diff options
-rw-r--r-- | po/nb.po | 503 |
1 files changed, 251 insertions, 252 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 3.11.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-19 20:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-19 20:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-05 07:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-05 07:13+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: Norsk bokmål\n" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:625 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:626 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" #: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:327 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:995 ../mail/e-mail-account-manager.c:719 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:373 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:392 -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:622 ../mail/mail-config.ui.h:100 +#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:622 ../mail/mail-config.ui.h:51 #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:443 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:557 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:838 @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Instant Messaging" msgstr "Øyeblikksmeldinger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:1002 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:971 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Notater" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1250 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1337 ../e-util/e-send-options.ui.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 ../e-util/e-send-options.ui.h:41 #: ../e-util/e-preferences-window.c:379 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1041 @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "_Hjelp" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:362 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:620 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:621 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:318 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8 @@ -545,10 +545,10 @@ msgstr "_Hjelp" #: ../e-util/e-rule-editor.c:282 ../e-util/e-rule-editor.c:776 #: ../e-util/e-source-config-dialog.c:375 #: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:348 ../e-util/e-table-config.c:548 -#: ../e-util/e-web-view.c:3081 ../e-util/evolution-source-viewer.c:832 +#: ../e-util/e-web-view.c:3088 ../e-util/evolution-source-viewer.c:832 #: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:269 #: ../mail/e-mail-config-window.c:331 ../mail/e-mail-label-dialog.c:196 -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:241 ../mail/em-folder-selector.c:278 +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:242 ../mail/em-folder-selector.c:278 #: ../mail/mail-config.ui.h:2 ../mail/mail-send-recv.c:635 #: ../mail/mail-send-recv.c:717 ../mail/mail-vfolder-ui.c:148 #: ../mail/mail-vfolder-ui.c:270 @@ -569,12 +569,12 @@ msgstr "A_vbryt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:623 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:624 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278 #: ../composer/e-composer-actions.c:205 ../composer/e-composer-actions.c:296 #: ../e-util/e-attachment-store.c:546 -#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 ../e-util/e-web-view.c:3082 +#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370 ../e-util/e-web-view.c:3089 #: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:270 #: ../shell/e-shell-content.c:660 ../shell/e-shell-utils.c:135 msgid "_Save" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Ugyldig kontakt." #: ../e-util/e-rule-editor.c:181 ../e-util/e-rule-editor.c:283 #: ../e-util/e-rule-editor.c:777 ../e-util/e-source-config-dialog.c:376 #: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:349 ../e-util/e-table-config.c:549 -#: ../mail/e-mail-config-window.c:332 ../mail/e-mail-tag-editor.c:242 +#: ../mail/e-mail-config-window.c:332 ../mail/e-mail-tag-editor.c:243 #: ../mail/em-folder-selector.c:279 ../mail/mail-config.ui.h:3 #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 ../mail/mail-vfolder-ui.c:149 #: ../mail/mail-vfolder-ui.c:271 @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Fjern en e-postadresse fra listen" #: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:367 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:999 ../mail/e-mail-label-manager.c:391 #: ../mail/em-filter-rule.c:440 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:627 -#: ../mail/mail-config.ui.h:101 +#: ../mail/mail-config.ui.h:52 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:567 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:848 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:807 @@ -924,15 +924,15 @@ msgid "Merge Contact" msgstr "Flett kontakt" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:363 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:626 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:627 msgid "_Merge" msgstr "_Flett" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:615 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:616 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Duplisert kontakt funnet" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:670 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:674 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to save the changes anyway?" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" "Navnet eller e-postadressen for denne kontakten eksisterer\n" "allerede i denne mappen. Vil du lagre endringene likevel?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:673 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:677 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -948,19 +948,19 @@ msgstr "" "Navnet eller e-post adressen for denne kontakten eksisterer\n" "allerede i denne mappen. Vil du legge den til likevel?