aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/ca.po32304
2 files changed, 13036 insertions, 19273 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c4df031270..53b2236d20 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2004-02-02 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
+
+ * ca.po: Updated Catalan translation by the
+ Catalan Evolution team.
+
2004-02-02 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>
* ga.po: Updated Irish translation.
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 06f81ddd62..60ab1c1ffa 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,409 +1,411 @@
-# Catalan translation of Evolution.
-# Copyright © 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the evolution package.
-# Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>, 2000.
-# Víctor Nieto <vnie2025@alu-etsetb.upc.es>, 2003.
-# Enric Balletbó Serra <1105451@campus.uab.es>, 2003.
+# evolution translation to Catalan.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Softcatalà <info@softcatala.org>, 2000.
#
+# Traducció per Softcatalà <linux@softcatala.org>
+# Traductor original: Víctor Nieto <vnie2025@alu-etsetb.upc.es>
+# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004
+# Xavier Conde Rueda <xaviconde@eresmas.com>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-26 13:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-01 02:05+0200\n"
-"Last-Translator: Enric Balletbó Serra <1105451@campus.uab.es>\n"
-"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-25 03:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-28 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: Softcatala <tradgnome@softcatala.org>\n"
+"Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Adreça Sync per defecte:"
+msgstr "Adreça de sincronització predeterminada:"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151
-#, fuzzy
msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "No s'ha pogut carregar %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la llibreta d'adreces"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217
msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació d'adreça del Pilot"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Completat"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació d'adreces del pilot"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Certificates"
-msgstr "El certificat ha vençut"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "Configure autocomple here"
-msgstr ""
-
-#. Fix me *
-#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
-#.
-#. name = e_book_get_name (book);
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844
-#: shell/e-shortcuts.c:1088
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactes"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
+msgid "_Find"
+msgstr "_Cerca"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
+msgid "C_ategory:"
+msgstr "C_ategoria:"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
+msgid "Address _Book:"
+msgstr "Lli_breta d'adreces:"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
+msgid "<b>Show Contacts</b>"
+msgstr "<b>Mostra els contactes</b>"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
+msgid "<b>Contacts</b>"
+msgstr "<b>Contactes</b>"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+msgid "Select Contacts from Address Book"
+msgstr "Selecciona contactes de la llibreta d'adreces"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
+msgid "Source"
+msgstr "Font"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr ""
-"No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution."
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356
+msgid "Unnamed Contact"
+msgstr "Contacte sense nom"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-msgid "Manager your S/Mime certificates here"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002
+msgid "Add to Contacts"
+msgstr "Afegeix als contactes"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
-#, c-format
-msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338
+msgid "Send HTML Mail?"
+msgstr "Voleu enviar un correu HTML?"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:268
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "New Addressbook"
-msgstr "Llibreta d'adreces"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221
+msgid "View Contact Info"
+msgstr "Mostra la informació del contacte"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
-#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221
+msgid "View Contact List"
+msgstr "Mostra la llista de contactes"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270
-#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propietats..."
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimina"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:341
-msgid "New Contact"
-msgstr "Contacte nou"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:207
+msgid "Remove All"
+msgstr "Suprimeix-los tots"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:342
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Contacte"
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Crea un nou contacte"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+msgid "searching-tab"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:348
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Visualitza tots els contactes"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
+msgid "general-tab"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:349
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_Llista de contactes"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
+msgid "connecting-tab"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Crea una nova llista de contactes"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+msgid "cards"
+msgstr "cartes"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:391
-msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor LDAP"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
+msgid "_Timeout (minutes):"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr "No es pot autenticar davant del servidor IMAP"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+msgid "_Server name:"
+msgstr "Nom del _servidor:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:443
-msgid "Could not perform query on Root DSE"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+msgid "_Search base:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:767
-msgid "The server responded with no supported search bases"
-msgstr "El servidor ha contestat que les bases de cerca no estan suportades"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
+msgid "_Port number:"
+msgstr "Número de _port:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr "Aquest servidor no suporta l'esquema d'informació LDAP v3"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
+msgid "_Log in method:"
+msgstr "Mètode d'enregistr_manet:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200
-msgid "Error retrieving schema information"
-msgstr "S'ha produït un error en carregar la informació de l'esquema"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208
-#, fuzzy
-msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "Límit de baixa_da:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46
-#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070
-#, fuzzy
-msgid "Migrating..."
-msgstr "_Paràmetres"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37
+msgid "_Display name:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:54
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this "
+"is to provide its name and your\n"
+"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure "
+"of this information."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87
-#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
-msgstr "S'està examinant %s"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67
+#: mail/mail-config.glade.h:136
+msgid "Whenever Possible"
+msgstr "Sempre que sigui possible"
-#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384
-#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443
-msgid "On This Computer"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
+msgid "Using email address"
msgstr ""
-#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427
-#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456
-#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:90
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
-#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402
-#, fuzzy
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Servidor LDAP"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
+msgid "U_se SSL/TLS:"
+msgstr "Utilitza _SSL/TLS:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "Servidor LDAP"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+msgid "This option controls how long a search will be run."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Completat"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
+"A \n"
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
+"what port you should specify."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34
msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for "
+"display purposes only. "
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list.\n"
+"It is for display purposes only. "
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+msgid ""
+"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"server."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
+"be \n"
+"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291
-msgid "This query did not complete successfully."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+msgid ""
+"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"\"."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
+"This assistant will help you create a new addressbook. \n"
+"\n"
+"Depending on the type of addressbook you create, additional\n"
+"parameters may be required. Please contact your system\n"
+"administrator if you need help finding this information."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the \n"
+"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base.\n"
+"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
+"your base.\n"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
-"sources after retrieving OpenLDAP from the link below."
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will \n"
+"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
+"directory tree."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"The options on this page control how many entries should be included in "
+"your\n"
+"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
+"if you\n"
+"need to change these options."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "S'està accedint al servidor LDAP anònimament"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+msgid "Sub"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "No s'ha pogut autentificar.\n"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+msgid "Step 4: Searching the Directory"
+msgstr "Pas 4: Cercar el directori"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sSi us plau, introduïu la contrasenya per a %s (usuari %s)"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+msgid "Step 3: Connecting to Server"
+msgstr "Pas 3: Connectar-se al servidor"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070
-msgid "UID of the contacts source that the view will display"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+msgid "Step 2: Server Information"
+msgstr "Pas 2: Informació del servidor"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20
+msgid "Step 1: Folder Characteristics"
+msgstr "Pas 1: Característiques de la carpeta"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+msgid ""
+"Specifying a display name and group is the first step in setting up an "
+"addressbook."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
-msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16
+msgid ""
+"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
+"LDAP\n"
+"searches, and for creating and editing contacts. "
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
-msgid "Position of the vertical pane in main view"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This \n"
+"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
+"to security\n"
+"exploits. "
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
-"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
-"autocomplete"
+"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
+"you are in a \n"
+"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
+"firewall\n"
+"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
+"is already\n"
+"secure."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if\n"
+"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+msgid "Selected:"
+msgstr "Seleccionats:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid " S_how Supported Bases "
-msgstr "Mo_stra les bases suportades"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:398 calendar/gui/e-cal-view.c:663
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:586
+msgid "Searching"
+msgstr "S'està cercant"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7
-#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+msgid "S_earch scope: "
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "1:00"
-msgstr "1:00"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+msgid "One"
+msgstr "Un"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "2:30"
-msgstr "2:30"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+msgid ""
+"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
+"(Secure Sockets Layer)\n"
+"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
+"cryptographically protect\n"
+"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
+"these protocols."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68
+#: mail/mail-config.glade.h:80
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "389"
-msgstr "389"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
+msgid "Group:"
+msgstr "Grup:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "5:00"
-msgstr "5:00"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "636"
-msgstr "636"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
+msgid "Finished"
+msgstr "Ha finalitzat"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook Creation Assistant"
-msgstr "Assistent de configuració de LDAP"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook Properties"
-msgstr "Fonts de la llibreta d'adreces"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Fonts de la llibreta d'adreces"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+msgid "Email address:"
+msgstr "Adreça de correu electrònic:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+msgid "Distinguished _name:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Anònim"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+msgid "Connecting"
+msgstr "S'està connectant"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid ""
@@ -413,1893 +415,1821 @@ msgid ""
"here."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Connecting"
-msgstr "S'està connectant"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Distinguished _name:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Email address:"
-msgstr "Adreça electrònica:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "Anonymously"
+msgstr "Anònimament"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66
+#: mail/mail-config.glade.h:17
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "Fonts de la llibreta d'adreces"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-msgid "Finished"
-msgstr "Acabat"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+msgid "Addressbook Properties"
+msgstr "Propietats de la llibreta d'adreces"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+msgid "Addressbook Creation Assistant"
+msgstr "Assistent de creació de la llibreta d'adreces"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Group:"
-msgstr "Grup %i"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+msgid "636"
+msgstr "636"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+msgid "5:00"
+msgstr "5:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
-"(Secure Sockets Layer)\n"
-"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
-"cryptographically protect\n"
-"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
-"these protocols."
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+msgid "389"
+msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid "One"
-msgstr "Un"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+msgid "3268"
+msgstr "3268"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "S_earch scope: "
-msgstr "Cerca"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+msgid "2:30"
+msgstr "2:30"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:398 calendar/gui/e-cal-view.c:663
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:586
-msgid "Searching"
-msgstr "S'està  cercant..."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+msgid "1:00"
+msgstr "1:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid "Selected:"
-msgstr "Seleccionat:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if\n"
-"your LDAP server supports SSL or TLS."
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+msgid " S_how Supported Bases "
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a \n"
-"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
-"firewall\n"
-"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
-"is already\n"
-"secure."
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This \n"
-"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
-"to security\n"
-"exploits. "
+#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
msgid ""
-"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
-"LDAP\n"
-"searches, and for creating and editing contacts. "
+"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
+"autocomplete"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid ""
-"Specifying a display name and group is the first step in setting up an "
-"addressbook."
+#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
+msgid "Position of the vertical pane in main view"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20
-msgid "Step 1: Folder Characteristics"
+#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
+msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Step 2: Server Information"
-msgstr "Pas 1: Informació del servidor"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070
+msgid "UID of the contacts source that the view will display"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Step 3: Connecting to Server"
-msgstr "Pas 2: S'està connectan amb el servidor"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s Introduïu la contrasenya per %s (usuari %s)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Step 4: Searching the Directory"
-msgstr "Pas 3: S'està cercant el directory"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "S'ha produït un error en l'autenticació.\n"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Sub"
-msgstr "Dg"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "S'està accedint al servidor d'LDAP de forma anònima"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Bases de cerca suportades"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613
msgid ""
-"The options on this page control how many entries should be included in "
-"your\n"
-"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
-"if you\n"
-"need to change these options."
+"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
+"an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will \n"
-"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
-"directory tree."
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
+"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
+"sources after retrieving OpenLDAP from the link below."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the \n"
-"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base.\n"
-"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
-"your base.\n"
+"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
+"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592
msgid ""
-"This assistant will help you create a new addressbook. \n"
-"\n"
-"Depending on the type of addressbook you create, additional\n"
-"parameters may be required. Please contact your system\n"
-"administrator if you need help finding this information."
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
+"and that you have permission to access it."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291
+msgid "This query did not complete successfully."
+msgstr "S'ha produït un error en l'execució d'aquesta consulta."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
-"be \n"
-"too large will slow down your addressbook."
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288
+msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
-msgid ""
-"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285
+msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279
msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list.\n"
-"It is for display purposes only. "
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273
msgid ""
-"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for "
-"display purposes only. "
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
-"A \n"
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
-"what port you should specify."
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "Paràmetres del completat automàtic"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
-msgid "This option controls how long a search will be run."
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "Servidors d'LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
-msgid "U_se SSL/TLS:"
-msgstr "Utilitza _SSL/TLS:"
+#. Create the LDAP source group
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Al servidors d'LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr ""
+#. orange
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427
+#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456
+#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65
+#: mail/mail-config.glade.h:90
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
-msgid "Using email address"
-msgstr "S'està utilitzant l'adreça de correu electrònic"
+#. create the local source group
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384
+#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443
+msgid "On This Computer"
+msgstr "En aquest ordinador"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:136
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "No és possible"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87
+#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111
+#, c-format
+msgid "Migrating `%s':"
+msgstr "S'està migrant \"%s\":"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:54
msgid ""
-"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this "
-"is to provide its name and your\n"
-"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure "
-"of this information."
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37
-msgid "_Display name:"
-msgstr "_Mostra el nom:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
-msgid "_Download limit:"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46
+#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070
+msgid "Migrating..."
+msgstr "S'està migrant..."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edita"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208
+msgid "Server did not respond with valid schema information"
+msgstr "Els servidor no ha contestat amb una informació de l'esquema vàlida"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
-msgid "_Log in method:"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200
+msgid "Error retrieving schema information"
+msgstr "S'ha produït un error en recuperar la informació de l'esquema"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
-msgid "_Port number:"
-msgstr "Número de _port:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
+msgstr "Aquest servidor no suporta l'informació de l'esquema LDAPv3"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
-msgid "_Search base:"
-msgstr "Ba_se de cerca:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:767
+msgid "The server responded with no supported search bases"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
-msgid "_Server name:"
-msgstr "Nom del _sevidor:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:443
+msgid "Could not perform query on Root DSE"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
-#, fuzzy
-msgid "_Timeout (minutes):"
-msgstr "Durada de l'snooze (minuts)"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
+msgstr "S'ha produït un error en autenticar-se al servidor d'LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
-msgid "cards"
-msgstr "Targetes"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:391
+msgid "Failed to connect to LDAP server"
+msgstr "S'ha produït un error en connectar amb el servidor d'LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
-#, fuzzy
-msgid "connecting-tab"
-msgstr "S'està recollint el correu des de %s"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Crea una llista de contactes nova"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
-msgid "general-tab"
-msgstr "Pestanya general"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:349
+msgid "Contact _List"
+msgstr "_Llista de contactes"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
-msgid "searching-tab"
-msgstr "Pestanya de cerca"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:348
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Llista de contactes nova"
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr ""
-"Interfície de selecció del nom de la llibreta d'adreces de l'Evolution."
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Crea un contacte nou"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:207
-msgid "Remove All"
-msgstr "Elimina-ho tot"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:342
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Contacte"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
-msgid "Remove"
-msgstr "Elimina"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:341
+msgid "New Contact"
+msgstr "Contacte nou"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221
-#, fuzzy
-msgid "View Contact List"
-msgstr "Visualitza tots els contactes"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270
+#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propietats..."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221
-#, fuzzy
-msgid "View Contact Info"
-msgstr "Edita la informació del contacte"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
+#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Voleu enviar un correu HTML?"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:268
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+msgid "New Addressbook"
+msgstr "Llibreta d'adreces nova"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Afegeix als contactes"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
+#, c-format
+msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356
-msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "Contacte sense nom"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+msgid "Manager your S/Mime certificates here"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution folder settings configuration control"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
-msgid "Source"
-msgstr "Font"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Selecciona els contactes de la llibreta d'adreces"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
+msgstr "Visualitzador de carpetes de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Contacts</b>"
-msgstr "Descripció:"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Addressbook component"
+msgstr "Component de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Show Contacts</b>"
-msgstr "Mostra els contactes"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Addressbook card viewer"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Address _Book:"
-msgstr "Adreça _2:"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Addressbook address viewer"
+msgstr "Visualitzador de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "C_ategory:"
-msgstr "_Categoria:"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Find"
-msgstr "Cerca"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Llibreta d'adreces de l'Evolution"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid " B_usiness:"
-msgstr "Feina"
+#. Fix me *
+#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
+#.
+#. name = e_book_get_name (book);
+#. Create the contacts group
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
+#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844
+#: shell/e-shortcuts.c:1088
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactes"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "A_ddress..."
-msgstr "Ad_reça..."
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+msgid "Configure autocomple here"
+msgstr "Configureu el completat automàtic"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-msgid "A_ssistant's name:"
-msgstr "Nom de l'_assistent:"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificats"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook:"
-msgstr "Llibreta d'adreces"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Completat automàtic"
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
+msgid "Location:"
+msgstr "Ubicació:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Ani_versari:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
+msgid "IM Service:"
+msgstr "Servei de l'IM:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "Birthda_y:"
-msgstr "_Data de naixement:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
+msgid "Add IM Account"
+msgstr "Afegeix un compte de l'IM"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Blog address:"
-msgstr "Adreça electrònica:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
+msgid "Account name:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Business fa_x:"
-msgstr "Fax de la feina"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Títol:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Col·laboració"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+msgid "_Suffix:"
+msgstr "_Sufix:"
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2013
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Contacta l'editor"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+msgid "_Middle:"
+msgstr "_Mig:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "D_epartment:"
-msgstr "_Departament:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+msgid "_Last:"
+msgstr "_Últim:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
-msgid "Details"
-msgstr "Detalls"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+msgid "_First:"
+msgstr "_Primer:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Enter the person's instant messenger accounts here."
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+msgid "Sr."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "F_ree/Busy URL:"
-msgstr "U_RL lliure/ocupada:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
+msgid "Ms."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "File a_s:"
-msgstr "Arxiva _com:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
+msgid "Mrs."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "_Nom complet..."
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
+msgid "Mr."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid ""
-"If this person has the ability to participate in a video conference, enter "
-"their address here."
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
+msgid "Miss"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-msgid ""
-"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
-"Internet, enter the address\n"
-"of that information here."
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
+msgid "Jr."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Mou el missatge"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+msgid "III"
+msgstr "III"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "New phone type"
-msgstr "Nou tipus de telèfon"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
+msgid "II"
+msgstr "II"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "No_tes:"
-msgstr "No_tes:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
+msgid "I"
+msgstr "I"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "Organi_zation:"
-msgstr "Organit_zació:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nom complet"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "P_rofession:"
-msgstr "_Professió:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+msgid "Esq."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Primary _email:"
-msgstr "Adreça electrònica principal"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "S_pouse:"
-msgstr "_Cònjuge:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+msgid "_ZIP Code:"
+msgstr "_Codi postal:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Vol rebre correu _HTML"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Comarca:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Add"
-msgstr "_Afegeix"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_Apartat de correus:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Business:"
-msgstr "Feina"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adreça:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Categories..."
-msgstr "Ca_tegories..."
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+msgid "Full Address"
+msgstr "Adreça completa"
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1773
-#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Suprimeix"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+msgid "Countr_y:"
+msgstr "Paí_s:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Home:"
-msgstr "Particular"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+msgid "Ci_ty:"
+msgstr "Pob_lació:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Càrrec:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+msgid "Address _2:"
+msgstr "Adreça _2:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Manager's name:"
-msgstr "_Nom del gestor:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
+msgid "E-_mail:"
+msgstr "Adreça de correu electrò_nic:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_Mobile:"
-msgstr "Mòbil"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "Nom compl_et:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Sobrenom:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
+msgid "_Edit Full"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-msgid "_Office:"
-msgstr "_Oficina"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
+msgid "Contact Quick-Add"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-msgid "_Public Calendar URL:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3127
+#, c-format
+msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-msgid "_Video Conferencing URL:"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-msgid "_Web page address:"
-msgstr "Adreça de pàgina web"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526
+msgid "Business"
+msgstr "Feina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
-msgid "Editable"
-msgstr "Editable"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Esteu segur de volern"
+"suprimir aquest contacte?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "United States"
-msgstr "Estats Units"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"Esteu segur de voler\n"
+"suprimir aquests contactes?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678
+msgid "Save Contact as VCard"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Albania"
-msgstr "Albània"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455
+msgid "This contact belongs to these categories:"
+msgstr "Aquest contacte pertany a aquestes categories:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algèria"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "L'editor de categories no està disponible"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa Nord-americana"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
+msgid "Changed"
+msgstr "Canviat"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235
+msgid "Writable Fields"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:228
+msgid "Is New Contact"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antàrtida"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:221
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacte"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antigua i Barbuda"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:214
+msgid "Target Book"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207
+msgid "Source Book"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armènia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2528
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
+#. red
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64
+#: mail/mail-config.glade.h:137
+msgid "Work"
+msgstr "Feina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Australia"
-msgstr "Austràlia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527
+msgid "Home"
+msgstr "Particular"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Austria"
-msgstr "Àustria"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaidjan"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicació"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahames"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:710
+msgid "Service"
+msgstr "Servei"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2840
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangla Desh"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+msgid "Yahoo Messenger"
+msgstr "Yahoo Messenger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorússia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Belgium"
-msgstr "Bèlgica"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "Missatgeria instantània de l'AOL"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Belize"
-msgstr "Bèlgica"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Benin"
-msgstr "Benín"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermudes"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Yemen"
+msgstr "Vist"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+msgid "Western Sahara"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolívia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+msgid "Wallis And Futuna Islands"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Bòsnia i Hercegovina"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+msgid "Virgin Islands, U.S."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+msgid "Virgin Islands, British"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Illes Christmas"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Seleccioneu els noms"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Territori Britànic de l'Oceà Índic"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgària"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodja"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Camerun"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+msgid "Ukraine"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Canada"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Uganda"
msgstr "Canadà"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Cap Verd"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Illes Caiman"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "República Centreafricana"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Tasca"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Chad"
-msgstr "Txad"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Turkey"
+msgstr "dm."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Chile"
-msgstr "Xile"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "China"
-msgstr "Xina"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Illes Christmas"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Tonga"
+msgstr "Avui"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+msgid "Tokelau"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colòmbia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Togo"
+msgstr "Per a"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Comoros"
-msgstr "Comores"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "Comprova"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Congo"
-msgstr "Congo"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Thailand"
+msgstr "Finlàndia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Illes Cook"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Tasques"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Costa d'Ivori"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Ràdio"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croàcia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Syria"
+msgstr "_Sobrenom:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Cuba"
-msgstr "Cuba"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Xipre"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Sweden"
+msgstr "Vist"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "República Txeca"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Finlàndia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Denmark"
-msgstr "Dinamarca"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Suriname"
+msgstr "_Sobrenom:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Sudan"
+msgstr "dg."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "República Dominicana"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+msgid "St. Pierre And Miquelon"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Equador"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+msgid "St. Helena"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egipte"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Spain"
+msgstr "_Envia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Guinea Equatorial"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estònia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Somalia"
+msgstr "Normal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiòpia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Malvines"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Illes Fèroe"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlàndia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "France"
-msgstr "Francia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+msgid "Seychelles"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Guaiana Francesa"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+msgid "Serbia And Montenegro"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polinèsia Francesa"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+msgid "Senegal"
+msgstr "Senegal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Territoris Francesos del Sud"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gàmbia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Georgia"
-msgstr "Geòrgia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+msgid "Samoa"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Germany"
-msgstr "Alemanya"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Greece"
-msgstr "Grècia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+msgid "Rwanda"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Greenland"
-msgstr "Grenlàndia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+msgid "Romania"
+msgstr "Rumania"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+msgid "Reunion"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Guernsey"
-msgstr "maig"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+msgid "Poland"
+msgstr "Polònia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Guinea Bissau"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+msgid "Philippines"
+msgstr "Filipines"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haití"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+msgid "Peru"
+msgstr "Perú"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Illa Heard i Illes McDonald"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+msgid "Paraguay"
+msgstr "Paraguai"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "Holy See"
-msgstr "Vaticà"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Honduras"
-msgstr "Hondures"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+msgid "Panama"
+msgstr "Panamà"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hongria"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+msgid "Palau"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islàndia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+msgid "Pakistan"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "India"
-msgstr "Índia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+msgid "Oman"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonèsia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+msgid "Norway"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Iran"
-msgstr "Finlàndia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Iraq"
-msgstr "Israel"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+msgid "Niue"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Isle of Man"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+msgid "Niger"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "Nicaragua"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamàica"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Japan"
-msgstr "Japó"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+msgid "New Caledonia"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Jersey"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordània"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+msgid "Netherlands"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakhstan"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+msgid "Nepal"
+msgstr "Nepal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+msgid "Namibia"
+msgstr "Namíbia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "República de Corea"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "República de Corea"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+msgid "Morocco"
+msgstr "Marroc"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirguizistan"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+msgid "Montserrat"
+msgstr "Montserrat"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongòlia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Latvia"
-msgstr "Letònia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+msgid "Monaco"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Líban"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+msgid "Moldova, Republic Of"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+msgid "Micronesia"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Liberia"
-msgstr "Libèria"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mèxic"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Libya"
-msgstr "abril"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+msgid "Mayotte"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituània"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+msgid "Mauritania"
+msgstr "Mauritània"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Macao"
-msgstr "Macau"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedònia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+msgid "Malta"
+msgstr "Malta"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+msgid "Mali"
+msgstr "Mali"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Malaysia"
msgstr "Malàisia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldives"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+msgid "Malawi"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+msgid "Madagascar"
+msgstr "Madagascar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Illes Marshall"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+msgid "Macedonia"
+msgstr "Macedònia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinica"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+msgid "Macao"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauritània"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxemburg"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Maurici"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Lituània"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mèxic"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+msgid "Libya"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Micronèsia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+msgid "Liberia"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "Moldàvia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Monaco"
-msgstr "Mònaco"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+msgid "Laos"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marroc"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Moçambic"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+msgid "Korea, Republic Of"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namíbia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Paísos Baixos"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilles Neerlandeses"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+msgid "Jordan"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nova Caledònia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+msgid "Jersey"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nova Zelanda"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+msgid "Japan"
+msgstr "Japó"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Niger"
-msgstr "Níger"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+msgid "Italy"
+msgstr "Itàlia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigèria"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+msgid "Isle of Man"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Illa Norfolk"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+msgid "Ireland"
+msgstr "Irlanda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Illes Marianes del Nord"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+msgid "Iraq"
+msgstr "Iraq"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruega"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+msgid "Iran"
+msgstr "Iran"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+msgid "Indonesia"
+msgstr "Indonèsia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+msgid "India"
+msgstr "Índia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Palau"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+msgid "Iceland"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "Territori Palestí"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+msgid "Hungary"
+msgstr "Hungria"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Panama"
-msgstr "Panamà"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "Hong Kong"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nova Guinea"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+msgid "Honduras"
+msgstr "Hondures"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguai"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+msgid "Holy See"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Peru"
-msgstr "Perú"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+msgid "Heard And McDonald Islands"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipines"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+msgid "Haiti"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Pitcairn"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Poland"
-msgstr "Polònia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+msgid "Guinea-bissau"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+msgid "Guinea"
+msgstr "Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+msgid "Guernsey"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+msgid "Guatemala"
+msgstr "Guatemala"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reunion"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guam"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Federació russa"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+msgid "Grenada"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Ruanda"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+msgid "Greenland"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Saint Christopher i Nevis"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+msgid "Greece"
+msgstr "Grècia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Saint Lucia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "Gibraltar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr "Saint Vincent i les Grenadines"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+msgid "Germany"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Sâo Tomé i Príncipe"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Aràbia Saudita"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Serbia And Montenegro"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychelles"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+msgid "French Guiana"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+msgid "France"
+msgstr "França"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlàndia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Eslovàquia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Eslovènia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Salomó"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "Etiopia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sudàfrica"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+msgid "Estonia"
+msgstr "Estònia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Illes Geòrgia del Sud i Sandwich del Sud"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+msgid "Eritrea"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Spain"
-msgstr "Espanya"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Guinea Equatorial"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+msgid "El Salvador"
+msgstr "El Salvador"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "St. Helena"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+msgid "Egypt"
+msgstr "Egipte"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+msgid "Dominica"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard i Jan Mayen"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+msgid "Denmark"
+msgstr "Dinamarca"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swazilàndia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suècia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Suïssa"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+msgid "Cuba"
+msgstr "Cuba"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-#, fuzzy
-msgid "Syria"
-msgstr "Surinam"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+msgid "Croatia"
+msgstr "Croàcia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadjikistan"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Tanzània"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tailandia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Comprova"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+msgid "Congo"
+msgstr "Congo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+msgid "Comoros"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+msgid "Colombia"
+msgstr "Colòmbia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinitat i Tobago"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunísia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+msgid "China"
+msgstr "Xina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turquia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+msgid "Chile"
+msgstr "Xile"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+msgid "Chad"
+msgstr "Txad"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Turks i Caicos"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucraïna"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+msgid "Canada"
+msgstr "Canadà"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Unió dels Emirats Àrabs"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+msgid "Cameroon"
+msgstr "Camerun"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Regne Unit"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+msgid "Cambodia"
+msgstr "Cambotja"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Illes Perifèriques Menors dels EUA"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+msgid "Burundi"
+msgstr "Burundi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguai"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "Burkina Faso"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "Bulgària"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Veneçuela"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vietnam"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Illes Verge Britàniques"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Illes Verge Americanes"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+msgid "Botswana"
+msgstr "Botswana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Wallis i Futuna"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+msgid "Bosnia And Herzegowina"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Sàhara Occidental"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+msgid "Bolivia"
+msgstr "Bolívia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
-msgid "Yemen"
-msgstr "Iemen"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zàmbia"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+msgid "Benin"
+msgstr "Benin"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-msgid "AOL Instant Messenger"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+msgid "Belize"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
-msgid "Jabber"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+msgid "Belgium"
+msgstr "Bèlgica"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+msgid "Belarus"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-msgid "Yahoo Messenger"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#, fuzzy
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "FIXME: Missatge de _correu"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "Bangladesh"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2840
-msgid "ICQ"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:710
-#, fuzzy
-msgid "Service"
-msgstr "Amaga"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "_Accions"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari:"
+msgid "Austria"
+msgstr "agost"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527
-msgid "Home"
-msgstr "Particular"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+msgid "Australia"
+msgstr "Austràlia"
-#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Work"
-msgstr "S'està movent"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+msgid "Aruba"
+msgstr "Aruba"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2528
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+msgid "Armenia"
+msgstr "Armènia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Source Book"
-msgstr "Font"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+msgid "Argentina"
+msgstr "Argentina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:214
-msgid "Target Book"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:221
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacte"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antàrtic"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "Contacte nou"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+msgid "Anguilla"
+msgstr "Anguilla"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Carpetes virtuals"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+msgid "Angola"
+msgstr "Angola"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
-msgid "Changed"
-msgstr "Canviat"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+msgid "Andorra"
+msgstr "Andorra"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724
-msgid "Account Name"
-msgstr "Nom del compte"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "L'editor de la categoria no està disponible"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+msgid "Algeria"
+msgstr "Algèria"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "El(s) element(s) pertanyen a aquestes categories:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+msgid "Albania"
+msgstr "Albània"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678
-msgid "Save Contact as VCard"
-msgstr "Desa el contacte com a VCard"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Afganistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquests contactes?"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+msgid "United States"
+msgstr "Estats Units"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
+msgid "Editable"
+msgstr "Editable"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526
-msgid "Business"
-msgstr "Feina"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
-msgid "AIM"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+msgid "_Web page address:"
+msgstr "Adreça de pàgina _web:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838
-msgid "Yahoo"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+msgid "_Video Conferencing URL:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839
-msgid "MSN"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+msgid "_This is the mailing address"
+msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+msgid "_Office:"
+msgstr "_Oficina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Afegeix un contacte ràpid"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Sobrenom:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "Edita-ho tot"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+msgid "_Mobile:"
+msgstr "_Mòbil:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
-#, fuzzy
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "Nom complet:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+msgid "_Manager's name:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
-#, fuzzy
-msgid "E-_mail:"
-msgstr "correu electrònic"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+msgid "_Job title:"
+msgstr "_Càrrec:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adreça _2:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+msgid "_Home:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "_Població:"
+#. FIXME: need to disable for undeletable folders
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1772
+#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimeix"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "Paí_s:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+msgid "_Categories..."
+msgstr "_Categories..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Full Address"
-msgstr "Adreça"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+msgid "_Business:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adreça:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+msgid "_Add"
+msgstr "_Afegeix"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Apartat de correus:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+msgid "Wants to receive _HTML mail"
+msgstr "Vol rebre correu _HTML"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Comarca:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+msgid "S_pouse:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Codi postal:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+msgid "Primary _email:"
+msgstr "Adreça de correu _electonic principal:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+msgid "P_rofession:"
+msgstr "P_rofessió:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+msgid "Organi_zation:"
+msgstr "Organit_zació:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nom complet"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+msgid "No_tes:"
+msgstr "No_tes:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+msgid "New phone type"
+msgstr "Nou tipus de telèfon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "II"
-msgstr "II"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Missatgeria instantània"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "III"
-msgstr "III"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+msgid ""
+"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
+"Internet, enter the address\n"
+"of that information here."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Jr."
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+msgid ""
+"If this person has the ability to participate in a video conference, enter "
+"their address here."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Miss"
-msgstr "és"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "_Nom complet..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mr."
-msgstr "Sr."
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+msgid "File a_s:"
+msgstr "De_sa com a:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Mrs."
-msgstr "Sra."
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+msgid "F_ree/Busy URL:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Ms."
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+msgid "Enter the person's instant messenger accounts here."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+msgid "Details"
+msgstr "Detalls"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_First:"
-msgstr "_Primer:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+msgid "D_epartment:"
+msgstr "D_epartament"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Últim:"
+#. Construct the app
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2013
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Contacta l'editor"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Mig:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Col·laboració"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Sufix:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+msgid "Business fa_x:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Títol:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+msgid "Blog address:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Account name:"
-msgstr "conté"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+msgid "Birthda_y:"
+msgstr "Data de na_ixement:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "conté"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+msgid "Anni_versary:"
+msgstr "Ani_versari:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "IM Service:"
-msgstr "Cada"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+msgid "Addressbook:"
+msgstr "Llibreta d'adreces:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "_Accions"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+msgid "A_ssistant's name:"
+msgstr "Nom de 'a_ssistent:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "Members"
-msgstr "Membres"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+msgid "A_ddress..."
+msgstr "_Adreça..."
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+msgid " B_usiness:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_List name:"
-msgstr "Nom de la llista:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502
+msgid "Save List as VCard"
+msgstr "Desa la llista com a VCard"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-msgid "contact-list-editor"
+#. Construct the app
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272
+msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor de la llista de contactes"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
+msgid "Is New List"
+msgstr "És una llista nova"
+
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
@@ -2307,448 +2237,408 @@ msgstr "Editor de la llista de contactes"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
msgid "Book"
-msgstr "Llibre"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
-msgid "Is New List"
-msgstr "És una nova llista"
+msgstr "Llibreta"
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Editor de la llista de contactes"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+msgid "contact-list-editor"
+msgstr "editor de llista de contactes"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502
-msgid "Save List as VCard"
-msgstr "Desa la llista com a VCard"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr "Escriviu una adreça de correu o arrossegueu un con_tacte en la llista "
+"de sota:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Contacte canviat:"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+msgid "_List name:"
+msgstr "Nom de la _llista:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Contacte conflictiu:"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgstr "Oculta les adreces quan s'envï un correu a aquesta llista"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "S'ha detectat uncontacte duplicat"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Contacte nou:"
+"Ja existeix una adreça de correu o un nom d'aquest contacte\n"
+"en aquesta carpeta. Voleu afegir-lo?"
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "Contacte original:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+msgid "New Contact:"
+msgstr "Nou contacte:"
+
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
+"The changed email or name of this contact already\n"
+"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-"El nom o l'adreça electrònica d'aquest contacte ja existeix\n"
-"en aquesta carpeta. Voleu afegir-lo de totes maneres?"
+"Ja existeix una adreça de correu o un nom d'aquest contacte\n"
+"canviat en aquesta carpeta. Voleu afegir-lo?"
+
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+msgid "Duplicate Contact Detected"
+msgstr "S'ha detectat un contacte duplicat"
+
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr "Contacte causant del conflicte:"
+
+#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "Contacte canviat:"
#. FIXME: get the toplevel window...
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148
msgid "Advanced Search"
-msgstr "Recerca avançada"
+msgstr "Cerca avançada"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-#, fuzzy
-msgid "No contacts"
-msgstr "Mostra els contactes"
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122
+msgid "This should test the reflow canvas item"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120
+#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
+#: addressbook/printing/test-print.c:53
#, fuzzy
-msgid "1 contact"
-msgstr "Contacte"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d contacts"
-msgstr "Contactes"
+msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
-msgid "Query"
-msgstr "Consulta"
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119
+msgid "Reflow Test"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
#, fuzzy
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "S'ha produït un error en modificar la targeta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157
-msgid "Name begins with"
-msgstr "El nom comença amb"
+msgid "GTK Tree View"
+msgstr "Setmana"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
-msgid "Email begins with"
-msgstr "El correu electrònic comença amb"
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Card View"
+msgstr "Cotxe"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Category is"
-msgstr "La categoria és"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280
+msgid "Save in addressbook"
+msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Qualsevol camp que contingui"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Show Compact VCard"
+msgstr "Desa com a VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avançat..."
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Show Full VCard"
+msgstr "Cerca completa"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142
+#, fuzzy
+msgid "and one other contact."
+msgstr "no conté"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486
-#: mail/importers/pine-importer.c:577
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Llibreta d'adreces"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and %d other contacts."
+msgstr "Contacte _nou"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Desa com a VCard"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Merge E-Mail Address"
+msgstr "Adreça electrònica:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Contacte nou"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018
-msgid "New Contact List..."
-msgstr "Nova llista de contactes..."
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Querying Addressbook..."
+msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
-msgid "Go to Folder..."
-msgstr "Vés a la carpeta..."
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610
+#, c-format
+msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022
-msgid "Import..."
-msgstr "Importa..."
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create a new contact \"%s\""
+msgstr "Crea un nou contacte"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024
-msgid "Search for Contacts..."
-msgstr "Cerca contactes..."
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Select an Action"
+msgstr "Fitxer de signatura:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
-msgid "Addressbook Sources..."
-msgstr "Fonts de la llibreta d'adreces..."
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450
+msgid "Primary Email"
+msgstr "Adreça electrònica principal"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027
+#.
+#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
+#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
+#. * contact.
+#.
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188
#, fuzzy
-msgid "Pilot Settings..."
-msgstr "_Paràmetres"
+msgid "(none)"
+msgstr "(Sense nom)"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Reenvia el contacte"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VCard for %s"
+msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Envia un missatge al contacte"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
+#, fuzzy
+msgid "Multiple VCards"
+msgstr "Mou el missatge"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2480
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimeix"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "No iniciat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Imprimeix el sobre"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "No iniciat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039
-msgid "Copy to folder..."
-msgstr "Copia a la carpeta..."
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "No iniciat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040
-msgid "Move to folder..."
-msgstr "Mou a la carpeta..."
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Move contact to"
+msgstr "No iniciat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Retalla"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "és"
-#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044
-#: calendar/gui/calendar-component.c:358
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136
-#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307
+msgid "card.vcf"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Paste"
-msgstr "Enganxa"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error saving %s: %s"
+msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232
-msgid "Current View"
-msgstr "Vista actual"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1235
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
#, c-format
msgid ""
-"The addressbook backend for\n"
-"%s\n"
-"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
+"%s already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1555
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
-msgid "Any Category"
-msgstr "Qualsevol categoria"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Telèfon de l'assistent"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "Fax de la feina"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Telèfon de l'oficina"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Telèfon de l'oficina 2"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415
#, fuzzy
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Crida de retorn"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Telèfon del cotxe"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "Categories"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-msgid "Company Phone"
-msgstr "Telèfon de l'empresa"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769
-msgid "Email"
-msgstr "Adreça electrònica"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460
-msgid "Email 2"
-msgstr "Adreça electrònica 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470
-msgid "Email 3"
-msgstr "Adreça electrònica 3"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Family Name"
-msgstr "Nom complet:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "File As"
-msgstr "Arxiva com"
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "Error en llegir el fitxer de correu: %s"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
#, fuzzy
-msgid "Given Name"
-msgstr "Nom de camp"
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax particular"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telèfon particular"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Telèfon particular 2"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
#, fuzzy
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "Telèfon"
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84
#, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "Jordània"
+msgid "_Discard"
+msgstr "Imprimeix l'agenda"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Manager"
-msgstr "Gestor"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Telf. mòbil"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Other error"
+msgstr "Error d'E/S"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-msgid "Nickname"
-msgstr "Sobrenom"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook does not exist"
+msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+msgid "TLS not Available"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Office"
-msgstr "Oficina"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Autenticació:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Organization"
-msgstr "Organització"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Autenticació:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Un altre fax"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213
+#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:734
+#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856
+#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancel·lat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Altre telf."
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Operació no suportada"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "Busca"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Telf. primari"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Contact not found"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "Ràdio"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permís denegat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Rol"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Repository offline"
+msgstr "S'està movent"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-msgid "Spouse"
-msgstr "Cònjugue"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1006
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconegut"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43
#, fuzzy
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-msgid "Telex"
-msgstr "Tèlex"
+msgid "Success"
+msgstr "Fonts"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Blog"
+msgstr "per sempre"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
#, fuzzy
-msgid "Unit"
-msgstr "No vist"
+msgid "Home page"
+msgstr "Fax particular"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-msgid "Web Site"
-msgstr "Lloc web"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Other Address"
+msgstr "Comprova l'adreça"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
-msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Work Address"
+msgstr "Comprova l'adreça"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
-msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Home Address"
+msgstr "Comprova l'adreça"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Has Focus"
-msgstr "Té focus"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Job Title"
+msgstr "_Càrrec:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "Camp"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
+#, fuzzy
+msgid "List Members"
+msgstr "desembre"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "Nom de camp"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Map It"
+msgstr "Dilluns"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "Model de text"
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Tasques"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Longitud màxima del nom del camp"
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Suprimeix"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-msgid "Column Width"
-msgstr "Amplada de Columna"
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Adapter"
+msgstr "després de"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
+"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -2756,12 +2646,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Feu doble clic aquí per crear un nou contacte."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
-"There are no items to show in this view."
+"There are no items to show in this view.\n"
+"\n"
+"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -2769,333 +2661,405 @@ msgstr ""
"\n"
"Feu doble clic aquí per crear un nou contacte."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+msgid "Column Width"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+msgid "Max field name length"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+msgid "Text Model"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
#, fuzzy
-msgid "Adapter"
-msgstr "després de"
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nom complet:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
#, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Suprimeix"
+msgid "Field"
+msgstr "Camps"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
+msgid "Has Focus"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
#, fuzzy
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Tasques"
+msgid "Height"
+msgstr "Alçada:"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
#, fuzzy
-msgid "Map It"
-msgstr "Dilluns"
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada:"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
+msgid "Web Site"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
#, fuzzy
-msgid "List Members"
-msgstr "Membres"
+msgid "Unit"
+msgstr "No vist"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
#, fuzzy
-msgid "Job Title"
-msgstr "_Càrrec:"
+msgid "Title"
+msgstr "_Títol:"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221
-msgid "Home Address"
-msgstr "Adreça particular"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Telex"
+msgstr "Tèlex"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
#, fuzzy
-msgid "Work Address"
-msgstr "Adreça particular"
+msgid "TTYTDD"
+msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:223
-msgid "Other Address"
-msgstr "Una altra adreça"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Spouse"
+msgstr "_Cònjuge:"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#, fuzzy
-msgid "Home page"
-msgstr "Fax particular"
+msgid "Role"
+msgstr "Mòbil"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
+msgid "Radio"
+msgstr "Ràdio"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
#, fuzzy
-msgid "Blog"
-msgstr "per sempre"
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Primari"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:43
-msgid "Success"
-msgstr "Èxit"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
+msgid "Pager"
+msgstr "Busca"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:44
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1002
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconegut"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Contacte _nou"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Repositori desconnectat"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+msgid "Other Fax"
+msgstr "Un altre fax"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permís denegat"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+msgid "Organization"
+msgstr "Organització"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
#, fuzzy
-msgid "Contact not found"
-msgstr "No s'ha trobat la targeta"
+msgid "Office"
+msgstr "_Oficina"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
#, fuzzy
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "L'identificador de la targeta ja existeix"
+msgid "Note"
+msgstr "Cap"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protocol no suportat"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Nickname"
+msgstr "_Sobrenom:"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213
-#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:734
-#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856
-#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Cancel·lat"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mòbil"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Ha fallat l'autenticació"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Manager"
+msgstr "Busca"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Es requereix identificació"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normal"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS no està disponible"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+#, fuzzy
+msgid "ISDN Phone"
+msgstr "Cap"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-msgid "Addressbook does not exist"
-msgstr "La llibreta d'adreces no existeix"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
-msgid "Other error"
-msgstr "Un altre error"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:82
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Voleu desar els canvis?"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Fax particular"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Descarta"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Given Name"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
-msgid "Error adding list"
-msgstr "S'ha produït un error en afegir a la llista"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+msgid "File As"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
-#, fuzzy
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "S'ha produït un error en afegir a la targeta"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+msgid "Family Name"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "S'ha produït un error en modificar la llista"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470
+msgid "Email 3"
+msgstr "Adreça electrònica 3"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "S'ha produït un error en modificar la targeta"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460
+msgid "Email 2"
+msgstr "Adreça electrònica 2"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
-msgid "Error removing list"
-msgstr "S'ha produït un error en esborrar la llista"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:217
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:218
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 smime/lib/e-cert.c:769
+msgid "Email"
+msgstr "Adreça de correu electrònic"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "S'ha produït un error en esborrar la targeta"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+msgid "Company Phone"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Categories"
+msgstr "Categories"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Car Phone"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Callback Phone"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Business Phone"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Fax de la feina"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+msgid "Assistant"
+msgstr "Assistent"
+
+#. All, unmatched, separator
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1555
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
+msgid "Any Category"
+msgstr "Qualsevol categoria"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1235
#, c-format
msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
+"The addressbook backend for\n"
+"%s\n"
+"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-"%s ja existeix\n"
-"El voleu sobreescriure?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sobreescriu"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232
+msgid "Current View"
+msgstr "Vista actual"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:270
-#, c-format
-msgid "Error saving %s: %s"
-msgstr "Error en desar el fitxer %s; %s"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
+msgid "Paste"
+msgstr "Enganxa"
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307
-msgid "card.vcf"
-msgstr "targeta vcf"
+#. create the dialog
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044
+#: calendar/gui/calendar-component.c:358
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136
+#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
-msgid "list"
-msgstr "Llista"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "Talla"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Mou la targeta a"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040
+msgid "Move to folder..."
+msgstr "Mou a la carpeta..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Copia la targeta a"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039
+msgid "Copy to folder..."
+msgstr "Copia a la carpeta..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Mou les targetes a"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035
+msgid "Print Envelope"
+msgstr "Imprimeix el sobre"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:520
-#, fuzzy
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Copia les targetes a"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2480
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/my-evolution.xml.h:1
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimeix"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Varies VCards"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
+msgid "Send Message to Contact"
+msgstr "Envia un missatge al contacte"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard per %s"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+msgid "Forward Contact"
+msgstr ""
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188
-msgid "(none)"
-msgstr "(cap)"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027
+msgid "Pilot Settings..."
+msgstr "Paràmetres del Pilot..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Adreça electrònica principal"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
+msgid "Addressbook Sources..."
+msgstr "Fonts de la llibreta d'adreces..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Seleccioneu una acció"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024
+msgid "Search for Contacts..."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Crea un nou contacte\"%s\""
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022
+msgid "Import..."
+msgstr "Importa..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Afegeix l'afreça al contacte existent\"%s\""
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
+msgid "Go to Folder..."
+msgstr "Vés a la carpeta..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "S'està preguntant a la llibreta d'adreces"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018
+msgid "New Contact List..."
+msgstr "Llista de contactes nova..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Edita la informació del contacte"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Contacte nou..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Barreja les adreces de correu electrònic"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1957
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "Save as VCard"
+msgstr "Desa com a VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "and %d other contacts."
-msgstr "i %d altres targetes"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486
+#: mail/importers/pine-importer.c:577
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Llibreta d'adreces"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142
-#, fuzzy
-msgid "and one other contact."
-msgstr "i una altra targeta"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Cerca completa"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avançat..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Desa el contacte com a VCard"
+#. We attach subitems below
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Qualsevol camp conté"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+msgid "Category is"
+msgstr "La categoria és"
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Card View"
-msgstr "Cotxe"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
+msgid "Email begins with"
+msgstr "El correu electrònic comença amb"
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
-#, fuzzy
-msgid "GTK Tree View"
-msgstr "Setmana"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:157
+msgid "Name begins with"
+msgstr "El nom comença amb"
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
-msgid "Reflow Test"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114
+msgid "Error modifying card"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: addressbook/printing/test-print.c:53
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
-msgid "This should test the reflow canvas item"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+msgid "Error getting book view"
msgstr ""
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
+msgid "Query"
+msgstr "Consulta"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154
+#, c-format
+msgid "%d contacts"
+msgstr "%d contactes"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
+msgid "1 contact"
+msgstr "1 contacte"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
+msgid "No contacts"
+msgstr "Cap contacte"
+
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
-#, fuzzy
msgid "Print envelope"
-msgstr "Imprimeix el missatge..."
+msgstr "Imprimeix el sobre"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008
-#, fuzzy
msgid "Print contacts"
msgstr "Imprimeix els contactes"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101
-#, fuzzy
msgid "Print contact"
-msgstr "Imprimeix els contactes"
+msgstr "Imprimeix el contacte"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3122,13 +3086,12 @@ msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensions:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "F_ont..."
-msgstr "Lletra..."
+msgstr "_Tipus de lletra..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
-msgstr "Lletres"
+msgstr "Tipus de lletres"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
@@ -3144,7 +3107,7 @@ msgstr "Capçalera"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
-msgstr "Capçalera/Peu de pàgina"
+msgstr "Capçalera i peu de pàgina"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
@@ -3176,7 +3139,7 @@ msgstr "Esquerra:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Tabuladors de carta al costat"
+msgstr "Les tabulacions de la carta al costat"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
@@ -3220,7 +3183,7 @@ msgstr "Previsualització:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Imprimeix usant ombrejat de grisos"
+msgstr "Imprimeix en ombrejat de grisos"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
@@ -3263,8597 +3226,3732 @@ msgid "Width:"
msgstr "Amplada:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Font..."
-msgstr "Lletra..."
+msgstr "Tipus de _lletra..."
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-#, fuzzy
msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Editor de la llista de contactes"
+msgstr "Prova de l'editor d'estil d'impressió de contactes"
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr ""
+msgstr "Es provarà l'element d'interfície de l'editor d'estil d'impressió de contactes"
#: addressbook/printing/test-print.c:52
-#, fuzzy
msgid "Contact Print Test"
-msgstr "_Llista de contactes"
+msgstr "Prova de la impressió de contactes"
#: addressbook/printing/test-print.c:55
msgid "This should test the contact print code"
-msgstr ""
+msgstr "Es provarà el codi d'impressió de contactes"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58
-#, fuzzy
msgid "Can not open file"
-msgstr "No es pot recuperar el missatge: %s"
+msgstr "No es pot obrir el fitxer"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78
-#, fuzzy
msgid "Can not load URI"
-msgstr "No s'ha trobat la targeta"
+msgstr "No es pot carregar la URI"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr ""
+msgstr "Especifiqueu el fitxer de sortida, en comptes de la sortida estàndard"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxer de sortida"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-#, fuzzy
msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
+msgstr "Llista les carpetes de llibretes d'adreces locals"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les targes com a fitxers vcard o csv"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-#, fuzzy
msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "Targetes"
+msgstr "[vcard|csv]"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "Export in asynchronous mode "
-msgstr ""
+msgstr "Exporta en mode asíncron"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
-msgstr ""
+msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
+msgstr "El nombre de targes en un fitxer de sortida en mode asíncron, per "
+"defecte 100."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr "S'ha produït un error en els arguments de la línia d'ordres. Feu servir "
+"l'opció --help per consultar l'ús."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr ""
+msgstr "Només es suporta el format csv i vcard."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr ""
+msgstr "La sortida en mode asíncron ha de ser un fitxer."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
msgid "In normal mode, there should not need size option."
-msgstr ""
+msgstr "En el mode normal, no hauria de caldre la opció de la mida."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-#, fuzzy
msgid "Impossible internal error."
-msgstr "Error d'E/S"
+msgstr "Error intern impossible."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
-#, fuzzy
msgid "Error loading default addressbook."
-msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en carregar la llibreta d'adreces predeterminada."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
-#, fuzzy
msgid "Input File"
-msgstr "FIXME: Insereix el fitxer..."
+msgstr "Fitxer d'entrada"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
-#, fuzzy
msgid "No filename provided."
-msgstr "(Cap carpeta mostrada)"
+msgstr "No s'ha proporcionat cap nom de fitxer."
-#: addressbook/util/eab-destination.c:677
+#: addressbook/util/eab-destination.c:675
msgid "Unnamed List"
msgstr "Llista sense nom"
-#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156
-#: smime/gui/component.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Enter password"
-msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206
-msgid "Split Multi-Day Events:"
+#: calendar/zones.h:387
+msgid "Pacific/Yap"
msgstr ""
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el servidor wombat"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el wombat"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació d'agenda del Pilot"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "_Prioritat:"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació de coses per fer del Pilot"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "_Paràmetres"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Calendars"
-msgstr "Agenda"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+#: calendar/zones.h:386
+msgid "Pacific/Wallis"
msgstr ""
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "_Paràmetres"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
+#: calendar/zones.h:385
+msgid "Pacific/Wake"
msgstr ""
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar viewer"
-msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Tasks viewer"
-msgstr "Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's Calendar component"
+#: calendar/zones.h:384
+msgid "Pacific/Truk"
msgstr ""
-"No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825
-#: calendar/gui/tasks-control.c:516
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tasques"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Starting:"
-msgstr "_Paràmetres"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Ending:"
-msgstr "Ombrejat"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "Evolution"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Alarm on %s"
-msgstr "Alarmes"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "C_lose"
-msgstr "Tanca"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Snoo_ze"
-msgstr "'Snooze'"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Durada de l'snooze (minuts)"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Edit appointment"
-msgstr "Edita una cita"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1245
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:711
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Open"
-msgstr "_Obre"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901
-msgid "_Dismiss"
+#: calendar/zones.h:383
+msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903
-msgid "Dismiss _All"
+#: calendar/zones.h:382
+msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968
-#, fuzzy
-msgid "No description available."
-msgstr "No hi ha cap resum disponible."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986
-#, c-format
-msgid ""
-"Alarm on %s\n"
-"%s\n"
-"Starting at %s\n"
-"Ending at %s"
+#: calendar/zones.h:381
+msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "S'està movent"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
+#: calendar/zones.h:380
+msgid "Pacific/Saipan"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
+#: calendar/zones.h:379
+msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122
-#, fuzzy
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Envia aquest missatge"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111
-#, fuzzy
-msgid "invalid time"
-msgstr "Hora de _finalització:"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-msgid "Allocate less space to weekend appointments"
+#: calendar/zones.h:378
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Agenda"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Color of tasks that are due today"
-msgstr "Element per fer que venç avui:"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Color of tasks that are overdue"
-msgstr "Element per fer que venç avui:"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
-msgid "Days that are work days"
+#: calendar/zones.h:377
+msgid "Pacific/Ponape"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-msgid "Default timezone for meetings"
+#: calendar/zones.h:376
+msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
-msgid "Hour the workday ends on"
+#: calendar/zones.h:375
+msgid "Pacific/Palau"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
-msgid "Hour the workday starts on"
+#: calendar/zones.h:374
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
+#: calendar/zones.h:373
+msgid "Pacific/Noumea"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
-msgid "List of urls for free/busy publishing"
+#: calendar/zones.h:372
+msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
-msgid "Minute the workday ends on"
+#: calendar/zones.h:371
+msgid "Pacific/Niue"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
-msgid "Minute the workday starts on"
+#: calendar/zones.h:370
+msgid "Pacific/Nauru"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
-msgid "Number of units for default reminder"
+#: calendar/zones.h:369
+msgid "Pacific/Midway"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
+#: calendar/zones.h:368
+msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-msgid "Position of the horizontal pane"
+#: calendar/zones.h:367
+msgid "Pacific/Majuro"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
-msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
+#: calendar/zones.h:366
+msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
-msgid "Position of the vertical pane"
+#: calendar/zones.h:365
+msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
-msgid "Position of the vertical pane in the month view"
+#: calendar/zones.h:364
+msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
-msgid "Position of the vertical pane in the task view"
+#: calendar/zones.h:363
+msgid "Pacific/Johnston"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
-msgid "Programs that can run as part of alarms"
+#: calendar/zones.h:362
+msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Show where events end in week and month views"
-msgstr "Mostra les hores d'acabament de les cites"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "The view showing when the calendar starts"
-msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
-msgid "Time last alarm ran"
+#: calendar/zones.h:361
+msgid "Pacific/Guam"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
-msgid "Units for determining when to hide tasks"
+#: calendar/zones.h:360
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
-msgid "Units of default reminder"
+#: calendar/zones.h:359
+msgid "Pacific/Gambier"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
-msgid "Weekday the week starts on"
+#: calendar/zones.h:358
+msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
-msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
+#: calendar/zones.h:357
+msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
+#: calendar/zones.h:356
+msgid "Pacific/Fiji"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Whether to hide completed tasks"
-msgstr "Suprimeix les tasques acabades"
-
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
-msgid "Whether to set a default reminder for events"
+#: calendar/zones.h:355
+msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
-msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
+#: calendar/zones.h:354
+msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
-msgstr "Mostra els números de les setmanes"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Summary contains"
-msgstr "conté"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Description contains"
-msgstr "Descripció:"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Comment contains"
-msgstr "conté"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1105
-msgid "Unmatched"
+#: calendar/zones.h:353
+msgid "Pacific/Efate"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1608
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086
-msgid "Calendar"
-msgstr "Agenda"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:351
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
+#: calendar/zones.h:352
+msgid "Pacific/Easter"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "és més petit que"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:362
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
-msgid "days"
-msgstr "dies"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:431
-#, fuzzy
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:443
-#, fuzzy
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474
-#, fuzzy
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:301
-#, c-format
-msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
+#: calendar/zones.h:351
+msgid "Pacific/Chatham"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:356
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Nova Caledònia"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:601
-#, fuzzy
-msgid "New appointment"
-msgstr "Nova cita..."
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:602
-#, fuzzy
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Cites:"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:603
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Crea una nova cita"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:608
-#, fuzzy
-msgid "New meeting"
-msgstr "Cancel·lat"
+#: calendar/zones.h:350
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:609
-#, fuzzy
-msgid "M_eeting"
-msgstr "Cancel·lat"
+#: calendar/zones.h:349
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:610
+#: calendar/zones.h:348
#, fuzzy
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Crea un nou contacte"
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "Seccions:"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:615
+#: calendar/zones.h:347
#, fuzzy
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Nova cita..."
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "Dilluns"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:616
+#: calendar/zones.h:346
#, fuzzy
-msgid "All _Day Appointment"
-msgstr "Nova cita..."
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "Marges"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:617
-#, fuzzy
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Crea una nova cita"
+#: calendar/zones.h:345
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:622
-#, fuzzy
-msgid "New calendar"
-msgstr "Nova Caledònia"
+#: calendar/zones.h:344
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:623
-#, fuzzy
-msgid "C_alendar"
-msgstr "Agenda"
+#: calendar/zones.h:343
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:624
+#: calendar/zones.h:342
#, fuzzy
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Crea una nova carpeta"
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "Colors"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:691
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+#: calendar/zones.h:341
+msgid "Indian/Cocos"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:703
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+#: calendar/zones.h:340
+msgid "Indian/Christmas"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192
-#, c-format
-msgid "backend_go_offline(): %s"
+#: calendar/zones.h:339
+msgid "Indian/Chagos"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215
-#, c-format
-msgid "backend_go_online(): %s"
+#: calendar/zones.h:338
+msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Day View"
-msgstr "Cotxe"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Setmana de treball"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Week View"
-msgstr "Setmana"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Month View"
-msgstr "Mes"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "Visualització personalitzada"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410
-#, fuzzy
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Error en comunicar-se amb el servidor d'agenda"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
+#: calendar/zones.h:337
+msgid "Europe/Zurich"
msgstr ""
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
-#, fuzzy
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Permís denegat"
-
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476
-#, c-format
-msgid "open_client(): %s"
+#: calendar/zones.h:336
+msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr ""
-#: calendar/gui/control-factory.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the folder in '%s'"
+#: calendar/zones.h:335
+msgid "Europe/Zagreb"
msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n"
-"%s"
-#: calendar/gui/control-factory.c:190
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "La URI que mostrarà l'agenda"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:197
-msgid "The type of view to show"
+#: calendar/zones.h:334
+msgid "Europe/Warsaw"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
-#, fuzzy
-msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Alarmes acústiques"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475
-#, fuzzy
-msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "Destinataris del missatge"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
-#, fuzzy
-msgid "Email Alarm Options"
-msgstr "Opcions de visualització"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
-msgid "Program Alarm Options"
+#: calendar/zones.h:333
+msgid "Europe/Vilnius"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
-msgid "Unknown Alarm Options"
+#: calendar/zones.h:332
+msgid "Europe/Vienna"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "Propietats de l'alarma"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Message to Display:"
-msgstr "Esborra la visualització del missatge"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Message to Send"
-msgstr "Cos del missatge"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Play sound:"
-msgstr "Final del dia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-msgid "Repeat the alarm"
+#: calendar/zones.h:331
+msgid "Europe/Vatican"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Run program:"
-msgstr "_Executa el programa:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Send To:"
-msgstr "Envia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
-msgid "With these arguments:"
+#: calendar/zones.h:330
+msgid "Europe/Vaduz"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "dialog1"
+#: calendar/zones.h:329
+msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "extra times every"
-msgstr "_Actualitza lliure/ocupat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
-msgid "hours"
-msgstr "hores"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19
-msgid "minutes"
-msgstr "minuts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798
-msgid "Action/Trigger"
+#: calendar/zones.h:328
+msgid "Europe/Tirane"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Basics"
-msgstr "Enganxa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Data d'enviament"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Display a message"
-msgstr "Visualitza l'UID del missatge \"%s\""
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Reprodueix un so"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Reminders"
-msgstr "Recordatoris"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
-#, fuzzy
-msgid "Run a program"
-msgstr "_Executa el programa:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Send an Email"
-msgstr "S'està recollint el correu des de %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-tasks.c:168
-msgid "Summary:"
-msgstr "Resum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Opcions"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-msgid "after"
-msgstr "després de"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
-msgid "before"
-msgstr "abans de"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
-msgid "day(s)"
-msgstr "dia(es)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "end of appointment"
-msgstr "Recorda'm totes les cites"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "hour(s)"
-msgstr "hores"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184
-#, fuzzy
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "start of appointment"
-msgstr "Edita una cita"
-
-#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
-#. has "activatable" set.
