diff options
-rw-r--r-- | po/hu.po | 5815 |
1 files changed, 3651 insertions, 2164 deletions
@@ -1,535 +1,420 @@ -# Evolution Hungarian translations -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>, 2000. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-11 14:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-19 19:06+0100\n" -"Last-Translator: Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-08 16:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-11-08 17:43+0100\n" +"Last-Translator: Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Nem tudom a bonobo-t elindítani" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 -msgid "categories" -msgstr "kategóriák" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 -msgid "Item(s) belong to these categories:" -msgstr "Az elemek az alábbi kategóriákhoz tartoznak:" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 -msgid "Available Categories:" -msgstr "Meglévő mezők" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1168 -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "FIXME: _Időpont" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1169 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "FIXME: Találkozó _felhívás" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1171 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "FIXME: _Levél" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1172 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "FIXME: _Címjegyzék" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1173 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "FIXME: _Feladat" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1174 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "FIXME: Feladat f_elhívás" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1175 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "FIXME: _Napló bejegyzés" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1176 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "FIXME: _Feljegyzés" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1178 -#: calendar/gui/event-editor.c:1285 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "FIXME: Válassz f_ormát..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1183 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "FIXME: _Memo stílus" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1185 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "FIXME: Nyomtatási stílusok definiálása..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1192 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "FIXME: _Elküld" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1196 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "FIXME: Csatolások me_ntése..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 -msgid "_Delete" -msgstr "_Töröl" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1199 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "FIXME: _Mappába mozgat..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1200 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "FIXME: Mappába máso_l..." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3044 +msgid "Card: " +msgstr "Kártya:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1202 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Oldal _beállítás:" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 +msgid "\nName: " +msgstr "\nNév: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1203 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "FIXME: Nyomtatás né_zet" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3047 +msgid "\n Prefix: " +msgstr "\n Előtag: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1224 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "FIXME: _Speciális beillesztés" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 +msgid "\n Given: " +msgstr "\n Adott: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1229 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "FIXME: Ne_m olvasottnak jelöl" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +msgid "\n Additional: " +msgstr "\n Egyéb: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1233 -msgid "_Object" -msgstr "_Objektum" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 +msgid "\n Family: " +msgstr "\n Családi: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1238 -#: calendar/gui/event-editor.c:1245 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "FIXME: _Elem" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +msgid "\n Suffix: " +msgstr "\n Utótag: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1239 -#: calendar/gui/event-editor.c:1246 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "FIXME: _Nem olvasott elem" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3065 +msgid "\nBirth Date: " +msgstr "\nSzületési dátum: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1240 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "FIXME: Első e_lem a mappában" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3076 +msgid "\nAddress:" +msgstr "\nCím:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1247 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "FIXME: _Utolsó elem a mappában" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 +msgid "\n Postal Box: " +msgstr "\n Postafiók: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1252 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "FIXME: Á_ltalános" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3079 +msgid "\n Ext: " +msgstr "\n Kül:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1254 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "FIXME: __Formázás" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 +msgid "\n Street: " +msgstr "\n Út: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1257 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "FIXME: _Beállít..." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +msgid "\n City: " +msgstr "\n Város: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1262 -msgid "Pre_vious" -msgstr "E_lőző" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 +msgid "\n Region: " +msgstr "\n Régió: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1263 -msgid "Ne_xt" -msgstr "Kö_vetkező" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +msgid "\n Postal Code: " +msgstr "\n Irányítószám: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1267 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Eszközök" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1272 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "FIXME: _Fájl..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1273 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "FIXME: Elem..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1274 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "FIXME: _Objektum..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1279 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: _Betűtípus..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1280 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "FIXME: B_ekezdés..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1287 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "FIXME: Aktuális kérdőív _tervezése" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +msgid "\n Country: " +msgstr "\n Ország: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1288 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "FIXME: Kérdőív t_ervezése" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1290 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "FIXME: Kérdőív _publikálása" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1291 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "FIXME: Kérdőív publikálása _mint..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1293 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "FIXME: Szkript _hibakereső" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3097 +msgid "\nDelivery Label: " +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1298 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "FIXME: _Helyesírás..." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3109 +msgid "\nTelephones:\n" +msgstr "\nTelefonok:\n" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1303 -msgid "_Forms" -msgstr "_Kérdőívek" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3112 +msgid "\nTelephone:" +msgstr "\nTelefon:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "FIXME: Ú_j névjegy" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3136 +msgid "\nE-mail:\n" +msgstr "\nE-mail:\n" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -msgstr "FIXME: Új névjegy ugyanannál a _cégnél" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3139 +msgid "\nE-mail:" +msgstr "\nE-mail:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "FIXME: Levél ennek a _személynek" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3158 +msgid "\nMailer: " +msgstr "\nLevelező: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "FIXME: Üze_net ennek a személynek" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3164 +msgid "\nTime Zone: " +msgstr "\nIdőzóna: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "FIXME: Ta_lálkozó ezzel a személlyel" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3172 +msgid "\nGeo Location: " +msgstr "\nHely: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "FIXME: _Találkozó tervezése" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3176 +msgid "\nBusiness Role: " +msgstr "\nÜzleti szabály:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "FIXME: Új feladat a névjegyhez" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3188 +msgid "\nOrg: " +msgstr "\nCég:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "FIXME: Új napló bejegyzés a névjegyhez" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3189 +msgid "\n Name: " +msgstr "\n Név:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "FIXME: _Zászló folytatáshoz..." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 +msgid "\n Unit: " +msgstr "\n Egység:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "FIXME: _Térkép vagy cím megjelenítése" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 +msgid "\n Unit2: " +msgstr "\n 2. egység:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "FIXME: _Weblap megnyitása" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 +msgid "\n Unit3: " +msgstr "\n 3. egység:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "FIXME: _vCard-ként továbbküld" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +msgid "\n Unit4: " +msgstr "\n 4. egység:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1316 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "FIXME: _Továbbít" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 +msgid "\nCategories: " +msgstr "\nKategóriák:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1329 -msgid "_Insert" -msgstr "_Beilleszt" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 +msgid "\nComment: " +msgstr "\nMegjegyzés:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1330 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormátum" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 +msgid "\nUnique String: " +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1331 -#: shell/e-shell-view-menu.c:512 -msgid "_Tools" -msgstr "_Eszközök" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 +msgid "\nPublic Key: " +msgstr "\nNyilvános kulcs:" + +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:910 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1091 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 +#: calendar/gui/main.c:54 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Nem tudom a bonobo-t elindítani" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1332 -msgid "Actio_ns" -msgstr "_Műveletek" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 +msgid "Disabled" +msgstr "Tiltva" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 +msgid "Synchronize" +msgstr "Szinkronizálás" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 +msgid "Copy From Pilot" +msgstr " Másolás a pilotról" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Másolás a pilotra" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 +msgid "Merge From Pilot" +msgstr "Összevetés a pilotról" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 +msgid "Merge To Pilot" +msgstr "Összevetés a pilotra" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 +msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" +msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 +msgid "Original Author:" +msgstr "Eredeti tulajdonos:" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 +msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" +msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution Addressbook Conduit" +msgstr "Evolúció címlista csatorna" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 +msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +msgstr "(C) 1998-2000 a Free Software Foundation és a Helix Code" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" +msgstr "Konfigurációs eszköz az Evolúció címjegyzék csatornájához.\n" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 +msgid "gnome-unknown.xpm" +msgstr "gnome-unknown.xpm" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 +msgid "Synchronize Action" +msgstr "Szinkronizációs eljárás" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 +msgid "Conduit state" +msgstr "Csatorna állapot" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 +msgid "No pilot configured, please choose the\n'Pilot Link Properties' capplet first." +msgstr "Nincs pilot beállítva, kérlek válaszd ki a\n'Pilot Link Properties' cappletet először." + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 +msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" +msgstr "Nincs a gnome-pilot daemonra kapcsolódva" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 +msgid "An error occured when trying to fetch\npilot list from the gnome-pilot daemon" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839 -msgid "Save and Close" -msgstr "Ment és bezár" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 -#: calendar/gui/event-editor.c:1371 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "A találkozó mentése és a párbeszédablak bezárása" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:680 -msgid "Print..." -msgstr "Nyomtat..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1376 -msgid "Print this item" -msgstr "Az elem nyomtatása" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1377 -msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "FIXME: Fájl beillesztése..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1378 -msgid "Insert a file as an attachment" -msgstr "Fájl beillesztése csatolásként" - -#. Delete -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:508 -#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-config.glade.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Delete" -msgstr "Töröl" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:193 +msgid "Cursor could not be loaded\n" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1387 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:336 -msgid "Delete this item" -msgstr "Az elem törlése" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:206 +msgid "EBook not loaded\n" +msgstr "Az EBook nincs betöltve\n" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1389 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "FIXME: Előző" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:490 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:651 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1390 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Az előző elemre ugrás" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:491 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "Nem tudom a wombat-ot elindítani" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1391 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "FIXME: Következő" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:517 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:520 +msgid "Could not read pilot's Address application block" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1392 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Következő elemre ugrás" +#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 +msgid "categories" +msgstr "kategóriák" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1393 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "FIXME: Súgó" +#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 +msgid "Item(s) belong to these categories:" +msgstr "Az elemek az alábbi kategóriákhoz tartoznak:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1394 -msgid "See online help" -msgstr "Az online súgó" +#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 +msgid "Available Categories:" +msgstr "Meglévő mezők" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 msgid "Assistant" msgstr "Asszisztens" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1339 msgid "Business" msgstr "Üzleti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 msgid "Business 2" msgstr "2. Üzleti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237 msgid "Business Fax" msgstr "Üzleti fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 msgid "Callback" msgstr "Visszahívás" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239 msgid "Car" msgstr "Autó" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240 msgid "Company" msgstr "Vállalat" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 msgid "Home" msgstr "Otthoni" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 msgid "Home 2" msgstr "2. Otthoni" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "Más" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 msgid "Other Fax" msgstr "Egyéb fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 msgid "Pager" msgstr "Személyhívó" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 msgid "Radio" msgstr "Rádió" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296 msgid "Primary Email" msgstr "Elsődleges email" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297 msgid "Email 2" msgstr "2. email" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298 msgid "Email 3" msgstr "3. email" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Tényleg törölni akarod\n" -"ezt a névjegyet?" +msgid "Are you sure you want\nto delete this contact?" +msgstr "Tényleg törölni akarod\nezt a névjegyet?" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 msgid "Delete Contact?" msgstr "Névjegy törlése?" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_ad" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:37 +msgid "_Delete" +msgstr "_Töröl" + #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" msgstr "Telefon típusok" @@ -540,8 +425,14 @@ msgid "New phone type" msgstr "Új telefon típus" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +#: filter/filter.glade.h:12 +#: filter/filter.glade.h:17 +#: filter/filter.glade.h:21 +#: filter/filter.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" @@ -566,52 +457,52 @@ msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "_HTML levelet kér" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "Address:" -msgstr "Cím:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Business" msgstr "Ü_zleti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Home" msgstr "_Otthoni" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "Business _Fax" msgstr "Üzleti _fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 msgid "_Mobile" msgstr "_Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 msgid "B_usiness" msgstr "Üz_leti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "_This is the mailing address" msgstr "Ez a _levelezési cím" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "C_ontacts..." msgstr "_Névjegyek..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegóriák..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 msgid "_Job title:" msgstr "_Beosztás" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "_Company:" msgstr "_Vállalat:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 +msgid "_Address..." +msgstr "_Cím..." + #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "General" msgstr "Alap" @@ -656,320 +547,300 @@ msgid "No_tes:" msgstr "Felje_gyzések:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Check Address" +msgstr "A cím ellenőrzése" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_Address:" +msgstr "_Cím:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "_City:" +msgstr "_Város:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Postafiók:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "Address _2:" +msgstr "2.cím:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 +msgid "_State/Province:" +msgstr "Á_llam/Helytartóság:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 +msgid "Finland" +msgstr "Finnország" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_Irányítószám:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 +msgid "Countr_y:" +msgstr "Ors_zág:" + #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 msgid "Check Full Name" msgstr "A teljes név ellenőrzése" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "_Title:" -msgstr "_Beosztás:" +msgid "\nMr.\nMrs.\nDr.\n" +msgstr "\nDr.\nProf.\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 +msgid "\nSr.\nJr.\nI\nII\nIII\nEsq.\n" +msgstr "\nIfj.\nÖzv.\n" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21 msgid "_First:" msgstr "_Keresztnév:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22 +msgid "_Title:" +msgstr "_Beosztás:" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 msgid "_Middle:" msgstr "_Utónév:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 msgid "_Last:" msgstr "_Vezetéknév:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 msgid "_Suffix:" msgstr "_Előtag:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 -msgid "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Dr.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dr.\n" -"Prof.\n" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:265 +msgid "As _Minicards" +msgstr "_Kártyákként" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 -msgid "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ifj.\n" -"Özv.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:545 -msgid "New" -msgstr "Új" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Egy új névjegy készítése" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:271 +msgid "As _Table" +msgstr "_Táblázatként" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -msgid "Find" -msgstr "Keres" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Nem tudom megnyitni a címjegyzéket" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -msgid "Find a contact" -msgstr "Névjegy keresése" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391 +msgid "We were unable to open this addressbook. This either\nmeans you have entered an incorrect URI, or have tried\nto access an LDAP server and don't have LDAP support\ncompiled in. If you've entered a URI, check the URI for\ncorrectness and reenter. If not, you probably have\nattempted to access an LDAP server. If you wish to be\nable to use LDAP, you'll need to download and install\nOpenLDAP and recompile and install evolution.\n" +msgstr "Nem tudom a címjegyzéket megnyitni. Ez azt jelenti,\nhogy hibás URI-t írtál be, vagy egy LDAP szervert\nszeretnél elérni, és nincs LDAP támogatás befordítva.\nHa URI-t írtál be, ellenőrizd az URI-t elírás vagy\nhelytelen szintaktika szempontjából. Ha nem,\nlehet, hogy egy LDAP szervert kéne elérned. Ha szeretnél\nhasználni egy LDAP szervert, le kell töltened és\ntelepítened az OpenLDAP csomagot, és újrafordítani az Evolúciót.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:549 mail/folder-browser-factory.c:38 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtat" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 +#: mail/folder-browser.c:152 +msgid "Show All" +msgstr "Mutasd mind" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 -msgid "Print contacts" -msgstr "Névjegyek nyomtatása" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503 +#: mail/folder-browser.c:154 +msgid "Advanced..." +msgstr "Haladó..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Névjegy törlése" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:533 +msgid "Any field contains" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "_Névjegyek nyomtatása..." +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:534 +msgid "Name contains" +msgstr "A név tartalmaz" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:505 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1044 -msgid "As _Table" -msgstr "_Táblázatként" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:535 +msgid "Email contains" +msgstr "Email tartalmaz" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 -msgid "_New Contact" -msgstr "Ú_j névjegy" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:621 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "Az URI amit a Mappa Böngésző meg fog nyitni" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:520 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "Ú_j címtár szerver" +#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 +msgid "External Directories" +msgstr "Külső könyvtárak" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Nem tudom megnyitni a címjegyzéket" +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:608 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" -"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" -"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" -"correctness and reenter. If not, you probably have\n" -"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" -"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" -"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" -msgstr "" -"Nem tudom a címjegyzéket megnyitni. Ez azt jelenti,\n" -"hogy hibás URI-t írtál be, vagy egy LDAP szervert\n" -"szeretnél elérni, és nincs LDAP támogatás befordítva.\n" -"Ha URI-t írtál be, ellenőrizd az URI-t elírás vagy\n" -"helytelen szintaktika szempontjából. Ha nem,\n" -"lehet, hogy egy LDAP szervert kéne elérned. Ha szeretnél\n" -"használni egy LDAP szervert, le kell töltened és\n" -"telepítened az OpenLDAP csomagot, és újrafordítani az Evolúciót.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:948 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330 -msgid "Save as VCard" -msgstr "VCard-ként mentés" +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 +msgid "LDAP Server:" +msgstr "LDAP szerver:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1015 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Kattints ide névjegy hozzáadásához *" +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 +msgid "Port Number:" +msgstr "Portszám:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1051 -msgid "As _Minicards" -msgstr "_Kártyákként" +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 +msgid "Root DN:" +msgstr "Root DN:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1102 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "Az URI amit a Mappa Böngésző meg fog nyitni" +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "Select Names" +msgstr "Válassz neveket" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "Find..." +msgstr "Keresés..." + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 +msgid "Select name from List:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Levél címzettek" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 msgid "window2" msgstr "2.ablak" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 msgid "123" msgstr "123" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 msgid "a" msgstr "a" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 msgid "b" msgstr "b" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 msgid "c" msgstr "c" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 msgid "d" msgstr "d" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 msgid "e" msgstr "e" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 msgid "f" msgstr "f" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 msgid "g" msgstr "g" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:131 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 msgid "h" msgstr "h" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 msgid "i" msgstr "i" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 msgid "j" msgstr "j" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 msgid "k" msgstr "k" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 msgid "l" msgstr "l" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 msgid "m" msgstr "m" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 msgid "n" msgstr "n" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 msgid "o" msgstr "o" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 msgid "p" msgstr "p" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 msgid "q" msgstr "q" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 msgid "r" msgstr "r" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 msgid "s" msgstr "s" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 msgid "t" msgstr "t" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 msgid "u" msgstr "u" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 msgid "v" msgstr "v" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 msgid "w" msgstr "w" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 msgid "x" msgstr "x" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33 msgid "y" msgstr "y" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34 msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:87 -msgid "External Directories" -msgstr "Külső könyvtárak" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "LDAP szerver:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:415 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:338 +msgid "Save as VCard" +msgstr "VCard-ként mentés" -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Portszám:" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Címjegyzékbe mentés" -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "Root DN:" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 +msgid "\n\nThere are no items to show in this view\n\nDouble-click here to create a new Contact." +msgstr "\n\nNincsenek elemek, amiket meg lehetne mutatni\n\nÚj névjegy készítéséhez kattints kettőt ide." -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 +#: mail/mail-search-dialogue.c:104 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Nincsenek elemek, amiket meg lehetne mutatni\n" -"\n" -"Új névjegy készítéséhez kattints kettőt ide." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "Page Setup:" msgstr "Oldal beállítás:" @@ -1068,7 +939,6 @@ msgstr "Típus" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "label26" msgstr "label26" @@ -1147,238 +1017,205 @@ msgstr "Páros lapokon fordított" msgid "Header/Footer" msgstr "Fejléc/lábléc" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:544 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 +#: calendar/gui/print.c:605 msgid "am" msgstr "de" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:543 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 +#: calendar/gui/print.c:604 msgid "pm" msgstr "du" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:56 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution Calendar Conduit" +msgstr "Evolúció naptár csatorna" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" +msgstr "" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:607 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:480 +msgid "Error while communicating with calendar server" +msgstr "" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:706 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:709 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution ToDo Conduit" +msgstr "Evolúció tennivaló csatorna" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" +msgstr "" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:579 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:582 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Outline:" msgstr "Körvonal:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:57 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Headings:" msgstr "Fejlécek:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:58 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Empty days:" msgstr "Üres napok:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:59 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "Appointments:" msgstr "Megbeszélések:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "Highlighted day:" msgstr "Kiemelt nap:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "Day numbers:" msgstr "Nap számozás:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:66 msgid "Current day's number:" msgstr "Jelenlegi nap száma:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:67 msgid "To-Do item that is not yet due:" msgstr "Tennivaló, ami még nem járt le:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:68 msgid "To-Do item that is due today:" msgstr "Tennivaló, ami ma jár le:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:69 msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "Tennivaló, ami lejárt:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:176 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome Naptár" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:179 -msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -msgstr "GNOME személyi naptár és időzítő menedzser." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:382 msgid "File not found" msgstr "Nem találom a fájlt" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:406 msgid "Open calendar" msgstr "Naptár megnyitása" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:496 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:445 msgid "Save calendar" msgstr "Naptár mentése" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:523 calendar/gui/gncal-todo.c:722 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:726 -msgid "Day" -msgstr "Nap" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:523 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Egy napot mutass" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 -msgid "5 Days" -msgstr "5 nap" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 -msgid "Show the working week" -msgstr "A munkahetet mutasd" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:529 calendar/gui/gncal-todo.c:721 -msgid "Week" -msgstr "Hét" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:529 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Egy hét mutatása" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:532 -msgid "Month" -msgstr "Hónap" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:532 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Egy hónap mutatása" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 -msgid "Year" -msgstr "Év" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 -msgid "Show 1 year" -msgstr "Egy év mutatása" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:545 calendar/gui/calendar-commands.c:689 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Új megbeszélés készítése" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:549 calendar/gui/calendar-commands.c:681 -msgid "Print this calendar" -msgstr "A naptár nyomtatása" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 -msgid "Prev" -msgstr "Előző" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 -msgid "Go back in time" -msgstr "Vissza az időben" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 -msgid "Today" -msgstr "Ma" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 -msgid "Go to present time" -msgstr "Jelenidőre ugrás" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:555 -msgid "Next" -msgstr "Köv." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:555 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Előre az időben" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:559 -msgid "Go to" -msgstr "Menj..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:559 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Megadott időpontra ugrás" - -#. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:666 -msgid "New Ca_lendar" -msgstr "Új nap_tár" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:667 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Új naptár készítése" +#: calendar/gui/calendar-model.c:282 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %m/%d/%Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:670 -msgid "Open Ca_lendar" -msgstr "Naptár megnyitá_sa" +#: calendar/gui/calendar-model.c:286 +#: calendar/gui/calendar-model.c:726 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:671 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Naptár megnyitása" +#: calendar/gui/calendar-model.c:290 +#: calendar/gui/calendar-model.c:729 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:675 calendar/gui/calendar-commands.c:676 -msgid "Save Calendar As" -msgstr "Naptár mentése mint" +#: calendar/gui/calendar-model.c:344 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "Public" +msgstr "Nyilvános" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:689 -msgid "_New appointment..." -msgstr "Új _időpont" +#: calendar/gui/calendar-model.c:347 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "Private" +msgstr "Személyes" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:694 -msgid "New appointment for _today..." -msgstr "Új megbeszélés _mára..." +#: calendar/gui/calendar-model.c:350 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "Confidential" +msgstr "Bizalmas" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:695 -msgid "Create a new appointment for today" -msgstr "Mára új megbeszélés betétele" +#: calendar/gui/calendar-model.c:353 +#: calendar/gui/calendar-model.c:521 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/prop.c:716 -msgid "Preferences" -msgstr "Beállítások" +#: calendar/gui/calendar-model.c:441 +msgid "N" +msgstr "É" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:710 calendar/gui/calendar-commands.c:711 -msgid "About Calendar" -msgstr "Naptár névjegy" +#: calendar/gui/calendar-model.c:441 +msgid "S" +msgstr "D" -#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is -#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". -#. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:753 -#, c-format -msgid "%s%s" -msgstr "%s%s" +#: calendar/gui/calendar-model.c:443 +msgid "E" +msgstr "K" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:753 -msgid "'s calendar" -msgstr "naptára" +#: calendar/gui/calendar-model.c:443 +msgid "W" +msgstr "Ny" -#: calendar/gui/calendar-model.c:452 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A dátumot a következő formában tudod beírni: \n" -"\n" -"%s" +#: calendar/gui/calendar-model.c:515 +msgid "Transparent" +msgstr "Áttetsző" -#: calendar/gui/calendar-model.c:525 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#: calendar/gui/calendar-model.c:518 +msgid "Opaque" msgstr "" -"A földrajzi pozíció megadása a következő formátumban lehetséges: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:570 -msgid "The percent value must be between 0 and 100" +#: calendar/gui/calendar-model.c:734 +#, c-format +msgid "The date must be entered in the format: \n\n%s" +msgstr "A dátumot a következő formában tudod beírni: \n\n%s" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:835 +#: calendar/gui/calendar-model.c:883 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:228 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:514 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:545 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:701 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:853 +msgid "%I:%M:%S %p%n" +msgstr "%I:%M:%S %p%n" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:856 +msgid "%H:%M:%S%n" +msgstr "%H:%M:%S%n" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:860 +msgid "%I:%M %p%n" +msgstr "%I:%M %p%n" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:863 +msgid "%H:%M%n" +msgstr "%H:%M%n" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:983 +msgid "The geographical position must be entered in the format: \n\n45.436845,125.862501" +msgstr "A földrajzi pozíció megadása a következő formátumban lehetséges: \n\n45.436845,125.862501" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 +#, fuzzy +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "A százalékos érték 0 és 100 között lehet csak" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 -msgid "The priority must be between 0 and 10" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 +#, fuzzy +msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "A prioritás 0 és 10 között lehet" -#: calendar/gui/control-factory.c:136 +#: calendar/gui/control-factory.c:126 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Az URI amit a naptár megjelenít" @@ -1394,16 +1231,12 @@ msgstr "Találkozó figyelmeztetés: %A %b %d %Y %H:%M" msgid "No summary available." msgstr "Nincs elérhető összegzés." -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 msgid "Close" msgstr "Bezár" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1458 msgid "Snooze" msgstr "Szundi" @@ -1415,99 +1248,308 @@ msgstr "_Időpont szerkesztése" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Szundi idő (percek)" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1198 -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "FIXME: _Töröl" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Work week" +msgstr "Munkahét" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Hé" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Ke" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Sze" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Csü" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Pé" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Szo" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "Va" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "First day of week:" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/event-editor.c:368 +#: calendar/gui/prop.c:354 +msgid "Monday" +msgstr "Hétfő" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor.c:369 +msgid "Tuesday" +msgstr "Kedd" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor.c:370 +msgid "Wednesday" +msgstr "Szerda" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/event-editor.c:371 +msgid "Thursday" +msgstr "Csütörtök" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/event-editor.c:372 +msgid "Friday" +msgstr "Péntek" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor.c:373 +msgid "Saturday" +msgstr "Szombat" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor.c:374 +#: calendar/gui/prop.c:353 +msgid "Sunday" +msgstr "Vasárnap" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Start of day:" +msgstr "Nap kezdete:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "End of day:" +msgstr "Nap vége:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Display options" +msgstr "_Megjelenít" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Time divisions:" +msgstr "%02i perces osztás" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Time format:" +msgstr "Idő formátum:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Show appointment end times" +msgstr "Időpont - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295 -msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "FIXME: _Nem teljesített feladat" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "Compress weekends" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1300 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "FIXME: Nevek _ellenőrzése" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 órás (de/du)" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1301 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "FIXME: _Címjegyzék..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "24 hour" +msgstr "24 órás" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355 -msgid "FIXME: _New Task" -msgstr "FIXME: Ú_j feladat" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 perc" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 -msgid "FIXME: S_end Status Report" -msgstr "FIXME: Státusz jelentés _elküldése" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 perc" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 -msgid "FIXME: _Mark Complete" -msgstr "FIXME: _Teljesítettnek jelöl" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 perc" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1310 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "FIXME: Ismétlő_dés..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 perc" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 -msgid "FIXME: S_kip Occurrence" -msgstr "FIXME: Ismétlődés _kihagyása..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 perc" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363 -msgid "FIXME: Assig_n Task" -msgstr "FIXME: _Feladat hozzárendelése" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "Date navigator options" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365 -msgid "FIXME: _Reply" -msgstr "FIXME: _Válasz" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Show week numbers" +msgstr "Hét számának mutatása" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 -msgid "FIXME: Reply to A_ll" -msgstr "FIXME: M_indenkinek" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Calendar" +msgstr "Naptár" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1370 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "FIXME: Ment és bezár" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "Show" +msgstr "Mutasd" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "A feladat mentése és a párbeszédablak bezárása" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/prop.c:610 +msgid "Due Date" +msgstr "Lejárat" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1375 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "FIXME: Nyomtat..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: calendar/gui/prop.c:612 +msgid "Time Until Due" +msgstr "Lejáratig hátralévő idő" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1380 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "FIXME: Ismétlődés..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/prop.c:611 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritás" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1381 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Ismétlődési szabályok beállítása" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "Highlight" +msgstr "Kiemelés" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 -msgid "FIXME: Assign Task..." -msgstr "FIXME: Feladat hozzáadása" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "Overdue Items" +msgstr "Lejárt elemek kivilágítása" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Items Due Today" +msgstr "A ma lejáró elemek kivilágítása" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Items Not Yet Due" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/prop.c:528 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "Pick a color" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "Items Not Yet Due:" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "Items Due Today:" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +msgid "Overdue Items:" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "TaskPad" +msgstr "FeladatTábla" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/prop.c:842 +msgid "Defaults" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#, fuzzy +msgid "Remind me of all appointments" +msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +msgid "minutes before they occur." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#, fuzzy +msgid "Visual Alarms" +msgstr "Ébresztők" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +#, fuzzy +msgid "Audio Alarms" +msgstr "Ébresztők" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +#, fuzzy +msgid "Alarms timeout after" +msgstr "Hang ébreszés időzítése" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 +msgid "seconds." +msgstr "másodperc." + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "Enable snoozing for" +msgstr "Szundi engedése" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 +msgid "Reminders" +msgstr "Emlékeztetők" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:655 +msgid "Edit Task" +msgstr "Feladat vége" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:661 +#: calendar/gui/event-editor.c:307 +msgid "No summary" +msgstr "Nincs összegzés" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:667 +#: calendar/gui/event-editor.c:313 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Időpont - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 -msgid "Assign the task to someone" -msgstr "Feladat rendelése valakihez" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:670 +#: calendar/gui/event-editor.c:316 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Feladat - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1386 -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "FIXME: Töröl" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:673 +#: calendar/gui/event-editor.c:319 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Napló bejegyzés - %s" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "S_ubject:" -msgstr "Té_ma:" +msgid "task-editor-dialog" +msgstr "task-editor-dialog" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Owner:" -msgstr "Tulaj:" +msgid "S_ummary" +msgstr "Ö_sszegzés" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" @@ -1518,55 +1560,61 @@ msgid "_Due Date:" msgstr "Le_járat:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Status:" -msgstr "_Státusz:" +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% kész:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "" -"Not Started\n" -"In Progress\n" -"Completed\n" -"Cancelled\n" -msgstr "" -"Nem indult még el\n" -"Folyamatban van\n" -"Befejeződött\n" -"Törölve\n" +msgid "_Status:" +msgstr "_Státusz:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult még el" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Completed" +msgstr "Elvégezve" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Cancelled" +msgstr "Törölve" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritás:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "" -"High\n" -"Normal\n" -"Low\n" -msgstr "" -"Magas\n" -"Normális\n" -"Alacsony\n" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 msgid "High" msgstr "Magas" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% kész:" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "Normal" +msgstr "Normális" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Low" +msgstr "Alacsony" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 +msgid "C_lassification:" +msgstr "B_esorolás" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 +#: shell/e-shell-view.c:1017 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:212 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171 +msgid "None" +msgstr "Semmi" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "_Contacts..." msgstr "_Névjegyek..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Private" -msgstr "Személyes" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 msgid "Task" msgstr "Feladat" @@ -1576,468 +1624,310 @@ msgid "Date Completed:" msgstr "Teljesítés dátuma:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "Location:" -msgstr "Hely:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "Resources:" -msgstr "Források:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194 -msgid "Completed" -msgstr "Elvégezve" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 -msgid "Created" -msgstr "Létrehozva" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 -msgid "Description" -msgstr "Leírás" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209 -msgid "Timestamp" -msgstr "Időbélyeg" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214 -msgid "Start Date" -msgstr "Kezdés dátuma" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 -msgid "End Date" -msgstr "Végdátum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Földrajzi pozíció" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229 -msgid "Last Modification Date" -msgstr "Az utolsó módosítás dátuma" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234 -msgid "Location" -msgstr "Hely" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -msgid "Organizer" -msgstr "Rendező" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 -msgid "% Complete" -msgstr "% kész" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:436 -#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:484 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritás" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 -msgid "TaskPad" -msgstr "FeladatTábla" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "Reminder" -msgstr "Emlékeztető" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:294 msgid "Open..." msgstr "Megnyit..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:295 msgid "Open the task" msgstr "A feladat megnyitása" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297 msgid "Mark Complete" msgstr "Késznek jelöl" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298 msgid "Mark the task complete" msgstr "Megjelölés mint kész feladat" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +#: filter/filter.glade.h:14 +#: filter/filter.glade.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: mail/folder-browser.c:476 +#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-view.c:165 +msgid "Delete" +msgstr "Töröl" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301 msgid "Delete the task" msgstr "A feladat törlése" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:406 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i perces osztás" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1172 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" + +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1186 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1199 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2641 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2932 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2948 msgid "New appointment..." msgstr "Új _időpont" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2645 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2943 msgid "Edit this appointment..." msgstr "A megbeszélés szerkesztése..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2937 msgid "Delete this appointment" msgstr "A megbeszélés törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2944 msgid "Make this appointment movable" msgstr "A megbeszélés mozgathatóvá tétele" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2945 msgid "Delete this occurrence" msgstr "A megjelenés törlése" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2946 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Az összes megjelenés törlése" -#: calendar/gui/event-editor.c:291 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + +#: calendar/gui/event-editor.c:301 msgid "Edit Appointment" msgstr "Megbeszélés szerkesztése" -#: calendar/gui/event-editor.c:296 -msgid "No summary" -msgstr "Nincs összegzés" - -#: calendar/gui/event-editor.c:300 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Időpont - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:303 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Feladat - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:306 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Napló bejegyzés - %s" - -#. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1265 -msgid "FIXME: Ca_lendar..." -msgstr "FIXME: Nap_tár..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1308 -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "FIXME: Új _megbeszélés" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1312 -msgid "FIXME: Invite _Attendees..." -msgstr "FIXME: Hallgatók meghívása..." +#: calendar/gui/event-editor.c:346 +msgid "on" +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:1313 -msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -msgstr "FIXME: Meghívás törlése..." +#: calendar/gui/event-editor.c:367 +#: calendar/gui/getdate.y:424 +#: filter/filter-datespec.c:65 +msgid "day" +msgstr "nap" -#: calendar/gui/event-editor.c:1315 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "FIXME: v_Calendar-ként továbbítás" +#: calendar/gui/event-editor.c:417 +#, fuzzy +msgid "on the" +msgstr "Hónap" -#: calendar/gui/event-editor.c:1383 -msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "FIXME: Hallgatók meghívása..." +#: calendar/gui/event-editor.c:424 +msgid "th" +msgstr "." -#: calendar/gui/event-editor.c:1384 -msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "Megbeszélésre hallgatók meghívása" +#: calendar/gui/event-editor.c:547 +#, fuzzy +msgid "ocurrences" +msgstr "megjelenés" -#: calendar/gui/event-editor.c:1828 +#: calendar/gui/event-editor.c:2481 +#: calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/print.c:1087 +#: calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#. todo -#. -#. build some of the recur stuff by hand to take into account -#. the start-on-monday preference? -#. -#. get the apply button to work right -#. -#. make the properties stuff unglobal -#. -#. figure out why alarm units aren't sticking between edits -#. -#. closing the dialog window with the wm caused a crash -#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' -#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); -#. -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 msgid "event-editor-dialog" msgstr "event-editor-dialog" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Summary:" -msgstr "Ö_sszegzés:" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Összegzés:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Owner:" -msgstr "_Tulaj:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Time" msgstr "Idő" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Kezdési idő:" + #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Start time:" -msgstr "Kezdési idő:" +msgid "_End time:" +msgstr "_Vég időpont:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "End time:" -msgstr "Vég időpont:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 msgid "A_ll day event" msgstr "Minden napos esemény" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Classification" msgstr "Besorolás" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Pu_blic" msgstr "Nyil_vános" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pri_vate" msgstr "Szemé_lyes" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 msgid "_Confidential" msgstr "_Bizalmas" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "Minutes" +msgstr "Percek" + #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "Hours" +msgstr "Órák" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days\n" -msgstr "" -"Perc\n" -"Óra\n" -"Nap\n" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "Days" +msgstr "Napok" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "_Display" msgstr "_Megjelenít" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Audio" -msgstr "_Hang" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 msgid "_Program" msgstr "_Program" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 msgid "_Mail" msgstr "_Levél" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 msgid "Mail _to:" msgstr "Levél _valakinek:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 msgid "_Run program:" msgstr "_Program indítása:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Ismétlődési szabály" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_Audio" +msgstr "_Hang" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:736 -msgid "None" -msgstr "Semmi" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "Reminder" +msgstr "Emlékeztető" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "Daily" -msgstr "Naponta" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Appointment Basics" +msgstr "Megbeszélések:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "Weekly" -msgstr "Hetente" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Starting date:" +msgstr "Ke_zdési dátum:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "Monthly" -msgstr "Havonta" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Ismétlődési szabály" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "Yearly" -msgstr "Évente" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "No recurrence" +msgstr "Ismétlődés" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 -msgid "label23" -msgstr "label23" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Ismétlődés" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 -msgid "Every " -msgstr "Minden " +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 +#, fuzzy +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Ismétlődés" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +msgid "Every" +msgstr "Minden" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "day(s)" msgstr "nap" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 -msgid "label24" -msgstr "label24" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "week(s)" msgstr "héten" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Hé" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Ke" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Sze" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Csü" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Pé" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Szo" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Va" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 -msgid "label25" -msgstr "label25" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 -msgid "Recur on the" -msgstr "Ismétlődik" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 -msgid "th day of the month" -msgstr "-ik napján a hónapnak" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 -msgid "" -"1st\n" -"2nd\n" -"3rd\n" -"4th\n" -"5th\n" -msgstr "" -"1.