diff options
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 3998 |
1 files changed, 3368 insertions, 630 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index fc72503f5d..1d29a1f1db 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-03 11:14-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-27 03:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 12:14+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 @@ -117,6 +117,10 @@ msgstr "联系人组(_C):" msgid "Create a new contacts group" msgstr "创建新联系人组" +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 +msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." +msgstr "升级地址簿设置或文件夹失败。" + #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 #: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1160 msgid "Migrating..." @@ -129,16 +133,20 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "升迁“%s”:" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:464 +#. On This Computer is always first and VFolders is always last +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 +#: mail/mail-component.c:233 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "在此计算机中" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:472 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list +#. orange +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:516 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:109 @@ -146,19 +154,19 @@ msgid "Personal" msgstr "个人" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:480 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:524 msgid "On LDAP Servers" msgstr "在 LDAP 服务器上" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:608 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:652 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP 服务器" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:728 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:772 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "自动完成设置" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1104 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -169,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1118 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1162 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -179,7 +187,7 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1127 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1171 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -189,7 +197,7 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1181 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -199,6 +207,12 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的 Pilot 同步数据..." +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1194 +msgid "" +"Some fields are no longer representable in the contact editor. Please wait " +"while Evolution copies those fields to the 'Notes' field..." +msgstr "" + #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:675 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" @@ -210,7 +224,7 @@ msgstr "新地址簿" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:755 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1088 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:375 +#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:365 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 @@ -219,7 +233,7 @@ msgid "Delete" msgstr "删除" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:756 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:377 +#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:367 msgid "Properties..." msgstr "属性..." @@ -230,6 +244,28 @@ msgstr "属性..." msgid "Contacts" msgstr "联系人" +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 +msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +msgid "Position of the vertical pane in main view" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +msgid "" +"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " +"autocomplete" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F2" +msgstr "*Control*F2" + #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "Autocompletion" msgstr "自动完成" @@ -279,6 +315,10 @@ msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "在此管理您的 S/MIME 证书" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +msgid " S_how Supported Bases " +msgstr " 显示支持的基础(_H)" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 @@ -300,191 +340,250 @@ msgstr "在此管理您的 S/MIME 证书" msgid "*" msgstr "*" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "1" msgstr "1" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +msgid "1:00" +msgstr "1:00" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "5" msgstr "5" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +msgid "5:00" +msgstr "5:00" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>身份验证</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>显示</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "<b>Downloading</b>" msgstr "<b>下载</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "<b>Searching</b>" msgstr "<b>搜索</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "<b>Server Information</b>" msgstr "<b>服务器信息</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>类型:</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Add Contacts Group" msgstr "添加联系人组" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Address Book Properties" msgstr "地址簿属性" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:79 #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Always" msgstr "总是" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Anonymously" msgstr "匿名" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +msgid "Connecting" +msgstr "连接" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "细节" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +msgid "Distinguished _name:" +msgstr "识别性名称(_N):" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Distinguished name" msgstr "识别性名称" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "Download limit:" msgstr "下载上限:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Email address" msgstr "电子邮件地址" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +msgid "Email address:" +msgstr "电子邮件地址:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" +msgstr "Evolution 将使用此 DN 在服务器上对您进行认证" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "Evolution 将使用此电子邮件地址在服务器上对您进行认证。" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgstr "Evolution 将使用此电子邮件地址在服务器上对您进行认证" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "查找可能的搜索基础" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "常规" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 mail/mail-account-gui.c:81 #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Never" msgstr "从不" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -msgid "Search _base:" -msgstr "搜索基础(_B):" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +msgid "One" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +msgid "Only locations within starting point" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +msgid "S_earch scope: " +msgstr "搜索范围(_E):" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Search base only" msgstr "只搜索基础" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "Search base:" msgstr "搜索基础:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "Search scope:" msgstr "搜索范围:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +msgid "Searching" +msgstr "搜索" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." +"server if\n" +"your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" "选中此选项意味着 Evolution 只在您的 LDAP 服务器支持 SSL 或 TLS 时才连接到您" "的 LDAP 服务器。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." +"you are in a \n" +"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " +"firewall\n" +"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " +"is already\n" +"secure." msgstr "" "选择此选项意味着 Evolution 将只会试图在非安全的环境中使用 SSL/TLS。例如,如果" "您和您的 LDAP 服务器工作时位于防火墙后,Evolution 就没有必要使用 SSL/TLS,因" "为您的连接已经相当安全了。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " +"TLS. This \n" +"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " +"to security\n" +"exploits. " msgstr "" "选择此选项意味着您的服务器既不支持 SSL 也不支持 TLS。可能导致的结果将是您的连" "接不太安全,您也易于受到安全漏洞的攻击。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +msgid "Starting point and locations within it" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "Sub" +msgstr "日" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "Supported Search Bases" msgstr "支持的搜索起点" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#, fuzzy msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." +"searches will \n" +"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " +"directory tree." msgstr "" "搜索基础是您搜索开始项的可识别名称(DN)。如果您将此处留空,搜索将从目录树的根" "开始。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#, fuzzy msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." +"the \n" +"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base.\n" +"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " +"your base.\n" msgstr "" "搜索范围定义了您想要在目录树中搜索多深。搜索范围若为“子级”,则将包含您指定的" "搜索基础下所属的全部项。搜索范围若为“一级”,则只会包含您指定的搜索基础之下一" "级的项目。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "这是您的 LDAP 服务器的完整名字。例如,“ldap.mycompany.com”。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#, fuzzy msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " +"be \n" "too large will slow down your address book." msgstr "这是可下载条目的最大数量。将此数值设定得太大将导致地址簿变慢。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -493,104 +592,136 @@ msgstr "" "这是 evolution 用来认证您的方法。请注意若在此设定为“电子邮件地址”则需要您具有" "对 ldap 服务器的匿名访问权限。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +#, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " +"list.\n" +"It is for display purposes only. " msgstr "这是此服务器在 Evolution 文件夹列表中显示的名称。它只用于显示。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +#, fuzzy msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " +"A \n" +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" +"what port you should specify." msgstr "" "这是 LDAP 服务器上的端口,Evolution 将试图连接到您所给出的标准端口列表。如果" "您不清楚要指定的端口,请询问您的系统管理员。" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +msgid "This option controls how long a search will be run." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 msgid "Timeout:" msgstr "超时:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +msgid "U_se SSL/TLS:" +msgstr "使用 SSL/TLS(_S):" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "使用已识别的姓名 (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "Using email address" msgstr "使用电子邮件地址" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 mail/mail-account-gui.c:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 mail/mail-account-gui.c:80 #: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "Whenever Possible" msgstr "可能时" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "_Add Contacts Group" msgstr "添加联系人组(_A)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 +msgid "_Display name:" +msgstr "显示名(_D):" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "_Download limit:" msgstr "下载上限(_D):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 msgid "_Email address:" msgstr "电子邮件地址(_E):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "查找可能的搜索基础(_F)" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "_Log in method:" msgstr "登录方式(_L):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "_Log in:" -msgstr "登录(_L):" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Name:" msgstr "名称(_N):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +msgid "_Port number:" +msgstr "端口号(_P):" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 -msgid "_Search scope:" -msgstr "搜索范围(_S):" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +msgid "_Search base:" +msgstr "搜索基础(_S):" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +msgid "_Server name:" +msgstr "服务器名(_S):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "_Server:" msgstr "服务器(_S):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 -msgid "_Timeout:" -msgstr "超时(_T):" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 +msgid "_Timeout (minutes):" +msgstr "超时(分钟)(_T):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 msgid "_Use secure connection:" msgstr "使用安全连接(_U):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "cards" msgstr "卡片" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#, fuzzy +msgid "connecting-tab" +msgstr "重新连接到 %s" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#, fuzzy +msgid "general-tab" +msgstr "常规" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "minutes" msgstr "分钟" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#, fuzzy +msgid "searching-tab" +msgstr "<b>搜索</b>" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:492 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "从地址簿中选择联系人" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:691 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" @@ -696,8 +827,8 @@ msgstr "<b>工作</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -732,7 +863,7 @@ msgstr "公司:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:164 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" @@ -760,74 +891,80 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "全名(_N)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 +msgid "Home" +msgstr "家庭" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "Home Page:" msgstr "主页:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:930 +msgid "Location:" +msgstr "位置:" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Mailing Address" msgstr "邮政地址" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "Manager:" msgstr "经理:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "Ni_ckname:" msgstr "昵称(_C):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "Notes:" msgstr "注释:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "Office:" -msgstr "办公室:" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 +msgid "Other" +msgstr "其它" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "PO Box:" msgstr "邮政邮箱:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "Personal Information" msgstr "个人信息" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "Profession:" msgstr "职业:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "Spouse:" -msgstr "配偶:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "State/Province:" msgstr "州/省:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "Title:" msgstr "头衔:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "Video Chat:" -msgstr "视频聊天:" - #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "Wants to receive HTML mail" msgstr "愿意接收 HTML 邮件" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "Web Log:" -msgstr "Web 日志:" +#, fuzzy +msgid "Webcam:" +msgstr "网页:" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 @@ -851,10 +988,19 @@ msgid "_File under:" msgstr "存档于(_F):" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "_Where:" msgstr "何处(_W):" +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "item7" +msgstr "头衔" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "item8" +msgstr "头衔" + #: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315 msgid "" "Are you sure you want\n" @@ -868,8 +1014,8 @@ msgid "" msgstr "您确定要删除此联系人吗?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -877,7 +1023,7 @@ msgstr "地址" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:178 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 @@ -1857,27 +2003,27 @@ msgstr "津巴布韦" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:358 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "Yahoo" msgstr "雅虎" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -1885,15 +2031,15 @@ msgstr "ICQ" msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -msgid "Home" -msgstr "家庭" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 +#, fuzzy +msgid "Source Book" +msgstr "来源" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -msgid "Other" -msgstr "其它" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 +#, fuzzy +msgid "Target Book" +msgstr "地址簿" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 msgid "Is New Contact" @@ -1907,20 +2053,20 @@ msgstr "可写域" msgid "Changed" msgstr "已更改" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2352 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2297 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "此联系人属于这些类别:" #. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2429 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2374 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "请选择此联系人的图像" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2433 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2378 msgid "No image" msgstr "无图像" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2636 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2581 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -1928,22 +2074,22 @@ msgstr "" "联系人数据无效:\n" "\n" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2664 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2609 msgid "Invalid contact." msgstr "无效的联系人。" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2723 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2668 msgid "" "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " "discard changes?" msgstr "联系人无法保存到选中的地址簿。您想要丢弃更改吗?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2727 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2751 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2672 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2696 msgid "_Discard" msgstr "丢弃(_D)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2746 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2691 msgid "" "You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " "be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -2127,11 +2273,11 @@ msgstr "列出姓名(_L):" msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "输入电子邮件地址或者把联系人拖放到下面的列表(_T):" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" msgstr "联系人列表编辑器" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:157 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217 @@ -2140,17 +2286,17 @@ msgstr "联系人列表编辑器" msgid "Book" msgstr "名簿" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:171 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 msgid "Is New List" msgstr "为新列表" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:223 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:845 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:215 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760 msgid "Contact List Editor" msgstr "联系人列表编辑器" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:498 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:438 msgid "Save List as VCard" msgstr "将列表保存为 VCard" @@ -2197,91 +2343,91 @@ msgstr "" msgid "Advanced Search" msgstr "高级搜索" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192 msgid "(map)" msgstr "(地图)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:139 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:205 msgid "map" msgstr "地图" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533 msgid "List Members" msgstr "列出成员" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "E-mail" msgstr "电子邮件" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Organization" msgstr "组织" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 msgid "Position" msgstr "位置" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "Video Conferencing" msgstr "视频会议" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 msgid "Phone" msgstr "电话" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "Fax" msgstr "传真" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 msgid "work" msgstr "工作" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Mobile Phone" msgstr "移动电话" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 msgid "personal" msgstr "个人" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:374 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Note" msgstr "注释" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548 msgid "Job Title" msgstr "职称" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: smime/lib/e-cert.c:826 +#: smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 msgid "Home page" msgstr "主页" @@ -2635,13 +2781,13 @@ msgid "Email begins with" msgstr "邮件以此开头" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Category is" msgstr "类别为" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:166 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Any field contains" msgstr "任何域含有" @@ -2653,7 +2799,7 @@ msgstr "高级..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:250 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -2731,7 +2877,7 @@ msgid "Cut" msgstr "剪切" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -2743,13 +2889,13 @@ msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1092 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 msgid "Current View" msgstr "当前视图" #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1665 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 msgid "Any Category" msgstr "任何类别" @@ -2855,7 +3001,7 @@ msgstr "收音机" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:257 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "角色" @@ -2963,12 +3109,22 @@ msgstr "卡片视图" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK 树视图" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 +#, fuzzy +msgid "Reflow Test" +msgstr "新建测试" + +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "版权 (C) 2000, Ximian, Inc." +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 +#, fuzzy +msgid "This should test the reflow canvas item" +msgstr "这应该测试联系人打印代码" + #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolution LDIF 导入器" @@ -3211,6 +3367,32 @@ msgstr "[vcard|csv]" msgid "Export in asynchronous mode " msgstr "以异步模式导出" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "" +"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "NUMBER" +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +msgid "In normal mode, there should not need size option." +msgstr "" + #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 msgid "Impossible internal error." msgstr "不可能的内部错误。" @@ -3324,6 +3506,15 @@ msgstr "全部丢弃" msgid "No description available." msgstr "没有描述。" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 +#, c-format +msgid "" +"Alarm on %s\n" +"%s\n" +"Starting at %s\n" +"Ending at %s" +msgstr "" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1069 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093 msgid "Warning" @@ -3409,14 +3600,91 @@ msgstr "工作日结束的小时" msgid "Hour the workday starts on" msgstr "工作日开始的小时" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +msgid "List of urls for free/busy publishing" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Minute the workday ends on" +msgstr "工作日结束的小时" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Minute the workday starts on" +msgstr "工作日开始的小时" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Number of units for default reminder" +msgstr "是否为事件发送默认提醒" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +msgid "Position of the horizontal pane" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +msgid "Position of the horizontal pane in the month view" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +msgid "Position of the vertical pane" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +msgid "Position of the vertical pane in the month view" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +msgid "Position of the vertical pane in the task view" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +msgid "Programs that can run as part of alarms" +msgstr "" + #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 msgid "Show where events end in week and month views" msgstr "在周视图和月视图中显示事件结束" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +msgid "Time last alarm ran" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +msgid "Units for determining when to hide tasks" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +msgid "Units of default reminder" +msgstr "" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Weekday the week starts on" +msgstr "工作日开始的小时" + +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" +msgstr "" + #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" msgstr "删除约会时是否要求确认" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" +msgstr "删除约会时是否要求确认" + #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Whether to hide completed tasks" msgstr "是否隐藏已完成的任务" @@ -3425,6 +3693,10 @@ msgstr "是否隐藏已完成的任务" msgid "Whether to set a default reminder for events" msgstr "是否为事件发送默认提醒" +#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" +msgstr "" + #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "是否在日期浏览器中显示周数" @@ -3445,9 +3717,13 @@ msgid "" msgstr "" "该操作将永久删除所有比选中时间量早的事件。如果您继续,您将无法恢复这些事件。" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 +msgid "Purge events older than" +msgstr "" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:363 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "天数" @@ -3457,6 +3733,10 @@ msgstr "%Y年%m月%d日%A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 #: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 @@ -3591,23 +3871,23 @@ msgstr "周视图" msgid "Month View" msgstr "月视图" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Summary contains" msgstr "概要含有" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Description contains" msgstr "描述含有" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Comment contains" msgstr "注释含有" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 msgid "Location contains" msgstr "位置含有" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:327 msgid "Unmatched" msgstr "无匹配" @@ -3680,7 +3960,7 @@ msgstr "发送给:" msgid "With these arguments:" msgstr "使用这些参数:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "dialog1" msgstr "dialog1" @@ -3689,7 +3969,7 @@ msgid "extra times every" msgstr "每个额外时间" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:16 msgid "hours" msgstr "小时" @@ -3735,7 +4015,7 @@ msgstr "发送电子邮件" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "概要:" @@ -3765,6 +4045,7 @@ msgid "hour(s)" msgstr "小时" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21 msgid "minute(s)" msgstr "分钟" @@ -3786,12 +4067,12 @@ msgstr "源位置“%s”不是规格的。" msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "源位置“%s”不是 Webcal 源。" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:264 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "选中组中已经存在名为“%s”的源" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:277 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " @@ -3810,31 +4091,51 @@ msgstr "添加任务组" msgid "C_olor:" msgstr "颜色(_O):" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "日历属性" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Pick a color" msgstr "选取一种颜色" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 +msgid "Remote" +msgstr "远程" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +msgid "Task List Properties" +msgstr "任务列表属性" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Add Calendar" msgstr "添加日历(_A)" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 msgid "_Add Group" msgstr "添加组(_A)" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +msgid "_Refresh Interval:" +msgstr "刷新间隔(_R):" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 msgid "_Refresh:" msgstr "刷新(_R):" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 +msgid "_Source URL:" +msgstr "源 URL(_S):" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "类型(_T):" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23 msgid "weeks" msgstr "周" @@ -3946,7 +4247,7 @@ msgstr "忙/闲发布" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Friday" msgstr "星期五" @@ -3960,7 +4261,7 @@ msgstr "分钟" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Monday" msgstr "星期一" @@ -3970,7 +4271,7 @@ msgstr "周日(_U)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Saturday" msgstr "星期六" @@ -3984,7 +4285,7 @@ msgstr "在日期浏览器中显示周数(_N)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:551 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Sunday" msgstr "星期日" @@ -3998,7 +4299,7 @@ msgstr "周四(_H)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 msgid "Thursday" msgstr "星期四" @@ -4012,7 +4313,7 @@ msgstr "时间格式:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 msgid "Tuesday" msgstr "星期二" @@ -4022,7 +4323,7 @@ msgstr "一周开始(_E):" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" @@ -4181,7 +4482,7 @@ msgid "No summary" msgstr "没有概要" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1035 #: composer/e-msg-composer.c:1193 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." @@ -4229,6 +4530,10 @@ msgstr "无法打开源" msgid "Could not open destination" msgstr "无法打开目的" +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:74 +msgid "Destination is read only" +msgstr "目的只读" + #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "无法删除事件,原因是 corbat 错误" @@ -4405,8 +4710,13 @@ msgid "_Start time:" msgstr "开始时间(_S):" #. an empty string is the same as 'None' +#. add a "None" option to the stores menu +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 #: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 #: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1571 @@ -4436,8 +4746,8 @@ msgstr "授权于(_D)..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 -#: mail/em-folder-tree.c:2548 mail/em-folder-view.c:919 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: mail/em-folder-tree.c:2537 mail/em-folder-view.c:919 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -4445,7 +4755,7 @@ msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "出席者" @@ -4481,14 +4791,14 @@ msgid "Member" msgstr "成员" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:264 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:271 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -4497,19 +4807,20 @@ msgstr "状态" msgid "Add A_ttendee" msgstr "添加出席者(_T)" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "Add attendees from addressbook." -msgstr "从地址簿添加出席者。" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "组织者:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "_Change Organizer" msgstr "改变组织者(_C)" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "邀请其他人(_I)..." + #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "<b>Calendar options</b>" msgstr "<b>日历选项</b>" @@ -4797,7 +5108,7 @@ msgstr "机密(_F)" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:976 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Description:" msgstr "描述:" @@ -4814,6 +5125,15 @@ msgstr "开始日期(_R):" msgid "_Due date:" msgstr "到期日期(_D):" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" +msgstr "来自服务器的无效认证应答。" + +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +msgid "Calendars selected for publishing" +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 msgid "Daily" msgstr "每日" @@ -4846,6 +5166,10 @@ msgstr "记住密码" msgid "URL:" msgstr "URL:" +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "User Publishes" +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Weekly" msgstr "每周" @@ -4944,7 +5268,7 @@ msgstr "到期日期:" #. write status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 msgid "Status:" msgstr "状态:" @@ -5028,12 +5352,12 @@ msgstr "繁忙" msgid "Deleting selected objects" msgstr "删除选中的对象" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:750 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:747 msgid "Updating objects" msgstr "更新对象" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 #: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" @@ -5043,15 +5367,15 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "打开网页(_W)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 #: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "另存为(_S)..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 @@ -5059,15 +5383,15 @@ msgid "_Print..." msgstr "打印(_P)..