diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 637 |
2 files changed, 346 insertions, 295 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5e3de402d2..92c0482527 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-01-05 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2002-01-04 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> * eu.po: Added Basque file @@ -1,18 +1,18 @@ # Swedish messages for Evolution. -# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000. # Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000, 2001. -# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001. +# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.143 2001/12/28 18:51:32 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.144 2002/01/05 14:19:23 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-12-28 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-12-28 19:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-05 15:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-05 15:17+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "_Lägg till" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Vill ha _HTML-post" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 #: mail/folder-browser.c:1477 mail/mail-config.glade.h:105 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Skriv ut kuvert" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:298 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" @@ -2644,16 +2644,15 @@ msgstr "Kopiera" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:300 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:301 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 filter/libfilter-i18n.h:9 #: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -2699,7 +2698,7 @@ msgstr "Protokollet stöds inte" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255 #: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" @@ -4542,27 +4541,27 @@ msgstr "Namnlöst möte" #: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:662 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:662 msgid "High" msgstr "Hög" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:661 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:661 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:660 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:660 msgid "Low" msgstr "Låg" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:518 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" @@ -4752,16 +4751,16 @@ msgstr "" "Kunde inte skapa kalendervyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation." #: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Private" msgstr "Privat" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentiellt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:384 msgid "Public" msgstr "Publikt" @@ -4782,11 +4781,11 @@ msgid "W" msgstr "V" #: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458 +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 #: shell/evolution-shell-component.c:1029 msgid "Busy" @@ -4794,19 +4793,19 @@ msgstr "Upptagen" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246 msgid "Not Started" msgstr "Inte startad" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249 msgid "In Progress" msgstr "Pågår" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252 msgid "Completed" msgstr "Färdigt" @@ -4918,7 +4917,7 @@ msgid "New _Appointment" msgstr "Nytt m_öte" #: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Create a new task" msgstr "Skapa en ny uppgift" @@ -5123,7 +5122,7 @@ msgstr "Påminnelser" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" @@ -5131,12 +5130,11 @@ msgstr "Sammanfattning:" msgid "_Options..." msgstr "_Alternativ..." -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "after" msgstr "efter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 msgid "before" msgstr "före" @@ -5470,12 +5468,12 @@ msgstr "Dagbokspost - %s" msgid "No summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2053 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2009 #: mail/mail-display.c:102 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2060 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2016 #: mail/mail-display.c:106 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -5688,7 +5686,7 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:799 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "OSA" @@ -5700,7 +5698,7 @@ msgstr "Roll" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:51 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:47 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -5863,7 +5861,7 @@ msgstr "_Status:" msgid "Assignment" msgstr "Tilldelning" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:747 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Description:" @@ -5877,115 +5875,115 @@ msgstr "Sta_rtdatum:" msgid "_Due Date:" msgstr "Förfallo_datum:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2726 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:741 calendar/gui/e-day-view.c:2726 #: calendar/gui/e-week-view.c:1824 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Tar bort markerade objekt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:941 calendar/gui/e-day-view.c:3546 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546 #: calendar/gui/e-week-view.c:3428 mail/folder-browser.c:1454 #: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3555 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555 #: calendar/gui/e-week-view.c:3437 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Klipp _ut" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3557 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557 #: calendar/gui/e-week-view.c:3439 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3532 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532 #: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3415 #: calendar/gui/e-week-view.c:3441 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Markera som färdig" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:975 msgid "_Delete this Task" msgstr "_Ta bort denna uppgift" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "_Markera uppgifterna som färdiga" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ta bort markerade uppgifter" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1145 calendar/gui/e-day-view.c:7137 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7137 #: