diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 722 |
2 files changed, 407 insertions, 319 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6ee57c3a84..6a647e214b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-07-24 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> + + * vi.po: Updated Vietnamese translation. + 2005-07-23 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution Gnome 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-22 21:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-23 15:03+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-23 21:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-24 13:03+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -846,6 +846,7 @@ msgstr "Có nên hiển thị ô cửa sổ xem trước hay không." #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -3030,12 +3031,12 @@ msgstr "Nơi Mạng" #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 #: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 msgid "Width" msgstr "Rộng" @@ -3045,12 +3046,12 @@ msgstr "Rộng" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 #: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 msgid "Height" msgstr "Cao" @@ -5041,18 +5042,21 @@ msgstr "Báo động" # Variable and unit: do not translate/ biến và đơn vị: đừng dịch #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:105 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:111 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" @@ -5061,6 +5065,7 @@ msgstr "%.0fG" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336 msgid "attachment" msgstr "đính kèm" @@ -5091,6 +5096,7 @@ msgstr "_Thêm đính kèm..." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:878 msgid "Attachment Bar" msgstr "Thanh đính kèm" @@ -5100,6 +5106,7 @@ msgstr "Thanh đính kèm" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Đề nghị tự động hiển thị đính kèm" @@ -5116,6 +5123,8 @@ msgstr "Đính kèm tập tin" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:220 ../widgets/misc/e-attachment.c:236 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:421 ../widgets/misc/e-attachment.c:437 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Không thể đính kèm tập tin « %s »: %s" @@ -5124,12 +5133,14 @@ msgstr "Không thể đính kèm tập tin « %s »: %s" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:228 ../widgets/misc/e-attachment.c:429 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Không thể đính kèm tập tin « %s »: không phải tập tin bình thường." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Attachment Properties" msgstr "Thuộc tính đính kèm" @@ -5138,17 +5149,19 @@ msgstr "Thuộc tính đính kèm" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:69 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Mô tả:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" msgstr "Tên tập tin:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 msgid "MIME type:" msgstr "Kiểu MIME:" @@ -5960,7 +5973,7 @@ msgstr "<b>Từ</b>" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2120 #: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 #: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:464 -#: ../mail/em-folder-view.c:1063 +#: ../mail/em-folder-view.c:1063 ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 @@ -6582,6 +6595,7 @@ msgstr "Không" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 #: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:623 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Không biết" @@ -6670,6 +6684,7 @@ msgstr "Lư_u mới..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../mail/em-folder-view.c:1045 +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." @@ -9708,6 +9723,7 @@ msgstr "" "này." #: ../composer/e-msg-composer.c:1223 ../composer/e-msg-composer.c:1256 +#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Không biết sao" @@ -9897,7 +9913,9 @@ msgid "_Save Message" msgstr "_Lưu thư" # Name: do not translate/ tên: đừng dịch -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 +#: ../shell/main.c:509 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -11162,6 +11180,7 @@ msgstr "Mặc định" #: ../mail/em-folder-view.c:2066 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/print-message/print-message.c:83 msgid "Print Message" msgstr "In thư" @@ -14275,6 +14294,27 @@ msgstr "Chép địa chỉ _thư" msgid "Copy tool" msgstr "Công cụ chép" +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mailer" +msgstr "Kiểm tra nếu Evolution là trình thư mặc định." + +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgstr "Mỗi lần khởi chạy Evolution, kiểm tra nếu nó là trình thư mặc định." + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 +msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." +msgstr "Kiểm tra nếu Evolution là trình thư mặc định, khi khởi chạy." + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 +msgid "Default Mail Client " +msgstr "Trình khách thư mặc định" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 +msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" +msgstr "Bạn có muốn đặt Evolution là trình khách thư điện tử mặc định của bạn không?" + #: ../plugins/default-source/default-source.c:82 #: ../plugins/default-source/default-source.c:108 msgid "Mark as default folder" @@ -14430,6 +14470,17 @@ msgstr "" "Mật khẩu hiện thời của bạn đã hết hạn. Hãy thay đổi mật khẩu bạn ngay bây " "giờ." +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:567 +msgid "Custom" +msgstr "Tự chọn" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:184 +#, c-format +msgid "Permissions for %s" +msgstr "Quyền hạn cho « %s »" + #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:222 msgid "" "No Global Catalog server configured for this account.