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487
-#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Inhabilitat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+#: calendar/zones.h:327
+msgid "Europe/Tallinn"
msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Don't Remove"
-msgstr "No l'eliminis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315
-#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397
-#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
-#: mail/em-composer-prefs.c:721
-#, fuzzy
-msgid "Disable"
-msgstr "Inhabilitat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315
-#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
-#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
-#: mail/em-composer-prefs.c:721
-msgid "Enable"
+#: calendar/zones.h:326
+msgid "Europe/Stockholm"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Alerts"
-msgstr "Alarmes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "_Paràmetres"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Color for overdue tasks"
+#: calendar/zones.h:325
+msgid "Europe/Sofia"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Element per fer que venç avui:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Números de dia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Days"
-msgstr "Dies"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "E_nable"
-msgstr "Inhabilitat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
-msgid "Friday"
-msgstr "Divendres"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Hours"
-msgstr "Hores"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
-msgid "Monday"
-msgstr "Dilluns"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "S_un"
-msgstr "dg."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
-msgid "Saturday"
-msgstr "Dissabte"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Sh_ow a reminder"
+#: calendar/zones.h:324
+msgid "Europe/Skopje"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Mostra els números de les setmanes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
-msgid "Sunday"
-msgstr "Diumenge"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "Elemts que vencen avui"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "T_hu"
-msgstr "dj."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Task List"
-msgstr "Tasques"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
-msgid "Thursday"
-msgstr "Dijous"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Time"
-msgstr "Temps"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Divisions de temps:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Time format:"
-msgstr "Format de l'hora:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dimarts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "W_eek starts:"
+#: calendar/zones.h:323
+msgid "Europe/Simferopol"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Dimecres"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Work Week"
-msgstr "Setmana de treball"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Work days:"
+#: calendar/zones.h:322
+msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "12 hores (AM/PM)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_24 hour"
-msgstr "24 hores"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Add URL"
-msgstr "_Afegeix ->"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+#: calendar/zones.h:321
+msgid "Europe/San_Marino"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "Comprimeix els caps de setmana"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "Números de dia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "_Display"
-msgstr "_Visualització"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Free/Busy Publishing"
-msgstr "Imprimeix el missatge"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "_Fri"
-msgstr "dv."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: mail/mail-config.glade.h:155
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "General"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "Suprimeix el missatge"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Mon"
-msgstr "dl."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "Elements vençuts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Sat"
-msgstr "ds."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Mostra les hores d'acabament de les cites"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "Divisions de temps:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-#, fuzzy
-msgid "_Tue"
-msgstr "dm."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Wed"
-msgstr "dc."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid "before every appointment"
-msgstr "Recorda'm totes les cites"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
-#, fuzzy
-msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-msgstr "Nom de l'estil:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-msgstr "El mètode necessari per carregar `%s' no està suportat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
+#: calendar/zones.h:320
+msgid "Europe/Samara"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216
-#, c-format
-msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
+#: calendar/zones.h:319
+msgid "Europe/Rome"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-"from"
+#: calendar/zones.h:318
+msgid "Europe/Riga"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Creation Assistant"
-msgstr "Assistent de configuració de LDAP"
+#: calendar/zones.h:317
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
+#: calendar/zones.h:316
#, fuzzy
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Agenda"
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "Propietats..."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-msgid ""
-"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n"
-"\n"
-"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
+#: calendar/zones.h:315
+msgid "Europe/Oslo"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-msgid ""
-"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n"
-"\n"
-"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
+#: calendar/zones.h:314
+msgid "Europe/Nicosia"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:359
-#, fuzzy
-msgid "New Task List"
-msgstr "Tasques"
+#: calendar/zones.h:313
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
+#: calendar/zones.h:312
#, fuzzy
-msgid "Remote"
-msgstr "Elimina"
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "Dilluns"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18
-msgid ""
-"Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
-"calendar."
+#: calendar/zones.h:311
+msgid "Europe/Minsk"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19
-msgid ""
-"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task "
-"list."
+#: calendar/zones.h:310
+msgid "Europe/Malta"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21
-msgid "Step 2: Remote Folder Parameters"
+#: calendar/zones.h:309
+msgid "Europe/Madrid"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Task List Creation Assistant"
-msgstr "Assistent de configuració de LDAP"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Propietats de l'adjunció"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24
-msgid ""
-"This assistant will help you create a new calendar. \n"
-"\n"
-"Depending on the type of calendar you create, additional\n"
-"parameters may be required. Please contact your system\n"
-"administrator if you need help finding this information."
+#: calendar/zones.h:308
+msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29
-msgid ""
-"This assistant will help you create a new task list.\n"
-"\n"
-"Depending on the type of task list you create, additional\n"
-"parameters may be required. Please contact your system\n"
-"administrator if you need help finding this information."
+#: calendar/zones.h:307
+msgid "Europe/London"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35
-msgid ""
-"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This "
-"requires you\n"
-"to specify additional parameters."
+#: calendar/zones.h:306
+msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "_Refresh Interval:"
-msgstr "Refresca la llista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "_Source URL:"
-msgstr "Font"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
-msgid ""
-"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
-"notice?"
+#: calendar/zones.h:305
+msgid "Europe/Lisbon"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
+#: calendar/zones.h:304
+msgid "Europe/Kiev"
msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66
-msgid ""
-"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
-"notice?"
+#: calendar/zones.h:303
+msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
+#: calendar/zones.h:302
+msgid "Europe/Istanbul"
msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75
-msgid ""
-"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
-"cancellation notice?"
+#: calendar/zones.h:301
+msgid "Europe/Helsinki"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
+#: calendar/zones.h:300
+msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
-msgid "This event has been deleted."
+#: calendar/zones.h:299
+msgid "Europe/Dublin"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
-msgid "This task has been deleted."
+#: calendar/zones.h:298
+msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
-msgid "This journal entry has been deleted."
+#: calendar/zones.h:297
+msgid "Europe/Chisinau"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+#: calendar/zones.h:296
+msgid "Europe/Budapest"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
+#: calendar/zones.h:295
+msgid "Europe/Bucharest"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
-msgid "This event has been changed."
+#: calendar/zones.h:294
+msgid "Europe/Brussels"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
-msgid "This task has been changed."
+#: calendar/zones.h:293
+msgid "Europe/Bratislava"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
-msgid "This journal entry has been changed."
+#: calendar/zones.h:292
+msgid "Europe/Berlin"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+#: calendar/zones.h:291
+msgid "Europe/Belgrade"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
+#: calendar/zones.h:290
+msgid "Europe/Belfast"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Error desconegut: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
-msgid " to "
-msgstr " a "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
+#: calendar/zones.h:289
#, fuzzy
-msgid " (Completed "
-msgstr "% comp_let:"
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "Propietats..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
-#, fuzzy
-msgid "Completed "
-msgstr "% comp_let:"
+#: calendar/zones.h:288
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
-msgid " (Due "
+#: calendar/zones.h:287
+msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
+#: calendar/zones.h:286
#, fuzzy
-msgid "Due "
-msgstr "Data de venciment"
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "agost"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402
+#: calendar/zones.h:285
#, fuzzy
-msgid "Could not update object"
-msgstr "No s'han pogut actualitzar correctament els fitxers"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Edita una cita"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Cita - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Tasca - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Entrada al diari - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:935
-msgid "No summary"
-msgstr "Sense resum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1046
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1130
-msgid "Save as..."
-msgstr "Anomena i desa..."
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "agost"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+#: calendar/zones.h:284
+msgid "Australia/Melbourne"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "l'hora actual"
-
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142
-msgid "Select destination source"
+#: calendar/zones.h:283
+msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
+#: calendar/zones.h:282
+msgid "Australia/Lindeman"
msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98
+#: calendar/zones.h:281
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "agost"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107
+#: calendar/zones.h:280
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "agost"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
+#: calendar/zones.h:279
+msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
+#: calendar/zones.h:278
+msgid "Australia/Brisbane"
msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
+#: calendar/zones.h:277
+msgid "Australia/Adelaide"
msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
+#: calendar/zones.h:276
+msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
+#: calendar/zones.h:275
+msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr ""
-"Esteu segur que voleu\n"
-"suprimir aquest contacte?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
+#: calendar/zones.h:274
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
+#: calendar/zones.h:273
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
-msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
+#: calendar/zones.h:272
+msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
+#: calendar/zones.h:271
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+#: calendar/zones.h:270
+msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+#: calendar/zones.h:269
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
-msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
+#: calendar/zones.h:268
+msgid "Atlantic/Canary"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+#: calendar/zones.h:267
+msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
+#: calendar/zones.h:266
+msgid "Atlantic/Azores"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
+#: calendar/zones.h:265
+msgid "Asia/Yerevan"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
+#: calendar/zones.h:264
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
+#: calendar/zones.h:263
+msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295
-#, fuzzy
-msgid "Appointment"
-msgstr "Cites:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
-msgid "Reminder"
-msgstr "Recordatori"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Recurrència"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Meeting"
-msgstr "Cancel·lat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512
-#, fuzzy
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Data d'ini_ci:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619
-msgid "End date is wrong"
+#: calendar/zones.h:262
+msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "Hora d'_inici:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649
-msgid "End time is wrong"
+#: calendar/zones.h:261
+msgid "Asia/Vientiane"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Permís denegat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Esdeveniment per a _tot el dia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "B_usy"
-msgstr "Ocupat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ca_tegories..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Calendar:"
-msgstr "Agenda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "Classificació"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Co_nfidential"
-msgstr "Confidencial"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data d'enviament"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "F_ree"
-msgstr "setmana"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Accions"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pú_blic"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Show Time As"
-msgstr "Mostra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Resu_m:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_End time:"
-msgstr "Hora de _finalització:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Hora d'_inici:"
-
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745
-#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
+#: calendar/zones.h:260
+msgid "Asia/Urumqi"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
-msgid "An organizer is required."
+#: calendar/zones.h:259
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
-msgid "At least one attendee is required."
+#: calendar/zones.h:258
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
-#, fuzzy
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Attendee"
-msgstr "Tots els assistents"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "<feu clic aquí per seleccionar una data>"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Common Name"
-msgstr "Completat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr "Busca"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Member"
-msgstr "desembre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
+#: calendar/zones.h:257
+msgid "Asia/Tokyo"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "_Estat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add A_ttendee"
-msgstr "Tots els assistents"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organització:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Change Organizer"
-msgstr "Organització:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Invita a altres..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Nova Caledònia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Group"
-msgstr "Agenda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Location"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Name"
-msgstr "Agenda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
-msgid "<b>Task List Options</b>"
+#: calendar/zones.h:256
+msgid "Asia/Thimphu"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add New Task List"
-msgstr "Tasques"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Task List Group"
-msgstr "Tasques"
-
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Task List Name"
-msgstr "Tasques"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
-msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
+#: calendar/zones.h:255
+msgid "Asia/Tehran"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
-msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
+#: calendar/zones.h:254
+msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+#: calendar/zones.h:253
+msgid "Asia/Tashkent"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
-msgid "This Instance Only"
+#: calendar/zones.h:252
+msgid "Asia/Taipei"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76
-#, fuzzy
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Wallis i Futuna"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82
-#, fuzzy
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Wallis i Futuna"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
-#, fuzzy
-msgid "All Instances"
-msgstr "Afegeix..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+#: calendar/zones.h:251
+msgid "Asia/Singapore"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816
-msgid "Recurrence date is invalid"
+#: calendar/zones.h:250
+msgid "Asia/Shanghai"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927
-msgid "on"
-msgstr "el"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
-msgid "first"
-msgstr "primer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
-msgid "second"
-msgstr "segon"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
-msgid "third"
-msgstr "tercer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
-#, fuzzy
-msgid "fourth"
-msgstr "quart"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
-#, fuzzy
-msgid "last"
-msgstr "és"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
-#, fuzzy
-msgid "Other Date"
-msgstr "Un altre fax"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
-msgid "day"
-msgstr "dia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
-#, fuzzy
-msgid "on the"
-msgstr "mes"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366
-#, fuzzy
-msgid "occurrences"
-msgstr "aparicions"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334
-#, fuzzy
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data d'enviament"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_dd"
-msgstr "Afegeix"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Cada"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Excepcions"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualització:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Regla de recurrència"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Custom recurrence"
-msgstr "Recurrència personalitzada"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Modify"
-msgstr "Modifica"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_No recurrence"
-msgstr "Sense recurrència"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Elimina..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "Recurrència simple"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
-msgid "for"
-msgstr "per a"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "forever"
-msgstr "per sempre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid "month(s)"
-msgstr "mes(os)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
-msgid "until"
-msgstr "fins a"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "week(s)"
-msgstr "setmana(es)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "any(s)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This event has been changed, but has not been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
+#: calendar/zones.h:249
+msgid "Asia/Seoul"
msgstr ""
-"Aquest missatge no s'ha enviat.\n"
-"\n"
-"Voleu desar-ne els canvis?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1547
-msgid "_Discard Changes"
+#: calendar/zones.h:248
+msgid "Asia/Samarkand"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Save Event"
-msgstr "Agenda"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57
-msgid "The meeting information has been created. Send it?"
+#: calendar/zones.h:247
+msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
-msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
+#: calendar/zones.h:246
+msgid "Asia/Saigon"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67
-msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
+#: calendar/zones.h:245
+msgid "Asia/Riyadh"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71
-msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
+#: calendar/zones.h:244
+msgid "Asia/Rangoon"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "% comp_let:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% _Complete"
-msgstr "% comp_let:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210
-#: calendar/gui/print.c:2346
-#, fuzzy
-msgid "Completed"
-msgstr "% comp_let:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231
-#: mail/message-list.c:919
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343
-msgid "In Progress"
-msgstr "En procés"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235
-#: mail/message-list.c:917
-msgid "Low"
-msgstr "Baixa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217
-#: calendar/gui/print.c:2340
-msgid "Not Started"
-msgstr "No iniciat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Progress"
-msgstr "En procés"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394
-msgid "Undefined"
+#: calendar/zones.h:243
+msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Date Completed:"
-msgstr "Data completa:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Estat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "Adreça de pàgina web"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Enganxa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407
+#: calendar/zones.h:242
#, fuzzy
-msgid "Assignment"
-msgstr "Assigna una puntuació"
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "després de"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485
-msgid "Due date is wrong"
+#: calendar/zones.h:241
+msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545
-msgid "Due date is before start date!"
+#: calendar/zones.h:240
+msgid "Asia/Pontianak"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Con_fidential"
-msgstr "Confidencial"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripció:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Folder:"
-msgstr "_Carpeta"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Data d'ini_ci:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "_Data de venciment:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
-msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Calendars selected for publishing"
+#: calendar/zones.h:239
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Daily"
-msgstr "Dia"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Editor"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Publishing Location"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
+#: calendar/zones.h:238
#, fuzzy
-msgid "Login name:"
-msgstr "Nom de la llista:"
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "_Tasca (FIXME)"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
+#: calendar/zones.h:237
#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya"
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "_Tasca (FIXME)"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Publishing Frequency"
+#: calendar/zones.h:236
+msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Remember password"
-msgstr "Recorda aquesta contrasenya"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "User Publishes"
+#: calendar/zones.h:235
+msgid "Asia/Nicosia"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Weekly"
-msgstr "Setmanes"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "dies"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:398
-#, fuzzy
-msgid "1 day"
-msgstr "Mostra 1 dia"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "setmanes"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:406
-#, fuzzy
-msgid "1 week"
-msgstr "Mostra 1 setmana"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "hores"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#, fuzzy
-msgid "1 hour"
-msgstr "hora"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "minuts"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:422
-#, fuzzy
-msgid "1 minute"
-msgstr "10 minuts"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr " segons"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:430
-#, fuzzy
-msgid "1 second"
-msgstr " segons"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Send an email"
-msgstr "S'està recollint el correu des de %s"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
+#: calendar/zones.h:234
#, fuzzy
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Error desconegut"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "Crea una nova cita"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "Crea una nova cita"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "Crea una nova cita"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:506
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "Crea una nova cita"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "Crea una nova cita"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "Crea una nova cita"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%2$s%1$s"
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "Assistent"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:544
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
+#: calendar/zones.h:233
+msgid "Asia/Manila"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:283
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
-msgid "Public"
-msgstr "Públic"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:292
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:294
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
-msgid "Confidential"
-msgstr "Confidencial"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Start Date"
-msgstr "Data d'ini_ci:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5
-#: shell/e-shortcuts.c:1083
-#, fuzzy
-msgid "Summary"
-msgstr "R_esum"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182
-#, fuzzy
-msgid "color"
-msgstr "Colors"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#, fuzzy
-msgid "component"
-msgstr "Cites:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443
+#: calendar/zones.h:232
#, fuzzy
-msgid "Free"
-msgstr "setmana"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupat"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277
-msgid "W"
-msgstr "O"
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "després de"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+#: calendar/zones.h:231
+msgid "Asia/Magadan"
msgstr ""
-"La posició geogràfica s'ha d'introduir amb el format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Ara"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664
-#: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094
-#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:837
-#, fuzzy
-msgid "Recurring"
-msgstr "Recurrència"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:839
-#, fuzzy
-msgid "Assigned"
-msgstr "Assigna una puntuació"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:684 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
+#: calendar/zones.h:230
#, fuzzy
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Suprimeix un contacte"
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "Assistent"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:788 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
-msgid "Updating objects"
+#: calendar/zones.h:229
+msgid "Asia/Macao"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1217 calendar/gui/e-cal-view.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Nova cita..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1304
-#, fuzzy
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Esdeveniment per a _tot el dia"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Cancel·lat"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1308
-#, fuzzy
-msgid "New Task"
-msgstr "Tasca"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1247
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "Imprimeix..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228 calendar/gui/e-cal-view.c:1254
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Paste"
-msgstr "Enganxa"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1234 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Vés a avui"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
-#, fuzzy
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "Vés a una data"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1239 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1246 calendar/gui/e-cal-view.c:1316
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-#, fuzzy
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Anomena i desa..."
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "C_ut"
-msgstr "Personalitzat"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:1766 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1258
-#, fuzzy
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259
-#, fuzzy
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "FIXME: Reenvia com a v_Calendar"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1264 calendar/gui/e-cal-view.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Suprimeix-ne aquesta aparició"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
-#, fuzzy
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Suprimeix-ne totes les aparicions"
-
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Settings..."
-msgstr "_Paràmetres"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-msgid "0%"
+#: calendar/zones.h:228
+msgid "Asia/Kuwait"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
-msgid "10%"
+#: calendar/zones.h:227
+msgid "Asia/Kuching"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
-msgid "20%"
+#: calendar/zones.h:226
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
-msgid "30%"
+#: calendar/zones.h:225
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
-msgid "40%"
+#: calendar/zones.h:224
+msgid "Asia/Katmandu"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
-msgid "60%"
+#: calendar/zones.h:223
+msgid "Asia/Kashgar"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-msgid "70%"
+#: calendar/zones.h:222
+msgid "Asia/Karachi"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-msgid "80%"
+#: calendar/zones.h:221
+msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
-msgid "90%"
+#: calendar/zones.h:220
+msgid "Asia/Kabul"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
-#, fuzzy
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "_Obre el missatge"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
-#, fuzzy
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Tasca (FIXME)"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051
-#, fuzzy
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "FIXME: Reenvia com a v_Calendar"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052
-#, fuzzy
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "Marca com a completa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "Marca com a completa"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "Suprimeix la tasca"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% comp_let:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmes"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:578
-#, fuzzy
-msgid "Complete"
-msgstr "% comp_let:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Completat"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-msgid "Due Date"
-msgstr "Data de venciment"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Geographical Position"
+#: calendar/zones.h:219
+msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritat"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Task sort"
-msgstr "Tasques"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
-#: e-util/e-time-utils.c:393
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
-#: e-util/e-time-utils.c:402
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
+#: calendar/zones.h:218
+msgid "Asia/Jayapura"
msgstr ""
-"La data s'ha d'introduir amb el format: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i divisions de minut"
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A, %d de %B"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334
-#: calendar/gui/print.c:843
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337
-#: calendar/gui/print.c:845
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
-#, fuzzy
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Recurrència simple"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
-#, fuzzy
-msgid "Every day"
-msgstr "Cada"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every %d days"
-msgstr "dies"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Every week"
-msgstr "Cada"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every %d weeks"
-msgstr "setmanes"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
-msgid "Every week on "
+#: calendar/zones.h:217
+msgid "Asia/Jakarta"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every %d weeks on "
-msgstr "setmanes"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
+#: calendar/zones.h:216
#, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "_Envia"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:634
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr ""
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr "Assistent"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:647
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
+#: calendar/zones.h:215
+msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:652
-#, fuzzy
-msgid "every month"
-msgstr "mes"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
-#, c-format
-msgid "every %d months"
+#: calendar/zones.h:214
+msgid "Asia/Hovd"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
-#, fuzzy
-msgid "Every year"
-msgstr "Cada"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
-#, c-format
-msgid "Every %d years"
+#: calendar/zones.h:213
+msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
-#, c-format
-msgid " a total of %d times"
+#: calendar/zones.h:212
+msgid "Asia/Harbin"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
-msgid ", ending on "
+#: calendar/zones.h:211
+msgid "Asia/Gaza"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:710
-msgid "<b>Starts:</b> "
+#: calendar/zones.h:210
+msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
-#, fuzzy
-msgid "<b>Ends:</b> "
-msgstr "Hora de _finalització de la reunió:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
-#, fuzzy
-msgid "<b>Completed:</b> "
-msgstr "% comp_let:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
-#, fuzzy
-msgid "<b>Due:</b> "
-msgstr "Descripció:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840
-#, fuzzy
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
-#, fuzzy
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Agenda"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915
-#, fuzzy
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Error desconegut"
-
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
+#: calendar/zones.h:209
+msgid "Asia/Dubai"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
-msgid "<i>None</i>"
+#: calendar/zones.h:208
+msgid "Asia/Dili"
msgstr ""
-#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Status:"
-msgstr "_Estat:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Accepted"
-msgstr "set"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425
-#, fuzzy
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Tentatiu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:428
-#: calendar/gui/itip-utils.c:454
-#, fuzzy
-msgid "Declined"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127
-#, fuzzy
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "ha estat després de"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129
-#: shell/e-shell.c:992 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Accept"
-msgstr "set"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Tentatiu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
-#, fuzzy
-msgid "Decline"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
-#, fuzzy
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
-msgid "Update respondent status"
+#: calendar/zones.h:207
+msgid "Asia/Dhaka"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
-#, fuzzy
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lat"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Cancel·lat"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Hora de _finalització de la reunió:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "FIXME: Pe_tició de cita"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Cancel·lat"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239
-#, fuzzy
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+#: calendar/zones.h:206
+msgid "Asia/Damascus"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247
-#, fuzzy
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "_Edita el missatge"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
-#, fuzzy
-msgid "Task Information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+#: calendar/zones.h:205
+msgid "Asia/Colombo"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
-#, fuzzy
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "TaskPad"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
-#, fuzzy
-msgid "Task Update"
-msgstr "ha estat després de"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "FIXME: _Petició de tasca"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Respon"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
-#, fuzzy
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Cancel·lat"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
-#, fuzzy
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Agenda"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Imprimeix el missatge"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Imprimeix el missatge"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350
-#, fuzzy
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Imprimeix el missatge"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
+#: calendar/zones.h:204
+msgid "Asia/Chongqing"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482
-#, fuzzy
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+#: calendar/zones.h:203
+msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+#: calendar/zones.h:202
+msgid "Asia/Calcutta"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774
-msgid "Calendar file could not be updated!\n"
+#: calendar/zones.h:201
+msgid "Asia/Brunei"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776
-#, fuzzy
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Data completa:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+#: calendar/zones.h:200
+msgid "Asia/Bishkek"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
+#: calendar/zones.h:199
+msgid "Asia/Beirut"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832
-msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
+#: calendar/zones.h:198
+msgid "Asia/Bangkok"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
+#: calendar/zones.h:197
+msgid "Asia/Baku"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863
-msgid "There was an error on the CORBA system\n"
+#: calendar/zones.h:196
+msgid "Asia/Bahrain"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866
-#, fuzzy
-msgid "Object could not be found\n"
-msgstr "No es pot executar el Bug Buddy."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869
-#, fuzzy
-msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
+#: calendar/zones.h:195
+msgid "Asia/Baghdad"
msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872
-#, fuzzy
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Tots els assistents"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875
-#, fuzzy
-msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-msgstr "Tots els assistents"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906
-#, fuzzy
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "% comp_let:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977
-#, fuzzy
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Data d'enviament"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981
-msgid "The item could not be sent!\n"
+#: calendar/zones.h:194
+msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%A, %d de %B"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
+#: calendar/zones.h:193
+msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Agenda"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Data de venciment"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Imprimeix l'agenda"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Imprimeix l'agenda"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Anomena i desa..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
+#: calendar/zones.h:192
+msgid "Asia/Aqtau"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "date-start"
-msgstr "Inici del dia:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77
-msgid "Chair Persons"
+#: calendar/zones.h:191
+msgid "Asia/Anadyr"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 calendar/gui/e-meeting-model.c:78
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635
-#, fuzzy
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Persones _requerides"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Persones _requerides"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Resources"
-msgstr "Font"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
-msgid "Individual"
+#: calendar/zones.h:190
+msgid "Asia/Amman"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Grup %i"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Font"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113
-msgid "Room"
+#: calendar/zones.h:189
+msgid "Asia/Almaty"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Chair"
-msgstr "Cotxe"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Persones _requerides"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-msgid "Optional Participant"
+#: calendar/zones.h:188
+msgid "Asia/Aden"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148
-msgid "Non-Participant"
+#: calendar/zones.h:187
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Elimina una acció"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentatiu"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Delegated"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212
+#: calendar/zones.h:186
#, fuzzy
-msgid "In Process"
-msgstr "En procés"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Fora de l'oficina"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
-msgid "No Information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opcions"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Mostra _només les hores de treball"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Mostra-ho reduint el zoom"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Actualitza lliure/ocupat"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515
-msgid "_Autopick"
+msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Tria automàtica"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Totes les persones i recursos"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Totes les persones i un recurs"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
-msgid "_Required People"
-msgstr "Persones _requerides"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Persones requerides i _un recurs"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Hora d'_inici de la reunió:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Hora de _finalització de la reunió:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Data d'ini_ci:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Due Date:"
-msgstr "_Data de venciment:"
-
-#. write priority
-#: calendar/gui/e-tasks.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "_Prioritat:"
-
-#. URL
-#: calendar/gui/e-tasks.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Pàgina"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1892
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-
-#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1913
-#, c-format
-msgid ""
-"The task backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:846
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:867
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening %s:\n"
-"%s"
-msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:886
-#, fuzzy
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Missatge reenviat - %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:988
-#, fuzzy
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Completat"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1011
-#, fuzzy
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Suprimeix un contacte"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1036
-#, fuzzy
-msgid "Expunging"
-msgstr "_Esborra"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Obre a %s..."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1768
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open '%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921
-#, c-format
-msgid ""
-"The calendar backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2808
-#, fuzzy
-msgid "Purging"
-msgstr "Tasca"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "April"
-msgstr "abril"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "August"
-msgstr "agost"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "December"
-msgstr "desembre"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "February"
-msgstr "febrer"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Vés a una data"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Vés a avui"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "January"
-msgstr "gener"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "July"
-msgstr "juliol"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "June"
-msgstr "juny"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: calendar/zones.h:185
#, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "març"
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "Tria automàtica"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: calendar/zones.h:184
#, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "Dilluns"
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "Tria automàtica"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: calendar/zones.h:183
#, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "novembre"
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "Tria automàtica"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: calendar/zones.h:182
#, fuzzy
-msgid "October"
-msgstr "octubre"
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "Tria automàtica"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#: calendar/zones.h:181
#, fuzzy
-msgid "September"
-msgstr "setembre"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
-#: calendar/gui/itip-utils.c:351
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr ""
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "Tria automàtica"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:306
-msgid "At least one attendee is necessary"
+#: calendar/zones.h:180
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr ""
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Event information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505
-#, fuzzy
-msgid "Task information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507
-#, fuzzy
-msgid "Journal information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Updated"
-msgstr "ha estat després de"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:446
+#: calendar/zones.h:179
#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresca la llista"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:450
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Cap informació"
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "Tria automàtica"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:531
+#: calendar/zones.h:178
#, fuzzy
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:671
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:1155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
-
-#: calendar/gui/migration.c:136
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/migration.c:140
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/migration.c:345
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr ""
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "Tria automàtica"
-#. Create the web group
-#: calendar/gui/migration.c:400
-msgid "On The Web"
+#: calendar/zones.h:177
+msgid "America/Yellowknife"
msgstr ""
-#: calendar/gui/print.c:500
-msgid "1st"
-msgstr "1"
-
-#: calendar/gui/print.c:500
-msgid "2nd"
-msgstr "2"
-
-#: calendar/gui/print.c:500
-msgid "3rd"
-msgstr "3"
-
-#: calendar/gui/print.c:500
-msgid "4th"
-msgstr "4"
-
-#: calendar/gui/print.c:500
-msgid "5th"
-msgstr "5"
-
-#: calendar/gui/print.c:501
-msgid "6th"
-msgstr "6"
-
-#: calendar/gui/print.c:501
-msgid "7th"
-msgstr "7"
-
-#: calendar/gui/print.c:501
-msgid "8th"
-msgstr "8"
-
-#: calendar/gui/print.c:501
-msgid "9th"
-msgstr "9"
-
-#: calendar/gui/print.c:501
-msgid "10th"
-msgstr "10"
-
-#: calendar/gui/print.c:502
-msgid "11th"
-msgstr "11"
-
-#: calendar/gui/print.c:502
-msgid "12th"
-msgstr "12"
-
-#: calendar/gui/print.c:502
-msgid "13th"
-msgstr "13"
-
-#: calendar/gui/print.c:502
-msgid "14th"
-msgstr "14"
-
-#: calendar/gui/print.c:502
-msgid "15th"
-msgstr "15"
-
-#: calendar/gui/print.c:503
-msgid "16th"
-msgstr "16"
-
-#: calendar/gui/print.c:503
-msgid "17th"
-msgstr "17"
-
-#: calendar/gui/print.c:503
-msgid "18th"
-msgstr "18"
-
-#: calendar/gui/print.c:503
-msgid "19th"
-msgstr "19"
-
-#: calendar/gui/print.c:503
-msgid "20th"
-msgstr "20"
-
-#: calendar/gui/print.c:504
-msgid "21st"
-msgstr "21"
-
-#: calendar/gui/print.c:504
-msgid "22nd"
-msgstr "22"
-
-#: calendar/gui/print.c:504
-msgid "23rd"
-msgstr "23"
-
-#: calendar/gui/print.c:504
-msgid "24th"
-msgstr "24"
-
-#: calendar/gui/print.c:504
-msgid "25th"
-msgstr "25"
-
-#: calendar/gui/print.c:505
-msgid "26th"
-msgstr "26"
-
-#: calendar/gui/print.c:505
-msgid "27th"
-msgstr "27"
-
-#: calendar/gui/print.c:505
-msgid "28th"
-msgstr "28"
-
-#: calendar/gui/print.c:505
-msgid "29th"
-msgstr "29"
-
-#: calendar/gui/print.c:505
-msgid "30th"
-msgstr "30"
-
-#: calendar/gui/print.c:506
-msgid "31st"
-msgstr "31"
-
-#: calendar/gui/print.c:581
-msgid "Su"
-msgstr "Dg"
-
-#: calendar/gui/print.c:581
-msgid "Mo"
-msgstr "Dl"
-
-#: calendar/gui/print.c:581
-msgid "Tu"
-msgstr "Dm"
-
-#: calendar/gui/print.c:581
-msgid "We"
-msgstr "Dc"
-
-#: calendar/gui/print.c:582
-msgid "Th"
-msgstr "Dj"
-
-#: calendar/gui/print.c:582
-msgid "Fr"
-msgstr "Dv"
-
-#: calendar/gui/print.c:582
-msgid "Sa"
-msgstr "Ds"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1920
-#, fuzzy
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Avui (%a, %d de %b de %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a, %d de %b"
-
-#: calendar/gui/print.c:1946
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952
-#: calendar/gui/print.c:1953
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a, %d de %b de %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1957
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Aquesta setmana (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1965
-#, fuzzy
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Aquest mes (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1972
-#, fuzzy
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Enguany (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2297
-#, fuzzy
-msgid "Task"
-msgstr "Tasca"
-
-#: calendar/gui/print.c:2356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "_Estat:"
-
-#: calendar/gui/print.c:2373
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "_Prioritat:"
-
-#: calendar/gui/print.c:2385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Marca la tasca com a completa"
-
-#: calendar/gui/print.c:2397
-#, fuzzy, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/print.c:2411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "categories"
-
-#: calendar/gui/print.c:2422
-#, fuzzy
-msgid "Contacts: "
-msgstr "_Contactes..."
-
-#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
-#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147
-msgid "Print Preview"
-msgstr "Previsualització d'impressió"
-
-#: calendar/gui/print.c:2593
-#, fuzzy
-msgid "Print Item"
-msgstr "Imprimeix aquest element"
-
-#: calendar/gui/print.c:2759
-#, fuzzy
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Configuració de la pàgina:"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:302
-#, c-format
-msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
+#: calendar/zones.h:176
+msgid "America/Yakutat"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:556
-#, fuzzy
-msgid "New task"
-msgstr "Tasca"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:557
-#, fuzzy
-msgid "_Task"
-msgstr "Tasca"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:558
-#, fuzzy
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Crea un nou contacte"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:563
-#, fuzzy
-msgid "New task list"
-msgstr "Tasca"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:564
-#, fuzzy
-msgid "_Task List"
-msgstr "Tasques"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:565
-#, fuzzy
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "Crea un nou contacte"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:632
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
+#: calendar/zones.h:175
+msgid "America/Winnipeg"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:644
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
+#: calendar/zones.h:174
+msgid "America/Whitehorse"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-control.c:152
-#, fuzzy
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "La URI que mostrarà l'agenda"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "No s'ha pogut carregar l'agenda en `%s'"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:478
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
+#: calendar/zones.h:173
+msgid "America/Vancouver"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-control.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Envia aquest missatge"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Imprimeix l'agenda"
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:326
-#, fuzzy
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "DDDDDDD"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "Agenda"
-
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
+#: calendar/zones.h:172
+msgid "America/Tortola"
msgstr ""
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470
-#, fuzzy
-msgid "Reminder!!"
-msgstr "Recordatori"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Agenda"
-
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735
-msgid ""
-"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
+#: calendar/zones.h:171
+msgid "America/Tijuana"
msgstr ""
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742
-#, fuzzy
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "_Obre una agenda"
-
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: calendar/zones.h:7
-msgid "Africa/Abidjan"
+#: calendar/zones.h:170
+msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:8
-msgid "Africa/Accra"
+#: calendar/zones.h:169
+msgid "America/Thule"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:9
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
+#: calendar/zones.h:168
+msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:10
-msgid "Africa/Algiers"
+#: calendar/zones.h:167
+msgid "America/Swift_Current"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:11
-msgid "Africa/Asmera"
+#: calendar/zones.h:166
+msgid "America/St_Vincent"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:12
-msgid "Africa/Bamako"
+#: calendar/zones.h:165
+msgid "America/St_Thomas"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:13
-msgid "Africa/Bangui"
+#: calendar/zones.h:164
+msgid "America/St_Lucia"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:14
-msgid "Africa/Banjul"
+#: calendar/zones.h:163
+msgid "America/St_Kitts"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:15
-msgid "Africa/Bissau"
+#: calendar/zones.h:162
+msgid "America/St_Johns"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:16
-msgid "Africa/Blantyre"
+#: calendar/zones.h:161
+msgid "America/Shiprock"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:17
-msgid "Africa/Brazzaville"
+#: calendar/zones.h:160
+msgid "America/Scoresbysund"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:18
-msgid "Africa/Bujumbura"
+#: calendar/zones.h:159
+msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:19
-msgid "Africa/Cairo"
+#: calendar/zones.h:158
+msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:20
-msgid "Africa/Casablanca"
+#: calendar/zones.h:157
+msgid "America/Santiago"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:21
-msgid "Africa/Ceuta"
+#: calendar/zones.h:156
+msgid "America/Rosario"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:22
-msgid "Africa/Conakry"
+#: calendar/zones.h:155
+msgid "America/Rio_Branco"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:23
-msgid "Africa/Dakar"
+#: calendar/zones.h:154
+msgid "America/Regina"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:24
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+#: calendar/zones.h:153
+msgid "America/Recife"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:25
-msgid "Africa/Djibouti"
+#: calendar/zones.h:152
+msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Douala"
+#: calendar/zones.h:151
+msgid "America/Rainy_River"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/El_Aaiun"
+#: calendar/zones.h:150
+msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Freetown"
+#: calendar/zones.h:149
+msgid "America/Porto_Velho"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Gaborone"
+#: calendar/zones.h:148
+msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Harare"
+#: calendar/zones.h:147
+msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Johannesburg"
+#: calendar/zones.h:146
+msgid "America/Phoenix"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Kampala"
+#: calendar/zones.h:145
+msgid "America/Paramaribo"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Khartoum"
+#: calendar/zones.h:144
+msgid "America/Pangnirtung"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr ""
+#: calendar/zones.h:143
+#, fuzzy
+msgid "America/Panama"
+msgstr "Canadà"
-#: calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Kinshasa"
+#: calendar/zones.h:142
+msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Lagos"
+#: calendar/zones.h:141
+msgid "America/Noronha"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Libreville"
+#: calendar/zones.h:140
+msgid "America/Nome"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Lome"
+#: calendar/zones.h:139
+msgid "America/Nipigon"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Luanda"
+#: calendar/zones.h:138
+msgid "America/New_York"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Lubumbashi"
+#: calendar/zones.h:137
+msgid "America/Nassau"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Lusaka"
+#: calendar/zones.h:136
+msgid "America/Montserrat"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Malabo"
+#: calendar/zones.h:135
+msgid "America/Montreal"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Maputo"
+#: calendar/zones.h:134
+msgid "America/Montevideo"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Maseru"
+#: calendar/zones.h:133
+msgid "America/Monterrey"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Mbabane"
+#: calendar/zones.h:132
+msgid "America/Miquelon"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/Mogadishu"
+#: calendar/zones.h:131
+msgid "America/Mexico_City"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Monrovia"
+#: calendar/zones.h:130
+msgid "America/Merida"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Nairobi"
+#: calendar/zones.h:129
+msgid "America/Menominee"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Ndjamena"
+#: calendar/zones.h:128
+msgid "America/Mendoza"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Niamey"
+#: calendar/zones.h:127
+msgid "America/Mazatlan"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr ""
+#: calendar/zones.h:126
+#, fuzzy
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "Minut"
-#: calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Ouagadougou"
+#: calendar/zones.h:125
+msgid "America/Manaus"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Porto-Novo"
+#: calendar/zones.h:124
+msgid "America/Managua"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Sao_Tome"
+#: calendar/zones.h:123
+msgid "America/Maceio"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Timbuktu"
+#: calendar/zones.h:122
+msgid "America/Louisville"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Tripoli"
+#: calendar/zones.h:121
+msgid "America/Los_Angeles"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Tunis"
+#: calendar/zones.h:120
+msgid "America/Lima"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Windhoek"
+#: calendar/zones.h:119
+msgid "America/La_Paz"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:59
-msgid "America/Adak"
+#: calendar/zones.h:118
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:60
-msgid "America/Anchorage"
+#: calendar/zones.h:117
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:61
-msgid "America/Anguilla"
+#: calendar/zones.h:116
+msgid "America/Juneau"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:62
-msgid "America/Antigua"
+#: calendar/zones.h:115
+msgid "America/Jujuy"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:63
-msgid "America/Araguaina"
+#: calendar/zones.h:114
+msgid "America/Jamaica"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:64
-msgid "America/Aruba"
+#: calendar/zones.h:113
+msgid "America/Iqaluit"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:65
-msgid "America/Asuncion"
+#: calendar/zones.h:112
+msgid "America/Inuvik"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:66
-msgid "America/Barbados"
+#: calendar/zones.h:111
+msgid "America/Indianapolis"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:67
-msgid "America/Belem"
+#: calendar/zones.h:110
+msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:68
-#, fuzzy
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Mida"
-
-#: calendar/zones.h:69
-msgid "America/Boa_Vista"
+#: calendar/zones.h:109
+msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:70
-msgid "America/Bogota"
+#: calendar/zones.h:108
+msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:71
-msgid "America/Boise"
+#: calendar/zones.h:107
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:72
-msgid "America/Buenos_Aires"
+#: calendar/zones.h:106
+msgid "America/Hermosillo"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:73
-msgid "America/Cambridge_Bay"
+#: calendar/zones.h:105
+msgid "America/Havana"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:74
-msgid "America/Cancun"
+#: calendar/zones.h:104
+msgid "America/Halifax"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:75
-msgid "America/Caracas"
+#: calendar/zones.h:103
+msgid "America/Guyana"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:76
-msgid "America/Catamarca"
+#: calendar/zones.h:102
+msgid "America/Guayaquil"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:77
-msgid "America/Cayenne"
+#: calendar/zones.h:101
+msgid "America/Guatemala"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:78
-msgid "America/Cayman"
+#: calendar/zones.h:100
+msgid "America/Guadeloupe"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:79
-msgid "America/Chicago"
-msgstr ""
+#: calendar/zones.h:99
+#, fuzzy
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "Canadà"
-#: calendar/zones.h:80
-msgid "America/Chihuahua"
+#: calendar/zones.h:98
+msgid "America/Grand_Turk"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:81
-msgid "America/Cordoba"
+#: calendar/zones.h:97
+msgid "America/Goose_Bay"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:82
-msgid "America/Costa_Rica"
+#: calendar/zones.h:96
+msgid "America/Godthab"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:83
-msgid "America/Cuiaba"
+#: calendar/zones.h:95
+msgid "America/Glace_Bay"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:84
-msgid "America/Curacao"
+#: calendar/zones.h:94
+msgid "America/Fortaleza"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:85
-msgid "America/Danmarkshavn"
+#: calendar/zones.h:93
+msgid "America/El_Salvador"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:86
-msgid "America/Dawson"
+#: calendar/zones.h:92
+msgid "America/Eirunepe"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:87
-msgid "America/Dawson_Creek"
+#: calendar/zones.h:91
+msgid "America/Edmonton"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:88
-msgid "America/Denver"
+#: calendar/zones.h:90
+msgid "America/Dominica"
msgstr ""
#: calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:90
-msgid "America/Dominica"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:91
-msgid "America/Edmonton"
+#: calendar/zones.h:88
+msgid "America/Denver"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:92
-msgid "America/Eirunepe"
+#: calendar/zones.h:87
+msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:93
-msgid "America/El_Salvador"
+#: calendar/zones.h:86
+msgid "America/Dawson"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:94
-msgid "America/Fortaleza"
+#: calendar/zones.h:85
+msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:95
-msgid "America/Glace_Bay"
+#: calendar/zones.h:84
+msgid "America/Curacao"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:96
-msgid "America/Godthab"
+#: calendar/zones.h:83
+msgid "America/Cuiaba"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:97
-msgid "America/Goose_Bay"
+#: calendar/zones.h:82
+msgid "America/Costa_Rica"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:98
-msgid "America/Grand_Turk"
+#: calendar/zones.h:81
+msgid "America/Cordoba"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:99
-#, fuzzy
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Canadà"
-
-#: calendar/zones.h:100
-msgid "America/Guadeloupe"
+#: calendar/zones.h:80
+msgid "America/Chihuahua"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:101
-msgid "America/Guatemala"
+#: calendar/zones.h:79
+msgid "America/Chicago"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:102
-msgid "America/Guayaquil"
+#: calendar/zones.h:78
+msgid "America/Cayman"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:103
-msgid "America/Guyana"
+#: calendar/zones.h:77
+msgid "America/Cayenne"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:104
-msgid "America/Halifax"
+#: calendar/zones.h:76
+msgid "America/Catamarca"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:105
-msgid "America/Havana"
+#: calendar/zones.h:75
+msgid "America/Caracas"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:106
-msgid "America/Hermosillo"
+#: calendar/zones.h:74
+msgid "America/Cancun"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:107
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+#: calendar/zones.h:73
+msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:108
-msgid "America/Indiana/Knox"
+#: calendar/zones.h:72
+msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:109
-msgid "America/Indiana/Marengo"
+#: calendar/zones.h:71
+msgid "America/Boise"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:110
-msgid "America/Indiana/Vevay"
+#: calendar/zones.h:70
+msgid "America/Bogota"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:111
-msgid "America/Indianapolis"
+#: calendar/zones.h:69
+msgid "America/Boa_Vista"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:112
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr ""
+#: calendar/zones.h:68
+#, fuzzy
+msgid "America/Belize"
+msgstr "Mida"
-#: calendar/zones.h:113
-msgid "America/Iqaluit"
+#: calendar/zones.h:67
+msgid "America/Belem"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:114
-msgid "America/Jamaica"
+#: calendar/zones.h:66
+msgid "America/Barbados"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:115
-msgid "America/Jujuy"
+#: calendar/zones.h:65
+msgid "America/Asuncion"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:116
-msgid "America/Juneau"
+#: calendar/zones.h:64
+msgid "America/Aruba"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:117
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
+#: calendar/zones.h:63
+msgid "America/Araguaina"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:118
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
+#: calendar/zones.h:62
+msgid "America/Antigua"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:119
-msgid "America/La_Paz"
+#: calendar/zones.h:61
+msgid "America/Anguilla"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:120
-msgid "America/Lima"
+#: calendar/zones.h:60
+msgid "America/Anchorage"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:121
-msgid "America/Los_Angeles"
+#: calendar/zones.h:59
+msgid "America/Adak"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:122
-msgid "America/Louisville"
+#: calendar/zones.h:58
+msgid "Africa/Windhoek"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:123
-msgid "America/Maceio"
+#: calendar/zones.h:57
+msgid "Africa/Tunis"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:124
-msgid "America/Managua"
+#: calendar/zones.h:56
+msgid "Africa/Tripoli"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:125
-msgid "America/Manaus"
+#: calendar/zones.h:55
+msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:126
-#, fuzzy
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Minut"
-
-#: calendar/zones.h:127
-msgid "America/Mazatlan"
+#: calendar/zones.h:54
+msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:128
-msgid "America/Mendoza"
+#: calendar/zones.h:53
+msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:129
-msgid "America/Menominee"
+#: calendar/zones.h:52
+msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:130
-msgid "America/Merida"
+#: calendar/zones.h:51
+msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:131
-msgid "America/Mexico_City"
+#: calendar/zones.h:50
+msgid "Africa/Niamey"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:132
-msgid "America/Miquelon"
+#: calendar/zones.h:49
+msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:133
-msgid "America/Monterrey"
+#: calendar/zones.h:48
+msgid "Africa/Nairobi"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:134
-msgid "America/Montevideo"
+#: calendar/zones.h:47
+msgid "Africa/Monrovia"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:135
-msgid "America/Montreal"
+#: calendar/zones.h:46
+msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:136
-msgid "America/Montserrat"
+#: calendar/zones.h:45
+msgid "Africa/Mbabane"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:137
-msgid "America/Nassau"
+#: calendar/zones.h:44
+msgid "Africa/Maseru"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:138
-msgid "America/New_York"
+#: calendar/zones.h:43
+msgid "Africa/Maputo"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:139
-msgid "America/Nipigon"
+#: calendar/zones.h:42
+msgid "Africa/Malabo"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:140
-msgid "America/Nome"
+#: calendar/zones.h:41
+msgid "Africa/Lusaka"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:141
-msgid "America/Noronha"
+#: calendar/zones.h:40
+msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:142
-msgid "America/North_Dakota/Center"
+#: calendar/zones.h:39
+msgid "Africa/Luanda"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:143
-#, fuzzy
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Canadà"
-
-#: calendar/zones.h:144
-msgid "America/Pangnirtung"
+#: calendar/zones.h:38
+msgid "Africa/Lome"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:145
-msgid "America/Paramaribo"
+#: calendar/zones.h:37
+msgid "Africa/Libreville"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:146
-msgid "America/Phoenix"
+#: calendar/zones.h:36
+msgid "Africa/Lagos"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:147
-msgid "America/Port-au-Prince"
+#: calendar/zones.h:35
+msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:148
-msgid "America/Port_of_Spain"
+#: calendar/zones.h:34
+msgid "Africa/Kigali"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:149
-msgid "America/Porto_Velho"
+#: calendar/zones.h:33
+msgid "Africa/Khartoum"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:150
-msgid "America/Puerto_Rico"
+#: calendar/zones.h:32
+msgid "Africa/Kampala"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:151
-msgid "America/Rainy_River"
+#: calendar/zones.h:31
+msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:152
-msgid "America/Rankin_Inlet"
+#: calendar/zones.h:30
+msgid "Africa/Harare"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:153
-msgid "America/Recife"
+#: calendar/zones.h:29
+msgid "Africa/Gaborone"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:154
-msgid "America/Regina"
+#: calendar/zones.h:28
+msgid "Africa/Freetown"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:155
-msgid "America/Rio_Branco"
+#: calendar/zones.h:27
+msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:156
-msgid "America/Rosario"
+#: calendar/zones.h:26
+msgid "Africa/Douala"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:157
-msgid "America/Santiago"
+#: calendar/zones.h:25
+msgid "Africa/Djibouti"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:158
-msgid "America/Santo_Domingo"
+#: calendar/zones.h:24
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:159
-msgid "America/Sao_Paulo"
+#: calendar/zones.h:23
+msgid "Africa/Dakar"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:160
-msgid "America/Scoresbysund"
+#: calendar/zones.h:22
+msgid "Africa/Conakry"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:161
-msgid "America/Shiprock"
+#: calendar/zones.h:21
+msgid "Africa/Ceuta"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:162
-msgid "America/St_Johns"
+#: calendar/zones.h:20
+msgid "Africa/Casablanca"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:163
-msgid "America/St_Kitts"
+#: calendar/zones.h:19
+msgid "Africa/Cairo"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:164
-msgid "America/St_Lucia"
+#: calendar/zones.h:18
+msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:165
-msgid "America/St_Thomas"
+#: calendar/zones.h:17
+msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:166
-msgid "America/St_Vincent"
+#: calendar/zones.h:16
+msgid "Africa/Blantyre"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:167
-msgid "America/Swift_Current"
+#: calendar/zones.h:15
+msgid "Africa/Bissau"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:168
-msgid "America/Tegucigalpa"
+#: calendar/zones.h:14
+msgid "Africa/Banjul"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:169
-msgid "America/Thule"
+#: calendar/zones.h:13
+msgid "Africa/Bangui"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:170
-msgid "America/Thunder_Bay"
+#: calendar/zones.h:12
+msgid "Africa/Bamako"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:171
-msgid "America/Tijuana"
+#: calendar/zones.h:11
+msgid "Africa/Asmera"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:172
-msgid "America/Tortola"
+#: calendar/zones.h:10
+msgid "Africa/Algiers"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:173
-msgid "America/Vancouver"
+#: calendar/zones.h:9
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:174
-msgid "America/Whitehorse"
+#: calendar/zones.h:8
+msgid "Africa/Accra"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:175
-msgid "America/Winnipeg"
+#.
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
+#.
+#: calendar/zones.h:7
+msgid "Africa/Abidjan"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:176
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr ""
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "_Obre una agenda"
-#: calendar/zones.h:177
-msgid "America/Yellowknife"
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+msgid ""
+"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:178
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
#, fuzzy
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Tria automàtica"
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Agenda"
-#: calendar/zones.h:179
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:470
#, fuzzy
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Tria automàtica"
+msgid "Reminder!!"
+msgstr "Recordatori"
-#: calendar/zones.h:180
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
+msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:181
+#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
#, fuzzy
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Tria automàtica"
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "Agenda"
-#: calendar/zones.h:182
+#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
#, fuzzy
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Tria automàtica"
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution"
-#: calendar/zones.h:183
+#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Tria automàtica"
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution"
-#: calendar/zones.h:184
+#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Tria automàtica"
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution"
-#: calendar/zones.h:185
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:326
#, fuzzy
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Tria automàtica"
+msgid "SMTWTFS"
+msgstr "DDDDDDD"
-#: calendar/zones.h:186
+#: calendar/gui/tasks-control.c:539
#, fuzzy
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Tria automàtica"
-
-#: calendar/zones.h:187
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:188
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:189
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:190
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:191
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:192
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:193
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:194
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:195
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:196
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:197
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:198
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:199
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:200
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:201
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:202
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:203
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:204
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:205
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:206
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr ""
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Imprimeix l'agenda"
-#: calendar/zones.h:216
+#: calendar/gui/tasks-control.c:481
#, fuzzy
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Assistent"
-
-#: calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr ""
+msgid "Do not ask me again."
+msgstr "Envia aquest missatge"
-#: calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+#: calendar/gui/tasks-control.c:478
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/tasks-control.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load the tasks in `%s'"
+msgstr "No s'ha pogut carregar l'agenda en `%s'"
-#: calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/tasks-control.c:152
+#, fuzzy
+msgid "The URI of the tasks folder to display"
+msgstr "La URI que mostrarà l'agenda"
-#: calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Kuwait"
+#: calendar/gui/tasks-component.c:644
+msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Macao"
+#: calendar/gui/tasks-component.c:632
+#, c-format
+msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:230
+#: calendar/gui/tasks-component.c:565
#, fuzzy
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Assistent"
-
-#: calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr ""
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "Crea un nou contacte"
-#: calendar/zones.h:232
+#: calendar/gui/tasks-component.c:564
#, fuzzy
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "després de"
-
-#: calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr ""
+msgid "_Task List"
+msgstr "Tasques"
-#: calendar/zones.h:234
+#: calendar/gui/tasks-component.c:563
#, fuzzy
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Assistent"
-
-#: calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr ""
+msgid "New task list"
+msgstr "Tasques"
-#: calendar/zones.h:237
+#: calendar/gui/tasks-component.c:558
#, fuzzy
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "_Tasca (FIXME)"
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Crea un nou contacte"
-#: calendar/zones.h:238
+#: calendar/gui/tasks-component.c:557
#, fuzzy
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "_Tasca (FIXME)"
-
-#: calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr ""
+msgid "_Task"
+msgstr "Tasca"
-#: calendar/zones.h:242
+#: calendar/gui/tasks-component.c:556
#, fuzzy
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "després de"
-
-#: calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:266
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:267
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:268
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:269
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:270
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:271
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:272
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:273
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:274
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:275
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:276
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:277
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:278
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr ""
+msgid "New task"
+msgstr "Tasca"
-#: calendar/zones.h:279
-msgid "Australia/Broken_Hill"
+#: calendar/gui/tasks-component.c:302
+#, c-format
+msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:280
+#: calendar/gui/print.c:2759
#, fuzzy
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "agost"
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Configuració de la pàgina:"
-#: calendar/zones.h:281
+#: calendar/gui/print.c:2593
#, fuzzy
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "agost"
+msgid "Print Item"
+msgstr "Imprimeix aquest element"
-#: calendar/zones.h:282
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
+#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:147
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Previsualització d'impressió"
-#: calendar/zones.h:283
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:2422
+#, fuzzy
+msgid "Contacts: "
+msgstr "_Contactes..."
-#: calendar/zones.h:284
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:2411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "categories"
-#: calendar/zones.h:285
-#, fuzzy
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "agost"
+#: calendar/gui/print.c:2397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL:"
-#: calendar/zones.h:286
-#, fuzzy
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "agost"
+#: calendar/gui/print.c:2385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "Marca la tasca com a completa"
-#: calendar/zones.h:287
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:2373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "_Prioritat:"
-#: calendar/zones.h:288
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:2356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "_Estat:"
-#: calendar/zones.h:289
+#: calendar/gui/print.c:2297
#, fuzzy
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Propietats..."
-
-#: calendar/zones.h:290
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr ""
+msgid "Task"
+msgstr "Tasca"
-#: calendar/zones.h:291
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr ""
+#. Year
+#: calendar/gui/print.c:1972
+#, fuzzy
+msgid "Selected year (%Y)"
+msgstr "Enguany (%Y)"
-#: calendar/zones.h:292
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr ""
+#. Month
+#: calendar/gui/print.c:1965
+#, fuzzy
+msgid "Selected month (%b %Y)"
+msgstr "Aquest mes (%b %Y)"
-#: calendar/zones.h:293
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:1957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected week (%s - %s)"
+msgstr "Aquesta setmana (%s - %s)"
-#: calendar/zones.h:294
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:1950 calendar/gui/print.c:1952
+#: calendar/gui/print.c:1953
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a, %d de %b de %Y"
-#: calendar/zones.h:295
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:1946
+msgid "%a %d %Y"
+msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/zones.h:296
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1949
+msgid "%a %b %d"
+msgstr "%a, %d de %b"
-#: calendar/zones.h:297
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr ""
+#. Day
+#: calendar/gui/print.c:1920
+#, fuzzy
+msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
+msgstr "Avui (%a, %d de %b de %Y)"
-#: calendar/zones.h:298
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:582
+msgid "Sa"
+msgstr "Ds"
-#: calendar/zones.h:299
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:582
+msgid "Fr"
+msgstr "Dv"
-#: calendar/zones.h:300
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:582
+msgid "Th"
+msgstr "Dj"
-#: calendar/zones.h:301
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:581
+msgid "We"
+msgstr "Dc"
-#: calendar/zones.h:302
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:581
+msgid "Tu"
+msgstr "Dm"
-#: calendar/zones.h:303
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:581
+msgid "Mo"
+msgstr "Dl"
-#: calendar/zones.h:304
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:581
+msgid "Su"
+msgstr "Dg"
-#: calendar/zones.h:305
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:506
+msgid "31st"
+msgstr "31"
-#: calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:505
+msgid "30th"
+msgstr "30"
-#: calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/London"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:505
+msgid "29th"
+msgstr "29"
-#: calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:505
+msgid "28th"
+msgstr "28"
-#: calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:505
+msgid "27th"
+msgstr "27"
-#: calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:505
+msgid "26th"
+msgstr "26"
-#: calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:504
+msgid "25th"
+msgstr "25"
-#: calendar/zones.h:312
-#, fuzzy
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Dilluns"
+#: calendar/gui/print.c:504
+msgid "24th"
+msgstr "24"
-#: calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:504
+msgid "23rd"
+msgstr "23"
-#: calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:504
+msgid "22nd"
+msgstr "22"
-#: calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:504
+msgid "21st"
+msgstr "21"
-#: calendar/zones.h:316
-#, fuzzy
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Propietats..."
+#: calendar/gui/print.c:503
+msgid "20th"
+msgstr "20"
-#: calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:503
+msgid "19th"
+msgstr "19"
-#: calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:503
+msgid "18th"
+msgstr "18"
-#: calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:503
+msgid "17th"
+msgstr "17"
-#: calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:503
+msgid "16th"
+msgstr "16"
-#: calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:502
+msgid "15th"
+msgstr "15"
-#: calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:502
+msgid "14th"
+msgstr "14"
-#: calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:502
+msgid "13th"
+msgstr "13"
-#: calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:502
+msgid "12th"
+msgstr "12"
-#: calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:502
+msgid "11th"
+msgstr "11"
-#: calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:501
+msgid "10th"
+msgstr "10"
-#: calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:501
+msgid "9th"
+msgstr "9"
-#: calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:501
+msgid "8th"
+msgstr "8"
-#: calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:501
+msgid "7th"
+msgstr "7"
-#: calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:501
+msgid "6th"
+msgstr "6"
-#: calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:500
+msgid "5th"
+msgstr "5"
-#: calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:500
+msgid "4th"
+msgstr "4"
-#: calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:500
+msgid "3rd"
+msgstr "3"
-#: calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:500
+msgid "2nd"
+msgstr "2"
-#: calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/print.c:500
+msgid "1st"
+msgstr "1"
-#: calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Zaporozhye"
+#. Create the web group
+#: calendar/gui/migration.c:400
+msgid "On The Web"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Zurich"
+#: calendar/gui/migration.c:345
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:338
-msgid "Indian/Antananarivo"
+#: calendar/gui/migration.c:140
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:339
-msgid "Indian/Chagos"
+#: calendar/gui/migration.c:136
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:340
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/itip-utils.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter the password for %s"
+msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
-#: calendar/zones.h:341
-msgid "Indian/Cocos"
+#: calendar/gui/itip-utils.c:671
+msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:342
+#: calendar/gui/itip-utils.c:531
#, fuzzy
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Colors"
-
-#: calendar/zones.h:343
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr ""
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "Cap informació"
-#: calendar/zones.h:344
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/itip-utils.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr "Cap informació"
-#: calendar/zones.h:345
-msgid "Indian/Maldives"
+#: calendar/gui/itip-utils.c:450
+msgid "Counter-proposal"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:346
+#: calendar/gui/itip-utils.c:446
#, fuzzy
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Marges"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresca la llista"
-#: calendar/zones.h:347
+#: calendar/gui/itip-utils.c:438
#, fuzzy
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Dilluns"
+msgid "Updated"
+msgstr "ha estat després de"
-#: calendar/zones.h:348
+#: calendar/gui/itip-utils.c:402
#, fuzzy
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Seccions:"
-
-#: calendar/zones.h:349
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:350
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:351
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:352
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:353
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:354
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:355
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:356
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:357
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:358
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:359
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:360
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:361
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:362
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:363
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:364
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:365
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:366
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:367
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr ""
-
-#: calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr ""
+msgid "Calendar information"
+msgstr "Cap informació"
-#: calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Cap informació"
-#: calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Journal information"
+msgstr "Cap informació"
-#: calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505
+#, fuzzy
+msgid "Task information"
+msgstr "Cap informació"
-#: calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Event information"
+msgstr "Cap informació"
-#: calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Wallis"
+#: calendar/gui/itip-utils.c:306
+msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr ""
-#: calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Yap"
+#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
+#: calendar/gui/itip-utils.c:351
+msgid "An organizer must be set."
msgstr ""
-#: camel/camel-cipher-context.c:101
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
+msgid "September"
+msgstr "setembre"
-#: camel/camel-cipher-context.c:140
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
+msgid "October"
+msgstr "octubre"
-#: camel/camel-cipher-context.c:180
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
+msgid "November"
+msgstr "novembre"
-#: camel/camel-cipher-context.c:219
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
+msgid "May"
+msgstr "Dilluns"
-#: camel/camel-cipher-context.c:254
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
-msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
+msgid "March"
+msgstr "març"
-#: camel/camel-cipher-context.c:284
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
+msgid "June"
+msgstr "juny"
-#: camel/camel-data-cache.c:133
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-
-#: camel/camel-data-cache.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s"
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:282
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:41
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:101
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-disco-folder.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-
-#: camel/camel-disco-store.c:367
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513
-#: camel/camel-process.c:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte a %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549
-#: camel/camel-process.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:754
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s"
+msgid "July"
+msgstr "juliol"
-#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "S'està sincronitzant \"%s\""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
+msgid "January"
+msgstr "gener"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1108
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces"
+msgid "Go To Today"
+msgstr "Vés a avui"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1117
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d"
+msgid "Go To Date"
+msgstr "Vés a una data"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1136
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "No es pot recuperar el missatge: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
+msgid "February"
+msgstr "febrer"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "S'està sincronitzant \"%s\""
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d"
+msgid "December"
+msgstr "desembre"
-#: camel/camel-filter-search.c:136
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
+msgid "August"
+msgstr "agost"
-#: camel/camel-filter-search.c:386
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "adjunció"
+msgid "April"
+msgstr "abril"
-#: camel/camel-filter-search.c:401
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2808
#, fuzzy
-msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr "adjunció"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
+msgid "Purging"
+msgstr "Tasca"
-#: camel/camel-folder-search.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921
+#, c-format
msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
+"The calendar backend for\n"
+"%s\n"
+" has crashed."
msgstr ""
-"Error en preparar-se per a %s:\n"
-"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:358
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1768
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en preparar-se per a %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder-search.c:650
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder.c:586
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not open '%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s"
-#: camel/camel-folder.c:1164
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr ""
-"Error en preparar-se per a %s:\n"
-"%s"
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Obre a %s..."
-#: camel/camel-folder.c:1204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr ""
-"Error en preparar-se per a %s:\n"
-"%s"
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "Expunging"
+msgstr "_Esborra"
-#: camel/camel-folder.c:1322
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1011
#, fuzzy
-msgid "Moving messages"
-msgstr "Còpia de missatges"
+msgid "Deleting selected objects..."
+msgstr "Suprimeix un contacte"
-#: camel/camel-folder.c:1322
+#: calendar/gui/e-tasks.c:988
#, fuzzy
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Còpia de missatges"
+msgid "Completing tasks..."