calendar/gui/e-week-view.c:3924 msgid "Updating objects" msgstr "Uppdaterar objekt" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1228 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1247 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift" @@ -6122,329 +6120,329 @@ msgstr "Ta bort denna f_örekomst" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ta bort _alla förekomster" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:525 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:524 msgid "Meeting begins: <b>" msgstr "Mötet börjar: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:530 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:529 msgid "Task begins: <b>" msgstr "Uppgiften börjar: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:535 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:534 msgid "Free/Busy info begins: <b>" msgstr "Ledig-/upptageninformation börjar: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:539 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:538 msgid "Begins: <b>" msgstr "Börjar: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:551 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 msgid "Meeting ends: <b>" msgstr "Mötet slutar: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:554 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Free/Busy info ends: <b>" msgstr "Ledig-/upptageninformation slutar: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Ends: <b>" msgstr "Slutar: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:572 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:571 msgid "Task Completed: <b>" msgstr "Uppgiften färdig: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:582 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 msgid "Task Due: <b>" msgstr "Uppgiften ska vara utförd: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:619 calendar/gui/e-itip-control.c:668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-information" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:634 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar-fel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:699 calendar/gui/e-itip-control.c:715 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714 msgid "An unknown person" msgstr "En okänd person" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:722 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:738 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ingen</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 calendar/gui/e-itip-control.c:795 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 calendar/gui/e-itip-control.c:824 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:850 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:836 calendar/gui/e-itip-control.c:849 msgid "Choose an action:" msgstr "Välj en åtgärd:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.c:800 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 calendar/gui/e-itip-control.c:826 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:852 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 calendar/gui/e-itip-control.c:851 #: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:795 msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:797 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 msgid "Tentatively accept" msgstr "Acceptera preliminärt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:797 msgid "Decline" msgstr "Neka" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Skicka ledig-/upptageninformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:825 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:824 msgid "Update respondent status" msgstr "Uppdatera svarandestatus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 msgid "Send Latest Information" msgstr "Skicka senaste information" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:851 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:850 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:899 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:899 msgid "Meeting Information" msgstr "Mötesinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett möte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Mötesförslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:909 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt möte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:909 msgid "Meeting Update" msgstr "Mötesuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:914 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:913 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste mötesinformationen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:914 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Begäran av mötesuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.c:1003 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:931 calendar/gui/e-itip-control.c:1002 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:782 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:798 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svarat på en mötesbegäran." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 msgid "Meeting Reply" msgstr "Mötessvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett möte." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Mötesavbokning" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-itip-control.c:1019 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:947 calendar/gui/e-itip-control.c:1018 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Felaktigt mötesmeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 msgid "Task Information" msgstr "Uppgiftsinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 msgid "Task Proposal" msgstr "Uppgiftsförslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 msgid "Task Update" msgstr "Uppgiftsuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 msgid "Task Update Request" msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1010 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009 msgid "Task Reply" msgstr "Uppgiftssvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1014 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1014 msgid "Task Cancellation" msgstr "Uppgiftsavbokning" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 msgid "Bad Task Message" msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1040 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig-/upptageninformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1043 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> begär din ledig-/upptageninformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> har svarat på en ledig-/upptagenbegäran." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig-/Upptagensvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1175 calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 msgid "Update complete\n" msgstr "Uppdateringen färdig\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1360 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1361 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Närvarandestatus är uppdaterad\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Närvarandestatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391 msgid "Removal Complete" msgstr "Borttagning färdig" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411 calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 calendar/gui/e-itip-control.c:1460 msgid "Item sent!\n" msgstr "Objektet skickat!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1412 calendar/gui/e-itip-control.c:1464 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarandelistan!\n" @@ -6652,21 +6650,25 @@ msgstr "Mötets _starttid:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Mötets slu_ttid:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:328 +#: calendar/gui/e-tasks.c:342 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Öppnar uppgifter i %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:355 +#: calendar/gui/e-tasks.c:367 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\"" -#: calendar/gui/e-tasks.c:367 +#: calendar/gui/e-tasks.c:379 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" +#: calendar/gui/e-tasks.c:629 +msgid "Expunging" +msgstr "Utplånar" + #: calendar/gui/e-week-view.c:3408 calendar/gui/e-week-view.c:3446 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nytt _möte..." @@ -7010,7 +7012,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 -#: mail/mail-callbacks.c:2550 my-evolution/e-summary.c:623 +#: mail/mail-callbacks.c:2506 my-evolution/e-summary.c:623 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Print Preview" msgstr "Förhandsgranska" @@ -7023,10 +7025,32 @@ msgstr "Skriv ut objekt" msgid "Print Setup" msgstr "Skrivarinställningar" -#: calendar/gui/tasks-control.c:126 +#: calendar/gui/tasks-control.c:137 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa" +#: calendar/gui/tasks-control.c:426 mail/mail-callbacks.c:2229 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:159 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:434 +msgid "" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" +msgstr "" +"Denna åtgärd kommer att permanent ta bort alla uppgifter som har markerats " +"som färdigställda. Om du fortsätter kommer du inte att kunna återställa " +"dessa uppgifter.\n" +"\n" +"Vill du verkligen ta bort dessa uppgifter?" + +#: calendar/gui/tasks-control.c:441 mail/mail-callbacks.c:2243 +msgid "Do not ask me again." +msgstr "Fråga mig inte igen." + #: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 msgid "" "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." @@ -7826,40 +7850,44 @@ msgstr "Kan inte få tag i mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager" msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan inte skapa mapp: Ogiltig åtgärd på detta lager" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:422 +#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); +#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 #, c-format msgid "" -"EMail: %s\n" -"Common Name: %s\n" -"Organization Unit: %s\n" -"Organization: %s\n" -"Locality: %s\n" -"State: %s\n" -"Country: %s" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s\n" +"Fingerprint: %s\n" +"Signature: %s" msgstr "" -"E-post: %s\n" -"Officiellt namn: %s\n" -"Organisationsenhet: %s\n" -"Organisation: %s\n" -"Lokalitet: %s\n" -"Stat: %s\n" -"Land: %s" +"Utställare: %s\n" +"Ämne: %s\n" +"Fingeravtryck: %s\n" +"Signatur: %s" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +msgid "GOOD" +msgstr "BRA" + +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +msgid "BAD" +msgstr "DÅLIG" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447 #, c-format msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" +"SSL Certificate check for %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Do you wish to accept anyway?" +"Do you wish to accept?" msgstr "" -"Felaktigt certifikat från %s:\n" +"SSL-certifikatskontroll för %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Vill du acceptera ändå?" +"Vill du acceptera?" #: camel/camel-url.c:288 #, c-format @@ -9676,94 +9704,103 @@ msgstr "med alla lokala och aktiva fjärrmappar" msgid "with all local folders" msgstr "med alla lokala mappar" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Color" msgstr "Tilldela färg" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "Tilldela poäng" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "contains" msgstr "innehåller" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiera till mapp" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date received" msgstr "Ankomstdatum" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Date sent" msgstr "Avsändningsdatum" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Deleted" msgstr "Borttagen" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "does not contain" msgstr "innehåller inte" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "does not end with" msgstr "slutar inte med" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not exist" msgstr "finns inte" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not sound like" msgstr "låter inte som" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not start with" msgstr "börjar inte med" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Do Not Exist" msgstr "finns inte" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Draft" msgstr "Utkast" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "ends with" msgstr "slutar med" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Execute Shell Command" msgstr "Kör skalkommando" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Exist" msgstr "finns" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "exists" msgstr "finns" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Expression" msgstr "Uttryck" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Important" msgstr "viktigt" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "is" msgstr "är" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "is after" +msgstr "är efter" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is before" +msgstr "är innan" + #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is greater than" msgstr "är större än" @@ -9789,97 +9826,73 @@ msgid "Message Header" msgstr "meddelandehuvud" #: filter/libfilter-i18n.h:33 -msgid "Message was received" -msgstr "Meddelandet mottogs" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Message was sent" -msgstr "Meddelandet skickades" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Move to Folder" msgstr "Flytta till mapp" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 mail/message-list.c:654 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/message-list.c:654 #: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Needs Reply" msgstr "Kräver svar" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "on or after" -msgstr "den eller efter" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "on or before" -msgstr "den eller innan" - # [Status] [är] [Läst] -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Read" msgstr "Läst" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Recipients" msgstr "Mottagare" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Regex Match" msgstr "Reguljärt uttryck matchar" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Replied to" msgstr "besvarad" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Score" msgstr "Poäng" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1525 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/mail-callbacks.c:1481 msgid "Sender" msgstr "Avsändare" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Set Status" msgstr "Ställ in status" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "Size (kB)" msgstr "Storlek (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "sounds like" msgstr "låter som" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Source Account" msgstr "Källkonto" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Specific header" msgstr "Specifikt huvud" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "starts with" msgstr "börjar med" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 mail/mail-format.c:932 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/mail-format.c:932 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Subject" msgstr "Ämne" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 -msgid "was after" -msgstr "var efter" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "was before" -msgstr "var före" - #: filter/rule-editor.c:179 msgid "Rules" msgstr "Regler" @@ -10439,7 +10452,7 @@ msgstr "Sändlistan %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lägg till filterregel" -#: mail/mail-callbacks.c:137 +#: mail/mail-callbacks.c:94 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -10451,7 +10464,7 @@ msgstr "" "ta emot eller skriva nya brev.\n" "Vill du konfigurera den nu?" -#: mail/mail-callbacks.c:186 +#: mail/mail-callbacks.c:143 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -10459,7 +10472,7 @@ msgstr "" "Du måste konfigurera en identititet\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:200 +#: mail/mail-callbacks.c:157 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -10467,12 +10480,12 @@ msgstr "" "Du måste konfigurera en e-posttransport\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:230 +#: mail/mail-callbacks.c:187 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod" #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:265 +#: mail/mail-callbacks.c:222 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -10480,11 +10493,11 @@ msgstr "" "Du skickar ett HTML-formaterat brev, men följande mottagare vill inte ha " "HTML-formaterad e-post:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:280 +#: mail/mail-callbacks.c:237 msgid "Send anyway?" msgstr "Skicka ändå?" -#: mail/mail-callbacks.c:322 +#: mail/mail-callbacks.c:279 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -10492,7 +10505,7 @@ msgstr "" "Detta meddelande har inget ämne.\n" "Vill du verkligen skicka?" -#: mail/mail-callbacks.c:366 +#: mail/mail-callbacks.c:323 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -10500,11 +10513,11 @@ msgstr "" "Eftersom kontaktlistan som du skickar är konfigurerad att gömma listans " "adresser kommer detta meddelande endast att innehålla blindkopiemottagare." -#: mail/mail-callbacks.c:370 +#: mail/mail-callbacks.c:327 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Detta meddelande innehåller endast blindkopiemottagare." -#: mail/mail-callbacks.c:374 +#: mail/mail-callbacks.c:331 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -10514,19 +10527,19 @@ msgstr "" "till ett Apparently-To-huvud.\n" "Skicka ändå?" -#: mail/mail-callbacks.c:502 +#: mail/mail-callbacks.c:461 msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "Detta meddelande innehåller ogiltiga mottagare:" -#: mail/mail-callbacks.c:537 +#: mail/mail-callbacks.c:496 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande." -#: mail/mail-callbacks.c:625 +#: mail/mail-callbacks.c:584 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet." -#: mail/mail-callbacks.c:742 +#: mail/mail-callbacks.c:701 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -10534,28 +10547,28 @@ msgstr "" "Kan inte öppna utkastmappen för detta konto.