\n" @@ -14570,16 +14621,14 @@ msgstr "Hộp _Đến" msgid "_Tasks:" msgstr "_Công việc" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:567 -msgid "Custom" -msgstr "Tự chọn" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 +msgid "Permissions..." +msgstr "Quyền hạn..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:184 -#, c-format -msgid "Permissions for %s" -msgstr "Quyền hạn cho « %s »" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 +msgid "Exchange Folder Tree" +msgstr "Cây danh mục Exchange" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:55 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:98 @@ -14599,15 +14648,6 @@ msgstr "Thật sự bỏ đăng ký trên danh mục « %s » không?" msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "Bỏ đăng ký trên danh mục « %s »" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:51 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 -msgid "Permissions..." -msgstr "Quyền hạn..." - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 -msgid "Exchange Folder Tree" -msgstr "Cây danh mục Exchange" - #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:227 msgid "Could not read folder permissions" msgstr "Không đọc được quyền truy cập danh mục." @@ -14717,6 +14757,14 @@ msgstr "Chọn người dùng" msgid "Addressbook..." msgstr "Sổ địa chỉ..." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Contacts" +msgstr "Đăng ký với các liên lạc của người dùng khác" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Calendar" +msgstr "Đăng ký với lịch của người dùng khác" + #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 msgid "Cannot change password due to configuration problems." msgstr "Không thể thay đổi mật khẩu vì vấn đề cấu hình." @@ -14925,6 +14973,10 @@ msgstr "" msgid "Your password has expired." msgstr "Mật khẩu bạn đã hết hạn." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Tasks" +msgstr "Đăng ký với các công việc của người dùng khác" + #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 msgid "Check folder permissions" msgstr "Hãy kiểm tra quyền truy cập danh mục là đúng." @@ -14933,18 +14985,6 @@ msgstr "Hãy kiểm tra quyền truy cập danh mục là đúng." msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "Đăng ký với danh mục của người dùng khác" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Contacts" -msgstr "Đăng ký với các liên lạc của người dùng khác" - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Calendar" -msgstr "Đăng ký với lịch của người dùng khác" - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Tasks" -msgstr "Đăng ký với các công việc của người dùng khác" - #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -14963,6 +15003,10 @@ msgstr "Bỏ đăng ký danh mục" msgid "Checklist" msgstr "Danh sách kiểm" +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "Groupwise Account Setup" +msgstr "Thiết lập tài khoản Groupwise" + #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 msgid "Junk Settings" msgstr "Thiết lập Rác" @@ -15054,14 +15098,86 @@ msgstr "_Chung với ..." msgid "_Sharing" msgstr "Dùng _chung" -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:470 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Tên</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 +msgid "Access Rights" +msgstr "Quyền truy cập" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 +msgid "Add/Edit" +msgstr "Thêm/Hiệu chỉnh" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 +msgid "Con_tacts" +msgstr "_Liên lạc" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "Sửa đổi _danh mục/tùy chọn/quy tắc/" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "Đọc mục có dấu _Riêng" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 +msgid "Reminder Notes" +msgstr "Chú thích nhắc nhớ" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "Đăng ký với _báo động tôi" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "Đăng ký với _thông báo tôi" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +msgid "_Read" +msgstr "_Đọc" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 +msgid "_Write" +msgstr "_Ghi" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 +msgid "Proxy" +msgstr "Ủy nhiệm" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Account Name</b>" +msgstr "<b>Tên tài khoản</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 +msgid "Proxy Login" +msgstr "Đăng nhập ủy nhiệm" + #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:470 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sNhập mật khẩu cho « %s » (người dùng « %s »)" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:485 +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "Đăng nhập ủy_ nhiệm..." + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:664 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "Thanh