\n" -"2.\n" -"3.\n" -"4.\n" -"5.\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday\n" -msgstr "" -"Hétfő\n" -"Kedd\n" -"Szerda\n" -"Csütörtök\n" -"Péntek\n" -"Szombat\n" -"Vasárnap\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 -msgid "Every" -msgstr "Minden" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 msgid "month(s)" msgstr "hónapban" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 msgid "year(s)" msgstr "évben" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 -msgid "label27" -msgstr "label27" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 -msgid "Ending date" -msgstr "Végdátum" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 -msgid "Repeat forever" -msgstr "Örökké ismétlődjön" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 -msgid "End on " -msgstr "Vége ha " +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 +msgid "for" +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 -msgid "End after" -msgstr "Vége ezután:" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 +msgid "until" +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 -msgid "occurrence(s)" -msgstr "megjelenés" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 +msgid "forever" +msgstr "örökké" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 msgid "Exceptions" msgstr "Kivételek" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 -msgid "Change" -msgstr "Csere" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +msgid "Modify" +msgstr "Módosítás" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +msgid "label21" +msgstr "label21" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +msgid "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by Evolution.\n\nHowever, the appointment will recur at the appropriate time and will be displayed properly in the calendar views." +msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 msgid "Recurrence" msgstr "Ismétlődés" @@ -2138,10 +2028,12 @@ msgid "saturday" msgstr "szombat" #: calendar/gui/getdate.y:420 +#: filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" msgstr "év" #: calendar/gui/getdate.y:421 +#: filter/filter-datespec.c:63 msgid "month" msgstr "hónap" @@ -2150,18 +2042,17 @@ msgid "fortnight" msgstr "két hét" #: calendar/gui/getdate.y:423 +#: filter/filter-datespec.c:64 msgid "week" msgstr "hét" -#: calendar/gui/getdate.y:424 -msgid "day" -msgstr "nap" - #: calendar/gui/getdate.y:425 +#: filter/filter-datespec.c:66 msgid "hour" msgstr "óra" #: calendar/gui/getdate.y:426 +#: filter/filter-datespec.c:67 msgid "minute" msgstr "perc" @@ -2170,6 +2061,7 @@ msgid "min" msgstr "perc" #: calendar/gui/getdate.y:428 +#: filter/filter-datespec.c:68 msgid "second" msgstr "másodperc" @@ -2190,6 +2082,8 @@ msgid "today" msgstr "ma" #: calendar/gui/getdate.y:438 +#: filter/filter-datespec.c:533 +#: filter/filter-datespec.c:693 msgid "now" msgstr "most" @@ -2209,7 +2103,6 @@ msgstr "következő" msgid "first" msgstr "első" -#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, #: calendar/gui/getdate.y:444 msgid "third" msgstr "harmadik" @@ -2254,15 +2147,15 @@ msgstr "tizenkettedik" msgid "ago" msgstr "óta" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Create to-do item" msgstr "Tennivaló készítése" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Edit to-do item" msgstr "Tennivaló szerkesztése" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:176 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:175 msgid "Summary:" msgstr "Összegzés:" @@ -2270,89 +2163,38 @@ msgstr "Összegzés:" msgid "Due Date:" msgstr "Lejárat:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:195 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:201 msgid "Priority:" msgstr "Prioritás:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:212 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:219 msgid "Item Comments:" msgstr "Megjegyzések:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:334 -msgid "Add to-do item..." -msgstr "Tennivaló hozzáadása..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:335 -msgid "Edit this item..." -msgstr "Elem szerkesztése..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:434 -msgid "Summary" -msgstr "Összegzés" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:608 -msgid "Due Date" -msgstr "Lejárat" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:437 -msgid "Time Left" -msgstr "Hátra van" - -#. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:449 -msgid "To-do list" -msgstr "Lejárat" - -#. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:488 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Hozzáad..." - -#. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:497 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkeszt..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:721 -msgid "Weeks" -msgstr "Hetek" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 -msgid "Days" -msgstr "Napok" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -msgid "Hours" -msgstr "Órák" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -msgid "Hour" -msgstr "Óra" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 -msgid "Minutes" -msgstr "Percek" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 -msgid "Minute" -msgstr "Perc" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1466 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 -msgid "Seconds" -msgstr "Másodpercek" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144 +#, c-format +msgid "Could not load the calendar in `%s'" +msgstr "" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 -msgid "Second" -msgstr "Másodperc" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create a calendar in `%s'" +msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "A találkozód figyelmeztető üzenete:" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "" -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1526 +#: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2360,483 +2202,972 @@ msgstr "Ok" msgid "Year:" msgstr "Év:" -#: calendar/gui/goto.c:264 +#: calendar/gui/goto.c:270 msgid "Go to date" msgstr "Dátumra ugrás" -#. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:275 -msgid "" -"Please select the date you want to go to.\n" -"When you click on a day, you will be taken\n" -"to that date." -msgstr "" -"Kérlek válassz egy dátumot amire lépni akarsz.\n" -"Ha egy napra kattintassz, arra a dátumra leszel\n" -"téve." +#: calendar/gui/goto.c:281 +msgid "Please select the date you want to go to.\nWhen you click on a day, you will be taken\nto that date." +msgstr "Kérlek válassz egy dátumot amire lépni akarsz.\nHa egy napra kattintassz, arra a dátumra leszel\ntéve." -#: calendar/gui/goto.c:312 +#: calendar/gui/goto.c:318 msgid "Go to today" msgstr "Ugorj mára" -#: calendar/gui/print.c:265 +#: calendar/gui/print.c:288 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:265 +#: calendar/gui/print.c:288 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:265 +#: calendar/gui/print.c:288 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:265 +#: calendar/gui/print.c:288 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:265 +#: calendar/gui/print.c:288 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:271 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Su" msgstr "V" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Mo" msgstr "H" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Tu" msgstr "K" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "We" msgstr "Sze" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Th" msgstr "Cs" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Fr" msgstr "P" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Sa" msgstr "Szo" -#: calendar/gui/print.c:868 -msgid "TODO Items" -msgstr "Tennivaló elemek" +#: calendar/gui/print.c:936 +msgid "Tasks" +msgstr "Feladatok" -#. Day -#: calendar/gui/print.c:980 +#: calendar/gui/print.c:1066 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Mai nap (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014 -#: calendar/gui/print.c:1015 -msgid "%a" -msgstr "%a" +#: calendar/gui/print.c:1080 +#: calendar/gui/print.c:1084 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002 -#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017 -msgid "%b" -msgstr "%b" +#: calendar/gui/print.c:1081 +msgid "%a %d %Y" +msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1004 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" +#: calendar/gui/print.c:1092 +#, fuzzy, c-format +msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Aktuális hét (%s %s %d - %s %d %d)" -#: calendar/gui/print.c:1021 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Aktuális hét (%s %s %d - %s %s %d %d)" - -#: calendar/gui/print.c:1027 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Aktuális hét (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" - -#. Month -#: calendar/gui/print.c:1040 -msgid "Current month (%a %Y)" +#: calendar/gui/print.c:1100 +#, fuzzy +msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Aktuális hónap (%a %Y)" -#. Year -#: calendar/gui/print.c:1047 +#: calendar/gui/print.c:1107 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Ezév (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1084 +#: calendar/gui/print.c:1144 msgid "Print Calendar" msgstr "Naptár nyomtatása" -#: calendar/gui/print.c:1249 +#: calendar/gui/print.c:1309 +#: mail/mail-callbacks.c:864 msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatási előnézet" -#: calendar/gui/prop.c:334 +#: calendar/gui/prop.c:336 msgid "Time display" msgstr "Idő mutatása" -#. Time format -#: calendar/gui/prop.c:338 +#: calendar/gui/prop.c:340 msgid "Time format" msgstr "Idő formátum" -#: calendar/gui/prop.c:339 +#: calendar/gui/prop.c:341 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "12 órás (de/du)" -#: calendar/gui/prop.c:340 +#: calendar/gui/prop.c:342 msgid "24-hour" msgstr "24 órás" -#. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:350 +#: calendar/gui/prop.c:352 msgid "Weeks start on" msgstr "A hetek kezdete" -#: calendar/gui/prop.c:351 -msgid "Sunday" -msgstr "Vasárnap" - -#: calendar/gui/prop.c:352 -msgid "Monday" -msgstr "Hétfő" - -#. Day range -#: calendar/gui/prop.c:362 +#: calendar/gui/prop.c:364 msgid "Day range" msgstr "Nap tartomány" -#: calendar/gui/prop.c:373 -msgid "" -"Please select the start and end hours you want\n" -"to be displayed in the day view and week view.\n" -"Times outside this range will not be displayed\n" -"by default." -msgstr "" -"Kérlek add meg, hogy mikor kezdődjön és mikor\n" -"fejeződjön be a nap és a hét.\n" -"Az ezen kívüleső időpontok nem lesznek\n" -"megjelenítve." +#: calendar/gui/prop.c:375 +msgid "Please select the start and end hours you want\nto be displayed in the day view and week view.\nTimes outside this range will not be displayed\nby default." +msgstr "Kérlek add meg, hogy mikor kezdődjön és mikor\nfejeződjön be a nap és a hét.\nAz ezen kívüleső időpontok nem lesznek\nmegjelenítve." -#: calendar/gui/prop.c:389 +#: calendar/gui/prop.c:391 msgid "Day start:" msgstr "Nap kezdete:" -#: calendar/gui/prop.c:400 +#: calendar/gui/prop.c:402 msgid "Day end:" msgstr "Nap vége:" -#: calendar/gui/prop.c:523 +#: calendar/gui/prop.c:525 msgid "Colors for display" msgstr "Megjelenítés színei" -#: calendar/gui/prop.c:526 -msgid "Colors" -msgstr "Színek" - -#: calendar/gui/prop.c:603 +#: calendar/gui/prop.c:605 msgid "Show on TODO List:" msgstr "Tennivaló lista mutatása:" -#: calendar/gui/prop.c:610 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Lejáratig hátralévő idő" - -#: calendar/gui/prop.c:641 +#: calendar/gui/prop.c:643 msgid "To Do List style options:" msgstr "Tennivaló lista stílus beállításai:" -#: calendar/gui/prop.c:646 +#: calendar/gui/prop.c:648 msgid "Highlight overdue items" msgstr "Lejárt elemek kivilágítása" -#: calendar/gui/prop.c:649 +#: calendar/gui/prop.c:651 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "Világísd ki a még nem lejárt elemeket" -#: calendar/gui/prop.c:652 +#: calendar/gui/prop.c:654 msgid "Highlight items due today" msgstr "A ma lejáró elemek kivilágítása" -#: calendar/gui/prop.c:682 +#: calendar/gui/prop.c:684 msgid "To Do List Properties" msgstr "Tennivaló lista beállításai" -#: calendar/gui/prop.c:685 +#: calendar/gui/prop.c:687 msgid "To Do List" msgstr "Tennivaló lista" -#: calendar/gui/prop.c:784 +#: calendar/gui/prop.c:718 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: calendar/gui/prop.c:786 msgid "Alarms" msgstr "Ébresztők" -#. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:787 +#: calendar/gui/prop.c:789 msgid "Alarm Properties" msgstr "Ébresztő beállítások" -#: calendar/gui/prop.c:797 +#: calendar/gui/prop.c:799 msgid "Beep on display alarms" msgstr "Ébresztő kiírásánál csipogj" -#: calendar/gui/prop.c:807 +#: calendar/gui/prop.c:809 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "Hang ébreszés időzítése" -#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835 +#: calendar/gui/prop.c:820 +#: calendar/gui/prop.c:837 msgid " seconds" msgstr " másodperc után" -#: calendar/gui/prop.c:824 +#: calendar/gui/prop.c:826 msgid "Enable snoozing for " msgstr "Szundi engedése" -#. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:840 -msgid "Defaults" -msgstr "Alapértelmezett" +#: calendar/gui/weekday-picker.c:345 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:416 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "HKSCPsV" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182 -msgid "Cut" -msgstr "Kivág" +#: calendar/gui/weekday-picker.c:347 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:437 +msgid "SMTWTFS" +msgstr "VHKSCPS" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 -msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "Kivágja a kiválasztott elemet a vágólapra" +#: camel/camel-movemail.c:96 +#, c-format +msgid "Could not check mail file %s: %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 -msgid "Copy" -msgstr "Másol" +#: camel/camel-movemail.c:133 +#: camel/camel-movemail.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Nem tudok GPG/PGP programot pipe-olni: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 -msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "Másolja a kiválasztott elemet a vágólapra" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198 -msgid "Paste" -msgstr "Beilleszt" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 -msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "Beilleszti az elemet a vágólapról" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525 -msgid "Select recipients' addresses" -msgstr "A címzettek címeinek kiválasztása" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 -msgid "Recipient list:" -msgstr "Címzett lista:" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 -msgid "Search..." -msgstr "Keres..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Address" -msgstr "Cím" +#: camel/camel-movemail.c:143 +#, c-format +msgid "Could not open mail file %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-movemail.c:153 +#, c-format +msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-movemail.c:194 +#, c-format +msgid "Could not test lock file for %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-movemail.c:214 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "" + +#: camel/camel-movemail.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Fájl betöltési hiba: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Fájl mentési hiba: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:269 +#, c-format +msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-movemail.c:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create pipe: %s" +msgstr "Nem tudok GPG/PGP programot pipe-olni: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:313 +#, c-format +msgid "Could not fork: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-movemail.c:351 +#, c-format +msgid "Movemail program failed: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-movemail.c:352 +msgid "(Unknown error)" +msgstr "(Ismeretlen hiba)" + +#: camel/camel-provider.c:133 +#, c-format +msgid "Could not load %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-provider.c:141 +#, c-format +msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +msgstr "" + +#: camel/camel-remote-store.c:182 +#, c-format +msgid "%s server %s" +msgstr "%s szerver %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:186 +#, c-format +msgid "%s service for %s on %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-remote-store.c:227 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-remote-store.c:228 +msgid "(unknown host)" +msgstr "(ismeretlen szerver)" + +#: camel/camel-service.c:120 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a username component" +msgstr "" + +#: camel/camel-service.c:129 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a host component" +msgstr "" + +#: camel/camel-service.c:138 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a path component" +msgstr "" + +#: camel/camel-service.c:486 +#, c-format +msgid "No such host %s." +msgstr "" + +#: camel/camel-service.c:489 +#, c-format +msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." +msgstr "" + +#: camel/camel-session.c:271 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "" + +#: camel/camel-session.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create directory %s:\n%s" +msgstr "Nem tudom létrehozni a könyvtárat\n%s\nHiba: %s" + +#: camel/camel-url.c:78 +#, c-format +msgid "URL string `%s' contains no protocol" +msgstr "" + +#: camel/camel-url.c:93 +#, c-format +msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" +msgstr "" + +#: camel/camel-url.c:154 +#, c-format +msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216 +#, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 +#, c-format +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "Az IMAP parancs sikertelen: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 +#: shell/e-storage.c:349 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen hiba" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:366 +#, c-format +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "Az IMAP szerver válasza nem tartalmaz %s információt" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 +#, c-format +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 +#, c-format +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:581 +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 +msgid "IMAPv4" +msgstr "IMAPv4" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:236 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245 +msgid "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos 4" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:247 +msgid "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:333 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:359 +#, c-format +msgid "Unable to authenticate to IMAP server.