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "剪切(_U)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 -#: mail/em-folder-tree.c:952 mail/em-folder-tree.c:2541 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 +#: mail/em-folder-tree.c:952 mail/em-folder-tree.c:2530 #: mail/message-list.c:1650 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 @@ -5075,8 +5399,8 @@ msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1299 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" @@ -5142,67 +5466,67 @@ msgstr "概要" msgid "Task sort" msgstr "任务排序" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 msgid "New _Appointment..." msgstr "新建约会(_A)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 calendar/gui/e-calendar-view.c:1358 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 msgid "New All Day _Event" msgstr "新建全天事件(_E)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 msgid "New Meeting" msgstr "新会议" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1368 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 msgid "New Task" msgstr "新建任务" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "选择今天(_T)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 msgid "_Select Date..." msgstr "选择日期(_S)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "发布忙闲信息(_P)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1303 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "复制到日历(_Y)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1307 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1304 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "移动到日历(_V)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "调度会议(_S)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1309 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "作为 iCalendar 转发(_F)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "删除此次出现(_O)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "删除所有出现(_A)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 msgid "Go to _Today" msgstr "转到今天(_T)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1351 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 msgid "_Go to Date..." msgstr "转到日期(_G)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 ui/evolution.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "设置(_S)..." @@ -5216,9 +5540,9 @@ msgstr "开始日期" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:960 calendar/gui/e-itip-control.c:1162 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-itip-control.c:1163 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:145 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 @@ -5244,13 +5568,13 @@ msgid "Assigned" msgstr "已委派" #: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "是" #: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:170 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "否" @@ -5262,7 +5586,7 @@ msgstr "北" msgid "S" msgstr "南" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629 msgid "E" msgstr "东" @@ -5281,12 +5605,20 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y年%m月%d日%A%H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5317,6 +5649,10 @@ msgstr "下午" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. #: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" @@ -5324,6 +5660,9 @@ msgstr "%B%d日%A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" @@ -5334,400 +5673,396 @@ msgstr "%B%d日" msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i 分钟分割" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:585 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:586 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "是(复杂重现)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:596 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:597 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "每 %d 天" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:601 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "每 %d 周" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "每 %d 周的" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:611 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:612 msgid " and " msgstr " 和 " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "第 %s 天属于" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s 属于" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:639 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "每 %d 月" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "每 %d 年" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:654 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " 总计 %d 次" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:662 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 msgid ", ending on " msgstr ",结束于 " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:687 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>开始:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:697 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>结束:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:717 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>已完成:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>到期:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 calendar/gui/e-itip-control.c:820 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:765 calendar/gui/e-itip-control.c:821 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar 信息" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:782 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar 错误" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:879 calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 calendar/gui/e-itip-control.c:897 msgid "An unknown person" msgstr "未知的人" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "<br> 请查看下列信息,并从下面的菜单中选择一个动作。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>无</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:929 -msgid "Location:" -msgstr "位置:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "暂时接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "拒绝" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/e-itip-control.c:1043 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 calendar/gui/e-itip-control.c:1044 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 calendar/gui/e-itip-control.c:1083 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 calendar/gui/e-itip-control.c:1109 msgid "Choose an action:" msgstr "选择一项活动:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 msgid "Update" msgstr "更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 calendar/gui/e-itip-control.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 calendar/gui/e-itip-control.c:1110 -#: shell/e-shell.c:1141 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111 +#: shell/e-shell.c:1132 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "确定" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 msgid "Accept" msgstr "接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 msgid "Tentatively accept" msgstr "暂时接受" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "发送忙闲信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 msgid "Update respondent status" msgstr "更新应答者状态" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 msgid "Send Latest Information" msgstr "发送最新的信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> 发布了会议信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 msgid "Meeting Information" msgstr "会议信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1191 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> 请求 %s 参加一个会议。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> 请求您参加一个会议。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 msgid "Meeting Proposal" msgstr "会议建议" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> 希望加入到已存的会议。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 msgid "Meeting Update" msgstr "会议更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> 想收到最新的会议信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 msgid "Meeting Update Request" msgstr "会议更新请求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> 已回复一个会议请求。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 msgid "Meeting Reply" msgstr "会议答复" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> 取消了一个会议。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "会议取消" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1295 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 calendar/gui/e-itip-control.c:1296 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> 发送了一个无法理解的信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "错误的会议信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> 发布了任务信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255 msgid "Task Information" msgstr "任务信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> 请求 %s 完成一个任务。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> 请求您完成一个任务。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263 msgid "Task Proposal" msgstr "任务建议" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s<b> 希望加入到已存在的任务。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 msgid "Task Update" msgstr "任务更新" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> 希望获取最新的任务信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 msgid "Task Update Request" msgstr "任务更新请求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> 已经回复了任务委派。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 msgid "Task Reply" msgstr "任务回复" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> 取消了任务。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 msgid "Task Cancellation" msgstr "任务取消" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 msgid "Bad Task Message" msgstr "错误的任务邮件" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> 发布了忙闲信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 msgid "Free/Busy Information" msgstr "忙闲信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> 请求您的忙闲信息。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 msgid "Free/Busy Request" msgstr "忙/闲请求" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> 应答了忙闲请求。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "忙闲应答" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "错误的忙闲信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "邮件的格式可能不正确" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "邮件只含有不支持的请求。" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1496 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1497 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "附件中没有有效的日历信息" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1528 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1529 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "附件中没有可查看的日历项目" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1762 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1763 msgid "Update complete\n" msgstr "更新完成\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1792 calendar/gui/e-itip-control.c:1864 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1793 calendar/gui/e-itip-control.c:1865 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "由于条目不再存在而无法更新参与者状态" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1808 calendar/gui/e-itip-control.c:1846 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1809 calendar/gui/e-itip-control.c:1847 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "对象无效,无法更新\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1818 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1819 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "此响应并非来自当前参与者。将响应者加为参与者吗?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1830 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1831 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "因为无效状态而无法更新参与者状态!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1849 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "CORBA 系统出错\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1852 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 msgid "Object could not be found\n" msgstr "找不到对象\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "您没有适当的权限打开日历\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "更新参与者状态\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "无法更新参与者状态!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1892 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1893 msgid "Removal Complete" msgstr "删除完成" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1963 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1916 calendar/gui/e-itip-control.c:1964 msgid "Item sent!\n" msgstr "项目已发送!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1917 calendar/gui/e-itip-control.c:1967 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 calendar/gui/e-itip-control.c:1968 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "无法发送项目!\n" @@ -5768,74 +6103,74 @@ msgstr "日期-结束" msgid "date-start" msgstr "日期-开始" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 msgid "Chair Persons" msgstr "主席人员" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:480 msgid "Required Participants" msgstr "必需的参与者" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 msgid "Optional Participants" msgstr "可选的参与者" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 msgid "Resources" msgstr "资源" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 msgid "Individual" msgstr "个人" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 msgid "Group" msgstr "组" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 msgid "Resource" msgstr "资源" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 msgid "Room" msgstr "房间" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 msgid "Chair" msgstr "主席" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 msgid "Required Participant" msgstr "必需的参与者" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 msgid "Optional Participant" msgstr "可选的参与者" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 msgid "Non-Participant" msgstr "不参加" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 msgid "Needs Action" msgstr "需要动作" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 msgid "Tentative" msgstr "暂时的" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 msgid "Delegated" msgstr "被委任的" @@ -5852,24 +6187,20 @@ msgstr "办公室以外" msgid "No Information" msgstr "没有信息" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 -msgid "Add attendees from addressbook" -msgstr "从地址簿添加出席者" - #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 msgid "_Options" msgstr "选项(_O)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 -msgid "Show _only working hours" +msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "只显示工作小时(_O)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 -msgid "Show _zoomed out" +msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "显示缩放的输出(_Z)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 -msgid "_Update free/busy" +msgid "_Update Free/Busy" msgstr "更新忙闲(_U)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 @@ -5885,19 +6216,19 @@ msgid ">_>" msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 -msgid "_All people and resources" +msgid "_All People and Resources" msgstr "全部人和资源(_A)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 -msgid "All _people and one resource" +msgid "All _People and One Resource" msgstr "全部人和一个资源(_P)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 -msgid "_Required people" +msgid "_Required People" msgstr "必需的人(_R)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 -msgid "Required people and _one resource" +msgid "Required People and _One Resource" msgstr "必需的人和一个资源(_O)" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 @@ -5917,6 +6248,10 @@ msgstr "%Y年%m月%d日%A" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -5925,6 +6260,10 @@ msgstr "%Y年%m月%d日%A" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" @@ -5935,7 +6274,7 @@ msgstr "%Y-%m-%d" msgid "Enter the password for %s" msgstr "为 %s 输入密码" -#: calendar/gui/e-tasks.c:706 calendar/gui/gnome-cal.c:2020 +#: calendar/gui/e-tasks.c:585 calendar/gui/gnome-cal.c:2020 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -5946,12 +6285,12 @@ msgstr "" #. FIXME Loading should be async #. FIXME With no event handling here the status message never actually changes -#: calendar/gui/e-tasks.c:801 +#: calendar/gui/e-tasks.c:680 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "在 %s 打开任务" -#: calendar/gui/e-tasks.c:824 +#: calendar/gui/e-tasks.c:703 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -5960,26 +6299,26 @@ msgstr "" "打开 %s 出错:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:845 +#: calendar/gui/e-tasks.c:724 msgid "Loading tasks" msgstr "装入任务" -#: calendar/gui/e-tasks.c:949 +#: calendar/gui/e-tasks.c:828 msgid "Completing tasks..." msgstr "正在完成任务..