Ủy nhiệm sẽ sẵn sàng chỉ khi tài khoản đ" + #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 msgid "Users" msgstr "Người dùng" @@ -15534,6 +15650,36 @@ msgstr "" "Hồi đáp này không phải đến từ một người dự hiện thời. Thêm người này như là " "người tham dự không?" +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "Đăng _xuất ủy nhiệm" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows disabling of accounts." +msgstr "Cho phép vô hiệu hóa tài khoản" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 +msgid "Disable Account" +msgstr "Vô hiệu hóa tài khoản" + +#: ../plugins/mail-remote/client.c:30 +#, c-format +msgid "System error: %s" +msgstr "Lỗi hệ thống: %s" + +#: ../plugins/mail-remote/client.c:32 +#, c-format +msgid "Camel error: %s" +msgstr "Lỗi Camel: %s" + +#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476 +msgid "Account cannot send e-mail" +msgstr "Tài khoản không gởi được thư điện tử." + +#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605 +msgid "No store available" +msgstr "Không có kho." + #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 msgid "" "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " @@ -15727,6 +15873,14 @@ msgstr "_Không cho phép điều này sẵn sàng ngoại tuyến" msgid "_Mark Calendar for offline use" msgstr "_Nhãn lịch để dùng ngoại tuyến" +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which implements mono plugins." +msgstr "Bộ cầm phít thực hiện bộ cầm phít một nguồn." + +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 +msgid "Mono Loader" +msgstr "Bộ tải điều một nguồn" + #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives." msgstr "Tạo ra một thông điệp D-BUS khi nhận thư mới." @@ -15828,6 +15982,28 @@ msgstr "Chế độ HTML" msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "Cung cấp tùy chọn để in thư từ bộ soạn" +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Xem thử bản in" + +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2 +msgid "Prints the message" +msgstr "In thư này" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "Spamassassin (sẵn có)" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Sa junk-plugin" +msgstr "Bộ cầm phít Thư rác SA" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "learns junk messages using spamd." +msgstr "học biết phát hiện thư rác, dùng trình nền spamd" + #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." msgstr "Một trình cầm phít lưu mọi đính kèm hay phần thư đều cùng lúc." @@ -16055,94 +16231,6 @@ msgstr "Hiển thị mạch trong danh sách thư, theo Chủ đề" msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" msgstr "Trở về tạo mạch thư theo _chủ đề" -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 -msgid "Proxy _Logout" -msgstr "Đăng _xuất ủy nhiệm" - -#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 -msgid "Allows disabling of accounts." -msgstr "Cho phép vô hiệu hóa tài khoản" - -#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 -msgid "Disable Account" -msgstr "Vô hiệu hóa tài khoản" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 -msgid "Proxy" -msgstr "Ủy nhiệm" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Name</b>" -msgstr "<b>Tên</b>" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 -msgid "Access Rights" -msgstr "Quyền truy cập" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 -msgid "Add/Edit" -msgstr "Thêm/Hiệu chỉnh" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 -msgid "Con_tacts" -msgstr "_Liên lạc" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 -msgid "Modify _folders/options/rules/" -msgstr "Sửa đổi _danh mục/tùy chọn/quy tắc/" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 -msgid "Read items marked _private" -msgstr "Đọc mục có dấu _Riêng" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 -msgid "Reminder Notes" -msgstr "Chú thích nhắc nhớ" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 -msgid "Subscribe to my _alarms" -msgstr "Đăng ký với _báo động tôi" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 -msgid "Subscribe to my _notifications" -msgstr "Đăng ký với _thông báo tôi" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Read" -msgstr "_Đọc" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 -msgid "_Write" -msgstr "_Ghi" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:664 -msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." -msgstr "Thanh Ủy nhiệm sẽ sẵn sàng chỉ khi tài khoản đ" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:485 -msgid "_Proxy Login..." -msgstr "Đăng nhập ủy_ nhiệm..." - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Account Name</b>" -msgstr "<b>Tên tài khoản</b>" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 -msgid "Proxy Login" -msgstr "Đăng nhập ủy nhiệm" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (sẵn có)" - #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "Hệ vỏ Evolution" @@ -16620,7 +16708,8 @@ msgid "" "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " "reprompted next time they are needed. " msgstr "" -"Quên đi các mật khẩu đã nhớ sẽ xóa hết mật khẩu đã nhớ,. Như vậy bạn sẽ lại được nhắc nhập mật khẩu lần sau cần thiết." +"Quên đi các mật khẩu đã nhớ sẽ xóa hết mật khẩu đã nhớ,. Như vậy bạn sẽ lại " +"được nhắc nhập