\n%s\n\n" +msgstr "" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Nem tudom létrehozni a könyvtárat\n%s\nHiba: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:223 +#, fuzzy +msgid "Could not create summary" +msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:378 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:381 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mbox file: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message: %s" +msgstr "Nem tudom beállítani a helyi tárterületet -- %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34 +msgid "UNIX mbox-format mail files" +msgstr "UNIX mbox formátumú fájlok" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36 +msgid "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on local disk." +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file `%s':\n%s" +msgstr "Nem tudom másolni a fájlokat\n'%s'-be." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:125 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder `%s' does not exist." +msgstr "A fájl nem létezik." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create file `%s':\n%s" +msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:143 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a regular file." +msgstr "Nem sima fájl." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:169 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:205 +#, c-format +msgid "Could not delete folder `%s':\n%s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:184 +#, c-format +msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:222 +#, c-format +msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:260 +msgid "Mbox folders may not be nested." +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:274 +#, c-format +msgid "Local mail file %s" +msgstr "%s helyi levél fájl" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:667 +#, c-format +msgid "Could not open summary %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:688 +#, c-format +msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:734 +msgid "Summary mismatch, aborting sync" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:754 +msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:776 +#, c-format +msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:789 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:807 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy data to output file: %s" +msgstr "Nem tudom másolni a fájlokat\n'%s'-be." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:832 +#, c-format +msgid "Could not close source folder %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not close temp folder: %s" +msgstr "Nem tudom elkészíteni a megadott mappát:\n%s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename folder: %s" +msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:861 +#, c-format +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Ismeretlen hiba: %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:213 +#, fuzzy +msgid "Could not load or create summary" +msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." + +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:336 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to mh folder: %s" +msgstr "Levél mozgatása más mappába" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message: %s\n %s" +msgstr "Nem tudom beállítani a helyi tárterületet -- %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34 +msgid "UNIX MH-format mail directories" +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:112 +#, c-format +msgid "Could not open folder `%s':\n%s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create folder `%s':\n%s" +msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:136 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -msgid "Properties..." -msgstr "Tulajdonságok..." +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:155 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:168 +#, c-format +msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:186 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:190 +#, c-format +msgid "Could not rename folder `%s': %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:194 +#, c-format +msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:202 +msgid "MH folders may not be nested." +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:214 +#, c-format +msgid "Local mail directory %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 +#, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 +msgid "Server rejected username" +msgstr "A szerver a felhasználói nevet visszadobta" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message %s not found." +msgstr "Nem találom a fájlt" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 +#, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 +#, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +msgid "USENET news" +msgstr "USENET news" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 +#, c-format +msgid "Could not open directory for news server: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 +#, c-format +msgid "USENET News via %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 +msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500 +#, c-format +msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:177 +msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271 +#, c-format +msgid "No message with uid %s" +msgstr "Nincs %s azonosítójú levél" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#, c-format +msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 +msgid "POP" +msgstr "POP" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +msgid "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email systems." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150 +msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160 +msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 +msgid "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -msgid "To: >>" -msgstr "To: >>" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" +msgstr "Nem tudok GPG/PGP programot pipe-olni: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 +#, c-format +msgid "Unable to connect to POP server.\nError sending username: %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -msgid "Cc: >>" -msgstr "Cc: >>" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Ismeretlen)" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438 +msgid "Unable to connect to POP server.\nNo support for requested authentication mechanism." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -msgid "Bcc: >>" -msgstr "Bcc: >>" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 +#, c-format +msgid "Unable to connect to POP server.\nError sending password: %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 -msgid "label9" -msgstr "label9" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 +#, c-format +msgid "No such folder `%s'." +msgstr "Nincs '%s' mappa." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 -msgid "label7" -msgstr "label7" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 -msgid "label8" -msgstr "label8" +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Nem tudok GPG/PGP programot pipe-olni: %s" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#, c-format +msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not send message: %s" +msgstr "Levél írása" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#, c-format +msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: mail not sent." +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#, c-format +msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 +#, fuzzy +msgid "sendmail" +msgstr "Letöltés" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +msgstr "" + +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "" + +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 msgid "1 byte" msgstr "1 bájt" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bájt" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 -msgid "Add attachment" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:301 +#: mail/mail-display.c:117 +#, fuzzy +msgid "attachment" msgstr "Csatolás hozzáadása" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397 +msgid "Attach a file" +msgstr "Fájl csatolása" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 +#: filter/filter.glade.h:22 +#: filter/filter.glade.h:25 +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Törlés" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Törli a kiválasztott elemeket a csatolási listáról" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 msgid "Add attachment..." msgstr "Csatol..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Csatolj egy fájlt a levélhez" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Attachment properties" msgstr "Csatolás beállítások" @@ -2849,357 +3180,912 @@ msgstr "MIME típus:" msgid "File name:" msgstr "Fájlnév:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 +#: mail/mail-format.c:599 msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:238 msgid "Click here for the address book" msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 -msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:291 +#, fuzzy +msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Írd be a leveleid feladóját, amilyen címről levelezel" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 +#: mail/mail-format.c:603 msgid "To:" msgstr "To:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Írd be a levél címzettjét" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 +#: mail/mail-format.c:605 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Írd be azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak a levélről, azaz a " -"címzettnél nem jelenik meg a címük" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message." +msgstr "Írd be azokat a címeket, akik rejtett másolatot kapnak a levélről, azaz a címzettnél nem jelenik meg a címük" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 +#: mail/mail-format.c:607 msgid "Subject:" msgstr "Téma:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Írd be a levél címét (subject)" -#: composer/e-msg-composer.c:450 +#: composer/e-msg-composer.c:414 +#, c-format +msgid "Could not open signature file %s:\n%s" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:570 msgid "Save as..." msgstr "Ment mint..." -#: composer/e-msg-composer.c:461 +#: composer/e-msg-composer.c:581 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fájl mentési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:481 +#: composer/e-msg-composer.c:601 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fájl betöltési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:534 shell/e-shell-view-menu.c:164 +#: composer/e-msg-composer.c:623 +#, fuzzy +msgid "Saving changes to message..." +msgstr "Levél mentése" + +#: composer/e-msg-composer.c:625 +#, fuzzy +msgid "Save changes to message..." +msgstr "Levél mentése" + +#: composer/e-msg-composer.c:666 +#, c-format +msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:710 +#: shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution" msgstr "Evolúció" -#: composer/e-msg-composer.c:540 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"A levél nem lett elküldve.\n" -"\n" -"Menteni akarod a változásaidat?" +#: composer/e-msg-composer.c:716 +msgid "This message has not been sent.\n\nDo you wish to save your changes?" +msgstr "A levél nem lett elküldve.\n\nMenteni akarod a változásaidat?" -#: composer/e-msg-composer.c:563 +#: composer/e-msg-composer.c:738 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitás" -#: composer/e-msg-composer.c:675 +#: composer/e-msg-composer.c:864 msgid "That file does not exist." msgstr "A fájl nem létezik." -#: composer/e-msg-composer.c:685 +#: composer/e-msg-composer.c:874 msgid "That is not a regular file." msgstr "Nem sima fájl." -#: composer/e-msg-composer.c:695 +#: composer/e-msg-composer.c:884 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Az a fájl létezik, de nem olvasható." -#: composer/e-msg-composer.c:705 +#: composer/e-msg-composer.c:894 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "A fájl elérhetőnek látszik, de open(2) hiba történt." -#: composer/e-msg-composer.c:727 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" -msgstr "" -"A fájl túl nagy (100K fölötti).\n" -"Tényleg be szeretnéd szúrni?" +#: composer/e-msg-composer.c:916 +msgid "The file is very large (more than 100K).\nAre you sure you wish to insert it?" +msgstr "A fájl túl nagy (100K fölötti).\nTényleg be szeretnéd szúrni?" -#: composer/e-msg-composer.c:748 +#: composer/e-msg-composer.c:937 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Hiba történt megnyitás közben." -#: composer/e-msg-composer.c:844 shell/e-shell-view-menu.c:433 -msgid "_File" -msgstr "_Fájl" +#: composer/e-msg-composer.c:1314 +msgid "Compose a message" +msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:850 -msgid "_Open..." -msgstr "_Megnyit..." +#: composer/e-msg-composer.c:1388 +#, fuzzy +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." -#: composer/e-msg-composer.c:851 -msgid "Load a previously saved message" -msgstr "Előzőleg mentett üzenet betöltése" +#: composer/evolution-composer.c:307 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's composer." +msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani." -#: composer/e-msg-composer.c:859 -msgid "_Save..." -msgstr "_Ment..." +#: filter/filter-datespec.c:62 +msgid "years" +msgstr "évek" -#: composer/e-msg-composer.c:860 -msgid "Save message" -msgstr "Levél mentése" +#: filter/filter-datespec.c:63 +msgid "months" +msgstr "hónapok" -#: composer/e-msg-composer.c:868 -msgid "_Save as..." -msgstr "_Ment mint..." +#: filter/filter-datespec.c:64 +msgid "weeks" +msgstr "hetek" -#: composer/e-msg-composer.c:869 -msgid "Save message with a different name" -msgstr "A levél elmentése másik néven" +#: filter/filter-datespec.c:65 +msgid "days" +msgstr "napok" -#: composer/e-msg-composer.c:877 -msgid "Save in _folder..." -msgstr "Mentsd _mappába" +#: filter/filter-datespec.c:66 +msgid "hours" +msgstr "órák" -#: composer/e-msg-composer.c:878 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "A levél elmentése másik mappába" +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "minutes" +msgstr "percek" -#: composer/e-msg-composer.c:887 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "_Szövegfájl beillesztése (FIXME)" +#: filter/filter-datespec.c:68 +msgid "seconds" +msgstr " másodpercek" -#: composer/e-msg-composer.c:888 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Fájl beillesztése szövegként" +#: filter/filter-datespec.c:183 +msgid "Oops. You have forgotten to choose a date." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:897 -msgid "_Send" -msgstr "_Elküld" +#: filter/filter-datespec.c:185 +msgid "Oops. You have chosen an invalid date." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:898 -msgid "Send the message" -msgstr "Levél elküldése" +#: filter/filter-datespec.c:259 +msgid "The message's date will be compared against\nwhatever the time is when the filter is run\nor vfolder is opened." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:908 -msgid "_Close..." -msgstr "_Bezár..." +#: filter/filter-datespec.c:282 +msgid "The message's date will be compared against\nthe time that you specify here." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:909 -msgid "Quit the message composer" -msgstr "Kilépés a levélszerkesztőből" +#: filter/filter-datespec.c:322 +msgid "The message's date will be compared against\na time relative to when the filter is run;\n\"a week ago\", for example." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:922 shell/e-shell-view-menu.c:477 -msgid "_Edit" -msgstr "_Szerkeszt" +#: filter/filter-datespec.c:357 +#, fuzzy +msgid "the current time" +msgstr "Jelenidőre ugrás" -#: composer/e-msg-composer.c:933 -msgid "_Format" -msgstr "_Formátum" +#: filter/filter-datespec.c:357 +msgid "a time you specify" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:939 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: filter/filter-datespec.c:358 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:940 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "A levelet HTML formátumban küldd" +#: filter/filter-datespec.c:416 +msgid "Compare against" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:953 shell/e-shell-view-menu.c:382 -#: shell/e-shell-view-menu.c:488 shell/e-storage-set-view.c:242 -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" +#: filter/filter-datespec.c:690 +msgid "<click here to select a date>" +msgstr "<kattints ide a dátum kiválasztásához>" -#: composer/e-msg-composer.c:959 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Csatolások _nézete" +#: filter/filter-editor.c:160 +#: mail/mail-autofilter.c:284 +#: mail/mail-autofilter.c:333 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Szűrő szabály hozzáadása" -#: composer/e-msg-composer.c:960 -msgid "Show/hide attachments" -msgstr "Csatolások megjelenítése/elrejtése" +#: filter/filter-editor.c:233 +msgid "Edit Filter Rule" +msgstr "Szűrő szabály szerkesztése" -#: composer/e-msg-composer.c:993 -msgid "Send" -msgstr "Elküld" +#: filter/filter-editor.c:456 +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Szűrők szerkesztése" -#: composer/e-msg-composer.c:994 -msgid "Send this message" -msgstr "Küldd el a levelet" +#: filter/filter-filter.c:401 +msgid "Then" +msgstr "Akkor" -#: composer/e-msg-composer.c:1003 -msgid "Attach" -msgstr "Csatolás" +#: filter/filter-filter.c:414 +msgid "Add action" +msgstr "Művelet hozzáadása" -#: composer/e-msg-composer.c:1004 -msgid "Attach a file" -msgstr "Fájl csatolása" +#: filter/filter-filter.c:420 +#, fuzzy +msgid "Remove action" +msgstr "Törlés" -#: composer/e-msg-composer.c:1191 -msgid "Compose a message" -msgstr "Levél írása" +#: filter/filter-folder.c:143 +msgid "Oops, you forgot to choose a folder.