aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt_BR.po1566
1 files changed, 698 insertions, 868 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d2388f8785..6c197f0a0a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-05 11:36-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-12 12:40-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-09 16:13-03:00\n"
"Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -14,9 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:57
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:138
-#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:64 calendar/gui/main.c:68
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58 calendar/gui/main.c:68
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Não foi possível iniciar Bonobo"
@@ -320,7 +318,7 @@ msgstr "F_ormato"
#. FIXME: add Favorites here
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743
-#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:469
+#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:473
msgid "_Tools"
msgstr "_Ferramentas"
@@ -330,9 +328,8 @@ msgid "Actio_ns"
msgstr "_Ações"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
-#: calendar/gui/event-editor.c:1320
-msgid "FIXME: Save and Close"
-msgstr "FIXME: Salvar e fechar"
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Salvar e fechar"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776
#: calendar/gui/event-editor.c:1321
@@ -360,154 +357,134 @@ msgid "Insert a file as an attachment"
msgstr "Insere um arquivo como um anexo"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
-#: calendar/gui/event-editor.c:1330
-msgid "FIXME: Recurrence..."
-msgstr "FIXME: Recorrência..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
-#: calendar/gui/event-editor.c:1331
-msgid "Configure recurrence rules"
-msgstr "Configura as regras de recorrência"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
-#: calendar/gui/event-editor.c:1333
-msgid "FIXME: Invite Attendees..."
-msgstr "FIXME: Convidar participantes..."
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
-#: calendar/gui/event-editor.c:1334
-msgid "Invite attendees to a meeting"
-msgstr "Convida os participantes para uma reunião"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791
#: calendar/gui/event-editor.c:1336
msgid "FIXME: Delete"
msgstr "FIXME: Excluir"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326
msgid "Delete this item"
msgstr "Exclui este item"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:794
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
#: calendar/gui/event-editor.c:1339
msgid "FIXME: Previous"
msgstr "FIXME: Anterior"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
#: calendar/gui/event-editor.c:1340
msgid "Go to the previous item"
msgstr "Vai para o item anterior"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:796
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
#: calendar/gui/event-editor.c:1341
msgid "FIXME: Next"
msgstr "FIXME: Próximo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:797
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791
#: calendar/gui/event-editor.c:1342
msgid "Go to the next item"
msgstr "Vai para o próximo item"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:798
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
#: calendar/gui/event-editor.c:1343
msgid "FIXME: Help"
msgstr "FIXME: Ajuda"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:799
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
#: calendar/gui/event-editor.c:1344
msgid "See online help"
msgstr "Abre ajuda"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1208
msgid "Assistant"
msgstr "Assistente:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1319
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1313
msgid "Business"
msgstr "Comercial"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210
msgid "Business 2"
msgstr "Comercial 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax comercial"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212
msgid "Callback"
msgstr "Callback"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
msgid "Car"
msgstr "Carro"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1314
msgid "Home"
msgstr "Residencial"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
msgid "Home 2"
msgstr "Residencial 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax residencial"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
msgid "Mobile"
msgstr "Celular"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 mail/mail-config.c:2039
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1315
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
msgid "Other Fax"
msgstr "Outro fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270
msgid "Primary Email"
msgstr "E-mail principal"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
@@ -534,8 +511,6 @@ msgid "New phone type"
msgstr "Novo tipo de telefone"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.c:1847
-#: mail/mail-config.c:1943
msgid "Add"
msgstr "Incluir"
@@ -604,7 +579,6 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Empresa:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -711,79 +685,61 @@ msgstr ""
"III\n"
"Esq.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:417 mail/message-list.c:697
-msgid "To"
-msgstr "Para"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 mail/message-list.c:669
-msgid "From"
-msgstr "De"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
msgid "Create a new contact"
msgstr "Cria um novo contato"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412
msgid "Find a contact"
msgstr "Localiza um contato"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:496
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:49
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:480
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:43
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413
msgid "Print contacts"
msgstr "Imprime contatos"
#. Delete
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:498
-#: mail/folder-browser-factory.c:51 mail/mail-config.c:1865
-#: mail/mail-config.c:1961
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414 calendar/gui/gncal-todo.c:498
+#: mail/folder-browser-factory.c:45
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414
msgid "Delete a contact"
msgstr "Exclui um contato"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503
-msgid "Test Select Names"
-msgstr "Testar nomes selecionados"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:510
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1056
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1027
msgid "As _Table"
msgstr "Como _tabela"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494
msgid "_New Contact"
msgstr "_Novo contato"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502
msgid "N_ew Directory Server"
msgstr "Novo _servidor de diretório"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:581
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Não é possível abrir o catálogo de endereços"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:609
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:586
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -803,20 +759,20 @@ msgstr ""
"vai precisar baixar e instalar OpenLDAP e recompilar e\n"
"instalar Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:960
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:931
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329
msgid "Save as VCard"
msgstr "Salvar como vCard"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1027
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:998
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Clique aqui para incluir um contato *"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1063
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034
msgid "As _Minicards"
msgstr "Como _minicartões"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1114
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1085
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "A URI que o navegador de pastas vai exibir"
@@ -960,6 +916,11 @@ msgstr "Número da porta:"
msgid "Root DN:"
msgstr "DN raiz:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
msgid ""
"\n"
@@ -1077,7 +1038,6 @@ msgstr "Tipo:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
msgid "label26"
msgstr "label26"
@@ -1265,7 +1225,7 @@ msgstr "Ano"
msgid "Show 1 year"
msgstr "Exibe 1 ano"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:690
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:682
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Cria um novo compromisso"
@@ -1289,7 +1249,7 @@ msgstr "Hoje"
msgid "Go to present time"
msgstr "Vai para a data atual"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 filter/filter-editor.c:213
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 filter/filter-editor.c:210
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
@@ -1330,213 +1290,39 @@ msgstr "Salvar agenda _como"
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:679
-msgid "_Close Calendar"
-msgstr "_Fechar agenda"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:680
-msgid "Close current calendar"
-msgstr "Fecha a agenda atual"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:690
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:682
msgid "_New appointment..."
