diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1265 |
2 files changed, 741 insertions, 528 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6740a2feda..c47e8eea1f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-08-19 Matthias Warkus <mawa@iname.com> + + * de.po: Updated. + 2000-08-19 Valek Filippov <frob@df.ru> * ru.po: updated russian translation. @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-16 20:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-07-15 17:12+02:00\n" -"Last-Translator: Kai Lahmann <kl@linuxfaqs.de>\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-19 13:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-08-19 13:54+02:00\n" +"Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -30,41 +30,42 @@ msgstr "Konnte Bonobo nicht initialisieren" #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. +#. #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:55 msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +msgstr "Inaktiv" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:56 msgid "Synchronize" -msgstr "Synchronisiere" +msgstr "Synchronisieren" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:57 msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Kopiere vom Pilot" +msgstr "Aus Pilot kopieren" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:58 msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Kopiele zum Pilot" +msgstr "In Pilot kopieren" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:59 msgid "Merge From Pilot" -msgstr "Füge vom Pilot ein" +msgstr "Aus Pilot einfließen lassen" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:60 msgid "Merge To Pilot" -msgstr "Füge zum Pilot hinzu" +msgstr "In Pilot einfließen lassen" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144 @@ -74,35 +75,35 @@ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 msgid "Gpilotd address conduit" -msgstr "Gpilitd Adressen-Verbindung" +msgstr "Gpilot Adressen-Conduit" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:147 msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "(C) 1998 Free Software Foundation" +msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148 msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" -msgstr "Konfigurationstool für die Adressen-Verbindung.\n" +msgstr "Konfigurationswerkzeug für den Adressen-Conduit.\n" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:150 msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "gnome-unknown.xpm" +msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:191 msgid "Synchronize Action" -msgstr "synchronisiere Aktion" +msgstr "Synchronisationsaktion" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:262 msgid "Conduit state" -msgstr "Verbindungs-Status" +msgstr "Conduit-Zustand" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 @@ -114,14 +115,14 @@ msgid "" "No pilot configured, please choose the\n" "'Pilot Link Properties' capplet first." msgstr "" -"Kein Pilot konfiguriert, bitte wählen Sie\n" -"erst das Pilot-Verbindungs-Tool." +"Kein Pilot konfiguriert, bitte wählen Sie zunächst\n" +"das Capplet \"Pilot-Verbindungseigenschaften\"." #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:335 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" -msgstr "Nicht mit dem gnome-pilot Daemon verbunden" +msgstr "Nicht mit dem gnome-pilot-Dämon verbunden" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340 @@ -130,8 +131,8 @@ msgid "" "An error occured when trying to fetch\n" "pilot list from the gnome-pilot daemon" msgstr "" -"Beim Versuch die Pilot-Liste von gnome-pilot\n" -"Daemon zu erhalten ist ein Fehler aufgetreten" +"Ein Fehler trat beim dem Versuch auf, die Pilot-\n" +"Liste vom gnome-pilot-Dämon zu lesen" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:128 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:142 @@ -141,26 +142,27 @@ msgstr "BLARG\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:459 #, c-format msgid "Address holds %ld address entries" -msgstr "Adresse hat %ld Adress-Einträge" +msgstr "Address hat %ld Adresseinträge" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:485 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:487 msgid "Could not start addressbook server" -msgstr "Konnte den Adressbuchserver nicht starten" +msgstr "Konnte Adressbuchserver nicht starten" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:500 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:503 msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Konnte den Adress-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen" +msgstr "Konnte Address-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:841 msgid "Error while communicating with address server" -msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit den Adressserver" +msgstr "Fehler beim Kommunizieren mit dem Adressenserver" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 msgid "categories" msgstr "Kategorien" @@ -174,72 +176,72 @@ msgid "Available Categories:" msgstr "Verfügbare Kategorien:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1168 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1179 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "FIXME: Termin" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1169 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1180 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "FIXME: Besprechungs-Anfrage" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1171 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1182 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "FIXME: Nachricht senden" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1172 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "FIXME: Kontakt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1173 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1184 msgid "FIXME: _Task" -msgstr "FIXME: Aufgabe" +msgstr "FIXME: Auftrag" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1174 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1185 msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "FIXME: Aufgaben-Anfrage" +msgstr "FIXME: Auftrags-Anfrage" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1175 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1186 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "FIXME: Journal-Eintrag" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1176 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1187 msgid "FIXME: _Note" msgstr "FIXME: Notiz" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1178 -#: calendar/gui/event-editor.c:1285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1189 +#: calendar/gui/event-editor.c:1296 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "FIXME: Formular wählen..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1194 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "FIXME: Memo-Stil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1196 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "FIXME: Druckstile definieren..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1192 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "FIXME: S_end" msgstr "FIXME: Senden" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1196 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1207 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "FIXME: Anlagen speichern..." @@ -249,153 +251,153 @@ msgid "_Delete" msgstr "Löschen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1199 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1210 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "FIXME: In Ordner verschieben..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1200 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1211 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "FIXME: In Ordner kopieren..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1202 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1213 msgid "Page Set_up" msgstr "Seite einrichten" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1203 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1214 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "FIXME: Druckvorschau" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1224 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1235 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "FIXME: Besonderes einfügen..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1229 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "FIXME: Als ungelesen markieren" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1233 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1244 msgid "_Object" msgstr "Objekt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1238 -#: calendar/gui/event-editor.c:1245 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1249 +#: calendar/gui/event-editor.c:1256 msgid "FIXME: _Item" msgstr "FIXME: Eintrag" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1239 -#: calendar/gui/event-editor.c:1246 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1250 +#: calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "FIXME: Ungelesener Eintrag" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1240 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1251 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "FIXME: Erster Eintrag im Ordner" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1247 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1258 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "FIXME: Letzter Eintrag im Ordner" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1252 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1263 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "FIXME: Standard" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1254 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1265 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "FIXME: Formatieren" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1257 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1268 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "FIXME: Anpassen..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1262 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1273 msgid "Pre_vious" msgstr "Voriger" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1263 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1274 msgid "Ne_xt" msgstr "Nächster" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1267 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1278 msgid "_Toolbars" msgstr "Werkzeugleisten" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1272 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1283 msgid "FIXME: _File..." msgstr "FIXME: Datei..