aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sk.po3362
2 files changed, 1861 insertions, 1505 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 89101e90e6..6bab33a7cd 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-06-10 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
2001-06-08 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4074dc4148..629c0fe639 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,20 +4,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-15 13:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-05-15 14:39CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-10 16:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-10 18:17CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.1beta\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3314
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3324
msgid "Card: "
msgstr "Karta: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3316
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3326
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Meno: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3317
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3327
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Predpona: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3318
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3328
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Krstné: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3319
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ďalšie: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3330
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Priezvisko: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3321
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3331
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Prípona: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3345
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dátum narodenia:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresa:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3348
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Poštová schránka:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3349
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3359
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Príp: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3360
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ulica: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3351
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Mesto: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3352
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Región: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\n"
" PSČ: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Krajina: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3367
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3377
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dodacie ozn:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefóny:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3382
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3392
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Telefón: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3406
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3419
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3438
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pošt.klient:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3444
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Časová zóna:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3452
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Miesto: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3446
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3456
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pozícia: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3458
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3459
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3469
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Meno: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3460
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3470
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3461
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3471
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3462
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3472
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3463
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3473
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vlastné4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3467
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3477
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategórie: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3478
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3481
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3491
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unikátny reťazec:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3484
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3494
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -299,16 +299,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Verejný kľúč:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Viacero VKariet"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3763
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VKartapre %s"
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232
+#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:244
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -359,8 +359,9 @@ msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Adresa z pilota"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
@@ -382,8 +383,8 @@ msgid "C_ontacts..."
msgstr "_Kontakty..."
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegórie..."
@@ -392,7 +393,7 @@ msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor kontaktov"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
@@ -418,7 +419,7 @@ msgid "Phone Types"
msgstr "Typy telefónov"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
msgid "Primary Email"
msgstr "Primárny e-mail"
@@ -431,7 +432,7 @@ msgid "Web page address:"
msgstr "Adresa WWW stránky:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
@@ -456,9 +457,10 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Firma:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:649 mail/mail-config.glade.h:85
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:101
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:725 mail/mail-config.glade.h:95
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:108
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
@@ -510,100 +512,101 @@ msgstr "_Toto je e-mailová adresa"
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1309
msgid "Business"
msgstr "Práca"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
msgid "Business 2"
msgstr "Práca 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
msgid "Business Fax"
msgstr "Pracovný fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
msgid "Callback"
msgstr "Spätné volanie"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
msgid "Home 2"
msgstr "Domov 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
msgid "Home Fax"
msgstr "Domáci fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Other"
msgstr "Iné"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
msgid "Other Fax"
msgstr "Ďalší fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
msgid "Primary"
msgstr "Primárny"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
@@ -611,20 +614,20 @@ msgstr "E-mail 3"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Odstrániť kontakt?"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:234
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Rýchly kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:236
msgid "Edit Full"
msgstr "Upraviť celé"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
msgid "Full Name"
msgstr "Celé meno"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
@@ -740,25 +743,16 @@ msgstr "_Prípona:"
msgid "_Title:"
msgstr "_Titul:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:242
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Ako _minikarty"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:248
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr "Ako _tabuľku"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:341
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Zadajte heslo pre %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:369
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nie je možné otvoriť adresár"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:376
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -767,7 +761,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n"
"zadali neplatné URI, alebo LDAP server nefunguje."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -778,7 +772,7 @@ msgstr ""
"Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n"
"z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:456
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:389
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -786,19 +780,19 @@ msgstr ""
"Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta\n"
"existuje a že máte dostatočné práva."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:616 calendar/gui/gnome-cal.c:233
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:549 calendar/gui/gnome-cal.c:233
msgid "Any field contains"
msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:617
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550
msgid "Name contains"
msgstr "Meno obsahuje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:618
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:551
msgid "Email contains"
msgstr "E-mail obsahuje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:697
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, ktoré zobrazí prehliadač priečinku"
@@ -821,7 +815,7 @@ msgstr "Žiadny (anonymný mód)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -854,90 +848,90 @@ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
msgstr "FIXME Pomocník pre Bind DN"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Remember this password"
msgstr "Uložiť toto heslo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Host:"
msgstr "Hostiteľ:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
msgid "FIXME Host help text here."
msgstr "FIXME Pomocník pre Host"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
msgid "Root DN:"
msgstr "Koreňové DN:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
msgid "FIXME Root DN help text here."
msgstr "FIXME Pomocník pre Root DN"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
msgid "FIXME Port help text here."
msgstr "FIXME Pomocník pre Port"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
msgid "Search Scope:"
msgstr "Oblasť hľadania:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:477
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
msgid "Authentication:"
msgstr "Overenie:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:499
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
msgid "Advanced LDAP Options"
msgstr "Pokročilé možnosti LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:521
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
msgid "FIXME Path Help text here"
msgstr "FIXME Pomocník pre Path"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:526
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Vytvoriť cestu, ak ešte neexistuje."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Upraviť adresár"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Pridať adresár"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:680
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
msgstr "Vyberte typ adresára, ktorý máte, a zadajte požadované informácie."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:687
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
msgid "FIXME Name help text here"
msgstr "FIXME Pomocník pre Name"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:690
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
msgid "FIXME Description help text here"
msgstr "FIXME Pomocník pre Description"
@@ -946,20 +940,21 @@ msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Zdroje adresára"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:253
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:23
-#: mail/message-browser.c:202 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:7
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
@@ -984,12 +979,12 @@ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Povoliť otázky (nebezpečné)"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Upraviť kontakt"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Pridať do kontaktov"
@@ -1037,17 +1032,21 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent adresára Evolution."
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Adresár"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 filter/filter-filter.c:401
#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176
msgid "Remove All"
msgstr "Odstrániť všetky"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
+msgid "Send HTML Mail?"
+msgstr "Poslať poštu HTML?"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
msgstr "Rozhranie pre výber mena adresára Evolution."
@@ -1073,7 +1072,7 @@ msgid "Select name from:"
msgstr "Vybrať meno z:"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-#: mail/mail-search.c:213
+#: mail/mail-search.c:242
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
@@ -1185,157 +1184,172 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:152
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:248
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:538
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
msgid "Save as VCard"
msgstr "Uložiť ako vKartu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:249
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599
msgid "Send contact to other"
msgstr "Poslať kontakt inému"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:250
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600
msgid "Send message to contact"
msgstr "Poslať správu kontaktu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:251
-#: mail/message-browser.c:199 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:59
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 mail/message-browser.c:208
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:252
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
msgid "Print Envelope"
msgstr "Tlačiť obálku"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* kliknutím pridáte kontakt *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
msgid "File As"
msgstr "Uložiť ako"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primárny telefón"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asistentov telefón"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
msgid "Business Phone"
msgstr "Telefón do zamestania"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
msgid "Callback Phone"
msgstr "Spätné volanie"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
msgid "Company Phone"
msgstr "Firemný felefón"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefón domov"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
msgid "Organization"
msgstr "Organizácia"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
msgid "Business Address"
msgstr "Adresa zamestania"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
msgid "Home Address"
msgstr "Adresa domov"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefón v aute"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Telefón do zamestnania 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefón domov 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
msgid "Other Phone"
msgstr "Iný telefón"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
msgid "Other Address"
msgstr "Iná adresa"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
msgid "Web Site"
msgstr "WWW stránka"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
msgid "Department"
msgstr "Oddelenie"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
msgid "Office"
msgstr "Pracovisko"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
msgid "Title"
msgstr "Titul"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
msgid "Profession"
msgstr "Povolanie"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
msgid "Manager"
msgstr "Vedúci"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
msgid "Nickname"
msgstr "Prezývka"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
msgid "Spouse"
msgstr "Manžel(ka)"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079
+msgid "Done."
+msgstr "Hotovo."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082
+msgid "Error removing card"
+msgstr "Chyba pri odstraňovaní karty"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111
+msgid "Removing cards..."
+msgstr "Odstraňujem karty..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:435
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "Chyba pri zmene karty"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Uložiť do adresára"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:507
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1592,22 +1606,22 @@ msgstr ""
"OAF."
#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323
msgid "Public"
msgstr "Verejný"
#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324
msgid "Private"
msgstr "Súkromný"
#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
msgid "Confidential"
msgstr "Tajný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601
-#: calendar/gui/event-editor.c:1628
+#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
@@ -1629,55 +1643,55 @@ msgid "W"
msgstr "Z"
#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:689
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:696
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:688
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:695
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:687
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:694
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
msgid "Transparent"
msgstr "Priehľadné"
#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
msgid "Opaque"
msgstr "Nepriehľadné"
#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Not Started"
msgstr "Nezačal"
#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "In Progress"
msgstr "Prebieha"
#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "Completed"
msgstr "Dokončený"
#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušený"
@@ -1709,10 +1723,10 @@ msgstr "Klasifikácia musí byť 'Verejné', 'Súkromné', 'Tajné' alebo 'Žiadna'"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:976
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1199
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:997
+#: mail/mail-accounts.c:123 mail/mail-accounts.c:174
+#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1395
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
msgid "None"
@@ -1738,8 +1752,8 @@ msgstr "Priorita musí byť 'Vysoká', 'Normálna', 'Nízka' alebo 'Nedefinovaná'."
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinovaná"
@@ -1775,7 +1789,7 @@ msgstr "Schôdzky"
msgid "%I:%M%p"
msgstr "%I:%M%p"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:1844
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
@@ -1788,7 +1802,7 @@ msgstr "<b> Chyba načítavania kalendára</b>"
msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
msgstr "<b> Chyba načítavania kalendára</b>Metóda nepodporovaná"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:24
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
@@ -1827,7 +1841,7 @@ msgstr "Súhrn nie je k dispozícii."
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
@@ -1839,6 +1853,145 @@ msgstr "Upraviť schôdzku"
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Čas opakovania (minúty)"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255
+#, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d dní"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257
+msgid "1 day"
+msgstr "1 deň"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260
+#, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d týždňov"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262
+msgid "1 week"
+msgstr "1 týždeň"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265
+#, c-format
+msgid "%d hours"
+msgstr "%d hodín"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 hodina"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270
+#, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "%d minút"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minúta"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275
+#, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr "%d sekúnd"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277
+msgid "1 second"
+msgstr "1 sekunda"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Prehrať zvuk"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+msgid "Show a dialog"
+msgstr "Zobraziť dialóg"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+msgid "Send an email"
+msgstr "Poslať e-mail"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+msgid "Run a program"
+msgstr "Spustiť program"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
+msgid " before start of appointment"
+msgstr " pred začiatkom schôdzky"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
+msgid " after start of appointment"
+msgstr " po začiatku schôdzky"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345
+msgid " before end of appointment"
+msgstr " pred koncom schôdzky"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348
+msgid " after end of appointment"
+msgstr " po konci schôdzky"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+msgid "Basics"
+msgstr "Základné"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "Dátum a čas:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Reminders"
+msgstr "Pripomenutia"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:29
+msgid "Settings..."