msgstr "Novo _compromisso..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:695
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:687
msgid "New appointment for _today..."
msgstr "Novo compromisso para _hoje..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:696
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:688
msgid "Create a new appointment for today"
msgstr "Cria um novo compromisso para hoje"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/prop.c:712
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 calendar/gui/prop.c:712
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:711 calendar/gui/calendar-commands.c:712
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/calendar-commands.c:704
msgid "About Calendar"
msgstr "Sobre a agenda"
#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:754
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:746
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%2$s%1$s"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:754
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:746
msgid "'s calendar"
msgstr "Agenda de "
-#. This array must be in the same order as enumerations
-#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
-#. Custom type implies Disabled state.
-#.
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:51
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desativado"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:52
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizar"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:53
-msgid "Copy From Pilot"
-msgstr "Copiar do pilot"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:54
-msgid "Copy To Pilot"
-msgstr "Copiar para o pilot"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:55
-msgid "Merge From Pilot"
-msgstr "Mesclar do pilot"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:56
-msgid "Merge To Pilot"
-msgstr "Mesclar para o pilot"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:142
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:110
-msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:144
-msgid "GnomeCalendar Conduit"
-msgstr "Canal da Agenda Gnome"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:145
-msgid "(C) 1998"
-msgstr "(C) 1998"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:147
-msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
-msgstr "Utilitário de configuração para o canal de agenda.\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:148
-msgid "gnome-calendar-conduit.png"
-msgstr "gnome-calendar-conduit.png"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:190
-msgid "Synchronize Action"
-msgstr "Ação ao sincronizar"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:261
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:194
-msgid "Conduit state"
-msgstr "Estado do canal"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:305
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:316
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:235
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:246
-msgid ""
-"No pilot configured, please choose the\n"
-"'Pilot Link Properties' capplet first."
-msgstr ""
-"Não existem pilots configurados, por favor escolha\n"
-"'Pilot Link' na central de controle primeiro."
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:332
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:333
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:265
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:266
-msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
-msgstr "Não é possível iniciar o daemon Gnome Pilot"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:339
-#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:340
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:272
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:273
-msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
-msgstr "Não é possível conectar ao daemon Gnome Pilot"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:116 calendar/gui/calendar-conduit.c:156
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:239 calendar/gui/calendar-conduit.c:279
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:501 calendar/gui/calendar-conduit.c:542
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:858 calendar/gui/calendar-conduit.c:910
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:1332
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Erro ao comunicar com o servidor de agenda"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:546
-#, c-format
-msgid "Calendar holds %d entries"
-msgstr "Agenda mantém %d registros"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:568 calendar/gui/calendar-conduit.c:570
-msgid "Could not start gnomecal server"
-msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal"
-
-#: calendar/gui/calendar-conduit.c:598 calendar/gui/calendar-conduit.c:601
-msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
-msgstr "Não foi possível ler dados da aplicação DateBook no pilot"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68
-msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
-msgstr "Especifica a porta onde o pilot está"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68
-msgid "PORT"
-msgstr "PORTA"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:70
-msgid "If you want to debug the attributes on records"
-msgstr "Se você quer depurar os atributos dos registros"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:72
-msgid "Only syncs from desktop to pilot"
-msgstr "Apenas sincroniza do computador para o pilot"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:74
-msgid "Only syncs from pilot to desktop"
-msgstr "Apenas sincroniza do pilot para o computador"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:97
-msgid "Can not create Pilot socket\n"
-msgstr "Não é possível criar socket do pilot\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:104
-#, c-format
-msgid "Can not bind to device %s\n"
-msgstr "Não é possível ligar ao dispositivo %s\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:107
-msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
-msgstr "Falha ao criar uma conexão com o pilot"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:111
-msgid "pi_accept failed"
-msgstr "Falhou pi_accept"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:211
-msgid ""
-"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
-"precedence\n"
-msgstr ""
-"\tObjeto foi alterado no computador e no pilot, computador tem a "
-"precedência\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:531
-msgid "No description"
-msgstr "Sem descrição"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:692
-msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
-msgstr "Não foi possível abrir DatebookDB no pilot"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:693
-msgid "Unable to open DatebookDB"
-msgstr "Não foi possível abrir DatebookDB"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:728
-msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
-msgstr "Sincronizado DateBook do pilot à Agenda Gnome"
-
#: calendar/gui/control-factory.c:136
-#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:131
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "A URI que a agenda vai exibir"
@@ -1574,30 +1360,30 @@ msgstr "Tempo de adiamento (minutos)"
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i frações de minuto"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2271 calendar/gui/e-day-view.c:2278
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2287 calendar/gui/e-week-view.c:2629
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2636 calendar/gui/e-week-view.c:2645
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659
msgid "New appointment..."
msgstr "Novo compromisso..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2275 calendar/gui/e-day-view.c:2282
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2633 calendar/gui/e-week-view.c:2640
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Editar este compromisso..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2276 calendar/gui/e-week-view.c:2634
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Excluir este compromisso"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2283 calendar/gui/e-week-view.c:2641
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Tornar este compromisso móvel"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2284 calendar/gui/e-week-view.c:2642
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Excluir esta ocorrência"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2285 calendar/gui/e-week-view.c:2643
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Excluir todas as ocorrências"
@@ -1661,289 +1447,29 @@ msgstr "FIXME: Cancelar con_vite..."
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr "FIXME: _Encaminhar como vCalendar"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1745
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#. todo
-#.