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:687 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:692 msgid "Changed Contact:" msgstr "Endret kontakt:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:689 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:694 msgid "New Contact:" msgstr "Ny kontakt:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:725 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:733 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Kontakt i konflikt:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:727 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:735 msgid "Old Contact:" msgstr "Gammel kontakt:" @@ -1056,7 +1056,8 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontakten (%s)?" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1331 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243 -#: ../e-util/e-categories-editor.c:282 ../e-util/evolution-source-viewer.c:803 +#: ../e-util/e-categories-editor.c:282 ../e-util/e-focus-tracker.c:740 +#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:803 #: ../mail/e-mail-account-manager.c:737 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593 @@ -1408,7 +1409,7 @@ msgid "Send a mail message to this address" msgstr "Send en e-postmelding til denne adressen" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:969 ../e-util/e-web-view.c:987 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:969 ../e-util/e-web-view.c:992 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klikk for å sende melding til %s" @@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr "Kopier kontakter til" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:746 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:548 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:280 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:934 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:973 ../shell/shell.error.xml.h:1 @@ -1649,11 +1650,11 @@ msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "LDIF-import for Evolution" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:665 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:634 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:666 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:635 msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "Evolution vCard-import" @@ -1748,14 +1749,14 @@ msgstr "_Utsett" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1323 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:32 ../e-util/filter.ui.h:17 #: ../e-util/e-categories-editor.c:278 #: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:357 #: ../mail/e-mail-account-manager.c:728 ../mail/e-mail-browser.c:170 -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382 +#: ../mail/e-mail-label-manager.c:382 ../mail/mail-config.ui.h:56 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:562 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:843 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:594 @@ -2729,7 +2730,7 @@ msgstr "Kan ikke synkronisere med tjeneren" #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:307 #: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:551 ../e-util/e-preferences-window.c:388 #: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:207 ../mail/e-mail-browser.c:126 -#: ../mail/em-folder-properties.c:416 ../mail/em-subscription-editor.c:1714 +#: ../mail/em-folder-properties.c:418 ../mail/em-subscription-editor.c:1714 #: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:343 ../shell/e-shell-window-actions.c:864 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1182 @@ -2741,34 +2742,37 @@ msgid "Close the current window" msgstr "Lukk aktiv vindu" #. copy menu item -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229 ../e-util/e-text.c:2084 -#: ../mail/e-mail-browser.c:133 ../shell/e-shell-window-actions.c:885 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1229 ../e-util/e-focus-tracker.c:730 +#: ../e-util/e-text.c:2085 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:452 +#: ../e-util/e-web-view.c:336 ../mail/e-mail-browser.c:133 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:885 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231 ../e-util/e-focus-tracker.c:174 -#: ../e-util/e-focus-tracker.c:231 ../e-util/e-focus-tracker.c:733 +#: ../e-util/e-focus-tracker.c:230 ../e-util/e-focus-tracker.c:731 #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:454 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1295 -#: ../e-util/e-web-view.c:338 ../e-util/e-web-view.c:1302 +#: ../e-util/e-web-view.c:338 ../e-util/e-web-view.c:1307 #: ../mail/e-mail-browser.c:135 ../shell/e-shell-window-actions.c:887 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopier utvalget" #. cut menu item -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236 ../e-util/e-text.c:2071 -#: ../mail/e-mail-browser.c:140 ../shell/e-shell-window-actions.c:892 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1236 ../e-util/e-focus-tracker.c:725 +#: ../e-util/e-text.c:2071 ../mail/e-mail-browser.c:140 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:892 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp u_t" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238 ../e-util/e-focus-tracker.c:167 -#: ../e-util/e-focus-tracker.c:224 ../e-util/e-focus-tracker.c:728 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1289 ../e-util/e-web-view.c:1296 +#: ../e-util/e-focus-tracker.c:223 ../e-util/e-focus-tracker.c:726 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1289 ../e-util/e-web-view.c:1301 #: ../mail/e-mail-browser.c:142 ../shell/e-shell-window-actions.c:894 msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut utvalget" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245 ../e-util/e-focus-tracker.c:188 -#: ../e-util/e-focus-tracker.c:245 ../e-util/e-focus-tracker.c:743 +#: ../e-util/e-focus-tracker.c:244 ../e-util/e-focus-tracker.c:741 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:901 msgid "Delete the selection" msgstr "Slett utvalget" @@ -2778,14 +2782,15 @@ msgid "View help" msgstr "Vis hjelp" #. paste menu item -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257 ../e-util/e-text.c:2095 -#: ../mail/e-mail-browser.c:147 ../shell/e-shell-window-actions.c:920 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1257 ../e-util/e-focus-tracker.c:735 +#: ../e-util/e-text.c:2097 ../mail/e-mail-browser.c:147 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:920 