+msgstr "Completat"
-#: camel/camel-folder.c:1572
+#: calendar/gui/e-tasks.c:886
#, fuzzy
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "Missatge reenviat - %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:709
-#, c-format
+#: calendar/gui/e-tasks.c:867
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
-"\n"
+"Error opening %s:\n"
"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:723
-msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr ""
+msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:747
-msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-tasks.c:846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-#: camel/camel-gpg-context.c:761
+#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
+#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1913
#, c-format
msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the key for\n"
-"user: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268
-#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507
-#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:574
-#, fuzzy
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Cancel·lat"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:796
-msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:814
-#, fuzzy
-msgid "No data provided"
-msgstr "(Cap carpeta mostrada)"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:852
-msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
+"The task backend for\n"
+"%s\n"
+" has crashed."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1129
+#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Failed to GPG %s: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
-msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not generate signing data: %s"
-msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s"
+"Error on %s:\n"
+" %s"
+msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663
-#: camel/camel-gpg-context.c:1714
+#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1285 camel/camel-gpg-context.c:1419
-#: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523
-#: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631
-#: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736
+#. URL
+#: calendar/gui/e-tasks.c:281
#, fuzzy
-msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1304
-msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr ""
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Pàgina"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395
-#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728
-#: camel/camel-smime-context.c:735
+#. write priority
+#: calendar/gui/e-tasks.c:225
#, fuzzy
-msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not generate encrypting data: %s"
-msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:1541
-msgid "This is a digitally encrypted message part"
-msgstr ""
+msgid "Priority:"
+msgstr "_Prioritat:"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted content"
-msgstr "El cos conté"
+#: calendar/gui/e-tasks.c:197
+msgid "Due Date:"
+msgstr "Data de venciment:"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1642
+#: calendar/gui/e-tasks.c:181
#, fuzzy
-msgid "Unable to parse message content"
-msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge %s del servidor POP: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock-client.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut bifurcar: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de blocatge per a %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:154
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"S'ha excedit el temps màxim en intentar recuperar el fitxer de blocatge en %"
-"s. Torneu-ho a provar més tard."
-
-#: camel/camel-lock.c:209
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-movemail.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut comprovar el fitxer de correu %s: %s"
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Data d'ini_ci:"
-#: camel/camel-movemail.c:120
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de correu %s: %s"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
+msgid "Meeting _end time:"
+msgstr "Hora de _finalització de la reunió:"
-#: camel/camel-movemail.c:128
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal de correu %s: %s"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
+msgid "Meeting _start time:"
+msgstr "Hora d'_inici de la reunió:"
-#: camel/camel-movemail.c:157
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el correu en el fitxer temporal %s: %s"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
+msgid "Required People and _One Resource"
+msgstr "Persones requerides i _un recurs"
-#: camel/camel-movemail.c:187
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
+msgid "_Required People"
+msgstr "Persones _requerides"
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "No s'ha pogut bifurcar: %s"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
+msgid "All _People and One Resource"
+msgstr "Totes les persones i un recurs"
-#: camel/camel-movemail.c:237
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "El programa Movemail ha fallat: %s"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+msgid "_All People and Resources"
+msgstr "_Totes les persones i recursos"
-#: camel/camel-movemail.c:238
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Error desconegut)"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
-#: camel/camel-movemail.c:261
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Error en llegir el fitxer de correu: %s"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515
+msgid "_Autopick"
+msgstr "Tria automàtica"
-#: camel/camel-movemail.c:272
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Error en escriure el fitxer temporal de correu: %s"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
-#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Error en escriure el fitxer temporal de correu: %s"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
+msgid "_Update Free/Busy"
+msgstr "_Actualitza lliure/ocupat"
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244
-msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
+msgid "Show _Zoomed Out"
+msgstr "Mostra-ho reduint el zoom"
-#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257
-msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457
+msgid "Show _Only Working Hours"
+msgstr "Mostra _només les hores de treball"
-#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724
-#, fuzzy
-msgid "parse error"
-msgstr "Error d'E/S"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
+msgid "_Options"
+msgstr "_Opcions"
-#: camel/camel-provider.c:132
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
+msgid "No Information"
+msgstr "Cap informació"
-#: camel/camel-provider.c:141
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut carregar %s: %s"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Fora de l'oficina"
-#: camel/camel-provider.c:149
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut carregar %s: el mòdul no conté cap codi d'inicialització."
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. This is the preferred date format for the locale.
+#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
+#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
+#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203
+#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %d/%m/%Y"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
-#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr ""
-"Aquesta opció es connectarà al servidor IMAP mitjançant una contrasenya de "
-"text net."
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212
#, fuzzy
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autenticació:"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en carregar la informació del filtre:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en carregar la informació del filtre:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr ""
+msgid "In Process"
+msgstr "En procés"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:185 calendar/gui/e-meeting-store.c:208
#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Això us connectarà al servidor POP i utilitzarà el Kerberos 4 per autenticar-"
-"vos-hi."
+msgid "Delegated"
+msgstr "Suprimeix"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+msgid "Tentative"
+msgstr "Tentatiu"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-model.c:279
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:302 calendar/gui/e-meeting-model.c:535
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Aquesta opció es connectarà al servidor IMAP mitjançant una contrasenya de "
-"text net."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr ""
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Elimina una acció"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-model.c:233
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:250 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:131 calendar/gui/e-meeting-store.c:148
+msgid "Non-Participant"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
-#, fuzzy
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-model.c:231
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:248 calendar/gui/e-meeting-model.c:768
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:129 calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+msgid "Optional Participant"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-model.c:229
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:246 calendar/gui/e-meeting-model.c:527
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:767 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
#, fuzzy
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48
-msgid "GSSAPI"
-msgstr ""
+msgid "Required Participant"
+msgstr "Persones _requerides"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-model.c:227
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:244 calendar/gui/e-meeting-model.c:766
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:125 calendar/gui/e-meeting-store.c:142
#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr ""
-"Això us connectarà al servidor POP i utilitzarà el Kerberos 4 per autenticar-"
-"vos-hi."
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
-msgid ""
-"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
-"unrecognized by the implementation."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153
-msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156
-msgid ""
-"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
-"of name."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
-msgid ""
-"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
-"the input_chan_bindings parameter."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
-msgid ""
-"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
-"be verified."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
-msgid ""
-"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-"credential handle did not reference any credentials."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
-msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177
-msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180
-msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
-msgstr ""
+msgid "Chair"
+msgstr "Cotxe"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
-msgid "The referenced credentials have expired."
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:96 calendar/gui/e-meeting-store.c:113
+msgid "Room"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-model.c:196
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111
#, fuzzy
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s"
-
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte a %s: %s"
+msgid "Resource"
+msgstr "Font"
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-model.c:194
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:211 calendar/gui/e-meeting-model.c:751
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:92 calendar/gui/e-meeting-store.c:109
#, fuzzy
-msgid "Unsupported security layer."
-msgstr "Detecta els tipus suportats..."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr ""
+msgid "Group"
+msgstr "Grup %i"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
-#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-model.c:192
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:209 calendar/gui/e-meeting-model.c:525
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:750 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
+msgid "Individual"
msgstr ""
-"Això us connectarà al servidor POP i utilitzarà el Kerberos 4 per autenticar-"
-"vos-hi."
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 calendar/gui/e-meeting-model.c:80
#, fuzzy
-msgid "Login"
-msgstr "Agrupament"
+msgid "Resources"
+msgstr "Font"
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 calendar/gui/e-meeting-model.c:79
#, fuzzy
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Aquesta opció es connectarà al servidor IMAP mitjançant una contrasenya de "
-"text net."
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Persones _requerides"
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 calendar/gui/e-meeting-model.c:78
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1635
#, fuzzy
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Autenticació:"
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Persones _requerides"
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
-msgid "NTLM / SPA"
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77
+msgid "Chair Persons"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-"Password Authentication."
-msgstr ""
-"Això us connectarà al servidor POP i utilitzarà el Kerberos 4 per autenticar-"
-"vos-hi."
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32
-msgid "PLAIN"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr ""
+msgid "date-start"
+msgstr "Inici del dia:"
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
-msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
+msgid "date-end"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
#, fuzzy
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "Font"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-search-private.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Error en escriure a la bústia de correu temporal: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:278
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "L'URL '%s' necessita un component de nom d'usuari"
-
-#: camel/camel-service.c:286
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "L'URL '%s' necessita un component d'ordinador central"
-
-#: camel/camel-service.c:294
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "L'URL '%s' necessita un component de camí"
-
-#: camel/camel-service.c:739
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "S'està comprovant \"%s\""
-
-#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:804
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:807
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr ""
+msgid "Server Message:"
+msgstr "Anomena i desa..."
-#: camel/camel-service.c:861
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Resolving address"
-msgstr "S'està comprovant \"%s\""
-
-#: camel/camel-service.c:930
-msgid "Host lookup failed: host not found"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-service.c:933
-msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-session.c:75
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Proveïdor de correu de la carpeta virtual"
-
-#: camel/camel-session.c:77
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Per llegir correu com a consulta d'un altre joc de carpetes"
-
-#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:401
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "No hi ha cap proveïdor disponible per al protocol `%s'"
-
-#: camel/camel-session.c:524
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el directori %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
-msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:514
-msgid "Unverified"
-msgstr ""
+msgid "Loading calendar..."
+msgstr "Imprimeix l'agenda"
-#: camel/camel-smime-context.c:516
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Good signature"
-msgstr "Afegeix un criteri"
+msgid "Loading Calendar"
+msgstr "Imprimeix l'agenda"
-#: camel/camel-smime-context.c:518
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "Bad signature"
-msgstr "Afegeix un criteri"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:520
-msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr ""
+msgid "Date:"
+msgstr "Data de venciment"
-#: camel/camel-smime-context.c:522
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Signing certificate not found"
-msgstr "Configuració del correu"
+msgid "Calendar Message"
+msgstr "Agenda"
-#: camel/camel-smime-context.c:524
-msgid "Signing certificate not trusted"
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+msgid "--to--"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:526
-msgid "Signature algorithm unknown"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "%P %%"
+msgstr "%A, %d de %B"
-#: camel/camel-smime-context.c:528
-msgid "Siganture algorithm unsupported"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1981
+msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:530
-#, fuzzy
-msgid "Malformed signature"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:532
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929 calendar/gui/e-itip-control.c:1977
#, fuzzy
-msgid "Processing error"
-msgstr "Error d'E/S"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr "Servidor:"
+msgid "Item sent!\n"
+msgstr "Data d'enviament"
-#: camel/camel-store.c:217
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1906
#, fuzzy
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
+msgid "Removal Complete"
+msgstr "% comp_let:"
-#: camel/camel-store.c:274
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1875
#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
+msgid "Attendee status could not be updated!\n"
+msgstr "Tots els assistents"
-#: camel/camel-store.c:792 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1125
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872
#, fuzzy
-msgid "Trash"
-msgstr "Tasca"
+msgid "Attendee status updated\n"
+msgstr "Tots els assistents"
-#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1129
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1869
#, fuzzy
-msgid "Junk"
-msgstr "juny"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
-msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
+msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr ""
+"No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n"
+"%s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1866
#, fuzzy
-msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
-msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr ""
+msgid "Object could not be found\n"
+msgstr "No es pot executar el Bug Buddy."
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-msgid "Unable to decode issuer's public key"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1863
+msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
-#, fuzzy
-msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
-msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844
+msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
-msgid "Certificate not yet valid"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1832
+msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
-msgid "Certificate has expired"
-msgstr "El certificat ha vençut"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
-msgid "CRL not yet valid"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 calendar/gui/e-itip-control.c:1860
+msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
-msgid "CRL has expired"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1878
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776
#, fuzzy
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Fora de l'oficina"
+msgid "Update complete\n"
+msgstr "Data completa:"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Zero-depth self-signed certificate"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1774
+msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
-msgid "Self-signed certificate in chain"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543
+msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482
#, fuzzy
-msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge %s del servidor POP: %s"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-msgid "Certificate chain too long"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
-msgid "Certificate Revoked"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
-msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr ""
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-msgid "Path length exceeded"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr ""
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350
#, fuzzy
-msgid "Invalid purpose"
-msgstr "adjunció"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
-msgid "Certificate rejected"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
-msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
-msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
-msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
-msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
-msgid "Error in application verification"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s\n"
-"Fingerprint: %s\n"
-"Signature: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
-msgid "GOOD"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
-msgid "BAD"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept?"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
+msgid "Bad Free/Busy Message"
+msgstr "Imprimeix el missatge"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Reply"
+msgstr "Imprimeix el missatge"
-#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir el fitxer `%s':\n"
-"%s"
+msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-#: camel/camel-vee-folder.c:611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Request"
+msgstr "Imprimeix el missatge"
-#: camel/camel-vee-folder.c:649
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
#, fuzzy, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "L'ordinador central %s no existeix."
+msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+msgstr "Cap informació"
-#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
#, fuzzy
-msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
+msgid "Free/Busy Information"
+msgstr "Cap informació"
-#: camel/camel-vee-store.c:360
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
+msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+msgstr "Cap informació"
-#: camel/camel-vee-store.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Bad Task Message"
+msgstr "Agenda"
-#: camel/camel-vee-store.c:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Task Cancellation"
+msgstr "Cancel·lat"
-#: camel/camel-vee-store.c:402
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
+msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299
#, fuzzy
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
+msgid "Task Reply"
+msgstr "Respon"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291
#, fuzzy
-msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
+msgid "Task Update Request"
+msgstr "FIXME: _Petició de tasca"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
-msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
#, fuzzy
-msgid "Address Book"
-msgstr "Llibreta d'adreces"
+msgid "Task Update"
+msgstr "ha estat després de"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Server Name:"
-msgstr "Nom del servidor"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
+msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
#, fuzzy
-msgid "Search base:"
-msgstr "Ba_se de cerca:"
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
-msgid "For accesing Novell Groupwise servers"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
+msgid "Task Proposal"
+msgstr "TaskPad"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr ""
-"Aquesta opció es connectarà al servidor IMAP mitjançant una contrasenya de "
-"text net."
-#. default charset used in mail view
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
-#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Valors predeterminats"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+msgstr "Cap informació"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2821
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
#, fuzzy
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Obre l'agenda"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2824
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "El servidor ha rebutjat el nom d'usuari"
+msgid "Task Information"
+msgstr "Cap informació"
-#. for imap ALERT codes, account user@host
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
-"%s"
-msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "L'ordre IMAP ha fallat: %s"
+msgid "<b>%s</b> has published task information."
+msgstr "Cap informació"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247
#, fuzzy
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Resposta D'acord inesperada del servidor IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s"
+msgid "Bad Meeting Message"
+msgstr "_Edita el missatge"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "No s'ha pogut carregar el resum per a %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:317
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
+msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr ""
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239
#, fuzzy
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "S'estan desant els canvis al missatge..."
+msgid "Meeting Cancellation"
+msgstr "Fitxer de signatura:"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"No es pot recuperar el missatge: %s\n"
-" %s"
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
+msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
#, fuzzy
-msgid "No such message"
-msgstr "L'ordinador central %s no existeix."
+msgid "Meeting Reply"
+msgstr "Cancel·lat"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223
#, fuzzy
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr ""
-"Aquest missatge no té cap assumpte.\n"
-"Voleu que l'enviï igualment?"
+msgid "Meeting Update Request"
+msgstr "FIXME: Pe_tició de cita"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2598
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "No s'ha pogut trobar el cos del missatge en la resposta al FETCH."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Update"
+msgstr "Hora de _finalització de la reunió:"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s"
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
+msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Proposal"
+msgstr "Cancel·lat"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
+msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to cache %s: %s"
-msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
+msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+msgstr "_Aquesta és l'adreça de correu"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
#, fuzzy
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "Connexió de prova a \"%s\""
+msgid "Meeting Information"
+msgstr "Cap informació"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Use custom command to connect to server"
-msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor LDAP"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+msgstr "Cap informació"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
#, fuzzy
-msgid "Command:"
-msgstr "Empresa"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
-msgid "Folders"
-msgstr "Carpetes"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lat"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
#, fuzzy
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Escaneja les carpetes de \"%s\""
+msgid "Send Latest Information"
+msgstr "Cap informació"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
+msgid "Update respondent status"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "Nom:"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
+msgid "Send Free/Busy Information"
+msgstr "Cap informació"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
#, fuzzy
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Per llegir i emmagatzemar correu en servidors IMAP."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "Servidor %s %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "Servei %s per a %s en %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "No s'ha pogut connectar a %s (port %d): %s"
+msgid "Decline"
+msgstr "Suprimeix"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
#, fuzzy
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "TLS no està disponible"
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "Tentatiu"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
#, fuzzy
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Cancel·lat"
+msgid "Accept"
+msgstr "set"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129
+#: shell/e-shell.c:996 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+msgid "OK"
msgstr ""
-"No es pot connectar al servidor POP.\n"
-"Error en enviar el nom d'usuari: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
#, fuzzy
-msgid "SSL/TLS extension not supported."
-msgstr "Operació no suportada"
+msgid "Update"
+msgstr "ha estat després de"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127
#, fuzzy
-msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "Autenticació:"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "No s'ha pogut connectar a %s (port %d): %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-"No es pot connectar al servidor POP.\n"
-"No hi ha suport per al mecanisme d'autenticació sol·licitat."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Autenticació:"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sSi us plau, introduïu la contrasenya IMAP per a %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No es pot autenticar davant del servidor IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1674
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Error desconegut: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr ""
+msgid "Choose an action:"
+msgstr "Fitxer de signatura:"
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:428
+#: calendar/gui/itip-utils.c:454
#, fuzzy
-msgid "Message storage"
-msgstr "Cos del missatge"
+msgid "Declined"
+msgstr "Suprimeix"
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425
#, fuzzy
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
-msgid ""
-"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
-"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
-"\n"
-" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor POP en %s."
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Tentatiu"
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:422
#, fuzzy
-msgid "Index message body data"
-msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar"
-
-#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "~%s (%s)"
-msgstr "%2$s%1$s"
-
-#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "No es pot obrir la bústia de correu temporal: %s"
+msgid "Accepted"
+msgstr "set"
-#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%2$s%1$s"
+#. write status
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "_Estat:"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
-msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
+msgid "<i>None</i>"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
-#, fuzzy
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Directoris de correu en format MH d'UNIX"
+#. Describe what the user can do
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
+msgid ""
+"<br> Please review the following information, and then select an action from "
+"the menu below."
+msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915
#, fuzzy
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "Per emmagatzemar correu local en directoris de correu de tipus MH"
+msgid "An unknown person"
+msgstr "Error desconegut"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+#. Title
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, fuzzy
-msgid "Local delivery"
-msgstr "Carpetes virtuals"
+msgid "iCalendar Error"
+msgstr "Agenda"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840
#, fuzzy
-msgid ""
-"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
-"folders managed by Evolution."
-msgstr "Per emmagatzemar correu local en directoris de correu de tipus MH"
+msgid "iCalendar Information"
+msgstr "Cap informació"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
#, fuzzy
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
+msgid "<b>Due:</b> "
+msgstr "Descripció:"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
#, fuzzy
-msgid "Maildir-format mail directories"
-msgstr "Directoris de correu en format MH d'UNIX"
+msgid "<b>Completed:</b> "
+msgstr "% comp_let:"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
#, fuzzy
-msgid "For storing local mail in maildir directories."
-msgstr "Per emmagatzemar correu local en directoris de correu de tipus MH"
+msgid "<b>Ends:</b> "
+msgstr "Hora de _finalització de la reunió:"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
-msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:710
+msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+msgid ", ending on "
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
-"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
-msgstr "Per emmagatzemar correu local en directoris de correu de tipus MH"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:331
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "`%s' no és un fitxer habitual."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
-msgid "Local stores do not have an inbox"
+msgid " a total of %d times"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Fitxer de correu local %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:421
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el resum %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
+msgid "Every %d years"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
#, fuzzy
-msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "No es pot afegir cap missatge a la carpeta mh: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr ""
+msgid "Every year"
+msgstr "Cada"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
+msgid "every %d months"
msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n"
-"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:652
+#, fuzzy
+msgid "every month"
+msgstr "mes"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:647
#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
+msgid "The %s %s of "
msgstr ""
-"No s'ha pogut crear la carpeta `%s':\n"
-"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "`%s' no és un directori."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:634
#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s"
+msgid "The %s day of "
+msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
#, fuzzy
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "Directori de correu local %s"
+msgid " and "
+msgstr "_Envia"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:619
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
+msgid "Every %d weeks on "
+msgstr "setmanes"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
+msgid "Every week on "
msgstr ""
-"No s'ha pogut crear la carpeta `%s':\n"
-"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:614
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "No es pot obrir la bústia de correu temporal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
-#, fuzzy
-msgid "Checking for new messages"
-msgstr "Còpia de missatges"
+msgid "Every %d weeks"
+msgstr "setmanes"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:612
#, fuzzy
-msgid "Storing folder"
-msgstr "S'està sincronitzant \"%s\""
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
+msgid "Every week"
+msgstr "Cada"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "No es pot obrir la bústia de correu temporal: %s"
+msgid "Every %d days"
+msgstr "dies"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
#, fuzzy
-msgid "Mail append cancelled"
-msgstr "Obre l'agenda"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "No es pot afegir el missatge al fitxer mbox: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"No es pot recuperar el missatge: %s\n"
-" %s"
+msgid "Every day"
+msgstr "Cada"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
+msgstr "Recurrència simple"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr ""
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337
+#: calendar/gui/print.c:845
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir el fitxer `%s':\n"
-"%s"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334
+#: calendar/gui/print.c:843
+msgid "am"
+msgstr "am"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el directori %s:\n"
-"%s"
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el fitxer `%s':\n"
-"%s"
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A, %d de %B"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "`%s' no és un fitxer habitual."
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i divisions de minut"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125
#, c-format
msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
+"The date must be entered in the format: \n"
+"\n"
"%s"
msgstr ""
-"No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n"
+"La data s'ha d'introduir amb el format: \n"
+"\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "La carpeta `%s' no és buida. No s'ha suprimit."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create directory `%s': %s."
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
+#: e-util/e-time-utils.c:402
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
+#: e-util/e-time-utils.c:393
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
#, fuzzy
-msgid "Folder already exists"
-msgstr "L'identificador de la targeta ja existeix"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta `%s': %s"
+msgid "URL"
+msgstr "URL:"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#, fuzzy
-msgid "The new folder name is illegal."
-msgstr "El nom de carpeta indicat no és vàlid."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr ""
+msgid "Task sort"
+msgstr "Tasques"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritat"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file: %s: %s"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+msgid "Geographical Position"
msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir el fitxer %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "No es pot obrir la bústia de correu temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut tancar la carpeta font %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "No es pot tancar la carpeta temporal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1527
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+msgid "Due Date"
+msgstr "Data de venciment"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#, fuzzy
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Incongruència del resum, s'està interrompent la sincronització"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Error desconegut: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Error en escriure a la bústia de correu temporal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Error en escriure a la bústia de correu temporal: %s"
+msgid "Completion Date"
+msgstr "Completat"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
+#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:578
#, fuzzy
-msgid "MH append message cancelled"
-msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "No es pot afegir cap missatge a la carpeta mh: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' no és un directori."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "No es pot obrir la bústia de correu temporal: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Les carpetes Mbox no es poden imbricar."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "`%s' no és un fitxer habitual."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' no és un fitxer habitual."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
-msgid "Store does not support an INBOX"
-msgstr ""
+msgid "Complete"
+msgstr "% comp_let:"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Fitxer de correu local %s"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarmes"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Les carpetes Mbox no es poden imbricar."
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% comp_let:"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
#, fuzzy
-msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Les carpetes Mbox no es poden imbricar."
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
#, fuzzy
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Les carpetes Mbox no es poden imbricar."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal de correu %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut tancar la carpeta font %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-msgstr ""
+msgid "_Delete Selected Tasks"
+msgstr "Suprimeix la tasca"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:998
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "%sSi us plau, introduïu la contrasenya IMAP per a %s@%s"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+msgstr "Marca com a completa"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "Marca com a completa"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051
#, fuzzy
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor LDAP"
+msgid "_Forward as iCalendar"
+msgstr "FIXME: Reenvia com a v_Calendar"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "_Tasca (FIXME)"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
#, fuzzy
-msgid "User cancelled"
-msgstr "Obre l'agenda"
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "FIXME: _Obre la pàgina web"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:142
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
+msgid "100%"
msgstr ""
-"No es pot recuperar el missatge: %s\n"
-" %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
-#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
+msgid "90%"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get article %s from NNTP server"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el servidor wombat"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353
-msgid "Posting not allowed by news server"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+msgid "80%"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364
-#, c-format
-msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+msgid "70%"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417
-#, c-format
-msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+msgid "60%"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429
-msgid "Error reading response to posted message: message not posted"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+msgid "50%"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error posting message: %s: message not posted"
-msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448
-msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+msgid "40%"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459
-#, fuzzy
-msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid ""
-"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
+msgid "30%"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
-msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
+msgid "20%"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52
-msgid "USENET news"
-msgstr "Notícies d'USENET"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "Proveïdor per llegir i publicar als grups de notícies d'USENET."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
+msgid "10%"
msgstr ""
-"Aquesta opció us autentica al servidor NNTP mitjançant una contrasenya en "
-"text net"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170
-#, c-format
-msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+msgid "0%"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "Notícies d'USENET mitjançant %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:641
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:32
#, fuzzy
-msgid "Stream error"
-msgstr "Error d'E/S"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error retrieving newsgroups:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:736
-msgid ""
-"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
-"\n"
-"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:768
-msgid ""
-"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
-"\n"
-"newsgroup does not exist!"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:793
-msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr ""
+msgid "_Settings..."
+msgstr "_Paràmetres"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:801
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
#, fuzzy
-msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta `%s': %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:809
-msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection error: %s"
-msgstr "Error desconegut: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
+msgid "Delete _All Occurrences"
+msgstr "Suprimeix-ne totes les aparicions"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get group: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1264 calendar/gui/e-cal-view.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Delete this _Occurrence"
+msgstr "Suprimeix-ne aquesta aparició"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259
#, fuzzy
-msgid "Could not get messages: unspecificed error"
-msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "FIXME: Reenvia com a v_Calendar"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "L'ordre IMAP ha fallat: %s"
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Scanning new messages"
-msgstr "Còpia de missatges"
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
+#: mail/em-folder-tree.c:1765 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Copia"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown server response: %s"
-msgstr "Error desconegut: %s"
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "C_ut"
+msgstr "Personalitzat"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:579
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1246 calendar/gui/e-cal-view.c:1316
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
+#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
#, fuzzy
-msgid "Use cancel"
-msgstr "Cancel·lat"
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Anomena i desa..."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Operation failed: %s"
-msgstr "Obre l'agenda"
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1239 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#, fuzzy
+msgid "_Publish Free/Busy Information"
+msgstr "Cap informació"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
#, fuzzy
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
+msgid "_Go to Date..."
+msgstr "Vés a una data"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1234 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Go to _Today"
+msgstr "Vés a avui"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228 calendar/gui/e-cal-view.c:1254
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
#, fuzzy
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
+msgid "_Paste"
+msgstr "Enganxa"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "No hi ha cap missatge amb l'uid %s"
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1247
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Print..."
+msgstr "Imprimeix..."
-#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
-#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "New Task"
+msgstr "Tasca"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1306
#, fuzzy
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Error desconegut"
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Cancel·lat"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1304
#, fuzzy
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "No suprimeixis els missatges del servidor"
+msgid "New All Day _Event"
+msgstr "Esdeveniment per a _tot el dia"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Suprimeix la tasca"
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1217 calendar/gui/e-cal-view.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Nova cita..."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
-msgid "Disable support for all POP3 extensions"
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:788 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
+msgid "Updating objects"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:684 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Suprimeix un contacte"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:839
#, fuzzy
-msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "Per llegir i emmagatzemar correu en servidors IMAP."
+msgid "Assigned"
+msgstr "Assigna una puntuació"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Aquesta opció us connectarà al sevidor POP mitjançant una contrasenya en "
-"text net. És l'única suportada per molts servidors POP."
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Recurring"
+msgstr "Recurrència"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Aquesta opció us connectarà al servidor POP utilitzant una contrasenya "
-"xifrada mitjançant el protocol APOP. Això no funcionarà per a tots els "
-"usuaris, fins i tot en servidors que diuen que ho suporten."
+#. This is the default filename used for temporary file creation
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664
+#: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094
+#: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr "No s'ha pogut connectar a %s (port %d): %s"
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ara"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
+msgid "Yes"
msgstr ""
-"No es pot connectar al servidor POP.\n"
-"Error en enviar el nom d'usuari: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor POP en %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545
msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
-"mechanism."
-msgstr ""
-"No es pot connectar al servidor POP.\n"
-"No hi ha suport per al mecanisme d'autenticació sol·licitat."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "L'ordre IMAP ha fallat: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
-#, c-format
-msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
msgstr ""
+"La posició geogràfica s'ha d'introduir amb el format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "No se us ha pogut autenticar al servidor KPOP: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
-msgstr "%sSi us plau, introduïu la contrasenya POP3 per a %s@%s"
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277
+msgid "W"
+msgstr "O"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"No es pot connectar al servidor POP.\n"
-"Error en enviar la contrasenya: %s"
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"Per lliurar correu transferint-lo al programa \"sendmail\" en el sistema "
-"local."
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupat"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443
#, fuzzy
-msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir el fitxer `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el conducte al sendmail: %s: no s'ha enviat el correu"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "No s'ha pogut bifurcar el sendmail: %s: no s'ha enviat el correu"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "El sendmail ha acabat amb el senyal %s: no s'ha enviat el correu."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "El sendmail ha acabat amb l'estat %d: no s'ha enviat el correu."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "Lliurament de correu mitjançant el programa sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "SMTP"
-msgstr ""
+msgid "Free"
+msgstr "setmana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#, fuzzy
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"Per al lliurament de correu mitjançant la connexió a un concentrador de "
-"correu utilitzant SMTP."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
-msgid "Command not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr ""
+msgid "component"
+msgstr "Cites:"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182
#, fuzzy
-msgid "Help message"
-msgstr "Mou el missatge"
+msgid "color"
+msgstr "Colors"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5
+#: shell/e-shortcuts.c:1083
#, fuzzy
-msgid "Service ready"
-msgstr "Amaga"
+msgid "Summary"
+msgstr "R_esum"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Start Date"
+msgstr "Data d'ini_ci:"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció:"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:294
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+msgid "Confidential"
+msgstr "Confidencial"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:292
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:283
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+msgid "Public"
+msgstr "Públic"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:544
+#, c-format
+msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%2$s%1$s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at the end of the appointment"
+msgstr "Crea una nova cita"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgstr "Crea una nova cita"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgstr "Crea una nova cita"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s at the start of the appointment"
+msgstr "Crea una nova cita"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgstr "Crea una nova cita"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
-msgid "Transaction failed"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgstr "Crea una nova cita"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
#, fuzzy
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "No s'ha indicat cap contrasenya."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr ""
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr "Error desconegut"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:467
#, fuzzy
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr ""
-"No es pot connectar al servidor POP.\n"
-"No hi ha suport per al mecanisme d'autenticació sol·licitat."
+msgid "Send an email"
+msgstr "S'està recollint el correu des de %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:430
#, fuzzy
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Autenticació:"
+msgid "1 second"
+msgstr " segons"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autenticació:"
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr " segons"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:422
#, fuzzy
-msgid "Welcome response error"
-msgstr "Error desconegut: %s"
+msgid "1 minute"
+msgstr "10 minuts"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-"No es pot connectar al servidor POP.\n"
-"Error en enviar el nom d'usuari: %s"
+msgid "%d minutes"
+msgstr "minuts"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
-msgid "server does not appear to support SSL"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414
+#, fuzzy
+msgid "1 hour"
+msgstr "hora"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:411
#, fuzzy, c-format
-msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu."
+msgid "%d hours"
+msgstr "hores"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:406
#, fuzzy
-msgid "STARTTLS response error"
-msgstr "Error desconegut: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr ""
-"No es pot connectar al servidor POP.\n"
-"No hi ha suport per al mecanisme d'autenticació sol·licitat."
+msgid "1 week"
+msgstr "Mostra 1 setmana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:403
#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sSi us plau, introduïu la contrasenya IMAP per a %s@%s"
+msgid "%d weeks"
+msgstr "setmanes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No es pot autenticar davant del servidor IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:398
+#, fuzzy
+msgid "1 day"
+msgstr "Mostra 1 dia"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
#, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "Servidor %s %s"
+msgid "%d days"
+msgstr "dies"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "Lliurament de correu mitjançant el programa sendmail"
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Weekly"
+msgstr "Setmanes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
+msgid "User Publishes"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:611
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "Sending message"
-msgstr "Envia aquest missatge"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr ""
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
-msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr "No es pot afegir el missatge al fitxer mbox: %s"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Desa com a VCard"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
-msgid "SMTP Greeting"
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "Publishing Frequency"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s"
-msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "HELO response error"
-msgstr "Error desconegut: %s"
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "Autenticació:"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu."
+msgid "Login name:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu."
+msgid "Free/Busy Publishing Location"
+msgstr "Imprimeix el missatge"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
+msgid "Free/Busy Editor"
+msgstr "Cap informació"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "MAIL FROM response error"
-msgstr "Error desconegut: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el conducte al sendmail: %s: no s'ha enviat el correu"
+msgid "Daily"
+msgstr "Dia"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1218
-#, c-format
-msgid "RCPT TO <%s> failed"
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
+msgid "Calendars selected for publishing"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu."
-
-#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
-#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
-#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277
-#, fuzzy
-msgid "DATA response error"
-msgstr "Error desconegut: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "El sendmail ha acabat amb el senyal %s: no s'ha enviat el correu."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "DATA termination response error"
+msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
+msgid "_Due Date:"
+msgstr "_Data de venciment:"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1404
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
#, fuzzy
-msgid "RSET response error"
-msgstr "Error desconegut: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s"
-msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu."
+msgid "Sta_rt Date:"
+msgstr "Data d'ini_ci:"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "QUIT response error"
-msgstr "Error desconegut: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.1fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473
-msgid "attachment"
-msgstr "adjunció"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Elimina els elements seleccionats de la llista d'adjuncions"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "Afegeix una adjunció..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Adjunta un fitxer al missatge"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
+msgid "Folder:"
+msgstr "_Carpeta"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Aquest fitxer no és habitual."
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripció:"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Propietats de l'adjunció"
+msgid "Con_fidential"
+msgstr "Confidencial"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Nom del fitxer:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Tipus de MIME:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545
+msgid "Due date is before start date!"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485
+msgid "Due date is wrong"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407
#, fuzzy
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Cal que configureu una identitat\n"
-"abans de poder redactar correu."
+msgid "Assignment"
+msgstr "Assigna una puntuació"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
#, fuzzy
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Descripció:"
+msgid "Basic"
+msgstr "Enganxa"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Adjunta un fitxer al missatge"
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "Adreça de pàgina web:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Estat:"
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:572
-#, fuzzy
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Respon"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritat:"
-#.
-#. * From
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "_Date Completed:"
+msgstr "Data completa:"
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assumpte:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
-msgid "To:"
-msgstr "Per a:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Progress"
+msgstr "En procés"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Introduïu els destinataris del missatge"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217
+#: calendar/gui/print.c:2340
+msgid "Not Started"
+msgstr "No iniciat"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:597
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
+#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Întroduïu les adreces que rebran una còpia del missatge"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235
+#: mail/message-list.c:917
+msgid "Low"
+msgstr "Baixa"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
+#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343
+msgid "In Progress"
+msgstr "En procés"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"introduïu les adreces que rebran una còpia del missatge sense aparèixer a la "
-"llista de destinataris del missatge."
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231
+#: mail/message-list.c:919
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210
+#: calendar/gui/print.c:2346
#, fuzzy
-msgid "Post To:"
-msgstr "Prioritat:"
+msgid "Completed"
+msgstr "% comp_let:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
-#, fuzzy
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "<feu clic aquí per seleccionar una carpeta>"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% _Complete"
+msgstr "% comp_let:"
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404
#, fuzzy
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Adjunta un fitxer"
+msgid "Completed date is wrong"
+msgstr "% comp_let:"
-#: composer/e-msg-composer.c:656
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71
+msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:662
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
-"account"
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67
+msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:793
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file %s:\n"
-"%s"
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
+msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
-"Error en preparar-se per a %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1145
-msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "El fitxer existeix, sobreescriure?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1156 composer/e-msg-composer.c:1172
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1196
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error accessing file: %s"
-msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57
+msgid "The meeting information has been created. Send it?"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1242
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62
#, fuzzy
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge %s del servidor POP: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1249
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to seek on file: %s\n"
-"%s"
-msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1256
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to truncate file: %s\n"
-"%s"
-msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file descriptor: %s\n"
-"%s"
-msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1274
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error autosaving message: %s\n"
-" %s"
-msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
+msgid "Save Event"
+msgstr "Agenda"
-#: composer/e-msg-composer.c:1378
-msgid ""
-"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
-"Would you like to try to recover them?"
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1547
+msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:1542
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53
+#, fuzzy
msgid ""
-"The message \"%s\" has not been sent.\n"
+"This event has been changed, but has not been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
@@ -11861,13257 +6959,11917 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu desar-ne els canvis?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1551
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Reenvia el missatge"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1584
-msgid "Open file"
-msgstr "Obre un fitxer"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2029
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
+msgid "year(s)"
+msgstr "any(s)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2069 mail/mail-account-gui.c:1260
-msgid "Autogenerated"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
+msgid "week(s)"
+msgstr "setmana(es)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2247
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
+msgid "until"
+msgstr "fins a"
-#: composer/e-msg-composer.c:2276
-msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid "month(s)"
+msgstr "mes(os)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2279 composer/e-msg-composer.c:3138
-msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
+msgid "forever"
+msgstr "per sempre"
-#: composer/e-msg-composer.c:2296 composer/e-msg-composer.c:3022
-#: composer/e-msg-composer.c:3023
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Redacta un missatge"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
+msgid "for"
+msgstr "per a"
-#: composer/e-msg-composer.c:3054
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate address selector control."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Simple recurrence"
+msgstr "Recurrència simple"
-#: composer/e-msg-composer.c:3083
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate HTML editor component.\n"
-"Please make sure you have the correct version\n"
-"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
-msgstr "No s'ha pogut crear la finestra del redactor."
+msgid "_Remove"
+msgstr "Elimina"
-#: composer/e-msg-composer.c:3184
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate HTML editor component."
-msgstr "No s'ha pogut crear la finestra del redactor."
+msgid "_No recurrence"
+msgstr "Sense recurrència"
-#: composer/e-msg-composer.c:4210
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Modify"
+msgstr "Modifica"
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
-msgstr "Barra de _dreceres de l'Evolution"
+msgid "_Custom recurrence"
+msgstr "Recurrència personalitzada"
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
-msgstr "Evolution"
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Regla de recurrència"
-#: data/evolution.keys.in.in.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "address card"
-msgstr "Adreça"
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualització:"
-#: data/evolution.keys.in.in.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "calendar information"
-msgstr "Cap informació"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Excepcions"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
-msgid ""
-"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-"\n"
-"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+msgid "Every"
+msgstr "Cada"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-msgstr "Fora de l'oficina"
+msgid "A_dd"
+msgstr "Afegeix"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334
#, fuzzy
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "Descripció:"
-
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
-"who sends\n"
-"mail to you while you are out of the office.</small>"
-msgstr ""
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Data d'enviament"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
-msgid "I am currently in the office"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "occurrences"
+msgstr "aparicions"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
-msgid "I am currently out of the office"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "on the"
+msgstr "mes"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
-msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+msgid "day"
+msgstr "dia"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
#, fuzzy
-msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Fora de l'oficina"
+msgid "Other Date"
+msgstr "Un altre fax"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
#, fuzzy
-msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "_Estat:"
-
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr ""
+msgid "last"
+msgstr "és"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
#, fuzzy
-msgid "<b>Receiving Email</b>"
-msgstr "Sendmail"
+msgid "fourth"
+msgstr "quart"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sending Email:</b>"
-msgstr "Sendmail"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
+msgid "third"
+msgstr "tercer"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
-msgid ""
-"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
-"receipt when a message you\n"
-"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
-"a receipt from you.</small>"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
+msgid "second"
+msgstr "segon"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
-msgid "Always send back a read reciept"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
+msgid "first"
+msgstr "primer"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
-msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927
+msgid "on"
+msgstr "el"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816
+msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr ""
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
-msgid "Never send back a read receipt"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
#, fuzzy
-msgid "Read Receipts"
-msgstr "Destinataris"
+msgid "All Instances"
+msgstr "Afegeix..."
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
-msgid "Request a read receipt for all messages I send"
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82
+msgid "This and Future Instances"
msgstr ""
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
-msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76
+msgid "This and Prior Instances"
msgstr ""
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
-msgid ""
-"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
-"do?"
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
+msgid "This Instance Only"
msgstr ""
-#: e-util/e-dialog-utils.c:247
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr ""
-"Ja existeix una fitxer amb aquest nom.\n"
-"El voleu sobreescriure?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:249
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
-
-#: e-util/e-passwords.c:357
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Recorda aquesta contrasenya"
-
-#: e-util/e-passwords.c:359
-msgid "Remember this password for the remainder of this session"
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr ""
-#: e-util/e-pilot-settings.c:93
-msgid "Sync Private Records:"
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
+msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr ""
-#: e-util/e-pilot-settings.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "categories"
-
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
+#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+msgid "Task List Name"
+msgstr "Tasques"
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
+#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgid "Task List Group"
+msgstr "Tasques"
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:195
+#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+msgid "Add New Task List"
+msgstr "Tasques"
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:200
+#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "%a %m/%d/%Y %H"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgid "<b>Task List Options</b>"
+msgstr "Cap informació"
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:211
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+msgid "Calendar Name"
+msgstr "Agenda"
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:215
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgid "Calendar Location"
+msgstr "Cap informació"
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:220
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+msgid "Calendar Group"
+msgstr "Agenda"
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:225
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+msgid "Add New Calendar"
+msgstr "Sobre l'agenda"
-#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:230
+#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %I %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+msgid "<b>Calendar options</b>"
+msgstr "Cap informació"
-#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:235
-#, fuzzy
-msgid "%m/%d/%Y %H"
-msgstr "%d/%m/%Y"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "_Invita a altres..."
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
+msgid "_Change Organizer"
+msgstr "Organització:"
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Organització:"
-#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:356
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I:%M %p"
+msgid "Add A_ttendee"
+msgstr "Tots els assistents"
-#: filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62
+#: mail/message-list.etspec.h:12
#, fuzzy
-msgid "1 second ago"
-msgstr " segons"
+msgid "Status"
+msgstr "_Estat:"
-#: filter/filter-datespec.c:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d seconds ago"
-msgstr " segons"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
#, fuzzy
-msgid "1 minute ago"
-msgstr "10 minuts"
-
-#: filter/filter-datespec.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d minutes ago"
-msgstr "minuts"
+msgid "Member"
+msgstr "desembre"
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
#, fuzzy
-msgid "1 hour ago"
-msgstr "hora"
-
-#: filter/filter-datespec.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d hours ago"
-msgstr "hores"
+msgid "Language"
+msgstr "Busca"
-#: filter/filter-datespec.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
#, fuzzy
-msgid "1 day ago"
-msgstr "Mostra 1 dia"
-
-#: filter/filter-datespec.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "fa"
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Suprimeix"
-#: filter/filter-datespec.c:69
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#, fuzzy
-msgid "1 week ago"
-msgstr "Mostra 1 setmana"
-
-#: filter/filter-datespec.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d weeks ago"
-msgstr "setmanes"
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Suprimeix"
-#: filter/filter-datespec.c:70
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
#, fuzzy
-msgid "1 month ago"
-msgstr "mes"
-
-#: filter/filter-datespec.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d months ago"
-msgstr "fa"
-
-#: filter/filter-datespec.c:71
-msgid "1 year ago"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-datespec.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d years ago"
-msgstr "fa"
+msgid "Common Name"
+msgstr "Completat"
-#: filter/filter-datespec.c:176
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
#, fuzzy
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "Nom de l'estil:"
-
-#: filter/filter-datespec.c:275
-msgid "<click here to select a date>"
+msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "<feu clic aquí per seleccionar una data>"
-#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
-msgid "now"
-msgstr "ara"
-
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:285
-#, fuzzy
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: filter/filter-datespec.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Regles del filtre"
-
-#: filter/filter-file.c:166
-#, fuzzy
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Nom de l'estil:"
-
-#: filter/filter-file.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-msgstr "`%s' no és un fitxer habitual."
-
-#: filter/filter-file.c:299
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
#, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:491
-msgid "Then"
-msgstr "Aleshores"
+msgid "Attendee"
+msgstr "Tots els assistents"
-#: filter/filter-folder.c:153
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
#, fuzzy
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Nom de l'estil:"
-
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466
-#: mail/mail-account-gui.c:1099
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Seleccioneu una carpeta"
+msgid "_Delegate To..."
+msgstr "Suprimeix"
-#: filter/filter-input.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
+msgid "At least one attendee is required."
msgstr ""
-"Error en preparar-se per a %s:\n"
-"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922
-#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Important"
-msgstr "Important"
-
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:127
-#, fuzzy
-msgid "To Do"
-msgstr "Per a"
-
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Later"
-msgstr "després de"
-
-#: filter/filter-part.c:531 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
-msgid "Test"
-msgstr "Comprova"
-
-#: filter/filter-rule.c:219
-msgid "You must name this filter."
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
+msgid "An organizer is required."
msgstr ""
-#: filter/filter-rule.c:751
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Nom de la regla: "
-
-#: filter/filter-rule.c:755
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sense títol"
-
-#: filter/filter-rule.c:772
-msgid "If"
-msgstr "Si"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416
+msgid "The organizer selected no longer has an account."
+msgstr ""
-#: filter/filter-rule.c:791
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Executa les accions"
+#. an empty string is the same as 'None'
+#. add a "None" option to the stores menu
+#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
+#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068
+#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745
+#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783
+#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
-#: filter/filter-rule.c:795
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "si es compleixen tots els criteris"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+msgid "_Start time:"
+msgstr "Hora d'_inici:"
-#: filter/filter-rule.c:800
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "si es compleix qualsevol criteri"
+msgid "_End time:"
+msgstr "Hora de _finalització:"
-#: filter/filter-rule.c:895
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "incoming"
-msgstr ""
-"Entrant\n"
-"Sortint\n"
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "Resum:"
-#: filter/filter-rule.c:895
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#, fuzzy
-msgid "outgoing"
-msgstr "Agrupament"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "Compara-la amb"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Filtres d'edició"
+msgid "Show Time As"
+msgstr "Mostra"
-#: filter/filter.glade.h:3
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Edita les VFolders"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Pú_blic"
-#: filter/filter.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Incoming"
-msgstr ""
-"Entrant\n"
-"Sortint\n"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "Pri_vate"
+msgstr "Pri_vat"
-#: filter/filter.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#, fuzzy
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Contorn:"
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "_Accions"
-#: filter/filter.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"La data del missatge es compararà amb l'hora\n"
-"que indiqueu aquí."
+msgid "F_ree"
+msgstr "setmana"
-#: filter/filter.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"La data del missatge es compararà amb una hora\n"
-"relativa a quan s'executi el filtre;\n"
-"\"fa una setmana\", per exemple."
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Data d'enviament"
-#: filter/filter.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"La data del missatge es compararà amb l'hora\n"
-"que indiqueu aquí."
-
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Carpetes virtuals"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "una hora relativa a l'actual"
-
-#: filter/filter.glade.h:16
-msgid "ago"
-msgstr "fa"
-
-#: filter/filter.glade.h:20
-msgid "months"
-msgstr "mesos"
+msgid "Co_nfidential"
+msgstr "Confidencial"
-#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185
-msgid "seconds"
-msgstr "segons"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+msgid "Classification"
+msgstr "Classificació"
-#: filter/filter.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "specific folders only"
-msgstr "No s'ha trobat la carpeta indicada"
+msgid "Calendar:"
+msgstr "Agenda"
-#: filter/filter.glade.h:23
-msgid "the current time"
-msgstr "l'hora actual"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Ca_tegories..."
-#: filter/filter.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "the time you specify"
-msgstr "una hora que indiqueu"
-
-#: filter/filter.glade.h:25
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Fonts de la vFolder"
+msgid "B_usy"
+msgstr "Ocupat"
-#: filter/filter.glade.h:26
-msgid "weeks"
-msgstr "setmanes"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "Esdeveniment per a _tot el dia"
-#: filter/filter.glade.h:27
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgstr "Permís denegat"
-#: filter/filter.glade.h:28
-msgid "with all local and active remote folders"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649
+msgid "End time is wrong"
msgstr ""
-#: filter/filter.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "with all local folders"
-msgstr "Crea una carpeta nova"
-
-#: filter/filter.glade.h:30
-msgid "years"
-msgstr "anys"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Assigna una puntuació"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642
#, fuzzy
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Assigna un color"
+msgid "Start time is wrong"
+msgstr "Hora d'_inici:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Assigna una puntuació"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619
+msgid "End date is wrong"
+msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512
#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "adjunció"
+msgid "Start date is wrong"
+msgstr "Data d'ini_ci:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
#, fuzzy
-msgid "Beep"
-msgstr "Mida"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "conté"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Copia a la carpeta"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Data de recepció"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Data d'enviament"
+msgid "Meeting"
+msgstr "Cancel·lat"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438
#, fuzzy
-msgid "Deleted"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "no conté"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "no acaba amb "
+msgid "Scheduling"
+msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "no existeix"
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Recurrència"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-#, fuzzy
-msgid "does not return"
-msgstr "no existeix"
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
+msgid "Reminder"
+msgstr "Recordatori"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295
#, fuzzy
-msgid "does not sound like"
-msgstr "no acaba amb "
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "does not start with"
-msgstr "no comença per"
+msgid "Appointment"
+msgstr "Cites:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "no existeix"
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "Suprimeix"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Draft"
-msgstr "Data de venciment"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "ends with"
-msgstr "acaba amb"
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "Suprimeix"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Exist"
-msgstr "S_urt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "exists"
-msgstr "existeix"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Expression"
-msgstr "Expressió"
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "Follow Up"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
+msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is"
-msgstr "és"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-#, fuzzy
-msgid "is after"
-msgstr "ha estat després de"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-#, fuzzy
-msgid "is before"
-msgstr "ha estat abans de"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "is Flagged"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
+msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "is greater than"
-msgstr "és més gran que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "is less than"
-msgstr "és més petit que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "is not"
-msgstr "no és"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-#, fuzzy
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "no és"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Junk Test"
-msgstr "juny"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744
-#: widgets/misc/e-expander.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "etiqueta9"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
+msgid "The task could not be deleted due to an error"
+msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Llista de correu %s"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+msgid "The event could not be deleted due to an error"
+msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Message Body"
-msgstr "Cos del missatge"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
+msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Message Header"
-msgstr "Cos del missatge"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
+msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
+msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "Missatges"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
+msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Cos del missatge"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Mou a la carpeta"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
+msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
+msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
+msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
+msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Final del dia:"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
+msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
+msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Read"
-msgstr "Ràdio"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
+msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
+msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinataris"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu\n"
+"suprimir aquest contacte?"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "Regex Match"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr ""
+"Esteu segur que voleu\n"
+"suprimir aquest contacte?"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Replied to"
-msgstr "Respon a tots"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu\n"
+"suprimir aquest contacte?"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116
#, fuzzy
-msgid "returns"
-msgstr "Ocupat"
+msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu\n"
+"suprimir aquest contacte?"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-#, fuzzy
-msgid "returns greater than"
-msgstr "és més gran que"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu\n"
+"suprimir aquest contacte?"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107
#, fuzzy
-msgid "returns less than"
-msgstr "és més petit que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
-#: mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuació"
+msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu\n"
+"suprimir aquest contacte?"
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "Sender"
-msgstr "Remitent"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu\n"
+"suprimir aquest contacte?"
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98
#, fuzzy
-msgid "Set Status"
-msgstr "Estat de la connexió"
+msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu\n"
+"suprimir aquest contacte?"
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Empresa"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu\n"
+"suprimir aquest contacte?"
-#: filter/libfilter-i18n.h:57
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142
#, fuzzy
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Mida"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:58
-msgid "sounds like"
-msgstr "sona com"
+msgid "Select destination source"
+msgstr "Fitxer de signatura:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:59
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552
#, fuzzy
-msgid "Source Account"
-msgstr "conté"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:60
-msgid "Specific header"
-msgstr "Especifiqueu la capçalera"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:61
-msgid "starts with"
-msgstr "comença per"
+msgid "Unable to use current version!"
+msgstr "l'hora actual"
-#: filter/libfilter-i18n.h:63
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Atura el processament"
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513
+msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1562 mail/em-format.c:712
-#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
-#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
-msgid "Subject"
-msgstr "Assumpte"
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1046
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1130
+msgid "Save as..."
+msgstr "Anomena i desa..."
-#: filter/libfilter-i18n.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Estat de la connexió"
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:935
+msgid "No summary"
+msgstr "Sense resum"
-#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:979
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925
#, c-format
-msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
-msgstr ""
-
-#: filter/rule-editor.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Rules"
-msgstr "Mòbil"
+msgid "Journal entry - %s"
+msgstr "Entrada al diari - %s"
-#: filter/rule-editor.c:291
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Afegeix una regla"
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Tasca - %s"
-#: filter/rule-editor.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Filtres d'edició"
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Cita - %s"
-#: filter/rule-editor.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Rule name"
-msgstr "Nom de la regla: "
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:877
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Edita una cita"
-#: filter/score-editor.c:114
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402
#, fuzzy
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Edita la regla de puntuació"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "El cos conté"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "El cos no conté"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "El cos o l'assumpte contenen"
+msgid "Could not update object"
+msgstr "No s'han pogut actualitzar correctament els fitxers"
-#: filter/searchtypes.xml.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
#, fuzzy
-msgid "Message contains"
-msgstr "conté"
+msgid "Due "
+msgstr "Data de venciment"
-#: filter/searchtypes.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Destinataris"
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
+msgid " (Due "
+msgstr ""
-#: filter/searchtypes.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
#, fuzzy
-msgid "Sender contains"
-msgstr "conté"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject contains"
-msgstr "L'assumpte conté"
-
-#: filter/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "L'assumpte no conté"
+msgid "Completed "
+msgstr "% comp_let:"
-#: filter/vfolder-rule.c:209
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
#, fuzzy
-msgid "You must name this vfolder."
-msgstr "Suprimeix aquest element"
+msgid " (Completed "
+msgstr "% comp_let:"
-#: filter/vfolder-rule.c:223
-msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
+msgid " to "
msgstr ""
-#: filter/vfolder-rule.c:546
-#, fuzzy
-msgid "VFolder source"
-msgstr "Fonts de la vFolder"
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Error desconegut: %s"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Preferències de l'agenda"
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#, c-format
+msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
+msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
+#, c-format
+msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
+msgid "This journal entry has been changed."
msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
+msgid "This task has been changed."
msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution"
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
+msgid "This event has been changed."
+msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution"
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#, c-format
+msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
+msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
+#, c-format
+msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
+msgid "This journal entry has been deleted."
+msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
+msgid "This task has been deleted."
+msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail folder viewer"
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
+msgid "This event has been deleted."
msgstr ""
-"No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78
#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail preferences control"
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr ""
-"No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution."
+"Esteu segur que voleu\n"
+"suprimir aquest contacte?"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:805
-#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
-#: mail/importers/pine-importer.c:572
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "_Correu"
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75
+msgid ""
+"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
+"cancellation notice?"
+msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69
#, fuzzy
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "conté"
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu\n"
+"suprimir aquest contacte?"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66
+msgid ""
+"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
+"notice?"
+msgstr ""
-#: mail/em-account-prefs.c:233
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60
#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu\n"
"suprimir aquest contacte?"
-#: mail/em-account-prefs.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Suprimeix"
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
+msgid ""
+"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
+"notice?"
+msgstr ""
-#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:439
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39
#, fuzzy
-msgid "[Default]"
-msgstr "Valors predeterminats"
+msgid "_Source URL:"
+msgstr "Font"
-#: mail/em-account-prefs.c:493
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38
#, fuzzy
-msgid "Account name"
-msgstr "conté"
+msgid "_Refresh Interval:"
+msgstr "Refresca la llista"
-#: mail/em-account-prefs.c:495
-msgid "Protocol"
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35
+msgid ""
+"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This "
+"requires you\n"
+"to specify additional parameters."
msgstr ""
-#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353
-#: mail/mail-config.c:1251
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Contacte _nou"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:337
-#, fuzzy
-msgid "You must specify a valid script name."
-msgstr "Nom de l'estil:"
-
-#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458
-#, fuzzy
-msgid "[script]"
-msgstr "Descripció:"
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29
+msgid ""
+"This assistant will help you create a new task list.\n"
+"\n"
+"Depending on the type of task list you create, additional\n"
+"parameters may be required. Please contact your system\n"
+"administrator if you need help finding this information."
+msgstr ""
-#: mail/em-composer-prefs.c:862
-#, fuzzy
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Busca"
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24
+msgid ""
+"This assistant will help you create a new calendar. \n"
+"\n"
+"Depending on the type of calendar you create, additional\n"
+"parameters may be required. Please contact your system\n"
+"administrator if you need help finding this information."
+msgstr ""
-#: mail/em-composer-prefs.c:904
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23
#, fuzzy
-msgid "Add script signature"
-msgstr "Afegeix un criteri"
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Tasques"
-#: mail/em-composer-prefs.c:924
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22
#, fuzzy
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
+msgid "Task List Creation Assistant"
+msgstr "Afegeix una font"
-#: mail/em-composer-utils.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
-"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
-"%sSend anyway?"
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21
+msgid "Step 2: Remote Folder Parameters"
msgstr ""
-#: mail/em-composer-utils.c:137
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19
msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
+"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task "
+"list."
msgstr ""
-"Aquest missatge no té cap assumpte.\n"
-"Voleu que l'enviï igualment?"
-#: mail/em-composer-utils.c:153
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18
msgid ""
-"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
-"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
+"Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
+"calendar."
msgstr ""
-#: mail/em-composer-utils.c:157
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte"
+msgid "Remote"
+msgstr "Elimina"
-#: mail/em-composer-utils.c:162
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
+#: calendar/gui/tasks-component.c:359
+#, fuzzy
+msgid "New Task List"
+msgstr "Tasques"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
msgid ""
-"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
-"Apparently-To header.\n"
-"Send anyway?"
+"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n"
+"\n"
+"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
msgstr ""
-#: mail/em-composer-utils.c:305
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Cal que indiqueu els destinataris per poder enviar aquest missatge."
-
-#: mail/em-composer-utils.c:579
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
+"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n"
+"\n"
+"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
msgstr ""
-#: mail/em-folder-browser.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "Carpetes virtuals"
-
-#: mail/em-folder-selection-button.c:120
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<feu clic aquí per seleccionar una carpeta>"
-
-#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "_Crea una carpeta nova..."
-
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "No hi ha espai suficient per crear la carpeta"
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Agenda"
-#: mail/em-folder-selector.c:263
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "Nom del fitxer:"
+msgid "Calendar Creation Assistant"
+msgstr "Afegeix una font"
-#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197
-#: mail/mail-component.c:212
-msgid "On this Computer"
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
+"from"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
-#: mail/mail-vfolder.c:827
-msgid "VFolders"
-msgstr "VFolders"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211
-msgid "UNMATCHED"
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216
+#, c-format
+msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
msgstr ""
-#. Inbox is always first
-#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239
-#: shell/e-shortcuts.c:1085
-msgid "Inbox"
-msgstr "Bústia d'entrada"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:423 mail/em-folder-tree-model.c:713
-msgid "Loading..."
-msgstr "S'està carregant"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1276 mail/em-utils.c:2085
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179
#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear la mbox temporal `%s': %s"
+msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
+msgstr ""
-#: mail/em-folder-tree-model.c:1309
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
-msgstr "No es pot tancar la carpeta temporal: %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
+msgid "The source location '%s' is not well-formed."
+msgstr "El mètode necessari per carregar `%s' no està suportat"
-#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212
-#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635
-#: shell/e-shell-importer.c:1060
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
#, fuzzy
-msgid "Select folder"
-msgstr "Seleccioneu una carpeta"
+msgid "You must specify a location to get the calendar from."
+msgstr "Nom de l'estil:"
-#: mail/em-folder-tree.c:1305
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
#, fuzzy
-msgid "Create folder"
-msgstr "Crea una nova carpeta"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not delete folder: %s"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Suprimeix la tasca"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1454 shell/e-shell-folder-commands.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete \"%s\""
-msgstr "Crea \"%s\""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1488 shell/e-shell-folder-commands.c:534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+msgid "before every appointment"
+msgstr "Recorda'm totes les cites"
-#: mail/em-folder-tree.c:1490 shell/e-shell-folder-commands.c:541
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
#, fuzzy
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1514 shell/e-shell-folder-commands.c:554
-#, c-format
-msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
+msgid "_Wed"
+msgstr "dc."
-#: mail/em-folder-tree.c:1614
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
-msgid "Folder properties"
-msgstr "Propietats de l'adjunció"
+msgid "_Tue"
+msgstr "dm."
-#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-tree.c:1620
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietats..."
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "Divisions de temps:"
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-tree.c:1629
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Nom del fitxer:"
+msgid "_Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Mostra les hores d'acabament de les cites"
-#: mail/em-folder-tree.c:1640
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
-msgid "Total messages"
-msgstr "Mou el missatge"
+msgid "_Sat"
+msgstr "ds."
-#: mail/em-folder-tree.c:1652
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
#, fuzzy
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Missatge per llegir seg_üent"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:1761 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualitza"
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr "Elements vençuts"
-#: mail/em-folder-tree.c:1762
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
#, fuzzy
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Obre'l en una nova finestra"
+msgid "_Mon"
+msgstr "dl."
-#: mail/em-folder-tree.c:1767
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Mou"
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "Suprimeix el missatge"
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:1771
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:155
#, fuzzy
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Nova Carpeta"
+msgid "_General"
+msgstr "General"
-#: mail/em-folder-tree.c:1774 shell/e-shortcuts-view.c:427
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
#, fuzzy
-msgid "_Rename"
-msgstr "Nom de la regla: "
+msgid "_Fri"
+msgstr "dv."
-#: mail/em-folder-tree.c:1777 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Propietats..."
+msgid "_Free/Busy Publishing"
+msgstr "Imprimeix el missatge"
-#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:658
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
#, fuzzy
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Anomena i desa..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:714
-msgid "_Print"
-msgstr "_Imprimeix"
+msgid "_Display"
+msgstr "_Visualització"
-#: mail/em-folder-view.c:717 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Respon al remitent"
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "Números de dia:"
-#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:778
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Respon a _tots"
-
-#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:779
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Respon a _tots"
-
-#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:781
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Reenvia"
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "Comprimeix els caps de setmana"
-#: mail/em-folder-view.c:723
-msgid "Follo_w Up..."
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:724
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
#, fuzzy
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "% comp_let:"
+msgid "_Add URL"
+msgstr "Afegeix >>"
-#: mail/em-folder-view.c:725
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Agenda"
+msgid "_24 hour"
+msgstr "24 hores"
-#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Mar_ca'l com a llegit"
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "12 hores (AM/PM)"
-#: mail/em-folder-view.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Marca'l com a per _llegir"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "Work days:"
+msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:730
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
#, fuzzy
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Marca'l com a per _llegir"
+msgid "Work Week"
+msgstr "Setmana de treball"
-#: mail/em-folder-view.c:731
-#, fuzzy
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "Marca'l com a per _llegir"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dimecres"
-#: mail/em-folder-view.c:732 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Marca'l com a per _llegir"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+msgid "W_eek starts:"
+msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Marca'l com a per _llegir"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dimarts"
-#: mail/em-folder-view.c:737
-#, fuzzy
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "_Suprimeix"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Time format:"
+msgstr "Format de l'hora:"
-#: mail/em-folder-view.c:740
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Mou a la carpeta"
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Divisions de temps:"
-#: mail/em-folder-view.c:741 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Copia a la carpeta"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
-#: mail/em-folder-view.c:749
-#, fuzzy
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
+msgid "Thursday"
+msgstr "Dijous"
-#: mail/em-folder-view.c:752
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#, fuzzy
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "_Aplica els filtres"
+msgid "Task List"
+msgstr "Tasques"
-#: mail/em-folder-view.c:755
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "Carpetes virtuals"
+msgid "T_hu"
+msgstr "dj."