-#. build some of the recur stuff by hand to take into account
-#. the start-on-monday preference?
-#.
-#. get the apply button to work right
-#.
-#. make the properties stuff unglobal
-#.
-#. figure out why alarm units aren't sticking between edits
-#.
-#. closing the dialog window with the wm caused a crash
-#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog'
-#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog));
-#.
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "event-editor-dialog"
-msgstr "event-editor-dialog"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Summary:"
-msgstr "_Resumo:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_Dono:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Time"
-msgstr "Horas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Start time:"
-msgstr "Hora de início:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "End time:"
-msgstr "Hora de término:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Evento para o dia _todo"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 calendar/gui/prop.c:780
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmes"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days\n"
-msgstr ""
-"Minutos\n"
-"Horas\n"
-"Dias\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Display"
-msgstr "_Exibição"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Audível"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
-msgid "_Program"
-msgstr "_Programa"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Correio"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "Mail _to:"
-msgstr "C_orreio para:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "_Run program:"
-msgstr "E_xecutar programa:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "Classification"
-msgstr "Classificação"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pú_blico"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Part_icular"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "_Confidential"
-msgstr "Con_fidencial"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr "Regra de recorrência"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:574
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "Daily"
-msgstr "Diário"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "Weekly"
-msgstr "Semanal"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "Monthly"
-msgstr "Mensal"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "Yearly"
-msgstr "Anual"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
-msgid "label23"
-msgstr "label23"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
-msgid "Every "
-msgstr "A cada "
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
-msgid "day(s)"
-msgstr "dia(s)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
-msgid "label24"
-msgstr "label24"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
-msgid "week(s)"
-msgstr "semana(s)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "seg"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "ter"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "qua"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "qui"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "sex"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "sáb"
-
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "dom"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
-msgid "label25"
-msgstr "label25"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
-msgid "Recur on the"
-msgstr "Repetir no"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
-msgid "th day of the month"
-msgstr "º dia do mês"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
-msgid ""
-"1st\n"
-"2nd\n"
-"3rd\n"
-"4th\n"
-"5th\n"
-msgstr ""
-"1º\n"
-"2º\n"
-"3º\n"
-"4º\n"
-"5º\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday\n"
-msgstr ""
-"Segunda-feira\n"
-"Terça-feira\n"
-"Quarta-feira\n"
-"Quinta-feira\n"
-"Sexta-feira\n"
-"Sábado\n"
-"Domingo\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
-msgid "Every"
-msgstr "A cada"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
-msgid "month(s)"
-msgstr "mês(es)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
-msgid "year(s)"
-msgstr "ano(s)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
-msgid "label27"
-msgstr "label27"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
-msgid "Ending date"
-msgstr "Data de término"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
-msgid "Repeat forever"
-msgstr "Repetir para sempre"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
-msgid "End on "
-msgstr "Terminar em"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1320
+msgid "FIXME: Save and Close"
+msgstr "FIXME: Salvar e fechar"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
-msgid "End after"
-msgstr "Terminar após"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1330
+msgid "FIXME: Recurrence..."
+msgstr "FIXME: Recorrência..."
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
-msgid "occurrence(s)"
-msgstr "ocorrência(s)"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1331
+msgid "Configure recurrence rules"
+msgstr "Configura as regras de recorrência"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Exceções"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1333
+msgid "FIXME: Invite Attendees..."
+msgstr "FIXME: Convidar participantes..."
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
-msgid "Change"
-msgstr "Mudar"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1334
+msgid "Invite attendees to a meeting"
+msgstr "Convida os participantes para uma reunião"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Recorrência"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1745
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a %b %d %Y"
#: calendar/gui/getdate.y:391
msgid "january"
@@ -2199,7 +1725,7 @@ msgid "Due Date"
msgstr "Prazo de conclusão"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605
-#: mail/message-list.c:655
+#: mail/message-list.c:474
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
@@ -2265,6 +1791,35 @@ msgstr "Lembrete de seu compromisso às "
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
+#. Initialize by default to three-letter day names
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
+msgid "Sun"
+msgstr "dom"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
+msgid "Mon"
+msgstr "seg"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
+msgid "Tue"
+msgstr "ter"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
+msgid "Wed"
+msgstr "qua"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
+msgid "Thu"
+msgstr "qui"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
+msgid "Fri"
+msgstr "sex"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
+msgid "Sat"
+msgstr "sáb"
+
#: calendar/gui/goto.c:82
msgid "Year:"
msgstr "Ano:"
@@ -2587,6 +2142,10 @@ msgstr "Propriedades da lista de tarefas"
msgid "To Do List"
msgstr "Lista de tarefas"
+#: calendar/gui/prop.c:780
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarmes"
+
#. build miscellaneous box
#: calendar/gui/prop.c:783
msgid "Alarm Properties"
@@ -2613,27 +2172,7 @@ msgstr "Habilitar adiamento para "
msgid "Defaults"
msgstr "Padrões"
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:112
-msgid "Gpilotd todo conduit"
-msgstr "Canal de tarefas para Gnome Pilot"
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:113
-msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:115
-msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n"
-msgstr "Utilitário de configuração para o canal de tarefas.\n"
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:116
-msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:141
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:749
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:766
msgid "Cut"
msgstr "Recortar"
@@ -2641,7 +2180,7 @@ msgstr "Recortar"
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Recortar item selecionado para a área de tranferência"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:750
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:767
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -2650,7 +2189,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Copiar item selecionado para a área de transferência"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:751
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:768
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
@@ -2672,19 +2211,15 @@ msgstr "Selecionar endereço dos destinatários"
msgid "Recipient list:"
msgstr "Lista de destinatários:"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
msgid "Search..."
msgstr "Procurar..."