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259 ../e-util/e-focus-tracker.c:181 -#: ../e-util/e-focus-tracker.c:238 ../e-util/e-focus-tracker.c:738 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1301 ../e-util/e-web-view.c:1308 +#: ../e-util/e-focus-tracker.c:237 ../e-util/e-focus-tracker.c:736 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1301 ../e-util/e-web-view.c:1313 #: ../mail/e-mail-browser.c:149 ../shell/e-shell-window-actions.c:922 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Lim inn fra utklippstavlen" @@ -2818,143 +2823,143 @@ msgstr "Lagre og lukk" msgid "Save current changes and close editor" msgstr "Lagre endringer og lukk redigering" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292 ../e-util/e-focus-tracker.c:745 #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:462 ../e-util/e-web-view.c:346 #: ../mail/e-mail-browser.c:154 ../shell/e-shell-window-actions.c:997 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alle" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 ../e-util/e-focus-tracker.c:195 -#: ../e-util/e-focus-tracker.c:252 ../e-util/e-focus-tracker.c:748 +#: ../e-util/e-focus-tracker.c:251 ../e-util/e-focus-tracker.c:746 #: ../mail/e-mail-browser.c:156 ../shell/e-shell-window-actions.c:999 msgid "Select all text" msgstr "Velg all tekst" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1316 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315 msgid "_Classification" msgstr "K_lassifisering" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1330 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329 #: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:321 ../mail/e-mail-browser.c:163 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1034 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1344 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343 msgid "_Insert" msgstr "Sett _inn" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1351 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350 #: ../composer/e-composer-actions.c:319 msgid "_Options" msgstr "_Alternativer" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1358 ../mail/e-mail-browser.c:177 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 ../mail/e-mail-browser.c:177 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1076 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 #: ../composer/e-composer-actions.c:268 msgid "_Attachment..." msgstr "_Vedlegg …" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369 #: ../composer/e-composer-actions.c:270 ../e-util/e-attachment-view.c:412 msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1378 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorier" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1380 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Slår av/på visning av kategorier" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1386 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1385 msgid "Time _Zone" msgstr "Tids_sone" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1388 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Slår av/på visning av tidssone" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396 msgid "Pu_blic" msgstr "O_ffentlig" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1399 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1398 msgid "Classify as public" msgstr "Klassifiser som offentlig" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1404 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403 msgid "_Private" msgstr "_Privat" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1405 msgid "Classify as private" msgstr "Klassifiser som privat" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1411 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410 msgid "_Confidential" msgstr "_Konfidensiell" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412 msgid "Classify as confidential" msgstr "Klassifiser som konfidensiell" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1421 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420 msgid "R_ole Field" msgstr "R_olle-felt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1423 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Slår av/på visning av rolle-feltet" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1431 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "Slår av/på visning av RSVP-feltet" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436 msgid "_Status Field" msgstr "_Status-felt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Slår av/på visning av status-feltet" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 msgid "_Type Field" msgstr "_Type felt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Slår av/på visning av deltakertype-feltet" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2234 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233 #: ../composer/e-composer-actions.c:487 msgid "Attach" msgstr "Legg ved" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2564 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2774 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3787 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2563 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2773 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3786 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Endringer som gjøres i denne oppføringen kan bli forkastet hvis det kommer " "enoppdatering" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3749 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3748 #: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:120 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3819 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3818 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan ikke bruke denne versjonen!" @@ -7018,7 +7023,7 @@ msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Klikk her for å velge mapper å poste til" -#: ../composer/e-msg-composer.c:878 +#: ../composer/e-msg-composer.c:879 #, c-format msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" @@ -7026,7 +7031,7 @@ msgstr "" "Kan ikke signere utgående melding: Ingen sertifikat for signering satt for " "denne kontoen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:887 +#: ../composer/e-msg-composer.c:888 #, c-format msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " @@ -7035,17 +7040,17 @@ msgstr "" "Kan ikke kryptere utgående melding: Sertifikat for kryptering ikke satt for " "denne kontoen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:1980 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1569 ../composer/e-msg-composer.c:1981 msgid "Compose Message" msgstr "Skriv melding" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4242 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4243 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "" "Redigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og som ikke kan " "redigeres." -#: ../composer/e-msg-composer.c:4942 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4943 msgid "Untitled Message" msgstr "Melding uten navn" @@ -9494,7 +9499,7 @@ msgstr "Bruk bare lokale tester for uønsket e-post." msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Bruk bare lokale tester for uønsket e-post (ingen DNS)." -#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:396 +#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:407 #: ../e-util/e-attachment-bar.c:100 ../e-util/e-attachment-bar.c:105 #: ../e-util/e-attachment-paned.c:175 ../e-util/e-attachment-paned.c:180 #: ../mail/message-list.etspec.h:4 @@ -9503,20 +9508,20 @@ msgid_plural "Attachments" msgstr[0] "Vedlegg" msgstr[1] "Vedlegg" -#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:397 +#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:408 msgid "Display as attachment" msgstr "Vis som vedlegg" -#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:143 +#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:152 msgid "Audio Player" msgstr "Lydavspiller" -#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:144 +#: ../em-format/e-mail-formatter-audio.c:153 msgid "Play the attachment in embedded audio player" msgstr "Spill av vedlegg i innebygget lydavspiller" #: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:102 -#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:46 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272 +#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:46 ../mail/e-mail-tag-editor.c:273 #: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:63 msgid "From" msgstr "Fra" @@ -9530,19 +9535,19 @@ msgstr "(uten emne)" msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" msgstr "Denne meldingen ble sendt av %s på vegne av %s" -#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:151 +#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:170 msgid "Regular Image" msgstr "Vanlig bilde" -#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:152 +#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:171 msgid "Display part as an image" msgstr "Vis del som et bilde" -#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:245 +#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:254 msgid "RFC822 message" msgstr "RFC822-melding" -#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:246 +#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:255 msgid "Format part as an RFC822 message" msgstr "Formater del som en RFC822-melding" @@ -9584,7 +9589,7 @@ msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:167 -#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../mail/e-mail-tag-editor.c:277 +#: ../em-format/e-mail-part-headers.c:51 ../mail/e-mail-tag-editor.c:278 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51 ../mail/message-list.etspec.h:6 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Subject" @@ -9597,33 +9602,33 @@ msgstr "Emne" msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:90 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:97 +#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:96 msgid "Richtext" msgstr "Rik tekst" -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:91 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:98 +#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:93 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:97 msgid "Display part as enriched text" msgstr "Vis del som rik tekst" -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:89 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:348 +#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:359 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:90 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:349 +#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:360 msgid "Format part as HTML" msgstr "Formater del som HTML" -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:114 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:184 +#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:117 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:195 msgid "Plain Text" msgstr "Ren tekst" -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:115 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:185 +#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:118 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196 msgid "Format part as plain text" msgstr "Formater del som ren tekst" @@ -9738,20 +9743,20 @@ msgstr "" "Denne meldingen er kryptert med en sterk algoritme. Det vil være meget " "vanskelig for en utenforstående å se innholdet i denne meldingen på kort tid." -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:186 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:187 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 msgid "_View Certificate" msgstr "_Vis sertifikat" -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:201 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:202 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Dette sertifikatet kan ikke vises" -#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:114 +#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:118 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:115 +#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:119 msgid "Display source of a MIME part" msgstr "Vis kilde av en MIME-del" @@ -9854,7 +9859,7 @@ msgstr "Nyhetsgrupper" msgid "Face" msgstr "Ansikt" -#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:499 +#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:508 