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:972 +#: calendar/gui/e-tasks.c:851 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "正在删除选中的对象..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:999 +#: calendar/gui/e-tasks.c:878 msgid "Expunging" msgstr "销毁" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1075 +#: calendar/gui/e-tasks.c:954 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:412 -#: calendar/gui/tasks-component.c:884 calendar/gui/tasks-control.c:405 +#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402 +#: calendar/gui/tasks-component.c:648 calendar/gui/tasks-control.c:405 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 msgid "Tasks" @@ -6000,6 +6339,11 @@ msgstr "装入位于 %s 的任务" msgid "Opening %s" msgstr "打开 %s" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2906 +#, fuzzy +msgid "Purging" +msgstr "发送" + #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "*Control*F3" msgstr "*Control*F3" @@ -6191,7 +6535,7 @@ msgid "On The Web" msgstr "网上" #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:860 +#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:840 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "无法从 evolution/config.xmldb 中升迁旧设置" @@ -6202,7 +6546,7 @@ msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "无法升迁日历“%s”" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:889 +#: calendar/gui/migration.c:869 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "无法升迁任务“%s”" @@ -6438,52 +6782,69 @@ msgstr "打印项" msgid "Print Setup" msgstr "打印设置" -#: calendar/gui/tasks-component.c:313 +#: calendar/gui/tasks-component.c:303 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "即将删除任务列表“%s”。您确定想要继续吗?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:371 +#: calendar/gui/tasks-component.c:361 msgid "New Task List" msgstr "新建任务列表" -#: calendar/gui/tasks-component.c:408 +#: calendar/gui/tasks-component.c:398 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d 个任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:500 +#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:488 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ",已选中 %d 个" -#: calendar/gui/tasks-component.c:457 +#: calendar/gui/tasks-component.c:447 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "升级任务失败。" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 +#: calendar/gui/tasks-component.c:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "无法打开日历“%s”来创建事件和会议" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:538 +#, fuzzy +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "没有可创建事件和会议的日历" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:576 +#, fuzzy +msgid "" +"Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " +"read-write calendar." +msgstr "选中的日历只读,无法创建事件。请选择可写的日历。" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:804 msgid "New task" msgstr "新建任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 +#: calendar/gui/tasks-component.c:805 msgid "_Task" msgstr "任务(_T)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1042 +#: calendar/gui/tasks-component.c:806 msgid "Create a new task" msgstr "创建新任务" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: calendar/gui/tasks-component.c:812 msgid "New tasks group" msgstr "新建任务组" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#: calendar/gui/tasks-component.c:813 msgid "_Tasks Group" msgstr "任务组(_T)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1050 +#: calendar/gui/tasks-component.c:814 msgid "Create a new tasks group" msgstr "创建新任务组" @@ -8300,7 +8661,25 @@ msgstr "" msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(match-all) 需要一个布尔结果" -#: camel/camel-folder-search.c:879 +#: camel/camel-folder-search.c:755 +msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 +msgid "(match-threads) requires a match type string" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder-search.c:785 +#, fuzzy +msgid "(match-threads) expects an array result" +msgstr "(match-all) 需要一个布尔结果" + +#: camel/camel-folder-search.c:791 +#, fuzzy +msgid "(match-threads) requires the folder set" +msgstr "(match-all) 需要一个布尔结果" + +#: camel/camel-folder-search.c:880 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "对未知的头进行查询:%s" @@ -8335,8 +8714,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280 #: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530 -#: camel/camel-gpg-context.c:1637 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 +#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:705 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "已取消。" @@ -8924,6 +9302,10 @@ msgstr "完好签名" msgid "Bad signature" msgstr "无效签名" +#: camel/camel-smime-context.c:520 +msgid "Content tampered with or altered in transit" +msgstr "" + #: camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Signing certificate not found" msgstr "签名证书找不到" @@ -8948,14 +9330,142 @@ msgstr "签名格式不对" msgid "Processing error" msgstr "处理错误" +#: camel/camel-smime-context.c:569 +#, fuzzy +msgid "No signedData in signature" +msgstr "无效签名" + +#: camel/camel-smime-context.c:576 +msgid "Digests missing from enveloped data" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 +#, fuzzy +msgid "Cannot calculate digests" +msgstr "无法创建 CMS 签名数据" + +#: camel/camel-smime-context.c:604 +#, fuzzy +msgid "Cannot set message digests" +msgstr "无法获取邮件 %s:%s" + +#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 +#, fuzzy +msgid "Certificate import failed" +msgstr "证书签名失败" + +#: camel/camel-smime-context.c:628 +msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:631 +msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:635 +#, fuzzy +msgid "Can't find signature digests" +msgstr "有效签名" + +#: camel/camel-smime-context.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" +msgstr "服务器:%s,类型:%s" + +#: camel/camel-smime-context.c:752 +msgid "Decoder failed" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't find certificate for `%s'" +msgstr "找不到“%s”的证书" + +#: camel/camel-smime-context.c:811 +msgid "Can't find common bulk encryption algorithm" +msgstr "" + +#. PORT_GetError(); ?? +#: camel/camel-smime-context.c:820 +msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:831 +#, fuzzy +msgid "Can't create CMS Message" +msgstr "无法创建 CMS 邮件" + +#: camel/camel-smime-context.c:837 +#, fuzzy +msgid "Can't create CMS EnvelopedData" +msgstr "无法创建 CMS 签名数据" + +#: camel/camel-smime-context.c:843 +#, fuzzy +msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" +msgstr "无法附加 CMS 签名数据" + +#: camel/camel-smime-context.c:849 +#, fuzzy +msgid "Can't attach CMS data object" +msgstr "无法附加 CMS 数据" + +#: camel/camel-smime-context.c:858 +#, fuzzy +msgid "Can't create CMS RecipientInfo" +msgstr "无法创建 CMS 签名者信息" + +#: camel/camel-smime-context.c:863 +#, fuzzy +msgid "Can't add CMS RecipientInfo" +msgstr "无法添加 CMS 签名者信息" + +#: camel/camel-smime-context.c:877 +#, fuzzy +msgid "Can't create encoder context" +msgstr "无法创建编码器上下文" + +#: camel/camel-smime-context.c:888 +#, fuzzy +msgid "Failed to add data to encoder" +msgstr "将数据添加到 CMS 编码器失败" + +#: camel/camel-smime-context.c:974 +#, c-format +msgid "Decoder failed, error %d" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:981 +msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" +msgstr "" + +#: camel/camel-smime-context.c:1008 +#, fuzzy +msgid "import keys: unimplemented" +msgstr "命令尚未实现" + +#: camel/camel-smime-context.c:1016 +msgid "export keys: unimplemented" +msgstr "" + #: camel/camel-store.c:213 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "无法获取文件夹:对该存储的无效操作" +#: camel/camel-store.c:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" +msgstr "无法创建文件夹:%s:%s" + #: camel/camel-store.c:297 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "无法创建文件夹:对该存储的无效操作" +#: camel/camel-store.c:325 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" +msgstr "无法创建文件夹:%s:%s" + #: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" @@ -8966,11 +9476,11 @@ msgstr "无法删除文件夹:%s:无效操作" msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "无法重命名文件夹:%s:无效操作" -#: camel/camel-store.c:777 +#: camel/camel-store.c:809 msgid "Trash" msgstr "回收站" -#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-config.glade.h:95 +#: camel/camel-store.c:811 mail/mail-config.glade.h:95 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "垃圾" @@ -9271,6 +9781,12 @@ msgstr "密码" msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "该选项将使用普通文本密码连接到 IMAP 服务器。" +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:312 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:335 +#, fuzzy +msgid "Checklist" +msgstr "列表" + #: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:629 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" @@ -9299,6 +9815,74 @@ msgstr "IMAP4 服务器 %s 意外断开连接:%s" msgid "Got BYE response" msgstr "得到 BYE 响应" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" +msgstr "无法获取文件夹:%s:%s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" +msgstr "" +"无法从文件夹 %2$s 获取邮件:%1$s\n" +" %3$s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"无法从文件夹 %2$s 获取邮件:%1$s\n" +" %3$s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" +msgstr "无法将邮件附加到 mh 文件夹:%s:%s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:854 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgstr "" +"无法从文件夹 %2$s 获取邮件:%1$s\n" +" %3$s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:858 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgstr "" +"无法从文件夹 %2$s 获取邮件:%1$s\n" +" %3$s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:866 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" + #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 @@ -9320,6 +9904,22 @@ msgstr "覆盖服务器提供的文件夹命名空间" msgid "Namespace" msgstr "命名空间" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +#, fuzzy +msgid "IMAPv4rev1" +msgstr "IMAPv4" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +#, fuzzy +msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" +msgstr "IMAP 服务器上的邮件的读写。" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +msgstr "该选项将使用普通文本密码连接到 IMAP 服务器。" + #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:428 #, c-format @@ -9337,7 +9937,7 @@ msgstr "%2$s 为 %1$s 提供的 IMAP 服务" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 @@ -9356,12 +9956,19 @@ msgstr "SSL 不可用" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:845 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 msgid "Connection cancelled" msgstr "连接已取消" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " +"STARTTLS" +msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:%s" + #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:679 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 @@ -9373,19 +9980,117 @@ msgstr "以安全模式连接到 IMAP 服务器 %s 失败:%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1151 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1142 msgid "Unknown error" msgstr "未知的错误" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s:不支持请求认证机制。" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" +msgstr "%s请为 %s@%s 输入 IMAP 密码" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" +msgstr "认证到 POP 服务器 %s 失败:%s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" +msgstr "无法获取文件夹:%s:%s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2263 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgstr "文件夹名不能含有字符“#”。" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:826 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的邮箱名" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:859 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +msgstr "无法删除文件夹:%s:没有该文件夹" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的邮箱名" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1037 +#, c-format +msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 +#, fuzzy +msgid "Bad command" +msgstr "命令:" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的邮箱名" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的邮箱名" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " +msgstr "来自 IMAP4 服务器 %s 的意外响应:%s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:108 +msgid "No data" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "IMAP4 服务器 %s 意外断开连接:%s" + #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3197 msgid "Operation cancelled" msgstr "操作已取消" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3200 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "服务器意外地中止了连接:%s" @@ -9466,7 +10171,7 @@ msgstr "没有该邮件" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238 msgid "This message is not currently available" msgstr "该邮件目前不可用" @@ -9475,6 +10180,22 @@ msgstr "该邮件目前不可用" msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "从新邮件中获取概要信息" +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2463 +#, c-format +msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2471 +#, c-format +msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484 +#, c-format +msgid "" +"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +msgstr "" + #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "无法在 FETCH 应答中找到邮件体。" @@ -9517,6 +10238,16 @@ msgstr "命令:" msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "应用过滤规则到本服务器上收件箱中的新邮件" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#, fuzzy +msgid "Check new messages for Junk contents" +msgstr "在所有文件夹中检查新邮件" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +#, fuzzy +msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" +msgstr "在所有文件夹中检查新邮件" + #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" @@ -9583,6 +10314,14 @@ msgstr "没有文件夹 %s" msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "父文件夹不允许含有子文件夹" +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." +msgstr "无法创建文件夹:%s:%s" + #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2274 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" @@ -9597,6 +10336,24 @@ msgstr "邮件存储" msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 +msgid "" +"Experimental IMAP 4(.1) client\n" +"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" +"\n" +" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" +msgstr "" + +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s" +msgstr "无法连接到 POP 服务器 %s" + +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 +#, fuzzy +msgid "Index message body data" +msgstr "给联系人发邮件" + #. $HOME relative path + protocol string #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 #, c-format @@ -9766,6 +10523,32 @@ msgstr "" msgid "Invalid message contents" msgstr "无效的邮件内容" +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s': %s" +msgstr "无法获取文件夹:%s:%s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." +msgstr "文件夹“%s”不存在。" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': %s" +msgstr "无法创建文件夹:%s:%s" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的邮箱名" + #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 @@ -9830,11 +10613,22 @@ msgstr "无法将邮件附加到邮件箱文件:%s:%s" msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "文件夹好像已经被不可恢复地破坏了。" +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 +#, fuzzy +msgid "Message construction failed." +msgstr "事务失败" + #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "无法以此名称创建文件夹。" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." +msgstr "无法附加文件 %s:不是普通文件" + #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 @@ -9874,6 +10668,16 @@ msgstr "文件夹已经存在" msgid "The new folder name is illegal." msgstr "指定的文件夹名称不合法。" +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" +msgstr "无法重命名“%s”:%s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" +msgstr "无法重命名“%s”:%s" + #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" @@ -9956,6 +10760,18 @@ msgstr "已取消 MH 附件邮件" msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "无法将邮件附加到 mh 文件夹:%s:%s" +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create folder `%s': %s" +msgstr "" +"无法创建文件夹“%s”:\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." +msgstr "无法选择文件夹“%s”:无效的命令" + #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" @@ -10050,7 +10866,7 @@ msgstr "" "文件夹可能已损坏,副本保存在“%s”" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:992 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "请输入 %s@%s 的 NNTP 密码" @@ -10067,10 +10883,18 @@ msgstr "向服务器发送用户名失败" msgid "Server rejected username/password" msgstr "服务器拒绝了用户名/密码" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 +msgid "User cancelled" +msgstr "用户已取消" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:259 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 @@ -10079,15 +10903,80 @@ msgstr "服务器拒绝了用户名/密码" msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "无法获取邮件 %s:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "用户已取消" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:188 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:228 +#, c-format +msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get article %s from NNTP server" +msgstr "无法启动 wombat 服务器" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:362 +msgid "Posting not allowed by news server" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 +#, c-format +msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:426 +#, c-format +msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438 +msgid "Error reading response to posted message: message not posted" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error posting message: %s: message not posted" +msgstr "" +"在将邮件保存到 %s 时发生错误:\n" +" %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457 +msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:468 +#, fuzzy +msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" +msgstr "无法将邮件复制到回收站文件夹" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +#, fuzzy +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "无法启动 wombat 服务器" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "" +"无法创建输出文件:%s\n" +" %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "" +"无法创建输出文件:%s\n" +" %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 +msgid "" +"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 +msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" +msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 msgid "USENET news" @@ -10103,44 +10992,104 @@ msgid "" "password." msgstr "该选项将以明文密码向进行 NNTP 服务器进行认证。" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP 命令失败:%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "无法阅读来自 %s 的欢迎信息:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP 服务器 %s 返回错误码 %d:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET 新闻 %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:635 +#, fuzzy +msgid "Stream error" +msgstr "解析错误" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:638 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error retrieving newsgroups:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"打开 %s 出错:\n" +" %s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:730 +msgid "" +"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" +"\n" +"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:762 +msgid "" +"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" +"\n" +"newsgroup does not exist!" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:787 +msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:795 +#, fuzzy +msgid "You cannot rename a folder in a News store." +msgstr "无法将文件夹 %s 改名为 %s:%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:803 +msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connection error: %s" +msgstr "未知的错误:%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:262 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "没有文件夹:%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get group: %s" +msgstr "无法创建管道:%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333 +#, fuzzy +msgid "Could not get messages: unspecified error" +msgstr "无法发送邮件:%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 +#, c-format +msgid "NNTP Command failed: %s" +msgstr "NNTP 命令失败:%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:438 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:543 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s:正在扫描新邮件" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown server response: %s" +msgstr "未知的错误:%s" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:605 msgid "Use cancel" msgstr "使用取消" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:607 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "操作失败:%s" @@ -10253,6 +11202,11 @@ msgstr "无法登录到 POP 服务器 %s:SASL 协议错误" msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "认证到 POP 服务器 %s 失败:%s" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" +msgstr "%s请为 %s@%s 输入 IMAP 密码" + #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 #, c-format @@ -10325,6 +11279,10 @@ msgstr "通过 sendmail 程序发送邮件" msgid "SMTP" msgstr "SMTP" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +msgstr "" + #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "语法错误,无法识别的命令" @@ -10439,11 +11397,26 @@ msgstr "以安全模式连接 SMTP 服务器 %s 失败:%s" msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "服务器似乎不支持 SSL" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "STARTTLS command failed: %s" +msgstr "IMAP 命令失败:%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +#, fuzzy +msgid "STARTTLS command failed" +msgstr "IMAP 命令失败:%s" + #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP 服务器 %s 不支持请求的认证类型 %s。" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" +msgstr "%s请为 %s@%s 输入 IMAP 密码" + #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format msgid "" @@ -10465,6 +11438,11 @@ msgstr "SMTP 服务器 %s" msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "通过 %s 发送 SMTP 邮件" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#, fuzzy +msgid "Cannot send message: service not connected." +msgstr "无法发送邮件:没有定义收件人。" + #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "无法发送邮件:发件人地址不合法。" @@ -10485,6 +11463,16 @@ msgstr "无法发送邮件:一个或多个非法收件人" msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP 欢迎" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 +#, fuzzy, c-format +msgid "HELO command failed: %s" +msgstr "IMAP 命令失败:%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 +#, fuzzy +msgid "HELO command failed" +msgstr "IMAP 命令失败:%s" + #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP 认证" @@ -10493,15 +11481,77 @@ msgstr "SMTP 认证" msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "创建 SASL 认证对象错误。" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "AUTH command failed: %s" +msgstr "IMAP 命令失败:%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 +#, fuzzy +msgid "AUTH command failed" +msgstr "IMAP 命令失败:%s" + #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "来自服务器的错误认证应答。\n" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 +#, fuzzy, c-format +msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" +msgstr "IMAP 命令失败:%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 +#, fuzzy +msgid "MAIL FROM command failed" +msgstr "IMAP 命令失败:%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 +#, fuzzy, c-format +msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" +msgstr "无法创建 sendmail 进程:%s:邮件未发送" + #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> 失败" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" +msgstr "IMAP 命令失败:%s" + +#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: +#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself +#. +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345 +#, fuzzy +msgid "DATA command failed" +msgstr "IMAP 命令失败:%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSET command failed: %s" +msgstr "IMAP 命令失败:%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 +#, fuzzy +msgid "RSET command failed" +msgstr "IMAP 命令失败:%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 +#, fuzzy, c-format +msgid "QUIT command failed: %s" +msgstr "IMAP 命令失败:%s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 +#, fuzzy +msgid "QUIT command failed" +msgstr "IMAP 命令失败:%s" + #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.0fK" @@ -10561,10 +11611,32 @@ msgstr "MIME 类型:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "建议自动显示附件" +#: composer/e-msg-composer.c:704 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "当使用该账户时总是发送签名邮件(_S)" + +#: composer/e-msg-composer.c:711 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "无法打开文件" + #: composer/e-msg-composer.c:1291 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "无法从编辑器检索邮件" +#: composer/e-msg-composer.c:1561 +#, fuzzy +msgid "Untitled Message" +msgstr "多封邮件" + #: composer/e-msg-composer.c:1591 msgid "Open file" msgstr "打开文件" @@ -10634,6 +11706,11 @@ msgstr "<b>(编写器含有不可编辑的非文本邮件体。)<b>" msgid "Posting destination" msgstr "投递目的" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 +#, fuzzy +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr "把文件附件到邮件" + #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 msgid "Click here for the address book" msgstr "点击此处以使用地址簿" @@ -10696,27 +11773,142 @@ msgstr "输入将接收该邮件副本,但不出现在收件人列表中的收 msgid "Post To:" msgstr "投递到:" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 +#, fuzzy +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "<点击这里以便选择文件夹>" + #: composer/e-msg-composer-select-file.c:127 msgid "Attach file(s)" msgstr "添加附件" +#. mail-composer:no-attach primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message." +msgstr "把文件附件到邮件" + #. mail-composer:no-attach secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "${1}" msgstr "{1}" +#. mail-composer:attach-notfile primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 +msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "" + +#. mail-composer:attach-directory primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr "" + +#. mail-composer:attach-directory secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" + +#. mail-composer:recover-autosave title +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "下一封未读邮件" + +#. mail-composer:recover-autosave primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "" + +#. mail-composer:recover-autosave secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Don't Recover" +msgstr "不删除" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Recover" +msgstr "删除" + +#. mail-composer:no-autosave primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." +msgstr "无法保存到文件“{0}”。" + +#. mail-composer:no-autosave secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 +msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." +msgstr "" + #. mail-composer:exit-unsaved title #: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "警告:已改动的邮件" +#. mail-composer:exit-unsaved primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "您确信您要删除该账户吗?" + +#. mail-composer:exit-unsaved secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Discard Changes" +msgstr "丢弃更改(_D)" + +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Save Message" +msgstr "保存邮件..." + +#. mail-composer:no-build-message primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Could not create message." +msgstr "无法创建管道:%s" + +#. mail-composer:no-build-message secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 +msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options." +msgstr "" + +#. mail-composer:no-sig-file primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Could not read signature file \"{0}\"." +msgstr "无法保存文件“{0}”。" + #. mail-composer:no-sig-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "Because \"${1}\"." msgstr "原因是“{1}”。" +#. mail-composer:all-accounts-deleted primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "" + #. mail-composer:all-accounts-deleted secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." @@ -10868,12 +12060,16 @@ msgstr "同步类别:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y-%m-%d %A %p %I:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y-%m-%d %A %H:%M" @@ -10925,23 +12121,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y-%m-%d %H点" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -11031,10 +12235,17 @@ msgid "Missing file name." msgstr "缺少文件名。" #. filter:no-file secondary +#. filter:bad-file secondary #: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 msgid "You must specify a file name." msgstr "您必须指定文件名。" +#. filter:bad-file primary +#: filter/filter-errors.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." +msgstr "“%s”并不是普通文件。" + #. filter:no-folder primary #: filter/filter-errors.xml.h:14 msgid "Missing folder." @@ -11050,7 +12261,14 @@ msgstr "您必须指定文件夹。" msgid "Bad regular expression \"{0}\"." msgstr "无效的正规表达式“{0}”。" +#. filter:bad-regexp secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." +msgstr "无效的正规表达式“{0}”。" + #. filter:no-name primary +#. filter:no-name-vfolder primary #: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26 msgid "Missing name." msgstr "缺少名称。" @@ -11080,6 +12298,14 @@ msgstr "请另选一个名称。" msgid "No sources selected." msgstr "没有选定来源。" +#. filter:vfolder-no-source secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:36 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" +"all local folders, all remote folders, or both." +msgstr "" + #: filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" msgstr "选择文件" @@ -11217,6 +12443,25 @@ msgstr "如果满足任一条件" msgid "Execute actions" msgstr "执行动作" +#: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy +msgid "All related" +msgstr "被委任的" + +#: filter/filter-rule.c:877 +#, fuzzy +msgid "Replies" +msgstr "回复" + +#: filter/filter-rule.c:877 +msgid "Replies and parents" +msgstr "" + +#: filter/filter-rule.c:879 +#, fuzzy +msgid "Include threads" +msgstr "包含远程测试(_N)" + #: filter/filter-rule.c:974 msgid "incoming" msgstr "接收" @@ -11282,6 +12527,11 @@ msgstr "主题不含有" msgid "Virtual _Folders" msgstr "虚拟文件夹(_F)" +#: filter/vfolder-rule.c:493 +#, fuzzy +msgid "_Add" +msgstr "添加(_D)" + #: filter/vfolder-rule.c:573 msgid "VFolder source" msgstr "虚拟文件夹来源" @@ -11320,13 +12570,13 @@ msgstr "签名" msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- 转发的邮件 --------" -#: mail/em-composer-utils.c:1495 +#: mail/em-composer-utils.c:1499 msgid "an unknown sender" msgstr "未知的发件人" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-composer-utils.c:1505 +#: mail/em-composer-utils.c:1509 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "在%Y年%m月%d日的%H:%M,%%s写道:" @@ -11364,12 +12614,17 @@ msgstr "<点击这里以便选择文件夹>" msgid "Create New Folder" msgstr "创建新文件夹" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2274 -#: mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2263 +#: mail/mail-component.c:692 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "指定在哪里创建文件夹:" +#: mail/em-folder-selector.c:299 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "创建文件夹" + #: mail/em-folder-selector.c:303 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder _name:" @@ -11407,8 +12662,8 @@ msgstr "复制到文件夹(_C)" msgid "_Move to Folder" msgstr "移动到文件夹(_M)" -#: mail/em-folder-tree.c:953 mail/em-folder-tree.c:2061 -#: mail/em-folder-tree.c:2542 mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/em-folder-tree.c:953 mail/em-folder-tree.c:2050 +#: mail/em-folder-tree.c:2531 mail/em-folder-view.c:798 #: mail/message-list.c:1651 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" @@ -11417,55 +12672,55 @@ msgstr "移动(_M)" msgid "Cancel _Drag" msgstr "取消拖曳(_D)" -#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-tree.c:2061 +#: mail/em-folder-tree.c:2037 mail/em-folder-tree.c:2050 #: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "选择文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-tree.c:2037 mail/em-folder-view.c:812 msgid "C_opy" msgstr "复制(_O)" -#: mail/em-folder-tree.c:2088 +#: mail/em-folder-tree.c:2077 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "创建文件夹“%s”" -#: mail/em-folder-tree.c:2274 mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-tree.c:2263 mail/mail-component.c:692 msgid "Create folder" msgstr "创建文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:2463 +#: mail/em-folder-tree.c:2452 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "把文件夹“%s”重命名为:" -#: mail/em-folder-tree.c:2465 +#: mail/em-folder-tree.c:2454 msgid "Rename Folder" msgstr "重命名文件夹" -#: mail/em-folder-tree.c:2536 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2525 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: mail/em-folder-tree.c:2537 +#: mail/em-folder-tree.c:2526 msgid "Open in _New Window" msgstr "在新窗口中打开(_N)" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2546 +#: mail/em-folder-tree.c:2535 msgid "_New Folder..." msgstr "新建文件夹(_N)..." -#: mail/em-folder-tree.c:2549 +#: mail/em-folder-tree.c:2538 msgid "_Rename" msgstr "重命名(_R)" -#: mail/em-folder-tree.c:2552 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2541 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "属性(_P)..." @@ -11474,6 +12729,11 @@ msgstr "属性(_P)..." msgid "VFolders" msgstr "虚拟文件夹" +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "" + #. Inbox is always first #: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213 msgid "Inbox" @@ -11485,8 +12745,8 @@ msgstr "正在装入..." #: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508 -#: mail/mail-component.c:554 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:496 +#: mail/mail-component.c:542 msgid "Mail" msgstr "邮件" @@ -11666,7 +12926,7 @@ msgstr "密件抄送" #: mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 mail/em-format-quote.c:302 #: mail/em-mailer-prefs.c:87 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:329 smime/lib/e-cert.c:1131 +#: mail/message-tag-followup.c:329 smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "主题" @@ -11675,15 +12935,44 @@ msgstr "主题" msgid "Date" msgstr "日期" +#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1586 mail/em-mailer-prefs.c:89 +#, fuzzy +msgid "Newsgroups" +msgstr "新建任务组" + #: mail/em-format.c:993 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s 附件" +#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 +#, fuzzy +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "无法解析 MIME 邮件。