aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ru.po5077
2 files changed, 2155 insertions, 2926 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index ec9e10767c..5e310dbd3a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-08-10 Valek Filippov <frob@df.ru>
+
+ * ru.po: updated russian translation.
+
2001-08-09 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation. Thanks to
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e9a8d9c1e0..a41a9e25d5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-volution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-08 13:15+04:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-10 16:12+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-10 17:53+0400\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,20 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Фабрика для импорта файлов GnomeCard в Evolution."
+msgstr "Фабрика для импорта файлов VCard в Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Импортирует файлы GnomeCard в Evolution."
+msgstr "Импортирует файлы VCard в Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3624
msgid "Card: "
msgstr "Карточка: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -34,7 +32,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Имя: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -42,7 +40,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Префикс: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3628
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -50,7 +48,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Имя: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -58,7 +56,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Добавочный: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -66,7 +64,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Фамилия: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -74,7 +72,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Суффикс: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -82,7 +80,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дата рождения: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -90,7 +88,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Адрес:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -98,7 +96,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Почтовый ящик: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -106,7 +104,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Расш.: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -114,7 +112,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Улица: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3661
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -122,7 +120,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Город: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3662
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -130,7 +128,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Область: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -138,7 +136,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Почтовый код: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3664
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -146,7 +144,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Страна: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3677
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -154,7 +152,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Метка для доставки:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -162,7 +160,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Телефоны:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -170,7 +168,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Телефон:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -178,7 +176,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Эл.адрес:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -186,7 +184,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Эл.адрес:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3738
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -194,7 +192,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Почтовый клиент: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -202,7 +200,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Часовой пояс: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -210,7 +208,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Геогр.положение: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3756
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -218,7 +216,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Должность: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3768
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -226,7 +224,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Орг.:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3769
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -234,7 +232,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Имя: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3770
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -242,7 +240,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Единица: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3771
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -250,7 +248,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Единица2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -258,7 +256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Единица3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3773
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -266,7 +264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Единица4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -274,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Категории: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3778
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -292,7 +290,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3791
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -300,7 +298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Уникальная строка: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3794
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -308,11 +306,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Публичный ключ: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4066
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Множество VCards"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4074
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard для %s"
@@ -322,7 +320,7 @@ msgstr "VCard для %s"
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
@@ -400,195 +398,166 @@ msgstr "Фабрика компонента адресной книги Evolution."
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Сервер LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Правка адресной книги"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Неизвестный тип адресной книги"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
+msgid "389"
+msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Нет (анонимный режим)"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
+msgid "Account Name"
+msgstr "Название счёта"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
+msgid "Add Addressbook"
+msgstr "Добавить адресную книгу"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Неизвестная тип авторизации"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
+msgid "Advanced"
+msgstr "Расширенные"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
msgid "Base"
msgstr "Основа"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "One"
-msgstr "Один"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151
+msgid "Basic"
+msgstr "Основные"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Subtree"
-msgstr "Поддерево"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
+msgid "De_lete"
+msgstr "Удалить"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Неизвестный тип области действия"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
+msgid "One"
+msgstr "Один"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Search _base:"
+msgstr "Поиск области действия:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Search s_cope: "
+msgstr "Поиск области действия:"
-#. Remember the password?
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Запомнить этот пароль"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
+msgid "Server Name"
+msgstr "Название сервера"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Host:"
-msgstr "Хост:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Sub"
+msgstr "Вс"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "FIXME Host help text here."
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
+msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-msgid "Root DN:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
+msgid "This information is not required for most ldap servers. "
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Root DN help text here."
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
+msgid ""
+"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
+"in a search. Contact your server administrator for more information."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
-msgid "FIXME Port help text here."
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
+msgid ""
+"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
+"server administrator for more information."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Поиск области действия:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Идентификация:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
-msgid "Advanced LDAP Options"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
+msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Path:"
-msgstr "Путь:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
-msgid "FIXME Path Help text here"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
+msgid "This is the port that your ldap server uses."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Создать путь, если он не существует."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Правка адресной книги"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Добавить адресную книгу"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
+"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
+"only."
msgstr ""
-"Выберите вид вашей адресной книги и введите соответствующую информацию о ней."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
-#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
+msgid "_Account name:"
+msgstr "Название счёта:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Источники адресных книг"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "De_lete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:88
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Add"
msgstr "Добавить"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:93 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Edit"
msgstr "Правка"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
+msgid "_My server requires authentication"
+msgstr "Сервер требует идентификации"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
+msgid "_Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
+msgid "_Server name:"
+msgstr "Название сервера:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
+msgid "label18"
+msgstr "метка26"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27
+msgid "label19"
+msgstr "метка26"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
+msgid "label20"
+msgstr "метка26"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:135
msgid "Other Contacts"
msgstr "Другие контакты"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:371
#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Введите пароль для %s"
+msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
+msgstr "Пожалуйста введите ваш эл.адрес и парольную фразу для доступа к %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:379
+msgid "LDAP Authentication"
+msgstr "Идентификация LDAP"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:390
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Эл.адрес:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:403
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:466
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Не удалось открыть адресную книгу"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -598,7 +567,7 @@ msgstr ""
"что либо вы ввели неправильный URI, либо LDAP\n"
"сервер не отвечает"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:478
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -610,7 +579,7 @@ msgstr ""
"перекомпилировать программу из исходных текстов в CVS после\n"
"установки OpenLDAP полученного по приведённой ниже ссылке.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:486
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -618,81 +587,92 @@ msgstr ""
"Не удалось открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n"
"и что у вас есть необходимые права доступа."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:637
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
msgid "Any field contains"
msgstr "Любое поле содержит"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:638
msgid "Name contains"
msgstr "Имя содержит"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:639
msgid "Email contains"
msgstr "Эл.адрес содержит"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:640
msgid "Category contains"
-msgstr "Имя содержит"
+msgstr "Категория содержит"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:641 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Расширенные..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:800
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок"
+#.
+#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
+#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
+#. * card.
+#.
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
+msgid "(none)"
+msgstr "(нет)"
+
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581
msgid "Primary Email"
msgstr "Первый эл.адрес"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
msgid "Email 2"
msgstr "Эл.адрес 2"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802
msgid "Email 3"
msgstr "Эл.адрес 3"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
-#, fuzzy
msgid "Select an Action"
-msgstr "Выбрать файл"
+msgstr "Выбрать действие"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Создать новый контакт"
+msgstr "Создать новый контакт \"%s\""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Добавить адрес к существующему контакту \"%s\""
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
-#, fuzzy
msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Правка адресной книги"
+msgstr "Запрос к адресной книге..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Правка контактной информации"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Добавить к контактам"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989
-#, fuzzy
msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Эл.адрес:"
+msgstr "Объединить эл.адреса"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
msgid "Disable Queries"
@@ -711,13 +691,10 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:639
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272
-#: shell/e-shortcuts-view.c:481
+#: filter/filter-rule.c:543 filter/filter.glade.h:9
+#: shell/e-shortcuts-view.c:176 shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -726,41 +703,44 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Удалить все"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
-#, fuzzy
msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Отправка эл.почты"
+msgstr "Отправка эл.почты в HTML?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368
msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "Другие контакты"
+msgstr "Неназванный контакт"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403
msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+msgid "C_ontaining:"
+msgstr "Содержит:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
+msgid "F_ind"
+msgstr "Поиск"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "Message Recipients"
msgstr "Получатели сообщения"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid "Select Names"
msgstr "Выбрать имена"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Select name from _folder:"
-msgstr "Выбрать имена из:"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
+msgid "Show contacts matching the following criteria:"
+msgstr "Показать контакты удовлетворяющие следующим критериям:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid "_Category:"
-msgstr "Категории:"
+msgstr "Категория:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "Поиск"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
+msgid "_Folder:"
+msgstr "Папка:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "Anni_versary:"
@@ -775,8 +755,8 @@ msgid "Business _Fax"
msgstr "Рабочий факс"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Категории..."
@@ -785,7 +765,7 @@ msgid "Contact Editor"
msgstr "Редактор контактов"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
msgid "Details"
msgstr "Детали"
@@ -794,7 +774,7 @@ msgid "File As:"
msgstr "Файл как:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "General"
msgstr "Общее"
@@ -807,7 +787,6 @@ msgid "No_tes:"
msgstr "Заметки:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Organi_zation:"
msgstr "Организация:"
@@ -840,17 +819,16 @@ msgid "_Business"
msgstr "Рабочий"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "Контакты..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306
-#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1472 mail/folder-browser.c:1313
+#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -902,115 +880,122 @@ msgstr "Это почтовый адрес"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Удалить контакт?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1539
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809
msgid "Assistant"
msgstr "Помощник"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1540
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607
msgid "Business"
msgstr "Рабочий"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1541
msgid "Business 2"
msgstr "Рабочий 2"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1542
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789
msgid "Business Fax"
msgstr "Рабочий факс"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1543
msgid "Callback"
msgstr "Обратный отзвон"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1544
msgid "Car"
msgstr "Машина"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1545
msgid "Company"
msgstr "Компания"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1546
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
msgid "Home"
msgstr "Домашний"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1547
msgid "Home 2"
msgstr "Домашний 2"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1548
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашний Факс"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1549
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1550
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1551
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Other"
msgstr "Другой"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1552
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795
msgid "Other Fax"
msgstr "Другой факс"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1553
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796
msgid "Pager"
msgstr "Пэйджер"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1554
msgid "Primary"
msgstr "Первый"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1556
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Быстрое добавление контакта"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267
msgid "Edit Full"
msgstr "Правка полного имени"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299
msgid "E-mail"
msgstr "Эл.адрес"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"%s already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "Адрес 2:"
@@ -1124,14 +1109,12 @@ msgid "_Title:"
msgstr "Заголовок:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "List _name:"
-msgstr "Имя файла:"
+msgstr "Название списка:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Members"
-msgstr "Декабрь"
+msgstr "Члены"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
@@ -1139,42 +1122,38 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr ""
+msgstr "Скрывать адреса при отправке почты в этот список"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
msgid "_Remove"
msgstr "Удалить"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "contact-list-editor"
-msgstr "Редактор контактов"
+msgstr "Редактор списков контактов"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Редактор контактов"
+msgstr "Редактор списков контактов"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить в любом случае"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружено дублирование контактов"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "New Contact:"
-msgstr "Новый контакт"
+msgstr "Новый контакт:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Original Contact:"
-msgstr "Другие контакты"
+msgstr "Исходный контакт:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
@@ -1183,13 +1162,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Другие контакты"
+msgstr "Изменённый контакт:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Конфликтующий контакт:"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
@@ -1199,9 +1177,14 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6
msgid "_Change Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить в любом случае"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Расширенный поиск"
+
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
#: mail/mail-search.c:258
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@@ -1314,41 +1297,51 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Save as VCard"
msgstr "Сохранить как VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send contact to other"
msgstr "Послать контакт другому"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Send message to contact"
msgstr "Послать сообщение к контакту"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
msgid "Print Envelope"
msgstr "Печать конверта"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/filter.glade.h:2
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267
-#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -1356,17 +1349,16 @@ msgstr "Удалить"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451
-#, fuzzy
msgid "Error modifying card"
-msgstr "Ошибка при загрузке %s"
+msgstr "Ошибка при изменении карточки"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-#, fuzzy
msgid "Success"
-msgstr "Источники"
+msgstr "Успешно"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1619
+#: shell/e-storage.c:501
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
@@ -1375,187 +1367,174 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Repository offline"
msgstr "Работать вне сети"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:495
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказ в доступе"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
-#, fuzzy
msgid "Card not found"
-msgstr "Файл не найден"
+msgstr "Карточка не найдена"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Card ID already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор карточки уже существует"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
-#, fuzzy
msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Операция не поддерживается"
+msgstr "Протокол не поддерживается"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
-#, fuzzy
msgid "Other error"
-msgstr "Ошибка ввода/вывода"
+msgstr "Иная ошибка"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
-#, fuzzy
msgid "Error adding list"
-msgstr "Ошибка при загрузке %s"
+msgstr "Ошибка при добавлении списка"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
-#, fuzzy
msgid "Error adding card"
-msgstr "Ошибка при загрузке %s"
+msgstr "Ошибка при добавлении карточки"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
-#, fuzzy
msgid "Error modifying list"
-msgstr "Ошибка при загрузке %s"
+msgstr "Ошибка при изменении списка"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#, fuzzy
msgid "Error removing list"
-msgstr "Ошибка при загрузке %s"
+msgstr "Ошибка при удалении списка"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1159
msgid "Error removing card"
-msgstr ""
-"Ошибка при чтении данных:\n"
-"%s"
+msgstr "Ошибка при удалении карточки"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Щелкните здесь для добавления контакта *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775
msgid "File As"
msgstr "Файл как"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777
msgid "Email"
msgstr "Эл.адрес"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778
msgid "Primary Phone"
msgstr "Первый телефон"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Телефон помощника"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780
msgid "Business Phone"
msgstr "Рабочий телефон"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781
msgid "Callback Phone"
msgstr "Обратный отзвон"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782
msgid "Company Phone"
msgstr "Телефон компании"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашний телефон"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
msgid "Business Address"
msgstr "Рабочий адрес"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786
msgid "Home Address"
msgstr "Домашний адрес"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобильный телефон"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788
msgid "Car Phone"
msgstr "Телефон в машине"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Рабочий телефон 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Домашний телефон 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794
msgid "Other Phone"
msgstr "Другие телефоны"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
msgid "Other Address"
msgstr "Другие адреса"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803
msgid "Web Site"
msgstr "Сайт в Интернет"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
msgid "Department"
msgstr "Отдел"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
msgid "Profession"
msgstr "Профессия"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
msgid "Manager"
msgstr "Управляющий"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811
msgid "Spouse"
msgstr "Супруг(а)"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
msgid "Note"
msgstr "Заметка"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
msgid "Free-busy URL"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1156
msgid "Done."
msgstr "Сделано"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1188
msgid "Removing cards..."
-msgstr "Загрузка календаря..."
+msgstr "Удаление карточек..."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
msgid "Save in addressbook"
@@ -1604,7 +1583,6 @@ msgid "Dimensions:"
msgstr "Размеры:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "F_ont..."
msgstr "Шрифт..."
@@ -1745,10 +1723,14 @@ msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Font..."
msgstr "Шрифт..."
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
+msgid "label26"
+msgstr "метка26"
+
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548
msgid "Error while communicating with calendar server"
@@ -1856,12 +1838,10 @@ msgstr "Таймер на %A %b %d %Y %H:%M"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "C_lose"
msgstr "Закрыть"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Snoo_ze"
msgstr "Короткий сон"
@@ -1870,14 +1850,12 @@ msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Время дремания (минут)"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Edit appointment"
msgstr "Правка встречи"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487
-#, fuzzy
msgid "No description available."
-msgstr "Итог не доступен."
+msgstr "Описание не доступно."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999
@@ -1906,161 +1884,154 @@ msgstr "Это %s. Сейчас %ld. Мы просто подумали, что вы хотите это знать."
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Не удалось инициализировать GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
+msgstr "Не удалось инициализировать gnome-vfs"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:402
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:405
msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
-#, fuzzy
msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:425
-msgid "%B"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:426
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:586
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:579
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Не удалось создать окно календаря. Пожалуйста проверьте вашу установку ORBit "
"и OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997
+#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
-msgid "Public"
-msgstr "Общее"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Private"
msgstr "Личное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309
+#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Confidential"
msgstr "Конфиденциальное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестное"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
+msgid "Public"
+msgstr "Общее"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497
+#: calendar/gui/calendar-model.c:454
msgid "N"
msgstr "С"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497
+#: calendar/gui/calendar-model.c:454
msgid "S"
msgstr "Ю"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499
+#: calendar/gui/calendar-model.c:456
msgid "E"
msgstr "В"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499
+#: calendar/gui/calendar-model.c:456
msgid "W"
msgstr "З"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625
+#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:641
msgid "High"
msgstr "Высокий"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1708
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624
+#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1624
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:640
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623
+#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:639
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-msgid "Transparent"
-msgstr "Прозрачный"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+msgid "Free"
+msgstr "Свободен"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-msgid "Opaque"
-msgstr "Непрозрачный"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
+msgid "Busy"
+msgstr "Занят"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
msgid "Not Started"
msgstr "Не начато"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "In Progress"
msgstr "В процессе"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
msgid "Completed"
msgstr "Выполнено"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544
+#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307
+#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:307
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316
+#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:316
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:901
+#: calendar/gui/calendar-model.c:847
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -2071,29 +2042,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:981
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-"Классификация должна быть \"Публичный\", \"Частный\", \"Конфиденциальный\" "
-"или \"Никакой\""
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1291
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134
-#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61
-#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1087
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1011
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -2103,81 +2052,107 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1127
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1168
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1092
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr ""
"Приоритет должен быть \"Высокий\", \"Нормальный\", \"Низкий\" или "
"\"Неопределенный\"."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1181
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Undefined"
msgstr "Неопределенное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1222
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr ""
-"Прозрачность должна быть \"Прозрачное\", \"Непрозрачное\" или \"Никакое\"."
