diff options
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1566 |
1 files changed, 698 insertions, 868 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d2388f8785..6c197f0a0a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-05 11:36-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:40-0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-09 16:13-03:00\n" "Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -14,9 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:57 -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:138 -#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:64 calendar/gui/main.c:68 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58 calendar/gui/main.c:68 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Não foi possível iniciar Bonobo" @@ -320,7 +318,7 @@ msgstr "F_ormato" #. FIXME: add Favorites here #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743 -#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:469 +#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:473 msgid "_Tools" msgstr "_Ferramentas" @@ -330,9 +328,8 @@ msgid "Actio_ns" msgstr "_Ações" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 -#: calendar/gui/event-editor.c:1320 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "FIXME: Salvar e fechar" +msgid "Save and Close" +msgstr "Salvar e fechar" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776 #: calendar/gui/event-editor.c:1321 @@ -360,154 +357,134 @@ msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Insere um arquivo como um anexo" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 -#: calendar/gui/event-editor.c:1330 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "FIXME: Recorrência..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 -#: calendar/gui/event-editor.c:1331 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Configura as regras de recorrência" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 -#: calendar/gui/event-editor.c:1333 -msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "FIXME: Convidar participantes..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 -#: calendar/gui/event-editor.c:1334 -msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "Convida os participantes para uma reunião" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791 #: calendar/gui/event-editor.c:1336 msgid "FIXME: Delete" msgstr "FIXME: Excluir" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 #: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326 msgid "Delete this item" msgstr "Exclui este item" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:794 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 #: calendar/gui/event-editor.c:1339 msgid "FIXME: Previous" msgstr "FIXME: Anterior" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 #: calendar/gui/event-editor.c:1340 msgid "Go to the previous item" msgstr "Vai para o item anterior" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:796 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 #: calendar/gui/event-editor.c:1341 msgid "FIXME: Next" msgstr "FIXME: Próximo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:797 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791 #: calendar/gui/event-editor.c:1342 msgid "Go to the next item" msgstr "Vai para o próximo item" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:798 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 #: calendar/gui/event-editor.c:1343 msgid "FIXME: Help" msgstr "FIXME: Ajuda" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:799 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 #: calendar/gui/event-editor.c:1344 msgid "See online help" msgstr "Abre ajuda" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1208 msgid "Assistant" msgstr "Assistente:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1319 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1313 msgid "Business" msgstr "Comercial" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210 msgid "Business 2" msgstr "Comercial 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211 msgid "Business Fax" msgstr "Fax comercial" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212 msgid "Callback" msgstr "Callback" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 msgid "Car" msgstr "Carro" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1314 msgid "Home" msgstr "Residencial" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 msgid "Home 2" msgstr "Residencial 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217 msgid "Home Fax" msgstr "Fax residencial" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 msgid "Mobile" msgstr "Celular" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 mail/mail-config.c:2039 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1315 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 msgid "Other Fax" msgstr "Outro fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 msgid "Primary" msgstr "Principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 msgid "Radio" msgstr "Rádio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270 msgid "Primary Email" msgstr "E-mail principal" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" @@ -534,8 +511,6 @@ msgid "New phone type" msgstr "Novo tipo de telefone" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.c:1847 -#: mail/mail-config.c:1943 msgid "Add" msgstr "Incluir" @@ -604,7 +579,6 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Empresa:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -711,79 +685,61 @@ msgstr "" "III\n" "Esq.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:417 mail/message-list.c:697 -msgid "To" -msgstr "Para" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 mail/message-list.c:669 -msgid "From" -msgstr "De" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 #: calendar/gui/calendar-commands.c:544 msgid "New" msgstr "Novo" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 msgid "Create a new contact" msgstr "Cria um novo contato" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 msgid "Find" msgstr "Localizar" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 msgid "Find a contact" msgstr "Localiza um contato" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:496 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:49 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:480 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:43 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 msgid "Print contacts" msgstr "Imprime contatos" #. Delete -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:498 -#: mail/folder-browser-factory.c:51 mail/mail-config.c:1865 -#: mail/mail-config.c:1961 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414 calendar/gui/gncal-todo.c:498 +#: mail/folder-browser-factory.c:45 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414 msgid "Delete a contact" msgstr "Exclui um contato" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503 -msgid "Test Select Names" -msgstr "Testar nomes selecionados" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:510 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1056 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1027 