\nPlease go back and specify a valid folder to deliver mail to." +msgstr "" -#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 +#: filter/filter-folder.c:212 +#: filter/vfolder-rule.c:271 msgid "Select Folder" msgstr "Válassz mappát" -#: filter/filter-folder.c:246 +#: filter/filter-folder.c:235 +msgid "Enter folder URI" +msgstr "Írj be egy mappa URI-t" + +#: filter/filter-folder.c:281 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kattints ide a mappa kiválasztásához>" -#: mail/component-factory.c:225 +#: filter/filter-input.c:188 +#, c-format +msgid "Error in regular expression '%s':\n%s" +msgstr "" + +#: filter/filter-part.c:458 +msgid "Test" +msgstr "Teszt" + +#: filter/filter-rule.c:520 +msgid "Rule name: " +msgstr "Szabály neve:" + +#: filter/filter-rule.c:524 +msgid "Untitled" +msgstr "Névtelen" + +#: filter/filter-rule.c:538 +msgid "If" +msgstr "Ha" + +#: filter/filter-rule.c:555 +msgid "Execute actions" +msgstr "" + +#: filter/filter-rule.c:559 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "" + +#: filter/filter-rule.c:564 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "" + +#: filter/filter-rule.c:575 +msgid "Add criterion" +msgstr "" + +#: filter/filter-rule.c:581 +msgid "Remove criterion" +msgstr "" + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "Incoming\nOutgoing\n" +msgstr "" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Szűrő szabályok" + +#: filter/filter.glade.h:13 +#: filter/filter.glade.h:18 +#: mail/folder-browser.c:463 +#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkeszt" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "VMappák szerkesztése" + +#: filter/filter.glade.h:16 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Virtuális Mappák" + +#: filter/filter.glade.h:20 +#: filter/filter.glade.h:23 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "VMappa források" + +#: filter/libfilter-i18n.h:2 +#: mail/message-list.c:511 +msgid "Answered" +msgstr "Megválaszolt" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +msgid "Assign Colour" +msgstr "Szín hozzárendelése" + +#: filter/libfilter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Pontszám hozzárendelése" + +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Mappába másolás" + +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "Date received" +msgstr "Fogadás dátuma" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "Date sent" +msgstr "Küldés dátuma" + +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +msgid "Deleted" +msgstr "Törölt" + +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:11 +msgid "Expression" +msgstr "Kifejezés" + +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Flagged" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "Forward to Address" +msgstr "A levél továbbítása címre" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "Message Body" +msgstr "Levéltörzs" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "Message was received" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "Message was sent" +msgstr "A levél el lett küldve" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Mappába mozgat" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +msgid "Recipients" +msgstr "Címzettek" + +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: mail/message-list.c:508 +msgid "Seen" +msgstr "Nézett" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "Sender" +msgstr "Feladó" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "Set Flag" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "Source" +msgstr "Forrás" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "Specific header" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Stop Processing" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "Subject" +msgstr "Téma" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "after" +msgstr "utána" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "before" +msgstr "előtte" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "contains" +msgstr "tartalmaz" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "does not contain" +msgstr "nem tartalmaz" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "does not end with" +msgstr "nincs a végén" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "does not exist" +msgstr "nem létezik" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "does not match regex" +msgstr "nem egyezik a regex-el:" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +msgid "does not sound like" +msgstr "nem úgy hangzik mint" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "does not start with" +msgstr "nincs az elején" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "ends with" +msgstr "a végén van" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "exists" +msgstr "létezik" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "is greater than" +msgstr "nagyobb mint" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "is less than" +msgstr "kisebb mint" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "is not" +msgstr "nem egy" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "is" +msgstr "egy" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "matches regex" +msgstr "megegyezik a regex-el:" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "on or after" +msgstr "akkor vagy után volt" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "on or before" +msgstr "akkor vagy előbb" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "sounds like" +msgstr "úgy hangzik, mint" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "starts with" +msgstr "így kezdődik:" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "was after" +msgstr "után volt" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "was before" +msgstr "előtte volt" + +#: filter/score-editor.c:127 +msgid "Add Rule" +msgstr "Szabály hozzáadása" + +#: filter/score-editor.c:166 +msgid "Edit Score Rule" +msgstr "Pontszám szabály szerkesztése" + +#: filter/score-rule.c:192 +#: filter/score-rule.c:194 +msgid "Score" +msgstr "Pontszám" + +#: filter/vfolder-editor.c:155 +msgid "Add VFolder Rule" +msgstr "VMappa szabály hozzáadása" + +#: filter/vfolder-editor.c:204 +msgid "Edit VFolder Rule" +msgstr "VMappa szabály szerkesztése" + +#: mail/component-factory.c:230 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani." -#: mail/folder-browser-factory.c:24 -msgid "Get mail" -msgstr "Letöltés" +#: mail/component-factory.c:236 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component." +msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani." -#: mail/folder-browser-factory.c:24 -msgid "Check for new mail" -msgstr "Új levél jött-e?" +#: mail/component-factory.c:241 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." +msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani." -#: mail/folder-browser-factory.c:25 -msgid "Compose" -msgstr "Szerkesztés" +#: mail/component-factory.c:279 +msgid "Cannot register storage with shell" +msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:25 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Egy új levelet készít" +#: mail/folder-browser.c:156 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" -#: mail/folder-browser-factory.c:29 -msgid "Reply" -msgstr "Válasz" +#: mail/folder-browser.c:169 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "A szövegtörzs vagy a téma tartalmaz" -#: mail/folder-browser-factory.c:29 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Válasz küldése a feladónak erre a levélre" +#: mail/folder-browser.c:170 +msgid "Body contains" +msgstr "A szövegtörzs tartalmaz" -#: mail/folder-browser-factory.c:30 -msgid "Reply to All" +#: mail/folder-browser.c:171 +msgid "Subject contains" +msgstr "Téma tartalmaz" + +#: mail/folder-browser.c:172 +msgid "Body does not contain" +msgstr "A szövegtörzs nem tartalmaz" + +#: mail/folder-browser.c:173 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "A téma nem tartalmaz" + +#: mail/folder-browser.c:451 +msgid "VFolder on Subject" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:452 +msgid "VFolder on Sender" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:453 +msgid "VFolder on Recipients" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:455 +msgid "Filter on Subject" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:456 +msgid "Filter on Sender" +msgstr "Szűrő a feladón" + +#: mail/folder-browser.c:457 +msgid "Filter on Recipients" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:458 +#: mail/folder-browser.c:541 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:462 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" + +#: mail/folder-browser.c:464 +#: mail/mail-view.c:163 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtat" + +#: mail/folder-browser.c:466 +#, fuzzy +msgid "Reply to Sender" msgstr "Mindenkinek" -#: mail/folder-browser-factory.c:30 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Válasz a feladónak és az összes címzettnek" +#: mail/folder-browser.c:467 +#: mail/mail-view.c:156 +msgid "Reply to All" +msgstr "Mindenkinek" -#: mail/folder-browser-factory.c:32 +#: mail/folder-browser.c:468 +#: mail/mail-view.c:159 msgid "Forward" msgstr "Továbbít" -#: mail/folder-browser-factory.c:32 -msgid "Forward this message" -msgstr "A levél továbbítása" +#: mail/folder-browser.c:471 +#, fuzzy +msgid "Mark as Read" +msgstr "FIXME: Ne_m olvasottnak jelöl" -#: mail/folder-browser-factory.c:36 -msgid "Move" -msgstr "Mozgat" +#: mail/folder-browser.c:472 +#, fuzzy +msgid "Mark as Unread" +msgstr "FIXME: Ne_m olvasottnak jelöl" -#: mail/folder-browser-factory.c:36 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Levél mozgatása más mappába" +#: mail/folder-browser.c:474 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "Mappába mozgatás..." -#: mail/folder-browser-factory.c:38 -msgid "Print the selected message" -msgstr "A levél nyomtatása" +#: mail/folder-browser.c:475 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "Mappába másolás..." -#: mail/folder-browser-factory.c:40 -msgid "Delete this message" -msgstr "A levél törlése" +#: mail/folder-browser.c:477 +msgid "Undelete" +msgstr "Visszaállít" -#: mail/folder-browser-factory.c:62 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Témaszerinti levéllista" +#: mail/folder-browser.c:481 +msgid "Apply Filters" +msgstr "Szűrők alkalmazása" + +#: mail/folder-browser.c:483 +msgid "Create Rule From Message" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:543 +#, c-format +msgid "Filter on Mailing List (%s)" +msgstr "" + +#: mail/mail-autofilter.c:71 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Levél %s-nek" + +#: mail/mail-autofilter.c:214 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "A téma %s" + +#: mail/mail-autofilter.c:230 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "Levél %s-tól" + +#: mail/mail-autofilter.c:329 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "%s levelezőlista" + +#: mail/mail-callbacks.c:74 +msgid "You have not configured the mail client.\nYou need to do this before you can send,\nreceive or compose mail.\nWould you like to configure it now?" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:114 +#, fuzzy +msgid "You need to configure an identity\nbefore you can compose mail." +msgstr "Egy azonosítót be kell állítanod\nmielőtt levelet küldessz." -#: mail/folder-browser-factory.c:72 -msgid "_Print message" +#: mail/mail-callbacks.c:128 +#, fuzzy +msgid "You need to configure a mail transport\nbefore you can compose mail." +msgstr "Egy azonosítót be kell állítanod\nmielőtt levelet küldessz." + +#: mail/mail-callbacks.c:164 +#: mail/mail-callbacks.c:176 +msgid "You have no mail sources configured" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:213 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:222 +msgid "You have no Outbox configured" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:246 +msgid "This message has no subject.\nReally send?" +msgstr "Nincs tárgya a levélnek.\nTényleg elküldjem?" + +#: mail/mail-callbacks.c:291 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:533 +msgid "Move message(s) to" +msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába" + +#: mail/mail-callbacks.c:535 +#, fuzzy +msgid "Copy message(s) to" +msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába" + +#: mail/mail-callbacks.c:650 +msgid "You may only edit messages saved\nin the Drafts folder." +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:779 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading filter information:\n%s" +msgstr "Fájl betöltési hiba: %s" + +#: mail/mail-callbacks.c:824 +#, fuzzy +msgid "Print Message" msgstr "Levél _nyomtatása" -#: mail/folder-browser-factory.c:81 -msgid "_Mark all messages seen" -msgstr "_Minden olvasott levél kijelölése" +#: mail/mail-callbacks.c:871 +#, fuzzy +msgid "Printing of message failed" +msgstr "Levél _nyomtatása" -#: mail/folder-browser-factory.c:86 -msgid "E_dit Message" -msgstr "_Levél szerkesztése" +#: mail/mail-config-gui.c:432 +msgid "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to read your signature from." +msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:92 -msgid "_View Message" -msgstr "Levél meg_tekintése" +#: mail/mail-config-gui.c:445 +msgid "Full name:" +msgstr "Teljes név:" -#: mail/folder-browser-factory.c:98 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Tisztít" +#: mail/mail-config-gui.c:469 +msgid "Email address:" +msgstr "Email cím:" -#: mail/folder-browser-factory.c:104 -msgid "Mail _Filters ..." -msgstr "Levelezési _szűrők ..." +#: mail/mail-config-gui.c:484 +msgid "Organization:" +msgstr "Szervezet:" -#: mail/folder-browser-factory.c:110 -msgid "_vFolder Editor ..." -msgstr "_vMappa szerkesztő ..." +#: mail/mail-config-gui.c:495 +msgid "Signature file:" +msgstr "Aláírás fájl:" -#: mail/folder-browser-factory.c:116 -msgid "_Mail Configuration ..." -msgstr "_Levelezési beállítások ... " +#: mail/mail-config-gui.c:500 +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Signature File" +msgstr "Aláírás fájl" -#: mail/folder-browser-factory.c:122 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "_Jelszó elfelejtése" +#: mail/mail-config-gui.c:906 +msgid "Server:" +msgstr "Szerver:" -#: mail/folder-browser-factory.c:129 -msgid "_Configure Folder" -msgstr "_Mappa beállítása" +#: mail/mail-config-gui.c:912 +msgid "Username:" +msgstr "Felhasználólnév:" + +#: mail/mail-config-gui.c:918 +msgid "Path:" +msgstr "Útvonal:" + +#: mail/mail-config-gui.c:927 +msgid "Authentication:" +msgstr "Authentikáció:" + +#: mail/mail-config-gui.c:940 +msgid "Detect supported types..." +msgstr "" + +#: mail/mail-config-gui.c:967 +#, fuzzy +msgid "Don't delete messages from server" +msgstr "Kilépés a levélszerkesztőből" + +#: mail/mail-config-gui.c:979 +msgid "Test Settings" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-gui.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Mail source type:" +msgstr "Levél forrás" + +#: mail/mail-config-gui.c:1111 +#: mail/mail-config-gui.c:1159 +msgid "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information about it.\n\nIf the server requires authentication, you can click the \"Detect supported types...\" button after entering the other information." +msgstr "" + +#: mail/mail-config-gui.c:1130 +#, fuzzy +msgid "News source type:" +msgstr "Új telefon típus" + +#: mail/mail-config-gui.c:1135 +msgid "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information about it.\n\nIf the server requires authentication, you can click the \"Detect supported types...\" button after entering the other information." +msgstr "" + +#: mail/mail-config-gui.c:1154 +#, fuzzy +msgid "Mail transport type:" +msgstr "Levél küldés" + +#: mail/mail-config-gui.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Add Identity" +msgstr "Azonosító" + +#: mail/mail-config-gui.c:1211 +#, fuzzy +msgid "Edit Identity" +msgstr "Azonosító" + +#: mail/mail-config-gui.c:1309 +msgid "Add Source" +msgstr "Forrás hozzáadása" + +#: mail/mail-config-gui.c:1311 +msgid "Edit Source" +msgstr "Forrás szerkesztése" + +#: mail/mail-config-gui.c:1406 +#, fuzzy +msgid "Add News Server" +msgstr "Hírcsoport-szerverek" + +#: mail/mail-config-gui.c:1408 +#, fuzzy +msgid "Edit News Server" +msgstr "Hírcsoport-szerverek" + +#: mail/mail-config-gui.c:2232 +#, c-format +msgid "Testing \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-gui.c:2234 +#, c-format +msgid "Test connection to \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-gui.c:2275 +msgid "The connection was successful!" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-gui.c:2325 +#, c-format +msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-gui.c:2327 +#, c-format +msgid "Query authorization at \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:8 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Levelezés beállítása" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 +msgid "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\nBy filling in some information about your email\nsettings, you can start sending and receiving email\nright away. Click Next to continue." +msgstr "Üdvözöllek az Evolúció levelezési varázslóban!\nA levelezési beállításaiddal kapcsolatos információk\nkitöltésével leveleket tudsz majd fogadni és küldeni.\nKattints a 'Következő' gombra a folytatáshoz." -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 +msgid "Identity" +msgstr "Azonosító" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 +msgid "Mail Source" +msgstr "Levél forrás" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Mail Transport" +msgstr "Levél küldés" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 +msgid "Your email configuration is now complete.\nClick \"Finish\" to save your new settings" +msgstr "A levelezési beállításod most teljes.\nKattints a 'Befejez' gombra a mentéshez" + +#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Identities" msgstr "Azonosítók" +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Address" +msgstr "Cím" + #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" -#: mail/mail-config.glade.h:10 -msgid "Signature File" -msgstr "Aláírás fájl" - -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkeszt" - #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Sources" msgstr "Források" @@ -3208,10 +4094,6 @@ msgstr "Források" msgid "Mail Sources" msgstr "Levél források" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Mail Transport" -msgstr "Levél küldés" - #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "News Servers" msgstr "Hírcsoport-szerverek" @@ -3224,403 +4106,832 @@ msgstr "Hírcsoport források" msgid "Send messages in HTML format" msgstr "A levelet HTML formátumban küldd" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Levelezés beállítása" +#: mail/mail-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Mark message as seen [ms]: " +msgstr "_Minden olvasott levél kijelölése" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -"By filling in some information about your email\n" -"settings, you can start sending and receiving email\n" -"right away. Click Next to continue." +#: mail/mail-crypto.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" +msgstr "Nem tudok GPG/PGP programot pipe-olni: %s" + +#: mail/mail-crypto.c:163 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: %s\n" msgstr "" -"Üdvözöllek az Evolúció levelezési varázslóban!\n" -"A levelezési beállításaiddal kapcsolatos információk\n" -"kitöltésével leveleket tudsz majd fogadni és küldeni.\n" -"Kattints a 'Következő' gombra a folytatáshoz." -#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 -msgid "Identity" -msgstr "Azonosító" +#: mail/mail-crypto.c:167 +#, c-format +msgid "Cannot fork %s: %s" +msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 -msgid "Mail Source" -msgstr "Levél forrás" +#: mail/mail-crypto.c:344 +#: mail/mail-crypto.c:440 +#: mail/mail-crypto.c:603 +msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." +msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 -msgid "" -"Your email configuration is now complete.\n" -"Click \"Finish\" to save your new settings" +#: mail/mail-crypto.c:348 +#: mail/mail-crypto.c:444 +#: mail/mail-crypto.c:608 +msgid "No password provided." msgstr "" -"A levelezési beállításod most teljes.\n" -"Kattints a 'Befejez' gombra a mentéshez" -#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:420 +#: mail/mail-crypto.c:354 +#: mail/mail-crypto.c:450 +#: mail/mail-crypto.c:614 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Nem tudok GPG/PGP programot pipe-olni: %s" + +#: mail/mail-crypto.c:599 msgid "No GPG/PGP program available." msgstr "Nincs elérhető GPG/PGP program." -#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:426 +#: mail/mail-display.c:67 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Felülírod a fájlt?" + +#: mail/mail-display.c:71 +#, fuzzy +msgid "A file by that name already exists.\nOverwrite it?" +msgstr "A megadott néven már létezik mappa" + +#: mail/mail-display.c:85 #, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Nem tudok GPG/PGP programot pipe-olni: %s" +msgid "Could not open file %s:\n%s" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." + +#: mail/mail-display.c:193 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment" +msgstr "FIXME: Csatolások me_ntése..." + +#: mail/mail-display.