom att trycka på Enter (rekommenderas)."
-#: C/evolution.xml:2059(para)
+#: C/evolution.xml:2307(para)
msgid "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2062(para)
+#: C/evolution.xml:2310(para)
msgid "Enter how long your key should be valid for."
msgstr "Ange hur länge din nyckel ska vara giltig."
-#: C/evolution.xml:2064(para)
+#: C/evolution.xml:2312(para)
msgid "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you are prompted to verify the selection."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2067(para)
+#: C/evolution.xml:2315(para)
msgid "Type your real name, then press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Ange ditt riktiga namn och tryck på Enter."
-#: C/evolution.xml:2070(para)
-msgid "Type your e-mail address, then press Enter."
+#: C/evolution.xml:2318(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Type your e-mail address, then press Enter."
+msgid "Type your email address, then press Enter."
msgstr "Ange din e-postadress, tryck sedan på Enter."
-#: C/evolution.xml:2073(para)
+#: C/evolution.xml:2321(para)
msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
msgstr "(Valfritt) Ange en kommentar, tryck sedan på Enter."
-#: C/evolution.xml:2076(para)
+#: C/evolution.xml:2324(para)
msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2079(para)
+#: C/evolution.xml:2327(para)
msgid "Type a passphrase, then press Enter."
msgstr "Ange en lösenfras, tryck sedan på Enter."
-#: C/evolution.xml:2082(para)
+#: C/evolution.xml:2330(para)
msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
msgstr "Flytta din muspekare slumpmässgt för att generera nycklarna."
-#: C/evolution.xml:2085(para)
+#: C/evolution.xml:2333(para)
msgid "After the keys are generated, you can view your key information by entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </computeroutput>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2086(para)
+#: C/evolution.xml:2334(para)
msgid "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2087(para)
+#: C/evolution.xml:2335(para)
msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2090(para)
-msgid "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2."
+#: C/evolution.xml:2338(para)
+msgid "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after <quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the example above, it is <quote>32j38dk2</quote>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2093(para)
-msgid "Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for <varname>32j38dk2</varname>. You need your password to do this."
+#: C/evolution.xml:2341(para)
+msgid "Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for <quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2096(para)
+#: C/evolution.xml:2344(para)
msgid "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send your public key, include it in your signature file, or put it on your own Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people download it from a central place when they want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2097(para)
+#: C/evolution.xml:2345(para)
msgid "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an error message appears."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2101(title)
+#: C/evolution.xml:2349(title)
msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2102(para)
+#: C/evolution.xml:2350(para)
msgid "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you need to get the public key and add it to your keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2103(para)
+#: C/evolution.xml:2351(para)
msgid "To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is automatically added to your keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2105(para)
-msgid "The domain &rsquo;<emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis>&rsquo; is assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to one in the current network; and if that particular host is down, it fails with a time-out."
+#: C/evolution.xml:2353(para)
+msgid "The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to one in the current network; and if that particular host is down, it fails with a time-out."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2108(para)
+#: C/evolution.xml:2356(para)
msgid "To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that explicit IP number as returned by the host utility."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2113(para)
+#: C/evolution.xml:2361(para)
msgid "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add it to your keyring."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2117(title)
+#: C/evolution.xml:2365(title)
msgid "Setting up GPG Encryption"
msgstr "Konfigurera GPG-kryptering"
-#: C/evolution.xml:2120(para)
-#: C/evolution.xml:5639(para)
-#: C/evolution.xml:5655(para)
-#: C/evolution.xml:6086(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2123(para)
+#: C/evolution.xml:2371(para)
+#: C/evolution.xml:2413(para)
msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2126(para)
-#: C/evolution.xml:2164(para)
+#: C/evolution.xml:2374(para)
+#: C/evolution.xml:2416(para)
msgid "Click the Security tab."
msgstr "Klicka på fliken Säkerhet."
-#: C/evolution.xml:2129(para)
+#: C/evolution.xml:2377(para)
msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2138(para)
-msgid "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a console window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters."
+#: C/evolution.xml:2386(para)
+msgid "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2142(title)
+#: C/evolution.xml:2390(title)
msgid "Encrypting Messages"
msgstr "Kryptera meddelanden"
-#: C/evolution.xml:2143(para)
+#: C/evolution.xml:2391(para)
msgid "To encrypt a single message:"
msgstr "Kryptera ett meddelande:"
-#: C/evolution.xml:2146(para)
-msgid "Open a Compose a Message window."
+#: C/evolution.xml:2394(para)
+#: C/evolution.xml:5447(para)
+msgid "Open a Compose Message window."
msgstr "Öppna ett Skriv ett meddelande-fönster."
-#: C/evolution.xml:2149(para)
+#: C/evolution.xml:2397(para)
msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
msgstr "Klicka på Säkerhet &gt; PGP-kryptera."
-#: C/evolution.xml:2152(para)
-msgid "Compose your message, then click Send."
-msgstr "Skriv ditt meddelande, klicka sedan Skicka."
-
-#: C/evolution.xml:2155(para)
-msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:2400(para)
+#| msgid "Compose your message, then click Send."
+msgid "Compose your message."
+msgstr "Skriv ditt meddelande."
-#: C/evolution.xml:2158(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+#: C/evolution.xml:2405(para)
+msgid "The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used for sensitive information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2161(para)
-msgid "Select the mail account to encrypt, then click Edit."
+#: C/evolution.xml:2407(para)
+msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2167(para)
+#: C/evolution.xml:2419(para)
msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2179(title)
+#: C/evolution.xml:2431(title)
msgid "Unencrypting a Received Message"
msgstr "Dekryptera ett mottaget meddelande"
-#: C/evolution.xml:2180(para)
+#: C/evolution.xml:2432(para)
msgid "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read it. Remember, the sender must have your public key before they can send you an encrypted message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2181(para)
+#: C/evolution.xml:2433(para)
msgid "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2186(para)
+#: C/evolution.xml:2438(para)
msgid "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some significant advantages in convenience and security. S/MIME uses certificates, which are similar to keys. The public portion of each certificate is held by the sender of a message and by one of several certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME certificate, your system automatically receives the public portion of the certificate and decrypts or verifies the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2187(para)
+#: C/evolution.xml:2439(para)
msgid "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, administrators supply certificates that they have purchased from a certificate authority. In some cases, an organization can act as its own certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system administrator provides you with a certificate file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2188(para)
-msgid "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the Mozilla help <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink>for more information on security certificates."
+#: C/evolution.xml:2440(para)
+msgid "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url=\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2189(para)
+#: C/evolution.xml:2441(para)
msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
msgstr "Certifikatfilen är en lösenordsskyddad fil på din dator."
-#: C/evolution.xml:2192(title)
+#: C/evolution.xml:2444(title)
msgid "Adding a Signing Certificate"
msgstr "Lägg till ett signeringscertfikat"
-#: C/evolution.xml:2195(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Certificate."
-msgstr "Klicka på Redigera &gt; Inställningar, klicka sedan på Certifikat."
+#: C/evolution.xml:2450(para)
+#| msgid "Certificates"
+msgid "Click Certificates."
+msgstr "Klicka på Certifikat."
-#: C/evolution.xml:2198(para)
-#: C/evolution.xml:2318(para)
+#: C/evolution.xml:2453(para)
+#: C/evolution.xml:2584(para)
msgid "Click Import."
msgstr "Klicka på Importera."
-#: C/evolution.xml:2201(para)
+#: C/evolution.xml:2456(para)
msgid "Select the file to import, then click Open."
msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:2207(para)
-msgid "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their own certificate files, in the same way."
+#: C/evolution.xml:2462(para)
+msgid "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same import tool. You can also add new certificate authorities, which have their own certificate files, in the same way."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2211(title)
+#: C/evolution.xml:2466(title)
msgid "Signing or Encrypting Every Message"
msgstr "Signera eller kryptera alla meddelanden"
-#: C/evolution.xml:2212(para)
+#: C/evolution.xml:2467(para)
msgid "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2213(para)
+#: C/evolution.xml:2468(para)
msgid "To have every message signed or encrypted:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2216(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences, then select the account to encrypt the messages in."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:2474(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the application to open the attachment."
+msgid "Select the account to encrypt the messages in."
+msgstr "Välj programmet att öppna bilagan med."
-#: C/evolution.xml:2219(para)
+#: C/evolution.xml:2477(para)
msgid "Click Edit, then click Security."
msgstr "Klicka på Redigera, klicka sedan på Säkerhet."
-#: C/evolution.xml:2222(para)
+#: C/evolution.xml:2480(para)
msgid "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your signing certificate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2224(para)
+#: C/evolution.xml:2482(para)
msgid "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your encryption certificate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2227(para)
+#: C/evolution.xml:2485(para)
msgid "Select the appropriate options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2243(para)
-msgid "Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, you probably want to sort and organize them. Evolution™ has the tools to help you do it."
+#: C/evolution.xml:2501(para)
+msgid "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</trademark> has the tools to help you do it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2246(link)
-#: C/evolution.xml:2269(title)
-msgid "Importing Your Old E-Mail"
+#: C/evolution.xml:2504(link)
+#: C/evolution.xml:2527(title)
+#| msgid "Importing Your Old E-Mail"
+msgid "Importing Your Old Email"
msgstr "Importera din gamla e-post"
-#: C/evolution.xml:2249(link)
-#: C/evolution.xml:2358(title)
+#: C/evolution.xml:2507(link)
+#: C/evolution.xml:2625(title)
msgid "Sorting the Message List"
msgstr "Sortering av meddelandelistan"
-#: C/evolution.xml:2252(link)
-#: C/evolution.xml:2529(title)
+#: C/evolution.xml:2510(link)
+#: C/evolution.xml:2796(title)
msgid "Getting Organized with Folders"
msgstr "Bli organiserad med hjälp av mappar"
-#: C/evolution.xml:2255(link)
-#: C/evolution.xml:2544(title)
+#: C/evolution.xml:2513(link)
+#: C/evolution.xml:2811(title)
msgid "Searching for Messages"
msgstr "Sökning efter meddelanden"
-#: C/evolution.xml:2258(link)
-#: C/evolution.xml:2748(title)
+#: C/evolution.xml:2516(link)
+#: C/evolution.xml:3015(title)
msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
msgstr "Skapa regler för att automatiskt organisera e-posten"
-#: C/evolution.xml:2261(link)
-#: C/evolution.xml:2987(title)
+#: C/evolution.xml:2519(link)
+#: C/evolution.xml:3254(title)
msgid "Using Search Folders"
msgstr "Användning av sökmappar"
-#: C/evolution.xml:2264(link)
-#: C/evolution.xml:3120(title)
+#: C/evolution.xml:2522(link)
+#: C/evolution.xml:3384(title)
msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
msgstr "Stoppa skräppost (Spam)"
-#: C/evolution.xml:2270(para)
-msgid "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't need to worry about losing your old information."
+#: C/evolution.xml:2528(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't "
+#| "need to worry about losing your old information."
+msgid "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need to worry about losing your old information."
msgstr "Evolution låter dig importera gammal e-post och kontakter så att du inte behöver oroa dig för att förlora din gamla information."
-#: C/evolution.xml:2273(title)
+#: C/evolution.xml:2531(title)
msgid "Importing Single Files"
msgstr "Importera enstaka filer"
-#: C/evolution.xml:2274(para)
+#: C/evolution.xml:2532(para)
msgid "Evolution can import the following types of files:"
msgstr "Evolution kan importera följande filtyper:"
-#: C/evolution.xml:2276(title)
+#: C/evolution.xml:2534(title)
msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: C/evolution.xml:2277(para)
+#: C/evolution.xml:2535(para)
msgid "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact management applications. You should be able to export to vCard format from any address book application."
msgstr "Adressboksformatet som används av GNOME, KDE och många andra kontakthanteringsprogram. Du bör kunna exportera till vCard-formatet från ett adressboksprogram."
-#: C/evolution.xml:2280(title)
-msgid "vCalender:"
-msgstr "vCalender:"
+#: C/evolution.xml:2538(title)
+#| msgid "vCalender:"
+msgid "vCalendar:"
+msgstr "vCalendar:"
-#: C/evolution.xml:2281(para)
+#: C/evolution.xml:2539(para)
#, fuzzy
msgid "A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
msgstr "Ett format för att lagra kalenderfiler, vilket vanligtvis används av Evolution,Microsoft Outlook, Sunbird och Korganizer."
-#: C/evolution.xml:2284(title)
+#: C/evolution.xml:2542(title)
msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
msgstr "iCalendar eller iCal (.ics):"
-#: C/evolution.xml:2285(para)
+#: C/evolution.xml:2543(para)
msgid "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook."
msgstr "Ett format för att lagra kalenderfiler. iCalendar används av Palm OS-handdatorer, Evolution och Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:2288(title)
+#: C/evolution.xml:2546(title)
msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/evolution.xml:2289(para)
-msgid "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
+#: C/evolution.xml:2547(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
+msgid "CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr "CSV- eller tabulatorfiler sparade med Evolution, Microsoft Outlook och Mozilla."
-#: C/evolution.xml:2292(title)
+#: C/evolution.xml:2550(title)
msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-#: C/evolution.xml:2293(para)
-msgid "The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
+#: C/evolution.xml:2551(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
+#| "versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
+#| "described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
+msgid "The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>."
msgstr "E-postfilformatet som används av Microsoft Outlook Express 4. För andra versioner av Microsoft Outlook och Outlook Express, se den temporära lösningen som beskrivs i <link linkend=\"bsawgkk\">Steg 1</link>."
-#: C/evolution.xml:2296(title)
+#: C/evolution.xml:2554(title)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2555(para)
+msgid "A file format used to store local copies of messages, calendar events, and other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:2558(title)
msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-#: C/evolution.xml:2297(para)
+#: C/evolution.xml:2559(para)
msgid "A standard data format for contact cards."
msgstr "Ett standarddataformat för kontaktkort."
-#: C/evolution.xml:2300(title)
+#: C/evolution.xml:2562(title)
msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
msgstr "Berkley-brevlåda (.mbox eller ingen filändelse):"
-#: C/evolution.xml:2301(para)
-msgid "The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many other e-mail clients."
+#: C/evolution.xml:2563(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
+#| "other e-mail clients."
+msgid "The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many other email clients."
msgstr "E-postformatet som används av Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* och många andra e-postprogram."
-#: C/evolution.xml:2303(para)
-msgid "To import your old e-mail:"
+#: C/evolution.xml:2565(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "To import your old e-mail:"
+msgid "To import your old email:"
msgstr "Importera din gamla e-post:"
-#: C/evolution.xml:2306(para)
-#: C/evolution.xml:2328(para)
-#: C/evolution.xml:3432(para)
+#: C/evolution.xml:2568(para)
+#: C/evolution.xml:2594(para)
+#: C/evolution.xml:3751(para)
msgid "Click File &gt; Import."
msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Importera."
-#: C/evolution.xml:2312(para)
+#: C/evolution.xml:2574(para)
msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
msgstr "Välj Importera en enda fil, klicka sedan på Framåt."
-#: C/evolution.xml:2315(para)
+#: C/evolution.xml:2578(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the file to import, then click Forward."
+msgid "Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Framåt."
+
+#: C/evolution.xml:2581(para)
msgid "Select the file to import, then click Forward."
msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Framåt."
-#: C/evolution.xml:2324(title)
+#: C/evolution.xml:2590(title)
msgid "Importing Multiple Files"
msgstr "Importera flera filer"
-#: C/evolution.xml:2325(para)
+#: C/evolution.xml:2591(para)
msgid "Evolution automates the import process for several applications it can recognize."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2334(para)
+#: C/evolution.xml:2600(para)
msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2335(para)
+#: C/evolution.xml:2601(para)
msgid "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
msgstr "Följ <link linkend=\"bsawely\">Steg 3</link> till och med <link linkend=\"bsawf2t\">Steg 5</link> för att importera."
-#: C/evolution.xml:2336(para)
+#: C/evolution.xml:2602(para)
msgid "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data from them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2340(para)
-msgid "Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration method that works well is to use the Outport application. See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for additional information. You can also import data into another Windows mail client such as Mozilla."
+#: C/evolution.xml:2607(para)
+msgid "One migration method that works well is to use the Outport application. See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for additional information. You can also import data into another Windows mail client such as Mozilla."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2343(para)
+#: C/evolution.xml:2610(para)
msgid "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2344(para)
-msgid "Mozilla and Netscape users need to click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2347(para)
+#: C/evolution.xml:2614(para)
msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
msgstr "Kopiera filerna till systemet eller partitionen som Evolution finns installerat på."
-#: C/evolution.xml:2350(para)
+#: C/evolution.xml:2617(para)
msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2353(para)
+#: C/evolution.xml:2620(para)
msgid "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder and click Message &gt; Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2359(para)
-msgid "Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove columns from the message list."
+#: C/evolution.xml:2626(para)
+msgid "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove columns from the message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2360(para)
-msgid "To look at the complete headers for a message, click View &gt; Message Display &gt; Show Full Headers. To see all message data, click View &gt; Message Display &gt; Show E-Mail Source."
+#: C/evolution.xml:2627(para)
+msgid "To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2363(title)
+#: C/evolution.xml:2630(title)
#, fuzzy
-msgid "Sorting Mail In E-mail Threads"
+msgid "Sorting Mail In Email Threads"
msgstr "Sortera post med kolumnhuvuden"
-#: C/evolution.xml:2364(para)
-msgid "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Threaded Message List to turn the threaded view on or off. When you select this option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you can follow the thread of a conversation from one message to the next."
+#: C/evolution.xml:2631(para)
+msgid "You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you can follow the thread of a conversation from one message to the next."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2366(para)
+#: C/evolution.xml:2633(para)
msgid "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the ones that arrived before it, so that the newest message is always the one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, you will see it below the parent message. You always see the thread based on the date of the recent message received. The threads are sorted by the date of most recent message in the threads."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2368(para)
-msgid "There is a gconf key to toggle between the collapsed or expanded state of mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the advanced users."
+#: C/evolution.xml:2635(para)
+msgid "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the advanced users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2373(title)
+#: C/evolution.xml:2640(title)
msgid "Sorting Mail with Column Headers"
msgstr "Sortera post med kolumnhuvuden"
-#: C/evolution.xml:2374(para)
+#: C/evolution.xml:2641(para)
msgid "The message list normally has columns to indicate whether a message has been read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, and subject. You can change the column order, or add and remove columns by dragging and dropping them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2378(title)
+#: C/evolution.xml:2645(title)
#, fuzzy
msgid "Sorting Mail With Column Headers"
msgstr "Sortera post med kolumnhuvuden"
-#: C/evolution.xml:2379(para)
-msgid "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-by list.You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as <emphasis>sender, location, to, from, size, </emphasis>and so forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria you have selected."
+#: C/evolution.xml:2646(para)
+msgid "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as <emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so forth to perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria you have selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2380(para)
+#: C/evolution.xml:2647(para)
msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2383(para)
-msgid "Right click message header bar."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:2650(para)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click message header bar."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:2386(para)
+#: C/evolution.xml:2653(para)
msgid "Click Sort by to get a list of options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2388(title)
+#: C/evolution.xml:2655(title)
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortera efter:"
-#: C/evolution.xml:2389(para)
+#: C/evolution.xml:2656(para)
msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
msgstr "Sorterar meddelandet efter olika kriterier som listas nedan:"
-#: C/evolution.xml:2393(para)
+#: C/evolution.xml:2660(para)
msgid "Recipients"
msgstr "Mottagare"
-#: C/evolution.xml:2396(para)
-#: C/evolution.xml:2402(para)
+#: C/evolution.xml:2663(para)
+#: C/evolution.xml:2669(para)
msgid "Sender"
msgstr "Avsändare"
-#: C/evolution.xml:2399(para)
+#: C/evolution.xml:2666(para)
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: C/evolution.xml:2405(para)
+#: C/evolution.xml:2672(para)
msgid "Due By"
msgstr "Ska utföras den"
-#: C/evolution.xml:2408(para)
+#: C/evolution.xml:2675(para)
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Uppföljningsflagga"
-#: C/evolution.xml:2411(para)
+#: C/evolution.xml:2678(para)
msgid "Flag Status"
msgstr "Flaggstatus"
-#: C/evolution.xml:2414(para)
+#: C/evolution.xml:2681(para)
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: C/evolution.xml:2417(para)
+#: C/evolution.xml:2684(para)
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: C/evolution.xml:2420(para)
+#: C/evolution.xml:2687(para)
msgid "Received"
msgstr "Mottaget"
-#: C/evolution.xml:2423(para)
+#: C/evolution.xml:2690(para)
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: C/evolution.xml:2426(para)
+#: C/evolution.xml:2693(para)
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
-#: C/evolution.xml:2429(para)
+#: C/evolution.xml:2696(para)
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: C/evolution.xml:2432(para)
+#: C/evolution.xml:2699(para)
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
-#: C/evolution.xml:2435(para)
+#: C/evolution.xml:2702(para)
msgid "Score"
msgstr "Poäng"
-#: C/evolution.xml:2438(para)
+#: C/evolution.xml:2705(para)
msgid "Flagged"
msgstr "Flaggad"
-#: C/evolution.xml:2441(para)
-#: C/evolution.xml:3354(para)
-#: C/evolution.xml:4241(para)
-#: C/evolution.xml:4591(para)
-#: C/evolution.xml:4787(para)
+#: C/evolution.xml:2708(para)
+#: C/evolution.xml:3673(para)
+#: C/evolution.xml:4564(para)
+#: C/evolution.xml:4915(para)
+#: C/evolution.xml:5110(para)
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: C/evolution.xml:2444(para)
+#: C/evolution.xml:2711(para)
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: C/evolution.xml:2448(para)
-msgid "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the messages by recepients in ascending order and for the second time, sort in the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
+#: C/evolution.xml:2715(para)
+msgid "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2451(title)
+#: C/evolution.xml:2718(title)
msgid "Sort Ascending:"
msgstr "Sortera stigande:"
-#: C/evolution.xml:2452(para)
-msgid "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted e-mail list in the order of oldest to the latest."
+#: C/evolution.xml:2719(para)
+msgid "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in the order of oldest to the latest."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2455(title)
+#: C/evolution.xml:2722(title)
msgid "Sort Descending:"
msgstr "Sortera fallande:"
-#: C/evolution.xml:2456(para)
-msgid "Sort descending revers the order and returns you the sorted e-mail list in the order of newest to oldest."
+#: C/evolution.xml:2723(para)
+msgid "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in the order of newest to oldest."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2459(title)
+#: C/evolution.xml:2726(title)
msgid "Unsort:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2460(para)
+#: C/evolution.xml:2727(para)
msgid "Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages as they were added to the folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2463(title)
+#: C/evolution.xml:2730(title)
msgid "Removing a Column:"
msgstr "Ta bort en kolumn:"
-#: C/evolution.xml:2464(para)
+#: C/evolution.xml:2731(para)
msgid "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging the header off the list and letting it drop."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2467(title)
+#: C/evolution.xml:2734(title)
msgid "Adding a Column:"
msgstr "Lägg till en kolumn:"
-#: C/evolution.xml:2468(para)
+#: C/evolution.xml:2735(para)
msgid "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible columns. Drag the column you want into a space between existing column headers. A red arrow shows where the column will be placed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2471(title)
+#: C/evolution.xml:2738(title)
msgid "Best Fit:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2472(para)
+#: C/evolution.xml:2739(para)
msgid "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use of space."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2475(title)
+#: C/evolution.xml:2742(title)
msgid "Customizing the Current View:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2476(para)
+#: C/evolution.xml:2743(para)
msgid "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to choose which columns of information about your messages you want to display."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2480(para)
-msgid "Select the search criteria."
+#: C/evolution.xml:2747(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the search criteria."
+msgid "Select the search criteria from the list."
msgstr "Välj sökkriteriet."
-#: C/evolution.xml:2481(para)
+#: C/evolution.xml:2748(para)
msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2487(title)
-msgid "Using the Follow up Feature"
+#: C/evolution.xml:2754(title)
+msgid "Using the Follow-Up Feature"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2488(para)
-msgid "To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up feature."
+#: C/evolution.xml:2755(para)
+msgid "To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2491(para)
+#: C/evolution.xml:2758(para)
msgid "Select one or more messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2494(para)
+#: C/evolution.xml:2761(para)
msgid "Right-click one of the messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2497(para)
+#: C/evolution.xml:2764(para)
msgid "Click Mark for Follow Up."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2500(para)
+#: C/evolution.xml:2767(para)
msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2503(para)
+#: C/evolution.xml:2770(para)
#, fuzzy
-msgid "Select the messages."
+msgid "Selecting the messages."
msgstr "Välj sökkriteriet."
-#: C/evolution.xml:2506(para)
+#: C/evolution.xml:2773(para)
#, fuzzy
-msgid "Select Message menu."
+msgid "Selecting the Message menu."
msgstr "Välj sökmenyn"
-#: C/evolution.xml:2509(para)
+#: C/evolution.xml:2776(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Mark as."
+msgid "Clicking Mark as."
msgstr "Klicka på Sök."
-#: C/evolution.xml:2512(para)
-msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G."
+#: C/evolution.xml:2779(para)
+msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2513(para)
-msgid "A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+#: C/evolution.xml:2780(para)
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2517(para)
-msgid "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your own note or action if you want."
+#: C/evolution.xml:2784(para)
+msgid "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your own note or action if you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2518(para)
+#: C/evolution.xml:2785(para)
msgid "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or Clear Flag."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2519(para)
-msgid "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, before the message headers. An overdue message might tell you “Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.”"
+#: C/evolution.xml:2786(para)
+msgid "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, before the message headers. An overdue message might tell you <quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2520(para)
+#: C/evolution.xml:2787(para)
msgid "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you might add a Flag Status column to your message list and sort that way. Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, so the search folder contains only messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2522(title)
+#: C/evolution.xml:2789(title)
msgid "Mark as Important Feature:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2523(para)
-msgid "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark them as important by right-clicking the message, then click Mark as Important or Select Message &gt; Mark as &gt;Important."
+#: C/evolution.xml:2790(para)
+msgid "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark them as important by right-clicking the message, then click Mark as Important or select Message &gt; Mark as &gt; Important from the menubar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2530(para)
+#: C/evolution.xml:2797(para)
msgid "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can create as many as you like. Create new folders by clicking Folder &gt; New, or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2531(para)
-msgid "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then move the messages to it by dragging and dropping them, or right click &gt; Move to folder or press Shift+Ctrl+V."
+#: C/evolution.xml:2798(para)
+msgid "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2532(para)
-msgid "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message &gt; Move to folder or press Shift+Ctrl +V. This will open Select folder window, where you can drop your message to any of the folders listed."
+#: C/evolution.xml:2799(para)
+msgid "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message &gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can drop your message to any of the folders listed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2534(para)
-msgid "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the window. Specify the location and enter the label of the folder at the entry box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to another by selecting the message and then press Move tab at the bottom right."
+#: C/evolution.xml:2801(para)
+msgid "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to another by selecting the message and then press the Move button at the bottom right."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2535(para)
-msgid "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed automatically. For that select Edit &gt; Message Filters to appear Message Filters window"
+#: C/evolution.xml:2802(para)
+msgid "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message Filters window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2537(para)
+#: C/evolution.xml:2804(para)
#, fuzzy
-msgid "Click the Add tab to appear Add Rule window from where you can set different criteria for filtering messages. For more information refer <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
+msgid "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can set different criteria for filtering messages. For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
msgstr "För ytterligare information om filtrering, se <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Skapa nya filterregler</link>."
-#: C/evolution.xml:2539(para)
+#: C/evolution.xml:2806(para)
msgid "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of the way."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2545(para)
-msgid "Most email clients can search the message for you, but Evolution does it differently and efficiently giving you faster search result with Quick search, Customized Search and Advanced Search."
+#: C/evolution.xml:2812(para)
+msgid "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it differently and efficiently giving you faster search results with quick search, customized search and advanced search."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2547(title)
-#: C/evolution.xml:3294(title)
-#: C/evolution.xml:4172(title)
-#: C/evolution.xml:4480(title)
-#: C/evolution.xml:4724(title)
+#: C/evolution.xml:2814(title)
+#: C/evolution.xml:3613(title)
+#: C/evolution.xml:4496(title)
+#: C/evolution.xml:4804(title)
+#: C/evolution.xml:5048(title)
msgid "Quick Search:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2548(para)
-msgid "Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria you selected from the drop-down list at the top left side, just above the message list."
+#: C/evolution.xml:2815(para)
+msgid "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you selected from the drop-down list at the top left side, just above the message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2550(para)
-#: C/evolution.xml:4175(para)
-msgid "To perform quick search, perform the following procedure:"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:2817(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "To perform quick search,"
+msgid "To perform a quick search:"
+msgstr "För att genomföra en snabbsökning,"
-#: C/evolution.xml:2553(para)
-msgid "Click Show to expand the drop-down list."
+#: C/evolution.xml:2820(para)
+#: C/evolution.xml:2899(para)
+#: C/evolution.xml:3576(para)
+#: C/evolution.xml:3619(para)
+#: C/evolution.xml:4448(para)
+#: C/evolution.xml:4764(para)
+#: C/evolution.xml:5000(para)
+msgid "Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2556(para)
-msgid "Select the search criteria from the list"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:2823(para)
+#: C/evolution.xml:3622(para)
+#: C/evolution.xml:4504(para)
+#: C/evolution.xml:4846(para)
+#: C/evolution.xml:5056(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select the search criteria from the list:"
+msgstr "Välj sökkriteriet."
-#: C/evolution.xml:2559(para)
+#: C/evolution.xml:2826(para)
msgid "All Messages"
msgstr "Alla meddelanden"
-#: C/evolution.xml:2562(para)
+#: C/evolution.xml:2829(para)
msgid "Unread Messages"
msgstr "Olästa meddelanden"
-#: C/evolution.xml:2565(para)
+#: C/evolution.xml:2832(para)
msgid "No Label"
msgstr "Ingen etikett"
-#: C/evolution.xml:2568(para)
-#: C/evolution.xml:2610(para)
+#: C/evolution.xml:2835(para)
+#: C/evolution.xml:2877(para)
msgid "Important"
msgstr "Viktigt"
-#: C/evolution.xml:2571(para)
-#: C/evolution.xml:2613(para)
+#: C/evolution.xml:2838(para)
+#: C/evolution.xml:2880(para)
msgid "Work"
msgstr "Arbete"
-#: C/evolution.xml:2574(para)
-#: C/evolution.xml:2616(para)
-#: C/evolution.xml:3348(para)
-#: C/evolution.xml:4235(para)
-#: C/evolution.xml:4585(para)
-#: C/evolution.xml:4781(para)
-#: C/evolution.xml:5398(para)
+#: C/evolution.xml:2841(para)
+#: C/evolution.xml:2883(para)
+#: C/evolution.xml:3667(para)
+#: C/evolution.xml:4558(para)
+#: C/evolution.xml:4909(para)
+#: C/evolution.xml:5104(para)
+#: C/evolution.xml:5673(para)
msgid "Personal"
msgstr "Personligt"
-#: C/evolution.xml:2577(para)
-#: C/evolution.xml:2619(para)
+#: C/evolution.xml:2844(para)
+#: C/evolution.xml:2886(para)
msgid "To do"
msgstr "Att-göra"
-#: C/evolution.xml:2580(para)
-#: C/evolution.xml:2622(para)
+#: C/evolution.xml:2847(para)
+#: C/evolution.xml:2889(para)
msgid "Later"
msgstr "Senare"
-#: C/evolution.xml:2583(para)
+#: C/evolution.xml:2850(para)
msgid "Read Messages"
msgstr "Lästa meddelanden"
-#: C/evolution.xml:2586(para)
+#: C/evolution.xml:2853(para)
msgid "Recent Messages"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2589(para)
+#: C/evolution.xml:2856(para)
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2592(para)
+#: C/evolution.xml:2859(para)
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Meddelanden med bilagor"
-#: C/evolution.xml:2595(para)
+#: C/evolution.xml:2862(para)
msgid "Important Messages"
msgstr "Viktiga meddelanden"
-#: C/evolution.xml:2598(para)
+#: C/evolution.xml:2865(para)
msgid "Messages Not Junk"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2603(para)
+#: C/evolution.xml:2870(para)
msgid "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown message list"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2607(para)
-msgid "The following labels need not necessarily be the same as the default names listed here.You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
+#: C/evolution.xml:2874(para)
+msgid "The following labels need not necessarily be the same as the default names listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Colors."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2627(title)
-#: C/evolution.xml:3252(title)
-#: C/evolution.xml:4118(title)
-#: C/evolution.xml:4435(title)
-#: C/evolution.xml:4670(title)
+#: C/evolution.xml:2894(title)
+#: C/evolution.xml:3571(title)
+#: C/evolution.xml:4443(title)
+#: C/evolution.xml:4759(title)
+#: C/evolution.xml:4995(title)
msgid "Customized Search:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2628(para)
-msgid "Evolution allows you to perform customized search.To search for a message use the following procedure:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2632(para)
-msgid "Click search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to specify the search type."