+#. An empty string is the same as 'None'.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1190
+#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1398
+#: mail/mail-accounts.c:134 mail/mail-accounts.c:388
+#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1380
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:437
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1356 widgets/misc/e-dateedit.c:1471
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1710
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1626
msgid "Recurring"
msgstr "Повторение"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1712
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1628
msgid "Assigned"
msgstr "Связанное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1279
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1280
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Day View"
-msgstr "Просмотр карточек"
+msgstr "Просмотр дня"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Work Week View"
-msgstr "Рабочая неделя"
+msgstr "Просмотр рабочей недели"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Week View"
-msgstr "Определить окна просмотра"
+msgstr "Просмотр недели"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Month View"
-msgstr "Месяц"
+msgstr "Просмотр месяца"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Итог содержит"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+msgid "Description contains"
+msgstr "Описание содержит"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Коментарий содержит"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:378
+msgid "Category:"
+msgstr "Категории:"
+
+#. All, Unmatched, separator items
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:498
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:503
+msgid "Unfiled"
+msgstr "Незаполненное"
#: calendar/gui/control-factory.c:128
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, который будет показывать календарь"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354
-#, fuzzy
msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Аудио Таймеры"
+msgstr "Параметры аудио таймеров"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363
-#, fuzzy
msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "Получатели сообщения"
+msgstr "Параметры сообщений таймера"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372
#, fuzzy
@@ -2206,22 +2181,20 @@ msgid "Message to Display"
msgstr "Хранилище сообщений"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Play sound:"
-msgstr "Воспроизвести звук"
+msgstr "Воспроизвести звук:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Repeat the alarm"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Run program:"
-msgstr "Запустить программу"
+msgstr "Запустить программу:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "С такими аргументами:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
msgid "days"
@@ -2241,54 +2214,49 @@ msgid "minutes"
msgstr "минуты"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d дней"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286
-#, fuzzy
msgid "1 day"
-msgstr " 1 день"
+msgstr "1 день"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d weeks"
-msgstr " %d недель"
+msgstr "%d недель"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291
-#, fuzzy
msgid "1 week"
-msgstr " 1 неделя"
+msgstr "1 неделя"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d hours"
-msgstr " %d часов"
+msgstr "%d часов"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296
-#, fuzzy
msgid "1 hour"
-msgstr " 1 час"
+msgstr "1 час"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d minutes"
-msgstr " %d минут"
+msgstr "%d минут"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301
-#, fuzzy
msgid "1 minute"
-msgstr " 1 минута"
+msgstr "1 минута"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d seconds"
-msgstr " %d секунд"
+msgstr "%d секунд"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
-#, fuzzy
msgid "1 second"
-msgstr " 1 секунда"
+msgstr "1 секунда"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
@@ -2297,9 +2265,8 @@ msgstr "Воспроизвести звук"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Display a message"
-msgstr "Показать все заголовки сообщения"
+msgstr "Показать сообщение"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
@@ -2311,57 +2278,57 @@ msgstr "Отправить почту"
msgid "Run a program"
msgstr "Запустить программу"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестное"
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361
-#, fuzzy
msgid "before start of appointment"
-msgstr " до начала встречи"
+msgstr "до начала встречи"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364
-#, fuzzy
msgid "after start of appointment"
-msgstr " после начала встречи"
+msgstr "после начала встречи"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374
-#, fuzzy
msgid "before end of appointment"
-msgstr " перед окончанием встречи"
+msgstr "перед окончанием встречи"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
-#, fuzzy
msgid "after end of appointment"
-msgstr " после окончания встречи"
+msgstr "после окончания встречи"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
-msgstr "Основа"
+msgstr "Основы"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-itip-control.c:298
-#, fuzzy
msgid "Date/Time:"
-msgstr "Дата и время"
+msgstr "Дата/Время:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Reminders"
msgstr "Напоминания"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Итог:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Options..."
-msgstr "Параметры"
+msgstr "Параметры..."
#. Automatically generated. Do not edit.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
@@ -2385,11 +2352,15 @@ msgstr "завершение встречи"
msgid "hour(s)"
msgstr "часы"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
+msgid "label55"
+msgstr "метка26"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:113
msgid "minute(s)"
msgstr "минуты"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:19
msgid "start of appointment"
msgstr "начало встречи"
@@ -2422,237 +2393,194 @@ msgid "60 minutes"
msgstr "60 минут"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Гудок при возникновении окна таймера."
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985
-msgid "Calendar"
-msgstr "Календарь"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Calendar Preferences"
msgstr "Настройки календаря"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Color for tasks due today"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors for Tasks"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Сжать выходные дни"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Date Navigator"
-msgstr "Параметры навигатора дат"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Исх.значения"
+msgstr "Сжать выходные дни в просмотре месяца"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Display"
msgstr "Отобразить"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "End of day:"
msgstr "Конец дня:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "First day of week:"
msgstr "Первый день недели:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Fri"
msgstr "Пят"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Mon"
msgstr "Пон"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Notification Options"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
-msgid "Overdue tasks"
+msgid "Overdue tasks:"
msgstr "Просроченные задания"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Напоминать обо всех встречах"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Sat"
msgstr "Суб"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Показать время окончании встречи"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Show week numbers"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "Показать номера недель"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Start of day:"
msgstr "Начало дня:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Sun"
msgstr "Вск"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Task List"
-msgstr "Задания"
+msgstr "Список заданий"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
-msgid "Tasks due today"
+msgid "Tasks due today:"
msgstr "Задания установленные на сегодня"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Thu"
msgstr "Чтв"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Time"
-msgstr "Заголовок"
+msgstr "Время"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Time divisions:"
msgstr "Разделители времени:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Time format:"
msgstr "Формат времени:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Time zone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Часовой пояс: "
+msgstr "Часовой пояс: "
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Tue"
msgstr "Втр"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Wed"
msgstr "Срд"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Work Week"
msgstr "Рабочая неделя"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "минут до назначенного времени."
-
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот счет?"
+msgstr "Вы уверены в том, что хотите отменить и удалить эту встречу?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить задание \"%s\"?"
+msgstr "Вы уверены в том, что хотите отменить и удалить это задание?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить журнальную запись \"%s\"?"
+msgstr "Вы уверены в том, что хотите отменить и удалить эту журнальную запись?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Это событие было удалено."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Это задание было удалено."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Эта журнальная запись была удалена."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "%s Вы сделали изменения. Забыть о них и закрыть редактор?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "%s Вы ничего не изменили. Закрыть редактор?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Это событие было изменено."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Это задание было изменено."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Эта журнальная запись была изменена."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
@@ -2665,62 +2593,60 @@ msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:630 calendar/gui/print.c:2116
msgid " to "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:634 calendar/gui/print.c:2120
msgid " (Completed "
-msgstr "Выполнено"
+msgstr " (Выполнено "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:636 calendar/gui/print.c:2122
msgid "Completed "
-msgstr "Выполнено"
+msgstr "Выполнено "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:641 calendar/gui/print.c:2127
msgid " (Due "
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 calendar/gui/print.c:2129
#, fuzzy
msgid "Due "
msgstr "Условленная дата"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Правка встречи"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Встреча - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Задание - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:465
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Журнальная запись - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:479
msgid "No summary"
msgstr "Нет итога"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 mail/mail-callbacks.c:1477
#: mail/mail-display.c:98
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Переписать файл?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:847 mail/mail-callbacks.c:1482
#: mail/mail-display.c:102
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -2729,12 +2655,12 @@ msgstr ""
"Файл с таким названием уже существует.\n"
"Переписать его?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:910 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr ""
@@ -2766,36 +2692,31 @@ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту неозаглавленную журнальную запись?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить встречу \"%s\"?"
+msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить %d встреч?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить задание \"%s\"?"
+msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить %d заданий?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить журнальную запись \"%s\"?"
+msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить %d журнальных записей?"
#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Выбрать файл"
+msgstr "Выбрать часовой пояс"
#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Selection:"
-msgstr "Разделы:"
+msgstr "Выделение:"
#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Time Zones"
-msgstr ""
-"\n"
-"Часовой пояс: "
+msgstr "Часовые пояса"
#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid ""
@@ -2804,269 +2725,218 @@ msgid ""
" Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156
msgid "Appointment"
msgstr "Встреча"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
msgid "Reminder"
msgstr "Напоминание"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
msgid "Recurrence"
msgstr "Повторение"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273
msgid "Meeting"
-msgstr "Отменить встречу"
+msgstr "Совещание"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
msgstr "Все события дня"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+msgid "B_usy"
+msgstr "Занят"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
msgid "Classification"
msgstr "Классификация"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+msgid "Con_fidential"
+msgstr "Конфиденциальное"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Date & Time"
msgstr "Дата и время"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+msgid "F_ree"
+msgstr "Свободен"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Pri_vate"
msgstr "Личное"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pu_blic"
msgstr "Общее"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+msgid "Show Time As"
+msgstr "Показать время как"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Итог:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
-msgid "_Confidential"
-msgstr "Конфиденциальное"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_End time:"
msgstr "Время окончания:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Start time:"
msgstr "Время начала:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1179
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1247
msgid "Individual"
-msgstr ""
+msgstr "Индивидуальное"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1248
msgid "Group"
-msgstr "Название группы:"
+msgstr "Группа"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1249
msgid "Resource"
-msgstr "Источник бумаги:"
+msgstr "Источник"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1250
msgid "Room"
-msgstr ""
+msgstr "Комната"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1263
msgid "Chair"
msgstr "Председатель"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1181
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1264
msgid "Required Participant"
msgstr "Требуемые участники"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1265
msgid "Optional Participant"
msgstr "Дополнительные участники"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1266
msgid "Non-Participant"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1189
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1292
#, fuzzy
msgid "Needs Action"
msgstr "Добавить действие"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1293
msgid "Accepted"
-msgstr " Принять "
+msgstr "Принято"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1294
msgid "Declined"
-msgstr " Отклонить "
+msgstr "Отклонено"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1295
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr "Экспериментальный"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296
#, fuzzy
msgid "Delegated"
msgstr "Удаленное"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698
msgid "In Process"
msgstr "В процессе"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737
msgid "That person is already attending the meeting!"
-msgstr ""
+msgstr "Этот человек уже участвует в совещании!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838
#, fuzzy
msgid "Chair Persons"
msgstr "Телефон в машине"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:958
msgid "Required Participants"
msgstr "Требуемые участники"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838
msgid "Optional Participants"
msgstr "Дополнительные участники"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:838
#, fuzzy
msgid "Non-Participants"
msgstr "Дополнительные участники"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:916
#, fuzzy
msgid "Sent By:"
msgstr "Отправленное"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1467
#, fuzzy
msgid "_Delegate To..."
msgstr "Удалить..."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Сопровождение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Common Name"
-msgstr "Дата выполненения"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Удаленное"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Удаленное"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Language"
-msgstr "Управляющий"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Member"
-msgstr "Декабрь"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-msgid "RSVP"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-msgid "Role"
-msgstr "Роль"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Организатор:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Change Organizer"
-msgstr "Организатор:"
+msgstr "Изменить организатора"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Invite Others"
-msgstr "Пригласить других..."
+msgstr "Пригласить других"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Other Organizer"
-msgstr "Организатор:"
+msgstr "Другой организатор"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839
#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842
@@ -3099,9 +2969,9 @@ msgstr "ый"
msgid "occurrences"
msgstr "случаи"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Другое повторение"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "Добавить"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
@@ -3112,26 +2982,29 @@ msgid "Exceptions"
msgstr "Исключения"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Без повторения"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Правило повторения"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Простое повторение"
+msgid "_Custom recurrence"
+msgstr "Другое повторение"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
msgstr "Изменить"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid "_No recurrence"
+msgstr "Без повторения"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+msgid "_Simple recurrence"
+msgstr "Простое повторение"
+
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr "в"
@@ -3141,18 +3014,22 @@ msgid "forever"
msgstr "всегда"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid "label21"
+msgstr "метка26"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "month(s)"
msgstr "месяцы"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "until"
msgstr "до"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "week(s)"
msgstr "неделя"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:21
msgid "year(s)"
msgstr "год"
@@ -3173,220 +3050,154 @@ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Дата выполнения:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Delegated From:"
-msgstr "Удаленное"
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% Выполнения:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Delegated To:"
-msgstr "Удаленное"
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Дата выполнения:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "No one"
-msgstr "Нет"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "Продвижение"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130
-msgid "Task"
-msgstr "Задание"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+msgid "_Priority:"
+msgstr "Приоритет:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% Выполнения:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+msgid "_Status:"
+msgstr "Состояние:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-msgid "Progress"
-msgstr "Продвижение"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Assignment"
+msgstr "Связанное"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Дата начала:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+msgid "_Confidential"
+msgstr "Конфиденциальное"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "Условленная дата:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
-msgid "_Priority:"
-msgstr "Приоритет:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
-msgid "_Status:"
-msgstr "Состояние:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:849 calendar/gui/e-day-view.c:3378
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3230 mail/folder-browser.c:1278
msgid "_Open"
msgstr "Открыть"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:853 calendar/gui/e-day-view.c:3387
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3239 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Вырезать"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:855 calendar/gui/e-day-view.c:3389
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3241 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "Скопировать"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:857 calendar/gui/e-day-view.c:3364
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3391 calendar/gui/e-week-view.c:3217
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3243 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Paste"
msgstr "Вставить"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:862
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Пометить как выполненное"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864
msgid "_Delete this Task"
msgstr "Удалить это задание"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867
msgid "_Mark Tasks as Complete"
-msgstr "Пометить как выполненное"
+msgstr "Пометить задания как выполненные"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:869
msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "Удалить задание"
+msgstr "Удалить выбранные задания"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1129
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Щелкните здесь для добавления задачи"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% Выполнения:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Alarms"
-msgstr "Аудио Таймеры"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699
-#: camel/camel-filter-driver.c:815
-msgid "Complete"
-msgstr "Выполнено"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-msgid "Completion Date"
-msgstr "Дата выполненения"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Due Date"
-msgstr "Условленная дата"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "End Date"
-msgstr "Дата окончания"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Географическое расположение"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Priority"
-msgstr "Приоритет"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Start Date"
-msgstr "Дата начала"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-msgid "Summary"
-msgstr "Итог"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Task sort"
-msgstr "Задания"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-msgid "Transparency"
-msgstr "Прозрачность"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
@@ -3394,151 +3205,143 @@ msgstr ""
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309
+#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324
#: calendar/gui/print.c:759
msgid "am"
msgstr "д.п."
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312
+#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327
#: calendar/gui/print.c:761
msgid "pm"
msgstr "п.п."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3306
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3357
msgid "New _Appointment"
msgstr "Новая встреча"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3359 calendar/gui/e-week-view.c:3212
msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Новые ежедневное событие"
+msgstr "Новое ежедневное событие"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3369 calendar/gui/e-week-view.c:3222
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Перейти к сегодняшнему дню"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3371 calendar/gui/e-week-view.c:3224
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Перейти к дате..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3380 calendar/gui/e-week-view.c:3232
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "Удалить эту встречу"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3399 calendar/gui/e-week-view.c:3257
msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой"
+msgstr "Сделать эту вхождение перемещаемым"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3401 calendar/gui/e-week-view.c:3259
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Удалить это вхождение"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3403 calendar/gui/e-week-view.c:3261
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Удалить все вхождения"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:697
msgid "This is an event that can be added to your calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Это событие можно занести в ваш календарь."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:697
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
msgid "This is a meeting request."