+msgstr "Nastavenie..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+msgid "Summary:"
+msgstr "Súhrn:"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
+msgid "after"
+msgstr "po"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
+msgid "before"
+msgstr "pred"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
+msgid "day(s)"
+msgstr "dňa/í"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+msgid "end of appointment"
+msgstr "koniec schôdzky"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+msgid "hour(s)"
+msgstr "hodín"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minút"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
+msgid "start of appointment"
+msgstr "začiatok schôdzky"
+
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minút"
@@ -1909,7 +2062,7 @@ msgid "Display options"
msgstr "Možnosti zobrazenia"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
msgid "Due Date"
msgstr "Termín"
@@ -1930,7 +2083,7 @@ msgid "Fri"
msgstr "Pia"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
@@ -1959,7 +2112,7 @@ msgid "Mon"
msgstr "Pon"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:475
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
@@ -1972,12 +2125,12 @@ msgid "Overdue Items:"
msgstr "Po termíne:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Pick a color"
msgstr "Vyberte farbu"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
@@ -1985,17 +2138,12 @@ msgstr "Priorita"
msgid "Remind me of all appointments"
msgstr "Pripomenúť všetky schôdzky"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr "Pripomenutia"
-
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Sat"
msgstr "So"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
@@ -2020,7 +2168,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "Ne"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"
@@ -2033,7 +2181,7 @@ msgid "Thu"
msgstr "Štv"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"
@@ -2054,7 +2202,7 @@ msgid "Tue"
msgstr "Ut"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:476
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
@@ -2067,7 +2215,7 @@ msgid "Wed"
msgstr "Str"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
@@ -2080,333 +2228,430 @@ msgid "minutes before they occur."
msgstr "minút predtým, než nastanú."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "seconds."
msgstr "sekúnd."
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť schôdzku `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto schôdzku bez mena?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu bez mena?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka bez mena?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Upraviť úlohu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Schôdzka - %s"
+msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d schôdzok?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Úloha - %s"
+msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d úloh?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Položka denníku - %s"
+msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d položiek denníka?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402
-msgid "No summary"
-msgstr "Žiadny súhrn"
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:112
+msgid "Appointment"
+msgstr "Schôdzka"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% _Hotových:"
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:117
+msgid "Reminder"
+msgstr "Pripomenutie"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:122
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Opakovanie"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "_Celodenná udalosť"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151
msgid "Classification"
msgstr "Klasifikácia"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Date & Time"
msgstr "Dátum a čas"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Dátum dokončenia:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
msgid "Pri_vate"
msgstr "_Súkromné"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr "Priebeh"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
msgid "Pu_blic"
msgstr "_Verejné"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "_Počiatočný dátum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
msgid "Su_mmary:"
msgstr "_Súhrn:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "Úloha"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
msgid "_Confidential"
msgstr "_Tajné"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Kontakty..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+msgid "_End time:"
+msgstr "Čas _konca:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+msgid "_Start time:"
+msgstr "Čas _začiatku:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+msgid "Custom recurrence"
+msgstr "Vlastné opakovanie"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+msgid "Every"
+msgstr "Každých"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Výnimky"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+msgid "Modify"
+msgstr "Zmeniť"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Neopakovať"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+msgid "Preview"
+msgstr "Ukážka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Pravidlo opakovania"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+msgid "Simple recurrence"
+msgstr "Jednoduché opakovanie"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
+msgid "for"
+msgstr "počas"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
+msgid "forever"
+msgstr "navždy"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid "month(s)"
+msgstr "mesiaca/ov"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
+msgid "until"
+msgstr "pokým"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
+msgid "week(s)"
+msgstr "týždňov"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
+msgid "year(s)"
+msgstr "rokov"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1975
+#: calendar/gui/print.c:1977 calendar/gui/print.c:1978
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a %b %d %Y"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "Táto schôdzka obsahuje opakovanie, ktoré Evolution nedokáže upraviť."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887
+msgid "on"
+msgstr "zapnutá"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81
+msgid "day"
+msgstr "deň"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+msgid "on the"
+msgstr " "
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
+msgid "th"
+msgstr " "
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215
+msgid "occurrences"
+msgstr "výskytov"
+
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Dátum dokončenia:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:110
+msgid "Task"
+msgstr "Úloha"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% _Hotových:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
+msgid "Progress"
+msgstr "Priebeh"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
+msgid "Sta_rt Date:"
+msgstr "_Počiatočný dátum:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
msgid "_Due Date:"
msgstr "_Termín:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
msgid "_Priority:"
msgstr "_Priorita:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
msgid "_Status:"
msgstr "_Stav:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152
msgid "Completion Date"
msgstr "Dátum dokončenia"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153
msgid "End Date"
msgstr "Dátum konca"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
msgid "Start Date"
msgstr "Dátum štartu"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
msgid "Geographical Position"
msgstr "Geografické umiestnenie"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
msgid "Percent complete"
msgstr "Hotových percent"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
msgid "Transparency"
msgstr "Priesvitnosť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmy"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Označiť ako dokončenú"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Označí úlohu ako dokončenú"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:737
+msgid "Edit this task"
+msgstr "Upraviť túto úlohu"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "Upraviť túto úlohu..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Upraviť úlohu"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739
+msgid "Mark as complete"
+msgstr "Označiť ako dokončenú"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:740
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
msgid "Delete this task"
msgstr "Odstrániť túto úlohu"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
-msgstr "Odstrániť úlohu"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745
+msgid "Mark tasks as complete"
+msgstr "Označiť úlohy ako dokončenú"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:746 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Odstrániť vybrané úlohy"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
+#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:284
+#: calendar/gui/print.c:782
msgid "am"
msgstr "dopoludnia"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
+#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:287
+#: calendar/gui/print.c:784
msgid "pm"
msgstr "popoludní"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1275
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1599
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1289
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1302
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3129 ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "New Appointment"
msgstr "Nová schôdzka"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3131 calendar/gui/e-week-view.c:2968
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nová celodenná udalosť"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3136 calendar/gui/e-week-view.c:2973
msgid "Go to Today"
msgstr "Prejsť na dnešný dátum"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3138 calendar/gui/e-week-view.c:2975
msgid "Go to Date..."
msgstr "Prejsť na dátum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3145 calendar/gui/e-week-view.c:2981
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3147 calendar/gui/e-week-view.c:2983
msgid "Delete this Appointment"
msgstr "Odstrániť túto schôdzku"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3149 calendar/gui/e-week-view.c:2985
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
msgid "Schedule Meeting"
msgstr "Naplánovať stretnutie"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3158 calendar/gui/e-week-view.c:2998
msgid "Make this Occurrence Movable"
msgstr "Nastaviť tento výskyt ako presunuteľný"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3160 calendar/gui/e-week-view.c:3000
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Odstrániť tento výskyt"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3162
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Odstrániť všetky výskyty"
@@ -2415,71 +2660,71 @@ msgstr "Odstrániť všetky výskyty"
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i rozdelení minúty"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:163
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "Nie je možné aktualizovať váš súbor s kalendárom!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:169 calendar/gui/e-itip-control.c:512
msgid "Component successfully updated."
msgstr "Komponent úspešne aktualizovaný."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:175
msgid "There was an error loading the calendar file."
msgstr "Nastala chyba počas načítavania súboru s kalendárom."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:199
msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
msgstr "Nie je možné otvoriť váš súbor s kalendárom!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:460 calendar/gui/e-itip-control.c:531
msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
msgstr "Nie je možné načítať váš súbor s kalendárom!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:472
msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
msgstr "Nie je možné čítať váš súbor s kalendárom!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:485
msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
msgstr "Toto je odpoveď od niekoho nepozvaného!"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:501
msgid "I couldn't update your calendar store."
msgstr "Nie je možné aktualizovať kalendár."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:542
msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
msgstr "Nie je možné odstrániť komponent kalendára!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
msgid "Component successfully deleted."
msgstr "Komponent úspešne zmazaný."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
msgid "I don't recognize this type of calendar component."
msgstr "Nie je možné rozoznať typ komponentu kalendára."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:782
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Pridať do kalendára"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
msgid " Accept "
msgstr "Akceptovať"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
msgid " Decline "
msgstr "Odmietnuť"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:818
msgid " Tentative "
msgstr "Predbežný"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:862
msgid "Update Calendar"
msgstr "Aktualizovať kalendár"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid "Cancel Meeting"
msgstr "Zrušiť stretnutie"
@@ -2496,7 +2741,7 @@ msgstr "--do--"
msgid "Calendar Message"
msgstr "Správa kalendára"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:632
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
@@ -2512,10 +2757,6 @@ msgstr "Organizátor:"
msgid "Server Message:"
msgstr "Správa serveru:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Súhrn:"
-
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "dátum konca"
@@ -2601,276 +2842,40 @@ msgstr ""
"čas"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.c:1081
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
+#: calendar/gui/e-tasks.c:181 calendar/gui/e-tasks.c:525
+#: calendar/gui/e-tasks.c:558
msgid "All"
msgstr "Všetky"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
+#: calendar/gui/e-tasks.c:187
msgid "Category:"
msgstr "Kategória:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
+#: calendar/gui/e-tasks.c:333
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Nepodarilo sa načítať úlohy v `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
+#: calendar/gui/e-tasks.c:345
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná"
-#: calendar/gui/event-editor.c:377
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Upraviť schôdzku"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:449
-msgid "on"
-msgstr "zapnutá"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "deň"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:601
-msgid "on the"
-msgstr " "
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:608
-msgid "th"
-msgstr " "
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:754
-msgid "occurrences"
-msgstr "výskytov"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:871
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Táto schôdzka obsahuje opakovanie, ktoré Evolution nedokáže upraviť."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1543
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr " %d dní"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1545
-msgid " 1 day"
-msgstr " 1 deň"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d týždňov"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1550
-msgid " 1 week"
-msgstr " 1 týždeň"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d hodín"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1555
-msgid " 1 hour"
-msgstr " 1 hodina"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d minút"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1560
-msgid " 1 minute"
-msgstr " 1 minúta"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1563
-#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d sekúnd"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1565
-msgid " 1 second"
-msgstr " 1 sekunda"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1588
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Prehrať zvuk"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1591
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Zobraziť dialóg"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1594
-msgid "Send an email"
-msgstr "Poslať e-mail"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1597
-msgid "Run a program"
-msgstr "Spustiť program"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1612
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " pred začiatkom schôdzky"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1614
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " po začiatku schôdzky"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1622
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " pred koncom schôdzky"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1624
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " po konci schôdzky"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Celodenná udalosť"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr "Schôdzka"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Základy schôdzky"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Vlastné opakovanie"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr "Každých"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Výnimky"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "Zmeniť"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Neopakovať"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr "Ukážka"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Opakovanie"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Pravidlo opakovania"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr "Pripomenutie"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Nastavenie..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Jednoduché opakovanie"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "Čas _konca:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Čas _začiatku:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "Dátum _začiatku:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "po"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "pred"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "dňa/í"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "end of appointment"
-msgstr "koniec schôdzky"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr "počas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr "navždy"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr "hodín"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minút"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "month(s)"
-msgstr "mesiaca/ov"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "start of appointment"
-msgstr "začiatok schôdzky"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "until"
-msgstr "pokým"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "week(s)"
-msgstr "týždňov"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "year(s)"
-msgstr "rokov"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2966 calendar/gui/e-week-view.c:2989
msgid "New Appointment..."
msgstr "Nová schôdzka..."
