diff options
-rw-r--r-- | po/pl.po | 401 |
1 files changed, 202 insertions, 199 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-10 01:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-10 01:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-04 16:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 16:01+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Chce otrzymywać wiadomości w formacie _HTML" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:409 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:590 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:942 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:966 #: ../smime/lib/e-asn1-object.c:395 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -480,6 +480,7 @@ msgstr "Praca" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:368 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:719 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3963 msgid "Other" msgstr "Inne" @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgid "Spouse" msgstr "Małżonek" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:718 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:741 msgid "Note" msgstr "Notatka" @@ -1270,6 +1271,7 @@ msgstr "Telefaks" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:656 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:683 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:709 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -1285,19 +1287,19 @@ msgstr "Blog" msgid "Personal" msgstr "Osobiste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:906 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930 msgid "List Members" msgstr "Członkowie listy" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:951 msgid "Job Title" msgstr "Tytuł służbowy" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:968 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:992 msgid "Home page" msgstr "Strona domowa" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:978 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002 msgid "Blog" msgstr "Blog" @@ -1563,7 +1565,7 @@ msgstr "Za_mknij" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1835 #: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1845 -#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:190 +#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:206 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1501 #: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1612 msgid "Location:" @@ -2882,7 +2884,7 @@ msgstr "" "Tylko organizator wydarzenia może modyfikować wszystkie aspekty wydarzenia" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3168 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3165 msgid "This event has reminders" msgstr "To wydarzenie zawiera przypomnienia" @@ -2891,52 +2893,52 @@ msgstr "To wydarzenie zawiera przypomnienia" msgid "Or_ganizer:" msgstr "Organiza_tor:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1300 msgid "Event with no start date" msgstr "Wydarzenie bez daty rozpoczęcia" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1306 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303 msgid "Event with no end date" msgstr "Wydarzenie bez daty zakończenia" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1479 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1026 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1025 msgid "Start date is wrong" msgstr "Błędna data początkowa" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1490 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1487 msgid "End date is wrong" msgstr "Błędna data końcowa" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1514 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511 msgid "Start time is wrong" msgstr "Błędny czas początkowy" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1522 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1519 msgid "End time is wrong" msgstr "Błędny czas końcowy" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1683 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:765 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1080 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1079 msgid "An organizer is required." msgstr "Wymagany jest organizator." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1721 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1115 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1718 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1114 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden uczestnik." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1927 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1924 msgid "_Delegatees" msgstr "_Delegaci" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1929 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1926 msgid "Atte_ndees" msgstr "_Uczestnicy" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3448 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3445 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -2944,7 +2946,7 @@ msgstr[0] "dzień przed spotkaniem" msgstr[1] "%d dni przed spotkaniem" msgstr[2] "%d dni przed spotkaniem" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3454 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3451 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -2952,7 +2954,7 @@ msgstr[0] "godzinę przed spotkaniem" msgstr[1] "%d godziny przed spotkaniem" msgstr[2] "%d godzin przed spotkaniem" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3460 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3457 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -2960,12 +2962,12 @@ msgstr[0] "minutę przed spotkaniem" msgstr[1] "%d minuty przed spotkaniem" msgstr[2] "%d minut przed spotkaniem" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3481 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3478 msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" #. Translators: "None" for "No reminder set" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3488 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3485 msgctxt "cal-reminders" msgid "None" msgstr "Brak" @@ -3466,12 +3468,12 @@ msgstr "" "Nie można zmodyfikować zadania, ponieważ wybrana lista zadań nie obsługuje " "przypisanych zadań" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1007 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1006 msgid "Due date is wrong" msgstr "Termin ukończenia jest błędny" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1175 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1174 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Błędna data ukończenia" @@ -4479,32 +4481,32 @@ msgstr "%d %B" msgid "Purging" msgstr "Czyszczenie" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:646 ../calendar/gui/itip-utils.c:704 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:838 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:648 ../calendar/gui/itip-utils.c:706 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840 msgid "An organizer must be set." msgstr "Należy ustawić organizatora." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:697 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden uczestnik" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:926 ../calendar/gui/itip-utils.c:1087 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:928 ../calendar/gui/itip-utils.c:1089 msgid "Event information" msgstr "Informacja o spotkaniu" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:931 ../calendar/gui/itip-utils.c:1092 msgid "Task information" msgstr "Informacja o zadaniu" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932 ../calendar/gui/itip-utils.c:1093 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:934 ../calendar/gui/itip-utils.c:1095 msgid "Memo information" msgstr "Informacja o notatce" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:935 ../calendar/gui/itip-utils.c:1111 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937 ../calendar/gui/itip-utils.c:1113 msgid "Free/Busy information" msgstr "Informacja o zajętości" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:938 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:940 msgid "Calendar information" msgstr "Informacja kalendarza" @@ -4512,7 +4514,7 @@ msgstr "Informacja kalendarza" #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:975 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:977 msgctxt "Meeting" msgid "Accepted" msgstr "Zaakceptowano" @@ -4521,7 +4523,7 @@ msgstr "Zaakceptowano" #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:982 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:984 msgctxt "Meeting" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Wstępnie zaakceptowano" @@ -4533,7 +4535,7 @@ msgstr "Wstępnie zaakceptowano" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:989 ../calendar/gui/itip-utils.c:1037 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:991 ../calendar/gui/itip-utils.c:1039 msgctxt "Meeting" msgid "Declined" msgstr "Odrzucono" @@ -4542,7 +4544,7 @@ msgstr "Odrzucono" #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:996 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:998 msgctxt "Meeting" msgid "Delegated" msgstr "Oddelegowano" @@ -4550,7 +4552,7 @@ msgstr "Oddelegowano" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1011 msgctxt "Meeting" msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowano" @@ -4558,7 +4560,7 @@ msgstr "Zaktualizowano" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1016 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1018 msgctxt "Meeting" msgid "Cancel" msgstr "Anulowano" @@ -4566,7 +4568,7 @@ msgstr "Anulowano" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1023 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1025 msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" msgstr "Odświeżono" @@ -4574,30 +4576,30 @@ msgstr "Odświeżono" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1030 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032 msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "Kontrpropozycja" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1108 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1110 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Informacja o zajętości (od %s do %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1116 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1118 msgid "iCalendar information" msgstr "Informacja w formacie iCalendar" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1144 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1146 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." msgstr "Nie można zarezerwować zasobu. Nowe wydarzenie koliduje z innym." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1152 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1154 #, c-format msgid "Unable to book a resource, error: %s" msgstr "Nie można zarezerwować zasobu. Błąd: %s" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1324 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1326 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Trzeba należeć do uczestników wydarzenia." @@ -6778,7 +6780,7 @@ msgstr "Kliknięcie otworzy książkę adresową" msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Kliknięcie wybierze katalogi docelowe wysyłki" -#: ../composer/e-msg-composer.c:878 +#: ../composer/e-msg-composer.c:879 #, c-format msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" @@ -6786,7 +6788,7 @@ msgstr "" "Nie można podpisać wiadomości wychodzącej: Nie ustawiono certyfikatu " "podpisującego dla tego konta" -#: ../composer/e-msg-composer.c:887 +#: ../composer/e-msg-composer.c:888 #, c-format msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " @@ -6795,17 +6797,17 @@ msgstr "" "Nie można zaszyfrować wiadomości wychodzącej: Nie ustawiono certyfikatu " "szyfrującego dla tego konta" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1566 ../composer/e-msg-composer.c:1967 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1567 ../composer/e-msg-composer.c:1971 msgid "Compose Message" msgstr "Tworzenie wiadomości" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4235 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4239 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "" "Edytor wiadomości zawiera treść niebędącą tekstem, która nie może podlegać " "modyfikacjom." -#: ../composer/e-msg-composer.c:4908 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4939 msgid "Untitled Message" msgstr "Wiadomość bez tytułu" @@ -10101,7 +10103,7 @@ msgid "_Replace existing view" msgstr "_Zamień istniejący widok" #: ../e-util/e-activity-proxy.c:311 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1734 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -11112,7 +11114,7 @@ msgid "Search" msgstr "Wyszukiwanie" #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:450 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:426 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:431 msgid "Address Book" msgstr "Książka adresowa" @@ -11272,8 +11274,8 @@ msgid "Reached top of page, continued from bottom" msgstr "Osiągnięto górę strony, kontynuacja od dołu" #: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:331 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:419 