-msgstr "Это почтовый адрес"
+msgstr "Это запрос совещания."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
msgid "This is one or more additions to a current meeting."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
msgid "This is a request for the latest event information."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
msgid "This is a reply to a meeting request."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:712
msgid "This is an event cancellation."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:715 calendar/gui/e-itip-control.c:755
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:783
#, fuzzy
msgid "The message is not understandable."
msgstr "Это сообщение в настоящий момент не доступно"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
msgid "This is an task that can be added to your calendar."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
msgid "This is a task request."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
msgid "This is a request for the latest task information."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
msgid "This is a reply to a task request."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:752
msgid "This is an task cancellation."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
msgid "This is freebusy information."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
msgid "This is a request for freebusy information."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
msgid "This is a reply to a freebusy request."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:837
#, fuzzy
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Видимо папка невостановимо испорчена."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:856
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:880
msgid "The information contained in this attachment was not valid"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:989
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:992
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "Не удалось обновить ваш файл календаря!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018
#, fuzzy
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Не удалось открыть ваш файл календаря!\n"
@@ -3580,44 +3383,26 @@ msgstr "дата-завершения"
msgid "date-start"
msgstr "дата-начала"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597
-#: calendar/gui/e-tasks.c:629
-msgid "All"
-msgstr "Все"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:252
-msgid "Category:"
-msgstr "Категории:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:403
+#: calendar/gui/e-tasks.c:349
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Невозможно загрузить задание в \"%s\""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:415
+#: calendar/gui/e-tasks.c:361
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается"
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3210 calendar/gui/e-week-view.c:3248
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Новая встреча..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:999
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1248
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Невозможно открыть папку \"%s\""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1259
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Метод необходимый для открытия \"%s\" не поддерживается"
@@ -3643,43 +3428,42 @@ msgid "Go To Date"
msgstr "Перейти к дате"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
+msgid "Go To Today"
+msgstr "Сегодня"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "Январь"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
msgstr "Июль"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
msgstr "Июнь"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
msgstr "Март"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
msgstr "Май"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Go To Today"
-msgstr "Сегодня"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:224
+#: calendar/gui/itip-utils.c:228
msgid "An organizer must be set."
msgstr ""
@@ -3835,17 +3619,16 @@ msgstr "Пт"
msgid "Sa"
msgstr "Cб"
-#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986
+#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:212
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-shortcuts.c:1025
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Задания"
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1815
-#, fuzzy
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Текущий день (%a %b %d %Y)"
+msgstr "Выбранный день (%a %b %d %Y)"
#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838
msgid "%a %b %d"
@@ -3856,43 +3639,40 @@ msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
#: calendar/gui/print.c:1846
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Текущая неделя (%s - %s)"
+msgstr "Выбранная неделя (%s - %s)"
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1854
-#, fuzzy
msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Текущий месяц (%b %Y)"
+msgstr "Выбранный месяц (%b %Y)"
#. Year
#: calendar/gui/print.c:1861
-#, fuzzy
msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Текущий год (%Y)"
+msgstr "Выбранный год (%Y)"
#: calendar/gui/print.c:2200
msgid "Print Calendar"
msgstr "Напечатать календарь"
#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
-#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511
+#: mail/mail-callbacks.c:1846 my-evolution/e-summary.c:511
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
msgid "Print Preview"
msgstr "Просмотр печати"
#: calendar/gui/print.c:2317
-#, fuzzy
msgid "Print Item"
-msgstr "Печать этого элемента"
+msgstr "Печать элемента"
#: calendar/gui/print.c:2398
msgid "Print Setup"
msgstr "Настройка страницы"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:126
+#: calendar/gui/tasks-control.c:127
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI, который будет показан в папке заданий "
@@ -3930,6 +3710,99 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr "ПВСЧПСВ"
+#: calendar/pcs/query.c:218
+msgid "time-now expects 0 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:242
+msgid "make-time expects 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:247
+msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:255
+msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:284
+msgid "time-add-day expects 2 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:289
+msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:296
+msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:323
+msgid "time-day-begin expects 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:328
+msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:355
+msgid "time-day-end expects 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:360
+msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:396
+msgid "get-vtype expects 0 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:492
+msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:497
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:504
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:634
+#, fuzzy
+msgid "contains? expects 2 arguments"
+msgstr "Синтаксическая ошибка в параметрах или аргументах"
+
+#: calendar/pcs/query.c:639
+msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:646
+msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:663
+msgid ""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
+"\""
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:705
+msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:717
+msgid ""
+"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
+"argument to be a boolean false (#f)"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:967
+msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
+msgstr ""
+
#: camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Подписывание не поддерживается этим шифром"
@@ -3988,13 +3861,14 @@ msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Не удалось обработать папку спула"
#: camel/camel-filter-driver.c:667
+#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "Получение сообщения %s"
+msgstr "Получение сообщения %d (%d%%)"
#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Сбойное сообщение %d"
+msgstr "Сбой на сообщении %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:672
msgid "Cannot open message"
@@ -4004,6 +3878,10 @@ msgstr "Невозможно открыть сообщение"
msgid "Syncing folder"
msgstr "Синхронизация папки"
+#: camel/camel-filter-driver.c:699 camel/camel-filter-driver.c:815
+msgid "Complete"
+msgstr "Выполнено"
+
#: camel/camel-filter-driver.c:766
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
@@ -4024,7 +3902,7 @@ msgstr "Ошибка анализа фильтра: %s: %s"
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458
+#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s"
@@ -4051,12 +3929,12 @@ msgstr ""
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(совпадает все) требует единственного логического результата"
-#: camel/camel-folder-search.c:559
+#: camel/camel-folder-search.c:563
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Совершение запроса на неизвестном заголовке: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
+#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Недопустимый тип в тело-содержит, ожидается строка"
@@ -4172,13 +4050,13 @@ msgid "No plaintext to sign."
msgstr "Нет текста для подписи."
#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
-#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288
+#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295
msgid "No password provided."
msgstr "Пароль не предоставлен."
#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
-#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080
-#: camel/camel-pgp-context.c:1295
+#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087
+#: camel/camel-pgp-context.c:1302
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
@@ -4196,15 +4074,15 @@ msgstr "Нет текста для проверки."
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Не удалось создать временный файл: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1063
+#: camel/camel-pgp-context.c:1070
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr "Нет текста для шифрования."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1089
+#: camel/camel-pgp-context.c:1096
msgid "No recipients specified"
msgstr "Не указаны получатели"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1280
+#: camel/camel-pgp-context.c:1287
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr "Нет шифра для дешифрации."
@@ -4250,7 +4128,7 @@ msgstr "(неизвестный хост)"
#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413
#: camel/camel-remote-store.c:484
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Операция отменена"
@@ -4384,6 +4262,12 @@ msgstr ""
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Неизвестное состоиние идентификации."
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
#: camel/camel-search-private.c:111
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
@@ -4432,12 +4316,12 @@ msgstr "Провайдер виртуальных папок электронной почты"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Для чтения почты по запросу к другому набору папок"
-#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
+#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен"
-#: camel/camel-session.c:481
+#: camel/camel-session.c:483
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -4447,9 +4331,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-smime-context.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу для %s"
+msgstr "Пожалуйста введите вашу парольную фразу для %s"
#: camel/camel-smime-context.c:203
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
@@ -4545,66 +4429,66 @@ msgstr "Нет такого сообщения: %s"
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Вы не можете скопировать сообщения из этой папки для мусора."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Ответ сервера закончился слишком рано."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Ответ IMAP сервера не содержит информации об %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от IMAP сервера: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Невозможно создать каталог %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Невозможно загрузить итог для %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr ""
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435
#, fuzzy
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Сохранение сообщений"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1478
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1902
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Это сообщение в настоящий момент не доступно"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1620
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1701
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1626
#, fuzzy
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Сохранение сообщений"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Невозможно найти тело сообщения в ответе FETCH."
@@ -4613,7 +4497,7 @@ msgstr "Невозможно найти тело сообщения в ответе FETCH."
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Невозможно открыть каталог кэш: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Проверка новое почты"
@@ -4621,7 +4505,7 @@ msgstr "Проверка новое почты"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Проверка новой почты во всех папках"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:653
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
@@ -4663,7 +4547,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Идентификация типа %s не поддерживается"
@@ -4674,7 +4558,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sПожалуйста, введите пароль IMAP для %s@%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Вы не ввели пароль."
@@ -4689,12 +4573,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:327
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Нет такой папки %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1023
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr ""
@@ -4786,7 +4670,7 @@ msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
@@ -4800,7 +4684,7 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
msgid "No such message"
@@ -4875,20 +4759,20 @@ msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n"
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Невозможно присоединить сообщение к файлу mbox: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
@@ -4900,12 +4784,12 @@ msgstr ""
"Невозможно получить сообщение: %s из папки %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Видимо папка невостановимо испорчена."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Сбой в конструкции сообщения: почтовый ящик поврежден?"
@@ -4977,7 +4861,7 @@ msgstr "Не удалось суммировать папку: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1536
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Синхронизация папки"
@@ -5068,9 +4952,9 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "%s не является обычным файлом."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "Папка \"%s\" не существует."
+msgstr "Папка \"%s%s\" не существует."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
msgid "Spool stores do not have an inbox"
@@ -5180,39 +5064,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Не удалось открыть или создать файл .newsrc для %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:193
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Получение итога POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
#, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "Не удалось проверить наличие новых сообщений на POP сервере: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:238
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "Не удалось открыть папку: список сообщений был неполон."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Нет сообщения с uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Получение сообщения %d по POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:331
#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "Не удалось получить сообщение: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:347
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Не удалось получить сообщение с POP сервера %s: %s"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:370
+#, c-format
+msgid "No message with uid %s"
+msgstr "Нет сообщения с uid %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:374
+#, c-format
+msgid "Retrieving POP message %d"
+msgstr "Получение сообщения %d по POP"
+
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
msgid "Message storage"
msgstr "Хранилище сообщений"
@@ -5226,7 +5110,7 @@ msgstr "Сохранять сообщения на сервере"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Удалять через %s дней"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -5322,7 +5206,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Нет такой папки \"%s\""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -5375,7 +5259,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Доставка почты через программу sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:63
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -5491,17 +5375,17 @@ msgstr "Идентификация требуется"
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "SMTP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sПожалуйста, введите пароль SMTP для %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -5512,128 +5396,127 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP сервер %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Доставка SMTP почты через %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определен адрес отправителя."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Невозможно отправить сообщение: неправильный адрес отправителя."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:595
msgid "Sending message"
msgstr "Отправка сообщения"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
msgid "SMTP Greeting"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s: не фатально"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Ошибка ответа HELO: %s: не фатально"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+msgid "SMTP Authentication"
+msgstr "Идентификация SMTP"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
-#, fuzzy
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "Идентификация"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
#, fuzzy
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FROM: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Ошибка ответа MAIL FROM: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Ошибка ответа RCPT TO: %s: почта не отправлена."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на DATA: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Ошибка ответа DATA: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Ошибка ответа DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Ошибка ответа RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на QUIT: %s: не фатально"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Ошибка ответа QUIT: %s: не фатально"
@@ -5696,52 +5579,52 @@ msgstr "Тип MIME:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
msgid "From:"
msgstr "От:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
msgid "Reply-To:"
msgstr "Ответить:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Введите получателей сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
msgid "Bcc:"
msgstr "Скр.копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -5754,8 +5637,8 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Присоединить файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#: composer/e-msg-composer.c:687
+#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
"%s"
@@ -5763,37 +5646,38 @@ msgstr ""
"Невозможно открыть файл \"%s\":\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#: composer/e-msg-composer.c:700
+#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
-msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s"
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении файла %s:\n"
+"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:873
+#: composer/e-msg-composer.c:890
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: composer/e-msg-composer.c:882
-#, fuzzy
+#: composer/e-msg-composer.c:899
msgid "Warning!"
-msgstr "Предупреждение"
+msgstr "Предупреждение!"
-#: composer/e-msg-composer.c:884
+#: composer/e-msg-composer.c:901
msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Файл существует, переписать?"
-#: composer/e-msg-composer.c:906
+#: composer/e-msg-composer.c:923
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Ошибка сохранения файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:926
+#: composer/e-msg-composer.c:943
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:997
+#: composer/e-msg-composer.c:1014
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -5801,17 +5685,17 @@ msgstr ""
"Не удалось открыть папку черновиков для этого счёта.\n"
"Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1047
+#: composer/e-msg-composer.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Ошибка сохранения файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1055
+#: composer/e-msg-composer.c:1072
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Не удалось получить сообщение с POP сервера %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1061
+#: composer/e-msg-composer.c:1078
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -5820,7 +5704,7 @@ msgstr ""
"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1067
+#: composer/e-msg-composer.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -5829,7 +5713,7 @@ msgstr ""
"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1076
+#: composer/e-msg-composer.c:1093
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -5838,7 +5722,7 @@ msgstr ""
"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1173
+#: composer/e-msg-composer.c:1193
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
@@ -5847,7 +5731,7 @@ msgstr ""
"Evolution нашла почтовые файлы Pine.\n"
"Хотите импортировать их в Evolution?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1321
+#: composer/e-msg-composer.c:1341
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -5857,25 +5741,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы хотите сохранить изменения?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: composer/e-msg-composer.c:1348 data/evolution.desktop.in.h:1
#: shell/e-shell-view-menu.c:215
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:1351
+#: composer/e-msg-composer.c:1371
msgid "Open file"
msgstr "Открыть файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:1500
+#: composer/e-msg-composer.c:1520
#, fuzzy
msgid "Insert File"
msgstr "Вставить текстовый файл..."
-#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257
+#: composer/e-msg-composer.c:1894 composer/e-msg-composer.c:2294
msgid "Compose a message"
msgstr "Создать сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:2351
+#: composer/e-msg-composer.c:2384
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Невозможно создать окно редактора."
@@ -6071,11 +5955,11 @@ msgstr "сейчас"
#: filter/filter-datespec.c:575
msgid " ago"
-msgstr ""
+msgstr " назад"
#: filter/filter-datespec.c:621
msgid "ago"
-msgstr ""
+msgstr "назад"
#: filter/filter-datespec.c:709
msgid "<click here to select a date>"
@@ -6102,20 +5986,20 @@ msgstr ""
"Оп-ля... Вы забыли выбрать папку.\n"
"Пожалуйста, вернитесь и укажите правильную папку для доставки почты."
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319
-#: mail/mail-account-gui.c:781
+#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319
+#: mail/mail-account-gui.c:790
msgid "Select Folder"
msgstr "Выбрать папку"
-#: filter/filter-folder.c:250
+#: filter/filter-folder.c:257
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Ввести URI папки"
-#: filter/filter-folder.c:296
+#: filter/filter-folder.c:303
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>"
-#: filter/filter-input.c:193
+#: filter/filter-input.c:197
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6136,42 +6020,39 @@ msgstr "Название фильтра: "
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавленное"
-#: filter/filter-rule.c:648
+#: filter/filter-rule.c:647
msgid "If"
msgstr "Если"
-#: filter/filter-rule.c:666
+#: filter/filter-rule.c:665
msgid "Execute actions"
msgstr "Выполнить действия"
-#: filter/filter-rule.c:670
+#: filter/filter-rule.c:669
msgid "if all criteria are met"
msgstr "если удовлетворяет всем критериям"
-#: filter/filter-rule.c:675
+#: filter/filter-rule.c:674
msgid "if any criteria are met"
msgstr "если удовлетворяет любому из критериев"
-#: filter/filter-rule.c:686
+#: filter/filter-rule.c:685
msgid "Add criterion"
msgstr "Добавить критерий"
-#: filter/filter-rule.c:771
+#: filter/filter-rule.c:770
msgid "incoming"
msgstr "входящие"
-#: filter/filter-rule.c:771
+#: filter/filter-rule.c:770
msgid "outgoing"
msgstr "исходящие"
-#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271
+#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34
+#: filter/filter.glade.h:3
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
@@ -6361,11 +6242,10 @@ msgid "Replied to"
msgstr "Ответить"
#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
msgstr "Подсчет"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1070
msgid "Sender"
msgstr "Отправитель"
@@ -6394,12 +6274,15 @@ msgstr "Специфический заголовок"
msgid "starts with"
msgstr "начинается с"
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
msgstr "Остановить обработку"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875
-#: mail/message-list.etspec.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:889
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
@@ -6429,7 +6312,7 @@ msgstr "Правила подсчета"
#: filter/vfolder-rule.c:198
msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr ""
+msgstr "Вам надо указать хотя бы одну папку в качестве источника."