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3002
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Odstrániť všetky výskyty"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1583
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -2988,197 +2993,196 @@ msgstr "Október"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:448
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:448
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:448
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:448
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:448
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:449
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:449
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:449
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:449
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:449
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:450
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:450
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:450
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:450
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:450
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:306
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:513
msgid "Su"
msgstr "Ne"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:513
msgid "Mo"
msgstr "Po"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:513
msgid "Tu"
msgstr "Ut"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:513
msgid "We"
msgstr "St"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:514
msgid "Th"
msgstr "Št"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:514
msgid "Fr"
msgstr "Pi"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:514
msgid "Sa"
msgstr "So"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
+#: calendar/gui/print.c:1951
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Dnes (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
+#: calendar/gui/print.c:1970 calendar/gui/print.c:1974
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1093
+#: calendar/gui/print.c:1971
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1104
+#: calendar/gui/print.c:1982
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Tento týždeň (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
+#: calendar/gui/print.c:1990
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Tento mesiac (%b - %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
+#: calendar/gui/print.c:1997
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Tento rok (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1156
+#: calendar/gui/print.c:2212
msgid "Print Calendar"
msgstr "Tlačiť kalendár"
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1552
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
+#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1487
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Print Preview"
msgstr "Ukážka pred tlačou"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
+#: calendar/gui/tasks-control.c:112
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI, ktoré bude zobrazovať priečinok úloh"
@@ -3335,7 +3339,7 @@ msgstr "Šifrovanie nie je podporované touto šifrou"
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Dešifrovanie nie je podporované touto šifrou"
-#: camel/camel-disco-store.c:271
+#: camel/camel-disco-store.c:305
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Pre dokončenie tejto operácie musíte pracovať on-line"
@@ -3355,7 +3359,7 @@ msgstr "Nie je možné spracovať priečinok fronty"
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Získavam správu %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
+#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:680
#, c-format
msgid "Failed message %d"
msgstr "Zlyhala správa %d"
@@ -3364,30 +3368,30 @@ msgstr "Zlyhala správa %d"
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nie je možné otvoriť správu"
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
+#: camel/camel-filter-driver.c:691 camel/camel-filter-driver.c:801
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synchronizujem priečinok"
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
+#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:806
msgid "Complete"
msgstr "Hotovo"
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
+#: camel/camel-filter-driver.c:761
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Získavam správu %d z %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
+#: camel/camel-filter-driver.c:766 camel/camel-filter-driver.c:784
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Zlyhanie na správe %d z %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
+#: camel/camel-filter-driver.c:883
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Chyba pri spracovávaní filtra: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
+#: camel/camel-filter-driver.c:888
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra: %s: %s"
@@ -3560,50 +3564,6 @@ msgstr "Neuvedený žiadni adresáti"
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr "Žiadny zašifrovaný text na odkódovanie."
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:205
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Prosím, zadajte vaše heslo pre %s"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:213 camel/camel-smime-context.c:221
-msgid "Error hashing password."
-msgstr "Chyba pri hashovaní hesla."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:222 camel/camel-smime-context.c:230
-msgid "Invalid password."
-msgstr "Neplatné heslo."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:329 camel/camel-smime-context.c:338
-#, c-format
-msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr "Nie je možné podpísať: certifikát pre \"%s\" nebol nájdený."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:378
-#, c-format
-msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr "Nie je možné podpísať v čistom text: certifikát pre \"%s\" nebol nájdený."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:567 camel/camel-smime-context.c:539
-msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-msgstr "Nepodarilo sa zašifrovanie: nepodarilo sa vytvoriť dáta s obálkou."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:590 camel/camel-smime-context.c:546
-msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-msgstr "Nepodarilo sa zašifrovanie: nepodarilo sa vytvoriť zašifrovaný obsah."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:620 camel/camel-smime-context.c:581
-#, c-format
-msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-msgstr "Nepodarilo sa zašifrovanie: neplatný kľúč používateľa: \"%s\"."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:626 camel/camel-smime-context.c:587
-msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-msgstr "Nepodarilo sa zašifrovanie: kódovanie zlyhalo."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:677 camel/camel-smime-context.c:637
-msgid "Failed to decrypt: Unknown"
-msgstr "Nepodarilo sa dešifrovanie: Neznáme"
-
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
@@ -3647,7 +3607,7 @@ msgstr "(neznámy hostiteľ)"
#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
#: camel/camel-remote-store.c:470
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operácia zrušená"
@@ -3760,7 +3720,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru."
@@ -3838,25 +3798,46 @@ msgstr ""
"Nie je možné vytvoriť priečinok %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-smime-context.c:354
-msgid "Could not sign: failed to create content info."
-msgstr "Nie je možné podpísať: nepodarilos a vytvoriť informáciu o obsahu."
+#: camel/camel-smime-context.c:173
+#, c-format
+msgid "Please enter your password for %s"
+msgstr "Prosím, zadajte vaše heslo pre %s"
-#: camel/camel-smime-context.c:361
-msgid "Could not sign: failed to create signing context."
-msgstr "Nie je možné podpísať: nepodarilo sa vytvoriť kontext."
+#: camel/camel-smime-context.c:203
+msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
+msgstr "Prosím, zadajte prezývku certifikátu, ktorým sa má podpísať."
-#: camel/camel-smime-context.c:367
-msgid "Could not sign: failed to create signature."
-msgstr "Nie je možné podpísať: nepodarilo sa vytvoriť signatúru."
+#: camel/camel-smime-context.c:209
+#, c-format
+msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
+msgstr "Podpisový certifikát pre \"%s\" neexistuje."
-#: camel/camel-smime-context.c:394
-msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
-msgstr "Digitálny podpis v čistom texte nie je podporovaný pre S/MIME."
+#: camel/camel-smime-context.c:249
+#, c-format
+msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
+msgstr "Šifrovací certifikát pre \"%s\" neexistuje."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419
+#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535
+#, c-format
+msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť certifikát pre \"%s\"."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:545
+msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť obvyklý bulk algoritmus."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:799
+msgid "Failed to decode message."
+msgstr "Nepodarilo sa dekódovať správu."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:844
+msgid "Failed to verify certificates."
+msgstr "Nepodarilo sa overiť certifikáty"
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
-#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
+#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1017 mail/mail-ops.c:1024
+#: mail/mail-ops.c:1042 mail/mail-ops.c:1043
msgid "Trash"
msgstr "Odpadky"
@@ -3928,59 +3909,63 @@ msgstr "Nemôžete skopírovať správy z tohto priečinku s odpadkami."
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok pre vyrovnávaciu pamäť: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Neočakávaná odpoveď od IMAP serveru: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Odpoveď serveru skončila príliš skoro."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Odpoveď IMAP serveru neobsahovala informáciu %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Neočakávaná odpoveď OK od IMAP serveru: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:188
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nie je možné načítať súhrn pre %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:364
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:267
+msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
+msgstr "Priečinok bol zničený a znovu vytvorený na serveri."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:415
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "Prechádzam priečinok IMAP"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1437
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1673
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Táto správa momentálne nie je k dipozícii"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1465
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1706
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Kontrolujem novú poštu"
@@ -3988,7 +3973,7 @@ msgstr "Kontrolujem novú poštu"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:552
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:599
msgid "Folders"
msgstr "Priečinky"
@@ -4020,28 +4005,28 @@ msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch."
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný IMAP serverom %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Overenie typu %s nie je podporované."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:499
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sProsím, zadajte IMAP heslo pre %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:514
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nezadali ste heslo."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:540
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -4052,7 +4037,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 mail/mail-local.c:334
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:829 mail/mail-local.c:333
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Priečinok %s neexistuje"
@@ -4125,20 +4110,18 @@ msgstr "Nie je možné odstrániť indexový súbor priečinku`%s': %s"
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nie je možné pridať správu do súhrnu: neznámy dôvod"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Nie je možné pridať správu do priečinku maildir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -4147,14 +4130,14 @@ msgstr ""
"Nie je možné získať správu: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
msgid "No such message"
msgstr "Taká správa neexistuje"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Neplatný obsah správy"
@@ -4222,9 +4205,9 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť poštovú schránku: %s: %s\n"
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Nie je možné pridať správu do súboru mbox: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -4233,11 +4216,11 @@ msgstr ""
"Nie je možné získať správu: %s z priečinku %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Priečinok vyzerá ako nenapraviteľne poškodený."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Vytvorenie správy zlyhalo: Poškodená poštová schránka?"
@@ -4302,7 +4285,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť súhrn: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1598
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Synchronizujem priečinok"
@@ -4355,8 +4338,7 @@ msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s"
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Neznáma chyba: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Nie je možné pridať správu do priečinok mh: %s: %s"
@@ -4486,7 +4468,7 @@ msgstr "Nechať poštu na serveri"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Odstrániť po %s dňoch"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:58
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -4578,7 +4560,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Priečinok `%s' neexistuje."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -4630,7 +4612,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Prenos pošty pomocou programu sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:70
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -4875,54 +4857,53 @@ msgstr "Vypršal čas odpovede QUIT: %s: nie je kritická"
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Chyba odpovede QUIT: %s: nie je kritická"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
msgid "1 byte"
msgstr "1 bajt"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bajtov"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:121
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:336 mail/mail-display.c:123
msgid "attachment"
msgstr "príloha"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:426
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Priložiť súbor"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Odstráni vybrané položky zo zoznamu príloh"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505
msgid "Add attachment..."
msgstr "Pridať prílohu..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Priloží súbor k správe"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:9
-#: mail/message-list.c:1081
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
@@ -4946,7 +4927,7 @@ msgstr "Typ MIME:"
msgid "Send as:"
msgstr "Poslať ako:"
-#: composer/e-msg-composer.c:536
+#: composer/e-msg-composer.c:620
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -4955,21 +4936,21 @@ msgstr ""
"Nie je možné otvoriť súbor s podpisom %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:709
+#: composer/e-msg-composer.c:793
msgid "Save as..."
msgstr "Uložiť ako..."
-#: composer/e-msg-composer.c:720
+#: composer/e-msg-composer.c:804
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Chyba pri ukladaní súboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:740
+#: composer/e-msg-composer.c:824
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Chyba pri načítavaní súboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:812
+#: composer/e-msg-composer.c:896
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -4977,12 +4958,12 @@ msgstr ""
"Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n"
"Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?"
-#: composer/e-msg-composer.c:870 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
+#: composer/e-msg-composer.c:958 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:228
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:876
+#: composer/e-msg-composer.c:964
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -4992,27 +4973,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložiť zmeny?"
-#: composer/e-msg-composer.c:901
+#: composer/e-msg-composer.c:989
msgid "Open file"
msgstr "Otvoriť súbor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
+#: composer/e-msg-composer.c:1145
msgid "That file does not exist."
msgstr "Súbor neexistuje."
-#: composer/e-msg-composer.c:1037
+#: composer/e-msg-composer.c:1155
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Toto nie je normálny súbor."
-#: composer/e-msg-composer.c:1047
+#: composer/e-msg-composer.c:1165
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Súbor existuje, ale nedá sa prečítať."
-#: composer/e-msg-composer.c:1057
+#: composer/e-msg-composer.c:1175
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Súbor vyzerá ako dostupný, ale open(2) zlyhala."
-#: composer/e-msg-composer.c:1079
+#: composer/e-msg-composer.c:1197
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -5020,64 +5001,64 @@ msgstr ""
"Súbor je veľmi veľký (viac ako 100K)\n"
"Naozaj ho chcete vložiť?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1100
+#: composer/e-msg-composer.c:1218
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Nastala chyba počas čítania súboru."