+#: C/evolution.xml:2895(para)
+msgid "Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2634(title)
+#: C/evolution.xml:2901(title)
msgid "Subject or Sender Contain:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2635(para)
+#: C/evolution.xml:2902(para)
msgid "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It does not search in the message body."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2638(title)
+#: C/evolution.xml:2905(title)
msgid "Recipients Contain:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2639(para)
+#: C/evolution.xml:2906(para)
msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2642(title)
-#, fuzzy
+#: C/evolution.xml:2909(title)
msgid "Message Contains:"
-msgstr "Meddelandet innehåller"
+msgstr "Meddelandet innehåller:"
-#: C/evolution.xml:2643(para)
+#: C/evolution.xml:2910(para)
msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2646(title)
+#: C/evolution.xml:2913(title)
msgid "Subject Contain:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2647(para)
+#: C/evolution.xml:2914(para)
msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2650(title)
+#: C/evolution.xml:2917(title)
msgid "Sender Contain:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2651(para)
+#: C/evolution.xml:2918(para)
msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2654(title)
+#: C/evolution.xml:2921(title)
msgid "Body Contains:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2655(para)
+#: C/evolution.xml:2922(para)
msgid "Searches only in message text, not any other header."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2659(para)
+#: C/evolution.xml:2926(para)
msgid "Click the drop-down list to select the scope"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2662(para)
+#: C/evolution.xml:2929(para)
msgid "Current Folder"
msgstr "Aktuell mapp"
-#: C/evolution.xml:2665(para)
+#: C/evolution.xml:2932(para)
msgid "Current Account"
msgstr "Aktuellt konto"
-#: C/evolution.xml:2668(para)
+#: C/evolution.xml:2935(para)
msgid "All Accounts"
msgstr "Alla konton"
-#: C/evolution.xml:2671(para)
+#: C/evolution.xml:2938(para)
msgid "Current Message"
msgstr "Aktuellt meddelande"
-#: C/evolution.xml:2676(para)
+#: C/evolution.xml:2943(para)
msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2678(para)
+#: C/evolution.xml:2945(para)
msgid "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or Current Account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2682(para)
+#: C/evolution.xml:2949(para)
msgid "Evolution shows your search results in the message list. You might want to create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2684(para)
-msgid "To clear your search click the Clear button or menu, or enter a blank search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
+#: C/evolution.xml:2951(para)
+#: C/evolution.xml:3611(para)
+msgid "To clear your search you can click the Clear icon in the search string field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2687(para)
+#: C/evolution.xml:2954(para)
msgid "You can even perform a quick search on a customized search results as it just filters and displays the messages in the message list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2690(title)
-#: C/evolution.xml:4144(title)
-#: C/evolution.xml:4461(title)
-#: C/evolution.xml:4696(title)
+#: C/evolution.xml:2957(title)
+#: C/evolution.xml:4469(title)
+#: C/evolution.xml:4785(title)
+#: C/evolution.xml:5021(title)
msgid "Advanced Search:"
msgstr "Avancerad sökning:"
-#: C/evolution.xml:2691(para)
-#, fuzzy
-msgid "To perform advanced search,"
-msgstr "Genomför en avancerad sökning"
+#: C/evolution.xml:2958(para)
+#: C/evolution.xml:4470(para)
+#: C/evolution.xml:4786(para)
+#: C/evolution.xml:5022(para)
+msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
+msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2695(para)
-msgid "Select Search menu"
+#: C/evolution.xml:2962(para)
+#: C/evolution.xml:4474(para)
+#: C/evolution.xml:4790(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Search menu"
+msgid "Select the Search menu."
msgstr "Välj sökmenyn"
-#: C/evolution.xml:2698(para)
-msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
+#: C/evolution.xml:2965(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
+msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
-#: C/evolution.xml:2703(para)
+#: C/evolution.xml:2970(para)
msgid "Enter the Search name."
msgstr "Ange söknamnet."
-#: C/evolution.xml:2706(para)
+#: C/evolution.xml:2973(para)
msgid "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend=\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A Search Folder</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2712(para)
-msgid "Press Save to save your search results."
+#: C/evolution.xml:2979(para)
+#: C/evolution.xml:4492(para)
+#: C/evolution.xml:5044(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click Save to save your search results."
msgstr "Tryck på Spara för att spara dina sökresultat."
-#: C/evolution.xml:2716(title)
+#: C/evolution.xml:2983(title)
msgid "Save Search:"
msgstr "Spara sökning:"
-#: C/evolution.xml:2717(para)
+#: C/evolution.xml:2984(para)
msgid "To save your search results other than from advanced search, select Search &gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under Search menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2720(title)
+#: C/evolution.xml:2987(title)
msgid "Edit Saved Searches:"
msgstr "Redigera sparade sökningar:"
-#: C/evolution.xml:2721(para)
-msgid "To edit your saved searches"
+#: C/evolution.xml:2988(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "To edit your saved searches"
+msgid "To edit your saved searches,"
msgstr "Redigera dina sparade sökningar"
-#: C/evolution.xml:2725(para)
-msgid "Select Search"
-msgstr "Välj Sök"
+#: C/evolution.xml:2992(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Search menu"
+msgid "Select Search from the menu bar."
+msgstr "Välj sökmenyn"
-#: C/evolution.xml:2728(para)
-msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:2995(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
+msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
+msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
-#: C/evolution.xml:2733(para)
-msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3000(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click Edit to open Account Editor window."
+msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
+msgstr "Klicka på Redigera för att öppna kontoredigeringsfönstret."
-#: C/evolution.xml:2734(para)
-msgid "You can also add or remove Searches from the list by using the respective buttons available at the right."
+#: C/evolution.xml:3001(para)
+msgid "You can also add or remove searches from the list by using the respective buttons available at the right."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2739(para)
-msgid "Edit the title or search criteria from the dialogue box."
+#: C/evolution.xml:3006(para)
+msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2749(para)
+#: C/evolution.xml:3016(para)
msgid "Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, you can have multiple filters performing multiple actions that might effect the same message in several ways. For example, your filters could put copies of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to another person."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2752(title)
+#: C/evolution.xml:3019(title)
msgid "Creating New Filter Rules"
msgstr "Skapa nya filterregler"
-#: C/evolution.xml:2755(para)
-#: C/evolution.xml:2959(para)
-#: C/evolution.xml:2974(para)
+#: C/evolution.xml:3022(para)
+#: C/evolution.xml:3226(para)
+#: C/evolution.xml:3241(para)
msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
msgstr "Klicka på Redigera &gt; Meddelandefilter."
-#: C/evolution.xml:2758(para)
-#: C/evolution.xml:3009(para)
-#: C/evolution.xml:5014(para)
-#: C/evolution.xml:5642(para)
+#: C/evolution.xml:3025(para)
+#: C/evolution.xml:3276(para)
+#: C/evolution.xml:5338(para)
+#: C/evolution.xml:5917(para)
msgid "Click Add."
msgstr "Klicka på Lägg till."
-#: C/evolution.xml:2761(para)
+#: C/evolution.xml:3028(para)
msgid "Type a name for the filter in the Rule name field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2766(para)
-msgid "Define the criteria for the filter in the If section."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3033(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Creates another folder in the same location."
+msgid "Define the criteria for the filter in the first section."
+msgstr "Skapar en ny mapp i samma plats."
-#: C/evolution.xml:2767(para)
+#: C/evolution.xml:3034(para)
msgid "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the message you want to filter:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2769(title)
-#: C/evolution.xml:3019(title)
+#: C/evolution.xml:3036(title)
+#: C/evolution.xml:3286(title)
msgid "Sender:"
msgstr "Avsändare:"
-#: C/evolution.xml:2770(para)
-msgid "The sender's address."
-msgstr "Avsändarens adress."
+#: C/evolution.xml:3037(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Type your e-mail address, then press Enter."
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+msgstr "Ange din e-postadress, tryck sedan på Enter."
-#: C/evolution.xml:2773(title)
+#: C/evolution.xml:3040(title)
msgid "Recipient:"
msgstr "Mottagare:"
-#: C/evolution.xml:2774(para)
-#: C/evolution.xml:3024(para)
+#: C/evolution.xml:3041(para)
+#: C/evolution.xml:3291(para)
msgid "The recipients of the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2777(title)
-#: C/evolution.xml:3027(title)
+#: C/evolution.xml:3044(title)
+#: C/evolution.xml:3294(title)
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
-#: C/evolution.xml:2778(para)
-#: C/evolution.xml:3028(para)
+#: C/evolution.xml:3045(para)
+#: C/evolution.xml:3295(para)
msgid "The subject line of the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2781(title)
+#: C/evolution.xml:3048(title)
msgid "Specific Header:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2782(para)
+#: C/evolution.xml:3049(para)
msgid "Any header including custom ones."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2784(para)
-msgid "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as “engineering@example.com” and then restates it as “marketing@example.com,” Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
+#: C/evolution.xml:3051(para)
+msgid "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as <quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as <quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2786(title)
-#: C/evolution.xml:3031(title)
+#: C/evolution.xml:3053(title)
+#: C/evolution.xml:3298(title)
msgid "Message Body:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2787(para)
-#: C/evolution.xml:3032(para)
+#: C/evolution.xml:3054(para)
+#: C/evolution.xml:3299(para)
msgid "Searches in the actual text of the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2790(title)
+#: C/evolution.xml:3057(title)
msgid "Expression:"
msgstr "Uttryck:"
-#: C/evolution.xml:2791(para)
-msgid "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language, used to define filters in Evolution."
+#: C/evolution.xml:3058(para)
+msgid "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2794(title)
-#: C/evolution.xml:3039(title)
+#: C/evolution.xml:3061(title)
+#: C/evolution.xml:3306(title)
msgid "Date Sent:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2795(para)
-#: C/evolution.xml:3040(para)
+#: C/evolution.xml:3062(para)
+#: C/evolution.xml:3307(para)
msgid "Filters messages according to the date on which they were sent. First, choose the conditions you want a message to meet, such as before a given time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look for a message within a range of time relative to the filter, such as two to four days ago."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2798(title)
-#: C/evolution.xml:3043(title)
+#: C/evolution.xml:3065(title)
+#: C/evolution.xml:3310(title)
msgid "Date Received:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2799(para)
-#: C/evolution.xml:3044(para)
+#: C/evolution.xml:3066(para)
+#: C/evolution.xml:3311(para)
msgid "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2802(title)
-#: C/evolution.xml:3047(title)
+#: C/evolution.xml:3069(title)
+#: C/evolution.xml:3314(title)
msgid "Label:"
msgstr "Etikett:"
-#: C/evolution.xml:2803(para)
-msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set tables with other filters or by hand."
+#: C/evolution.xml:3070(para)
+#: C/evolution.xml:3315(para)
+msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or manually."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2806(title)
-#: C/evolution.xml:3051(title)
+#: C/evolution.xml:3073(title)
+#: C/evolution.xml:3318(title)
msgid "Score:"
msgstr "Poäng:"
-#: C/evolution.xml:2807(para)
-#: C/evolution.xml:3052(para)
+#: C/evolution.xml:3074(para)
+#: C/evolution.xml:3319(para)
msgid "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one filter set or change a message score, and then set up another filter to move the messages you have scored. A message score is not based on anything in particular: it is simply a number you can assign to messages so other filters can process them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2810(title)
-#: C/evolution.xml:3055(title)
+#: C/evolution.xml:3077(title)
+#: C/evolution.xml:3322(title)
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
-#: C/evolution.xml:2811(para)
-#: C/evolution.xml:3056(para)
+#: C/evolution.xml:3078(para)
+#: C/evolution.xml:3323(para)
msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2814(title)
-#: C/evolution.xml:3059(title)
+#: C/evolution.xml:3081(title)
+#: C/evolution.xml:3326(title)
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: C/evolution.xml:2815(para)
-#: C/evolution.xml:3060(para)
+#: C/evolution.xml:3082(para)
+#: C/evolution.xml:3327(para)
msgid "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2818(title)
+#: C/evolution.xml:3085(title)
msgid "Flagged:"
msgstr "Flaggad:"
-#: C/evolution.xml:2819(para)
-#: C/evolution.xml:3064(para)
+#: C/evolution.xml:3086(para)
+#: C/evolution.xml:3331(para)
msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2822(title)
-#: C/evolution.xml:3067(title)
+#: C/evolution.xml:3089(title)
+#: C/evolution.xml:3334(title)
msgid "Attachments:"
msgstr "Bilagor:"
-#: C/evolution.xml:2823(para)
-#: C/evolution.xml:3068(para)
-msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail."
+#: C/evolution.xml:3090(para)
+#: C/evolution.xml:3335(para)
+msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2826(title)
+#: C/evolution.xml:3093(title)
msgid "Mailing List"
msgstr "Sändlista"
-#: C/evolution.xml:2827(para)
-#: C/evolution.xml:3072(para)
+#: C/evolution.xml:3094(para)
+#: C/evolution.xml:3339(para)
msgid "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be caught by these filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2830(title)
+#: C/evolution.xml:3097(title)
msgid "Regex Match:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2831(para)
+#: C/evolution.xml:3098(para)
msgid "If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</link>, or regular expression, this option allows you to search for complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages that declare a particular header twice. For information about how to use regular expressions, check the man page for the grep command."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2834(title)
+#: C/evolution.xml:3101(title)
msgid "Source Account:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2835(para)
+#: C/evolution.xml:3102(para)
msgid "Filters messages according the server you got them from. This is most useful if you use multiple POP mail accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2838(title)
-#: C/evolution.xml:2922(title)
+#: C/evolution.xml:3105(title)
+#: C/evolution.xml:3189(title)
msgid "Pipe to Program:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2839(para)
+#: C/evolution.xml:3106(para)
msgid "Evolution can use an external command to process a message, then process it based on the return value. Commands used in this way must return an integer. This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2842(title)
+#: C/evolution.xml:3109(title)
msgid "Junk Test:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2843(para)
+#: C/evolution.xml:3110(para)
msgid "Filters based on the results of the junk mail test."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2846(title)
+#: C/evolution.xml:3113(title)
msgid "Select the Criteria for the Condition:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2847(para)
-msgid "If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and repeat step 4."
+#: C/evolution.xml:3114(para)
+msgid "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2850(title)
+#: C/evolution.xml:3117(title)
msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2851(para)
+#: C/evolution.xml:3118(para)
msgid "Select any of the following options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2856(title)
+#: C/evolution.xml:3123(title)
msgid "Move to Folder:"
msgstr "Flytta till mapp:"
-#: C/evolution.xml:2857(para)
-msgid "Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the destination folder."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3124(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Marks all the messages in the folder as read."
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
+msgstr "Markerar alla meddelanden i mappen som lästa."
-#: C/evolution.xml:2862(title)
+#: C/evolution.xml:3129(title)
msgid "Copy to Folder:"
msgstr "Kopiera till mapp:"
-#: C/evolution.xml:2863(para)
-msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify. Click Here to select the destination folder."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3130(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Marks all the messages in the folder as read."
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+msgstr "Markerar alla meddelanden i mappen som lästa."
-#: C/evolution.xml:2869(para)
+#: C/evolution.xml:3136(para)
msgid "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you expunge or empty the trash."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2874(title)
+#: C/evolution.xml:3141(title)
msgid "Stop Processing:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2875(para)
-msgid "Select this if you want to have all other filters ignore this message."
+#: C/evolution.xml:3142(para)
+msgid "Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that only filters listed after this particular rule will be ignored."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2880(title)
+#: C/evolution.xml:3147(title)
msgid "Assign Color:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2881(para)
+#: C/evolution.xml:3148(para)
msgid "Marks the message with a color of your choice."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2886(title)
+#: C/evolution.xml:3153(title)
msgid "Assign Score:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2887(para)
+#: C/evolution.xml:3154(para)
msgid "Assigns the message a numeric score."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2892(title)
+#: C/evolution.xml:3159(title)
msgid "Adjust Score:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2893(para)
+#: C/evolution.xml:3160(para)
msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2898(title)
+#: C/evolution.xml:3165(title)
msgid "Set Status:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2899(para)
+#: C/evolution.xml:3166(para)
msgid "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2904(title)
+#: C/evolution.xml:3171(title)
msgid "Unset Status:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2905(para)
+#: C/evolution.xml:3172(para)
msgid "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, it does nothing."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2910(title)
-msgid "Beep:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:2911(para)
+#: C/evolution.xml:3178(para)
msgid "Makes the system beep."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2916(title)
+#: C/evolution.xml:3183(title)
msgid "Play Sound:"
msgstr "Spela upp ljud:"
-#: C/evolution.xml:2917(para)
+#: C/evolution.xml:3184(para)
msgid "Select a sound file for Evolution to play."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2923(para)
-msgid "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail messages or to perform additional message post processing not supported by Evolution."
+#: C/evolution.xml:3190(para)
+msgid "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. This feature can be used to create automatic Web postings from email messages or to perform additional message post processing not supported by Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2928(title)
+#: C/evolution.xml:3195(title)
msgid "Run Program:"
msgstr "Kör program:"
-#: C/evolution.xml:2929(para)
+#: C/evolution.xml:3196(para)
msgid "Evolution runs an application."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2935(para)
-msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK."
+#: C/evolution.xml:3202(para)
+msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2941(para)
+#: C/evolution.xml:3208(para)
msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2944(para)
-msgid "Right-click the message in the e-mail list."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3211(para)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click the message in the message list."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:2947(para)
-msgid "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu."
+#: C/evolution.xml:3214(para)
+msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2948(para)
+#: C/evolution.xml:3215(para)
msgid "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some of the information about the message already filled in for your convenience."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2951(para)
+#: C/evolution.xml:3218(para)
msgid "If you have several filters that match a single message, they are all applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it affects are not touched by other filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2952(para)
-msgid "When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
+#: C/evolution.xml:3219(para)
+msgid "When you first open the Filters window, you are shown the list of filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2956(title)
+#: C/evolution.xml:3223(title)
msgid "Editing Filters"
msgstr "Redigera filter"
-#: C/evolution.xml:2962(para)
+#: C/evolution.xml:3229(para)
msgid "Select the filter to edit, then click Edit."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2965(para)
+#: C/evolution.xml:3232(para)
msgid "Make the desired corrections, then click OK twice."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2971(title)
+#: C/evolution.xml:3238(title)
msgid "Deleting Filters"
msgstr "Ta bort filter"
-#: C/evolution.xml:2977(para)
+#: C/evolution.xml:3244(para)
msgid "Select the filter to remove, then click Remove."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2988(para)
-msgid "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same search again and again, consider a search folder. Search folders are an advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help you keep things organized."
+#: C/evolution.xml:3255(para)
+msgid "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same search again and again, consider a search folder. Search folders are an advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help you keep things organized."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2989(para)
+#: C/evolution.xml:3256(para)
msgid "A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. In other words, a conventional folder actually contains messages, but a search folder is a view of messages that might be in several different folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of criteria you choose in advance."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2990(para)
+#: C/evolution.xml:3257(para)
msgid "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well as any search folders that display it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2991(para)
+#: C/evolution.xml:3258(para)
msgid "The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2992(para)
-msgid "If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder also searches the remote folders. If you do not create any search folders that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search in them either."
+#: C/evolution.xml:3259(para)
+msgid "If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder also searches the remote folders. If you do not create any search folders that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search in them either."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2993(para)
-msgid "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for e-mail from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject line, so he can keep a record of what people from work send him about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, it only shows up in the “Anna” search folder. When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both in the “Anna” search folder and in the “Internal Evolution Discussion” search folder."
+#: C/evolution.xml:3260(para)
+msgid "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject line, so he can keep a record of what people from work send him about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both in the <quote>Anna</quote> search folder and in the <quote>Internal Evolution Discussion</quote> search folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:2996(title)
+#: C/evolution.xml:3263(title)
msgid "Creating A Search Folder"
msgstr "Skapa en sökmapp"
-#: C/evolution.xml:2999(para)
+#: C/evolution.xml:3266(para)
msgid "Click Message &gt; Create Rule, then select a search folder based on Subject, Sender, Recipient, or Mailing List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3001(para)
-msgid "Select Search menu &gt; Create Search Folder From Search."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3268(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
+msgid "Select Search &gt; Create Search Folder From Search."
+msgstr "Välj Redigera &gt; Sökmapp"
-#: C/evolution.xml:3003(para)
+#: C/evolution.xml:3270(para)
msgid "Perform this operation from the search results. Create a search folder from search is enabled only when you already have performed a search."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3006(para)
+#: C/evolution.xml:3273(para)
msgid "Select Edit &gt; Search Folder"
msgstr "Välj Redigera &gt; Sökmapp"
-#: C/evolution.xml:3014(para)
+#: C/evolution.xml:3281(para)
msgid "Type the name of the search folder in the Search name field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3017(para)
+#: C/evolution.xml:3284(para)
msgid "Select your search criteria. For each criterion, you must first select which of the following parts of the message you want the search to examine. The criteria are almost similar to those for filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3020(para)
+#: C/evolution.xml:3287(para)
msgid "Sender's address."
msgstr "Avsändarens adress."
-#: C/evolution.xml:3023(title)
+#: C/evolution.xml:3290(title)
msgid "Recipients:"
msgstr "Mottagare:"
-#: C/evolution.xml:3035(title)
-msgid "Expression:(For programmers only)"
+#: C/evolution.xml:3302(title)
+msgid "Expression (for programmers only):"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3036(para)
+#: C/evolution.xml:3303(para)
msgid "Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3048(para)
-msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or manually."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3063(title)
+#: C/evolution.xml:3330(title)
msgid "Follow Up:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3071(title)
+#: C/evolution.xml:3338(title)
msgid "Mailing List:"
msgstr "Sändlista:"
-#: C/evolution.xml:3075(title)
+#: C/evolution.xml:3342(title)
msgid "Match all:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3076(para)
+#: C/evolution.xml:3343(para)
msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3080(para)
-msgid "Select the folders where this search folder will search. Your options are:"
+#: C/evolution.xml:3347(para)
+msgid "Select which folders will be used for the search folder. Your options are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3082(title)
+#: C/evolution.xml:3349(title)
msgid "All local folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3083(para)
+#: C/evolution.xml:3350(para)
msgid "Uses all local folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3086(title)
+#: C/evolution.xml:3353(title)
msgid "All active remote folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3087(para)
+#: C/evolution.xml:3354(para)
msgid "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you must be connected to your mail server for the search folder to include any messages from that source in addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3090(title)
+#: C/evolution.xml:3357(title)
msgid "All local and active remote folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3091(para)
+#: C/evolution.xml:3358(para)
msgid "Uses all local and active remote folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3094(title)
+#: C/evolution.xml:3361(title)
msgid "Specific folders only:"
msgstr "Endast specifika mappar:"
-#: C/evolution.xml:3095(para)
+#: C/evolution.xml:3362(para)
msgid "Uses individual folders for the search folder source."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3097(para)
+#: C/evolution.xml:3364(para)
#, fuzzy
msgid "If you select Specific folders only,"
msgstr "Endast specifika mappar:"
-#: C/evolution.xml:3100(para)
+#: C/evolution.xml:3367(para)
msgid "click Add button to open the Select folder window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3107(para)
+#: C/evolution.xml:3371(para)
msgid "Select the folder and press Add button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3110(para)
+#: C/evolution.xml:3374(para)
msgid "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of the New Search Folder window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3121(para)
-msgid "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin* and/ or Bogofilter* with trainable Bayesian filters to perform the spam check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are displayed only in the Junk folder."
+#: C/evolution.xml:3385(para)
+msgid "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are displayed only in the Junk folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3122(para)
-msgid "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as junk mail. If good mail, is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or press Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
+#: C/evolution.xml:3386(para)
+msgid "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3123(para)
+#: C/evolution.xml:3387(para)
msgid "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start working. For that, you must mark each message manually by clicking the <emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3124(para)
-msgid "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences. For more information on this see, <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3388(para)
+#, fuzzy
+msgid "To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Preferences."
+msgstr "Klicka på Redigera &gt; Inställningar och sedan på E-postinställningar."
+
+#: C/evolution.xml:3389(para)
+#: C/evolution.xml:5970(para)
+msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
+msgstr "För ytterligare information om skräpinnehåll, se <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Inställningar för skräppost</link>."
-#: C/evolution.xml:3125(para)
+#: C/evolution.xml:3390(para)
#, fuzzy
msgid "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
msgstr "När du är färdig kan du fortsätta med <link linkend=\"more-mail-options\">Alternativ för mottagning</link>."
-#: C/evolution.xml:3127(para)
-msgid "SpamAssassin* is an application that scan through the mail box to find junk mails. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
+#: C/evolution.xml:3392(para)
+msgid "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The Apache SpamAssassin Project</ulink>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3128(para)
-msgid "Bogofilter* is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is able to learn from the user's classifications and corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
+#: C/evolution.xml:3393(para)
+msgid "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is able to learn from the user's classifications and corrections. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">The Bogofilter site</ulink>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3135(para)
-msgid "This section shows you how to use the Evolution™ contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses over a network, and save time with everyday tasks."
+#: C/evolution.xml:3400(para)
+msgid "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses over a network, and save time with everyday tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3138(link)
-#: C/evolution.xml:3155(title)
+#: C/evolution.xml:3403(link)
+#: C/evolution.xml:3420(title)
msgid "Contacts and Cards"
msgstr "Kontakter och kort"
-#: C/evolution.xml:3141(link)
-#: C/evolution.xml:3250(title)
+#: C/evolution.xml:3406(link)
+#: C/evolution.xml:3569(title)
msgid "Searching for Contacts"
msgstr "Sök efter kontakter"
-#: C/evolution.xml:3144(link)
-#: C/evolution.xml:3401(title)
+#: C/evolution.xml:3409(link)
+#: C/evolution.xml:3720(title)
msgid "Organizing your Contacts"
msgstr "Organisera dina kontakter"
-#: C/evolution.xml:3147(link)
-#: C/evolution.xml:3517(title)
+#: C/evolution.xml:3412(link)
+#: C/evolution.xml:3829(title)
msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
msgstr "LDAP: Delade adressböcker på ett nätverk"
-#: C/evolution.xml:3150(link)
-#: C/evolution.xml:3540(title)
+#: C/evolution.xml:3415(link)
+#: C/evolution.xml:3852(title)
msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
msgstr "Sänd mig ett kort: Lägg snabbt till nya kort"
-#: C/evolution.xml:3156(para)
-msgid "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so you can keep track of information about them and send e-mail to them. In Evolution, an individual contact is called a card.For more information on organizing your contact list see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts tool, refer <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
+#: C/evolution.xml:3421(para)
+msgid "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so you can keep track of information about them and send email to them. In Evolution, an individual contact is called a card. For more information on organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3159(title)
+#: C/evolution.xml:3424(title)
msgid "The Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigeraren"
-#: C/evolution.xml:3160(para)
-msgid "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact information you have entered for a particular contact."
+#: C/evolution.xml:3425(para)
+msgid "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact information you have entered for a particular contact."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3161(para)
+#: C/evolution.xml:3426(para)
msgid "The contact editor window has three tabs:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3163(title)
-msgid "Contacts:"
-msgstr "Kontakter:"
+#: C/evolution.xml:3428(title)
+#| msgid "Contacts:"
+msgid "Contact:"
+msgstr "Kontakt:"
-#: C/evolution.xml:3164(para)
+#: C/evolution.xml:3429(para)
msgid "Contains basic contact information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3167(title)
+#: C/evolution.xml:3432(title)
msgid "Personal Information:"
msgstr "Personlig information:"
-#: C/evolution.xml:3168(para)
+#: C/evolution.xml:3433(para)
msgid "Contains a more specific description of the person, including URLs for calendar and free/busy information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3171(title)
+#: C/evolution.xml:3436(title)
#, fuzzy
msgid "Mailing Address:"
msgstr "Sändlista:"
-#: C/evolution.xml:3172(para)
+#: C/evolution.xml:3437(para)
msgid "Contains the individual's mailing address."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3174(para)
-msgid "You can also use Action Menu to find Forward Contact, which opens a new message with the card already attached, and Send Message to Contact, which opens a new message to the contact's e-mail address."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3175(para)
-msgid "From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or delete the contact."
+#: C/evolution.xml:3439(para)
+msgid "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which opens a new message with the card already attached, or Send Message to Contact, which opens a new message to the contact's email address."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3176(para)
-msgid "You can add card from within an e-mail message or calendar appointment. In an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
+#: C/evolution.xml:3440(para)
+msgid "You can add a card from within an email message or calendar appointment. In an open email, right-click any email address or message, and click Add to Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3177(para)
+#: C/evolution.xml:3441(para)
msgid "Most of the items in the contact editor simply display the information you enter, but some of them have additional features:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3179(title)
+#: C/evolution.xml:3443(title)
msgid "Full Name:"
msgstr "Fullständigt namn:"
-#: C/evolution.xml:3180(para)
-msgid "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small dialog box with text boxes for first and last names, titles like “Mr.” or “Her Excellency,” and suffixes like “Jr.” The Full Name field also interacts with the File Under box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames.To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, we'll use Miguel de Icaza. You'll notice that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry should be filed under “Doe, John Q.” However, Miguel's surname, “de Icaza”, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File As entry."
+#: C/evolution.xml:3444(para)
+msgid "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small dialog box with text boxes for first and last names, titles like <quote>Mr.</quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like <quote>Jr.</quote> The Full Name field also interacts with the File Under box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry should be filed under <quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File Under entry."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3183(title)
+#: C/evolution.xml:3447(title)
msgid "Where:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3184(para)
+#: C/evolution.xml:3448(para)
msgid "Select one of your address books as the location for this contact. You might not be able to write to all available address books, especially those on a network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3187(title)
+#: C/evolution.xml:3451(title)
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorier:"
-#: C/evolution.xml:3188(para)
+#: C/evolution.xml:3452(para)
msgid "Click the Categories button to select categories for this card. If you assign contact categories, you can then search for contacts using those categories. For more information on contact categories, see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3191(title)
+#: C/evolution.xml:3455(title)
msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3192(para)
-msgid "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those servers here. After you do so, you can check their schedules when creating appointments in the calendar."
+#: C/evolution.xml:3456(para)
+msgid "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those servers here. After you do so, you can check their schedules when creating appointments in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3197(title)
+#: C/evolution.xml:3461(title)
msgid "Creating and Editing Contacts"
msgstr "Skapa och redigera kontakter"
-#: C/evolution.xml:3198(para)
+#: C/evolution.xml:3462(para)
msgid "Follow the steps given below to create a new card."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3201(para)
-msgid "Click the down arrow key next to the New button in the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3204(para)
-msgid "Select Contacts from the drop-down list or press Shift+Ctrl+C to appear Contact Editor."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3465(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
+msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
+msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Kontaktlista."
-#: C/evolution.xml:3207(para)
+#: C/evolution.xml:3468(para)
msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3213(para)
+#: C/evolution.xml:3474(para)
msgid "If you want to change a card that already exists,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3216(para)
-msgid "Press Contact tool from the Switcher to appear the Contact list."
+#: C/evolution.xml:3477(para)
+msgid "Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from the menubar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3219(para)
+#: C/evolution.xml:3480(para)
msgid "Double click on the card you want to edit."
msgstr "Dubbelklicka på det kort som du vill redigera."
-#: C/evolution.xml:3222(para)
-msgid "Edit from the Contact Editor window."
+#: C/evolution.xml:3483(para)
+#: C/evolution.xml:3503(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit from the Contact Editor window."
+msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
msgstr "Redigera från kontaktredigerarfönstret."
-#: C/evolution.xml:3228(para)
-msgid "You can also edit the contact information from the message list."
+#: C/evolution.xml:3489(para)
+msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:3492(para)
+#, fuzzy
+msgid "Right click on the address from Message Header."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
+
+#: C/evolution.xml:3495(para)
+msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3231(para)
-msgid "Right click on the address from Message Header"
+#: C/evolution.xml:3500(para)
+msgid "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3234(para)
-msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window"
+#: C/evolution.xml:3511(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "The Contacts"
+msgid "Google Contacts"
+msgstr "Kontakterna"
+
+#: C/evolution.xml:3512(para)
+msgid "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3239(para)
-msgid "Press Edit Full tab at the bottom left to appear Contact Editor window"
+#: C/evolution.xml:3513(para)
+msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:3516(para)
+#: C/evolution.xml:7186(para)
+msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
+msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Ny &gt; Adressbok."