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1273 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1284 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "FIXME: Eintrag..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "FIXME: Objekt..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1279 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1290 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: Schriftart..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1280 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "FIXME: Absatz..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1287 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1298 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "FIXME: Dieses Formular entwerfen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1288 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1299 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "FIXME: Ein Formular entwerfen..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1290 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1301 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1291 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1302 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen als..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1293 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1304 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "FIXME: Skriptdebugger" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1298 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1309 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "FIXME: Rechtschreibung..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1303 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1314 msgid "_Forms" msgstr "Formulare" @@ -425,7 +427,7 @@ msgstr "FIXME: Besprechung planen..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "FIXME: Neue Aufgabe für Kontakt" +msgstr "FIXME: Neuer Auftrag für Kontakt" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" @@ -448,28 +450,27 @@ msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "FIXME: Als vCard weiterleiten" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1316 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1327 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "FIXME: Weiterleiten" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1329 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1340 msgid "_Insert" msgstr "Einfügen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1330 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1341 msgid "F_ormat" msgstr "Format" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1331 -#: shell/e-shell-view-menu.c:513 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1342 msgid "_Tools" msgstr "Werkzeuge" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1332 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1343 msgid "Actio_ns" msgstr "Aktionen" @@ -478,7 +479,7 @@ msgid "Save and Close" msgstr "Speichern und schließen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 -#: calendar/gui/event-editor.c:1371 +#: calendar/gui/event-editor.c:1382 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Den Termin speichern und das Dialogfenster schließen" @@ -488,26 +489,26 @@ msgid "Print..." msgstr "Drucken..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1376 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1387 msgid "Print this item" msgstr "Diesen Eintrag drucken" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1377 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1388 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "FIXME: Datei einfügen..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1378 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1389 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Eine Datei als Anlage einfügen" #. Delete #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -#: addressbook/demo/addressbook.c:84 +#: addressbook/demo/addressbook.c:82 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:508 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:548 #: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.glade.h:13 #: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 #: mail/mail-view.c:147 @@ -515,38 +516,38 @@ msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1387 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1398 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:376 msgid "Delete this item" msgstr "Diesen Eintrag löschen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1389 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1400 msgid "FIXME: Previous" msgstr "FIXME: Voriger" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1390 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1401 msgid "Go to the previous item" msgstr "Zum vorigen Eintrag gehen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1391 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1402 msgid "FIXME: Next" msgstr "FIXME: Nächster" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1392 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1403 msgid "Go to the next item" msgstr "Zum nächsten Eintrag gehen" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1393 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1404 msgid "FIXME: Help" msgstr "FIXME: Hilfe" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1394 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1405 msgid "See online help" msgstr "Onlinehilfe einsehen" @@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "Mobil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -643,26 +644,28 @@ msgstr "E-Mail 2" msgid "Email 3" msgstr "E-Mail 3" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" -"Sind Sie sich sicher,dass Sie\n" +"Sind Sie sicher, dass Sie\n" "diesen Kontakt löschen wollen?" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 msgid "Delete Contact?" msgstr "Kontakt löschen?" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "_Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -797,10 +800,11 @@ msgstr "Notizen:" msgid "Details" msgstr "Details" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 msgid "Check Full Name" msgstr "Vollen Namen prüfen" @@ -855,45 +859,45 @@ msgstr "" "III\n" "Esq.\n" -#: addressbook/demo/addressbook.c:78 +#: addressbook/demo/addressbook.c:76 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 #: calendar/gui/calendar-commands.c:511 notes/component-factory.c:27 msgid "New" msgstr "Neu" -#: addressbook/demo/addressbook.c:78 +#: addressbook/demo/addressbook.c:76 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 msgid "Create a new contact" msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen" -#: addressbook/demo/addressbook.c:82 +#: addressbook/demo/addressbook.c:80 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:422 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: addressbook/demo/addressbook.c:82 +#: addressbook/demo/addressbook.c:80 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:422 msgid "Find a contact" msgstr "Einen Kontakt suchen" -#: addressbook/demo/addressbook.c:83 +#: addressbook/demo/addressbook.c:81 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:423 #: calendar/gui/calendar-commands.c:516 mail/folder-browser-factory.c:48 #: mail/mail-view.c:145 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: addressbook/demo/addressbook.c:83 +#: addressbook/demo/addressbook.c:81 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:423 msgid "Print contacts" msgstr "Kontakte drucken" -#: addressbook/demo/addressbook.c:84 +#: addressbook/demo/addressbook.c:82 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 msgid "Delete a contact" msgstr "Einen Kontakt löschen" -#: addressbook/demo/addressbook.c:103 +#: addressbook/demo/addressbook.c:101 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 msgid "_New Contact" msgstr "Neuer Kontakt" @@ -954,10 +958,11 @@ msgstr "Als _Minikarten" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 msgid "window2" msgstr "windows2" @@ -1073,12 +1078,13 @@ msgstr "z" #: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 msgid "External Directories" -msgstr "Externe Listen" +msgstr "Externe Verzeichnisse" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "Description:" @@ -1094,17 +1100,18 @@ msgstr "Portnummer:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Root DN:" -msgstr "" +msgstr "Root-DN:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "Select Names" msgstr "Namen wählen" @@ -1115,15 +1122,15 @@ msgstr "Suchen..." #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 msgid "Select name from List:" -msgstr "Wähle Namen aus der Liste" +msgstr "Name aus Liste wählen:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 msgid "Message Recipients" -msgstr "Nachrichten-Empfänger" +msgstr "Nachrichtenempfänger" #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:276 msgid "Save in addressbook" -msgstr "Speichere im Adressbuch" +msgstr "In Adressbuch speichern" #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 msgid "" @@ -1141,7 +1148,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:100 msgid "Reflow Test" -msgstr "" +msgstr "Reflow-Test" #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:101 msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." @@ -1149,18 +1156,19 @@ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:103 msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "" +msgstr "Dies sollte das Reflow-Canvasobjekt testen" #. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:127 -#: mail/folder-browser.c:349 +#: mail/folder-browser.c:368 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "Page Setup:" msgstr "Seite einrichten:" @@ -1348,7 +1356,7 @@ msgstr "PM" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:146 msgid "Gpilotd calendar conduit" -msgstr "Gpilotd Kalender-Verbindung" +msgstr "Gpilotd-Kalender-Verbindung" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149 msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" @@ -1359,7 +1367,7 @@ msgstr "Konfigurationstool für die Kalender-Verbindung.