-#: composer/e-msg-composer.c:1401 composer/e-msg-composer.c:1744
+#: composer/e-msg-composer.c:1581 composer/e-msg-composer.c:1926
msgid "Compose a message"
msgstr "Napísať správu"
-#: composer/e-msg-composer.c:1835
+#: composer/e-msg-composer.c:2017
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nie je možné vytvoriť okno editora správ."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:753
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:755
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovedať komu:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:652
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:757
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Zadajte adresátov správy"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:759
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -5222,63 +5203,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Pre štandardnú nevypĺňajte nič."
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:82
#, c-format
msgid "Open %s with the default GNOME application"
msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardnej aplikácie GNOME"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
#, c-format
msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardného prehliadača WWW GNOME"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "Poslať e-mail %s"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
#, c-format
msgid "Change the view to %s"
msgstr "Zmeniť pohľad na %s"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "Spustiť %s"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Zavrieť %s"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
#, c-format
msgid "Move %s to the left"
msgstr "Presunúť %s doľava"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
#, c-format
msgid "Move %s to the right"
msgstr "Presunúť %s doprava"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
#, c-format
msgid "Move %s into the previous row"
msgstr "Presunúť %s do predchádzajúceho riadku"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
#, c-format
msgid "Move %s into the next row"
msgstr "Presunúť %s do nasledujúceho riadku"
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
#, c-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Nastavenie %s"
+#: executive-summary/component/e-summary-url.c:554
+msgid "page"
+msgstr "strana"
+
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
@@ -5485,7 +5470,7 @@ msgstr ""
"Prosím, vráťte sa a zadajte platný priečinok, kam doručiť poštu."
#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
+#: mail/mail-account-gui.c:687
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrať priečinok"
@@ -5735,7 +5720,6 @@ msgid "Replied to"
msgstr "Odpovedaná"
#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.c:1081
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
@@ -5767,7 +5751,7 @@ msgstr "začína na"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastaviť spracovanie"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1082
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:774
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
@@ -5795,9 +5779,10 @@ msgstr "Upraviť pravidlo"
msgid "Score Rules"
msgstr "Pravidlá skóre"
-#: importers/elm-importer.c:512 importers/netscape-importer.c:780
-#: importers/pine-importer.c:646 shell/e-shell-importer.c:655
-#: shell/importer/import.glade.h:4
+#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238
+#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646
+#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
+#: shell/importer/intelligent.c:190
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -5810,8 +5795,9 @@ msgstr "Pošta"
msgid "Elm Aliases"
msgstr "Aliasy Elm"
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:807
-#: importers/pine-importer.c:668
+#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
+#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668
+#: shell/importer/intelligent.c:195
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Túto správu už nezobrazovať"
@@ -5827,7 +5813,11 @@ msgstr ""
msgid "Elm mail"
msgstr "Pošta Elm"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:156
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:243 importers/pine-importer.c:661
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Adresár"
+
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:275
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -5839,7 +5829,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenie"
-#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1464
+#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1399
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
@@ -5855,10 +5845,6 @@ msgstr ""
"Evolution našiel poštové súbory Netscape.\n"
"Chcete ich naimportovať do Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:661
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adresár"
-
#: importers/pine-importer.c:705
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
@@ -5871,97 +5857,97 @@ msgstr ""
msgid "Pine mail"
msgstr "Pošta Pine"
-#: mail/component-factory.c:337
+#: mail/component-factory.c:401
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution."
-#: mail/component-factory.c:410
+#: mail/component-factory.c:527
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu"
-#: mail/folder-browser.c:270
+#: mail/folder-browser.c:339
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Uložiť hľadanie ako vPriečinok"
-#: mail/folder-browser.c:587 ui/evolution-mail.xml.h:95
+#: mail/folder-browser.c:663
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Vpriečinok na _predmet"
-#: mail/folder-browser.c:590 ui/evolution-mail.xml.h:93
+#: mail/folder-browser.c:666
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa"
-#: mail/folder-browser.c:593 ui/evolution-mail.xml.h:94
+#: mail/folder-browser.c:669
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Vpriečinok na _adresátov"
-#: mail/folder-browser.c:596 ui/evolution-mail.xml.h:92
+#: mail/folder-browser.c:672
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VPriečinok na _konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:602
+#: mail/folder-browser.c:678
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter na _predmet"
-#: mail/folder-browser.c:605
+#: mail/folder-browser.c:681
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter na o_dosielateľovi"
-#: mail/folder-browser.c:608
+#: mail/folder-browser.c:684
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter na _adresátoch"
-#: mail/folder-browser.c:611
+#: mail/folder-browser.c:687
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter na _konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:620
+#: mail/folder-browser.c:696
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
-#: mail/folder-browser.c:622
+#: mail/folder-browser.c:698
msgid "Resend"
msgstr "Znovuposlať"
-#: mail/folder-browser.c:624 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: mail/folder-browser.c:700 ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "_Save As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
-#: mail/folder-browser.c:626 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#: mail/folder-browser.c:702 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "_Print"
msgstr "_Tlačiť"
-#: mail/folder-browser.c:631
+#: mail/folder-browser.c:707 ui/evolution-mail.xml.h:122
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odpovedať odosielateľovi"
-#: mail/folder-browser.c:633 ui/evolution-mail.xml.h:70
+#: mail/folder-browser.c:709 ui/evolution-mail.xml.h:77
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpovedať _všetkým"
-#: mail/folder-browser.c:635 ui/evolution-mail.xml.h:105
+#: mail/folder-browser.c:711
msgid "_Forward"
msgstr "Poslať ď_alej"
-#: mail/folder-browser.c:638 ui/evolution-mail.xml.h:44
+#: mail/folder-browser.c:714
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Označiť ako _prečítanú"
-#: mail/folder-browser.c:640 ui/evolution-mail.xml.h:48
+#: mail/folder-browser.c:716
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Označiť ako _neprečítanú"
-#: mail/folder-browser.c:645 ui/evolution-mail.xml.h:109
+#: mail/folder-browser.c:721
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pre_sunúť do priečinka..."
-#: mail/folder-browser.c:647 ui/evolution-mail.xml.h:99
+#: mail/folder-browser.c:723
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopírovať do priečinku..."
-#: mail/folder-browser.c:651 ui/evolution-mail.xml.h:119
+#: mail/folder-browser.c:727 ui/evolution-mail.xml.h:126
msgid "_Undelete"
msgstr "Obnoviť _zmazané"
@@ -5969,38 +5955,38 @@ msgstr "Obnoviť _zmazané"
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:661 ui/evolution-mail.xml.h:1
+#: mail/folder-browser.c:737
msgid "Apply Filters"
msgstr "Použiť filtre"
-#: mail/folder-browser.c:665
+#: mail/folder-browser.c:741
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy"
-#: mail/folder-browser.c:804
+#: mail/folder-browser.c:880
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filter na konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:805
+#: mail/folder-browser.c:881
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VPriečinok na konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:807
+#: mail/folder-browser.c:883
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filter na konferenciu (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:808
+#: mail/folder-browser.c:884
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VPriečinok na konferenciu (%s)"
-#: mail/folder-browser-factory.c:216
+#: mail/folder-browser-factory.c:210
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Vlastnosti \"%s\""
-#: mail/folder-browser-factory.c:218 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: mail/folder-browser-factory.c:212 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -6096,32 +6082,32 @@ msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Nevyplnili ste všetky povinné informácie."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
+#: mail/mail-account-editor.c:154
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor účtov Evolution"
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
+#: mail/mail-accounts.c:124 mail/mail-accounts.c:175
msgid " (default)"
msgstr " (štandard)"
-#: mail/mail-accounts.c:197
+#: mail/mail-accounts.c:207
msgid "Disable"
msgstr "Zakázať"
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-accounts.c:209 mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
+#: mail/mail-accounts.c:297 mail/mail-accounts.c:301
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?"
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
+#: mail/mail-accounts.c:435 mail/mail-accounts.c:439
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet diskusných skupín?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:568
+#: mail/mail-accounts.c:597
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Správca účtov Evolution"
@@ -6149,7 +6135,7 @@ msgstr "%s konferencia"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Pridať pravidlo filtra"
-#: mail/mail-callbacks.c:96
+#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -6161,7 +6147,7 @@ msgstr ""
"posielať, prijímať alebo písať poštu.\n"
"Chcete ho nastaviť teraz?"
-#: mail/mail-callbacks.c:149
+#: mail/mail-callbacks.c:146
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -6169,7 +6155,7 @@ msgstr ""
"Predtým, ako začnete písať správu,\n"
"musíte nastaviť identitu."
-#: mail/mail-callbacks.c:161
+#: mail/mail-callbacks.c:158
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -6177,11 +6163,11 @@ msgstr ""
"Predtým, ako začnete písať správu,\n"
"musíte nastaviť spôsob prenosu.."
-#: mail/mail-callbacks.c:205
+#: mail/mail-callbacks.c:202
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Nemáte nastavený spôsob prenosu pošty"
-#: mail/mail-callbacks.c:238
+#: mail/mail-callbacks.c:235
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -6189,37 +6175,37 @@ msgstr ""
"Táto správa nemá predmet.\n"
"Naozaj ju chcete poslať?"
-#: mail/mail-callbacks.c:311
+#: mail/mail-callbacks.c:308
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy."
-#: mail/mail-callbacks.c:354
+#: mail/mail-callbacks.c:351
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy."
-#: mail/mail-callbacks.c:593
+#: mail/mail-callbacks.c:603
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "V %s, %s zapísané:"
-#: mail/mail-callbacks.c:755
+#: mail/mail-callbacks.c:769
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Predaná správa:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:849
+#: mail/mail-callbacks.c:863
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Presunúť správu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:851
+#: mail/mail-callbacks.c:865
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopírovať správu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:1130
+#: mail/mail-callbacks.c:1031
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1152
+#: mail/mail-callbacks.c:1053
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6227,7 +6213,7 @@ msgstr ""
"Upravovať môžete iba správy uložené\n"
"v priečinku Koncepty."
-#: mail/mail-callbacks.c:1186
+#: mail/mail-callbacks.c:1087
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6235,20 +6221,20 @@ msgstr ""
"Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n"
"znovu poslať."
-#: mail/mail-callbacks.c:1198
+#: mail/mail-callbacks.c:1099
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1219
+#: mail/mail-callbacks.c:1120
msgid "No Message Selected"
msgstr "Žiadna vybraná správa"
-#: mail/mail-callbacks.c:1245 mail/mail-display.c:91
+#: mail/mail-callbacks.c:1154 mail/mail-display.c:93
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Prepísať súbor?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1249 mail/mail-display.c:95
+#: mail/mail-callbacks.c:1158 mail/mail-display.c:97
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -6256,15 +6242,15 @@ msgstr ""
"Súbor s týmto menom už existuje\n"
"Prepísať ho?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1293
+#: mail/mail-callbacks.c:1202
msgid "Save Message As..."
msgstr "Uložiť správu ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1295
+#: mail/mail-callbacks.c:1204
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Uložiť správy ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1454
+#: mail/mail-callbacks.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6273,20 +6259,20 @@ msgstr ""
"Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1512 ui/evolution-mail.xml.h:60
+#: mail/mail-callbacks.c:1447
msgid "Print Message"
msgstr "Tlačiť správu"
-#: mail/mail-callbacks.c:1559
+#: mail/mail-callbacks.c:1494
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tlač správy zlyhala"
-#: mail/mail-callbacks.c:1654
+#: mail/mail-callbacks.c:1589
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?"