+
+#: C/evolution.xml:3521(para)
+#: C/evolution.xml:4010(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select Google from the Type drop-down list."
+msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner."
+
+#: C/evolution.xml:3524(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Specify a name for the list."
+msgid "Specify a name for the address book."
+msgstr "Ange ett namn för listan."
+
+#: C/evolution.xml:3527(para)
+msgid "Select or deselect the following options and provide the username for the Google account:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3242(para)
-msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK."
+#: C/evolution.xml:3531(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating an Address Book"
+msgid "Mark as default address book:"
+msgstr "Skapa en adressbok"
+
+#: C/evolution.xml:3532(para)
+msgid "Select this option to make the Google address book as your default address book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3253(para)
-msgid "Evolution enables you to find the contact address quickly by using Customized Search. To find the contact address you are looking for, use the following procedure:"
+#: C/evolution.xml:3537(title)
+#, fuzzy
+msgid "Copy book content locally for offline operations:"
+msgstr "Läs in bilderna för ett meddelande:"
+
+#: C/evolution.xml:3538(para)
+msgid "Select this option to copy the address book to your machine so you can access the contacts even when you are not connected to the network."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3257(para)
-msgid "Click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
+#: C/evolution.xml:3543(title)
+#: C/evolution.xml:4025(title)
+msgid "Username:"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: C/evolution.xml:3544(para)
+#: C/evolution.xml:4026(para)
+#, fuzzy
+msgid "Specify your username for your Google account."
+msgstr "Ange ett namn för listan."
+
+#: C/evolution.xml:3549(title)
+#| msgid "Use SSL/TLS:"
+msgid "Use SSL:"
+msgstr "Använd SSL:"
+
+#: C/evolution.xml:3550(para)
+#: C/evolution.xml:4035(para)
+#: C/evolution.xml:5951(para)
+msgid "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3260(para)
+#: C/evolution.xml:3555(title)
+msgid "Refresh:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:3556(para)
+#, fuzzy
+msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
+msgstr "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera ny e-post."
+
+#: C/evolution.xml:3572(para)
+msgid "Evolution enables you to find the contact address quickly by using customized search. To find the contact address you are looking for, use the following procedure:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:3579(para)
+#: C/evolution.xml:4451(para)
+#: C/evolution.xml:4767(para)
+#: C/evolution.xml:5003(para)
msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3263(para)
+#: C/evolution.xml:3582(para)
msgid "Name begins with"
msgstr "Namnet börjar med"
-#: C/evolution.xml:3266(para)
+#: C/evolution.xml:3585(para)
msgid "Email begins with"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3269(para)
+#: C/evolution.xml:3588(para)
msgid "Any field contains"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3274(para)
-msgid "Press Enter to begin the search"
+#: C/evolution.xml:3593(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Press Enter to begin the search"
+msgid "Press Enter to begin the search."
msgstr "Tryck på Enter för att påbörja sökningen"
-#: C/evolution.xml:3277(para)
+#: C/evolution.xml:3596(para)
msgid "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that describe your desired contact:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3280(para)
+#: C/evolution.xml:3599(para)
msgid "Name the rule in the Rule Name field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3283(para)
+#: C/evolution.xml:3602(para)
msgid "Set up your criteria in the Find items field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3286(para)
+#: C/evolution.xml:3605(para)
msgid "Select Add to add additional criteria."
msgstr "Välj Lägg till för att lägga till ytterligare kriteria."
-#: C/evolution.xml:3289(para)
-msgid "Click Search."
-msgstr "Klicka på Sök."
-
-#: C/evolution.xml:3292(para)
-msgid "To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with an empty query."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3295(para)
-msgid "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the Display pane."
+#: C/evolution.xml:3614(para)
+msgid "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3297(para)
+#: C/evolution.xml:3616(para)
msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3300(para)
-msgid "Click show to expand the drop-down list."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3303(para)
-msgid "Select the search criteria from any of the following:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3306(para)
-#: C/evolution.xml:4196(para)
-#: C/evolution.xml:4546(para)
-#: C/evolution.xml:4742(para)
+#: C/evolution.xml:3625(para)
+#: C/evolution.xml:4519(para)
+#: C/evolution.xml:4870(para)
+#: C/evolution.xml:5065(para)
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubileum"
-#: C/evolution.xml:3309(para)
-#: C/evolution.xml:4199(para)
-#: C/evolution.xml:4549(para)
-#: C/evolution.xml:4745(para)
+#: C/evolution.xml:3628(para)
+#: C/evolution.xml:4522(para)
+#: C/evolution.xml:4873(para)
+#: C/evolution.xml:5068(para)
msgid "Birthday"
msgstr "Födelsedag"
-#: C/evolution.xml:3312(para)
-#: C/evolution.xml:4202(para)
-#: C/evolution.xml:4552(para)
-#: C/evolution.xml:4748(para)
+#: C/evolution.xml:3631(para)
+#: C/evolution.xml:4525(para)
+#: C/evolution.xml:4876(para)
+#: C/evolution.xml:5071(para)
msgid "Business"
msgstr "Företag"
-#: C/evolution.xml:3315(para)
-#: C/evolution.xml:4205(para)
-#: C/evolution.xml:4555(para)
-#: C/evolution.xml:4751(para)
+#: C/evolution.xml:3634(para)
+#: C/evolution.xml:4528(para)
+#: C/evolution.xml:4879(para)
+#: C/evolution.xml:5074(para)
msgid "Competition"
msgstr "Konkurrent"
-#: C/evolution.xml:3318(para)
-#: C/evolution.xml:4754(para)
+#: C/evolution.xml:3637(para)
+#: C/evolution.xml:5077(para)
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
-#: C/evolution.xml:3321(para)
-#: C/evolution.xml:4211(para)
-#: C/evolution.xml:4561(para)
-#: C/evolution.xml:4757(para)
+#: C/evolution.xml:3640(para)
+#: C/evolution.xml:4534(para)
+#: C/evolution.xml:4885(para)
+#: C/evolution.xml:5080(para)
msgid "Gifts"
msgstr "Gåvor"
-#: C/evolution.xml:3324(para)
-#: C/evolution.xml:4214(para)
-#: C/evolution.xml:4564(para)
-#: C/evolution.xml:4760(para)
+#: C/evolution.xml:3643(para)
+#: C/evolution.xml:4537(para)
+#: C/evolution.xml:4888(para)
+#: C/evolution.xml:5083(para)
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Mål"
-#: C/evolution.xml:3327(para)
+#: C/evolution.xml:3646(para)
+#: C/evolution.xml:4540(para)
msgid "Holiday"
msgstr "Semester"
-#: C/evolution.xml:3330(para)
-#: C/evolution.xml:4220(para)
-#: C/evolution.xml:4570(para)
-#: C/evolution.xml:4766(para)
+#: C/evolution.xml:3649(para)
+#: C/evolution.xml:4543(para)
+#: C/evolution.xml:4894(para)
+#: C/evolution.xml:5089(para)
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Semesterkort"
-#: C/evolution.xml:3333(para)
+#: C/evolution.xml:3652(para)
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Heta kontakter"
-#: C/evolution.xml:3336(para)
-#: C/evolution.xml:4223(para)
-#: C/evolution.xml:4573(para)
-#: C/evolution.xml:4769(para)
+#: C/evolution.xml:3655(para)
+#: C/evolution.xml:4546(para)
+#: C/evolution.xml:4897(para)
+#: C/evolution.xml:5092(para)
msgid "Ideas"
msgstr "Idéer"
-#: C/evolution.xml:3339(para)
-#: C/evolution.xml:4226(para)
-#: C/evolution.xml:4576(para)
-#: C/evolution.xml:4772(para)
+#: C/evolution.xml:3658(para)
+#: C/evolution.xml:4549(para)
+#: C/evolution.xml:4900(para)
+#: C/evolution.xml:5095(para)
msgid "International"
msgstr "Internationellt"
-#: C/evolution.xml:3342(para)
+#: C/evolution.xml:3661(para)
+#: C/evolution.xml:4552(para)
msgid "Key Customer"
msgstr "Nyckelkund"
-#: C/evolution.xml:3345(para)
-#: C/evolution.xml:4232(para)
-#: C/evolution.xml:4582(para)
-#: C/evolution.xml:4778(para)
+#: C/evolution.xml:3664(para)
+#: C/evolution.xml:4555(para)
+#: C/evolution.xml:4906(para)
+#: C/evolution.xml:5101(para)
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: C/evolution.xml:3351(para)
-#: C/evolution.xml:4238(para)
-#: C/evolution.xml:4588(para)
-#: C/evolution.xml:4784(para)
+#: C/evolution.xml:3670(para)
+#: C/evolution.xml:4561(para)
+#: C/evolution.xml:4912(para)
+#: C/evolution.xml:5107(para)
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefonsamtal"
-#: C/evolution.xml:3357(para)
-#: C/evolution.xml:4244(para)
-#: C/evolution.xml:4594(para)
-#: C/evolution.xml:4790(para)
+#: C/evolution.xml:3676(para)
+#: C/evolution.xml:4567(para)
+#: C/evolution.xml:4918(para)
+#: C/evolution.xml:5113(para)
msgid "Strategies"
msgstr "Strategier"
-#: C/evolution.xml:3360(para)
-#: C/evolution.xml:4247(para)
-#: C/evolution.xml:4597(para)
-#: C/evolution.xml:4793(para)
+#: C/evolution.xml:3679(para)
+#: C/evolution.xml:4570(para)
+#: C/evolution.xml:4921(para)
+#: C/evolution.xml:5116(para)
msgid "Suppliers"
msgstr "Underleverantörer"
-#: C/evolution.xml:3363(para)
-msgid "Time &amp;Expenses"
+#: C/evolution.xml:3682(para)
+#: C/evolution.xml:4573(para)
+#: C/evolution.xml:4924(para)
+#: C/evolution.xml:5119(para)
+msgid "Time &amp; Expenses"
msgstr "Tid och utgifter"
-#: C/evolution.xml:3366(para)
-#: C/evolution.xml:4253(para)
-#: C/evolution.xml:4603(para)
-#: C/evolution.xml:4799(para)
+#: C/evolution.xml:3685(para)
+#: C/evolution.xml:4576(para)
+#: C/evolution.xml:4927(para)
+#: C/evolution.xml:5122(para)
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: C/evolution.xml:3369(para)
-#: C/evolution.xml:4256(para)
-#: C/evolution.xml:4606(para)
-#: C/evolution.xml:4802(para)
+#: C/evolution.xml:3688(para)
+#: C/evolution.xml:4579(para)
+#: C/evolution.xml:4930(para)
+#: C/evolution.xml:5125(para)
msgid "Waiting"
msgstr "Väntar"
-#: C/evolution.xml:3372(para)
-msgid "Weather:Cloudy"
-msgstr "Väder:Molnigt"
+#: C/evolution.xml:3691(para)
+#| msgid "Weather:Cloudy"
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "Väder: Molnigt"
-#: C/evolution.xml:3375(para)
-msgid "Weather:Fog"
-msgstr "Väder:Dimma"
+#: C/evolution.xml:3694(para)
+#| msgid "Weather:Fog"
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "Väder: Dimma"
-#: C/evolution.xml:3378(para)
-msgid "Weather:Partly Cloudy"
-msgstr "Väder:Delvis molnigt"
+#: C/evolution.xml:3697(para)
+#| msgid "Weather:Partly Cloudy"
+msgid "Weather: Partly Cloudy"
+msgstr "Väder: Delvis molnigt"
-#: C/evolution.xml:3381(para)
-msgid "Weather:Rain"
-msgstr "Väder:Regn"
+#: C/evolution.xml:3700(para)
+#| msgid "Weather:Rain"
+msgid "Weather: Rain"
+msgstr "Väder: Regn"
-#: C/evolution.xml:3384(para)
-msgid "Weather:Snow"
-msgstr "Väder:Snöfall"
+#: C/evolution.xml:3703(para)
+#| msgid "Weather:Snow"
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr "Väder: Snöfall"
-#: C/evolution.xml:3387(para)
-msgid "Weather:Sunny"
-msgstr "Väder:Soligt"
+#: C/evolution.xml:3706(para)
+#| msgid "Weather:Sunny"
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "Väder: Soligt"
-#: C/evolution.xml:3390(para)
-msgid "Weather:Thunderstorms"
-msgstr "Väder:Åskstormar"
+#: C/evolution.xml:3709(para)
+#| msgid "Weather:Thunderstorms"
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr "Väder: Åskstormar"
-#: C/evolution.xml:3395(para)
+#: C/evolution.xml:3714(para)
msgid "Evolution displays the desired contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3402(para)
-msgid "Evolution allows you to organize your contact list. You can create several individual address books, or contact groups. Within a given address book, you can have several categories of contacts."
+#: C/evolution.xml:3721(para)
+msgid "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several individual address books, or contact lists. Within a given address book, you can have several categories of contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3405(link)
-#: C/evolution.xml:3419(title)
-msgid "Contacts Groups"
+#: C/evolution.xml:3724(link)
+#: C/evolution.xml:3738(title)
+#| msgid "Contacts Groups"
+msgid "Contact Groups"
msgstr "Kontaktgrupper"
-#: C/evolution.xml:3408(link)
-#: C/evolution.xml:3441(title)
+#: C/evolution.xml:3727(link)
+#: C/evolution.xml:3760(title)
msgid "Creating a List of Contacts"
msgstr "Skapa en kontaktlista"
-#: C/evolution.xml:3411(link)
-#: C/evolution.xml:3473(title)
+#: C/evolution.xml:3730(link)
+#: C/evolution.xml:3792(title)
msgid "Grouping with Categories"
msgstr "Gruppera med kategorier"
-#: C/evolution.xml:3414(link)
-#: C/evolution.xml:3534(title)
+#: C/evolution.xml:3733(link)
+#: C/evolution.xml:3846(title)
msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
msgstr "Konfigurera Evolution till att använda LDAP"
-#: C/evolution.xml:3420(para)
-msgid "Contacts Groups are nothing but Address Books.The simplest way to organize contacts is to create additional address books. You can create a new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you need to provide more information about the contacts server you are trying to access."
+#: C/evolution.xml:3739(para)
+msgid "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize contacts is to create additional address books. You can create a new one by clicking File &gt; New &gt; Address Book. For contacts groups on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you need to provide more information about the contacts server you are trying to access."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3421(para)
-msgid "To move a card from one group to another, just drag it from the main display of contacts. You cannot change the contents of most network contact groups."
+#: C/evolution.xml:3740(para)
+msgid "To move a card from one group to another, just drag it from the main display of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents of most network contact groups."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3423(para)
-msgid "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact that contains other contacts, and is most often used to e-mail several people at once."
+#: C/evolution.xml:3742(para)
+msgid "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact that contains other contacts, and is most often used to email several people at once."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3428(title)
+#: C/evolution.xml:3747(title)
msgid "Importing Contacts"
msgstr "Importera kontakter"
-#: C/evolution.xml:3429(para)
+#: C/evolution.xml:3748(para)
msgid "You can import contacts from other contact management tools with the Import tool."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3434(para)
-msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment."
+#: C/evolution.xml:3753(para)
+msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3435(para)
+#: C/evolution.xml:3754(para)
msgid "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3442(para)
-msgid "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the list. This differs from a network mailing list in that it exists only on your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail address managed by a mailing list application on a server."
+#: C/evolution.xml:3761(para)
+msgid "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. This differs from a network mailing list in that it exists only on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email address managed by a mailing list application on a server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3443(para)
-msgid "For example, you could create one card for each family member, then add those cards to a contact list called “Family.” Then, instead of entering each person's e-mail address individually, you can send e-mail to “Family” and the message would go to all of them."
+#: C/evolution.xml:3762(para)
+msgid "For example, you could create one card for each family member, then add those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of entering each person's email address individually, you can send email to <quote>Family</quote> and the message would go to all of them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3444(para)
+#: C/evolution.xml:3763(para)
msgid "To create a list of contacts:"
msgstr "Skapa en lista över kontakter:"
-#: C/evolution.xml:3447(para)
-msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button."
+#: C/evolution.xml:3766(para)
+msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3449(para)
+#: C/evolution.xml:3768(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Kontaktlista."
-#: C/evolution.xml:3452(para)
+#: C/evolution.xml:3771(para)
msgid "Specify a name for the list."
msgstr "Ange ett namn för listan."
-#: C/evolution.xml:3455(para)
-msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts."
+#: C/evolution.xml:3774(para)
+msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3457(para)
+#: C/evolution.xml:3776(para)
msgid "Drag contacts from the main window into the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3460(para)
-msgid "Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message to the list."
+#: C/evolution.xml:3779(para)
+msgid "Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message to the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3461(para)
-msgid "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Specifying Additional Recipients for E-Mail</link>."
+#: C/evolution.xml:3780(para)
+msgid "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Specifying Additional Recipients for Email</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3464(para)
+#: C/evolution.xml:3783(para)
msgid "When you are finished, click OK."
msgstr "Klicka på OK när du är färdig."
-#: C/evolution.xml:3467(para)
-msgid "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other card, including mailing the list to another person and sending e-mail to the list."
+#: C/evolution.xml:3786(para)
+msgid "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other card, including mailing the list to another person and sending email to the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3468(para)
-msgid "To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the message. You can also right-click the list's address card in the contacts tool and select Send Message to List."
+#: C/evolution.xml:3787(para)
+msgid "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the message. You can also right-click the list's address card in the contacts tool and select Send Message to List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3469(para)
+#: C/evolution.xml:3788(para)
msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3474(para)
-msgid "Another way to group cards is to mark them as belonging to different categories. You can mark a card as being in several categories or no category at all. For example, you put a friend's card in the “Business” category because he works with you, the “Friends” category because he's a friend, and the “Frequent” category because you call him often."
+#: C/evolution.xml:3793(para)
+msgid "Another way to group cards is to mark them as belonging to different categories. You can mark a card as being in several categories or no category at all. For example, you put a friend's card in the <guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the <guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3475(para)
+#: C/evolution.xml:3794(para)
msgid "To mark a card as belonging to a category,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3478(para)
-msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3797(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit from the Contact Editor window."
+msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window"
+msgstr "Redigera från kontaktredigerarfönstret."
-#: C/evolution.xml:3481(para)
+#: C/evolution.xml:3800(para)
msgid "Click the Categories button at the left."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3482(para)
-msgid "You can view the Categories dialogue box as given below."
+#: C/evolution.xml:3801(para)
+msgid "The Categories window is shown below."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3494(para)
+#: C/evolution.xml:3806(para)
msgid "Select the category from the list. You can select as many or as few categories as you like."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3497(para)
-msgid "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own categories. To add new category,"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3500(para)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top"
+#: C/evolution.xml:3809(para)
+msgid "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own categories. To add a new category,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3504(para)
-msgid "You can view the category name appeared in the field next to Categories button in the Contact Editor"
+#: C/evolution.xml:3812(para)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3507(para)
-msgid "Press OK at the right bottom of the Contact Editor window."
+#: C/evolution.xml:3816(para)
+msgid "You can view the category name in the field next to Categories button in the Contact Editor window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3511(para)
-msgid "You can edit or set the color and icon for each categories available under categories list. To achieve that click Edit button at the bottom of the Categories window. Press delete button to delete the items from the list."
+#: C/evolution.xml:3823(para)
+msgid "You can edit or set the color and icon for each categories available under categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3518(para)
+#: C/evolution.xml:3830(para)
msgid "The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users share contact information over a network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common LDAP address book for all their employees or for client contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3519(para)
-msgid "To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact folders, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the switcher. They work like a local folder of contact cards, with the following exceptions:"
+#: C/evolution.xml:3831(para)
+msgid "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. They work like a local folder of contact cards, with the following exceptions:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3522(para)
-msgid "Network folders are only available when you are connected to the network. If you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache some of the network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local contacts list."
+#: C/evolution.xml:3834(para)
+msgid "Network folders are only available when you are connected to the network. If you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache some of the network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local address books."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3523(para)
-msgid "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
+#: C/evolution.xml:3835(para)
+msgid "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3526(para)
+#: C/evolution.xml:3838(para)
msgid "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data from the LDAP server upon opening."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3529(para)
+#: C/evolution.xml:3841(para)
msgid "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. Check with your system administrator if you need different settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3535(para)
+#: C/evolution.xml:3847(para)
msgid "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3541(para)
-msgid "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address or e-mail message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the detail. Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
+#: C/evolution.xml:3853(para)
+msgid "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any email address or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3547(para)
-msgid "This section shows you how to use the Evolution™ Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
+#: C/evolution.xml:3859(para)
+msgid "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3550(link)
-#: C/evolution.xml:3582(title)
+#: C/evolution.xml:3862(link)
+#: C/evolution.xml:3894(title)
msgid "Ways of Looking at your Calendar"
msgstr "Sätt att se på din kalender"
-#: C/evolution.xml:3553(link)
-#: C/evolution.xml:3740(title)
+#: C/evolution.xml:3865(link)
+#: C/evolution.xml:4052(title)
msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
msgstr "Schemaläggning med Evolutions kalender"
-#: C/evolution.xml:3556(link)
-#: C/evolution.xml:4116(title)
+#: C/evolution.xml:3868(link)
+#: C/evolution.xml:4440(title)
msgid "Searching for Calendar Items"
msgstr "Sök efter kalenderobjekt"
-#: C/evolution.xml:3559(link)
-#: C/evolution.xml:4265(title)
+#: C/evolution.xml:3871(link)
+#: C/evolution.xml:4588(title)
msgid "Printing Displayed Items"
msgstr "Skriv ut visade objekt"
-#: C/evolution.xml:3562(link)
-#: C/evolution.xml:4270(title)
+#: C/evolution.xml:3874(link)
+#: C/evolution.xml:4593(title)
msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
msgstr "Borttagning av gamla möten och sammanträden"
-#: C/evolution.xml:3565(link)
-#: C/evolution.xml:4275(title)
+#: C/evolution.xml:3877(link)
+#: C/evolution.xml:4598(title)
msgid "Delegating Meetings"
msgstr "Delegering av möten"
-#: C/evolution.xml:3568(link)
-#: C/evolution.xml:4295(title)
+#: C/evolution.xml:3880(link)
+#: C/evolution.xml:4618(title)
msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
msgstr "Flera kalendrar, webbkalendrar och CalDAV"
-#: C/evolution.xml:3571(link)
-#: C/evolution.xml:4302(title)
+#: C/evolution.xml:3883(link)
+#: C/evolution.xml:4625(title)
msgid "The Task List"
msgstr "Uppgiftslistan"
-#: C/evolution.xml:3574(link)
-#: C/evolution.xml:4616(title)
+#: C/evolution.xml:3886(link)
+#: C/evolution.xml:4940(title)
msgid "Memos"
msgstr "Memon"
-#: C/evolution.xml:3577(link)
-#: C/evolution.xml:4812(title)
+#: C/evolution.xml:3889(link)
+#: C/evolution.xml:5135(title)
msgid "Configuring Time Zones"
msgstr "Konfigurera tidszoner"
-#: C/evolution.xml:3583(para)
-msgid "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the next. For example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one for your favorite sports team. The switcher lists those calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of clutter in your view."
+#: C/evolution.xml:3895(para)
+msgid "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the next. For example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of clutter in your view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3584(para)
+#: C/evolution.xml:3896(para)
msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3585(para)
+#: C/evolution.xml:3897(para)
msgid "The toolbar offers you five different buttons that can show you different views of your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3593(para)
+#: C/evolution.xml:3905(para)
msgid "Calendar View"
msgstr "Kalendervy"
-#: C/evolution.xml:3596(para)
+#: C/evolution.xml:3908(para)
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Snabbtangenter"
-#: C/evolution.xml:3603(para)
+#: C/evolution.xml:3915(para)
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: C/evolution.xml:3606(para)
+#: C/evolution.xml:3918(para)
msgid "control+y"
msgstr "control+y"
-#: C/evolution.xml:3611(para)
+#: C/evolution.xml:3923(para)
msgid "Work Week"
msgstr "Arbetsvecka"
-#: C/evolution.xml:3614(para)
+#: C/evolution.xml:3926(para)
msgid "control+j"
msgstr "control+j"
-#: C/evolution.xml:3619(para)
+#: C/evolution.xml:3931(para)
msgid "Week"
msgstr "Vecka"
-#: C/evolution.xml:3622(para)
+#: C/evolution.xml:3934(para)
msgid "control+k"
msgstr "control+k"
-#: C/evolution.xml:3627(para)
+#: C/evolution.xml:3939(para)
msgid "Month"
msgstr "Månad"
-#: C/evolution.xml:3630(para)
+#: C/evolution.xml:3942(para)
msgid "control+m"
msgstr "control+m"
-#: C/evolution.xml:3635(para)
+#: C/evolution.xml:3947(para)
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: C/evolution.xml:3638(para)
+#: C/evolution.xml:3950(para)
msgid "control+l"
msgstr "control+l"
-#: C/evolution.xml:3644(para)
-msgid "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar just above the switcher at the left. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
+#: C/evolution.xml:3956(para)
+msgid "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3646(para)
-msgid "The Prev and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
+#: C/evolution.xml:3958(para)
+msgid "The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Today button in the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3647(para)
+#: C/evolution.xml:3959(para)
msgid "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the date in the dialog box that appears."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3650(title)
+#: C/evolution.xml:3962(title)
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalenderegenskaper"
-#: C/evolution.xml:3651(para)
+#: C/evolution.xml:3963(para)
msgid "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and copy content for offline use. To set your calendar properties"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3654(para)
-msgid "Select the calendar from the folder view at the left."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3966(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the exchange account from the From field."
+msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
+msgstr "Välj Exchange-kontot från fältet Från."
-#: C/evolution.xml:3657(para)
-msgid "Right click."
-msgstr "Högerklicka."
+#: C/evolution.xml:3969(para)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click on the calendar."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:3660(para)
-msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialogue box."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:3972(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
+msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
-#: C/evolution.xml:3672(para)
+#: C/evolution.xml:3977(para)
msgid "Edit the label from Name field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3675(para)
-msgid "To assign a color for the calendar, click the Color tab."
+#: C/evolution.xml:3980(para)
+msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3678(para)
+#: C/evolution.xml:3983(para)
msgid "Select the color and click OK."
msgstr "Välj färgen och klicka på OK."
-#: C/evolution.xml:3681(para)
+#: C/evolution.xml:3986(para)
msgid "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents locally for offline operations."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3683(para)
-msgid "Right click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
+#: C/evolution.xml:3988(para)
+msgid "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3685(para)
+#: C/evolution.xml:3990(para)
msgid "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to Disk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3687(para)
+#: C/evolution.xml:3992(para)
msgid "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default calendar folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3691(title)
+#: C/evolution.xml:3994(title)
+#| msgid "The Calendar"
+msgid "Weather Calendar"
+msgstr "Väderkalender"
+
+#: C/evolution.xml:3995(para)
+msgid "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the weather calender. Click Location to select any world-wide location for the calendar."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:3997(para)
+msgid "The temperature for the selected location appears in units as specified at the top of the Calendar view."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:4002(title)
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Kalender"
-#: C/evolution.xml:3692(para)
-msgid "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google calendar offline and create, modify and delete the calendar items online."
+#: C/evolution.xml:4003(para)
+msgid "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3693(para)
-msgid "To integrate Google calendar to Evolution:"
+#: C/evolution.xml:4004(para)
+msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3696(para)
+#: C/evolution.xml:4007(para)
msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3699(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select Google from the Type drop-down list."
-msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner."
-
-#: C/evolution.xml:3704(para)
-msgid "Enter the following:"
+#: C/evolution.xml:4015(para)
+msgid "Specify the following:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3708(title)
+#: C/evolution.xml:4019(title)
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: C/evolution.xml:3709(para)
+#: C/evolution.xml:4020(para)
#, fuzzy
-msgid "Specify a name for the Google calendar"
+msgid "Specify a name for the Google calendar."
msgstr "Ange ett namn för listan."
-#: C/evolution.xml:3714(title)
-msgid "Username:"
-msgstr "Användarnamn:"
-
-#: C/evolution.xml:3715(para)
-msgid "Specify your username for your Google account"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3721(para)
+#: C/evolution.xml:4032(para)
#, fuzzy
msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
msgstr "Välj om du vill att Evolution automatiskt ska kontrollera ny e-post."
-#: C/evolution.xml:3724(para)
-msgid "Select Use SSL to enable SSL for communication between Evolution and Google server."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3727(para)
-msgid "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab and select the desired color and click OK."
+#: C/evolution.xml:4038(para)
+msgid "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, select the desired color, then click OK."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3730(para)
+#: C/evolution.xml:4041(para)
msgid "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content locally for offline operation check box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3731(para)
-msgid "If you have marked for offline operation, you cannot modify or create the calendar items."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3734(para)
+#: C/evolution.xml:4042(para)
#, fuzzy
-msgid "Click OK to save your modifications."
-msgstr "Tryck på Spara för att spara dina sökresultat."
+#| msgid ""
+#| "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
+#| "check for new messages."
+msgid "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
+msgstr "Om du väljer det här alternativet behöver du ange hur ofta Evolution ska kontrollera nya meddelanden."
-#: C/evolution.xml:3741(para)
+#: C/evolution.xml:4053(para)
msgid "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also use the busy/free search for meetings to determine the availability of invitees."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3744(link)
-#: C/evolution.xml:3767(title)
+#: C/evolution.xml:4056(link)
+#: C/evolution.xml:4082(title)
msgid "Appointments"
msgstr "Möten"
-#: C/evolution.xml:3747(link)
-#: C/evolution.xml:3940(title)
+#: C/evolution.xml:4059(link)
+#: C/evolution.xml:4254(title)
msgid "Sending a Meeting Invitation"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3750(link)
-#: C/evolution.xml:4024(title)
+#: C/evolution.xml:4062(link)
+#: C/evolution.xml:4343(title)
msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3753(link)
-#: C/evolution.xml:4042(title)
+#: C/evolution.xml:4065(link)
+#: C/evolution.xml:4361(title)
msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3756(link)
-#: C/evolution.xml:4047(title)
+#: C/evolution.xml:4068(link)
+#: C/evolution.xml:4366(title)
+msgid "Tool Tip View"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:4071(link)
+#: C/evolution.xml:4371(title)
msgid "Using the Free/Busy View"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3759(link)
-#: C/evolution.xml:4076(title)
+#: C/evolution.xml:4074(link)
+#: C/evolution.xml:4400(title)
msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3762(link)
-#: C/evolution.xml:4109(title)
+#: C/evolution.xml:4077(link)
+#: C/evolution.xml:4433(title)
msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3768(para)
+#: C/evolution.xml:4083(para)
msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3771(link)
-#: C/evolution.xml:3785(title)
+#: C/evolution.xml:4086(link)
+#: C/evolution.xml:4100(title)
msgid "Creating Appointments"
msgstr "Skapa möten"
-#: C/evolution.xml:3774(link)
-#: C/evolution.xml:3871(title)
-#: C/evolution.xml:5347(title)
+#: C/evolution.xml:4089(link)
+#: C/evolution.xml:4188(title)
+#: C/evolution.xml:5622(title)
msgid "Reminders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3777(link)
-#: C/evolution.xml:3910(title)
+#: C/evolution.xml:4092(link)
+#: C/evolution.xml:4224(title)
msgid "Classifications"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3780(link)
-#: C/evolution.xml:3933(title)
+#: C/evolution.xml:4095(link)
+#: C/evolution.xml:4247(title)
msgid "Recurrence"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3788(para)
+#: C/evolution.xml:4103(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Ny &gt; Möte."
-#: C/evolution.xml:3790(para)
-msgid "Click Calendars on the Switcher, then click New &gt; Appointment."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:4105(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
+msgid "Click Calendars on the Switcher, then click File &gt; New &gt; Appointment."
+msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Ny &gt; Möte."
-#: C/evolution.xml:3792(para)
-msgid "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment dialogue box. The appointment is created for that particular time on the calendar view against which you have double clicked on."
+#: C/evolution.xml:4107(para)
+msgid "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment dialog box. The particular time on the calendar view against which you have double clicked on will be suggested for the new appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3794(para)
+#: C/evolution.xml:4109(para)
msgid "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3797(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of the appointment in the Summary field."
+#: C/evolution.xml:4112(para)
+#: C/evolution.xml:4267(para)
+msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3802(para)
-msgid "Type a location for the appointment in the Location field."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:4113(para)
+#: C/evolution.xml:4124(para)
+#: C/evolution.xml:4282(para)
+#: C/evolution.xml:4670(para)
+#: C/evolution.xml:4724(para)
+#: C/evolution.xml:4956(para)
+#: C/evolution.xml:6021(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the limit in the field."