#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228
#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627
@@ -6439,13 +6322,11 @@ msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819
-#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11
-#, fuzzy
+#: importers/pine-importer.c:632
msgid "Mail"
-msgstr "Эл.адрес"
+msgstr "Почта"
#: importers/elm-importer.c:498
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -6458,23 +6339,20 @@ msgid "Elm mail"
msgstr "Почта Elm"
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637
-#, fuzzy
msgid "Addressbook"
-msgstr "Добавить адресную книгу"
+msgstr "Адресная книга"
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution нашла почтовые файлы Netscape.\n"
+"Evolution нашла файлы GnomeCard.\n"
"Хотите импортировать их в Evolution?"
#: importers/netscape-importer.c:824
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Установки..."
+msgstr "Установки"
#: importers/netscape-importer.c:849
msgid ""
@@ -6535,17 +6413,15 @@ msgstr "Настройка почты"
#: mail/component-factory.c:111
msgid "This folder cannot contain messages."
-msgstr ""
+msgstr "Эта папка не может содержать сообщения."
#: mail/component-factory.c:337
-#, fuzzy
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
#: mail/component-factory.c:337
-#, fuzzy
msgid "Change this folder's properties"
-msgstr "Изменить свойства файла"
+msgstr "Изменить свойства этой папки"
#: mail/component-factory.c:757
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
@@ -6555,143 +6431,139 @@ msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"."
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Не удалось зарегистрировать хранилище с помощью оболочки"
-#: mail/folder-browser-ui.c:254
+#: mail/folder-browser-ui.c:256
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Свойства для \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:256
+#: mail/folder-browser-ui.c:258
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278
+#: mail/folder-browser.c:232 mail/mail-display.c:278
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s"
-#: mail/folder-browser.c:893
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Сохранить результаты поиска в виртуальной папке"
+#: mail/folder-browser.c:900
+msgid "Create vFolder from Search"
+msgstr "Создать вирт.папку по поиску"
-#: mail/folder-browser.c:1238
+#: mail/folder-browser.c:1245
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Вирт.папка по теме"
-#: mail/folder-browser.c:1241
+#: mail/folder-browser.c:1248
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Вирт.папка по отправителю"
-#: mail/folder-browser.c:1244
+#: mail/folder-browser.c:1251
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Вирт.папка по получателю"
-#: mail/folder-browser.c:1247
+#: mail/folder-browser.c:1254
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Вирт.папка по списку рассылки"
-#: mail/folder-browser.c:1253
+#: mail/folder-browser.c:1260
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Фильтр по теме"
-#: mail/folder-browser.c:1256
+#: mail/folder-browser.c:1263
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Фильтр по отправителю"
-#: mail/folder-browser.c:1259
+#: mail/folder-browser.c:1266
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Фильтр по получателям"
-#: mail/folder-browser.c:1262
+#: mail/folder-browser.c:1269
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Фильтр по списку рассылки"
-#: mail/folder-browser.c:1273
+#: mail/folder-browser.c:1280
msgid "Resend"
msgstr "Перепослать"
-#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Print"
msgstr "Печать"
-#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Ответить отправителю"
-#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Reply to _List"
-msgstr "Ответить всем"
+msgstr "Ответить в список"
-#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _All"
msgstr "Ответить всем"
-#: mail/folder-browser.c:1288
+#: mail/folder-browser.c:1295
msgid "_Forward"
msgstr "Переслать"
-#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Пометить как прочитанное"
-#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Пометить как непрочтенное"
-#: mail/folder-browser.c:1295
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1302
msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Важное"
+msgstr "Пометить как важное"
-#: mail/folder-browser.c:1297
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1304
msgid "Mark as Unim_portant"
-msgstr "Пометить как непрочтенное"
+msgstr "Пометить как неважное"
-#: mail/folder-browser.c:1302
+#: mail/folder-browser.c:1309
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Переместить в папку..."
-#: mail/folder-browser.c:1304
+#: mail/folder-browser.c:1311
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Скопировать в папку..."
-#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1315 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Undelete"
msgstr "Восстановить"
-#: mail/folder-browser.c:1313
-#, fuzzy
+#: mail/folder-browser.c:1320
msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Добавить адресную книгу"
+msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу"
-#: mail/folder-browser.c:1318
+#: mail/folder-browser.c:1325
msgid "Apply Filters"
msgstr "Применить фильтры"
-#: mail/folder-browser.c:1322
+#: mail/folder-browser.c:1329
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Создать правило из сообщения"
-#: mail/folder-browser.c:1479
+#: mail/folder-browser.c:1487
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Фильтр по списку рассылки"
-#: mail/folder-browser.c:1480
+#: mail/folder-browser.c:1488
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Вирт.папка по списку рассылки"
-#: mail/folder-browser.c:1482
+#: mail/folder-browser.c:1490
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1483
+#: mail/folder-browser.c:1491
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Вирт.папка по списку рассылки (%s)"
@@ -6752,28 +6624,25 @@ msgstr "Вы не ввели всю необходимую информацию."
#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor-news.c:160
-#, fuzzy
msgid "Evolution News Editor"
-msgstr "Редактор счетов Evolution"
+msgstr "Редактор новостей Evolution"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:156
+#: mail/mail-account-editor.c:162
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Редактор счетов Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:971
-#, fuzzy
+#: mail/mail-account-gui.c:980
msgid "Save signature"
-msgstr "Файл подписи:"
+msgstr "Сохранить подпись"
-#: mail/mail-account-gui.c:977
-#, fuzzy
+#: mail/mail-account-gui.c:986
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-"Это сообщение не было отправлено.\n"
+"Эта подпись была изменена, но не была сохранена.\n"
"\n"
"Вы хотите сохранить изменения?"
@@ -6785,7 +6654,7 @@ msgstr "(Исх.значения)"
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
-#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-accounts.c:176
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
@@ -6794,21 +6663,19 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот счет?"
#: mail/mail-accounts.c:268
-#, fuzzy
msgid "Don't delete"
-msgstr "Восстановить"
+msgstr "Не удалять"
#: mail/mail-accounts.c:271
-#, fuzzy
msgid "Really delete account?"
-msgstr "Сделать моим счетом по умолчанию"
+msgstr "Действительно удалить счёт?"
#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот новый счет?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:742
+#: mail/mail-accounts.c:758
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Диспетчер счетов Evolution"
@@ -6836,7 +6703,7 @@ msgstr "%s список рассылки"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Добавить правило фильтра"
-#: mail/mail-callbacks.c:96
+#: mail/mail-callbacks.c:95
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -6848,7 +6715,7 @@ msgstr ""
"отправлять, принимать или редактировать почту.\n"
"Вы хотите настроить это сейчас?"
-#: mail/mail-callbacks.c:149
+#: mail/mail-callbacks.c:148
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -6856,7 +6723,7 @@ msgstr ""
"Вы должны настроить пользователя\n"
"до того как вы сможете послать почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:161
+#: mail/mail-callbacks.c:160
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -6864,11 +6731,11 @@ msgstr ""
"Вы должны настроить передачу почты\n"
"до того как вы сможете послать почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:205
+#: mail/mail-callbacks.c:184
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Вы не установили метод транспортировки почты"
-#: mail/mail-callbacks.c:238
+#: mail/mail-callbacks.c:217
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -6876,7 +6743,7 @@ msgstr ""
"Это сообщение не имеет темы.\n"
"Послать его?"
-#: mail/mail-callbacks.c:273
+#: mail/mail-callbacks.c:252
msgid ""
"This message contains only Bcc recipients.\n"
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
@@ -6884,37 +6751,37 @@ msgid ""
"Send anyway?"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:359
+#: mail/mail-callbacks.c:338
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Вы должны указать получателей, чтобы отправить это сообщение."
-#: mail/mail-callbacks.c:410
+#: mail/mail-callbacks.c:389
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Вы должны настроить счет до того как вы сможете послать почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:653
+#: mail/mail-callbacks.c:632
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "%s, %s написал:"
-#: mail/mail-callbacks.c:914
+#: mail/mail-callbacks.c:893
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Пересланное сообщение:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:1011
+#: mail/mail-callbacks.c:990
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Переместить сообщение в"
-#: mail/mail-callbacks.c:1013
+#: mail/mail-callbacks.c:992
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Скопировать сообщения в"
-#: mail/mail-callbacks.c:1374
+#: mail/mail-callbacks.c:1353
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Вы уверены что вы хотите править все %d сообщений?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1396
+#: mail/mail-callbacks.c:1375
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6922,7 +6789,7 @@ msgstr ""
"Вы можете править только сообщения\n"
"сохраненные в папке \"Черновики\"."
-#: mail/mail-callbacks.c:1430
+#: mail/mail-callbacks.c:1409
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6930,24 +6797,24 @@ msgstr ""
"Вы можете только перепослать сообщения\n"
"из папки \"Отправленные\"."
-#: mail/mail-callbacks.c:1442
+#: mail/mail-callbacks.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Вы уверены что вы хотите править все %d сообщений?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1463
+#: mail/mail-callbacks.c:1442
msgid "No Message Selected"
msgstr "Сообщение не выбрано"
-#: mail/mail-callbacks.c:1545
+#: mail/mail-callbacks.c:1526
msgid "Save Message As..."
msgstr "Сохранить сообщение как..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1547
+#: mail/mail-callbacks.c:1528
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Сохранить сообщения как..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1766
+#: mail/mail-callbacks.c:1751
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6956,20 +6823,19 @@ msgstr ""
"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1776
-#, fuzzy
+#: mail/mail-callbacks.c:1761
msgid "Filters"
-msgstr "Фильтры..."
+msgstr "Фильтры"
-#: mail/mail-callbacks.c:1823
+#: mail/mail-callbacks.c:1807
msgid "Print Message"
msgstr "Печать сообщения"
-#: mail/mail-callbacks.c:1871
+#: mail/mail-callbacks.c:1853
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Сбой печати сообщения"
-#: mail/mail-callbacks.c:1966
+#: mail/mail-callbacks.c:1937
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Вы уверены что хотите открыть все %d сообщений в отдельных окнах?"
@@ -7023,77 +6889,71 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Помощник по счетам Evolution"
-#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590
+#: mail/mail-config.c:1570
+msgid "Checking Service"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.c:1641 mail/mail-config.c:1644
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Подключение к серверу..."
#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr " Проверка поддерживаемых типов "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " color"
msgstr " цвет"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "Подписывание не поддерживается этим шифром"
+msgstr "(В этой сборке Evolution SSL не поддерживается)"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "Account"
msgstr "Счет"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Account Information"
msgstr "Информация о счете"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account Management"
msgstr "Управление счетами"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Accounts"
msgstr "Счета"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Always load images off the net"
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификация"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication Type: "
msgstr "Тип идентификации: "
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Автоматически проверять почту каждые"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Certificate ID:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Composer"
-msgstr "Создать"
+msgstr "Редактор"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -7109,279 +6969,235 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить ваши настройки."
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "De_fault"
msgstr "Исх.значения"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Default Forward style is: "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Default character set: "
+#: mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "Default character encoding: "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Digital IDs..."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "Сделано"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Папка черновиков:"
-#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:30
+msgid "E_nable"
+msgstr "Включить"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:31 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Edit..."
msgstr "Правка..."
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Эл.адрес:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Empty trash folders on exit"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Enabled"
-msgstr "Включить"
+msgstr "Включено"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Полное имя:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Get Digital ID..."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "HTML Signature:"
-msgstr "Файл подписи:"
+#: mail/mail-config.glade.h:34
+msgid "HTML signature file:"
+msgstr "HTML-файл подписи:"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Highlight citations with"
-msgstr "Подсвечивать цитаты "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Identity"
msgstr "Именование"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "In HTML mail"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Inline"
msgstr "Встроенное"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Load images if sender is in addressbook"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Настройка почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Mailbox location"
-msgstr "Формат почтового ящика"
+msgstr "Расположение почтового ящика"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Make this my default account"
+#: mail/mail-config.glade.h:42
+msgid "Make this my _default account"
msgstr "Сделать моим счетом по умолчанию"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Mark messages as Read after"
-msgstr "Помечать сообщения как \"Прочитанные\" после:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Message list should display in a threaded fashion by default"
+#: mail/mail-config.glade.h:43
+msgid "Message _preview should be displayed by default"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Message preview should be displayed by default"
+#: mail/mail-config.glade.h:44
+msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "NNTP Server:"
-msgstr "Сервер LDAP"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Never load images off the net"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер NNTP"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "News"
msgstr "Новые"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Optional Information"
msgstr "Дополнительная информация"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Organization:"
-msgstr "Организация:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "PGP Key ID:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "Путь к программе PGP:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Pick a color"
msgstr "Выбрать цвет"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Pretty Good Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Prompt when sending messages with an empty subject"
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
+msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели."
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:56
#, fuzzy
-msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели."
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Почтовый каталог Qmail "
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Quoted"
msgstr "Процитированное"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Receiving Email"
msgstr "Получение эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Получение эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Receiving Options"
msgstr "Получение параметров"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Remember PGP Passphrase until exit"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Required Information"
msgstr "Необходимая информация"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Secure MIME"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:66
+msgid "Select Filter Log file..."
+msgstr "Выбрать файл журнала для фильтров..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Выбрать программу PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "По умолчанию отправлять почту в формате HTML."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Sending Email"
msgstr "Отправка эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Sending Mail"
msgstr "Отправка эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Sent"
msgstr "Отправленное"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Отправленные сообщения и черновики"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Папка отправленных сообщений:"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Server Configuration"
msgstr "Настройка сервера"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Server Type: "
msgstr "Тип сервера:"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Server requires authentication"
+#: mail/mail-config.glade.h:76
+msgid "Server requires _authentication"
msgstr "Сервер требует идентификации"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Signature file:"
msgstr "Файл подписи:"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Source"
-msgstr "Источники"
+msgstr "Источник"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Source Information"
-msgstr "Нет информации"
+msgstr "Информация об источнике"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Sources"
msgstr "Источники"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Special Folders"
msgstr "Специальные папки"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Стандартный файл Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "Use secure connection (SSL)"
-msgstr "Использовать защищенное подключение (SSL)"
+#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "Username:"
-msgstr "Имя пользователя:"
+#: mail/mail-config.glade.h:84
+msgid "Use secure connection (_SSL)"
+msgstr "Использовать защищенное подключение (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -7391,15 +7207,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите \"След.\" для начала."
+#: mail/mail-config.glade.h:89
+msgid "_Always load images off the net"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:90
+msgid "_Automatically check for new mail every"
+msgstr "Автоматически проверять почту каждые"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "_Check for supported types"
+msgstr " Проверка поддерживаемых типов "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:94
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Эл.адрес:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "_Empty trash folders on exit"
+msgstr "Очищать корзину при выходе"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "Полное имя:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "_HTML Signature:"
+msgstr "Файл подписи:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:98
+msgid "_Highlight citations with"
+msgstr "Выделять цитаты с помощью"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:99
+msgid "_Host:"
+msgstr "Хост:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:100
+msgid "_Load images if sender is in addressbook"
+msgstr "Загрузить изображения, если отправитель есть в адресной книге"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:101
+msgid "_Log filter actions to:"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:102
+msgid "_Mark messages as Read after"
+msgstr "Помечать сообщения как \"Прочитанные\" после:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:103
+msgid "_Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:104
+msgid "_Never load images off the net"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:105
+msgid "_Organization:"
+msgstr "Организация:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "_PGP binary path:"
+msgstr "Путь к программе PGP:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "_Path:"
+msgstr "Путь:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:108
+msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "Запомнить этот пароль"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:110
+msgid "_Send mail in HTML format by default."
+msgstr "По умолчанию отправлять почту в формате HTML."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:111
+msgid "_Signature file:"
+msgstr "Файл подписи:"
+
#: mail/mail-config.glade.h:112
+msgid "_Username:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "newswindow1"
-msgstr ""
+msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "placeholder"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "seconds."
msgstr "секунд."
@@ -7482,173 +7386,166 @@ msgid "Loading message content"
msgstr "Загрузка содержимого сообщения"
#: mail/mail-display.c:1404
-#, fuzzy
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Открыть ссылку в браузере"
#: mail/mail-display.c:1406
-#, fuzzy
msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Скопировать положение (FIXME)"
+msgstr "Скопировать ссылку"
#: mail/mail-display.c:1408
-#, fuzzy
msgid "Save Link as (FIXME)"
-msgstr "Сохранить как (FIXME)"
+msgstr "Сохранить ссылку как"
#: mail/mail-display.c:1410
-#, fuzzy
msgid "Save Image as..."