msgid "As _Table" msgstr "Como _tabela" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494 msgid "_New Contact" msgstr "_Novo contato" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "Novo _servidor de diretório" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:581 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Não é possível abrir o catálogo de endereços" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:609 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:586 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -803,20 +759,20 @@ msgstr "" "vai precisar baixar e instalar OpenLDAP e recompilar e\n" "instalar Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:960 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:931 #: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329 msgid "Save as VCard" msgstr "Salvar como vCard" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1027 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:998 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Clique aqui para incluir um contato *" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1063 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034 msgid "As _Minicards" msgstr "Como _minicartões" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1114 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1085 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "A URI que o navegador de pastas vai exibir" @@ -960,6 +916,11 @@ msgstr "Número da porta:" msgid "Root DN:" msgstr "DN raiz:" +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 msgid "" "\n" @@ -1077,7 +1038,6 @@ msgstr "Tipo:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "label26" msgstr "label26" @@ -1265,7 +1225,7 @@ msgstr "Ano" msgid "Show 1 year" msgstr "Exibe 1 ano" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:690 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:682 msgid "Create a new appointment" msgstr "Cria um novo compromisso" @@ -1289,7 +1249,7 @@ msgstr "Hoje" msgid "Go to present time" msgstr "Vai para a data atual" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 filter/filter-editor.c:213 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 filter/filter-editor.c:210 msgid "Next" msgstr "Próximo" @@ -1330,213 +1290,39 @@ msgstr "Salvar agenda _como" msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:679 -msgid "_Close Calendar" -msgstr "_Fechar agenda" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:680 -msgid "Close current calendar" -msgstr "Fecha a agenda atual" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:690 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:682 msgid "_New appointment..." msgstr "Novo _compromisso..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:695 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:687 msgid "New appointment for _today..." msgstr "Novo compromisso para _hoje..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:688 msgid "Create a new appointment for today" msgstr "Cria um novo compromisso para hoje" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/prop.c:712 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 calendar/gui/prop.c:712 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:711 calendar/gui/calendar-commands.c:712 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/calendar-commands.c:704 msgid "About Calendar" msgstr "Sobre a agenda" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". #. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:754 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:746 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%2$s%1$s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:754 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:746 msgid "'s calendar" msgstr "Agenda de " -#. This array must be in the same order as enumerations -#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. -#. Custom type implies Disabled state. -#. -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:51 -msgid "Disabled" -msgstr "Desativado" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:52 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizar" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:53 -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Copiar do pilot" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:54 -msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Copiar para o pilot" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:55 -msgid "Merge From Pilot" -msgstr "Mesclar do pilot" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:56 -msgid "Merge To Pilot" -msgstr "Mesclar para o pilot" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:142 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:110 -msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:144 -msgid "GnomeCalendar Conduit" -msgstr "Canal da Agenda Gnome" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:145 -msgid "(C) 1998" -msgstr "(C) 1998" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:147 -msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" -msgstr "Utilitário de configuração para o canal de agenda.\n" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:148 -msgid "gnome-calendar-conduit.png" -msgstr "gnome-calendar-conduit.png" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:190 -msgid "Synchronize Action" -msgstr "Ação ao sincronizar" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:261 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:194 -msgid "Conduit state" -msgstr "Estado do canal" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:305 -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:316 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:235 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:246 -msgid "" -"No pilot configured, please choose the\n" -"'Pilot Link Properties' capplet first." -msgstr "" -"Não existem pilots configurados, por favor escolha\n" -"'Pilot Link' na central de controle primeiro." - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:332 -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:333 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:265 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:266 -msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon" -msgstr "Não é possível iniciar o daemon Gnome Pilot" - -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:339 -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:340 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:272 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:273 -msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon" -msgstr "Não é possível conectar ao daemon Gnome Pilot" - -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:116 calendar/gui/calendar-conduit.c:156 -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:239 calendar/gui/calendar-conduit.c:279 -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:501 calendar/gui/calendar-conduit.c:542 -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:858 calendar/gui/calendar-conduit.c:910 -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:1332 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Erro