-#: mail/em-folder-view.c:756
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "VFolder sobre l'assumpte"
-
-#: mail/em-folder-view.c:757
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "VFolder sobre el remite_nt"
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr "Elemts que vencen avui"
-#: mail/em-folder-view.c:758
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "VFolder sobre els destinata_ris"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
+msgid "Sunday"
+msgstr "Diumenge"
-#: mail/em-folder-view.c:759
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "Filtre sobre la llista de correu"
+msgid "Show week _numbers in date navigator"
+msgstr "Mostra els números de les setmanes"
-#: mail/em-folder-view.c:761
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on Thread"
-msgstr "VFolder sobre el remite_nt"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtre sobre l'assumpte"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dissabte"
-#: mail/em-folder-view.c:766
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtre sobre el remitent"
+msgid "S_un"
+msgstr "dg."
-#: mail/em-folder-view.c:767
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtre sobre els destinataris"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
+msgid "Monday"
+msgstr "Dilluns"
-#: mail/em-folder-view.c:768
-#, fuzzy
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtre sobre la llista de correu"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuts"
-#: mail/em-folder-view.c:770
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Thread"
-msgstr "Filtre sobre el remitent"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Hours"
+msgstr "Hores"
-#: mail/em-folder-view.c:1616
-msgid "Print Message"
-msgstr "Imprimeix el missatge"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
+msgid "Friday"
+msgstr "Divendres"
-#: mail/em-folder-view.c:1870
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:53
#, fuzzy
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Contacte (FIXME)"
-
-#: mail/em-folder-view.c:2132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces"
+msgid "E_nable"
+msgstr "Inhabilitat"
-#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Camí:"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "Days"
+msgstr "Dies"
-#: mail/em-format-html-display.c:636 mail/em-format-html.c:563
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Assigna una puntuació"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:636
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
-"is authentic."
-msgstr ""
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "Números de dia:"
-#: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:564
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Afegeix un criteri"
+msgid "Color for tasks due today"
+msgstr "Element per fer que venç avui:"
-#: mail/em-format-html-display.c:637
-msgid ""
-"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
-"likely who they claim to be."
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "Color for overdue tasks"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:565
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:638
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:566
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:639
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:572
-msgid "Unencrypted"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:645
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
+msgid "Calendar and Tasks Settings"
+msgstr "_Paràmetres"
-#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:573
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Alerts"
+msgstr "Alarmes"
-#: mail/em-format-html-display.c:646
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuts"
-#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:574
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Encriptació S/MIME"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuts"
-#: mail/em-format-html-display.c:647
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minuts"
-#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:575
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minuts"
-#: mail/em-format-html-display.c:648
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minuts"
-#: mail/em-format-html-display.c:732
-msgid "_View Certificate"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315
+#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
+#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
+#: mail/em-composer-prefs.c:721
+msgid "Enable"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:737
-#, fuzzy
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr ""
-"Aquest missatge no té cap assumpte.\n"
-"Voleu que l'enviï igualment?"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:905 mail/em-format-html.c:650
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315
+#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397
+#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
+#: mail/em-composer-prefs.c:721
#, fuzzy
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: la llista de missatges era incompleta."
+msgid "Disable"
+msgstr "Inhabilitat"
-#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1075
-#: mail/em-format.c:1270
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668
#, fuzzy
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Consulta cancel·lada per l'usuari."
+msgid "Don't Remove"
+msgstr "No l'eliminis"
-#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1083
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660
#, fuzzy
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge %s del servidor POP: %s"
+msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu\n"
+"suprimir aquest contacte?"
-#: mail/em-format-html-display.c:1064
+#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
+#. has "activatable" set.
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487
+#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858
#, fuzzy
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Inhabilitat"
-#: mail/em-format-html-display.c:1072
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
#, fuzzy
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Elements que ja han vençut:"
+msgid "start of appointment"
+msgstr "Edita una cita"
-#: mail/em-format-html-display.c:1075
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184
#, fuzzy
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuts"
-#: mail/em-format-html-display.c:1145
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
#, fuzzy
-msgid "_View Inline"
-msgstr "Visualitza en línia"
+msgid "hour(s)"
+msgstr "hores"
-#: mail/em-format-html-display.c:1146
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#, fuzzy
-msgid "_Hide"
-msgstr "Amaga"
-
-#: mail/em-format-html-print.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d"
-
-#: mail/em-format-html.c:456 mail/em-format-html.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
-
-#: mail/em-format-html.c:844
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html.c:874
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html.c:885
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)"
+msgid "end of appointment"
+msgstr "Recorda'm totes les cites"
-#: mail/em-format-html.c:908
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
+msgid "day(s)"
+msgstr "dia(es)"
-#: mail/em-format-html.c:919
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+msgid "before"
+msgstr "abans de"
-#: mail/em-format-html.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: la llista de missatges era incompleta."
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+msgid "after"
+msgstr "després de"
-#: mail/em-format-html.c:1177
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "Formatting message"
-msgstr "Còpia de missatges"
+msgid "_Options..."
+msgstr "_Opcions"
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67
-#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
-#, fuzzy
-msgid "From"
-msgstr "De:"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-tasks.c:168
+msgid "Summary:"
+msgstr "Resum:"
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Respon"
-
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69
-#: mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Per a"
+msgid "Send an Email"
+msgstr "S'està recollint el correu des de %s"
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
#, fuzzy
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc:"
+msgid "Run a program"
+msgstr "_Executa el programa:"
-#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:632
-msgid "Mailer"
-msgstr "Administrador de correu"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1595
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr ""
+msgid "Reminders"
+msgstr "Recordatori"
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1598
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
+msgid "Play a sound"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:1610 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73
-#: mail/message-list.etspec.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Data de venciment"
-
-#: mail/em-format.c:929
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "adjunció"
+msgid "Display a message"
+msgstr "Visualitza l'UID del missatge \"%s\""
-#: mail/em-format.c:1258
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Session not initialised"
-msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"
-
-#: mail/em-format.c:1284
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format.c:1286
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "Data d'enviament"
-#: mail/em-junk-filter.c:72
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Basics"
+msgstr "Enganxa"
-#: mail/em-migrate.c:1078
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798
+msgid "Action/Trigger"
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte a %s: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte a %s: %s"
-
-#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create directory `%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte a %s: %s"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
-#: mail/em-migrate.c:2110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open store for `%s': %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte a %s: %s"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
+msgid "hours"
+msgstr "hores"
-#: mail/em-popup.c:668
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
#, fuzzy
-msgid "Save As..."
-msgstr "Anomena i desa..."
-
-#: mail/em-popup.c:686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "Mou el missatge"
+msgid "extra times every"
+msgstr "_Actualitza lliure/ocupat"
-#: mail/em-popup.c:775
-msgid "Set as _Background"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+msgid "dialog1"
msgstr ""
-#: mail/em-popup.c:777
-#, fuzzy
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "Respon al remitent"
-
-#: mail/em-popup.c:825
-#, fuzzy
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Obre'l en una nova finestra"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
+msgid "With these arguments:"
+msgstr ""
-#: mail/em-popup.c:826
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Se_nd message to..."
-msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar"
+msgid "Send To:"
+msgstr "Envia \"%s\""
-#: mail/em-popup.c:827
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "_Add to Addressbook"
-msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
-
-#: mail/em-popup.c:933
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Obre a %s..."
+msgid "Run program:"
+msgstr "_Executa el programa:"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:605
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
+msgid "Repeat the alarm"
msgstr ""
-#: mail/em-subscribe-editor.c:634
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Subscriu-me"
+msgid "Play sound:"
+msgstr "Final del dia:"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Folder"
-msgstr "Carpetes"
-
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:826
-msgid "Please select a server."
-msgstr ""
+msgid "Message to Send"
+msgstr "Cos del missatge"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:847
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "S'ha rebut el missatge"
+msgid "Message to Display:"
+msgstr "Esborra la visualització del missatge"
-#: mail/em-utils.c:95
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Envia aquest missatge"
+msgid "Alarm Repeat"
+msgstr "Propietats de l'alarma"
-#: mail/em-utils.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
+msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr ""
-"Error en carregar la informació del filtre:\n"
-"%s"
-#: mail/em-utils.c:286
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
+msgid "Program Alarm Options"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "_Filtres de correu ..."
+msgid "Email Alarm Options"
+msgstr "Opcions de visualització"
-#: mail/em-utils.c:531
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475
#, fuzzy
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "Reenvia el missatge"
+msgid "Message Alarm Options"
+msgstr "Destinataris del missatge"
-#: mail/em-utils.c:1136
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
#, fuzzy
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "Error desconegut"
+msgid "Audio Alarm Options"
+msgstr "Alarmes acústiques"
-#. translators: attribution string used when quoting messages,
-#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-utils.c:1146
-msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
+#: calendar/gui/control-factory.c:197
+msgid "The type of view to show"
msgstr ""
-#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516
+#: calendar/gui/control-factory.c:190
+msgid "The URI that the calendar will display"
+msgstr "La URI que mostrarà l'agenda"
+
+#: calendar/gui/control-factory.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot save to `%s'\n"
-" %s"
+msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr ""
-"No es pot obrir la ubicació `%s':\n"
+"No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n"
"%s"
-#: mail/em-utils.c:1428
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"`%s' already exists.\n"
-"Overwrite it?"
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476
+#, c-format
+msgid "open_client(): %s"
msgstr ""
-"Ja existeix una fitxer amb aquest nom.\n"
-"El voleu sobreescriure?"
-#: mail/em-utils.c:1471
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
#, fuzzy
-msgid "message"
-msgstr "Missatge"
+msgid "Permission denied to open the calendar"
+msgstr "Permís denegat"
-#: mail/em-utils.c:1523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
-msgstr "`%s' no és un fitxer habitual."
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
+msgid "Method not supported when opening the calendar"
+msgstr ""
-#: mail/em-utils.c:1577
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410
#, fuzzy
-msgid "Save Message..."
-msgstr "Anomena i desa..."
+msgid "Error while opening the calendar"
+msgstr "Error en comunicar-se amb el servidor d'agenda"
-#: mail/em-utils.c:1615
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
#, fuzzy
-msgid "Add address"
-msgstr "Adreça"
-
-#: mail/em-utils.c:2405
-#, c-format
-msgid ""
-"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
-"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-utils.c:2431
-msgid ""
-"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
-"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
+msgid "List View"
+msgstr "Cerca personalitzada"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
#, fuzzy
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
+msgid "Month View"
+msgstr "Mes"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
#, fuzzy
-msgid "Automatic smiley recognition"
-msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr ""
+msgid "Week View"
+msgstr "Setmana"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Work Week View"
+msgstr "Setmana de treball"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight colour"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Day View"
+msgstr "Cotxe"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-msgid "Citation highlight colour."
+#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215
+#, c-format
+msgid "backend_go_online(): %s"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
-msgid "Default charset in which to compose messages"
+#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192
+#, c-format
+msgid "backend_go_offline(): %s"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
-msgid "Default charset in which to compose messages."
+#: calendar/gui/calendar-component.c:703
+msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
-msgid "Default charset in which to display messages"
+#: calendar/gui/calendar-component.c:691
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-component.c:624
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Crea una nova agenda"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+#: calendar/gui/calendar-component.c:623
#, fuzzy
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Reenvia"
+msgid "C_alendar"
+msgstr "Agenda"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+#: calendar/gui/calendar-component.c:622
#, fuzzy
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Respon a tots"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr ""
+msgid "New calendar"
+msgstr "Visualitza tots els contactes"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: calendar/gui/calendar-component.c:617
#, fuzzy
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Importa fitxers VCard a l'Evolution"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
-"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
-"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-msgid "List of Labels and their associated colours"
-msgstr ""
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "Crea una nova cita"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: calendar/gui/calendar-component.c:616
#, fuzzy
-msgid "List of accounts"
-msgstr "conté"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
-msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
-msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
-"Always load images off the net"
-msgstr ""
+msgid "All _Day Appointment"
+msgstr "Nova cita..."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: calendar/gui/calendar-component.c:615
#, fuzzy
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Executa les accions"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr ""
+msgid "New all day appointment"
+msgstr "Nova cita..."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-component.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "Crea un nou contacte"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-component.c:609
+#, fuzzy
+msgid "M_eeting"
+msgstr "Cancel·lat"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-component.c:608
+#, fuzzy
+msgid "New meeting"
+msgstr "Cancel·lat"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
-msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-component.c:603
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Crea una nova cita"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: calendar/gui/calendar-component.c:602
#, fuzzy
-msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "Configuració del correu"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "Cites:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: calendar/gui/calendar-component.c:601
#, fuzzy
-msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Configuració del correu"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr ""
+msgid "New appointment"
+msgstr "Nova cita..."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-component.c:356
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Visualitza tots els contactes"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
-msgid "Prompt when user expunges"
+#: calendar/gui/calendar-component.c:301
+#, c-format
+msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr ""
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1503
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474
#, fuzzy
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte"
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:443
#, fuzzy
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte"
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr ""
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:431
+#, fuzzy
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
-msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:362
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
+msgid "days"
+msgstr "dies"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
-msgid "Run junk test on incoming mail"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "és més petit que"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:351
msgid ""
-"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if "
-"check_incoming is set to true)"
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
-msgid "S3kr3t 0pt10n"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1608
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086
+msgid "Calendar"
+msgstr "Agenda"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
-msgid "S3kr3t 0pt10n."
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1105
+msgid "Unmatched"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Voleu enviar un correu HTML?"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Voleu enviar un correu HTML?"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
#, fuzzy
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Mostra"
+msgid "Comment contains"
+msgstr "conté"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
#, fuzzy
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Mostra"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr ""
+msgid "Description contains"
+msgstr "Descripció:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
#, fuzzy
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Envia els missatges en format HTML"
+msgid "Summary contains"
+msgstr "conté"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
#, fuzzy
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "Previsualització:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
-msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr ""
+msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
+msgstr "Mostra els números de les setmanes"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
-msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
+msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
-msgid "Spell check inline"
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+msgid "Whether to set a default reminder for events"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
#, fuzzy
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Contacte original:"
+msgid "Whether to hide completed tasks"
+msgstr "Suprimeix la tasca"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
-msgid "The terminal font for mail display"
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
-msgid "The variable width font for mail display"
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+msgid "Weekday the week starts on"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Thread the message list."
-msgstr "Llista de missatges en cadena"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
#, fuzzy
-msgid "Thread the message-list"
-msgstr "Llista de missatges en cadena"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr ""
+msgid "Units of default reminder"
+msgstr "Crea una nova cita"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-msgid "Timeout for marking message as Seen"
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
+msgid "Units for determining when to hide tasks"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
-msgid "Timeout for marking message as Seen."
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
+msgid "Time last alarm ran"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
#, fuzzy
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Descripció:"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
-msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
-msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr ""
+msgid "The view showing when the calendar starts"
+msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Show where events end in week and month views"
+msgstr "Mostra les hores d'acabament de les cites"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
-msgid "Use custom fonts for displaying mail"
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
+msgid "Programs that can run as part of alarms"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
-msgid "Use only local spam tests."
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
+msgid "Position of the vertical pane in the task view"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
+msgid "Position of the vertical pane in the month view"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Inhabilitat"
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
+msgid "Position of the vertical pane"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
+msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
-msgid "View/Cc menu item is checked"
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
+msgid "Position of the horizontal pane"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
-msgid "View/Cc menu item is checked."
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
-msgid "View/From menu item is checked"
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
+msgid "Number of units for default reminder"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
-msgid "View/From menu item is checked."
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
+msgid "Minute the workday starts on"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
+msgid "Minute the workday ends on"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
+msgid "List of urls for free/busy publishing"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
+msgid "Hour the workday starts on"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
+msgid "Hour the workday ends on"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
-msgid "port for starting user runned spamd"
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
+msgid "Default timezone for meetings"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
-msgid "spamd port"
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
+msgid "Days that are work days"
msgstr ""
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
#, fuzzy
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+msgid "Color of tasks that are overdue"
+msgstr "Element per fer que venç avui:"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
#, fuzzy
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr ""
+msgid "Color of tasks that are due today"
+msgstr "Element per fer que venç avui:"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr ""
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr "Agenda"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
+#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
+msgid "Allocate less space to weekend appointments"
msgstr ""
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
+#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111
#, fuzzy
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:105
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr ""
+msgid "invalid time"
+msgstr "Hora de _finalització:"
-#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238
-#: mail/importers/pine-importer.c:115
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
#, fuzzy
-msgid "Importing..."
-msgstr "S'està movent"
+msgid "Could not create the alarm notify service factory"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s"
-#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240
-#: mail/importers/pine-importer.c:117
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162
#, fuzzy
-msgid "Please wait"
-msgstr "acaba amb"
+msgid "Could not initialize gnome-vfs"
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"
-#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759
-#: mail/importers/pine-importer.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %s as %s"
-msgstr "S'està movent"
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"
-#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887
-#: mail/importers/pine-importer.c:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "S'està examinant %s"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask me about this program again."
+msgstr "Envia aquest missatge"
-#: mail/importers/elm-importer.c:547
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
+#, c-format
msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-#: mail/importers/elm-importer.c:568
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "_Prioritat:"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:663
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082
msgid ""
-"Some of your Netscape email filters are based on\n"
-"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
-"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
-"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
-"accordingly.\n"
-"\n"
-"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
-"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
-"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
-"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
-"everything still works as intended."
+"Evolution does not support calendar reminders with\n"
+"email notifications yet, but this reminder was\n"
+"configured to send an email. Evolution will display\n"
+"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:687
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "S'està movent"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986
+#, c-format
msgid ""
-"Some of your Netscape email filters use\n"
-"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
-"feature, which is not supported in Evolution.\n"
-"These filters will be dropped."
+"Alarm on %s\n"
+"%s\n"
+"Starting at %s\n"
+"Ending at %s"
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:704
-msgid ""
-"Some of your Netscape email filters test the\n"
-"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
-"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
-"were modified to test whether that string is or is not\n"
-"contained in the message body."
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968
+#, fuzzy
+msgid "No description available."
+msgstr "No hi ha cap resum disponible."
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903
+msgid "Dismiss _All"
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1237
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901
+msgid "_Dismiss"
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1995
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1245
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:711
+#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#, fuzzy
-msgid "Scanning mail filters"
-msgstr "Fitxer de correu local %s"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Obre"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Scanning directory"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+msgid "_Edit appointment"
+msgstr "Edita una cita"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569
-#, fuzzy
-msgid "Starting import"
-msgstr "Data d'_inici:"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+msgid "Snooze time (minutes)"
+msgstr "Durada de l'snooze (minuts)"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2090
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "_Paràmetres"
+msgid "Snoo_ze"
+msgstr "'Snooze'"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2095
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
#, fuzzy
-msgid "Mail Filters"
-msgstr "Filtres d'edició"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2119
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:114
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr ""
+msgid "C_lose"
+msgstr "Tanca"
-#: mail/importers/pine-importer.c:599
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alarm on %s"
+msgstr "Alarmes"
-#: mail/importers/pine-importer.c:618
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253
#, fuzzy
-msgid "Pine"
-msgstr "Imprimeix"
+msgid "Evolution Alarm"
+msgstr "Evolution"
-#: mail/local-config.glade.h:1
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
#, fuzzy
-msgid "Current store format:"
-msgstr "No s'ha pogut iniciar el wombat"
+msgid "Ending:"
+msgstr "Ombrejat"
-#: mail/local-config.glade.h:2
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
#, fuzzy
-msgid "Index body contents"
-msgstr "El cos conté"
+msgid "Starting:"
+msgstr "_Paràmetres"
-#: mail/local-config.glade.h:3
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "New store format:"
-msgstr "Tipus de font de notícies:"
+msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution"
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1825
+#: calendar/gui/tasks-control.c:516
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tasques"
-#: mail/local-config.glade.h:7
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
#, fuzzy
-msgid "maildir"
-msgstr "Adreça electrònica 2"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr ""
+msgid "Evolution's Tasks component"
+msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
-#: mail/local-config.glade.h:9
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
#, fuzzy
-msgid "mh"
-msgstr "h"
-
-#: mail/mail-account-editor.c:102
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr ""
+msgid "Evolution's Calendar component"
+msgstr "No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution."
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:155
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
#, fuzzy
-msgid "Evolution Account Editor"
+msgid "Evolution Tasks viewer"
msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:157
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
#, fuzzy
-msgid "_Host:"
-msgstr "Hores"
+msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:131
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
#, fuzzy
-msgid "User_name:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
+msgid "Evolution Calendar viewer"
+msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:166
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
#, fuzzy
-msgid "_Path:"
-msgstr "Camí:"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1970
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-autofilter.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Correu per a %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Assumpte"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:276
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Correu de %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:293
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "Llista de correu %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Replies to %s"
-msgstr "Respon a tots"
+msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution"
-#: mail/mail-autofilter.c:372
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Afegeix una regla de filtre"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Calendar configuration control"
+msgstr "Configuració del correu"
-#: mail/mail-autofilter.c:421
-msgid "The following filter rule(s):\n"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+msgstr "_Paràmetres"
-#: mail/mail-autofilter.c:427
-#, c-format
-msgid ""
-"Used the removed folder:\n"
-" '%s'\n"
-"And have been updated."
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr ""
-#: mail/mail-component.c:436
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "FIXME: Missatge de _correu"
+msgid "Calendars"
+msgstr "Agenda"
-#: mail/mail-component.c:437
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "FIXME: Missatge de _correu"
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "_Paràmetres"
-#: mail/mail-component.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Redacta un missatge"
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948
+msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació de coses per fer del Pilot"
-#: mail/mail-component.c:577
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
#, fuzzy
-msgid "URI of the mail source that the view will display"
-msgstr "La URI que mostrarà l'agenda"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitat"
+msgid "Default Priority:"
+msgstr "_Prioritat:"
-#: mail/mail-config-druid.c:369
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439
+msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicació d'agenda del Pilot"
-#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Sendmail"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858
+msgid "Could not start wombat"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el wombat"
-#: mail/mail-config-druid.c:377
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
-"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857
+msgid "Could not start wombat server"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el servidor wombat"
-#: mail/mail-config-druid.c:384
-msgid "Please select among the following options"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206
+msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:387
+#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156
+#: smime/gui/component.c:39
#, fuzzy
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:389
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
+msgid "Enter password"
+msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Account Management"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447
+msgid "QUIT response error"
msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:396
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427
+#, c-format
+msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:1091
-msgid "Checking Service"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1404
+msgid "RSET response error"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:1169 mail/mail-config.c:1173
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Connexió de prova a \"%s\""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid " "
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
+#, c-format
+msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid " _Check for supported types "
-msgstr "Detecta els tipus suportats..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
+msgid "DATA termination response error"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
+#, c-format
+msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Account Editor"
-msgstr "conté"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Account Information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Add Sc_ript"
-msgstr "Afegeix un criteri"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Add new signature..."
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
+#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
+#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
+#.
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277
+msgid "DATA response error"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257
+#, c-format
+msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:19
-msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1218
+#, c-format
+msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
+#, c-format
+msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Adjunta un fitxer al missatge"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Attachment"
-msgstr "adjunció"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Bàltic (ISO-8859-13)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Bàltic (ISO-8859-4)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Error desconegut: %s"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "C_olors"
-msgstr "Tanca"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Check _Incoming Mail"
-msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Check spelling while I _type"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
+msgid "MAIL FROM response error"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
+#, c-format
+msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Element per fer que venç avui:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "Redacta un missatge"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuració del correu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
+msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr ""
-"Ja teniu enllestida la configuració del correu.\n"
-"Feu clic a \"Finalitza\" per desar els nous paràmetres"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "De_fault"
-msgstr "Valors predeterminats"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "Valors predeterminats"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Default character _encoding:"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
+msgid "AUTH request failed."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
+#, c-format
+msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts"
-msgstr ""
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+msgid "Error creating SASL authentication object."
+msgstr "S'ha produït un error en crear un objecte d'autenticació de SASL."
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "No es pot recuperar el missatge: %s"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022
+msgid "SMTP Authentication"
+msgstr "Autenticació d'SMTP"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956
+msgid "HELO response error"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Done"
-msgstr "Cap"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Drafts _folder:"
-msgstr "Creació d'una nova carpeta"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "conté"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Email _address:"
-msgstr "Adreça electrònica:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Empty _trash folders on exit"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
+#, c-format
+msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Encry_ption certificate:"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+msgid "SMTP Greeting"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Execute Command..."
-msgstr "Executa les accions"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Fi_xed -width:"
-msgstr "acaba amb"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Filter Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Font Properties"
-msgstr "Propietats de l'adjunció"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Missatge reenviat - %s"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-#, fuzzy
-msgid "H_eaders"
-msgstr "Capçalera"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Ressalta els elemts que vencen avui"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Inline"
-msgstr "Visualitza en línia"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Servidor:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Desa i tanca"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Loading Images"
-msgstr "Missatge reenviat - %s"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Configuració del correu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Format"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Message Composer"
-msgstr "Cos del missatge"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
+msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: un o més dels destinataris són invàlids"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Message Display"
-msgstr "Esborra la visualització del missatge"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+msgid "Cannot send message: no recipients defined."
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: no s'ha definit cap destinatari."
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Message Fonts"
-msgstr "conté"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:611
+msgid "Sending message"
+msgstr "S'està enviant el missatge"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-#, fuzzy
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Configuració del correu"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+msgid "Cannot send message: sender address not valid."
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: l'adreça del remitent és invàlida."
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
+#, c-format
+msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Organització:"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s"
+msgstr "Servidor d'SMTP %s"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
msgstr ""
+"No s'ha pogut autenticar al servidor d'SMTP.\n"
+"%s\n"
+"\n"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Agafa un color"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
+msgstr "%s Introduïu la contrasenya de l'SMTP pel %s@%s"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
+msgstr "El servidor d'SMTP %s no suporta el tipus d'autenticació %s sol·licitat."
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
+msgid "STARTTLS response error"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Imprimeix els contactes"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Adreça electrònica 2"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Quote original message"
-msgstr "No es pot recuperar el missatge: %s"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Quoted"
-msgstr "Cap"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Re_member this password"
-msgstr "Desa com a VCard"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "Respon"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Receiving _Options"
-msgstr "Data de recepció"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Remember this _password"
-msgstr "Desa com a VCard"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Required Information"
-msgstr "Cap informació"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Valors predeterminats"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "S_ecurity"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#, c-format
+msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "IMAPv4"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
+msgid "server does not appear to support SSL"
+msgstr "el servidor sembla no suportar l'SSL"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Select HTML fixed width font"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308
+msgid "Welcome response error"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr ""
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Precisa d'autenticació"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
+msgid "Temporary authentication failure"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Sent _messages folder:"
-msgstr "S'estan adjuntant els missatges de la carpeta \"%s\""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Agenda"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Autenticació:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Configuració del correu"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
+msgstr "El mecanisme d'autenticació sol·licitat precisa d'encriptació"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Server _Type: "
-msgstr "Servidor:"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+msgid "Authentication mechanism is too weak"
+msgstr "El mecanisme d'autenticació és massa feble"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Si_gning certificate:"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+msgid "A password transition is needed"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Nom de l'estil:"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+msgid "Transaction failed"
+msgstr "S'ha produït un error en la transacció"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
-msgid "Spell _Checking"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Standard Unix mbox"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:126
-msgid ""
-"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
-"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:128
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:130
-msgid "Use _Daemon"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-#, fuzzy
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "Inhabilitat"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:133
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:138
-#, fuzzy
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "_Always load images off the net"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-#, fuzzy
-msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "Autenticació:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:142
-#, fuzzy
-msgid "_Authentication type: "
-msgstr "Autenticació:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:143
-#, fuzzy
-msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:144
-#, fuzzy
-msgid "_Automatically insert smiley images"
-msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "_Beep when new mail arrives"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:146
-#, fuzzy
-msgid "_Confirm when expunging a folder"
-msgstr "S'està esborrant \"%s\""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:147
-#, fuzzy
-msgid "_Default signature:"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+msgid "Service not available, closing transmission channel"
+msgstr "El servei no està disponible, s'està tancant el canal de transmissió"
-#: mail/mail-config.glade.h:148
-#, fuzzy
-msgid "_Defaults"
-msgstr "Valors predeterminats"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+msgid "Service closing transmission channel"
+msgstr "El servei està tancant el canal de transmissió"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
-msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr ""
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+msgid "Service ready"
+msgstr "Servei preparat"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
-#, fuzzy
-msgid "_Enable"
-msgstr "Inhabilitat"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+msgid "Help message"
+msgstr "Missatge d'ajuda"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
-msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+msgid "System status, or system help reply"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:153
-#, fuzzy
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "Reenvia"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-#, fuzzy
-msgid "_Full name:"
-msgstr "Nom complet:"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+msgid "Command parameter not implemented"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-#, fuzzy
-msgid "_HTML Mail"
-msgstr "Sendmail"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "L'ordre no està implementada"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
-#, fuzzy
-msgid "_Identity"
-msgstr "Identitat"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+msgid "Syntax error in parameters or arguments"
+msgstr "S'ha produït un error de sintaxi en els paràmetres o arguments"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
-#, fuzzy
-msgid "_Junk"
-msgstr "juny"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+msgid "Syntax error, command unrecognized"
+msgstr "S'ha produït un error de sintaxi, no es reconeix l'ordre"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
-msgid "_Load images if sender is in address book"
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Local Tests Only"
-msgstr ""
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr ""
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
+msgid "Mail delivery via the sendmail program"
+msgstr "Lliurament de correu mitjançant el programa sendmail"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-#, fuzzy
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "Marca el missatge com a vist [ms]: "
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
+msgid "sendmail"
+msgstr "sendmail"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
-#, fuzzy
-msgid "_Name:"
-msgstr "Nom:"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
+#, c-format
+msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
+msgstr "El sendmail ha acabat amb l'estat %d: no s'ha enviat el correu."
-#: mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Never load images off the net"
-msgstr ""
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240
+#, c-format
+msgid "Could not execute %s: mail not sent."
+msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu."
-#: mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-msgstr ""
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
+#, c-format
+msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
+msgstr "El sendmail ha acabat amb el senyal %s: no s'ha enviat el correu."
-#: mail/mail-config.glade.h:168
-#, fuzzy
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205
+#, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
-#, fuzzy
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
+#, c-format
+msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
+msgstr "No s'ha pogut bifurcar el sendmail: %s: no s'ha enviat el correu"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-#, fuzzy
-msgid "_Receiving Mail"
-msgstr "Sendmail"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
+#, c-format
+msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
+msgstr "No s'ha pogut crear el conducte al sendmail: %s: no s'ha enviat el correu"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
-#, fuzzy
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "Respon a tots"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
+msgid "Could not parse recipient list"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar la llista de destinataris"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Restore defaults"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
+msgid ""
+"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
+"system."
msgstr ""
+"Per lliurar correu transferint-lo al programa \"sendmail\" en el sistema "
+"local."
-#: mail/mail-config.glade.h:173
-#, fuzzy
-msgid "_Script:"
-msgstr "Descripció:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:174
-#, fuzzy
-msgid "_Select..."
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:175
-#, fuzzy
-msgid "_Sending Mail"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: mail/mail-config.glade.h:113
+msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: mail/mail-config.glade.h:176
-#, fuzzy
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "Mostra"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:177
-#, fuzzy
-msgid "_Signatures"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:178
-msgid "_Standard Font:"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:179
-#, fuzzy
-msgid "_Terminal Font:"
-msgstr "Contacte original:"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
+#, c-format
+msgid "No such folder `%s'."
+msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
-#: mail/mail-config.glade.h:180
-msgid "_Use secure connection (SSL):"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending password: %s"
msgstr ""
+"No s'ha pogut connectar al servidor de POP %s.\n"
+"S'ha produït un error en enviar la contrasenya: %s"
-#: mail/mail-config.glade.h:181
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr ""
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
+msgstr "%sSi us plau, introduïu la contrasenya POP3 per a %s@%s"
-#: mail/mail-config.glade.h:183
-#, fuzzy
-msgid "description"
-msgstr "Descripció:"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
+#, c-format
+msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en autenticar-se al servidor de POP %s: %s"
-#: mail/mail-folder-cache.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "S'està examinant %s"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
+#, c-format
+msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
+msgstr "No s'ha pogut entrar al servidor de POP %s: S'ha produït un error de protocol de SASL"
-#: mail/mail-mt.c:260
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en `%s':\n"
-"%s"
+msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
+msgstr "L'ordre IMAP ha fallat: %s"
-#: mail/mail-mt.c:263
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
+"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
+"mechanism."
msgstr ""
-"Error en preparar-se per a %s:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:903
-#, fuzzy
-msgid "Working"
-msgstr "S'està movent"
-
-#: mail/mail-ops.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Fi_ltre sobre el remitent"
-
-#: mail/mail-ops.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Sendmail"
+"No es pot connectar al servidor POP.\n"
+"No hi ha suport per al mecanisme d'autenticació sol·licitat."
-#: mail/mail-ops.c:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el correu en el fitxer temporal %s: %s"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
+#, c-format
+msgid "Could not connect to POP server %s"
+msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor de POP %s"
-#: mail/mail-ops.c:558
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:270
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el correu en el fitxer temporal %s: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:609
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "S'està enviant \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:727
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d"
+msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
+msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor de POP %s (port %d): %s"
-#: mail/mail-ops.c:746
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "S'està marcant el missatge %d de %d"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
+msgstr ""
+"Aquesta opció us connectarà al servidor POP utilitzant una contrasenya "
+"xifrada mitjançant el protocol APOP. Això no funcionarà per a tots els "
+"usuaris, fins i tot en servidors que diuen que ho suporten."
-#: mail/mail-ops.c:748
-#, fuzzy
-msgid "Complete."
-msgstr "% comp_let:"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
+"is the only option supported by many POP servers."
+msgstr ""
+"Aquesta opció us connectarà al sevidor POP mitjançant una contrasenya en "
+"text net. És l'única suportada per molts servidors POP."
-#: mail/mail-ops.c:842
-#, fuzzy
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "S'estan adjuntant els missatges de la carpeta \"%s\""
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
+msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
+msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Mou el(s) missatge(s) cap a"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88
+msgid "POP"
+msgstr "POP"
-#: mail/mail-ops.c:927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Còpia de missatges"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+msgid "Disable support for all POP3 extensions"
+msgstr "Inhabilita el suport per a les extensions POP3"
-#: mail/mail-ops.c:1040
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1236
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Missatge reenviat - %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+msgid "Delete after %s day(s)"
+msgstr "Suprimeix després de %s dia(es)"
-#: mail/mail-ops.c:1351
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Manté els missatges al servidor"
-#: mail/mail-ops.c:1429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Cusa desconeguda"
-#: mail/mail-ops.c:1523
+#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
+#. returns the proper exception code. Sigh.
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
#, fuzzy, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+msgid "Retrieving POP message %d"
+msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
-#: mail/mail-ops.c:1574
-#, fuzzy
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "_Configura la carpeta"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404
+#, c-format
+msgid "No message with uid %s"
+msgstr "No hi ha cap missatge amb l'uid %s"
-#: mail/mail-ops.c:1610 mail/mail-ops.c:1661
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
#, fuzzy
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "S'està esborrant \"%s\""
+msgid "Expunging deleted messages"
+msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
-#: mail/mail-ops.c:1658
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
#, fuzzy, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "S'està movent"
+msgid "Cannot get POP summary: %s"
+msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
-#: mail/mail-ops.c:1659
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
#, fuzzy
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Carpetes virtuals"
-
-#: mail/mail-ops.c:1742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving %d message(s)"
+msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
-#: mail/mail-ops.c:1898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Còpia de missatges"
-
-#: mail/mail-ops.c:1946
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1974
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:581
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
+msgid "Operation failed: %s"
+msgstr "Obre l'agenda"
-#: mail/mail-ops.c:2045
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:579
#, fuzzy
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Desa l'adjunció"
+msgid "Use cancel"
+msgstr "Cancel·lat"
-#: mail/mail-ops.c:2062
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:532
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2092
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s"
+msgid "Unknown server response: %s"
+msgstr "Error desconegut: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2240
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:517
#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "S'està recollint el correu des de %s"
+msgid "%s: Scanning new messages"
+msgstr "Còpia de missatges"
-#: mail/mail-ops.c:2240
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reconnecting to %s"
-msgstr "S'està recollint el correu des de %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2342
-msgid "Changing junk status"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-search.glade.h:2
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Sensible a les majúscules"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Find in Message"
-msgstr "_Edita el missatge"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Find:"
-msgstr "Cerca"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:5
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Afegeix un criteri"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Encryption"
-msgstr "Excepcions"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Security Information"
-msgstr "Cap informació"
+msgid "NNTP Command failed: %s"
+msgstr "L'ordre IMAP ha fallat: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:146
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311
#, fuzzy
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Cancel·lat"
+msgid "Could not get messages: unspecificed error"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:253
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246
#, fuzzy, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:255
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not get group: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:257
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipus:"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "Cancel·lat"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Updating..."
-msgstr "_Paràmetres"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442
-#, fuzzy
-msgid "Waiting..."
-msgstr "_Paràmetres"
-
-#: mail/mail-session.c:240
-#, fuzzy
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Consulta cancel·lada per l'usuari."
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
-#: mail/mail-session.c:273
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
+msgid "Connection error: %s"
+msgstr "Error desconegut: %s"
-#: mail/mail-session.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:809
+msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
+msgstr ""
-#: mail/mail-session.c:301
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:801
#, fuzzy
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "Desa com a VCard"
-
-#: mail/mail-session.c:302
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr ""
+msgid "You cannot rename a folder in a News store."
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta `%s': %s"
-#: mail/mail-signature-editor.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save signature file: %s"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:793
+msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
-"No s'ha pogut obrir el fitxer de signatura %s:\n"
-"%s"
-#: mail/mail-signature-editor.c:226
-#, fuzzy
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:768
msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
+"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
+"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
-"Aquest missatge no s'ha enviat.\n"
-"\n"
-"Voleu desar-ne els canvis?"
-#: mail/mail-signature-editor.c:229
-msgid "_Discard changes"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:736
+msgid ""
+"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
+"\n"
+"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
-#: mail/mail-signature-editor.c:233
-#, fuzzy
-msgid "Save signature"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Afegeix un criteri"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error retrieving newsgroups:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-#: mail/mail-signature-editor.c:422
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:641
#, fuzzy
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: mail/mail-signature-editor.c:425
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+msgid "Stream error"
+msgstr "Error d'E/S"
-#: mail/mail-tools.c:271
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326
#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Missatge reenviat - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Missatge reenviat - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+msgid "USENET News via %s"
+msgstr "Notícies d'USENET mitjançant %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting up vfolder: %s"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170
+#, c-format
+msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
+msgstr ""
-#: mail/mail-vfolder.c:206
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-msgstr "S'està carregant la carpeta %s"
+msgid "Could not read greeting from %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:498
-#, c-format
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73
msgid ""
-"The following vFolder(s):\n"
-"%sUsed the removed folder:\n"
-" '%s'\n"
-"And have been updated."
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
msgstr ""
+"Aquesta opció us autentica al servidor NNTP mitjançant una contrasenya en "
+"text net"
-#: mail/mail-vfolder.c:897
-#, fuzzy
-msgid "vFolders"
-msgstr "Carpetes"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
+msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
+msgstr "Proveïdor per llegir i publicar als grups de notícies d'USENET."
-#: mail/mail-vfolder.c:936
-#, fuzzy
-msgid "Edit VFolder"
-msgstr "Edita les VFolders"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52
+msgid "USENET news"
+msgstr "Notícies d'USENET"
-#: mail/mail-vfolder.c:956
-#, c-format
-msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
+msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
msgstr ""
-#: mail/mail-vfolder.c:1028
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Nova VFolder"
-
-#: mail/message-list.c:907
-msgid "Unseen"
-msgstr "No vist"
-
-#: mail/message-list.c:908
-msgid "Seen"
-msgstr "Vist"
-
-#: mail/message-list.c:909
-msgid "Answered"
-msgstr "Respost"
-
-#: mail/message-list.c:910
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
-
-#: mail/message-list.c:911
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Mou el missatge"
-
-#: mail/message-list.c:915
-#, fuzzy
-msgid "Lowest"
-msgstr "Baixa"
-
-#: mail/message-list.c:916
-#, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "Baixa"
-
-#: mail/message-list.c:920
-#, fuzzy
-msgid "Higher"
-msgstr "Alta"
-
-#: mail/message-list.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Highest"
-msgstr "Alta"
-
-#: mail/message-list.c:1242
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:1249
-#, fuzzy
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1258
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Ahir %k:%M"
-
-#: mail/message-list.c:1270
-#, fuzzy
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:1278
-#, fuzzy
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1280
-#, fuzzy
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
+#, c-format
+msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
+msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-#: mail/message-list.c:3100
-#, fuzzy
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Còpia de missatges"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
+#, c-format
+msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
+msgstr "No es pot carregar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-#: mail/message-list.etspec.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Due By"
-msgstr "Data de venciment"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
+msgid "Could not get group list from server."
+msgstr "No s'ha pogut aconseguir la llista de grups del servidor"
-#: mail/message-list.etspec.h:4
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459
#, fuzzy
-msgid "Flag Status"
-msgstr "_Estat:"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Assenyalat"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
+msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr ""
+"Només podeu editar els missatges que s'hagin desat\n"
+"a la carpeta Esborranys."
-#: mail/message-list.etspec.h:8
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448
#, fuzzy
-msgid "Original Location"
-msgstr "Autor original:"
+msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
+msgstr ""
+"Només podeu editar els missatges que s'hagin desat\n"
+"a la carpeta Esborranys."
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Received"
-msgstr "Data de recepció"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error posting message: %s: message not posted"
+msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-#: mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429
+msgid "Error reading response to posted message: message not posted"
+msgstr ""
-#: mail/message-tag-followup.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Call"
-msgstr "Crida de retorn"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417
+#, c-format
+msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted"
+msgstr ""
-#: mail/message-tag-followup.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Vés endavant en el temps"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364
+#, c-format
+msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted"
+msgstr ""
-#: mail/message-tag-followup.c:64
-msgid "Follow-Up"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353
+msgid "Posting not allowed by news server"
msgstr ""
-#: mail/message-tag-followup.c:65
-#, fuzzy
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Cap informació"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get article %s from NNTP server"
+msgstr "No s'ha pogut aconseguir la llista de grups del servidor"
-#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Forward"
-msgstr "Reenvia"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
+#, c-format
+msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
+msgstr ""
-#: mail/message-tag-followup.c:67
-msgid "No Response Necessary"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:142
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr ""
+"No es pot recuperar el missatge: %s\n"
+" %s"
-#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Reply"
-msgstr "Respon"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
+#, fuzzy
+msgid "User cancelled"
+msgstr "Obre l'agenda"
-#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Respon a tots"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
+msgid "Server rejected username/password"
+msgstr "El servidor ha rebutjat el nom d'usuari/la contrasenya"
-#: mail/message-tag-followup.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "Previsualització:"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
+msgid "Failed to send username to server"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el nom d'usuari al servidor"
-#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "FIXME: _Assenyala per al seguiment..."
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
+msgid "Server rejected username"
+msgstr "El servidor ha rebutjat el nom d'usuari"
-#: mail/message-tags.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_ompleted"
-msgstr "% comp_let:"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:998
+#, c-format
+msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
+msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
-#: mail/message-tags.glade.h:4
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+#, c-format
msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+"Could not sync spool folder %s: %s\n"
+"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
-#: mail/message-tags.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Due by:"
-msgstr "Data de venciment"
-
-#: mail/message-tags.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Flag:"
-msgstr "Nom del fitxer:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Gestiona les subscripcions..."
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut tancar la carpeta font %s: %s"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "None Selected"
-msgstr "Suprimeix"
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal de correu %s: %s"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
#, fuzzy
-msgid "S_erver:"
-msgstr "Cada"
+msgid "Spool folders cannot be deleted"
+msgstr "Les carpetes Mbox no es poden imbricar."
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
#, fuzzy
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "Subscriu-me"
+msgid "Spool folders cannot be renamed"
+msgstr "Les carpetes Mbox no es poden imbricar."
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Cancel·la la subscripció"
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spool folder tree %s"
+msgstr "Les carpetes Mbox no es poden imbricar."
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "No es pot inicialitzat l'intèrpret d'ordres de l'Evolution."
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spool mail file %s"
+msgstr "Fitxer de correu local %s"
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution"
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
+msgid "Store does not support an INBOX"
+msgstr ""
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a mailbox file."
+msgstr "`%s' no és un fitxer habitual."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "480"
-msgstr "380"
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
+msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Default shortcut group"
-msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
+msgstr "`%s' no és un fitxer habitual."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the folder bar pane"
-msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
+msgstr "Les carpetes Mbox no es poden imbricar."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the shortcut bar pane"
-msgstr "Mostra la barra de _dreceres"
+#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
+msgstr "No es pot obrir la bústia de correu temporal: %s"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Default window height"
-msgstr "_Prioritat:"
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "`%s' no és un directori."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Default window width"
-msgstr "_Prioritat:"
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
+msgstr "No es pot afegir cap missatge a la carpeta mh: %s"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
#, fuzzy
-msgid "Evolution configuration version"
-msgstr "Configuració del correu"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
-"mode."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid ""
-"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
-"not displayed."
-msgstr ""
+msgid "MH append message cancelled"
+msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
+#, c-format
+msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en escriure a la bústia temporal: %s: %s"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-msgid "Path to the default calendar folder"
-msgstr ""
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
+#, c-format
+msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
+msgstr "Error en escriure a la bústia de correu temporal: %s"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Path to the default contacts folder"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
+#, c-format
+msgid "Could not store folder: %s"
+msgstr "No s'ha pogut desar la carpeta: %s"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Path to the default mail folder"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %s"
+msgstr "Error desconegut: %s"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
#, fuzzy
-msgid "Path to the default tasks folder"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
-msgid "Physical URI to the default calendar folder"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
-msgid "Physical URI to the default contacts folder"
-msgstr ""
+msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
+msgstr "Incongruència del resum, s'està interrompent la sincronització"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
-msgid "Physical URI to the default mail folder"
-msgstr ""
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1526
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder: %s"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Physical URI to the default tasks folder"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
+#, c-format
+msgid "Could not close temp folder: %s"
+msgstr "No es pot tancar la carpeta temporal: %s"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
-msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
-msgstr ""
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
+#, c-format
+msgid "Could not close source folder %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut tancar la carpeta font %s: %s"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show the folder bar"
-msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
+#, c-format
+msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
+msgstr "No es pot obrir la bústia de correu temporal: %s"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de dreceres"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
+#, c-format
+msgid "Could not open file: %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer: %s: %s"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
-msgid "Whether to skip the development warning dialog"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447
+#, c-format
+msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "mail"
-msgstr "Adreça electrònica"
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:45
-msgid "Brought to you by"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391
+#, c-format
+msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Extra Completion folders"
-msgstr "Completat"
-
-#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Select Default Folder"
-msgstr "Carpetes virtuals"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Default Folders"
-msgstr "Carpetes virtuals"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Offline Folders"
-msgstr "Carpetes virtuals"
-
-#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Autocompletion Folders"
-msgstr "Completat"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot copy folder: %s"
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
+#, c-format
+msgid "Could not open folder: %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: %s: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot move folder: %s"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n"
-"%s"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454
+msgid "The new folder name is illegal."
+msgstr "El nom nou de la carpeta és invàlid."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de %s a %s: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr ""
-"No es poden copiar els fitxers a\n"
-"`%s'."
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366
+msgid "Folder already exists"
+msgstr "La carpeta ja existeix"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:204
-msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr ""
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: %s: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:319
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr ""
+msgid "Cannot create directory `%s': %s."
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori \"%s\": %s."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Copia a la carpeta"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:337
+msgid "Cannot create a folder by this name."
+msgstr "No s'ha pogut crear una carpeta amb aquest nom."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238
#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Move Folder"
-msgstr "Mou a la carpeta"
+msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
+msgstr "La carpeta `%s' no és buida. No s'ha suprimit."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246
+#, c-format
msgid ""
-"Cannot delete folder:\n"
+"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-msgstr "Suprimeix la tasca"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file."
+msgstr "`%s' no és un fitxer habitual."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178
+#, c-format
msgid ""
-"Cannot rename folder:\n"
+"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n"
+"No s'ha pogut crear el fitxer `%s':\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "El nom de carpeta indicat no és vàlid."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
-msgid "Selected folder does not belong to another user"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
+#, c-format
msgid ""
-"Cannot remove folder:\n"
+"Could not create directory `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n"
+"No s'ha pogut crear el directori \"%s\":\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
#, c-format
msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
+"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"No es pot crear la carpeta indicada:\n"
+"No s'ha pogut obrir el fitxer `%s':\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Sense títol)"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
+msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
+msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:138
-msgid "Choose the type of importer to run:"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
+msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:141
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
+#, c-format
msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"Cannot get message: %s from folder %s\n"
+" %s"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:737
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:150
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following\n"
-"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
-"that could be imported where found. If you would like to\n"
-"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
+msgid "Mail append cancelled"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
+msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
+msgstr "No s'ha pogut obrir la bústia de correu: %s: %s\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Select importer"
-msgstr "Seleccioneu una carpeta"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut bloquejar la carpeta %s: %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:463
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
+msgid "Storing folder"
+msgstr "S'està desant la carpeta"
-#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481
-#: shell/e-shell-importer.c:523
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Evolution"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
+msgid "Checking for new messages"
+msgstr "S'està comprovant si hi ha nous missatges"
-#: shell/e-shell-importer.c:480
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr "No hi ha nou correu a %s."
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541
+msgid "Checking folder consistency"
+msgstr "S'està comprovant la consistència de la carpeta"
-#: shell/e-shell-importer.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "S'està movent"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
+#, c-format
+msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el camí del directori maildir: %s: %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:496
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not scan folder `%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut escanejar la carpeta \"%s\": %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
+msgid "not a maildir directory"
+msgstr "no és un directori maildir"
-#: shell/e-shell-importer.c:522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
+#, c-format
+msgid "Could not delete folder `%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:539
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a maildir directory."
+msgstr "\"%s\" no és un directori maildir."
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
#, c-format
msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
+"Could not create folder `%s':\n"
+"%s"
msgstr ""
+"No s'ha pogut crear la carpeta `%s':\n"
+"%s"
-#: shell/e-shell-importer.c:593
-#, fuzzy
-msgid "Automatic"
-msgstr "Tria automàtica"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:642
-#, fuzzy
-msgid "_Filename:"
-msgstr "Nom del fitxer:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:657
-#, fuzzy
-msgid "File _type:"
-msgstr "Nom del fitxer:"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
+#, c-format
+msgid "Folder `%s' does not exist."
+msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
-#: shell/e-shell-importer.c:683
-#, fuzzy
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Importa dades des d'altres programes"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n"
+"%s"
-#: shell/e-shell-importer.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "S'està movent"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
+msgid "Invalid message contents"
+msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:757
-msgid "Starting Intelligent Importers"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
+msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:692
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
+msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
+msgstr "No s'ha pogut afegir el missatge al resum: causa desconeguda"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
#, fuzzy, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "De:"
+msgid "Could not save summary: %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el resum %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:1061
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:421
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295
+#, c-format
+msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importa..."
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:272
+#, c-format
+msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer d'índex de carpeta \"%s\": %s"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:596
-msgid "Closing connections..."
-msgstr ""
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
+#, c-format
+msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer de resum de la carpeta \"%s\": %s"
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Instal·lació de l'Evolution"
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:501
+#, c-format
+msgid "Could not rename '%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom \"%s\": %s"
-#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately
-#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
-#. Bonobo control.
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Please select a user."
-msgstr "Suprimeix les tasques seleccionades"
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta %s a %s: %s"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Opening Folder"
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
+#, c-format
+msgid "Local mail file %s"
+msgstr "Fitxer de correu local %s"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening Folder \"%s\""
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
+msgid "Local stores do not have an inbox"
+msgstr ""
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in \"%s\" ..."
-msgstr "Obre a %s..."
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
+#, c-format
+msgid "Cannot get folder: %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la carpeta: %s: %s"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open shared folder: %s."
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s"
+msgid "Store root %s is not a regular directory"
+msgstr "`%s' no és un fitxer habitual."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find the specified shared folder."
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:331
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
+#, c-format
+msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr ""
-"No es pot crear la carpeta indicada:\n"
-"%s"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
-"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
-"again before using Evolution.\n"
-"\n"
-"Do you want to quit using the Assistant now?"
+"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
+"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
+msgstr "Per emmagatzemar correu local en directoris de correu de tipus MH"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
+msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Quit Assistant"
-msgstr "Assistent"
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
+msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
+msgstr "Desa les capçaleres d'estat en el format Elm/Pine/Mutt"
-#: shell/e-shell-utils.c:116
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
#, fuzzy
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "(Cap carpeta mostrada)"
+msgid "For storing local mail in maildir directories."
+msgstr "Per emmagatzemar correu local en directoris de correu de tipus MH"
-#: shell/e-shell-utils.c:123
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
+msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-utils.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s"
-
-#: shell/e-shell-utils.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s"
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "Aplica els filtres als nous missatges a la bústia d'entrada"
-#: shell/e-shell-utils.c:141
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
+msgid ""
+"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
+"folders managed by Evolution."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:90 shell/e-shell-window-commands.c:59
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+msgid "Local delivery"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:98 shell/e-shell-window-commands.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:194 shell/e-shell-window-commands.c:121
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
#, fuzzy
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "No es pot executar el Bug Buddy."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:202 shell/e-shell-window-commands.c:129
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "No es pot executar el Bug Buddy."
+msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
+msgstr "Per emmagatzemar correu local en directoris de correu de tipus MH"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:248 shell/e-shell-window-commands.c:171
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
#, fuzzy
-msgid "About Ximian Evolution"
-msgstr "_Quant a l'Evolution..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:511
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "Vés a la carpeta..."
+msgid "MH-format mail directories"
+msgstr "Directoris de correu en format MH d'UNIX"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:512
-msgid "Select the folder that you want to open"
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Create New Shortcut"
-msgstr "Crea un nou grup de dreceres"
+#. a full path + protocol
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:627
-msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr ""
+#. /var/spool/mail relative path + protocol
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
+#, c-format
+msgid "mailbox:%s (%s)"
+msgstr "bústia de correu: %s (%s)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:323
-#, fuzzy
-msgid "_Work Online"
-msgstr "S'està movent"
+#. $HOME relative path + protocol string
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
+#, c-format
+msgid "~%s (%s)"
+msgstr "~%s (%s)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:336
-#: ui/evolution.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "S'està movent"
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
+msgid "Index message body data"
+msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:349
-#: ui/evolution.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Work Offline"
-msgstr "S'està movent"
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333
+#, c-format
+msgid "Could not connect to POP server on %s"
+msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor POP a %s"
-#: shell/e-shell-window.c:324
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
+"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
+"\n"
+" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-window.c:331
-msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr ""
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
-#: shell/e-shell-window.c:337
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
+msgid "Message storage"
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:994
-msgid "Invalid arguments"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:996
-#, fuzzy
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "No es pot registrar l'emmagatzemament amb l'intèrpret d'ordres"
-
-#: shell/e-shell.c:998
-#, fuzzy
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Configuració del correu"
-
-#: shell/e-shell.c:1000
-msgid "Generic error"
-msgstr "Error genèric"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029
+#, c-format
+msgid "Unknown parent folder: %s"
+msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts-view.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Create New Shortcut Group"
-msgstr "Crea un nou grup de dreceres"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017
+#, c-format
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
+msgstr "El nom de la carpeta \"%s\" és invàlida perquè conté el caràcter \"%c\""
-#: shell/e-shortcuts-view.c:81
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nom del grup:"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1674
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816
+#, c-format
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "La carpeta `%s' no existeix"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Esteu segur que voleu eliminar el grup\n"
-"`%s' de la barra de dreceres?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
+"No es pot autenticar davant del servidor IMAP.\n"
+"%s\n"
+"\n"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298
+msgid "You didn't enter a password."
+msgstr "No heu introduït la contrasenya."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:255
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "Icones _petites"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
+msgstr "%sSi us plau, introduïu la contrasenya IMAP per a %s@%s"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:256
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Mostra les dreceres com a icones petites"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
+#, c-format
+msgid "No support for authentication type %s"
+msgstr "El tipus d'autenticació %s no està suportat"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:258
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Icones _grans"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgstr "El servidor d'IMAP %s no suporta el tipus d'autenticació %s sol·licitat"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:259
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Mostra les dreceres com a icones grans"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
+#, c-format
+msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
+msgstr "No s'ha pogut connectar amb l'ordre \"%s\": %s"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:270
-#, fuzzy
-msgid "_Add Group..."
-msgstr "_Nou grup..."
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271
+msgid "SSL negotiations failed"
+msgstr "S'ha produït un error en la negociació SSL"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:271
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Crea un nou grup de dreceres"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
+msgid "SSL/TLS extension not supported."
+msgstr "L'extensió d'SSL/TLS no està suportada."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:273
-#, fuzzy
-msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "_Elimina aquest grup..."
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts-view.c:274
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "S'ha cancel·lat la connexió"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "_Elimina aquest grup..."
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+msgid "SSL unavailable"
+msgstr "L'SSL no està disponible"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
+msgstr "No s'ha pogut connectar a %s (port %d): %s"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:282
-#, fuzzy
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Mostra la barra de _dreceres"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "Servei d'IMAP per a %s a %s"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Mostra la barra de _dreceres"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "Servidor d'IMAP %s"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Create _Default Shortcuts"
-msgstr "Crea un nou grup de dreceres"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
+msgstr "Per llegir i emmagatzemar correu en servidors IMAP."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Create Default Shortcuts"
-msgstr "Crea un nou grup de dreceres"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Rename Shortcut"
-msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
+msgstr "Aplica els filtres als nous missatges a la bústia d'entrada en aquest servidor"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409
-#, fuzzy
-msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
+msgid "Namespace"
+msgstr "Espai de noms"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422
-msgid "Open the folder linked to this shortcut"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
+msgid "Override server-supplied folder namespace"
msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts-view.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Obre'l en una nova finestra"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "Envia aquest missatge"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:427
-#, fuzzy
-msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Mostra únicament les carpetes subscrites"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Re_move"
-msgstr "Elimina"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
+msgid "Folders"
+msgstr "Carpetes"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:429
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Elimina aquesta drecera de la barra de dreceres"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
+msgid "Command:"
+msgstr "Ordre:"
-#: shell/e-shortcuts.c:650
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Error en desar les dreceres."
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
+msgid "Use custom command to connect to server"
+msgstr "Utilitza una ordre personalitzada per a accedir al servior"
-#: shell/e-shortcuts.c:1097
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Mostra la barra de _dreceres"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
+msgid "Connection to Server"
+msgstr "Connexió al servidor"
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Quadre de verificació"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
+#, c-format
+msgid "Failed to cache %s: %s"
+msgstr ""
-#: shell/e-task-widget.c:211
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
#, c-format
-msgid "%s (...)"
+msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr ""
-#: shell/e-task-widget.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "% comp_let:"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
+#, c-format
+msgid "Could not open cache directory: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el directori de memòria cau: %s"
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2598
+msgid "Could not find message body in FETCH response."
+msgstr "No s'ha pogut trobar el cos del missatge en la resposta al FETCH."
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" in \"%s\""
-msgstr "Obre a %s..."
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294
+msgid "Fetching summary information for new messages"
+msgstr "S'està recollint la informació de resum pels nous missatges"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Unknown error."
-msgstr "Error desconegut"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "Aquest missatge no està disponible actualment"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the component system is:\n"
-"%s"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+msgid "No such message"
msgstr ""
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
+"Cannot get message: %s\n"
+" %s"
msgstr ""
+"No es pot recuperar el missatge: %s\n"
+" %s"
-#: shell/evolution-test-component.c:140
-#, fuzzy
-msgid "New Test"
-msgstr "Tasca"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:141
-#, fuzzy
-msgid "_Test"
-msgstr "Comprova"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Crea un nou contacte"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Active Connections"
-msgstr "El cos conté"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr ""
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "The following connections are currently active:"
+#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563
+msgid "Scanning for changed messages"
msgstr ""
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "Agenda"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:317
+msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
+msgstr "La carpeta s'ha destruït i tornat a crear al servidor."
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Contacts:"
-msgstr "_Contactes..."
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242
+#, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el resum per a %s"
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Mail:"
-msgstr "_Correu"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s"
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "Tasques"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
+#, c-format
+msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
+msgstr "Resposta D'acord inesperada del servidor IMAP: %s"
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Folder _type:"
-msgstr "Carpetes"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
+#, c-format
+msgid "IMAP server response did not contain %s information"
+msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s"
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
#, fuzzy
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "_Crea una carpeta nova..."
+msgid "Server response ended too soon."
+msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s"
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Account:"
-msgstr "conté"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
+#, c-format
+msgid "IMAP command failed: %s"
+msgstr "L'ordre IMAP ha fallat: %s"
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "Nom del fitxer:"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s"
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_User:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
+#. for imap ALERT codes, account user@host
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
+"%s"
+msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "El servidor ha rebutjat el nom d'usuari"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2821
#, fuzzy
-msgid "Importing Files"
-msgstr "S'està movent"
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Obre l'agenda"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#. default charset used in mail view
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
+#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580
+#: mail/mail-config.glade.h:42
#, fuzzy
-msgid "Timezone "
-msgstr "Divisions de temps:"
+msgid "Default"
+msgstr "Valors predeterminats"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Welcome"
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
+"Aquesta opció es connectarà al servidor IMAP mitjançant una contrasenya de "
+"text net."
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
-"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
-"files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
+msgid "For accesing Novell Groupwise servers"
msgstr ""
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
-msgid ""
-"You have successfully entered all of the information\n"
-"needed to set up Evolution. \n"
-"\n"
-"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
+msgid "Novell GroupWise"
msgstr ""
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
+msgid "Search base:"
msgstr ""
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution"
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
+msgid "LDAP Server Name:"
+msgstr "Nom del servidor d'LDAP:"
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Import File (step 3 of 3)"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+msgid "Address Book"
+msgstr "Llibre d'adreces"
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
msgstr ""
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
+msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "Aplica els filtres als nous missatges a la bústia d'entrada en aquest servidor"
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+msgid "Check for new messages in all folders"
+msgstr "Comprova si hi ha nou correu a totes les carpetes"
-#: shell/importer/import.glade.h:7
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "S'està comprovant si hi ha nou correu"
-#: shell/importer/intelligent.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Importers"
-msgstr "S'està movent"
+#: camel/camel-vee-store.c:402
+#, c-format
+msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s : La carpeta no existeix"
-#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "Import"
-msgstr ""
+#: camel/camel-vee-store.c:394
+#, c-format
+msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s: Operació invàlida"
-#: shell/importer/intelligent.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Don't import"
-msgstr "No l'eliminis"
+#: camel/camel-vee-store.c:381
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta: %s : La carpeta no existeix"
-#: shell/importer/intelligent.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Envia aquest missatge"
+#: camel/camel-vee-store.c:360
+#, c-format
+msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta: %s: Operació invàlida"
-#: shell/importer/intelligent.c:207
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
+#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
+msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
+msgstr "No s'ha pogut copiar o moure missatges a la carpeta virtual"
+
+#: camel/camel-vee-folder.c:649
+#, c-format
+msgid "No such message %s in %s"
msgstr ""
-#: shell/main.c:115 shell/main.c:628
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: camel/camel-vee-folder.c:611
+#, c-format
+msgid "Error storing `%s': %s"
+msgstr "S'ha produït un error en desar \"%s\": %s"
-#: shell/main.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is now exiting ..."