-msgstr "Сохранить как..."
+msgstr "Сохранить изображение как..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:170
+#: mail/mail-folder-cache.c:146
#, c-format
msgid "%d new"
-msgstr ""
+msgstr "Новых %d"
-#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183
+#: mail/mail-folder-cache.c:152 mail/mail-folder-cache.c:159
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
-#: mail/mail-folder-cache.c:177
+#: mail/mail-folder-cache.c:153
#, c-format
msgid "%d hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Скрытых %d"
-#: mail/mail-folder-cache.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-folder-cache.c:162
+#, c-format
msgid "%d unsent"
-msgstr " %d секунд"
+msgstr "Неотправленных %d"
-#: mail/mail-folder-cache.c:188
+#: mail/mail-folder-cache.c:164
#, c-format
msgid "%d total"
-msgstr ""
+msgstr "Всего %d"
-#: mail/mail-format.c:609
+#: mail/mail-format.c:623
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s вложение"
-#: mail/mail-format.c:662
+#: mail/mail-format.c:676
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Не удалось разобрать сообщение MIME. Отображается как есть."
-#: mail/mail-format.c:746
+#: mail/mail-format.c:760
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: mail/mail-format.c:842
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:856
msgid "Bad Address"
-msgstr "Эл.адрес:"
+msgstr "Неправильный эл.адрес"
-#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:878
msgid "From"
msgstr "От"
-#: mail/mail-format.c:867
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:881
msgid "Reply-To"
-msgstr "Ответить:"
+msgstr "Ответить"
-#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:884
msgid "To"
msgstr "Кому"
-#: mail/mail-format.c:873
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:887
msgid "Cc"
-msgstr "Копия:"
+msgstr "Копия"
-#: mail/mail-format.c:1291
+#: mail/mail-format.c:1306
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Программа GPG/PGP не настроена."
-#: mail/mail-format.c:1307
+#: mail/mail-format.c:1322
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Зашифрованное сообщение не отображается"
-#: mail/mail-format.c:1318
+#: mail/mail-format.c:1333
msgid "Encrypted message"
msgstr "Зашифрованное сообщение"
-#: mail/mail-format.c:1319
+#: mail/mail-format.c:1334
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Щелкните на пиктограмме для дешифрации."
-#: mail/mail-format.c:1377
+#: mail/mail-format.c:1392
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
"Это сообщение с цифровой подписью, которая прошла проверку идентичности."
-#: mail/mail-format.c:1388
+#: mail/mail-format.c:1403
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Это сообщение с цифровой подписью, которая не может быть проверена на "
"идентичность."
-#: mail/mail-format.c:2046
+#: mail/mail-format.c:2061
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2060
+#: mail/mail-format.c:2075
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:2065
+#: mail/mail-format.c:2080
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Указатель на локальный файл (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2094
+#: mail/mail-format.c:2109
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2102
+#: mail/mail-format.c:2117
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2107
+#: mail/mail-format.c:2122
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:458
+#: mail/mail-local.c:459
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Открытие \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:747
+#: mail/mail-local.c:749
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:868
+#: mail/mail-local.c:870
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:907
+#: mail/mail-local.c:909
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:1000
+#: mail/mail-local.c:1002
#, fuzzy
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Вы не можете скопировать сообщения из этой папки для мусора."
-#: mail/mail-local.c:1011
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-local.c:1013
+#, c-format
msgid "Reconfigure %s"
-msgstr "Настроить %s"
+msgstr "Перенастроить %s"
#: mail/mail-mt.c:187
#, c-format
@@ -7668,105 +7565,117 @@ msgstr ""
"Ошибка при выполнении операции:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:794
+#. Remember the password?
+#: mail/mail-mt.c:439
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Запомнить этот пароль"
+
+#: mail/mail-mt.c:796
msgid "Working"
msgstr "Обработка"
-#: mail/mail-ops.c:578
+#: mail/mail-ops.c:84
+msgid "Filtering Folder"
+msgstr "Фильтрация папки"
+
+#: mail/mail-ops.c:227
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "Получение эл.почты"
+
+#: mail/mail-ops.c:591
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Отправка \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:698
+#: mail/mail-ops.c:709
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Отправка сообщения %d из %d"
-#: mail/mail-ops.c:717
+#: mail/mail-ops.c:728
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Сбой на сообщении %d из %d"
-#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492
+#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:511
msgid "Complete."
msgstr "Выполнено."
-#: mail/mail-ops.c:805
+#: mail/mail-ops.c:823
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Сохранение сообщения в папке"
-#: mail/mail-ops.c:884
+#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Перемещение сообщений в %s"
-#: mail/mail-ops.c:884
+#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Копирование сообщений в %s"
-#: mail/mail-ops.c:901
+#: mail/mail-ops.c:919
msgid "Moving"
msgstr "Перемещение"
-#: mail/mail-ops.c:904
+#: mail/mail-ops.c:922
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"
-#: mail/mail-ops.c:1016
+#: mail/mail-ops.c:1034
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Считывание папок в \"%s\""
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057
+#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075
msgid "Trash"
msgstr "Мусорная корзина"
-#: mail/mail-ops.c:1189
+#: mail/mail-ops.c:1211
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Пересланные сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368
+#: mail/mail-ops.c:1253 mail/mail-ops.c:1394
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Открытие папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1297
+#: mail/mail-ops.c:1322
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Открытие хранилища %s"
-#: mail/mail-ops.c:1436
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1460
+#, c-format
msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Открытие папки \"%s\""
+msgstr "Удаление папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1568
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:1586
msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Перенастройка папки"
+msgstr "Обновление папки"
-#: mail/mail-ops.c:1604
+#: mail/mail-ops.c:1622
msgid "Expunging folder"
msgstr "Вычеркивание папки"
-#: mail/mail-ops.c:1653
+#: mail/mail-ops.c:1671
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Получение сообщения %s"
-#: mail/mail-ops.c:1722
+#: mail/mail-ops.c:1738
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Получение сообщений"
-#: mail/mail-ops.c:1808
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1824
+#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Сохранение сообщений"
+msgstr "Сохранение %d сообщений"
-#: mail/mail-ops.c:1887
+#: mail/mail-ops.c:1904
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -7775,7 +7684,7 @@ msgstr ""
"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1913
+#: mail/mail-ops.c:1930
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -7784,11 +7693,11 @@ msgstr ""
"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1987
+#: mail/mail-ops.c:2004
msgid "Saving attachment"
msgstr "Сохранение вложения"
-#: mail/mail-ops.c:2003
+#: mail/mail-ops.c:2020
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -7797,35 +7706,35 @@ msgstr ""
"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2032
+#: mail/mail-ops.c:2049
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Невозможно записать данные: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2101
+#: mail/mail-ops.c:2118
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr ""
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+msgid "_Search"
+msgstr "Поиск"
+
#: mail/mail-search.c:138
-#, fuzzy
msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "Поиск неозаглавленного сообщения"
+msgstr "(Неозаглавленное сообщение)"
#: mail/mail-search.c:235
-#, fuzzy
msgid "Untitled Message"
-msgstr "Поиск неозаглавленного сообщения"
+msgstr "Неозаглавленное сообщение"
#: mail/mail-search.c:239
-#, fuzzy
msgid "Empty Message"
-msgstr "Правка сообщения"
+msgstr "Пустое сообщение"
#: mail/mail-search.c:284
-#, fuzzy
msgid "Find in Message"
-msgstr "Правка сообщения"
+msgstr "Поиск в сообщении"
#: mail/mail-search.c:314
msgid "Case Sensitive"
@@ -7840,39 +7749,30 @@ msgid "Find:"
msgstr "Поиск:"
#: mail/mail-search.c:335
-#, fuzzy
msgid "Matches:"
-msgstr "Путь:"
+msgstr "Совпадения:"
-#: mail/mail-send-recv.c:141
+#: mail/mail-send-recv.c:138
msgid "Cancelling..."
msgstr "Отмена..."
-#: mail/mail-send-recv.c:250
+#: mail/mail-send-recv.c:257
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "Получение и отправка почты"
-#: mail/mail-send-recv.c:253
-msgid "Receiving"
-msgstr "Получение"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:302
+#: mail/mail-send-recv.c:311
msgid "Updating..."
msgstr "Обновление..."
-#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350
+#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364
msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..."
-#: mail/mail-send-recv.c:323
-msgid "Sending"
-msgstr "Отправка"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:488
+#: mail/mail-send-recv.c:507
msgid "Cancelled."
msgstr "Отменено."
-#: mail/mail-session.c:171
+#: mail/mail-session.c:182
msgid "User canceled operation."
msgstr ""
@@ -7887,131 +7787,131 @@ msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Пересланное сообщение - %s"
#: mail/mail-tools.c:245
-#, fuzzy
msgid "Forwarded message"
msgstr "Пересланные сообщения"
#: mail/mail-tools.c:469
-#, fuzzy
msgid "Forwarded Message"
-msgstr "Пересланные сообщения"
+msgstr "Пересланное сообщение"
-#: mail/mail-vfolder.c:270
+#: mail/mail-vfolder.c:282
msgid "VFolders"
msgstr "Вирт.папки"
-#: mail/mail-vfolder.c:463
+#: mail/mail-vfolder.c:502
msgid "New VFolder"
msgstr "Новая вирт.папка"
-#: mail/message-list.c:613
+#: mail/message-browser.c:125
+msgid "(No subject)"
+msgstr "(Без темы)"
+
+#: mail/message-browser.c:127
+#, c-format
+msgid "%s - Message"
+msgstr "%s - Сообщение"
+
+#: mail/message-list.c:629
msgid "Unseen"
msgstr "Непрочитанное"
-#: mail/message-list.c:614
+#: mail/message-list.c:630
msgid "Seen"
msgstr "Прочитанное"
-#: mail/message-list.c:615
+#: mail/message-list.c:631
msgid "Answered"
msgstr "Отвечено"
-#: mail/message-list.c:616
+#: mail/message-list.c:632
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Множество непросмотренных сообщений"
-#: mail/message-list.c:617
+#: mail/message-list.c:633
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Множество сообщений"
-#: mail/message-list.c:621
+#: mail/message-list.c:637
msgid "Lowest"
msgstr "Самый низкий"
-#: mail/message-list.c:622
+#: mail/message-list.c:638
msgid "Lower"
msgstr "Низкий"
-#: mail/message-list.c:626
+#: mail/message-list.c:642
msgid "Higher"
msgstr "Высокий"
-#: mail/message-list.c:627
+#: mail/message-list.c:643
msgid "Highest"
msgstr "Самый высокий"
-#: mail/message-list.c:877
+#: mail/message-list.c:893
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:884
+#: mail/message-list.c:900
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Сегодня %I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:893
+#: mail/message-list.c:909
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Вчера %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:905
+#: mail/message-list.c:921
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:913
+#: mail/message-list.c:929
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:915
+#: mail/message-list.c:931
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2290
-#, fuzzy
-msgid "Updating message list"
-msgstr "Сохранение сообщений"
+#: mail/message-list.c:2305
+msgid "Generating message list"
+msgstr "Создание списка сообщений"
-#: mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Flagged"
-msgstr "Отмеченное"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Received"
-msgstr "Получения"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Folder"
-msgstr "Папка"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr "Хранить"
+#: mail/message-list.c:2317
+msgid "Updating message list"
+msgstr "Обновление списка сообщений"
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Показать папки начинающиеся с:"
+#: mail/subscribe-dialog.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
+msgstr "Считывание папок в \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
+msgstr "Считывание папок в \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
+#: mail/subscribe-dialog.c:267
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Подписывание на папку \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
+#: mail/subscribe-dialog.c:269
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Отписывание от папки \"%s\""
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:878
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Управление подписками"
+#: mail/subscribe-dialog.c:1190
+msgid "Folder"
+msgstr "Папка"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "No server has been selected"
+msgstr "Сообщение не выбрано"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:1489
+#, fuzzy
+msgid "Please select a server."
+msgstr "Выбрать сервис"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for the executive summary."
@@ -8026,26 +7926,23 @@ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr ""
"Невозможно инициализировать компонент Executive Summary программы Evolution."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200
msgid "Appointments"
msgstr "Встречи"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183
msgid "No appointments"
-msgstr "Показать встречи"
+msgstr "Нет встреч"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236
msgid "%l:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
+msgstr "%k:%M"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228
-#, fuzzy
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238
msgid "%a %l:%M%p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %k:%M"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:104
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:105
#, fuzzy
msgid "Mail summary"
msgstr "Итог почты"
@@ -8056,7 +7953,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
msgid "Quotes of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Цитата дня"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869
msgid "Add a news feed"
@@ -8066,7 +7963,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:881
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1403
#, fuzzy
msgid "My Evolution Settings"
msgstr "Установка Evolution"
@@ -8081,7 +7982,7 @@ msgstr "При загрузке файла календаря возникла ошибка."
msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
msgstr "<b>Ошибка при загрузке календаря</b>"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213
#, fuzzy
msgid "No tasks"
msgstr "Показать задания"
@@ -8119,10 +8020,43 @@ msgstr "Сбой печати сообщения"
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo"
-#: my-evolution/metar.c:44
+#: my-evolution/metar.c:29
+msgid " F"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:29
+msgid " C"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:33
+#, fuzzy
+msgid "knots"
+msgstr "Шрифты..."
+
+#: my-evolution/metar.c:33
+msgid "kph"
+msgstr "км/ч"
+
+#: my-evolution/metar.c:38
#, fuzzy
+msgid "inHg"
+msgstr "Перемещение"
+
+#: my-evolution/metar.c:38
+msgid "mmHg"
+msgstr "мм.рт.ст."
+
+#: my-evolution/metar.c:41
+msgid "miles"
+msgstr "миль"
+
+#: my-evolution/metar.c:41
+msgid "kilometers"
+msgstr "километров"
+
+#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
-msgstr "Очистить"
+msgstr "Ясное небо"
#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Broken clouds"
@@ -8145,81 +8079,72 @@ msgid "Invalid"
msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:63
-#, fuzzy
msgid "Variable"
-msgstr "Отключить"
+msgstr "Переменная"
#: my-evolution/metar.c:64
-#, fuzzy
msgid "North"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "Северный"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North - NorthEast"
-msgstr ""
+msgstr "Северный - Северовосточный"
#: my-evolution/metar.c:64
-#, fuzzy
msgid "Northeast"
-msgstr "Заметки:"
+msgstr "Северовосточный"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "East - NorthEast"
-msgstr ""
+msgstr "Восточный - Северовосточный"
#: my-evolution/metar.c:65
-#, fuzzy
msgid "East"
-msgstr "Существует"
+msgstr "Восточный"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "Восточный - Юговосточный"
#: my-evolution/metar.c:65
-#, fuzzy
msgid "Southeast"
-msgstr "Источники"
+msgstr "Юговосточный"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "South - Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "Южный - Юговосточный"
#: my-evolution/metar.c:66
-#, fuzzy
msgid "South"
-msgstr "месяц"
+msgstr "Южный"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "Южный - Югозападный"
#: my-evolution/metar.c:66
-#, fuzzy
msgid "Southwest"
-msgstr "Самый низкий"
+msgstr "Югозападный"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "West - Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "Западный - Югозападный"
#: my-evolution/metar.c:67
-#, fuzzy
msgid "West"
-msgstr "Проверка"
+msgstr "Западный"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "Западный - Северозападный"
#: my-evolution/metar.c:67
-#, fuzzy
msgid "Northwest"
-msgstr "Самый низкий"
+msgstr "Северозападный"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "North - Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "Северный - Северозападный"
#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING
#. ******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
@@ -8280,9 +8205,8 @@ msgstr ""
#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:101
-#, fuzzy
msgid "Rain"
-msgstr "Радио"
+msgstr "Дождь"
#: my-evolution/metar.c:101
msgid "Rain in the vicinity"
@@ -8332,9 +8256,8 @@ msgstr "Повторный поиск"
#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:102
-#, fuzzy
msgid "Snow"
-msgstr "сейчас"
+msgstr "Снег"
#: my-evolution/metar.c:102
msgid "Snow in the vicinity"
@@ -8701,9 +8624,8 @@ msgstr "Приглашение на встречу"
#. MIST
#: my-evolution/metar.c:109
-#, fuzzy
msgid "Mist"
-msgstr "Мисс"
+msgstr ""
#: my-evolution/metar.c:109
msgid "Mist in the vicinity"
@@ -8750,7 +8672,7 @@ msgstr ""
#. FOG
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Fog"
-msgstr ""
+msgstr "Туман"
#: my-evolution/metar.c:110
msgid "Fog in the vicinity"
@@ -8795,9 +8717,8 @@ msgstr ""
#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:111
-#, fuzzy
msgid "Smoke"
-msgstr "Подсчет"
+msgstr "Дым"
#: my-evolution/metar.c:111
msgid "Smoke in the vicinity"
@@ -9022,9 +8943,8 @@ msgstr ""
#. DUST
#: my-evolution/metar.c:116
-#, fuzzy
msgid "Dust"
-msgstr "Август"
+msgstr "Пыль"
#: my-evolution/metar.c:116
msgid "Dust in the vicinity"
@@ -9233,7 +9153,7 @@ msgstr ""
#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Торнадо"
#: my-evolution/metar.c:121
msgid "Tornado in the vicinity"
@@ -9307,130 +9227,145 @@ msgid "Drifting dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add new feed"
-msgstr "Отвечено"
+msgid " _Remove"
+msgstr "Удалить"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "All folders:"
-msgstr "Папки"
+msgid "Add n_ew feed"
+msgstr "Отвечено"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-msgid "All news feeds:"
-msgstr ""
+msgid "Al_l stations:"
+msgstr "Все станции:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "All stations:"
-msgstr "Все сопровождение"
+msgid "All _folders:"
+msgstr "Все папки:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "Display folders:"
-msgstr "Показать папки начинающиеся с:"
+msgid "All news _feeds:"
+msgstr "Отвечено"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1024
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календарь"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Display stations:"
-msgstr "Отобразить параметры"
+msgid "How many days should the calendar display at once?"