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+msgstr "Ange begränsningen i fältet."
-#: C/evolution.xml:3805(para)
-msgid "Select the date, time and set the duration"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:4118(para)
+#: C/evolution.xml:4285(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
+msgstr "(Valfri) Ange namnet på din organisation i fältet Organisation."
-#: C/evolution.xml:3808(para)
-msgid "Enter a brief summary of the appointment in the description field."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:4121(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select the date and time."
+msgstr "Välj färgen och klicka på OK."
-#: C/evolution.xml:3811(para)
+#: C/evolution.xml:4127(para)
+#: C/evolution.xml:4288(para)
msgid "To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day Event."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3813(para)
+#: C/evolution.xml:4129(para)
+#: C/evolution.xml:4290(para)
msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3816(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting and ending date."
+#: C/evolution.xml:4132(para)
+#: C/evolution.xml:4293(para)
+msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3819(para)
-msgid "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
+#: C/evolution.xml:4135(para)
+#: C/evolution.xml:4296(para)
+msgid "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3822(para)
+#: C/evolution.xml:4138(para)
+#: C/evolution.xml:4299(para)
msgid "Select For to specify the duration."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3824(para)
+#: C/evolution.xml:4140(para)
+#: C/evolution.xml:4301(para)
msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3827(para)
-#: C/evolution.xml:3986(para)
-#: C/evolution.xml:4355(para)
-#: C/evolution.xml:4406(para)
+#: C/evolution.xml:4143(para)
+#: C/evolution.xml:4304(para)
+#: C/evolution.xml:4679(para)
+#: C/evolution.xml:4730(para)
msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3829(para)
-#: C/evolution.xml:3988(para)
-#: C/evolution.xml:4357(para)
-#: C/evolution.xml:4408(para)
+#: C/evolution.xml:4145(para)
+#: C/evolution.xml:4306(para)
+#: C/evolution.xml:4681(para)
+#: C/evolution.xml:4732(para)
msgid "Click the globe to customize the time zone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3830(para)
-#: C/evolution.xml:3989(para)
-#: C/evolution.xml:4358(para)
-#: C/evolution.xml:4409(para)
+#: C/evolution.xml:4146(para)
+#: C/evolution.xml:4307(para)
+#: C/evolution.xml:4682(para)
+#: C/evolution.xml:4733(para)
msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3833(para)
+#: C/evolution.xml:4149(para)
msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3836(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
+#: C/evolution.xml:4152(para)
+#: C/evolution.xml:4230(para)
+#: C/evolution.xml:4685(para)
+#: C/evolution.xml:4736(para)
+#: C/evolution.xml:4952(para)
+msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3837(para)
-msgid "For more information on categories, see <link linkend=\"bxmtbjb\">Classifications</link>."
+#: C/evolution.xml:4153(para)
+#: C/evolution.xml:4236(para)
+#: C/evolution.xml:4686(para)
+#: C/evolution.xml:4737(para)
+msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3840(para)
-msgid "Type a description in the Description field."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:4156(para)
+#: C/evolution.xml:4689(para)
+#: C/evolution.xml:4740(para)
+#: C/evolution.xml:4962(para)
+#: C/evolution.xml:6030(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
+msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
+msgstr "(Valfri) Ange namnet på din organisation i fältet Organisation."
-#: C/evolution.xml:3843(para)
-msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar."
+#: C/evolution.xml:4159(para)
+#: C/evolution.xml:4214(para)
+#: C/evolution.xml:4310(para)
+msgid "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options &gt; Alarms."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3844(para)
-msgid "If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to notify. For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
+#: C/evolution.xml:4160(para)
+#: C/evolution.xml:4217(para)
+#: C/evolution.xml:4311(para)
+msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3847(para)
-#: C/evolution.xml:3996(para)
-msgid "(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the attachment into the attachment bar."
+#: C/evolution.xml:4161(para)
+#: C/evolution.xml:4312(para)
+msgid "For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3849(para)
-#: C/evolution.xml:3998(para)
+#: C/evolution.xml:4164(para)
+#: C/evolution.xml:4315(para)
+#: C/evolution.xml:4698(para)
+#: C/evolution.xml:4743(para)
+#: C/evolution.xml:4965(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
+#| "icon in the attachment bar."
+msgid "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the attachment bar."
+msgstr "Klicka på nedåtpilen på bilageikonen eller högerklicka på bilageikonen i bilageraden."
+
+#: C/evolution.xml:4166(para)
+#: C/evolution.xml:4317(para)
+#: C/evolution.xml:4700(para)
+#: C/evolution.xml:4745(para)
+#: C/evolution.xml:4967(para)
msgid "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and then browse to the attachment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3852(para)
-#: C/evolution.xml:4001(para)
-msgid "(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by clicking &gt; Options &gt; Classifications."
+#: C/evolution.xml:4169(para)
+#: C/evolution.xml:4320(para)
+#: C/evolution.xml:4692(para)
+#: C/evolution.xml:4748(para)
+#: C/evolution.xml:4970(para)
+msgid "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3855(para)
-#: C/evolution.xml:4004(para)
+#: C/evolution.xml:4172(para)
+#: C/evolution.xml:4323(para)
msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3857(para)
-#: C/evolution.xml:4006(para)
+#: C/evolution.xml:4174(para)
+#: C/evolution.xml:4325(para)
msgid "Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment to recur and how often."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3862(title)
+#: C/evolution.xml:4179(title)
msgid "All Day Event"
msgstr "Helsdagsevenemang"
-#: C/evolution.xml:3863(para)
+#: C/evolution.xml:4180(para)
msgid "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the header under the date, rather than inside. That makes it easy to have appointments that overlap and fit inside each other. For example, a conference might be an All Day appointment, and the meetings at the conference could be timed appointments. Appointments with specific starting and ending times can also overlap. When they do they display as multiple columns in the day view of the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3864(para)
+#: C/evolution.xml:4181(para)
msgid "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them side by side in your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3872(para)
+#: C/evolution.xml:4189(para)
msgid "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the following types:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3876(title)
+#: C/evolution.xml:4193(title)
msgid "Display:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3877(para)
+#: C/evolution.xml:4194(para)
msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3882(title)
+#: C/evolution.xml:4199(title)
msgid "Audio:"
msgstr "Ljud:"
-#: C/evolution.xml:3883(para)
+#: C/evolution.xml:4200(para)
msgid "Your computer delivers a sound alarm."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3888(title)
+#: C/evolution.xml:4205(title)
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: C/evolution.xml:3889(para)
+#: C/evolution.xml:4206(para)
msgid "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text field, or find it with the Browse button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3893(para)
+#: C/evolution.xml:4210(para)
msgid "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the notification area. To pause the alarm or view the event, click the notification icon."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3894(para)
+#: C/evolution.xml:4211(para)
msgid "To create a reminder:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3897(para)
-msgid "When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options &gt; Alarms."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3900(para)
-msgid "Select the alarm for the event."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3903(para)
-msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3906(para)
-msgid "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment you log in. However, for reminders stored on any remote server like GroupWise Exchange which requires authentication, you must run Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
+#: C/evolution.xml:4220(para)
+msgid "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment you log in. However, for reminders stored on any remote server like GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3911(para)
-msgid "If you are using a calendar on a Novell GroupWise® or Microsoft Exchange server, select a classification for the appointment to determine who can view it. Public is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and Confidential an even higher level. The different levels vary depending on your server settings; check with your system administrator or adjust your delegation settings."
+#: C/evolution.xml:4225(para)
+msgid "If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a classification for the appointment to determine who can view it. Public is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and Confidential an even higher level. The different levels vary depending on your server settings; check with your system administrator or adjust your delegation settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3912(para)
+#: C/evolution.xml:4226(para)
msgid "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other people on the server can check your schedule to see if you are available at any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3913(para)
+#: C/evolution.xml:4227(para)
msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3916(para)
-msgid "Type a category in the Categories field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3919(para)
+#: C/evolution.xml:4233(para)
msgid "Select the check box next to each category that matches the appointment you are creating."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3922(para)
-#: C/evolution.xml:4413(para)
-#: C/evolution.xml:4629(para)
-msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3926(para)
+#: C/evolution.xml:4240(para)
msgid "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master Category List, then click Click Here To Add A Category."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3928(para)
+#: C/evolution.xml:4242(para)
msgid "After you have selected your categories, click OK to assign these categories to the appointment. The categories you selected are now listed in the text box to the right of the Categories button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3929(para)
-msgid "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and you can also search for appointments by category. To display only the appointments in a particular category, select Category Is in the search bar at the top of the calendar, and select a category."
+#: C/evolution.xml:4243(para)
+msgid "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and you can also search for appointments by category. To display only the appointments in a particular category, select the corresponding category in the search bar at the top of the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3934(para)
-msgid "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, pick individual days when the appointment does not recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: “Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2008” or “Every month on the first Friday for 12 occurrences.”"
+#: C/evolution.xml:4248(para)
+msgid "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, pick individual days when the appointment does not recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: <quote>Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2008</quote> or <quote>Every month on the first Friday for 12 occurrences.</quote>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3935(para)
-msgid "After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, or double-clicking the appointment."
+#: C/evolution.xml:4249(para)
+msgid "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, or double-clicking the appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3941(para)
+#: C/evolution.xml:4255(para)
msgid "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting requests."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3942(para)
-msgid "When you create a meeting or group appointment, you can specify the attendees in several categories, such as “chair” or “required.” When you save the meeting listing, each attendee is sent an e-mail with the meeting information, which also gives them the option to respond."
+#: C/evolution.xml:4256(para)
+msgid "When you create a meeting or group appointment, you can specify the attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or <quote>required</quote>. When you save the meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3943(para)
-msgid "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the event notification attached as an announcement. Recipients can add the event to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-mail about whether they plan to attend."
+#: C/evolution.xml:4257(para)
+msgid "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the event notification attached as an announcement. Recipients can add the event to their calendars with one click, but it won't automatically send you email about whether they plan to attend."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3944(para)
+#: C/evolution.xml:4258(para)
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3947(para)
-#: C/evolution.xml:4052(para)
+#: C/evolution.xml:4261(para)
+#: C/evolution.xml:4376(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3950(para)
-#: C/evolution.xml:4391(para)
-msgid "If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an item in the Organizer field."
+#: C/evolution.xml:4264(para)
+#: C/evolution.xml:4715(para)
+msgid "If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an item in the Organizer field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3953(para)
-msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
+#: C/evolution.xml:4270(para)
+#: C/evolution.xml:4379(para)
+msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3956(para)
-#: C/evolution.xml:4055(para)
-msgid "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3959(para)
+#: C/evolution.xml:4273(para)
msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3962(para)
+#: C/evolution.xml:4276(para)
msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3965(para)
+#: C/evolution.xml:4279(para)
msgid "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:3968(para)
-msgid "Type summary of the meeting in the Summary field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3971(para)
-msgid "Type a location for the meeting in the Location field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3974(para)
-msgid "To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button on the toolbar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3977(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3980(para)
-msgid "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending time."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3983(para)
-msgid "Select For to specify the duration or select Until to specify the ending time of the event."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3992(para)
-msgid "(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, then specify when and how you want to the alarm to notify you."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:3993(para)
-msgid "For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4009(para)
+#: C/evolution.xml:4328(para)
msgid "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button on the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4011(para)
+#: C/evolution.xml:4330(para)
msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4014(para)
+#: C/evolution.xml:4333(para)
msgid "Click Save to save the meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4017(para)
-msgid "An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+#: C/evolution.xml:4336(para)
+msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4019(para)
-msgid "A meeting can have only one organizer, and only the organizer can add participants. You can designate yourself the organizer of the meeting, but if you are not the original organizer, you can create confusion in the scheduling process. If you want to invite additional people to a meeting without changing the organizer, it is best to forward the first organizer's message to the additional participants."
+#: C/evolution.xml:4338(para)
+msgid "In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer can add participants to that meeting. Though it is possible to change the organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite additional participants to meetings. If you want to invite additional people to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that you forward the invitation message you received from the original meeting organiser to additional participants."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4025(para)
+#: C/evolution.xml:4344(para)
msgid "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the details are shown about the event, including time and dates. Then you can choose how to reply to the invitation. Your choices are:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4028(para)
+#: C/evolution.xml:4347(para)
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
-#: C/evolution.xml:4031(para)
+#: C/evolution.xml:4350(para)
msgid "Tentatively Accept"
msgstr "Acceptera preliminärt"
-#: C/evolution.xml:4034(para)
+#: C/evolution.xml:4353(para)
msgid "Decline"
msgstr "Avslå"
-#: C/evolution.xml:4037(para)
-msgid "Click OK to send an e-mail to the organizer with your answer. The event is also added to your calendar if you accept."
+#: C/evolution.xml:4356(para)
+msgid "Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is also added to your calendar if you accept."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4038(para)
+#: C/evolution.xml:4357(para)
msgid "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the information, but if the original organizer sends out another update, your changes might be overwritten."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4043(para)
-msgid "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the bottom, you can click OK to update your attendee list."
+#: C/evolution.xml:4362(para)
+msgid "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:4367(para)
+msgid "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting request."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4048(para)
+#: C/evolution.xml:4372(para)
msgid "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such as Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/Busy information online, and access Free/Busy information published elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other people."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4049(para)
+#: C/evolution.xml:4373(para)
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4058(para)
+#: C/evolution.xml:4382(para)
msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4063(para)
-msgid "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive e-mail notification of any change in plans."
+#: C/evolution.xml:4387(para)
+msgid "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive email notification of any change in plans."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4067(title)
+#: C/evolution.xml:4391(title)
msgid "Attendee List:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4068(para)
+#: C/evolution.xml:4392(para)
msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4071(title)
+#: C/evolution.xml:4395(title)
msgid "Schedule Grid:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4072(para)
+#: C/evolution.xml:4396(para)
msgid "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people you have invited. This is where you compare schedules to find free time to schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you do (that is, if they are in the same organization as you), or if they publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered that URL into their contact cards using the contact editor."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4077(para)
+#: C/evolution.xml:4401(para)
msgid "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT support. Check with your system administrator if you are not sure you have this functionality."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4078(para)
+#: C/evolution.xml:4402(para)
msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4081(para)
-#: C/evolution.xml:4816(para)
+#: C/evolution.xml:4405(para)
+#: C/evolution.xml:5140(para)
msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4084(para)
+#: C/evolution.xml:4408(para)
msgid "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information you want to publish."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4087(para)
+#: C/evolution.xml:4411(para)
msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4090(para)
+#: C/evolution.xml:4414(para)
msgid "Select the calendars you want to display data for."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4093(para)
+#: C/evolution.xml:4417(para)
msgid "Specify the publishing location for the upload server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4096(para)
+#: C/evolution.xml:4420(para)
msgid "Type your username and password."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4102(para)
+#: C/evolution.xml:4426(para)
msgid "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and click Actions &gt; Publish Calendar Information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4104(para)
-msgid "Evolution allows you to specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
+#: C/evolution.xml:4428(para)
+#: C/evolution.xml:6999(para)
+msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4110(para)
+#: C/evolution.xml:4434(para)
msgid "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4119(para)
-msgid "Evolution enables you to find the Calender items by using Customized Search. To start searching for various calendar items, use the following procedure:"
+#: C/evolution.xml:4441(para)
+msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Calendar items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4123(para)
-#: C/evolution.xml:4440(para)
-#: C/evolution.xml:4675(para)
-msgid "Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/stock_search.png\"/> to expand the drop-down list"
+#: C/evolution.xml:4444(para)
+msgid "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized Search."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4126(para)
-#: C/evolution.xml:4443(para)
-#: C/evolution.xml:4678(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select the search type:"
-msgstr "Välj sökkriteriet."
-
-#: C/evolution.xml:4129(para)
-#: C/evolution.xml:4446(para)
-#: C/evolution.xml:4681(para)
+#: C/evolution.xml:4454(para)
+#: C/evolution.xml:4770(para)
+#: C/evolution.xml:5006(para)
msgid "Summary contains"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4132(para)
-#: C/evolution.xml:4449(para)
-#: C/evolution.xml:4684(para)
+#: C/evolution.xml:4457(para)
+#: C/evolution.xml:4773(para)
+#: C/evolution.xml:5009(para)
msgid "Description contains"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4135(para)
-#: C/evolution.xml:4452(para)
-#: C/evolution.xml:4687(para)
+#: C/evolution.xml:4460(para)
+#: C/evolution.xml:4776(para)
+#: C/evolution.xml:5012(para)
msgid "Any field Contains"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4140(para)
-#: C/evolution.xml:4692(para)
+#: C/evolution.xml:4465(para)
+#: C/evolution.xml:5017(para)
msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4145(para)
-#: C/evolution.xml:4462(para)
-#: C/evolution.xml:4697(para)
-msgid "You can perform an advanced search based on any of the search type mentioned above."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4147(para)
-#: C/evolution.xml:4464(para)
-#: C/evolution.xml:4699(para)
-#, fuzzy
-msgid "To perform an advanced search:"
-msgstr "Genomför en avancerad sökning"
-
-#: C/evolution.xml:4150(para)
-#: C/evolution.xml:4702(para)
+#: C/evolution.xml:4477(para)
+#: C/evolution.xml:4791(para)
+#: C/evolution.xml:5029(para)
#, fuzzy
-msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
-msgstr "Välj en servertyp från listan Servertyp."
-
-#: C/evolution.xml:4153(para)
-#: C/evolution.xml:4467(para)
-#: C/evolution.xml:4705(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialogue box."
+msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
-#: C/evolution.xml:4154(para)
-#: C/evolution.xml:4468(para)
-#: C/evolution.xml:4706(para)
+#: C/evolution.xml:4478(para)
+#: C/evolution.xml:4792(para)
+#: C/evolution.xml:5030(para)
msgid "Search name field displays the search type you have selected."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4159(para)
-#: C/evolution.xml:4473(para)
-#: C/evolution.xml:4711(para)
+#: C/evolution.xml:4483(para)
+#: C/evolution.xml:4797(para)
+#: C/evolution.xml:5035(para)
#, fuzzy
msgid "Click Add to add rules."
msgstr "Klicka på Lägg till."
-#: C/evolution.xml:4162(para)
-#: C/evolution.xml:4476(para)
-#: C/evolution.xml:4714(para)
-msgid "Select the criteria and then, type a search entry in the given field."
+#: C/evolution.xml:4486(para)
+#: C/evolution.xml:4800(para)
+#: C/evolution.xml:5038(para)
+msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4168(para)
-#: C/evolution.xml:4720(para)
-#, fuzzy
-msgid "Click Save to save your search results."
-msgstr "Tryck på Spara för att spara dina sökresultat."
-
-#: C/evolution.xml:4173(para)
-msgid "Displays all the Calendar items that match the in-built criteria that you have selected from the drop-down list in the Search bar."
+#: C/evolution.xml:4497(para)
+msgid "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have selected from the drop-down list in the Search bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4178(para)
-#: C/evolution.xml:4730(para)
+#: C/evolution.xml:4501(para)
+#: C/evolution.xml:5053(para)
#, fuzzy
msgid "Click the Show drop-down list."
msgstr "Välj från rullgardinslistan med tidszoner."
-#: C/evolution.xml:4181(para)
-#: C/evolution.xml:4522(para)
-#: C/evolution.xml:4733(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select the search criteria:"
-msgstr "Välj sökkriteriet."
-
-#: C/evolution.xml:4184(para)
-#: C/evolution.xml:4525(para)
-#: C/evolution.xml:4736(para)
+#: C/evolution.xml:4507(para)
+#: C/evolution.xml:4849(para)
+#: C/evolution.xml:5059(para)
#, fuzzy
msgid "Any Category"
msgstr "Kategorier:"
-#: C/evolution.xml:4187(para)
-#: C/evolution.xml:4528(para)
-#: C/evolution.xml:4739(para)
+#: C/evolution.xml:4510(para)
+#: C/evolution.xml:4852(para)
+#: C/evolution.xml:5062(para)
msgid "Unmatched"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4190(para)
+#: C/evolution.xml:4513(para)
#, fuzzy
msgid "Active Appointments"
msgstr "Möten"
-#: C/evolution.xml:4193(para)
+#: C/evolution.xml:4516(para)
#, fuzzy
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Skapa möten"
-#: C/evolution.xml:4208(para)
-#: C/evolution.xml:4558(para)
+#: C/evolution.xml:4531(para)
+#: C/evolution.xml:4882(para)
msgid "Favourites"
msgstr "Favoriter"
-#: C/evolution.xml:4217(para)
-#: C/evolution.xml:4567(para)
-#: C/evolution.xml:4763(para)
-msgid "Holidays"
-msgstr "Semester"
-
-#: C/evolution.xml:4229(para)
-#: C/evolution.xml:4579(para)
-#: C/evolution.xml:4775(para)
-msgid "Key Customers"
-msgstr "Nyckelkunder"
-
-#: C/evolution.xml:4250(para)
-#: C/evolution.xml:4600(para)
-#: C/evolution.xml:4796(para)
-msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr "Tid och utgifter"
-
-#: C/evolution.xml:4261(para)
-msgid "You can view the desired items listed in the Calender view."
+#: C/evolution.xml:4584(para)
+msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4266(para)
-msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print or right click on the calendar item &gt; Print."
+#: C/evolution.xml:4589(para)
+msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4271(para)
+#: C/evolution.xml:4594(para)
msgid "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4276(para)
+#: C/evolution.xml:4599(para)
msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4279(para)
+#: C/evolution.xml:4602(para)
msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4282(para)
+#: C/evolution.xml:4605(para)
#, fuzzy
-msgid "Click Delegate Meetings."
+msgid "Click Delegate Meeting."
msgstr "Delegering av möten"
-#: C/evolution.xml:4285(para)
+#: C/evolution.xml:4608(para)
msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4291(para)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting."
+#: C/evolution.xml:4614(para)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4296(para)
+#: C/evolution.xml:4619(para)
msgid "To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working with someone who publishes an online calendar, you might want to check for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a week."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4297(para)
+#: C/evolution.xml:4620(para)
msgid "The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has an extensive list of shared online calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional events."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4298(para)
-msgid "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers such as Hula®. For more information about Hula, see the <ulink url=\"http://www.hula-project.org\">Hula Project Web site</ulink>. The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
+#: C/evolution.xml:4621(para)
+msgid "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other calendars on Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4303(para)
-msgid "The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets you keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the switcher or in the folder tree."
+#: C/evolution.xml:4626(para)
+msgid "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4304(para)
+#: C/evolution.xml:4627(para)
+msgid "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the side bar."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:4628(para)
msgid "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4307(link)
-#: C/evolution.xml:4318(title)
+#: C/evolution.xml:4631(link)
+#: C/evolution.xml:4642(title)
msgid "Creating a New Task List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4310(link)
-#: C/evolution.xml:4337(title)
+#: C/evolution.xml:4634(link)
+#: C/evolution.xml:4661(title)
msgid "Creating a New Task"
msgstr "Skapa en ny uppgift"
-#: C/evolution.xml:4313(link)
-#: C/evolution.xml:4382(title)
+#: C/evolution.xml:4637(link)
+#: C/evolution.xml:4706(title)
msgid "Assigned Tasks"
msgstr "Tilldelade uppgifter"
-#: C/evolution.xml:4321(para)
+#: C/evolution.xml:4645(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Ny &gt; Uppgiftslista."
-#: C/evolution.xml:4324(para)
+#: C/evolution.xml:4648(para)
msgid "Specify the name and color for the task list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4327(para)
+#: C/evolution.xml:4651(para)
msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4333(para)
-msgid "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete.The list of tasks is sorted in a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the display."
+#: C/evolution.xml:4657(para)
+msgid "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the display."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4340(para)
-msgid "Click New &gt; Task."
-msgstr "Klicka på Ny &gt; Uppgift."
+#: C/evolution.xml:4664(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
+msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
+msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Ny &gt; Uppgiftslista."
-#: C/evolution.xml:4343(para)
-#: C/evolution.xml:4394(para)
+#: C/evolution.xml:4667(para)
+#: C/evolution.xml:4718(para)
msgid "Select a group for the task."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4346(para)
-msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4349(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task"
+#: C/evolution.xml:4673(para)
+msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4352(para)
-msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4361(para)
-#: C/evolution.xml:4412(para)
-#: C/evolution.xml:4628(para)
-msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
+#: C/evolution.xml:4676(para)
+msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4362(para)
-msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4365(para)
-#: C/evolution.xml:4416(para)
-msgid "Type a description for the task."
-msgstr "Ange en beskrivning av uppgiften."
-
-#: C/evolution.xml:4368(para)
-#: C/evolution.xml:4424(para)
-msgid "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential) for the task."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4371(para)
-#: C/evolution.xml:4427(para)
+#: C/evolution.xml:4695(para)
+#: C/evolution.xml:4751(para)
msgid "(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status Details."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4374(para)
-msgid "(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment into the attachment bar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4376(para)
-#: C/evolution.xml:4421(para)
-#: C/evolution.xml:4643(para)
-msgid "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4383(para)
+#: C/evolution.xml:4707(para)
msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4384(para)
-msgid "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, such as “chair” or “required.” When you save the task, each attendee is sent an e-mail with the task information, which also gives them the option to respond."
+#: C/evolution.xml:4708(para)
+msgid "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the task, each attendee is sent an email with the task information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4385(para)
+#: C/evolution.xml:4709(para)
msgid "To assign a new task:"
msgstr "Tilldela en ny uppgift:"
-#: C/evolution.xml:4388(para)
+#: C/evolution.xml:4712(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4397(para)
-msgid "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an attendee from the list, select an attendee, then press Remove.To edit a field, select the field, then click Edit.Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
+#: C/evolution.xml:4721(para)
+msgid "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4400(para)
-msgid "Type a brief summary of the task in the Summary field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4403(para)
+#: C/evolution.xml:4727(para)
msgid "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the task."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4419(para)
-msgid "(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the attachment into the attachment bar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4433(title)
+#: C/evolution.xml:4757(title)
#, fuzzy
-msgid "Searching For Task Items"
+msgid "Searching for Task Items"
msgstr "Sökning efter meddelanden"
-#: C/evolution.xml:4436(para)
-msgid "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search. To start searching for various task items, use the following procedure:"
+#: C/evolution.xml:4760(para)
+msgid "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4457(para)
+#: C/evolution.xml:4781(para)
msgid "Evolution displays the desired Task items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4481(para)
-msgid "Displays all the task items that match the in-built criteria that you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
+#: C/evolution.xml:4805(para)
+msgid "Displays all the task items that match the criteria that you have selected from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4483(para)
+#: C/evolution.xml:4807(para)
msgid "This feature provides the following best quick search options. This allows you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for planning if you have a lot of tasks in hand."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4485(title)
+#: C/evolution.xml:4809(title)
#, fuzzy
msgid "Any Category:"
msgstr "Kategorier:"
-#: C/evolution.xml:4486(para)
-msgid "It shows all the tasks that fall under any category."
+#: C/evolution.xml:4810(para)
+msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4489(title)
+#: C/evolution.xml:4813(title)
msgid "Unmatched:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4490(para)
-msgid "It shows all the tasks that do not fall under any of the categories listed here."
+#: C/evolution.xml:4814(para)
+msgid "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed here."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4493(title)
+#: C/evolution.xml:4817(title)
msgid "Next 7 Days' Tasks:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4494(para)
-msgid "It shows all the active tasks that are due within the next seven dates. You can view all the tasks that end within the next seven days from the current date."
+#: C/evolution.xml:4818(para)
+msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4497(title)
+#: C/evolution.xml:4821(title)
msgid "Active Tasks:"
msgstr "Aktiva uppgifter:"
-#: C/evolution.xml:4498(para)
-msgid "It shows all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see the date due for tasks due in the future."
+#: C/evolution.xml:4822(para)
+msgid "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see the date due for tasks due in the future."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4501(title)
+#: C/evolution.xml:4825(title)
msgid "Over Due Tasks:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4502(para)
-msgid "It shows all the tasks whose end date has already passed."
+#: C/evolution.xml:4826(para)
+msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4505(title)
+#: C/evolution.xml:4829(title)
msgid "Completed Tasks:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4506(para)
-msgid "It shows the tasks whose status is 100% completed."
+#: C/evolution.xml:4830(para)
+msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4509(title)
+#: C/evolution.xml:4833(title)
#, fuzzy
msgid "Tasks With Attachment:"
msgstr "Meddelanden med bilagor"
-#: C/evolution.xml:4510(para)
+#: C/evolution.xml:4834(para)
#, fuzzy
-msgid "It shows all the tasks with attachment."
+msgid "Displays all the tasks with attachments."
msgstr "Meddelanden med bilagor"
-#: C/evolution.xml:4513(title)
+#: C/evolution.xml:4837(title)
msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4514(para)
-msgid "Lists all the tasks that belong to a particular category such as Anniversary, Holidays, Gifts etc."
+#: C/evolution.xml:4838(para)
+msgid "Lists all the tasks that belong to a particular category such as Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4516(para)
-#: C/evolution.xml:4727(para)
+#: C/evolution.xml:4840(para)
msgid "To perform quick search,"
msgstr "För att genomföra en snabbsökning,"
-#: C/evolution.xml:4519(para)
+#: C/evolution.xml:4843(para)
msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4531(para)
+#: C/evolution.xml:4855(para)
msgid "Next 7 Days Tasks"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4534(para)
+#: C/evolution.xml:4858(para)
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktiva uppgifter"
-#: C/evolution.xml:4537(para)
+#: C/evolution.xml:4861(para)
msgid "Over Due Tasks"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4540(para)
+#: C/evolution.xml:4864(para)
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Färdiga uppgifter"
-#: C/evolution.xml:4543(para)
+#: C/evolution.xml:4867(para)
msgid "Tasks With Attachments"
msgstr "Uppgifter med bilagor"
-#: C/evolution.xml:4611(para)
+#: C/evolution.xml:4891(para)
+#: C/evolution.xml:5086(para)
+msgid "Holidays"
+msgstr "Semester"
+
+#: C/evolution.xml:4903(para)
+#: C/evolution.xml:5098(para)
+msgid "Key Customers"
+msgstr "Nyckelkunder"
+
+#: C/evolution.xml:4935(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4617(para)
+#: C/evolution.xml:4941(para)
msgid "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal entries without dates, using the filesystem as a backend."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4619(para)
+#: C/evolution.xml:4943(para)
msgid "To create a new memo entry:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4622(para)
+#: C/evolution.xml:4946(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Memo."
-#: C/evolution.xml:4625(para)
-msgid "Select a group in which you would create a memo entry."
+#: C/evolution.xml:4949(para)
+#: C/evolution.xml:6018(para)
+msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4632(para)
-msgid "Type text for the memo in the Summary field."
+#: C/evolution.xml:4953(para)
+msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4635(para)
-#: C/evolution.xml:5747(para)
+#: C/evolution.xml:4959(para)
+#: C/evolution.xml:6024(para)
msgid "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in the recipients' Calendars."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4638(para)
-msgid "Type text for the memo in the Memo Content field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4641(para)
-msgid "(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment into the attachment bar."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4646(para)
-msgid "(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential) for the memo."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:4651(title)
-msgid "The Memo list"
+#: C/evolution.xml:4975(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "The Memo list"
+msgid "The Memo List"
msgstr "Memolistan"
-#: C/evolution.xml:4652(para)
-msgid "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo list is assigned a color, and you can use the Memos switcher to hide and show memos."
+#: C/evolution.xml:4976(para)
+msgid "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo lists."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4653(para)
+#: C/evolution.xml:4977(para)
msgid "To create a new memo list:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4656(para)
+#: C/evolution.xml:4980(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Memolista."
-#: C/evolution.xml:4659(para)
-msgid "Type the group, name and color for the memo list."
+#: C/evolution.xml:4983(para)
+msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4668(title)
+#: C/evolution.xml:4992(title)
#, fuzzy
-msgid "Searching For Memo Items"
+msgid "Searching for Memo Items"
msgstr "Sökning efter meddelanden"
-#: C/evolution.xml:4671(para)
-msgid "Evolution enables you to find the Memo items by using Customized Search. To start searching for various Memo items, use the following procedure:"
+#: C/evolution.xml:4993(para)
+msgid "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to search for Memo Items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4725(para)
-msgid "Displays all the Memo items that match the in-built criteria that you have selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+#: C/evolution.xml:4996(para)
+msgid "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4805(para)
+#: C/evolution.xml:5026(para)
+#, fuzzy
+msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
+msgstr "Välj en servertyp från listan Servertyp."