mật khẩu lần sau cần thiết." #: ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Insufficient disk space for upgrade." @@ -17314,11 +17403,6 @@ msgstr "Dán khay" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Xem trước liên lạc cần in" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "_Xem thử bản in" - #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "In các liên lạc được chọn" @@ -18699,6 +18783,13 @@ msgstr "Định nghĩa khung xem cho « %s »" msgid "_Edit..." msgstr "_Hiệu chỉnh..." +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 +msgid "Table" +msgstr "Bảng" + #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182 msgid "Instance" msgstr "Lần" @@ -18715,21 +18806,6 @@ msgstr "Tạo khung xem _mới" msgid "_Replace existing view" msgstr "Tha_y thế khung xem hiện có" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 -msgid "Name of new view:" -msgstr "Tên khung xem mới:" - -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 -msgid "Type of view:" -msgstr "Loại khung xem:" - -#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 -msgid "Table" -msgstr "Bảng" - #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 msgid "_Current View" msgstr "_Khung xem hiện thời" @@ -18746,21 +18822,13 @@ msgstr "Bộ tạo" msgid "Define New View" msgstr "Định nghĩa khung xem mới" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 -msgid "Edit Master Category List..." -msgstr "Sửa đổi danh sách phân loại chính..." - -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 -msgid "Item(s) belong to these _categories:" -msgstr "Các mục thuộc về những phân _loại này:" - -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 -msgid "_Available Categories:" -msgstr "_Phân loại sẵn có:" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +msgid "Name of new view:" +msgstr "Tên khung xem mới:" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5 -msgid "categories" -msgstr "phân loại" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +msgid "Type of view:" +msgstr "Loại khung xem:" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. @@ -18829,16 +18897,16 @@ msgid "Y2" msgstr "Y2" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 msgid "Minimum width" msgstr "Độ rộng tối thiểu" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3002 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 msgid "Minimum Width" msgstr "Độ rộng tối thiểu" @@ -19294,6 +19362,22 @@ msgstr "%s (%d%% hoàn tất)" msgid "click here to go to url" msgstr "nhấn đây để đi tới địa chỉ Mạng" +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 +msgid "Edit Master Category List..." +msgstr "Sửa đổi danh sách phân loại chính..." + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 +msgid "Item(s) belong to these _categories:" +msgstr "Các mục thuộc về những phân _loại này:" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 +msgid "_Available Categories:" +msgstr "_Phân loại sẵn có:" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5 +msgid "categories" +msgstr "phân loại" + #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 msgid "popup list" msgstr "danh sách bật lên" @@ -19334,6 +19418,90 @@ msgstr "Cột màu" msgid "BG Color Column" msgstr "Cột màu nền" +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 +msgid "<- _Remove" +msgstr "← _Loại bỏ" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 +msgid "A_vailable Fields:" +msgstr "Trường có _sẵn:" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 +msgid "Ascending" +msgstr "Tăng dần" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 +msgid "Clear All" +msgstr "Xóa hết" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 +msgid "Descending" +msgstr "Giảm dần" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 +msgid "Group Items By" +msgstr "Nhóm lại mục theo" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 +msgid "Move _Down" +msgstr "Chuyển _xuống" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +msgid "Move _Up" +msgstr "Chuyển _lên" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 +msgid "Sh_ow these fields in order:" +msgstr "_Hiển thị những trường này theo thứ tự:" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +msgid "Show Fields" +msgstr "Hiển thị trường" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +msgid "Show field in View" +msgstr "Hiển thị trường trong khung xem" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +msgid "Sort" +msgstr "Sắp xếp" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +msgid "Sort Items By" +msgstr "Sắp xếp mục theo" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 +msgid "Then By" +msgstr "Rồi theo" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +msgid "_Add ->" +msgstr "_Thêm →" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 +msgid "_Fields Shown..." +msgstr "T_rường đã hiển thị..." + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +msgid "_Sort..." +msgstr "_Sắp xếp..." + #: ../widgets/table/e-table-config.c:150 msgid "State" msgstr "Tính trạng" @@ -19354,6 +19522,14 @@ msgstr "Chưa sắp xếp" msgid "No grouping" msgstr "Chưa nhóm lại" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 +msgid "_Group By..." +msgstr "_Nhóm lại theo..." + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 +msgid "_Show