diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 171 |
2 files changed, 122 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0c8d131f5d..6918ff18eb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-10-17 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> + + * pl.po: Updated Polish translation. + 2001-10-16 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-12 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-12 10:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-17 00:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-17 00:13+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1078,17 +1078,19 @@ msgstr "Kontakt bez nazwy" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:1 msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been " -"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better " -"understand and ultimately resolve this problem, please send an e-mail to Jon " -"Trowbridge <trow@ximian.com> with a detailed description of the " -"circumstances under which this error occurred. Thank you." -msgstr "" -"Nie można uzyskać lokalnego miejsca przechowywania książki adresowej. Może " -"to być spowodowane nieprawidłowym działaniem komponentu " -"evolution-addressbook. Aby pomóc nam w zrozumieniu i rozwiązaniu tego " -"problemu, wyślij e-mail (w języku angielskim) do Jona Trowbridge'a " -"<trow@ximian.com>, szczegółowo opisując warunki, w jakich pojawił się " +"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" +"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" +"To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" +"please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" +"detailed description of the circumstances under which this error\n" +"occurred. Thank you." +msgstr "" +"Nie można uzyskać lokalnego miejsca przechowywania książki adresowej.\n" +"Może to być spowodowane nieprawidłowym działaniem " +"komponentuevolution-addressbook. Aby pomóc nam w zrozumieniu i rozwiązaniu " +"tego\n" +"problemu, wyślij e-mail (w języku angielskim) do Jona Trowbridge'a\n" +"<trow@ximian.com>, szczegółowo opisując warunki, w jakich pojawił się\n" "problem. Dziękujemy." #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:1 @@ -1327,6 +1329,15 @@ msgstr "Pełna nazwa" msgid "E-mail" msgstr "E-mail" +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:1 +msgid "card.vcf" +msgstr "karta.vcf" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:1 +msgid "list" +msgstr "lista" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:1 #, c-format msgid "" @@ -3984,8 +3995,8 @@ msgid "_Start time:" msgstr "Cza_s rozpoczęcia:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1 -msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "Ta osoba już uczestniczy w spotkaniu!" +msgid "An organizer is required." +msgstr "Wymagany jest organizator." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1 @@ -4009,6 +4020,10 @@ msgid "Non-Participants" msgstr "Nie uczestnicy" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1 +msgid "That person is already attending the meeting!" +msgstr "Ta osoba już uczestniczy w spotkaniu!" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Oddeleguj do..." @@ -5012,6 +5027,10 @@ msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden uczestnik" msgid "An organizer must be set." msgstr "Należy podać organizatora." +#: calendar/gui/itip-utils.c:1 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "Musisz należeć do uczestników zdarzenia." + #: calendar/gui/main.c:1 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Nie można stworzyć generatora komponentu edytora" @@ -7474,8 +7493,20 @@ msgid "Compose a message" msgstr "Tworzenie listu" #: composer/e-msg-composer.c:1 -msgid "Could not create composer window." -msgstr "Nie można stworzyć okna tworzenia listu." +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate address selector control." +msgstr "" +"Nie można otworzyć okna tworzenia listu:\n" +"Nie można uaktywnić formantu wyboru adresu." + +#: composer/e-msg-composer.c:1 +msgid "" +"Could not create composer window:\n" +"Unable to activate HTML editor component." +msgstr "" +"Nie można otworzyć okna tworzenia listu:\n" +"Nie można uaktywnić komponentu edytora HTML-a." #: composer/evolution-composer.c:1 msgid "" @@ -8915,10 +8946,6 @@ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Przy wysyłaniy zaszyfrowanych listów szyfrowanie zawsze do siebie" #: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" -msgstr "Przy wysyłaniy zaszyfrowanych listów szyfrowanie zawsze do siebie" - -#: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Podpisywanie wszystkich listów wychodzących przy użyciu tego konta" @@ -10016,8 +10043,8 @@ msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Folder zawierający Zestawienie Evolution" #: my-evolution/component-factory.c:1 -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Nie można zainicjować komponentu zestawienia wykonawczego Evolution." +msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." +msgstr "Nie można zainicjować komponentu zestawienia Evolution." #: my-evolution/e-summary-calendar.c:1 my-evolution/e-summary-calendar.c:1 msgid "Appointments" @@ -10028,13 +10055,13 @@ msgid "No appointments" msgstr "Brak terminów" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:1 -msgid "%k%M %d %B" -msgstr "%k%M %d %B" +msgid "%k:%M %d %B" +msgstr "%d %B, %k:%M" # [cyba] Wypada zostawić ten format 12-godzinny, bo jest też alternatywa (z %k) wybierana przez program #: my-evolution/e-summary-calendar.c:1 msgid "%l:%M %d %B" -msgstr "%l:%M %d %B" +msgstr "%d %B, %l:%M" #: my-evolution/e-summary-mail.c:1 msgid "Mail summary" @@ -10254,9 +10281,6 @@ msgstr "Północny zachód" msgid "North - Northwest" msgstr "Północ - północny zachód" -#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING -#. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** -#. NONE #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:1 msgid "Drizzle" @@ -10842,8 +10866,8 @@ msgid "Partial smoke" msgstr "Częściowy dym" #: my-evolution/metar.c:1 -msgid "Smoke w/ thunders" -msgstr "Dym z grzmotami" +msgid "Thunderous smoke" +msgstr "Ogłuszający dym" #: my-evolution/metar.c:1 msgid "Smoke with wind" @@ -10883,15 +10907,15 @@ msgid "Partial volcanic ash" msgstr "Częściowy popiół wulkaniczny" #: my-evolution/metar.c:1 -msgid "Volcanic ash w/ thunders" -msgstr "Popiół wulkaniczny z grzmotami" +msgid "Thunderous volcanic ash" +msgstr "Ogłuszający popiół wulkaniczny" #: my-evolution/metar.c:1 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "Szalejący popiół wulkaniczny" #: my-evolution/metar.c:1 -msgid "Showers of volcanic ash " +msgid "Showers of volcanic ash" msgstr "Krótkotrwały popiół wulkaniczny" #: my-evolution/metar.c:1 @@ -10986,47 +11010,47 @@ msgstr "Utrzymujące się zamglenie" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:1 -msgid "Sprays" +msgid "Spray" msgstr "Pył wodny" #: my-evolution/metar.c:1 -msgid "Sprays in the vicinity" +msgid "Spray in the vicinity" msgstr "Nadchodzący pył wodny" #: my-evolution/metar.c:1 -msgid "Light sprays" +msgid "Light spray" msgstr "Lekki pył wodny" #: my-evolution/metar.c:1 -msgid "Moderate sprays" +msgid "Moderate spray" msgstr "Umiarkowany pył wodny" #: my-evolution/metar.c:1 -msgid "Heavy sprays" +msgid "Heavy spray" msgstr "Obfity pył wodny" #: my-evolution/metar.c:1 -msgid "Shallow sprays" +msgid "Shallow spray" msgstr "Słaby pył wodny" #: my-evolution/metar.c:1 -msgid "Patches of sprays" +msgid "Patches of spray" msgstr "Łagodny pył wodny" #: my-evolution/metar.c:1 -msgid "Partial sprays" +msgid "Partial spray" msgstr "Częściowy pył wodny" #: my-evolution/metar.c:1 -msgid "Blowing sprays" +msgid "Blowing spray" msgstr "Szalejący pył wodny" #: my-evolution/metar.c:1 -msgid "Drifting sprays" +msgid "Drifting spray" msgstr "Zbliżający się pył wodny" #: my-evolution/metar.c:1 -msgid "Freezing sprays" +msgid "Freezing spray" msgstr "Utrzymujący się pył wodny" #. DUST @@ -11239,7 +11263,7 @@ msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "Zbliżająca się trąba powietrzna" #. TORNADO -#: my-evolution/metar.c:1 +#: my-evolution/metar.c:1 my-evolution/metar.c:1 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" @@ -11796,20 +11820,16 @@ msgstr "Import" msgid "Closing connections..." msgstr "Zamykanie połączeń..." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:1 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:1 shell/e-shell-startup-wizard.c:1 #, c-format msgid "" -"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" +"(%s:%d)Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" "%s" msgstr "" -"Nie można uruchomić interfejsu druida pocztowego Evolution\n" +"(%s:%d)Nie można uruchomić interfejsu druida pocztowego Evolution\n" "%s" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:1 -msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" -msgstr "Nie można zainicjować interfejsu druida pocztowego Evolution" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:1 msgid "" "Please select the information\n" "that you would like to import" @@ -12115,6 +12135,10 @@ msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Brak miejsca na stworzenie folderu" #: shell/e-storage.c:1 +msgid "The folder is not empty" +msgstr "Folder nie jest pusty" + +#: shell/e-storage.c:1 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Nie odnaleziono określonego folderu" @@ -12138,6 +12162,10 @@ msgstr "Nie można zmodyfikować ani usunąć podanego folderu" msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Nie można ustawić folderu jako potomka jednego z folderów podrzędnych" +#: shell/e-storage.c:1 +msgid "Cannot create a folder with that name" +msgstr "Nie można stworzyć folderu o tej nazwie" + #: shell/e-task-widget.c:1 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -12148,6 +12176,43 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (zakończono %d%%)" +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Nieznany błąd." + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Opis błędu otrzymany od systemu komponentów:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Opis błędu otrzymany od systemu aktywacji:\n" +"%s" + #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active connections" msgstr "Aktywne połączenia" |