-msgstr "_Paràmetres"
+#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138
+#, c-format
+msgid "Could not parse URL `%s'"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar la URL \"%s\""
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:271
-#, fuzzy, no-c-format
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972
+#, c-format
msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
+"Certificate revocation list expired: %s\n"
+"Issuer: %s"
msgstr ""
-"Hola! Gràcies per prendre-us la molèstia de baixar-vos aquesta versió\n"
-"provisional del conjunt de programes de grup de treball Evolution.\n"
-"Més o menys durant el darrer mes i mig ens hem concentrat en fer que\n"
-"l'Evolution es pugui utilitzar. Molts dels seus desenvolupadors ja estan\n"
-"utilitzant-lo per llegir sempre el seu correu, així que també ho podeu fer\n"
-"(però feu còpies de seguretat per si un cas!).\n"
-"\n"
-"Però, encara que hem solucionat molts problemes que afectaven a "
-"l'estabilitat\n"
-"de l'Evolution, aquí teniu encara el descàrrec. L'Evolution pot: deixar de\n"
-"funcionar, perdre el correu que no voleu perdre, negar-se a suprimir el "
-"correu\n"
-"que voleu suprimir, deixar processos en marxa per tot arreu, consumir el "
-"100%\n"
-"de la CPU, anar massa de pressa, blocar-se, enviar correu HTML a llistes de\n"
-"correu a l'atzar, i deixar-vos en ridícul davant dels vostres amics i "
-"companys\n"
-"de feina. Utilitzeu-lo només sota un control estricte.\n"
-"\n"
-"Esperem que gaudiu del resultat de la nostra feixuga feina, i esperem\n"
-"ansiosament les vostres contribucions!\n"
-#: shell/main.c:295
-#, fuzzy
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955
+#, c-format
msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Ximian Evolution Team\n"
+"Certificate expired: %s\n"
+"Issuer: %s"
msgstr ""
-"Gràcies\n"
-"L'equip de l'Evolution\n"
-#: shell/main.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Don't tell me again"
-msgstr "Envia aquest missatge"
-
-#: shell/main.c:407
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937
#, c-format
msgid ""
-"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
-"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
-"Evolution.\n"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-msgstr "No es pot inicialitzat l'intèrpret d'ordres de l'Evolution."
-
-#: shell/main.c:495
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr "No es pot inicialitzat l'intèrpret d'ordres de l'Evolution."
-
-#: shell/main.c:595
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:597
-#, fuzzy
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Data d'_inici:"
-
-#: shell/main.c:599
-#, fuzzy
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Data d'_inici:"
-
-#: shell/main.c:602
-msgid "Forcibly shut down all evolution components"
-msgstr ""
-
-#: shell/main.c:605
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+"Bad certificate domain: %s\n"
+"Issuer: %s"
msgstr ""
-#: shell/main.c:632
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885
#, c-format
msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311
-#: smime/gui/certificate-manager.c:458
-#, fuzzy
-msgid "Select a cert to import..."
-msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395
-#: smime/gui/certificate-manager.c:541
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "El certificat ha vençut"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411
-#, fuzzy
-msgid "Purposes"
-msgstr "En procés"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:512
-msgid "Serial Number"
+"Certificate problem: %s\n"
+"Issuer: %s"
msgstr ""
-#: smime/gui/certificate-manager.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Expires"
-msgstr "Expressió"
-
-#: smime/gui/certificate-manager.c:403
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Adreça electrònica:"
-
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "El certificat ha vençut"
-
-#: smime/gui/component.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
-
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#. construct our user prompt
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841
#, c-format
msgid ""
-"Issued to:\n"
-" Subject: %s\n"
+"SSL Certificate check for %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to accept?"
msgstr ""
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
#, c-format
msgid ""
-"Issued by:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "El certificat ha vençut"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "Descripció:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "Descripció:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
-msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+"Bad certificate from %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "Descripció:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Authorities"
-msgstr "Propietats..."
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-msgid "Backup"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
+msgid "BAD"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-msgid "Backup All"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
+msgid "GOOD"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
+#, c-format
msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "Certificate"
-msgstr "El certificat ha vençut"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "El certificat ha vençut"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Certificate details"
-msgstr "El certificat ha vençut"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Completat"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "_Llista de contactes"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-#, no-c-format
-msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?"
+"Issuer: %s\n"
+"Subject: %s\n"
+"Fingerprint: %s\n"
+"Signature: %s"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-msgid "Dummy window only"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
+msgid "Error in application verification"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "_Edita"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
-msgid "Email Recipient Certificate"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-msgid "Email Signer Certificate"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Expires On"
-msgstr "Expressió"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Issued On"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
+msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
-msgid "MD5 Fingerprint"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
+msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Organització"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Unitat organitzadora"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
-msgid "SHA1 Fingerprint"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+msgid "Certificate rejected"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761
-msgid "SSL Client Certificate"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+msgid "Certificate untrusted"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765
-msgid "SSL Server Certificate"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+msgid "Invalid purpose"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-msgid "Trust this CA to identify email users."
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+msgid "Path length exceeded"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+msgid "Certificate Revoked"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "_Visualitza"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-msgid "View Certificate"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
+msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "El certificat ha vençut"
-
-#: smime/lib/e-cert-db.c:566
-#, fuzzy
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "L'identificador de la targeta ja existeix"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239
-#, fuzzy
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:473
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "mes"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Version 1"
-msgstr "mes"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:491
-#, fuzzy
-msgid "Version 2"
-msgstr "mes"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Version 3"
-msgstr "mes"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:576
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
+msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:579
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
+msgid "Error in CRL"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:582
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
+msgid "CRL has expired"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:585
-#, fuzzy
-msgid "C"
-msgstr "Cc:"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:588
-#, fuzzy
-msgid "CN"
-msgstr "N"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:591
-msgid "OU"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+msgid "CRL not yet valid"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:594
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "D'acord"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:597
-msgid "L"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+msgid "Certificate has expired"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:600
-#, fuzzy
-msgid "DN"
-msgstr "N"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:603
-msgid "DC"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+msgid "Certificate not yet valid"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:606
-#, fuzzy
-msgid "ST"
-msgstr "S"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:609
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:612
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:615
-msgid "Netscape Certificate Type"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+msgid "Certificate signature failure"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:618
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:621
-#, fuzzy
-msgid "UID"
-msgstr "Identificador"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:630
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "Algorithm Identifier"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:689
-msgid "Algorithm Parameters"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
+msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:711
-msgid "Subject Public Key Info"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
+msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:716
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
+#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1129
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+msgid "Junk"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Assumpte"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801
-#, fuzzy
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785
-msgid "Object Signer"
-msgstr ""
+#: camel/camel-store.c:792 mail/importers/netscape-importer.c:1842
+#: mail/mail-ops.c:1125
+msgid "Trash"
+msgstr "Paperera"
-#: smime/lib/e-cert.c:777
-msgid "SSL Certificate Authority"
+#: camel/camel-store.c:274
+msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:781
-msgid "Email Certificate Authority"
+#: camel/camel-store.c:217
+msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Signing"
-msgstr "_Paràmetres"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:813
-#, fuzzy
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Cap informació"
+#: camel/camel-smime-context.c:647
+#, c-format
+msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
+msgstr "Signant: %s <%s>: %s\n"
-#: smime/lib/e-cert.c:817
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr ""
+#: camel/camel-smime-context.c:532
+msgid "Processing error"
+msgstr "S'ha produït un error en processar"
-#: smime/lib/e-cert.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "adjunció"
+#: camel/camel-smime-context.c:530
+msgid "Malformed signature"
+msgstr "La forma de la signatura és incorrecta"
-#: smime/lib/e-cert.c:825
-msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+#: camel/camel-smime-context.c:528
+msgid "Siganture algorithm unsupported"
+msgstr "L'agorisme de la signatura no està suportat"
-#: smime/lib/e-cert.c:829
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
+#: camel/camel-smime-context.c:526
+msgid "Signature algorithm unknown"
+msgstr "L'algorisme de la signatura és desconegut"
-#: smime/lib/e-cert.c:833
-msgid "CRL Signer"
+#: camel/camel-smime-context.c:524
+msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:881
-#, fuzzy
-msgid "Critical"
-msgstr "Croàcia"
+#: camel/camel-smime-context.c:522
+msgid "Signing certificate not found"
+msgstr "No s'ha trobat el certificat de signatura"
-#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886
-msgid "Not Critical"
+#: camel/camel-smime-context.c:520
+msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:907
-#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "Expressió"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%2$s%1$s"
+#: camel/camel-smime-context.c:518
+msgid "Bad signature"
+msgstr "Signatura incorrecte"
-#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
+#: camel/camel-smime-context.c:516
+msgid "Good signature"
+msgstr "Signatura correcte"
-#: smime/lib/e-cert.c:1043
-#, fuzzy
-msgid "Issuer"
-msgstr "_Insereix"
+#: camel/camel-smime-context.c:514
+msgid "Unverified"
+msgstr "Sense verificar"
-#: smime/lib/e-cert.c:1097
-msgid "Issuer Unique ID"
+#: camel/camel-smime-context.c:104
+#, c-format
+msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:1116
-#, fuzzy
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Assumpte"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:1159
-#, fuzzy
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
-msgid "PKCS12 File Password"
+#: camel/camel-session.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create directory %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"No s'ha pogut crear el directori %s:\n"
+"%s"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
+#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:401
+#, c-format
+msgid "No provider available for protocol `%s'"
+msgstr "No hi ha cap proveïdor disponible per al protocol `%s'"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:359
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr ""
+#: camel/camel-session.c:77
+msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
+msgstr "Per llegir correu com a consulta d'un altre joc de carpetes"
-#: tools/evolution-launch-composer.c:324
-#, fuzzy
-msgid "An attachment to add."
-msgstr "Afegeix una adjunció..."
+#: camel/camel-session.c:75
+msgid "Virtual folder email provider"
+msgstr "Proveïdor de correu de la carpeta virtual"
-#: tools/evolution-launch-composer.c:325
-msgid "Content type of the attachment."
+#: camel/camel-service.c:933
+msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr ""
-#: tools/evolution-launch-composer.c:326
-msgid "The filename to display in the mail."
+#: camel/camel-service.c:930
+msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr ""
-#: tools/evolution-launch-composer.c:327
+#: camel/camel-service.c:861
#, fuzzy
-msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Descripció:"
+msgid "Resolving address"
+msgstr "S'està comprovant \"%s\""
-#: tools/evolution-launch-composer.c:328
-msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
+#: camel/camel-service.c:807
+#, c-format
+msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr ""
-#: tools/evolution-launch-composer.c:329
-msgid "Default subject for the message."
+#: camel/camel-service.c:804
+#, c-format
+msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr ""
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: tools/killev.c:63
+#: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s"
+msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-#: tools/killev.c:78
+#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894
#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
+msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr ""
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Copia a la carpeta"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "_Inverteix la selecció"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Copia a la carpeta"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "_Inverteix la selecció"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Suprimeix un contacte"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Mou a la carpeta"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Mou a la carpeta"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Enganxa l'element del porta-retalls"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Previsualització d'impressió"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Imprimeix els contactes"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Suprimeix un contacte"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecciona'ls _tots"
+#: camel/camel-service.c:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resolving: %s"
+msgstr "S'està comprovant \"%s\""
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Suprimeix un contacte"
+#: camel/camel-service.c:294
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a path component"
+msgstr "L'URL '%s' necessita un component de camí"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr "Suprimeix un contacte"
+#: camel/camel-service.c:286
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a host component"
+msgstr "L'URL '%s' necessita un component d'ordinador central"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar"
+#: camel/camel-service.c:278
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a username component"
+msgstr "L'URL '%s' necessita un component de nom d'usuari"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Mou un missatge a una nova carpeta"
+#: camel/camel-search-private.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
+msgstr "Error en escriure a la bústia de correu temporal: %s"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Show contact preview window"
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
+msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr ""
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop"
-msgstr "Atura"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Atura la càrrega"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "View the current contact"
-msgstr "l'hora actual"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Accions"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Contactes..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Mou a la carpeta"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "Previsualització:"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "_Save as VCard"
-msgstr "Desa com a VCard"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "_Cerca contactes"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "Selecciona'ls _tots"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Dia"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Suprimeix-ne totes les aparicions"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Suprimeix aquesta cita"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Delete this Occurrence"
-msgstr "Suprimeix-ne aquesta aparició"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Suprimeix-ne aquesta aparició"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Go To"
-msgstr "Vés a"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Vés enrera en el temps"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Go forward"
-msgstr "Vés endavant en el temps"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Vés a una data"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Vés a una data concreta"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Go to today"
-msgstr "Vés a avui"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "List"
-msgstr "Llista"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "_Imprimeix aquest agenda"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
+msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
#, fuzzy
-msgid "Purg_e"
-msgstr "Fonts"
+msgid "POP Source URI"
+msgstr "Font"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
+msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show as list"
-msgstr "Detalls"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Show one day"
-msgstr "Mostra 1 dia"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Show one month"
-msgstr "Mostra 1 mes"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Show one week"
-msgstr "Mostra 1 setmana"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Mostra la setmana de treball"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "l'hora actual"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Week"
-msgstr "Setmanes"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "Cites:"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Close this item"
-msgstr "Suprimeix aquest element"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Suprimeix aquest element"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Barra d'eines principals"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-msgid "Print this item"
-msgstr "Imprimeix aquest element"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Anomena i desa..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Desa i tanca"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Desa i tanca"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "Desa el contacte i tanca el quadre de diàleg"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
-msgid "Save this item to disk"
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
+msgid "POP before SMTP"
msgstr ""
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxer"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "_Save"
-msgstr "_Desa"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Copia el missatge a una nova carpeta"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Personalitzat"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Retalla l'element seleccionat i posa'l al porta-retalls"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Enganxa la tasca del porta-retalls"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Selecciona'ls _tots"
-
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Select all text"
-msgstr "Suprimeix un contacte"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Imprimeix el missatge..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Desa el contacte i tanca el quadre de diàleg"
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32
+msgid "PLAIN"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
+#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
#, fuzzy
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar"
+msgid ""
+"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
+"Password Authentication."
+msgstr ""
+"Això us connectarà al servidor POP i utilitzarà el Kerberos 4 per autenticar-"
+"vos-hi."
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Delete this list"
-msgstr "Suprimeix aquest element"
+#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
+msgid "NTLM / SPA"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
+#: camel/camel-sasl-login.c:127
#, fuzzy
-msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Desa el contacte i tanca el quadre de diàleg"
+msgid "Unknown authentication state."
+msgstr "Autenticació:"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
+#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
#, fuzzy
-msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "_Invita a altres..."
+msgid "This option will connect to the server using a simple password."
+msgstr ""
+"Aquesta opció es connectarà al servidor IMAP mitjançant una contrasenya de "
+"text net."
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
+#: camel/camel-sasl-login.c:32
#, fuzzy
-msgid "Send _message to list..."
-msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar"
+msgid "Login"
+msgstr "Agrupament"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Delete..."
-msgstr "Suprimeix"
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not get Kerberos ticket:\n"
+"%s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
#, fuzzy
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Cancel·lat"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "Cancel the meeting for this item"
+msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
+"Això us connectarà al servidor POP i utilitzarà el Kerberos 4 per autenticar-"
+"vos-hi."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "FIXME: Reenvia com a v_Calendar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Reenvia aquest missatge"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest meeting information"
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41
+msgid "Kerberos 4"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "Refresca la llista"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
#, fuzzy
-msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Evolution - %s"
+msgid "Unsupported security layer."
+msgstr "Detecta els tipus suportats..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "l'hora actual"
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el conducte a %s: %s"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221
#, fuzzy
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Redacta un nou missatge"
+msgid "Bad authentication response from server."
+msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
+msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180
+msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Dies buits:"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Open a window for composing a mail message"
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177
+msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Mou un missatge a una nova carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Redacta un nou missatge"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Copia el missatge a una nova carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Show message preview window"
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
+msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+msgid ""
+"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
+"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "Editor de carpetes _virtuals..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtres de correu ..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
+msgid ""
+"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
+"be verified."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Copia el missatge a una nova carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Retalla l'element seleccionat i posa'l al porta-retalls"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "_Esborra"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Suprimeix el missatge"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "Missatge reenviat - %s"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
+"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Mark All as _Read"
-msgstr "Mar_ca'l com a llegit"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Enganxa l'element del porta-retalls"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Mou un missatge a una nova carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Selecciona'ls _tots"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156
+msgid ""
+"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
+"of name."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153
+msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "Mostra"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
+msgid ""
+"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
+"unrecognized by the implementation."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Llista de missatges en cadena"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inverteix la selecció"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "Llista de missatges en cadena"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "A_dd Sender to Addressbook"
-msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "_Aplica els filtres"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add Sender to Addressbook"
-msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Caret _Mode"
-msgstr "Model de text"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
#, fuzzy
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Respon a tots els destinataris d'aquest missatge"
+msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
+msgstr ""
+"Això us connectarà al servidor POP i utilitzarà el Kerberos 4 per autenticar-"
+"vos-hi."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48
+msgid "GSSAPI"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
#, fuzzy
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Respon al remitent d'aquest missatge"
+msgid "Server response does not match\n"
+msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Copia els missatges seleccionats a una altra carpeta"
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
+msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
#, fuzzy
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Carpetes virtuals"
+msgid "Server response did not contain authorization data\n"
+msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
+msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822
+msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
+msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Envia un missatge sense assumpte"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Carpetes virtuals"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Carpetes virtuals"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Carpetes virtuals"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
#, fuzzy
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Carpetes virtuals"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Decrease the text size"
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
msgstr ""
+"Aquesta opció es connectarà al servidor IMAP mitjançant una contrasenya de "
+"text net."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Respon al remitent d'aquest missatge"
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
+msgid "DIGEST-MD5"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
#, fuzzy
-msgid "Display the next message"
-msgstr "l'hora actual"
+msgid ""
+"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
+"the server supports it."
+msgstr ""
+"Això us connectarà al servidor POP i utilitzarà el Kerberos 4 per autenticar-"
+"vos-hi."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
+msgid "CRAM-MD5"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next unread thread"
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Invalid trace information:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Error en carregar la informació del filtre:\n"
+"%s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Carrega un missatge desat anteriorment"
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Invalid opaque trace information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error en carregar la informació del filtre:\n"
+"%s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Voleu descartar aquest missatge?"
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid email address trace information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87
#, fuzzy
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Carrega un missatge desat anteriorment"
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autenticació:"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
#, fuzzy
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "Reenvia"
+msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
+msgstr ""
+"Aquesta opció es connectarà al servidor IMAP mitjançant una contrasenya de "
+"text net."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Fi_ltre sobre la llista de correu..."
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtre sobre el remitent"
+#: camel/camel-provider.c:149
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
+msgstr "No s'ha pogut carregar %s: el mòdul no conté cap codi d'inicialització."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtre sobre els destinataris"
+#: camel/camel-provider.c:141
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut carregar %s: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtre sobre l'assumpte"
+#: camel/camel-provider.c:132
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724
#, fuzzy
-msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
+msgid "parse error"
+msgstr "Error d'E/S"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Follow _Up..."
+#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257
+msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244
+msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
+#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error copying mail temp file: %s"
+msgstr "Error en escriure el fitxer temporal de correu: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Mou un missatge a una nova carpeta"
+#: camel/camel-movemail.c:272
+#, c-format
+msgid "Error writing mail temp file: %s"
+msgstr "Error en escriure el fitxer temporal de correu: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
+#: camel/camel-movemail.c:261
+#, c-format
+msgid "Error reading mail file: %s"
+msgstr "Error en llegir el fitxer de correu: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Incrementa la mida del text"
+#: camel/camel-movemail.c:238
+msgid "(Unknown error)"
+msgstr "(Error desconegut)"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Load _Images"
-msgstr "Carrega les _imatges"
+#: camel/camel-movemail.c:237
+#, c-format
+msgid "Movemail program failed: %s"
+msgstr "El programa Movemail ha fallat: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Marca'l com a i_mportant"
+#: camel/camel-movemail.c:199
+#, c-format
+msgid "Could not fork: %s"
+msgstr "No s'ha pogut bifurcar: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Marca'ls com a _no llegits"
+#: camel/camel-movemail.c:187
+#, c-format
+msgid "Could not create pipe: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Marca'l com a per _llegir"
+#: camel/camel-movemail.c:157
+#, c-format
+msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el correu en el fitxer temporal %s: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
+#: camel/camel-movemail.c:128
+#, c-format
+msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal de correu %s: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Marca els missatges seleccionats com a importants"
+#: camel/camel-movemail.c:120
+#, c-format
+msgid "Could not open mail file %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de correu %s: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "Marca els missatges seleccionats com a importants"
+#: camel/camel-movemail.c:107
+#, c-format
+msgid "Could not check mail file %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut comprovar el fitxer de correu %s: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
+#: camel/camel-lock.c:272
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
+#: camel/camel-lock.c:209
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Marca els missatges seleccionats com a importants"
+#: camel/camel-lock.c:154
+#, c-format
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+msgstr ""
+"S'ha excedit el temps màxim en intentar recuperar el fitxer de blocatge en %"
+"s. Torneu-ho a provar més tard."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Marca els missatges seleccionats per suprimir"
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
+#, c-format
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de blocatge per a %s: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Move"
-msgstr "Mou"
+#: camel/camel-lock-client.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "No s'ha pogut bifurcar: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Mou el/s missatge/s seleccionats a una altra carpeta"
+#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
+#: camel/camel-lock-client.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Respon al remitent d'aquest missatge"
+#: camel/camel-lock-client.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: camel/camel-gpg-context.c:1642
#, fuzzy
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "Selecciona'ls _tots"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Missatge per llegir seg_üent"
+msgid "Unable to parse message content"
+msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge %s del servidor POP: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990
#, fuzzy
-msgid "Not Junk"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Obre el missatge seleccionat en una nova finestra"
+msgid "Encrypted content"
+msgstr "Edita el missatge"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
+#: camel/camel-gpg-context.c:1541
+msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Original Si_ze"
-msgstr "_Mida original"
+#: camel/camel-gpg-context.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not generate encrypting data: %s"
+msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#, fuzzy
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Carrega un missatge desat anteriorment"
+#: camel/camel-gpg-context.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395
+#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728
+#: camel/camel-smime-context.c:735
#, fuzzy
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Respon"
+msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
+msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
+#: camel/camel-gpg-context.c:1304
+msgid "This is a digitally signed message part"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: camel/camel-gpg-context.c:1285 camel/camel-gpg-context.c:1419
+#: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523
+#: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631
+#: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736
#, fuzzy
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Carrega un missatge desat anteriorment"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir"
+msgid "Failed to execute gpg."
+msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
+#: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663
+#: camel/camel-gpg-context.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute gpg: %s"
+msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Print this message"
-msgstr "Imprimeix aquest missatge"
+#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not generate signing data: %s"
+msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Re_direct"
-msgstr "Re_dirigeix"
+#: camel/camel-gpg-context.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
+msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Mou un missatge a una nova carpeta"
+#: camel/camel-gpg-context.c:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to GPG %s: %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Reset the text to its original size"
+#: camel/camel-gpg-context.c:852
+msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: camel/camel-gpg-context.c:814
#, fuzzy
-msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "C_erca un missatge..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "S_maller"
-msgstr "Mé_s petit"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Desa el missatge com un fitxer de text"
+msgid "No data provided"
+msgstr "(Cap carpeta mostrada)"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr ""
+#: camel/camel-gpg-context.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
+msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
+#: camel/camel-gpg-context.c:796
+msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Mo_stra la font del correu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268
+#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507
+#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:574
#, fuzzy
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Cerca completa"
+msgid "Cancelled."
+msgstr "Cancel·lat"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+#: camel/camel-gpg-context.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"You need a passphrase to unlock the key for\n"
+"user: \"%s\""
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Envia els missatges en format HTML"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Adjunta un fitxer al missatge"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "Text Si_ze"
-msgstr "_Tamany del text"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "VFo_lder sobre la llista de correu..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "VFolder sobre el remite_nt..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "VFolder sobre els destinata_ris..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "VFolder _sobre l'assumpte..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Attached"
-msgstr "_Adjuntat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Copia a la carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Crea un filtre des del missatge"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Vés a"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Inserir"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-#, fuzzy
-msgid "_Larger"
-msgstr "Busca"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Message Display"
-msgstr "Visualitza el _missatge"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Mou a la carpeta"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Next Message"
-msgstr "Missatge següe_nt"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "Pantalla _normal"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
-msgid "_Open Message"
-msgstr "_Obre el missatge"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Missatge anterior"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123
-#, fuzzy
-msgid "_Quoted"
-msgstr "Cap"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-msgid "_Resend..."
-msgstr "To_rna a enviar..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Eines"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Rec_upera"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tanca aquesta finestra"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tanca"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Adjunta"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Adjunta un fitxer"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Tanca el fitxer actual"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Encripta aquest missatge amb PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Encripta aquest missatge amb el vostre Certificat d'Encriptació S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "For_mat"
-msgstr "For_mat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Obre"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Open a file"
-msgstr "Obre un fitxer"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "PGP Encrypt"
+#: camel/camel-gpg-context.c:747
+msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr ""
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "PGP Sign"
+#: camel/camel-gpg-context.c:723
+msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Encriptació S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "Signatura S/MIME"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save As"
-msgstr "Anomena i desa"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "_Desa l'esborrany"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Desa a la carpeta..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Desa el fitxer actual"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Desa el fitxer actual amb un nom diferent"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Desa el missatge a una carpeta determinada"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "Envia"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Envia el missatge en format HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Send this message"
-msgstr "Envia aquest missatge"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Mostra/amaga les adjuncions"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Mostra les _adjuncions"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Mostra les_adjuncions"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "S'està enviant el missatge sense cap asuumpte"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "S'està enviant el missatge sense cap asuumpte"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
+#: camel/camel-gpg-context.c:709
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: camel/camel-folder.c:1572
#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
+msgid "Filtering new message(s)"
+msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: camel/camel-folder.c:1322
#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
+msgid "Copying messages"
+msgstr "Còpia de missatges"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: camel/camel-folder.c:1322
#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
+msgid "Moving messages"
+msgstr "Còpia de missatges"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+#: camel/camel-folder.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr ""
+"Error en preparar-se per a %s:\n"
+"%s"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Adjunció..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Camp _Bcc"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Camp Cc"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Suprimeix-ho tot"
+#: camel/camel-folder.c:1164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
+msgstr ""
+"Error en preparar-se per a %s:\n"
+"%s"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Des del camp"
+#: camel/camel-folder.c:586
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Insereix"
+#: camel/camel-folder-search.c:650
+#, c-format
+msgid "Performing query on unknown header: %s"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Obre..."
+#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598
+msgid "(match-all) requires a single bool result"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#, fuzzy
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Respon al camp"
+#: camel/camel-folder-search.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error en preparar-se per a %s:\n"
+"%s"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Respon al camp"
+#: camel/camel-folder-search.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error en preparar-se per a %s:\n"
+"%s"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Security"
-msgstr "_Seguretat"
+#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error executing filter search: %s: %s"
+msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: camel/camel-filter-search.c:401
#, fuzzy
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Des del camp"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Desa l'actual fitxer i tanca la finestra"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Afegeix una carpeta a la llista de carpetes a què estic subscrit"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "C_arpeta"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Refresca la llista"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Refresca la llista de carpetes"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Elimina la carpeta de la llista de carpetes a què estic subscrit"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriu-me"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Cancel·la la subscripció"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Assign Task"
-msgstr "Assigna la tasca"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Assign this task to others"
-msgstr "Assigna aquesta tasca als altres"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Cancel Task"
-msgstr "Cancel·la la tasca"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Cancel this task"
-msgstr "Cancel·la aquesta tasca"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "Obté la última informació de la tasca"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "Re_fresca la tasca"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Copia la tasca seleccionada"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Retalla la tasca seleccionada"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Suprimeix les tasques acabades"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Suprimeix les tasques seleccionades"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Mar_ca com a completa"
+msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
+msgstr "adjunció"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: camel/camel-filter-search.c:386
#, fuzzy
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Marca com a completa"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Enganxa la tasca del porta-retalls"
+msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
+msgstr "adjunció"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
+#: camel/camel-filter-search.c:136
#, fuzzy
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir"
+msgid "Failed to retrieve message"
+msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Impriimeix la llista de tasques"
+#: camel/camel-filter-driver.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed at message %d of %d"
+msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-#, fuzzy
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Suprimeix les tasques seleccionades"
+#: camel/camel-filter-driver.c:1224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d of %d"
+msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257
#, fuzzy
-msgid "_Open Task"
-msgstr "Tasca"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Ximian Evolution..."
-msgstr "Quant a Ximian Evolution..."
+msgid "Syncing folder"
+msgstr "S'està sincronitzant \"%s\""
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Canvia els paràmetres de l'Evolution"
+#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed on message %d"
+msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-#: ui/evolution.xml.h:5
+#: camel/camel-filter-driver.c:1136
#, fuzzy
-msgid "Create a new window"
-msgstr "Crea una nova carpeta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "E_xit"
-msgstr "S_urt"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Surt del programa"
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Oblida les _contrasenyes"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open message"
+msgstr "No es pot recuperar el missatge: %s"
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Importa dades des d'altres programes"
+#: camel/camel-filter-driver.c:1132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d (%d%%)"
+msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: camel/camel-filter-driver.c:1117
#, fuzzy
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Obre'l en una nova finestra"
+msgid "Unable to process spool folder"
+msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: camel/camel-filter-driver.c:1108
#, fuzzy
-msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "_Paràmetres"
+msgid "Unable to open spool folder"
+msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces"
-#: ui/evolution.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Sendmail"
+#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-#: ui/evolution.xml.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Envia el correu de la cua i recupera'n el nou"
+#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943
#, fuzzy
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Configuració del correu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Show information about Ximian Evolution"
-msgstr "Mostra informació referent a l'Evolution"
+msgid "Syncing folders"
+msgstr "S'està sincronitzant \"%s\""
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Envia un informe d'error"
+#: camel/camel-filter-driver.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s"
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "_Envia un informe d'error"
+#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549
+#: camel/camel-process.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
+msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Envia un informe d'error mitjançant Bug-Buddy"
+#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513
+#: camel/camel-process.c:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el conducte a %s: %s"
-#: ui/evolution.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
+#: camel/camel-disco-store.c:367
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Ximian Evolution _FAQ"
-msgstr "Preguntes més freqüents de Ximian Evolution"
+#: camel/camel-disco-folder.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing folder '%s' for offline"
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "_About Ximian Evolution..."
-msgstr "_Quant a Ximian Evolution..."
+#: camel/camel-disco-folder.c:101
+msgid "Downloading new messages for offline mode"
+msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+#: camel/camel-disco-folder.c:41
+msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Importa..."
+#: camel/camel-disco-diary.c:282
+msgid "Resynchronizing with server"
+msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_New"
-msgstr "_Nou"
+#: camel/camel-disco-diary.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open `%s':\n"
+"%s\n"
+"Changes made to this folder will not be resynchronized."
+msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Envia / Reb"
+#: camel/camel-disco-diary.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write log entry: %s\n"
+"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
+"reconnect to the network."
+msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Window"
-msgstr "_Cerca ara"
+#: camel/camel-data-cache.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s"
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
+#: camel/camel-data-cache.c:133
#, fuzzy
-msgid "Print Summary"
-msgstr "R_esum"
+msgid "Unable to create cache path"
+msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-#: ui/my-evolution.xml.h:3
+#: camel/camel-cipher-context.c:284
#, fuzzy
-msgid "Print summary"
-msgstr "Sense resum"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
-msgid "Reload"
-msgstr "Torna a carregar"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
-msgid "Reload the view"
-msgstr "Actualitza la visualització"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "Per _empresa"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "T_argetes d'adreces"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "_Phone List"
-msgstr "Llista de _telèfons"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "Vista d'una se_tmana"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "Vista d'un _dia"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_Month View"
-msgstr "Vista d'un _mes"
+msgid "You may not export keys with this cipher"
+msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
+#: camel/camel-cipher-context.c:254
#, fuzzy
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "Setmana de treball"
+msgid "You may not import keys with this cipher"
+msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
-#: views/mail/galview.xml.h:1
+#: camel/camel-cipher-context.c:219
#, fuzzy
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Seleccioneu una carpeta"
+msgid "Decryption is not supported by this cipher"
+msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
-#: views/mail/galview.xml.h:2
+#: camel/camel-cipher-context.c:180
#, fuzzy
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "Per estat"
+msgid "Encryption is not supported by this cipher"
+msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
-#: views/mail/galview.xml.h:3
+#: camel/camel-cipher-context.c:140
#, fuzzy
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "Per remitent"
+msgid "Verifying is not supported by this cipher"
+msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
-#: views/mail/galview.xml.h:4
+#: camel/camel-cipher-context.c:101
#, fuzzy
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "Per assumpte"
+msgid "Signing is not supported by this cipher"
+msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
-#: views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By _Follow Up Flag"
+#: composer/e-msg-composer.c:4210
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
+"<b>"
msgstr ""
+"<b>(El redactor conté un cos de missatge que no està format per text i no "
+"es pot editar.)"
+"</b>"
-#: views/mail/galview.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Messages"
-msgstr "Missatges"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Category"
-msgstr "AMb la _categoria"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Tasques"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Trieu un fus horari:"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Fusos horaris"
+#: composer/e-msg-composer.c:3184
+msgid ""
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate HTML editor component."
+msgstr "No s'ha pogut crear la finestra del redactor:\n"
+"no s'ha pogut activar el component editor d'HTML."
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: composer/e-msg-composer.c:3083
msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate HTML editor component.\n"
+"Please make sure you have the correct version\n"
+"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
msgstr ""
+"No s'ha pogut crear la finestra del redactor:\n"
+"no s'ha pogut activar el component editor d'HTML.\n"
+"Assegureu-vos que teniu instal·lades les versions\n"
+"correctes de gtkhtml i libgtkhtml.\n"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Selection:"
-msgstr "Selecció:"
+#: composer/e-msg-composer.c:3054
+msgid ""
+"Could not create composer window:\n"
+"Unable to activate address selector control."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut crear la finestra del redactor:\n"
+"no s'ha pogut activar el control de selecció d'adreces."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
-msgid "_Current View"
-msgstr "Vista a_ctual"
+#: composer/e-msg-composer.c:2296 composer/e-msg-composer.c:3022
+#: composer/e-msg-composer.c:3023
+msgid "Compose a message"
+msgstr "Redacta un missatge"
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351
-msgid "Custom View"
-msgstr "Visualització personalitzada"
+#: composer/e-msg-composer.c:2279 composer/e-msg-composer.c:3138
+msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
+msgstr "_Mostra la barra de fitxers adjunts (deixeu-hi anar els fitxers adjunts)"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Desa la visualització personalitzada"
+#: composer/e-msg-composer.c:2276
+msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
+msgstr "_Oculteu la barra de fitxers adjunts (deixeu-hi anar els fitxers adjunts)"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Defineix les visualitzacions"
+#: composer/e-msg-composer.c:2247
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> File Attached"
+msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
+msgstr[0] "S'ha adjuntat <b>%d</b> fitxer"
+msgstr[1] "S'han adjuntat <b>%d</b> fitxers"
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "DDDDDDD"
+#: composer/e-msg-composer.c:2069 mail/mail-account-gui.c:1260
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Generat automàticament"
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#: composer/e-msg-composer.c:2029
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signatura:"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431
-msgid "Now"
-msgstr "Ara"
+#: composer/e-msg-composer.c:1584
+msgid "Open file"
+msgstr "Obre un fitxer"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437
-msgid "Today"
-msgstr "Avui"
+#: composer/e-msg-composer.c:1551
+msgid "Warning: Modified Message"
+msgstr "Atenció: s'ha modificat el missatge"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
+#: composer/e-msg-composer.c:1542
#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
+msgid ""
+"The message \"%s\" has not been sent.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
+"No s'ha enviat el missatge \"%s\".\n"
+"\n"
+"Voleu desar-ne els canvis?"
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "El valor de percentatge ha d'estar entre 0 i 100, ambdós inclosos"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Baltic"
-msgstr "Bàltic"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Central European"
-msgstr "Centreeuropeu"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Chinese"
-msgstr "Xinès"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Ciríl·lic"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreu"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonès"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreà"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
-msgid "Western European"
-msgstr "Europeu occidental"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-msgid "Traditional"
-msgstr "Tradicional"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94
-msgid "Simplified"
-msgstr "Simplificat"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraïnès"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-msgid "Visual"
-msgstr "Visual"
+#: composer/e-msg-composer.c:1378
+msgid ""
+"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
+"Would you like to try to recover them?"
+msgstr ""
+"El Ximian Evolution ha trobat missatges sense desar d'una sessió anterior.\n"
+"Voleu provar de recuperar-los?"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
+#: composer/e-msg-composer.c:1274
#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Joc de caràcters desconegut: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Canvia la codificació"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Introduïu el joc de caràcters a utilitzar"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318
-msgid "Other..."
-msgstr "Un altre..."
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Expanded"
-msgstr "_Esborra"
-
-#: widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
+msgid ""
+"Error autosaving message: %s\n"
+" %s"
msgstr ""
+"S'ha produït un error en desar automàticament el missatge: %s\n"
+" %s"
-#: widgets/misc/e-expander.c:190
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr ""
+#: composer/e-msg-composer.c:1265
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to copy file descriptor: %s\n"
+"%s"
+msgstr "No es pot copiar el descriptor de fitxer: %s\n"
+"%s"
-#: widgets/misc/e-expander.c:197
-#, fuzzy
-msgid "Use underline"
-msgstr "Cancel·lat"
+#: composer/e-msg-composer.c:1256
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to truncate file: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No es pot truncar el fitxer: %s\n"
+"%s"
-#: widgets/misc/e-expander.c:198
+#: composer/e-msg-composer.c:1249
+#, c-format
msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
+"Unable to seek on file: %s\n"
+"%s"
msgstr ""
+"No es pot posicionar en el fitxer: %s\n"
+"%s"
-#: widgets/misc/e-expander.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espanya"
+#: composer/e-msg-composer.c:1242
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge de l'editor"
-#: widgets/misc/e-expander.c:206
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
+#: composer/e-msg-composer.c:1234
+#, c-format
+msgid "Error accessing file: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en accedir el fitxer: %s"
-#: widgets/misc/e-expander.c:215
-msgid "Label widget"
-msgstr ""
+#: composer/e-msg-composer.c:1196
+#, c-format
+msgid "Error loading file: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer: %s"
-#: widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr ""
+#: composer/e-msg-composer.c:1156 composer/e-msg-composer.c:1172
+#, c-format
+msgid "Error saving file: %s"
+msgstr "S'ha produït un error en desar el fitxer: %s"
-#: widgets/misc/e-expander.c:222
-msgid "Expander Size"
-msgstr ""
+#: composer/e-msg-composer.c:1145
+msgid "File exists, overwrite?"
+msgstr "El fitxer existeix. Voleu sobreescriure'l?"
-#: widgets/misc/e-expander.c:223
-msgid "Size of the expander arrow"
+#: composer/e-msg-composer.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading file %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"S'ha produït un error en llegir el fitxer %s:\n"
+"%s"
-#: widgets/misc/e-expander.c:231
-msgid "Indicator Spacing"
+#: composer/e-msg-composer.c:662
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
+"account"
msgstr ""
+"No s'ha pogut encriptar el missatge de sortida. No s'ha definit cap certificat "
+"d'encriptació per a aquest compte"
-#: widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Spacing around expander arrow"
+#: composer/e-msg-composer.c:656
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
msgstr ""
+"No s'ha pogut signar el missatge de sortida. No s'ha definit cap certificat "
+"de signatura per a aquest compte"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Editor de cerca"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
-msgid "Save Search"
-msgstr "Desa la cerca"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "De_sa la cerca..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_Edita les cerques desades..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Avançat..."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
-#, fuzzy
-msgid "_Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Cerca ara"
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
+msgid "Attach file(s)"
+msgstr "Adjunta fitxers"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Neteja"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Cliqueu per seleccionar les carpetes on s'hi envia"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
-msgid "Item ID"
-msgstr "ID de l'ítem"
+#.
+#. * Post-To
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
+msgid "Post To:"
+msgstr "Envia a:"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
-msgid "Subitem ID"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
+"Introduïu les adreces que rebran una còpia del missatge sense aparèixer a la "
+"llista de destinataris del missatge."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Find _Now"
-msgstr "Cerca ara"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution LDIF importer"
-#~ msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution VCard Importer"
-#~ msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution VCard importer"
-#~ msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
-
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primari"
-
-#~ msgid "Prim"
-#~ msgstr "Primari"
-
-#~ msgid "Bus"
-#~ msgstr "Oficina"
-
-#~ msgid "Callback"
-#~ msgstr "Crida de retorn"
-
-#~ msgid "Company"
-#~ msgstr "Empresa"
-
-#~ msgid "Comp"
-#~ msgstr "Empresa"
-
-#~ msgid "Org"
-#~ msgstr "Organització"
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Mòbil"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
-#~ msgid "Car"
-#~ msgstr "Cotxe"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Introduïu les adreces que rebran una còpia del missatge"
-#~ msgid "Bus Fax"
-#~ msgstr "Fax de la feina"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:597
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
-#~ msgid "Business 2"
-#~ msgstr "Feina 2"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Introduïu els destinataris del missatge"
-#~ msgid "Bus 2"
-#~ msgstr "Oficina 2"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
+msgid "To:"
+msgstr "Per a:"
-#~ msgid "Home 2"
-#~ msgstr "Particular 2"
+#.
+#. * Subject
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assumpte:"
-#~ msgid "ISDN"
-#~ msgstr "XDSI"
+#.
+#. * From
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
-#~ msgid "TTY"
-#~ msgstr "TTY/TDD"
+#.
+#. * Reply-To:
+#. *
+#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
+#. * because that causes from_changed to be called, which
+#. * expects the reply_to fields to be initialized.
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:572
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Respon a:"
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "Url"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Clqueu per anar a la llibreta d'adreces"
-#~ msgid "Department"
-#~ msgstr "Departament"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Escolliu a quines carpetes s'enviarà el missatge."
-#~ msgid "Dep"
-#~ msgstr "Departament"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Destí de l'enviament"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "_Oficina"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "Heu de configurar un compte abans de poder redactar un correu."
-#~ msgid "Profession"
-#~ msgstr "Professió"
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66
+msgid "Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "Demana si s'ha de visualitzar el fitxer adjunt automàticament"
-#~ msgid "Prof"
-#~ msgstr "Professió"
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Tipus MIME:"
-#~ msgid "Man"
-#~ msgstr "Manual"
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+msgid "File name:"
+msgstr "Nom del fitxer:"
-#~ msgid "Nick"
-#~ msgstr "Sobrenom"
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Propietats del fitxer adjunt"
-#~ msgid "Calendar URI"
-#~ msgstr "URI del calendari"
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+msgstr "No s'ha pogut adjuntar el fitxer %s: no és un fitxer normal"
-#~ msgid "Free-busy URL"
-#~ msgstr "URL lliure-ocupada"
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: %s"
+msgstr "No s'ha pogut adjuntar el fitxer %s: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "icsCalendar"
-#~ msgstr "Agenda"
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
+msgid "Attach a file to the message"
+msgstr "Adjunta un fitxer al missatge"
-#~ msgid "Anniversary"
-#~ msgstr "Aniversari"
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
+msgid "Add attachment..."
+msgstr "Adjunta un fitxer..."
-#~ msgid "Birth Date"
-#~ msgstr "Data de naixement"
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445
+msgid "Remove selected items from the attachment list"
+msgstr "Elimina els elements seleccionats de la llista de fitxers adjunts"
-#~ msgid "ECard"
-#~ msgstr "Targeta electrònica"
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473
+msgid "attachment"
+msgstr "fitxer adjunt"
-#~ msgid "%x"
-#~ msgstr "%x"
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
+#, c-format
+msgid "%.0fG"
+msgstr "%.0fG"
-#~ msgid "Address Label"
-#~ msgstr "Etiqueta de l'adreça"
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
+#, c-format
+msgid "%.0fM"
+msgstr "%.0fM"
-#~ msgid "Birth date"
-#~ msgstr "Data de naixement"
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
+#, c-format
+msgid "%.0fK"
+msgstr "%.0fK"
-#~ msgid "Free/Busy URL"
-#~ msgstr "Lliure/Ocupada URL"
+#: data/evolution.keys.in.in.h:2
+msgid "calendar information"
+msgstr "informació del calendari"
-#, fuzzy
-#~ msgid "ICS Calendar"
-#~ msgstr "Agenda"
+#: data/evolution.keys.in.in.h:1
+msgid "address card"
+msgstr "tarja d'adreça"
-#~ msgid "Related Contacts"
-#~ msgstr "Contactes afins"
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
+msgstr "Ximian Evolution (Inestable)"
-#~ msgid "Category List"
-#~ msgstr "Llista de categories"
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
+msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
+msgstr "El paquet d'aplicacions de treball en grup Ximian Evolution"
-#~ msgid "Wants HTML"
-#~ msgstr "Voleu HTML"
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
+msgid ""
+"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
+"do?"
+msgstr ""
+"Què ha de fer l'Evolution en rebre un correu electrònic que demani que "
+"es respongui quan es llegeixi?"
-#~ msgid "List Show Addresses"
-#~ msgstr "Mostra la llista d'adreces"
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
+msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
+msgstr "A menys que s'enviï el missatge a una llista de correu, no a mi personalment"
-#~ msgid "Arbitrary"
-#~ msgstr "Arbitrari"
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
+msgid "Request a read receipt for all messages I send"
+msgstr "Demana un avís d'haver-se rebut per a tots els missatges que enviï"
-#~ msgid "Last Use"
-#~ msgstr "Últim ús"
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
+msgid "Read Receipts"
+msgstr "Avisos en haver-se llegit"
-#~ msgid "Use Score"
-#~ msgstr "Utilitza puntuació"
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
+msgid "Never send back a read receipt"
+msgstr "No enviïs mai un avís en haver-se llegit"
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "S'està cercant..."
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
+msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
+msgstr "Pregunta si voldria enviar una avís en haver-se llegit el missatge"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-#~ msgstr "Nom d'usuari:"
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
+msgid "Always send back a read reciept"
+msgstr "Envia sempre un avís en haver-se llegit"
-#~ msgid "Using Email Address"
-#~ msgstr "S'està utilitzant l'adreça electrònica"
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
+msgid ""
+"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
+"receipt when a message you\n"
+"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
+"a receipt from you.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Aquesta pàgina us permet escollir si voleu que se us notifiqui "
+"mitjançant un avís de recepció\n"
+"que s'ha llegit un correu que hagueu enviat, i per especificar què ha de fer "
+"l'Evolution quan algú us demani que envieu un avís de recepció.</small>"
-#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-#~ msgstr "S'està tornant a connectar al servidor LDAP..."
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
+msgid "<b>Sending Email:</b>"
+msgstr "<b>S'està enviant el correu electrònic:</b>"
-#~ msgid "Adding card to LDAP server..."
-#~ msgstr "S'està afegint la targeta al servidor LDAP..."
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
+msgid "<b>Receiving Email</b>"
+msgstr "<b>S'està rebent un correu electrònic:</b>"
-#~ msgid "Removing card from LDAP server..."
-#~ msgstr "S'està esborrant la targeta del servidor LDAP..."
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
-#~ msgid "Modifying card from LDAP server..."
-#~ msgstr "S'està modificant la targeta des del sevidor LDAP..."
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
+msgid "Yes, Change Status"
+msgstr "Sí, canvia l'estat"
-#~ msgid "Receiving LDAP search results..."
-#~ msgstr "S'estàn reben els resultats de la cerca LDAP..."
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr "Assistent en absència de l'oficina"
-#~ msgid "Error performing search"
-#~ msgstr "S'ha produït un error en realitzar la cerca"
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
+msgid "No, Don't Change Status"
+msgstr "No, no canviïs l'estat"
-#~ msgid "Cursor could not be loaded\n"
-#~ msgstr "No s'ha pogut carregar el cursor\n"
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
+msgid "I am currently out of the office"
+msgstr "En aquest moment no estic a l'oficina"
-#~ msgid "EBook not loaded\n"
-#~ msgstr "No s'ha pogut carregar EBook\n"
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
+msgid "I am currently in the office"
+msgstr "En aquest moment estic a l'oficina"
-#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-#~ msgstr "Configureu l'accés al directori de servidors LDAP aquí"
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
+msgid ""
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
+"who sends\n"
+"mail to you while you are out of the office.</small>"
+msgstr ""
+"<small>El missatge especificat a sota s'enviarà automàticament a totes les "
+"persones\n"
+"que us enviïn un correu quan no esteu a l'oficina.</small>"
-#~ msgid "Directory Servers"
-#~ msgstr "Directori de servidors"
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Estat:</b>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-#~ msgstr ""
-#~ "Interfície de selecció del nom de la llibreta d'adreces de l'Evolution."
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
+msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+msgstr "<b>Missatge d'absència de l'oficina:</b>"
-#~ msgid "Folder containing contact information"
-#~ msgstr "Carpeta que conté informació dels contactes"
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+"\n"
+"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+msgstr ""
+"<b>En aquest moment, el vostre estat és \"Absent de l'oficina\". </b>\n"
+"\n"
+"Voleu canviar el vostre estat a \"A l'oficina\"? "
-#~ msgid "LDAP server containing contact information"
-#~ msgstr "Servidor LDAP que conté informació del contactes"
+#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:356
+msgid "%I %p"
+msgstr "%I %p"
-#~ msgid "Public Contacts"
-#~ msgstr "Contactes públics"
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
-#~ msgid "Public folder containing contact information"
-#~ msgstr "Carpeta pública que conté informació dels contactes"
+#. strptime format for time of day, without seconds,
+#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-#~ msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
+#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Altres contactes"
+#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
-#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-#~ msgstr "L'URI que mostrarà el navegador de carpetes"
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:235
+msgid "%m/%d/%Y %H"
+msgstr "%m/%d/%Y %H"
-#~ msgid "Disable Queries"
-#~ msgstr "Deshabilita les preguntes"
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:230
+msgid "%m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
-#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-#~ msgstr "Habilita les preguntes( És perillós!)"
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:225
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add LDAP Server"
-#~ msgstr "Servidor LDAP"
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:220
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit LDAP Server"
-#~ msgstr "Servidor LDAP"
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:215
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
-#~ msgid "Step 4: Display Name"
-#~ msgstr "Pas 4: Mostra el nom"
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:211
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#~ msgid "Find contact in"
-#~ msgstr "Cerca el contacte a"
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:200
+msgid "%a %m/%d/%Y %H"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
-#~ msgid "Select Names"
-#~ msgstr "Seleccioneu els noms"
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:195
+msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
-#~ msgid "Selected Contacts:"
-#~ msgstr "Contactes seleccionats:"
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-#~ msgid "East Timor"
-#~ msgstr "Timor Oriental"
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-#~ msgid "Yugoslavia"
-#~ msgstr "Iugoslàvia"
+#: e-util/e-pilot-settings.c:102
+msgid "Sync Categories:"
+msgstr "Categories de sincronització:"
-#~ msgid "Card"
-#~ msgstr "Tarjeta"
+#: e-util/e-pilot-settings.c:93
+msgid "Sync Private Records:"
+msgstr "Sincronitza els registres privats:"
-#~ msgid "Is New Card"
-#~ msgstr "És una tarjeta nova"
+#: e-util/e-passwords.c:359
+msgid "Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "Recorda aquesta contrasenya la resta de la sessió"
-#~ msgid "No cards"
-#~ msgstr "Sense targetes"
+#: e-util/e-passwords.c:357
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Recorda aquesta contrasenya"
-#~ msgid "1 card"
-#~ msgstr "1 targeta"
+#: e-util/e-dialog-utils.c:249
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
-#~ msgid "%d cards"
-#~ msgstr "%d targetes"
+#: e-util/e-dialog-utils.c:247
+msgid ""
+"A file by that name already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ja existeix una fitxer amb aquest nom.\n"
+"El voleu sobreescriure?"
-#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
+#: filter/vfolder-rule.c:546
+msgid "VFolder source"
+msgstr "Origen de la VFolder"
-#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#~ msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
+#: filter/vfolder-rule.c:223
+msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
+msgstr "Heu d'especificar almenys una carpeta com a font."
-#~ msgid "* Click here to add a contact *"
-#~ msgstr "* Feu un click aquí per afegir el contacte *"
+#: filter/vfolder-rule.c:209
+msgid "You must name this vfolder."
+msgstr "Heu d'assignar un nom a aquesta vfolder."
-#~ msgid "Business Address"
-#~ msgstr "Adreça de l'oficina"
+#: filter/searchtypes.xml.h:8
+msgid "Subject does not contain"
+msgstr "L'assumpte no conté"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print cards"
-#~ msgstr "Imprimeix l'agenda"
+#: filter/searchtypes.xml.h:7
+msgid "Subject contains"
+msgstr "L'assumpte conté"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print card"
-#~ msgstr "Imprimeix l'agenda"
+#: filter/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Sender contains"
+msgstr "El remitent conté"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Untitled appointment"
-#~ msgstr "Edita una cita"
+#: filter/searchtypes.xml.h:5
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "Els destinataris contenen"
-#~ msgid "Error while communicating with calendar server"
-#~ msgstr "Error en comunicar-se amb el servidor d'agenda"
+#: filter/searchtypes.xml.h:4
+msgid "Message contains"
+msgstr "El missatge conté"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public Calendar"
-#~ msgstr "Agenda"
+#: filter/searchtypes.xml.h:3
+msgid "Body or subject contains"
+msgstr "El cos o l'assumpte contenen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Filtre sobre la llista de correu"
+#: filter/searchtypes.xml.h:2
+msgid "Body does not contain"
+msgstr "El cos no conté"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public Tasks"
-#~ msgstr "Imprimeix l'agenda"
+#: filter/searchtypes.xml.h:1
+msgid "Body contains"
+msgstr "El cos conté"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public folder containing to-do items"
-#~ msgstr "Filtre sobre la llista de correu"
+#: filter/score-editor.c:114
+msgid "Score Rules"
+msgstr "Regles de puntuació"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not update invalid object"
-#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar correctament els fitxers"
+#: filter/rule-editor.c:692
+msgid "Rule name"
+msgstr "Nom de la regla"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Save as..."
-#~ msgstr "Anomena i desa..."
+#: filter/rule-editor.c:373
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Edita la regla"
-#, fuzzy
-#~ msgid "End Date"
-#~ msgstr "Hora de _finalització:"
+#: filter/rule-editor.c:291
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Afegeix una regla"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New _Appointment"
-#~ msgstr "Nova cita..."
+#: filter/rule-editor.c:170
+msgid "Rules"
+msgstr "Regles"
-#~ msgid "Print..."
-#~ msgstr "Imprimeix..."
+#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
+#: mail/mail-vfolder.c:979
+#, c-format
+msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
+msgstr "Heu d'escollir un altre nom perquè la regla '%s' ja existeix."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make this Occurrence _Movable"
-#~ msgstr "Fes aquesta cita movible"
+#: filter/libfilter-i18n.h:65
+msgid "Unset Status"
+msgstr "No defineixis l'estat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n"
-#~ "%s"
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1562 mail/em-format.c:712
+#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
+msgid "Subject"
+msgstr "Assumpte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Calendar Folder"
-#~ msgstr "Seleccioneu una carpeta"
+#: filter/libfilter-i18n.h:63
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Atura el processament"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Tasks Folder"
-#~ msgstr "Seleccioneu una carpeta"
+#: filter/libfilter-i18n.h:61
+msgid "starts with"
+msgstr "comença per"
-#, fuzzy
-#~ msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n"
-#~ "%s"
+#: filter/libfilter-i18n.h:60
+msgid "Specific header"
+msgstr "Capçalera específica"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open the folder in `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n"
-#~ "%s"
+#: filter/libfilter-i18n.h:59
+msgid "Source Account"
+msgstr "Compte origen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-#~ msgstr "El mètode necessari per carregar `%s' no està suportat"
+#: filter/libfilter-i18n.h:58
+msgid "sounds like"
+msgstr "sona com"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adding alarms for %s"
-#~ msgstr "Alarmes"
+#: filter/libfilter-i18n.h:57
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Mida (kB)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opening calendar at %s"
-#~ msgstr "Obre l'agenda"
+#: filter/libfilter-i18n.h:56
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Ordre de l'intèrpret d'ordres"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter your password for %s"
-#~ msgstr "Si us plau, introduïu la vostra contrasenya PGP/GPG."
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
+msgid "Set Status"
+msgstr "Defineix l'estat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Aquest fitxer no existeix."
+#: filter/libfilter-i18n.h:54
+msgid "Sender"
+msgstr "Remitent"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-#~ msgstr "Aquest fitxer no existeix."
+#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuació"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-#~ msgstr "No s'ha pogut enviar el nom d'usuari al servidor"
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
+msgid "returns less than"
+msgstr "el valor retornat és més petit que"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to decode message."
-#~ msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
+msgid "returns greater than"
+msgstr "el valor retornat és més gran que"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a PGP signature context"
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg."
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "returns"
+msgstr "retorna"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder containing mail"
-#~ msgstr "Filtre sobre la llista de correu"
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "Replied to"
+msgstr "S'ha respost a"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public Mail"
-#~ msgstr "Públic"
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Concorda amb una expressió regular"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Public folder containing mail"
-#~ msgstr "Filtre sobre la llista de correu"
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "Recipients"
+msgstr "Destinataris"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Virtual Trash"
-#~ msgstr "Carpetes virtuals"
+#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68
+msgid "Read"
+msgstr "Llegit"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Virtual Trash folder"
-#~ msgstr "Carpetes virtuals"
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Reprodueix un so"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change this folder's properties"
-#~ msgstr "Propietats de la llista de coses per fer"
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+msgid "Pipe Message to Shell Command"
+msgstr "Posa el missatge en un conducte per a l'ordre de l'intèrpret"
-#~ msgid "You have not set a mail transport method"
-#~ msgstr "No heu definit cap mètode de transport de correu"
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Mou a la carpeta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Message Post"
-#~ msgstr "_Missatge"
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "El missatge no és escombraria"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Post Message"
-#~ msgstr "_Imprimeix el missatge"
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "El missatge és escombraria"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Post a new mail message"
-#~ msgstr "FIXME: Missatge de _correu"
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "Message Header"
+msgstr "Capçalera del missatge"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting..."
-#~ msgstr "Connexió de prova a \"%s\""
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "Message Body"
+msgstr "Cos del missatge"
-#~ msgid "Cannot register storage with shell"
-#~ msgstr "No es pot registrar l'emmagatzemament amb l'intèrpret d'ordres"
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Llista de correu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties for \"%s\""
-#~ msgstr "Propietats..."
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744
+#: widgets/misc/e-expander.c:189
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d selected"
-#~ msgstr "Suprimeix"
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "Junk Test"
+msgstr "Prova d'escombraria"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d unsent"
-#~ msgstr " segons"
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "no està marcat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d sent"
-#~ msgstr " segons"
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
+msgid "is not"
+msgstr "no és"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List"
-#~ msgstr "Filtre sobre la llista de correu"
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
+msgid "is less than"
+msgstr "és més petit que"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-#~ msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)"
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+msgid "is greater than"
+msgstr "és més gran que"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-#~ msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)"
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
+msgid "is Flagged"
+msgstr "està marcat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Getting Folder Information"
-#~ msgstr "Cap informació"
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+msgid "is before"
+msgstr "està abans"
-#~ msgid ""
-#~ "You have not configured the mail client.\n"
-#~ "You need to do this before you can send,\n"
-#~ "receive or compose mail.\n"
-#~ "Would you like to configure it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "No heu configurat el client de correu.\n"
-#~ "Cal que ho feu abans de poder enviar,\n"
-#~ "rebre o redactar correu.\n"
-#~ "El voleu configurar ara?"
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+msgid "is after"
+msgstr "està després"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an account\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cal que configureu una identitat\n"
-#~ "abans de poder redactar correu."
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "is"
+msgstr "és"
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure an identity\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cal que configureu una identitat\n"
-#~ "abans de poder redactar correu."
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Repondre a"
-#~ msgid ""
-#~ "You need to configure a mail transport\n"
-#~ "before you can compose mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cal que configureu un transport de correu\n"
-#~ "abans de poder redactar correu."
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
+msgid "Expression"
+msgstr "Expressió"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send anyway?"
-#~ msgstr "S'està recollint el correu des de %s"
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
+msgid "exists"
+msgstr "existeix"
-#~ msgid "Move message(s) to"
-#~ msgstr "Mou el(s) missatge(s) cap a"
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "Exist"
+msgstr "Existeix"
-#~ msgid "Copy message(s) to"
-#~ msgstr "Copia el(s) missatge(s) a"
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
+msgid "ends with"
+msgstr "acaba amb"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu\n"
-#~ "suprimir aquest contacte?"
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
+msgid "Draft"
+msgstr "Esborrany"
-#~ msgid ""
-#~ "You may only edit messages saved\n"
-#~ "in the Drafts folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Només podeu editar els missatges que s'hagin desat\n"
-#~ "a la carpeta Esborranys."
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "No existeix"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You may only resend messages\n"
-#~ "in the Sent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Només podeu editar els missatges que s'hagin desat\n"
-#~ "a la carpeta Esborranys."
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
+msgid "does not start with"
+msgstr "no comença per"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu\n"
-#~ "suprimir aquest contacte?"
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not sound like"
+msgstr "no sona com"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Message Selected"
-#~ msgstr "S'ha rebut el missatge"
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+msgid "does not return"
+msgstr "no retorna"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Messages As..."
-#~ msgstr "Anomena i desa..."
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "does not exist"
+msgstr "no existeix"
-#~ msgid "Printing of message failed"
-#~ msgstr "Ha fallat la impressió del missatge"
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+msgid "does not end with"
+msgstr "no acaba amb"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu\n"
-#~ "suprimir aquest contacte?"
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+msgid "does not contain"
+msgstr "no conté"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg."
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
+msgid "Deleted"
+msgstr "Suprimit"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg."
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
+msgid "Date sent"
+msgstr "Data d'enviament"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg."
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
+msgid "Date received"
+msgstr "Data de recepció"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg."
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Copia a la carpeta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg."
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "conté"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "File `%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ja existeix una fitxer amb aquest nom.\n"
-#~ "El voleu sobreescriure?"
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
+msgid "Beep"
+msgstr "Avís sonor"
-#~ msgid "Save Attachment"
-#~ msgstr "Desa l'adjunció"
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Fitxers adjunts"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Attachment..."
-#~ msgstr "Desa l'adjunció"
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr "Assigna una puntuació"
-#~ msgid "View Inline (via %s)"
-#~ msgstr "Visualitza en línia (mitjançant %s)"
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr "Assigna un color"
-#~ msgid "External Viewer"
-#~ msgstr "Visualitzador extern"
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Ajusta una puntuació"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading images"
-#~ msgstr "Missatge reenviat - %s"
+#: filter/filter.glade.h:30
+msgid "years"
+msgstr "anys"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading message content"
-#~ msgstr "S'estan reenviant els missatges \"%s\""
+#: filter/filter.glade.h:29
+msgid "with all local folders"
+msgstr "amb totes les carpetes locals"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
-#~ msgstr "_Tasca (FIXME)"
+#: filter/filter.glade.h:28
+msgid "with all local and active remote folders"
+msgstr "amb totes les carpetes locals i les remotes actives"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Image as..."
