diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 1348 |
2 files changed, 769 insertions, 583 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6780ada410..76d637fdaf 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-10-01 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> + + * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. + 2003-09-26 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> * nn.po: Updated Norwegian (nynorsk) translation. @@ -30,6 +30,8 @@ # translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) # translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) # translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) +# translation of nn.po to Norwegian (nynorsk) # Norwegian (Nynorsk) translation of Evolution # Copyright (C) 2001-2002 Roy-Magne Mo, 2003 Åsmund Skjæveland # Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001-2002. @@ -39,8 +41,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-23 13:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-25 11:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-01 08:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-01 08:53+0200\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian (nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -120,7 +122,7 @@ msgid "Title" msgstr "Tittel" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rolle" @@ -156,7 +158,7 @@ msgstr "Ektefelle" msgid "Anniversary" msgstr "Merkedag" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/em-format-html.c:1368 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" @@ -477,6 +479,12 @@ msgstr "Import av VCard for Evolution" msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Kan ikkje initialisera Bonobo" + #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050 msgid "Searching..." @@ -885,7 +893,7 @@ msgstr "V_is støtta basar" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 -#: mail/message-tags.glade.h:1 +#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" @@ -1399,7 +1407,7 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "A_vdeling:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 msgid "Details" msgstr "Detaljar" @@ -1466,13 +1474,13 @@ msgid "_Categories..." msgstr "_Kategoriar ..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1008 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1144 calendar/gui/e-cal-view.c:1176 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:32 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ui/evolution-tasks.xml.h:18 -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: mail/em-folder-view.c:646 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -1661,8 +1669,8 @@ msgstr "Bouvetøya" msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 # TRN: Det finst visst inga offisiell omsetjing for dette. +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisk indisk sjøterritorium" @@ -1740,9 +1748,9 @@ msgstr "Colombia" msgid "Comoros" msgstr "Komorane" +# TRN: Er dette Kongo-Brazaville (Congo), cg, eller Kongo (The Democratic republic of the Congo) cd? #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 -# TRN: Er dette Kongo-Brazaville (Congo), cg, eller Kongo (The Democratic republic of the Congo) cd? msgid "Congo" msgstr "Kongo-Brazaville" @@ -1863,8 +1871,8 @@ msgstr "Fransk Guyana" msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 # TRN: Inga offisiell omsetjing +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" msgstr "Franske sørlege territorium" @@ -1938,8 +1946,8 @@ msgstr "Guyana" msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 # TRN: Inga offisiell omsetjing +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heard- og McDonald-øyane" @@ -2232,8 +2240,8 @@ msgstr "Pakistan" msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 # TRN: Ikkje ei offisiell omsetjing +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinske territorium" @@ -2284,8 +2292,8 @@ msgstr "Puerto Rico" msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 # TRN: Aksentar. +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 #, fuzzy msgid "Reunion" msgstr "Reunion" @@ -2311,8 +2319,8 @@ msgstr "St. Kitts og Nevis" msgid "Saint Lucia" msgstr "St. Lucia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 # TRN: Feil i original streng +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "St. Vincent og Grenadinane" @@ -2324,9 +2332,9 @@ msgstr "Samoa" msgid "San Marino" msgstr "San Marino" +# TRN: Legg til tødlar og slikt. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 #, fuzzy -# TRN: Legg til tødlar og slikt. msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome og Principe" @@ -2375,8 +2383,8 @@ msgstr "Somalia" msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 # TRN: Ikkje offisiell omsetjing +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Sør-Georgia og dei sørlege Sandwich-øyane" @@ -3009,8 +3017,8 @@ msgid "VCard for %s" msgstr "VKort for %s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -3518,14 +3526,14 @@ msgstr "Støtt berre csv- eller cvard-format." msgid "In async mode, output must be file." msgstr "I akynkron modus må ut-kanalen vera ei fil." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 # TRN: AYB! FIX ORIGINAL! +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 msgid "In normal mode, there should not need size option." msgstr "" +# TRN: Are errors impossible? #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 #, fuzzy -# TRN: Are errors impossible? msgid "Impossible internal error." msgstr "Intern feil" @@ -3795,16 +3803,12 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ikkje spør om dette programmet fleire gongar." +# TRN: Påminning om ein alarm? Rare greier. #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 #, fuzzy -# TRN: Påminning om ein alarm? Rare greier. msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Evolution Kalender alarmpåminningsteneste" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Kan ikkje initialisera Bonobo" - #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Klarte ikkje å initialisere gnome-vfs" @@ -3813,15 +3817,19 @@ msgstr "Klarte ikkje å initialisere gnome-vfs" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kan ikkje laga factory for alarmtenesta" +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:151 +msgid "invalid time" +msgstr "ugyldig tid" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:366 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " "events." msgstr "" -"Denne operasjonen vil fjerna permanent alle hendingar eldre enn den " -"valde tidslengda. Dersom du held fram, vil du ikkje kunna gjenoppretta " -"desse hendingane." +"Denne operasjonen vil fjerna permanent alle hendingar eldre enn den valde " +"tidslengda. Dersom du held fram, vil du ikkje kunna gjenoppretta desse " +"hendingane." #: calendar/gui/calendar-commands.c:372 msgid "Purge events older than" @@ -3864,7 +3872,9 @@ msgstr "%d. %b" #: calendar/gui/calendar-commands.c:901 msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "Kunne ikkje oppretta ei kalendervising. Kontroller ORBit- og OAF-oppsettet ditt." +msgstr "" +"Kunne ikkje oppretta ei kalendervising. Kontroller ORBit- og OAF-oppsettet " +"ditt." #: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1527 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 @@ -3907,36 +3917,30 @@ msgid "Public folder containing to-do items" msgstr "Offentleg mappe som inneheld huskeliste" #: calendar/gui/calendar-component.c:732 -#, fuzzy msgid "New appointment" msgstr "Ny avtale" #: calendar/gui/calendar-component.c:732 -#, fuzzy msgid "_Appointment" -msgstr "Avtale" +msgstr "A_vtale" #: calendar/gui/calendar-component.c:733 msgid "Create a new appointment" msgstr "Lag ein ny avtale" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 -#, fuzzy msgid "New meeting" -msgstr "Nettverksinnstillingar" +msgstr "Nytt møte" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 -#, fuzzy msgid "M_eeting" -msgstr "Møte" +msgstr "Møt_e" #: calendar/gui/calendar-component.c:738 -#, fuzzy msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Opprett ei ny oppgåve" +msgstr "Lag ein ny møteførespurnad" #: calendar/gui/calendar-component.c:742 -#, fuzzy msgid "New task" msgstr "Ny oppgåve" @@ -3949,19 +3953,16 @@ msgid "Create a new task" msgstr "Opprett ei ny oppgåve" #: calendar/gui/calendar-component.c:747 -#, fuzzy msgid "New All Day Appointment" -msgstr "Ny avtale" +msgstr "Ny avtale for heile dagen" #: calendar/gui/calendar-component.c:747 -#, fuzzy msgid "All _Day Appointment" -msgstr "Ny _avtale" +msgstr "Avtale for heile _dagen" #: calendar/gui/calendar-component.c:748 -#, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Lag ein ny avtale" +msgstr "Lag ein ny avtale for heile dagen" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" @@ -3996,18 +3997,16 @@ msgid "Unmatched" msgstr "Ikkje truffe" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462 -#, fuzzy msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Feil ved kommunikasjon mot kalendartenaren" +msgstr "Feil under opning av kalenderen" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "" +msgstr "Metoden er ikkje støtta når kalenderen vert opna" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:479 -#, fuzzy msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Nekta tilgang" +msgstr "Nekta tilgang til å opna kalenderen" #: calendar/gui/control-factory.c:122 #, fuzzy, c-format @@ -4523,7 +4522,7 @@ msgstr "Ikkje noko samandrag" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1138 calendar/gui/e-cal-view.c:878 -#: composer/e-msg-composer.c:1185 +#: composer/e-msg-composer.c:1191 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som ..." @@ -4668,28 +4667,28 @@ msgstr "Delegér til:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Tast inn delegat" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2260 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2260 msgid "Appointment" msgstr "Avtale" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 msgid "Reminder" msgstr "Påminning" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 msgid "Recurrence" msgstr "Repetering" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 #, fuzzy msgid "Scheduling" msgstr "Køyreplan ..." -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Møte" @@ -4776,85 +4775,34 @@ msgid "_Start time:" msgstr "_Start-tid:" #. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2076 -#: mail/mail-account-gui.c:1260 mail/mail-account-gui.c:1692 -#: mail/mail-accounts.c:442 mail/mail-config.glade.h:76 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2082 +#: mail/em-folder-view.c:655 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 +#: mail/mail-config.glade.h:76 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1483 widgets/misc/e-dateedit.c:1598 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 msgid "An organizer is required." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "At least one attendee is required." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 -msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegér til ..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Deltakar" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Klikke her for å leggje til ein deltakar" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Felles namn" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Delegert frå" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegert til" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Språk" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Medlem" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Status" - #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" @@ -4865,7 +4813,7 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Endre organisator" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Inviter andre ..." @@ -5029,7 +4977,7 @@ msgstr "" "Dette er siste trekk.\n" "Vil du leggja til fleire trekk?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1582 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1588 msgid "_Discard Changes" msgstr "" @@ -5066,8 +5014,8 @@ msgstr "prosent ferdig" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 calendar/gui/e-meeting-store.c:206 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:229 calendar/gui/e-tasks.c:250 #: calendar/gui/print.c:2311 msgid "Completed" msgstr "Ferdig" @@ -5108,13 +5056,13 @@ msgstr "_Status:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Nettsideaddresse" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:192 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 msgid "Basic" msgstr "Enkel" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:269 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:406 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" @@ -5298,7 +5246,7 @@ msgid "Free" msgstr "Ledig" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 #: shell/evolution-shell-component.c:1207 msgid "Busy" msgstr "Oppteke" @@ -5309,7 +5257,8 @@ msgstr "Slettar valde objekt" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1126 calendar/gui/e-cal-view.c:1192 -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: mail/em-folder-view.c:623 shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Opne" @@ -5320,6 +5269,7 @@ msgstr "_Opne melding" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1127 calendar/gui/e-cal-view.c:1198 +#: mail/em-folder-view.c:625 mail/em-popup.c:583 mail/em-popup.c:634 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Save As..." msgstr "_Lagre som ..." @@ -5398,7 +5348,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Alarmar" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1173 -#: camel/camel-filter-driver.c:1268 mail/mail-send-recv.c:584 +#: camel/camel-filter-driver.c:1268 mail/mail-send-recv.c:578 msgid "Complete" msgstr "Ferdig" @@ -5427,6 +5377,13 @@ msgstr "Prioritet" msgid "Start Date" msgstr "Start-dato" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:284 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 +#: mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Status" +msgstr "Status" + #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 #: shell/e-shortcuts.c:1082 @@ -5456,13 +5413,13 @@ msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" #: calendar/gui/e-cal-model.c:812 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:787 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:178 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:784 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: calendar/gui/e-cal-model.c:812 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 calendar/gui/e-meeting-model.c:788 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:190 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -5745,8 +5702,8 @@ msgstr "_Plassering:" msgid "Status:" msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:801 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 calendar/gui/e-meeting-store.c:221 #: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "Akseptert" @@ -5756,19 +5713,21 @@ msgstr "Akseptert" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Mellombels" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:802 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:223 #: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "Avslått" +#. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 calendar/gui/e-itip-control.c:1278 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:759 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:775 camel/camel-gpg-context.c:1574 -#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:172 calendar/gui/e-meeting-store.c:134 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:234 +#: camel/camel-gpg-context.c:1574 camel/camel-gpg-context.c:1625 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1944 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" @@ -5803,6 +5762,11 @@ msgstr "Mellombels" msgid "Decline" msgstr "Avslå" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:277 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + #: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 #, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" @@ -5818,7 +5782,7 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "Informasjon" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 calendar/gui/itip-utils.c:434 -#: mail/mail-send-recv.c:389 mail/mail-send-recv.c:446 +#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:781 shell/evolution-shell-component.c:1185 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -6121,178 +6085,204 @@ msgstr "sluttdato" msgid "date-start" msgstr "start-dato" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:79 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 #, fuzzy msgid "Chair Persons" msgstr "Bil-telefon" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1639 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 #, fuzzy msgid "Required Participants" msgstr "Tenarinformasjon" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 #, fuzzy msgid "Optional Participants" msgstr "Personleg informasjon" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 #, fuzzy msgid "Resources" msgstr "Ressurs" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:755 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:109 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:126 calendar/gui/e-meeting-store.c:778 msgid "Individual" msgstr "Individuell" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:756 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:111 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:128 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:757 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:113 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:130 msgid "Resource" msgstr "Ressurs" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:758 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:132 msgid "Room" msgstr "Rom" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:144 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:161 #, fuzzy msgid "Chair" msgstr "Teikn" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:772 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:146 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:781 #, fuzzy msgid "Required Participant" msgstr "Tenarinformasjon" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:773 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:170 calendar/gui/e-meeting-store.c:148 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:165 #, fuzzy msgid "Optional Participant" msgstr "Personleg informasjon" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:774 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:171 calendar/gui/e-meeting-store.c:150 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:167 msgid "Non-Participant" msgstr "Ikkje-deltakar" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:800 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 calendar/gui/e-meeting-store.c:196 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:219 calendar/gui/e-meeting-store.c:791 #, fuzzy msgid "Needs Action" msgstr "Vel ikon" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:803 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:225 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Mellombels" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:227 msgid "Delegated" msgstr "Delegert" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:254 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Deltakar" + +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 calendar/gui/e-meeting-store.c:231 msgid "In Process" msgstr "Under prossering" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Ute av kontoret" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 msgid "No Information" msgstr "Ingen informasjon" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 msgid "_Options" msgstr "_Val" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Vis kun _arbeidstid" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 #, fuzzy msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Forminsk" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476 #, fuzzy msgid "_Update Free/Busy" msgstr "Oppdateringsfrekvens" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509 msgid "_Autopick" msgstr "_Autoplukk" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541 #, fuzzy msgid "_All People and Resources" msgstr "Alle filer og katalogar" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 msgid "All _People and One Resource" msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559 msgid "_Required People" msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Tida møtet _startar:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Møt_e slutttid:" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2054 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d. %B, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 e-util/e-time-utils.c:203 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2087 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Klikke her for å leggje til ein deltakar" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Felles namn" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Delegert frå" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Delegert til" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Medlem" + #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:238 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1607 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: calendar/gui/e-tasks.c:151 -msgid "invalid time" -msgstr "ugyldig tid" - #: calendar/gui/e-tasks.c:221 #, fuzzy msgid "Start Date:" @@ -6665,7 +6655,8 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Kontaktar: " #: calendar/gui/print.c:2525 calendar/gui/print.c:2611 -#: calendar/gui/tasks-control.c:564 my-evolution/e-summary.c:649 +#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/em-format-html-print.c:147 +#: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" msgstr "Førehandsvising av utskrift" @@ -8517,7 +8508,6 @@ msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Feil under køyring av filter: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:1114 -#, fuzzy msgid "Unable to open spool folder" msgstr "" @@ -8569,9 +8559,9 @@ msgstr "Ugyldig(e) argument" msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Ugyldig(e) argument" +# TRN: Kva er eit filtersøk? Skjønar eg dette rett? #: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665 #, fuzzy, c-format -# TRN: Kva er eit filtersøk? Skjønar eg dette rett? msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Feil under køyring av filtersøk: %s: %s" @@ -8659,7 +8649,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297 #: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 -#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:580 +#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:574 msgid "Cancelled." msgstr "Avbroten." @@ -8681,10 +8671,9 @@ msgstr "Gå til side" msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:1172 -#, c-format # TRN: Denne bør skrivast om. -#, fuzzy +#: camel/camel-gpg-context.c:1172 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" "\n" @@ -8694,11 +8683,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" +# TRN: Sjå førre. #: camel/camel-gpg-context.c:1177 #, fuzzy, c-format -# TRN: Sjå førre. msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "Kan ikkje bruka GPG på %s: %s\ns" +msgstr "" +"Kan ikkje bruka GPG på %s: %s\n" +"s" #: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573 #: camel/camel-gpg-context.c:1624 @@ -8744,9 +8735,9 @@ msgstr "" msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Kan ikkje laga røyr for låshjelpar: %s" +# TRN: "fork" -> «splitta» #: camel/camel-lock-client.c:113 #, c-format -# TRN: "fork" -> «splitta» msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Kan ikkje starta ny låshjelpar: %s" @@ -9822,7 +9813,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:292 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -9855,19 +9846,19 @@ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kan ikkje endra namnet på mappa «%s» til «%s»: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:461 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:474 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Kan ikkje endra namnet på «%s»: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:387 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Kan ikkje sletta samandragsfila for mappa «%s»: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:257 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kan ikkje sletta mappeindeksfila «%s»: %s" @@ -9908,7 +9899,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:156 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format @@ -10013,7 +10004,7 @@ msgstr "" msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:148 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -10022,7 +10013,16 @@ msgstr "" "Kan ikkje opna fila «%s»:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:165 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create directory `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Klarte ikkje å laga katalog %s:\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -10031,15 +10031,15 @@ msgstr "" "Kan ikkje laga fila «%s»:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:175 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:216 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "«%s» er ikkje ei vanleg fil." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:197 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:208 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -10048,32 +10048,32 @@ msgstr "" "Kan ikkje sletta mappa «%s»:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:298 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 #, fuzzy msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Leitar etter tilleggsmodular" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "Kan ikkje laga katalogen «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:325 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Kan ikkje laga mappa: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:395 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:408 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s" msgstr "Kan ikkje endra namnet på «%s» til «%s»: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:414 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:427 #, fuzzy msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Arkivfilnamnet er ikkje gyldig.\n" @@ -10196,8 +10196,7 @@ msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Spool e-post-fil %s" @@ -10224,8 +10223,7 @@ msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Kunne ikkje synkronisera mellombels mappe %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Kunne ikkje synkronisera spool-mappe %s: %s" @@ -10343,8 +10341,7 @@ msgstr "IMAP-kommando feila: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 -#, c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s Ser gjennom nye meldingar" @@ -10398,9 +10395,9 @@ msgstr "Kjende program" msgid "Leave messages on server" msgstr "Lat e-posten liggja på tenaren" +# TRN: Støgg plural #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format -# TRN: Støgg plural msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Slett etter %s dag(ar)" @@ -10729,63 +10726,63 @@ msgstr "" msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Meldinga har ingen sendar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 #, fuzzy msgid "SMTP Greeting" msgstr "Møte" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Tidasavbrot for HELO-førespurnad: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 msgid "HELO response error" msgstr "Feil svar på HELO" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 #, fuzzy msgid "SMTP Authentication" msgstr "Autentisering:" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrot på AUTH-førespurnad: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH-førespurnad feila." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Feil i «MAIL FROM»-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrot for «RCPT TO»-førespurnad: %s: meldinga vart ikkje sendt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Tidsavbrot for DATA-førespurnad: %s: meldinga vart ikkje sendt." @@ -10793,35 +10790,35 @@ msgstr "Tidsavbrot for DATA-førespurnad: %s: meldinga vart ikkje sendt." #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 msgid "DATA response error" msgstr "Feil i DATA-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 msgid "DATA termination response error" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 msgid "RSET response error" msgstr "Feil i RSET-svar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Tidsavbrot for QUIT-føespusnad: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 msgid "QUIT response error" msgstr "Feil i QUIT-svar" @@ -10840,7 +10837,7 @@ msgstr "%.1fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1416 msgid "attachment" msgstr "vedlegg" @@ -10888,12 +10885,12 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:556 +#: composer/e-msg-composer.c:562 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:835 +#: composer/e-msg-composer.c:841 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10902,31 +10899,31 @@ msgstr "" "Feil ved