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1075 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:424 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1088 msgid "Mail" msgstr "Poczta" @@ -11921,32 +11923,32 @@ msgid "Sending message" msgstr "Wysyłanie wiadomości" #: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:342 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:786 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:789 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1076 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1087 msgid "Inbox" msgstr "Odebrane" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:779 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:782 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074 msgid "Drafts" msgstr "Szkice" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:790 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:793 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078 msgid "Outbox" msgstr "Wychodzące" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:794 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:797 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1080 msgid "Sent" msgstr "Wysłane" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:782 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:785 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1082 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/templates/templates.c:1082 ../plugins/templates/templates.c:1381 @@ -12629,7 +12631,7 @@ msgid "_Later" msgstr "Póź_niej" #: ../mail/e-mail-label-manager.c:170 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1025 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1030 msgid "Add Label" msgstr "Dodawanie etykiety" @@ -12690,7 +12692,7 @@ msgstr "Strona %d z %d" msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiuje do katalogu" -#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/em-folder-utils.c:517 +#: ../mail/e-mail-reader.c:346 ../mail/em-folder-utils.c:518 msgid "C_opy" msgstr "S_kopiuj" @@ -12698,7 +12700,7 @@ msgstr "S_kopiuj" msgid "Move to Folder" msgstr "Przenosi do katalogu" -#: ../mail/e-mail-reader.c:846 ../mail/em-folder-utils.c:517 +#: ../mail/e-mail-reader.c:846 ../mail/em-folder-utils.c:518 msgid "_Move" msgstr "_Przenieś" @@ -13665,41 +13667,41 @@ msgstr "_Utwórz" msgid "Folder _name:" msgstr "_Nazwa katalogu:" -#: ../mail/em-folder-tree.c:637 +#: ../mail/em-folder-tree.c:644 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Nazwa katalogu nie może zawierać znaku \"/\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:774 +#: ../mail/em-folder-tree.c:781 #, c-format msgctxt "folder-display" msgid "%s (%u%s)" msgstr "%s (%u%s)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1599 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1609 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Drzewo katalogów poczty" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2168 ../mail/em-folder-utils.c:112 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2179 ../mail/em-folder-utils.c:112 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Przenoszenie katalogu %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2171 ../mail/em-folder-utils.c:114 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2182 ../mail/em-folder-utils.c:114 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopiowanie katalogu %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2178 ../mail/message-list.c:2280 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2189 ../mail/message-list.c:2280 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Przenoszenie wiadomości do katalogu %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2182 ../mail/message-list.c:2282 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2193 ../mail/message-list.c:2282 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopiowanie wiadomości do katalogu %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2201 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2212 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Nie można upuścić wiadomości w katalogu głównym" @@ -13709,23 +13711,23 @@ msgstr "Nie można upuścić wiadomości w katalogu głównym" msgid "UNMATCHED" msgstr "NIEPASUJĄCE" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:870 ../mail/em-folder-tree-model.c:1165 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:873 ../mail/em-folder-tree-model.c:1168 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." -#: ../mail/em-folder-utils.c:518 +#: ../mail/em-folder-utils.c:519 msgid "Move Folder To" msgstr "Przenoszenie katalogu do" -#: ../mail/em-folder-utils.c:518 +#: ../mail/em-folder-utils.c:519 msgid "Copy Folder To" msgstr "Kopiowanie katalogu do" -#: ../mail/em-folder-utils.c:616 +#: ../mail/em-folder-utils.c:617 msgid "Create Folder" msgstr "Tworzenie katalogu" -#: ../mail/em-folder-utils.c:617 +#: ../mail/em-folder-utils.c:618 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Miejsce utworzenia katalogu:" @@ -13742,7 +13744,7 @@ msgid "Subscribe To _All" msgstr "Subs_krybuj wszystkie" #: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1871 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1630 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1641 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Usuń subskrypcję" @@ -13779,7 +13781,7 @@ msgid "Su_bscribe" msgstr "_Subskrybuj" #: ../mail/em-subscription-editor.c:1870 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1632 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1643 msgid "Unsubscribe from the selected folder" msgstr "Usuwa subskrypcję zaznaczonego katalogu" @@ -13934,15 +13936,15 @@ msgstr "Importowanie \"%s\"" msgid "Scanning %s" msgstr "Analizowanie %s" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:247 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:252 msgid "Importing Pine data" msgstr "Importowanie danych Pine" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:479 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Asystent importu poczty Pine dla programu Evolution" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:475 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:480 msgid "Import mail from Pine." msgstr "Importowanie poczty z Pine." @@ -14688,7 +14690,7 @@ msgstr "" "katalogów?" #: ../mail/mail.error.xml.h:39 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1518 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Opróżnij kosz" @@ -15422,27 +15424,27 @@ msgid "Subject or Addresses contains" msgstr "Pola Temat lub Adresy zawierają" #: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2001 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2012 