+msgstr "Сколько дней должен календарь отображать одновременно?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Displayed feeds:"
-msgstr "Отобразить"
+msgid "Ma_x number of items shown:"
+msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Five days"
-msgstr "Пятница"
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
-msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr ""
+msgid "One mont_h"
+msgstr "Один месяц"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+msgid "One w_eek"
+msgstr "Одна неделя"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-msgid "Max number of items shown:"
+msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr ""
+msgid "Show _all tasks"
+msgstr "Показать все задания"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
-msgid "News Feeds"
-msgstr ""
+msgid "Show _today's tasks"
+msgstr "Показать задания на сегодня"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "One day"
-msgstr "Среда"
+msgid "Tasks "
+msgstr "Задания "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "One month"
-msgstr "месяц"
+msgid "Units: "
+msgstr "Единицы: "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
#, fuzzy
-msgid "One week"
-msgstr " 1 неделя"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-msgid "Refresh time (seconds):"
-msgstr ""
+msgid "Weather settings"
+msgstr "Очистить выделение"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Schedule"
-msgstr ""
-"Вставить встречу\n"
-"в расписание"
+msgid "_Display folders:"
+msgstr "Показать папки:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Show all tasks"
-msgstr "Показать задания"
+msgid "_Display stations:"
+msgstr "Показать станции:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "со всеми активными удалёнными папками"
+msgid "_Displayed feeds:"
+msgstr "Отобразить"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Show today's tasks"
-msgstr "Показать задания"
+msgid "_Five days"
+msgstr "Пять дней"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Tasks "
-msgstr "Задания"
+msgid "_Mail"
+msgstr "Почта"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
#, fuzzy
-msgid "Units: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Единица: "
+msgid "_News Feeds"
+msgstr "Новая папка"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Weather"
-msgstr "Другой"
+msgid "_One day"
+msgstr "Один день"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Weather settings"
-msgstr "Очистить выделение"
+msgid "_Refresh time (seconds):"
+msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "imperial"
-msgstr "Апрель"
+msgid "_Schedule"
+msgstr ""
+"Вставить встречу\n"
+"в расписание"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
-msgid "metric"
+#, fuzzy
+msgid "_Show full path for folders"
+msgstr "со всеми активными удалёнными папками"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
+msgid "_Weather"
+msgstr "Погода"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_imperial"
+msgstr "Апрель"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:32
+msgid "label27"
+msgstr "метка26"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:33
+msgid "label39"
+msgstr "метка26"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:34
+msgid "label40"
+msgstr "метка26"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:35
+msgid "m_etric"
msgstr ""
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
@@ -9438,16 +9373,14 @@ msgid "The Evolution shell."
msgstr "Оболочка Evolution."
#: shell/e-activity-handler.c:198
-#, fuzzy
msgid "Show Details"
-msgstr "Детали"
+msgstr "Показать подробности"
#: shell/e-activity-handler.c:200
-#, fuzzy
msgid "Cancel Operation"
-msgstr "Отменить встречу"
+msgstr "Отменить операцию"
-#: shell/e-local-storage.c:554
+#: shell/e-local-storage.c:551
#, fuzzy
msgid "Local Folders"
msgstr "Специальные папки"
@@ -9532,56 +9465,67 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n"
"установить файлы пользователя Evolution."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:160
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:174
#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:162
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
#, fuzzy
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr ""
"Невозможно скопировать файлы в\n"
"\"%s\"."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:270
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:284
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:275
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:289
msgid "Copy folder"
-msgstr "Скопировать в папку"
+msgstr "Скопировать папку"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:313
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:327
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:318
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:332
msgid "Move folder"
-msgstr "Переместить в папку"
+msgstr "Переместить папку"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
+#, c-format
msgid "Delete folder '%s'"
-msgstr "Удалять через %s дней"
+msgstr "Удалить папку \"%s\""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
-#, fuzzy, c-format
+#. "Are you sure..." label
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:377
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
-msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить задание \"%s\"?"
+msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить папку \"%s\"?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:422
-#, fuzzy, c-format
+#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
+#. the folder to
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:452
+#, c-format
msgid "Rename folder '%s'"
-msgstr "Открытие папки \"%s\""
+msgstr "Переименовать папку \"%s\""
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:456 shell/e-shortcuts-view.c:383
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#. Make, pack the label
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:464
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Название папки:"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
@@ -9596,7 +9540,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Указанное имя папки не допустимо."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Эволюция - Создать новую папку"
@@ -9612,7 +9556,7 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Новая..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:514 shell/e-shell-folder-title-bar.c:515
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Без заголовка)"
@@ -9710,7 +9654,6 @@ msgid "File type:"
msgstr "Тип файла:"
#: shell/e-shell-importer.c:599
-#, fuzzy
msgid "Select folder"
msgstr "Выбрать папку"
@@ -9718,9 +9661,9 @@ msgstr "Выбрать папку"
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:564
msgid "Closing connections..."
-msgstr ""
+msgstr "Закрытие соединений..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:181
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
@@ -9750,7 +9693,7 @@ msgstr "Перейти к папке..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:438
msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите папку, которую вы хотите открыть"
#: shell/e-shell-view-menu.c:583
#, fuzzy
@@ -9761,54 +9704,47 @@ msgstr "Создать новую группу закладок"
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:689
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-view-menu.c:702
msgid "Work Online"
msgstr "Работать в сети"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: shell/e-shell-view-menu.c:715 shell/e-shell-view-menu.c:728
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Work Offline"
msgstr "Работать вне сети"
-#: shell/e-shell-view.c:175
+#: shell/e-shell-view.c:177
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Папки не показаны)"
-#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440
-#, fuzzy
-msgid "My Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1411
+#: shell/e-shell-view.c:1385
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1413
+#: shell/e-shell-view.c:1387
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1451
+#: shell/e-shell-view.c:1425
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view.c:1458
+#: shell/e-shell-view.c:1432
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view.c:1464
+#: shell/e-shell-view.c:1438
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:446
+#: shell/e-shell.c:491
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1311
+#: shell/e-shell.c:1405
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -9817,15 +9753,36 @@ msgstr ""
"Оп-ля! Окно для \"%s\" неожиданно умерло. :-(\n"
"Возможно это означает, что компонент %s рухнул."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:141
+#: shell/e-shell.c:1609 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+msgid "OK"
+msgstr "Ок"
+
+#: shell/e-shell.c:1611
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Недопустимые аргументы"
+
+#: shell/e-shell.c:1613
+#, fuzzy
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "Не удалось зарегистрировать хранилище с помощью оболочки"
+
+#: shell/e-shell.c:1615
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell.c:1617 shell/e-storage.c:481
+msgid "Generic error"
+msgstr "Обычная ошибка"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:72
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Создать новую группу закладок"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:144
+#: shell/e-shortcuts-view.c:73
msgid "Group name:"
msgstr "Название группы:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:267
+#: shell/e-shortcuts-view.c:171
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -9834,206 +9791,190 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить группу\n"
"\"%s\" из панели закладок?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:272
+#: shell/e-shortcuts-view.c:176
msgid "Don't remove"
msgstr "Не удалять"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
+#: shell/e-shortcuts-view.c:204
#, fuzzy
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Удалить эту группу закладок"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
+#: shell/e-shortcuts-view.c:205
#, fuzzy
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Удалить эту группу закладок"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:314
+#: shell/e-shortcuts-view.c:218
msgid "_Small Icons"
msgstr "Маленькие пиктограммы"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:315
+#: shell/e-shortcuts-view.c:219
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Показать закладки как маленькие пиктограммы"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:317
+#: shell/e-shortcuts-view.c:221
msgid "_Large Icons"
msgstr "Большие пиктограммы"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:318
+#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Показать закладки как большие пиктограммы"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
+#: shell/e-shortcuts-view.c:233
msgid "_New Group..."
msgstr "Новая группа..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+#: shell/e-shortcuts-view.c:234
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Создать новую группу закладок"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:332
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts-view.c:236
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "Удалить эту группу..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:333
+#: shell/e-shortcuts-view.c:237
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Удалить эту группу закладок"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:335
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "Удалить эту группу..."
+msgstr "Переименовать эту группу..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:336
+#: shell/e-shortcuts-view.c:240
#, fuzzy
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Удалить эту группу закладок"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:341
+#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Скрыть строку закладок"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:342
+#: shell/e-shortcuts-view.c:246
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Скрыть строку закладок"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:461
+#: shell/e-shortcuts-view.c:365
#, fuzzy
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Удалить эту группу закладок"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:462
+#: shell/e-shortcuts-view.c:366
#, fuzzy
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Удалить эту группу закладок"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:474
+#: shell/e-shortcuts-view.c:378
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr ""
-#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23
+#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open in New Window"
msgstr "Открыть в новом окне"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:476
+#: shell/e-shortcuts-view.c:380
#, fuzzy
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Отправить текущее сообщение в новом окне"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Rename"
-msgstr "Название фильтра: "
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:479
+#: shell/e-shortcuts-view.c:383
#, fuzzy
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Удалить эту группу закладок"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:481
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок"
-#: shell/e-shortcuts.c:585
+#: shell/e-shortcuts.c:620
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Ошибка сохранения закладок."
-#: shell/e-shortcuts.c:982
+#: shell/e-shortcuts.c:1019
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "Строка закладок"
-#: shell/e-shortcuts.c:984
-#, fuzzy
+#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
+#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
+#: shell/e-shortcuts.c:1023
msgid "Inbox"
-msgstr "mbox"
+msgstr "Входящие"
-#: shell/e-shortcuts.c:987
-#, fuzzy
+#: shell/e-shortcuts.c:1026
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
-#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184
+#: shell/e-storage-set-view.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "My Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
msgid "(No name)"
msgstr "(Без имени)"
-#: shell/e-storage.c:475
+#: shell/e-storage.c:479
msgid "No error"
msgstr "Нет ошибки"
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Generic error"
-msgstr "Обычная ошибка"
-
-#: shell/e-storage.c:479
+#: shell/e-storage.c:483
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Папка с таким названием уже существует"
-#: shell/e-storage.c:481
+#: shell/e-storage.c:485
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Указанный тип папки не допустим"
-#: shell/e-storage.c:483
+#: shell/e-storage.c:487
msgid "I/O error"
msgstr "Ошибка ввода/вывода"
-#: shell/e-storage.c:485
+#: shell/e-storage.c:489
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Недостаточно места для создания папки"
-#: shell/e-storage.c:487
+#: shell/e-storage.c:491
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Указанная папка не найдена"
-#: shell/e-storage.c:489
+#: shell/e-storage.c:493
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Функция не реализована для этого носителя"
-#: shell/e-storage.c:493
+#: shell/e-storage.c:497
msgid "Operation not supported"
msgstr "Операция не поддерживается"
-#: shell/e-storage.c:495
+#: shell/e-storage.c:499
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя"
-#: shell/e-task-widget.c:168
+#: shell/e-task-widget.c:170
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr ""
-#: shell/e-task-widget.c:173
-#, fuzzy
+#: shell/e-task-widget.c:175
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "% Выполнения:"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Active connections"
-msgstr "Любое поле содержит"
+msgstr "Активные соединения"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr ""
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Host"
-msgstr "Хост:"
+msgstr "Хост"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr ""
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Название папки:"
+msgstr "В настоящий момент активны следующие соединения:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
@@ -10072,9 +10013,8 @@ msgid "Importers"
msgstr "Импортировать"
#: shell/importer/intelligent.c:197
-#, fuzzy
msgid "Don't import"
-msgstr "Не удалять"
+msgstr "Не импортировать"
#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't ask me again"
@@ -10082,10 +10022,10 @@ msgstr "Не спрашивать снова"
#: shell/importer/intelligent.c:209
msgid "Evolution has found the following data sources:"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution нашла следующие источники данных:"
-#: shell/main.c:96
-#, fuzzy, no-c-format
+#: shell/main.c:95
+#, no-c-format, fuzzy
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -10118,7 +10058,7 @@ msgstr ""
"Мы надеемся, что вам понравятся результаты нашей упорной работы и мы\n"
"рассчитываем на ваше участие!\n"
-#: shell/main.c:117
+#: shell/main.c:116
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -10126,20 +10066,24 @@ msgstr ""
"С благодарностью\n"
"Команда Evolution\n"
-#: shell/main.c:155
-#, fuzzy
+#: shell/main.c:154
msgid "Cannot access the Evolution shell."
-msgstr "Невозможно инициализировать оболочку \"Эволюции\"."
+msgstr "Невозможно инициализировать оболочку Evolution."
+
+#: shell/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s"
+msgstr "Невозможно инициализировать оболочку Evolution: %s"
-#: shell/main.c:215
+#: shell/main.c:221
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Отключить заставку"
-#: shell/main.c:216
+#: shell/main.c:222
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл."
-#: shell/main.c:255
+#: shell/main.c:261
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo."
@@ -10157,9 +10101,8 @@ msgid "Create new contact"
msgstr "Создать новый контакт"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create new contact list"
-msgstr "Создать новый контакт"
+msgstr "Создать новый список контактов"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Cut"
@@ -10170,18 +10113,16 @@ msgid "Cut the selection"
msgstr "Вырезать выделение"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Удалить контакт"
+msgstr "Удалить выбранные контакты"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "New contact"
msgstr "Новый контакт"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "New list"
-msgstr "Новые"
+msgstr "Новый список"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Paste"
@@ -10197,55 +10138,89 @@ msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Просмотр печатаемого календаря"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Печать контактов"
+msgstr "Печать выбранных контактов"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a VCard."
+msgstr "Удалить контакт"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать все"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select all contacts"
+msgstr "Выбрать все контакты"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+msgid "Send _contact to other"
+msgstr "Послать контакт другому"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+msgid "Send _message to contact"
+msgstr "Послать сообщение к контакту"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "Удалить контакт"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Send selected contacts to another person."
+msgstr "Послать контакт другому"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "Stop Loading"
msgstr "Остановить загрузку"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+msgid "_Actions"
+msgstr "Действия"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "Источники адресных книг..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Contact"
msgstr "Контакты"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_Contact Group"
-msgstr "Контакты"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+msgid "_Contact List"
+msgstr "Список контакты"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "_Print..."
msgstr "Печать..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "_Save as VCard"
+msgstr "Сохранить как VCard"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "_Search for contacts"
msgstr "Поиск контактов"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Select All"
msgstr "Выбрать все"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
msgid "_Tools"
msgstr "Инструменты"
@@ -10254,12 +10229,10 @@ msgid "Configure the calendar's settings"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Create a New All-Day _Event"
msgstr "Создать новое ежедневное событие"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create a _New Appointment"
msgstr "Создать новую встречу"
@@ -10340,25 +10313,23 @@ msgstr "Показать рабочую неделю"
msgid "W_ork Week"
msgstr "Рабочая неделя"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "_Appointment..."