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 mail/mail-config.c:1716
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 mail/mail-config.c:1716
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
@@ -2777,31 +2312,31 @@ msgstr "Tipo MIME:"
msgid "File name:"
msgstr "Nome do arquivo:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Clique aqui para o catálogo de endereços"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Entre os destinatários da mensagem"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Entre os endereços que receberão uma cópia da mensagem"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -2809,121 +2344,121 @@ msgstr ""
"Entre os endereços que receberão uma cópia da mensagem sem aparecer na lista "
"de destinatários da mensagem"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Entre o assunto da correspondência"
-#: composer/e-msg-composer.c:460
+#: composer/e-msg-composer.c:463
msgid "Save as..."
msgstr "Salvar como..."
-#: composer/e-msg-composer.c:471
+#: composer/e-msg-composer.c:474
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Erro ao salvar arquivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:491
+#: composer/e-msg-composer.c:494
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Erro ao carregar arquivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:540
-msgid "Open file"
-msgstr "Abrir arquivo"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:606
+#: composer/e-msg-composer.c:513
msgid "Discard this message?"
msgstr "Descartar esta mensagem?"
-#: composer/e-msg-composer.c:707
+#: composer/e-msg-composer.c:561
+msgid "Open file"
+msgstr "Abrir arquivo"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:718
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Salvar na _pasta..."
-#: composer/e-msg-composer.c:707
+#: composer/e-msg-composer.c:718
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Salvar a mensagem em uma pasta escolhida"
-#: composer/e-msg-composer.c:710 composer/e-msg-composer.c:747
+#: composer/e-msg-composer.c:721 composer/e-msg-composer.c:763
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: composer/e-msg-composer.c:710
+#: composer/e-msg-composer.c:721
msgid "Send the message"
msgstr "Enviar a mensagem"
-#: composer/e-msg-composer.c:718
+#: composer/e-msg-composer.c:733
msgid "View _attachments"
msgstr "Ver _anexos"
-#: composer/e-msg-composer.c:718
+#: composer/e-msg-composer.c:733
msgid "View/hide attachments"
msgstr "Exibir/esconder anexos"
-#: composer/e-msg-composer.c:747
+#: composer/e-msg-composer.c:763
msgid "Send this message"
msgstr "Enviar esta mensagem"
-#: composer/e-msg-composer.c:749
+#: composer/e-msg-composer.c:766
msgid "Cut selected region into the clipboard"
msgstr "Recortar região selecionada para a área de transferência"
-#: composer/e-msg-composer.c:750
+#: composer/e-msg-composer.c:767
msgid "Copy selected region into the clipboard"
msgstr "Copiar região selecionada para a área de transferência"
-#: composer/e-msg-composer.c:751
+#: composer/e-msg-composer.c:768
msgid "Paste selected region into the clipboard"
msgstr "Colar região selecionada da área de transferência"
-#: composer/e-msg-composer.c:752
+#: composer/e-msg-composer.c:769
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: composer/e-msg-composer.c:752
+#: composer/e-msg-composer.c:769
msgid "Undo last operation"
msgstr "Desfazer a última operação"
-#: composer/e-msg-composer.c:754
+#: composer/e-msg-composer.c:772
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: composer/e-msg-composer.c:754
+#: composer/e-msg-composer.c:772
msgid "Attach a file"
msgstr "Anexar um arquivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:912
+#: composer/e-msg-composer.c:948
msgid "Compose a message"
msgstr "Redigir uma mensagem"
-#: filter/filter-editor.c:201
+#: filter/filter-editor.c:198
msgid "Edit Filter"
msgstr "Editar filtro"
-#: filter/filter-editor.c:201
+#: filter/filter-editor.c:198
msgid "Create filter"
msgstr "Criar filtro"
-#: filter/filter-editor.c:212
+#: filter/filter-editor.c:209
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
-#: filter/filter-editor.c:214
+#: filter/filter-editor.c:211
msgid "Finish"
msgstr "Concluir"
-#: filter/filter-editor.c:215
+#: filter/filter-editor.c:212
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: filter/filter-editor.c:219
+#: filter/filter-editor.c:216
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: filter/filter-editor.c:236
+#: filter/filter-editor.c:233
msgid ""
"<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then "
"continue forwards to customise it.</p>"
@@ -2931,87 +2466,91 @@ msgstr ""
"<h2>Criar regra de filtragem</h2><p>Selecione uma das regras base acima, "
"então continue para personalizá-la.</p>"
-#: mail/component-factory.c:211
+#: mail/component-factory.c:196
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Não é possível iniciar o componente de correio do Evolution."
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
+#: mail/folder-browser-factory.c:29
msgid "Get mail"
msgstr "Receber correspondência"
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
+#: mail/folder-browser-factory.c:29
msgid "Check for new mail"
msgstr "Verificar nova correspondência"
-#: mail/folder-browser-factory.c:36
+#: mail/folder-browser-factory.c:30
msgid "Compose"
msgstr "Redigir"
-#: mail/folder-browser-factory.c:36
+#: mail/folder-browser-factory.c:30
msgid "Compose a new message"
msgstr "Redige uma nova mensagem"
-#: mail/folder-browser-factory.c:40
+#: mail/folder-browser-factory.c:34
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: mail/folder-browser-factory.c:40
+#: mail/folder-browser-factory.c:34
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Responder ao remetente desta mensagem"
-#: mail/folder-browser-factory.c:41
+#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Reply to All"
msgstr "Responder a todos"
-#: mail/folder-browser-factory.c:41
+#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Responder a todos os destinatários desta mensagem"
-#: mail/folder-browser-factory.c:43
+#: mail/folder-browser-factory.c:37
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
-#: mail/folder-browser-factory.c:43
+#: mail/folder-browser-factory.c:37
msgid "Forward this message"
msgstr "Encaminhar esta mensagem"
-#: mail/folder-browser-factory.c:47
+#: mail/folder-browser-factory.c:41
msgid "Refile"
msgstr "Rearquivar"
-#: mail/folder-browser-factory.c:47
+#: mail/folder-browser-factory.c:41
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta"
-#: mail/folder-browser-factory.c:49
+#: mail/folder-browser-factory.c:43
msgid "Print the selected message"
msgstr "Imprimir a mensagem selecionada"
-#: mail/folder-browser-factory.c:51
+#: mail/folder-browser-factory.c:45
msgid "Delete this message"
msgstr "Excluir esta mensagem"
-#: mail/folder-browser-factory.c:70
+#: mail/folder-browser-factory.c:65
+msgid "_Threaded Message List"
+msgstr "_Lista encadeada de mensagens"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:77
msgid "_Expunge"
msgstr "_Excluir permanentemente"
-#: mail/folder-browser-factory.c:76
+#: mail/folder-browser-factory.c:83
msgid "_Filter Druid ..."