lesing av fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1198 +#: composer/e-msg-composer.c:1204 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Fila eksisterar, skriv over?" -#: composer/e-msg-composer.c:1216 +#: composer/e-msg-composer.c:1222 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1239 +#: composer/e-msg-composer.c:1245 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil ved lasting av fil %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1277 +#: composer/e-msg-composer.c:1283 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Feil under tilgang til fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1285 +#: composer/e-msg-composer.c:1291 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikkje motta fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1292 +#: composer/e-msg-composer.c:1298 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10935,7 +10932,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje søka i fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1299 +#: composer/e-msg-composer.c:1305 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10944,7 +10941,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje kutta av fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1308 +#: composer/e-msg-composer.c:1314 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -10953,7 +10950,7 @@ msgstr "" "Kan ikkje kopiera fildeskriptor: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1317 +#: composer/e-msg-composer.c:1323 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10962,13 +10959,13 @@ msgstr "" "Feil under automatisk lagring av meldinga: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1414 +#: composer/e-msg-composer.c:1420 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1577 +#: composer/e-msg-composer.c:1583 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10979,35 +10976,35 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra endringane?" -#: composer/e-msg-composer.c:1586 +#: composer/e-msg-composer.c:1592 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Åtvaring: Melding er endra" -#: composer/e-msg-composer.c:1618 +#: composer/e-msg-composer.c:1624 msgid "Open file" msgstr "Opna fil" -#: composer/e-msg-composer.c:2037 +#: composer/e-msg-composer.c:2043 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Lagre signatur" -#: composer/e-msg-composer.c:2077 mail/mail-account-gui.c:1261 +#: composer/e-msg-composer.c:2083 mail/mail-account-gui.c:1261 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2257 composer/e-msg-composer.c:2953 -#: composer/e-msg-composer.c:2954 +#: composer/e-msg-composer.c:2263 composer/e-msg-composer.c:2959 +#: composer/e-msg-composer.c:2960 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ei melding" -#: composer/e-msg-composer.c:2985 +#: composer/e-msg-composer.c:2991 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:3013 +#: composer/e-msg-composer.c:3019 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -11016,14 +11013,14 @@ msgid "" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "Kan ikkje laga nytt vindauge.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3083 +#: composer/e-msg-composer.c:3089 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "Kan ikkje laga nytt vindauge.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:4093 +#: composer/e-msg-composer.c:4099 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11112,11 +11109,11 @@ msgstr "Ingen skildring" msgid "Attach file(s)" msgstr "Legg ved fil" -#: data/evolution.desktop.in.h:1 +#: data/evolution.desktop.in.h:1 data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "Gruppevareverktyet Evolution" -#: data/evolution.desktop.in.h:2 +#: data/evolution.desktop.in.h:2 data/evolution.desktop.in.in.h:2 msgid "Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution" @@ -11128,35 +11125,35 @@ msgstr "adressekort" msgid "calendar information" msgstr "kalendarinformasjon" -#: default_user/searches.xml.h:1 +#: default_user/searches.xml.h:1 filter/searchtypes.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "Kropp inneheld" -#: default_user/searches.xml.h:2 +#: default_user/searches.xml.h:2 filter/searchtypes.xml.h:2 msgid "Body does not contain" msgstr "Kropp inneheld ikkje" -#: default_user/searches.xml.h:3 +#: default_user/searches.xml.h:3 filter/searchtypes.xml.h:3 msgid "Body or subject contains" msgstr "Kropp eller emne inneheld" -#: default_user/searches.xml.h:4 +#: default_user/searches.xml.h:4 filter/searchtypes.xml.h:4 msgid "Message contains" msgstr "Meldinga inneheld" -#: default_user/searches.xml.h:5 +#: default_user/searches.xml.h:5 filter/searchtypes.xml.h:5 msgid "Recipients contain" msgstr "Mottakar inneheld" -#: default_user/searches.xml.h:6 +#: default_user/searches.xml.h:6 filter/searchtypes.xml.h:6 msgid "Sender contains" msgstr "Avsendar inneheld" -#: default_user/searches.xml.h:7 +#: default_user/searches.xml.h:7 filter/searchtypes.xml.h:7 msgid "Subject contains" msgstr "Emne inneheld" -#: default_user/searches.xml.h:8 +#: default_user/searches.xml.h:8 filter/searchtypes.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" msgstr "Emne inneheld ikkje" @@ -11937,7 +11934,7 @@ msgstr "er ikkje" msgid "is not Flagged" msgstr "er ikkje flagga" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/em-folder-view.c:654 msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -12041,8 +12038,8 @@ msgstr "byrjar med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stopp prosessering" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:305 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/em-format.c:677 mail/em-format-html.c:1356 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -12124,8 +12121,9 @@ msgstr "Søker gjennom %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116 -#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 -#: mail/importers/pine-importer.c:572 my-evolution/my-evolution.glade.h:4 +#: mail/em-folder-browser.c:773 mail/importers/elm-importer.c:526 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -12348,6 +12346,460 @@ msgstr "Koplar til tenar ..." msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Klarar ikkje å registrer lager med skal" +#. FIXME: this wording sucks +#: mail/em-composer-utils.c:117 +msgid "" +"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" +"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" +msgstr "" +"Du sender ei HTML-formatert melding. Pass på at dei følgjande mottakarane\n" +"er i stand til å lesa HTML-e-post, og faktisk vil ha slik post:\n" + +#: mail/em-composer-utils.c:129 +msgid "Send anyway?" +msgstr "Send likevel?" + +#: mail/em-composer-utils.c:150 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" +"Meldinga har ikkje noko emne.\n" +"Send likevel?" + +#: mail/em-composer-utils.c:176 +msgid "" +"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " +"addresses, this message will contain only Bcc recipients." +msgstr "" +"Sidan kontaktlista du sender til, er sett opp til å gøyme addressatane, vil " +"den sette opp alle mottakarane som Bcc." + +#: mail/em-composer-utils.c:180 +msgid "This message contains only Bcc recipients." +msgstr "Denne meldinga inneheld kun Bcc-mottakarar." + +#: mail/em-composer-utils.c:185 +msgid "" +"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " +"Apparently-To header.