\n" "Vill du använda standardmappen för utkast?" -#: mail/mail-callbacks.c:954 +#: mail/mail-callbacks.c:908 msgid "an unknown sender" msgstr "en okänd avsändare" -#: mail/mail-callbacks.c:959 +#: mail/mail-callbacks.c:913 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1402 mail/message-browser.c:130 +#: mail/mail-callbacks.c:1358 mail/message-browser.c:130 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytta meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:1404 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1360 mail/message-browser.c:132 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiera meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:1904 +#: mail/mail-callbacks.c:1860 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1929 +#: mail/mail-callbacks.c:1885 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -10563,7 +10576,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Utkast." -#: mail/mail-callbacks.c:1968 +#: mail/mail-callbacks.c:1924 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -10571,28 +10584,24 @@ msgstr "" "Du kan bara skicka om meddelanden\n" "som du sparat i mappen Skickat." -#: mail/mail-callbacks.c:1982 +#: mail/mail-callbacks.c:1938 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:2008 +#: mail/mail-callbacks.c:1964 msgid "No Message Selected" msgstr "Inget meddelande markerat" -#: mail/mail-callbacks.c:2107 +#: mail/mail-callbacks.c:2063 msgid "Save Message As..." msgstr "Spara meddelande som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2109 +#: mail/mail-callbacks.c:2065 msgid "Save Messages As..." msgstr "Spara meddelanden som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2273 widgets/misc/e-messagebox.c:159 -msgid "Warning" -msgstr "Varning" - -#: mail/mail-callbacks.c:2280 +#: mail/mail-callbacks.c:2236 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -10605,11 +10614,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:2287 -msgid "Do not ask me again." -msgstr "Fråga mig inte igen." - -#: mail/mail-callbacks.c:2395 +#: mail/mail-callbacks.c:2351 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -10618,23 +10623,23 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2407 +#: mail/mail-callbacks.c:2363 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: mail/mail-callbacks.c:2491 +#: mail/mail-callbacks.c:2447 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/mail-callbacks.c:2518 +#: mail/mail-callbacks.c:2474 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" -#: mail/mail-callbacks.c:2557 +#: mail/mail-callbacks.c:2513 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" -#: mail/mail-callbacks.c:2723 +#: mail/mail-callbacks.c:2679 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -11688,16 +11693,16 @@ msgstr "Ange lösenord för %s" msgid "Enter Password" msgstr "Ange lösenord" -#: mail/mail-tools.c:255 +#: mail/mail-tools.c:256 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s" -#: mail/mail-tools.c:259 +#: mail/mail-tools.c:260 msgid "Forwarded message" msgstr "Vidarebefordrat meddelande" -#: mail/mail-tools.c:393 +#: mail/mail-tools.c:394 msgid "Forwarded Message" msgstr "Vidarebefordrat meddelande" @@ -24136,7 +24141,7 @@ msgstr "Stoppa inläsning" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Actions" msgstr "_Åtgärder" @@ -24182,7 +24187,7 @@ msgstr "Konfigurera kalenderns inställningar" msgid "Create a New All Day _Event" msgstr "Skapa ett nytt _heldagsevenemang" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a New _Task" msgstr "Skapa en ny _uppgift" @@ -24234,7 +24239,7 @@ msgstr "Månad" msgid "New Appointment" msgstr "Nytt möte" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "New Task" msgstr "Ny uppgift" @@ -24606,7 +24611,7 @@ msgstr "Göm de markerade meddelandena temporärt" msgid "Threaded Message list" msgstr "Trådad meddelandelista" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Expunge" msgstr "T_öm" @@ -25250,23 +25255,31 @@ msgstr "Konfigurera uppgiftsvyns inställningar" msgid "Copy selected task" msgstr "Kopiera markerad uppgift" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Cut selected task" msgstr "Klipp ut markerad uppgift" #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "Ta bort färdigställda uppgifter" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Ta bort markerade uppgifter" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "Mar_kera som färdig" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Klistra in uppgift från urklipp" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Tasks Settings..." msgstr "Uppgiftsinställningar..." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Task" msgstr "_Uppgift" @@ -25532,76 +25545,84 @@ msgstr "Tiden måste anges i formatet: %s" msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Central European" msgstr "Centraleuropeisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Greek" msgstr "Grekisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreisk" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Turkish" msgstr "Turkisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Western European" msgstr "Västeuropeisk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:84 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 msgid "Traditional" msgstr "Traditionell" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 widgets/misc/e-charset-picker.c:86 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88 msgid "Simplified" msgstr "FÖrenklad" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:101 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +msgid "Visual" +msgstr "Visuell" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "Ny" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:159 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:162 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Okänd teckentabell: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:201 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:204 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Ange teckentabellen att använda" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:276 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:279 msgid "Other..." msgstr "Annan..." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:398 msgid "Character Encoding" msgstr "Teckenkodning" @@ -25680,6 +25701,35 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" +#~ msgid "" +#~ "EMail: %s\n" +#~ "Common Name: %s\n" +#~ "Organization Unit: %s\n" +#~ "Organization: %s\n" +#~ "Locality: %s\n" +#~ "State: %s\n" +#~ "Country: %s" +#~ msgstr "" +#~ "E-post: %s\n" +#~ "Officiellt namn: %s\n" +#~ "Organisationsenhet: %s\n" +#~ "Organisation: %s\n" +#~ "Lokalitet: %s\n" +#~ "Stat: %s\n" +#~ "Land: %s" + +#~ msgid "Message was received" +#~ msgstr "Meddelandet mottogs" + +#~ msgid "Message was sent" +#~ msgstr "Meddelandet skickades" + +#~ msgid "on or after" +#~ msgstr "den eller efter" + +#~ msgid "on or before" +#~ msgstr "den eller innan" + #~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" #~ msgstr "Dagboksposten har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" @@ -28031,9 +28081,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "To-Do item that is overdue:" #~ msgstr "Att-göra-objekt som skulle ha utförts:" -#~ msgid "Expunging \"%s\"" -#~ msgstr "Tömmer \"%s\"" - #~ msgid "Expunge \"%s\"" #~ msgstr "Töm \"%s\"" |