msgstr "Assistente de _filtros ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:82
+#: mail/folder-browser-factory.c:89
msgid "_Virtual Folder Druid ..."
msgstr "Assistente de pastas _virtuais ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:88
+#: mail/folder-browser-factory.c:95
msgid "_Mail Configuration ..."
msgstr "_Configuração de correio ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:94
+#: mail/folder-browser-factory.c:101
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Esquecer _senhas"
-#: mail/mail-config.c:258
+#: mail/mail-config.c:259
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
@@ -3021,51 +2560,51 @@ msgstr ""
"enviada. Você podem também, opcionalmente, o nome de sua empresa e o nome de "
"um arquivo que contém a sua assinatura."
-#: mail/mail-config.c:273
+#: mail/mail-config.c:274
msgid "Full name:"
msgstr "Nome completo:"
-#: mail/mail-config.c:301
+#: mail/mail-config.c:302
msgid "Email address:"
msgstr "Endereço de e-mail:"
-#: mail/mail-config.c:324
+#: mail/mail-config.c:325
msgid "Organization:"
msgstr "Empresa:"
-#: mail/mail-config.c:336
+#: mail/mail-config.c:337
msgid "Signature file:"
msgstr "Arquivo de assinatura:"
-#: mail/mail-config.c:341
+#: mail/mail-config.c:342
msgid "Signature File"
msgstr "Arquivo de assinatura"
-#: mail/mail-config.c:698 mail/mail-config.c:789
+#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:790
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
-#: mail/mail-config.c:704
+#: mail/mail-config.c:705
msgid "Username:"
msgstr "Nome do usuário:"
-#: mail/mail-config.c:710
+#: mail/mail-config.c:711
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"
-#: mail/mail-config.c:716 mail/mail-config.c:795
+#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:796
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticação:"
-#: mail/mail-config.c:728 mail/mail-config.c:807
+#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:808
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Detectar tipos suportados..."
-#: mail/mail-config.c:754 mail/mail-config.c:829
+#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:830
msgid "Test these values before continuing"
msgstr "Testar estes valores antes de continuar"
-#: mail/mail-config.c:936
+#: mail/mail-config.c:937
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3079,87 +2618,51 @@ msgstr ""
"Se o servidor exigir autenticação, você pode clicar o botão \"Detectar tipos "
"suportados...\" após entrar os outros dados."
-#: mail/mail-config.c:954
+#: mail/mail-config.c:955
msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
msgstr ""
"Selecione a maneira como você gostaria de entregar sua correspondência."
-#: mail/mail-config.c:1128 mail/mail-config.c:1207
+#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1208
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuração do correio"
#. Identity page
-#: mail/mail-config.c:1145 mail/mail-config.c:1874
+#: mail/mail-config.c:1146
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
#. Source page
-#: mail/mail-config.c:1164
+#: mail/mail-config.c:1165
msgid "Mail Source"
msgstr "Fonte de correio"
#. Transport page
-#: mail/mail-config.c:1185
+#: mail/mail-config.c:1186
msgid "Mail Transport"
msgstr "Transporte de correio"
-#: mail/mail-config.c:1307
+#: mail/mail-config.c:1308
msgid "Edit Identity"
msgstr "Editar identidade"
-#: mail/mail-config.c:1309
+#: mail/mail-config.c:1310
msgid "Add Identity"
msgstr "Incluir identidade"
-#: mail/mail-config.c:1452
+#: mail/mail-config.c:1453
msgid "Edit Source"
msgstr "Editar fonte"
-#: mail/mail-config.c:1454
+#: mail/mail-config.c:1455
msgid "Add Source"
msgstr "Incluir fonte"
-#: mail/mail-config.c:1716
-msgid "Organization"
-msgstr "Empresa"
-
-#: mail/mail-config.c:1716
-msgid "Signature file"
-msgstr "Arquivo de assinatura"
-
-#: mail/mail-config.c:1742
-msgid "Camel Providers Configuration"
-msgstr "Configuração de provedores Camel"
-
-#: mail/mail-config.c:1831
-msgid "Identities"
-msgstr "Identidades"
-
-#: mail/mail-config.c:1856 mail/mail-config.c:1952
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: mail/mail-config.c:1927
-msgid "Mail sources"
-msgstr "Fontes de correio"
-
-#: mail/mail-config.c:1970
-msgid "Sources"
-msgstr "Fontes"
-
-#: mail/mail-config.c:2009
-msgid "Transports"
-msgstr "Transportes"
-
-#: mail/mail-config.c:2030
-msgid "Send messages in HTML format"
-msgstr "Enviar mensagens em formato HTML"
-
-#: mail/mail-ops.c:336
+#: mail/mail-ops.c:357
msgid "Fetching mail"
msgstr "Coletando correio"
-#: mail/mail-ops.c:348
+#: mail/mail-ops.c:369
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -3167,7 +2670,7 @@ msgstr ""
"Esta mensagem não possui um assunto.\n"
"Deseja enviar?"