\n" +"Send anyway?" +msgstr "" +"Det er mogleg at e-posttenaren kan avsløre mottakarane ved å leggje til ei " +"«Apparently-To»-topptekst.\n" +"Send likevel?" + +#: mail/em-composer-utils.c:329 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "Du må spesifisere mottakarar for å sende denne meldinga." + +#: mail/em-composer-utils.c:566 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account.\n" +"Would you like to use the default drafts folder?" +msgstr "" +"Kan ikkje opna kladd-mappa til denne kontoen.\n" +"Vil du bruka standard-kladdmappa?" + +#: mail/em-folder-browser.c:127 +msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +msgstr "Lag _virtuell mappe frå søk ..." + +#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, +#: mail/em-folder-view.c:624 mail/em-popup.c:582 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "R_ediger som ny melding .." + +#: mail/em-folder-view.c:626 +msgid "_Print" +msgstr "S_kriv ut" + +#: mail/em-folder-view.c:629 ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "Sva_r til avsendar" + +#: mail/em-folder-view.c:630 mail/em-popup.c:638 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Svar til _liste" + +#: mail/em-folder-view.c:631 mail/em-popup.c:639 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Svar til _alle" + +#: mail/em-folder-view.c:632 mail/em-popup.c:641 +msgid "_Forward" +msgstr "_Vidaresend" + +#: mail/em-folder-view.c:635 +msgid "Follo_w Up..." +msgstr "_Følg opp ..." + +#: mail/em-folder-view.c:636 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "_Merk som ferdig" + +#: mail/em-folder-view.c:637 +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "_Fjern merke" + +#: mail/em-folder-view.c:640 ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Mar_ker som lesen" + +#: mail/em-folder-view.c:641 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Marker som _ulesen" + +#: mail/em-folder-view.c:642 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Marker som v_iktig" + +#: mail/em-folder-view.c:643 +msgid "_Mark as Unimportant" +msgstr "Marker som ikkje vi_ktig" + +#: mail/em-folder-view.c:647 +msgid "U_ndelete" +msgstr "_Angra sletting" + +#: mail/em-folder-view.c:650 +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "Flytt til _mappe ..." + +#: mail/em-folder-view.c:651 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Kopier til mappe ..." + +#: mail/em-folder-view.c:659 +msgid "Add Sender to Address_book" +msgstr "_Legg til avsendar i adresseboka" + +# TRN: «Bruk» rett? Kva med «Køyr» eller «Filtrer»? +#: mail/em-folder-view.c:662 +#, fuzzy +msgid "Appl_y Filters" +msgstr "_Bruk filter" + +#: mail/em-folder-view.c:665 +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "_Lag regel frå melding" + +#: mail/em-folder-view.c:666 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "vMappe på _emne" + +#: mail/em-folder-view.c:667 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "vMappe på avse_dar" + +#: mail/em-folder-view.c:668 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "vMappe på mottaka_r" + +#: mail/em-folder-view.c:669 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "vMappe på e-post_liste" + +#: mail/em-folder-view.c:673 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Filtrér på _emne" + +#: mail/em-folder-view.c:674 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Filtrér på avsen_dar:" + +#: mail/em-folder-view.c:675 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Filtrer på _mottakarar" + +#: mail/em-folder-view.c:676 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Filtrer på _e-postliste" + +#. default charset used in mail view +#: mail/em-folder-view.c:1440 mail/em-folder-view.c:1478 +#: mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Default" +msgstr "Forvald" + +#: mail/em-folder-view.c:1512 +msgid "Print Message" +msgstr "Skriv ut melding" + +#: mail/em-folder-view.c:1777 +#, fuzzy +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "Kopier lenkjeadresse" + +#: mail/em-format.c:672 mail/em-format-html.c:1341 +#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 +msgid "From" +msgstr "Frå" + +#: mail/em-format.c:673 mail/em-format-html.c:1343 +msgid "Reply-To" +msgstr "Svar-til" + +#: mail/em-format.c:674 mail/em-format-html.c:1345 +#: mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: mail/em-format.c:675 mail/em-format-html.c:1347 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: mail/em-format.c:676 mail/em-format-html.c:1349 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc:" + +#: mail/em-format.c:678 mail/em-format-html.c:1409 +#: mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: mail/em-format.c:886 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s vedlegg" + +#: mail/em-format.c:1183 mail/em-format-html.c:924 +msgid "No signature present" +msgstr "" + +#: mail/em-format.c:1185 mail/em-format-html.c:926 +#, fuzzy +msgid "Session not initialised" +msgstr "Kunne ikkje initiere Bonobo" + +#: mail/em-format.c:1187 mail/em-format-html.c:928 +#, fuzzy +msgid "Could not create signature verfication context" +msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n" + +#: mail/em-format.c:1200 mail/em-format-html.c:902 +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "" + +#: mail/em-format.c:1202 mail/em-format-html.c:901 +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:447 mail/em-format-html.c:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Hentar melding %s" + +#: mail/em-format-html.c:704 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:734 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:745 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:747 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:768 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:779 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:976 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html.c:1063 +#, fuzzy +msgid "Formatting message" +msgstr "Flyttar melding" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: mail/em-format-html.c:1395 +msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" +msgstr "" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: mail/em-format-html.c:1398 +msgid "<I> (%R %Z)</I>" +msgstr "" + +#. message-search popup match count string +#: mail/em-format-html-display.c:343 +#, fuzzy, c-format +msgid "Matches: %d" +msgstr "Treff:" + +#: mail/em-format-html-display.c:638 +msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:728 +#, fuzzy +msgid "_View Inline" +msgstr "Vis innvevd" + +#: mail/em-format-html-display.c:729 +#, fuzzy +msgid "_Hide" +msgstr "Gøym" + +#: mail/em-format-html-print.c:99 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Side %d av %d" + +#: mail/em-popup.c:592 +msgid "Save As..." +msgstr "Lagre som ..." + +#: mail/em-popup.c:635 +msgid "Set as _Background" +msgstr "" + +#: mail/em-popup.