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-vedlegg" @@ -10091,7 +10096,7 @@ msgid "Timezone drop-down combination box" msgstr "Kombinasjonsboks med nedtrekksvalg for tidssone" #: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1243 -#: ../mail/em-utils.c:230 +#: ../mail/em-utils.c:229 msgid "Incoming" msgstr "Innkommende" @@ -10107,7 +10112,7 @@ msgstr "tiden du oppgir" msgid "a time relative to the current time" msgstr "et klokkeslett relativt til klokkeslettet nå" -#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:78 +#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:83 msgid "seconds" msgstr "sekunder" @@ -10420,7 +10425,7 @@ msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "Kopier innhold i boken lokalt for frakoblet operasjon" #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" -#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:409 +#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:407 msgid "Ctrl-click to open a link" msgstr "Ctrl-klikk for å åpne en lenke" @@ -10990,7 +10995,7 @@ msgstr "Ta _med tråder:" msgid "A_dd Condition" msgstr "Legg til _kriterie" -#: ../e-util/e-filter-rule.c:1243 ../mail/em-utils.c:231 +#: ../e-util/e-filter-rule.c:1243 ../mail/em-utils.c:230 msgid "Outgoing" msgstr "Utgående" @@ -11739,11 +11744,11 @@ msgstr "_Sorter etter" msgid "_Custom" msgstr "E_gendefinert" -#: ../e-util/e-text.c:2107 +#: ../e-util/e-text.c:2110 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" -#: ../e-util/e-text.c:2120 +#: ../e-util/e-text.c:2123 msgid "Input Methods" msgstr "Inndatametoder" @@ -11791,22 +11796,22 @@ msgid "Copy the image to the clipboard" msgstr "Kopier bildet til utklippstavlen" #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:464 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1307 -#: ../e-util/e-web-view.c:348 ../e-util/e-web-view.c:1314 +#: ../e-util/e-web-view.c:348 ../e-util/e-web-view.c:1319 msgid "Select all text and images" msgstr "Velg all tekst og alle bilder" #: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:971 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:973 -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:975 ../e-util/e-web-view.c:989 -#: ../e-util/e-web-view.c:991 ../e-util/e-web-view.c:993 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:975 ../e-util/e-web-view.c:994 +#: ../e-util/e-web-view.c:996 ../e-util/e-web-view.c:998 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Klikk for å ringe %s" -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:977 ../e-util/e-web-view.c:995 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:977 ../e-util/e-web-view.c:1000 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klikk for å skjule/vise adresser" -#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:979 ../e-util/e-web-view.c:997 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:979 ../e-util/e-web-view.c:1002 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klikk for å åpne %s" @@ -11819,32 +11824,32 @@ msgstr "Lagre b_ilde …" msgid "Save the image to a file" msgstr "Lagre bildet til en fil" -#: ../e-util/e-web-view.c:2891 +#: ../e-util/e-web-view.c:2898 msgid "Copying image to clipboard" msgstr "Kopierer bilde til utklippstavlen" -#: ../e-util/e-web-view.c:3079 +#: ../e-util/e-web-view.c:3086 msgid "Save Image" msgstr "Lagre bilde" -#: ../e-util/e-web-view.c:3115 +#: ../e-util/e-web-view.c:3122 #, c-format msgid "Saving image to '%s'" msgstr "Lagrer bilde til «%s»" -#: ../e-util/e-widget-undo.c:424 +#: ../e-util/e-widget-undo.c:429 msgid "Undo 'Insert text'" msgstr "Angre «Sett inn tekst»" -#: ../e-util/e-widget-undo.c:426 +#: ../e-util/e-widget-undo.c:431 msgid "Redo 'Insert text'" msgstr "Gjenta «Sett inn tekst»" -#: ../e-util/e-widget-undo.c:440 +#: ../e-util/e-widget-undo.c:445 msgid "Undo 'Delete text'" msgstr "Angre «Slett tekst»" -#: ../e-util/e-widget-undo.c:442 +#: ../e-util/e-widget-undo.c:447 msgid "Redo 'Delete text'" msgstr "Gjenta «Slett tekst»" @@ -12107,33 +12112,33 @@ msgstr "Kunne ikke legge til i lokal Sendt-mappe: %s" msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:408 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1138 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:410 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1160 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1057 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:1131 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:1153 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1055 msgid "Drafts" msgstr "Skisser" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:1142 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:1164 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1059 msgid "Outbox" msgstr "Utboks" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:1146 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:1168 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1061 msgid "Sent" msgstr "Sendt" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:1134 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:1156 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1063 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/templates/templates.c:1080 ../plugins/templates/templates.c:1379 @@ -12354,7 +12359,7 @@ msgstr "Kontonavn" #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:135 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:335 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/e-mail-reader.c:3601 -#: ../mail/mail-config.ui.h:61 +#: ../mail/mail-config.ui.h:66 msgid "Default" msgstr "Forvalgt" @@ -12366,7 +12371,7 @@ msgstr "Ingen e-postadresse ble oppgitt" msgid "Missing domain in email address" msgstr "Mangler domene i e-postadresse" -#: ../mail/e-mail-backend.c:815 +#: ../mail/e-mail-backend.c:841 msgid "Unknown background operation" msgstr "Ukjent bakgrunnsoperasjon" @@ -12389,11 +12394,11 @@ msgstr "Gå til_bake" msgid "_Skip Lookup" msgstr "_Hopp over oppslag" -#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:648 +#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:654 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" -#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:929 +#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:935 msgid "_Revise Details" msgstr "Gå gjennom detalje_r" @@ -12573,7 +12578,7 @@ msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260 -#: ../mail/em-folder-properties.c:332 ../mail/mail-config.ui.h:26 +#: ../mail/em-folder-properties.c:334 ../mail/mail-config.ui.h:26 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:113 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 #: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:90 @@ -12598,22 +12603,22 @@ msgid "Si_gning algorithm:" msgstr "Si_gneringsalgoritme:" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:338 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:62 +#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:67 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:341 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:63 +#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:68 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:344 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:64 +#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:69 msgid "SHA384" msgstr "SHA384" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:347 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:487 ../mail/mail-config.ui.h:65 +#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:487 ../mail/mail-config.ui.h:70 msgid "SHA512" msgstr "SHA512" @@ -12859,7 +12864,7 @@ msgstr "Navn på meldingshode" msgid "Header Value" msgstr "Verdi for meldingshode" -#: ../mail/e-mail-printer.c:124 ../mail/mail-config.ui.h:103 +#: ../mail/e-mail-printer.c:124 ../mail/mail-config.ui.h:106 msgid "Headers" msgstr "Meldingshoder" @@ -13495,7 +13500,7 @@ msgstr[1] "Meldinger" msgid "Parsing message" msgstr "Leser melding" -#: ../mail/e-mail-request.c:196 +#: ../mail/e-mail-request.c:199 msgid "The message has no text content." msgstr "Meldingen har ikke tekstinnhold." @@ -13608,7 +13613,7 @@ msgstr "Viktig" msgid "Junk Test" msgstr "Uønsket e-posttest" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 ../mail/mail-config.ui.h:110 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 ../mail/mail-config.ui.h:113 msgid "Junk" msgstr "Uønsket e-post" @@ -13828,11 +13833,13 @@ msgstr "Bruk av kvote (%s):" msgid "Quota usage" msgstr "Bruk av kvote" -#: ../mail/em-folder-properties.c:284 +#. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can +#. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder +#: ../mail/em-folder-properties.c:286 msgid "_Send Account Override:" msgstr "Overstyring av av_senderkonto:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:413 +#: ../mail/em-folder-properties.c:415 msgid "Folder Properties" msgstr "Egenskaper for mappe" @@ -13848,41 +13855,41 @@ msgstr "Opp_rett" msgid "Folder _name:" msgstr "Mappe_navn:" -#: ../mail/em-folder-tree.c:668 +#: ../mail/em-folder-tree.c:682 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde tegnet «/»" -#: ../mail/em-folder-tree.c:805 +#: ../mail/em-folder-tree.c:819 #, c-format msgctxt "folder-display" msgid "%s (%u%s)" msgstr "%s (%u%s)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1654 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1661 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Tre for e-postmapper" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2202 ../mail/em-folder-utils.c:100 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2209 ../mail/em-folder-utils.c:100 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Flytter mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2205 ../mail/em-folder-utils.c:102 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2212 ../mail/em-folder-utils.c:102 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierer mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2212 ../mail/message-list.c:2268 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2219 ../mail/message-list.c:2268 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flytter meldinger til mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2216 ../mail/message-list.c:2270 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2223 ../mail/message-list.c:2270 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2235 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2242 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan ikke slippe melding(er) toppnivå for lageret" @@ -13892,7 +13899,7 @@ msgstr "Kan ikke slippe melding(er) toppnivå for lageret" msgid "UNMATCHED" msgstr "UTEN TREFF" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1222 ../mail/em-folder-tree-model.c:1599 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1244 ../mail/em-folder-tree-model.c:1621 msgid "Loading..." msgstr "Laster …" @@ -14005,23 +14012,23 @@ msgstr "_Stopp" #. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual #. * count of messages. If you need a '%' in your text, then #. * write it doubled, like '%%'. -#: ../mail/em-utils.c:76 +#: ../mail/em-utils.c:75 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d message at once?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?" msgstr[0] "Er du sikker på at du vil åpne %d melding samtidig?" msgstr[1] "Er du sikker på at du vil åpne %d meldinger samtidig?" -#: ../mail/em-utils.c:132 +#: ../mail/em-utils.c:131 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:148 msgid "_Do not show this message again" msgstr "Ikke vis _denne meldingen igjen" -#: ../mail/em-utils.c:242 +#: ../mail/em-utils.c:241 msgid "Message Filters" msgstr "Meldingsfiltre" -#: ../mail/em-utils.c:971 +#: ../mail/em-utils.c:970 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Meldinger fra %s" @@ -14371,35 +14378,34 @@ msgstr "Sender en melding med mottakere oppgitt uten e-postadresser" msgid "Confirmations" msgstr "Bekreftelser" -#: ../mail/mail-config.ui.h:51 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:52 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:53 -msgid " Use for Folders " -msgstr "Søkemapper" - +#. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account overrides #: ../mail/mail-config.ui.h:54 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +msgid "Use for Folders" +msgstr "Bruk for mapper" #: ../mail/mail-config.ui.h:55 -msgid " Use for Recipients " -msgstr " Søk etter mottakere " - -#: ../mail/mail-config.ui.h:56 -msgid " Account " -msgstr " Konto " +msgid "A_dd" +msgstr "L_egg til" #: ../mail/mail-config.ui.h:57 +msgid "Re_move" +msgstr "Fjer_n" + +#. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account overrides +#: ../mail/mail-config.ui.h:59 +msgid "Use for Recipients" +msgstr " Bruk for mottakere " + +#. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides +#: ../mail/mail-config.ui.h:61 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:870 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:62 msgid "Send account overrides" msgstr "Overstyring av avsenderkonto" -#: ../mail/mail-config.ui.h:58 +#: ../mail/mail-config.ui.h:63 msgid "" "Assign which account should be used as a send account for respective folders " "or recipients, an override for usual send account detection. List of " @@ -14411,186 +14417,186 @@ msgstr "" "Lister med mottakere kan inneholde deler av adresser eller navn. Navn og " "adressedelene sammenlignes hver for seg." -#: ../mail/mail-config.ui.h:59 -msgid "Folder override has precedence over Recipient override" -msgstr "Mappeoverstyring har rang foran overstyring av mottaker" +#: ../mail/mail-config.ui.h:64 +msgid "_Folder override has precedence over Recipient override" +msgstr "_Mappeoverstyring har rang foran overstyring av mottaker" -#: ../mail/mail-config.ui.h:60 +#: ../mail/mail-config.ui.h:65 msgid "Send Account" msgstr "Avsenderkonto" -#: ../mail/mail-config.ui.h:66 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1 +#: ../mail/mail-config.ui.h:71 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1 msgid "a" msgstr "a" -#: ../mail/mail-config.ui.h:67 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2 +#: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2 msgid "b" msgstr "b" -#: ../mail/mail-config.ui.h:68 +#: ../mail/mail-config.ui.h:73 msgid "Start up" msgstr "Oppstart" -#: ../mail/mail-config.ui.h:69 +#: ../mail/mail-config.ui.h:74 msgid "Check for new _messages on start" msgstr "Se etter nye _meldinger ved oppstart" -#: ../mail/mail-config.ui.h:70 +#: ../mail/mail-config.ui.h:75 msgid "Check for new messa_ges in all active accounts" msgstr "Se etter nye meldin_ger i alle aktive kontoer" -#: ../mail/mail-config.ui.h:71 +#: ../mail/mail-config.ui.h:76 msgid "Message Display" msgstr "Meldingsvisning" -#: ../mail/mail-config.ui.h:72 +#: ../mail/mail-config.ui.h:77 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "Br_uk samme skrifter som andre programmer" -#: ../mail/mail-config.ui.h:73 +#: ../mail/mail-config.ui.h:78 msgid "S_tandard Font:" msgstr "Forvalg_t skrift:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:74 +#: ../mail/mail-config.ui.h:79 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Velg skrift med fast bredde for HTML" -#: ../mail/mail-config.ui.h:75 +#: ../mail/mail-config.ui.h:80 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Velg skrift med variabel bredde for HTML" -#: ../mail/mail-config.ui.h:76 +#: ../mail/mail-config.ui.h:81 msgid "Fix_ed Width Font:" msgstr "Skrift med fast br_edde:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:77 +#: ../mail/mail-config.ui.h:82 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Merk meldinger som lest etter" -#: ../mail/mail-config.ui.h:79 +#: ../mail/mail-config.ui.h:84 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Merk sitering med" -#: ../mail/mail-config.ui.h:80 +#: ../mail/mail-config.ui.h:85 msgid "color" msgstr "farge" -#: ../mail/mail-config.ui.h:81 +#: ../mail/mail-config.ui.h:86 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Forvalgt teg_nkoding:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:82 +#: ../mail/mail-config.ui.h:87 msgid "Apply the same _view settings to all folders" msgstr "Bruk samme _visningsinnstillinger for alle mapper" -#: ../mail/mail-config.ui.h:83 +#: ../mail/mail-config.ui.h:88 msgid "F_all back to threading messages by subject" msgstr "F_all tilbake til tråding av meldinger etter emne" -#: ../mail/mail-config.ui.h:84 +#: ../mail/mail-config.ui.h:89 msgid "Delete Mail" msgstr "Slett e-post" -#: ../mail/mail-config.ui.h:85 +#: ../mail/mail-config.ui.h:90 msgid "Empty _trash folders" msgstr "_Tøm papirkurvmapper" -#: ../mail/mail-config.ui.h:86 +#: ../mail/mail-config.ui.h:91 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "_Bekreft ved tømming av en mappe" #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.ui.h:88 +#: ../mail/mail-config.ui.h:93 msgid "_Show animated images" msgstr "Vi_s animerte bilder" -#: ../mail/mail-config.ui.h:89 +#: ../mail/mail-config.ui.h:94 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "S_pør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem" -#: ../mail/mail-config.ui.h:90 +#: ../mail/mail-config.ui.h:95 msgid "Loading Images" msgstr "Laster bilder" -#: ../mail/mail-config.ui.h:91 +#: ../mail/mail-config.ui.h:96 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "Aldri last bilder fra Internett" -#: ../mail/mail-config.ui.h:92 +#: ../mail/mail-config.ui.h:97 msgid "_Load images only in messages from contacts" msgstr "_Last kun bilder i meldinger fra kontakter" -#: ../mail/mail-config.ui.h:93 +#: ../mail/mail-config.ui.h:98 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Alltid last bilder fra Internett" -#: ../mail/mail-config.ui.h:94 +#: ../mail/mail-config.ui.h:99 msgid "HTML Messages" msgstr "HTML-meldinger" -#: ../mail/mail-config.ui.h:95 ../mail/message-list.etspec.h:19 +#: ../mail/mail-config.ui.