+
+#: C/evolution.xml:5049(para)
+msgid "Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected from the Show drop-down list in the Search bar."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:5128(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4813(para)
-msgid "Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
+#: C/evolution.xml:5136(para)
+msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4819(para)
+#: C/evolution.xml:5137(para)
+msgid "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:5143(para)
msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4820(para)
+#: C/evolution.xml:5144(para)
msgid "Each red dot represents a major city."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4823(para)
+#: C/evolution.xml:5147(para)
msgid "Select a city, then click OK."
msgstr "Välj en stad, klicka sedan på OK."
-#: C/evolution.xml:4826(para)
+#: C/evolution.xml:5150(para)
msgid "You can also configure time zone information specific to each appointment. To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4830(title)
+#: C/evolution.xml:5154(title)
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Marcus Bains-linje"
-#: C/evolution.xml:4831(para)
-msgid "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This feature is now available in the Evolution calendar."
+#: C/evolution.xml:5155(para)
+msgid "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This feature is available in the Evolution calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4837(para)
-msgid "Evolution™ Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
+#: C/evolution.xml:5161(para)
+msgid "<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4840(link)
-#: C/evolution.xml:4860(title)
+#: C/evolution.xml:5164(link)
+#: C/evolution.xml:5184(title)
msgid "Evolution Exchange Features"
msgstr "Funktioner i Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:4843(link)
-#: C/evolution.xml:4962(title)
+#: C/evolution.xml:5167(link)
+#: C/evolution.xml:5286(title)
msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
msgstr "Lägga till ditt Exchange-konto till Evolution"
-#: C/evolution.xml:4846(link)
-#: C/evolution.xml:5129(title)
+#: C/evolution.xml:5170(link)
+#: C/evolution.xml:5402(title)
msgid "Accessing the Exchange Server"
msgstr "Komma åt Exchange-servern"
-#: C/evolution.xml:4849(link)
-#: C/evolution.xml:5137(title)
+#: C/evolution.xml:5173(link)
+#: C/evolution.xml:5410(title)
msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
msgstr "Inställningar specifika för Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:4852(link)
-#: C/evolution.xml:5160(link)
-#: C/evolution.xml:5380(title)
+#: C/evolution.xml:5176(link)
+#: C/evolution.xml:5433(link)
+#: C/evolution.xml:5655(title)
msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
msgstr "Schemalägg sammanträden med Ledig/Upptagen"
-#: C/evolution.xml:4856(para)
+#: C/evolution.xml:5180(para)
msgid "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft Exchange server account, including a license."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4861(para)
+#: C/evolution.xml:5185(para)
msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4864(para)
-#: C/evolution.xml:6599(link)
-#: C/evolution.xml:6610(title)
-#: C/evolution.xml:6657(link)
-#: C/evolution.xml:6671(title)
+#: C/evolution.xml:5188(para)
+#: C/evolution.xml:6848(link)
+#: C/evolution.xml:6859(title)
+#: C/evolution.xml:6907(link)
+#: C/evolution.xml:6922(title)
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: C/evolution.xml:4868(title)
+#: C/evolution.xml:5192(title)
msgid "Remote Exchange Information Store:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4869(para)
+#: C/evolution.xml:5193(para)
msgid "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4874(title)
+#: C/evolution.xml:5198(title)
msgid "Palm Synchronization:"
msgstr "Synkronisering av Palm:"
-#: C/evolution.xml:4875(para)
+#: C/evolution.xml:5199(para)
msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4880(title)
+#: C/evolution.xml:5204(title)
msgid "Password Management:"
msgstr "Lösenordshantering:"
-#: C/evolution.xml:4881(para)
+#: C/evolution.xml:5205(para)
msgid "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution asks you to change your password at startup."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4887(para)
-#: C/evolution.xml:5469(para)
+#: C/evolution.xml:5211(para)
+#: C/evolution.xml:5744(para)
msgid "Mail"
msgstr "Post"
-#: C/evolution.xml:4891(title)
+#: C/evolution.xml:5215(title)
msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4892(para)
+#: C/evolution.xml:5216(para)
msgid "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4897(title)
-msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:5221(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending E-mails to a Contact:"
+msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
+msgstr "Skicka e-post till en kontakt:"
-#: C/evolution.xml:4898(para)
-msgid "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, make sure that the address you have entered as your e-mail address is exactly the one that the Exchange server has on file. This might be “yourname@exchange-server.example.com” rather than “yourname@example.com”."
+#: C/evolution.xml:5222(para)
+msgid "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, make sure that the address you have entered as your email address is exactly the one that the Exchange server has on file. This might be <quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than <quote>yourname@example.com.</quote>"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4903(title)
+#: C/evolution.xml:5227(title)
msgid "Out of Office Message:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4904(para)
-msgid "You can set ‘out of Office’ message that will automatically be sent to people who send mails to you while you are away from office."
+#: C/evolution.xml:5228(para)
+msgid "You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be sent to people who send mail to you while you are away from office."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4909(title)
+#: C/evolution.xml:5233(title)
msgid "Send Options:"
msgstr "Sändningsalternativ:"
-#: C/evolution.xml:4910(para)
-msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the recipients will know how important the message is.The priority can have one of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have one of the four values-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#: C/evolution.xml:5234(para)
+msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the recipients will know how important the message is. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4916(para)
-#: C/evolution.xml:5492(para)
-#: C/evolution.xml:7053(link)
-#: C/evolution.xml:7123(title)
+#: C/evolution.xml:5240(para)
+#: C/evolution.xml:5767(para)
+#: C/evolution.xml:7429(link)
+#: C/evolution.xml:7499(title)
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: C/evolution.xml:4920(title)
+#: C/evolution.xml:5244(title)
msgid "Meeting Requests/Proposal:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4921(para)
+#: C/evolution.xml:5245(para)
msgid "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users are busy according to their calendars and send the meeting requests accordingly."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4926(title)
+#: C/evolution.xml:5250(title)
msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4927(para)
+#: C/evolution.xml:5251(para)
msgid "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, to which you want to add your meeting schedules."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4933(para)
-#: C/evolution.xml:5404(para)
-#: C/evolution.xml:5503(para)
+#: C/evolution.xml:5257(para)
+#: C/evolution.xml:5679(para)
+#: C/evolution.xml:5778(para)
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: C/evolution.xml:4937(title)
+#: C/evolution.xml:5261(title)
msgid "Address Completion:"
msgstr "Adresskomplettering:"
-#: C/evolution.xml:4938(para)
+#: C/evolution.xml:5262(para)
msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4943(title)
+#: C/evolution.xml:5267(title)
msgid "Adding vCards to the Address Book:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4944(para)
-msgid "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange address book.New Address Book entries can also be created on Exchange from received e-mail messages with a single click."
+#: C/evolution.xml:5268(para)
+msgid "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from received email messages with a single click."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4950(para)
+#: C/evolution.xml:5274(para)
msgid "Work Offline (disconnected mode)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4951(para)
+#: C/evolution.xml:5275(para)
msgid "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4956(para)
+#: C/evolution.xml:5280(para)
msgid "Recall Message function is not available."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4963(para)
+#: C/evolution.xml:5287(para)
msgid "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4966(link)
-#: C/evolution.xml:4983(title)
+#: C/evolution.xml:5290(link)
+#: C/evolution.xml:5307(title)
msgid "Exchange Server Settings"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4969(link)
-#: C/evolution.xml:4997(title)
+#: C/evolution.xml:5293(link)
+#: C/evolution.xml:5321(title)
msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4972(link)
-#: C/evolution.xml:5001(title)
+#: C/evolution.xml:5296(link)
+#: C/evolution.xml:5325(title)
msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4975(link)
-#: C/evolution.xml:5008(title)
+#: C/evolution.xml:5299(link)
+#: C/evolution.xml:5332(title)
msgid "Creating a New Exchange Account"
msgstr "Skapa ett nytt Exchange-konto"
-#: C/evolution.xml:4978(link)
-#: C/evolution.xml:5050(title)
+#: C/evolution.xml:5302(link)
+#: C/evolution.xml:5356(title)
msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
msgstr "Konfigurera ett befintligt konto för Evolutions Exchange-konto"
-#: C/evolution.xml:4984(para)
+#: C/evolution.xml:5308(para)
msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
msgstr "Kontrollera med din systemadministratör att du har:"
-#: C/evolution.xml:4987(para)
+#: C/evolution.xml:5311(para)
msgid "You have a valid account on the Exchange server."
msgstr "Du har ett giltigt kontot på Exchange-servern."
-#: C/evolution.xml:4990(para)
+#: C/evolution.xml:5314(para)
msgid "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default setting for the Exchange server, so unless your system administrator has specifically turned it off, no changes should be necessary."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4993(para)
-msgid "The <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell® Web site Knowledgebase</ulink> has additional information about checking to make sure that your Exchange server accepts connections from Evolution."
+#: C/evolution.xml:5317(para)
+msgid "The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional information about checking to make sure that your Exchange server accepts connections from Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:4998(para)
+#: C/evolution.xml:5322(para)
msgid "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to add your Exchange account to Evolution Exchange."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5002(para)
+#: C/evolution.xml:5326(para)
msgid "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange accounts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5003(para)
+#: C/evolution.xml:5327(para)
msgid "If you have no accounts configured, the simple account configuration assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines the remaining information for you."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5004(para)
+#: C/evolution.xml:5328(para)
msgid "If the simple account configuration tool does not run automatically, you need to create an account manually. For more information on how to do this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange Account</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5011(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S"
-msgstr "Klicka på Redigera &gt; Inställningar eller tryck Skift+Ctrl+S"
-
-#: C/evolution.xml:5019(para)
+#: C/evolution.xml:5343(para)
msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5030(para)
-msgid "You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
+#: C/evolution.xml:5349(para)
+msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5051(para)
+#: C/evolution.xml:5357(para)
msgid "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution Exchange:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5054(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts."
-msgstr "Klicka på Redigera &gt; Inställningar eller tryck Skift+Ctrl+S, klicka sedan på E-postkonton."
-
-#: C/evolution.xml:5057(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit to appear the Account Editor."
+#: C/evolution.xml:5363(para)
+#: C/evolution.xml:5933(para)
+msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5058(para)
-msgid "You can view Identity tab enabled."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:5364(para)
+#: C/evolution.xml:5936(para)
+msgid "Click the Identity tab."
+msgstr "Klicka på fliken Identitet."
-#: C/evolution.xml:5072(para)
-#: C/evolution.xml:5666(para)
-msgid "Change your e-mail address as needed."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:5368(para)
+#: C/evolution.xml:5941(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Type your e-mail address, then press Enter."
+msgid "Change your email address as needed."
+msgstr "Ange din e-postadress, tryck sedan på Enter."
-#: C/evolution.xml:5075(para)
+#: C/evolution.xml:5371(para)
msgid "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server type."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5094(para)
+#: C/evolution.xml:5375(para)
msgid "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server authenticates your account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5097(para)
-msgid "Select your authentication method."
-msgstr "Välj din autentiseringsmetod."
+#: C/evolution.xml:5383(para)
+#: C/evolution.xml:5955(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click the Security tab."
+msgid "Click the Receiving Options tab."
+msgstr "Klicka på fliken Säkerhet."
-#: C/evolution.xml:5111(para)
-msgid "Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and any other settings you want to include."
+#: C/evolution.xml:5384(para)
+msgid "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and any other settings you want to include."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5114(para)
-msgid "Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to certain IDs, and set options for message receipts."
+#: C/evolution.xml:5387(para)
+msgid "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain email addresses, and set options for message receipts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5117(para)
-msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options."
+#: C/evolution.xml:5390(para)
+msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5120(para)
+#: C/evolution.xml:5393(para)
msgid "Quit Evolution and restart it."
msgstr "Avsluta Evolution och starta om det."
-#: C/evolution.xml:5121(para)
+#: C/evolution.xml:5394(para)
msgid "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until you have restarted the application."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5130(para)
+#: C/evolution.xml:5403(para)
msgid "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders and perform certain Exchange actions like delegation and password management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5131(para)
-msgid "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, rather than in your local account. The same is true for synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
+#: C/evolution.xml:5404(para)
+msgid "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you should be aware that whenever you save an email address or appointment from an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, rather than in your local account. The same is true for synchronization with Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5132(para)
+#: C/evolution.xml:5405(para)
msgid "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) appears empty until you search for something in it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5138(para)
-msgid "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating “Out of Office” messages, changing password and viewing folder size."
+#: C/evolution.xml:5411(para)
+msgid "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of Office</quote> messages, changing password and viewing folder size."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5142(link)
-#: C/evolution.xml:5165(title)
+#: C/evolution.xml:5415(link)
+#: C/evolution.xml:5438(title)
msgid "Send Options"
msgstr "Sändningsalternativ"
-#: C/evolution.xml:5145(link)
-#: C/evolution.xml:5247(title)
+#: C/evolution.xml:5418(link)
+#: C/evolution.xml:5519(title)
msgid "Access Delegation"
msgstr "Åtkomstdelegering"
-#: C/evolution.xml:5148(link)
-#: C/evolution.xml:5251(title)
+#: C/evolution.xml:5421(link)
+#: C/evolution.xml:5523(title)
msgid "Delegating Access to Others"
msgstr "Delegera åtkomst till andra"
-#: C/evolution.xml:5151(link)
-#: C/evolution.xml:5298(title)
+#: C/evolution.xml:5424(link)
+#: C/evolution.xml:5573(title)
msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
msgstr "Prenumerera på andra användares mappar"
-#: C/evolution.xml:5154(link)
-#: C/evolution.xml:5322(title)
+#: C/evolution.xml:5427(link)
+#: C/evolution.xml:5597(title)
msgid "Subscribe to Public Folders"
msgstr "Prenumerera på publika mappar"
-#: C/evolution.xml:5157(link)
-#: C/evolution.xml:5352(title)
+#: C/evolution.xml:5430(link)
+#: C/evolution.xml:5627(title)
msgid "Setting an Out of Office Message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5166(para)
-msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an exchange account so that the recipients will know how important the message is.The priority can have one of the three options - High, Normal or Low and sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
+#: C/evolution.xml:5439(para)
+msgid "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an exchange account so that the recipients will know how important the message is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt request for the messages sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5169(title)
+#: C/evolution.xml:5442(title)
msgid "Tracking Options"
msgstr "Spårningsalternativ"
-#: C/evolution.xml:5170(para)
+#: C/evolution.xml:5443(para)
msgid "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you will know when the item reached the recipients or read by them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5171(para)
+#: C/evolution.xml:5444(para)
msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5174(para)
-msgid "Open a Compose Message window."
-msgstr "Öppna ett Skriv ett meddelande-fönster."
-
-#: C/evolution.xml:5177(para)
+#: C/evolution.xml:5450(para)
msgid "Select the exchange account from the From field."
msgstr "Välj Exchange-kontot från fältet Från."
-#: C/evolution.xml:5180(para)
-msgid "Click Insert &gt; Send Options to open the Send Option dialog box"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:5453(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
+msgid "Click Insert &gt; Send Options."
+msgstr "Klicka på Mapp &gt; Prenumerationer."
-#: C/evolution.xml:5185(para)
-msgid "Select the priority for your sent message from the given three options (Normal, High, Low)"
+#: C/evolution.xml:5458(para)
+#: C/evolution.xml:6147(para)
+msgid "Select the priority for your sent message from the given three options (Normal, High, Low)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5188(para)
+#: C/evolution.xml:5461(para)
msgid "Select the sensitivity for your sent message from the given four options (Normal, Personal, Private, Confidential)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5192(title)
+#: C/evolution.xml:5465(title)
#, fuzzy
msgid "Message Access Delegation:"
msgstr "Åtkomstdelegering"
-#: C/evolution.xml:5193(para)
+#: C/evolution.xml:5466(para)
msgid "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of someone else."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5196(para)
+#: C/evolution.xml:5469(para)
msgid "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's message and also you should have necessary rights assigned to you by the delegator."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5200(para)
+#: C/evolution.xml:5473(para)
#, fuzzy
-msgid "Click User to open Show Contacts dialogue box."
+msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
-#: C/evolution.xml:5203(para)
-msgid "Select the contact from the desired Address book and click Add, then close the dialogue box."
+#: C/evolution.xml:5476(para)
+msgid "Select the contact from the desired Address book and click Add, then close the dialog box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5205(para)
+#: C/evolution.xml:5478(para)
msgid "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at a time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5207(para)
-msgid "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that ‘The message was sent by &lt;<emphasis>Delegator's name</emphasis>&gt; on behalf of &lt;<emphasis>Delegate's name</emphasis>&gt; on the preview pane header bar."
+#: C/evolution.xml:5480(para)
+msgid "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that <guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;Delegate's name&gt;</guilabel> on the preview pane header bar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5212(para)
+#: C/evolution.xml:5485(para)
msgid "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a delivery receipt from your recipient."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5215(para)
+#: C/evolution.xml:5488(para)
msgid "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for the message you have sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5218(para)
-msgid "Click OK to confirm your selection."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5224(title)
+#: C/evolution.xml:5497(title)
#, fuzzy
msgid "Delegating Calendar Items"
msgstr "Delegering av möten"
-#: C/evolution.xml:5225(para)
+#: C/evolution.xml:5498(para)
msgid "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have subscribed to his or her Calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5226(para)
+#: C/evolution.xml:5501(para)
#, fuzzy
-msgid "To delegate a Meeting,"
-msgstr "Delegering av möten"
-
-#: C/evolution.xml:5229(para)
-#, fuzzy
-msgid "Select the delegator's calendar."
+msgid "Select the delegator's Calendar."
msgstr "Välj sökkriteriet."
-#: C/evolution.xml:5232(para)
+#: C/evolution.xml:5504(para)
#, fuzzy
msgid "Open a new Meeting composer window."
msgstr "Öppna ett Skriv ett meddelande-fönster."
-#: C/evolution.xml:5235(para)
+#: C/evolution.xml:5507(para)
msgid "Add the recipients."
msgstr "Lägg till mottagarna."
-#: C/evolution.xml:5238(para)
-msgid "Click Send after filling in all other informations required."
+#: C/evolution.xml:5510(para)
+msgid "Fill in the information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5239(para)
-msgid "When the recipient receives the calendar item, he or she can read the message on top that the <emphasis>&lt;Delegator&gt;</emphasis> through <emphasis>&lt;Delegate&gt;</emphasis> requests your presence at the following meeting."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5240(para)
-msgid "When a delegate receives the calendar item from another delegate, he or she can read that the &lt;<emphasis>Delegator</emphasis>&gt; through &lt;<emphasis>Delegate</emphasis>&gt; request the presence at the following meeting. Please respond of behalf of his or her &lt;<emphasis>Delegator</emphasis>&gt;."
+#: C/evolution.xml:5512(para)
+msgid "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the item was created by someone on behalf of the Delegator."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5248(para)
+#: C/evolution.xml:5520(para)
msgid "You can allow other people in your organization's Global Address List to access your calendar, address book, and messages, and they can let you manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each other's schedules to completely manage their personal information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5252(para)
+#: C/evolution.xml:5524(para)
msgid "To add someone to your list of delegates:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5255(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the Exchange Settings tab."
-msgstr "Klicka på Redigera &gt; Inställningar eller tryck på Skift+Ctrl+S, klicka sedan på fliken Exchange-inställningar."
+#: C/evolution.xml:5530(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click the Security tab."
+msgid "Click the Exchange Settings tab."
+msgstr "Klicka på fliken Säkerhet."
-#: C/evolution.xml:5258(para)
-msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialogue box."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:5533(para)
+#, fuzzy
+msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
+msgstr "Klicka på Avancerad sökning för att öppna dialogrutan Avancerad sökning"
-#: C/evolution.xml:5263(para)
+#: C/evolution.xml:5538(para)
msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5264(para)
+#: C/evolution.xml:5539(para)
msgid "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have searched for something in it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5267(para)
-msgid "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialogue box."
+#: C/evolution.xml:5542(para)
+msgid "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5272(para)
+#: C/evolution.xml:5547(para)
msgid "Select from the following access levels for each of the four types of folders:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5275(para)
+#: C/evolution.xml:5550(para)
msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5278(title)
+#: C/evolution.xml:5553(title)
msgid "Reviewer (read-only):"
msgstr "Granskare (skrivskyddad):"
-#: C/evolution.xml:5279(para)
+#: C/evolution.xml:5554(para)
msgid "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new items or edit existing items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5282(title)
+#: C/evolution.xml:5557(title)
msgid "Author (read, create):"
msgstr "Författare (läsa, skapa):"
-#: C/evolution.xml:5283(para)
+#: C/evolution.xml:5558(para)
msgid "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but cannot change any existing items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5286(title)
+#: C/evolution.xml:5561(title)
msgid "Editor (read, create, edit):"
msgstr "Redaktör (läsa, skapa, redigera):"
-#: C/evolution.xml:5287(para)
+#: C/evolution.xml:5562(para)
msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5294(para)
-msgid "The delegate will be notified through a separate mail that he/she is being added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that has been assigned to him or her."
+#: C/evolution.xml:5569(para)
+msgid "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that have been assigned to the delegate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5299(para)
+#: C/evolution.xml:5574(para)
msgid "To access the folders delegated to you:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5302(para)
+#: C/evolution.xml:5577(para)
msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5307(para)
-msgid "Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click User to select the user from your address book."
+#: C/evolution.xml:5582(para)
+msgid "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click User to select the user from your address book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5310(para)
+#: C/evolution.xml:5585(para)
msgid "Select the folder you want to open."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5316(para)
+#: C/evolution.xml:5591(para)
msgid "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5317(para)
+#: C/evolution.xml:5592(para)
msgid "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make sure that you have been granted the correct access permissions."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5323(para)
+#: C/evolution.xml:5598(para)
msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5329(para)
+#: C/evolution.xml:5604(para)
msgid "Select the Exchange account."
msgstr "Välj Exchange-kontot."
-#: C/evolution.xml:5332(para)
+#: C/evolution.xml:5607(para)
#, fuzzy
msgid "Check the folders you want to subscribe to."
msgstr "Välj filen som du vill bifoga."
-#: C/evolution.xml:5338(para)
+#: C/evolution.xml:5613(para)
msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5341(para)
+#: C/evolution.xml:5616(para)
msgid "To view contents of a folder, click it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5348(para)
-msgid "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session.so that you can fix a convenient time for a meeting.To enable Reminder setting in your Exchange account, select ‘Remember the password’ checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>"
+#: C/evolution.xml:5623(para)
+msgid "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session so that you can fix a convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> checkbox. To find more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5353(para)
-msgid "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply to messages, explaining why you aren't immediately responding to their messages. For example, if you go on vacation for a week and won't access your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you aren't ignoring them."
+#: C/evolution.xml:5628(para)
+msgid "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply to messages, explaining why you are not immediately responding to their messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access your email, you can set an automatic reply so that people know that you are not ignoring them."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5356(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts."
-msgstr "Klicka på Redigera &gt; Inställningar &gt; E-postkonton."
-
-#: C/evolution.xml:5359(para)
+#: C/evolution.xml:5634(para)
msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
msgstr "Välj Exchange-kontot, klicka sedan på Redigera."
-#: C/evolution.xml:5362(para)
+#: C/evolution.xml:5637(para)
msgid "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of Office message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5365(para)
+#: C/evolution.xml:5640(para)
msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5368(para)
+#: C/evolution.xml:5643(para)
msgid "Type a short message in the text field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5375(para)
+#: C/evolution.xml:5650(para)
msgid "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you return and select I Am in the office."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5381(para)
-msgid "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting altogether."
+#: C/evolution.xml:5656(para)
+msgid "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting altogether."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5385(para)
+#: C/evolution.xml:5660(para)
msgid "Create a new appointment in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5388(para)
-msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear Evolution Meeting editor."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:5663(para)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:5391(para)
+#: C/evolution.xml:5666(para)
msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5394(para)
+#: C/evolution.xml:5669(para)
#, fuzzy
msgid "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List (GAL)."
msgstr "Välj om du vill begränsa antalet globala adresslistor (GAL)."
-#: C/evolution.xml:5395(para)
+#: C/evolution.xml:5670(para)
msgid "You can directly select the participants from the following address lists."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5401(para)
+#: C/evolution.xml:5676(para)
msgid "Global Address List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5407(para)
+#: C/evolution.xml:5682(para)
msgid "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. from the drop-down list for each address list given."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5410(para)
+#: C/evolution.xml:5685(para)
msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5413(para)
+#: C/evolution.xml:5688(para)
msgid "Chair Persons"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5416(para)
+#: C/evolution.xml:5691(para)
msgid "Required Participants"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5419(para)
+#: C/evolution.xml:5694(para)
msgid "Optional Participants"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5422(para)
+#: C/evolution.xml:5697(para)
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"
-#: C/evolution.xml:5427(para)
+#: C/evolution.xml:5702(para)
msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5430(para)
+#: C/evolution.xml:5705(para)
msgid "Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5433(para)
-msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want to select."
+#: C/evolution.xml:5708(para)
+msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want to select."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5439(para)
-msgid "Evolution™ can access accounts on Novell® GroupWise® 7 system."
+#: C/evolution.xml:5714(para)
+msgid "<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark> 7 systems."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5442(link)
-#: C/evolution.xml:5465(title)
+#: C/evolution.xml:5717(link)
+#: C/evolution.xml:5740(title)
msgid "GroupWise Features"
msgstr "GroupWise-funktioner"
-#: C/evolution.xml:5445(link)
-#: C/evolution.xml:5554(title)
+#: C/evolution.xml:5720(link)
+#: C/evolution.xml:5829(title)
msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
msgstr "GroupWise-terminologi mot Evolution-terminologi"
-#: C/evolution.xml:5448(link)
-#: C/evolution.xml:5625(title)
+#: C/evolution.xml:5723(link)
+#: C/evolution.xml:5900(title)
msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
msgstr "Lägg till ditt GroupWise-konto till Evolution"
-#: C/evolution.xml:5451(link)
-#: C/evolution.xml:5764(title)
+#: C/evolution.xml:5726(link)
+#: C/evolution.xml:6041(title)
msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
msgstr "Schemalägg möten med Ledig/Upptagen"
-#: C/evolution.xml:5454(link)
-#: C/evolution.xml:5786(title)
+#: C/evolution.xml:5729(link)
+#: C/evolution.xml:6063(title)
msgid "Managing Sent Items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5457(link)
-#: C/evolution.xml:5982(title)
+#: C/evolution.xml:5732(link)
+#: C/evolution.xml:6252(title)
msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
msgstr "Ge andra personer åtkomst till din brevlåda eller kalender"
-#: C/evolution.xml:5460(link)
-#: C/evolution.xml:6152(title)
+#: C/evolution.xml:5735(link)
+#: C/evolution.xml:6423(title)
msgid "Junk Mail Handling"
msgstr "Hantera skräppost"
-#: C/evolution.xml:5466(para)
+#: C/evolution.xml:5741(para)
msgid "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell GroupWise features:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5472(para)
+#: C/evolution.xml:5747(para)
msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5475(para)
+#: C/evolution.xml:5750(para)
msgid "Sending mail from you GroupWise account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5478(para)
+#: C/evolution.xml:5753(para)
msgid "Converting mail to a task or meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5481(para)
+#: C/evolution.xml:5756(para)
msgid "Tracking the status of a message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5484(para)
+#: C/evolution.xml:5759(para)
msgid "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5487(para)
+#: C/evolution.xml:5762(para)
msgid "Improved Status Tracking."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5495(para)
+#: C/evolution.xml:5770(para)
msgid "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for other users on GroupWise."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5498(para)
+#: C/evolution.xml:5773(para)
msgid "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5506(para)
+#: C/evolution.xml:5781(para)
msgid "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including the System address book, the Frequent Contacts address book, and your personal address book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5509(para)
-msgid "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to your personal address book from received E-mail messages."
+#: C/evolution.xml:5784(para)
+msgid "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to your personal address book from received Email messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5512(para)
-msgid "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client because Evolution currently does not support creating them.The GroupWise system address book is marked for offline use by default.This boosts performance."
+#: C/evolution.xml:5787(para)
+msgid "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise system address book is marked for offline use by default. This boosts performance."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5517(para)
-#: C/evolution.xml:5589(para)
+#: C/evolution.xml:5792(para)
+#: C/evolution.xml:5864(para)
msgid "Reminder Note"
msgstr "Påminnelseanteckning"
-#: C/evolution.xml:5520(para)
+#: C/evolution.xml:5795(para)
msgid "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view given that you have selected them under the Memos component."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5525(para)
+#: C/evolution.xml:5800(para)
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: C/evolution.xml:5528(para)
+#: C/evolution.xml:5803(para)
msgid "You can assign Proxy access to other users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5531(para)
+#: C/evolution.xml:5806(para)
msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5536(para)
+#: C/evolution.xml:5811(para)
msgid "There are, however, some features that are not available:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5539(para)
+#: C/evolution.xml:5814(para)
msgid "Resending items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5542(para)
+#: C/evolution.xml:5817(para)
msgid "Retracting items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5545(para)
+#: C/evolution.xml:5820(para)
msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5548(para)
+#: C/evolution.xml:5823(para)
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
-#: C/evolution.xml:5555(para)
+#: C/evolution.xml:5830(para)
msgid "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different types of items. The following table compares GroupWise terminology to Evolution terminology."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5563(para)
+#: C/evolution.xml:5838(para)
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: C/evolution.xml:5566(para)
-#: C/evolution.xml:7262(glossterm)
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: C/evolution.xml:5573(para)
-#: C/evolution.xml:5584(para)
+#: C/evolution.xml:5848(para)
+#: C/evolution.xml:5859(para)
msgid "Appointment"
msgstr "Möte"
-#: C/evolution.xml:5576(para)
+#: C/evolution.xml:5851(para)
msgid "Meeting"
msgstr "Sammanträde"
-#: C/evolution.xml:5581(para)
+#: C/evolution.xml:5856(para)
msgid "Posted Appointment"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5592(para)
-#: C/evolution.xml:5616(para)
+#: C/evolution.xml:5867(para)
+#: C/evolution.xml:5891(para)
msgid "None; use a task"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5597(para)
+#: C/evolution.xml:5872(para)
msgid "Discussion Note"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5600(para)
+#: C/evolution.xml:5875(para)
msgid "None; use an assigned task"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5605(para)
+#: C/evolution.xml:5880(para)
msgid "Phone Message"
msgstr "Telefonmeddelande"
-#: C/evolution.xml:5608(para)
+#: C/evolution.xml:5883(para)
msgid "None; use a message"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5613(para)
+#: C/evolution.xml:5888(para)
msgid "Checklist"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5628(link)
-#: C/evolution.xml:5636(title)
+#: C/evolution.xml:5903(link)
+#: C/evolution.xml:5911(title)
msgid "Creating a New GroupWise Account"
msgstr "Skapa ett nytt GroupWise-konto"
-#: C/evolution.xml:5631(link)
-#: C/evolution.xml:5651(title)
+#: C/evolution.xml:5906(link)
+#: C/evolution.xml:5926(title)
msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5645(para)
+#: C/evolution.xml:5920(para)
msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5652(para)
-msgid "If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with GroupWise:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5658(para)
-msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
+#: C/evolution.xml:5927(para)
+msgid "If you have an existing email account, and want to convert it to use with GroupWise:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5661(para)
-msgid "Click the Identity tab."
-msgstr "Klicka på fliken Identitet."
-
-#: C/evolution.xml:5669(para)
+#: C/evolution.xml:5944(para)
msgid "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server type."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5674(para)
+#: C/evolution.xml:5949(para)
msgid "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use SSL."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5676(para)
-msgid "Select SSL for a highly secured connection between your client and server. Contact your administrator for further details."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5680(para)
-msgid "Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5700(para)
+#: C/evolution.xml:5976(para)
msgid "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and contacts locally."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5701(para)
+#: C/evolution.xml:5977(para)
msgid "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your local drive."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5703(para)
+#: C/evolution.xml:5979(para)
msgid "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather than on local hard disk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5707(para)
+#: C/evolution.xml:5983(para)
msgid "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5711(para)
+#: C/evolution.xml:5987(para)
msgid "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to your account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5714(para)
-#: C/evolution.xml:6106(para)
-msgid "Click OK, then click Close."
-msgstr "Klicka på OK, klicka sedan på Stäng."
