aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ru.po302
2 files changed, 195 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 8dc50ef9f9..eb429896f0 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-10-02 Valek Filippov <frob@df.ru>
+
+ * ru.po: updated russian translation.
+
2000-10-01 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6232ae4313..ee13ae8e5b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-volution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-09-28 15:27+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-09-28 15:31+04:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-02 14:43+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-10-02 14:48+04:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid "z"
msgstr "z"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:334
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337
msgid "Save as VCard"
msgstr "Сохранить как VCard"
@@ -1108,50 +1108,68 @@ msgstr "Год"
msgid "Show 1 year"
msgstr "Показать 1 год"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:330
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:282
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %m/%d/%Y"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:344
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
msgid "Public"
msgstr "Общее"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:333
+#: calendar/gui/calendar-model.c:347
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
msgid "Private"
msgstr "Личное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:336
+#: calendar/gui/calendar-model.c:350
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
msgid "Confidential"
msgstr "Конфиденциальное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:339 calendar/gui/calendar-model.c:506
+#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:426
+#: calendar/gui/calendar-model.c:441
msgid "N"
msgstr "С"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:426
+#: calendar/gui/calendar-model.c:441
msgid "S"
msgstr "Ю"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:428
+#: calendar/gui/calendar-model.c:443
msgid "E"
msgstr "В"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:428
+#: calendar/gui/calendar-model.c:443
msgid "W"
msgstr "З"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:500
+#: calendar/gui/calendar-model.c:515
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:503
+#: calendar/gui/calendar-model.c:518
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозрачный"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:727
+#: calendar/gui/calendar-model.c:748
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1162,7 +1180,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:901
+#. strptime format for a date.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:664 widgets/misc/e-dateedit.c:720
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
+
+#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:867
+msgid "%I:%M:%S %p%n"
+msgstr "%I:%M:%S %p%n"
+
+#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:870
+msgid "%H:%M:%S%n"
+msgstr "%H:%M:%S%n"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
+#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:874
+msgid "%I:%M %p%n"
+msgstr "%I:%M %p%n"
+
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:877
+msgid "%H:%M%n"
+msgstr "%H:%M%n"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:997
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1172,11 +1219,11 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:941
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1037
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:981
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1077
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr "Приоритет должен быть между 1 и 9, вкючительно"
@@ -1448,7 +1495,7 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Вставить"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1332
-#: composer/e-msg-composer.c:992
+#: composer/e-msg-composer.c:1011
msgid "F_ormat"
msgstr "Формат"
@@ -1617,9 +1664,9 @@ msgid "C_lassification:"
msgstr "Классификация:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:977
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:702
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1021
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:979
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:704
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1027
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -1718,31 +1765,49 @@ msgstr "Удалить задание"
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2508 calendar/gui/e-day-view.c:2515
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2524 calendar/gui/e-week-view.c:2958
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1173
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
+
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1187
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1200
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2594 calendar/gui/e-day-view.c:2601
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2610 calendar/gui/e-week-view.c:2958
#: calendar/gui/e-week-view.c:2965 calendar/gui/e-week-view.c:2974
msgid "New appointment..."
msgstr "Новая встреча..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2512 calendar/gui/e-day-view.c:2519
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2598 calendar/gui/e-day-view.c:2605
#: calendar/gui/e-week-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:2969
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Правка этой встречи..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2513 calendar/gui/e-week-view.c:2963
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2599 calendar/gui/e-week-view.c:2963
#: calendar/gui/event-editor.c:1365
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Удалить эту встречу"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2520 calendar/gui/e-week-view.c:2970
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2606 calendar/gui/e-week-view.c:2970
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2521 calendar/gui/e-week-view.c:2971
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2607 calendar/gui/e-week-view.c:2971
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Удалить этот случай"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2522 calendar/gui/e-week-view.c:2972
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2608 calendar/gui/e-week-view.c:2972
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Удалить все случаи"
@@ -2544,7 +2609,7 @@ msgstr "Текущий год (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Напечатать календарь"
-#: calendar/gui/print.c:1321
+#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:785
msgid "Print Preview"
msgstr "Просмотр печати"
@@ -2761,48 +2826,48 @@ msgstr "метка7"
msgid "label8"
msgstr "метка8"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:77
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82
msgid "1 byte"
msgstr "1 байт"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:79
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u байт"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:86
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fК"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:90
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:303
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
msgid "Add attachment"
msgstr "Добавить вложение"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:366 shell/e-shortcuts-view.c:237
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:459 shell/e-shortcuts-view.c:237
#: shell/e-shortcuts-view.c:354
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:367
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:398
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491
msgid "Add attachment..."
msgstr "Добавить вложение..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:399
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Присоединить файл к сообщению"
@@ -2871,33 +2936,33 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Введите тему письма"
-#: composer/e-msg-composer.c:438
+#: composer/e-msg-composer.c:457
msgid "Save as..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: composer/e-msg-composer.c:449
+#: composer/e-msg-composer.c:468
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Ошибка сохранения файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:469
+#: composer/e-msg-composer.c:488
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:491
+#: composer/e-msg-composer.c:510
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Сохранить изменения в сообщении..."
-#: composer/e-msg-composer.c:493
+#: composer/e-msg-composer.c:512
msgid "About to save changes to message..."
msgstr "О сохранении изменений в сообщении..."
-#: composer/e-msg-composer.c:578 shell/e-shell-view-menu.c:166
+#: composer/e-msg-composer.c:597 shell/e-shell-view-menu.c:166
msgid "Evolution"
msgstr "Эволюция"
-#: composer/e-msg-composer.c:584
+#: composer/e-msg-composer.c:603
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -2907,27 +2972,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Вы хотите сохранить изменения?"