ao comunicar com o servidor de agenda" - -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:546 -#, c-format -msgid "Calendar holds %d entries" -msgstr "Agenda mantém %d registros" - -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:568 calendar/gui/calendar-conduit.c:570 -msgid "Could not start gnomecal server" -msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal" - -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:598 calendar/gui/calendar-conduit.c:601 -msgid "Could not read pilot's DateBook application block" -msgstr "Não foi possível ler dados da aplicação DateBook no pilot" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68 -msgid "Specifies the port on which the Pilot is" -msgstr "Especifica a porta onde o pilot está" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68 -msgid "PORT" -msgstr "PORTA" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:70 -msgid "If you want to debug the attributes on records" -msgstr "Se você quer depurar os atributos dos registros" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:72 -msgid "Only syncs from desktop to pilot" -msgstr "Apenas sincroniza do computador para o pilot" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:74 -msgid "Only syncs from pilot to desktop" -msgstr "Apenas sincroniza do pilot para o computador" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:97 -msgid "Can not create Pilot socket\n" -msgstr "Não é possível criar socket do pilot\n" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:104 -#, c-format -msgid "Can not bind to device %s\n" -msgstr "Não é possível ligar ao dispositivo %s\n" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:107 -msgid "Failed to get a connection from the Pilot device" -msgstr "Falha ao criar uma conexão com o pilot" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:111 -msgid "pi_accept failed" -msgstr "Falhou pi_accept" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:211 -msgid "" -"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes " -"precedence\n" -msgstr "" -"\tObjeto foi alterado no computador e no pilot, computador tem a " -"precedência\n" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:531 -msgid "No description" -msgstr "Sem descrição" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:692 -msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot" -msgstr "Não foi possível abrir DatebookDB no pilot" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:693 -msgid "Unable to open DatebookDB" -msgstr "Não foi possível abrir DatebookDB" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:728 -msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal" -msgstr "Sincronizado DateBook do pilot à Agenda Gnome" - #: calendar/gui/control-factory.c:136 -#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:131 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "A URI que a agenda vai exibir" @@ -1574,30 +1360,30 @@ msgstr "Tempo de adiamento (minutos)" msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i frações de minuto" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2271 calendar/gui/e-day-view.c:2278 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2287 calendar/gui/e-week-view.c:2629 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2636 calendar/gui/e-week-view.c:2645 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659 msgid "New appointment..." msgstr "Novo compromisso..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2275 calendar/gui/e-day-view.c:2282 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2633 calendar/gui/e-week-view.c:2640 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Editar este compromisso..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2276 calendar/gui/e-week-view.c:2634 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648 msgid "Delete this appointment" msgstr "Excluir este compromisso" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2283 calendar/gui/e-week-view.c:2641 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Tornar este compromisso móvel" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2284 calendar/gui/e-week-view.c:2642 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Excluir esta ocorrência" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2285 calendar/gui/e-week-view.c:2643 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Excluir todas as ocorrências" @@ -1661,289 +1447,29 @@ msgstr "FIXME: Cancelar con_vite..." msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "FIXME: _Encaminhar como vCalendar" -#: calendar/gui/event-editor.c:1745 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#. todo -#. -#. build some of the recur stuff by hand to take into account -#. the start-on-monday preference? -#. -#. get the apply button to work right -#. -#. make the properties stuff unglobal -#. -#. figure out why alarm units aren't sticking between edits -#. -#. closing the dialog window with the wm caused a crash -#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' -#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); -#. -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "event-editor-dialog" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Summary:" -msgstr "_Resumo:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Owner:" -msgstr "_Dono:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Time" -msgstr "Horas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Start time:" -msgstr "Hora de início:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "End time:" -msgstr "Hora de término:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "A_ll day event" -msgstr "Evento para o dia _todo" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 calendar/gui/prop.c:780 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmes" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days\n" -msgstr "" -"Minutos\n" -"Horas\n" -"Dias\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Display" -msgstr "_Exibição" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Audio" -msgstr "_Audível" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "_Program" -msgstr "_Programa" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 -msgid "_Mail" -msgstr "_Correio" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "Mail _to:" -msgstr "C_orreio para:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Run program:" -msgstr "E_xecutar programa:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "Classification" -msgstr "Classificação" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Pú_blico" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Part_icular" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "_Confidential" -msgstr "Con_fidencial" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Regra de recorrência" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:574 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "Daily" -msgstr "Diário" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "Weekly" -msgstr "Semanal" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "Monthly" -msgstr "Mensal" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "Yearly" -msgstr "Anual" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 -msgid "label23" -msgstr "label23" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 -msgid "Every " -msgstr "A cada " - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 -msgid "day(s)" -msgstr "dia(s)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 -msgid "label24" -msgstr "label24" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 -msgid "week(s)" -msgstr "semana(s)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "seg" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "ter" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "qua" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "qui" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "sex" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "sáb" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "dom" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 -msgid "label25" -msgstr "label25" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 -msgid "Recur on the" -msgstr "Repetir no" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 -msgid "th day of the month" -msgstr "º dia do mês" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 -msgid "" -"1st\n" -"2nd\n" -"3rd\n" -"4th\n" -"5th\n" -msgstr "" -"1º\n" -"2º\n" -"3º\n" -"4º\n" -"5º\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday\n" -msgstr "" -"Segunda-feira\n" -"Terça-feira\n" -"Quarta-feira\n" -"Quinta-feira\n" -"Sexta-feira\n" -"Sábado\n" -"Domingo\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 -msgid "Every" -msgstr "A cada" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 -msgid "month(s)" -msgstr "mês(es)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 -msgid "year(s)" -msgstr "ano(s)" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 -msgid "label27" -msgstr "label27" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 -msgid "Ending date" -msgstr "Data de término" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 -msgid "Repeat forever" -msgstr "Repetir para sempre" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 -msgid "End on " -msgstr "Terminar em" +#: calendar/gui/event-editor.c:1320 +msgid "FIXME: Save and Close" +msgstr "FIXME: Salvar e fechar" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 -msgid "End after" -msgstr "Terminar após" +#: calendar/gui/event-editor.c:1330 +msgid "FIXME: Recurrence..." +msgstr "FIXME: Recorrência..." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 -msgid "occurrence(s)" -msgstr "ocorrência(s)" +#: calendar/gui/event-editor.c:1331 +msgid "Configure recurrence rules" +msgstr "Configura as regras de recorrência" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 -msgid "Exceptions" -msgstr "Exceções" +#: calendar/gui/event-editor.c:1333 +msgid "FIXME: Invite Attendees..." +msgstr "FIXME: Convidar participantes..." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 -msgid "Change" -msgstr "Mudar" +#: calendar/gui/event-editor.c:1334 +msgid "Invite attendees to a meeting" +msgstr "Convida os participantes para uma reunião" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 -msgid "Recurrence" -msgstr "Recorrência" +#: calendar/gui/event-editor.c:1745 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" @@ -2199,7 +1725,7 @@ msgid "Due Date" msgstr "Prazo de conclusão" #: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605 -#: mail/message-list.c:655 +#: mail/message-list.c:474 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" @@ -2265,6 +1791,35 @@ msgstr "Lembrete de seu compromisso às " msgid "Ok" msgstr "Ok" +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "dom" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "seg" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "ter" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "qua" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "qui" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "sex" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "sáb" + #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" msgstr "Ano:" @@ -2587,6 +2142,10 @@ msgstr "Propriedades da lista de tarefas" msgid "To Do List" msgstr "Lista de tarefas" +#: calendar/gui/prop.c:780 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmes" + #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:783 msgid "Alarm Properties" @@ -2613,27 +2172,7 @@ msgstr "Habilitar adiamento para " msgid "Defaults" msgstr "Padrões" -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:112 -msgid "Gpilotd todo conduit" -msgstr "Canal de tarefas para Gnome Pilot" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:113 -msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:115 -msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" -msgstr "Utilitário de configuração para o canal de tarefas.\n" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:116 -msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "gnome-unknown.xpm" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:141 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:749 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:766 msgid "Cut" msgstr "Recortar" @@ -2641,7 +2180,7 @@ msgstr "Recortar" msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Recortar item selecionado para a área de tranferência" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:750 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:767 msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -2650,7 +2189,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Copiar item selecionado para a área de transferência" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:751 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:768 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -2672,19 +2211,15 @@ msgstr "Selecionar endereço dos destinatários" msgid "Recipient list:" msgstr "Lista de destinatários:" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 msgid "Search..." msgstr "Procurar..." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 mail/mail-config.c:1716 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 mail/mail-config.c:1716 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -2777,31 +2312,31 @@ msgstr "Tipo MIME:" msgid "File name:" msgstr "Nome do arquivo:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174 msgid "Click here for the address book" msgstr "Clique aqui para o catálogo de endereços" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Entre os destinatários da mensagem" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Entre os endereços que receberão uma cópia da mensagem" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -2809,121 +2344,121 @@ msgstr "" "Entre os endereços que receberão uma cópia da mensagem sem aparecer na lista " "de destinatários da mensagem" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Entre o assunto da correspondência" -#: composer/e-msg-composer.c:460 +#: composer/e-msg-composer.c:463 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: composer/e-msg-composer.c:471 +#: composer/e-msg-composer.c:474 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erro ao salvar arquivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:491 +#: composer/e-msg-composer.c:494 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erro