-
-#: C/evolution.xml:5721(title)
+#: C/evolution.xml:5998(title)
msgid "Reminder Notes"
msgstr "Påminnelseanteckningar"
-#: C/evolution.xml:5722(para)
-msgid "GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so forth.Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
+#: C/evolution.xml:5999(para)
+msgid "GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5723(para)
+#: C/evolution.xml:6000(para)
msgid "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the calender view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5725(para)
+#: C/evolution.xml:6002(para)
msgid "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it on the Calendar view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5728(para)
+#: C/evolution.xml:6005(para)
msgid "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend=\"b1012vdd\">Memos</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5729(para)
+#: C/evolution.xml:6006(para)
msgid "To send a Reminder Note,"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5732(para)
-msgid "Click New &gt; Shared Memo to open the new window."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:6009(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
+msgid "Click File &gt; New &gt; Shared Memo."
+msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Memo."
-#: C/evolution.xml:5735(para)
+#: C/evolution.xml:6012(para)
msgid "Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to the Organizer field."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5738(para)
+#: C/evolution.xml:6015(para)
msgid "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5741(para)
-msgid "Select the Group in which you would create the entry."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5744(para)
-msgid "Enter a brief description about the Reminder Note in the Summary field."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5750(para)
+#: C/evolution.xml:6027(para)
msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5753(para)
-msgid "Enter the description for the Reminder Note."
-msgstr "Ange en beskrivning för påminnelseanteckningen."
-
-#: C/evolution.xml:5756(para)
+#: C/evolution.xml:6033(para)
msgid "Click Save."
msgstr "Klicka på Spara."
-#: C/evolution.xml:5765(para)
+#: C/evolution.xml:6042(para)
msgid "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise calendars."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5767(para)
+#: C/evolution.xml:6044(para)
msgid "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5770(para)
+#: C/evolution.xml:6047(para)
msgid "Open a new appointment in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5773(para)
+#: C/evolution.xml:6050(para)
msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5776(para)
-msgid "Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or by clicking the Invite Others button."
+#: C/evolution.xml:6053(para)
+msgid "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by clicking the Invite Others button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5779(para)
+#: C/evolution.xml:6056(para)
msgid "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5782(para)
-msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select."
+#: C/evolution.xml:6059(para)
+msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5789(link)
-#: C/evolution.xml:5809(title)
+#: C/evolution.xml:6066(link)
+#: C/evolution.xml:6086(title)
msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5792(link)
-#: C/evolution.xml:5923(title)
+#: C/evolution.xml:6069(link)
+#: C/evolution.xml:6199(title)
msgid "Displaying Sent Items"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5795(link)
-#: C/evolution.xml:5858(title)
+#: C/evolution.xml:6072(link)
+#: C/evolution.xml:6130(title)
msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5798(link)
-#: C/evolution.xml:5801(link)
-#: C/evolution.xml:5885(title)
+#: C/evolution.xml:6075(link)
+#: C/evolution.xml:6078(link)
+#: C/evolution.xml:6157(title)
msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5805(para)
-msgid "You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is located on the same GroupWise system as you."
+#: C/evolution.xml:6082(para)
+msgid "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is located on the same GroupWise system as you."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5810(para)
-msgid "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was delivered. You can easily track message status of any message you have sent. For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient opened or deleted the e-mail."
+#: C/evolution.xml:6087(para)
+msgid "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was delivered. You can easily track message status of any message you have sent. For example, you can see when an email was delivered and when the recipient opened or deleted the email."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5812(title)
+#: C/evolution.xml:6089(title)
msgid "Track an Item You Sent:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5813(para)
-msgid "You can check the status in the Message Status window of an e-mail You have sent."
+#: C/evolution.xml:6090(para)
+msgid "You can check the status in the Message Status window of an email you have sent."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5816(title)
+#: C/evolution.xml:6093(title)
msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5817(para)
+#: C/evolution.xml:6094(para)
msgid "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5820(title)
+#: C/evolution.xml:6097(title)
msgid "Request a Reply:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5821(para)
-msgid "You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
+#: C/evolution.xml:6098(para)
+msgid "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5825(title)
-#: C/evolution.xml:5949(title)
-msgid "Status Tracking"
+#: C/evolution.xml:6102(title)
+#: C/evolution.xml:6223(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Status Tracking"
+msgid "Enabling Status Tracking"
msgstr "Statusspårning"
-#: C/evolution.xml:5826(para)
-msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5827(para)
-msgid "To track the status of the message you are sending,"
+#: C/evolution.xml:6105(para)
+#: C/evolution.xml:6144(para)
+#: C/evolution.xml:6160(para)
+msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5830(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status Tracking"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:6106(para)
+#: C/evolution.xml:6227(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Status Tracking"
+msgid "Select Status Tracking."
+msgstr "Statusspårning"
-#: C/evolution.xml:5835(para)
-#: C/evolution.xml:5958(para)
+#: C/evolution.xml:6110(para)
+#: C/evolution.xml:6231(para)
msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5838(para)
-#: C/evolution.xml:5961(para)
-msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)"
+#: C/evolution.xml:6113(para)
+msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5839(para)
-#: C/evolution.xml:5962(para)
+#: C/evolution.xml:6114(para)
+#: C/evolution.xml:6235(para)
msgid "Based on this selection, you can view the status of the send message in the Sent Items folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5840(para)
+#: C/evolution.xml:6115(para)
#, fuzzy
msgid "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of an Item You Have Sent</link>."
msgstr "För mer information referera till <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Stoppa skräppost (Spam)</link>"
-#: C/evolution.xml:5843(para)
-#: C/evolution.xml:5965(para)
-msgid "Select the check box next to Auto-delete sent item to delete the sent item automatically from the Sent folder."
+#: C/evolution.xml:6118(para)
+#: C/evolution.xml:6238(para)
+msgid "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to automatically delete the sent item from the Sent folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5847(title)
-#: C/evolution.xml:5969(title)
-msgid "Return Notification:"
+#: C/evolution.xml:6121(para)
+#: C/evolution.xml:6241(para)
+msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5848(para)
-#: C/evolution.xml:5970(para)
-msgid "In the Return Notification, specify the type of return receipt you want."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5861(para)
-msgid "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:6133(para)
+#, fuzzy
+msgid "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:5862(para)
-msgid "With Message Tracking, you will know when the item reached the recipients or read by them. You will also know exactly who received your message, who read your message, who deleted and when."
+#: C/evolution.xml:6134(para)
+msgid "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is read by them. You also know exactly who received your message, who read your message, and who deleted it and when."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5869(title)
-msgid "Changing the Priority of an E-Mail"
+#: C/evolution.xml:6141(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Changing the Priority of an E-Mail"
+msgid "Changing the Priority of an Email"
msgstr "Ändra prioriteten för ett e-postmeddelande"
-#: C/evolution.xml:5872(para)
-#: C/evolution.xml:5888(para)
-msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
+#: C/evolution.xml:6148(para)
+msgid "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is high."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5875(para)
-msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
+#: C/evolution.xml:6164(para)
+msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5876(para)
-msgid "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is high."
+#: C/evolution.xml:6166(title)
+msgid "When convenient:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5893(para)
-msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
+#: C/evolution.xml:6167(para)
+msgid "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</emphasis> appears at the top of the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5894(para)
-msgid "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> appears at the top of the message."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:6170(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Birthday"
+msgid "Within days:"
+msgstr "Födelsedag"
-#: C/evolution.xml:5897(para)
-msgid "Click Set expiration date, and specify the number of date for the message to get expired."
+#: C/evolution.xml:6171(para)
+msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5898(para)
-msgid "Until the specified count of days have passed, your message remains in the recipient's Inbox."
+#: C/evolution.xml:6176(para)
+msgid "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message to remain in the recipient's Inbox."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5907(title)
+#: C/evolution.xml:6184(title)
msgid "Setting Message Delivery Options"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5908(para)
-msgid "You can delay the delivery of an individual message by having them held in the Outbox for a specified time after clicking Send."
+#: C/evolution.xml:6185(para)
+msgid "You can delay the delivery of an individual message by having it held in the Outbox for a specified time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5911(para)
+#: C/evolution.xml:6188(para)
msgid "Click Delay message delivery."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5914(para)
-msgid "Set the Date and Time until you want the message to be held in the Outbox."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:5924(para)
-msgid "You might want to display items you previously sent. For example, you can read a sent e-mail."
+#: C/evolution.xml:6191(para)
+msgid "Use the Date and Time options to specify how long the message should remain in the Outbox before it is sent to the recipient."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5927(para)
+#: C/evolution.xml:6202(para)
msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5930(para)
-msgid "All sent items reside in this folder unless you select a different folder for sent e-mail in the account editor default settings. For more information refer <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
+#: C/evolution.xml:6205(para)
+msgid "All sent items reside in this folder unless you select a different folder for sent email in the account editor default settings. For more information, refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5934(title)
+#: C/evolution.xml:6208(title)
msgid "Delegating an Item"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5937(para)
+#: C/evolution.xml:6211(para)
msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5940(para)
+#: C/evolution.xml:6214(para)
msgid "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the meeting/appointment for."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5946(para)
+#: C/evolution.xml:6220(para)
msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5950(para)
-msgid "To track the status of the message you have sent,"
+#: C/evolution.xml:6226(para)
+msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5953(para)
-msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options &gt; Status Tracking"
+#: C/evolution.xml:6234(para)
+msgid "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All information)"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5983(para)
+#: C/evolution.xml:6253(para)
msgid "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on behalf of another user, within the restrictions the other user sets."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5985(para)
+#: C/evolution.xml:6255(para)
msgid "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in a different GroupWise system."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5990(link)
-#: C/evolution.xml:6007(title)
+#: C/evolution.xml:6260(link)
+#: C/evolution.xml:6277(title)
msgid "Receiving Proxy Rights"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5993(link)
-#: C/evolution.xml:6012(title)
+#: C/evolution.xml:6263(link)
+#: C/evolution.xml:6282(title)
msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5996(link)
-#: C/evolution.xml:6083(title)
+#: C/evolution.xml:6266(link)
+#: C/evolution.xml:6353(title)
msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:5999(link)
-#: C/evolution.xml:6113(title)
+#: C/evolution.xml:6269(link)
+#: C/evolution.xml:6384(title)
msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6002(link)
-#: C/evolution.xml:6137(title)
+#: C/evolution.xml:6272(link)
+#: C/evolution.xml:6408(title)
msgid "Marking an Item Private"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6008(para)
+#: C/evolution.xml:6278(para)
msgid "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can access his or her Mailbox or Calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6013(para)
+#: C/evolution.xml:6283(para)
msgid "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your calendaring and messaging information. If you want to let users view specific information about your appointments when they do a Busy Search on your Calendar, give them Read access for appointments. The following table describes the rights you can grant to users:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6021(para)
-msgid "This Right"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:6291(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Expression:"
+msgid "Permission:"
+msgstr "Uttryck:"
-#: C/evolution.xml:6024(para)
-msgid "Lets your proxy do this"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:6294(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "To set your proxy in KDE:"
+msgid "Allows your proxy to do:"
+msgstr "Ställ in din proxyserver i KDE:"
-#: C/evolution.xml:6031(para)
+#: C/evolution.xml:6301(para)
msgid "Read"
msgstr "Läs"
-#: C/evolution.xml:6034(para)
+#: C/evolution.xml:6304(para)
msgid "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or any other proxy right."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6039(para)
+#: C/evolution.xml:6309(para)
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: C/evolution.xml:6042(para)
+#: C/evolution.xml:6312(para)
msgid "Create and send items in your name, including applying your signature if you have one defined. Assign categories to items, and change the subject of items."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6047(para)
+#: C/evolution.xml:6317(para)
msgid "Subscribe to my alarms"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6050(para)
+#: C/evolution.xml:6320(para)
msgid "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if the proxy is on the same post office you are."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6055(para)
+#: C/evolution.xml:6325(para)
msgid "Subscribe to my notifications"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6058(para)
+#: C/evolution.xml:6328(para)
msgid "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is supported only if the proxy is on the same post office you are."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6063(para)
+#: C/evolution.xml:6333(para)
msgid "Modify options/rules/folders"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6066(para)
+#: C/evolution.xml:6336(para)
msgid "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options settings, including the access given to other users. If the proxy also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right allows a proxy to add, delete, and modify categories."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6071(para)
+#: C/evolution.xml:6341(para)
msgid "Read items marked Private"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6074(para)
+#: C/evolution.xml:6344(para)
msgid "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6089(para)
+#: C/evolution.xml:6359(para)
msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6092(para)
+#: C/evolution.xml:6362(para)
msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6095(para)
+#: C/evolution.xml:6365(para)
msgid "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the contact from Contact list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6098(para)
+#: C/evolution.xml:6368(para)
msgid "Select the rights you want to give to the user."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6103(para)
+#: C/evolution.xml:6373(para)
msgid "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6109(para)
+#: C/evolution.xml:6380(para)
msgid "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove User."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6114(para)
+#: C/evolution.xml:6385(para)
msgid "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you have depends on the rights you have been given."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6117(para)
+#: C/evolution.xml:6388(para)
msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6120(para)
+#: C/evolution.xml:6391(para)
msgid "Click Proxy Login."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6125(para)
+#: C/evolution.xml:6396(para)
msgid "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select from the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6129(para)
+#: C/evolution.xml:6400(para)
msgid "The user's data appears in the respective components."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6131(para)
+#: C/evolution.xml:6402(para)
msgid "You can set different colors to each user to distinguish between each users' appointments. You can also select whether to display the appointments of a particular user or not."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6138(para)
+#: C/evolution.xml:6409(para)
msgid "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or Calendar by marking items Private."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6139(para)
+#: C/evolution.xml:6410(para)
msgid "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those rights in your Access List."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6140(para)
+#: C/evolution.xml:6411(para)
msgid "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private display in Busy Search according to the status you selected when you accepted the appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6143(para)
+#: C/evolution.xml:6414(para)
msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6145(para)
+#: C/evolution.xml:6416(para)
msgid "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6153(para)
-msgid "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different then other junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from computer to computer."
+#: C/evolution.xml:6424(para)
+msgid "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from computer to computer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6156(link)
-#: C/evolution.xml:6173(title)
+#: C/evolution.xml:6427(link)
+#: C/evolution.xml:6444(title)
msgid "Marking a Message As Junk Mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6159(link)
-#: C/evolution.xml:6183(title)
+#: C/evolution.xml:6430(link)
+#: C/evolution.xml:6454(title)
msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6162(link)
-#: C/evolution.xml:6197(title)
+#: C/evolution.xml:6433(link)
+#: C/evolution.xml:6468(title)
msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6165(link)
-#: C/evolution.xml:6212(title)
-msgid "Adding an E-Mail Address to Your Junk List"
+#: C/evolution.xml:6436(link)
+#: C/evolution.xml:6483(title)
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6168(link)
-#: C/evolution.xml:6227(title)
-msgid "Removing an E-Mail Address from Your Junk List"
+#: C/evolution.xml:6439(link)
+#: C/evolution.xml:6498(title)
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6176(para)
+#: C/evolution.xml:6447(para)
msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6177(para)
+#: C/evolution.xml:6448(para)
msgid "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your junk list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6186(para)
+#: C/evolution.xml:6457(para)
msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6189(para)
+#: C/evolution.xml:6460(para)
msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6190(para)
+#: C/evolution.xml:6461(para)
msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6191(para)
+#: C/evolution.xml:6462(para)
msgid "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from your junk list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6200(para)
-#: C/evolution.xml:6215(para)
-#: C/evolution.xml:6230(para)
+#: C/evolution.xml:6471(para)
+#: C/evolution.xml:6486(para)
+#: C/evolution.xml:6501(para)
msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6203(para)
+#: C/evolution.xml:6474(para)
msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6218(para)
-msgid "Type the e-mail address to block in the Email field."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:6489(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
+msgid "Type the email address to block in the Email field."
+msgstr "Ange din e-postadress i fältet E-postadress."
-#: C/evolution.xml:6221(para)
+#: C/evolution.xml:6492(para)
msgid "Click Add, then click OK."
msgstr "Klicka på Lägg till, klicka sedan på OK."
-#: C/evolution.xml:6233(para)
-msgid "Select the e-mail address to remove, then click Remove."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6245(para)
-msgid "Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support through CalDAV."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6246(para)
-msgid "To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by performing the following steps:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6249(para)
-msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6252(para)
-msgid "In the Preferences window, click Add."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6255(para)
-msgid "Follow the procedure explained in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:6504(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the file to import, then click Open."
+msgid "Select the email address to remove, then click Remove."
+msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:6262(para)
-msgid "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change your Evolution™ settings."
+#: C/evolution.xml:6516(para)
+msgid "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change your <trademark>Evolution</trademark> settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6265(link)
-#: C/evolution.xml:6319(title)
+#: C/evolution.xml:6519(link)
+#: C/evolution.xml:6573(title)
msgid "Working with Mail Accounts"
msgstr "Arbeta med e-postkonton"
-#: C/evolution.xml:6268(link)
-#: C/evolution.xml:6362(title)
+#: C/evolution.xml:6522(link)
+#: C/evolution.xml:6618(title)
msgid "Autocompletion"
msgstr "Automatisk komplettering"
-#: C/evolution.xml:6271(link)
-#: C/evolution.xml:6424(title)
+#: C/evolution.xml:6525(link)
+#: C/evolution.xml:6675(title)
msgid "Mail Preferences"
msgstr "E-postinställningar"
-#: C/evolution.xml:6274(link)
-#: C/evolution.xml:6595(title)
+#: C/evolution.xml:6528(link)
+#: C/evolution.xml:6844(title)
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Redigerarinställningar"
-#: C/evolution.xml:6277(link)
-#: C/evolution.xml:6653(title)
+#: C/evolution.xml:6531(link)
+#: C/evolution.xml:6903(title)
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Inställningar för kalender och uppgifter"
-#: C/evolution.xml:6280(link)
-#: C/evolution.xml:6772(title)
+#: C/evolution.xml:6534(link)
+#: C/evolution.xml:7149(title)
msgid "Contact Management"
msgstr "Kontakthantering"
-#: C/evolution.xml:6283(link)
-#: C/evolution.xml:6755(title)
+#: C/evolution.xml:6537(link)
+#: C/evolution.xml:7132(title)
msgid "Certificates"
msgstr "Certifikat"
-#: C/evolution.xml:6286(link)
-#: C/evolution.xml:6905(title)
+#: C/evolution.xml:6540(link)
+#: C/evolution.xml:7282(title)
msgid "Debug Logs"
msgstr "Felsökningsloggar"
-#: C/evolution.xml:6289(para)
+#: C/evolution.xml:6543(para)
msgid "You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar to the Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part of the window is where you make your actual changes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6291(para)
+#: C/evolution.xml:6545(para)
msgid "There are six items you can customize."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6293(title)
+#: C/evolution.xml:6547(title)
msgid "Mail Accounts:"
msgstr "E-postkonton:"
-#: C/evolution.xml:6294(para)
-msgid "Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers you connect to, the way you download mail, and your password authentication mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+#: C/evolution.xml:6548(para)
+msgid "Add or change information about your email accounts, such as the servers you connect to, the way you download mail, and your password authentication mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6297(title)
+#: C/evolution.xml:6551(title)
msgid "Autocompletion:"
msgstr "Automatisk komplettering:"
-#: C/evolution.xml:6298(para)
-msgid "Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l\">Autocompletion</link>."
+#: C/evolution.xml:6552(para)
+msgid "Set the address books to be used when completing email addresses in the message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l\">Autocompletion</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6301(title)
+#: C/evolution.xml:6555(title)
msgid "Mail Preferences:"
msgstr "E-postinställningar:"
-#: C/evolution.xml:6302(para)
+#: C/evolution.xml:6556(para)
msgid "These are overall mail reading preferences, such as display settings, notification options, and security. Settings that vary per account are in the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6305(title)
+#: C/evolution.xml:6559(title)
#, fuzzy
msgid "Composer Preferences:"
msgstr "Färginställningar"
-#: C/evolution.xml:6306(para)
-msgid "These are settings for the way that you use the mail composer, such as shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical emoticons for “emoticons” such as : ) that many people use in e-mail. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link>."
+#: C/evolution.xml:6560(para)
+msgid "These are settings for the way that you use the mail composer, such as signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many people use in email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6309(title)
+#: C/evolution.xml:6563(title)
msgid "Calendar and Tasks:"
msgstr "Kalender och uppgifter:"
-#: C/evolution.xml:6310(para)
+#: C/evolution.xml:6564(para)
msgid "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time zone and the length of your work week. For more information, see <link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6313(title)
+#: C/evolution.xml:6567(title)
msgid "Certificates:"
msgstr "Certifikat:"
-#: C/evolution.xml:6314(para)
+#: C/evolution.xml:6568(para)
msgid "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6316(para)
+#: C/evolution.xml:6570(para)
msgid "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is available in the Message Menu of the Exchange tool."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6320(para)
-msgid "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you are writing an e-mail message, you can choose which account to use by selecting from the drop-down list next to the From field in the message composer."
+#: C/evolution.xml:6574(para)
+msgid "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you are writing an email message, you can choose which account to use by selecting from the drop-down list next to the From field in the message composer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6321(para)
-msgid "Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in the Mail Accounts tab and click the Disable button.."
+#: C/evolution.xml:6575(para)
+msgid "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts page and click the Disable button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6322(para)
-msgid "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences window, then click Edit to open the account editor dialog box."
+#: C/evolution.xml:6576(para)
+msgid "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration assistant."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6323(para)
+#: C/evolution.xml:6577(para)
+msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6579(para)
msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6325(title)
+#: C/evolution.xml:6581(title)
msgid "Identity:"
msgstr "Identitet:"
-#: C/evolution.xml:6326(para)
-msgid "Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a default signature to insert into messages sent from this account."
+#: C/evolution.xml:6582(para)
+msgid "Specify the name and email address for this account. You can also choose a default signature to insert into messages sent from this account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6329(title)
+#: C/evolution.xml:6585(title)
msgid "Receiving Email:"
msgstr "Mottagande av e-post:"
-#: C/evolution.xml:6330(para)
-msgid "Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a <link linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell® GroupWise®, or IMAP<link linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. Your server requires you to use a Secure Socket Layer (SSL) connection. You can select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
+#: C/evolution.xml:6586(para)
+msgid "Select the way you receive email. You can download email from a <link linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. If your server requires you to use a secure connection, you can select from the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6332(para)
+#: C/evolution.xml:6588(para)
msgid "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port number after the server name. For example, to connect to port 143 on the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6333(para)
+#: C/evolution.xml:6589(para)
msgid "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving Mail</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6335(title)
+#: C/evolution.xml:6591(title)
msgid "Receiving Options:"
msgstr "Alternativ för mottagning:"
-#: C/evolution.xml:6336(para)
+#: C/evolution.xml:6592(para)
msgid "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as setting other message retrieval options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6338(para)
+#: C/evolution.xml:6594(para)
msgid "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6340(title)
+#: C/evolution.xml:6596(title)
msgid "Sending Mail:"
msgstr "Sändning av e-post:"
-#: C/evolution.xml:6341(para)
-msgid "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>."
+#: C/evolution.xml:6597(para)
+msgid "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6343(para)
+#: C/evolution.xml:6599(para)
msgid "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>."
msgstr "För ytterligare information, se <link linkend=\"third-step\">Sändning av e-post</link>."
-#: C/evolution.xml:6345(title)
+#: C/evolution.xml:6601(title)
msgid "Defaults:"
msgstr "Standardvärden:"
-#: C/evolution.xml:6346(para)
-msgid "Use this section to set where this account stores the messages that it has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the default settings, click Restore Defaults."
+#: C/evolution.xml:6602(para)
+msgid "Use this section to set where this account stores the messages that it has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the default settings, click Restore."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6348(para)
+#: C/evolution.xml:6604(para)
msgid "If you want to send someone a copy of every message from this account, select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) To:, and specify one or more addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6349(para)
+#: C/evolution.xml:6605(para)
msgid "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6350(para)
+#: C/evolution.xml:6606(para)
msgid "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the date for reply request so that recipient will know the immediacy and can accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return Notification for Mail, Calendar and Task."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6352(title)
+#: C/evolution.xml:6608(title)
msgid "Security:"
msgstr "Säkerhet:"
-#: C/evolution.xml:6353(para)
+#: C/evolution.xml:6609(para)
msgid "Use this section to set the security options for this account. If you use encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption\">Encryption</link> for more information) and select among the four options to determine key and signature handling."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6356(title)
+#: C/evolution.xml:6612(title)
msgid "Proxy:"
msgstr "Proxy:"
-#: C/evolution.xml:6357(para)
+#: C/evolution.xml:6613(para)
msgid "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6363(para)
-msgid "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page."
+#: C/evolution.xml:6619(para)
+msgid "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6620(para)
+msgid "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to show the email address along with the username."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6367(title)
+#: C/evolution.xml:6624(title)
msgid "IMAP Mail Headers"
msgstr "IMAP-postrubriker"
-#: C/evolution.xml:6368(para)
-msgid "Evolution allow you to choose the headers that you want to download so that you can reduce the download time and at the same time having control as to filter or move your mails around the way you like it. Evolution help you customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. The IMAP Mail headers are as follows:"
+#: C/evolution.xml:6625(para)
+msgid "Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that you can reduce the download time and filter or move your mail around the way you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options are as follows:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6370(title)
+#: C/evolution.xml:6627(title)
msgid "All Headers:"
msgstr "Alla rubriker:"
-#: C/evolution.xml:6371(para)
-msgid "This include all the available IMAP Mail headers. By choosing this option, Evolution will download all the Headers for all the messages."
+#: C/evolution.xml:6628(para)
+msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6374(title)
+#: C/evolution.xml:6631(title)
msgid "Basic Headers:"
msgstr "Grundläggande rubriker:"
-#: C/evolution.xml:6375(para)
+#: C/evolution.xml:6632(para)
msgid "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and see messages without having to categorically filter messages based on your mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and is generally recommended for common users."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6378(title)
+#: C/evolution.xml:6635(title)
msgid "Mailing List Headers:"
msgstr "Sändlisterubriker:"
-#: C/evolution.xml:6379(para)
-msgid "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the informations such as the mailing list ID, owner of the mailing list, and so on with which you can create mailing list filters."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6381(para)
-msgid "This is the default Header preferences that comes with Evolution. When this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as described above) along with a set of headers that are needed for client-side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\"option."
+#: C/evolution.xml:6636(para)
+msgid "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so on with which you can create mailing list filters."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6383(title)
-msgid "Custom Headers:"
-msgstr "Anpassade rubriker:"
-
-#: C/evolution.xml:6384(para)
-msgid "These are the extra headers in addition to the above standard headers. You can add custom headers in addition to the standard headers. If you want to have filters based on some specific custom headers and you do not want to compromise on the network speed by downloading-all-mail-headers, Evolution provides a handy way of achieving this by the Custom Headers Option. Here, you can selectively Add/Remove headers based on your needs."
+#: C/evolution.xml:6638(para)
+msgid "This is the default Header preference that comes with Evolution. When this option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as described above) along with a set of headers that are needed for client-side filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6387(para)
-msgid "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6389(para)
+#: C/evolution.xml:6639(para)
msgid "To set the IMAP Mail headers:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6392(para)
-msgid "Select Edit &gt; Preferences."
-msgstr "Välj Redigera &gt; Inställningar."
-
-#: C/evolution.xml:6395(para)
-msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:6645(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the Exchange account."
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "Välj Exchange-kontot."
-#: C/evolution.xml:6398(para)
+#: C/evolution.xml:6649(para)
msgid "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the Account Editor."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6403(para)
+#: C/evolution.xml:6654(para)
msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6405(para)
+#: C/evolution.xml:6656(para)
msgid "The more headers you have, the more time it will consume to download. This option is not recommended."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6409(para)
+#: C/evolution.xml:6660(para)
msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6412(para)
+#: C/evolution.xml:6663(para)
msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6415(para)
+#: C/evolution.xml:6666(para)
msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6418(para)
+#: C/evolution.xml:6669(para)
msgid "Click Remove to remove the custom headers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6425(para)
+#: C/evolution.xml:6676(para)
msgid "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6428(link)
-#: C/evolution.xml:6452(title)
+#: C/evolution.xml:6679(link)
+#: C/evolution.xml:6703(title)
msgid "General Mail Settings"
msgstr "Allmänna postinställningar"
-#: C/evolution.xml:6431(link)
-#: C/evolution.xml:6474(title)
+#: C/evolution.xml:6682(link)
+#: C/evolution.xml:6725(title)
msgid "HTML Mail Preferences"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6434(link)
-msgid "Color Preferences"
-msgstr "Färginställningar"
+#: C/evolution.xml:6685(link)
+#: C/evolution.xml:6743(title)
+#, fuzzy
+msgid "Label Preferences"
+msgstr "E-postinställningar"
-#: C/evolution.xml:6437(link)
-#: C/evolution.xml:6528(title)
+#: C/evolution.xml:6688(link)
+#: C/evolution.xml:6777(title)
msgid "Mail Header Preferences"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6440(link)
-#: C/evolution.xml:6540(title)
+#: C/evolution.xml:6691(link)
+#: C/evolution.xml:6789(title)
msgid "Junk Mail Preferences"
msgstr "Inställningar för skräppost"
-#: C/evolution.xml:6443(link)
-#: C/evolution.xml:6583(title)
+#: C/evolution.xml:6694(link)
+#: C/evolution.xml:6832(title)
msgid "Automatic Contacts Preferences"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6446(link)
-#: C/evolution.xml:6589(title)
+#: C/evolution.xml:6697(link)
+#: C/evolution.xml:6838(title)
msgid "Calendar and Tasks Preferences"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6449(para)
-msgid "For information on individual e-mail account settings, see <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:6700(para)
+#, fuzzy
+msgid "For information on individual email account settings, see <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
+msgstr "När du är färdig kan du fortsätta med <link linkend=\"more-mail-options\">Alternativ för mottagning</link>."
-#: C/evolution.xml:6453(para)
-msgid "The General page has the following options:"
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:6704(para)
+#: C/evolution.xml:6726(para)
+#: C/evolution.xml:6860(para)
+#: C/evolution.xml:6923(para)
+#: C/evolution.xml:7015(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "The following server types are available:"
+msgid "The following options are available:"
+msgstr "Följande servertyper är tillgängliga:"
-#: C/evolution.xml:6455(title)
+#: C/evolution.xml:6706(title)
msgid "Message Fonts:"
msgstr "Meddelandetypsnitt:"
-#: C/evolution.xml:6456(para)
-msgid "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications and select one font for standard typefaces and a second for monospace, terminal, or display."
+#: C/evolution.xml:6707(para)
+msgid "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications and select one font for standard typefaces and a second for monospace."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6459(title)
+#: C/evolution.xml:6710(title)
msgid "Message Display:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6460(para)
-msgid "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to highlight quotations, and the default encoding. Enable ‘Fall back to threading message by subject’ to group the messages as message threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in the message header by enabling ‘Shrink To/CC/BCC header to’ option.You can also set the limit for rendering text content in the message you recive.By default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an external application. You can also enable Magic spacebar and search folders."
+#: C/evolution.xml:6711(para)
+msgid "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in the message you receive. By default, when you receive a message with text content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an external application. You can also enable the <link linkend=\"b17rgdac\">Magic spacebar</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">search folders</link>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6462(para)
-msgid "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press Ctrl +T."
+#: C/evolution.xml:6713(para)
+msgid "To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press Ctrl+T."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6464(title)
+#: C/evolution.xml:6715(title)
msgid "Deleting Mail:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6465(para)
-msgid "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final deletion of messages.Select Confirm when expunging a folder to confirm the final deletion. You can have four different options to set the frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
+#: C/evolution.xml:6716(para)
+msgid "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the final deletion. You can have four different options to set the frequency for deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6468(title)
+#: C/evolution.xml:6719(title)
msgid "New Mail Notifications:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6469(para)
+#: C/evolution.xml:6720(para)
msgid "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You can choose not to notify on new mail arrival."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6475(para)
-msgid "The HTML Mail page has the following options:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6477(title)
+#: C/evolution.xml:6728(title)
msgid "Show Image Animations:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6478(para)
-msgid "Turns animation on or off."
+#: C/evolution.xml:6729(para)
+msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6481(title)
+#: C/evolution.xml:6732(title)
msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6482(para)
+#: C/evolution.xml:6733(para)
msgid "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people in your contacts who are listed as disliking HTML."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6485(title)
+#: C/evolution.xml:6736(title)
msgid "Loading Images:"
msgstr "Inläsning av bilder:"
-#: C/evolution.xml:6486(para)
-msgid "You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm “live” addresses and invade your privacy. You can elect to never load images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or always load images."