显示源文本。" + +#: mail/em-format.c:1133 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "" + #: mail/em-format.c:1279 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "无法解析 MIME 邮件。显示源文本。" +#: mail/em-format.c:1298 +#, fuzzy +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "不支持的安全层。" + +#: mail/em-format.c:1306 +#, fuzzy +msgid "Error verifying signature" +msgstr "修改卡片错误" + +#: mail/em-format.c:1306 +#, fuzzy +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "无法校验叶子签名" + #: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" @@ -11701,6 +12990,30 @@ msgstr "有效签名" msgid "Invalid signature" msgstr "无效签名" +#: mail/em-format-html.c:562 +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653 +#, fuzzy +msgid "Unencrypted" +msgstr "未定义" + +#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654 +#, fuzzy +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "加密内容" + +#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encrypted" +msgstr "PGP 加密" + +#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656 +#, fuzzy +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "加密内容" + #: mail/em-format-html.c:820 msgid "Malformed external-body part." msgstr "格式不正确的 external-body 部分。" @@ -11740,12 +13053,92 @@ msgstr "格式化邮件" msgid "Mailer" msgstr "邮件程序" +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: mail/em-format-html.c:1550 +msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" +msgstr "" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: mail/em-format-html.c:1553 +msgid "<I> (%R %Z)</I>" +msgstr "" + #. message-search popup match count string #: mail/em-format-html-display.c:410 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "匹配:%d" +#: mail/em-format-html-display.c:644 +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:645 +msgid "" +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:646 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:647 +msgid "Valid signature, cannot verify sender" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:647 +#, fuzzy +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "input_token 包含无效的签名,或者无法验证签名。" + +#: mail/em-format-html-display.c:653 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"The Internet." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:654 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " +"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:655 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:656 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:757 +#, fuzzy +msgid "_View Certificate" +msgstr "证书" + +#: mail/em-format-html-display.c:772 +#, fuzzy +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "证书未生效" + +#: mail/em-format-html-display.c:1007 +#, fuzzy +msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "到 %m月%d日%A,%H:%M" + #: mail/em-format-html-display.c:1015 msgid "Overdue:" msgstr "延误:" @@ -11767,6 +13160,91 @@ msgstr "隐藏(_H)" msgid "Page %d of %d" msgstr "第 %d 页,共 %d 页" +#: mail/em-junk-filter.c:86 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "" + +#: mail/em-mailer-prefs.c:100 +#, fuzzy +msgid "Every time" +msgstr "每 %d 年" + +#: mail/em-mailer-prefs.c:101 +msgid "Once per day" +msgstr "" + +#: mail/em-mailer-prefs.c:102 +#, fuzzy +msgid "Once per week" +msgstr "每 %d 周" + +#: mail/em-mailer-prefs.c:103 +#, fuzzy +msgid "Once per month" +msgstr "每 %d 月" + +#: mail/em-migrate.c:1168 +#, fuzzy +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" +"Evolution 任务文件夹的位置和层次与 Evolution 1.x 不同。\n" +"\n" +"请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." + +#: mail/em-migrate.c:1602 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "" +"无法创建输出文件:%s\n" +" %s" + +#: mail/em-migrate.c:1628 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "无法将文件夹 %s 改名为 %s:%s" + +#: mail/em-migrate.c:1811 +#, c-format +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:2015 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "认证到 POP 服务器 %s 失败:%s" + +#: mail/em-migrate.c:2029 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" +msgstr "无法创建目录“%s”:%s" + +#: mail/em-migrate.c:2058 +#, c-format +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "" + +#: mail/em-migrate.c:2413 mail/em-migrate.c:2425 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" +msgstr "创建到“%s”的管道失败:%s" + +#: mail/em-migrate.c:2576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "" +"无法创建输出文件:%s\n" +" %s" + +#: mail/em-migrate.c:2594 +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" + #: mail/em-popup.c:700 msgid "Save As..." msgstr "另存为..." @@ -11848,10 +13326,324 @@ msgstr "添加地址" msgid "Messages from %s" msgstr "来自 %s 的邮件" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 +msgid "Automatic smiley recognition" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "检查收到的邮件是否是垃圾邮件(_I)" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 +msgid "Citation highlight color" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 +msgid "Citation highlight color." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +msgid "Composer Window default height" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "邮件的默认主题。" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "邮件的默认主题。" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "在显示邮件的邮件体中搜索文本" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "在显示邮件的邮件体中搜索文本" + #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 msgid "Default forward style" msgstr "默认转发方式" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Default height of the Composer Window" +msgstr "文件夹栏面板的默认宽度" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Default height of the Message Window" +msgstr "邮件的默认主题。" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +msgid "Default height of the Subscribe dialog" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Default reply style" +msgstr "默认转发方式" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#, fuzzy +msgid "Default width of the Composer Window" +msgstr "文件夹栏面板的默认宽度" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#, fuzzy +msgid "Default width of the Message Window" +msgstr "文件夹栏面板的默认宽度" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Default width of the Subscribe dialog" +msgstr "文件夹栏面板的默认宽度" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#, fuzzy +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "退出时清空已删除邮件(_X)" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "退出时清空已删除邮件(_X)" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +msgid "" +"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " +"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " +"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +msgid "Last time empty trash was run" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +msgid "List of Labels and their associated colors" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +msgid "List of accepted licenses" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "List of accounts" +msgstr "邮件账户" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +msgid "Load images for HTML messages over http" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +msgid "" +"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " +"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " +"Always load images off the net" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#, fuzzy +msgid "Log filter actions" +msgstr "执行动作" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#, fuzzy +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "装入过滤规则信息错误。" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#, fuzzy +msgid "Message Window default height" +msgstr "默认窗口高度" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +msgid "Message Window default width" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +msgid "New Mail Notify sound file" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#, fuzzy +msgid "New Mail Notify type" +msgstr "新建邮件文件夹" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." +msgstr "发送给不想接收 HTML 的联系人时提示(_P)" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "发送只有暗送收件人的邮件时提示(_O)" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +msgid "Run junk test on incoming mail" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#, fuzzy +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "发送 HTML 邮件吗?" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#, fuzzy +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr "发送 HTML 邮件吗?" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#, fuzzy +msgid "Show Animations" +msgstr "显示动画图像(_S)" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#, fuzzy +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "显示动画图像(_S)" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#, fuzzy +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "以普通样式显示邮件" + #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "显示“预览”面板" @@ -11860,10 +13652,164 @@ msgstr "显示“预览”面板" msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "显示“预览”面板。" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#, fuzzy +msgid "Sound file to play when new mail arrives." +msgstr "新邮件到达时播放声音文件(_V)" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#, fuzzy +msgid "Spell check inline" +msgstr "拼写检查" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +msgid "Subscribe dialog default height" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +msgid "Subscribe dialog default width" +msgstr "" + #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Terminal font" msgstr "终端字体" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +msgid "The terminal font for mail display" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#, fuzzy +msgid "The variable width font for mail display" +msgstr "选择用于打印的 HTML 变宽度字体" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#, fuzzy +msgid "Thread the message list." +msgstr "按线索编排的邮件列表" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#, fuzzy +msgid "Thread the message-list" +msgstr "按线索编排的邮件列表" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +msgid "Timeout for marking message as Seen" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +msgid "Timeout for marking message as Seen." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#, fuzzy +msgid "UID string of the default account." +msgstr "使它成为我的默认账户(_M)" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +msgid "Use Spamasssassin daemon and client" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +msgid "Use custom fonts for displaying mail" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#, fuzzy +msgid "Variable width font" +msgstr "变宽(_A):" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +msgid "View/Bcc menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +msgid "View/Bcc menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +msgid "View/Cc menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +msgid "View/Cc menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +msgid "View/From menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +msgid "View/From menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +msgid "View/PostTo menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +msgid "View/PostTo menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 +msgid "port for starting user runned spamd" +msgstr "" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 +#, fuzzy +msgid "spamd port" +msgstr "导入" + #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 msgid "*Control*F1" msgstr "*Control*F1" @@ -12114,6 +14060,15 @@ msgstr "Pine" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution 账户编辑器" +#: mail/mail-account-gui.c:246 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" + #: mail/mail-account-gui.c:252 #, c-format msgid "%s License Agreement" @@ -12155,66 +14110,66 @@ msgstr "%s 邮件列表" msgid "Add Filter Rule" msgstr "添加过滤规则" -#: mail/mail-component.c:461 +#: mail/mail-component.c:449 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d 封已删除" -#: mail/mail-component.c:463 +#: mail/mail-component.c:451 #, c-format msgid "%d junk" msgstr "%d 封垃圾" -#: mail/mail-component.c:486 +#: mail/mail-component.c:474 #, c-format msgid "%d drafts" msgstr "%d 封草稿" -#: mail/mail-component.c:488 +#: mail/mail-component.c:476 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d 已发" -#: mail/mail-component.c:490 +#: mail/mail-component.c:478 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d 封未发" -#: mail/mail-component.c:494 +#: mail/mail-component.c:482 #, c-format msgid "%d total" msgstr "总共 %d 封" -#: mail/mail-component.c:496 +#: mail/mail-component.c:484 #, c-format msgid ", %d unread" msgstr ",%d 封未读" -#: mail/mail-component.c:656 +#: mail/mail-component.c:644 msgid "New Mail Message" msgstr "新建邮件" -#: mail/mail-component.c:657 +#: mail/mail-component.c:645 msgid "_Mail Message" msgstr "邮件(_M)" -#: mail/mail-component.c:658 +#: mail/mail-component.c:646 msgid "Compose a new mail message" msgstr "撰写一封新邮件" -#: mail/mail-component.c:664 +#: mail/mail-component.c:652 msgid "New Mail Folder" msgstr "新建邮件文件夹" -#: mail/mail-component.c:665 +#: mail/mail-component.c:653 msgid "Mail _Folder" msgstr "邮件文件夹(_F)" -#: mail/mail-component.c:666 +#: mail/mail-component.c:654 msgid "Create a new mail folder" msgstr "创建新邮件文件夹" -#: mail/mail-component.c:798 +#: mail/mail-component.c:786 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "升级邮件设置或文件夹失败。" @@ -12491,6 +14446,11 @@ msgstr "检查收到的邮件是否是垃圾邮件(_I)" msgid "Check spelling while I _type" msgstr "在我输入时进行拼写检查(_T)" +#: mail/mail-config.glade.h:57 +#, fuzzy +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "检查收到的邮件是否是垃圾邮件(_I)" + #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "给错误拼写的单词上色(_M):" @@ -12876,23 +14836,171 @@ msgstr "描述" msgid "Invalid authentication" msgstr "无效的身份验证" +#. mail:camel-service-auth-invalid secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "SMTP 服务器 %s 不支持请求的认证类型 %s。" + +#. mail:camel-service-auth-failed primary +#: mail/mail-errors.xml.h:6 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "" + +#. mail:camel-service-auth-failed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" + +#. mail:ask-send-html primary +#: mail/mail-errors.