ao carregar arquivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:540 -msgid "Open file" -msgstr "Abrir arquivo" - -#: composer/e-msg-composer.c:606 +#: composer/e-msg-composer.c:513 msgid "Discard this message?" msgstr "Descartar esta mensagem?" -#: composer/e-msg-composer.c:707 +#: composer/e-msg-composer.c:561 +msgid "Open file" +msgstr "Abrir arquivo" + +#: composer/e-msg-composer.c:718 msgid "Save in _folder..." msgstr "Salvar na _pasta..." -#: composer/e-msg-composer.c:707 +#: composer/e-msg-composer.c:718 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Salvar a mensagem em uma pasta escolhida" -#: composer/e-msg-composer.c:710 composer/e-msg-composer.c:747 +#: composer/e-msg-composer.c:721 composer/e-msg-composer.c:763 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: composer/e-msg-composer.c:710 +#: composer/e-msg-composer.c:721 msgid "Send the message" msgstr "Enviar a mensagem" -#: composer/e-msg-composer.c:718 +#: composer/e-msg-composer.c:733 msgid "View _attachments" msgstr "Ver _anexos" -#: composer/e-msg-composer.c:718 +#: composer/e-msg-composer.c:733 msgid "View/hide attachments" msgstr "Exibir/esconder anexos" -#: composer/e-msg-composer.c:747 +#: composer/e-msg-composer.c:763 msgid "Send this message" msgstr "Enviar esta mensagem" -#: composer/e-msg-composer.c:749 +#: composer/e-msg-composer.c:766 msgid "Cut selected region into the clipboard" msgstr "Recortar região selecionada para a área de transferência" -#: composer/e-msg-composer.c:750 +#: composer/e-msg-composer.c:767 msgid "Copy selected region into the clipboard" msgstr "Copiar região selecionada para a área de transferência" -#: composer/e-msg-composer.c:751 +#: composer/e-msg-composer.c:768 msgid "Paste selected region into the clipboard" msgstr "Colar região selecionada da área de transferência" -#: composer/e-msg-composer.c:752 +#: composer/e-msg-composer.c:769 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: composer/e-msg-composer.c:752 +#: composer/e-msg-composer.c:769 msgid "Undo last operation" msgstr "Desfazer a última operação" -#: composer/e-msg-composer.c:754 +#: composer/e-msg-composer.c:772 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: composer/e-msg-composer.c:754 +#: composer/e-msg-composer.c:772 msgid "Attach a file" msgstr "Anexar um arquivo" -#: composer/e-msg-composer.c:912 +#: composer/e-msg-composer.c:948 msgid "Compose a message" msgstr "Redigir uma mensagem" -#: filter/filter-editor.c:201 +#: filter/filter-editor.c:198 msgid "Edit Filter" msgstr "Editar filtro" -#: filter/filter-editor.c:201 +#: filter/filter-editor.c:198 msgid "Create filter" msgstr "Criar filtro" -#: filter/filter-editor.c:212 +#: filter/filter-editor.c:209 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: filter/filter-editor.c:214 +#: filter/filter-editor.c:211 msgid "Finish" msgstr "Concluir" -#: filter/filter-editor.c:215 +#: filter/filter-editor.c:212 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: filter/filter-editor.c:219 +#: filter/filter-editor.c:216 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: filter/filter-editor.c:236 +#: filter/filter-editor.c:233 msgid "" "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then " "continue forwards to customise it.</p>" @@ -2931,87 +2466,91 @@ msgstr "" "<h2>Criar regra de filtragem</h2><p>Selecione uma das regras base acima, " "então continue para personalizá-la.</p>" -#: mail/component-factory.c:211 +#: mail/component-factory.c:196 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Não é possível iniciar o componente de correio do Evolution." -#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#: mail/folder-browser-factory.c:29 msgid "Get mail" msgstr "Receber correspondência" -#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#: mail/folder-browser-factory.c:29 msgid "Check for new mail" msgstr "Verificar nova correspondência" -#: mail/folder-browser-factory.c:36 +#: mail/folder-browser-factory.c:30 msgid "Compose" msgstr "Redigir" -#: mail/folder-browser-factory.c:36 +#: mail/folder-browser-factory.c:30 msgid "Compose a new message" msgstr "Redige uma nova mensagem" -#: mail/folder-browser-factory.c:40 +#: mail/folder-browser-factory.c:34 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: mail/folder-browser-factory.c:40 +#: mail/folder-browser-factory.c:34 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Responder ao remetente desta mensagem" -#: mail/folder-browser-factory.c:41 +#: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Reply to All" msgstr "Responder a todos" -#: mail/folder-browser-factory.c:41 +#: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Responder a todos os destinatários desta mensagem" -#: mail/folder-browser-factory.c:43 +#: mail/folder-browser-factory.c:37 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" -#: mail/folder-browser-factory.c:43 +#: mail/folder-browser-factory.c:37 msgid "Forward this message" msgstr "Encaminhar esta mensagem" -#: mail/folder-browser-factory.c:47 +#: mail/folder-browser-factory.c:41 msgid "Refile" msgstr "Rearquivar" -#: mail/folder-browser-factory.c:47 +#: mail/folder-browser-factory.c:41 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta" -#: mail/folder-browser-factory.c:49 +#: mail/folder-browser-factory.c:43 msgid "Print the selected message" msgstr "Imprimir a mensagem selecionada" -#: mail/folder-browser-factory.c:51 +#: mail/folder-browser-factory.c:45 msgid "Delete this message" msgstr "Excluir esta mensagem" -#: mail/folder-browser-factory.c:70 +#: mail/folder-browser-factory.c:65 +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "_Lista encadeada de mensagens" + +#: mail/folder-browser-factory.c:77 msgid "_Expunge" msgstr "_Excluir permanentemente" -#: mail/folder-browser-factory.c:76 +#: mail/folder-browser-factory.c:83 msgid "_Filter Druid ..." msgstr "Assistente de _filtros ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:82 +#: mail/folder-browser-factory.c:89 msgid "_Virtual Folder Druid ..." msgstr "Assistente de pastas _virtuais ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:88 +#: mail/folder-browser-factory.c:95 msgid "_Mail Configuration ..." msgstr "_Configuração de correio ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:94 +#: mail/folder-browser-factory.c:101 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Esquecer _senhas" -#: mail/mail-config.c:258 +#: mail/mail-config.c:259 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " @@ -3021,51 +2560,51 @@ msgstr "" "enviada. Você podem também, opcionalmente, o nome de sua empresa e o nome de " "um arquivo que contém a sua assinatura." -#: mail/mail-config.c:273 +#: mail/mail-config.c:274 msgid "Full name:" msgstr "Nome completo:" -#: mail/mail-config.c:301 +#: mail/mail-config.c:302 msgid "Email address:" msgstr "Endereço de e-mail:" -#: mail/mail-config.c:324 +#: mail/mail-config.c:325 msgid "Organization:" msgstr "Empresa:" -#: mail/mail-config.c:336 +#: mail/mail-config.c:337 msgid "Signature file:" msgstr "Arquivo de assinatura:" -#: mail/mail-config.c:341 +#: mail/mail-config.c:342 msgid "Signature File" msgstr "Arquivo de assinatura" -#: mail/mail-config.c:698 mail/mail-config.c:789 +#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:790 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: mail/mail-config.c:704 +#: mail/mail-config.c:705 msgid "Username:" msgstr "Nome do usuário:" -#: mail/mail-config.c:710 +#: mail/mail-config.c:711 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" -#: mail/mail-config.c:716 mail/mail-config.c:795 +#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:796 msgid "Authentication:" msgstr "Autenticação:" -#: mail/mail-config.c:728 mail/mail-config.c:807 +#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:808 msgid "Detect supported types..." msgstr "Detectar tipos suportados..." -#: mail/mail-config.c:754 mail/mail-config.c:829 +#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:830 msgid "Test these values before continuing" msgstr "Testar estes valores antes de continuar" -#: mail/mail-config.c:936 +#: mail/mail-config.c:937 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3079,87 +2618,51 @@ msgstr "" "Se o servidor exigir autenticação, você pode clicar o botão \"Detectar tipos " "suportados...