-#~ msgstr "Anomena i desa..."
+#: filter/filter.glade.h:27
+msgid "with all active remote folders"
+msgstr "amb totes les carpetes actives remotes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad Address"
-#~ msgstr "Adreça electrònica:"
+#: filter/filter.glade.h:26
+msgid "weeks"
+msgstr "setmanes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear el quadre de diàleg."
+#: filter/filter.glade.h:25
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "Fonts de la vFolder"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Local folders/%s"
-#~ msgstr "Carpetes virtuals"
+#: filter/filter.glade.h:24
+msgid "the time you specify"
+msgstr "una hora que indiqueu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reconfiguring folder"
-#~ msgstr "_Configura la carpeta"
+#: filter/filter.glade.h:23
+msgid "the current time"
+msgstr "l'hora actual"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
-#~ "open this folder anymore: %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es pot desar la informació meta de la carpeta; probablement\n"
-#~ "no la podreu tornar a obrir: %s"
+#: filter/filter.glade.h:22
+msgid "specific folders only"
+msgstr "només carpetes específiques"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-#~ msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
+#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185
+msgid "seconds"
+msgstr "segons"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n"
-#~ "%s"
+#: filter/filter.glade.h:20
+msgid "months"
+msgstr "mesos"
-#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "S'està convertint la carpeta \"%s\" al format \"%s\""
+#: filter/filter.glade.h:16
+msgid "ago"
+msgstr "fa"
-#~ msgid ""
-#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n"
-#~ "you may need to repair it manually."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si ja no podeu obrir aquesta bústia de correu\n"
-#~ "potser us caldrà reparar-la manualment."
+#: filter/filter.glade.h:15
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "una hora relativa a l'actual"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reconfigure /%s"
-#~ msgstr "_Configura la carpeta"
+#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Carpetes virtuals"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Untitled Message)"
-#~ msgstr "(Sense títol)"
+#: filter/filter.glade.h:11
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+msgstr ""
+"La data del missatge es compararà amb l'hora\n"
+"actual quan s'hagi de filtrar."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Empty Message"
-#~ msgstr "_Edita el missatge"
+#: filter/filter.glade.h:9
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+"La data del missatge es compararà amb una hora\n"
+"relativa quan s'hagi de filtrar."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search Forward"
-#~ msgstr "Reenvia"
+#: filter/filter.glade.h:7
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
+msgstr ""
+"La data del missatge es compararà amb les 12:00am\n"
+"de la data que indiqueu."
-#, fuzzy
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "Re: (sense assumpte)"
+#: filter/filter.glade.h:6
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Sortida"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - Message"
-#~ msgstr "_Missatge"
+#: filter/filter.glade.h:5
+msgid "Incoming"
+msgstr "Entrada"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-#~ msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#: filter/filter.glade.h:3
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "Edita les VFolders"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-#~ msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#: filter/filter.glade.h:2
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Edita els filtres"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#: filter/filter.glade.h:1
+msgid "Compare against"
+msgstr "Compara amb"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-#~ msgstr "S'estan obrint els missatges des de la carpeta \"%s\""
+#: filter/filter-rule.c:895
+msgid "outgoing"
+msgstr "sortida"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scanning folders ..."
-#~ msgstr "Desa a la _carpeta..."
+#: filter/filter-rule.c:895
+msgid "incoming"
+msgstr "entrada"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de les coses per fer de "
-#~ "l'Evolution.\n"
+#: filter/filter-rule.c:800
+msgid "if any criteria are met"
+msgstr "si es compleix qualsevol criteri"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Summary"
-#~ msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+#: filter/filter-rule.c:795
+msgid "if all criteria are met"
+msgstr "si es compleixen tots els criteris"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Summary component"
-#~ msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+#: filter/filter-rule.c:791
+msgid "Execute actions"
+msgstr "Executa les accions"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Summary configuration control"
-#~ msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+#: filter/filter-rule.c:772
+msgid "If"
+msgstr "Si"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summary Preferences"
-#~ msgstr "Preferències"
+#: filter/filter-rule.c:755
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sense títol"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aarhus"
-#~ msgstr "Alarmes"
+#: filter/filter-rule.c:751
+msgid "Rule name: "
+msgstr "Nom de la regla: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aberdeen"
-#~ msgstr "Tots els assistents"
+#: filter/filter-rule.c:219
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Heu d'assignar un nom a aquest filtre."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abilene"
-#~ msgstr "Mòbil"
+#: filter/filter-part.c:531 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+msgid "Test"
+msgstr "Prova"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adana"
-#~ msgstr "Afegeix..."
+#. blue
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67
+#: mail/mail-config.glade.h:72
+msgid "Later"
+msgstr "Després"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aden"
-#~ msgstr "Vist"
+#. forest green
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66
+#: mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "To Do"
+msgstr "Per fer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aeroparque"
-#~ msgstr "Opac"
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922
+#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68
+msgid "Important"
+msgstr "Important"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "divendres"
+#: filter/filter-input.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en l'expressió regular '%s':\n"
+"%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Agen"
-#~ msgstr "Orientació"
+#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466
+#: mail/mail-account-gui.c:1099
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Air Force"
-#~ msgstr "Edita la font"
+#: filter/filter-folder.c:153
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Heu d'especificar una carpeta."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alabama"
-#~ msgstr "Canadà"
+#. and now for the action area
+#: filter/filter-filter.c:491
+msgid "Then"
+msgstr "Aleshores"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alamosa"
-#~ msgstr "Alarmes"
+#: filter/filter-file.c:299
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Escolliu un fitxer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alaska"
-#~ msgstr "Alarmes"
+#: filter/filter-file.c:184
+#, c-format
+msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
+msgstr "No existeix el fitxer '%s' o no és un fitxer normal."
-#~ msgid "Albany"
-#~ msgstr "Albany AMT"
+#: filter/filter-file.c:166
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "Heu d'especificar un nom de fitxer."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alderney"
-#~ msgstr "Nom del fitxer:"
+#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Regles del filtre"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alesund"
-#~ msgstr "segon"
+#: filter/filter-datespec.c:406
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "Seleccioneu amb quina hora es compara"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alghero"
-#~ msgstr "Alta"
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: filter/filter-datespec.c:285
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d-%b-%Y"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alicante"
-#~ msgstr "Activa"
+#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
+msgid "now"
+msgstr "ara"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alliance"
-#~ msgstr "Afegeix..."
+#: filter/filter-datespec.c:275
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<cliqueu per seleccionar una data>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alma"
-#~ msgstr "Alarmes"
+#: filter/filter-datespec.c:176
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "Heu d'escollir una data."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Almeria"
-#~ msgstr "abril"
+#: filter/filter-datespec.c:71
+#, c-format
+msgid "%d years ago"
+msgstr "fa %d anys"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alpena"
-#~ msgstr "_Obre"
+#: filter/filter-datespec.c:71
+msgid "1 year ago"
+msgstr "fa 1 any"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alta"
-#~ msgstr "_Correu"
+#: filter/filter-datespec.c:70
+#, c-format
+msgid "%d months ago"
+msgstr "fa %d mesos"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alton"
-#~ msgstr "_Accions"
+#: filter/filter-datespec.c:70
+msgid "1 month ago"
+msgstr "fa 1 mes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alturas"
-#~ msgstr "dj."
+#: filter/filter-datespec.c:69
+#, c-format
+msgid "%d weeks ago"
+msgstr "fa %d setmanes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Altus"
-#~ msgstr "dm."
+#: filter/filter-datespec.c:69
+msgid "1 week ago"
+msgstr "fa 1 setmana"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Amarillo"
-#~ msgstr "Adreça electrònica 2"
+#: filter/filter-datespec.c:68
+#, c-format
+msgid "%d days ago"
+msgstr "fa %d dies"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ambler"
-#~ msgstr "desembre"
+#: filter/filter-datespec.c:68
+msgid "1 day ago"
+msgstr "fa 1 dia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Amelia"
-#~ msgstr "Normal"
+#: filter/filter-datespec.c:67
+#, c-format
+msgid "%d hours ago"
+msgstr "fa %d hores"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ames"
-#~ msgstr "_Filtres de correu ..."
+#: filter/filter-datespec.c:67
+msgid "1 hour ago"
+msgstr "fa 1 hora"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Amsterdam"
-#~ msgstr "ahir"
+#: filter/filter-datespec.c:66
+#, c-format
+msgid "%d minutes ago"
+msgstr "fa %d minuts"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ancona"
-#~ msgstr "conté"
+#: filter/filter-datespec.c:66
+msgid "1 minute ago"
+msgstr "fa 1 minut"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Andoya"
-#~ msgstr "_Envia"
+#: filter/filter-datespec.c:65
+#, c-format
+msgid "%d seconds ago"
+msgstr "fa %d segons"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anniston"
-#~ msgstr "Assistent"
+#: filter/filter-datespec.c:65
+msgid "1 second ago"
+msgstr "fa 1 segon"
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
-#~ msgid "Antalya"
-#~ msgstr "avui"
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Cancel·la la subscripció"
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
-#~ msgid "Antartica"
-#~ msgstr "Tria automàtica"
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "Subscriu-me"
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "Antigo"
-#~ msgstr "_Accions"
+msgid "S_erver:"
+msgstr "Servidor:"
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Antigua"
-#~ msgstr "Orientació"
+msgid "None Selected"
+msgstr "Suprimeix"
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Antofagasta"
-#~ msgstr "Assistent"
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "Gestiona les subscripcions..."
+#: mail/message-tags.glade.h:7
#, fuzzy
-#~ msgid "Aracaju"
-#~ msgstr "març"
+msgid "_Flag:"
+msgstr "Nom del fitxer:"
+#: mail/message-tags.glade.h:6
#, fuzzy
-#~ msgid "Arar"
-#~ msgstr "Alarmes"
+msgid "_Due by:"
+msgstr "Data de venciment"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Araxos"
-#~ msgstr "Baixa"
+#: mail/message-tags.glade.h:4
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+#: mail/message-tags.glade.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Arcata"
-#~ msgstr "Tria automàtica"
+msgid "C_ompleted"
+msgstr "% comp_let:"
+#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "Arica"
-#~ msgstr "Tria automàtica"
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr "FIXME: _Assenyala per al seguiment..."
+#: mail/message-tag-followup.c:71
#, fuzzy
-#~ msgid "Arizona"
-#~ msgstr "Orientació"
+msgid "Review"
+msgstr "Previsualització:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Arlington"
-#~ msgstr "Orientació"
+#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Respon a tots"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Artigas"
-#~ msgstr "Orientació"
+#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+msgid "Reply"
+msgstr "Respon"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ashfield"
-#~ msgstr "Assigna una puntuació"
+#: mail/message-tag-followup.c:67
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ashland"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+msgid "Forward"
+msgstr "Reenvia"
+#: mail/message-tag-followup.c:65
#, fuzzy
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "agost"
+msgid "For Your Information"
+msgstr "Cap informació"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aspen"
-#~ msgstr "_Obre"
+#: mail/message-tag-followup.c:64
+msgid "Follow-Up"
+msgstr ""
+#: mail/message-tag-followup.c:63
#, fuzzy
-#~ msgid "Asswan"
-#~ msgstr "Assistent"
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "Vés endavant en el temps"
+#: mail/message-tag-followup.c:62
#, fuzzy
-#~ msgid "Astoria"
-#~ msgstr "agost"
+msgid "Call"
+msgstr "Crida de retorn"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Astrakhan"
-#~ msgstr "agost"
+#: mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+#: mail/message-list.etspec.h:9
#, fuzzy
-#~ msgid "Asturias"
-#~ msgstr "agost"
+msgid "Received"
+msgstr "Data de recepció"
+#: mail/message-list.etspec.h:8
#, fuzzy
-#~ msgid "Asuncion"
-#~ msgstr "Seccions:"
+msgid "Original Location"
+msgstr "Autor original:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Athens"
-#~ msgstr "adjunció"
+#: mail/message-list.etspec.h:6
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Athinai"
-#~ msgstr "Cotxe"
+#: mail/message-list.etspec.h:5
+msgid "Flagged"
+msgstr ""
+#: mail/message-list.etspec.h:4
#, fuzzy
-#~ msgid "Atlanta"
-#~ msgstr "Assistent"
+msgid "Flag Status"
+msgstr "_Estat:"
+#: mail/message-list.etspec.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "Atlantic"
-#~ msgstr "Tria automàtica"
+msgid "Due By"
+msgstr "Data de venciment"
+#: mail/message-list.c:3100
#, fuzzy
-#~ msgid "Augusta"
-#~ msgstr "agost"
+msgid "Generating message list"
+msgstr "Còpia de missatges"
+#: mail/message-list.c:1280
#, fuzzy
-#~ msgid "Aurora"
-#~ msgstr "agost"
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%a %d %Y"
+#: mail/message-list.c:1278
#, fuzzy
-#~ msgid "Austin"
-#~ msgstr "agost"
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+#: mail/message-list.c:1270
#, fuzzy
-#~ msgid "Australasia"
-#~ msgstr "agost"
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bage"
-#~ msgstr "Enganxa"
+#: mail/message-list.c:1258
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr ""
+#: mail/message-list.c:1249
#, fuzzy
-#~ msgid "Ball Mountain"
-#~ msgstr "conté"
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bangor"
-#~ msgstr "fa"
+#: mail/message-list.c:1242
+msgid "?"
+msgstr "?"
+#: mail/message-list.c:921
#, fuzzy
-#~ msgid "Bardufoss"
-#~ msgstr "anys"
+msgid "Highest"
+msgstr "Alta"
+#: mail/message-list.c:920
#, fuzzy
-#~ msgid "Bari"
-#~ msgstr "Enganxa"
+msgid "Higher"
+msgstr "Alta"
+#: mail/message-list.c:916
#, fuzzy
-#~ msgid "Barinas"
-#~ msgstr "Marges"
+msgid "Lower"
+msgstr "Baixa"
+#: mail/message-list.c:915
#, fuzzy
-#~ msgid "Barksdale"
-#~ msgstr "Enganxa"
+msgid "Lowest"
+msgstr "Baixa"
+#: mail/message-list.c:911
#, fuzzy
-#~ msgid "Barnaul"
-#~ msgstr "_Correu"
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "Mou el missatge"
+#: mail/message-list.c:910
#, fuzzy
-#~ msgid "Bastia"
-#~ msgstr "Enganxa"
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Battle Mountain"
-#~ msgstr "conté"
+#: mail/message-list.c:909
+msgid "Answered"
+msgstr "Respost"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bauru"
-#~ msgstr "anys"
+#: mail/message-list.c:908
+msgid "Seen"
+msgstr "Vist"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Beatrice"
-#~ msgstr "Enganxa"
+#: mail/message-list.c:907
+msgid "Unseen"
+msgstr "No vist"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Beaumont"
-#~ msgstr "mes"
+#: mail/mail-vfolder.c:1028
+msgid "New VFolder"
+msgstr "Nova VFolder"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Beauvechain"
-#~ msgstr "Cerca"
+#: mail/mail-vfolder.c:956
+#, c-format
+msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
+msgstr ""
+#: mail/mail-vfolder.c:936
#, fuzzy
-#~ msgid "Beckley"
-#~ msgstr "Mida"
+msgid "Edit VFolder"
+msgstr "Edita les VFolders"
+#: mail/mail-vfolder.c:897
#, fuzzy
-#~ msgid "Bedford"
-#~ msgstr "abans de"
+msgid "vFolders"
+msgstr "Carpetes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Beijing"
-#~ msgstr "S'està enviant \"%s\""
+#: mail/mail-vfolder.c:498
+#, c-format
+msgid ""
+"The following vFolder(s):\n"
+"%sUsed the removed folder:\n"
+" '%s'\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Beirut"
-#~ msgstr "anys"
+#: mail/mail-vfolder.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating vfolders for uri: %s"
+msgstr "S'està carregant la carpeta %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Belem"
-#~ msgstr "Mida"
+#: mail/mail-vfolder.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up vfolder: %s"
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Belleville"
-#~ msgstr "Mida"
+#: mail/mail-tools.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid folder: `%s'"
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#: mail/mail-tools.c:273
#, fuzzy
-#~ msgid "Belo Horizonte"
-#~ msgstr "Mida"
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "Missatge reenviat - %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Benina"
-#~ msgstr "S'està enviant \"%s\""
+#: mail/mail-tools.c:271
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "Missatge reenviat - %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Beograd"
-#~ msgstr "Ràdio"
+#: mail/mail-signature-editor.c:425
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+#: mail/mail-signature-editor.c:422
#, fuzzy
-#~ msgid "Bergen"
-#~ msgstr "Vist"
+msgid "Enter a name for this signature."
+msgstr "Fitxer de signatura:"
+#: mail/mail-signature-editor.c:382
#, fuzzy
-#~ msgid "Berlin"
-#~ msgstr "S'està enviant \"%s\""
+msgid "Edit signature"
+msgstr "Afegeix un criteri"
+#: mail/mail-signature-editor.c:233
#, fuzzy
-#~ msgid "Bern"
-#~ msgstr "S'està enviant \"%s\""
+msgid "Save signature"
+msgstr "Fitxer de signatura:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bethel"
-#~ msgstr "Altres"
+#: mail/mail-signature-editor.c:229
+msgid "_Discard changes"
+msgstr ""
+#: mail/mail-signature-editor.c:226
#, fuzzy
-#~ msgid "Bettles"
-#~ msgstr "Mida"
+msgid ""
+"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"Aquest missatge no s'ha enviat.\n"
+"\n"
+"Voleu desar-ne els canvis?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Beverly"
-#~ msgstr "Cada"
+#: mail/mail-signature-editor.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save signature file: %s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut obrir el fitxer de signatura %s:\n"
+"%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Big Piney"
-#~ msgstr "Imprimeix"
+#: mail/mail-session.c:302
+msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr ""
+#: mail/mail-session.c:301
#, fuzzy
-#~ msgid "Billings"
-#~ msgstr "Llista de correu %s"
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "Desa com a VCard"
+#: mail/mail-session.c:275
#, fuzzy
-#~ msgid "Blanding"
-#~ msgstr "Ombrejat"
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bluefields"
-#~ msgstr "Camps disponibles"
+#: mail/mail-session.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
+#: mail/mail-session.c:240
#, fuzzy
-#~ msgid "Bodo"
-#~ msgstr "Cos"
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "Consulta cancel·lada per l'usuari."
+#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442
#, fuzzy
-#~ msgid "Boise"
-#~ msgstr "Enganxa"
+msgid "Waiting..."
+msgstr "_Paràmetres"
+#: mail/mail-send-recv.c:390
#, fuzzy
-#~ msgid "Bolzano"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+msgid "Updating..."
+msgstr "_Paràmetres"
+#: mail/mail-send-recv.c:309
#, fuzzy
-#~ msgid "Boone"
-#~ msgstr "Cap"
-
-#~ msgid "Bordeaux"
-#~ msgstr "Burdeus"
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "Cancel·lat"
+#: mail/mail-send-recv.c:306
#, fuzzy
-#~ msgid "Boston"
-#~ msgstr "Inferior:"
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "Sendmail"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boulmer"
-#~ msgstr "Carpetes"
+#: mail/mail-send-recv.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Tipus:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brasilia"
-#~ msgstr "_Correu"
+#: mail/mail-send-recv.c:255
+#, c-format
+msgid "Path: %s, Type: %s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bratislava"
-#~ msgstr "_Correu"
+#: mail/mail-send-recv.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server: %s, Type: %s"
+msgstr "Servidor:"
+#: mail/mail-send-recv.c:146
#, fuzzy
-#~ msgid "Bratsk"
-#~ msgstr "Data de venciment"
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Cancel·lat"
+#: mail/mail-security.glade.h:4
#, fuzzy
-#~ msgid "Bremen"
-#~ msgstr "Vist"
+msgid "Security Information"
+msgstr "Cap informació"
+#: mail/mail-security.glade.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "Brest"
-#~ msgstr "Comprova"
+msgid "Encryption"
+msgstr "Excepcions"
+#: mail/mail-security.glade.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Bristol"
-#~ msgstr "_Correu"
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "Afegeix un criteri"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Broadus"
-#~ msgstr "Ocupat"
+#: mail/mail-search.glade.h:5
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+#: mail/mail-search.glade.h:4
#, fuzzy
-#~ msgid "Brookings"
-#~ msgstr "S'està movent"
+msgid "Find:"
+msgstr "Cerca"
+#: mail/mail-search.glade.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "Broome"
-#~ msgstr "Inferior:"
+msgid "Find in Message"
+msgstr "_Edita el missatge"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bryce Canyon"
-#~ msgstr "Empresa"
+#: mail/mail-search.glade.h:2
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Burgas"
-#~ msgstr "Ocupat"
+#: mail/mail-ops.c:2342
+msgid "Changing junk status"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Burley"
-#~ msgstr "dm."
+#: mail/mail-ops.c:2240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconnecting to %s"
+msgstr "S'està recollint el correu des de %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Burnet"
-#~ msgstr "juny"
+#: mail/mail-ops.c:2240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnecting from %s"
+msgstr "S'està recollint el correu des de %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Burns"
-#~ msgstr "Ocupat"
+#: mail/mail-ops.c:2092
+#, c-format
+msgid "Could not write data: %s"
+msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bursa"
-#~ msgstr "Ocupat"
+#: mail/mail-ops.c:2062
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create output file: %s:\n"
+" %s"
+msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
+#: mail/mail-ops.c:2045
#, fuzzy
-#~ msgid "Cagliari"
-#~ msgstr "Agenda"
+msgid "Saving attachment"
+msgstr "Desa l'adjunció"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cairns"
-#~ msgstr "Cotxe"
+#: mail/mail-ops.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error saving messages to: %s:\n"
+" %s"
+msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cairo"
-#~ msgstr "Cotxe"
+#: mail/mail-ops.c:1946
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create output file: %s\n"
+" %s"
+msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calgary"
-#~ msgstr "Agenda"
+#: mail/mail-ops.c:1898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %d messsage(s)"
+msgstr "Còpia de missatges"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caliente"
-#~ msgstr "Agenda"
+#: mail/mail-ops.c:1814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving %d message(s)"
+msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "California"
-#~ msgstr "Visualitza tots els contactes"
+#: mail/mail-ops.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving message %s"
+msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
+#: mail/mail-ops.c:1659
#, fuzzy
-#~ msgid "Cameron"
-#~ msgstr "Cotxe"
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Carpetes virtuals"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Camiri"
-#~ msgstr "Cotxe"
+#: mail/mail-ops.c:1658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "S'està movent"
+#: mail/mail-ops.c:1610 mail/mail-ops.c:1661
#, fuzzy
-#~ msgid "Campeche"
-#~ msgstr "% comp_let:"
+msgid "Expunging folder"
+msgstr "S'està esborrant \"%s\""
+#: mail/mail-ops.c:1574
#, fuzzy
-#~ msgid "Campinas"
-#~ msgstr "Cotxe"
+msgid "Refreshing folder"
+msgstr "_Configura la carpeta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Campo"
-#~ msgstr "Copia"
+#: mail/mail-ops.c:1523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Canaan"
-#~ msgstr "Canadà"
+#: mail/mail-ops.c:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing folder %s"
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancun"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+#: mail/mail-ops.c:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening store %s"
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cantwell"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+#: mail/mail-ops.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening folder %s"
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#: mail/mail-ops.c:1236
#, fuzzy
-#~ msgid "Cape Lisburne"
-#~ msgstr "Font del paper:"
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "Missatge reenviat - %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caravelas"
-#~ msgstr "Tasca"
+#: mail/mail-ops.c:1040
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Carbondale"
-#~ msgstr "Canadà"
+#: mail/mail-ops.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying messages to %s"
+msgstr "Còpia de missatges"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cardiff"
-#~ msgstr "Cotxe"
+#: mail/mail-ops.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving messages to %s"
+msgstr "Mou el(s) missatge(s) cap a"
+#: mail/mail-ops.c:842
#, fuzzy
-#~ msgid "Caribou"
-#~ msgstr "Cotxe"
+msgid "Saving message to folder"
+msgstr "S'estan adjuntant els missatges de la carpeta \"%s\""
+#: mail/mail-ops.c:748
#, fuzzy
-#~ msgid "Carlisle"
-#~ msgstr "Inhabilitat"
+msgid "Complete."
+msgstr "% comp_let:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Carlsbad"
-#~ msgstr "Crida de retorn"
+#: mail/mail-ops.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed on message %d of %d"
+msgstr "S'està marcant el missatge %d de %d"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Carroll"
-#~ msgstr "Cotxe"
+#: mail/mail-ops.c:727
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cascade"
-#~ msgstr "Horitzontal"
+#: mail/mail-ops.c:609
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\""
+msgstr "S'està enviant \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Casper"
-#~ msgstr "Paper"
+#: mail/mail-ops.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
+msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el correu en el fitxer temporal %s: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Catania"
-#~ msgstr "vuitè"
+#: mail/mail-ops.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local `Sent' folder instead."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cedar City"
-#~ msgstr "Agenda"
+#: mail/mail-ops.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el correu en el fitxer temporal %s: %s"
+#: mail/mail-ops.c:243
#, fuzzy
-#~ msgid "Cervia"
-#~ msgstr "abril"
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "Sendmail"
+#: mail/mail-ops.c:88
#, fuzzy
-#~ msgid "Chadron"
-#~ msgstr "Cotxe"
+msgid "Filtering Folder"
+msgstr "Fi_ltre sobre el remitent"
+#: mail/mail-mt.c:903
#, fuzzy
-#~ msgid "Challis"
-#~ msgstr "Cotxe"
+msgid "Working"
+msgstr "S'està movent"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chambery"
-#~ msgstr "Cotxe"
+#: mail/mail-mt.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while performing operation:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error en preparar-se per a %s:\n"
+"%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Champaign"
-#~ msgstr "Empresa"
+#: mail/mail-mt.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error en `%s':\n"
+"%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chandalar Lake"
-#~ msgstr "Agenda"
+#: mail/mail-folder-cache.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pinging %s"
+msgstr "S'està examinant %s"
+#: mail/mail-config.glade.h:183
#, fuzzy
-#~ msgid "Chandler"
-#~ msgstr "Cotxe"
+msgid "description"
+msgstr "Descripció:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chania"
-#~ msgstr "Cotxe"
+#: mail/mail-config.glade.h:181
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chanute"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+#: mail/mail-config.glade.h:180
+msgid "_Use secure connection (SSL):"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:179
#, fuzzy
-#~ msgid "Chariton"
-#~ msgstr "Cotxe"
+msgid "_Terminal Font:"
+msgstr "Autor original:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Charlotte"
-#~ msgstr "Dilluns"
+#: mail/mail-config.glade.h:178
+msgid "_Standard Font:"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:177
#, fuzzy
-#~ msgid "Cheju"
-#~ msgstr "_Fitxer"
+msgid "_Signatures"
+msgstr "Fitxer de signatura:"
+#: mail/mail-config.glade.h:176
#, fuzzy
-#~ msgid "Cherbourg"
-#~ msgstr "hora"
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "Mostra"
+#: mail/mail-config.glade.h:175
#, fuzzy
-#~ msgid "Cherry Point"
-#~ msgstr "Contacte _nou"
+msgid "_Sending Mail"
+msgstr "Sendmail"
+#: mail/mail-config.glade.h:174
#, fuzzy
-#~ msgid "Chiayi"
-#~ msgstr "Cotxe"
+msgid "_Select..."
+msgstr "Suprimeix"
+#: mail/mail-config.glade.h:173
#, fuzzy
-#~ msgid "Chiclayo"
-#~ msgstr "_Fitxer"
+msgid "_Script:"
+msgstr "Descripció:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chico"
-#~ msgstr "_Fitxer"
+#: mail/mail-config.glade.h:172
+msgid "_Restore defaults"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:171
#, fuzzy
-#~ msgid "Chievres"
-#~ msgstr "_Fitxer"
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "Respon a tots"
+#: mail/mail-config.glade.h:170
#, fuzzy
-#~ msgid "Chihhang"
-#~ msgstr "Cotxe"
+msgid "_Receiving Mail"
+msgstr "Sendmail"
+#: mail/mail-config.glade.h:169
#, fuzzy
-#~ msgid "Childress"
-#~ msgstr "_Fitxer"
+msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte"
+#: mail/mail-config.glade.h:168
#, fuzzy
-#~ msgid "China Lake"
-#~ msgstr "Cotxe"
+msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
+msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinandega"
-#~ msgstr "Cotxe"
+#: mail/mail-config.glade.h:167
+msgid "_Play sound file when new mail arrives"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chino"
-#~ msgstr "Cotxe"
+#: mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Never load images off the net"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:164
#, fuzzy
-#~ msgid "Chita"
-#~ msgstr "Cotxe"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Nom:"
+#: mail/mail-config.glade.h:163
#, fuzzy
-#~ msgid "Chulitna"
-#~ msgstr "Cotxe"
+msgid "_Mark messages as read after"
+msgstr "Marca el missatge com a vist [ms]: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clarinda"
-#~ msgstr "Canadà"
+#: mail/mail-config.glade.h:162
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clarion"
-#~ msgstr "Agenda"
+#: mail/mail-config.glade.h:161
+msgid "_Local Tests Only"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cleveland"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+#: mail/mail-config.glade.h:160
+msgid "_Load images if sender is in address book"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:159
#, fuzzy
-#~ msgid "Cody"
-#~ msgstr "Cos"
+msgid "_Junk"
+msgstr "juny"
+#: mail/mail-config.glade.h:158
#, fuzzy
-#~ msgid "Cold Bay"
-#~ msgstr "_Carpeta"
+msgid "_Identity"
+msgstr "Identitat"
+#: mail/mail-config.glade.h:156
#, fuzzy
-#~ msgid "Colima"
-#~ msgstr "Empresa"
+msgid "_HTML Mail"
+msgstr "Sendmail"
+#: mail/mail-config.glade.h:154
#, fuzzy
-#~ msgid "College Station"
-#~ msgstr "Tots els assistents"
+msgid "_Full name:"
+msgstr "Nom complet:"
+#: mail/mail-config.glade.h:153
#, fuzzy
-#~ msgid "Colonia"
-#~ msgstr "Visualitza tots els contactes"
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "Reenvia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colorado"
-#~ msgstr "Colors"
+#: mail/mail-config.glade.h:152
+msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:151
#, fuzzy
-#~ msgid "Colville"
-#~ msgstr "_Fitxer"
+msgid "_Enable"
+msgstr "Inhabilitat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comox"
-#~ msgstr "Copia"
+#: mail/mail-config.glade.h:149
+msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:148
#, fuzzy
-#~ msgid "Concepcion"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+msgid "_Defaults"
+msgstr "Valors predeterminats"
+#: mail/mail-config.glade.h:147
#, fuzzy
-#~ msgid "Concord"
-#~ msgstr "S'està copiant"
+msgid "_Default signature:"
+msgstr "Fitxer de signatura:"
+#: mail/mail-config.glade.h:146
#, fuzzy
-#~ msgid "Connecticut"
-#~ msgstr "_Contactes..."
+msgid "_Confirm when expunging a folder"
+msgstr "S'està esborrant \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conroe"
-#~ msgstr "S'està copiant"
+#: mail/mail-config.glade.h:145
+msgid "_Beep when new mail arrives"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:144
#, fuzzy
-#~ msgid "Constantine"
-#~ msgstr "conté"
-
-#~ msgid "Cork"
-#~ msgstr "Suro"
+msgid "_Automatically insert smiley images"
+msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
+#: mail/mail-config.glade.h:143
#, fuzzy
-#~ msgid "Coro"
-#~ msgstr "Colors"
+msgid "_Automatically check for new mail every"
+msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
+#: mail/mail-config.glade.h:142
#, fuzzy
-#~ msgid "Corona"
-#~ msgstr "Colors"
+msgid "_Authentication type: "
+msgstr "Autenticació:"
+#: mail/mail-config.glade.h:141
#, fuzzy
-#~ msgid "Corrientes"
-#~ msgstr "aparicions"
+msgid "_Authentication Type: "
+msgstr "Autenticació:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cortez"
-#~ msgstr "Cap"
+#: mail/mail-config.glade.h:140
+msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corumba"
-#~ msgstr "Format"
+#: mail/mail-config.glade.h:139
+msgid "_Always load images off the net"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:138
#, fuzzy
-#~ msgid "Coventry"
-#~ msgstr "Paí_s:"
+msgid "_Add Signature"
+msgstr "Fitxer de signatura:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Covington"
-#~ msgstr "S'està copiant"
+#: mail/mail-config.glade.h:133
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin. "
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:132
#, fuzzy
-#~ msgid "Craig"
-#~ msgstr "Cotxe"
+msgid "V_ariable-width:"
+msgstr "Inhabilitat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cranfield"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+#: mail/mail-config.glade.h:130
+msgid "Use _Daemon"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creston"
-#~ msgstr "Descripció:"
+#: mail/mail-config.glade.h:128
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crestview"
-#~ msgstr "Previsualització:"
+#: mail/mail-config.glade.h:126
+msgid ""
+"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
+"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Culdrose"
-#~ msgstr "Tanca"
+#: mail/mail-config.glade.h:123
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cumana"
-#~ msgstr "Canadà"
+#: mail/mail-config.glade.h:122
+msgid "Standard Unix mbox"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cumberland"
-#~ msgstr "Cumberland AMT"
+#: mail/mail-config.glade.h:121
+msgid "Spell _Checking"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:120
#, fuzzy
-#~ msgid "Custer"
-#~ msgstr "Personalitzat"
+msgid "Specify _filename:"
+msgstr "Nom de l'estil:"
+#: mail/mail-config.glade.h:119
#, fuzzy
-#~ msgid "Dagali"
-#~ msgstr "_Correu"
+msgid "Si_gning certificate:"
+msgstr "Configuració del correu"
+#: mail/mail-config.glade.h:118
#, fuzzy
-#~ msgid "Dalian"
-#~ msgstr "Ràdio"
+msgid "Server _Type: "
+msgstr "Servidor:"
+#: mail/mail-config.glade.h:117
#, fuzzy
-#~ msgid "Danbury"
-#~ msgstr "gener"
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Configuració del correu"
+#: mail/mail-config.glade.h:116
#, fuzzy
-#~ msgid "Davenport"
-#~ msgstr "Transparent"
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "Autenticació:"
+#: mail/mail-config.glade.h:115
#, fuzzy
-#~ msgid "Dayton"
-#~ msgstr "Dia"
+msgid "Sent and Draft Messages"
+msgstr "Agenda"
+#: mail/mail-config.glade.h:114
#, fuzzy
-#~ msgid "Dayton-South Airport"
-#~ msgstr "No l'eliminis"
+msgid "Sent _messages folder:"
+msgstr "S'estan adjuntant els missatges de la carpeta \"%s\""
+#: mail/mail-config.glade.h:112
#, fuzzy
-#~ msgid "Deelen"
-#~ msgstr "Suprimeix"
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Sendmail"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delta"
-#~ msgstr "Suprimeix"
+#: mail/mail-config.glade.h:111
+msgid "Select HTML variable width font for printing"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deming"
-#~ msgstr "min."
+#: mail/mail-config.glade.h:110
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Denison"
-#~ msgstr "Seccions:"
+#: mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Denton"
-#~ msgstr "Seccions:"
+#: mail/mail-config.glade.h:108
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:107
#, fuzzy
-#~ msgid "Denver"
-#~ msgstr "Remitent"
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "IMAPv4"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Des Moines"
-#~ msgstr "Divisions de temps:"
+#: mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "S_ecurity"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:104
#, fuzzy
-#~ msgid "Destin"
-#~ msgstr "Descripció:"
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Valors predeterminats"
+#: mail/mail-config.glade.h:103
#, fuzzy
-#~ msgid "Dickinson"
-#~ msgstr "Dimensions:"
+msgid "Required Information"
+msgstr "Cap informació"
+#: mail/mail-config.glade.h:102
#, fuzzy
-#~ msgid "Dijon"
-#~ msgstr "Cap"
+msgid "Remember this _password"
+msgstr "Desa com a VCard"
+#: mail/mail-config.glade.h:101
#, fuzzy
-#~ msgid "Dillon"
-#~ msgstr "Cap"
+msgid "Receiving _Options"
+msgstr "Data de recepció"
+#: mail/mail-config.glade.h:100
#, fuzzy
-#~ msgid "Dinard"
-#~ msgstr "Imprimeix l'agenda"
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Sendmail"
+#: mail/mail-config.glade.h:99
#, fuzzy
-#~ msgid "Dole"
-#~ msgstr "Mòbil"
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "Respon"
+#: mail/mail-config.glade.h:98
#, fuzzy
-#~ msgid "Donetsk"
-#~ msgstr "Cap"
+msgid "Re_member this password"
+msgstr "Desa com a VCard"
+#: mail/mail-config.glade.h:97
#, fuzzy
-#~ msgid "Dongsha"
-#~ msgstr "Avui"
+msgid "Quoted"
+msgstr "Cap"
+#: mail/mail-config.glade.h:96
#, fuzzy
-#~ msgid "Don Torcuato"
-#~ msgstr "el o després del"
+msgid "Quote original message"
+msgstr "No es pot recuperar el missatge: %s"
+#: mail/mail-config.glade.h:95
#, fuzzy
-#~ msgid "Dothan"
-#~ msgstr "Cap"
+msgid "Qmail maildir "
+msgstr "Adreça electrònica 2"
+#: mail/mail-config.glade.h:94
#, fuzzy
-#~ msgid "Dover"
-#~ msgstr "per sempre"
+msgid "Printed Fonts"
+msgstr "Imprimeix els contactes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dublin"
-#~ msgstr "Públic"
+#: mail/mail-config.glade.h:93
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:92
#, fuzzy
-#~ msgid "Dugway"
-#~ msgstr "Dia"
+msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duluth"
-#~ msgstr "Valors predeterminats"
+#: mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Agafa un color"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dundee"
-#~ msgstr "Data de venciment"
+#: mail/mail-config.glade.h:87
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:86
#, fuzzy
-#~ msgid "Durango"
-#~ msgstr "fa"
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "Organització:"
+#: mail/mail-config.glade.h:84
#, fuzzy
-#~ msgid "Eagle"
-#~ msgstr "Pàgina"
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Cap informació"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edinburgh"
-#~ msgstr "Encapçalaments:"
+#: mail/mail-config.glade.h:83
+msgid ""
+"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+"first time"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:81
#, fuzzy
-#~ msgid "Edmonton"
-#~ msgstr "mes"
+msgid "New Mail Notification"
+msgstr "Configuració del correu"
+#: mail/mail-config.glade.h:79
#, fuzzy
-#~ msgid "Elkins"
-#~ msgstr "és"
+msgid "Message Fonts"
+msgstr "conté"
+#: mail/mail-config.glade.h:78
#, fuzzy
-#~ msgid "El Monte"
-#~ msgstr "Mes"
+msgid "Message Display"
+msgstr "Esborra la visualització del missatge"
+#: mail/mail-config.glade.h:77
#, fuzzy
-#~ msgid "Emmonak"
-#~ msgstr "dilluns"
+msgid "Message Composer"
+msgstr "Cos del missatge"
+#: mail/mail-config.glade.h:76
#, fuzzy
-#~ msgid "Emporia"
-#~ msgstr "S'està movent"
+msgid "Mailbox location"
+msgstr "Format"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enid/Woodring"
-#~ msgstr "Encapçalaments:"
+#: mail/mail-config.glade.h:74
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Configuració del correu"
+#: mail/mail-config.glade.h:73
#, fuzzy
-#~ msgid "Eugene"
-#~ msgstr "_Esborra"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Missatge reenviat - %s"
+#: mail/mail-config.glade.h:71
#, fuzzy
-#~ msgid "Evanston"
-#~ msgstr "últim"
+msgid "Labels and Colors"
+msgstr "Desa i tanca"
+#: mail/mail-config.glade.h:70
#, fuzzy
-#~ msgid "Everett"
-#~ msgstr "Cada"
+msgid "Kerberos "
+msgstr "Servidor:"
+#: mail/mail-config.glade.h:69
#, fuzzy
-#~ msgid "Exeter"
-#~ msgstr "Altres"
+msgid "Inline"
+msgstr "Visualitza en línia"
+#: mail/mail-config.glade.h:66
#, fuzzy
-#~ msgid "Fagernes"
-#~ msgstr "Busca"
+msgid "IMAPv4 "
+msgstr "IMAPv4"
+#: mail/mail-config.glade.h:65
#, fuzzy
-#~ msgid "Fairmont"
-#~ msgstr "Lletres"
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "Ressalta els elemts que vencen avui"
+#: mail/mail-config.glade.h:64
#, fuzzy
-#~ msgid "Fargo"
-#~ msgstr "fa"
+msgid "H_eaders"
+msgstr "Capçalera"
+#: mail/mail-config.glade.h:63
#, fuzzy
-#~ msgid "Farmingdale"
-#~ msgstr "Inhabilitat"
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr "Missatge reenviat - %s"
+#: mail/mail-config.glade.h:62
#, fuzzy
-#~ msgid "Farmville"
-#~ msgstr "Nom complet:"
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Propietats de l'adjunció"
+#: mail/mail-config.glade.h:61
#, fuzzy
-#~ msgid "Faro"
-#~ msgstr "De:"
+msgid "Filter Options"
+msgstr "Opcions"
+#: mail/mail-config.glade.h:60
#, fuzzy
-#~ msgid "Feng Nin"
-#~ msgstr "S'està enviant \"%s\""
+msgid "Fi_xed -width:"
+msgstr "acaba amb"
+#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
-#~ msgid "Ferrara"
-#~ msgstr "febrer"
+msgid "Execute Command..."
+msgstr "Executa les accions"
+#: mail/mail-config.glade.h:58
#, fuzzy
-#~ msgid "Figari"
-#~ msgstr "abril"
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution"
+#: mail/mail-config.glade.h:57
#, fuzzy
-#~ msgid "Findlay"
-#~ msgstr "Divendres"
+msgid "Encry_ption certificate:"
+msgstr "_Contactes..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firenze"
-#~ msgstr "setmana"
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+msgid "Empty _trash folders on exit"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
-#~ msgid "Fitchburg"
-#~ msgstr "dj."
+msgid "Email _address:"
+msgstr "Adreça electrònica:"
+#: mail/mail-config.glade.h:54
#, fuzzy
-#~ msgid "Flint"
-#~ msgstr "és"
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "conté"
+#: mail/mail-config.glade.h:52
#, fuzzy
-#~ msgid "Florence"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+msgid "Drafts _folder:"
+msgstr "Creació d'una nova carpeta"
+#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Florennes"
-#~ msgstr "setmana"
+msgid "Done"
+msgstr "Cap"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flores"
-#~ msgstr "_Formularis"
+#: mail/mail-config.glade.h:50
+msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:49
#, fuzzy
-#~ msgid "Florida"
-#~ msgstr "Divendres"
+msgid "Do not quote original message"
+msgstr "No es pot recuperar el missatge: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Floro"
-#~ msgstr "De:"
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forde/Bringeland"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+#: mail/mail-config.glade.h:47
+msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:45
#, fuzzy
-#~ msgid "Forli"
-#~ msgstr "dv."
+msgid "Deleting Mail"
+msgstr "Sendmail"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Formosa"
-#~ msgstr "Format"
+#: mail/mail-config.glade.h:44
+msgid "Default character _encoding:"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:43
#, fuzzy
-#~ msgid "Fort Eustis"
-#~ msgstr "Mostra la barra de _dreceres"
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Valors predeterminats"
+#: mail/mail-config.glade.h:41
#, fuzzy
-#~ msgid "Fort Leonard"
-#~ msgstr "Reenvia"
+msgid "De_fault"
+msgstr "Valors predeterminats"
+#: mail/mail-config.glade.h:35
#, fuzzy
-#~ msgid "Fort Meade"
-#~ msgstr "Reenvia el missatge"
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email \n"
+"using Evolution. \n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"Ja teniu enllestida la configuració del correu.\n"
+"Feu clic a \"Finalitza\" per desar els nous paràmetres"
+#: mail/mail-config.glade.h:34
#, fuzzy
-#~ msgid "Fort Smith"
-#~ msgstr "Format"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuració del correu"
+#: mail/mail-config.glade.h:33
#, fuzzy
-#~ msgid "Fort Stewart"
-#~ msgstr "No iniciat"
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "Redacta un missatge"
+#: mail/mail-config.glade.h:32
#, fuzzy
-#~ msgid "Fort Wayne"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "Element per fer que venç avui:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frankfort"
-#~ msgstr "Transparent"
+#: mail/mail-config.glade.h:31
+msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:30
#, fuzzy
-#~ msgid "Franklin"
-#~ msgstr "Vés endavant en el temps"
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fredericton"
-#~ msgstr "Descripció:"
+#: mail/mail-config.glade.h:29
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:28
#, fuzzy
-#~ msgid "Freeport"
-#~ msgstr "setmana"
+msgid "Check _Incoming Mail"
+msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
+#: mail/mail-config.glade.h:27
#, fuzzy
-#~ msgid "Fresno"
-#~ msgstr "setmana"
+msgid "C_olors"
+msgstr "Tanca"
+#: mail/mail-config.glade.h:26
#, fuzzy
-#~ msgid "Friday Harbor"
-#~ msgstr "Divendres"
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr "Error desconegut: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frigg"
-#~ msgstr "dv."
+#: mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Frontone"
-#~ msgstr "Lletres"
+#: mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:23
#, fuzzy
-#~ msgid "Frosinone"
-#~ msgstr "_Professió:"
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació:"
+#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Fryeburg"
-#~ msgstr "febrer"
+msgid "Attachment"
+msgstr "adjunció"
+#: mail/mail-config.glade.h:21
#, fuzzy
-#~ msgid "FYR Macedonia"
-#~ msgstr "Visualitza tots els contactes"
+msgid "Attach original message"
+msgstr "Adjunta un fitxer al missatge"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gage"
-#~ msgstr "Pàgina"
+#: mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gainesville"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+#: mail/mail-config.glade.h:19
+msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Galena"
-#~ msgstr "Agenda"
+#: mail/mail-config.glade.h:18
+msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gambell"
-#~ msgstr "etiqueta9"
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:14
#, fuzzy
-#~ msgid "Gander"
-#~ msgstr "Capçalera"
+msgid "Add new signature..."
+msgstr "Fitxer de signatura:"
+#: mail/mail-config.glade.h:13
#, fuzzy
-#~ msgid "Garden City"
-#~ msgstr "Identitat"
+msgid "Add Sc_ript"
+msgstr "Afegeix un criteri"
+#: mail/mail-config.glade.h:11
#, fuzzy
-#~ msgid "Gassim"
-#~ msgstr "am"
+msgid "Account Information"
+msgstr "Cap informació"
+#: mail/mail-config.glade.h:10
#, fuzzy
-#~ msgid "Gatineau"
-#~ msgstr "General"
+msgid "Account Editor"
+msgstr "conté"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gdansk"
-#~ msgstr "dies"
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Geneve"
-#~ msgstr "setmana"
+#: mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>"
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:6
#, fuzzy
-#~ msgid "Genova"
-#~ msgstr "General"
+msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
+msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
+#: mail/mail-config.glade.h:5
#, fuzzy
-#~ msgid "Gila Bend"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
+msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
+#: mail/mail-config.glade.h:4
#, fuzzy
-#~ msgid "Girona"
-#~ msgstr "General"
+msgid " _Check for supported types "
+msgstr "Detecta els tipus suportats..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glasgow"
-#~ msgstr "fa"
+#: mail/mail-config.glade.h:3
+msgid " "
+msgstr ""
+#: mail/mail-config.c:1169 mail/mail-config.c:1173
#, fuzzy
-#~ msgid "Goiania"
-#~ msgstr "vuitè"
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Connexió de prova a \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goodland"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+#: mail/mail-config.c:1091
+msgid "Checking Service"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Goose Bay"
-#~ msgstr "Vés a avui"
+#: mail/mail-config-druid.c:396
+msgid ""
+"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
+"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
+"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
+"name for this account in the space below. This name will be used for display "
+"purposes only."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Granada"
-#~ msgstr "Canadà"
+#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12
+msgid "Account Management"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grand Island"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+#: mail/mail-config-druid.c:389
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+#: mail/mail-config-druid.c:387
#, fuzzy
-#~ msgid "Grandview"
-#~ msgstr "Previsualització:"
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "Sendmail"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grangeville"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+#: mail/mail-config-druid.c:384
+msgid "Please select among the following options"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grants"
-#~ msgstr "Data de venciment"
+#: mail/mail-config-druid.c:377
+msgid ""
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
+"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
#, fuzzy
-#~ msgid "Graz"
-#~ msgstr "_Correu"
+msgid "Receiving Mail"
+msgstr "Sendmail"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greeley"
-#~ msgstr "setmana"
+#: mail/mail-config-druid.c:369
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Green Bay"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitat"
+#: mail/mail-component.c:577
#, fuzzy
-#~ msgid "Greenville"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+msgid "URI of the mail source that the view will display"
+msgstr "La URI que mostrarà l'agenda"
+#: mail/mail-component.c:438
#, fuzzy
-#~ msgid "Greenwood"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "Redacta un missatge"
+#: mail/mail-component.c:437
#, fuzzy
-#~ msgid "Groningen"
-#~ msgstr "S'està movent"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "FIXME: Missatge de _correu"
+#: mail/mail-component.c:436
#, fuzzy
-#~ msgid "Guanare"
-#~ msgstr "General"
+msgid "New Mail Message"
+msgstr "FIXME: Missatge de _correu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guarany"
-#~ msgstr "maig"
+#: mail/mail-autofilter.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"Used the removed folder:\n"
+" '%s'\n"
+"And have been updated."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guaratingueta"
-#~ msgstr "General"
+#: mail/mail-autofilter.c:421
+msgid "The following filter rule(s):\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guaymas"
-#~ msgstr "am"
+#: mail/mail-autofilter.c:372
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Afegeix una regla de filtre"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guidonia"
-#~ msgstr "General"
+#: mail/mail-autofilter.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replies to %s"
+msgstr "Respon a tots"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gulkana"
-#~ msgstr "General"
+#: mail/mail-autofilter.c:293
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "Llista de correu %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gunnison"
-#~ msgstr "Seccions:"
+#: mail/mail-autofilter.c:276
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "Correu de %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guriat"
-#~ msgstr "General"
+#: mail/mail-autofilter.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Assumpte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Guymon"
-#~ msgstr "am"
+#: mail/mail-autofilter.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "Correu per a %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "_Correu"
+#: mail/mail-account-gui.c:1970
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr ""
+#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:166
#, fuzzy
-#~ msgid "Haines"
-#~ msgstr "Encapçalaments"
+msgid "_Path:"
+msgstr "Camí:"
+#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:131
#, fuzzy
-#~ msgid "Hamilton"
-#~ msgstr "_Correu"
+msgid "User_name:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:157
#, fuzzy
-#~ msgid "Ha Noi"
-#~ msgstr "_Correu"
+msgid "_Host:"
+msgstr "Hores"
+#. give our dialog an OK button and title
+#: mail/mail-account-editor.c:155
#, fuzzy
-#~ msgid "Harlingen"
-#~ msgstr "S'està movent"
+msgid "Evolution Account Editor"
+msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hastings"
-#~ msgstr "Encapçalaments"
+#: mail/mail-account-editor.c:102
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr ""
+#: mail/local-config.glade.h:9
#, fuzzy
-#~ msgid "Havre"
-#~ msgstr "Capçalera"
+msgid "mh"
+msgstr "h"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hawaii"
-#~ msgstr "_Correu"
+#: mail/local-config.glade.h:8
+msgid "mbox"
+msgstr ""
+#: mail/local-config.glade.h:7
#, fuzzy
-#~ msgid "Hayden"
-#~ msgstr "Capçalera"
+msgid "maildir"
+msgstr "Adreça electrònica 2"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hays"
-#~ msgstr "dies"
+#: mail/local-config.glade.h:4
+msgid ""
+"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
+"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
+"recoverable. Please use this feature with care."
+msgstr ""
+#: mail/local-config.glade.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "Helena"
-#~ msgstr "Vist"
-
-#~ msgid "Helsinki"
-#~ msgstr "Helsinki"
+msgid "New store format:"
+msgstr "Tipus de font de notícies:"
+#: mail/local-config.glade.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Henderson"
-#~ msgstr "Capçalera"
+msgid "Index body contents"
+msgstr "El cos conté"
+#: mail/local-config.glade.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Hilo"
-#~ msgstr "_Correu"
+msgid "Current store format:"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el wombat"
+#: mail/importers/pine-importer.c:618
#, fuzzy
-#~ msgid "Hobart"
-#~ msgstr "Hores"
+msgid "Pine"
+msgstr "Imprimeix"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hobbs"
-#~ msgstr "Hores"
+#: mail/importers/pine-importer.c:599
+msgid ""
+"Evolution has found Pine mail files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Holguin"
-#~ msgstr "Evolution"
+#: mail/importers/pine-importer.c:114
+msgid "Evolution is importing your old Pine data"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Homer"
-#~ msgstr "Particular"
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2119
+msgid ""
+"Evolution has found Netscape mail files.\n"
+"Would you like them to be imported into Evolution?"
+msgstr ""
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2095
#, fuzzy
-#~ msgid "Homestead AFB"
-#~ msgstr "% comp_let:"
+msgid "Mail Filters"
+msgstr "Filtres d'edició"
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2090
#, fuzzy
-#~ msgid "Hondo"
-#~ msgstr "_Envia"
+msgid "Settings"
+msgstr "_Paràmetres"
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569
#, fuzzy
-#~ msgid "Houlton"
-#~ msgstr "Agrupament"
+msgid "Starting import"
+msgstr "Data d'_inici:"
+#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
#, fuzzy
-#~ msgid "Houma"
-#~ msgstr "Particular"
+msgid "Scanning directory"
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1995
#, fuzzy
-#~ msgid "Howard AFB"
-#~ msgstr "Reenvia"
+msgid "Scanning mail filters"
+msgstr "Fitxer de correu local %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hulien"
-#~ msgstr "Amaga"
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1237
+msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Huntsville"
-#~ msgstr "fins a"
+#: mail/importers/netscape-importer.c:704
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters test the\n"
+"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
+"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
+"were modified to test whether that string is or is not\n"
+"contained in the message body."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Huron"
-#~ msgstr "Hora"
+#: mail/importers/netscape-importer.c:687
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters use\n"
+"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
+"feature, which is not supported in Evolution.\n"
+"These filters will be dropped."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Iasi"
-#~ msgstr "Enganxa"
+#: mail/importers/netscape-importer.c:663
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters are based on\n"
+"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
+"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
+"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
+"accordingly.\n"
+"\n"
+"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
+"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
+"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
+"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
+"everything still works as intended."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Iliamna"
-#~ msgstr "Visualitza en línia"
+#: mail/importers/netscape-importer.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Priority Filter \"%s\""
+msgstr "_Prioritat:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imperial"
-#~ msgstr "abril"
+#: mail/importers/elm-importer.c:568
+msgid "Elm"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imperial (2)"
-#~ msgstr "abril"
+#: mail/importers/elm-importer.c:547
+msgid ""
+"Evolution has found Elm mail files\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imperial Beach"
-#~ msgstr "abril"
+#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887
+#: mail/importers/pine-importer.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "S'està examinant %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Indiana"
-#~ msgstr "_Índex"
+#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759
+#: mail/importers/pine-importer.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %s as %s"
+msgstr "S'està movent"
+#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240
+#: mail/importers/pine-importer.c:117
#, fuzzy
-#~ msgid "Inverness"
-#~ msgstr "En procés"
+msgid "Please wait"
+msgstr "acaba amb"
+#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238
+#: mail/importers/pine-importer.c:115
#, fuzzy
-#~ msgid "Iowa"
-#~ msgstr "Ara"
+msgid "Importing..."
+msgstr "S'està movent"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Iraklion"
-#~ msgstr "Cap informació"
+#: mail/importers/elm-importer.c:105
+msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
+msgstr ""
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Iron Mountain"
-#~ msgstr "conté"
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Istanbul"
-#~ msgstr "avui"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
+msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Jamestown"
-#~ msgstr "Jamestown"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
+msgstr ""
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Janesville"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+msgid "Evolution Netscape Mail importer"
+msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jonkoping"
-#~ msgstr "S'està movent"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
+msgid "MBox (mbox)"
+msgstr ""
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Joplin"
-#~ msgstr "S'està copiant"
+msgid "Evolution mbox importer"
+msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Jujuy"
-#~ msgstr "juliol"
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
#, fuzzy
-#~ msgid "Juliaca"
-#~ msgstr "Públic"
+msgid "spamd port"
+msgstr "No l'eliminis"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Junction"
-#~ msgstr "Seccions:"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+msgid "port for starting user runned spamd"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Juneau"
-#~ msgstr "juny"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kalamata"
-#~ msgstr "_Correu"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
+msgstr ""
-#~ msgid "Kansas"
-#~ msgstr "Kansas"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Karachi"
-#~ msgstr "març"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+msgid "View/PostTo menu item is checked."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Karup"
-#~ msgstr "Grup %i"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+msgid "View/PostTo menu item is checked"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keene"
-#~ msgstr "Vist"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+msgid "View/From menu item is checked."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kenai"
-#~ msgstr "Sendmail"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+msgid "View/From menu item is checked"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kerman"
-#~ msgstr "maig"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+msgid "View/Cc menu item is checked."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key West"
-#~ msgstr "Comprova"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+msgid "View/Cc menu item is checked"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kikai Island"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+msgid "View/Bcc menu item is checked."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Konya"
-#~ msgstr "Avui"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+msgid "View/Bcc menu item is checked"
+msgstr ""
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
#, fuzzy
-#~ msgid "Kunming"
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrant\n"
-#~ "Sortint\n"
+msgid "Variable width font"
+msgstr "Inhabilitat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Laconia"
-#~ msgstr "vuitè"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "La Crosse"
-#~ msgstr "Baixa"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lafayette"
-#~ msgstr "Dilluns"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+msgid "Use custom fonts for displaying mail"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lahaina"
-#~ msgstr "Cotxe"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lahore"
-#~ msgstr "Busca"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lajes"
-#~ msgstr "Baixa"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
+msgstr ""
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
#, fuzzy
-#~ msgid "Lakeland"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "Descripció:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lakeview"
-#~ msgstr "Previsualització:"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+msgid "Timeout for marking message as Seen."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lamar"
-#~ msgstr "Busca"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+msgid "Timeout for marking message as Seen"
+msgstr ""
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
#, fuzzy
-#~ msgid "La Mesa"
-#~ msgstr "FIXME: Missatge de _correu"
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "Missatge reenviat (sense assumpte)"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
#, fuzzy
-#~ msgid "Lamoni"
-#~ msgstr "Baixa"
+msgid "Thread the message-list"
+msgstr "Llista de missatges en cadena"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
#, fuzzy
-#~ msgid "Lanai"
-#~ msgstr "Busca"
+msgid "Thread the message list."
+msgstr "Llista de missatges en cadena"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lancaster"
-#~ msgstr "Horitzontal"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lander"
-#~ msgstr "Capçalera"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+msgid "The variable width font for mail display"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Langebaanweg"
-#~ msgstr "Busca"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+msgid "The terminal font for mail display"
+msgstr ""
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
#, fuzzy
-#~ msgid "Lansing"
-#~ msgstr "S'està movent"
+msgid "Terminal font"
+msgstr "Autor original:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Laredo"
-#~ msgstr "Busca"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+msgid "Spell check inline"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Larnaka"
-#~ msgstr "Canadà"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Latina"
-#~ msgstr "Ràdio"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+msgid "Sound file to play when new mail arrives."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Laurel"
-#~ msgstr "Busca"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+msgid "Show the \"Preview\" pane."
+msgstr ""
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
#, fuzzy
-#~ msgid "Lawton"
-#~ msgstr "Baixa"
+msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgstr "Previsualització:"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
#, fuzzy
-#~ msgid "Learmouth"
-#~ msgstr "Baixa"
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "Envia els missatges en format HTML"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leknes"
-#~ msgstr "dc."
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr ""
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
#, fuzzy
-#~ msgid "Le Mans"
-#~ msgstr "Dilluns"
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "Mostra"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
#, fuzzy
-#~ msgid "Le Marine"
-#~ msgstr "Minut"
+msgid "Show Animations"
+msgstr "Mostra"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
#, fuzzy
-#~ msgid "Lemoore"
-#~ msgstr "Elimina"
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "Envia els missatges en format HTML"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
#, fuzzy
-#~ msgid "Leuchars"
-#~ msgstr "anys"
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "Envia els missatges en format HTML"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lewiston"
-#~ msgstr "Baixa"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+msgid "S3kr3t 0pt10n."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lewistown"
-#~ msgstr "Baixa"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+msgid "S3kr3t 0pt10n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Liberal"
-#~ msgstr "abril"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+msgid ""
+"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if "
+"check_incoming is set to true)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Liege"
-#~ msgstr "Alta"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+msgid "Run junk test on incoming mail"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lihue"
-#~ msgstr "Minut"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Limnos"
-#~ msgstr "Baixa"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Limoges"
-#~ msgstr "Baixa"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr ""
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
#, fuzzy
-#~ msgid "Limon"
-#~ msgstr "mes"
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
#, fuzzy
-#~ msgid "Lincoln"
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrant\n"
-#~ "Sortint\n"
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lisboa"
-#~ msgstr "abril"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lista"
-#~ msgstr "és"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Litchfield"
-#~ msgstr "vuitè"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Logan"
-#~ msgstr "Avui"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lompoc"
-#~ msgstr "Redacta"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr ""
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
#, fuzzy
-#~ msgid "London"
-#~ msgstr "_Envia"
+msgid "New Mail Notify type"
+msgstr "Configuració del correu"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
#, fuzzy
-#~ msgid "Londrina"
-#~ msgstr "Hores"
+msgid "New Mail Notify sound file"
+msgstr "Configuració del correu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Los Alamos"
-#~ msgstr "Alarmes"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lugano"
-#~ msgstr "Baixa"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Luton"
-#~ msgstr "Agrupament"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Luxor"
-#~ msgstr "Baixa"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maastricht"
-#~ msgstr "març"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Macae"
-#~ msgstr "març"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Macapa"
-#~ msgstr "març"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maceio"
-#~ msgstr "Dilluns"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr ""
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
#, fuzzy
-#~ msgid "Macon"
-#~ msgstr "Dilluns"
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "Executa les accions"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Madinah"
-#~ msgstr "Dilluns"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
+"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
+"Always load images off the net"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Madison"
-#~ msgstr "Ràdio"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+msgid "Load images for HTML messages over http"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magadan"
-#~ msgstr "Canadà"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maine"
-#~ msgstr "Dilluns"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Makung"
-#~ msgstr "Dilluns"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Malad City"
-#~ msgstr "_Correu"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
#, fuzzy
-#~ msgid "Malaga"
-#~ msgstr "_Correu"
+msgid "List of accounts"
+msgstr "conté"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Malatya"
-#~ msgstr "_Correu"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+msgid "List of Labels and their associated colours"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Managua"
-#~ msgstr "Busca"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
+"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
+"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manassas"
-#~ msgstr "_Missatge"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr ""
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
#, fuzzy
-#~ msgid "Manaus"
-#~ msgstr "març"
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "Envia aquest missatge"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manchester"
-#~ msgstr "Camí:"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manisa"
-#~ msgstr "Dilluns"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manistee"
-#~ msgstr "és"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr ""
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
#, fuzzy
-#~ msgid "Manitoba"
-#~ msgstr "_Correu"
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mankato"
-#~ msgstr "Dilluns"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr ""
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
#, fuzzy
-#~ msgid "Mansfield"
-#~ msgstr "_Correu"
+msgid "Default reply style"
+msgstr "Respon a tots"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
#, fuzzy
-#~ msgid "Manta"
-#~ msgstr "_Correu"
+msgid "Default forward style"
+msgstr "Reenvia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marathon"
-#~ msgstr "març"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Margarita"
-#~ msgstr "Marges"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr ""
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
#, fuzzy
-#~ msgid "Marianna"
-#~ msgstr "Marges"
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "Suprimeix aquest missatge"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
#, fuzzy
-#~ msgid "Marib"
-#~ msgstr "_Correu"
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "Suprimeix aquest missatge"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marietta"
-#~ msgstr "_Correu"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
+msgid "Citation highlight colour."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marion"
-#~ msgstr "Marges"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
+msgid "Citation highlight colour"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marshall"
-#~ msgstr "març"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
+msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marte"
-#~ msgstr "Minut"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr ""
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Marthas Vineyard"
-#~ msgstr "Marca'l com a per _llegir"
+msgid "Automatic smiley recognition"
+msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Martinsburg"
-#~ msgstr "Minut"
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Martinsville"
-#~ msgstr "Minut"
+#: mail/em-utils.c:2431
+msgid ""
+"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
+"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
+"\n"
+"Really erase these messages?"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maryland"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+#: mail/em-utils.c:2405
+#, c-format
+msgid ""
+"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
+"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
+"\n"
+"Really erase these messages?"