-#: mail/mail-config.c:1199 mail/mail-config.c:1202
+#: mail/mail-config.c:1321 mail/mail-config.c:1324
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Pripájam sa na server..."
@@ -6362,26 +6348,38 @@ msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
#: mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr "Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
+msgstr "Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Always load images off the net"
msgstr "Vždy načítavať obrázky zo siete"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication"
msgstr "Overenie"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Authentication Type: "
msgstr "Typ overenia:"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Automatically check for new mail every"
msgstr "Automaticky kontrolovať poštu každých"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "Certificate ID:"
+msgstr "ID certifikátu:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Composer"
msgstr "Editor"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -6397,191 +6395,215 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknutím na \"Dokončiť\" uložíte vaše nastavenie."
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "De_fault"
msgstr "Š_tandardné"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Default \"Forward\" style is: "
msgstr "Štandardný štýl \"Predať ďalej\" je: "
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "Default character set: "
+msgstr "Štandardná znaková sada:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:28
+msgid "Digital IDs..."
+msgstr "Digitálne IDs..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Priečinok konceptov:"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Email Address:"
msgstr "E-mailová adresa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Full Name:"
msgstr "Celé meno:"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:37
+msgid "Get Digital ID..."
+msgstr "Získať digitálne ID..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Highlight citations with"
msgstr "Zvýrazniť citácie pomocou"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "In HTML mail"
msgstr "v HTML pošte"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Inline"
msgstr "v texte"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Load images if sender is in addressbook"
msgstr "Načítať obrázky ak je odosielateľ v adresári"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Nastavenie pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Make this my default account"
msgstr "Použiť ho ako štandardný účet"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
msgstr "Označiť správy ako \"Prečítané\" po:"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Never load images off the net"
msgstr "Nikdy nenačítať obrázky zo siete"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "News"
msgstr "Diskusné skupiny"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Optional Information"
msgstr "Nepovinné informácie"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Organization:"
msgstr "Organizácia:"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+msgid "PGP Key ID:"
+msgstr "ID PGP kľúča:"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "PGP binary path:"
msgstr "Cesta k spustiteľnému súboru PGP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:62
+msgid "Pretty Good Privacy"
+msgstr "Pretty Good Privacy"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Quoted"
msgstr "Citovať"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Receiving Email"
msgstr "Príjem pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Prijímam poštu"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Receiving Options"
msgstr "Možnosti príjmu"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Required Information"
msgstr "Povinné informácie"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:71
+msgid "Secure MIME"
+msgstr "Bezpečné MIME"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:72
+msgid "Security"
+msgstr "Bezpečnosť"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Vyberte program PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "Posielať štandardne ako HTML."
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Sending Email"
msgstr "Posielanie pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Sending Mail"
msgstr "Posielanie pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Odoslané a koncepty"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Priečinok pre odoslané správy:"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Server Configuration"
msgstr "Nastavenie serveru"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Server Type: "
msgstr "Typ serveru:"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Server vyžaduje overenie"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Signature file:"
msgstr "Súbor s podpisom:"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Special Folders"
msgstr "Špeciálne priečinky"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Štandardný Unixový súbor mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Použiť bezpečné pripojenie (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Username:"
msgstr "Meno používateľa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -6591,157 +6613,217 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknutím \"Ďalší\" začneme."
-#: mail/mail-config.glade.h:86 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:96 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: mail/mail-display.c:195
+#: mail/mail-config.glade.h:98
+msgid "placeholder"
+msgstr "miesto"
+
+#: mail/mail-crypto.c:59
+msgid "Could not create a PGP signature context."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext podpisu PGP."
+
+#: mail/mail-crypto.c:84
+msgid "Could not create a PGP verification context."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext overenia PGP."
+
+#: mail/mail-crypto.c:113
+msgid "Could not create a PGP encryption context."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext zašifrovania PGP."
+
+#: mail/mail-crypto.c:138
+msgid "Could not create a PGP decryption context."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dešifrovania PGP."
+
+#: mail/mail-crypto.c:173
+msgid "Could not create a S/MIME signature context."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext podpisu S/MIME."
+
+#: mail/mail-crypto.c:205
+msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext certsonly S/MIME."
+
+#: mail/mail-crypto.c:236
+msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext zašifrovania S/MIME."
+
+#: mail/mail-crypto.c:267
+msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext obálky S/MIME."
+
+#: mail/mail-crypto.c:297
+msgid "Could not create a S/MIME decode context."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dekódovania S/MIME."
+
+#: mail/mail-display.c:197
msgid "Save Attachment"
msgstr "Uložiť prílohu"
-#: mail/mail-display.c:235
+#: mail/mail-display.c:237
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s"
-#: mail/mail-display.c:296
+#: mail/mail-display.c:298
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Uložiť na disk..."
-#: mail/mail-display.c:298
+#: mail/mail-display.c:300
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Otvoriť v %s..."
-#: mail/mail-display.c:300
+#: mail/mail-display.c:302
msgid "View Inline"
msgstr "Zobraziť v texte"
-#: mail/mail-display.c:335
+#: mail/mail-display.c:337
msgid "External Viewer"
msgstr "Externý zobrazovač"
-#: mail/mail-display.c:358
+#: mail/mail-display.c:360
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Zobraziť v text (pomocou %s)"
-#: mail/mail-display.c:362
+#: mail/mail-display.c:364
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
-#: mail/mail-display.c:960
+#: mail/mail-display.c:989
msgid "Loading message content"
msgstr "Načítavam obsah správy"
-#: mail/mail-display.c:1239
+#: mail/mail-display.c:1283
msgid "Open link in browser"
msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači"
-#: mail/mail-display.c:1241
+#: mail/mail-display.c:1285
msgid "Save as (FIXME)"
msgstr "Uložiť ako"
-#: mail/mail-display.c:1243
+#: mail/mail-display.c:1287
msgid "Copy location (FIXME)"
msgstr "Kopírovať umiestnenie"
-#: mail/mail-format.c:527
+#: mail/mail-format.c:532
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s príloha"
-#: mail/mail-format.c:573
+#: mail/mail-format.c:580
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód."
-#: mail/mail-format.c:1029
+#: mail/mail-format.c:647
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: mail/mail-format.c:763
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: mail/mail-format.c:766
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Reply-To"
+
+#: mail/mail-format.c:769
+msgid "To"
+msgstr "Komu"
+
+#: mail/mail-format.c:772
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: mail/mail-format.c:1094
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Nenastavený žiadny program GPG/PGP."
-#: mail/mail-format.c:1044
+#: mail/mail-format.c:1109
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Zašifrovaná správa nie je zobrazená"
-#: mail/mail-format.c:1050
+#: mail/mail-format.c:1115
msgid "Encrypted message"
msgstr "Zašifrovaná správa"
-#: mail/mail-format.c:1051
+#: mail/mail-format.c:1116
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Kliknite na ikonu pre dešifrovanie."
-#: mail/mail-format.c:1141 mail/mail-format.c:1527
+#: mail/mail-format.c:1172
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný."
-#: mail/mail-format.c:1149 mail/mail-format.c:1535
+#: mail/mail-format.c:1180
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný."
-#: mail/mail-format.c:1749
+#: mail/mail-format.c:1831
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1761
+#: mail/mail-format.c:1843
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1765
+#: mail/mail-format.c:1847
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1799
+#: mail/mail-format.c:1881
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1804
+#: mail/mail-format.c:1886
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Nesprávna časť externého tela."
-#: mail/mail-local.c:505
+#: mail/mail-local.c:504
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Otváram '%s'"
-#: mail/mail-local.c:785
+#: mail/mail-local.c:784
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:789
+#: mail/mail-local.c:788
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Zmeniť priečinok \"%s\" na formát \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:812
+#: mail/mail-local.c:811
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Prenastavujem priečinok"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:841
+#: mail/mail-local.c:840
msgid "Closing current folder"
msgstr "Zatváram aktuálny priečinok"
-#: mail/mail-local.c:873
+#: mail/mail-local.c:872
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Premenovávam starý priečinok a otváram"
-#: mail/mail-local.c:891
+#: mail/mail-local.c:890
msgid "Creating new folder"
msgstr "Vytváram nový priečinok"
-#: mail/mail-local.c:905
+#: mail/mail-local.c:904
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopírujem správy"
-#: mail/mail-local.c:922
+#: mail/mail-local.c:921
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -6750,7 +6832,7 @@ msgstr ""
"Nie je možné uložiť metainformácie do priečinku, asi zistíte,\n"
"že ho nie je možné ani otvoriť: %s"
-#: mail/mail-local.c:961
+#: mail/mail-local.c:960
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -6758,6 +6840,11 @@ msgstr ""
"Ak nemôžete otvoriť túto poštovú schránku, potom\n"
"ju budete musieť opraviť ručne."
+#: mail/mail-local.c:1046
+#, c-format
+msgid "Reconfigure %s"
+msgstr "Znovu nastaviť %s"
+
#: mail/mail-mt.c:190
#, c-format
msgid ""
@@ -6784,93 +6871,112 @@ msgstr "Pracujem"
msgid "Evolution progress"
msgstr "Priebeh Evolution"
-#: mail/mail-ops.c:599
+#: mail/mail-ops.c:607
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Posielam \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:603
+#: mail/mail-ops.c:611
msgid "Sending message"
msgstr "Posielam správu"
-#: mail/mail-ops.c:718
+#: mail/mail-ops.c:726
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Posielam správu %d z %d"
-#: mail/mail-ops.c:737
+#: mail/mail-ops.c:745
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Zlyhanie na správe %d z %d"
-#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475
+#: mail/mail-ops.c:747 mail/mail-send-recv.c:475
msgid "Complete."
msgstr "Dokončené."