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Reply to sender" +msgstr "Sva_r til avsendar" + +#: mail/em-popup.c:674 +#, fuzzy +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "Opna ved innsetjing" + +#: mail/em-popup.c:675 +#, fuzzy +msgid "Se_nd message to..." +msgstr "Sender ei melding til ein nettverksspelar" + +#: mail/em-popup.c:676 +#, fuzzy +msgid "_Add to Addressbook" +msgstr "Legg til adressebok" + +#: mail/em-popup.c:782 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Opne i %s ..." + +#: mail/em-subscribe-editor.c:579 +#, fuzzy +msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." +msgstr "Denne tenaren stør ikkje LDAPv3 skjemainformasjon" + +#: mail/em-subscribe-editor.c:608 +#, fuzzy +msgid "Subscribed" +msgstr "Abonnér" + +#: mail/em-subscribe-editor.c:612 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" + +#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? +#: mail/em-subscribe-editor.c:799 +msgid "Please select a server." +msgstr "Velj ein tenar" + +#: mail/em-subscribe-editor.c:820 +msgid "No server has been selected" +msgstr "Ingen tenar har vorte vald" + +#: mail/em-utils.c:87 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Ikkje vis denne meldinga att" + +# TRN: Dårleg. +#: mail/em-utils.c:269 +#, c-format +msgid "" +"Error loading filter information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Feil ved lesing av filterinformasjon:\n" +"%s" + +#: mail/em-utils.c:278 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#: mail/em-utils.c:500 +#, fuzzy +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "Vidaresendt melding" + +#: mail/em-utils.c:1064 +msgid "an unknown sender" +msgstr "ein ukjend avsendar" + +#. translators: attribution string used when quoting messages, +#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' +#: mail/em-utils.c:1074 +#, fuzzy +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" +msgstr "På %a, %d/%m/%Y klokka %H:%M, skreiv %%s:" + +#: mail/em-utils.c:1366 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save to `%s'\n" +" %s" +msgstr "" +"Klarte ikkje å lagra til «%s»\n" +" %s" + +#: mail/em-utils.c:1371 +#, c-format +msgid "" +"`%s' already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"%s eksisterer allereide\n" +"Vil du skriva over?" + +#: mail/em-utils.c:1414 +#, fuzzy +msgid "message" +msgstr "Melding" + +#: mail/em-utils.c:1471 +#, fuzzy +msgid "Save Message..." +msgstr "Lagre melding som ..." + +#: mail/em-utils.c:1935 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Klarte ikkje å lage mellombels katalog: %s" + +#: mail/em-utils.c:2253 +msgid "" +"This operation will permanently erase all messages marked as\n" +"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"\n" +"Really erase these messages?" +msgstr "" +"Dette vil fjerna for godt alle meldingane som er merka som sletta.\n" +"Dersom du held fram, vil du ikkje kunna gjenoppretta desse meldingane.\n" +"\n" +"Vil du fjerna desse meldingane?" + #: mail/folder-info.c:70 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Hentar informasjon om mapper" @@ -12789,10 +13241,6 @@ msgstr "" msgid "De_fault" msgstr "_Standard" -#: mail/mail-config.glade.h:39 -msgid "Default" -msgstr "Forvald" - #: mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Default Behavior" @@ -13527,6 +13975,22 @@ msgstr "Koplar frå %s" msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Koplar til %s på nytt" +#: mail/mail-search.glade.h:2 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" + +#: mail/mail-search.glade.h:3 +msgid "Find in Message" +msgstr "Finn i melding" + +#: mail/mail-search.glade.h:4 +msgid "Find:" +msgstr "Finn:" + +#: mail/mail-search.glade.h:5 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + #: mail/mail-send-recv.c:147 msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryt ..." @@ -13555,11 +14019,11 @@ msgstr "Send og motta e-post" msgid "Cancel _All" msgstr "Avbryt alle" -#: mail/mail-send-recv.c:391 +#: mail/mail-send-recv.c:390 msgid "Updating..." msgstr "Oppdaterar ..." -#: mail/mail-send-recv.c:391 mail/mail-send-recv.c:448 +#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442 msgid "Waiting..." msgstr "Ventar ..." @@ -13734,10 +14198,6 @@ msgstr "%d. %b %Y" msgid "Generating message list" msgstr "Opprettar meldingsliste" -#: mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - #: mail/message-list.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Due By" @@ -13756,10 +14216,6 @@ msgstr "Flagga" msgid "Follow Up Flag" msgstr "" -#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 -msgid "From" -msgstr "Frå" - #: mail/message-list.etspec.h:8 #, fuzzy msgid "Original Location" @@ -13773,10 +14229,6 @@ msgstr "Mottatt" msgid "Size" msgstr "Storleik" -#: mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Til" - #: mail/message-tag-followup.c:62 #, fuzzy msgid "Call" @@ -13842,10 +14294,6 @@ msgstr "Ferdig" msgid "_Flag:" msgstr "Flagga" -#: mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" - #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Folder Subscriptions" @@ -24102,9 +24550,9 @@ msgstr "" msgid "Heavy snow grains" msgstr "Tunge snøkorn" +# TRN: He? #: my-evolution/metar.c:178 #, fuzzy -# TRN: He? msgid "Shallow snow grains" msgstr "Grunne snøkorn" @@ -26526,10 +26974,6 @@ msgstr "tid no" msgid "_Actions" msgstr "H_andlingar" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Kopier til mappe ..." - #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Vidaresend kontakt ..." @@ -27210,10 +27654,6 @@ msgstr "Auk tekststorleik" msgid "Load _Images" msgstr "Last b_ileter" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Mar_ker som lesen" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Markér som v_iktig" @@ -27326,14 +27766,6 @@ msgstr "" msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Sentrer dei valte elementa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Svar til _alle" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Svar til _liste" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Sett tilbake teksta til det opprinnelege" @@ -27471,10 +27903,6 @@ msgstr "_Forrige melding" msgid "_Quoted" msgstr "_Sitert" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "Sva_r til avsendar" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 #, fuzzy msgid "_Resend..." @@ -28278,9 +28706,6 @@ msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Eigenskapar" -#~ msgid "Could not create temporary directory: %s" -#~ msgstr "Klarte ikkje å lage mellombels katalog: %s" - #~ msgid "%d new" #~ msgstr "%d nye" @@ -28305,77 +28730,6 @@ msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" #~ msgid "%d total" #~ msgstr "%d totalt" -#~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -#~ msgstr "Lag _virtuell mappe frå søk ..." - -#~ msgid "VFolder on _Subject" -#~ msgstr "vMappe på _emne" - -#~ msgid "VFolder on Se_nder" -#~ msgstr "vMappe på avse_dar" - -#~ msgid "VFolder on _Recipients" -#~ msgstr "vMappe på mottaka_r" - -#~ msgid "VFolder on Mailing _List" -#~ msgstr "vMappe på e-post_liste" - -#~ msgid "Filter on Sub_ject" -#~ msgstr "Filtrér på _emne" - -#~ msgid "Filter on Sen_der" -#~ msgstr "Filtrér på avsen_dar:" - -#~ msgid "Filter on Re_cipients" -#~ msgstr "Filtrer på _mottakarar" - -#~ msgid "Filter on _Mailing List" -#~ msgstr "Filtrer på _e-postliste" - -#~ msgid "_Edit as New Message..." -#~ msgstr "R_ediger som ny melding .." - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "S_kriv ut" - -#~ msgid "_Forward" -#~ msgstr "_Vidaresend" - -#~ msgid "Follo_w Up..." -#~ msgstr "_Følg opp ..." - -#~ msgid "Fla_g Completed" -#~ msgstr "_Merk som ferdig" - -#~ msgid "Cl_ear Flag" -#~ msgstr "_Fjern merke" - -#~ msgid "Mark as _Unread" -#~ msgstr "Marker som _ulesen" - -#~ msgid "Mark as _Important" -#~ msgstr "Marker som v_iktig" - -#~ msgid "_Mark as Unimportant" -#~ msgstr "Marker som ikkje vi_ktig" - -#~ msgid "U_ndelete" -#~ msgstr "_Angra sletting" - -#~ msgid "Mo_ve to Folder..." -#~ msgstr "Flytt til _mappe ..." - -#~ msgid "Add Sender to Address_book" -#~ msgstr "_Legg til avsendar i adresseboka" - -# TRN: «Bruk» rett? Kva med «Køyr» eller «Filtrer»? -#, fuzzy -#~ msgid "Appl_y Filters" -#~ msgstr "_Bruk filter" - -#~ msgid "Crea_te Rule From Message" -#~ msgstr "_Lag regel frå melding" - #, fuzzy #~ msgid "VFolder on M_ailing List" #~ msgstr "Vmappe på e-post_liste" @@ -28387,9 +28741,6 @@ msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" #~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" #~ msgstr "Vmappe på e-post_liste (%s)" -#~ msgid "Don't show this message again." -#~ msgstr "Ikkje vis denne meldinga att" - #~ msgid "" #~ "You have not configured the mail client.