\n" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025 msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Fehler bei er Kommunikation mit den Kalender-Server" +msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem Kalender-Server" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 @@ -1375,11 +1383,11 @@ msgstr "Konnte den DateBook-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:146 msgid "Gpilotd todo conduit" -msgstr "Gnopilotd Todo-Verbindung" +msgstr "Gpilotd-To-Do-Verbindung" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:149 msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" -msgstr "Konfigurationstool für die Todo-Verbindung.\n" +msgstr "Konfigurationstool für die To-Do-Verbindung.\n" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:737 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:740 @@ -1446,8 +1454,8 @@ msgstr "Kalender öffnen" msgid "Save calendar" msgstr "Kalender speichern" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 calendar/gui/gncal-todo.c:722 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:726 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 calendar/gui/gncal-todo.c:763 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:767 msgid "Day" msgstr "Tag" @@ -1463,7 +1471,7 @@ msgstr "5 Tage" msgid "Show the working week" msgstr "Die Arbeitswoche zeigen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 calendar/gui/gncal-todo.c:721 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 calendar/gui/gncal-todo.c:762 msgid "Week" msgstr "Woche" @@ -1552,7 +1560,7 @@ msgstr "Kalender speichern unter" msgid "_New appointment..." msgstr "Neuer Termin..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:671 calendar/gui/prop.c:716 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:671 calendar/gui/prop.c:718 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -1562,6 +1570,7 @@ msgstr "Über den Kalender" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". +#. #: calendar/gui/calendar-commands.c:721 #, c-format msgid "%s%s" @@ -1610,7 +1619,7 @@ msgstr "Transparent" #: calendar/gui/calendar-model.c:496 msgid "Opaque" -msgstr "Schräg" +msgstr "Opak" #: calendar/gui/calendar-model.c:747 #, c-format @@ -1619,7 +1628,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Das Datum muss in folgendem Format eingegeben werden:\n" +"Das Datum muss in diesem Format eingegeben werden: \n" "\n" "%s" @@ -1629,17 +1638,17 @@ msgid "" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" -"Die Geographische Position muss in dem folgenden Format eingegeben werden:\n" +"Die geographische Position muss in diesem Format eingegeben werden: \n" "\n" "45.436845,125.862501" #: calendar/gui/calendar-model.c:865 msgid "The percent value must be between 0 and 100" -msgstr "Der Prozentzatz muss zwischen 0 und 100 liegen" +msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 sein" #: calendar/gui/calendar-model.c:898 msgid "The priority must be between 0 and 10" -msgstr "Die Priorität muss zwischen 0 und 10 liegen" +msgstr "Die Priorität muss zwischen 0 und 10 sein" #: calendar/gui/control-factory.c:132 msgid "The URI that the calendar will display" @@ -1657,15 +1666,16 @@ msgstr "Hinweis auf Ihren Termin am %A, %d. %b %Y um %H.%M" msgid "No summary available." msgstr "Keine Zusammenfassung verfügbar." -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1086 msgid "Snooze" msgstr "Weiterschlafen" @@ -1677,46 +1687,46 @@ msgstr "Termin bearbeiten" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Weiterschlaf-Zeit (Minuten)" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1198 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1209 msgid "FIXME: _Delete" msgstr "FIXME: Löschen" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295 msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "FIXME: Unvollständige Aufgabe" +msgstr "FIXME: Unvollständiger Auftrag" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1300 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1311 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "FIXME: Namen prüfen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1301 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1312 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "FIXME Adressbuch..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355 msgid "FIXME: _New Task" -msgstr "FIXME: Neue Aufgabe" +msgstr "FIXME: _Neuer Auftrag" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 msgid "FIXME: S_end Status Report" -msgstr "FIXME: Statusbericht Senden" +msgstr "FIXME: Statusbericht senden" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 msgid "FIXME: _Mark Complete" -msgstr "FIXME: Als fertig markieren" +msgstr "FIXME: Als abgeschlossen markieren" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1310 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1321 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "FIXME: Wiederholung..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 msgid "FIXME: S_kip Occurrence" -msgstr "FIXME: Vorkommnis streichen" +msgstr "FIXME: Wiederholung überspringen" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363 msgid "FIXME: Assig_n Task" -msgstr "FIXME: Aufgabe zuordnen" +msgstr "FIXME: Auftrag zuweisen" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365 msgid "FIXME: _Reply" @@ -1724,55 +1734,56 @@ msgstr "FIXME: Antworten" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 msgid "FIXME: Reply to A_ll" -msgstr "FIXME: Annen Antworten" +msgstr "FIXME: Antwort an alle" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1370 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1381 msgid "FIXME: Save and Close" msgstr "FIXME: Speichern und schließen" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Die Aufgabe speichern und das Dialogfenster schließen" +msgstr "Den Auftrag speichern und das Dialogfenster schließen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1375 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1386 msgid "FIXME: Print..." msgstr "FIXME: Drucken..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1380 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1391 msgid "FIXME: Recurrence..." msgstr "FIXME: Wiederholung..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1381 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1392 msgid "Configure recurrence rules" msgstr "Wiederholungsregeln konfigurieren" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 msgid "FIXME: Assign Task..." -msgstr "FIXME: Aufgabe zuordnen..." +msgstr "FIXME: Auftrag zuweisen..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 msgid "Assign the task to someone" -msgstr "Die Aufgabe jemandem zuordnen" +msgstr "Jemandem den Auftrag zuweisen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1386 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1397 msgid "FIXME: Delete" msgstr "FIXME: Löschen" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 msgid "S_ubject:" msgstr "Betreff:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Owner:" -msgstr "Eingentümer:" +msgstr "Eigner:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Startdatum:" +msgstr "Anfangsdatum:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 msgid "_Due Date:" @@ -1789,18 +1800,18 @@ msgid "" "Completed\n" "Cancelled\n" msgstr "" -"Nicht gestartet\n" -"In Arbeit\n" -"Fertig\n" -"Gestrichen\n" +"Nicht begonnen\n" +"Wird bearbeitet\n" +"Abgeschlossen\n" +"Storniert\n" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 msgid "Not Started" -msgstr "Nicht gestartet" +msgstr "Nicht begonnen" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 msgid "_Priority:" -msgstr "Priorität:" +msgstr "_Priorität:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 msgid "" @@ -1818,7 +1829,7 @@ msgstr "Hoch" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% Fertig:" +msgstr "% abgeschlossen:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "_Contacts..." @@ -1826,11 +1837,11 @@ msgstr "Kontakte..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 msgid "Task" -msgstr "Aufgabe" +msgstr "Auftrag" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 msgid "Date Completed:" -msgstr "Fertigstellungsdatum:" +msgstr "Abgeschlossen am:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 msgid "Location:" @@ -1842,7 +1853,7 @@ msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 msgid "Resources:" -msgstr "Resourcen:" +msgstr "Ressourcen:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:189 msgid "Comment" @@ -1850,11 +1861,11 @@ msgstr "Kommentar" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:194 msgid "Completed" -msgstr "Fertig" +msgstr "Abgeschlossen" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 msgid "Created" -msgstr "Erstellt" +msgstr "Erzeugt" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 msgid "Description" @@ -1866,7 +1877,7 @@ msgstr "Zeitstempel" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:214 msgid "Start Date" -msgstr "Startdatum" +msgstr "Anfangsdatum" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 msgid "End Date" @@ -1874,7 +1885,7 @@ msgstr "Enddatum" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:224 msgid "Geographical Position" -msgstr "Geografische Position" +msgstr "Geographische Position" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:229 msgid "Last Modification Date" @@ -1890,16 +1901,16 @@ msgstr "Organisator" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 msgid "% Complete" -msgstr "% Fertig" +msgstr "% abgeschlossen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:436 -#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:507 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:476 +#: calendar/gui/prop.c:611 mail/message-list.c:508 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 msgid "TaskPad" -msgstr "TaskPad" +msgstr "Auftragsblock" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:265 msgid "URL" @@ -1908,7 +1919,7 @@ msgstr "URL" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:270 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "Reminder" -msgstr "Errinnerung" +msgstr "Erinnerung" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 msgid "Open..." @@ -1916,19 +1927,19 @@ msgstr "Öffnen..