-#: mail/mail-ops.c:825
+#: mail/mail-ops.c:833
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Ukladám správu do priečinku"
-#: mail/mail-ops.c:898
+#: mail/mail-ops.c:907
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Presúvam správy do %s"
-#: mail/mail-ops.c:898
+#: mail/mail-ops.c:907
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopírujem správy do %s"
-#: mail/mail-ops.c:914
+#: mail/mail-ops.c:923
msgid "Moving"
msgstr "Premiestňujem"
-#: mail/mail-ops.c:917
+#: mail/mail-ops.c:926
msgid "Copying"
msgstr "Kopírujem"
-#: mail/mail-ops.c:992
+#: mail/mail-ops.c:1002
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1154
+#: mail/mail-ops.c:1164
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Správy predané ďalej"
-#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333
+#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1343
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Otváram priečinok %s"
-#: mail/mail-ops.c:1262
+#: mail/mail-ops.c:1272
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Otváram sklad %s"
-#: mail/mail-ops.c:1449
+#: mail/mail-ops.c:1411
+#, c-format
+msgid "Removing folder %s"
+msgstr "Odstraňujem priečinok %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1495
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s to %s"
+msgstr "Presúvam priečinok %s do %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1497
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s to %s"
+msgstr "Kopírujem priečinok %s do %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1650
+msgid "Refreshing folder"
+msgstr "Aktualizujem priečinok"
+
+#: mail/mail-ops.c:1686
msgid "Expunging folder"
msgstr "Čistím priečinok"
-#: mail/mail-ops.c:1498
+#: mail/mail-ops.c:1735
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Získavam správu %s"
-#: mail/mail-ops.c:1565
+#: mail/mail-ops.c:1802
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Získavam správy"
-#: mail/mail-ops.c:1575
+#: mail/mail-ops.c:1812
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Získavam správu číslo %d z %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1649
+#: mail/mail-ops.c:1886
msgid "Saving messages"
msgstr "Ukladám správy"
-#: mail/mail-ops.c:1728
+#: mail/mail-ops.c:1965
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6879,12 +6985,12 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1741
+#: mail/mail-ops.c:1978
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Ukladám správu %d z %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1755
+#: mail/mail-ops.c:1992
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -6893,11 +6999,11 @@ msgstr ""
"Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-ops.c:1829
+#: mail/mail-ops.c:2066
msgid "Saving attachment"
msgstr "Ukladám prílohu"
-#: mail/mail-ops.c:1844
+#: mail/mail-ops.c:2081
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -6906,37 +7012,37 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1872
+#: mail/mail-ops.c:2109
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s"
-#: mail/mail-ops.c:1939
+#: mail/mail-ops.c:2176
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odpojujem sa od %s"
-#: mail/mail-search.c:196 mail/mail-search.c:248
+#: mail/mail-search.c:138
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Správa bez mena)"
-#: mail/mail-search.c:242
+#: mail/mail-search.c:268
msgid "Find in Message"
msgstr "Nájsť v správe"
-#: mail/mail-search.c:284
+#: mail/mail-search.c:298
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
-#: mail/mail-search.c:285
+#: mail/mail-search.c:299
msgid "Search Forward"
msgstr "Hľadať dopredu"
-#: mail/mail-search.c:300
+#: mail/mail-search.c:316
msgid "Find:"
msgstr "Hľadať:"
-#: mail/mail-search.c:304
+#: mail/mail-search.c:319
msgid "Matches:"
msgstr "Odpovedá:"
@@ -6980,30 +7086,30 @@ msgstr "Do rúry zapísaná neúplná správa!"
msgid "Mail Summary"
msgstr "Súhrn pošty"
-#: mail/mail-tools.c:145
+#: mail/mail-tools.c:156
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasnú poštovú schránku `%s': %s"
-#: mail/mail-tools.c:192
+#: mail/mail-tools.c:203
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (predaná správa)"
-#: mail/mail-tools.c:202
+#: mail/mail-tools.c:213
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (žiadny predmet)"
-#: mail/mail-tools.c:219
+#: mail/mail-tools.c:230
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Predaná správa - %s"
-#: mail/mail-tools.c:221
+#: mail/mail-tools.c:232
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Predaná správa (bez predmetu)"
-#: mail/mail-tools.c:428
+#: mail/mail-tools.c:439
#, c-format
msgid ""
"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
@@ -7022,146 +7128,122 @@ msgstr "Nový vPriečinok"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:188 ui/evolution-mail.xml.h:68
+#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:75
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: mail/message-browser.c:188 ui/evolution-mail.xml.h:74
+#: mail/message-browser.c:197
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Odpovedať odosielateľovi tejto správy"
-#: mail/message-browser.c:191 ui/evolution-mail.xml.h:69
+#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:76
msgid "Reply to All"
msgstr "Odpovedať všetkým"
-#: mail/message-browser.c:191 ui/evolution-mail.xml.h:72
+#: mail/message-browser.c:200
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Odpovedať všetkým adresátom tento správy"
-#: mail/message-browser.c:194 ui/evolution-mail.xml.h:25
+#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Forward"
msgstr "Poslať ďalej"
-#: mail/message-browser.c:194 ui/evolution-mail.xml.h:32
+#: mail/message-browser.c:203
msgid "Forward this message"
msgstr "Predať túto správu ďalej"
-#: mail/message-browser.c:199 ui/evolution-mail.xml.h:65
+#: mail/message-browser.c:208
msgid "Print the selected message"
msgstr "Tlačiť vybranú správu"
-#: mail/message-browser.c:202 ui/evolution-mail.xml.h:13
+#: mail/message-browser.c:211
msgid "Delete this message"
msgstr "Odstrániť túto správu"
-#: mail/message-browser.c:207 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
+#: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúca"
-#: mail/message-browser.c:207
+#: mail/message-browser.c:216
msgid "Previous message"
msgstr "Predchádzajúca správa"
-#: mail/message-browser.c:210 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:54
+#: mail/message-browser.c:219 ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:62
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
msgid "Next"
msgstr "Nasl"
-#: mail/message-browser.c:210
+#: mail/message-browser.c:219
msgid "Next message"
msgstr "Nasledujúca správa"
-#: mail/message-list.c:677
+#: mail/message-list.c:684
msgid "Unseen"
msgstr "Nevidené"
-#: mail/message-list.c:678
+#: mail/message-list.c:685
msgid "Seen"
msgstr "Videné"
-#: mail/message-list.c:679
+#: mail/message-list.c:686
msgid "Answered"
msgstr "Odpovedané"
-#: mail/message-list.c:680
+#: mail/message-list.c:687
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Viacero neprečítaných správ"
-#: mail/message-list.c:681
+#: mail/message-list.c:688
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Viacero správ"
-#: mail/message-list.c:685
+#: mail/message-list.c:692
msgid "Lowest"
msgstr "Najnižšia"
-#: mail/message-list.c:686
+#: mail/message-list.c:693
msgid "Lower"
msgstr "Nižšia"
-#: mail/message-list.c:690
+#: mail/message-list.c:697
msgid "Higher"
msgstr "Vyššia"
-#: mail/message-list.c:691
+#: mail/message-list.c:698
msgid "Highest"
msgstr "Najvyššia"
-#: mail/message-list.c:941
+#: mail/message-list.c:948
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:948
+#: mail/message-list.c:955
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Dnes %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:957
+#: mail/message-list.c:964
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Včera %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:969
+#: mail/message-list.c:976
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:977
+#: mail/message-list.c:984
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:979
+#: mail/message-list.c:986
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1081
-msgid "Flagged"
-msgstr "Vyznačené"
-
-#: mail/message-list.c:1082
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: mail/message-list.c:1082
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: mail/message-list.c:1082
-msgid "Received"
-msgstr "Prijaté"
-
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "To"
-msgstr "Komu"
-
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
-
#: mail/mail-session.c:161
msgid "User canceled operation."
msgstr "Používateľ zrušil operáciu."
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:48
+#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
@@ -7193,11 +7275,11 @@ msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\""
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Správa prihlásení"
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
+#: shell/e-setup.c:124 shell/e-setup.c:197
msgid "Evolution installation"
msgstr "Inštalácia Evolution"
-#: shell/e-setup.c:122
+#: shell/e-setup.c:128
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -7205,27 +7287,27 @@ msgstr ""
"Táto nová verzia Evolution vyžaduje inštaláciu dodatočných súborov\n"
"do vášho osobného priečinku Evolution"
-#: shell/e-setup.c:123
+#: shell/e-setup.c:129
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr "Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov, alebo \"Zrušiť\" pre koniec."
-#: shell/e-setup.c:163
+#: shell/e-setup.c:169
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Nepodarilo sa korektne aktualizovať súbory"
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
+#: shell/e-setup.c:172 shell/e-setup.c:240
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Súbory Evolution boli úspešne nainštalované."
-#: shell/e-setup.c:195
+#: shell/e-setup.c:201
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Vyzerá to, že ste Evolution spustili prvýkrát."
-#: shell/e-setup.c:196
+#: shell/e-setup.c:202
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr "Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov Evolution do"
-#: shell/e-setup.c:215
+#: shell/e-setup.c:221
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -7236,7 +7318,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Chyba: %s"
-#: shell/e-setup.c:230
+#: shell/e-setup.c:236
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
@@ -7245,7 +7327,7 @@ msgstr ""
"Nie je možné skopírovať súbory do\n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:255
+#: shell/e-setup.c:303
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -7256,7 +7338,19 @@ msgstr ""
"Prosím, presuňte ho, aby mohli\n"
"byť nainštalované súbory Evolution."
-#: shell/e-setup.c:267
+#: shell/e-setup.c:317
+msgid ""
+"Evolution has detected an old\n"
+"Executive-Summary directory.\n"
+"This needs to be removed before\n"
+"Evolution will run.\n"
+"Do you want me to remove this directory?"
+msgstr ""
+"Evolution našla starý priečinok Súhrnu.\n"
+"Musí byť odstránený pred spustením Evolution.\n"
+"Chcete ho odstrániť?"
+
+#: shell/e-setup.c:342
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -7267,12 +7361,12 @@ msgstr ""
"to priečinok Evolution. Prosím, presuňte ho,\n"
"aby mohli byť nainštalované súbory Evolution."
-#: shell/e-shell.c:388
+#: shell/e-shell.c:391
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť lokálny sklad -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1268
+#: shell/e-shell.c:1256
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -7281,6 +7375,24 @@ msgstr ""
"Aj! Pohľad pre `%s' neočakávane spadol. :-(\n"
"To asi znamená, že komponent %s spadol."
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:239
+#, c-format
+msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
+msgstr "Zadajte priečinok, kam chcete skopírovať priečinok \"%s\":"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:244
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Kopírovať priečinok"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:281
+#, c-format
+msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
+msgstr "Zadajte priečinok, kam presunúť prečinok \"%s\":"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:286
+msgid "Move folder"
+msgstr "Presunúť priečinok"
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
#, c-format
msgid ""
@@ -7306,11 +7418,11 @@ msgstr ""
"Typ vybraného priečinku nie je platný\n"
"pre požadovanú operáciu."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:328
msgid "New..."
msgstr "Nová..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bez mena)"
@@ -7350,7 +7462,7 @@ msgstr ""
"Importujem %s\n"
"Importujem položku %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:353
+#: shell/e-shell-importer.c:352
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -7360,11 +7472,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nie je k dispozícii importér."
-#: shell/e-shell-importer.c:363
+#: shell/e-shell-importer.c:362
msgid "Importing"
msgstr "Importujem"
-#: shell/e-shell-importer.c:371
+#: shell/e-shell-importer.c:370
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -7373,17 +7485,17 @@ msgstr ""
"Importujem %s\n"
"Začínam %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:384
+#: shell/e-shell-importer.c:383
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Chyba pri štarte %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:404
+#: shell/e-shell-importer.c:402
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Chyba pri načítavaní %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:419
+#: shell/e-shell-importer.c:417
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -7392,57 +7504,78 @@ msgstr ""
"Importujem %s\n"
"Importujem položku 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:490
+#: shell/e-shell-importer.c:488
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: shell/e-shell-importer.c:540
+#: shell/e-shell-importer.c:538
msgid "Filename:"
msgstr "Meno súboru:"
-#: shell/e-shell-importer.c:545 shell/importer/import.glade.h:5
+#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Select a file"
msgstr "Vyberte súbor"
-#: shell/e-shell-importer.c:555
+#: shell/e-shell-importer.c:553
msgid "File type:"
msgstr "Typ súboru:"
-#: shell/e-shell-importer.c:601
+#: shell/e-shell-importer.c:599
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrať priečinok"
+#: shell/e-shell-importer.c:600
+msgid "Select a destination folder for importing this data"
+msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát"
+
#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
msgid "Closing connections..."
msgstr "Zatváram spojenia..."
