aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/es.po/usage-contact.sgml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/es.po/usage-contact.sgml.po')
-rw-r--r--doc/es.po/usage-contact.sgml.po124
1 files changed, 115 insertions, 9 deletions
diff --git a/doc/es.po/usage-contact.sgml.po b/doc/es.po/usage-contact.sgml.po
index a09054862a..04cfc5c703 100644
--- a/doc/es.po/usage-contact.sgml.po
+++ b/doc/es.po/usage-contact.sgml.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-21 23:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-20 13:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-28 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -213,8 +213,8 @@ msgstr "\t<title>Refinando una Búsqueda Rápida</title>\n"
#: tmp/usage-contact.sgml.h:88
msgid "\t<title>Sharing Address Cards and Calendar Data</title>\n"
msgstr ""
-"\t<title>Conpartiendo Tarjetas de Direcciones y Datos del "
-"Calendario</title>\n"
+"\t<title>Conpartiendo Tarjetas de Direcciones y Datos del Calendario</"
+"title>\n"
#: tmp/usage-contact.sgml.h:90
msgid ""
@@ -1001,6 +1001,108 @@ msgid ""
" </variablelist>\n"
" </para>\n"
msgstr ""
+" <para>\n"
+" <variablelist>\n"
+"\n"
+"\t<varlistentry>\n"
+"\t <term>Nombre Completo</term>\n"
+"\t <listitem>\n"
+"\t <para>\n"
+" El campo <guilabel>Nombre Completo</guilabel> tiene dos\n"
+" caracteristicas importantes:\n"
+" <itemizedlist>\n"
+"\t\t<listitem>\n"
+"\t\t <para>\n"
+" Puede escribir un nombre en el campo <guibutton>Nombre\n"
+" Completo</guibutton>, pero tambien puede pulsar sobre\n"
+" el botón <guibutton>Nombre Completo</guibutton> para\n"
+" que aparezca una pequeña ventana de diálogo con alguas\n"
+" cajas de texto\n"
+" <variablelist>\n"
+"\t\t <varlistentry>\n"
+"\t\t\t<term><guilabel>Título: </guilabel></term>\n"
+"\t\t\t<listitem> <para>\n"
+"\t Escriba una categoría o seleccione una del menú.\n"
+"\t </para></listitem>\n"
+"\t\t </varlistentry>\n"
+"\t\t <varlistentry>\n"
+"\t\t\t<term><guilabel>Nombre: </guilabel></term>\n"
+"\t\t\t<listitem> <para>\n"
+"\t\t Escriba el nombre.\n"
+"\t\t\t </para></listitem> \n"
+"\t\t </varlistentry>\n"
+"\t\t <varlistentry>\n"
+"\t\t\t<term><guilabel>Middle: </guilabel></term>\n"
+"\t\t\t<listitem> <para>\n"
+"\t\t\t Enter the middle name or initial, if any.\n"
+"\t\t\t</para></listitem>\n"
+"\t\t </varlistentry>\n"
+"\t\t <varlistentry>\n"
+"\t\t\t<term><guilabel>Apellidos: </guilabel></term>\n"
+"\t\t\t<listitem> <para>\n"
+"\t\t\t Escriba los apellidos.\n"
+"\t\t\t </para></listitem>\n"
+"\t\t </varlistentry>\n"
+"\t\t <varlistentry>\n"
+"\t\t\t<term><guilabel>Sufijo: </guilabel></term>\n"
+"\t\t\t<listitem> <para>\n"
+"\t\t\t Escriba un sufujo como \"Junior\" o \"III.\"\n"
+"\t\t\t</para></listitem>\n"
+"\t\t </varlistentry>\n"
+"\t\t </variablelist>\n"
+" </para>\n"
+"\t\t</listitem>\n"
+"\t <listitem>\n"
+"\t\t <para>\n"
+" El campo <guilabel>Nombre Completo</guilabel>\n"
+" también interactua con la opción <guilabel>Archivar\n"
+" Como</guilabel> para ayudarle a organizar sus\n"
+" contactos.\n"
+" </para>\n"
+" <para>\n"
+" Vea como funciona, esbriba un nombre en el campo\n"
+" <guilabel>Nombre Completo</guilabel>:\n"
+" <userinput>Rupert T. Monkey</userinput>. Verá\n"
+" que el campo <guilabel>Archivar Como</guilabel>\n"
+" también se rellena, pero inversamente:\n"
+" <computeroutput>Monkey, Rupert</computeroutput>.\n"
+" Puede elegir <computeroutput>Rupert Monkey\n"
+" </computeroutput> de la lista desplegable, o\n"
+" escribir el suyo propio, como\n"
+" <userinput>T. Rupert Monkey</userinput>.\n"
+" </para>\n"
+"\t\t <tip>\n"
+"\t\t <title>Consejos para Rellenar el Campo</title>\n"
+"\t\t \n"
+"\t\t <para>\n"
+" No escriba algo totalmente distinto al nombre\n"
+" real, dado que puede que olvide que achivó la\n"
+" información de Rupert bajo la \"F\" como\n"
+" \"Empleado Ficticio de Ximian\".\n"
+" </para>\n"
+"\t\t </tip>\n"
+"\t\t</listitem>\n"
+"\t </itemizedlist>\n"
+" </para>\n"
+" </listitem>\n"
+"\t</varlistentry>\n"
+"\t<varlistentry>\n"
+" <term>Valores Múltiples para los Campos</term>\n"
+" <listitem>\n"
+"\t <para>\n"
+" Si pulsa en el botón con una pequeña flecha al lado del\n"
+" campo <guilabel>Correo Primario</guilabel>, puede elegir\n"
+" <guilabel>Correo 2</guilabel> y\n"
+" <guilabel>Correo 3</guilabel>. Aunque el editor de\n"
+" contactos solo mostrará uno al tiempo,\n"
+" <application>Evolution</application> los almacenará\n"
+" todos. El botón con la flecha a lado de los campos\n"
+" teléfono y dirección postal funcionan igual.\n"
+" </para>\n"
+" </listitem>\n"
+"\t</varlistentry>\n"
+" </variablelist>\n"
+" </para>\n"
#: tmp/usage-contact.sgml.h:501
msgid " <title>Address Book Tools</title>\n"
@@ -1040,6 +1142,16 @@ msgid ""
" </para>\n"
"-->\n"
msgstr ""
+"<!--\n"
+" <para>\n"
+" Otra característica útil de <application>Evolution</application>\n"
+" es su habilidad para reconocer cuando la gente vive o trabajan\n"
+" juntos. Si varias personas en su agenda de direcciones comparten\n"
+" una dirección, y cambia la dirección de uno de ellos,\n"
+" <application>Evolution</application> le preguntará si quiere\n"
+" cambiar la dirección de todos, o solo la de uno de ellos.\n"
+" </para>\n"
+"-->\n"
#: tmp/usage-contact.sgml.h:524
msgid ""
@@ -1111,9 +1223,3 @@ msgid ""
" </sect2>\n"
"############### SHORTCUT SECTION COMMENTED OUT FOR NOW -->\n"
msgstr ""
-
-#~ msgid " <title>Contact Manager Tools</title>\n"
-#~ msgstr " <title>Herramientas de Administración de Contactos</title>\n"
-
-#~ msgid " <!-- FIXME this feature not yet implemented -->\n"
-#~ msgstr " <!-- FIXME this feature not yet implemented -->\n"