-msgstr "Встреча"
+msgstr "Встреча..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Calendar Settings..."
-msgstr "Установки почты..."
+msgstr "Установки календаря..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "_Day"
msgstr "День"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
msgid "_Month"
msgstr "Месяц"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
msgid "_Week"
msgstr "Неделя"
@@ -10378,35 +10349,32 @@ msgstr "Закрыть эту встречу"
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Удалить эту встречу"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "Главная панель инструментов"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Просмотр печатаемых сообщений"
+msgstr "Просмотр печатаемого элемента"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Просмотр печати"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Print S_etup"
-msgstr "Настройка страницы"
+msgstr "Настройка печати"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
msgid "Print this item"
msgstr "Печать этого элемента"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
msgid "Print..."
msgstr "Печать..."
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save and Close"
msgstr "Сохранить и закрыть"
@@ -10423,39 +10391,36 @@ msgstr "Изменить вид на %s"
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Настройки страницы для вашего текущего принтера"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Action"
-msgstr "Действия"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_File"
msgstr "Файл"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
msgid "Delete this item"
msgstr "Удалить этот элемент"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Удалить..."
-
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print En_velope..."
msgstr "Печать конверта..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "Сохранить как..."
@@ -10476,37 +10441,36 @@ msgstr "Просмотр онлайновой справки"
msgid "Send _message to contact..."
msgstr "Послать сообщение к контакту..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete this list"
-msgstr "Удалить этот элемент"
+msgstr "Удалить этот список"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
+msgid "Delete..."
+msgstr "Удалить..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "Послать контакт другому..."
+msgid "Save the list and close the dialog box"
+msgstr "Сохранить этот список и закрыть окно диалога"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
+msgid "Se_nd list to other..."
+msgstr "Послать список другому..."
+
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Послать сообщение к контакту..."
+msgstr "Послать сообщение в список..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Отменить встречу"
+msgstr "Отменить совещание"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -10514,9 +10478,8 @@ msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr "Изменить свойства этой папки"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "Переслать как v_Calendar (FIXME)"
+msgstr "Переслать как i_Calendar"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
#, fuzzy
@@ -10543,20 +10506,14 @@ msgstr "Вставить встречу в расписание"
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Вставить встречу в расписание"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Actions"
-msgstr "Действия"
-
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "%s - Evolution %s"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "Отменено"
+msgstr "Отмена"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -10568,21 +10525,20 @@ msgid "Compose"
msgstr "Создать"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Создать новое сообщение"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Создать или исправить почтовый счёт и другие настройки"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Создать или исправить правила фильтрации новой почты"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr ""
+msgstr "Создать или исправить определения виртуальной папки"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Empty _Trash"
@@ -10597,35 +10553,30 @@ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Управление подписками..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть окно для создания почтового сообщения"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку"
+msgstr "Уничтожить все удалённые сообщения изо всех папок"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Send / Receive"
msgstr "Получение и отправка"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview window"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Редактор виртуальных папок..."
@@ -10642,38 +10593,39 @@ msgid "_Mail Settings..."
msgstr "Установки почты..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Preview Pane"
-msgstr "Просмотр"
+msgstr "Панель просмотра"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Send / Receive"
msgstr "Получить и отправить"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to Folders..."
+msgstr "Подписывание на папку \"%s\""
+
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Изменить свойства этой папки"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Copy selected messages"
-msgstr "Удалить выбранные сообщения"
+msgstr "Скопировать выбранные сообщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Cut selected messages"
-msgstr "Удалить выбранные сообщения"
+msgstr "Вырезать выбранные сообщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Скрыть выделенные сообщения"
+msgstr "Скрыть выбранные сообщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Скрыть удаленные сообщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Скрыть прочитанные сообщения"
@@ -10687,14 +10639,12 @@ msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Пометить все как прочитанное"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные"
+msgstr "Пометить все видимые сообщения как уже прочитанные"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Paste message in the clipboard"
-msgstr "Вставить выделение"
+msgstr "Вставить сообщение в буфер обмена"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
#, fuzzy
@@ -10718,49 +10668,46 @@ msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Удалить выбранные сообщения"
+msgstr "Выбрать все видимые сообщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Show _All"
-msgstr "Показать все"
+msgid "Sh_ow Hidden Messages"
+msgstr "Показать скрытые сообщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Показать сообщения, которые были временно скрыты"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные"
+msgstr "Временно скрыть все сообщения, которые уже были прочитаны"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Удалить выбранные сообщения"
+msgstr "Временно скрыть выбранные сообщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Список подшитых сообщений"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "_Expunge"
msgstr "Вычеркнуть"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Folder"
msgstr "Папка"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Обратить выделение"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "_Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Список подшитых сообщений"
@@ -10829,58 +10776,48 @@ msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Создать вирт.папку из сообщения"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Display the next important message"
-msgstr "Ответить отправителю этого сообщения"
+msgstr "Показать следующее важное сообщение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Display the next message"
-msgstr "Перейти к следующему сообщению"
+msgstr "Показать следующее сообщение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Удалить выбранные сообщения"
+msgstr "Показать следующее непрочитанное сообщение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Display the next unread thread"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Перейти к предыдущему сообщению"
+msgstr "Показать предыдущее важное сообщение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Display the previous message"
-msgstr "Перейти к предыдущему сообщению"
+msgstr "Показать предыдущее сообщение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Перейти к предыдущему сообщению"
+msgstr "Показать предыдущее непрочитанное сообщение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Фильтр по списку рассылки"
+msgstr "Фильтр по списку рассылки..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Фильтр по отправителю"
+msgstr "Фильтр по отправителю..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Фильтр по получателю"
+msgstr "Фильтр по получателю..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Фильтр по теме"
+msgstr "Фильтр по теме..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
@@ -10895,29 +10832,24 @@ msgid "Forward As"
msgstr "Переслать как"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Forward _Attached"
-msgstr "Переслать как"
+msgstr "Переслать вложенное"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Forward _Inline"
msgstr "Переслать встроенное"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Forward _Quoted"
-msgstr "Переслать встроенное"
+msgstr "Переслать процитированное"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Переслать выбранную почту кому-то"
+msgstr "Переслать выбранное сообщение в теле нового сообщения"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Переслать выбранную почту кому-то"
+msgstr "Переслать выбранное сообщение процитированное как при ответе"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
#, fuzzy
@@ -10930,42 +10862,36 @@ msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Переслать выбранную почту кому-то"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Load _Images"
-msgstr "Пересланные сообщения"
+msgstr "Загрузить изображения"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Важное"
+msgstr "Пометить как важное"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-#, fuzzy
msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Пометить как непрочтенное"
+msgstr "Пометить как неважное"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные"
+msgstr "Пометить выбранные сообщения как важные"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Пометить выбранные сообщения как ещё не прочитанные"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как ещё не прочитанные"
+msgstr "Пометить выбранные сообщения как неважные"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные"
+msgstr "Пометить выбранные сообщения для удаления"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Move"
@@ -10980,29 +10906,24 @@ msgid "Next"
msgstr "След."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-#, fuzzy
msgid "Next Important Message"
-msgstr "Следующее сообщение"
+msgstr "Следующее важное сообщение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-#, fuzzy
msgid "Next Message"
msgstr "Следующее сообщение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-#, fuzzy
msgid "Next Thread"
-msgstr "Выбрать подшивку"
+msgstr "Следующая подшивка"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-#, fuzzy
msgid "Next Unread Message"
-msgstr "Следующее сообщение"
+msgstr "Следующее непрочитанное сообщение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-#, fuzzy
msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "Отправить текущее сообщение в новом окне"
+msgstr "Отправить выбранное сообщение в новом окне"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
#, fuzzy
@@ -11018,34 +10939,28 @@ msgid "Previous"
msgstr "Пред."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-#, fuzzy
msgid "Previous Important Message"
-msgstr "Предыдущее сообщение"
+msgstr "Предыдущее важное сообщение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-#, fuzzy
msgid "Previous Message"
msgstr "Предыдущее сообщение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "Previous Unread Message"
-msgstr "Предыдущее сообщение"
+msgstr "Предыдущее непрочитанное сообщение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-#, fuzzy
msgid "Print Message..."
msgstr "Печать сообщения..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-#, fuzzy
msgid "Print Preview..."
-msgstr "Просмотр печати"
+msgstr "Просмотр печати..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-#, fuzzy
msgid "Print this message"
-msgstr "Печать сообщения"
+msgstr "Печать этого сообщения"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Reply"
@@ -11060,32 +10975,28 @@ msgid "S_earch Message"
msgstr "Поиск сообщения"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-#, fuzzy
msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Сохранить сообщение в новом файле"
+msgstr "Сохранить сообщение в текстовом файле"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск в тексте отображаемого сообщения"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Show Email _Source"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#, fuzzy
msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Полные заголовки"
+msgstr "Показать полные заголовки"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-#, fuzzy
msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Время должно быть в формате: %s"
+msgstr "Показать сообщение в обычном стиле"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-#, fuzzy
msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Проверка новой почты во всех папках"
+msgstr "Показать сообщение со всеми заголовками"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#, fuzzy
@@ -11097,93 +11008,72 @@ msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Вернуть удалённые выделенные сообщения"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "Вирт.папка по списку рассылки"
+msgstr "Вирт.папка по списку рассылки..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-#, fuzzy
msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "Вирт.папка по отправителю"
+msgstr "Вирт.папка по отправителю..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-#, fuzzy
msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "Вирт.папка по получателю"
+msgstr "Вирт.папка по получателям..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-#, fuzzy
msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "Вирт.папка по теме"
+msgstr "Вирт.папка по теме..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "_Apply Filters"
msgstr "Применить фильтры"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "Скопировать в папку"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Создать фильтр из сообщения"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Forward Message"
-msgstr "Пересланные сообщения"
+msgstr "Переслать сообщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
#, fuzzy
msgid "_Message Display"
msgstr "Сообщения"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Переместить в папку"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
#, fuzzy
msgid "_Normal Display"
msgstr "Отобразить"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Open Message"
-msgstr "Перепослать сообщения"
+msgstr "Открыть сообщение"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Re-send Message"
-msgstr "Перепослать сообщения"
+msgstr "Перепослать сообщение"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Закрыть это окно"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Настроить панели инструментов..."
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Customize"
-msgstr "Настроить"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Настроить панели инструментов"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:54
msgid "_View"
msgstr "Просмотр"
@@ -11196,9 +11086,8 @@ msgid "Close the current file"
msgstr "Закрыть текущий файл"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Удалить все вхождения"
+msgstr "Удалить всё кроме подписи"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
@@ -11217,7 +11106,6 @@ msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Inline Text _File..."
msgstr "Вставить текстовый файл..."
@@ -11242,18 +11130,12 @@ msgid "PGP Sign"
msgstr "Подпись PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "Шифрование PGP"
+msgstr "Шифрование S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "S/MIME Sign"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
+msgstr "Подпись S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
@@ -11342,9 +11224,8 @@ msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Переключить отображение поля \"Ответ\""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Attachment..."
-msgstr "Вложение"
+msgstr "Вложение..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Bcc Field"
@@ -11360,9 +11241,8 @@ msgid "_Debug"
msgstr "Отладка"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#, fuzzy
msgid "_Delete all"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "Удалить все"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_From Field"
@@ -11385,7 +11265,7 @@ msgstr "Поле \"Ответ\""
msgid "_Security"
msgstr "Безопасность"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Help"
msgstr "Справка"
@@ -11418,9 +11298,8 @@ msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отказаться"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cancel Task"
-msgstr "Новое задание"
+msgstr "Отменить задание"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
#, fuzzy
@@ -11437,41 +11316,36 @@ msgid "Configure the task view's settings"
msgstr ""
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Copy selected task"
-msgstr "Открыть выделенные элементы"
+msgstr "Скопировать выбранное задание"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Create a new task"
msgstr "Создать новое задание"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Cut selected task"
-msgstr "Удалить задание"
+msgstr "Вырезать выбранное задание"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Удалить задание"
+msgstr "Удалить выбранные задания"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "New Task"
msgstr "Новое задание"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Вставить выделение"
+msgstr "Вставить выделение из буфера обмена"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Save task as something else"
msgstr "Сохранить задание как что-нибудь еще"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Tasks Settings"
-msgstr "Установки почты..."
+msgstr "Установки заданий"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Task"
@@ -11482,201 +11356,170 @@ msgid "About Evolution..."
msgstr "О программе..."
#: ui/evolution.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr "Строка закладок"
+msgstr "Добавить к строке закладок"
#: ui/evolution.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Изменить свойства этой папки"
+msgstr "Изменить название этой папки"
#: ui/evolution.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Copy this folder"
-msgstr "Скопировать в папку"
+msgstr "Скопировать эту папку"
#: ui/evolution.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "Создание новой папки"
+msgstr "Создать новую папку..."
#: ui/evolution.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок"
+msgstr "Создать ссылку на эту папку из строки закладок"
#: ui/evolution.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Create a new folder"
-msgstr "Создание новой папки"
+msgstr "Создать новую папку"
-#: ui/evolution.xml.h:13
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Delete this folder"
-msgstr "Удалить этот элемент"
+msgstr "Удалить эту папку"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Display a different folder"
msgstr "Показать другую папку"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "E_xit"
msgstr "Выход"
-#: ui/evolution.xml.h:16
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "ЧАВО Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Окно Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Exit the program"
msgstr "Выйти из программы"
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Getting _Started"
msgstr "Краткое руководство"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Import an external file format"
msgstr "Импортировать во внешний формат файла"
-#: ui/evolution.xml.h:22
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку"
+msgstr "Переместить эту папку в другое место"
-#: ui/evolution.xml.h:24
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Открыть в новом окне"
-#: ui/evolution.xml.h:25
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "Отправить текущее сообщение в новом окне"
+msgstr "Открыть эту папку в новом окне"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Показать информацию о программе Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
-msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy."
+#: ui/evolution.xml.h:26
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle"
msgstr "Переключить"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Переключить отображение строки папок"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Переключить отображение строки закладок"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Переключить работу в/вне сети."
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "Использование диспетчера контактов"
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "Использование календаря"
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "Использование почты"
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "View the selected folder"
msgstr "Просмотр выбранной папки"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_About Evolution..."
msgstr "О программе..."
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "Встреча (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "Контакт (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:44
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Copy..."
-msgstr "Скопировать"
+msgstr "Скопировать..."
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Folder Bar"
msgstr "Строка папки"
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Перейти к папке..."
-#: ui/evolution.xml.h:52
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Import file..."
msgstr "Импортировать файл..."
-#: ui/evolution.xml.h:53
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Index"
msgstr "Индекс"
-#: ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Mail message"
-msgstr "Почтовое сообщение"
-
-#: ui/evolution.xml.h:55
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Move..."
-msgstr "Переместить"
+msgstr "Переместить..."
-#: ui/evolution.xml.h:56
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "Новый"
-#: ui/evolution.xml.h:57
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_New Folder"
msgstr "Новая папка"
-#: ui/evolution.xml.h:58
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Rename..."
-msgstr "Открыть..."
+msgstr "Переименовать..."
-#: ui/evolution.xml.h:59
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Shortcut"
-msgstr "Строка закладок"
+msgstr "Закладка"
-#: ui/evolution.xml.h:60
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Строка закладок"
-#: ui/evolution.xml.h:61
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "Задание (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:64
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Work Offline"
msgstr "Работать вне сети"
@@ -11690,7 +11533,6 @@ msgid "_My Evolution Settings..."
msgstr "Установки почты..."
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Address Cards"
msgstr "Визитная карточка"
@@ -11729,10 +11571,6 @@ msgstr "C категорией:"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Занят"
-
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
msgid "Out of Office"
msgstr "Вне офиса"
@@ -11815,6 +11653,11 @@ msgstr "Определить окна просмотра"
msgid "MTWTFSS"
msgstr "ПВСЧПСВ"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
@@ -11823,10 +11666,6 @@ msgstr "Сейчас"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
-msgid "OK"
-msgstr "Ок"
-
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
@@ -11834,107 +11673,102 @@ msgstr "Время должно быть в формате: %s"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Балтийский"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "Центральноевропейский"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Китайский"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллица"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-#, fuzzy
msgid "Greek"
-msgstr "неделя"
+msgstr "Греческий"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Японский"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Корейский"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-#, fuzzy
msgid "Turkish"
-msgstr "Мусорная корзина"
+msgstr "Турецкий"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Western European"
-msgstr ""
+msgstr "Западноевропейский"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
-#, fuzzy
msgid "Traditional"
-msgstr "Сбой транзакции"
+msgstr "Традиционный"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
msgid "Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Упрощённый"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Украинский"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#, fuzzy
msgid "New"
-msgstr "Новые"
+msgstr "Новый"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Неизвестная ошибка: %s"
+msgstr "Неизвестный набор символов: %s"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
msgid "Enter the character set to use"
-msgstr ""
+msgstr "Введите используемый набор символов"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
-#, fuzzy
msgid "Other..."