-#: mail/mail-ops.c:643
+#: mail/mail-ops.c:714
msgid "Refile message(s) to"
msgstr "Rearquivar mensagem(ns) em"
@@ -3195,34 +2698,38 @@ msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
msgid "User cancelled query."
msgstr "O usuário cancelou a consulta."
-#: mail/main.c:61
+#: mail/main.c:62
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "Componente de correio: Não foi possível iniciar Bonobo"
-#: mail/message-list.c:641
+#: mail/message-list.c:460
msgid "Online Status"
msgstr "Estado conectado"
-#: mail/message-list.c:676
+#: mail/message-list.c:488
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: mail/message-list.c:495
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: mail/message-list.c:683
+#: mail/message-list.c:502
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: mail/message-list.c:690
+#: mail/message-list.c:509
msgid "Received"
msgstr "Recebida em"
-#: mail/message-list.c:704
+#: mail/message-list.c:516
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#: mail/message-list.c:523
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: shell/e-init.c:25
-msgid "Evolution can not create its local folders"
-msgstr "Evolution não pode criar suas pastas locais"
-
#: shell/e-setup.c:47
msgid "Evolution installation"
msgstr "Instalação do Evolution"
@@ -3299,7 +2806,7 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Novo..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:353
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:355
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sem nome)"
@@ -3333,158 +2840,137 @@ msgstr ""
"para correio, agenda e gerenciamento de contatos\n"
"dentro do ambiente GNOME."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:301 shell/e-shell-view-menu.c:400
+#: shell/e-shell-view-menu.c:301
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ir para a pasta..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:344
+#: shell/e-shell-view-menu.c:365
msgid "_Folder"
msgstr "_Pasta"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:348
+#: shell/e-shell-view-menu.c:369
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
msgstr "Atalho para a _barra do Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:354
+#: shell/e-shell-view-menu.c:375
#, fuzzy
-msgid "_Mail message"
+msgid "_Mail message (FIXME)"
msgstr "_Mensagem de correio (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:355 shell/e-shell-view-menu.c:358
+#: shell/e-shell-view-menu.c:376 shell/e-shell-view-menu.c:379
msgid "Composes a new mail message"
msgstr "Redigir uma nova mensagem de correio"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:357
-#, fuzzy
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Compromissos:"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:378
+msgid "_Appointment (FIXME)"
+msgstr "_Compromisso (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:360
-msgid "Meeting Re_quest"
-msgstr "Pedido de _reunião"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:381
+msgid "_Contact (FIXME)"
+msgstr "_Contato (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:363
-#, fuzzy
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Novo contato"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:384
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr "_Tarefa (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:366
-msgid "_Task"
-msgstr "_Tarefa"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:387
+msgid "Task _Request (FIXME)"
+msgstr "Pedido de t_arefa (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Task _Request"
-msgstr "FIXME: Pedido de t_arefa"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:390
+msgid "_Journal Entry (FIXME)"
+msgstr "Item de _diário (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:372
-#, fuzzy
-msgid "_Journal Entry"
-msgstr "FIXME: Item de _diário"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:375
-msgid "_Note"
-msgstr "A_notação"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:385
-msgid "_Selected Items"
-msgstr "_Itens selecionados"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:393
+#: shell/e-shell-view-menu.c:398
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:394
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:396
-msgid "Clos_e All Items"
-msgstr "Fechar _todos os itens"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:396
-msgid "Closes all the open items"
-msgstr "Fecha todos os itens abertos"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:402
+msgid "_Go to folder..."
+msgstr "Ir para a _pasta..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:400
+#: shell/e-shell-view-menu.c:402
msgid "Display a different folder"
msgstr "Exibe uma pasta diferente"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:415
+#: shell/e-shell-view-menu.c:404
+msgid "_Create new folder..."
+msgstr "_Criar nova pasta..."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:404
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "Cria uma nova pasta"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:419
msgid "Show _shortcut bar"
msgstr "Exibir barra de _atalhos"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:416
+#: shell/e-shell-view-menu.c:420
msgid "Show the shortcut bar"
msgstr "Exibe a barra de atalhos"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:418
+#: shell/e-shell-view-menu.c:422
msgid "Show _folder bar"
msgstr "Exibir barra de _pastas"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:419
+#: shell/e-shell-view-menu.c:423
msgid "Show the folder bar"
msgstr "Exibe a barra de pastas"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:436
+#: shell/e-shell-view-menu.c:440
msgid "Help _Index"
msgstr "Índice da _ajuda"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:439
+#: shell/e-shell-view-menu.c:443
msgid "Getting _Started"
msgstr "_Primeiros passos"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:442
+#: shell/e-shell-view-menu.c:446
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "Usando o _correio"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:445
+#: shell/e-shell-view-menu.c:449
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "Usando a a_genda"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:448
+#: shell/e-shell-view-menu.c:452
msgid "Using the Cont_act Manager"
msgstr "Usando o _gerenciador de contatos"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:453