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 msgid "Open the task" -msgstr "Die Aufgabe öffnen" +msgstr "Den Auftrag öffnen" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 msgid "Mark Complete" -msgstr "Aus fertig markieren" +msgstr "Als abgeschlossen markieren" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 msgid "Mark the task complete" -msgstr "Die Aufgabe als fertig markieren" +msgstr "Den Auftrag als abgeschlossen markieren" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 msgid "Delete the task" -msgstr "Die Aufgabe löschen" +msgstr "Diesen Auftrag löschen" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 #, c-format @@ -1962,88 +1973,89 @@ msgstr "Dieses Auftreten löschen" msgid "Delete all occurrences" msgstr "Jedes Auftreten löschen" -#: calendar/gui/event-editor.c:291 +#: calendar/gui/event-editor.c:294 msgid "Edit Appointment" msgstr "Termin bearbeiten" -#: calendar/gui/event-editor.c:296 +#: calendar/gui/event-editor.c:300 msgid "No summary" msgstr "Keine Zusammenfassung" -#: calendar/gui/event-editor.c:300 +#: calendar/gui/event-editor.c:306 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Termin - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:303 +#: calendar/gui/event-editor.c:309 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Auftrag - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:306 +#: calendar/gui/event-editor.c:312 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journal-Eintrag - %s" #. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718 +#: calendar/gui/event-editor.c:613 calendar/gui/event-editor.c:717 msgid "?" msgstr "?" -#: calendar/gui/event-editor.c:1265 +#: calendar/gui/event-editor.c:1276 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "FIXME: Kalender..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1308 +#: calendar/gui/event-editor.c:1319 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "FIXME: Neuer Termin" -#: calendar/gui/event-editor.c:1312 +#: calendar/gui/event-editor.c:1323 msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "FIXME: Teilnehmer einladen..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1313 +#: calendar/gui/event-editor.c:1324 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "FIXME: Einladung rückgängig machen..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1315 +#: calendar/gui/event-editor.c:1326 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "FIXME: Als vCalendar weiterleiten" -#: calendar/gui/event-editor.c:1383 +#: calendar/gui/event-editor.c:1394 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "FIXME: Teilnehmer einladen..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1384 +#: calendar/gui/event-editor.c:1395 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Teilnehmer zu einer Besprechung einladen" -#: calendar/gui/event-editor.c:1828 +#: calendar/gui/event-editor.c:1838 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %d. %b %Y" #. todo -#. +#. #. build some of the recur stuff by hand to take into account #. the start-on-monday preference? -#. +#. #. get the apply button to work right -#. +#. #. make the properties stuff unglobal -#. +#. #. figure out why alarm units aren't sticking between edits -#. +#. #. closing the dialog window with the wm caused a crash #. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' #. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); -#. -#. +#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 msgid "event-editor-dialog" -msgstr "Ereignis-Editor-Dialog" +msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 msgid "_Summary:" @@ -2051,7 +2063,7 @@ msgstr "Zusammenfassung:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 msgid "_Owner:" -msgstr "Eigentümer:" +msgstr "Eigner:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Time" @@ -2059,7 +2071,7 @@ msgstr "Zeit" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 msgid "Start time:" -msgstr "Startzeit:" +msgstr "Anfangszeit:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "End time:" @@ -2071,7 +2083,7 @@ msgstr "Ganztägiges Ereignis" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Classification" -msgstr "Einordnung" +msgstr "Klassifikation" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pu_blic" @@ -2104,27 +2116,27 @@ msgstr "Anzeige" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "_Audio" -msgstr "Ton" +msgstr "Audio" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "_Program" -msgstr "Programm" +msgstr "_Programm" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 msgid "_Mail" -msgstr "E-Mail" +msgstr "Mail" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 msgid "Mail _to:" -msgstr "E-Mail an:" +msgstr "Mail an:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 msgid "_Run program:" -msgstr "Starte Programm:" +msgstr "Programm aufrufen:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 msgid "Recurrence rule" -msgstr "Wiederholung" +msgstr "Wiederholungsregel" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:875 msgid "None" @@ -2148,13 +2160,13 @@ msgstr "Jährlich" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 msgid "label23" -msgstr "label23" +msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 msgid "Every " -msgstr "Jeden" +msgstr "Alle " #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 msgid "day(s)" @@ -2162,7 +2174,7 @@ msgstr "Tag(e)" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 msgid "label24" -msgstr "label24" +msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 msgid "week(s)" @@ -2206,16 +2218,16 @@ msgstr "So" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 msgid "label25" -msgstr "label25" +msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "Recur on the" -msgstr "Erneut am" +msgstr "Wiederholen am" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 msgid "th day of the month" -msgstr "Tag des Monats" +msgstr ". Tag des Monats" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 msgid "" @@ -2225,11 +2237,11 @@ msgid "" "4th\n" "5th\n" msgstr "" -"erster\n" -"zweiter\n" -"dritter\n" -"vierter\n" -"fünfter\n" +"1.\n" +"2.\n" +"3.\n" +"4.\n" +"5.\n" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 msgid "" @@ -2251,7 +2263,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 msgid "Every" -msgstr "Jeden" +msgstr "Alle" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 msgid "month(s)" @@ -2263,7 +2275,7 @@ msgstr "Jahr(e)" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 msgid "label27" -msgstr "label27" +msgstr "" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 msgid "Ending date" @@ -2271,11 +2283,11 @@ msgstr "Enddatum" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 msgid "Repeat forever" -msgstr "Ewig wiederholen" +msgstr "Für immer wiederholen" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 msgid "End on " -msgstr "Endet am " +msgstr "Ende am " #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 msgid "End after" @@ -2283,7 +2295,7 @@ msgstr "Ende nach" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 msgid "occurrence(s)" -msgstr "Vorkommniss(en)" +msgstr "Auftreten" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 msgid "Exceptions" @@ -2291,7 +2303,7 @@ msgstr "Ausnahmen" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 msgid "Change" -msgstr "Änderung" +msgstr "Ändern" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 msgid "Recurrence" @@ -2393,11 +2405,11 @@ msgstr "Freitag" msgid "saturday" msgstr "Samstag" -#: calendar/gui/getdate.y:420 +#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61 msgid "year" msgstr "Jahr" -#: calendar/gui/getdate.y:421 +#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62 msgid "month" msgstr "Monat" @@ -2405,19 +2417,19 @@ msgstr "Monat" msgid "fortnight" msgstr "14 Tage" -#: calendar/gui/getdate.y:423 +#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63 msgid "week" msgstr "Woche" -#: calendar/gui/getdate.y:424 +#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64 msgid "day" msgstr "Tag" -#: calendar/gui/getdate.y:425 +#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65 msgid "hour" msgstr "Stunde" -#: calendar/gui/getdate.y:426 +#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66 msgid "minute" msgstr "Minute" @@ -2425,7 +2437,7 @@ msgstr "Minute" msgid "min" msgstr "min" -#: calendar/gui/getdate.y:428 +#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67 msgid "second" msgstr "Sekunde" @@ -2445,7 +2457,8 @@ msgstr "gestern" msgid "today" msgstr "heute" -#: calendar/gui/getdate.y:438 +#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504 +#: filter/filter-datespec.c:664 msgid "now" msgstr "jetzt" @@ -2510,105 +2523,105 @@ msgstr "zwölfter" msgid "ago" msgstr "her" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:167 msgid "Create to-do item" msgstr "To-Do-Eintrag erzeugen" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:167 msgid "Edit to-do item" msgstr "To-Do-Eintrag bearbeiten" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:176 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:203 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:214 msgid "Due Date:" msgstr "Fällig am:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:195 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:225 msgid "Priority:" msgstr "Priorität:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:212 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:243 msgid "Item Comments:" msgstr "Kommentar zum Eintrag:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:334 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:374 msgid "Add to-do item..." msgstr "To-Do-Eintrag hinzufügen..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:335 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:375 msgid "Edit this item..." msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:434 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:474 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:608 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:475 calendar/gui/prop.c:610 msgid "Due Date" msgstr "Fällig am" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:437 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:477 msgid "Time Left" msgstr "Verbleibende Zeit" #. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:449 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:489 msgid "To-do list" msgstr "To-do-Liste" #. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:488 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:528 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." #. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:497 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:537 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: calendar/gui/gncal-todo.c:721 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:762 msgid "Weeks" msgstr "Wochen" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:763 calendar/gui/gncal-todo.c:767 msgid "Days" msgstr "Tage" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772 msgid "Hours" msgstr "Stunden" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772 msgid "Hour" msgstr "Stunde" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777 msgid "Minute" msgstr "Minute" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782 msgid "Second" msgstr "Sekunde" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1094 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Erinnerung an Ihren Termin am " #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1099 calendar/gui/gnome-cal.c:1154 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -2787,94 +2800,94 @@ msgstr "Fr" msgid "Sa" msgstr "Sa" -#: calendar/gui/print.c:937 +#: calendar/gui/print.c:943 msgid "TODO Items" msgstr "To-Do-Einträge" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1038 +#: calendar/gui/print.c:1049 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Aktueller Tag (%a, %d. %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1058 calendar/gui/print.c:1072 -#: calendar/gui/print.c:1073 +#: calendar/gui/print.c:1069 calendar/gui/print.c:1083 +#: calendar/gui/print.c:1084 msgid "%a" msgstr "%a" -#: calendar/gui/print.c:1059 calendar/gui/print.c:1060 -#: calendar/gui/print.c:1074 calendar/gui/print.c:1075 +#: calendar/gui/print.c:1070 calendar/gui/print.c:1071 +#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1086 msgid "%b" msgstr "%b" -#: calendar/gui/print.c:1062 +#: calendar/gui/print.c:1073 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" msgstr "Aktuelle Woche (%s %s %d - %s %d %d)" -#: calendar/gui/print.c:1079 +#: calendar/gui/print.c:1090 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" msgstr "Aktuelle Woche (%s %s %d - %s %s %d %d)" -#: calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/print.c:1096 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" msgstr "Aktuelle Woche (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1098 +#: calendar/gui/print.c:1109 msgid "Current month (%a %Y)" msgstr "Aktueller Monat (%a %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1105 +#: calendar/gui/print.c:1116 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Aktuelles Jahr (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1142 +#: calendar/gui/print.c:1153 msgid "Print Calendar" msgstr "Kalender drucken" -#: calendar/gui/print.c:1307 +#: calendar/gui/print.c:1318 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" -#: calendar/gui/prop.c:334 +#: calendar/gui/prop.c:336 msgid "Time display" msgstr "Zeitanzeige" #. Time format -#: calendar/gui/prop.c:338 +#: calendar/gui/prop.c:340 msgid "Time format" msgstr "Zeitformat" -#: calendar/gui/prop.c:339 +#: calendar/gui/prop.c:341 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "12 Stunden (AM/PM)" -#: calendar/gui/prop.c:340 +#: calendar/gui/prop.c:342 msgid "24-hour" msgstr "24 Stunden" #. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:350 +#: calendar/gui/prop.c:352 msgid "Weeks start on" msgstr "Wochen beginnen mit" -#: calendar/gui/prop.c:351 +#: calendar/gui/prop.c:353 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" -#: calendar/gui/prop.c:352 +#: calendar/gui/prop.c:354 msgid "Monday" msgstr "Montag" #. Day range -#: calendar/gui/prop.c:362 +#: calendar/gui/prop.c:364 msgid "Day range" msgstr "Tagesbereich" -#: calendar/gui/prop.c:373 +#: calendar/gui/prop.c:375 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" @@ -2887,81 +2900,81 @@ msgstr "" "außerhalb dieses Bereichs werden normalerweise\n" "nicht dargestellt." -#: calendar/gui/prop.c:389 +#: calendar/gui/prop.c:391 msgid "Day start:" msgstr "Tagesbeginn:" -#: calendar/gui/prop.c:400 +#: calendar/gui/prop.c:402 msgid "Day end:" msgstr "Tagesende:" -#: calendar/gui/prop.c:523 +#: calendar/gui/prop.c:525 msgid "Colors for display" msgstr "Farben für Anzeige" -#: calendar/gui/prop.c:526 +#: calendar/gui/prop.c:528 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: calendar/gui/prop.c:603 +#: calendar/gui/prop.c:605 msgid "Show on TODO List:" msgstr "Auf To-Do-Liste zeigen:" -#: calendar/gui/prop.c:610 +#: calendar/gui/prop.c:612 msgid "Time Until Due" msgstr "Zeit bis Fälligkeit" -#: calendar/gui/prop.c:641 +#: calendar/gui/prop.c:643 msgid "To Do List style options:" msgstr "Stiloptionen der To-Do-Liste:" -#: calendar/gui/prop.c:646 +#: calendar/gui/prop.c:648 msgid "Highlight overdue items" msgstr "Überfällige Einträge markieren" -#: calendar/gui/prop.c:649 +#: calendar/gui/prop.c:651 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "Noch nicht fällige Einträge markieren" -#: calendar/gui/prop.c:652 +#: calendar/gui/prop.c:654 msgid "Highlight items due today" msgstr "Heute fällig Einträge markieren" -#: calendar/gui/prop.c:682 +#: calendar/gui/prop.c:684 msgid "To Do List Properties" msgstr "Eigenschaften der To-Do-Liste" -#: calendar/gui/prop.c:685 +#: calendar/gui/prop.c:687 msgid "To Do List" msgstr "To-Do-Liste" -#: calendar/gui/prop.c:784 +#: calendar/gui/prop.c:786 msgid "Alarms" msgstr "Alarme" #. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:787 +#: calendar/gui/prop.c:789 msgid "Alarm Properties" msgstr "Alarm-Eigenschaften" -#: calendar/gui/prop.c:797 +#: calendar/gui/prop.c:799 msgid "Beep on display alarms" msgstr "Bei angezeigtem Alarm piepsen" -#: calendar/gui/prop.c:807 +#: calendar/gui/prop.c:809 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "Audio-Alarme schweigen nach" -#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835 +#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837 msgid " seconds" msgstr " Sekunden" -#: calendar/gui/prop.c:824 +#: calendar/gui/prop.c:826 msgid "Enable snoozing for " msgstr "Weiterschlafen aktivieren für " #. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:840 +#: calendar/gui/prop.c:842 msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen" @@ -2996,10 +3009,11 @@ msgstr "Element aus der Zwischenablage einfügen" msgid "Select recipients' addresses" msgstr "Empfängeradresse auswählen" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 msgid "Recipient list:" msgstr "Empfängerliste:" @@ -3089,10 +3103,11 @@ msgstr "Anhang hinzufügen..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Eine Datei zu der Nachricht hinzufügen" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Attachment properties" msgstr "Anlagen-Eigenschaften" @@ -3115,7 +3130,8 @@ msgstr "Für das Adressbuch hier klicken" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" -msgstr "Gebe die Empfänger dieser Nachricht ein" +msgstr "" +"Geben Sie die Identität ein, von der diese Nachricht gesendet werden soll" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 msgid "To:" @@ -3169,11 +3185,11 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s" #: composer/e-msg-composer.c:504 msgid "Saving changes to message..." -msgstr "Speichere Änderungen an der Nachricht..." +msgstr "Speichere Änderungen an Nachricht..." #: composer/e-msg-composer.c:506 msgid "About to save changes to message..." -msgstr "Dabei die Änderungen an der Nachricht zu speichern" +msgstr "Dabei, Änderungen an Nachricht zu speichern..." #: composer/e-msg-composer.c:590 shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "Evolution" @@ -3185,9 +3201,9 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"Diese Nachricht wurde noch nicht versandt.\n" +"Diese Nachricht wurde nicht versandt.\n" "\n" -"Wollen Sie die Änderungen speichern?" +"Wollen Sie Ihre Änderungen speichern?" #: composer/e-msg-composer.c:618 msgid "Open file" @@ -3231,11 +3247,11 @@ msgstr "Ö_ffnen..." #: composer/e-msg-composer.c:906 msgid "Load a previously saved message" -msgstr "Lade eine zuvor gespeicherte Nachricht" +msgstr "Eine vorher gespeicherte Nachricht laden" #: composer/e-msg-composer.c:914 msgid "_Save..." -msgstr "_Speichern" +msgstr "_Speichern..." #: composer/e-msg-composer.c:915 msgid "Save message" @@ -3247,7 +3263,7 @@ msgstr "Speichern _unter..." #: composer/e-msg-composer.c:924 msgid "Save message with a different name" -msgstr "Nachricht unter einem anderen Namen speichern" +msgstr "Speichert die Nachricht unter einem anderen Namen" #: composer/e-msg-composer.c:932 msgid "Save in _folder..." @@ -3275,11 +3291,11 @@ msgstr "Sendet die Nschricht" #: composer/e-msg-composer.c:963 msgid "_Close..." -msgstr "S_chließen" +msgstr "S_chließen..." #: composer/e-msg-composer.c:964 msgid "Quit the message composer" -msgstr "Schließt den Nachrichten-Editor" +msgstr "Den Nachrichteneditor verlassen" #: composer/e-msg-composer.c:977 shell/e-shell-view-menu.c:478 msgid "_Edit" @@ -3295,20 +3311,21 @@ msgstr "HTML" #: composer/e-msg-composer.c:995 msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Sende die Nachricht im HTML-Format" +msgstr "Die Mail in HTML-Format senden" -#: composer/e-msg-composer.c:1008 shell/e-shell-view-menu.c:383 -#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:242 +#: composer/e-msg-composer.c:1008 mail/folder-browser-factory.c:185 +#: shell/e-shell-view-menu.c:383 shell/e-shell-view-menu.c:489 +#: shell/e-storage-set-view.c:242 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: composer/e-msg-composer.c:1014 msgid "Show _attachments" -msgstr "_Anhänge anzeigen" +msgstr "_Anlagen anzeigen" #: composer/e-msg-composer.c:1015 msgid "Show/hide attachments" -msgstr "Anhänge anzeigen/verbergen" +msgstr "Anlagen anzeigen/verbergen" #: composer/e-msg-composer.c:1048 msgid "Send" @@ -3330,13 +3347,124 @@ msgstr "eine Datei anhängen" msgid "Compose a message" msgstr "Eine Nachricht erstellen" +#: filter/filter-datespec.c:61 +msgid "years" +msgstr "Jahre" + +#: filter/filter-datespec.c:62 +msgid "months" +msgstr "Monate" + +#: filter/filter-datespec.c:63 +msgid "weeks" +msgstr "Wochen" + +#: filter/filter-datespec.c:64 +msgid "days" +msgstr "Tage" + +#: filter/filter-datespec.c:65 +msgid "hours" +msgstr "Stunden" + +#: filter/filter-datespec.c:66 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" + +#: filter/filter-datespec.c:232 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"whatever the time is when the filter is run\n" +"or vfolder is opened." +msgstr "" +"Das Datum der Nachricht wird mit der Zeit\n" +"verglichen, zu der der Filter ausgeführt oder\n" +"der VFolder geöfnet wird." + +#: filter/filter-datespec.c:254 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the time that you specify here." +msgstr "" +"Das Datum der Nachricht wird mit der hier\n" +"von Ihnen angegebenen Zeit verglichen." + +#: filter/filter-datespec.c:293 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when the filter is run;\n" +"\"a week ago\", for