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Nem tudom létrehozni a könyvtárat\n%s\nHiba: %s" + +#: mail/mail-display.c:275 +#, fuzzy +msgid "Save to Disk..." +msgstr "Ment mint..." + +#: mail/mail-display.c:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Megnyit..." + +#: mail/mail-display.c:279 +msgid "View Inline" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:303 +#, fuzzy +msgid "External Viewer" +msgstr "Külső könyvtárak" + +#: mail/mail-display.c:326 +#, c-format +msgid "View Inline (via %s)" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:330 +msgid "Hide" +msgstr "Rejtés" + +#: mail/mail-format.c:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "Csatolás hozzáadása" + +#: mail/mail-format.c:601 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Reply-To:" + +#: mail/mail-format.c:823 +msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." +msgstr "Nincs az Evolúciónak ebben a példányában GPG/PGP támogatás." + +#: mail/mail-format.c:835 +#, fuzzy +msgid "Encrypted message not displayed" +msgstr "Hibás üzenet az feladó threadtől?" + +#: mail/mail-format.c:841 +#, fuzzy +msgid "Encrypted message" +msgstr "Levél elküldése" + +#: mail/mail-format.c:842 +msgid "Click icon to decrypt." +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:1444 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:1456 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:1460 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:1494 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:1499 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:194 +#, c-format +msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:198 +#, c-format +msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:254 +#, fuzzy +msgid "Closing current folder" +msgstr "_Mappa beállítása" + +#: mail/mail-local.c:286 +msgid "Renaming old folder and opening" +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:307 +#, fuzzy +msgid "Creating new folder" +msgstr "Új mappa készítése" + +#: mail/mail-local.c:322 +#, fuzzy +msgid "Copying messages" +msgstr "Levél írása" + +#: mail/mail-local.c:334 +#, c-format +msgid "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\nopen this folder anymore: %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:370 +msgid "If you can no longer open this mailbox, then\nyou may need to repair it manually." +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:659 +msgid "Registering local folder" +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:661 +#, fuzzy +msgid "Register local folder" +msgstr "Új mappa készítése" -#: mail/mail-ops.c:433 -msgid "Fetching mail" +#: mail/mail-ops.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetching email from %s" msgstr "Levelek letöltése" -#: mail/mail-ops.c:445 -msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" +#: mail/mail-ops.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetch email from %s" +msgstr "Levelek letöltése" + +#: mail/mail-ops.c:311 +#, c-format +msgid "There is no new mail at %s." msgstr "" -"Nincs tárgya a levélnek.\n" -"Tényleg elküldjem?" -#: mail/mail-ops.c:564 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can send mail." +#: mail/mail-ops.c:366 +msgid "Filtering email on demand" msgstr "" -"Egy azonosítót be kell állítanod\n" -"mielőtt levelet küldessz." -#: mail/mail-ops.c:838 -msgid "Move message(s) to" +#: mail/mail-ops.c:368 +msgid "Filter email on demand" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending \"%s\"" +msgstr "Fejlécek" + +#: mail/mail-ops.c:505 +msgid "Sending a message without a subject" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send \"%s\"" +msgstr "Másodpercek" + +#: mail/mail-ops.c:511 +#, fuzzy +msgid "Send a message without a subject" +msgstr "A levél elmentése másik néven" + +#: mail/mail-ops.c:682 +msgid "Sending queue" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:684 +msgid "Send queue" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:820 +#: mail/mail-ops.c:827 +#, c-format +msgid "Appending \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:824 +#: mail/mail-ops.c:830 +msgid "Appending a message without a subject" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:902 +#, c-format +msgid "Expunging \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:904 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expunge \"%s\"" +msgstr "_Tisztít" + +#: mail/mail-ops.c:963 +#, c-format +msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:965 +#, c-format +msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:968 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Levél(levelek) mozgatása más mappába" -#: mail/mail-threads.c:483 -msgid "Currently pending operations:" -msgstr "Függőben lévő műveletek:" +#: mail/mail-ops.c:970 +#, c-format +msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "" -#: mail/mail-threads.c:621 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "Nem teljes üzenet lett a csőbe írva!" +#: mail/mail-ops.c:1001 +#, fuzzy +msgid "Moving" +msgstr "Hé" -#: mail/mail-threads.c:623 -msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "Parancsok olvasásánál hiba történt egy feladó threadtől." +#: mail/mail-ops.c:1004 +#, fuzzy +msgid "Copying" +msgstr "Másol" -#: mail/mail-threads.c:712 -msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "Hibás üzenet az feladó threadtől?" +#: mail/mail-ops.c:1024 +#, c-format +msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "" -#: mail/mail-threads.c:814 -msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." +#: mail/mail-ops.c:1103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Marking messages in folder \"%s\"" +msgstr "Levél mozgatása más mappába" -#: mail/mail-threads.c:849 -msgid "User cancelled query." -msgstr "A lekérdezést megszakítottad." +#: mail/mail-ops.c:1106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mark messages in folder \"%s\"" +msgstr "Levél mozgatása más mappába" -#: mail/message-list.c:466 -msgid "Online Status" -msgstr "Online státusz" +#: mail/mail-ops.c:1137 +#, c-format +msgid "Marking message %d of %d" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:502 -msgid "From" -msgstr "Feladó" +#: mail/mail-ops.c:1260 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:509 -msgid "Subject" -msgstr "Téma" +#: mail/mail-ops.c:1262 +#, c-format +msgid "Scan folders in \"%s\"" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:516 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" +#: mail/mail-ops.c:1331 +#: mail/subscribe-dialog.c:324 +msgid "(No description)" +msgstr "(Nincs leírás)" -#: mail/message-list.c:523 -msgid "Received" -msgstr "Kézbesítve" +#: mail/mail-ops.c:1392 +#, c-format +msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:530 -msgid "To" -msgstr "Címzett" +#: mail/mail-ops.c:1395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attach messages from \"%s\"" +msgstr "Kilépés a levélszerkesztőből" -#: mail/message-list.c:537 -msgid "Size" -msgstr "Méret" +#: mail/mail-ops.c:1498 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forwarding messages \"%s\"" +msgstr "A levél továbbítása" -#: shell/e-setup.c:47 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Evolúció telepítés" +#: mail/mail-ops.c:1503 +msgid "Forwarding a message without a subject" +msgstr "" -#: shell/e-setup.c:51 -msgid "This seems to be the first time you run Evolution." -msgstr "Úgy látszik, első alkalommal futtatod az Evolúciót." +#: mail/mail-ops.c:1506 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forward message \"%s\"" +msgstr "A levél továbbítása" -#: shell/e-setup.c:52 -msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" +#: mail/mail-ops.c:1511 +msgid "Forward a message without a subject" msgstr "" -"Kérlek nyomd meg az 'OK' gombot az Evolúció felhasználói fájljainak " -"telepítéséhez" -#: shell/e-setup.c:69 +#: mail/mail-ops.c:1548 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory\n" -"%s\n" -"Error: %s" +msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" -"Nem tudom létrehozni a könyvtárat\n" -"%s\n" -"Hiba: %s" -#: shell/e-setup.c:84 +#: mail/mail-ops.c:1565 +msgid "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1651 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading \"%s\"" +msgstr "Fejlécek" + +#: mail/mail-ops.c:1653 #, c-format -msgid "" -"Cannot copy files into\n" -"`%s'." +msgid "Load \"%s\"" msgstr "" -"Nem tudom másolni a fájlokat\n" -"'%s'-be." -#: shell/e-setup.c:88 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Az Evolúció fájljai sikeresen települtek." +#: mail/mail-ops.c:1755 +#, c-format +msgid "Creating \"%s\"" +msgstr "" -#: shell/e-setup.c:109 +#: mail/mail-ops.c:1757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create \"%s\"" +msgstr "Létrehozva" + +#: mail/mail-ops.c:1805 +msgid "Exception while reporting result to shell component listener." +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1851 #, c-format -msgid "" -"The file `%s' is not a directory.\n" -"Please move it in order to allow installation\n" -"of the Evolution user files." +msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "" -"Az '%s' fájl nem egy könyvtár.\n" -"Kérlek mozgasd el a fájlt hogy az Evolúció\n" -"települni tudjon." -#: shell/e-setup.c:121 +#: mail/mail-ops.c:1853 #, c-format -msgid "" -"The directory `%s' exists but is not the\n" -"Evolution directory. Please move it in order\n" -"to allow installation of the Evolution user files." +msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "" -"Az '%s' könyvtár létezik.\n" -"Kérlek töröld a fájlt hogy az Evolúció\n" -"települni tudjon." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 +#: mail/mail-ops.c:1917 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" +msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "" -"Nem tudom elkészíteni a megadott mappát:\n" -"%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 -msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "A megadott mappa név nem jó." +#: mail/mail-ops.c:1920 +#, fuzzy +msgid "Clearing message display" +msgstr "Idő mutatása" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 -msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolúció - Új mappa készítése" +#: mail/mail-ops.c:1923 +#, c-format +msgid "Display message UID \"%s\"" +msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 -msgid "" -"The type of the selected folder is not valid for\n" -"the requested operation." +#: mail/mail-ops.c:1926 +#, fuzzy +msgid "Clear message display" +msgstr "Megjelenítés színei" + +#: mail/mail-ops.c:2039 +#, c-format +msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "" -"A kiválasztott mappa típusa nem jó a megadott\n" -"művelethez." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:272 -msgid "New..." -msgstr "Új..." +#: mail/mail-ops.c:2042 +#, c-format +msgid "Open messages from \"%s\"" +msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Névtelen)" +#: mail/mail-ops.c:2146 +#, c-format +msgid "Loading %s Folder" +msgstr "" -#. you might have to call gnome_dialog_run() on the -#. * dialog returned here, I don't remember... -#. -#: shell/e-shell-view-menu.c:113 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban." +#: mail/mail-ops.c:2148 +#, c-format +msgid "Load %s Folder" +msgstr "" -#. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:119 -msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "A Bug buddy-t nem tudom futtatni." +#: mail/mail-ops.c:2215 +#, c-format +msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" +msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:166 -msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." +#: mail/mail-ops.c:2218 +#, fuzzy, c-format +msgid "View messages from \"%s\"" +msgstr "Levél meg_tekintése" -#: shell/e-shell-view-menu.c:168 -msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" -"for mail, calendaring, and contact management\n" -"within the GNOME desktop environment." +#: mail/mail-ops.c:2244 +#, c-format +msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "" -"Az Evolúció egy munkacsoport program \n" -"levelezéshez, naptár és címjegyzék funkciókkal\n" -"a GNOME grafikus környezethez." -#: shell/e-shell-view-menu.c:318 -msgid "Go to folder..." -msgstr "Mappába menj..." +#: mail/mail-search-dialogue.c:104 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" -#: shell/e-shell-view-menu.c:376 -msgid "_New" -msgstr "Ú_j" +#: mail/mail-summary.c:95 +#: mail/mail-threads.c:703 +msgid "Incomplete message written on pipe!" +msgstr "Nem teljes üzenet lett a csőbe írva!" -#: shell/e-shell-view-menu.c:388 -msgid "_Folder" -msgstr "_Mappa" +#: mail/mail-summary.c:368 +msgid "Mailbox summary" +msgstr " összegzés" -#: shell/e-shell-view-menu.c:394 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolúció indítósáv _ikon" +#: mail/mail-threads.c:301 +#, c-format +msgid "Error while preparing to %s:\n%s" +msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:403 -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "_Levél (FIXME)" +#: mail/mail-threads.c:650 +#, c-format +msgid "Error while `%s':\n%s" +msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:409 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Időpont (FIXME)" +#: mail/mail-threads.c:707 +msgid "Error reading commands from dispatching thread." +msgstr "Parancsok olvasásánál hiba történt egy feladó threadtől." -#: shell/e-shell-view-menu.c:415 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Címjegyzék (FIXME)" +#: mail/mail-threads.c:772 +msgid "Corrupted message from dispatching thread?" +msgstr "Hibás üzenet az feladó threadtől?" -#: shell/e-shell-view-menu.c:421 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Munka (FIXME)" +#: mail/mail-threads.c:891 +msgid "Could not create dialog box." +msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." -#: shell/e-shell-view-menu.c:443 -msgid "_Go to folder..." -msgstr "Menj a ... _mappába" +#: mail/mail-threads.c:902 +msgid "User cancelled query." +msgstr "A lekérdezést megszakítottad." -#: shell/e-shell-view-menu.c:444 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Egy másik mappa mutatása" +#: mail/mail-tools.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" +msgstr "Nem tudok GPG/PGP programot pipe-olni: %s" -#: shell/e-shell-view-menu.c:451 -msgid "_Create new folder..." -msgstr "Új m_appa készítése..." +#: mail/mail-tools.c:237 +#, c-format +msgid "Examining %s" +msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:452 shell/e-shell-view-menu.c:464 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Új mappa készítése" +#: mail/mail-tools.c:267 +#, c-format +msgid "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." +msgstr "" + +#: mail/mail-tools.c:288 +#, c-format +msgid "Retrieving message %d of %d" +msgstr "" + +#: mail/mail-tools.c:301 +#, c-format +msgid "Writing message %d of %d" +msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:463 -msgid "E_xit..." -msgstr "K_ilép..." +#: mail/mail-tools.c:330 +#, c-format +msgid "Saving changes to %s" +msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:494 -msgid "Show _shortcut bar" -msgstr "Oldal_sáv mutatása" +#: mail/mail-tools.c:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%s] (forwarded message)" +msgstr "A levél továbbítása" -#: shell/e-shell-view-menu.c:495 -msgid "Show the shortcut bar" -msgstr "Az oldalsáv mutatása" +#: mail/mail-tools.c:377 +msgid "Fwd: (no subject)" +msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:500 -msgid "Show _folder bar" -msgstr "Mapp_asáv mutatása" +#: mail/mail-tools.c:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "A levél továbbítása" -#: shell/e-shell-view-menu.c:501 -msgid "Show the folder bar" -msgstr "A mappákat tartalmazó sáv mutatása" +#: mail/mail-tools.c:418 +#, fuzzy +msgid "Forwarded message (no subject)" +msgstr "A levél továbbítása" -#: shell/e-shell-view-menu.c:523 -msgid "_Actions" -msgstr "_Műveletek" +#: mail/mail-tools.c:521 +#, c-format +msgid "Cannot open location `%s':\n%s" +msgstr "" + +#: mail/mail-vfolder.c:147 +msgid "VFolders" +msgstr "VMappák" + +#: mail/mail-vfolder.c:292 +msgid "New VFolder" +msgstr "Új VMappa" + +#: mail/mail-view.c:153 +msgid "Reply" +msgstr "Válasz" + +#: mail/mail-view.c:153 +msgid "Reply to the sender of this message" +msgstr "Válasz küldése a feladónak erre a levélre" + +#: mail/mail-view.c:156 +msgid "Reply to all recipients of this message" +msgstr "Válasz a feladónak és az összes címzettnek" + +#: mail/mail-view.c:159 +msgid "Forward this message" +msgstr "A levél továbbítása" -#: shell/e-shell-view-menu.c:534 -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" +#: mail/mail-view.c:163 +msgid "Print the selected message" +msgstr "A levél nyomtatása" + +#: mail/mail-view.c:165 +msgid "Delete this message" +msgstr "A levél törlése" + +#: mail/message-list.c:505 +msgid "Unseen" +msgstr "Nem nézett" -#: shell/e-shell-view-menu.c:540 -msgid "Help _index" -msgstr "Súgó _tartalomjegyzék" +#: mail/message-list.c:2043 +msgid "Rebuilding message view" +msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:547 -msgid "Getting _started" +#: mail/message-list.c:2045 +msgid "Rebuild message view" +msgstr "" + +#: mail/message-thread.c:583 +#, fuzzy +msgid "Threading message list" +msgstr "_Témaszerinti levéllista" + +#: mail/message-thread.c:585 +#, fuzzy +msgid "Thread message list" +msgstr "_Témaszerinti levéllista" + +#: mail/subscribe-dialog.c:139 +msgid "Display folders starting with:" +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting store for \"%s\"" msgstr "_Induláshoz" -#: shell/e-shell-view-menu.c:554 -msgid "Using the _mailer" -msgstr "A _levelező használata" +#: mail/subscribe-dialog.c:175 +#, c-format +msgid "Get store for \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.c:280 +#, c-format +msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.c:283 +#, c-format +msgid "Subscribe to folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.c:387 +#, c-format +msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/subscribe-dialog.c:390 +#, c-format +msgid "Unsubscribe to folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: shell/e-setup.c:110 +#: shell/e-setup.c:179 +msgid "Evolution installation" +msgstr "Evolúció telepítés" + +#: shell/e-setup.c:114 +msgid "This new version of Evolution needs to install additional files\ninto your personal Evolution directory" +msgstr "" + +#: shell/e-setup.c:115 +#, fuzzy +msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." +msgstr "Kérlek nyomd meg az 'OK' gombot az Evolúció felhasználói fájljainak telepítéséhez" + +#: shell/e-setup.c:156 +#, fuzzy +msgid "Could not update files correctly" +msgstr "Nem tudom a dialógust elkészíteni." + +#: shell/e-setup.c:160 +#: shell/e-setup.c:220 +msgid "Evolution files successfully installed." +msgstr "Az Evolúció fájljai sikeresen települtek." + +#: shell/e-setup.c:183 +msgid "This seems to be the first time you run Evolution." +msgstr "Úgy látszik, első alkalommal futtatod az Evolúciót." + +#: shell/e-setup.c:184 +msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" +msgstr "Kérlek nyomd meg az 'OK' gombot az Evolúció felhasználói fájljainak telepítéséhez" + +#: shell/e-setup.c:201 +#, c-format +msgid "Cannot create the directory\n%s\nError: %s" +msgstr "Nem tudom létrehozni a könyvtárat\n%s\nHiba: %s" + +#: shell/e-setup.c:216 +#, c-format +msgid "Cannot copy files into\n`%s'." +msgstr "Nem tudom másolni a fájlokat\n'%s'-be." + +#: shell/e-setup.c:241 +#, c-format +msgid "The file `%s' is not a directory.\nPlease move it in order to allow installation\nof the Evolution user files." +msgstr "Az '%s' fájl nem egy könyvtár.\nKérlek mozgasd el a fájlt hogy az Evolúció\ntelepülni tudjon." + +#: shell/e-setup.c:253 +#, c-format +msgid "The directory `%s' exists but is not the\nEvolution directory. Please move it in order\nto allow installation of the Evolution user files." +msgstr "Az '%s' könyvtár létezik.\nKérlek töröld a fájlt hogy az Evolúció\ntelepülni tudjon." + +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 +#, c-format +msgid "Cannot create the specified folder:\n%s" +msgstr "Nem tudom elkészíteni a megadott mappát:\n%s" + +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 +msgid "The specified folder name is not valid." +msgstr "A megadott mappa név nem jó." -#: shell/e-shell-view-menu.c:561 -msgid "Using the _calendar" -msgstr "A _naptár használata" +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 +msgid "Evolution - Create new folder" +msgstr "Evolúció - Új mappa készítése" -#: shell/e-shell-view-menu.c:568 -msgid "Using the c_ontact manager" -msgstr "A _címjegyzék használata" +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 +msgid "The type of the selected folder is not valid for\nthe requested operation." +msgstr "A kiválasztott mappa típusa nem jó a megadott\nművelethez." -#: shell/e-shell-view-menu.c:578 -msgid "_Submit bug report" -msgstr "_Hibajelentés küldése" +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:291 +msgid "New..." +msgstr "Új..