msgid "Recipients contain" msgstr "Lista odbiorców zawiera" #: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1994 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2005 msgid "Message contains" msgstr "Wiadomość zawiera" #: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2015 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2026 msgid "Subject contains" msgstr "Temat zawiera" #: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2008 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2019 msgid "Sender contains" msgstr "Nadawca zawiera" #: ../mail/searchtypes.xml.h:6 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1987 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1998 msgid "Body contains" msgstr "Treść zawiera" @@ -15596,7 +15598,7 @@ msgstr "Wyświetla mapę ze wszystkimi kontaktami z wybranej książki adresowej #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1620 msgid "_Rename..." msgstr "Z_mień nazwę..." @@ -15677,7 +15679,7 @@ msgstr "_Działania" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1014 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:832 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1774 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1785 msgid "_Preview" msgstr "_Podgląd" @@ -15689,7 +15691,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1525 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536 msgid "_Properties" msgstr "_Właściwości" @@ -15716,7 +15718,7 @@ msgstr "Wyświetla mapy w oknie podglądu kontaktu" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1096 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1904 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1915 msgid "_Classic View" msgstr "Widok _klasyczny" @@ -15727,7 +15729,7 @@ msgstr "Wyświetla podgląd kontaktu pod listą kontaktów" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1103 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1911 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1922 msgid "_Vertical View" msgstr "Widok pi_onowy" @@ -15746,7 +15748,7 @@ msgstr "Niepasujące" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1764 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1980 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1991 #: ../shell/e-shell-content.c:658 msgid "Advanced Search" msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane" @@ -16942,15 +16944,15 @@ msgstr "_Otwórz stronę WWW" msgid "Print the selected memo" msgstr "Drukuje wybraną notatkę" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1566 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1562 msgid "Searching next matching event" msgstr "Wyszukiwanie następnego pasującego wydarzenia" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1567 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1563 msgid "Searching previous matching event" msgstr "Wyszukiwanie poprzedniego pasującego wydarzenia" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1588 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1584 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the next %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years" @@ -16958,7 +16960,7 @@ msgstr[0] "Nie można odnaleźć pasującego wydarzenia w następnym %d roku" msgstr[1] "Nie można odnaleźć pasującego wydarzenia w następnych %d latach" msgstr[2] "Nie można odnaleźć pasującego wydarzenia w następnych %d latach" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1592 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1588 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the previous %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years" @@ -16966,7 +16968,7 @@ msgstr[0] "Nie można odnaleźć pasującego wydarzenia w poprzednim %d roku" msgstr[1] "Nie można odnaleźć pasującego wydarzenia w poprzednich %d latach" msgstr[2] "Nie można odnaleźć pasującego wydarzenia w poprzednich %d latach" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1617 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1613 msgid "Cannot search with no active calendar" msgstr "Nie można wyszukiwać bez aktywnego kalendarza" @@ -18199,370 +18201,371 @@ msgstr[0] "%d załączona wiadomość" msgstr[1] "%d załączone wiadomości" msgstr[2] "%d załączonych wiadomości" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:237 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:321 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_Wiadomość" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:239 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:323 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Tworzy nową wiadomość" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:247 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:331 msgctxt "New" msgid "Mail Acco_unt" msgstr "K_onto pocztowe" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:249 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:333 msgid "Create a new mail account" msgstr "Tworzy nowe konto pocztowe" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:254 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:338 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "Katalog wiado_mości" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:256 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:340 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Tworzy nowy katalog wiadomości" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:551 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:636 msgid "Mail Accounts" msgstr "Konta pocztowe" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:560 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:645 msgid "Mail Preferences" msgstr "Preferencje poczty" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:569 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:654 msgid "Composer Preferences" msgstr "Preferencje edytora" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:578 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:663 msgid "Network Preferences" msgstr "Preferencje sieci" -#. Translators: The first item in the list, to be able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:867 +#. Translators: The first item in the list, to be +#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:954 msgctxt "label" msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:659 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:672 msgid "Marking messages as read..." msgstr "Oznaczanie wiadomości jako przeczytane..