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "您确定您想要删除此 URL 吗?" + +#. mail:ask-send-html secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:12 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}\n" +"Send anyway?" +msgstr "" + #: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 #: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 msgid "_Send" msgstr "发送(_S)" +#. mail:ask-send-no-subject primary +#: mail/mail-errors.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "您确定要删除此联系人吗?" + +#. mail:ask-send-no-subject secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:19 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" + +#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary +#. mail:ask-send-only-bcc primary +#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "您确定要删除这些联系人吗?" + +#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:24 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" + +#. mail:ask-send-only-bcc secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:31 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" + +#. mail:send-no-recipients primary +#: mail/mail-errors.xml.h:34 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgstr "" + +#. mail:send-no-recipients secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:36 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" + +#. mail:ask-default-drafts primary +#: mail/mail-errors.xml.h:38 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "" + +#. mail:ask-default-drafts secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:40 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" + #: mail/mail-errors.xml.h:41 msgid "Use _Default" msgstr "使用默认值(_D)" +#. mail:ask-expunge primary +#: mail/mail-errors.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "从该文件夹永久删除所有已删除的邮件" + +#. mail:ask-expunge secondary +#. mail:ask-empty-trash secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "" + #: mail/mail-errors.xml.h:46 msgid "_Expunge" msgstr "销毁(_E)" +#. mail:ask-empty-trash primary +#: mail/mail-errors.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "永久删除所有文件夹中的所有已删除的邮件" + #: mail/mail-errors.xml.h:51 msgid "_Empty Trash" msgstr "清空回收站(_E)" +#. mail:exit-unsaved primary +#: mail/mail-errors.xml.h:53 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "" + +#. mail:exit-unsaved secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:55 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" + +#. mail:camel-exception primary +#: mail/mail-errors.xml.h:57 +msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." +msgstr "" + +#. mail:camel-exception secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:59 +msgid "" +"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " +"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +"and resend." +msgstr "" + #. mail:async-error primary #: mail/mail-errors.xml.h:62 msgid "Error while {0}." @@ -12914,6 +15022,13 @@ msgid "{0}." msgstr "{0}。" #. mail:session-message-info secondary +#. mail:session-message-info-cancel secondary +#. mail:session-message-warning secondary +#. mail:session-message-warning-cancel secondary +#. mail:session-message-error secondary +#. mail:session-message-error-cancel secondary +#. mail:ask-session-password secondary +#. mail:filter-load-error secondary #: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72 #: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76 #: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80 @@ -12931,22 +15046,168 @@ msgstr "输入密码。" msgid "Error loading filter definitions." msgstr "装入过滤规则信息错误。" +#. mail:no-save-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:90 +#, fuzzy +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "无法保存到文件“{0}”。" + +#. mail:no-save-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:92 +msgid "{1}" +msgstr "{1}" + #. mail:no-create-path primary +#. mail:no-write-path-exists primary +#. mail:no-write-path-notfile primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." msgstr "无法保存到文件“{0}”。" +#. mail:no-create-path secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:96 +#, fuzzy +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "无法创建目录“%s”:%s" + +#. mail:no-create-tmp-path primary +#: mail/mail-errors.xml.h:98 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "无法创建目录“%s”:%s" + +#. mail:no-create-tmp-path secondary +#. mail:no-delete-folder secondary +#. system:no-save-file secondary +#. system:no-load-file secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:100 mail/mail-errors.xml.h:112 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "原因是“{1}”。" + +#. mail:no-write-path-exists secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:104 +#, fuzzy +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "" +"%s 已经存在\n" +"您打算覆盖它吗?" + +#. mail:no-write-path-notfile secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:108 +#, fuzzy +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "“%s”并不是普通文件。" + +#. mail:no-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:110 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "无法保存文件“{0}”。" + +#. mail:no-delete-spethal-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:114 +#, fuzzy +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "无法保存文件“{0}”。" + +#. mail:no-delete-spethal-folder secondary +#. mail:no-rename-spethal-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 +msgid "" +"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " +"cannot be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" + +#. mail:no-rename-spethal-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:118 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "无法保存到文件“{0}”。" + #. mail:ask-delete-folder title #: mail/mail-errors.xml.h:122 msgid "Delete \"{0}\"?" msgstr "删除“{0}”吗?" +#. mail:ask-delete-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:124 +#, fuzzy +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "父文件夹不允许含有子文件夹" + +#. mail:ask-delete-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:126 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" + +#. mail:no-rename-folder-exists primary +#. mail:no-rename-folder primary +#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 +#, fuzzy +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "无法保存到文件“{0}”。" + +#. mail:no-rename-folder-exists secondary +#. mail:vfolder-notunique secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" + #. mail:no-rename-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:134 msgid "Because \"{2}\"." msgstr "原因是“{2}”。" +#. mail:no-move-folder-nostore primary +#. mail:no-move-folder-to-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 +#, fuzzy +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "无法打开文件“{0}”。" + +#. mail:no-move-folder-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "无法打开文件“{0}”。" + +#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 +#, fuzzy +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "无法打开文件“{0}”。" + +#. mail:no-copy-folder-nostore primary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "无法打开文件“{0}”。" + +#. mail:no-create-folder-nostore primary +#: mail/mail-errors.xml.h:152 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "无法保存文件“{0}”。" + +#. mail:no-create-folder-nostore secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:154 +#, fuzzy +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "无法打开文件“{0}”。" + +#. mail:account-incomplete primary +#. mail:account-notunique primary +#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "" + #. mail:account-incomplete secondary #: mail/mail-errors.xml.h:158 msgid "You have not filled in all of the required information." @@ -12967,15 +15228,37 @@ msgstr "删除账户吗?" msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "您确信您要删除该账户吗?" +#. mail:ask-delete-account secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:168 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "" + #: mail/mail-errors.xml.h:169 msgid "Don't delete" msgstr "不要删除" +#. mail:no-save-signature primary +#: mail/mail-errors.xml.h:171 +#, fuzzy +msgid "Could not save signature file." +msgstr "证书签名失败" + #. mail:no-save-signature secondary #: mail/mail-errors.xml.h:173 msgid "Because \"{0}\"." msgstr "原因是“{0}”。" +#. mail:signature-notscript primary +#: mail/mail-errors.xml.h:175 +#, fuzzy +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "无法保存文件“{0}”。" + +#. mail:signature-notscript secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:177 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "" + #. mail:ask-signature-changed title #: mail/mail-errors.xml.h:179 msgid "Discard changed?" @@ -12986,10 +15269,78 @@ msgstr "丢弃更改吗?" msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "您希望保存更改吗?" +#. mail:ask-signature-changed secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:183 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "" + #: mail/mail-errors.xml.h:184 msgid "_Discard changes" msgstr "丢弃更改(_D)" +#. mail:vfolder-notexist primary +#: mail/mail-errors.xml.h:186 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "文件夹“%s”不存在。" + +#. mail:vfolder-notexist secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:188 +msgid "" +"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " +"to add it explictly, if required." +msgstr "" + +#. mail:vfolder-notunique primary +#: mail/mail-errors.xml.h:190 +#, fuzzy +msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." +msgstr "无法保存文件“{0}”。" + +#. mail:vfolder-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:194 +msgid "vFolders automatically updated." +msgstr "" + +#. mail:vfolder-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:196 +msgid "" +"The following vFolder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" + +#. mail:filter-updated primary +#: mail/mail-errors.xml.h:202 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "" + +#. mail:filter-updated secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:204 +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" + +#. mail:ask-migrate-existing primary +#: mail/mail-errors.xml.h:210 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#. mail:ask-migrate-existing secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:212 +msgid "" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit.\n" +msgstr "" + #: mail/mail-errors.xml.h:216 msgid "Ignore" msgstr "忽略" @@ -13039,6 +15390,11 @@ msgstr "追加到本地“已发”文件夹失败:%s" msgid "Sending message %d of %d" msgstr "发送第 %d 个邮件,共 %d 个" +#: mail/mail-ops.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "在第%d封邮件失败,共%d封" + #: mail/mail-ops.c:707 msgid "Complete." msgstr "完成。" @@ -13086,6 +15442,11 @@ msgstr "删除文件夹“%s”" msgid "Storing folder '%s'" msgstr "存储文件夹“%s”" +#: mail/mail-ops.c:1467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "存储账户“%s”" + #: mail/mail-ops.c:1468 #, c-format msgid "Storing account '%s'" @@ -13263,6 +15624,16 @@ msgstr "输入该签名的名字。" msgid "Name:" msgstr "名称:" +#: mail/mail-tools.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "无法创建目录 %s:%s" + +#: mail/mail-tools.c:141 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "" + #: mail/mail-tools.c:276 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" @@ -13500,48 +15871,67 @@ msgstr "默认窗口宽度" msgid "Evolution configuration version" msgstr "Evolution 配置版本" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "工具栏可见" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "默认让附件只能嵌入显示。" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " +"mode." msgstr "Evolution 是否要以脱机模式启动" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "工具栏是否可见。" +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +msgid "" +"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " +"not displayed." +msgstr "" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" +msgstr "Evolution 是否要以脱机模式启动" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "是否跳过开发警告对话框" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "mail" msgstr "邮件" -#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589 +#: shell/e-shell-about-box.c:45 +msgid "Brought to you by" +msgstr "" + +#: shell/e-shell.c:579 shell/e-shell.c:580 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: shell/e-shell.c:786 +#: shell/e-shell.c:777 msgid "Uknown system error." msgstr "未知的系统错误。" -#: shell/e-shell.c:1143 +#: shell/e-shell.c:1134 msgid "Invalid arguments" msgstr "无效参数" -#: shell/e-shell.c:1145 +#: shell/e-shell.c:1136 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "无法注册到 OAF" -#: shell/e-shell.c:1147 +#: shell/e-shell.c:1138 msgid "Configuration Database not found" msgstr "找不到配置数据库" -#: shell/e-shell.c:1149 +#: shell/e-shell.c:1140 msgid "Generic error" msgstr "通用错误" @@ -13597,7 +15987,7 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "选择导入器" -#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055 +#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1027 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "文件 %s 不存在" @@ -13625,31 +16015,31 @@ msgstr "" "导入 %s\n" "导入第1项。" -#: shell/e-shell-importer.c:570 +#: shell/e-shell-importer.c:549 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: shell/e-shell-importer.c:626 +#: shell/e-shell-importer.c:598 msgid "F_ilename:" msgstr "文件名(_I):" -#: shell/e-shell-importer.c:631 +#: shell/e-shell-importer.c:603 msgid "Select a file" msgstr "选择一个文件" -#: shell/e-shell-importer.c:642 +#: shell/e-shell-importer.c:614 msgid "File _type:" msgstr "文件类型(_T):" -#: shell/e-shell-importer.c:681 +#: shell/e-shell-importer.c:653 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "从老版程序中导入数据和设置(_O)" -#: shell/e-shell-importer.c:684 +#: shell/e-shell-importer.c:656 msgid "Import a _single file" msgstr "导入单个文件(_S)" -#: shell/e-shell-importer.c:752 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -13657,25 +16047,25 @@ msgstr "" "请稍候...\n" "正在扫描现有设置" -#: shell/e-shell-importer.c:756 +#: shell/e-shell-importer.c:728 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "启动智能导入器" -#: shell/e-shell-importer.c:882 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 +#: shell/e-shell-importer.c:854 shell/e-shell-startup-wizard.c:698 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "从 %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1073 +#: shell/e-shell-importer.c:1045 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "没有可供文件 %s 使用的导入器" -#: shell/e-shell-importer.c:1085 +#: shell/e-shell-importer.c:1057 msgid "Unable to execute importer" msgstr "无法执行导入器" -#: shell/e-shell-importer.c:1199 +#: shell/e-shell-importer.c:1170 msgid "_Import" msgstr "导入(_I)" @@ -13691,6 +16081,15 @@ msgstr "Evolution 设置" msgid "Starting import" msgstr "开始导入" +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 +msgid "" +"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " +"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " +"again before using Evolution.\n" +"\n" +"Do you want to quit using the Assistant now?" +msgstr "" + #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." msgstr "没有指定文件夹名称。" @@ -13711,53 +16110,54 @@ msgstr "文件夹名不能含有字符“#”。" msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "“.”和“..”是保留文件夹名。" -#: shell/e-shell-window.c:337 +#: shell/e-shell-window.c:336 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "Evolution 目前联机。点击该按钮可脱机工作。" -#: shell/e-shell-window.c:344 +#: shell/e-shell-window.c:343 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution 正在脱机过程中。" -#: shell/e-shell-window.c:350 +#: shell/e-shell-window.c:349 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "Evolution 目前脱机。