example." +msgstr "" +"Das Datum der Nachricht wird verglichen mit\n" +"einer zur Zeit der Filterausführung relativen\n" +"Zeit, z.B. \"vor einer Woche\"." + +#. keep in sync with FilterDatespec_type! +#: filter/filter-datespec.c:328 +msgid "the current time" +msgstr "der aktuellen Zeit" + +#: filter/filter-datespec.c:328 +msgid "a time you specify" +msgstr "einer von Ihnen angegebene Zeit" + +#: filter/filter-datespec.c:329 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "einer zur momentanen Zeit relativen Zeit" + +#. The label +#: filter/filter-datespec.c:387 +msgid "Compare against" +msgstr "Vergleichen mit" + +#: filter/filter-datespec.c:661 +msgid "<click here to select a date>" +msgstr "<hier klicken, um ein Datum zu wählen>" + +#: filter/filter-editor.c:156 filter/score-editor.c:126 +#: filter/vfolder-editor.c:152 +msgid "Add Rule" +msgstr "Regel hinzufügen" + +#: filter/filter-editor.c:188 +msgid "Edit Rule" +msgstr "Regel bearbeiten" + +#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:534 +msgid "Less" +msgstr "Weniger" + +#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:537 +msgid "More" +msgstr "Mehr" + #: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 msgid "Select Folder" -msgstr "Wähle Ordner" +msgstr "Ordner wählen" + +#: filter/filter-folder.c:205 +msgid "Enter folder URI" +msgstr "Ordner-URI eingeben" -#: filter/filter-folder.c:245 +#: filter/filter-folder.c:247 msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<klicken Sie hier um einen Ordner zu wähen>" +msgstr "<hier klicken, um einen Ordner zu wählen>" + +#: filter/filter-part.c:420 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: filter/score-editor.c:160 +msgid "Edit Score Rule" +msgstr "Bewertungsregel bearbeiten" + +#: filter/vfolder-editor.c:186 +msgid "Edit VFolder Rule" +msgstr "VFolder-Regel bearbeiten" #: mail/component-factory.c:187 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." @@ -3394,7 +3522,7 @@ msgstr "Die Nachricht in einen neuen Ordner verschieben" #: mail/folder-browser-factory.c:46 msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Die Nachricht in einen neuen Ordner kopieren" +msgstr "Nachricht in einen neuen Ordner kopieren" #: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:145 msgid "Print the selected message" @@ -3404,51 +3532,60 @@ msgstr "Die gewählte Nachricht drucken" msgid "Delete this message" msgstr "Die Nachricht löschen" -#: mail/folder-browser-factory.c:72 +#: mail/folder-browser-factory.c:71 +#, c-format +msgid "Run filter \"%s\"" +msgstr "Filter \"%s\" ausführen" + +#: mail/folder-browser-factory.c:127 msgid "_Threaded Message List" msgstr "Nachrichtenliste mit Threads" -#: mail/folder-browser-factory.c:82 -msgid "_Print message" +#: mail/folder-browser-factory.c:137 +msgid "_Print Message" msgstr "Nachricht _drucken" -#: mail/folder-browser-factory.c:90 -msgid "E_dit Message" -msgstr "Nachricht bearbeiten" - -#: mail/folder-browser-factory.c:97 -msgid "_View Message" -msgstr "Nachricht anzeigen" +#: mail/folder-browser-factory.c:146 +msgid "F_older" +msgstr "Ordner" -#: mail/folder-browser-factory.c:106 -msgid "_Mark all messages seen" -msgstr "Alle Nachrichten als gelesen markieren" +#: mail/folder-browser-factory.c:152 +msgid "_Mark all as Read" +msgstr "Alle als gelesen _markieren" -#: mail/folder-browser-factory.c:110 +#: mail/folder-browser-factory.c:158 msgid "_Expunge" msgstr "Säubern" -#: mail/folder-browser-factory.c:116 +#: mail/folder-browser-factory.c:165 +msgid "_Configure Folder" +msgstr "Ordner konfigurieren" + +#: mail/folder-browser-factory.c:172 +msgid "_Message" +msgstr "Nachricht" + +#: mail/folder-browser-factory.c:178 +msgid "E_dit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: mail/folder-browser-factory.c:192 msgid "Mail _Filters ..." -msgstr "Mail-Filter...." +msgstr "Mail_filter..." -#: mail/folder-browser-factory.c:122 +#: mail/folder-browser-factory.c:199 msgid "_vFolder Editor ..." -msgstr "vFolder-Editor..." +msgstr "_vFolder-Editor..." -#: mail/folder-browser-factory.c:128 +#: mail/folder-browser-factory.c:206 msgid "_Mail Configuration ..." msgstr "Mailkonfiguration..." -#: mail/folder-browser-factory.c:134 +#: mail/folder-browser-factory.c:213 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Passwörter vergessen" -#: mail/folder-browser-factory.c:141 -msgid "_Configure Folder" -msgstr "Ordner einrichten" - -#: mail/folder-browser.c:352 +#: mail/folder-browser.c:371 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -3465,32 +3602,32 @@ msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can send mail." msgstr "" -"Sie müssen eine Indentität einrichten,\n" -"bevor Sie E-Mails senden können." +"Sie müssen eine Identität einrichten,\n" +"bevor Sie Mail senden können." #: mail/mail-callbacks.c:182 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can send mail." msgstr "" -"Sie müssen einen Mail-Transport einrichten,\n" -"bevor Sie E-Mails senden können." +"Sie müssen einen Mailtransport einrichten,\n" +"bevor Sie Mail senden können." #: mail/mail-callbacks.c:389 msgid "Move message(s) to" -msgstr "Nachricht(en) verschieben nach" +msgstr "Machricht(en) verschieben in" #: mail/mail-callbacks.c:391 msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Nachricht(en) kopieren nach" +msgstr "Machricht(en) kopieren in" #: mail/mail-callbacks.c:448 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" -"Sie können nur Nachrichten im Ordner\n" -"'Entwürfe' bearbeiten." +"Sie können nur im Entwürfe-Ordner\n" +"abgespeicherte Nachrichten bearbeiten." #: mail/mail-callbacks.c:536 #, c-format @@ -3498,10 +3635,10 @@ msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" -"Fehler beim Laden der Filter-Informationen:\n" +"Fehler beim Laden von Filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-config-gui.c:430 +#: mail/mail-config-gui.c:431 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " @@ -3511,55 +3648,55 @@ msgstr "" "ausgehenden Mail ein. Sie können auf Wunsch auch den Namen Ihrer " "Organisation erwähnen, und den einer Datei, in der Ihre Signatur steht." -#: mail/mail-config-gui.c:443 +#: mail/mail-config-gui.c:444 msgid "Full name:" msgstr "Voller Name:" -#: mail/mail-config-gui.c:467 +#: mail/mail-config-gui.c:468 msgid "Email address:" msgstr "E-Mail-Adresse:" -#: mail/mail-config-gui.c:482 +#: mail/mail-config-gui.c:483 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" -#: mail/mail-config-gui.c:493 +#: mail/mail-config-gui.c:494 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturdatei:" -#: mail/mail-config-gui.c:498 mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-gui.c:499 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "Signaturdatei" -#: mail/mail-config-gui.c:897 +#: mail/mail-config-gui.c:898 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: mail/mail-config-gui.c:903 +#: mail/mail-config-gui.c:904 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: mail/mail-config-gui.c:909 +#: mail/mail-config-gui.c:910 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: mail/mail-config-gui.c:917 +#: mail/mail-config-gui.c:918 msgid "Authentication:" msgstr "Authentikation:" -#: mail/mail-config-gui.c:929 +#: mail/mail-config-gui.c:930 msgid "Detect supported types..." msgstr "Unterstützte Typen feststellen..." -#: mail/mail-config-gui.c:952 +#: mail/mail-config-gui.c:955 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "Nachrichten nicht vom Server löschen" -#: mail/mail-config-gui.c:964 +#: mail/mail-config-gui.c:967 msgid "Test Settings" msgstr "Einstellungen testen" -#: mail/mail-config-gui.c:1094 mail/mail-config-gui.c:1142 +#: mail/mail-config-gui.c:1099 mail/mail-config-gui.c:1147 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3573,7 +3710,7 @@ msgstr "" "Wenn der Server Authentikation erfordert, können Sie auf \"Unterstützte " "Typen feststellen...\" klicken, bevor Sie andere Informationen eingeben." -#: mail/mail-config-gui.c:1118 +#: mail/mail-config-gui.c:1123 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3581,45 +3718,50 @@ msgid "" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" -"Wählen Sie, welche Art von Newsserver den Sie haben, und geben Sie die " -"relevante Information dazu ein.\n" +"Wählen Sie, welche Art von Newsserver Sie haben, und geben Sie die relevante " +"Information dazu ein.\n" "\n" -"Wenn der Server Authentifikation erfordert, können Sie auf \"Unterstützte " +"Wenn der Server Authentikation erfordert, können Sie auf \"Unterstützte " "Typen feststellen...\" klicken, nachdem Sie die anderen Informationen " "eingegeben haben." -#: mail/mail-config-gui.c:1192 +#: mail/mail-config-gui.c:1142 +msgid "Mail transport type:" +msgstr "Mailtransport-Typ:" + +#: mail/mail-config-gui.c:1197 msgid "Edit Identity" msgstr "Identität bearbeiten" -#: mail/mail-config-gui.c:1194 +#: mail/mail-config-gui.c:1199 msgid "Add Identity" msgstr "Identität hinzufügen" -#: mail/mail-config-gui.c:1288 +#: mail/mail-config-gui.c:1293 msgid "Edit Source" msgstr "Quelle bearbeiten" -#: mail/mail-config-gui.c:1290 +#: mail/mail-config-gui.c:1295 msgid "Add Source" msgstr "Quelle hinzufügen" -#: mail/mail-config-gui.c:1387 +#: mail/mail-config-gui.c:1392 msgid "Edit News Server" msgstr "Newsserver bearbeiten" -#: mail/mail-config-gui.c:1389 +#: mail/mail-config-gui.c:1394 msgid "Add News Server" msgstr "Newsserver hinzufügen" -#: mail/mail-config-gui.c:2217 +#: mail/mail-config-gui.c:2243 msgid "The connection was successful!" msgstr "Die Verbindung war erfolgreich!" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Identities" msgstr "Identitäten" @@ -3655,12 +3797,17 @@ msgstr "Newsquellen" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "Sende Nachrichten im HTML-Format" +msgstr "Nachrichten in HTML-Format senden" -#. +#: mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "Mark message as seen [ms]: " +msgstr "Nachrichten als gelesen markieren [ms]: " + +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 #: mail/mail-config-druid.glade.h:16 msgid "Mail Configuration" @@ -3673,10 +3820,11 @@ msgid "" "settings, you can start sending and receiving email\n" "right away. Click Next to continue." msgstr "" -"Willkommen zum Evolution E-Mail Konfigurations Wizzard!\n" -"Nachdem Sie die Informationen über ihre E-Mail Einstellungen\n" -"ausgefüllt haben, können Sie sofort Anfagen und E-Mails\n" -"senden und empfangen. Klicken sie zum Fortfahren auf weiter." +"Willkommen zum Evolution-Mailkonfigurationsassistenten!