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522 msgid "_Disable Account" msgstr "_Wyłącz konto" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1513 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1524 msgid "Disable this account" msgstr "Wyłącza to konto" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1520 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" msgstr "Trwale usuwa wiadomości do usunięcia ze wszystkich katalogów" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1527 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538 msgid "Edit properties of this account" msgstr "Modyfikuje właściwości tego konta" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1532 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543 msgid "_Refresh" msgstr "_Odśwież" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1534 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545 msgid "Refresh list of folders of this account" msgstr "Odświeża listę katalogów tego konta" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1539 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1550 msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "_Pobierz wiadomości do trybu offline" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1541 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1552 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" msgstr "Pobiera wiadomości z kont i katalogów zaznaczonych do trybu offline" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1546 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Wyślij wy_chodzące" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1564 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "S_kopiuj katalog do..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1566 msgid "Copy the selected folder into another folder" msgstr "Kopiuje zaznaczony katalog do innego katalogu" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Trwale usuwa dany katalog" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1578 msgid "E_xpunge" msgstr "Opróżn_ij" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1580 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Trwale usuwa z bieżącego katalogu wiadomości oznaczone do usunięcia" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1585 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1685 msgid "Mar_k All Messages as Read" msgstr "_Oznacz wszystkie wiadomości jako przeczytane" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1676 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1687 msgid "Mark all messages in the folder as read" msgstr "Oznacza wszystkie wiadomości w katalogu jako przeczytane" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1592 msgid "_Move Folder To..." msgstr "P_rzenieś katalog do..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "Przenosi zaznaczony katalog do innego katalogu" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1599 msgid "_New..." msgstr "_Nowy..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601 msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "Tworzy nowy katalog wiadomości" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1597 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Zmienia właściwości katalogu" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1604 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615 msgid "Refresh the folder" msgstr "Odświeżanie katalogu" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1611 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622 msgid "Change the name of this folder" msgstr "Zmienia nazwę katalogu" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1616 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1627 msgid "Select Message _Thread" msgstr "Zaznacz wąt_ek" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1618 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Zaznacza wszystkie wiadomości w bieżącym wątku" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1634 msgid "Select Message S_ubthread" msgstr "Zazna_cz podwątek" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1625 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636 msgid "Select all replies to the currently selected message" msgstr "Zaznacza wszystkie odpowiedzi na zaznaczoną wiadomość" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1648 msgid "Empty _Trash" msgstr "_Opróżnij kosz" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1650 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" msgstr "Trwale usuwa wiadomości do usunięcia ze wszystkich kont" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1655 msgid "_New Label" msgstr "_Nowa etykieta" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1653 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664 msgid "N_one" msgstr "B_rak" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1678 msgid "_Manage Subscriptions" msgstr "_Zarządzaj subskrypcjami" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1669 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1753 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1680 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1764 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" "Pozwala na subskrybowanie lub usuwanie subskrypcji katalogów na zdalnych " "serwerach" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1692 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1713 msgid "Send / _Receive" msgstr "Wyślij/_odbierz" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1683 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1694 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Wysyła wiadomości z kolejki i pobiera nowe" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1699 msgid "R_eceive All" msgstr "Odbi_erz wszystko" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1690 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1701 msgid "Receive new items from all accounts" msgstr "Odbiera nowe elementy ze wszystkich kont" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1706 msgid "_Send All" msgstr "_Wyślij wszystko" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1697 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1708 msgid "Send queued items in all accounts" msgstr "Wysyła wiadomości z kolejki we wszystkich kontach" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1725 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1736 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Anuluje bieżące działanie na wiadomości" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741 msgid "Collapse All _Threads" msgstr "_Zwiń wszystkie wątki" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1732 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1743 msgid "Collapse all message threads" msgstr "Zwija wszystkie wątki" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1737 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748 msgid "E_xpand All Threads" msgstr "_Rozwiń wszystkie wątki" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1739 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1750 msgid "Expand all message threads" msgstr "Rozwija wszystkie wątki" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755 msgid "_Message Filters" msgstr "_Filtry wiadomości" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1746 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1757 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Pozwala na utworzenie lub modyfikację reguł filtrowania wiadomości" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762 msgid "_Subscriptions..." msgstr "_Subskrypcje..