点击该按钮可在线工作。" -#: shell/e-shell-window.c:637 +#: shell/e-shell-window.c:621 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "切换到 %s" -#: shell/e-shell-window-commands.c:66 +#: shell/e-shell-window-commands.c:64 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "GNOME Pilot 工具好像并未安装到系统中。" -#: shell/e-shell-window-commands.c:74 +#: shell/e-shell-window-commands.c:72 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "执行 %s 错误。" -#: shell/e-shell-window-commands.c:123 +#: shell/e-shell-window-commands.c:121 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "未安装 Bug buddy。" -#: shell/e-shell-window-commands.c:131 +#: shell/e-shell-window-commands.c:129 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "无法运行 Bug buddy。" -#: shell/e-shell-window-commands.c:323 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Groupwise 套件" +#: shell/e-shell-window-commands.c:171 +#, fuzzy +msgid "About Evolution" +msgstr "关于 Evolution..." -#: shell/e-shell-window-commands.c:563 +#: shell/e-shell-window-commands.c:382 msgid "_Work Online" msgstr "联机工作(_W)" -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 +#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Work Offline" msgstr "脱机工作(_W)" -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 +#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22 msgid "Work Offline" msgstr "脱机工作" @@ -13999,6 +16399,10 @@ msgstr "以联机模式启动" msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "强制关闭所有 Evolution 组件" +#: shell/main.c:507 +msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" +msgstr "" + #: shell/main.c:510 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "把所有成员的调试输出发送到一个文件中。" @@ -14021,16 +16425,44 @@ msgstr "" msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "磁盘空间不足以升级。" +#. shell:upgrade-nospace secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:4 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" + +#. shell:upgrade-failed primary +#: shell/shell-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Upgrade from previous version failed:\n" +"{0}" +msgstr "" + +#. shell:upgrade-failed secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:11 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" + #: shell/shell-errors.xml.h:15 msgid "Continue" msgstr "继续" #. shell:noshell title +#. shell:noshell-reason title #: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 msgid "Cannot start Evolution" msgstr "无法启动 Evolution" #. shell:noshell primary +#. shell:noshell-reason primary #: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution 无法启动。" @@ -14046,30 +16478,44 @@ msgstr "" "\n" "请单击帮助以查看细节" -#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353 -#: smime/gui/certificate-manager.c:556 +#. shell:noshell-reason secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" +"您的系统配置与您的 Evolution 配置不相符。\n" +"\n" +"请单击帮助以查看细节" + +#: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325 +#: smime/gui/certificate-manager.c:522 msgid "Select a cert to import..." msgstr "选择要导入的证书..." -#: smime/gui/certificate-manager.c:245 smime/gui/certificate-manager.c:437 -#: smime/gui/certificate-manager.c:638 +#: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409 +#: smime/gui/certificate-manager.c:604 msgid "Certificate Name" msgstr "证书名称" -#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/certificate-manager.c:455 +#: smime/gui/certificate-manager.c:251 smime/gui/certificate-manager.c:425 msgid "Purposes" msgstr "用途" -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 +#: smime/gui/certificate-manager.c:259 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/lib/e-cert.c:517 msgid "Serial Number" msgstr "序列号" -#: smime/gui/certificate-manager.c:271 +#: smime/gui/certificate-manager.c:267 msgid "Expires" msgstr "到期" -#: smime/gui/certificate-manager.c:446 +#: smime/gui/certificate-manager.c:417 msgid "E-Mail Address" msgstr "电子邮件地址" @@ -14092,6 +16538,21 @@ msgstr "输入证书数据库的新密码" msgid "Enter new password" msgstr "输入新密码" +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: smime/gui/e-cert-selector.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + +#: smime/gui/e-cert-selector.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + #: smime/gui/e-cert-selector.c:169 msgid "Select certificate" msgstr "选择证书" @@ -14124,6 +16585,10 @@ msgstr "<b>颁发者</b>" msgid "<b>Issued To</b>" msgstr "<b>颁发给</b>" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" +msgstr "" + #: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 msgid "<b>Validity</b>" msgstr "<b>有效性</b>" @@ -14140,7 +16605,13 @@ msgstr "备份" msgid "Backup All" msgstr "全部备份" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1024 msgid "Certificate" msgstr "证书" @@ -14160,10 +16631,44 @@ msgstr "通用名(CN)" msgid "Contact Certificates" msgstr "联系人证书" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +#, no-c-format +msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" +msgstr "" + #: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +msgid "Dummy window only" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "编辑" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "选择证书" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "签名证书(_G):" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Expires On" +msgstr "到期" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Issued On" +msgstr "发行者" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "<b>指纹</b>" + #: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 msgid "Organization (O)" msgstr "组织(O)" @@ -14172,120 +16677,263 @@ msgstr "组织(O)" msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "组织单元(OU)" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "<b>指纹</b>" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:766 +#, fuzzy +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "选择证书" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:770 +#, fuzzy +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "选择证书" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 msgid "View" msgstr "查看" +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "View Certificate" +msgstr "证书" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." +msgstr "无效的证书颁发机构(CA)" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "" + #: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 msgid "Your Certificates" msgstr "您的证书" -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 +#: smime/lib/e-cert.c:234 smime/lib/e-cert.c:244 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: smime/lib/e-cert.c:530 +#: smime/lib/e-cert.c:478 msgid "Version" msgstr "版本" -#: smime/lib/e-cert.c:545 +#: smime/lib/e-cert.c:493 msgid "Version 1" msgstr "版本 1" -#: smime/lib/e-cert.c:548 +#: smime/lib/e-cert.c:496 msgid "Version 2" msgstr "版本 2" -#: smime/lib/e-cert.c:551 +#: smime/lib/e-cert.c:499 msgid "Version 3" msgstr "版本 3" -#: smime/lib/e-cert.c:642 +#: smime/lib/e-cert.c:581 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:584 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:587 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:590 msgid "C" msgstr "C" -#: smime/lib/e-cert.c:645 +#: smime/lib/e-cert.c:593 msgid "CN" msgstr "CN" -#: smime/lib/e-cert.c:648 +#: smime/lib/e-cert.c:596 msgid "OU" msgstr "OU" -#: smime/lib/e-cert.c:651 +#: smime/lib/e-cert.c:599 msgid "O" msgstr "O" -#: smime/lib/e-cert.c:654 +#: smime/lib/e-cert.c:602 msgid "L" msgstr "L" -#: smime/lib/e-cert.c:657 +#: smime/lib/e-cert.c:605 msgid "DN" msgstr "DN" -#: smime/lib/e-cert.c:660 +#: smime/lib/e-cert.c:608 msgid "DC" msgstr "DC" -#: smime/lib/e-cert.c:663 +#: smime/lib/e-cert.c:611 msgid "ST" msgstr "ST" -#: smime/lib/e-cert.c:678 +#: smime/lib/e-cert.c:614 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:617 +#, fuzzy +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "证书名称" + +#: smime/lib/e-cert.c:620 +#, fuzzy +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "证书名称" + +#: smime/lib/e-cert.c:623 +#, fuzzy +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "证书颁发机构信任" + +#: smime/lib/e-cert.c:626 msgid "UID" msgstr "UID" -#: smime/lib/e-cert.c:866 +#: smime/lib/e-cert.c:635 +#, c-format +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:686 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:694 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:716 +#, fuzzy +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "主题唯一 ID" + +#: smime/lib/e-cert.c:721 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "" + +#: smime/lib/e-cert.c:736 +#, fuzzy +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "主题是 %s" + +#: smime/lib/e-cert.c:757 smime/lib/e-cert.c:806 +#, fuzzy +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "无法处理脱机文件夹" + +#: smime/lib/e-cert.c:778 smime/lib/e-cert.c:790 +#, fuzzy +msgid "Object Signer" +msgstr "证书签名者" + +#: smime/lib/e-cert.c:782 +#, fuzzy +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "证书颁发机构信任" + +#: smime/lib/e-cert.c:786 +#, fuzzy +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "无效的证书颁发机构(CA)" + +#: smime/lib/e-cert.c:814 msgid "Signing" msgstr "签名" -#: smime/lib/e-cert.c:882 +#: smime/lib/e-cert.c:818 +#, fuzzy +msgid "Non-repudiation" +msgstr "没有信息" + +#: smime/lib/e-cert.c:822 +#, fuzzy +msgid "Key Encipherment" +msgstr "密钥协议" + +#: smime/lib/e-cert.c:826 +#, fuzzy +msgid "Data Encipherment" +msgstr "附件" + +#: smime/lib/e-cert.c:830 msgid "Key Agreement" msgstr "密钥协议" -#: smime/lib/e-cert.c:886 +#: smime/lib/e-cert.c:834 msgid "Certificate Signer" msgstr "证书签名者" -#: smime/lib/e-cert.c:890 +#: smime/lib/e-cert.c:838 msgid "CRL Signer" msgstr "CRL 签名者" -#: smime/lib/e-cert.c:938 +#: smime/lib/e-cert.c:886 msgid "Critical" msgstr "关键" -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 +#: smime/lib/e-cert.c:888 smime/lib/e-cert.c:891 msgid "Not Critical" msgstr "非关键" -#: smime/lib/e-cert.c:964 +#: smime/lib/e-cert.c:912 msgid "Extensions" msgstr "扩展" -#: smime/lib/e-cert.c:1035 +#: smime/lib/e-cert.c:983 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 +#: smime/lib/e-cert.c:1039 smime/lib/e-cert.c:1159 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "证书签名算法" -#: smime/lib/e-cert.c:1100 +#: smime/lib/e-cert.c:1048 msgid "Issuer" msgstr "发行者" -#: smime/lib/e-cert.c:1154 +#: smime/lib/e-cert.c:1102 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "发行者唯一 ID" -#: smime/lib/e-cert.c:1173 +#: smime/lib/e-cert.c:1121 msgid "Subject Unique ID" msgstr "主题唯一 ID" -#: smime/lib/e-cert.c:1216 +#: smime/lib/e-cert.c:1164 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "证书签名值" @@ -14435,7 +17083,7 @@ msgstr "查看当前联系人" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Actions" msgstr "操作(_A)" @@ -14594,7 +17242,7 @@ msgstr "关闭(_L)" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 +#: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -14607,7 +17255,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "删除此项" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11 msgid "Main toolbar" msgstr "主工具栏" @@ -14650,7 +17298,7 @@ msgstr "把此项保存到磁盘" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" @@ -14907,13 +17555,13 @@ msgstr "反转选择(_I)" msgid "_Threaded Message List" msgstr "按线索编排的邮件列表(_T)" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "关闭此窗口" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" @@ -15309,7 +17957,7 @@ msgstr "上一封邮件(_P)" msgid "_Quoted" msgstr "引用(_Q)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Tools" msgstr "工具(_T)" @@ -15606,114 +18254,110 @@ msgid "_Open Task" msgstr "打开任务(_O)" #: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." +#, fuzzy +msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "关于 Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Change Evolution's settings" msgstr "更改 Evolution 的设置" -#: ui/evolution.xml.h:3 -msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "改变工具栏的可见性" - -#: ui/evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "创建显示此文件加的新窗口" -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution.xml.h:6 msgid "E_xit" msgstr "退出(_X)" -#: ui/evolution.xml.h:8 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Evolution 常见问题(_F)" - -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Exit the program" msgstr "退出程序" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Forget _Passwords" msgstr "丢弃密码(_P)" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "保存的密码被丢弃,所以将再次提示您输入密码" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Import data from other programs" msgstr "从其它程序导入数据" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "New _Window" msgstr "新建窗口(_W)" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "Pilot 设置(_L)..." -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Send / Receive" msgstr "发送/接收" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "发送队列中的的邮件并收取新邮件" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "配置 Pilot" -#: ui/evolution.xml.h:19 -msgid "Show information about Evolution" +#: ui/evolution.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "显示关于 Evolution 的信息" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Submit Bug Report" msgstr "提交错误报告" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "提交错误报告(_B)" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "用 Bug Buddy 提交错误报告" -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "T_oolbar" -msgstr "工具栏(_O)" - -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "切换是否脱机工作。" -#: ui/evolution.xml.h:26 -msgid "_About Evolution..." +#: ui/evolution.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Ximian Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution 常见问题(_F)" + +#: ui/evolution.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "关于 Evolution(_A)..." -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Import..." msgstr "导入(_I)..." -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Quick Reference" msgstr "快速首选项(_Q)" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Send / Receive" msgstr "发送/接收(_S)" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Window" msgstr "窗口(_W)" @@ -15953,22 +18597,68 @@ msgstr "Evolution 信息" msgid "Evolution Query" msgstr "Evolution 查询" +#. setup a dummy error +#: widgets/misc/e-error.c:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">打印字体</span>" + #: widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Expanded" msgstr "已展开" +#: widgets/misc/e-expander.c:182 +msgid "Whether or not the expander is expanded" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:190 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "" + #: widgets/misc/e-expander.c:197 msgid "Use underline" msgstr "使用下划线" +#: widgets/misc/e-expander.c:198 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" + #: widgets/misc/e-expander.c:205 msgid "Spacing" msgstr "间距" +#: widgets/misc/e-expander.c:206 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:215 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:216 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "" + +#: widgets/misc/e-expander.c:222 +#, fuzzy +msgid "Expander Size" +msgstr "已展开" + +#: widgets/misc/e-expander.c:223 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "" + #: widgets/misc/e-expander.c:231 msgid "Indicator Spacing" msgstr "标识器间距" +#: widgets/misc/e-expander.c:232 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "" + #: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 msgid "_Searches" msgstr "搜索(_S)" @@ -16055,3 +18745,51 @@ msgstr "%s (...)" #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% 完成)" + +#~ msgid "Search _base:" +#~ msgstr "搜索基础(_B):" + +#~ msgid "_Find Possible Search Bases" +#~ msgstr "查找可能的搜索基础(_F)" + +#~ msgid "_Log in:" +#~ msgstr "登录(_L):" + +#~ msgid "_Search scope:" +#~ msgstr "搜索范围(_S):" + +#~ msgid "_Timeout:" +#~ msgstr "超时(_T):" + +#~ msgid "Office:" +#~ msgstr "办公室:" + +#~ msgid "Spouse:" +#~ msgstr "配偶:" + +#~ msgid "Video Chat:" +#~ msgstr "视频聊天:" + +#~ msgid "Web Log:" +#~ msgstr "Web 日志:" + +#~ msgid "Add attendees from addressbook." +#~ msgstr "从地址簿添加出席者。" + +#~ msgid "Add attendees from addressbook" +#~ msgstr "从地址簿添加出席者" + +#~ msgid "Toolbar is visible" +#~ msgstr "工具栏可见" + +#~ msgid "Whether the toolbar should be visible." +#~ msgstr "工具栏是否可见。" + +#~ msgid "Groupware Suite" +#~ msgstr "Groupwise 套件" + +#~ msgid "Change the visibility of the toolbar" +#~ msgstr "改变工具栏的可见性" + +#~ msgid "T_oolbar" +#~ msgstr "工具栏(_O)" |