\" após entrar os outros dados." -#: mail/mail-config.c:954 +#: mail/mail-config.c:955 msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." msgstr "" "Selecione a maneira como você gostaria de entregar sua correspondência." -#: mail/mail-config.c:1128 mail/mail-config.c:1207 +#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1208 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuração do correio" #. Identity page -#: mail/mail-config.c:1145 mail/mail-config.c:1874 +#: mail/mail-config.c:1146 msgid "Identity" msgstr "Identidade" #. Source page -#: mail/mail-config.c:1164 +#: mail/mail-config.c:1165 msgid "Mail Source" msgstr "Fonte de correio" #. Transport page -#: mail/mail-config.c:1185 +#: mail/mail-config.c:1186 msgid "Mail Transport" msgstr "Transporte de correio" -#: mail/mail-config.c:1307 +#: mail/mail-config.c:1308 msgid "Edit Identity" msgstr "Editar identidade" -#: mail/mail-config.c:1309 +#: mail/mail-config.c:1310 msgid "Add Identity" msgstr "Incluir identidade" -#: mail/mail-config.c:1452 +#: mail/mail-config.c:1453 msgid "Edit Source" msgstr "Editar fonte" -#: mail/mail-config.c:1454 +#: mail/mail-config.c:1455 msgid "Add Source" msgstr "Incluir fonte" -#: mail/mail-config.c:1716 -msgid "Organization" -msgstr "Empresa" - -#: mail/mail-config.c:1716 -msgid "Signature file" -msgstr "Arquivo de assinatura" - -#: mail/mail-config.c:1742 -msgid "Camel Providers Configuration" -msgstr "Configuração de provedores Camel" - -#: mail/mail-config.c:1831 -msgid "Identities" -msgstr "Identidades" - -#: mail/mail-config.c:1856 mail/mail-config.c:1952 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: mail/mail-config.c:1927 -msgid "Mail sources" -msgstr "Fontes de correio" - -#: mail/mail-config.c:1970 -msgid "Sources" -msgstr "Fontes" - -#: mail/mail-config.c:2009 -msgid "Transports" -msgstr "Transportes" - -#: mail/mail-config.c:2030 -msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "Enviar mensagens em formato HTML" - -#: mail/mail-ops.c:336 +#: mail/mail-ops.c:357 msgid "Fetching mail" msgstr "Coletando correio" -#: mail/mail-ops.c:348 +#: mail/mail-ops.c:369 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -3167,7 +2670,7 @@ msgstr "" "Esta mensagem não possui um assunto.\n" "Deseja enviar?" -#: mail/mail-ops.c:643 +#: mail/mail-ops.c:714 msgid "Refile message(s) to" msgstr "Rearquivar mensagem(ns) em" @@ -3195,34 +2698,38 @@ msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo." msgid "User cancelled query." msgstr "O usuário cancelou a consulta." -#: mail/main.c:61 +#: mail/main.c:62 msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" msgstr "Componente de correio: Não foi possível iniciar Bonobo" -#: mail/message-list.c:641 +#: mail/message-list.c:460 msgid "Online Status" msgstr "Estado conectado" -#: mail/message-list.c:676 +#: mail/message-list.c:488 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: mail/message-list.c:495 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#: mail/message-list.c:683 +#: mail/message-list.c:502 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/message-list.c:690 +#: mail/message-list.c:509 msgid "Received" msgstr "Recebida em" -#: mail/message-list.c:704 +#: mail/message-list.c:516 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#: mail/message-list.c:523 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: shell/e-init.c:25 -msgid "Evolution can not create its local folders" -msgstr "Evolution não pode criar suas pastas locais" - #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" msgstr "Instalação do Evolution" @@ -3299,7 +2806,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:353 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:355 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sem nome)" @@ -3333,158 +2840,137 @@ msgstr "" "para correio, agenda e gerenciamento de contatos\n" "dentro do ambiente GNOME." -#: shell/e-shell-view-menu.c:301 shell/e-shell-view-menu.c:400 +#: shell/e-shell-view-menu.c:301 msgid "Go to folder..." msgstr "Ir para a pasta..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:344 +#: shell/e-shell-view-menu.c:365 msgid "_Folder" msgstr "_Pasta" -#: shell/e-shell-view-menu.c:348 +#: shell/e-shell-view-menu.c:369 msgid "Evolution _Bar Shortcut" msgstr "Atalho para a _barra do Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:354 +#: shell/e-shell-view-menu.c:375 #, fuzzy -msgid "_Mail message" +msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "_Mensagem de correio (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:355 shell/e-shell-view-menu.c:358 +#: shell/e-shell-view-menu.c:376 shell/e-shell-view-menu.c:379 msgid "Composes a new mail message" msgstr "Redigir uma nova mensagem de correio" -#: shell/e-shell-view-menu.c:357 -#, fuzzy -msgid "_Appointment" -msgstr "Compromissos:" +#: shell/e-shell-view-menu.c:378 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "_Compromisso (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:360 -msgid "Meeting Re_quest" -msgstr "Pedido de _reunião" +#: shell/e-shell-view-menu.c:381 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Contato (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:363 -#, fuzzy -msgid "_Contact" -msgstr "_Novo contato" +#: shell/e-shell-view-menu.c:384 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "_Tarefa (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:366 -msgid "_Task" -msgstr "_Tarefa" +#: shell/e-shell-view-menu.c:387 +msgid "Task _Request (FIXME)" +msgstr "Pedido de t_arefa (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:369 -#, fuzzy -msgid "Task _Request" -msgstr "FIXME: Pedido de t_arefa" +#: shell/e-shell-view-menu.c:390 +msgid "_Journal Entry (FIXME)" +msgstr "Item de _diário (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:372 -#, fuzzy -msgid "_Journal Entry" -msgstr "FIXME: Item de _diário" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:375 -msgid "_Note" -msgstr "A_notação" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:385 -msgid "_Selected Items" -msgstr "_Itens selecionados" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:393 +#: shell/e-shell-view-menu.c:398 msgid "_New" msgstr "_Novo" -#: shell/e-shell-view-menu.c:394 -msgid "_Open" -msgstr "_Abrir" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:396 -msgid "Clos_e All Items" -msgstr "Fechar _todos os itens" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:396 -msgid "Closes all the open items" -msgstr "Fecha todos os itens abertos" +#: shell/e-shell-view-menu.c:402 +msgid "_Go to folder..." +msgstr "Ir para a _pasta..