\n" #~ "You need to do this before you can send,\n" @@ -28422,60 +28773,6 @@ msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" #~ "Du må sette opp ein transport av e-post\n" #~ "før du kan skrive e-post." -#~ msgid "" -#~ "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -#~ "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Du sender ei HTML-formatert melding. Pass på at dei følgjande " -#~ "mottakarane\n" -#~ "er i stand til å lesa HTML-e-post, og faktisk vil ha slik post:\n" - -#~ msgid "Send anyway?" -#~ msgstr "Send likevel?" - -#~ msgid "" -#~ "This message has no subject.\n" -#~ "Really send?" -#~ msgstr "" -#~ "Meldinga har ikkje noko emne.\n" -#~ "Send likevel?" - -#~ msgid "" -#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the " -#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." -#~ msgstr "" -#~ "Sidan kontaktlista du sender til, er sett opp til å gøyme addressatane, " -#~ "vil den sette opp alle mottakarane som Bcc." - -#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." -#~ msgstr "Denne meldinga inneheld kun Bcc-mottakarar." - -#~ msgid "" -#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding " -#~ "an Apparently-To header.\n" -#~ "Send anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Det er mogleg at e-posttenaren kan avsløre mottakarane ved å leggje til " -#~ "ei «Apparently-To»-topptekst.\n" -#~ "Send likevel?" - -#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." -#~ msgstr "Du må spesifisere mottakarar for å sende denne meldinga." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to open the drafts folder for this account.\n" -#~ "Would you like to use the default drafts folder?" -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikkje opna kladd-mappa til denne kontoen.\n" -#~ "Vil du bruka standard-kladdmappa?" - -#~ msgid "an unknown sender" -#~ msgstr "ein ukjend avsendar" - -#, fuzzy -#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -#~ msgstr "På %a, %d/%m/%Y klokka %H:%M, skreiv %%s:" - #~ msgid "Move message(s) to" #~ msgstr "Flytt melding(ane) til" @@ -28503,55 +28800,9 @@ msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" #~ msgid "No Message Selected" #~ msgstr "Ingen meldingar vald!" -#~ msgid "" -#~ "Cannot save to `%s'\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Klarte ikkje å lagra til «%s»\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "`%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "%s eksisterer allereide\n" -#~ "Vil du skriva over?" - -#~ msgid "Save Message As..." -#~ msgstr "Lagre melding som ..." - #~ msgid "Save Messages As..." #~ msgstr "Lagre meldingar som ..." -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently erase all messages marked as\n" -#~ "deleted. If you continue, you will not be able to recover these " -#~ "messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Dette vil fjerna for godt alle meldingane som er merka som sletta.\n" -#~ "Dersom du held fram, vil du ikkje kunna gjenoppretta desse meldingane.\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du fjerna desse meldingane?" - -# TRN: Dårleg. -#~ msgid "" -#~ "Error loading filter information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Feil ved lesing av filterinformasjon:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filter" - -#~ msgid "Page %d of %d" -#~ msgstr "Side %d av %d" - -#~ msgid "Print Message" -#~ msgstr "Skriv ut melding" - #~ msgid "Printing of message failed" #~ msgstr "Utskrift av melding feila" @@ -28585,15 +28836,6 @@ msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" #~ msgid "Save all attachments..." #~ msgstr "Lagre vedlegg" -#~ msgid "View Inline" -#~ msgstr "Vis innvevd" - -#~ msgid "Open in %s..." -#~ msgstr "Opne i %s ..." - -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Gøym" - #~ msgid "External Viewer" #~ msgstr "Ekstern visar" @@ -28613,38 +28855,15 @@ msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" #~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" #~ msgstr "%d. %b %k:%M" -#, fuzzy -#~ msgid "Open Link in Browser" -#~ msgstr "Opna ved innsetjing" - -#~ msgid "Copy Link Location" -#~ msgstr "Kopier lenkjeadresse" - #~ msgid "Save Link as (FIXME)" #~ msgstr "Lagre lenkje som " #~ msgid "Save Image as..." #~ msgstr "Lagre bilete som ..." -#~ msgid "%s attachment" -#~ msgstr "%s vedlegg" - #~ msgid "Bad Address" #~ msgstr "Ugyldig addresse" -#~ msgid "Reply-To" -#~ msgstr "Svar-til" - -#~ msgid "Cc" -#~ msgstr "Cc" - -#~ msgid "Bcc" -#~ msgstr "Bcc:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" -#~ msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n" - #~ msgid "(Untitled Message)" #~ msgstr "(Melding utan tittel)" @@ -28654,24 +28873,9 @@ msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" #~ msgid "Empty Message" #~ msgstr "Tom melding" -#~ msgid "Find in Message" -#~ msgstr "Finn i melding" - -#~ msgid "Case Sensitive" -#~ msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" - #~ msgid "Search Forward" #~ msgstr "Søk framover" -#~ msgid "Find:" -#~ msgstr "Finn:" - -#~ msgid "Matches:" -#~ msgstr "Treff:" - -#~ msgid "Forwarded Message" -#~ msgstr "Vidaresendt melding" - #~ msgid "(No subject)" #~ msgstr "(Ikkje noko emne)" @@ -28690,12 +28894,6 @@ msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" #~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" #~ msgstr "Fjernar abonnement på mappe «%s»" -#~ msgid "No server has been selected" -#~ msgstr "Ingen tenar har vorte vald" - -#~ msgid "Please select a server." -#~ msgstr "Velj ein tenar" - #, fuzzy #~ msgid "Scanning folders ..." #~ msgstr "Leiter gjennom mapper ..." @@ -28756,21 +28954,12 @@ msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" #~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." #~ msgstr "Kunne ikkje laga kio-jobb.\n" -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Lagre som ..." - #~ msgid "Information" #~ msgstr "Informasjon" #~ msgid "Question" #~ msgstr "Spørsmål" -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Melding" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Søk" - #~ msgid "De_lete" #~ msgstr "S_lett" @@ -29049,10 +29238,6 @@ msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" #~ msgstr "Øydelagd oppsettfil." #, fuzzy -#~ msgid "Could not initialize GNOME" -#~ msgstr "Kunne ikkje initiere Bonobo" - -#, fuzzy #~ msgid "st" #~ msgstr "1." @@ -29691,9 +29876,6 @@ msgstr "Evolutions addressebok minikortlesar" #~ msgid "New Contact _List" #~ msgstr "Ny kontakt_liste" -#~ msgid "Add Addressbook" -#~ msgstr "Legg til adressebok" - #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Avansert" |