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1760 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1771 msgid "F_older" msgstr "_Katalog" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1767 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1778 msgid "_Label" msgstr "_Etykieta" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1784 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1795 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "_Utwórz katalog z wyszukiwania..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1791 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802 msgid "Search F_olders" msgstr "Katalogi _wyszukiwania" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1804 msgid "Create or edit search folder definitions" msgstr "Tworzy lub modyfikuje definicje katalogów wyszukiwania" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1832 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1843 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nowy katalog..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1860 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1871 msgid "Show Message _Preview" msgstr "_Podgląd wiadomości" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1862 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1873 msgid "Show message preview pane" msgstr "Wyświetla panel podglądu wiadomości" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1868 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1879 msgid "Show _Deleted Messages" msgstr "Wyświetlanie _usuniętych wiadomości" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1870 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1881 msgid "Show deleted messages with a line through them" msgstr "Wyświetla usunięte wiadomości z przekreśleniem" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1876 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1887 msgid "_Group By Threads" msgstr "_Grupuj według wątków" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1878 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1889 msgid "Threaded message list" msgstr "Wątkowana lista wiadomości" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1884 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1895 msgid "_Unmatched Folder Enabled" msgstr "_Włączenie katalogu Niepasujące" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1886 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1897 msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled" msgstr "Przełącza, czy katalog wyszukiwania Niepasujące jest włączony" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1906 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1917 msgid "Show message preview below the message list" msgstr "Wyświetla podgląd wiadomości pod listą wiadomości" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1913 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1924 msgid "Show message preview alongside the message list" msgstr "Wyświetla podgląd wiadomości obok listy wiadomości" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1921 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1932 msgid "All Messages" msgstr "Wszystkie wiadomości" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1928 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1939 msgid "Important Messages" msgstr "Ważne wiadomości" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1935 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1946 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Wiadomości z ostatnich 5 dni" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1942 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1953 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Wiadomości pożądane" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1949 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1960 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Wiadomości z załącznikami" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1956 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1967 msgid "No Label" msgstr "Bez etykiety" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1963 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1974 msgid "Read Messages" msgstr "Przeczytane wiadomości" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1970 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1981 msgid "Unread Messages" msgstr "Nieprzeczytane wiadomości" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2022 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2033 msgid "Subject or Addresses contain" msgstr "Pola Temat lub Adresy zawierają" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2043 msgid "All Accounts" msgstr "Wszystkich kontach" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2039 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2050 msgid "Current Account" msgstr "Bieżącym koncie" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2046 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2057 msgid "Current Folder" msgstr "Bieżącym katalogu" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:630 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:638 msgid "All Account Search" msgstr "Wyszukiwanie we wszystkich kontach" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:734 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:746 msgid "Account Search" msgstr "Wyszukiwanie w koncie" @@ -18714,7 +18717,7 @@ msgstr "Nadawca chce zostać powiadomiony o odczytaniu tej wiadomości." #: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2 msgid "Sender has been notified that you have read this message." -msgstr "Nadawce został powiadomiony o odczytaniu tej wiadomości." +msgstr "Nadawca został powiadomiony o odczytaniu tej wiadomości." #: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1 msgid "Evolution is currently offline." |