\n" +"Wenn Sie einige Informationen über Ihre E-Mail-\n" +"Einstellungen geben, können Sie sofort anfangen, E-Mail\n" +"zu senden und zu empfangen. Klicken Sie \"Weiter\" zum\n" +"Fortfahren." #: mail/mail-config-druid.glade.h:13 msgid "Identity" @@ -3691,244 +3839,244 @@ msgid "" "Your email configuration is now complete.\n" "Click \"Finish\" to save your new settings" msgstr "" -"Ihre E-Mail Konfiguration ist jetzt komplett.\n" -"Klicken Sie auf 'Fertig' um die Einstellungen zu speichern" +"Ihre E-Mail-Konfiguration ist nun abgeschlossen.\n" +"Speichern Sie Sie durch Klick auf \"Abschließen\"." #: mail/mail-crypto.c:338 mail/mail-crypto.c:418 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." -msgstr "Bitte geben Sie ihr PGP/GPG Passwort ein." +msgstr "Bitte geben Sie Ihre PGP-/GPG-Passphrase ein." #: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:422 msgid "No password provided." -msgstr "Kein Passwort verfügbar." +msgstr "Kein Passwort angegeben." #: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:428 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Konnte keine Verbindung zu GPG/PGP erstellen: %s" +msgstr "Konnte Pipe zu GPG/PGP nicht anlegen: %s" -#: mail/mail-local.c:256 +#: mail/mail-local.c:257 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Wandelt Ordner '%s' zum Format %s um" +msgstr "Wandle Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format um" -#: mail/mail-local.c:260 +#: mail/mail-local.c:261 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Ordner '%s' zum Format %s umwandeln" +msgstr "Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format umwandeln" #: mail/mail-ops.c:74 #, c-format msgid "Fetching email from %s" -msgstr "Rufe E-Mails von %s ab" +msgstr "Rufe E-Mail von %s ab" #: mail/mail-ops.c:76 #, c-format msgid "Fetch email from %s" -msgstr "E-Mails von %s abrufen" +msgstr "E-Mail von %s abrufen" #: mail/mail-ops.c:87 msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from." msgstr "" -"Sie haben keine ferne E-Mail-Quelle angegeben, von der Sie E-Mails abrufen " -"können." +"Sie haben keine konfigurierte entfernte Mailquelle, von der Sie Mail abrufen " +"könnten." #: mail/mail-ops.c:97 msgid "Bad folder passed to fetch_mail" -msgstr "Falscher Ordner an fetch_mail übergeben" +msgstr "Ungültiger Ordner an fetch_mail übergeben" #: mail/mail-ops.c:165 msgid "There is no new mail." -msgstr "Es gibt keine neuen E-Mails." +msgstr "Keine neue Mail." #: mail/mail-ops.c:234 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Sende '%s'" +msgstr "Sende \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:239 msgid "Sending a message without a subject" -msgstr "Sende die E-Mail ohne einen Betreff" +msgstr "Sende eine Nachricht ohne eine Betreffzeile" #: mail/mail-ops.c:242 #, c-format msgid "Send \"%s\"" -msgstr "Sendet '%s'" +msgstr "\"%s\" senden" #: mail/mail-ops.c:245 msgid "Send a message without a subject" -msgstr "Sendet eine E-Mail ohne ein Betreff" +msgstr "Eine Nachricht ohne eine Betreffzeile senden" #: mail/mail-ops.c:410 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" -msgstr "Säubere '%s'" +msgstr "Säubere \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:412 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" -msgstr "Säubert '%s'" +msgstr "\"%s\" säubern" #: mail/mail-ops.c:484 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Verschiebe Nachrichten von '%s' nach '%s'" +msgstr "Verschiebe Nachrichten von \"%s\" in \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:486 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Kopiere Nachrichten von '%s' nach '%s'" +msgstr "Kopiere Nachrichten von \"%s\" in \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:489 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Verschiebt Nachrichten von '%s' nach '%s'" +msgstr "Machrichten von \"%s\" in \"%s\" verschieben" #: mail/mail-ops.c:491 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" -msgstr "Kopiert Nachrichten von '%s' nach '%s'" +msgstr "Kopiere Nachrichten von \"%s\" in \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:637 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" -msgstr "Markiere Nachrichten im Ordner '%s'" +msgstr "Markiere Nachrichten in Ordner \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:640 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" -msgstr "Markiert Nachrichten im Ordner '%s'" +msgstr "Markiere Nachrichten in Ordner \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:769 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Durchsuche Ordner in '%s'" +msgstr "Taste Ordner in \"%s\" ab" #: mail/mail-ops.c:772 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" -msgstr "Durchsucht Ordner in '%s'" +msgstr "Ordner in \"%s\" abtasten" #: mail/mail-ops.c:859 msgid "(No description)" -msgstr "(keine Beschreibung)" +msgstr "(Keine Beschreibung)" #: mail/mail-ops.c:922 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" -msgstr "Nachrichten von Ordner '%s' anhängen" +msgstr "Hänge Nachrichten aus Ordner \"%s\" an" #: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" -msgstr "Nachrichten von '%s' anhängen" +msgstr "Nachrichten aus \"%s\" anhängen" #: mail/mail-ops.c:1051 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" -msgstr "Nachricht '%s' weiterleiten" +msgstr "Leite Nachrichten weiter: \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1056 msgid "Forwarding a message without a subject" -msgstr "Nachricht ohne Betreff weiterleiten" +msgstr "Leite eine Nachricht ohne eine Betreffzeile weiter" #: mail/mail-ops.c:1059 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" -msgstr "Leitet Nachricht '%s' weiter" +msgstr "Nachricht \"%s\" weiterleiten" #: mail/mail-ops.c:1064 msgid "Forward a message without a subject" -msgstr "Leitet eine Nachricht ohne Betreff weiter" +msgstr "Eine Nachricht ohne eine Betreffzeile weiterleiten" #: mail/mail-ops.c:1129 msgid "" -"Failed to generate mime part from message while generating forwarded " -"message." +"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" -"Gescheitert den Mime-Teil von der Nachricht beim Erstellen der " -"weitergeleiteten Nachricht zu erzeugen." +"Konnte beim Erzeugen der weitergeleiteten Nachricht keinen MIME-Part aus der " +"Nachricht erzeugen." #: mail/mail-ops.c:1218 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" -msgstr "Lade '%s'" +msgstr "Lade \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1220 #, c-format msgid "Load \"%s\"" -msgstr "Lädt '%s'" +msgstr "\"%s\" laden" #: mail/mail-ops.c:1339 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" -msgstr "Erstelle '%s'" +msgstr "Erzeuge \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1341 #, c-format msgid "Create \"%s\"" -msgstr "Erstellt '%s'" +msgstr "\"%s\" erzeugen" #: mail/mail-ops.c:1412 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" -"Abbruch beim Berichten der Ergebnisse an die Shell-Komponenten Überwachung." +"Ausnahmezustand beim Übermitteln des Ergebnisses an " +"Shell-Komponenten-Listener." #: mail/mail-ops.c:1465 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" -msgstr "Synchronisiere '%s'" +msgstr "Synchronisiere \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1467 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" -msgstr "Synchronisiert '%s'" +msgstr "\"%s\" synchronisieren" #: mail/mail-ops.c:1543 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" -msgstr "Zeige Nachricht UID '%s'" +msgstr "Zeige Nachrichten-UID \"%s\" an" #: mail/mail-ops.c:1546 msgid "Clearing message display" -msgstr "Lösche Mendlungsanzeige" +msgstr "Lösche Nachrichtenanzeige" #: mail/mail-ops.c:1549 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" -msgstr "Zeigt Nachricht UID '%s'" +msgstr "Nachrichten-UID \"%s\" anzeigen" #: mail/mail-ops.c:1552 msgid "Clear message display" -msgstr "Löscht Meldungsanzeige" +msgstr "Nachrichtenanzeige löschen" -#: mail/mail-ops.c:1671 +#: mail/mail-ops.c:1679 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" -msgstr "Öffne Nachrichten von '%s'" +msgstr "Öffne Nachrichten aus Ordner \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1674 +#: mail/mail-ops.c:1682 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" -msgstr "Öffnet Nachrichten von '%s'" +msgstr "Nachrichten aus \"%s\" öffnen" -#: mail/mail-ops.c:1786 +#: mail/mail-ops.c:1794 msgid "Loading Draftbox" -msgstr "Lade Entwürfe" +msgstr "Lade Entwurfsordner" -#: mail/mail-ops.c:1788 +#: mail/mail-ops.c:1796 msgid "Load Draftbox" -msgstr "Lädt Entwürfe" +msgstr "Entwurfsordner laden" -#: mail/mail-ops.c:1856 +#: mail/mail-ops.c:1864 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" -msgstr "Zeige Nachrichten aus dem Ordner '%s'" +msgstr "Betrachte Nachrichten aus Ordner \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1859 +#: mail/mail-ops.c:1867 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" -msgstr "Zeige Nachrichten von '%s'" +msgstr "Nachrichten aus Ordner \"%s\" betrachten" #: mail/mail-threads.c:274 #, c-format @@ -3936,77 +4084,134 @@ msgid "" "Error while preparing to %s:\n" "%s" msgstr "" -"Fehler bei der Vorbereitung zu %s:\n" +"Fehler beim Vorbereiten auf %s:\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:622 +#: mail/mail-threads.c:627 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Fehler bei '%s':\n" +"Fehler beim `%s'_\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:675 +#: mail/mail-threads.c:680 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Unvollständige Nachricht auf Pipe geschrieben!" -#: mail/mail-threads.c:679 +#: mail/mail-threads.c:684 msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "Fehler beim Lesen von Befehlen aus dem Dispatcher-Thread." +msgstr "Fehler beim Lesen von Befehlen vom verwaltenden Thread." -#: mail/mail-threads.c:744 +#: mail/mail-threads.c:749 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "Beschädigte Nachricht von Dispatcher-Thread?" +msgstr "Schadhafte Nachricht von verwaltendem Thread?" -#: mail/mail-threads.c:856 +#: mail/mail-threads.c:861 msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Konnte Dialogfenster nicht erstellen." +msgstr "Konnte Dialogfenster nicht erzeugen." -#: mail/mail-threads.c:867 +#: mail/mail-threads.c:872 msgid "User cancelled query." -msgstr "Benutzer hat Abfrage abgebrochen." +msgstr "Benutzer hat Anfrage abgebrochen." + +#: mail/mail-tools.c:205 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" +msgstr "Konnte temporäre Mbox `%s' nicht anlegen: %s" + +#: mail/mail-tools.c:290 +#, c-format +msgid "" +"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." +msgstr "Konnte UID-Cachedatei \"%s\" nicht lesen. Es ist möglich, dass Sie doppelte Nachrichten erhalten werden." + +#: mail/mail-tools.c:373 +#, c-format +msgid "[%s] %s" +msgstr "[%s] %s" + +#: mail/mail-tools.c:375 +#, c-format +msgid "[%s] (forwarded message)" +msgstr "[%s] (weitergeleitete Nachricht)" + +#: mail/mail-tools.c:384 +msgid "Fwd: (no subject)" +msgstr "Fwd: (keine Betreffzeile)" + +#: mail/mail-tools.c:419 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Weitergeleitete Nachricht - %s" + +#: mail/mail-tools.c:421 +msgid "Forwarded message (no subject)" +msgstr "Weitergeleitete Nachricht (keine Betreffzeile)" + +#: mail/mail-tools.c:532 +#, c-format +msgid "Couldn't stat(2) movemail folder %s" +msgstr "Konnte movemail-Ordner %s nicht mit stat(2) untersuchen" + +#: mail/mail-tools.c:633 +#, c-format +msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" +msgstr "Kenne Protokol zum Öffnen von URI `%s' nicht" + +#: mail/mail-tools.c:662 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open location `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Kann Ort `%s' nicht öffnen:\n" +"%s" -#: mail/message-list.c:489 +#: mail/mail-vfolder.c:298 +msgid "New VFolder" +msgstr "Neuer VFolder" + +#: mail/message-list.c:490 msgid "Online Status" -msgstr "Online-Zustand" +msgstr "Online-Status" -#: mail/message-list.c:525 +#: mail/message-list.c:526 msgid "From" msgstr "Von" -#: mail/message-list.c:532 +#: mail/message-list.c:533 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: mail/message-list.c:539 +#: mail/message-list.c:540 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/message-list.c:546 +#: mail/message-list.c:547 msgid "Received" -msgstr "Erhalten" +msgstr "Empfangen" -#: mail/message-list.c:553 +#: mail/message-list.c:554 msgid "To" msgstr "An" -#: mail/message-list.c:560 +#: mail/message-list.c:561 msgid "Size" msgstr "Größe" #: notes/component-factory.c:27 msgid "Create a new note" -msgstr "Erstelle eine neue Notiz" +msgstr "Eine neue Notiz anlegen" #: notes/component-factory.c:148 msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -msgstr "Kann Evolution's Notiz-Komponente nicht initialisieren." +msgstr "Kann Evolutions Notizen-Komponente nicht initialisieren." #: notes/main.c:30 msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -msgstr "Notiz-Komponente: Bonobo kann nicht initialisieren werden" +msgstr "Notizen-Komponente: Konnte Bonobo nicht initialisieren" #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" @@ -4056,7 +4261,7 @@ msgid "" "of the Evolution user files." msgstr "" "Die Datei `%s' ist kein Verzeichnis.\n" -"Bitte entfernen Sie es, damit Evolution seine\n" +"Bitte verschieben Sie es, damit Evolution seine\n" "Benutzerdateien installieren kann." #: shell/e-setup.c:121 @@ -4066,9 +4271,10 @@ msgid "" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" -"Die Datei `%s' ist kein Verzeichnis.\n" -"Bitte entfernen Sie es, damit Evolution seine\n" -"Benutzerdateien installieren kann." +"Das Verzeichnis `%s' existiert, ist aber nicht\n" +"das Evolution-Verzeichnis. Bitte verschieben Sie\n" +"es, damit Evolution seine Benutzerdateien\n" +"installieren kann." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 #, c-format @@ -4099,12 +4305,13 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 msgid "(Untitled)" msgstr "(Namenlos)" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... +#. #: shell/e-shell-view-menu.c:113 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Der Fehlermelder kann nicht gefunden werden" @@ -4142,7 +4349,7 @@ msgstr "Ordner" #: shell/e-shell-view-menu.c:395 msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution-Leisten Verknüpfung" +msgstr "Evolution-Leistenverknüpfung" #: shell/e-shell-view-menu.c:404 msgid "_Mail message (FIXME)" @@ -4158,10 +4365,10 @@ msgstr "Kontakt (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:422 msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "Aufgabe (FIXME)" +msgstr "Auftrag (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:444 -msgid "_Go to folder..." +msgid "_Go to Folder..." msgstr "Gehe zu Ordner..." #: shell/e-shell-view-menu.c:445 @@ -4169,7 +4376,7 @@ msgid "Display a different folder" msgstr "Einen anderen Ordner anzeigen" #: shell/e-shell-view-menu.c:452 -msgid "_Create new folder..." +msgid "_Create New Folder..." msgstr "Neuen Ordner anlegen..." #: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465 @@ -4178,10 +4385,10 @@ msgstr "Einen neuen Ordner anlegen" #: shell/e-shell-view-menu.c:464 msgid "E_xit..." -msgstr "_Beenden" +msgstr "_Beenden..." #: shell/e-shell-view-menu.c:495 -msgid "Show _shortcut bar" +msgid "Show _Shortcut Bar" msgstr "Verknüpfungsleiste anzeigen" #: shell/e-shell-view-menu.c:496 @@ -4189,56 +4396,56 @@ msgid "Show the shortcut bar" msgstr "Die Verknüpfungsleiste anzeigen" #: shell/e-shell-view-menu.c:501 -msgid "Show _folder bar" +msgid "Show _Folder Bar" msgstr "Ordner-Leiste anzeigen" #: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Show the folder bar" msgstr "Die Ordner-Leiste anzeigen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:524 -msgid "_Actions" -msgstr "Aktionen" +#: shell/e-shell-view-menu.c:513 +msgid "_Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:535 +#: shell/e-shell-view-menu.c:524 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: shell/e-shell-view-menu.c:541 -msgid "Help _index" -msgstr "Hilfe-Index" +#: shell/e-shell-view-menu.c:530 +msgid "Help _Index" +msgstr "Hilfe-_Index" -#: shell/e-shell-view-menu.c:548 -msgid "Getting _started" +#: shell/e-shell-view-menu.c:537 +msgid "Getting _Started" msgstr "Erste Schritte" -#: shell/e-shell-view-menu.c:555 -msgid "Using the _mailer" -msgstr "Den Mailer benutzen" +#: shell/e-shell-view-menu.c:544 +msgid "Using the _Mailer" +msgstr "Den _Mailer benutzen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:562 -msgid "Using the _calendar" +#: shell/e-shell-view-menu.c:551 +msgid "Using the _Calendar" msgstr "Den Kalender benutzen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:569 -msgid "Using the c_ontact manager" +#: shell/e-shell-view-menu.c:558 +msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Die Kontaktverwaltung benutzen" -#: shell/e-shell-view-menu.c:579 -msgid "_Submit bug report" +#: shell/e-shell-view-menu.c:568 +msgid "_Submit Bug Report" msgstr "Fehlerbericht einschicken" -#: shell/e-shell-view-menu.c:580 +#: shell/e-shell-view-menu.c:569 msgid "Submit bug report using Bug Buddy" msgstr "Einen Fehler über dem Fehlermelder melden" -#: shell/e-shell-view-menu.c:589 +#: shell/e-shell-view-menu.c:578 msgid "_About Evolution..." msgstr "Über Evolution..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:590 +#: shell/e-shell-view-menu.c:579 msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Zeige Informationen über Evolution" +msgstr "Information über Evolution anzeigen" #: shell/e-shell-view.c:122 msgid "(No folder displayed)" @@ -4344,7 +4551,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" #: shell/e-storage-set-view.c:242 msgid "View the selected folder" -msgstr "Gewählten Ordner ansehen" +msgstr "Den gewählten Ordner betrachten" #: shell/main.c:66 msgid "" @@ -4396,40 +4603,41 @@ msgstr "" "Danke.\n" "das Evolution-Team\n" -#: shell/main.c:121 +#: shell/main.c:126 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Kann die Evolution-Shell nicht initialisieren." -#: shell/main.c:156 +#: shell/main.c:161 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kann das Bonobo-System nicht initialisieren." #: tests/ui-tests/message-browser.c:360 msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!" msgstr "" -"Die Komponente behauptet jetzt, dass es PersistStream nicht unterstützt!" +"Die Komponente behauptet jetzt, dass sie PersistStream nicht unterstützt!" #: tests/ui-tests/message-browser.c:378 msgid "" "An exception occured while trying to load data into the component with " "PersistStream" msgstr "" -"Ein Abbruch traf auf, als versucht wurde, die Daten mit PersistStream in die " -"Komponente zu laden" +"Ein Ausnahmezustand trat während des Versuchs, Daten mit PersistStream in " +"die Komponente zu laden, ein" #: tests/ui-tests/message-browser.c:471 #, c-format msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n" -msgstr "Die %s Komponente unterstützt PersistStream nicht!\n" +msgstr "Die %s-Komponente unterstützt PersistStream nicht!\n" #: tests/ui-tests/message-browser.c:710 msgid "Open Mime Message" -msgstr "Mime-Nachricht öffnen" +msgstr "MIME-Nachricht öffnen" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Fields" msgstr "Felder" @@ -4446,10 +4654,11 @@ msgstr "Sortieren" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1164 msgid "Field Chooser" @@ -4463,10 +4672,11 @@ msgstr "" "Um Ihrer Tabelle eine Spalte hinzuzufügen, ziehen\n" "Sie sie dorthin, wo Sie sie haben wollen." -#. +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 msgid "window1" msgstr "window1" @@ -4497,27 +4707,27 @@ msgstr "<< Entfernen" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1156 msgid "Sort Ascending" -msgstr "Sortiere aufsteigend" +msgstr "Aufsteigend sortieren" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1157 msgid "Sort Descending" -msgstr "Sortiere Absteigend" +msgstr "Absteigend sortieren" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1158 msgid "Unsort" -msgstr "Sortierung aufheben" +msgstr "Nicht sortieren" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1160 msgid "Group By This Field" -msgstr "Gruppiere nach diesem Feld" +msgstr "Nach diesem Feld gruppieren" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1161 msgid "Group By Box" -msgstr "Gruppiere nach Fächern" +msgstr "Nach Kasten gruppieren" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1163 msgid "Remove This Column" -msgstr "Entferne diese Spalte" +msgstr "Diese Spalte entfernen" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1166 msgid "Alignment" @@ -4529,7 +4739,7 @@ msgstr "Einpassen" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1168 msgid "Format Columns..." -msgstr "Spalten formatieren" +msgstr "Spalten formatieren..." #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1170 msgid "Customize Current View..." @@ -4537,7 +4747,7 @@ msgstr "Aktuelle Ansicht anpassen..." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" -msgstr "" +msgstr "Vorläufig" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 msgid "Busy" @@ -4625,4 +4835,3 @@ msgstr "..." #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" - |