these fields in order:" +msgstr "_Hiển thị những trường này theo thứ tự:" + #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 @@ -19372,84 +19548,116 @@ msgstr "Phần đầu đầy đủ" msgid "Add a column..." msgstr "Thêm cột..." +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 +msgid "Field Chooser" +msgstr "Bộ chọn trường" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 +msgid "" +"To add a column to your table, drag it into\n" +"the location in which you want it to appear." +msgstr "" +"Để thêm một cột vào bảng,\n" +"hãy kéo nó vào vị trí đã muốn." + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d item)" +msgstr "%s : %s (mục %d)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d items)" +msgstr "%s : %s (mục %d)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 +#, c-format +msgid "%s (%d item)" +msgstr "%s (mục %d)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 +#, c-format +msgid "%s (%d items)" +msgstr "%s (mục %d)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Các màu của hàng thay thế" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Lưới vẽ ngang" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Lưới vẽ dọc" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 #: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 msgid "Draw focus" msgstr "Tập trung vẽ" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 msgid "Cursor mode" msgstr "Chế độ con trỏ" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +msgid "Selection model" +msgstr "Mô hình lựa chọn" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 #: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 #: ../widgets/table/e-tree.c:3266 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 msgid "Length Threshold" msgstr "Ngường độ dài" -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 -msgid "Selection model" -msgstr "Mô hình lựa chọn" - -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 -msgid "Frozen" -msgstr "Đông cứng" - +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 #: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 #: ../widgets/table/e-tree.c:3298 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 msgid "Uniform row height" msgstr "Độ cao hàng không đổi" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +msgid "Frozen" +msgstr "Đông cứng" + #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 msgid "Customize Current View" msgstr "Tùy biến khung xem hiện thời" @@ -19689,127 +19897,3 @@ msgstr "Ngữ cảnh IM" #: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 msgid "Handle Popup" msgstr "Bộ bật lên móc kéo" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 -msgid "<- _Remove" -msgstr "← _Loại bỏ" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -msgid "A_vailable Fields:" -msgstr "Trường có _sẵn:" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 -msgid "Ascending" -msgstr "Tăng dần" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 -msgid "Clear All" -msgstr "Xóa hết" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 -msgid "Descending" -msgstr "Giảm dần" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 -msgid "Group Items By" -msgstr "Nhóm lại mục theo" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 -msgid "Move _Down" -msgstr "Chuyển _xuống" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 -msgid "Move _Up" -msgstr "Chuyển _lên" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 -msgid "Sh_ow these fields in order:" -msgstr "_Hiển thị những trường này theo thứ tự:" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 -msgid "Show Fields" -msgstr "Hiển thị trường" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 -msgid "Show field in View" -msgstr "Hiển thị trường trong khung xem" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 -msgid "Sort" -msgstr "Sắp xếp" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 -msgid "Sort Items By" -msgstr "Sắp xếp mục theo" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 -msgid "Then By" -msgstr "Rồi theo" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 -msgid "_Add ->" -msgstr "_Thêm →" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 -msgid "_Fields Shown..." -msgstr "T_rường đã hiển thị..." - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 -msgid "_Sort..." -msgstr "_Sắp xếp..." - -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 -msgid "_Group By..." -msgstr "_Nhóm lại theo..." - -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 -msgid "_Show these fields in order:" -msgstr "_Hiển thị những trường này theo thứ tự:" - -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 -msgid "Field Chooser" -msgstr "Bộ chọn trường" - -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" -"Để thêm một cột vào bảng,\n" -"hãy kéo nó vào vị trí đã muốn." - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 -#, c-format -msgid "%s : %s (%d item)" -msgstr "%s : %s (mục %d)" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 -#, c-format -msgid "%s : %s (%d items)" -msgstr "%s : %s (mục %d)" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 -#, c-format -msgid "%s (%d item)" -msgstr "%s (mục %d)" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 -#, c-format -msgid "%s (%d items)" -msgstr "%s (mục %d)" |