+#: C/evolution.xml:6737(para)
+msgid "You can embed a image in an email and have it load only when the message arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm <quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to never load images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or always load images."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6488(para)
-msgid "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or press Ctrl +I."
+#: C/evolution.xml:6739(para)
+msgid "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or press Ctrl+I."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6492(title)
-#, fuzzy
-msgid "Label Preferences"
-msgstr "E-postinställningar"
-
-#: C/evolution.xml:6493(para)
-msgid "The Label preferences option lets you add color labels for different kinds of messages. You can add, edit or remove the labels. You can also assign colors to each label you have created."
+#: C/evolution.xml:6744(para)
+msgid "The Label preferences option lets you add color labels for different kinds of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign colors to each label you create. You cannot remove the default labels."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6496(para)
-msgid "You cannot remove the default labels."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:6746(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "To create a new folder:"
+msgid "To create a label:"
+msgstr "Skapa en ny mapp:"
-#: C/evolution.xml:6500(para)
-msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog."
+#: C/evolution.xml:6749(para)
+msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6503(para)
+#: C/evolution.xml:6752(para)
#, fuzzy
msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
msgstr "Välj färgen och klicka på OK."
-#: C/evolution.xml:6506(para)
+#: C/evolution.xml:6755(para)
msgid "To edit label properties:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6509(para)
+#: C/evolution.xml:6758(para)
#, fuzzy
msgid "Select the label and click Edit."
msgstr "Välj färgen och klicka på OK."
-#: C/evolution.xml:6512(para)
+#: C/evolution.xml:6761(para)
#, fuzzy
msgid "Edit name and color, then click OK."
msgstr "Välj en stad, klicka sedan på OK."
-#: C/evolution.xml:6515(para)
+#: C/evolution.xml:6764(para)
#, fuzzy
-msgid "To assign a label for mail:"
+msgid "To assign a label to a specific email message:"
msgstr "Tilldela en ny uppgift:"
-#: C/evolution.xml:6518(para)
+#: C/evolution.xml:6767(para)
#, fuzzy
msgid "Right-click the message from the message preview."
msgstr "Välj filen att importera, klicka sedan på Öppna."
-#: C/evolution.xml:6521(para)
+#: C/evolution.xml:6770(para)
msgid "Click Label and select the desired label for the message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6529(para)
+#: C/evolution.xml:6778(para)
msgid "The headers on an incoming message are the information about the message that isn't the content of the message itself, such as the sender and the time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts of information about the messages you read. You can also add or remove new mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6531(title)
+#: C/evolution.xml:6780(title)
msgid "Sender Photograph:"
msgstr "Avsändarens fotografi:"
-#: C/evolution.xml:6532(para)
+#: C/evolution.xml:6781(para)
msgid "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the right side of the preview pane."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6534(para)
+#: C/evolution.xml:6783(para)
msgid "To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. Deselect this option to disable this feature."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6535(para)
-msgid "By default it searches only in the local addressbooks enabled for autocompletion. If you deselect the option ‘Search for sender photograph only in the local addressbook’, it searches in all the addressbooks enabled for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - the first one with a photograph and the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph."
+#: C/evolution.xml:6784(para)
+msgid "By default it searches only in the local address books enabled for autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - the first one with a photograph and the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6536(para)
+#: C/evolution.xml:6785(para)
msgid "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6541(para)
-msgid "You can check your incoming messages for junk content using Bogofilter or/and SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters.Note that you need to enable the respective junk plugins to enable junk filtering."
+#: C/evolution.xml:6790(para)
+msgid "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to enable the Junk plugins to start filtering junk mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6542(para)
-msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter,"
+#: C/evolution.xml:6791(para)
+msgid "To enable Junk plugins:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6545(para)
-msgid "Select Edit &gt; Plugins"
-msgstr "Välj Redigera &gt; Insticksmoduler"
-
-#: C/evolution.xml:6548(para)
-msgid "Select Bogofilter junk plugin and SpamAssassin junk plugin."
+#: C/evolution.xml:6797(para)
+msgid "Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or SpamAssassin, or you can select both."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6552(title)
+#: C/evolution.xml:6801(title)
msgid "General:"
msgstr "Allmänt:"
-#: C/evolution.xml:6553(para)
-msgid "You can enable checking incoming mails for junk contents and also decide how often you want to delete junk mails on exit. You also have the option to choose either SpamAssassin or Bogofilter or both. Click Check incoming mail for junk."
+#: C/evolution.xml:6802(para)
+msgid "You can check incoming email for junk contents and also decide how often you want to delete junk mail. You also have the option to choose either SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6556(title)
+#: C/evolution.xml:6805(title)
msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6557(para)
+#: C/evolution.xml:6806(para)
msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6560(title)
-msgid "Delete junk mails on exit:"
+#: C/evolution.xml:6809(title)
+msgid "Delete junk mail on exit:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6561(para)
-msgid "Select Delete junk messages on exit and also specify when to delete the junk messages from the options (Every time, Once per day, Once per week, Once per month)."
+#: C/evolution.xml:6810(para)
+msgid "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once per month)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6564(title)
+#: C/evolution.xml:6813(title)
msgid "Default junk plugin:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6565(para)
-msgid "Select SpamAssassin or/and Bogofilter as your junk filter. You can view them only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, it also reports if the underlying binary is available or not."
+#: C/evolution.xml:6814(para)
+msgid "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You can view them only if you have enabled the respective plugins. When you select any option, it also reports if the underlying binary is available or not."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6569(title)
+#: C/evolution.xml:6818(title)
msgid "SpamAssassin Options:"
msgstr "Alternativ för SpamAssassin:"
-#: C/evolution.xml:6570(para)
-msgid "Remote test performs filtering junk mails on remote servers. It also includes online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
+#: C/evolution.xml:6819(para)
+msgid "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6572(para)
-msgid "This option uses tests that require a network connection, such as checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations.Online tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to check for junk mail, but increase accuracy. When you select this option, you do not need to do any additional setup to make this work."
+#: C/evolution.xml:6821(para)
+msgid "This option uses tests that require a network connection, such as checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this option, you do not need to do any additional setup."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6574(title)
+#: C/evolution.xml:6823(title)
msgid "Bogofilter Options:"
msgstr "Alternativ för Bogofilter:"
-#: C/evolution.xml:6575(para)
-msgid "Select Convert mail text to unicode to enable unicode based filtering. For more information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
+#: C/evolution.xml:6824(para)
+msgid "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6578(para)
-msgid "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving option is enabled only for IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Prefernces &gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
+#: C/evolution.xml:6827(para)
+msgid "Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. Check incoming mail for junk option under Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences &gt; Junk &gt; General refers only to POP and Local Delivery."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6584(para)
+#: C/evolution.xml:6833(para)
msgid "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds people that you respond to into your address book. You can select the default address book for automatic contacts from the list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6585(para)
+#: C/evolution.xml:6834(para)
msgid "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and images with your instant messaging program. Currently this only works with Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these features to function properly."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6590(para)
+#: C/evolution.xml:6839(para)
msgid "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6596(para)
-msgid "There are three tabs for message composer settings where you can set the composer preferences. The General tab covers shortcuts and assorted behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell checking."
+#: C/evolution.xml:6845(para)
+msgid "There are three tabs for message composer settings where you can set the composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell checking."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6602(link)
-#: C/evolution.xml:6642(title)
+#: C/evolution.xml:6851(link)
+#: C/evolution.xml:6891(title)
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: C/evolution.xml:6605(link)
-#: C/evolution.xml:6647(title)
+#: C/evolution.xml:6854(link)
+#: C/evolution.xml:6896(title)
msgid "Spell Checking"
msgstr "Stavningskontroll"
-#: C/evolution.xml:6611(para)
-msgid "In the General tab, you can set the following options:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6613(title)
+#: C/evolution.xml:6862(title)
msgid "Default Behavior:"
msgstr "Standardbeteende:"
-#: C/evolution.xml:6614(para)
+#: C/evolution.xml:6863(para)
msgid "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain graphic emoticons."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6616(para)
+#: C/evolution.xml:6865(para)
msgid "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, Do not quote original message, Attach original message."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6618(title)
+#: C/evolution.xml:6867(title)
msgid "Top Posting Options:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6619(para)
+#: C/evolution.xml:6868(para)
msgid "When replying, you can choose where to place your signature in the message. You can place the signature either above the original message or at the end of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the signature other than at the end of the message is against the mailing standards."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6622(title)
-#: C/evolution.xml:6694(title)
+#: C/evolution.xml:6871(title)
+#: C/evolution.xml:6950(title)
msgid "Alerts:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6623(para)
+#: C/evolution.xml:6872(para)
msgid "There are two optional alerts you can select:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6628(title)
+#: C/evolution.xml:6877(title)
msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6629(para)
+#: C/evolution.xml:6878(para)
msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6634(title)
+#: C/evolution.xml:6883(title)
msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6635(para)
+#: C/evolution.xml:6884(para)
msgid "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc recipients. This is important because some mail servers fail to transmit blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible to all readers."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6643(para)
-msgid "The signature editor allows you to create several different signatures in plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail you create in the message composer. If you prefer to use an alternate signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
+#: C/evolution.xml:6892(para)
+msgid "The signature editor allows you to create several different signatures in plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email you create in the message composer. If you prefer to use an alternate signature or none at all, you can select it from the mail composer itself."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6648(para)
-msgid "To choose a spell-checking language, select it here. You must install the gnome-spell package, available through ZENworks® Linux Management, for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are also available through Red Carpet® and are detected automatically if you have installed them. You must also install the aspell package. If this is the case, please contact your packager. To have the composer automatically check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words."
+#: C/evolution.xml:6897(para)
+msgid "To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en for english language) for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are available through your package manager and are detected automatically if you have installed them. To have the composer automatically check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type. You can set the color for misspelled words."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6654(para)
-msgid "The calendar configuration tool has four pages:"
+#: C/evolution.xml:6904(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "The calendar configuration tool has four pages:"
+msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
msgstr "Konfigurationsverktyget för kalendern har fyra sidor:"
-#: C/evolution.xml:6660(link)
-#: C/evolution.xml:6700(title)
+#: C/evolution.xml:6910(link)
+#: C/evolution.xml:6956(title)
msgid "Display"
msgstr "Visning"
-#: C/evolution.xml:6663(link)
-#: C/evolution.xml:6733(title)
+#: C/evolution.xml:6913(link)
+#: C/evolution.xml:6989(title)
msgid "Alarms"
msgstr "Alarm"
-#: C/evolution.xml:6666(link)
-#: C/evolution.xml:6746(title)
+#: C/evolution.xml:6916(link)
+#: C/evolution.xml:7003(title)
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Kalenderpublicering"
-#: C/evolution.xml:6672(para)
-msgid "The General page lets you set the following options:"
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6674(title)
+#: C/evolution.xml:6925(title)
msgid "Time Zone:"
msgstr "Tidszon:"
-#: C/evolution.xml:6675(para)
+#: C/evolution.xml:6926(para)
msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6678(title)
+#: C/evolution.xml:6929(title)
msgid "Time Format:"
msgstr "Tidsformat:"
-#: C/evolution.xml:6679(para)
+#: C/evolution.xml:6930(para)
msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6682(title)
+#: C/evolution.xml:6933(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Send Options:"
+msgid "Second Zone:"
+msgstr "Sändningsalternativ:"
+
+#: C/evolution.xml:6934(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Specify a name for the list."
+msgid "Specify a location for the second time zone."
+msgstr "Ange ett namn för listan."
+
+#: C/evolution.xml:6936(para)
+msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:6938(title)
msgid "Week Starts:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6683(para)
+#: C/evolution.xml:6939(para)
msgid "Select the day to display as the first in each week."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6686(title)
+#: C/evolution.xml:6942(title)
msgid "Day Begins:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6687(para)
-msgid "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can select your preferred hours to make sure that all your events are displayed properly."
+#: C/evolution.xml:6943(para)
+msgid "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can select your preferred hours."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6690(title)
+#: C/evolution.xml:6946(title)
msgid "Day Ends:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6691(para)
+#: C/evolution.xml:6947(para)
msgid "Sets the end of a normal workday."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6695(para)
+#: C/evolution.xml:6951(para)
msgid "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a reminder automatically appear for each event, select the options here."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6701(para)
+#: C/evolution.xml:6957(para)
msgid "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in your calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6703(title)
+#: C/evolution.xml:6959(title)
msgid "Time Divisions:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6704(para)
+#: C/evolution.xml:6960(para)
msgid "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6707(title)
+#: C/evolution.xml:6963(title)
msgid "Show appointment end times in week and month views:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6708(para)
+#: C/evolution.xml:6964(para)
msgid "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views for each appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6711(title)
+#: C/evolution.xml:6967(title)
msgid "Compress weekends in month view:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6712(para)
+#: C/evolution.xml:6968(para)
msgid "Select this option to display weekends in one box instead of two in the month view."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6715(title)
+#: C/evolution.xml:6971(title)
msgid "Show week numbers in date navigator:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6716(para)
+#: C/evolution.xml:6972(para)
msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6719(title)
+#: C/evolution.xml:6975(title)
msgid "Tasks due today:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6720(para)
+#: C/evolution.xml:6976(para)
msgid "Select the color for tasks due today."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6723(title)
+#: C/evolution.xml:6979(title)
msgid "Overdue tasks:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6724(para)
+#: C/evolution.xml:6980(para)
msgid "Select the color for overdue tasks."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6727(title)
+#: C/evolution.xml:6983(title)
msgid "Hide completed tasks after:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6728(para)
+#: C/evolution.xml:6984(para)
msgid "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, completed tasks remain in your task list, marked as complete."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6735(title)
+#: C/evolution.xml:6991(title)
msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6736(para)
+#: C/evolution.xml:6992(para)
msgid "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't select the calendar, you will not have an alarm notification for any event in this calendar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6741(title)
-msgid "Free/Busy"
+#: C/evolution.xml:6994(para)
+msgid "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm notifications."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6742(para)
-msgid "Allows you to specify a template to use while posting your Free/Buy information to a server."
+#: C/evolution.xml:6998(title)
+msgid "Free/Busy"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6748(title)
+#: C/evolution.xml:7005(title)
msgid "Publishing:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6749(para)
+#: C/evolution.xml:7006(para)
msgid "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6756(para)
+#: C/evolution.xml:7012(title)
+#| msgid "Color Preferences"
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Nätverksinställningar"
+
+#: C/evolution.xml:7013(para)
+msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7017(title)
+msgid "Use system defaults:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7018(para)
+msgid "Select this option to use the system wide proxy settings configured through Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/proxy/gconf keys."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7021(para)
+msgid "If these keys do not reflect the settings configured through Control Center &gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7024(title)
+msgid "Direct connection to the Internet:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7025(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the application to open the attachment."
+msgid "Select this option to connect directly to the internet."
+msgstr "Välj programmet att öppna bilagan med."
+
+#: C/evolution.xml:7028(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "SMTP Configuration"
+msgid "Manual proxy configuration:"
+msgstr "SMTP-konfiguration"
+
+#: C/evolution.xml:7029(para)
+msgid "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not go through the configured proxy server. You can specify patterns like *.example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username and password, and if the proxy server requires authentication, select Use Authentication to enable the username and password fields. The customized proxy settings are as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7038(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Configuration Options"
+msgid "Proxy Configuration Settings"
+msgstr "Alternativ för lokal konfiguration"
+
+#: C/evolution.xml:7048(para)
+#, fuzzy
+#| msgid "Proxy"
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: C/evolution.xml:7051(para)
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7056(para)
+#: C/evolution.xml:7072(para)
+#: C/evolution.xml:7088(para)
+#| msgid "Port:"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: C/evolution.xml:7059(para)
+msgid "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy through."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7064(para)
+msgid "Secure HTTP Proxy"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7067(para)
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7075(para)
+msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7080(para)
+msgid "SOCKS Host"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7083(para)
+msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7091(para)
+msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7096(para)
+msgid "No proxy domain"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7099(para)
+msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7104(para)
+#| msgid "Select your authentication method."
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Använd autentisering"
+
+#: C/evolution.xml:7107(para)
+msgid "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy server."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7112(para)
+#| msgid "Username:"
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: C/evolution.xml:7115(para)
+msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7120(para)
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7123(para)
+msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
+msgstr ""
+
+#: C/evolution.xml:7133(para)
msgid "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for contacts. This allows you to communicate with others securely over an encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These settings only apply to S/MIME encryption."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6758(title)
+#: C/evolution.xml:7135(title)
msgid "Your Certificates:"
msgstr "Dina certifikat:"
-#: C/evolution.xml:6759(para)
-msgid "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you own. You can import, view, back up and delete your certificates from this page."
+#: C/evolution.xml:7136(para)
+msgid "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you own. You can import, view and delete your certificates from this page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6762(title)
+#: C/evolution.xml:7139(title)
msgid "Contact Certificates:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6763(para)
+#: C/evolution.xml:7140(para)
msgid "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your contact certificates from this page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6766(title)
+#: C/evolution.xml:7143(title)
msgid "Authorities:"
msgstr "Utfärdare:"
-#: C/evolution.xml:6767(para)
+#: C/evolution.xml:7144(para)
msgid "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate authorities who verify that the certificate you have is valid. You can import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6773(para)
+#: C/evolution.xml:7150(para)
msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6776(link)
-#: C/evolution.xml:6784(title)
+#: C/evolution.xml:7153(link)
+#: C/evolution.xml:7161(title)
msgid "Creating a Contact"
msgstr "Skapa en kontakt"
-#: C/evolution.xml:6779(link)
-#: C/evolution.xml:6806(title)
+#: C/evolution.xml:7156(link)
+#: C/evolution.xml:7183(title)
msgid "Creating an Address Book"
msgstr "Skapa en adressbok"
-#: C/evolution.xml:6785(para)
+#: C/evolution.xml:7162(para)
msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6788(para)
+#: C/evolution.xml:7165(para)
msgid "Click Contacts in the Switcher."
msgstr "Klicka på Kontakter i växlaren."
-#: C/evolution.xml:6791(para)
+#: C/evolution.xml:7168(para)
msgid "Click the down-arrow next to New."
msgstr "Klicka på nedåtpilen bredvid Ny."
-#: C/evolution.xml:6794(para)
+#: C/evolution.xml:7171(para)
msgid "Select Contact List."
msgstr "Välj Kontaktlista."
-#: C/evolution.xml:6797(para)
+#: C/evolution.xml:7174(para)
msgid "Type a name and location for the Address Book."
msgstr "Ange ett namn och plats för adressboken."
-#: C/evolution.xml:6809(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
-msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Ny &gt; Adressbok."
-
-#: C/evolution.xml:6812(para)
+#: C/evolution.xml:7189(para)
msgid "Select the type of Address Book."
msgstr "Välj typen av adressbok."
-#: C/evolution.xml:6814(title)
+#: C/evolution.xml:7191(title)
msgid "On This Computer:"
msgstr "På den här datorn:"
-#: C/evolution.xml:6815(para)
+#: C/evolution.xml:7192(para)
msgid "Creates a local address book on the computer."
msgstr "Skapar en lokal adressbok på datorn."
-#: C/evolution.xml:6818(title)
+#: C/evolution.xml:7195(title)
msgid "On LDAP Server:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6819(para)
+#: C/evolution.xml:7196(para)
msgid "Creates an address book on the LDAP server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6822(title)
+#: C/evolution.xml:7199(title)
msgid "Specific Account:"
msgstr "Specifikt konto:"
-#: C/evolution.xml:6823(para)
+#: C/evolution.xml:7200(para)
msgid "If you have an account that allows you to create an address book on that server, you can select that account."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6827(para)
-msgid "If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and choose whether you want to the new address book as your default folder."
+#: C/evolution.xml:7204(para)
+msgid "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and choose whether you want to the new address book as your default folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6829(para)
-msgid "If you are creating an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
+#: C/evolution.xml:7206(para)
+msgid "If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter the server information as requested by the assistant:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6831(title)
+#: C/evolution.xml:7208(title)
msgid "Server Name:"
msgstr "Servernamn:"
-#: C/evolution.xml:6832(para)
+#: C/evolution.xml:7209(para)
msgid "The Internet address of the contact server you are using."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6835(title)
+#: C/evolution.xml:7212(title)
msgid "Login Method:"
msgstr "Inloggningsmetod:"
-#: C/evolution.xml:6836(para)
-msgid "Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail address or distinguished name (DN) required by the server."
+#: C/evolution.xml:7213(para)
+msgid "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address or distinguished name (DN) required by the server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6839(title)
+#: C/evolution.xml:7216(title)
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: C/evolution.xml:6840(para)
+#: C/evolution.xml:7217(para)
msgid "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP database. This is normally 389."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6843(title)
+#: C/evolution.xml:7220(title)
msgid "Use SSL/TLS:"
msgstr "Använd SSL/TLS:"
-#: C/evolution.xml:6844(para)
-msgid "SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does not connect unless secure connections are available. The default value is Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, but does not cause failure if they are not."
+#: C/evolution.xml:7221(para)
+msgid "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure connection will be used and your password will be sent encrypted."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6847(title)
+#: C/evolution.xml:7224(title)
msgid "Details: Search Base:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6848(para)
+#: C/evolution.xml:7225(para)
msgid "The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point for a directory search. Contact your network administrator for information about the correct settings."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6851(title)
+#: C/evolution.xml:7228(title)
msgid "Search Scope:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6852(para)
+#: C/evolution.xml:7229(para)
msgid "The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a given search. The following options are available:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6857(title)
+#: C/evolution.xml:7234(title)
msgid "One:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6858(para)
+#: C/evolution.xml:7235(para)
msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6863(title)
+#: C/evolution.xml:7240(title)
msgid "Sub:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6864(para)
+#: C/evolution.xml:7241(para)
msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6869(title)
+#: C/evolution.xml:7246(title)
msgid "Timeout (minutes):"
msgstr "Tidsgräns (minuter):"
-#: C/evolution.xml:6870(para)
+#: C/evolution.xml:7247(para)
msgid "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before giving up."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6875(title)
+#: C/evolution.xml:7252(title)
msgid "Download Limit:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6876(para)
+#: C/evolution.xml:7253(para)
msgid "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6881(title)
+#: C/evolution.xml:7258(title)
msgid "Display Name:"
msgstr "Visningsnamn:"
-#: C/evolution.xml:6882(para)
+#: C/evolution.xml:7259(para)
msgid "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you choose."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6887(title)
+#: C/evolution.xml:7264(title)
msgid "Search Filter:"
msgstr "Sökfilter:"
-#: C/evolution.xml:6888(para)
+#: C/evolution.xml:7265(para)
msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6890(para)
-msgid "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists only the user objects.Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-mail addresses."
+#: C/evolution.xml:7267(para)
+msgid "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects.(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the email addresses."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6892(para)
+#: C/evolution.xml:7269(para)
msgid "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6895(para)
+#: C/evolution.xml:7272(para)
msgid "If you are creating the address book for a specific account, type the name of the address book if you want the address book stored locally when offline, and if you want the address book to be your default folder."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6906(para)
-msgid "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for the error message in the statusbar. When an error occurs, statusbar display the error message for the specified duration and then it is moved to the debug file."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:6909(para)
-msgid "From Help menu, select Debug Logs."
+#: C/evolution.xml:7283(para)
+msgid "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, statusbar displays the error message for the specified time, then it is moved to the debug file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6913(para)
-msgid "Specify the display duration for the error messages."
+#: C/evolution.xml:7286(para)
+msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6914(para)
-msgid "The messages remain in the statusbar for this specified time."
+#: C/evolution.xml:7290(para)
+msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6918(para)
-msgid "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/> icon indicates that the error message displayed is a warning. The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> icon is displayed with a &ldquo;for-your-information&rdquo; message."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:7294(para)
+#, fuzzy
+msgid "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> icon indicates an informational message."
+msgstr "Du kan fälla ut meddelandets rubriker genom att klicka på ikonen <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> eller &rsquo;...&rsquo; i förhandsgranskningspanelen. För att fälla in kan du klicka på ikonen <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> i förhandsgranskningspanelen."
-#: C/evolution.xml:6925(para)
-msgid "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your handheld. At this time, Evolution™ only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
+#: C/evolution.xml:7301(para)
+msgid "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your handheld. At this time, <trademark>Evolution</trademark> only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6928(link)
-#: C/evolution.xml:6939(title)
+#: C/evolution.xml:7304(link)
+#: C/evolution.xml:7315(title)
msgid "Enabling Synchronization"
msgstr "Aktivera synkronisering"
-#: C/evolution.xml:6931(link)
-#: C/evolution.xml:6944(title)
+#: C/evolution.xml:7307(link)
+#: C/evolution.xml:7320(title)
msgid "Selecting Conduits"
msgstr "Välj transportprogram"
-#: C/evolution.xml:6934(link)
-#: C/evolution.xml:6967(title)
+#: C/evolution.xml:7310(link)
+#: C/evolution.xml:7343(title)
msgid "Synchronizing Information"
msgstr "Synkronisering av information"
-#: C/evolution.xml:6940(para)
-msgid "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and write permissions on the device, which is normally n /dev/pilot. If that does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and adding your username to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device."
+#: C/evolution.xml:7316(para)
+msgid "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and adding your username to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6945(para)
+#: C/evolution.xml:7321(para)
msgid "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the <link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for your task list."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6946(para)
+#: C/evolution.xml:7322(para)
msgid "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically they are as follows:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6948(title)
+#: C/evolution.xml:7324(title)
msgid "Disabled:"
msgstr "Inaktiverad:"
-#: C/evolution.xml:6949(para)
+#: C/evolution.xml:7325(para)
msgid "Do nothing."
msgstr "Gör ingenting."
-#: C/evolution.xml:6952(title)
+#: C/evolution.xml:7328(title)
msgid "Synchronize:"
msgstr "Synkronisera:"
-#: C/evolution.xml:6953(para)
+#: C/evolution.xml:7329(para)
msgid "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted on one."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6956(title)
+#: C/evolution.xml:7332(title)
msgid "Copy From Pilot:"
msgstr "Kopiera från Pilot:"
-#: C/evolution.xml:6957(para)
+#: C/evolution.xml:7333(para)
msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6960(title)
+#: C/evolution.xml:7336(title)
msgid "Copy To Pilot:"
msgstr "Kopiera till Pilot:"
-#: C/evolution.xml:6961(para)
+#: C/evolution.xml:7337(para)
msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6963(para)
+#: C/evolution.xml:7339(para)
msgid "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're not sure, use Synchronize."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6968(para)
+#: C/evolution.xml:7344(para)
msgid "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device with the data you store in Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6969(para)
-msgid "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of the <command>evolution</command> directory inside your home directory."
+#: C/evolution.xml:7345(para)
+msgid "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6972(para)
+#: C/evolution.xml:7348(para)
msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6973(para)
+#: C/evolution.xml:7349(para)
msgid "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password protection on your handheld."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6976(para)
+#: C/evolution.xml:7352(para)
msgid "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6982(para)
+#: C/evolution.xml:7358(para)
#, fuzzy
-msgid "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section helps you switch to Evolution™."
+msgid "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
msgstr "Om du använder Microsoft Outlook, men inte Microsoft Exchange, kan det här avsnittet hjälpa dig att byta till Evolution&trade;."
-#: C/evolution.xml:6985(title)
+#: C/evolution.xml:7361(title)
msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
msgstr "Migrera lokala Outlook-postmappar"
-#: C/evolution.xml:6986(para)
+#: C/evolution.xml:7362(para)
msgid "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on your computer, you might want to make it accessible to Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6987(para)
+#: C/evolution.xml:7363(para)
msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6990(para)
+#: C/evolution.xml:7366(para)
msgid "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, deleted messages from your PST file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6993(para)
+#: C/evolution.xml:7369(para)
msgid "If you nest your folders one inside another, you might want to rename subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-nest them after you load them into Evolution."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6996(para)
+#: C/evolution.xml:7372(para)
msgid "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the standard mbox format)."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:6997(para)
+#: C/evolution.xml:7373(para)
msgid "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; Newsgroups Tools Import."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7000(para)
+#: C/evolution.xml:7376(para)
msgid "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have no file extension."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7001(para)
-msgid "If you are using Windows XP or Windows 2000, your Windows hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a different drive or to burn a CD."
+#: C/evolution.xml:7377(para)
+msgid "If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a different drive or to burn a CD."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7002(para)
+#: C/evolution.xml:7378(para)
msgid "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for your files:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7005(para)
+#: C/evolution.xml:7381(para)
msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7008(para)
+#: C/evolution.xml:7384(para)
msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7011(para)
+#: C/evolution.xml:7387(para)
msgid "Start Evolution."
msgstr "Starta Evolution."
-#: C/evolution.xml:7014(para)
-msgid "Select File &gt; New Folder to create the folders you want."
+#: C/evolution.xml:7390(para)
+msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7017(para)
+#: C/evolution.xml:7393(para)
msgid "To import the data files:"
msgstr "Importera datafilerna:"
-#: C/evolution.xml:7020(para)
+#: C/evolution.xml:7396(para)
msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7023(para)
-msgid "Click Next, then select Import A Single File."
+#: C/evolution.xml:7399(para)
+msgid "Click Next, then select Import a single file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7026(para)
-msgid "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file."
+#: C/evolution.xml:7402(para)
+msgid "Click on the filechooser to select the data file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7027(para)
+#: C/evolution.xml:7403(para)
msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7030(para)
+#: C/evolution.xml:7406(para)
msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7036(para)
+#: C/evolution.xml:7412(para)
msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7044(para)
-msgid "You can print this section to use it as a quick reference for most of the things you want to do with Evolution™. You can also find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
+#: C/evolution.xml:7420(para)
+msgid "You can print this section to use it as a quick reference for most of the things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also find this information by selecting Help &gt; Quick Reference in the Menubar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7047(link)
-#: C/evolution.xml:7061(title)
+#: C/evolution.xml:7423(link)
+#: C/evolution.xml:7437(title)
msgid "Opening or Creating Items"
msgstr "Öppna eller skapa objekt"
-#: C/evolution.xml:7050(link)
-#: C/evolution.xml:7086(title)
+#: C/evolution.xml:7426(link)
+#: C/evolution.xml:7462(title)
msgid "Mail Tasks"
msgstr "E-postuppgifter"
-#: C/evolution.xml:7056(link)
-#: C/evolution.xml:7136(title)
+#: C/evolution.xml:7432(link)
+#: C/evolution.xml:7512(title)
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbok"
-#: C/evolution.xml:7064(title)
+#: C/evolution.xml:7440(title)
msgid "New Item:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7065(para)
+#: C/evolution.xml:7441(para)
msgid "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the calendar, a new appointment."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7068(title)
-msgid "Creating a New E-mail Message:"
+#: C/evolution.xml:7444(title)
+#| msgid "Creating a New E-mail Message:"
+msgid "Creating a New Email Message:"
msgstr "Skapa ett nytt e-postmeddelande:"
-#: C/evolution.xml:7069(para)
-msgid "Use File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:7445(para)
+#| msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
+msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
+msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; E-postmeddelande eller Skift+Ctrl+M."
-#: C/evolution.xml:7072(title)
-#: C/evolution.xml:7125(title)
+#: C/evolution.xml:7448(title)
+#: C/evolution.xml:7501(title)
msgid "Creating a New Appointment:"
msgstr "Skapa ett nytt möte:"
-#: C/evolution.xml:7073(para)
-#: C/evolution.xml:7126(para)
-msgid "Use File &gt; New Appointment or Shift+Ctrl+A."
-msgstr "Använd Arkiv &gt; Nytt möte eller Skift+Ctrl+A."
+#: C/evolution.xml:7449(para)
+#: C/evolution.xml:7502(para)
+#| msgid "Use File &gt; New Appointment or Shift+Ctrl+A."
+msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
+msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Möte eller Skift+Ctrl+A."
-#: C/evolution.xml:7076(title)
+#: C/evolution.xml:7452(title)
msgid "Entering a New Contact:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7077(para)
-msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card. You can also use File &gt; New Contact or Shift+Ctrl+C."
+#: C/evolution.xml:7453(para)
+msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl+C."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7080(title)
-#: C/evolution.xml:7130(title)
+#: C/evolution.xml:7456(title)
+#: C/evolution.xml:7506(title)
msgid "Creating a New Task:"
msgstr "Skapa en ny uppgift:"
-#: C/evolution.xml:7081(para)
-msgid "File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr ""
+#: C/evolution.xml:7457(para)
+#: C/evolution.xml:7507(para)
+#| msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
+msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
+msgstr "Klicka på Arkiv &gt; Nytt &gt; Uppgift eller Skift+Ctrl+T."