+#: shell/e-shell-view-menu.c:457
msgid "_Submit bug report"
msgstr "_Enviar relatório de erro"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:454
+#: shell/e-shell-view-menu.c:458
msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
msgstr "Enviar um relatório de erro via bug-buddy"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:470
+#: shell/e-shell-view-menu.c:474
msgid "_Actions"
msgstr "_Ações"
-#: shell/e-shell-view.c:112
+#: shell/e-shell-view.c:113
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nenhuma pasta exibida)"
-#: shell/e-shell-view.c:207
+#: shell/e-shell-view.c:208
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
-#: shell/e-shell-view.c:578
+#: shell/e-shell-view.c:596
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: shell/e-shell-view.c:600
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution - %s"
-#: shell/e-shell-view.c:646
-#, c-format
-msgid "Cannot open location: %s"
-msgstr "Não é possível abrir local: %s"
-
-#: shell/e-shell.c:290
+#: shell/e-shell.c:299
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s"
-#: shell/e-shortcut.c:469
-msgid "New group"
-msgstr "Novo grupo"
-
#: shell/e-shortcuts-view.c:235
msgid "_Small icons"
msgstr "Ícones _pequenos"
@@ -3570,24 +3056,23 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
#: shell/main.c:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n"
-"the Evolution groupware suite.\n"
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
-"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n"
-"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n"
-"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n"
+"Over the last month and a half, our focus has been on making\n"
+"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
+"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
+"be sure to keep a backup.)\n"
"\n"
-"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n"
-"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n"
-"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n"
-"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n"
-"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n"
-"\n"
-"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n"
-"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n"
-"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n"
-"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n"
+"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
+"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
+"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
+"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
+"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
+"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
+"Use only as directed.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
"await your contributions!\n"
@@ -3613,7 +3098,7 @@ msgstr ""
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
"await your contributions!\n"
-#: shell/main.c:128
+#: shell/main.c:126
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -3784,11 +3269,386 @@ msgstr "Todos os participantes"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631
+#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:633
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Grupo %i"
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+msgid "Test Select Names"
+msgstr "Testar nomes selecionados"
+
+msgid "_Close Calendar"
+msgstr "_Fechar agenda"
+
+msgid "Close current calendar"
+msgstr "Fecha a agenda atual"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desativado"
+
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronizar"
+
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr "Copiar do pilot"
+
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "Copiar para o pilot"
+
+msgid "Merge From Pilot"
+msgstr "Mesclar do pilot"
+
+msgid "Merge To Pilot"
+msgstr "Mesclar para o pilot"
+
+msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
+msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
+
+msgid "GnomeCalendar Conduit"
+msgstr "Canal da Agenda Gnome"
+
+msgid "(C) 1998"
+msgstr "(C) 1998"
+
+msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
+msgstr "Utilitário de configuração para o canal de agenda.\n"
+
+msgid "gnome-calendar-conduit.png"
+msgstr "gnome-calendar-conduit.png"
+
+msgid "Synchronize Action"
+msgstr "Ação ao sincronizar"
+
+msgid "Conduit state"
+msgstr "Estado do canal"
+
+msgid ""
+"No pilot configured, please choose the\n"
+"'Pilot Link Properties' capplet first."
+msgstr ""
+"Não existem pilots configurados, por favor escolha\n"
+"'Pilot Link' na central de controle primeiro."
+
+msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
+msgstr "Não é possível iniciar o daemon Gnome Pilot"
+
+msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
+msgstr "Não é possível conectar ao daemon Gnome Pilot"
+
+msgid "Error while communicating with calendar server"
+msgstr "Erro ao comunicar com o servidor de agenda"
+
+msgid "Calendar holds %d entries"
+msgstr "Agenda mantém %d registros"
+
+msgid "Could not start gnomecal server"
+msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal"
+
+msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
+msgstr "Não foi possível ler dados da aplicação DateBook no pilot"
+
+msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
+msgstr "Especifica a porta onde o pilot está"
+
+msgid "PORT"
+msgstr "PORTA"
+
+msgid "If you want to debug the attributes on records"
+msgstr "Se você quer depurar os atributos dos registros"
+
+msgid "Only syncs from desktop to pilot"
+msgstr "Apenas sincroniza do computador para o pilot"
+
+msgid "Only syncs from pilot to desktop"
+msgstr "Apenas sincroniza do pilot para o computador"
+
+msgid "Can not create Pilot socket\n"
+msgstr "Não é possível criar socket do pilot\n"
+
+msgid "Can not bind to device %s\n"
+msgstr "Não é possível ligar ao dispositivo %s\n"
+
+msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
+msgstr "Falha ao criar uma conexão com o pilot"
+
+msgid "pi_accept failed"
+msgstr "Falhou pi_accept"
+
+msgid ""
+"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
+"precedence\n"
+msgstr ""
+"\tObjeto foi alterado no computador e no pilot, computador tem a "
+"precedência\n"
+
+msgid "No description"
+msgstr "Sem descrição"
+
+msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
+msgstr "Não foi possível abrir DatebookDB no pilot"
+