-msgstr "Другой"
+msgstr "Другой..."
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394
msgid "Character Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Кодировка символов"
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
msgid "..."
msgstr "..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157
-#, fuzzy
msgid "Search Editor"
-msgstr "Редактор контактов"
+msgstr "Редактор поиска"
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173
msgid "Save Search"
msgstr "Сохранить результаты поиска"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Расширенный поиск"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Add to Saved Searches"
+msgstr "Сохранить результаты поиска"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "Показать все"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Расширенные..."
-
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Информация"
@@ -11960,10 +11794,14 @@ msgstr "Сообщение"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Не показывать это сообщение снова."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:176
msgid "Sear_ch"
msgstr "Поиск"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:268
+msgid "Find Now"
+msgstr "Найти"
+
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "Сервер персональных адресных книг"
@@ -11983,616 +11821,3 @@ msgstr "init_corba(): Не удалось инициализировать GNOME"
#: wombat/wombat.c:198
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set task view preferences"
-#~ msgstr "Другие настройки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TasksPreferences"
-#~ msgstr "Настройки заданий..."
-
-#~ msgid "???"
-#~ msgstr "???"
-
-#~ msgid "C_ontacts..."
-#~ msgstr "Контакты..."
-
-#~ msgid "_Company:"
-#~ msgstr "Компания:"
-
-#~ msgid "As _Minicards"
-#~ msgstr "Как миникарточки"
-
-#~ msgid "As _Table"
-#~ msgstr "Как таблица"
-
-#~ msgid "SASL"
-#~ msgstr "SASL"
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Найти..."
-
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "метка26"
-
-#~ msgid "Open calendar"
-#~ msgstr "Открыть календарь"
-
-#~ msgid "Save calendar"
-#~ msgstr "Сохранить календарь"
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-#~ msgstr "<b>Ошибка загрузки календаря:<br>Метод не поддерживается"
-
-#~ msgid "Alarms timeout after"
-#~ msgstr "Задержка таймера на"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Цвета"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for"
-#~ msgstr "Разрешить краткий сон для "
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Подсвеченные дни:"
-
-#~ msgid "Items Due Today:"
-#~ msgstr "Задания установленные на сегодня:"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due"
-#~ msgstr "Еще не просроченные задания"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due:"
-#~ msgstr "Еще не просроченные задания:"
-
-#~ msgid "Overdue Items:"
-#~ msgstr "Просроченные задания:"
-
-#~ msgid "TaskPad"
-#~ msgstr "Панель заданий"
-
-#~ msgid "Time Until Due"
-#~ msgstr "Время до условленного"
-
-#~ msgid "Visual Alarms"
-#~ msgstr "Видимые таймеры"
-
-#~ msgid "Work week"
-#~ msgstr "Рабочая неделя"
-
-#~ msgid "Edit Task"
-#~ msgstr "Правка задания"
-
-#~ msgid "Percent complete"
-#~ msgstr "Процент выполненного"
-
-#~ msgid "Mark the task complete"
-#~ msgstr "Пометить задание как выполненное"
-
-#~ msgid "Edit this task..."
-#~ msgstr "Правка этого задания..."
-
-#~ msgid "Edit the task"
-#~ msgstr "Правка задания"
-
-#~ msgid "Go to Today"
-#~ msgstr "Сегодня"
-
-#~ msgid "Component successfully updated."
-#~ msgstr "Компонент успешно обновлен."
-
-#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Не удалось загрузить ваш файл календаря!\n"
-
-#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Не удалось прочесть ваш файл календаря!\n"
-
-#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-#~ msgstr "Это ответ от кого-то кто не был приглашен!"
-
-#~ msgid "I couldn't update your calendar store."
-#~ msgstr "Не удалось обновить хранилище вашего календаря."
-
-#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-#~ msgstr "Не удалось удалить компонент календаря!\n"
-
-#~ msgid "Component successfully deleted."
-#~ msgstr "Компонент успешно удален."
-
-#~ msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-#~ msgstr "Не распознан этот тип компонента календаря."
-
-#~ msgid "Add to Calendar"
-#~ msgstr "Добавить к календарю"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Tentative "
-#~ msgstr "Экспериментальный"
-
-#~ msgid "Update Calendar"
-#~ msgstr "Обновить календарь"
-
-#~ msgid "Attendee address"
-#~ msgstr "Адрес сопровождения"
-
-#~ msgid "Attendees: "
-#~ msgstr "Сопровождение:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cancel\n"
-#~ "Meeting"
-#~ msgstr ""
-#~ "Отменить\n"
-#~ "встречу"
-
-#~ msgid "Organizer: "
-#~ msgstr "Организатор:"
-
-#~ msgid "Appointment Basics"
-#~ msgstr "Основания встречи"
-
-#~ msgid "_Starting date:"
-#~ msgstr "Дата начала:"
-
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "метка26"
-
-#~ msgid "label55"
-#~ msgstr "метка26"
-
-#~ msgid "Summary contains"
-#~ msgstr "Итог содержит"
-
-#~ msgid "Comment contains"
-#~ msgstr "Коментарий содержит"
-
-#~ msgid "Has category"
-#~ msgstr "Имеет категорию"
-
-#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-#~ msgstr "Невозможно проверить файл блокировки для %s: %s"
-
-#~ msgid "Scanning IMAP folder"
-#~ msgstr "Сканирование папок IMAP"
-
-#~ msgid "Inline attachment"
-#~ msgstr "Встроенное вложение"
-
-#~ msgid "Send as:"
-#~ msgstr "Отправить как:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open signature file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно открыть файл подписи %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "That is not a regular file."
-#~ msgstr "Это не обычный файл."
-
-#~ msgid "That file exists but is not readable."
-#~ msgstr "Этот файл существует, но не читается."
-
-#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-#~ msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
-#~ "Are you sure you wish to insert it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл очень большой (больше 100К).\n"
-#~ "Вы уверены, что хотите вставить его?"
-
-#~ msgid "%I:%M:%S %p%n"
-#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n"
-
-#~ msgid "%H:%M:%S%n"
-#~ msgstr "%H:%M:%S%n"
-
-#~ msgid "%I:%M %p%n"
-#~ msgstr "%I:%M %p%n"
-
-#~ msgid "%H:%M%n"
-#~ msgstr "%H:%M%n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the HTML file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно открыть HTML файл:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Select a service"
-#~ msgstr "Выбрать сервис"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
-#~ msgstr "Открыть %s с помощью подходящего приложения GNOME"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-#~ msgstr "Открыть %s с помощью программы просмотра web для GNOME"
-
-#~ msgid "Send an email to %s"
-#~ msgstr "Отправить почту %s"
-
-#~ msgid "Run %s"
-#~ msgstr "Запустить %s"
-
-#~ msgid "Close %s"
-#~ msgstr "Закрыть %s"
-
-#~ msgid "Move %s to the left"
-#~ msgstr "Переместить %s влево"
-
-#~ msgid "Move %s to the right"
-#~ msgstr "Переместить %s вправо"
-
-#~ msgid "Move %s into the previous row"
-#~ msgstr "Переместить %s в предыдущую строку"
-
-#~ msgid "Move %s into the next row"
-#~ msgstr "Переместить %s в следующую строку"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Внешний вид"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Фон:"
-
-#~ msgid "Factory for the RDF summary."
-#~ msgstr "Фабрика для итога RDF."
-
-#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "Итог RDF"
-
-#~ msgid "Factory for the test component."
-#~ msgstr "Фабрика для тестового компонента."
-
-#~ msgid "Test bonobo service"
-#~ msgstr "Проверить сервис bonobo"
-
-#~ msgid "Test service"
-#~ msgstr "Проверить сервис"
-
-#~ msgid "Update automatically"
-#~ msgstr "Обновлять автоматически"
-
-#~ msgid "Forward to Address"
-#~ msgstr "Переслать по адресу"
-
-#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Изменить папку \"%s\" в формат \"%s\""
-
-#~ msgid "Closing current folder"
-#~ msgstr "Закрытие текущей папки"
-
-#~ msgid "Renaming old folder and opening"
-#~ msgstr "Переименование старой папки и открытие"
-
-#~ msgid "Copying messages"
-#~ msgstr "Копирование сообщений"
-
-#~ msgid "Evolution progress"
-#~ msgstr "Продвижение Evolution"
-
-#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Сохранение сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "Search \"%s\""
-#~ msgstr "Поиск \"%s\""
-
-#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
-#~ msgstr "Неполное сообщение записано в канал!"
-
-#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
-#~ msgstr "[%s] (пересланное сообщение)"
-
-#~ msgid "Fwd: (no subject)"
-#~ msgstr "Пересл.: (нет темы)"
-
-#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
-#~ msgstr "Пересланное сообщение (без темы)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "-----Пересылаемое сообщение-----<br><b>От:</b> %s<br><b>Кому:</b> \"\n"
-#~ "\"%s<br><b>Тема:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "Print the selected message"
-#~ msgstr "Распечатать выделенное сообщение"
-
-#~ msgid "Delete this message"
-#~ msgstr "Удалить это сообщение"
-
-#~ msgid "Evolution files successfully installed."
-#~ msgstr "Файлы Evolution успешно установлены."
-
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "Активировать"
-
-#~ msgid "Activate this shortcut"
-#~ msgstr "Активировать эту закладку"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Поиск"
-
-#~ msgid "Find a contact"
-#~ msgstr "Поиск контакта"
-
-#~ msgid "View All"
-#~ msgstr "Просмотреть все"
-
-#~ msgid "View all contacts"
-#~ msgstr "Просмотреть все контакты"
-
-#~ msgid "5 Days"
-#~ msgstr "5 дней"
-
-#~ msgid "Create a new calendar"
-#~ msgstr "Создать новый календарь"
-
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "День"
-
-#~ msgid "New _Event"
-#~ msgstr "Новое событие"
-
-#~ msgid "Open Calendar"
-#~ msgstr "Открыть календарь"
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "Пред."
-
-#~ msgid "Save calendar as something else"
-#~ msgstr "Сохранить календарь как что-нибудь еще"
-
-#~ msgid "Week"
-#~ msgstr "Неделя"
-
-#~ msgid "_Open Calendar"
-#~ msgstr "Открыть календарь"
-
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "Об этой программе"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "О программе..."
-
-#~ msgid "Actio_ns"
-#~ msgstr "Действия"
-
-#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
-#~ msgstr "Адресная книга... (FIXME)"
-
-#~ msgid "C_lear"
-#~ msgstr "Очистить"
-
-#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-#~ msgstr "Проверить имена (FIXME)"
-
-#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Скопировать в папку... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Dump XML"
-#~ msgstr "Дамп XML"
-
-#~ msgid "Dump the UI Xml description"
-#~ msgstr "Дамп XML описания интерфейса"
-
-#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "Первый элемент в папке (FIXME)"
-
-#~ msgid "For_ward (FIXME)"
-#~ msgstr "Переслать (FIXME)"
-
-#~ msgid "Go to the next item"
-#~ msgstr "Перейти к следующему элементу"
-
-#~ msgid "Go to the previous item"
-#~ msgstr "Перейти к предыдущему элементу"
-
-#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
-#~ msgstr "Незавершенное задание (FIXME)"
-
-#~ msgid "N_ext"
-#~ msgstr "След."
-
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "Пред."
-
-#~ msgid "Print S_etup..."
-#~ msgstr "Настройка печати..."
-
-#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
-#~ msgstr "Вставить в расписание встречу некоторого типа"
-
-#~ msgid "Select everything"
-#~ msgstr "Выбрать все"
-
-#~ msgid "Task _Request (FIXME)"
-#~ msgstr "Запрос задания (FIXME)"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "О программе..."
-
-#~ msgid "_Item (FIXME)"
-#~ msgstr "Элемент (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-#~ msgstr "Журнальная запись (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "Последний элемент в папке (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
-#~ msgstr "Почтовое сообщение (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Переместить в папку... (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Note (FIXME)"
-#~ msgstr "Заметка (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Unread Item (FIXME)"
-#~ msgstr "Непрочитанный элемент (FIXME)"
-
-#~ msgid "Add Service"
-#~ msgstr "Добавить сервис"
-
-#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-#~ msgstr "Добавить новый сервис к Executive Summary"
-
-#~ msgid "Create a new email"
-#~ msgstr "Создать новое сообщение"
-
-#~ msgid "Executive Summary Settings..."
-#~ msgstr "Установки Executive Summary"
-
-#~ msgid "New Mail"
-#~ msgstr "Новое сообщение"
-
-#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-#~ msgstr "Применить все новые фильтры к почте в этом ящике"
-
-#~ msgid "Configure Folder..."
-#~ msgstr "Настроить папку..."
-
-#~ msgid "Copy message to a new folder"
-#~ msgstr "Скопировать сообщение в новую папку"
-
-#~ msgid "Edit the current message"
-#~ msgstr "Правка текущего сообщения"
-
-#~ msgid "Expunge"
-#~ msgstr "Вычеркнуть"
-
-#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-#~ msgstr "Окончательно удалить всю почту помеченную для удаления"
-
-#~ msgid "Forward inline"
-#~ msgstr "Переслать встроенное"
-
-#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Переслать это сообщение вставленным в ваше письмо, чтобы вы могли править его"
-
-#~ msgid "Hide Deleted Messages"
-#~ msgstr "Скрыть удаленные сообщения"
-
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Обратить выделение"
-
-#~ msgid "Mark As Read"
-#~ msgstr "Пометить как прочитанное"
-
-#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Пометить как непрочитанное"
-
-#~ msgid "Move message to a new folder"
-#~ msgstr "Переместить сообщение в новую папку"
-
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "Просмотр печати сообщения..."
-
-#~ msgid "Print message to the printer"
-#~ msgstr "Распечатать сообщение на принтере"
-
-#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-#~ msgstr "Перенаправить (FIXME: не реализовано)"
-
-#~ msgid "Reply to all"
-#~ msgstr "Ответить всем"
-
-#~ msgid "Reply to sender"
-#~ msgstr "Ответить отправителю"
-
-#~ msgid "S_ource"
-#~ msgstr "Источник"
-
-#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-#~ msgstr "Послать ответ тому кто прислал это сообщение"
-
-#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-#~ msgstr "Послать одно письмо в ответ на все выбранные сообщения"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send queued mail\n"
-#~ " and retrieve new mail"
-#~ msgstr ""
-#~ "Отправить почту из очереди\n"
-#~ " и получить новую почту"
-
-#~ msgid "View Raw Message Source"
-#~ msgstr "Просмотр исходного текста сообщения"
-
-#~ msgid "_Reply"
-#~ msgstr "Ответить"
-
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "Сохранить сообщение как..."
-
-#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "Подшитые"
-
-#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Сохранить в папке... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Send the message now"
-#~ msgstr "Отправить сообщение сейчас"
-
-#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-#~ msgstr "Вставить текстовый файл... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-#~ msgstr "Назначить задание (FIXME)"
-
-#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-#~ msgstr "Запрос встречи (FIXME)"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Возврат"
-
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "Повторить отмененное действие"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Заменить"
-
-#~ msgid "Replace a string"
-#~ msgstr "Заменить строку"
-
-#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-#~ msgstr "Ответить всем (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-#~ msgstr "Послать отчет о состоянии (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-#~ msgstr "Пропустить повторы (FIXME)"
-
-#~ msgid "Search again for the same string"
-#~ msgstr "Искать ту же строку еще раз"
-
-#~ msgid "Search for a string"
-#~ msgstr "Поиск строки"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Откат"
-
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "Отменить последнее действие"
-
-#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-#~ msgstr "Пометить как выполненное (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Reply (FIXME)"
-#~ msgstr "Ответить (FIXME)"
-
-#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
-#~ msgstr "Строка ярлыков Evolution"