+msgstr ""
+#: mail/em-utils.c:1615
#, fuzzy
-#~ msgid "Masirah"
-#~ msgstr "març"
+msgid "Add address"
+msgstr "_Adreça:"
+#: mail/em-utils.c:1577
#, fuzzy
-#~ msgid "Massena"
-#~ msgstr "Dilluns"
+msgid "Save Message..."
+msgstr "Anomena i desa..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Matamoros"
-#~ msgstr "Colors"
+#: mail/em-utils.c:1523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
+msgstr "`%s' no és un fitxer habitual."
+#: mail/em-utils.c:1471
#, fuzzy
-#~ msgid "Mattoon"
-#~ msgstr "Dilluns"
+msgid "message"
+msgstr "_Missatge"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mayaguez"
-#~ msgstr "Busca"
+#: mail/em-utils.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"`%s' already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Ja existeix una fitxer amb aquest nom.\n"
+"El voleu sobreescriure?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mazatlan"
-#~ msgstr "_Correu"
+#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot save to `%s'\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"No es pot obrir la ubicació `%s':\n"
+"%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mazu"
-#~ msgstr "març"
+#. translators: attribution string used when quoting messages,
+#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
+#: mail/em-utils.c:1146
+msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
+msgstr ""
+#: mail/em-utils.c:1136
#, fuzzy
-#~ msgid "McCall"
-#~ msgstr "_Correu"
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "Error desconegut"
+#: mail/em-utils.c:531
#, fuzzy
-#~ msgid "McCarthy"
-#~ msgstr "març"
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "Reenvia el missatge"
+#: mail/em-utils.c:286
#, fuzzy
-#~ msgid "McComb"
-#~ msgstr "Copia"
+msgid "Filters"
+msgstr "_Filtres de correu ..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Meacham"
-#~ msgstr "març"
+#: mail/em-utils.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading filter information:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error en carregar la informació del filtre:\n"
+"%s"
+#: mail/em-utils.c:95
#, fuzzy
-#~ msgid "Medford"
-#~ msgstr "abans de"
+msgid "Don't show this message again."
+msgstr "Envia aquest missatge"
+#: mail/em-subscribe-editor.c:847
#, fuzzy
-#~ msgid "Mehamn"
-#~ msgstr "Dilluns"
+msgid "No server has been selected"
+msgstr "S'ha rebut el missatge"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Melfa"
-#~ msgstr "_Correu"
+#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
+#: mail/em-subscribe-editor.c:826
+msgid "Please select a server."
+msgstr ""
+#: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Mendoza"
-#~ msgstr "Dilluns"
+msgid "Folder"
+msgstr "Carpetes"
+#: mail/em-subscribe-editor.c:634
#, fuzzy
-#~ msgid "Merida"
-#~ msgstr "Divendres"
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Subscriu-me"
+#: mail/em-subscribe-editor.c:605
#, fuzzy
-#~ msgid "Mexicali"
-#~ msgstr "_Correu"
+msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
+msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informació %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Miami"
-#~ msgstr "_Correu"
+#: mail/em-popup.c:933
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "Obre a %s..."
+#: mail/em-popup.c:827
#, fuzzy
-#~ msgid "Middle East"
-#~ msgstr "_Mig:"
+msgid "_Add to Addressbook"
+msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
+#: mail/em-popup.c:826
#, fuzzy
-#~ msgid "Middletown"
-#~ msgstr "_Mig:"
+msgid "Se_nd message to..."
+msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar"
+#: mail/em-popup.c:825
#, fuzzy
-#~ msgid "Midland"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "Obre'l en una nova finestra"
+#: mail/em-popup.c:777
#, fuzzy
-#~ msgid "Miles City"
-#~ msgstr "Nom del fitxer:"
+msgid "_Reply to sender"
+msgstr "Respon al remitent"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Milford"
-#~ msgstr "per a"
+#: mail/em-popup.c:775
+msgid "Set as _Background"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Milton"
-#~ msgstr "Envia per correu _a:"
+#: mail/em-popup.c:686
+#, fuzzy, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr "Mou el missatge"
+#: mail/em-popup.c:668
#, fuzzy
-#~ msgid "Minchumina"
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrant\n"
-#~ "Sortint\n"
+msgid "Save As..."
+msgstr "Anomena i desa..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minnesota"
-#~ msgstr "Minuts"
+#: mail/em-migrate.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open store for `%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el conducte a %s: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minot"
-#~ msgstr "no és"
+#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create directory `%s': %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el conducte a %s: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missoula"
-#~ msgstr "és"
+#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
+msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missouri"
-#~ msgstr "és"
+#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
+msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mitchell"
-#~ msgstr "Camí:"
+#: mail/em-migrate.c:1078
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mitilini"
-#~ msgstr "Llista de correu %s"
+#: mail/em-junk-filter.c:72
+msgid "Spamassassin (built-in)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Miyazaki Airport"
-#~ msgstr "Transport de correu"
+#: mail/em-format.c:1286
+msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moa"
-#~ msgstr "Dl"
+#: mail/em-format.c:1284
+msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+msgstr ""
+#: mail/em-format.c:1258
#, fuzzy
-#~ msgid "Mobile Downtown"
-#~ msgstr "Mòbil"
+msgid "Session not initialised"
+msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mobridge"
-#~ msgstr "Mòbil"
+#: mail/em-format.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "adjunció"
+#: mail/em-format-html.c:1610 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: mail/message-list.etspec.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Modesto"
-#~ msgstr "Baixa"
+msgid "Date"
+msgstr "Data de venciment"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mojave"
-#~ msgstr "Mou"
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+#: mail/em-format-html.c:1598
+msgid "<I> (%R %Z)</I>"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Molde"
-#~ msgstr "Mòbil"
+#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+#: mail/em-format-html.c:1595
+msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
+msgstr ""
+#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:632
#, fuzzy
-#~ msgid "Moldova"
-#~ msgstr "Dilluns"
+msgid "Mailer"
+msgstr "_Correu"
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71
#, fuzzy
-#~ msgid "Molokai"
-#~ msgstr "_Correu"
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc:"
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70
#, fuzzy
-#~ msgid "Monclova"
-#~ msgstr "Dilluns"
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moncton"
-#~ msgstr "Dilluns"
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69
+#: mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "To"
+msgstr "Per a"
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68
#, fuzzy
-#~ msgid "Monida"
-#~ msgstr "Dilluns"
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Respon"
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67
+#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
#, fuzzy
-#~ msgid "Monroe"
-#~ msgstr "Dilluns"
+msgid "From"
+msgstr "De:"
+#: mail/em-format-html.c:1177
#, fuzzy
-#~ msgid "Montague"
-#~ msgstr "Busca"
+msgid "Formatting message"
+msgstr "Còpia de missatges"
+#: mail/em-format-html.c:1061
#, fuzzy
-#~ msgid "Montana"
-#~ msgstr "conté"
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: la llista de missatges era incompleta."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monte Cimone"
-#~ msgstr "Mes"
+#: mail/em-format-html.c:919
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monterey"
-#~ msgstr "Mes"
+#: mail/em-format-html.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Monticello"
-#~ msgstr "Dilluns"
+#: mail/em-format-html.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Montpelier"
-#~ msgstr "Mes"
+#: mail/em-format-html.c:885
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Montrose"
-#~ msgstr "Lletres"
+#: mail/em-format-html.c:874
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Morgantown"
-#~ msgstr "Organització"
+#: mail/em-format-html.c:844
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moriarty"
-#~ msgstr "Primari"
+#: mail/em-format-html.c:456 mail/em-format-html.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mosinee"
-#~ msgstr "Mòbil"
+#: mail/em-format-html-print.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "S'està escrivint el missatge %d de %d"
+#: mail/em-format-html-display.c:1146
#, fuzzy
-#~ msgid "Mountain View"
-#~ msgstr "Mes"
+msgid "_Hide"
+msgstr "Amaga"
+#: mail/em-format-html-display.c:1145
#, fuzzy
-#~ msgid "Mount Shasta"
-#~ msgstr "Fonts"
+msgid "_View Inline"
+msgstr "Visualitza en línia"
+#: mail/em-format-html-display.c:1075
#, fuzzy
-#~ msgid "Mount Vernon"
-#~ msgstr "Mes"
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+#: mail/em-format-html-display.c:1072
#, fuzzy
-#~ msgid "Mullan"
-#~ msgstr "Dilluns"
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Elements que ja han vençut:"
+#: mail/em-format-html-display.c:1064
#, fuzzy
-#~ msgid "Muncie"
-#~ msgstr "juny"
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1083
#, fuzzy
-#~ msgid "Murcia"
-#~ msgstr "agost"
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge %s del servidor POP: %s"
+#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1075
+#: mail/em-format.c:1270
#, fuzzy
-#~ msgid "Mus"
-#~ msgstr "Ocupat"
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Consulta cancel·lada per l'usuari."
+#: mail/em-format-html-display.c:905 mail/em-format-html.c:650
#, fuzzy
-#~ msgid "Muscatine"
-#~ msgstr "Minut"
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: la llista de missatges era incompleta."
+#: mail/em-format-html-display.c:737
#, fuzzy
-#~ msgid "Mykonos"
-#~ msgstr "Lletres"
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr ""
+"Aquest missatge no té cap assumpte.\n"
+"Voleu que l'enviï igualment?"
+#: mail/em-format-html-display.c:732
#, fuzzy
-#~ msgid "Namsos"
-#~ msgstr "Nom"
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "Fitxer de signatura:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nanning"
-#~ msgstr "S'està movent"
+#: mail/em-format-html-display.c:648
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:575
#, fuzzy
-#~ msgid "Napa"
-#~ msgstr "Recupera el correu"
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Edita el missatge"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Naples"
-#~ msgstr "Nom"
+#: mail/em-format-html-display.c:647
+msgid ""
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:574
#, fuzzy
-#~ msgid "Napoli"
-#~ msgstr "_Correu"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Edita el missatge"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Narvik"
-#~ msgstr "_Sobrenom:"
+#: mail/em-format-html-display.c:646
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
+"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:573
#, fuzzy
-#~ msgid "Natal"
-#~ msgstr "avui"
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Edita el missatge"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Natchez"
-#~ msgstr "Camí:"
+#: mail/em-format-html-display.c:645
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nebraska"
-#~ msgstr "Tasca"
+#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:572
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Needles"
-#~ msgstr "dc."
+#: mail/em-format-html-display.c:639
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nenana"
-#~ msgstr "Canadà"
+#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:566
+msgid "Valid signature, cannot verify sender"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nevada"
-#~ msgstr "Canadà"
+#: mail/em-format-html-display.c:638
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:565
#, fuzzy
-#~ msgid "Newark"
-#~ msgstr "Tasca"
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Afegeix un criteri"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Bedford"
-#~ msgstr "Servidors de notícies"
+#: mail/em-format-html-display.c:637
+msgid ""
+"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
+"likely who they claim to be."
+msgstr ""
+#: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:564
#, fuzzy
-#~ msgid "New Bern"
-#~ msgstr "Nova a_genda"
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Afegeix un criteri"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Newcastle"
-#~ msgstr "Nou"
+#: mail/em-format-html-display.c:636
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
+"is authentic."
+msgstr ""
+#: mail/em-format-html-display.c:636 mail/em-format-html.c:563
#, fuzzy
-#~ msgid "New Delhi/Palam"
-#~ msgstr "Recupera el correu"
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Assigna una puntuació"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Newfoundland"
-#~ msgstr "Recupera el correu"
+#. message-search popup match count string
+#: mail/em-format-html-display.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "Camí:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Haven"
-#~ msgstr "Nova a_genda"
+#: mail/em-folder-view.c:2132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "Feu clic aquí per a la llibreta d'adreces"
+#: mail/em-folder-view.c:1870
#, fuzzy
-#~ msgid "New Iberia"
-#~ msgstr "Visualitza tots els contactes"
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_Contacte (FIXME)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Jersey"
-#~ msgstr "_Missatge"
+#: mail/em-folder-view.c:1616
+msgid "Print Message"
+msgstr "Imprimeix el missatge"
+#: mail/em-folder-view.c:770
#, fuzzy
-#~ msgid "New Orleans"
-#~ msgstr "Selecciona'ls _tots"
+msgid "Filter on Thread"
+msgstr "Filtre sobre el remitent"
+#: mail/em-folder-view.c:768
#, fuzzy
-#~ msgid "Newport"
-#~ msgstr "quart"
+msgid "Filter on _Mailing List"
+msgstr "Filtre sobre la llista de correu"
+#: mail/em-folder-view.c:767
#, fuzzy
-#~ msgid "New River"
-#~ msgstr "Nova a_genda"
+msgid "Filter on Re_cipients"
+msgstr "Filtre sobre els destinataris"
+#: mail/em-folder-view.c:766
#, fuzzy
-#~ msgid "Newton"
-#~ msgstr "Nou"
+msgid "Filter on Sen_der"
+msgstr "Filtre sobre el remitent"
+#: mail/em-folder-view.c:765
#, fuzzy
-#~ msgid "New York"
-#~ msgstr "Nova VFolder"
+msgid "Filter on Sub_ject"
+msgstr "Filtre sobre l'assumpte"
+#: mail/em-folder-view.c:761
#, fuzzy
-#~ msgid "Nimes-Garons"
-#~ msgstr "Dimensions:"
+msgid "VFolder on Thread"
+msgstr "VFolder sobre el remitent"
+#: mail/em-folder-view.c:759
#, fuzzy
-#~ msgid "Nipawin"
-#~ msgstr "_Envia"
+msgid "VFolder on Mailing _List"
+msgstr "Filtre sobre la llista de correu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nis"
-#~ msgstr "és"
+#: mail/em-folder-view.c:758
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr "VFolder sobre els destinata_ris"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nogales"
-#~ msgstr "Normal"
+#: mail/em-folder-view.c:757
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr "VFolder sobre el remite_nt"
+#: mail/em-folder-view.c:756
#, fuzzy
-#~ msgid "Nome"
-#~ msgstr "Nom"
+msgid "VFolder on _Subject"
+msgstr "VFolder sobre l'assumpte"
+#: mail/em-folder-view.c:755
#, fuzzy
-#~ msgid "Norfolk"
-#~ msgstr "Normal"
+msgid "Crea_te Rule From Message"
+msgstr "Carpetes virtuals"
+#: mail/em-folder-view.c:752
#, fuzzy
-#~ msgid "Norrkoping"
-#~ msgstr "S'està movent"
+msgid "Appl_y Filters"
+msgstr "_Aplica els filtres"
+#: mail/em-folder-view.c:749
#, fuzzy
-#~ msgid "North Adams"
-#~ msgstr "No_tes:"
+msgid "Add Sender to Address_book"
+msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
+#: mail/em-folder-view.c:741 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#, fuzzy
-#~ msgid "North Bend"
-#~ msgstr "quart"
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Copia a la carpeta"
+#: mail/em-folder-view.c:740
#, fuzzy
-#~ msgid "North Conway"
-#~ msgstr "Ara"
+msgid "Mo_ve to Folder..."
+msgstr "Mou a la carpeta"
+#: mail/em-folder-view.c:737
#, fuzzy
-#~ msgid "North Dakota"
-#~ msgstr "No_tes:"
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "_Suprimeix"
+#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#, fuzzy
-#~ msgid "North Platte"
-#~ msgstr "No_tes:"
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "Marca'l com a per _llegir"
+#: mail/em-folder-view.c:732 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
#, fuzzy
-#~ msgid "Northway"
-#~ msgstr "Ara"
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "Marca'l com a per _llegir"
+#: mail/em-folder-view.c:731
#, fuzzy
-#~ msgid "Northwest Territories"
-#~ msgstr "Baixa"
+msgid "_Mark as Unimportant"
+msgstr "Marca'l com a per _llegir"
+#: mail/em-folder-view.c:730
#, fuzzy
-#~ msgid "Norwich"
-#~ msgstr "quart"
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Marca'l com a per _llegir"
+#: mail/em-folder-view.c:729
#, fuzzy
-#~ msgid "Norwood"
-#~ msgstr "Ara"
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Marca'l com a per _llegir"
+#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
#, fuzzy
-#~ msgid "Notodden"
-#~ msgstr "Cap"
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Mar_ca'l com a llegit"
+#: mail/em-folder-view.c:725
#, fuzzy
-#~ msgid "Nuevo Laredo"
-#~ msgstr "No iniciat"
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr "Agenda"
+#: mail/em-folder-view.c:724
#, fuzzy
-#~ msgid "Oahu"
-#~ msgstr "Opac"
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr "% comp_let:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Oakland"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+#: mail/em-folder-view.c:723
+msgid "Follo_w Up..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ocala"
-#~ msgstr "_Correu"
+#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:781
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Reenvia"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Odense"
-#~ msgstr "_Obre"
+#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:779
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Respon a _tots"
+#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:778
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
#, fuzzy
-#~ msgid "Oelwen"
-#~ msgstr "_Obre"
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Respon a _tots"
+#: mail/em-folder-view.c:717 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
#, fuzzy
-#~ msgid "Ogden"
-#~ msgstr "_Obre"
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "Respon al remitent"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ohrid"
-#~ msgstr "Altres"
+#: mail/em-folder-view.c:714
+msgid "_Print"
+msgstr "_Imprimeix"
+#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
+#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:658
#, fuzzy
-#~ msgid "Olathe"
-#~ msgstr "Altres"
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "_Anomena i desa..."
+#: mail/em-folder-tree.c:1776 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
#, fuzzy
-#~ msgid "Omak"
-#~ msgstr "D'acord"
+msgid "_Properties..."
+msgstr "Propietats..."
+#: mail/em-folder-tree.c:1773 shell/e-shortcuts-view.c:427
#, fuzzy
-#~ msgid "Omsk"
-#~ msgstr "D'acord"
+msgid "_Rename"
+msgstr "Nom de la regla: "
+#. FIXME: need to disable for nochildren folders
+#: mail/em-folder-tree.c:1770
#, fuzzy
-#~ msgid "Ontario"
-#~ msgstr "Orientació"
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "Nova VFolder"
+#: mail/em-folder-tree.c:1766
#, fuzzy
-#~ msgid "Oostende"
-#~ msgstr "Tots els assistents"
+msgid "_Move"
+msgstr "Mou"
+#: mail/em-folder-tree.c:1761
#, fuzzy
-#~ msgid "Oran"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+msgid "Open in _New Window"
+msgstr "Obre'l en una nova finestra"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+#: mail/em-folder-tree.c:1760 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualitza"
+#: mail/em-folder-tree.c:1651
#, fuzzy
-#~ msgid "Oregon"
-#~ msgstr "Seccions:"
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Mou el missatge"
+#: mail/em-folder-tree.c:1639
#, fuzzy
-#~ msgid "Orland"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+msgid "Total messages"
+msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#: mail/em-folder-tree.c:1628
#, fuzzy
-#~ msgid "Orlando"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Nom del fitxer:"
+#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
+#: mail/em-folder-tree.c:1619
#, fuzzy
-#~ msgid "Oruro"
-#~ msgstr "Cap error"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats..."
+#: mail/em-folder-tree.c:1613
#, fuzzy
-#~ msgid "Oscoda"
-#~ msgstr "segon"
+msgid "Folder properties"
+msgstr "Propietats de l'adjunció"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Owyhee"
-#~ msgstr "setmana"
+#: mail/em-folder-tree.c:1513 shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#, c-format
+msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+#: mail/em-folder-tree.c:1489 shell/e-shell-folder-commands.c:541
#, fuzzy
-#~ msgid "Oxford"
-#~ msgstr "per a"
+msgid "Rename Folder"
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paganella"
-#~ msgstr "Pàgina"
+#: mail/em-folder-tree.c:1487 shell/e-shell-folder-commands.c:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Palermo"
-#~ msgstr "Busca"
+#: mail/em-folder-tree.c:1453 shell/e-shell-folder-commands.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete \"%s\""
+msgstr "Crea \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Palmer"
-#~ msgstr "Busca"
+#: mail/em-folder-tree.c:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Suprimeix la tasca"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Palm Springs"
-#~ msgstr "_Paràmetres"
+#: mail/em-folder-tree.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete folder: %s"
+msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s"
+#: mail/em-folder-tree.c:1305
#, fuzzy
-#~ msgid "Pamplona"
-#~ msgstr "Puntuació"
+msgid "Create folder"
+msgstr "Creació d'una nova carpeta"
+#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212
+#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635
+#: shell/e-shell-importer.c:1060
#, fuzzy
-#~ msgid "Panama City"
-#~ msgstr "Canadà"
+msgid "Select folder"
+msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pantelleria"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Papa"
-#~ msgstr "Paper"
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
+msgstr "No es pot tancar la carpeta temporal: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paphos"
-#~ msgstr "Baixa"
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear la mbox temporal `%s': %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paris"
-#~ msgstr "Primari"
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paris/Orly"
-#~ msgstr "Vertical"
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1279 mail/em-utils.c:2085
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary directory: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s"
+#: mail/em-folder-tree-model.c:424 mail/em-folder-tree-model.c:714
#, fuzzy
-#~ msgid "Pasco"
-#~ msgstr "Contrasenya"
+msgid "Loading..."
+msgstr "_Paràmetres"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Patna"
-#~ msgstr "Canadà"
+#. Inbox is always first
+#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239
+#: shell/e-shortcuts.c:1085
+msgid "Inbox"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paysandu"
-#~ msgstr "Final del dia:"
+#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Payson"
-#~ msgstr "Final del dia:"
+#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
+#: mail/mail-vfolder.c:827
+msgid "VFolders"
+msgstr "VFolders"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pellston"
-#~ msgstr "Descripció:"
+#. On This Computer is always first and VFolders is always last
+#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: mail/mail-component.c:212
+msgid "On this Computer"
+msgstr ""
+#: mail/em-folder-selector.c:263
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Pelotas"
-#~ msgstr "Ràdio"
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "Nom del fitxer:"
+#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
-#~ msgid "Pendleton"
-#~ msgstr "Seccions:"
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "No hi ha espai suficient per crear la carpeta"
+#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
#, fuzzy
-#~ msgid "Peoria"
-#~ msgstr "Primari"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "_Crea una carpeta nova..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perm"
-#~ msgstr "Primari"
+#: mail/em-folder-selection-button.c:120
+#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<feu clic aquí per seleccionar una carpeta>"
+#: mail/em-folder-browser.c:132
#, fuzzy
-#~ msgid "Perth"
-#~ msgstr "Paper"
+msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
+msgstr "Carpetes virtuals"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perugia"
-#~ msgstr "Paper"
+#: mail/em-composer-utils.c:579
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
+"Would you like to use the default drafts folder?"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pierre"
-#~ msgstr "Paper"
+#: mail/em-composer-utils.c:305
+msgid "You must specify recipients in order to send this message."
+msgstr "Cal que indiqueu els destinataris per poder enviar aquest missatge."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pikeville"
-#~ msgstr "Previsualització:"
+#: mail/em-composer-utils.c:162
+msgid ""
+"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
+"Apparently-To header.\n"
+"Send anyway?"
+msgstr ""
+#: mail/em-composer-utils.c:157
#, fuzzy
-#~ msgid "Pine Bluff"
-#~ msgstr "Adreça electrònica principal"
+msgid "This message contains only Bcc recipients."
+msgstr "S'està afegint un missatge sense cap assumpte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pisa"
-#~ msgstr "Enganxa"
+#: mail/em-composer-utils.c:153
+msgid ""
+"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
+"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plymouth"
-#~ msgstr "mes"
+#: mail/em-composer-utils.c:137
+msgid ""
+"This message has no subject.\n"
+"Really send?"
+msgstr ""
+"Aquest missatge no té cap assumpte.\n"
+"Voleu que l'enviï igualment?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Point Hope"
-#~ msgstr "Imprimeix el missatge..."
+#: mail/em-composer-utils.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
+"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
+"%sSend anyway?"
+msgstr ""
+#: mail/em-composer-prefs.c:924
#, fuzzy
-#~ msgid "Point Lay"
-#~ msgstr "R_esum"
+msgid "Signature(s)"
+msgstr "Fitxer de signatura:"
+#: mail/em-composer-prefs.c:904
#, fuzzy
-#~ msgid "Point Mugu"
-#~ msgstr "Imprimeix el missatge"
+msgid "Add script signature"
+msgstr "Afegeix un criteri"
+#: mail/em-composer-prefs.c:862
#, fuzzy
-#~ msgid "Ponca City"
-#~ msgstr "Tipus de telèfon"
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Busca"
+#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458
#, fuzzy
-#~ msgid "Ponce"
-#~ msgstr "Cap"
+msgid "[script]"
+msgstr "Descripció:"
+#: mail/em-composer-prefs.c:337
#, fuzzy
-#~ msgid "Pontiac"
-#~ msgstr "_Contactes..."
+msgid "You must specify a valid script name."
+msgstr "Nom de l'estil:"
+#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353
+#: mail/mail-config.c:1251
#, fuzzy
-#~ msgid "Poprad"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Contacte _nou"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Port Alexander"
-#~ msgstr "Imprimeix l'agenda"
+#: mail/em-account-prefs.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+#: mail/em-account-prefs.c:493
#, fuzzy
-#~ msgid "Port Angeles"
-#~ msgstr "Imprimeix el missatge..."
+msgid "Account name"
+msgstr "conté"
+#. translators: default account indicator
+#: mail/em-account-prefs.c:439
#, fuzzy
-#~ msgid "Porterville"
-#~ msgstr "Previsualització:"
+msgid "[Default]"
+msgstr "Valors predeterminats"
+#: mail/em-account-prefs.c:241
#, fuzzy
-#~ msgid "Port Hardy"
-#~ msgstr "Imprimeix l'agenda"
+msgid "Don't delete"
+msgstr "Suprimeix"
+#: mail/em-account-prefs.c:233
#, fuzzy
-#~ msgid "Port Hedland"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu\n"
+"suprimir aquest contacte?"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75
#, fuzzy
-#~ msgid "Portland"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Preferències"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
#, fuzzy
-#~ msgid "Porto"
-#~ msgstr "Prioritat:"
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "conté"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:805
+#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
+#: mail/importers/pine-importer.c:572
#, fuzzy
-#~ msgid "Porto Alegre"
-#~ msgstr "En procés"
+msgid "Mail"
+msgstr "_Correu"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
#, fuzzy
-#~ msgid "Portoroz"
-#~ msgstr "Vertical"
+msgid "Evolution Mail preferences control"
+msgstr "No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution."
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
#, fuzzy
-#~ msgid "Porto Santo"
-#~ msgstr "Vertical"
+msgid "Evolution Mail folder viewer"
+msgstr "No es pot inicialitzar el component de resum del correu de l'Evolution."
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
#, fuzzy
-#~ msgid "Port Said"
-#~ msgstr "Vertical"
+msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+msgstr "Configuració del correu"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
#, fuzzy
-#~ msgid "Posadas"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+msgid "Evolution Mail composer"
+msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
#, fuzzy
-#~ msgid "Poznan"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+msgid "Evolution Mail component"
+msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
#, fuzzy
-#~ msgid "Praha"
-#~ msgstr "Tasca"
+msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+msgstr "Configuració del correu"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
#, fuzzy
-#~ msgid "Presidente Prudente"
-#~ msgstr "Previsualització d'impressió"
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "Evolution"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pretoria"
-#~ msgstr "Vertical"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preveza"
-#~ msgstr "Anterior"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pristina"
-#~ msgstr "Opcions"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr ""
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Providence"
-#~ msgstr "_Comarca:"
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Preferències de l'agenda"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provincetown"
-#~ msgstr "Previsualització:"
+#: shell/main.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+" Use %s --help for more information.\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provo"
-#~ msgstr "Anterior"
+#: shell/main.c:609
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Puebla"
-#~ msgstr "Públic"
+#: shell/main.c:606
+msgid "Forcibly shut down all evolution components"
+msgstr ""
+#: shell/main.c:603
#, fuzzy
-#~ msgid "Pueblo"
-#~ msgstr "Públic"
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "Data d'_inici:"
+#: shell/main.c:601
#, fuzzy
-#~ msgid "Puerto Limon"
-#~ msgstr "Descripció:"
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Data d'_inici:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Puerto Suarez"
-#~ msgstr "R_esum"
+#: shell/main.c:599
+msgid "Start Evolution activating the specified component"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pula"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+#: shell/main.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
+msgstr "No es pot inicialitzat l'intèrpret d'ordres de l'Evolution."
+#: shell/main.c:490
#, fuzzy
-#~ msgid "Pullman"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
+msgstr "No es pot inicialitzat l'intèrpret d'ordres de l'Evolution."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Punta Cana"
-#~ msgstr "Imprimeix l'agenda"
+#: shell/main.c:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
+"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
+"Evolution.\n"
+msgstr ""
+#: shell/main.c:307
#, fuzzy
-#~ msgid "Quantico"
-#~ msgstr "Descripció:"
+msgid "Don't tell me again"
+msgstr "Envia aquest missatge"
+#: shell/main.c:299
#, fuzzy
-#~ msgid "Quebec"
-#~ msgstr "Assumpte"
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Ximian Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"Gràcies\n"
+"L'equip de l'Evolution\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rapid City"
-#~ msgstr "Respon a tots"
+#. Preview/Alpha/Beta version warning message
+#: shell/main.c:275
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
+"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
+"\n"
+"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
+"this version, and install version %s instead.\n"
+"\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
+msgstr ""
+"Hola! Gràcies per prendre-us la molèstia de baixar-vos aquesta versió\n"
+"provisional del conjunt de programes de grup de treball Evolution.\n"
+"Més o menys durant el darrer mes i mig ens hem concentrat en fer que\n"
+"l'Evolution es pugui utilitzar. Molts dels seus desenvolupadors ja estan\n"
+"utilitzant-lo per llegir sempre el seu correu, així que també ho podeu fer\n"
+"(però feu còpies de seguretat per si un cas!).\n"
+"\n"
+"Però, encara que hem solucionat molts problemes que afectaven a "
+"l'estabilitat\n"
+"de l'Evolution, aquí teniu encara el descàrrec. L'Evolution pot: deixar de\n"
+"funcionar, perdre el correu que no voleu perdre, negar-se a suprimir el "
+"correu\n"
+"que voleu suprimir, deixar processos en marxa per tot arreu, consumir el "
+"100%\n"
+"de la CPU, anar massa de pressa, blocar-se, enviar correu HTML a llistes de\n"
+"correu a l'atzar, i deixar-vos en ridícul davant dels vostres amics i "
+"companys\n"
+"de feina. Utilitzeu-lo només sota un control estricte.\n"
+"\n"
+"Esperem que gaudiu del resultat de la nostra feixuga feina, i esperem\n"
+"ansiosament les vostres contribucions!\n"
+#: shell/main.c:125
#, fuzzy
-#~ msgid "Rawlins"
-#~ msgstr "Ràdio"
+msgid "Evolution is now exiting ..."
+msgstr "_Paràmetres"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading"
-#~ msgstr "Encapçalaments"
+#: shell/main.c:119 shell/main.c:632
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recife"
-#~ msgstr "Data de recepció"
+#: shell/importer/intelligent.c:207
+msgid "Evolution can import data from the following files:"
+msgstr ""
+#: shell/importer/intelligent.c:199
#, fuzzy
-#~ msgid "Redding"
-#~ msgstr "Encapçalaments"
+msgid "Don't ask me again"
+msgstr "Envia aquest missatge"
+#: shell/importer/intelligent.c:195
#, fuzzy
-#~ msgid "Redig"
-#~ msgstr "Ràdio"
+msgid "Don't import"
+msgstr "No l'eliminis"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Redmond"
-#~ msgstr "Ràdio"
+#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+msgid "Import"
+msgstr ""
+#: shell/importer/intelligent.c:189
#, fuzzy
-#~ msgid "Regina"
-#~ msgstr "Seccions:"
+msgid "Importers"
+msgstr "S'està movent"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rennes"
-#~ msgstr "Recordatoris"
+#: shell/importer/import.glade.h:7
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of\n"
+"importing external files into Evolution."
+msgstr ""
+#: shell/importer/import.glade.h:6
#, fuzzy
-#~ msgid "Reno"
-#~ msgstr "Ràdio"
+msgid "Select a File (step 2 of 3)"
+msgstr "Fitxer de signatura:"
+#: shell/importer/import.glade.h:5
#, fuzzy
-#~ msgid "Renton"
-#~ msgstr "Seccions:"
+msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
+msgstr "Fitxer de signatura:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reus"
-#~ msgstr "Mòbil"
+#: shell/importer/import.glade.h:4
+msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
+msgstr ""
+#: shell/importer/import.glade.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "Reyes"
-#~ msgstr "anys"
+msgid "Import File (step 3 of 3)"
+msgstr "Fitxer de signatura:"
+#: shell/importer/import.glade.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Reynosa"
-#~ msgstr "Ràdio"
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rhinelander"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+#: shell/importer/import.glade.h:1
+msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Riberalta"
-#~ msgstr "abril"
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
+msgid ""
+"You have successfully entered all of the information\n"
+"needed to set up Evolution. \n"
+"\n"
+"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rickenbacker"
-#~ msgstr "_Sobrenom:"
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
+"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
+"files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rieti"
-#~ msgstr "_Correu"
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
#, fuzzy
-#~ msgid "Rifle"
-#~ msgstr "Mòbil"
+msgid "Timezone "
+msgstr "Divisions de temps:"
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "Rijeka"
-#~ msgstr "Ràdio"
+msgid "Importing Files"
+msgstr "S'està movent"
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Rimini"
-#~ msgstr "min."
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution"
+#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
-#~ msgid "Rioja"
-#~ msgstr "Ràdio"
+msgid "_User:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "Rivera"
-#~ msgstr "abril"
+msgid "_Folder Name:"
+msgstr "Nom del fitxer:"
+#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Rivne"
-#~ msgstr "Imprimeix"
+msgid "_Account:"
+msgstr "conté"
+#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Rivolto"
-#~ msgstr "Evolution"
+msgid "Open Other User's Folder"
+msgstr "_Crea una carpeta nova..."
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "Riyadh"
-#~ msgstr "Ràdio"
+msgid "Folder _type:"
+msgstr "Carpetes"
+#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
#, fuzzy
-#~ msgid "Roatan"
-#~ msgstr "Ràdio"
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "Tasques"
+#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "Robore"
-#~ msgstr "abans de"
+msgid "_Mail:"
+msgstr "_Correu"
+#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Rockland"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+msgid "_Contacts:"
+msgstr "_Contactes..."
+#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Rodos"
-#~ msgstr "Ràdio"
+msgid "C_alendar:"
+msgstr "Agenda"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rogers"
-#~ msgstr "Carpetes"
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+msgid "The following connections are currently active:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Roosevelt"
-#~ msgstr "setè"
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+msgstr ""
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Roros"
-#~ msgstr "Colors"
+msgid "Active Connections"
+msgstr "El cos conté"
+#: shell/evolution-test-component.c:142
#, fuzzy
-#~ msgid "Rosario"
-#~ msgstr "Ràdio"
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "Crea un nou contacte"
+#: shell/evolution-test-component.c:141
#, fuzzy
-#~ msgid "Roseglen"
-#~ msgstr "Mòbil"
+msgid "_Test"
+msgstr "Comprova"
+#: shell/evolution-test-component.c:140
#, fuzzy
-#~ msgid "Rost"
-#~ msgstr "Hores"
+msgid "New Test"
+msgstr "Tasca"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rurrenabaque"
-#~ msgstr "Recurrència"
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "agost"
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the component system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rutland"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Unknown error."
+msgstr "Error desconegut"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sacramento"
-#~ msgstr "_Departament:"
+#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" in \"%s\""
+msgstr "Obre a %s..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saginaw"
-#~ msgstr "_Envia"
+#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601
+#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saint Mary's"
-#~ msgstr "Imprimeix l'agenda"
+#: shell/e-task-widget.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "% comp_let:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saiq"
-#~ msgstr "_Envia"
+#: shell/e-task-widget.c:211
+#, c-format
+msgid "%s (...)"
+msgstr ""
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Salem"
-#~ msgstr "Desa"
+msgid "Checkbox"
+msgstr "_Fitxer"
+#: shell/e-shortcuts.c:1097
#, fuzzy
-#~ msgid "Salida"
-#~ msgstr "Normal"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Mostra la barra de _dreceres"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Salina"
-#~ msgstr "Normal"
+#: shell/e-shortcuts.c:650
+msgid "Error saving shortcuts."
+msgstr "Error en desar les dreceres."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Salinas"
-#~ msgstr "Normal"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:429
+msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
+msgstr "Elimina aquesta drecera de la barra de dreceres"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:429
#, fuzzy
-#~ msgid "Salmon"
-#~ msgstr "Puntuació"
+msgid "Re_move"
+msgstr "Elimina"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:427
#, fuzzy
-#~ msgid "Salta"
-#~ msgstr "_Correu"
+msgid "Rename this shortcut"
+msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:424
#, fuzzy
-#~ msgid "Salto"
-#~ msgstr "ds."
+msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
+msgstr "Envia aquest missatge"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:424
#, fuzzy
-#~ msgid "Samara"
-#~ msgstr "Puntuació"
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Obre'l en una nova finestra"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samos"
-#~ msgstr "Puntuació"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:422
+msgid "Open the folder linked to this shortcut"
+msgstr ""
+#: shell/e-shortcuts-view.c:409
#, fuzzy
-#~ msgid "Samsun"
-#~ msgstr "dg."
+msgid "Rename selected shortcut to:"
+msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:408
#, fuzzy
-#~ msgid "Sana'A"
-#~ msgstr "_Envia"
+msgid "Rename Shortcut"
+msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:289
#, fuzzy
-#~ msgid "San Carlos"
-#~ msgstr "Desa i tanca"
+msgid "Create Default Shortcuts"
+msgstr "Crea un nou grup de dreceres"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:288
#, fuzzy
-#~ msgid "Sandane"
-#~ msgstr "_Envia"
+msgid "Create _Default Shortcuts"
+msgstr "Crea un nou grup de dreceres"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:283
#, fuzzy
-#~ msgid "Sandberg"
-#~ msgstr "Remitent"
+msgid "Hide the shortcut bar"
+msgstr "Mostra la barra de _dreceres"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:282
#, fuzzy
-#~ msgid "Sanderson"
-#~ msgstr "Remitent"
+msgid "_Hide the Shortcut Bar"
+msgstr "Mostra la barra de _dreceres"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:277
#, fuzzy
-#~ msgid "Sanford"
-#~ msgstr "_Envia"
+msgid "Rename this shortcut group"
+msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
#, fuzzy
-#~ msgid "Sangju"
-#~ msgstr "Ombrejat"
+msgid "Re_name this Group..."
+msgstr "_Elimina aquest grup..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "San Jose"
-#~ msgstr "Desa i tanca"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:274
+msgid "Remove this shortcut group"
+msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:273
#, fuzzy
-#~ msgid "San Juan"
-#~ msgstr "dg."
+msgid "_Remove this Group..."
+msgstr "_Elimina aquest grup..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sanliurfa"
-#~ msgstr "Normal"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:271
+msgid "Create a new shortcut group"
+msgstr "Crea un nou grup de dreceres"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:270
#, fuzzy
-#~ msgid "Santander"
-#~ msgstr "Remitent"
+msgid "_Add Group..."
+msgstr "_Nou grup..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Santarem"
-#~ msgstr "després de"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:259
+msgid "Show the shortcuts as large icons"
+msgstr "Mostra les dreceres com a icones grans"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Santos"
-#~ msgstr "_Estat:"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:258
+msgid "_Large Icons"
+msgstr "Icones _grans"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sarasota"
-#~ msgstr "Puntuació"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:256
+msgid "Show the shortcuts as small icons"
+msgstr "Mostra les dreceres com a icones petites"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sarzana"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:255
+msgid "_Small Icons"
+msgstr "Icones _petites"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:223
#, fuzzy
-#~ msgid "Sayun"
-#~ msgstr "dg."
+msgid "Rename selected shortcut group to:"
+msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:222
#, fuzzy
-#~ msgid "Scatsta"
-#~ msgstr "_Estat:"
+msgid "Rename Shortcut Group"
+msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scranton"
-#~ msgstr "Organització"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu eliminar el grup\n"
+"`%s' de la barra de dreceres?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seattle-Boeing"
-#~ msgstr "_Paràmetres"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:81
+msgid "Group name:"
+msgstr "Nom del grup:"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:80
#, fuzzy
-#~ msgid "Sedalia"
-#~ msgstr "Normal"
+msgid "Create New Shortcut Group"
+msgstr "Crea un nou grup de dreceres"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seeb"
-#~ msgstr "Vist"
+#: shell/e-shell.c:1004
+msgid "Generic error"
+msgstr "Error genèric"
+#: shell/e-shell.c:1002
#, fuzzy
-#~ msgid "Sendai Airport"
-#~ msgstr "Data d'_inici:"
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "Configuració del correu"
+#: shell/e-shell.c:1000
#, fuzzy
-#~ msgid "Seward"
-#~ msgstr "Cerca"
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "No es pot registrar l'emmagatzemament amb l'intèrpret d'ordres"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shanghai"
-#~ msgstr "Ombrejat"
+#: shell/e-shell.c:998
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharjah"
-#~ msgstr "Cerca"
+#: shell/e-shell-window.c:337
+msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharurah"
-#~ msgstr "Dissabte"
+#: shell/e-shell-window.c:331
+msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shawbury"
-#~ msgstr "Dissabte"
+#: shell/e-shell-window.c:324
+msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:349
+#: ui/evolution.xml.h:22
#, fuzzy
-#~ msgid "Shearwater"
-#~ msgstr "Data d'ini_ci:"
+msgid "Work Offline"
+msgstr "S'està movent"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:336
+#: ui/evolution.xml.h:36
#, fuzzy
-#~ msgid "Sheldon"
-#~ msgstr "Vist"
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "S'està movent"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:323
#, fuzzy
-#~ msgid "Shelton"
-#~ msgstr "Seccions:"
+msgid "_Work Online"
+msgstr "S'està movent"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sheridan"
-#~ msgstr "dg."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:627
+msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
+msgstr ""
+#: shell/e-shell-view-menu.c:626
#, fuzzy
-#~ msgid "Shiraz"
-#~ msgstr "Mida"
+msgid "Create New Shortcut"
+msgstr "Crea un nou grup de dreceres"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shoreham"
-#~ msgstr "Puntuació"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:512
+msgid "Select the folder that you want to open"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Low"
-#~ msgstr "Mostra 1 setmana"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:511
+msgid "Go to folder..."
+msgstr "Vés a la carpeta..."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:248 shell/e-shell-window-commands.c:171
#, fuzzy
-#~ msgid "Sidney"
-#~ msgstr "Imprimeix"
+msgid "About Ximian Evolution"
+msgstr "_Quant a l'Evolution..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sindal"
-#~ msgstr "Sendmail"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:202 shell/e-shell-window-commands.c:129
+msgid "Bug buddy could not be run."
+msgstr "No es pot executar el Bug Buddy."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:194 shell/e-shell-window-commands.c:121
#, fuzzy
-#~ msgid "Skive"
-#~ msgstr "Mida"
+msgid "Bug buddy is not installed."
+msgstr "No es pot executar el Bug Buddy."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skopje"
-#~ msgstr "Atura"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:98 shell/e-shell-window-commands.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error executing %s."
+msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skwentna"
-#~ msgstr "Vist"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:90 shell/e-shell-window-commands.c:59
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slana"
-#~ msgstr "_Envia"
+#: shell/e-shell-utils.c:141
+msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+msgstr ""
+#: shell/e-shell-utils.c:135
#, fuzzy
-#~ msgid "Smithers"
-#~ msgstr "minuts"
+msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s"
+#: shell/e-shell-utils.c:129
#, fuzzy
-#~ msgid "Sochi"
-#~ msgstr "quart"
+msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Socorro"
-#~ msgstr "Puntuació"
+#: shell/e-shell-utils.c:123
+msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+msgstr ""
+#: shell/e-shell-utils.c:116
#, fuzzy
-#~ msgid "Socotra"
-#~ msgstr "Puntuació"
+msgid "No folder name specified."
+msgstr "(Cap carpeta mostrada)"
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795
#, fuzzy
-#~ msgid "Sofia"
-#~ msgstr "Normal"
+msgid "Quit Assistant"
+msgstr "Assistent"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sogndal"
-#~ msgstr "Sendmail"
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784
+msgid ""
+"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
+"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
+"again before using Evolution.\n"
+"\n"
+"Do you want to quit using the Assistant now?"
+msgstr ""
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
#, fuzzy
-#~ msgid "Somerset"
-#~ msgstr "Mostra"
+msgid "Cannot find the specified shared folder."
+msgstr ""
+"No es pot crear la carpeta indicada:\n"
+"%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sonderborg"
-#~ msgstr "Remitent"
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open shared folder: %s."
+msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Southampton"
-#~ msgstr "Fonts"
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in \"%s\" ..."
+msgstr "Obre a %s..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "South Bend"
-#~ msgstr "quart"
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening Folder \"%s\""
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
#, fuzzy
-#~ msgid "South Dakota"
-#~ msgstr "Fonts"
+msgid "Opening Folder"
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately
+#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
+#. Bonobo control.
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
#, fuzzy
-#~ msgid "Southend"
-#~ msgstr "quart"
+msgid "Please select a user."
+msgstr "Suprimeix la tasca"
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
#, fuzzy
-#~ msgid "Spencer"
-#~ msgstr "Remitent"
+msgid "Evolution Settings"
+msgstr "Instal·lació de l'Evolution"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split"
-#~ msgstr "és"
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:596
+msgid "Closing connections..."
+msgstr ""
+#: shell/e-shell-importer.c:1190
#, fuzzy
-#~ msgid "Spokane"
-#~ msgstr "_Envia"
+msgid "_Import"
+msgstr "S'està movent"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Springfield"
-#~ msgstr "S'està sincronitzant \"%s\""
+#: shell/e-shell-importer.c:1061
+msgid "Select a destination folder for importing this data"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "State College"
-#~ msgstr "Data completa:"
+#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "De:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Staverton"
-#~ msgstr "_Paràmetres"
+#: shell/e-shell-importer.c:757
+msgid "Starting Intelligent Importers"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stavropol"
-#~ msgstr "Atura"
+#: shell/e-shell-importer.c:754 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
+msgid ""
+"Please wait...\n"
+"Scanning for existing setups"
+msgstr ""
+#: shell/e-shell-importer.c:686
#, fuzzy
-#~ msgid "Stephenville"
-#~ msgstr "Seleccioneu una carpeta"
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "S'està movent"
-#, fuzzy
-#~ msgid "St. George"
-#~ msgstr "Puntuació"
+#: shell/e-shell-importer.c:683
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr ""
+#: shell/e-shell-importer.c:657
#, fuzzy
-#~ msgid "St Joseph"
-#~ msgstr "Atura"
+msgid "File _type:"
+msgstr "Nom del fitxer:"
+#: shell/e-shell-importer.c:647
#, fuzzy
-#~ msgid "St Louis"
-#~ msgstr "Atura la càrrega"
+msgid "Select a file"
+msgstr "Fitxer de signatura:"
+#: shell/e-shell-importer.c:642
#, fuzzy
-#~ msgid "Storm Lake"
-#~ msgstr "Puntuació"
+msgid "_Filename:"
+msgstr "Nom del fitxer:"
+#: shell/e-shell-importer.c:593
#, fuzzy
-#~ msgid "Stornoway"
-#~ msgstr "Ara"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Tria automàtica"
-#, fuzzy
-#~ msgid "St Paul"
-#~ msgstr "_Estat:"
+#: shell/e-shell-importer.c:539
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item 1."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Strevell"
-#~ msgstr "Subscriu-me"
+#: shell/e-shell-importer.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error loading %s"
+msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sturgeon Bay"
-#~ msgstr "Dissabte"
+#: shell/e-shell-importer.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting %s"
+msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sucre"
-#~ msgstr "Puntuació"
+#: shell/e-shell-importer.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s.\n"
+"Starting %s"
+msgstr ""
+#: shell/e-shell-importer.c:489
#, fuzzy
-#~ msgid "Sumter"
-#~ msgstr "R_esum"
+msgid "Importing"
+msgstr "S'està movent"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sutton"
-#~ msgstr "dg."
+#: shell/e-shell-importer.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There is no importer that is able to handle\n"
+"%s"
+msgstr "No hi ha nou correu a %s."
+#: shell/e-shell-importer.c:464 shell/e-shell-importer.c:481
+#: shell/e-shell-importer.c:523
#, fuzzy
-#~ msgid "Tabatinga"
-#~ msgstr "Opcions"
+msgid "Evolution Error"
+msgstr "Evolution"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tabuk"
-#~ msgstr "Tasca"
+#: shell/e-shell-importer.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s does not exist"
+msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
+#: shell/e-shell-importer.c:322
#, fuzzy
-#~ msgid "Tacna"
-#~ msgstr "març"
+msgid "Select importer"
+msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Taejon"
-#~ msgstr "Aleshores"
+#: shell/e-shell-importer.c:218 shell/e-shell-importer.c:249
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item %d."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Taif"
-#~ msgstr "Ràdio"
+#: shell/e-shell-importer.c:150
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following\n"
+"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
+"that could be imported where found. If you would like to\n"
+"try again, please click the \"Back\" button.\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tainan"
-#~ msgstr "Ràdio"
+#: shell/e-shell-importer.c:147 shell/e-shell-startup-wizard.c:737
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Taiyuan"
-#~ msgstr "Ràdio"
+#: shell/e-shell-importer.c:141
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Taiz"
-#~ msgstr "Ràdio"
+#: shell/e-shell-importer.c:138
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tajima"
-#~ msgstr "Ràdio"
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Sense títol)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tallinn"
-#~ msgstr "Ràdio"
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create the specified folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No es pot crear la carpeta indicada:\n"
+"%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tampa"
-#~ msgstr "Puntuació"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot remove folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n"
+"%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tampere"
-#~ msgstr "Paper"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
+msgid "Selected folder does not belong to another user"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tanana"
-#~ msgstr "Canadà"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The specified folder name is not valid: %s"
+msgstr "El nom de carpeta indicat no és vàlid."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Taos"
-#~ msgstr "Baixa"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot rename folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n"
+"%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Taoyuan"
-#~ msgstr "Ràdio"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really delete folder \"%s\"?"
+msgstr "Suprimeix la tasca"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Taranto"
-#~ msgstr "Transparent"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot delete folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n"
+"%s"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
#, fuzzy
-#~ msgid "Tarbes"
-#~ msgstr "Tasca"
+msgid "Move Folder"
+msgstr "Mou a la carpeta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tarija"
-#~ msgstr "Ràdio"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
+#, c-format
+msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
+msgstr ""
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
#, fuzzy
-#~ msgid "Tatalina"
-#~ msgstr "Opcions"
+msgid "Copy Folder"
+msgstr "Copia a la carpeta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tela"
-#~ msgstr "Tèlex"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:319
+#, c-format
+msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Temple"
-#~ msgstr "Tèlex"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:204
+msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
+msgstr ""
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
#, fuzzy
-#~ msgid "Texas"
-#~ msgstr "Tasca"
+msgid "Cannot copy a folder over itself."
+msgstr ""
+"No es poden copiar els fitxers a\n"
+"`%s'."
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:188
#, fuzzy
-#~ msgid "The Dalles"
-#~ msgstr "Seleccioneu una carpeta"
+msgid "Cannot move a folder over itself."
+msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thisted"
-#~ msgstr "_Títol:"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot move folder: %s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n"
+"%s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thumrait"
-#~ msgstr "Dijous"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot copy folder: %s"
+msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
#, fuzzy
-#~ msgid "Tianjin"
-#~ msgstr "Ràdio"
+msgid "Autocompletion Folders"
+msgstr "Completat"
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
#, fuzzy
-#~ msgid "Tijuana"
-#~ msgstr "vuitè"
+msgid "Offline Folders"
+msgstr "Carpetes virtuals"
+#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
#, fuzzy
-#~ msgid "Timisoara"
-#~ msgstr "Format de l'hora"
+msgid "Default Folders"
+msgstr "Carpetes virtuals"
+#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
#, fuzzy
-#~ msgid "Tirana"
-#~ msgstr "Ràdio"
+msgid "Select Default Folder"
+msgstr "Carpetes virtuals"
+#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
#, fuzzy
-#~ msgid "Tiree"
-#~ msgstr "setmana"
+msgid "Extra Completion folders"
+msgstr "Completat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Titusville"
-#~ msgstr "_Títol:"
+#: shell/e-shell-about-box.c:45
+msgid "Brought to you by"
+msgstr ""
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
#, fuzzy
-#~ msgid "Tivat"
-#~ msgstr "Privat"
+msgid "mail"
+msgstr "Adreça electrònica 2"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toledo"
-#~ msgstr "Mòbil"
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
+msgid "Whether to skip the development warning dialog"
+msgstr ""
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
#, fuzzy
-#~ msgid "Tonopah"
-#~ msgstr "Avui"
+msgid "Whether to show the shortcut bar"
+msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de dreceres"
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
#, fuzzy
-#~ msgid "Topeka"
-#~ msgstr "Superior:"
+msgid "Whether to show the folder bar"
+msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Torp"
-#~ msgstr "Superior:"
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
+msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
+msgstr ""
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
#, fuzzy
-#~ msgid "Torrance"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+msgid "Physical URI to the default tasks folder"
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tottori Airport"
-#~ msgstr "Data d'_inici:"
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
+msgid "Physical URI to the default mail folder"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toulouse"
-#~ msgstr "Tanca"
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
+msgid "Physical URI to the default contacts folder"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trapani"
-#~ msgstr "Transparent"
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
+msgid "Physical URI to the default calendar folder"
+msgstr ""
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
#, fuzzy
-#~ msgid "Trelew"
-#~ msgstr "Tèlex"
+msgid "Path to the default tasks folder"
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
#, fuzzy
-#~ msgid "Trenton"
-#~ msgstr "Orientació"
+msgid "Path to the default mail folder"
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
#, fuzzy
-#~ msgid "Trevico"
-#~ msgstr "Ant_erior"
+msgid "Path to the default contacts folder"
+msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-#~ msgid "Trinidad"
-#~ msgstr "Trinitat"
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
+msgid "Path to the default calendar folder"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Truckee"
-#~ msgstr "dm."
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tulcea"
-#~ msgstr "Dimarts"
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
+msgid ""
+"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
+"not displayed."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tulsa"
-#~ msgstr "Dimarts"
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
+msgid ""
+"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
+"mode."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tupelo"
-#~ msgstr "dm."
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr ""
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
#, fuzzy
-#~ msgid "Turaif"
-#~ msgstr "Tasca"
+msgid "Evolution configuration version"
+msgstr "Configuració del correu"
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
#, fuzzy
-#~ msgid "Turku"
-#~ msgstr "dm."
+msgid "Default window width"
+msgstr "_Prioritat:"
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
#, fuzzy
-#~ msgid "Twenthe"
-#~ msgstr "desè"
+msgid "Default window height"
+msgstr "_Prioritat:"
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
#, fuzzy
-#~ msgid "Tyler"
-#~ msgstr "Tipus:"
+msgid "Default width of the shortcut bar pane"
+msgstr "Mostra la barra de _dreceres"
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
#, fuzzy
-#~ msgid "Tyumen"
-#~ msgstr "dm."
+msgid "Default width of the folder bar pane"
+msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "United Arab Emirates "
-#~ msgstr "Mou el missatge"
+msgid "Default shortcut group"
+msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uruguaiana"
-#~ msgstr "Canadà"
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
+msgid "480"
+msgstr ""
+#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Utah"
-#~ msgstr "4"
+msgid "Evolution Test component"
+msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Vadso"
-#~ msgstr "Ràdio"
+msgid "Evolution Test"
+msgstr "Evolution"
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Vaerlose"
-#~ msgstr "Inhabilitat"
+msgid "Evolution Shell"
+msgstr "No es pot inicialitzat l'intèrpret d'ordres de l'Evolution."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vagar"
-#~ msgstr "Busca"
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:359
+msgid "Imported Certificate"
+msgstr "Certificat importat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Valdosta"
-#~ msgstr "_Correu"
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
+msgid "Enter password for PKCS12 file:"
+msgstr "Introduïu la contrasenya per al fitxer PKCS12:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Valencia"
-#~ msgstr "Agenda"
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
+msgid "PKCS12 File Password"
+msgstr "Fitxer de contrasenya PKCS12"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Valentine"
-#~ msgstr "Visualitza en línia"
+#: smime/lib/e-cert.c:1159
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr "Valor de la signatura de certificat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Van"
-#~ msgstr "Dilluns"
+#: smime/lib/e-cert.c:1116
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr "Identificador únic de l'assumpte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vandel"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+#: smime/lib/e-cert.c:1097
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr "Identificador únic de l'emissor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Varadero"
-#~ msgstr "Inhabilitat"
+#: smime/lib/e-cert.c:1043
+msgid "Issuer"
+msgstr "Emissor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Varna"
-#~ msgstr "Inhabilitat"
+#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr "Algorisme de la signatura del certificat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vasteras"
-#~ msgstr "després de"
+#: smime/lib/e-cert.c:978
+#, c-format
+msgid "%s = %s"
+msgstr "%s = %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vernal"
-#~ msgstr "General"
+#: smime/lib/e-cert.c:907
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vilhena"
-#~ msgstr "Nom del fitxer:"
+#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886
+msgid "Not Critical"
+msgstr "No crític"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Villahermosa"
-#~ msgstr "Alarmes visuals"
+#: smime/lib/e-cert.c:881
+msgid "Critical"
+msgstr "Crític"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visalia"
-#~ msgstr "Alarmes visuals"
+#: smime/lib/e-cert.c:833
+msgid "CRL Signer"
+msgstr "Signador CRL"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vlieland"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+#: smime/lib/e-cert.c:829
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr "Signador del certificat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volkel"
-#~ msgstr "Mòbil"
+#: smime/lib/e-cert.c:825
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "Acord quant a la clau"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volk Field"
-#~ msgstr "Camps"
+#: smime/lib/e-cert.c:821
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr "Xifrat de dades"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Waco"
-#~ msgstr "Dilluns"
+#: smime/lib/e-cert.c:817
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr "Xifrat de clau"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warner Robins"
-#~ msgstr "S'està movent"
+#: smime/lib/e-cert.c:813
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr "No rebutjable"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Waterbury"
-#~ msgstr "Altres"
+#: smime/lib/e-cert.c:809
+msgid "Signing"
+msgstr "S'està signant"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Waterloo"
-#~ msgstr "Altres"
+#: smime/lib/e-cert.c:781
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr "Autoritat certificadora del correu electrònic"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Watertown"
-#~ msgstr "Altres"
+#: smime/lib/e-cert.c:777
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr "Autoritat certificadora de l'SSL"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Waterville"
-#~ msgstr "categories"
+#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785
+msgid "Object Signer"
+msgstr "Signador de l'objecte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wejh"
-#~ msgstr "Dc"
+#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr "S'ha produït un error: no es pot processar l'extensió"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wenatchee"
-#~ msgstr "Altres"
+#: smime/lib/e-cert.c:731
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr "Clau pública de l'assumpte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wendover"
-#~ msgstr "Remitent"
+#: smime/lib/e-cert.c:716
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr "Algorisme de clau pública de l'assumpte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Westerland"
-#~ msgstr "Selecciona'ls _tots"
+#: smime/lib/e-cert.c:711
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr "Informació de clau pública de l'assumpte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Westfield"
-#~ msgstr "Comprova"
+#: smime/lib/e-cert.c:689
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr "Paràmetres de l'algorisme"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Westhampton"
-#~ msgstr "La setmana comença el"
+#: smime/lib/e-cert.c:681
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr "Identificador de l'algorisme"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wheeling"
-#~ msgstr "Seleccioneu una carpeta"
+#: smime/lib/e-cert.c:630
+#, c-format
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr "Identificador de l'objecte (%s)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wick"
-#~ msgstr "_Sobrenom:"
+#: smime/lib/e-cert.c:621
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wien"
-#~ msgstr "Dc"
+#: smime/lib/e-cert.c:618
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr "Identificador de clau de l'autoritat certificadora"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Williamsport"
-#~ msgstr "Transport de correu"
+#: smime/lib/e-cert.c:615
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr "Tipus de certificat del Netscape"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Williston"
-#~ msgstr "és"
+#: smime/lib/e-cert.c:612
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr "Ús de la clau de certificat"
-#~ msgid "Wink"
-#~ msgstr "Fer l'ullet"
+#: smime/lib/e-cert.c:609
+msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+msgstr "Encriptació PKCS #1 RSA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Winslow"
-#~ msgstr "ara"
+#: smime/lib/e-cert.c:606
+msgid "ST"
+msgstr "ST"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Winter Park"
-#~ msgstr "Si us plau, introduïu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
+#: smime/lib/e-cert.c:603
+msgid "DC"
+msgstr "DC"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wisconsin"
-#~ msgstr "segons"
+#: smime/lib/e-cert.c:600
+msgid "DN"
+msgstr "DN"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wise"
-#~ msgstr "Dc"
+#: smime/lib/e-cert.c:597
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wooster"
-#~ msgstr "Peu de pàgina:"
+#: smime/lib/e-cert.c:594
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Worcester"
-#~ msgstr "per sempre"
+#: smime/lib/e-cert.c:591
+msgid "OU"
+msgstr "OU"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Worland"
-#~ msgstr "Finlàndia"
+#: smime/lib/e-cert.c:588
+msgid "CN"
+msgstr "CN"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Worthington"
-#~ msgstr "S'està movent"
+#: smime/lib/e-cert.c:585
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wyoming"
-#~ msgstr "S'està movent"
+#: smime/lib/e-cert.c:582
+msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgstr "Encriptació PKCS #1 SHA-1 amb RSA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xiamen"
-#~ msgstr "Nom"
+#: smime/lib/e-cert.c:579
+msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+msgstr "Encriptació PKCS #1 MD5 amb RSA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yao Airport"
-#~ msgstr "No l'eliminis"
+#: smime/lib/e-cert.c:576
+msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+msgstr "Encriptació PKCS #1 MD2 amb RSA"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yenbo"
-#~ msgstr "Vist"
+#: smime/lib/e-cert.c:494
+msgid "Version 3"
+msgstr "Versió 3"
-#~ msgid "Yukon"
-#~ msgstr "Yukon"
+#: smime/lib/e-cert.c:491
+msgid "Version 2"
+msgstr "Versió 2"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zadar"
-#~ msgstr "Agenda"
+#: smime/lib/e-cert.c:488
+msgid "Version 1"
+msgstr "Versió 2"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zagreb"
-#~ msgstr "Pàgina"
+#: smime/lib/e-cert.c:473
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zanesville"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zurich"
-#~ msgstr "Tasca"
+#: smime/lib/e-cert-db.c:566
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "El certificat ja existeix"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Appointments"
-#~ msgstr "Cites:"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Els vostres certificats"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No appointments."