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:400 +#: shell/e-shell-view-menu.c:402 msgid "Display a different folder" msgstr "Exibe uma pasta diferente" -#: shell/e-shell-view-menu.c:415 +#: shell/e-shell-view-menu.c:404 +msgid "_Create new folder..." +msgstr "_Criar nova pasta..." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:404 +msgid "Create a new folder" +msgstr "Cria uma nova pasta" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:419 msgid "Show _shortcut bar" msgstr "Exibir barra de _atalhos" -#: shell/e-shell-view-menu.c:416 +#: shell/e-shell-view-menu.c:420 msgid "Show the shortcut bar" msgstr "Exibe a barra de atalhos" -#: shell/e-shell-view-menu.c:418 +#: shell/e-shell-view-menu.c:422 msgid "Show _folder bar" msgstr "Exibir barra de _pastas" -#: shell/e-shell-view-menu.c:419 +#: shell/e-shell-view-menu.c:423 msgid "Show the folder bar" msgstr "Exibe a barra de pastas" -#: shell/e-shell-view-menu.c:436 +#: shell/e-shell-view-menu.c:440 msgid "Help _Index" msgstr "Índice da _ajuda" -#: shell/e-shell-view-menu.c:439 +#: shell/e-shell-view-menu.c:443 msgid "Getting _Started" msgstr "_Primeiros passos" -#: shell/e-shell-view-menu.c:442 +#: shell/e-shell-view-menu.c:446 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Usando o _correio" -#: shell/e-shell-view-menu.c:445 +#: shell/e-shell-view-menu.c:449 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Usando a a_genda" -#: shell/e-shell-view-menu.c:448 +#: shell/e-shell-view-menu.c:452 msgid "Using the Cont_act Manager" msgstr "Usando o _gerenciador de contatos" -#: shell/e-shell-view-menu.c:453 +#: shell/e-shell-view-menu.c:457 msgid "_Submit bug report" msgstr "_Enviar relatório de erro" -#: shell/e-shell-view-menu.c:454 +#: shell/e-shell-view-menu.c:458 msgid "Submit bug-report via bug-buddy" msgstr "Enviar um relatório de erro via bug-buddy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:470 +#: shell/e-shell-view-menu.c:474 msgid "_Actions" msgstr "_Ações" -#: shell/e-shell-view.c:112 +#: shell/e-shell-view.c:113 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nenhuma pasta exibida)" -#: shell/e-shell-view.c:207 +#: shell/e-shell-view.c:208 msgid "Folders" msgstr "Pastas" -#: shell/e-shell-view.c:578 +#: shell/e-shell-view.c:596 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: shell/e-shell-view.c:600 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell-view.c:646 -#, c-format -msgid "Cannot open location: %s" -msgstr "Não é possível abrir local: %s" - -#: shell/e-shell.c:290 +#: shell/e-shell.c:299 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s" -#: shell/e-shortcut.c:469 -msgid "New group" -msgstr "Novo grupo" - #: shell/e-shortcuts-view.c:235 msgid "_Small icons" msgstr "Ícones _pequenos" @@ -3570,24 +3056,23 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" #: shell/main.c:99 +#, fuzzy msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" -"the Evolution groupware suite.\n" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" "\n" -"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n" -"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n" -"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n" +"Over the last month and a half, our focus has been on making\n" +"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" +"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" +"be sure to keep a backup.)\n" "\n" -"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n" -"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n" -"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n" -"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n" -"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n" -"\n" -"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n" -"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n" -"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n" -"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n" +"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" +"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" +"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" +"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" +"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" +"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" +"Use only as directed.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" "await your contributions!\n" @@ -3613,7 +3098,7 @@ msgstr "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" "await your contributions!\n" -#: shell/main.c:128 +#: shell/main.c:126 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -3784,11 +3269,386 @@ msgstr "Todos os participantes" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631 +#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:633 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Grupo %i" +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +msgid "Test Select Names" +msgstr "Testar nomes selecionados" + +msgid "_Close Calendar" +msgstr "_Fechar agenda" + +msgid "Close current calendar" +msgstr "Fecha a agenda atual" + +msgid "Disabled" +msgstr "Desativado" + +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizar" + +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Copiar do pilot" + +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Copiar para o pilot" + +msgid "Merge From Pilot" +msgstr "Mesclar do pilot" + +msgid "Merge To Pilot" +msgstr "Mesclar para o pilot" + +msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" +msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" + +msgid "GnomeCalendar Conduit" +msgstr "Canal da Agenda Gnome" + +msgid "(C) 1998" +msgstr "(C) 1998" + +msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" +msgstr "Utilitário de configuração para o canal de agenda.