-#: shell/e-shell-view.c:149
+#: shell/e-shell-view.c:167
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nezobrazený žiadny priečinok)"
-#: shell/e-shell-view.c:1204
+#. Special case for My Evolution
+#: shell/e-shell-view.c:1384
+msgid "My Evolution"
+msgstr "Moje Evolution"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1401
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1206
+#: shell/e-shell-view.c:1403
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
+#: shell/e-shell-view.c:1441
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr "Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do módu off-line."
+
+#: shell/e-shell-view.c:1448
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Evolution prechádza do módu off-line."
+
+#: shell/e-shell-view.c:1454
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr "Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do módu on-line."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:179
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Nástroj pre oznamovanie chýb nebol nájdený v $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
+#: shell/e-shell-view-menu.c:185
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nedá sa spustiť nástroj pre oznamovanie chýb"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
+#: shell/e-shell-view-menu.c:230
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
+#: shell/e-shell-view-menu.c:232
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -7452,19 +7585,23 @@ msgstr ""
"pre elektronickú poštu, kalendár a správu kontaktov\n"
"v rámci prostredia GNOME."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
+#: shell/e-shell-view-menu.c:465
msgid "Go to folder..."
msgstr "Prejsť na priečinku..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:562
+#: shell/e-shell-view-menu.c:466
+msgid "Select the folder that you want to open"
+msgstr "Vyberte priečinok, ktorý chcete otvoriť"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:653
msgid "Work online"
msgstr "Pracovať on-line"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:574 shell/e-shell-view-menu.c:586
+#: shell/e-shell-view-menu.c:665 shell/e-shell-view-menu.c:677
msgid "Work offline"
msgstr "Pracovať off-line"
-#: shell/e-shortcuts.c:381
+#: shell/e-shortcuts.c:382
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek."
@@ -7627,10 +7764,14 @@ msgstr ""
"Tento sprievodca vám pomôže importovať\n"
"externé súbory do Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:186
+#: shell/importer/intelligent.c:187
msgid "Importers"
msgstr "Importy"
+#: shell/importer/intelligent.c:193
+msgid "Don't import"
+msgstr "Neimportovať"
+
#: shell/main.c:82
#, no-c-format
msgid ""
@@ -7694,70 +7835,122 @@ msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru."
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nie je možné inicializovať komponentový systém Bonobo."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
+msgid "C_ut"
+msgstr "Vystri_hnúť"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-event-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopírovať"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Skopíruje výber"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Create new contact"
msgstr "Vytvoriť nový kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Odstrániť kontakt"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-event-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
+msgid "Cut"
+msgstr "Vystrihnúť"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Nájsť"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Vystrihne výber"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Nájsť kontakt"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Odstrániť vybrané kontakty"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "New contact"
msgstr "Nový kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:30
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
+msgid "Paste"
+msgstr "Vložiť"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:31
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Vloží obsah schránky"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:68
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Ukážka správy pred tlačou"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Tlačiť kontakty"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "Tlačiť vybrané kontakty"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:48
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
+msgid "Select All"
+msgstr "Vybrať všetko"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:88
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:49
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
+msgid "Select everything"
+msgstr "Vybrať všetko"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Stop Loading"
msgstr "Zastaviť načítavanie"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "View All"
msgstr "Zobraziť všetko"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "View all contacts"
msgstr "Zobraziť všetky kontakty"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "Zdroje _adresára..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ui/evolution-event-editor.xml.h:55
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopírovať"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-event-editor.xml.h:68
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Vložiť"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:42
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlačiť..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "_Search for contacts"
msgstr "_Hľadať kontakty"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:118
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 ui/evolution-event-editor.xml.h:72
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
+msgid "_Select All"
+msgstr "Vybrať _všetko"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
+#: ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Tools"
msgstr "_Nástroje"
@@ -7841,7 +8034,7 @@ msgstr "Tlačiť kalendár"
msgid "Print this Calendar"
msgstr "Tlačiť tento kalendár"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save As"
msgstr "Uložiť ako"
@@ -7891,7 +8084,7 @@ msgid "_Month"
msgstr "_Mesiac"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:58
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
@@ -7925,12 +8118,12 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Tlačiť túto položku"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
msgid "Print..."
msgstr "Tlačiť..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
@@ -7957,13 +8150,13 @@ msgid "Send _message to contact..."
msgstr "Poslať _správu kontaktu..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:49
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
@@ -7988,10 +8181,6 @@ msgstr "_Adresár..."
msgid "C_lear"
msgstr "_Zmazať"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "Vystri_hnúť"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
msgid "Chec_k Names (FIXME)"
msgstr "_Kontrolovať mená"
@@ -8012,23 +8201,6 @@ msgstr "Zavrieť túto schôdzku"
msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
msgstr "_Kopírovať do priečinku..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopírovať"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Skopíruje výber"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Vystrihnúť"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Vystrihne výber"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Odstrániť túto schôdzku"
@@ -8073,14 +8245,6 @@ msgstr "Zmeniť vlastnosti súboru"
msgid "N_ext"
msgstr "_Nasledujúca"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Vložiť"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Vloží obsah schránky"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
msgid "Pre_vious"
msgstr "_Predchádzajúca"
@@ -8097,7 +8261,7 @@ msgstr "Nastavenie _tlačiarne..."
msgid "Print Setup"
msgstr "Nastavenie tlačiarne"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:18
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
@@ -8106,7 +8270,7 @@ msgstr "Uložiť"
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "Uložiť schôdzku a zavrieť tento dialóg"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:24
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
msgid "Save the current file"
msgstr "Uložiť aktuálny súbor"
@@ -8119,15 +8283,6 @@ msgstr "Naplánovať _stretnutie"
msgid "Schedule some sort of a meeting"
msgstr "Naplánovať niečo ako stretnutie"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:78
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Vybrať všetko"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Vybrať všetko"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň"
@@ -8140,27 +8295,23 @@ msgstr "_Požiadavka na úlohu"
msgid "_About..."
msgstr "_O programe..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Close"
msgstr "_Zavrieť"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "_Kontakt"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopírovať"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
msgid "_Debug"
msgstr "_Ladiť"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
@@ -8188,21 +8339,13 @@ msgstr "Pre_sunúť do priečinka..."
msgid "_Note (FIXME)"
msgstr "_Poznámka"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Vložiť"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:111
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:120
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Properties..."
msgstr "_Vlastnosti..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "Vybrať _všetko"
-
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "Ú_loha"
@@ -8210,54 +8353,43 @@ msgstr "Ú_loha"
msgid "_Unread Item (FIXME)"
msgstr "_Neprečítaná položka"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:57
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:65
msgid "_View"
msgstr "_Pohľad"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr "Nová služba"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr "Pridá novú službu do Súhrnu"
+msgid "Customise My Evolution"
+msgstr "Prispôsobiť moje Evolution"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Vytvorí novú e-mailovú správu"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr "Nastavenie Súhrnu..."
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "Nová správa"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:1
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Použiť pravidlá filtrov na vybrané správy"
#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr "Aplikovať nové filtre na správy v tomto priečinku"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
#: ui/evolution-mail.xml.h:3
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Zrušiť aktuálnu poštovú operáciu"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:4
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail.xml.h:5
msgid "Compose"
msgstr "Napísať"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Napísať novú správu"
-
#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr "Nastaviť priečinok..."
+msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgstr "Odpovedať všetkým adresátom vybranej správy"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Kopírovať správu do nového priečinka"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Odpovedať odosielateľovi tejto správy"
#: ui/evolution-mail.xml.h:9
msgid "Copy selected messages to another folder"
@@ -8267,309 +8399,437 @@ msgstr "Kopírovať vybrané správy do iného priečinka"
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:11
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr ""
+
#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "Zmazať vybrané správy"
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:13
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr "Zobrazí všetky hlavičky správy"
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Upraviť správu"
+#, fuzzy
+msgid "Create a virtual folder for these recipients"
+msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy"
#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Edit the current message"
-msgstr "Upraví aktuálnu správu"
+#, fuzzy
+msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
+msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy"
#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Vyprázdniť _Odpadky"
+#, fuzzy
+msgid "Create a virtual folder for this sender"
+msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy"
#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Expunge"
-msgstr "Vyčistiť"
+#, fuzzy
+msgid "Create a virtual folder for this subject"
+msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy"
#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Filter na _konferenciu"
+msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Filter na _odosielateľovi"
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Filter na _adresátoch"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Filter na _predmet"
+msgid "Create or edit virtual folder definitions"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr "Úplne odstráni všetky správy označené pre zmazanie"
+#, fuzzy
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Odpovedať odosielateľovi tejto správy"
#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Zabudnúť _heslá"
+#, fuzzy
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Prejsť na nasledujúcu položku"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Zmazať vybrané správy"
#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Forward As"
-msgstr "Poslať ďalej ako"
+msgid "Display the next unread thread"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward attached"
-msgstr "Predať ďalej ako prílohu"
+#, fuzzy
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Prejsť na predchádzajúcu položku"
#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Predať ďalej v tele"
+#, fuzzy
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Prejsť na predchádzajúcu položku"
#: ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Forward quoted"
-msgstr "Poslať ďalej citované"
+#, fuzzy
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Prejsť na predchádzajúcu položku"
#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr "Predá niekomu vybranú správu"
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Vyprázdniť _Odpadky"
#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Forward the selected mail to someone as an attachment"
-msgstr "Predá vybranú správu niekomu ako prílohu"
+msgid "Filter on Mailing _List"
+msgstr "Filter na _konferenciu"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:32
+msgid "Filter on Se_nder"
+msgstr "Filter na _odosielateľovi"
#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr "Predá túto správu vloženú do vašej správy, takže ju môžete upraviť"
+msgid "Filter on _Recipients"
+msgstr "Filter na _adresátoch"
#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Forward this message quoted like a reply"
-msgstr "Predá túto správu vloženú do vašej správy podobne ako pri odpovedi"
+msgid "Filter on _Subject"
+msgstr "Filter na _predmet"
#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "Ú_plné hlavičky"
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Go to the next message"
-msgstr "Prejsť na nasledujúcu položku"
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Zabudnúť _heslá"
#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Go to the previous message"
-msgstr "Prejsť na predchádzajúcu položku"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Skryť zmazané správy"
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:39
+msgid "Forward As"
+msgstr "Poslať ďalej ako"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+msgid "Forward _Attached"
+msgstr "Predať ďalej ako _prílohu"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+msgid "Forward _Inline"
+msgstr "Predať ďalej v _tele"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
+msgid "Forward _Quoted"
+msgstr "Poslať ďalej _citované"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Predá niekomu vybranú správu"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Predá túto správu vloženú do vašej správy podobne ako pri odpovedi"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Predá niekomu vybranú správu"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Predá vybranú správu niekomu ako prílohu"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Skryť _vybrané správy"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail.xml.h:48
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Skryť _odstránené správy"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "Skryť _prečítané správy"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Obrátiť výber"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:50
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:51
+msgid "Load _Images"
+msgstr "Nahrávať _obrázky"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "Manage _Subscriptions..."
msgstr "Správa _prihlásení..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+msgid "Mar_k As Read"
+msgstr "Označiť ako _prečítané"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Označiť _všetky ako prečítané"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
-msgid "Mark As Read"
-msgstr "Označiť ako prečítanú"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
msgid "Mark As U_nread"
msgstr "Označiť ako _neprečítanú"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Mark all visible messages as read"
+msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:57
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Označí vybrané správy ako neprečítané"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:60
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Presunúť správu do nového priečinka"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Presunúť vybrané správy do iného priečinku"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Otvoriť v novom okne"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:63
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "Open the current message in a new window"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Otvorí aktuálnu správu v novom okne"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Ukážka správy pred tlačou..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Tlačiť správu na tlačiarni"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
+msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "Print message..."