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:19 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" -#: ../mail/mail-config.ui.h:96 +#: ../mail/mail-config.ui.h:101 msgid "Sender Photograph" msgstr "Bilde av avsender" -#: ../mail/mail-config.ui.h:97 +#: ../mail/mail-config.ui.h:102 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "Vi_s bilde av avsender i forhåndsvisning av meldingen" -#: ../mail/mail-config.ui.h:98 +#: ../mail/mail-config.ui.h:103 msgid "Displayed Message Headers" msgstr "Viste meldingshoder" -#: ../mail/mail-config.ui.h:99 +#: ../mail/mail-config.ui.h:104 msgid "Mail Headers Table" msgstr "Tabell med meldingshoder" -#: ../mail/mail-config.ui.h:102 +#: ../mail/mail-config.ui.h:105 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:116 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 msgid "Date/Time Format" msgstr "Fromat for dato ogklokkeslett" -#: ../mail/mail-config.ui.h:104 +#: ../mail/mail-config.ui.h:107 msgid "Check incoming _messages for junk" msgstr "Sjekk om innkommende _meldinger er uønsket" -#: ../mail/mail-config.ui.h:105 +#: ../mail/mail-config.ui.h:108 msgid "_Delete junk messages" msgstr "_Slett uønskede meldinger" -#: ../mail/mail-config.ui.h:106 +#: ../mail/mail-config.ui.h:109 msgid "Check cu_stom headers for junk" msgstr "_Sjekk egendefinerte meldingshoder for uønsket e-post" -#: ../mail/mail-config.ui.h:107 +#: ../mail/mail-config.ui.h:110 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" msgstr "Ikke mer_k meldinger som uønsket hvis avsender finnes i adresseboken" -#: ../mail/mail-config.ui.h:108 +#: ../mail/mail-config.ui.h:111 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "S_lå kun opp i lokale adressebokmapper" -#: ../mail/mail-config.ui.h:109 +#: ../mail/mail-config.ui.h:112 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." msgstr "" "Alternativet vil ignoreres hvis det finnes treff for egendefinerte " "meldingshoder for uønsket e-post." -#: ../mail/mail-config.ui.h:111 +#: ../mail/mail-config.ui.h:114 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:224 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:158 msgid "No encryption" msgstr "Ingen kryptering" -#: ../mail/mail-config.ui.h:112 +#: ../mail/mail-config.ui.h:115 msgid "TLS encryption" msgstr "TLS-kryptering" -#: ../mail/mail-config.ui.h:113 +#: ../mail/mail-config.ui.h:116 msgid "SSL encryption" msgstr "SSL-kryptering" @@ -15504,7 +15510,7 @@ msgstr "Høyere" msgid "Highest" msgstr "Høyest" -#: ../mail/message-list.c:455 ../mail/message-list.c:5716 +#: ../mail/message-list.c:455 ../mail/message-list.c:5717 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" @@ -15539,11 +15545,11 @@ msgid "Messages" msgstr "Meldinger" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../mail/message-list.c:4759 +#: ../mail/message-list.c:4760 msgid "Follow-up" msgstr "Følg opp" -#: ../mail/message-list.c:5654 +#: ../mail/message-list.c:5655 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " @@ -15555,7 +15561,7 @@ msgstr "" "starte et nytt søk enten ved å tømme det med Søk->Tøm menyoppføringen eller " "ved å endre spørringen over." -#: ../mail/message-list.c:5662 +#: ../mail/message-list.c:5663 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Det er ingen meldinger i denne mappen." @@ -16817,6 +16823,7 @@ msgstr "Lagre som iCalendar" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopier …" @@ -17416,10 +17423,6 @@ msgstr "_Finn i oppgave …" msgid "Search for text in the displayed task" msgstr "Søk etter tekst i vist oppgave" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731 -msgid "Copy..." -msgstr "Kopier …" - #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738 msgid "D_elete Task List" msgstr "Sl_ett oppgaveliste" @@ -17515,11 +17518,11 @@ msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d oppgave" msgstr[1] "%d oppgaver" -#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:148 +#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:149 msgid "ITIP" msgstr "ITIP" -#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:149 +#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:150 msgid "Display part as an invitation" msgstr "Vis del som en invitasjon" @@ -18812,10 +18815,6 @@ msgstr "Send / motta" msgid "Select Folder to Add" msgstr "Velg mappe som skal legges til" -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:870 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:888 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -19102,11 +19101,11 @@ msgstr "_Formater som …" msgid "_Other languages" msgstr "_Andre språk" -#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:336 +#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:481 msgid "Text Highlight" msgstr "Tekstutheving" -#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:337 +#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:482 msgid "Syntax highlighting of mail parts" msgstr "Syntaksutheving for e-postdeler" @@ -19327,36 +19326,36 @@ msgstr "_TCSH" msgid "_VHDL" msgstr "_VHDL" -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:128 +#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:131 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:151 msgid "Show F_ull vCard" msgstr "Vis f_ullstendig vCard" -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:131 +#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:134 #: ../modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:169 msgid "Show Com_pact vCard" msgstr "Vis kom_pakt vCard" -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:156 +#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:162 msgid "Save _To Addressbook" msgstr "Lagre _til adressebok" -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:177 +#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:184 msgid "There is one other contact." msgstr "Det finnes en annen kontakt." -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:183 +#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:189 #, c-format msgid "There is %d other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "Det finnes %d annen kontakt." msgstr[1] "Det finnes %d andre kontakter." -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:208 +#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:215 msgid "Addressbook Contact" msgstr "Kontakt i adressebok" -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:209 +#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:216 msgid "Display the part as an addressbook contact" msgstr "Vis del som en adressebokkontakt" @@ -20381,19 +20380,19 @@ msgstr "Lagre som _mal" msgid "Save as Template" msgstr "Lagre som mal" -#: ../shell/e-shell.c:278 +#: ../shell/e-shell.c:302 msgid "Preparing to go offline..." msgstr "Forbereder frakoblet bruk …" -#: ../shell/e-shell.c:331 +#: ../shell/e-shell.c:355 msgid "Preparing to go online..." msgstr "Forbereder tilkoblet bruk …" -#: ../shell/e-shell.c:412 +#: ../shell/e-shell.c:436 msgid "Preparing to quit" msgstr "Forbereder å avslutte" -#: ../shell/e-shell.c:418 +#: ../shell/e-shell.c:442 msgid "Preparing to quit..." msgstr "Forbereder å avslutte …" |