-#~ msgstr "Mostra les hores d'acabament de les cites"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr "Teniu certificats en un fitxer que identifiquen aquestes persones:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%k:%M %d %B"
-#~ msgstr "%A, %d de %B"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr "Teniu certificats en un fitxer que identifiquen aquestes autoritat certificadores:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%l:%M%p %d %B"
-#~ msgstr "%A, %d de %B"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr "Teniu certificats d'aquestes organizations que us identifiquen:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No description"
-#~ msgstr "Descripció:"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
+msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
+msgstr "Se us ha demanat que confieu en una nova autoritat certificadora (CA)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail summary"
-#~ msgstr "Sense resum"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Visualitzeu el certificat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New News Feed"
-#~ msgstr "Servidors de notícies"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+msgid "View"
+msgstr "Visualitzeu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+msgid "Trust this CA to identify web sites."
+msgstr "Confieu en aquesta autoritat certificadora per identificar llocs web."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error downloading RDF"
-#~ msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+msgid "Trust this CA to identify software developers."
+msgstr "Confieu en aquesta autoritat certificadora per identificar desenvolupadors "
+"de programari."
-#, fuzzy
-#~ msgid "News Feed"
-#~ msgstr "Servidors de notícies"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+msgid "Trust this CA to identify email users."
+msgstr "Confieu en aquesta autoritat certificadora per identificar usuaris de "
+"correu electrònic."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shown"
-#~ msgstr "Mostra"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "Certificat del servidor SSL"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No tasks"
-#~ msgstr "Mostra les _adjuncions"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "Certificat del client SSL"
-#, fuzzy
-#~ msgid "(No Description)"
-#~ msgstr "(Sense descripció)"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "Marca SHA1"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Weather"
-#~ msgstr "Altres"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Unitat organitzacional (OU)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%A, %B %e %Y"
-#~ msgstr "%A, %d de %B de %Y"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Organització (O)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "acaba amb"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "Marca MD5"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printing of Summary failed"
-#~ msgstr "Ha fallat la impressió del missatge"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+msgid "Issued On"
+msgstr "Emès el"
-#, fuzzy
-#~ msgid "knots"
-#~ msgstr "Lletres"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+msgid "Expires On"
+msgstr "Caduca el"
-#~ msgid "kph"
-#~ msgstr "nph"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "Certificat de signador de correu electrònic"
-#, fuzzy
-#~ msgid "inHg"
-#~ msgstr "S'està movent"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "Certificat del receptor de correu electrònic"
-#, fuzzy
-#~ msgid "miles"
-#~ msgstr "_Filtres de correu ..."
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
-#, fuzzy
-#~ msgid "kilometers"
-#~ msgstr "_Filtres de correu ..."
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
+msgid "Dummy window only"
+msgstr "Només la finestra tonta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear sky"
-#~ msgstr "Agenda"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+#, no-c-format
+msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?"
+msgstr "Voleu confiar en \"%s\" per als propòsits següents?"
-#~ msgid "Broken clouds"
-#~ msgstr "Núvols trencats"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "Certificats de contactes"
-#~ msgid "Scattered clouds"
-#~ msgstr "Núvols dispersos"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Nom comú (CN)"
-#~ msgid "Few clouds"
-#~ msgstr "Alguns núvols"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+msgid "Certificate details"
+msgstr "Detalls del certificat"
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "Ennuvolat"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr "Confiança en l'autoritat certificadora"
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Invàlid"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019
+msgid "Certificate"
+msgstr "Certificat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Variable"
-#~ msgstr "Inhabilitat"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"Abans de confiar en aquesta autoritat certificadora per a qualsevol propòsit, "
+"hauríeu d'examinar el seu certificat i la seva política i procediments "
+"(si estan disponibles)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "North"
-#~ msgstr "quart"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+msgid "Backup All"
+msgstr "Fes una còpia de seguretat de tot"
-#~ msgid "North - NorthEast"
-#~ msgstr "Nord - Nord-est"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+msgid "Backup"
+msgstr "Còpia de seguretat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Northeast"
-#~ msgstr "No_tes:"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+msgid "Authorities"
+msgstr "Autoritats"
-#~ msgid "East - NorthEast"
-#~ msgstr "Est - Nord-est"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>Validesa</b>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "East"
-#~ msgstr "últim"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
+msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
+msgstr "<b>S'ha verificat el següent certificat per als següents usos:</b>"
-#~ msgid "East - Southeast"
-#~ msgstr "Est - Sud-est"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>Emès a</b>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Southeast"
-#~ msgstr "Fonts"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>Emès per</b>"
-#~ msgid "South - Southeast"
-#~ msgstr "Sud - Sud-est"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>Marques</b>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "South"
-#~ msgstr "quart"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
+msgid "<b>Field Value</b>"
+msgstr "<b>Valor del camp</b>"
-#~ msgid "South - Southwest"
-#~ msgstr "Sud - Sud-oest"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
+msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
+msgstr "<b>Jerarquia del certificat</b>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Southwest"
-#~ msgstr "Baixa"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
+msgid "<b>Certificate Fields</b>"
+msgstr "<b>Camps del certificat</b>"
-#~ msgid "West - Southwest"
-#~ msgstr "Oest - Sud-oest"
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr "<No és una part del certificat>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "West"
-#~ msgstr "Comprova"
+#: smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued by:\n"
+" Subject: %s\n"
+msgstr ""
+"Emès per:\n"
+" Assumpte: %s\n"
-#~ msgid "West - Northwest"
-#~ msgstr "Oest - Nord-oest"
+#. FIXME: add serial no, validity date, uses
+#: smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued to:\n"
+" Subject: %s\n"
+msgstr ""
+"Emès per a:\n"
+" Assumpte: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Northwest"
-#~ msgstr "Baixa"
+#: smime/gui/component.c:36
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "Introduïu la contrasenya per a '%s'"
-#~ msgid "North - Northwest"
-#~ msgstr "Nord - Nord-oest"
+#: smime/gui/certificate-viewer.c:326
+#, c-format
+msgid "Certificate Viewer: %s"
+msgstr "Visualitzador del certificat: %s"
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "Plugims"
+#: smime/gui/certificate-manager.c:403
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Adreça de correu electrònic"
-#~ msgid "Drizzle in the vicinity"
-#~ msgstr "Plugims a les rodalies"
+#: smime/gui/certificate-manager.c:257
+msgid "Expires"
+msgstr "Caduca"
-#~ msgid "Light drizzle"
-#~ msgstr "Plugims febles"
+#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: smime/lib/e-cert.c:512
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Nombre de sèrie"
-#~ msgid "Moderate drizzle"
-#~ msgstr "Plugims moderats"
+#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411
+msgid "Purposes"
+msgstr "Propòsits"
-#~ msgid "Heavy drizzle"
-#~ msgstr "Plugims forts"
+#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395
+#: smime/gui/certificate-manager.c:541
+msgid "Certificate Name"
+msgstr "Nom del certificat"
-#~ msgid "Shallow drizzle"
-#~ msgstr "Plugims superficials"
+#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311
+#: smime/gui/certificate-manager.c:458
+msgid "Select a cert to import..."
+msgstr "Seleccioneu quin certificat s'importarà..."
-#~ msgid "Patches of drizzle"
-#~ msgstr "Plugims dispersos"
+#: tools/killev.c:78
+#, c-format
+msgid "Shutting down %s (%s)\n"
+msgstr "S'està tancant %s (%s)\n"
-#~ msgid "Partial drizzle"
-#~ msgstr "Parcialment plujós"
+#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
+#. * found, so just bail completely.
+#.
+#: tools/killev.c:63
+#, c-format
+msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+msgstr "No es pot executar '%s': %s\n"
-#~ msgid "Thunderstorm"
-#~ msgstr "Tempestes"
+#: tools/evolution-launch-composer.c:329
+msgid "Default subject for the message."
+msgstr "Assumpte predeterminat per al missatge."
-#~ msgid "Windy drizzle"
-#~ msgstr "Plugims amb vent"
+#: tools/evolution-launch-composer.c:328
+msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
+msgstr "Marca el fitxer adjunt perquè es mostri inserit per defecte."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Showers"
-#~ msgstr "Mostra"
+#: tools/evolution-launch-composer.c:327
+msgid "Description of the attachment."
+msgstr "Descripció del fitxer adjunt."
-#~ msgid "Drifting drizzle"
-#~ msgstr "Plugims canviants"
+#: tools/evolution-launch-composer.c:326
+msgid "The filename to display in the mail."
+msgstr "El nom de fitxer que es mostrarà en el correu."
-#~ msgid "Freezing drizzle"
-#~ msgstr "Plugims gelats"
+#: tools/evolution-launch-composer.c:325
+msgid "Content type of the attachment."
+msgstr "Tipus de contingut del fitxer adjunt."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rain"
-#~ msgstr "Ràdio"
+#: tools/evolution-launch-composer.c:324
+msgid "An attachment to add."
+msgstr "Afegeix un fitxer adjunt."
-#~ msgid "Rain in the vicinity"
-#~ msgstr "Pluja a les rodalies"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "Envia un _missatge al contacte..."
-#~ msgid "Light rain"
-#~ msgstr "Pluja feble"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Selecciona-ho tot"
-#~ msgid "Moderate rain"
-#~ msgstr "Pluja moderada"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
+msgid "_Search for Contacts"
+msgstr "Cerca contacte_s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Heavy rain"
-#~ msgstr "Abast de dies"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+msgid "_Save as VCard"
+msgstr "De_sa com a VCard"
-#~ msgid "Shallow rain"
-#~ msgstr "Pluja superficial"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+msgid "_Preview Pane"
+msgstr "Subfinestra _per previsualitzar"
-#~ msgid "Patches of rain"
-#~ msgstr "Pluges disperses"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Mou a la carpeta..."
-#~ msgid "Partial rainfall"
-#~ msgstr "Parcialment plujós"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "Reen_via un contacte..."
-#~ msgid "Blowing rainfall"
-#~ msgstr "Està marxant la pluja"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Accions"
-#~ msgid "Rain showers"
-#~ msgstr "Pluges"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+msgid "View the current contact"
+msgstr "Visualitza el contacte actual"
-#~ msgid "Drifting rain"
-#~ msgstr "Pluges canviants"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Atura la càrrega"
-#~ msgid "Freezing rain"
-#~ msgstr "Pluja glaçada"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+msgid "Stop"
+msgstr "Atura"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snow"
-#~ msgstr "ara"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "Mostra la finestra de previsualització de contactes"
-#~ msgid "Snow in the vicinity"
-#~ msgstr "Neu a les rodalies"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+msgid "Send selected contacts to another person."
+msgstr "Envia els contactes seleccionats a altres persones."
-#~ msgid "Light snow"
-#~ msgstr "Neu feble"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "Envia un missatge al contacte"
-#~ msgid "Moderate snow"
-#~ msgstr "Neu moderada"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+msgid "Send a mess to the selected contacts."
+msgstr "Envia un missatge als contactes seleccionats."
-#~ msgid "Heavy snow"
-#~ msgstr "Neu forta"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+msgid "Select all contacts"
+msgstr "Selecciona tots els contactes"
-#~ msgid "Shallow snow"
-#~ msgstr "Neu superficial"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecciona-ho tot"
-#~ msgid "Patches of snow"
-#~ msgstr "Neu dispersa"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+msgid "Save selected contacts as a VCard."
+msgstr "Desa els contactes seleccionats com a VCard."
-#~ msgid "Partial snowfall"
-#~ msgstr "Parcialment nevat"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "Imprimeix els contactes seleccionats"
-#~ msgid "Snowstorm"
-#~ msgstr "Tempesta de neu"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Pre_visualització d'impressió"
-#~ msgid "Blowing snowfall"
-#~ msgstr "Està marxant la neu"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+msgid "Previews the contacts to be printed"
+msgstr "Previsualitza els contactes que s'ha d'imprimir"
-#~ msgid "Snow showers"
-#~ msgstr "Pluges de neu"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Enganxa el porta-retalls"
-#~ msgid "Drifting snow"
-#~ msgstr "Nevada canviant"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+msgid "Move to Folder..."
+msgstr "Mou a la carpeta..."
-#~ msgid "Freezing snow"
-#~ msgstr "Neu glaçada"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
+msgstr "Mou els contactes a una carpeta..."
-#~ msgid "Snow grains"
-#~ msgstr "Volves de neu"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Suprimeix els contactes seleccionats"
-#~ msgid "Snow grains in the vicinity"
-#~ msgstr "Volves de neu a les rodalies"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Retalla la selecció"
-#~ msgid "Light snow grains"
-#~ msgstr "Volves de neu febles"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+msgid "Copy to Folder..."
+msgstr "Copia a una carpeta..."
-#~ msgid "Moderate snow grains"
-#~ msgstr "Volves de neu moderades"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copia la selecció"
-#~ msgid "Heavy snow grains"
-#~ msgstr "Volves de neu fortes"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
+msgstr "Copia els contactes a una carpeta..."
-#~ msgid "Shallow snow grains"
-#~ msgstr "Volves de neu superficials"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "_Obre una cita:"
-#~ msgid "Patches of snow grains"
-#~ msgstr "Volves de neu disperses"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "Week"
+msgstr "Setmana"
-#~ msgid "Partial snow grains"
-#~ msgstr "Volves de neu parcialment"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "Visualitza la cita"
-#~ msgid "Blowing snow grains"
-#~ msgstr "Estan caient volves de neu"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+msgid "Show the working week"
+msgstr "Mostra la setmana actual"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snow grain showers"
-#~ msgstr "Mostra en aquest ordre"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+msgid "Show one week"
+msgstr "Mostra una setmana"
-#~ msgid "Drifting snow grains"
-#~ msgstr "Àrea de les volves de neu"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+msgid "Show one month"
+msgstr "Mostra un mes"
-#~ msgid "Freezing snow grains"
-#~ msgstr "Volves de neu glaçades"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+msgid "Show one day"
+msgstr "Mostra un dia"
-#~ msgid "Ice crystals"
-#~ msgstr "Cristalls de gel"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+msgid "Show as list"
+msgstr "Mostra com a llista"
-#~ msgid "Ice crystals in the vicinity"
-#~ msgstr "Cristals de gel a les rodalies"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "Elimina les cites i reunions antigues"
-#~ msgid "Few ice crystals"
-#~ msgstr "Alguns cristalls de gel"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Purg_e"
+msgstr "_Elimina"
-#~ msgid "Moderate ice crystals"
-#~ msgstr "Cristalls de gel moderats"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
+msgstr "Publica la informació quant a la ocupació per a aquest calendari"
-#~ msgid "Heavy ice crystals"
-#~ msgstr "Cristall de gel forts"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Imprimeix aquest calendari"
-#~ msgid "Patches of ice crystals"
-#~ msgstr "Cristalls de gel disperses"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgstr "Previsualitza el calendari que s'ha d'imprimir"
-#~ msgid "Partial ice crystals"
-#~ msgstr "Cristalls de gel parcials"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
-#~ msgid "Ice crystal storm"
-#~ msgstr "Tempesta de gel"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+msgid "List"
+msgstr "Llista"
-#~ msgid "Blowing ice crystals"
-#~ msgstr "Estan caient cristals de gel"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+msgid "Go to today"
+msgstr "Vés a avui"
-#~ msgid "Showers of ice crystals"
-#~ msgstr "Pluges de gel"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+msgid "Go to a specific date"
+msgstr "Vés a una data concreta"
-#~ msgid "Drifting ice crystals"
-#~ msgstr "Cristals de gel canviants"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+msgid "Go to _Date"
+msgstr "Vés a una _data"
-#~ msgid "Freezing ice crystals"
-#~ msgstr "Cristals de gel freds"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+msgid "Go forward"
+msgstr "Vés endavant"
-#~ msgid "Ice pellets"
-#~ msgstr "Esferes de gel"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+msgid "Go back"
+msgstr "Vés endarrere"
-#~ msgid "Ice pellets in the vicinity"
-#~ msgstr "Esferes de gel en la rodalia"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+msgid "Go To"
+msgstr "Vés a"
-#~ msgid "Few ice pellets"
-#~ msgstr "Unes poques esferes de gel"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Suprimeix aquest aconteixement"
-#~ msgid "Moderate ice pellets"
-#~ msgstr "Esferes de gel moderades"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+msgid "Delete this Occurrence"
+msgstr "Suprimeix aquest aconteixement"
-#~ msgid "Heavy ice pellets"
-#~ msgstr "Esferes de gel fortes"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "Suprimeix la cita"
-#~ msgid "Shallow ice pellets"
-#~ msgstr "Esferes de gel moderades"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
+msgid "Delete All Occurrences"
+msgstr "Suprimeix tots els aconteixements"
-#~ msgid "Patches of ice pellets"
-#~ msgstr "Esferes de gel disperses"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
+msgid "Day"
+msgstr "Dia"
-#~ msgid "Partial ice pellets"
-#~ msgstr "Esferes de gel parcials"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
+msgid "_Save"
+msgstr "_Desa"
-#~ msgid "Ice pellet storm"
-#~ msgstr "Tempesta d'esferes de gel"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:27
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
-#~ msgid "Blowing ice pellets"
-#~ msgstr "Esferes de gel amb vent"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
+msgid "Save this item to disk"
+msgstr "Desa aquest element al disc"
-#~ msgid "Showers of ice pellets"
-#~ msgstr "Pluja d'esferes de gel"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
+msgid "Save the item and close the dialog box"
+msgstr "Desa l'element i tanca el quadre de diàleg"
-#~ msgid "Drifting ice pellets"
-#~ msgstr "Esferes de gel canviants"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
+msgid "Save and _Close"
+msgstr "Desa i tan_ca"
-#~ msgid "Freezing ice pellets"
-#~ msgstr "Esferes de gel fredes"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Desa i tanca"
-#~ msgid "Hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Pedregada en les proximitats"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_Anomena i desa..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light hail"
-#~ msgstr "vuitè"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+msgid "Print this item"
+msgstr "Imprimeix aquest element"
-#~ msgid "Moderate hail"
-#~ msgstr "Pedregada moderada"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
+msgid "Preview the printed item"
+msgstr "Previsualitza l'element imprès"
-#~ msgid "Heavy hail"
-#~ msgstr "Pedregada forta"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Barra d'eines principal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shallow hail"
-#~ msgstr "Mostra 1 dia"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
+msgid "Delete this item"
+msgstr "Suprimeix aquest element"
-#~ msgid "Patches of hail"
-#~ msgstr "Pedregada disperses"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
+msgid "Close this item"
+msgstr "Tanca aquest element"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial hail"
-#~ msgstr "Adreça electrònica principal"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution.xml.h:3
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
-#~ msgid "Hailstorm"
-#~ msgstr "Tormenta de pedra"
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
+msgid "Select all text"
+msgstr "Selecciona tot el text"
-#~ msgid "Blowing hail"
-#~ msgstr "Pedregada amb vent"
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+msgid "Select _All"
+msgstr "Selecciona-ho _tot"
-#~ msgid "Hail showers"
-#~ msgstr "Pluges de pedra"
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Enganxa el text del porta-retalls"
-#~ msgid "Drifting hail"
-#~ msgstr "Pedregades canviants"
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Retalla el text seleccionat al porta-retalls"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing hail"
-#~ msgstr "Sendmail"
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Re_talla"
-#~ msgid "Small hail"
-#~ msgstr "Petita pedregada"
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls"
-#~ msgid "Small hail in the vicinity"
-#~ msgstr "Petites pedregada a les rodalies"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
+msgid "Send _Message to Contact..."
+msgstr "Envia un _missatge al contacte..."
-#~ msgid "Moderate small hail"
-#~ msgstr "Petita pedregada moderada"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
+msgid "Save the contact and close the dialog box"
+msgstr "Desa el contacte i tanca el quadre de diàleg"
-#~ msgid "Heavy small hail"
-#~ msgstr "Petita pedregada forta"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
+msgid "Print En_velope..."
+msgstr "Imprimeix el so_bre..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shallow small hail"
-#~ msgstr "Mostra"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Suprimeix..."
-#~ msgid "Patches of small hail"
-#~ msgstr "Pedregades petites dispersa"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
+msgid "Send _message to list..."
+msgstr "Envia un _missatge a la llista..."
-#~ msgid "Partial small hail"
-#~ msgstr "Petita pedregada parcial"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
+msgid "Se_nd list to other..."
+msgstr "E_nvia la llista a altres..."
-#~ msgid "Small hailstorm"
-#~ msgstr "Petita tempesta de pedra"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
+msgid "Save the list and close the dialog box"
+msgstr "Desa la llista i tanca el quadre de diàleg"
-#~ msgid "Blowing small hail"
-#~ msgstr "Petita pedregada amb vent"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Suprimeix aquesta llista"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Showers of small hail"
-#~ msgstr "Mostra"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
+msgid "Schedule a meeting for this item"
+msgstr "Planifica una reunió per a aquest element"
-#~ msgid "Drifting small hail"
-#~ msgstr "Petita pedregada canviant"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
+msgid "Schedule _Meeting"
+msgstr "Pla_nifica una reunió"
-#~ msgid "Freezing small hail"
-#~ msgstr "Petita pedregada gelada"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+msgid "Re_fresh Meeting"
+msgstr "Actualit_za la reunió"
-#~ msgid "Unknown precipitation"
-#~ msgstr "Precipitació desconeguda"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
+msgid "Obtain the latest meeting information"
+msgstr "Obté la informació més recent quant a la reunió"
-#~ msgid "Precipitation in the vicinity"
-#~ msgstr "Precipitacions a les rodalies"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+msgid "Forward this item via email"
+msgstr "Reenvia aquest missatge per correu electrònic"
-#~ msgid "Light precipitation"
-#~ msgstr "Precipitacions dèbils"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+msgid "Forward as i_Calendar"
+msgstr "Reenvia com a i_Calendar"
-#~ msgid "Moderate precipitation"
-#~ msgstr "Precipitacions moderades"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
+msgid "Cancel the meeting for this item"
+msgstr "Cancel·la la reunió per a aquest element"
-#~ msgid "Heavy precipitation"
-#~ msgstr "Fortes precipitacions"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
+msgid "Cancel Mee_ting"
+msgstr "Cancel·la la re_unió"
-#~ msgid "Shallow precipitation"
-#~ msgstr "Precipitacions superficials"
+#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
+msgid "Customize My Evolution"
+msgstr "Personalitza l'Evolution"
-#~ msgid "Patches of precipitation"
-#~ msgstr "Previsió de precipitacions"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+msgid "_Filters..."
+msgstr "_Filtres..."
-#~ msgid "Partial precipitation"
-#~ msgstr "Precipitacions disperses"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+msgid "Virtual Folder _Editor..."
+msgstr "_Editor de carpetes virtuals..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown thunderstorm"
-#~ msgstr "Error desconegut"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Subscriu o elimina la subscripció a una carpeta en servidors remots"
-#~ msgid "Blowing precipitation"
-#~ msgstr "Precipitació amb vent"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+msgid "Show message preview window"
+msgstr "Mostra la finestra de previsualització de missatges"
-#~ msgid "Showers, type unknown"
-#~ msgstr "Pluges, tipus desconegut"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+msgid "S_ubscribe to Folders..."
+msgstr "S_ubscriu a carpetes..."
-#~ msgid "Drifting precipitation"
-#~ msgstr "Precipitació canviant"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+msgid "Post a message to a Public folder"
+msgstr "Envia un missatge a una carpeta pública"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing precipitation"
-#~ msgstr "Hora d'_inici de la reunió:"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+msgid "Post Ne_w Message"
+msgstr "Envia un no_u missatge"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "és"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgstr "Suprimeix permanentment tots els missatges suprimits de totes les "
+"carpetes"
-#~ msgid "Mist in the vicinity"
-#~ msgstr "Boirina a la rodalia"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Obre una finestra per redactar un missatge de correu"
-#~ msgid "Light mist"
-#~ msgstr "Boirina lleugera"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Buida la _paperera"
-#~ msgid "Moderate mist"
-#~ msgstr "Boirina moderada"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+msgid "Create or edit virtual folder definitions"
+msgstr "Crea o edita les definicions de carpetes virtuals"
-#~ msgid "Thick mist"
-#~ msgstr "Boirina espesa"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "Crea o edita les regles per filtrar el correu nou"
-#~ msgid "Shallow mist"
-#~ msgstr "Boirina superficial"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Redacta u_n nou missatge"
-#~ msgid "Patches of mist"
-#~ msgstr "Boirina dispersa"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Cancel·la l'operació de correu actual"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial mist"
-#~ msgstr "Vertical"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+msgid "_Threaded Message List"
+msgstr ""
-#~ msgid "Mist with wind"
-#~ msgstr "Boirina amb vent"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Inverteix la selecció"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drifting mist"
-#~ msgstr "Llista de correu %s"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+msgid "_Folder"
+msgstr "_Carpeta"
-#~ msgid "Freezing mist"
-#~ msgstr "Boirina gelada"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "Llista de missatges en cadena"
-#~ msgid "Fog"
-#~ msgstr "Boira"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "Amaga temporalment els missatges seleccionats"
-#~ msgid "Fog in the vicinity"
-#~ msgstr "Boira a les rodalies"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "Amaga temporalment tots els missatges que ja s'han llegit"
-#~ msgid "Light fog"
-#~ msgstr "Boira feble"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "Mostra els missatges que s'han amagat temporalment"
-#~ msgid "Moderate fog"
-#~ msgstr "Boira moderada"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+msgid "Sh_ow Hidden Messages"
+msgstr "M_ostra els missatges amagats"
-#~ msgid "Thick fog"
-#~ msgstr "Boira espesa"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Selecciona tots els missatges visibles"
-#~ msgid "Shallow fog"
-#~ msgstr "Boira superficial"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr ""
-#~ msgid "Patches of fog"
-#~ msgstr "Boira dispersa"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+msgstr ""
-#~ msgid "Partial fog"
-#~ msgstr "Parcialment enboirat"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+msgid "Select _Thread"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fog with wind"
-#~ msgstr "Suprimeix aquesta cita"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr ""
-#~ msgid "Drifting fog"
-#~ msgstr "Boira canviant"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+msgstr ""
-#~ msgid "Freezing fog"
-#~ msgstr "Boira gelada"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+msgid "Mark all visible messages as read"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "Puntuació"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+msgid "Mark All as _Read"
+msgstr ""
-#~ msgid "Smoke in the vicinity"
-#~ msgstr "Fum a les rodalies"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thin smoke"
-#~ msgstr "Capa prima de fum"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "Amaga els missatges _llegits"
-#~ msgid "Moderate smoke"
-#~ msgstr "Fum moderat"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "Amaga els missatges _suprimits"
-#~ msgid "Thick smoke"
-#~ msgstr "Fum espés"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "Amaga els missatges s_eleccionats"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shallow smoke"
-#~ msgstr "Mostra les _adjuncions"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+msgid "E_xpunge"
+msgstr ""
-#~ msgid "Patches of smoke"
-#~ msgstr "Fum dispers"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+msgstr ""
-#~ msgid "Partial smoke"
-#~ msgstr "Parcialment amb fum"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smoke with wind"
-#~ msgstr "Suprimeix aquesta cita"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Canvia les propietats de la carpeta"
-#~ msgid "Drifting smoke"
-#~ msgstr "Fum canviant"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:26
+msgid "_Close"
+msgstr "Tan_ca"
-#~ msgid "Volcanic ash"
-#~ msgstr "Lava volcànica"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tanca aquesta finestra"
-#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-#~ msgstr "Lava volcànica en les rodalies"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+msgid "_Undelete"
+msgstr ""
-#~ msgid "Moderate volcanic ash"
-#~ msgstr "Lava volcànica moderada"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:33
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Eines"
-#~ msgid "Thick volcanic ash"
-#~ msgstr "Lava volcànica espesa"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+msgid "_Resend..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Shallow volcanic ash"
-#~ msgstr "Lava volcànica superficial"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Quoted"
+msgstr ""
-#~ msgid "Patches of volcanic ash"
-#~ msgstr "Lava volcànica dispersa"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+msgid "_Previous Message"
+msgstr ""
-#~ msgid "Partial volcanic ash"
-#~ msgstr "Lava volcànica parcial"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+msgid "_Open Message"
+msgstr ""
-#~ msgid "Blowing volcanic ash"
-#~ msgstr "Lava volcànica amb vent"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+msgid "_Normal Display"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Showers of volcanic ash"
-#~ msgstr "Mostra"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+msgid "_Next Message"
+msgstr "Missatge següe_nt"
-#~ msgid "Drifting volcanic ash"
-#~ msgstr "Lava volcànica canviant"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "_Mou a la carpeta"
-#~ msgid "Freezing volcanic ash"
-#~ msgstr "Lava volcànica gelada"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+msgid "_Message Display"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sand"
-#~ msgstr "_Envia"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+msgid "_Larger"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sand in the vicinity"
-#~ msgstr "Arena a la rodalia"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+msgid "_Inline"
+msgstr ""
-#~ msgid "Light sand"
-#~ msgstr "Arena lleugera"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Vés a"
-#~ msgid "Moderate sand"
-#~ msgstr "Arena moderada"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+msgid "_Create Filter From Message"
+msgstr ""
-#~ msgid "Heavy sand"
-#~ msgstr "Arena forta"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "_Copia a la carpeta"
-#~ msgid "Patches of sand"
-#~ msgstr "Arena dispersa"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+msgid "_Attached"
+msgstr ""
-#~ msgid "Partial sand"
-#~ msgstr "Arena parcial"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+msgid "VFolder on _Subject..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Blowing sand"
-#~ msgstr "Arena amb vent"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+msgid "VFolder on _Recipients..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Drifting sand"
-#~ msgstr "Arena canviant"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+msgid "VFolder on Se_nder..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "Capçalera"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+msgid "VFolder on Mailing _List..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Haze in the vicinity"
-#~ msgstr "Broma en les rodalies"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+msgid "Un-delete the selected messages"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light haze"
-#~ msgstr "vuitè"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+msgid "Text Si_ze"
+msgstr "Mida del te_xt"
-#~ msgid "Moderate haze"
-#~ msgstr "Broma moderada"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thick haze"
-#~ msgstr "Broma espesa"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+msgid "Show message with all email headers"
+msgstr "Mostra els missatge amb tots les capçaleres corresponents"
-#~ msgid "Shallow haze"
-#~ msgstr "Broma moderada"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+msgid "Show message in the normal style"
+msgstr "Mostra el missatge amb l'estil normal"
-#~ msgid "Patches of haze"
-#~ msgstr "Broma dispersa"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr ""
-#~ msgid "Partial haze"
-#~ msgstr "Broma parcial"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+msgid "Show Full _Headers"
+msgstr ""
-#~ msgid "Haze with wind"
-#~ msgstr "Broma amb vent"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+msgid "Show Email _Source"
+msgstr ""
-#~ msgid "Drifting haze"
-#~ msgstr "Broma canviant"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+msgid "Set up the page settings for your current printer"
+msgstr ""
-#~ msgid "Freezing haze"
-#~ msgstr "Broma gelada"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spray"
-#~ msgstr "dies"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+msgid "Save the message as a text file"
+msgstr "Desa el missatge com a fitxer de text"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light spray"
-#~ msgstr "vuitè"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+msgid "S_maller"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moderate spray"
-#~ msgstr "Esborra la visualització del missatge"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+msgid "S_earch in Message..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Heavy spray"
-#~ msgstr "Abast de dies"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Reinicia el text a la seva mida originial"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shallow spray"
-#~ msgstr "Mostra 1 dia"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partial spray"
-#~ msgstr "Vertical"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+msgid "Re_direct"
+msgstr "Re_direcciona"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drifting spray"
-#~ msgstr "Llista de correu %s"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+msgid "Print this message"
+msgstr "Imprimeix aquest missatge"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Freezing spray"
-#~ msgstr "Sendmail"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "agost"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "Previsualitza el missatge a imprimir"
-#~ msgid "Dust in the vicinity"
-#~ msgstr "Pols en les rodalies"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr ""
-#~ msgid "Light dust"
-#~ msgstr "Pols lleugera"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
+msgstr ""
-#~ msgid "Moderate dust"
-#~ msgstr "Pols moderada"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+msgid "Post a Repl_y"
+msgstr ""
-#~ msgid "Heavy dust"
-#~ msgstr "Pols forta"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr ""
-#~ msgid "Patches of dust"
-#~ msgstr "Pols dispersa"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+msgid "Original Si_ze"
+msgstr "Mida o_riginal"
-#~ msgid "Partial dust"
-#~ msgstr "Pols parcial"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
+msgstr ""
-#~ msgid "Blowing dust"
-#~ msgstr "Pols amb vent"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+msgid "Open the selected message in a new window"
+msgstr ""
-#~ msgid "Drifting dust"
-#~ msgstr "Pols canviant"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+msgid "Not Junk"
+msgstr ""
-#~ msgid "Squall"
-#~ msgstr "Torb"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr ""
-#~ msgid "Squall in the vicinity"
-#~ msgstr "Torb en les rodalies"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+msgid "Next _Thread"
+msgstr ""
-#~ msgid "Light squall"
-#~ msgstr "Torb lleuger"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr ""
-#~ msgid "Moderate squall"
-#~ msgstr "Torb moderat"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
-#~ msgid "Heavy squall"
-#~ msgstr "Torb fort"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+msgid "Move selected message(s) to another folder"
+msgstr "Mou el(s) missatge(s) seleccionats a una altra carpeta"
-#~ msgid "Partial squall"
-#~ msgstr "Torb parcial"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+msgid "Move"
+msgstr "Mou"
-#~ msgid "Thunderous squall"
-#~ msgstr "Torb tormentós"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr ""
-#~ msgid "Blowing squall"
-#~ msgstr "Torb amb vent"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
+msgstr ""
-#~ msgid "Drifting squall"
-#~ msgstr "Torb canviant"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
+msgstr ""
-#~ msgid "Freezing squall"
-#~ msgstr "Torb gelat"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sandstorm"
-#~ msgstr "Tempesta d'arena"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+msgid "Mark the selected message(s) as junk"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sandstorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Tempesta d'arena en les rodalies"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+msgid "Mark the selected message(s) as important"
+msgstr ""
-#~ msgid "Light standstorm"
-#~ msgstr "Tempesta d'arena lleugera"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
+msgstr ""
-#~ msgid "Moderate sandstorm"
-#~ msgstr "Tempesta d'arena moderada"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+msgid "Mark as Unimp_ortant"
+msgstr ""
-#~ msgid "Heavy sandstorm"
-#~ msgstr "Tempesta d'arena forta"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr ""
-#~ msgid "Shallow sandstorm"
-#~ msgstr "Tempesta d'arena moderada"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+msgid "Mark as I_mportant"
+msgstr ""
-#~ msgid "Partial sandstorm"
-#~ msgstr "Tempesta d'arena parcial"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+msgid "Load _Images"
+msgstr "Car"
-#~ msgid "Thunderous sandstorm"
-#~ msgstr "Tempesta d'arena amb trons"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Incrementa la mida del text"
-#~ msgid "Blowing sandstorm"
-#~ msgstr "Tempesta d'arena amb vent"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Reenvia el missatge seleccionat com un fitxer adjunt"
-#~ msgid "Drifting sandstorm"
-#~ msgstr "Tempesta d'arena canviant"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Reenvia el missatge seleccionat"
-#~ msgid "Freezing sandstorm"
-#~ msgstr "Tempesta d'arena gelada"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Reenvia el missatge seleccionat citat com un resposta"
-#~ msgid "Duststorm"
-#~ msgstr "Tempesta de pols"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Reenvia el missatge seleccionat al cos d'un nou missatge"
-#~ msgid "Duststorm in the vicinity"
-#~ msgstr "Tempesta de pols en les rodalies"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Força la càrrega d'imatges en els correus HTML"
-#~ msgid "Light duststorm"
-#~ msgstr "Tempesta de pols lleugera"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Moderate duststorm"
-#~ msgstr "Tempesta de pols moderada"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
+msgstr ""
-#~ msgid "Heavy duststorm"
-#~ msgstr "Tempesta de pols forta"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Shallow duststorm"
-#~ msgstr "Tempesta de pols moderada"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Partial duststorm"
-#~ msgstr "Tempesta de pols moderada"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Thunderous duststorm"
-#~ msgstr "Tempesta de pols amb trons"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Blowing duststorm"
-#~ msgstr "Tempesta de pols amb vent"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+msgid "F_orward As..."
+msgstr ""
-#~ msgid "Drifting duststorm"
-#~ msgstr "Tempesta de pols canviant"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr ""
-#~ msgid "Freezing duststorm"
-#~ msgstr "Tempesta de pols gelada"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+msgid "Display the previous message"
+msgstr ""
-#~ msgid "Funnel cloud"
-#~ msgstr "Remolí"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr ""
-#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-#~ msgstr "Remolins en les rodalies"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+msgid "Display the next unread thread"
+msgstr ""
-#~ msgid "Light funnel cloud"
-#~ msgstr "Remolí feble"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
-#~ msgid "Moderate funnel cloud"
-#~ msgstr "Remolí moderat"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+msgid "Display the next message"
+msgstr ""
-#~ msgid "Thick funnel cloud"
-#~ msgstr "Remolí espés"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+msgid "Display the next important message"
+msgstr ""
-#~ msgid "Shallow funnel cloud"
-#~ msgstr "Remolins moderats"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Decrementa la mida del text"
-#~ msgid "Patches of funnel clouds"
-#~ msgstr "Remolins dispersos"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+msgid "Create a virtual folder for this subject"
+msgstr "Crea una carpeta virtual per a aquest assumpte"
-#~ msgid "Partial funnel clouds"
-#~ msgstr "Remolins parcials"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+msgid "Create a virtual folder for this sender"
+msgstr "Crea una carpeta virtual per a aquest remitent"
-#~ msgid "Funnel cloud w/ wind"
-#~ msgstr "Remolins amb vent"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
+msgstr "Crea una carpeta virtual per a aquesta llista de correu"
-#~ msgid "Drifting funnel cloud"
-#~ msgstr "Remolins canviants"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+msgid "Create a virtual folder for these recipients"
+msgstr "Crear una carpeta virtual per a aquests destinataris"
-#~ msgid "Tornado"
-#~ msgstr "Tornado"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Crea una regla per a filtrar els missatges amb aquest assumpt"
-#~ msgid "Tornado in the vicinity"
-#~ msgstr "Tornado a la rodalia"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "Crea una regla per a filtrar els missatges a aquesta llista de correu"
-#~ msgid "Moderate tornado"
-#~ msgstr "Tornado moderat"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "Crea una regla per a filtrar els missatges a aquests destinataris"
-#~ msgid "Raging tornado"
-#~ msgstr "Tornado violent"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "Crea una regla per a filtrar els missatges d'aquest remitent"
-#~ msgid "Partial tornado"
-#~ msgstr "Tornado parcial"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+msgid "Create _Virtual Folder From Message"
+msgstr "Crear una carpeta _virtual del missatge"
-#~ msgid "Thunderous tornado"
-#~ msgstr "Tornado amb trons"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Copia els missatges seleccionats a una altra carpeta"
-#~ msgid "Drifting tornado"
-#~ msgstr "Tornado canviant"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr ""
-#~ msgid "Freezing tornado"
-#~ msgstr "Tornado gelat"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr ""
-#~ msgid "Dust whirls"
-#~ msgstr "Remolins de pols"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgstr ""
-#~ msgid "Dust whirls in the vicinity"
-#~ msgstr "Remolins de pols en les rodalies"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+msgid "Caret _Mode"
+msgstr ""
-#~ msgid "Light dust whirls"
-#~ msgstr "Remolins de pols lleugers"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Aplica les regles de filtre als missatges seleccionats"
-#~ msgid "Moderate dust whirls"
-#~ msgstr "Remolins de pols moderats"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+msgid "Add Sender to Addressbook"
+msgstr "Afegeix el remitent a la llibreta d'adreces"
-#~ msgid "Heavy dust whirls"
-#~ msgstr "Remolins de pols forts"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "A_plica els filtres"
-#~ msgid "Shallow dust whirls"
-#~ msgstr "Remolins de pons moderats"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+msgid "A_dd Sender to Addressbook"
+msgstr "Afegeix el remitent a la llista d'a_dreces"
-#~ msgid "Patches of dust whirls"
-#~ msgstr "Remolins de pols dispersos"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+msgid "_To Field"
+msgstr ""
-#~ msgid "Partial dust whirls"
-#~ msgstr "Remolins de pols parcials"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+msgid "_Security"
+msgstr "_Seguretat"
-#~ msgid "Blowing dust whirls"
-#~ msgstr "Remolins de pols amb vent"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr ""
-#~ msgid "Drifting dust whirls"
-#~ msgstr "Remolins de pols canviants"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "News Feeds"
-#~ msgstr "Servidors de notícies"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Obre..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "One mont_h"
-#~ msgstr "mes"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Insereix"
-#, fuzzy
-#~ msgid "One w_eek"
-#~ msgstr "Mostra 1 setmana"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+msgid "_From Field"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Schedule"
-#~ msgstr "Seleccioneu una carpeta"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+msgid "_Delete all"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _all tasks"
-#~ msgstr "Mostra les _adjuncions"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+msgid "_Cc Field"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show _today's tasks"
-#~ msgstr "Mostra les _adjuncions"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tasks "
-#~ msgstr "Tasques"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+msgid "_Attachment..."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Weather Settings"
-#~ msgstr "Paràmetres de prova"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Feed"
-#~ msgstr "Suprimeix"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr ""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
#, fuzzy
-#~ msgid "_Five days"
-#~ msgstr "Divendres"
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
#, fuzzy
-#~ msgid "_New Feed"
-#~ msgstr "Servidors de notícies"
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
#, fuzzy
-#~ msgid "_One day"
-#~ msgstr "Dimecres"
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
#, fuzzy
-#~ msgid "_Show full path for folders"
-#~ msgstr "Mostra en aquest ordre"
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Commuta la visualització o no de la barra de carpetes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder Settings"
-#~ msgstr "_Paràmetres"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel Operation"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Signa aquesta missatge amb la clau PGP"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot transfer folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n"
-#~ "%s"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+msgid "Show attachments"
+msgstr "Mostra els fitxers adjunts"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a Folder"
-#~ msgstr "Afegeix una regla de la VFolder"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+msgid "Show _attachments"
+msgstr "Mostra les _adjuncions"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drafts"
-#~ msgstr "Data de venciment"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+msgid "Show / hide attachments"
+msgstr "Mostra / amaga els fitxers adjunts"
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Bústia de sortida"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+msgid "Send this message"
+msgstr "Envia aquesta missatge"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sent"
-#~ msgstr "Vist"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+msgid "Send the mail in HTML format"
+msgstr "Envia el missatge en format HTML"
-#~ msgid "Could not update files correctly"
-#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar correctament els fitxers"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+msgid "Send"
+msgstr "Envia"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the directory\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Error: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es pot crear el directori\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Error: %s"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+msgid "Save the message in a specified folder"
+msgstr "Desa el missatge a una carpeta determinada"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred in copying files into\n"
-#~ "`%s'."
-#~ msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Desa el fitxer actual amb un nom diferent"
-#~ msgid ""
-#~ "The file `%s' is not a directory.\n"
-#~ "Please move it in order to allow installation\n"
-#~ "of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "El fitxer `%s' no és un directori.\n"
-#~ "Si us plau, moveu-lo per permetre la instal·lació\n"
-#~ "dels fitxers d'usuari de l'Evolution."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Desa el fitxer actual"
-#~ msgid ""
-#~ "The directory `%s' exists but is not the\n"
-#~ "Evolution directory. Please move it in order\n"
-#~ "to allow installation of the Evolution user files."
-#~ msgstr ""
-#~ "El directori `%s' existeix, però no és el directori\n"
-#~ "de l'Evolution. Si us plau, moveu-lo per permetre\n"
-#~ "la instal·lació dels fitxers d'usuari de l'Evolution."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+msgid "Save in folder..."
+msgstr "Desa a la carpeta..."
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Error synchronizing \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "Sincronitza \"%s\""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+msgid "Save _Draft"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Syncing Folder"
-#~ msgstr "S'està sincronitzant \"%s\""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+msgid "Save As"
+msgstr "Anomena i desa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
-#~ msgstr "Sincronitza \"%s\""
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
-#~ msgid "(No folder displayed)"
-#~ msgstr "(Cap carpeta mostrada)"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(Sense nom)"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-#~ msgstr "No es pot configurar l'emmagatzemament local -- %s"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "PGP Sign"
+msgstr ""
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Cap error"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+msgid "PGP Encrypt"
+msgstr ""
-#~ msgid "A folder with the same name already exists"
-#~ msgstr "Ja existeix una carpeta amb el mateix nom"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+msgid "Open a file"
+msgstr "Obre un fitxer"
-#~ msgid "The specified folder type is not valid"
-#~ msgstr "El tipus de carpeta especificat no és vàlid"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+msgid "Open"
+msgstr "Obre"
-#~ msgid "I/O error"
-#~ msgstr "Error d'E/S"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+msgid "HT_ML"
+msgstr "HT_ML"
-#~ msgid "Not enough space to create the folder"
-#~ msgstr "No hi ha espai suficient per crear la carpeta"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+msgid "For_mat"
+msgstr "For_mat"
-#~ msgid "The specified folder was not found"
-#~ msgstr "No s'ha trobat la carpeta indicada"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
+msgstr ""
-#~ msgid "Function not implemented in this storage"
-#~ msgstr "Funció no implementada en aquest emmagatzemament"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Encripta aquest missatge amb el PGP"
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "Operació no suportada"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+msgid "Delete all but signature"
+msgstr ""
-#~ msgid "The specified type is not supported in this storage"
-#~ msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Tanca el fitxer actual"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-#~ msgstr "No s'ha trobat la carpeta indicada"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Adjunta un fitxer"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CORBA error"
-#~ msgstr "Error d'E/S"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+msgid "Attach"
+msgstr "Adjunta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid argument"
-#~ msgstr "adjunció"
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+msgid "Save the current file and close the window"
+msgstr "Desa el fitxer actual i tanca la finestra"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No owner"
-#~ msgstr "Cap"
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+msgid "H_TML"
+msgstr "H_TML"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsupported type"
-#~ msgstr "Detecta els tipus suportats..."
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Cancel·la la subscripció"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exists"
-#~ msgstr "S_urt"
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Afegeix una subscripció"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid URI"
-#~ msgstr "Agenda"
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
+msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+msgstr "Elimina la carpeta de la llista de carpetes subscrites"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Has subfolders"
-#~ msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
+msgid "Refresh List of Folders"
+msgstr "Actualitza la llista de carpetes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No space left"
-#~ msgstr "S'ha rebut el missatge"
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Actualitza la llista"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test type"
-#~ msgstr "Nom del fitxer:"
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+msgid "F_older"
+msgstr "C_arpeta"
-#~ msgid "_Forward Message"
-#~ msgstr "_Reenvia el missatge"
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
+msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+msgstr "Afegeix una carpeta a la llista de carpetes subscrites"
-#~ msgid "Add to _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Afegeix a la _barra de deceres"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+msgid "Re_fresh Task"
+msgstr "Actualit_za la tasca"
-#~ msgid "Change the name of this folder"
-#~ msgstr "Canvia el nom d'aquesta carpeta"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
+msgid "Obtain the latest task information"
+msgstr "Obté la informació més recent quant a la tasca"
-#~ msgid "Copy this folder"
-#~ msgstr "Copia aquesta carpeta"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
+msgid "Cancel this task"
+msgstr "Cancel·la aquesta tasca"
-#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-#~ msgstr "Crea un enllaç a aquesta carpeta a la barra de dreceres"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+msgid "Cancel Task"
+msgstr "Cancel·la la tasca"
-#~ msgid "Create a new shortcut"
-#~ msgstr "Crea una nova drecera"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+msgid "Assign this task to others"
+msgstr "Assigna aquesta tasca a altres"
-#~ msgid "Create a new window displaying this folder"
-#~ msgstr "Crea una nova finestra per visualitzar aquesta carpeta"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
+msgid "Assign Task"
+msgstr "Assigna la tasca"
-#~ msgid "Delete this folder"
-#~ msgstr "Esborra aquesta carpeta"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
+msgid "_Open Task"
+msgstr "_Obre una tasca"
-#~ msgid "Display a different folder"
-#~ msgstr "Mostra una altra carpeta"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+msgid "View the selected task"
+msgstr "Visualitza la tasca seleccionada"
-#~ msgid "Evolution _Window"
-#~ msgstr "_Finestra de l'Evolution"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Imprimeix la llista de tasques"
-#~ msgid "Move this folder to another place"
-#~ msgstr "Mou aquesta carpeta a un altre lloc"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
+msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgstr "Previsualitza la llista de tasques que s'ha d'imprimir"
-#~ msgid "Open Other _User's Folder..."
-#~ msgstr "Obre una altra carpeta d'usuari..."
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Paste task from the clipboard"
+msgstr "Enganxa la tasca del porta-retalls"
-#~ msgid "Open this folder in an other window"
-#~ msgstr "Obre aquesta carpeta en una altra finestra"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "Marca la tasca seleccionada com a completa"
-#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Suprimeix la carpeta afegida amb \"Obre una altra carpeta d'usuari\""
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+msgid "Mar_k as Complete"
+msgstr "Mar_ca com a completa"
-#~ msgid "Toggle"
-#~ msgstr "Commuta"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Suprimeix la tasca seleccionada"
-#~ msgid "View the selected folder"
-#~ msgstr "Visualitza la carpeta seleccionada"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "Suprimeix les tasques completades"
-#~ msgid "_Copy..."
-#~ msgstr "_Copia..."
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+msgid "Cut selected task"
+msgstr "Retalla la tasca seleccionada"
-#~ msgid "_Folder Bar"
-#~ msgstr "Baraa de c_arpetes"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+msgid "Copy selected task"
+msgstr "Copia la tasca seleccionada"
-#~ msgid "_Folder..."
-#~ msgstr "C_arpeta..."
+#: ui/evolution.xml.h:35
+msgid "_Window"
+msgstr "_Finestra"
-#~ msgid "_Go to Folder..."
-#~ msgstr "_Vés a la carpeta..."
+#: ui/evolution.xml.h:31
+msgid "_Send / Receive"
+msgstr ""
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "_Mou..."
+#: ui/evolution.xml.h:30
+msgid "_New"
+msgstr "_Nou"
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "_Nova Carpeta"
+#: ui/evolution.xml.h:29
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importa..."
-#~ msgid "_Remove Other User's Folder"
-#~ msgstr "_Esborra una altra carpeta d'usuari"
+#: ui/evolution.xml.h:28
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
-#~ msgid "_Rename..."
-#~ msgstr "_Reanomena..."
+#: ui/evolution.xml.h:24
+msgid "_About Ximian Evolution..."
+msgstr "_Quant a l'Evolution de Ximian..."
-#~ msgid "_Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Barra de _dreceres"
+#: ui/evolution.xml.h:23
+msgid "Ximian Evolution _FAQ"
+msgstr "PMF de l'Evolution de Ximian"
-#~ msgid "_Shortcut..."
-#~ msgstr "_Drecera..."
+#: ui/evolution.xml.h:21
+msgid "Toggle whether we are working offline."
+msgstr ""
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Informació"
+#: ui/evolution.xml.h:20
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Tramet un informe d'error utilitzant el Bug Buddy"
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Error"
+#: ui/evolution.xml.h:19
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr "Tramet un informe d'_error"
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Pregunta"
+#: ui/evolution.xml.h:18
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Trament un informe d'error"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Buida"
+#: ui/evolution.xml.h:17
+msgid "Show information about Ximian Evolution"
+msgstr "Mostra informació sobre l'Evolution de Ximian"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
-#~ msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
+#: ui/evolution.xml.h:16
+msgid "Set up Pilot configuration"
+msgstr ""
+#: ui/evolution.xml.h:15
#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Calendar local file backend"
-#~ msgstr "Conducte de l'agenda de l'Evolution"
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "Envia el correu de la cua i recupera'n el nou"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend"
-#~ msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
+#: ui/evolution.xml.h:14
+msgid "Send / Receive"
+msgstr ""
-#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr "Factoria per importar fitxers LDIF a l'Evolution."
+#: ui/evolution.xml.h:13
+msgid "Pi_lot Settings..."
+msgstr "Paràmetres del Pi_lot..."
-#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution."
-#~ msgstr "Importa fitxers LDIF a l'Evolution"
+#: ui/evolution.xml.h:12
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Obre una nova finestra"
-#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-#~ msgstr "Factoria per importar fitxers VCard a l'Evolution"
+#: ui/evolution.xml.h:10
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "Importa dades d'altres programes"
-#~ msgid "A Bonobo control for an address popup."
-#~ msgstr "Un control Bonobo per una adreça emergent"
+#: ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr ""
-#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-#~ msgstr "Un control Bonobo per visualitzar una adreça"
+#: ui/evolution.xml.h:8
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Oblida les _contrasenyes"
-#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-#~ msgstr "Un control Bonobo d'exemple que visualitza una llibreta d'adreces"
+#: ui/evolution.xml.h:7
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Surt del programa"
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per a les llibretes d'adreces emmagatzemades"
+#: ui/evolution.xml.h:6
+msgid "E_xit"
+msgstr "S_urt"
+#: ui/evolution.xml.h:5
#, fuzzy
-#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de la llibreta d'adreces de "
-#~ "l'Evolution\n"
-
-#~ msgid "Evolution component for handling contacts."
-#~ msgstr "Component de l'Evolution per identificar els contactes."
+msgid "Create a new window"
+msgstr "Crea un nou contacte"
+#: ui/evolution.xml.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-
-#~ msgid "1234"
-#~ msgstr "1234"
+msgid "Change Evolution's settings"
+msgstr "Instal·lació de l'Evolution"
-#~ msgid "666"
-#~ msgstr "666"
+#: ui/evolution.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "About Ximian Evolution..."
+msgstr "_Quant a l'Evolution..."
-#~ msgid "<- _Remove"
-#~ msgstr "<- _Elimina"
+#: ui/my-evolution.xml.h:5
+msgid "Reload the view"
+msgstr "Torna a carregar la visualització"
-#~ msgid "DN Customization"
-#~ msgstr "Personalització DN"
+#: ui/my-evolution.xml.h:4
+msgid "Reload"
+msgstr "Torna a carregar"
-#~ msgid "De_lete"
-#~ msgstr "_Suprimeix"
+#: ui/my-evolution.xml.h:3
+msgid "Print summary"
+msgstr "Imprimeix el resum"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mappings"
-#~ msgstr "Marges"
+#: ui/my-evolution.xml.h:2
+msgid "Print Summary"
+msgstr "Imprimeix el resum"
-#~ msgid "Objectclasses"
-#~ msgstr "Classes d'objectes"
+#: views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Tasques"
-#~ msgid "R_estore Defaults"
-#~ msgstr "Valors p_redeterminats"
+#: views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "With _Category"
+msgstr "Amb _categoria"
-#~ msgid "Re_store Defaults"
-#~ msgstr "Valor_s predeterminats"
+#: views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Missatges"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add Mapping"
-#~ msgstr "Afegeix una acció"
+#: views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr "Pel modi_ficador de reenviament"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Add to DN"
-#~ msgstr "Afegeix una acció"
+#: views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "Per l'assum_pte"
-#~ msgid "_Always"
-#~ msgstr "_Sempre"
+#: views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "Pel remite_nt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Delete Mapping"
-#~ msgstr "_Suprimeix"
+#: views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "Per l'es_tat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Edit Mapping"
-#~ msgstr "Edita una cita"
+#: views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "Com a _carpeta d'enviat"
-#~ msgid "_Evolution attribute:"
-#~ msgstr "Atribut de l'_Evolution:"
+#: views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "Visualització de _setmana"
-#~ msgid "_If necessary "
-#~ msgstr "S_i és necessari "
+#: views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_Month View"
+msgstr "Visualització de _més"
-#~ msgid "_LDAP attribute:"
-#~ msgstr "Atribut de _LDAP"
+#: views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Day View"
+msgstr "Visualització _de dia"
-#~ msgid "_LDAP attributes:"
-#~ msgstr "Atributs de _LDAP:"
+#: views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "W_eek View"
+msgstr "Visualització d_e setmana"
-#~ msgid "_More Options >>"
-#~ msgstr "_Més opcions >>"
+#: views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "_Phone List"
+msgstr "Llista de telè_fons"
-#~ msgid "_Restore Defaults"
-#~ msgstr "Valors p_redeterminats"
+#: views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "T_arges d'adreça"
-#, fuzzy
-#~ msgid "account-druid"
-#~ msgstr "conté"
+#: views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "By _Company"
+msgstr "Per l'e_mpresa "
-#~ msgid "account-editor"
-#~ msgstr "Editor de comptes"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
+msgid "Find _Now"
+msgstr "Troba _ara"
-#~ msgid "Edit Contact List"
-#~ msgstr "Edita la llista de contactes"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#~ msgid "Unnamed Contact List"
-#~ msgstr "Llista de contactes sense nom"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
+msgid "Subitem ID"
+msgstr "ID del subelement"
-#~ msgid "Check Address"
-#~ msgstr "Comprova l'adreça"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
+msgid "Item ID"
+msgstr "ID de l'element"
-#~ msgid "Check Full Name"
-#~ msgstr "Comprova el nom complet"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Neteja"
-#~ msgid "Add Anyway"
-#~ msgstr "Afegeix de totes maneres"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_Troba ara"
-#~ msgid "Change Anyway"
-#~ msgstr "Canvia de totes maneres"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
+msgid "_Search"
+msgstr "_Cerca"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+msgid "_Advanced..."
+msgstr "_Avançat..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory for the Evolution Calendar objects"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "_Edita les cerques desades..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "Des_a la cerca..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Meeting"
-#~ msgstr "Cancel·lat"
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
+msgid "Save Search"
+msgstr "Desa la cerca"
-#~ msgid "_Contacts..."
-#~ msgstr "_Contactes..."
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
+msgid "Search Editor"
+msgstr "Editor de cerques"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
+#: widgets/misc/e-expander.c:232
+msgid "Spacing around expander arrow"
+msgstr "Espaiat al voltant de la fletxa de l'expansor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
+#: widgets/misc/e-expander.c:231
+msgid "Indicator Spacing"
+msgstr "Espaiat de l'indicador"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
+#: widgets/misc/e-expander.c:223
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "Mida de la fletxa de l'expansor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es pot recuperar el missatge: %s\n"
-#~ " %s"
+#: widgets/misc/e-expander.c:222
+msgid "Expander Size"
+msgstr "Mida de l'expansor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
-#~ msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor POP en %s."
+#: widgets/misc/e-expander.c:216
+msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+msgstr "Un element d'interfície gràfica per visualitzar, en comptes de l'etiqueta "
+"expansora habitual"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
-#~ msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+#: widgets/misc/e-expander.c:215
+msgid "Label widget"
+msgstr "Element d'interfície gràfica d'etiqueta"
-#~ msgid "minute"
-#~ msgstr "minut"
+#: widgets/misc/e-expander.c:206
+msgid "Space to put between the label and the child"
+msgstr "Espai que es posarà entre l'etiqueta i el fill"
-#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "hora"
+#: widgets/misc/e-expander.c:205
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaiat"
-#~ msgid "week"
-#~ msgstr "setmana"
+#: widgets/misc/e-expander.c:198
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Si està habilitat, llavors un guió baix en el text indica que el següent caràcter s'ha "
+"d'usar com a tecla acceleradora"
-#~ msgid "year"
-#~ msgstr "any"
+#: widgets/misc/e-expander.c:197
+msgid "Use underline"
+msgstr "Utilitza el guió baix"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
+#: widgets/misc/e-expander.c:190
+msgid "Text of the expander's label"
+msgstr "Text de l'etiqueta de l'expansor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
+#: widgets/misc/e-expander.c:182
+msgid "Whether or not the expander is expanded"
+msgstr "Si l'expansor està expandit"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
+#: widgets/misc/e-expander.c:181
+msgid "Expanded"
+msgstr "Expandit"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318
+msgid "Other..."
+msgstr "Altres..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Introduïu el joc de caràcters que s'utilitzarà"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font Preferences"
-#~ msgstr "Preferències"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Codificació dels caràcters"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
-#~ msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
+#, c-format
+msgid "Unknown character set: %s"
+msgstr "Conjunt de caràcters desconegut: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
-#~ msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-#~ msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraïnès"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94
+msgid "Simplified"
+msgstr "Simplificat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Emacs"
-#~ msgstr "últim"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+msgid "Traditional"
+msgstr "Tradicional"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Microsoft"
-#~ msgstr "és"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+msgid "Western European"
+msgstr "Europa occidental"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts _type:"
-#~ msgstr "Mostra la barra de _dreceres"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
-#, fuzzy
-#~ msgid "XEmacs"
-#~ msgstr "últim"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Variable-width:"
-#~ msgstr "Inhabilitat"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreà"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Clear Flag"
-#~ msgstr "Agenda"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonès"
-#, fuzzy
-#~ msgid "All folders"
-#~ msgstr "Carpetes"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display Options"
-#~ msgstr "Opcions de visualització"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
-#, fuzzy
-#~ msgid "S_elect server: "
-#~ msgstr "Seleccioneu una carpeta"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ciríl·lic"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de les coses per fer de "
-#~ "l'Evolution.\n"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+msgid "Chinese"
+msgstr "Xinès"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a news feed"
-#~ msgstr "Afegeix un servidor de notícies"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+msgid "Central European"
+msgstr "Europa central"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Afegeix"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+msgid "Baltic"
+msgstr "Bàltic"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add n_ews feed"
-#~ msgstr "Afegeix un servidor de notícies"
+#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "El valor del percentatge ha d'estar entre 0 i 100, ambdòs inclosos"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete news feed"
-#~ msgstr "Afegeix un servidor de notícies"
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "L'hora ha d'estar en el format: %s"
-#~ msgid "_Mail"
-#~ msgstr "_Correu"
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437
+msgid "Today"
+msgstr "Avui"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Weather"
-#~ msgstr "Altres"
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431
+msgid "Now"
+msgstr "Ara"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilitat de configuració per al conducte de les coses per fer de "
-#~ "l'Evolution.\n"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution could not create directory\n"
-#~ "%s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut crear el directori %s:\n"
-#~ "%s"
+#. Translators: These are the first characters of each day of the
+#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "DDDDDDD"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-#~ "(%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es pot inicialitzar el hash d'emmagatzematge de correu de l'Evolution."
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373
+msgid "Define Views..."
+msgstr "Defineix les visualitzacions..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es pot inicialitzar el hash d'emmagatzematge de correu de l'Evolution."
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "Desa la visualització personalitzada..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Hores"
+#. bonobo displays this string so it must be in locale
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351
+msgid "Custom View"
+msgstr "Visualització personalitzada"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output File"
-#~ msgstr "Obre un fitxer"
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
+msgid "_Current View"
+msgstr "Visualització a_ctual"
-#~ msgid "_Signature editor"
-#~ msgstr "Editor de _signatura"
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+msgid "_Selection:"
+msgstr "_Selecció:"
-#~ msgid "Create _New Folder..."
-#~ msgstr "Crea u_na carpeta nova"
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+"Useu el botó esquerre del ratolí per ampliar una àrea del mapa i seleccioneu "
+"una zona horària.\n"
+"Useu el botó dret del ratolí per desfer l'ampliació anterior."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..."
-#~ msgstr "_Paràmetres"
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Zones horàries"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration"
-#~ msgstr "Configuració del correu"
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Seleccioneu una zona horària"
-#~ msgid "The Personal Addressbook Server"
-#~ msgstr "El servidor personal de la llibreta d'adreces"
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"