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:579 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy" -msgstr "Hibajelentés feladása bug-buddy-val" +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Névtelen)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:588 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_Evolúció névjegy" +#: shell/e-shell-view-menu.c:114 +msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." +msgstr "Bug buddy nem található a $PATH-odban." -#: shell/e-shell-view-menu.c:589 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Információk megjelenítése az Evolúcióval kapcsolatban" +#: shell/e-shell-view-menu.c:120 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr "A Bug buddy-t nem tudom futtatni." -#: shell/e-shell-view.c:114 +#: shell/e-shell-view-menu.c:169 +msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:171 +msgid "Evolution is a suite of groupware applications\nfor mail, calendaring, and contact management\nwithin the GNOME desktop environment." +msgstr "Az Evolúció egy munkacsoport program \nlevelezéshez, naptár és címjegyzék funkciókkal\na GNOME grafikus környezethez." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:332 +msgid "Go to folder..." +msgstr "Mappába menj..." + +#: shell/e-shell-view.c:136 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nincs mappa mutatva)" -#: shell/e-shell-view.c:342 +#: shell/e-shell-view.c:417 msgid "Folders" msgstr "Mappák" -#: shell/e-shell-view.c:740 +#: shell/e-shell-view.c:1021 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolúció - %s" -#: shell/e-shell.c:291 +#: shell/e-shell.c:339 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nem tudom beállítani a helyi tárterületet -- %s" -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 -msgid "_Small icons" +#: shell/e-shell.c:1157 +#, c-format +msgid "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\nThis probably means that the %s component has crashed." +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:122 +#, fuzzy +msgid "Create new shortcut group" +msgstr "Egy új névjegy készítése" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:125 +msgid "Group name:" +msgstr "Csoport neve:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:234 +#, c-format +msgid "Do you really want to remove group\n`%s' from the shortcut bar?" +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +msgid "Don't remove" +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Small Icons" msgstr "_Kis ikonok" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kis ikonok mutatása az elemeken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:238 -msgid "_Large icons" +#: shell/e-shortcuts-view.c:253 +#, fuzzy +msgid "_Large Icons" msgstr "_Nagy ikonok" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken" -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#, fuzzy +msgid "_New Group..." +msgstr "Új..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#, fuzzy +msgid "Create a new shortcut group" +msgstr "Egy új névjegy készítése" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +msgid "_Remove This Group..." +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#, fuzzy +msgid "Remove this shortcut group" +msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:353 msgid "Activate" msgstr "Aktivál" -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:353 msgid "Activate this shortcut" msgstr "Az elem aktiválása" -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról" @@ -3628,189 +4939,336 @@ msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket." -#: shell/e-storage.c:217 +#: shell/e-storage.c:128 msgid "(No name)" msgstr "(névtelen)" -#: shell/e-storage.c:412 +#: shell/e-storage.c:327 msgid "No error" msgstr "Nincs hiba" -#: shell/e-storage.c:414 +#: shell/e-storage.c:329 msgid "Generic error" msgstr "Alapvető hiba" -#: shell/e-storage.c:416 +#: shell/e-storage.c:331 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "A megadott néven már létezik mappa" -#: shell/e-storage.c:418 +#: shell/e-storage.c:333 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "A megadott mappatípus nem jó" -#: shell/e-storage.c:420 +#: shell/e-storage.c:335 msgid "I/O error" msgstr "I/O hiba" -#: shell/e-storage.c:422 +#: shell/e-storage.c:337 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Nincs elég hely a mappa elkészítéséhez" -#: shell/e-storage.c:424 +#: shell/e-storage.c:339 msgid "The specified folder was not found" msgstr "A megadott mappát nem találom" -#: shell/e-storage.c:426 +#: shell/e-storage.c:341 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "A funkció nincs még ebben a tárolóban megírva" -#: shell/e-storage.c:428 +#: shell/e-storage.c:343 msgid "Permission denied" msgstr "Jogosultsági hiba" -#: shell/e-storage.c:430 +#: shell/e-storage.c:345 msgid "Operation not supported" msgstr "A művelet nem támogatott" -#: shell/e-storage.c:432 +#: shell/e-storage.c:347 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban." -#: shell/e-storage.c:434 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nem ismert hiba" +#: shell/e-storage-set-view.c:235 +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" -#: shell/e-storage-set-view.c:242 +#: shell/e-storage-set-view.c:235 msgid "View the selected folder" msgstr "A kijelölt mappák megtekintése" -#: shell/main.c:66 -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Over the last month and a half, our focus has been on making\n" -"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" -"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" -"be sure to keep a backup.)\n" -"\n" -"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" -"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" -"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" -"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" -"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" -"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" -"Use only as directed.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" -"Helló, köszönjük, hogy letöltötted az Evolution csomag fejlesztői \n" -"verzióját.\n" -"\n" -"Az Evolúció csapat sokat és keményen dolgozott hogy az Evolúciót \n" -"robusztussá, széppé, jól használhatóvá, gyorssá és jól tervezetté \n" -"tegye, ahogy csak lehetett. Nagyon fáradtak vagyunk. Még nem vagyunk \n" -"kész, még nem.\n" -"\n" -"Mikor elindítod az Evolúciót, kérlek értsd meg, hogy a munkánk nagy\n" -"része a backend (háttér) írására irányult, amely az egész rendszert\n" -"hajtja, és nem a felhasználói felületre. Ez csak a hegycsúcs teteje,\n" -"és még sok szeretetet fogunk beleölni az UI fejlesztérébe. Tudnod kell\n" -"viszont, hogy amit használsz, nem demoware.\n" -"Tehát, itt az idő a mentegetőzésre. Az Evolúció fog: crash-elni, \n" -"elveszti a leveleid, kósza processzeket hagy futni, megeszi a teljes\n" -"CPU idődet, HTML leveleket küld véletlenszerű levlistáknak, és lejárat\n" -"a kollegáid és a barátaid előtt. Használd a saját felelősségedre.\n" -"Azért reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n" -"hozzájárulásod! \n" - -#: shell/main.c:93 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Köszönettel\n" -"Az Evolúció Csapat\n" +#: shell/main.c:70 +msgid "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\nof the Evolution groupware suite.\n\nOver the last month and a half, our focus has been on making\nEvolution usable. Many of the Evolution developers are now using\nEvolution to read their mail full time. You could too. (Just\nbe sure to keep a backup.)\n\nBut while we have fixed many bugs affecting its stability and\nsecurity, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\nlose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\nmail when you do want it to, leave stray processes running,\nconsume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\nlists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\nUse only as directed.\n\nWe hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\nawait your contributions!\n" +msgstr "Helló, köszönjük, hogy letöltötted az Evolution csomag fejlesztői \nverzióját.\n\nAz Evolúció csapat sokat és keményen dolgozott hogy az Evolúciót \nrobusztussá, széppé, jól használhatóvá, gyorssá és jól tervezetté \ntegye, ahogy csak lehetett. Nagyon fáradtak vagyunk. Még nem vagyunk \nkész, még nem.\n\nMikor elindítod az Evolúciót, kérlek értsd meg, hogy a munkánk nagy\nrésze a backend (háttér) írására irányult, amely az egész rendszert\nhajtja, és nem a felhasználói felületre. Ez csak a hegycsúcs teteje,\nés még sok szeretetet fogunk beleölni az UI fejlesztérébe. Tudnod kell\nviszont, hogy amit használsz, nem demoware.\nTehát, itt az idő a mentegetőzésre. Az Evolúció fog: crash-elni, \nelveszti a leveleid, kósza processzeket hagy futni, megeszi a teljes\nCPU idődet, HTML leveleket küld véletlenszerű levlistáknak, és lejárat\na kollegáid és a barátaid előtt. Használd a saját felelősségedre.\nAzért reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\nhozzájárulásod! \n" -#: shell/main.c:121 +#: shell/main.c:97 +msgid "Thanks\nThe Evolution Team\n" +msgstr "Köszönettel\nAz Evolúció Csapat\n" + +#: shell/main.c:122 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Nem tudom elindítani az Evolúció shell-t." -#: shell/main.c:156 +#: shell/main.c:144 +msgid "Disable." +msgstr "Tiltás." + +#: shell/main.c:166 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nem tudom elindítani a Bonobo komponens rendszert." -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 -msgid "Fields" -msgstr "Mezők" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 -msgid "Grouping" -msgstr "Csoportosítás" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 -msgid "Sort" -msgstr "Rendezés" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 -msgid "Filter" -msgstr "Szűrő" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 -msgid "Field Chooser" -msgstr "Elemválasztó" - -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" -"Oszlop hozzáadását a táblázathoz legegyszerűbben\n" -"a megfelelő helyre húzással teheted meg." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 -msgid "window1" -msgstr "window1" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 -msgid "Available fields" -msgstr "Meglévő mezők" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:7 +msgid "FIXME: _Appointment" +msgstr "FIXME: _Időpont" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:8 +msgid "FIXME: Meeting Re_quest" +msgstr "FIXME: Találkozó _felhívás" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:10 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "FIXME: _Levél" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:11 +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "FIXME: _Címjegyzék" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:12 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "FIXME: _Feladat" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:13 +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "FIXME: Feladat f_elhívás" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:14 +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "FIXME: _Napló bejegyzés" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:15 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "FIXME: _Feljegyzés" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:17 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:122 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "FIXME: Válassz f_ormát..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:22 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "FIXME: _Memo stílus" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:24 +msgid "FIXME: Define Print _Styles..." +msgstr "FIXME: Nyomtatási stílusok definiálása..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:31 +msgid "FIXME: S_end" +msgstr "FIXME: _Elküld" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:35 +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "FIXME: Csatolások me_ntése..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:38 +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "FIXME: _Mappába mozgat..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:39 +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "FIXME: Mappába máso_l..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:41 +msgid "Page Set_up" +msgstr "Oldal _beállítás:" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:42 +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "FIXME: Nyomtatás né_zet" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:63 +msgid "FIXME: Paste _Special..." +msgstr "FIXME: _Speciális beillesztés" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:68 +msgid "FIXME: Mark as U_nread" +msgstr "FIXME: Ne_m olvasottnak jelöl" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:72 +msgid "_Object" +msgstr "_Objektum" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:77 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:84 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "FIXME: _Elem" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:78 +#: ui/evolution-contact-editor.xml:85 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "FIXME: _Nem olvasott elem" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:79 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "FIXME: Első e_lem a mappában" -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 -msgid "label1" -msgstr "label1" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:86 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "FIXME: _Utolsó elem a mappában" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:91 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "FIXME: Á_ltalános" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:93 +msgid "FIXME: __Formatting" +msgstr "FIXME: __Formázás" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:96 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "FIXME: _Beállít..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:101 +msgid "Pre_vious" +msgstr "E_lőző" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:102 +msgid "Ne_xt" +msgstr "Kö_vetkező" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:104 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Eszközök" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:109 +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "FIXME: _Fájl..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:110 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "FIXME: Elem..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:111 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "FIXME: _Objektum..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:116 +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "FIXME: _Betűtípus..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:117 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "FIXME: B_ekezdés..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:124 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "FIXME: Aktuális kérdőív _tervezése" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:125 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "FIXME: Kérdőív t_ervezése" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:127 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "FIXME: Kérdőív _publikálása" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:128 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "FIXME: Kérdőív publikálása _mint..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:130 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "FIXME: Szkript _hibakereső" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:135 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "FIXME: _Helyesírás..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:137 +msgid "_Forms" +msgstr "_Kérdőívek" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:142 +msgid "FIXME: _New Contact" +msgstr "FIXME: Ú_j névjegy" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:143 +msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" +msgstr "FIXME: Új névjegy ugyanannál a _cégnél" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:145 +msgid "FIXME: New _Letter to Contact" +msgstr "FIXME: Levél ennek a _személynek" -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 -msgid "Show in this order" -msgstr "Ilyen rendezésben mutasd" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:146 +msgid "FIXME: New _Message to Contact" +msgstr "FIXME: Üze_net ennek a személynek" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:147 +msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" +msgstr "FIXME: Ta_lálkozó ezzel a személlyel" -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 -msgid "label2" -msgstr "label2" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:148 +msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." +msgstr "FIXME: _Találkozó tervezése" -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 -msgid "Add >>" -msgstr "Hozzáad >>" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:149 +msgid "FIXME: New _Task for Contact" +msgstr "FIXME: Új feladat a névjegyhez" -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Töröl" +#: ui/evolution-contact-editor.xml:150 +msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" +msgstr "FIXME: Új napló bejegyzés a névjegyhez" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:152 +msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." +msgstr "FIXME: _Zászló folytatáshoz..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:153 +msgid "FIXME: _Display Map of Address" +msgstr "FIXME: _Térkép vagy cím megjelenítése" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:154 +msgid "FIXME: _Open Web Page" +msgstr "FIXME: _Weblap megnyitása" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:156 +msgid "FIXME: Forward as _vCard" +msgstr "FIXME: _vCard-ként továbbküld" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:157 +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "FIXME: _Továbbít" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:169 +msgid "_Insert" +msgstr "_Beilleszt" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:170 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormátum" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:171 +msgid "_Tools" +msgstr "_Eszközök" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:172 +msgid "Actio_ns" +msgstr "_Műveletek" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:238 +msgid "FIXME: Previous" +msgstr "FIXME: Előző" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:239 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Az előző elemre ugrás" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:241 +msgid "FIXME: Next" +msgstr "FIXME: Következő" + +#: ui/evolution-contact-editor.xml:242 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Következő elemre ugrás" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" @@ -3888,17 +5346,46 @@ msgstr "Megbeszélés _vége:" msgid "All Attendees" msgstr "Minden meghívott" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "HKSCPsV" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 msgid "..." msgstr "..." +#: widgets/misc/e-dateedit.c:234 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:673 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:766 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:811 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:237 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:676 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:769 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:814 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:359 +msgid "Now" +msgstr "Most" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:365 +msgid "Today" +msgstr "Ma" + #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Csoportosítás %i" + |