+msgid "Unable to open DatebookDB"
+msgstr "Não foi possível abrir DatebookDB"
+
+msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
+msgstr "Sincronizado DateBook do pilot à Agenda Gnome"
+
+msgid "event-editor-dialog"
+msgstr "event-editor-dialog"
+
+msgid "_Summary:"
+msgstr "_Resumo:"
+
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_Dono:"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Horas"
+
+msgid "Start time:"
+msgstr "Hora de início:"
+
+msgid "End time:"
+msgstr "Hora de término:"
+
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "Evento para o dia _todo"
+
+msgid ""
+"Minutes\n"
+"Hours\n"
+"Days\n"
+msgstr ""
+"Minutos\n"
+"Horas\n"
+"Dias\n"
+
+msgid "_Display"
+msgstr "_Exibição"
+
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Audível"
+
+msgid "_Program"
+msgstr "_Programa"
+
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Correio"
+
+msgid "Mail _to:"
+msgstr "C_orreio para:"
+
+msgid "_Run program:"
+msgstr "E_xecutar programa:"
+
+msgid "Classification"
+msgstr "Classificação"
+
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Pú_blico"
+
+msgid "Pri_vate"
+msgstr "Part_icular"
+
+msgid "_Confidential"
+msgstr "Con_fidencial"
+
+msgid "Recurrence rule"
+msgstr "Regra de recorrência"
+
+msgid "Daily"
+msgstr "Diário"
+
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semanal"
+
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensal"
+
+msgid "Yearly"
+msgstr "Anual"
+
+msgid "label23"
+msgstr "label23"
+
+msgid "Every "
+msgstr "A cada "
+
+msgid "day(s)"
+msgstr "dia(s)"
+
+msgid "label24"
+msgstr "label24"
+
+msgid "week(s)"
+msgstr "semana(s)"
+
+msgid "label25"
+msgstr "label25"
+
+msgid "Recur on the"
+msgstr "Repetir no"
+
+msgid "th day of the month"
+msgstr "º dia do mês"
+
+msgid ""
+"1st\n"
+"2nd\n"
+"3rd\n"
+"4th\n"
+"5th\n"
+msgstr ""
+"1º\n"
+"2º\n"
+"3º\n"
+"4º\n"
+"5º\n"
+
+msgid ""
+"Monday\n"
+"Tuesday\n"
+"Wednesday\n"
+"Thursday\n"
+"Friday\n"
+"Saturday\n"
+"Sunday\n"
+msgstr ""
+"Segunda-feira\n"
+"Terça-feira\n"
+"Quarta-feira\n"
+"Quinta-feira\n"
+"Sexta-feira\n"
+"Sábado\n"
+"Domingo\n"
+
+msgid "Every"
+msgstr "A cada"
+
+msgid "month(s)"
+msgstr "mês(es)"
+
+msgid "year(s)"
+msgstr "ano(s)"
+
+msgid "label27"
+msgstr "label27"
+
+msgid "Ending date"
+msgstr "Data de término"
+
+msgid "Repeat forever"
+msgstr "Repetir para sempre"
+
+msgid "End on "
+msgstr "Terminar em"
+
+msgid "End after"
+msgstr "Terminar após"
+
+msgid "occurrence(s)"
+msgstr "ocorrência(s)"
+
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Exceções"
+
+msgid "Change"
+msgstr "Mudar"
+
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Recorrência"
+
+msgid "Gpilotd todo conduit"
+msgstr "Canal de tarefas para Gnome Pilot"
+
+msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+
+msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n"
+msgstr "Utilitário de configuração para o canal de tarefas.\n"
+
+msgid "gnome-unknown.xpm"
+msgstr "gnome-unknown.xpm"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+msgid "Organization"
+msgstr "Empresa"
+
+msgid "Signature file"
+msgstr "Arquivo de assinatura"
+
+msgid "Camel Providers Configuration"
+msgstr "Configuração de provedores Camel"
+
+msgid "Identities"
+msgstr "Identidades"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+msgid "Mail sources"
+msgstr "Fontes de correio"
+
+msgid "Sources"
+msgstr "Fontes"
+
+msgid "Transports"
+msgstr "Transportes"
+
+msgid "Send messages in HTML format"
+msgstr "Enviar mensagens em formato HTML"
+
+msgid "Evolution can not create its local folders"
+msgstr "Evolution não pode criar suas pastas locais"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Appointment"
+msgstr "Compromissos:"
+
+msgid "Meeting Re_quest"
+msgstr "Pedido de _reunião"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Novo contato"
+
+msgid "_Task"
+msgstr "_Tarefa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Task _Request"
+msgstr "FIXME: Pedido de t_arefa"
+
+#, fuzzy
+msgid "_Journal Entry"
+msgstr "FIXME: Item de _diário"
+
+msgid "_Note"
+msgstr "A_notação"
+
+msgid "_Selected Items"
+msgstr "_Itens selecionados"
+
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+msgid "Clos_e All Items"
+msgstr "Fechar _todos os itens"
+
+msgid "Closes all the open items"
+msgstr "Fecha todos os itens abertos"
+
+msgid "Cannot open location: %s"
+msgstr "Não é possível abrir local: %s"
+
+msgid "New group"
+msgstr "Novo grupo"
+
msgid "Browse..."
msgstr "Procurar..."
@@ -3830,50 +3690,20 @@ msgstr "falhou.\n"
msgid "success.\n"
msgstr "sucesso.\n"
-#~ msgid "Save and Close"
-#~ msgstr "Salvar e fechar"
-
-#~ msgid "_Threaded Message List"
-#~ msgstr "_Lista encadeada de mensagens"
-
-#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
-#~ msgstr "_Compromisso (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Contact (FIXME)"
-#~ msgstr "_Contato (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Task (FIXME)"
-#~ msgstr "_Tarefa (FIXME)"
-
-#~ msgid "Task _Request (FIXME)"
-#~ msgstr "Pedido de t_arefa (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-#~ msgstr "Item de _diário (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Go to folder..."
-#~ msgstr "Ir para a _pasta..."
-
-#~ msgid "_Create new folder..."
-#~ msgstr "_Criar nova pasta..."
-
-#~ msgid "Create a new folder"
-#~ msgstr "Cria uma nova pasta"
-
-#~ msgid "Select Names"
-#~ msgstr "Selecionar nomes"
+msgid "Select Names"
+msgstr "Selecionar nomes"
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Localizar..."
+msgid "Find..."
+msgstr "Localizar..."
-#~ msgid "T_ype name or select from List:"
-#~ msgstr "_Digite o nome ou selecione da lista:"
+msgid "T_ype name or select from List:"
+msgstr "_Digite o nome ou selecione da lista:"
-#~ msgid "Message Recipients"
-#~ msgstr "Destinatários da mensagem"
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Destinatários da mensagem"
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-#~ msgstr "Não é possível iniciar o componente de anotações do Evolution."
+msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
+msgstr "Não é possível iniciar o componente de anotações do Evolution."
-#~ msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
-#~ msgstr "Componente de anotações: Não foi possível iniciar Bonobo"
+msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
+msgstr "Componente de anotações: Não foi possível iniciar Bonobo"