-msgstr "Tlačiť správu..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgstr "Presunúť vybrané správy do iného priečinku"
#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr "Presmerovať"
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Presunúť vybrané správy do iného priečinku"
#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Odpovedať všetkým"
+msgid "Print Message..."
+msgstr "Tlačiť správu..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:72
+msgid "Print Preview..."
+msgstr "Náhľad..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Odpovedať odosielateľovi"
+msgid "Print message to the printer"
+msgstr "Tlačiť správu na tlačiarni"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:74
+msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
+msgstr "Presmerovať"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail.xml.h:78
msgid "S_earch Message"
msgstr "_Nájsť správu"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "S_ource"
-msgstr "_Zdroj"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:79
+msgid "Save the message as a text file"
+msgstr "Uložiť správu do textového súboru"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "Uložiť správu do nového súboru"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:80
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:81 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrať _všetko"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail.xml.h:82
msgid "Select _Thread"
msgstr "Vybrať _vlákno"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:81
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Príjem / odoslanie"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr "Pošle odpoveď osobe, ktorá vám túto správu poslala"
-
#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr "Pošle jednu odpoveď na všetky vybrané správy"
+msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:84
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
-"Poslať neodoslanú poštu\n"
-" a prijať novú poštu"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Zmazať vybrané správy"
#: ui/evolution-mail.xml.h:86
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Príjem / odoslanie"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:87
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail.xml.h:88
+msgid "Show Email _Source"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Show Full _Headers"
+msgstr "Ú_plné hlavičky"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:90
msgid "Show _All"
msgstr "Zobraziť _všetko"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail.xml.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Show message in the normal style"
+msgstr "Čas musí byť vo formáte: %s"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Show message with all email headers"
+msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:93
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:94
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Zobraziť zdrojový poštový formát v správe"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:95
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Prihlásiť alebo odhlásiť priečinky na vzdialených serveroch"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:96
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "Dočasne skryť všetky správy, ktoré už boli prečítané"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:97
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "Dočasne skryť vybrané správy"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:98
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Zoznam vlákien"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail.xml.h:99
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Obnoviť vybrané správy"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91
-msgid "Undelete"
-msgstr "Obnoviť zmazaný záznam"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:100
+msgid "VFolder on Mailing _List..."
+msgstr "VPriečinok na _konferenciu..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "Zobraziť čistý kód správy"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:101
+msgid "VFolder on Se_nder..."
+msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
+#: ui/evolution-mail.xml.h:102
+msgid "VFolder on _Recipients..."
+msgstr "Vpriečinok na _adresátov..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:103
+msgid "VFolder on _Subject..."
+msgstr "Vpriečinok na _predmet..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:104
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "_Editor virtuálneho priečinku..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail.xml.h:105
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Použiť filtre"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail.xml.h:106
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "_Kopírovať do priečinku"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:107
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Vytvoriť _filter zo správy"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail.xml.h:109
msgid "_Expunge"
msgstr "_Vyčistiť"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail.xml.h:110
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtre..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Folder"
msgstr "_Priečinok"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:112
+msgid "_Forward Message"
+msgstr "Správy _predané ďalej"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Obrátiť výber"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail.xml.h:114
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Poslať správu"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
+#: ui/evolution-mail.xml.h:115
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "Nastavenie _pošty..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "_Otvoriť vybrané položky"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:116
+msgid "_Message Display"
+msgstr "Zobrazenie _správy"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Odpovedať"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:117
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "_Presunúť do priečinku"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "_Znovu poslať správy"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:118
+msgid "_Normal Display"
+msgstr "_Normálne zobrazenie"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:115
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "Uložiť správu _ako..."
+#: ui/evolution-mail.xml.h:119
+msgid "_Open Message"
+msgstr "_Otvoriť správu"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
+#: ui/evolution-mail.xml.h:121
+msgid "_Re-send Message"
+msgstr "_Znovu poslať správu"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:124
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Poslať / Prijať"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:117
-msgid "_Threaded"
-msgstr "_Vlákna"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:125
+msgid "_Threaded Message List"
+msgstr "Zoznam _vlákien"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
@@ -8581,146 +8841,166 @@ msgid "Close the current file"
msgstr "Zavrie aktuálny súbor"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+msgid "Delete all but signature"
+msgstr "Odstrániť všetko okrem podpisu"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Zašifrovať túto správu pomocou PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
+msgstr "Zašifrovať túto správu vaším šifrovacím certifikátom S/MIME"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
msgid "F_ormat"
msgstr "_Formát"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Vložiť súbor ako text do správy"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Insert text file..."
msgstr "Vložiť textový súbor...."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open a file"
msgstr "OtvorĂ­ súbor"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Šifrovanie PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis PGP"
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "Šifrovanie S/MIME"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "Podpis S/MIME"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _Draft"
msgstr "Uložiť _koncept"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save in _folder... (FIXME)"
msgstr "Uložiť v _priečinku..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save in folder..."
msgstr "Uložiť v priečinku..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Uloží aktuálny súbor pod iným menom"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Uložiť správu do daného priečinku"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send"
msgstr "Poslať"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _Later"
msgstr "Poslať _neskôr"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send _later"
msgstr "Poslať _neskôr"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Poslať správu vo formáte HTML"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send the message later"
msgstr "Poslať správu neskôr"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Poslať správu hneď"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Send this message now"
msgstr "Poslať túto správu hneď"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Zobraziť / Skryť prílohy"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show _attachments"
msgstr "Zobraziť _prílohy"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show attachments"
msgstr "Zobraziť prílohy"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Podpísať túto správu kľúčom PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Podpísať túto správu podpisovým certifikátor S/MIME"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole BCC"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole pre výber odosielateľa"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Reply-to"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Pole _BCC"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Cc Field"
msgstr "Pole _CC"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+msgid "_Delete all"
+msgstr "_Odstrániť všetky"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_From Field"
msgstr "Pole _Od"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Insert"
msgstr "_Vložiť"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "Vložiť _textový súbor..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvoriť..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Pole _Reply-To"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56
msgid "_Security"
msgstr "Za_bezpečenie"
@@ -8756,6 +9036,10 @@ msgstr "Odhlásiť"
msgid "Assig_n Task (FIXME)"
msgstr "P_riradiť úlohu"
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
+msgid "Find"
+msgstr "Nájsť"
+
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
msgid "Find Again"
msgstr "Hľadať znovu"
@@ -8812,7 +9096,7 @@ msgstr "Vrátiť"
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vráti späť poslednú akciu"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "S_chôdzka"
@@ -8828,19 +9112,19 @@ msgstr "_Odpoveď"
msgid "Create a new task"
msgstr "Vytvoriť novú úlohu"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "New Task"
msgstr "Nová úloha"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Save task as something else"
msgstr "Uložiť úlohu ako niečo iné"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Tasks Preferences..."
msgstr "Nastavenie úloh..."
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "_Task"
msgstr "Ú_loha"
@@ -8848,145 +9132,213 @@ msgstr "Ú_loha"
msgid "About Evolution..."
msgstr "O Evolution..."
+#: ui/evolution.xml.h:2
+msgid "Add to _Shortcut Bar"
+msgstr "Pridať do _panelu skratiek"
+
#: ui/evolution.xml.h:3
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Zmeniť meno tohto priečinku"
+
+#: ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Change the properties for this folder"
+msgstr "Zmeniť vlastnosti tohto priečinku"
+
+#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "Close this window"
msgstr "Zavrie toto okno"
-#: ui/evolution.xml.h:4
+#: ui/evolution.xml.h:7
+msgid "Copy this folder"
+msgstr "Kopírovať tento priečinok"
+
+#: ui/evolution.xml.h:8
+msgid "Create _New Folder..."
+msgstr "Vytvoriť _nový priečinok..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
+msgstr "Vytvoriť odkaz do tohto priečinku v paneli skratiek"
+
+#: ui/evolution.xml.h:10
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
+
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Customi_ze Toolbars..."
msgstr "Prispôsobiť pa_nely nástrojov..."
-#: ui/evolution.xml.h:5
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Customize"
msgstr "Prispôsobiť"
-#: ui/evolution.xml.h:6
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Prispôsobiť panely nástrojov"
-#: ui/evolution.xml.h:7
+#: ui/evolution.xml.h:14
+msgid "Delete this folder"
+msgstr "Odstrániť tento priečinok"
+
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Display a different folder"
msgstr "Zobraziť iný priečinok"
-#: ui/evolution.xml.h:8
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "E_xit"
msgstr "_Koniec"
-#: ui/evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:17
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution _FAQ"
+
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Evolution _Window"
msgstr "_Okno Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "_Skratka pre panel Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Exit the program"
msgstr "Ukončí program"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Getting _Started"
msgstr "_Začíname"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Import an external file format"
msgstr "Importuje externý súbor"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hlavný panel nástrojov"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:24
+msgid "Move this folder to another place"
+msgstr "Presunúť tento priečinok inam"
+
+#: ui/evolution.xml.h:25
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Otvoriť v novom okne"
+
+#: ui/evolution.xml.h:26
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Otvoriť v _novom okne"
+
+#: ui/evolution.xml.h:27
+msgid "Open this folder in an other window"
+msgstr "Otvoriť tento priečinok v inom okne"
+
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Zobrazí informáciu o Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Pošle správu o chybe"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Poslať správu o chybe"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr "Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb."
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Toggle"
msgstr "Prepnúť"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel skratiek"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Prepne, či pracujete on alebo off-line."
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "Pomocou Správcu ko_ntaktov"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "Pomocou _Kalendára"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "Pomocou _Pošty "
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:39
+msgid "View the selected folder"
+msgstr "Zobraziť vybraný priečinok"
+
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracovať off-line"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_About Evolution..."
msgstr "O _Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Actions"
msgstr "A_kcie"
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Kopírovať..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Folder Bar"
msgstr "Pru_h priečinkov"
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Prejsť do priečinku..."
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importovať súbor..."
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Index"
msgstr "_Index"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Mail message"
msgstr "_Poslať správu"
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:57
+msgid "_Move..."
+msgstr "_Presunúť..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:59
msgid "_New Folder"
msgstr "Nový _priečinok"
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:61
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Premenovať..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Panel skratiek"
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:66
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Pracovať off-line"
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Adress Cards"
-msgstr "Karta adresára"
+msgid "Address Cards"
+msgstr "Karty adresára"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "By Company"
@@ -9099,11 +9451,11 @@ msgstr "Všetci účastníci"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:176
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuálny pohľad"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:202
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259
msgid "Define Views"
msgstr "Definovať pohľady"