-#: C/evolution.xml:7088(title)
+#: C/evolution.xml:7464(title)
msgid "Send and Receive Mail:"
msgstr "Skicka och ta emot e-post:"
-#: C/evolution.xml:7089(para)
+#: C/evolution.xml:7465(para)
msgid "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; Send/Receive."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7092(title)
+#: C/evolution.xml:7468(title)
msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7093(para)
+#: C/evolution.xml:7469(para)
msgid "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list of all messages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7096(title)
+#: C/evolution.xml:7472(title)
msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7097(para)
+#: C/evolution.xml:7473(para)
msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7100(title)
+#: C/evolution.xml:7476(title)
msgid "Replying To a Message:"
msgstr "Svara på ett meddelande:"
-#: C/evolution.xml:7101(para)
+#: C/evolution.xml:7477(para)
msgid "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or press Ctrl+R."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7103(para)
+#: C/evolution.xml:7479(para)
msgid "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7105(title)
+#: C/evolution.xml:7481(title)
msgid "Forwarding a Message:"
msgstr "Vidarebefordra ett meddelande:"
-#: C/evolution.xml:7106(para)
+#: C/evolution.xml:7482(para)
msgid "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in the toolbar, or press Ctrl+F."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7109(title)
+#: C/evolution.xml:7485(title)
msgid "Opening a Message In a New Window:"
msgstr "Öppna ett meddelande i ett nytt fönster:"
-#: C/evolution.xml:7110(para)
+#: C/evolution.xml:7486(para)
msgid "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or Ctrl+O."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7113(title)
+#: C/evolution.xml:7489(title)
msgid "Creating Filters and Search Folders:"
msgstr "Skapa filter och sökmappar:"
-#: C/evolution.xml:7114(para)
+#: C/evolution.xml:7490(para)
msgid "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also create filters and Search folders in the Edit menu."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7117(title)
+#: C/evolution.xml:7493(title)
msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
msgstr "Lägga till en avsändare till adressboken:"
-#: C/evolution.xml:7118(para)
-msgid "Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also right-click on any e-mail address to add it to your address book."
+#: C/evolution.xml:7494(para)
+msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7128(para)
+#: C/evolution.xml:7504(para)
msgid "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to create a new appointment entry."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7131(para)
-msgid "Use File &gt; New Task or Shift+Ctrl+T."
-msgstr "Använd Arkiv &gt; Ny uppgift eller Skift+Ctrl+T."
-
-#: C/evolution.xml:7138(title)
+#: C/evolution.xml:7514(title)
msgid "Editing a Contact:"
msgstr "Redigera en kontakt:"
-#: C/evolution.xml:7139(para)
+#: C/evolution.xml:7515(para)
msgid "Double-click the contact's address card to change details."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7142(title)
+#: C/evolution.xml:7518(title)
msgid "Deleting a Contact:"
msgstr "Ta bort en kontakt:"
-#: C/evolution.xml:7143(para)
+#: C/evolution.xml:7519(para)
msgid "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click Delete on the toolbar."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7146(title)
-msgid "Sending E-mails to a Contact:"
+#: C/evolution.xml:7522(title)
+#| msgid "Sending E-mails to a Contact:"
+msgid "Sending Emails to a Contact:"
msgstr "Skicka e-post till en kontakt:"
-#: C/evolution.xml:7147(para)
+#: C/evolution.xml:7523(para)
msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7150(title)
+#: C/evolution.xml:7526(title)
msgid "Creating a New Contact:"
msgstr "Skapa en ny kontakt:"
-#: C/evolution.xml:7151(para)
+#: C/evolution.xml:7527(para)
msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card, or right-click anywhere in the address book and select New Contact. You can also click File &gt; New Contact or press Shift+Ctrl+C."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7158(para)
-msgid "Evolution™ bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or want to request new features."
+#: C/evolution.xml:7534(para)
+msgid "<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or want to request new features."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7159(para)
+#: C/evolution.xml:7535(para)
msgid "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7160(para)
-msgid "If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell® support site at</ulink>."
+#: C/evolution.xml:7540(para)
+msgid "Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help &gt; About from the main Evolution window."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7165(para)
-msgid "Evolution was written by the Evolution™ team and numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help &gt; About from any Evolution window."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7166(para)
+#: C/evolution.xml:7541(para)
msgid "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the efforts and contributions of all who worked on those projects."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7167(para)
-msgid "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www.novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">Web page</ulink>. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.com\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
+#: C/evolution.xml:7542(para)
+msgid "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect reports."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7168(para)
+#: C/evolution.xml:7543(para)
msgid "This manual was written by:"
msgstr "Den här handboken skrevs av:"
-#: C/evolution.xml:7171(para)
+#: C/evolution.xml:7546(para)
msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7174(para)
+#: C/evolution.xml:7549(para)
msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7177(para)
+#: C/evolution.xml:7552(para)
msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-#: C/evolution.xml:7180(para)
+#: C/evolution.xml:7555(para)
msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-#: C/evolution.xml:7183(para)
+#: C/evolution.xml:7558(para)
msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7186(para)
+#: C/evolution.xml:7561(para)
msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7189(para)
+#: C/evolution.xml:7564(para)
msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7192(para)
+#: C/evolution.xml:7567(para)
msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7195(para)
+#: C/evolution.xml:7570(para)
msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7198(para)
+#: C/evolution.xml:7573(para)
msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7201(para)
+#: C/evolution.xml:7576(para)
msgid "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation Project."
msgstr "Med hjälp av programmerarna till programmet och dokumentationsprojektet för GNOME."
-#: C/evolution.xml:7204(para)
-msgid "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+#: C/evolution.xml:7579(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
+#| "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see "
+#| "your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or "
+#| "Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
+msgid "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you."
msgstr "Skicka in kommentarer och förslag angående den här handboken som felrapporter i GNOME:s felhanteringssystem. Om du har bidragit till det här projektet men inte kan se ditt namn här kan du kontakta Radhika PC (pradhika@novell.com) eller Sreenivasa Ragavan (sragavan@novell.com) och någon av dem kommer att lista dig här."
-#: C/evolution.xml:7205(para)
-msgid "Partial list of Documentation Translators (application translated to numerous additional languages):"
-msgstr "Delvis uppdaterad lista över dokumentationsöversättare (programmet är översatt till ett större antal språk):"
-
-#: C/evolution.xml:7208(para)
-msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
-msgstr "Daniel Nylander för svenska (.se)"
-
-#: C/evolution.xml:7211(para)
-msgid "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
-msgstr "Hector Garcia Alvarez och Francisco Javier F. Serrador för spanska (.es)"
-
-#: C/evolution.xml:7214(para)
-msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
-msgstr "Kjartan Maraas för norska (.no)"
-
-#: C/evolution.xml:7217(para)
-msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)"
+#: C/evolution.xml:7584(para)
+msgid "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well as in <trademark>Evolution</trademark>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7224(para)
-msgid "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well as in Evolution™."
-msgstr ""
-
-#: C/evolution.xml:7226(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7586(glossterm)
msgid "Assistant"
msgstr "Guide"
-#: C/evolution.xml:7228(para)
+#: C/evolution.xml:7588(para)
msgid "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7232(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7592(glossterm)
msgid "attachment"
msgstr "bilaga"
-#: C/evolution.xml:7234(para)
-msgid "Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or appended to it."
+#: C/evolution.xml:7594(para)
+msgid "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or appended to it."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7238(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7598(glossterm)
msgid "automatic indexing"
msgstr "automatisk indexering"
-#: C/evolution.xml:7240(para)
-msgid "A pre-downloading procedure that allows Novell® Evolution™ to quickly refer to data. It enables faster searches and decreases memory usage for data displays."
+#: C/evolution.xml:7600(para)
+msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7244(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7604(glossterm)
msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
msgstr "Bcc (Blindkopia)"
-#: C/evolution.xml:7246(para)
+#: C/evolution.xml:7606(para)
msgid "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients receive no information about blind copies. Only the sender and the blind copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7250(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7610(glossterm)
msgid "Cc (Carbon Copy)"
msgstr "Cc (Kopia)"
-#: C/evolution.xml:7252(para)
+#: C/evolution.xml:7612(para)
msgid "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are users who would benefit from the information in an item, but are not affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7256(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7616(glossterm)
msgid "conduit"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7258(para)
+#: C/evolution.xml:7618(para)
msgid "A small application that controls the transfer of data between a handheld device and a desktop computer."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7264(para)
+#: C/evolution.xml:7624(para)
msgid "The GNOME groupware application."
msgstr "GNOME-grupprogramvaran."
-#: C/evolution.xml:7268(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7628(glossterm)
msgid "execute"
msgstr "kör"
-#: C/evolution.xml:7270(para)
+#: C/evolution.xml:7630(para)
msgid "To run a program. Any file that can be run is called an executable. Evolution can download executable attachments, but before they can be run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. This security precaution prevents the automatic or accidental execution of malicious programs. For more information on executables and file permissions, see the documentation for your file manager or shell."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7274(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7634(glossterm)
msgid "expunge"
msgstr "töm"
-#: C/evolution.xml:7276(para)
+#: C/evolution.xml:7636(para)
msgid "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was marked for deletion."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7280(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7640(glossterm)
msgid "file tree"
msgstr "filträd"
-#: C/evolution.xml:7282(para)
+#: C/evolution.xml:7642(para)
msgid "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root directory with the root account or root's home directory, normally <command>/root</command>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7286(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7646(glossterm)
msgid "filter"
msgstr "filter"
-#: C/evolution.xml:7288(para)
+#: C/evolution.xml:7648(para)
msgid "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7292(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7652(glossterm)
msgid "forward"
msgstr "vidarebefordra"
-#: C/evolution.xml:7294(para)
-msgid "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-mail address."
+#: C/evolution.xml:7654(para)
+msgid "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different email address."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7298(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7658(glossterm)
msgid "groupware"
msgstr "grupprogramvara"
-#: C/evolution.xml:7300(para)
-msgid "A term describing an application that helps groups of people work together. Typically, a groupware application has several productivity features built into one program, including e-mail, calendar, and address book tools."
+#: C/evolution.xml:7660(para)
+msgid "A term describing an application that helps groups of people work together. Typically, a groupware application has several productivity features built into one program, including email, calendar, and address book tools."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7304(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7664(glossterm)
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: C/evolution.xml:7306(para)
-msgid "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail messages. HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text treatments."
+#: C/evolution.xml:7666(para)
+msgid "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML can be used in email and news posts to insert images and apply text treatments."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7310(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7670(glossterm)
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
-#: C/evolution.xml:7312(para)
+#: C/evolution.xml:7672(para)
msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7316(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7676(glossterm)
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: C/evolution.xml:7318(para)
-msgid "Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often contrasted with POP."
+#: C/evolution.xml:7678(para)
+msgid "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often contrasted with POP."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7322(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7682(glossterm)
msgid "inline"
msgstr "inuti"
-#: C/evolution.xml:7324(para)
+#: C/evolution.xml:7684(para)
msgid "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7328(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7688(glossterm)
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: C/evolution.xml:7330(para)
+#: C/evolution.xml:7690(para)
msgid "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7334(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7694(glossterm)
msgid "mail client"
msgstr "e-postklient"
-#: C/evolution.xml:7336(para)
-msgid "The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts are the various types of mail servers, which handle user authentication and direct messages from the sender to the recipient."
+#: C/evolution.xml:7696(para)
+msgid "The application with which a person reads and sends email. Its counterparts are the various types of mail servers, which handle user authentication and direct messages from the sender to the recipient."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7340(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7700(glossterm)
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: C/evolution.xml:7342(para)
-msgid "Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard disk."
+#: C/evolution.xml:7702(para)
+msgid "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard disk."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7346(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7706(glossterm)
msgid "protocol"
msgstr "protokoll"
-#: C/evolution.xml:7348(para)
-msgid "An agreed-upon method of communication, especially one for sending particular types of information between computer systems. Examples include POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText Transfer Protocol) for Web pages."
+#: C/evolution.xml:7708(para)
+msgid "An agreed-upon method of communication, especially one for sending particular types of information between computer systems. Examples include POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer Protocol) for Web pages."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7352(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7712(glossterm)
msgid "public key encryption"
msgstr "publik nyckel-kryptering"
-#: C/evolution.xml:7354(para)
+#: C/evolution.xml:7714(para)
msgid "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the more difficult it is to break the encryption."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7358(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7718(glossterm)
msgid "regular expression"
msgstr "reguljärt uttryck"
-#: C/evolution.xml:7360(para)
-msgid "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p means any phrase beginning with ‘fly’ and ending in ‘soup’ or ‘soap’. If you searched for that expression, you'd find both ‘fly in my soup’ and ‘fly in my soap.’ For more information, enter <command>man grep</command> from the command line."
+#: C/evolution.xml:7720(para)
+msgid "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in <quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly in my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</command> from the command line."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7364(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7724(glossterm)
msgid "script"
msgstr "skript"
-#: C/evolution.xml:7366(para)
+#: C/evolution.xml:7726(para)
msgid "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and tedious tasks, to save the user time."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7370(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7730(glossterm)
msgid "search base"
msgstr "sökbas"
-#: C/evolution.xml:7372(para)
+#: C/evolution.xml:7732(para)
msgid "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the Search Scope option."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7376(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7736(glossterm)
msgid "search folder"
msgstr "sökmapp"
-#: C/evolution.xml:7378(para)
-msgid "An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder that contains the results of a complex search. Search folder contents are updated dynamically."
+#: C/evolution.xml:7738(para)
+msgid "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that contains the results of a complex search. Search folder contents are updated dynamically."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7382(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7742(glossterm)
msgid "search scope"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7384(para)
+#: C/evolution.xml:7744(para)
msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7388(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7748(glossterm)
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: C/evolution.xml:7390(para)
+#: C/evolution.xml:7750(para)
msgid "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult to set up."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7394(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7754(glossterm)
msgid "switcher"
msgstr "växlare"
-#: C/evolution.xml:7396(para)
+#: C/evolution.xml:7756(para)
msgid "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently used features of the application."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7400(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7760(glossterm)
msgid "signature"
msgstr "signatur"
-#: C/evolution.xml:7402(para)
-msgid "Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it be fewer than four lines long."
+#: C/evolution.xml:7762(para)
+msgid "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it be fewer than four lines long."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7406(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7766(glossterm)
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: C/evolution.xml:7408(para)
+#: C/evolution.xml:7768(para)
msgid "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail messages from your computer to the server."
msgstr "Simple Mail Transfer Protocol. Det vanligaste sättet att transportera e-postmeddelanden från din dator till servern."
-#: C/evolution.xml:7412(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7772(glossterm)
msgid "tooltip"
msgstr "verktygstips"
-#: C/evolution.xml:7414(para)
+#: C/evolution.xml:7774(para)
msgid "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held over a button or other interface element."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7418(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7778(glossterm)
msgid "virus"
msgstr "virus"
-#: C/evolution.xml:7420(para)
+#: C/evolution.xml:7780(para)
msgid "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or opening security holes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7424(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7784(glossterm)
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: C/evolution.xml:7426(para)
-msgid "A file format for the exchange of contact information. When you get an address card attached to an e-mail, it is probably in vCard format."
+#: C/evolution.xml:7786(para)
+msgid "A file format for the exchange of contact information. When you get an address card attached to an email, it is probably in vCard format."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7432(title)
+#: C/evolution.xml:7792(title)
msgid "Legal Notices"
msgstr "Juridisk information"
-#: C/evolution.xml:7434(member)
+#: C/evolution.xml:7794(member)
msgid "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this publication and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7435(member)
+#: C/evolution.xml:7795(member)
msgid "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to any software, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify any person or entity of such changes."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7438(member)
+#: C/evolution.xml:7798(member)
msgid "You may not use, export, or re-export this product in violation of any applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export regulations or the laws of the country in which you reside."
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7441(member)
-msgid "Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
-msgstr "Copyright © 2007 Novell, Inc. Alla rättigheter är reserverade. Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.2 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL kan hämtas från http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
+#: C/evolution.xml:7801(member)
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2007 Novell, Inc. All rights reserved. Permission is granted "
+#| "to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the "
+#| "GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, "
+#| "published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no "
+#| "Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be "
+#| "found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
+msgid "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
+msgstr "Copyright © 2007 Novell, Inc. Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.2 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL kan hämtas från http://www.fsf.org/licenses/fdl.html."
-#: C/evolution.xml:7442(member)
+#: C/evolution.xml:7802(member)
msgid "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:"
msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR:"
-#: C/evolution.xml:7443(member)
+#: C/evolution.xml:7803(member)
msgid "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr "1. DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING; OCH"
-#: C/evolution.xml:7444(member)
+#: C/evolution.xml:7804(member)
msgid "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr "2. UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR."
-#: C/evolution.xml:7447(member)
+#: C/evolution.xml:7807(member)
msgid "Novell, Inc."
msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:7448(member)
+#: C/evolution.xml:7808(member)
msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
-#: C/evolution.xml:7449(member)
+#: C/evolution.xml:7809(member)
msgid "Waltham, MA 02451"
msgstr "Waltham, MA 02451"
-#: C/evolution.xml:7450(member)
+#: C/evolution.xml:7810(member)
msgid "U.S.A."
msgstr "U.S.A."
-#: C/evolution.xml:7451(member)
+#: C/evolution.xml:7811(member)
msgid "www.novell.com"
msgstr "www.novell.com"
-#: C/evolution.xml:7454(para)
+#: C/evolution.xml:7814(para)
msgid "July 2007"
msgstr "Juli 2007"
-#: C/evolution.xml:7456(member)
+#: C/evolution.xml:7816(member)
msgid "To access the online documentation for this and other Novell products, and to get updates, see www.novell.com/documentation"
msgstr ""
-#: C/evolution.xml:7459(member)
+#: C/evolution.xml:7819(member)
msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
msgstr "Evolution är ett varumärke som ägs av Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:7460(member)
+#: C/evolution.xml:7820(member)
msgid "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
msgstr "GroupWise är ett registererat varumärke för Novell, Inc. i USA och andra länder."
-#: C/evolution.xml:7461(member)
+#: C/evolution.xml:7821(member)
msgid "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
msgstr "Novell är ett registererat varumärke för Novell, Inc. i USA och andra länder."
-#: C/evolution.xml:7462(member)
+#: C/evolution.xml:7822(member)
msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
msgstr "SUSE är ett registererat varumärke för SUSE AG, ett Novell-företag."
-#: C/evolution.xml:7463(member)
+#: C/evolution.xml:7823(member)
msgid "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries."
msgstr "Ximian är ett registererat varumärke för Novell, Inc. i USA och andra länder."
-#: C/evolution.xml:7466(member)
+#: C/evolution.xml:7826(member)
msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
msgstr "Alla tredjepartsvarumärken ägs av sina respektive ägare."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/evolution.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008"
+msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_crash_recovery.png'; "
+#~ "md5=6bfa921910f94e5845f893a6308169a6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_crash_recovery.png'; "
+#~ "md5=6bfa921910f94e5845f893a6308169a6"
+#~ msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
+#~ msgstr "Användarguide till e-postklienten och grupprogramsviten Evolution"
+#~ msgid "Evolution™"
+#~ msgstr "Evolution™"
+#~ msgid "User guide"
+#~ msgstr "Användarguide"
+#~ msgid "Connecting to Hula"
+#~ msgstr "Anslut till Hula"
+#~ msgid ""
+#~ "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support "
+#~ "center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</"
+#~ "ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Besök Novell® supportcenter på <ulink url=\"http://support.novell.com"
+#~ "\">support.novell.com</ulink> för support, de senaste nyheterna och "
+#~ "errata."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your "
+#~ "personal information easy, so you can work and communicate more "
+#~ "effectively with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">groupware</link> program, an integral part of the Internet-connected "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution™ gör att du enkelt kan lagra, organisera och ta fram din "
+#~ "personliga information så att du kan arbeta och kommunicera mer effektivt "
+#~ "med andra. Det är en långt framskriden <link linkend=\"groupware"
+#~ "\">grupprogramvara</link>, en integrerad del av det internetanslutna "
+#~ "skrivbordet."
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and "
+#~ "other contact information, and one or more calendars. It can do that on "
+#~ "one or several computers, connected directly or over a network, for one "
+#~ "person or for large groups."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution kan hjälpa dig att arbeta i en grupp genom att hantera e-post, "
+#~ "adresser och annan kontaktinformation samt en eller flera kalendrar. Det "
+#~ "kan göra det på en eller flera datorer, anslutna direkt eller över ett "
+#~ "nätverk, för en person eller för stora grupper."
+#~ msgid ""
+#~ "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. "
+#~ "For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or "
+#~ "contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact "
+#~ "or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced "
+#~ "features like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let "
+#~ "you save searches as though they were ordinary e-mail folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med Evolution kan du snabbt genomföra dina mest vanliga dagliga "
+#~ "uppgifter. Till exempel behöver du bara ett eller två klick för att ange "
+#~ "information om ett möte eller en kontakt som skickats till dig via e-"
+#~ "post, eller för att skicka e-post till en kontakt eller möte. Personer "
+#~ "som får mycket e-post kommer att uppskatta de avancerade funktionerna som "
+#~ "exempelvis <link linkend=\"vfolder\">sökmappar</link>, vilket låter dig "
+#~ "spara sökningar som om de vore vanliga e-postmappar."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise "
+#~ "keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For "
+#~ "configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
+#~ "Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj det här alternativet om du ansluter till Novell GroupWise®. Novell "
+#~ "GroupWise behåller e-post, kalender och kontaktinformation på servern. "
+#~ "För konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstfw13\">Alternativ "
+#~ "för fjärrkonfiguration</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* "
+#~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+#~ "server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the "
+#~ "server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13"
+#~ "\">Remote Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endast tillgänglig om du har installerat Anslutaren för Microsoft* "
+#~ "Exchange. Den låter dig ansluta till en server av typen Microsoft "
+#~ "Exchange 2000 eller 2003, vilken lagrar e-post, kalender och "
+#~ "kontaktinformation på servern. För konfigurationsinstruktioner, se <link "
+#~ "linkend=\"bstfw13\">Alternativ för fjärrkonfiguration</link>."
+#~ msgid "Hula:"
+#~ msgstr "Hula:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you "
+#~ "connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support "
+#~ "through CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg"
+#~ "\">Connecting to Hula</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj det här alternativet om du vill använda ett Hula-konto. Evolution "
+#~ "tillhandahåller anslutningen till Hula®-servrar genom IMAP och "
+#~ "kalenderstöd genom CalDAV. För mer information referera till <link "
+#~ "linkend=\"b1012tkg\">Anslutning till Hula</link>"
+#~ msgid ""
+#~ "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you "
+#~ "should use this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du hämtar ner din e-post med hjälp av mh eller andra MH-liknande "
+#~ "program ska du använda det här alternativet. Du behöver tillhandahålla "
+#~ "sökvägen till postkatalogen som du vill använda. För "
+#~ "konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstgbqn\">Alternativ för "
+#~ "lokal konfiguration</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, "
+#~ "you should use this option. You need to provide the path to the mail "
+#~ "directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
+#~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du hämtar ner din e-post med hjälp av Qmail eller andra maildir-"
+#~ "liknande program ska du välja det här alternativet. Du behöver "
+#~ "tillhandahålla sökvägen till postkatalogen som du vill använda. För "
+#~ "konfigurationsinstruktioner, se <link linkend=\"bstgbqn\">Alternativ för "
+#~ "lokal konfiguration</link>."
+#~ msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
+#~ msgstr "Om du inte känner till namnet bör du kontakta din administratör."
+#~ msgid "Type your username for the account in the Username field."
+#~ msgstr "Ange ditt användarnamn för kontot i fältet Användarnamn."
+#~ msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
+#~ msgstr "Välj att använda en säker anslutning (SSL)."
+#~ msgid ""
+#~ "If your server supports secure connections, you should enable this "
+#~ "security option. If you are unsure if your server supports a secure "
+#~ "connection, contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om din server har stöd för säkra anslutningar ska du aktivera det här "
+#~ "säkerhetsalternativet. Om du är osäker om din server har stöd för säkra "
+#~ "anslutningar bör du kontakta din systemadministratör."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are unsure what authentication type you need, contact your system "
+#~ "administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du är osäker vilken autentiseringstyp som du behöver bör du kontakta "
+#~ "din systemadministratör."
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du väljer Novell GroupWise som din mottagande servertyp så behöver du "
+#~ "ange följande alternativ:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the "
+#~ "server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj om du vill tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen på servern."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Select check new messages for junk contents to filter new messages for "
+#~ "spam messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj kontrollera om nya meddelanden innehåller skräp för att filtrera ny "
+#~ "post efter skräppost."
+#~ msgid ""
+#~ "For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
+#~ "\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "För mer information referera till <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
+#~ "\">Stoppa skräppost (Spam)</link>"
+#~ msgid ""
+#~ "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
+#~ "following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du väljer IMAP som din mottagande servertyp så behöver du ange "
+#~ "följande alternativ:"
+#~ msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
+#~ msgstr "Välj om du vill tillämpa filtren på nya meddelanden i inkorgen."
+#~ msgid ""
+#~ "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the "
+#~ "following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du väljer POP som din mottagande servertyp så behöver du ange följande "
+#~ "alternativ:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you select USENET News as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du väljer USENET-diskussionsgrupper som din mottagande servertyp så "
+#~ "behöver du ange följande alternativ:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
+#~ "specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du väljer Lokal leverans som din mottagande servertyp så behöver du "
+#~ "ange följande alternativ:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, "
+#~ "you need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du väljer Brevlådekataloger i MH-format som din mottagande servertyp "
+#~ "så behöver du ange följande alternativ:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server "
+#~ "type, you need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du väljer Brevlådekataloger i maildir-format som din mottagande "
+#~ "servertyp så behöver du ange följande alternativ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server "
+#~ "type, you need to specify the following options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du väljer Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog som din mottagande "
+#~ "servertyp så behöver du ange följande alternativ:"
+#~ msgid "Type the Server address in the Server field."
+#~ msgstr "Ange serverns adress i fältet Server."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
-#~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
+#~ "The most important job for Evolution is to give you access to your "
+#~ "information and help you use it quickly. One way it does that is through "
+#~ "the side bar, which is the column on the left side of the main window. "
+#~ "The switcher at the bottom of the side bar let you switch between the "
+#~ "Evolution tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them "
+#~ "is a list of folders for the current Evolution tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den mest viktiga funktionen för Evolution är att ge dig åtkomst till din "
+#~ "information och hjälpa dig att snabbt använda den. Ett sätt att göra det "
+#~ "på är genom växlaren, vilket är kolumnen på vänstra sidan i "
+#~ "huvudfönstret. Knapparna, som till exempel E-post och Kontakter, är "
+#~ "genvägar. Ovanför dem finns en mapplista för det aktuella Evolution-"
+#~ "verktyget."
+#~ msgid "Moves the folder to another location."
+#~ msgstr "Flyttar mappen till en annan plats."
+#~ msgid "This is where your e-mail is displayed."
+#~ msgstr "Det är där din e-post visas."
+#~ msgid "To restore Evolution,"
+#~ msgstr "För att återskapa Evolution,"
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "Kraschåterställning"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has a number of command line options that you can use. You can "
+#~ "find the full list by entering the command <command>man evolution</"
+#~ "command> or <command>evolution --help</command>. The most important "
+#~ "command line options are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution har ett antal kommandoradsflaggor som du kan använda. Du kan "
+#~ "hitta den fullständiga listan genom att ange kommandot <command>man "
+#~ "evolution</command> eller <command>evolution --help</command>. De "
+#~ "viktigaste kommandoradsflaggorna är:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in "
+#~ "SLED."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Hämta e-post\" i Evolutions verktygsrad har ersatts med verktyget "
+#~ "Skicka/Ta emot i SLED."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To switch to vertical view"
+#~ msgstr "Växla till vertikal vy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To switch to classical view,"
+#~ msgstr "Växla till klassisk vy"
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences"
+#~ msgstr "Klicka Redigera &gt; Inställningar"
+#~ msgid ""
+#~ "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the "
+#~ "attachment icon in the attachment bar, then click Save As."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på nedåtpilen på bilageikonen eller högerklicka på bilageikonen i "
+#~ "bilageraden, klicka sedan på Spara som."
+#~ msgid "Click View &gt; Load Images."
+#~ msgstr "Klicka på Visa &gt; Läs in bilder."
+#~ msgid "Click the menu icon &gt; System &gt; Configuration &gt; Yast."
+#~ msgstr "Klicka på menyikonen &gt; System &gt; Konfiguration &gt; Yast."
+#~ msgid "Click Network Services, then click Proxy."
+#~ msgstr "Klicka på Nätverkstjänster och sedan Proxy."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, "
+#~ "contact your ISP or system administrator)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ange dina proxyinställningar (om du inte känner till dina "
+#~ "proxyinställningar bör du kontakta din internetleverantör eller "
+#~ "systemadministratör)."
+#~ msgid "Click Finish, then click Close."
+#~ msgstr "Klicka på Slutför och sedan Stäng."
+#~ msgid "To set your proxy in GNOME:"
+#~ msgstr "Ställ in din proxyserver i GNOME:"
+#~ msgid ""
+#~ "Click System &gt; Administrative Settings (enter your root password if "
+#~ "needed)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på System &gt; Administrativa inställningar (ange ditt root-"
+#~ "lösenord om det behövs)."
+#~ msgid "Click Table."
+#~ msgstr "Klicka på Tabell."
+#~ msgid "RSVP:"
+#~ msgstr "RSVP:"
+#~ msgid "Open a Compose a Message window."
+#~ msgstr "Öppna ett Skriv ett meddelande-fönster."
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Certificate."
+#~ msgstr "Klicka på Redigera &gt; Inställningar, klicka sedan på Certifikat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To perform advanced search,"
+#~ msgstr "Genomför en avancerad sökning"
+#~ msgid "Press Save to save your search results."
+#~ msgstr "Tryck på Spara för att spara dina sökresultat."
+#~ msgid "Select Search"
+#~ msgstr "Välj Sök"
+#~ msgid "The sender's address."
+#~ msgstr "Avsändarens adress."
+#~ msgid "Click Search."
+#~ msgstr "Klicka på Sök."
+#~ msgid "Time &amp;Expenses"
+#~ msgstr "Tid och utgifter"
+#~ msgid "Right click."
+#~ msgstr "Högerklicka."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click OK to save your modifications."
+#~ msgstr "Tryck på Spara för att spara dina sökresultat."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select the search type:"
+#~ msgstr "Välj sökkriteriet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To perform an advanced search:"
+#~ msgstr "Genomför en avancerad sökning"
+#~ msgid "Click New &gt; Task."
+#~ msgstr "Klicka på Ny &gt; Uppgift."
+#~ msgid "Type a description for the task."
+#~ msgstr "Ange en beskrivning av uppgiften."
+#~ msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S"
+#~ msgstr "Klicka på Redigera &gt; Inställningar eller tryck Skift+Ctrl+S"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail "
+#~ "Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på Redigera &gt; Inställningar eller tryck Skift+Ctrl+S, klicka "
+#~ "sedan på E-postkonton."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To delegate a Meeting,"
+#~ msgstr "Delegering av möten"
+#~ msgid ""
+#~ "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click the "
+#~ "Exchange Settings tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klicka på Redigera &gt; Inställningar eller tryck på Skift+Ctrl+S, klicka "
+#~ "sedan på fliken Exchange-inställningar."
+#~ msgid "Click OK, then click Close."
+#~ msgstr "Klicka på OK, klicka sedan på Stäng."
+#~ msgid "Enter the description for the Reminder Note."
+#~ msgstr "Ange en beskrivning för påminnelseanteckningen."
+#~ msgid ""
+#~ "Partial list of Documentation Translators (application translated to "
+#~ "numerous additional languages):"
+#~ msgstr ""
+#~ "Delvis uppdaterad lista över dokumentationsöversättare (programmet är "
+#~ "översatt till ett större antal språk):"
+#~ msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
+#~ msgstr "Daniel Nylander för svenska (.se)"
+#~ msgid ""
+#~ "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
-#~ "md5=d1a38e5262bc7649403db12cfb1b78f6"
+#~ "Hector Garcia Alvarez och Francisco Javier F. Serrador för spanska (.es)"
+#~ msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)"
+#~ msgstr "Kjartan Maraas för norska (.no)"
#~ msgid "Evolution&trade;"
#~ msgstr "Evolution&trade;"
-#~ msgid "evolution &rdquo;%s&rdquo;"
-#~ msgstr "evolution &rdquo;%s&rdquo;"
#~ msgid "<computeroutput/>Contact Management"
#~ msgstr "<computeroutput/>Kontakthantering"
#~ msgid ""