\n" + +msgid "gnome-calendar-conduit.png" +msgstr "gnome-calendar-conduit.png" + +msgid "Synchronize Action" +msgstr "Ação ao sincronizar" + +msgid "Conduit state" +msgstr "Estado do canal" + +msgid "" +"No pilot configured, please choose the\n" +"'Pilot Link Properties' capplet first." +msgstr "" +"Não existem pilots configurados, por favor escolha\n" +"'Pilot Link' na central de controle primeiro." + +msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon" +msgstr "Não é possível iniciar o daemon Gnome Pilot" + +msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon" +msgstr "Não é possível conectar ao daemon Gnome Pilot" + +msgid "Error while communicating with calendar server" +msgstr "Erro ao comunicar com o servidor de agenda" + +msgid "Calendar holds %d entries" +msgstr "Agenda mantém %d registros" + +msgid "Could not start gnomecal server" +msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal" + +msgid "Could not read pilot's DateBook application block" +msgstr "Não foi possível ler dados da aplicação DateBook no pilot" + +msgid "Specifies the port on which the Pilot is" +msgstr "Especifica a porta onde o pilot está" + +msgid "PORT" +msgstr "PORTA" + +msgid "If you want to debug the attributes on records" +msgstr "Se você quer depurar os atributos dos registros" + +msgid "Only syncs from desktop to pilot" +msgstr "Apenas sincroniza do computador para o pilot" + +msgid "Only syncs from pilot to desktop" +msgstr "Apenas sincroniza do pilot para o computador" + +msgid "Can not create Pilot socket\n" +msgstr "Não é possível criar socket do pilot\n" + +msgid "Can not bind to device %s\n" +msgstr "Não é possível ligar ao dispositivo %s\n" + +msgid "Failed to get a connection from the Pilot device" +msgstr "Falha ao criar uma conexão com o pilot" + +msgid "pi_accept failed" +msgstr "Falhou pi_accept" + +msgid "" +"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes " +"precedence\n" +msgstr "" +"\tObjeto foi alterado no computador e no pilot, computador tem a " +"precedência\n" + +msgid "No description" +msgstr "Sem descrição" + +msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot" +msgstr "Não foi possível abrir DatebookDB no pilot" + +msgid "Unable to open DatebookDB" +msgstr "Não foi possível abrir DatebookDB" + +msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal" +msgstr "Sincronizado DateBook do pilot à Agenda Gnome" + +msgid "event-editor-dialog" +msgstr "event-editor-dialog" + +msgid "_Summary:" +msgstr "_Resumo:" + +msgid "_Owner:" +msgstr "_Dono:" + +msgid "Time" +msgstr "Horas" + +msgid "Start time:" +msgstr "Hora de início:" + +msgid "End time:" +msgstr "Hora de término:" + +msgid "A_ll day event" +msgstr "Evento para o dia _todo" + +msgid "" +"Minutes\n" +"Hours\n" +"Days\n" +msgstr "" +"Minutos\n" +"Horas\n" +"Dias\n" + +msgid "_Display" +msgstr "_Exibição" + +msgid "_Audio" +msgstr "_Audível" + +msgid "_Program" +msgstr "_Programa" + +msgid "_Mail" +msgstr "_Correio" + +msgid "Mail _to:" +msgstr "C_orreio para:" + +msgid "_Run program:" +msgstr "E_xecutar programa:" + +msgid "Classification" +msgstr "Classificação" + +msgid "Pu_blic" +msgstr "Pú_blico" + +msgid "Pri_vate" +msgstr "Part_icular" + +msgid "_Confidential" +msgstr "Con_fidencial" + +msgid "Recurrence rule" +msgstr "Regra de recorrência" + +msgid "Daily" +msgstr "Diário" + +msgid "Weekly" +msgstr "Semanal" + +msgid "Monthly" +msgstr "Mensal" + +msgid "Yearly" +msgstr "Anual" + +msgid "label23" +msgstr "label23" + +msgid "Every " +msgstr "A cada " + +msgid "day(s)" +msgstr "dia(s)" + +msgid "label24" +msgstr "label24" + +msgid "week(s)" +msgstr "semana(s)" + +msgid "label25" +msgstr "label25" + +msgid "Recur on the" +msgstr "Repetir no" + +msgid "th day of the month" +msgstr "º dia do mês" + +msgid "" +"1st\n" +"2nd\n" +"3rd\n" +"4th\n" +"5th\n" +msgstr "" +"1º\n" +"2º\n" +"3º\n" +"4º\n" +"5º\n" + +msgid "" +"Monday\n" +"Tuesday\n" +"Wednesday\n" +"Thursday\n" +"Friday\n" +"Saturday\n" +"Sunday\n" +msgstr "" +"Segunda-feira\n" +"Terça-feira\n" +"Quarta-feira\n" +"Quinta-feira\n" +"Sexta-feira\n" +"Sábado\n" +"Domingo\n" + +msgid "Every" +msgstr "A cada" + +msgid "month(s)" +msgstr "mês(es)" + +msgid "year(s)" +msgstr "ano(s)" + +msgid "label27" +msgstr "label27" + +msgid "Ending date" +msgstr "Data de término" + +msgid "Repeat forever" +msgstr "Repetir para sempre" + +msgid "End on " +msgstr "Terminar em" + +msgid "End after" +msgstr "Terminar após" + +msgid "occurrence(s)" +msgstr "ocorrência(s)" + +msgid "Exceptions" +msgstr "Exceções" + +msgid "Change" +msgstr "Mudar" + +msgid "Recurrence" +msgstr "Recorrência" + +msgid "Gpilotd todo conduit" +msgstr "Canal de tarefas para Gnome Pilot" + +msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" +msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" + +msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" +msgstr "Utilitário de configuração para o canal de tarefas.\n" + +msgid "gnome-unknown.xpm" +msgstr "gnome-unknown.xpm" + +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +msgid "Organization" +msgstr "Empresa" + +msgid "Signature file" +msgstr "Arquivo de assinatura" + +msgid "Camel Providers Configuration" +msgstr "Configuração de provedores Camel" + +msgid "Identities" +msgstr "Identidades" + +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +msgid "Mail sources" +msgstr "Fontes de correio" + +msgid "Sources" +msgstr "Fontes" + +msgid "Transports" +msgstr "Transportes" + +msgid "Send messages in HTML format" +msgstr "Enviar mensagens em formato HTML" + +msgid "Evolution can not create its local folders" +msgstr "Evolution não pode criar suas pastas locais" + +#, fuzzy +msgid "_Appointment" +msgstr "Compromissos:" + +msgid "Meeting Re_quest" +msgstr "Pedido de _reunião" + +#, fuzzy +msgid "_Contact" +msgstr "_Novo contato" + +msgid "_Task" +msgstr "_Tarefa" + +#, fuzzy +msgid "Task _Request" +msgstr "FIXME: Pedido de t_arefa" + +#, fuzzy +msgid "_Journal Entry" +msgstr "FIXME: Item de _diário" + +msgid "_Note" +msgstr "A_notação" + +msgid "_Selected Items" +msgstr "_Itens selecionados" + +msgid "_Open" +msgstr "_Abrir" + +msgid "Clos_e All Items" +msgstr "Fechar _todos os itens" + +msgid "Closes all the open items" +msgstr "Fecha todos os itens abertos" + +msgid "Cannot open location: %s" +msgstr "Não é possível abrir local: %s" + +msgid "New group" +msgstr "Novo grupo" + msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." @@ -3830,50 +3690,20 @@ msgstr "falhou.\n" msgid "success.\n" msgstr "sucesso.\n" -#~ msgid "Save and Close" -#~ msgstr "Salvar e fechar" - -#~ msgid "_Threaded Message List" -#~ msgstr "_Lista encadeada de mensagens" - -#~ msgid "_Appointment (FIXME)" -#~ msgstr "_Compromisso (FIXME)" - -#~ msgid "_Contact (FIXME)" -#~ msgstr "_Contato (FIXME)" - -#~ msgid "_Task (FIXME)" -#~ msgstr "_Tarefa (FIXME)" - -#~ msgid "Task _Request (FIXME)" -#~ msgstr "Pedido de t_arefa (FIXME)" - -#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" -#~ msgstr "Item de _diário (FIXME)" - -#~ msgid "_Go to folder..." -#~ msgstr "Ir para a _pasta..." - -#~ msgid "_Create new folder..." -#~ msgstr "_Criar nova pasta..." - -#~ msgid "Create a new folder" -#~ msgstr "Cria uma nova pasta" - -#~ msgid "Select Names" -#~ msgstr "Selecionar nomes" +msgid "Select Names" +msgstr "Selecionar nomes" -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Localizar..." +msgid "Find..." +msgstr "Localizar..." -#~ msgid "T_ype name or select from List:" -#~ msgstr "_Digite o nome ou selecione da lista:" +msgid "T_ype name or select from List:" +msgstr "_Digite o nome ou selecione da lista:" -#~ msgid "Message Recipients" -#~ msgstr "Destinatários da mensagem" +msgid "Message Recipients" +msgstr "Destinatários da mensagem" -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -#~ msgstr "Não é possível iniciar o componente de anotações do Evolution." +msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." +msgstr "Não é possível iniciar o componente de anotações do Evolution." -#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -#~ msgstr "Componente de anotações: Não foi possível iniciar Bonobo" +msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" +msgstr "Componente de anotações: Não foi possível iniciar Bonobo" |