-#: composer/e-msg-composer.c:606
+#: composer/e-msg-composer.c:625
msgid "Open file"
msgstr "Открыть файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:725
+#: composer/e-msg-composer.c:744
msgid "That file does not exist."
msgstr "Этот файл не существует."
-#: composer/e-msg-composer.c:735
+#: composer/e-msg-composer.c:754
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Это не обычный файл."
-#: composer/e-msg-composer.c:745
+#: composer/e-msg-composer.c:764
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Этот файл существует, но не читается."
-#: composer/e-msg-composer.c:755
+#: composer/e-msg-composer.c:774
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)."
-#: composer/e-msg-composer.c:777
+#: composer/e-msg-composer.c:796
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -2935,123 +3000,123 @@ msgstr ""
"Файл очень большой (больше 100К).\n"
"Вы уверены, что хотите вставить его?"
-#: composer/e-msg-composer.c:798
+#: composer/e-msg-composer.c:817
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "При чтении файла возникла ошибка."
-#: composer/e-msg-composer.c:894
+#: composer/e-msg-composer.c:913
msgid "_File"
msgstr "Файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:900
+#: composer/e-msg-composer.c:919
msgid "_Open..."
msgstr "Открыть..."
-#: composer/e-msg-composer.c:901
+#: composer/e-msg-composer.c:920
msgid "Load a previously saved message"
msgstr "Загрузить ранее сохраненное сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:909
+#: composer/e-msg-composer.c:928
msgid "_Save..."
msgstr "Cохранить..."
-#: composer/e-msg-composer.c:910
+#: composer/e-msg-composer.c:929
msgid "Save message"
msgstr "Сохранить сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:918
+#: composer/e-msg-composer.c:937
msgid "Save _as..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: composer/e-msg-composer.c:919
+#: composer/e-msg-composer.c:938
msgid "Save message with a different name"
msgstr "Сохранить сообщение c другим названием"
-#: composer/e-msg-composer.c:927
+#: composer/e-msg-composer.c:946
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Сохранить в папке..."
-#: composer/e-msg-composer.c:928
+#: composer/e-msg-composer.c:947
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке"
-#: composer/e-msg-composer.c:937
+#: composer/e-msg-composer.c:956
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "Вставить текстовый файл... (FIXME)"
-#: composer/e-msg-composer.c:938
+#: composer/e-msg-composer.c:957
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Вставить файл в сообщение как текст"
-#: composer/e-msg-composer.c:947
+#: composer/e-msg-composer.c:966
msgid "Send _Now"
msgstr "Отправить сейчас"
-#: composer/e-msg-composer.c:948
+#: composer/e-msg-composer.c:967
msgid "Send the message now"
msgstr "Отправить это сообщение сейчас"
-#: composer/e-msg-composer.c:956
+#: composer/e-msg-composer.c:975
msgid "Send _Later"
msgstr "Отправить позже"
-#: composer/e-msg-composer.c:957
+#: composer/e-msg-composer.c:976
msgid "Send the message later"
msgstr "Отправить это сообщение позже"
-#: composer/e-msg-composer.c:967
+#: composer/e-msg-composer.c:986
msgid "_Close..."
msgstr "Закрыть..."
-#: composer/e-msg-composer.c:968
+#: composer/e-msg-composer.c:987
msgid "Quit the message composer"
msgstr "Выйти из редактора сообщений"
-#: composer/e-msg-composer.c:981
+#: composer/e-msg-composer.c:1000
msgid "_Edit"
msgstr "Правка"
-#: composer/e-msg-composer.c:998
+#: composer/e-msg-composer.c:1017
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: composer/e-msg-composer.c:999
+#: composer/e-msg-composer.c:1018
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Отправить почту в формате HTML"
-#: composer/e-msg-composer.c:1012 shell/e-storage-set-view.c:223
+#: composer/e-msg-composer.c:1031 shell/e-storage-set-view.c:223
msgid "_View"
msgstr "Просмотр"
-#: composer/e-msg-composer.c:1018
+#: composer/e-msg-composer.c:1037
msgid "Show _attachments"
msgstr "Показать вложения"
-#: composer/e-msg-composer.c:1019
+#: composer/e-msg-composer.c:1038
msgid "Show/hide attachments"
msgstr "Показать/скрыть вложения"
-#: composer/e-msg-composer.c:1052
+#: composer/e-msg-composer.c:1071
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: composer/e-msg-composer.c:1053
+#: composer/e-msg-composer.c:1072
msgid "Send this message"
msgstr "Отправить это сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:1062
+#: composer/e-msg-composer.c:1081
msgid "Attach"
msgstr "Присоединить"
-#: composer/e-msg-composer.c:1063
+#: composer/e-msg-composer.c:1082
msgid "Attach a file"
msgstr "Присоединить файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:1250
+#: composer/e-msg-composer.c:1306
msgid "Compose a message"
msgstr "Создать сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:1321
+#: composer/e-msg-composer.c:1383
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Невозможно создать окно редактора."
@@ -3247,7 +3312,7 @@ msgstr "Добавить правило фильтра"
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s список рассылки"
-#: mail/mail-callbacks.c:70
+#: mail/mail-callbacks.c:72
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -3259,7 +3324,7 @@ msgstr ""
"отправлять, принимать или редактировать почту.\n"
"Вы хотите настроить это сейчас?"
-#: mail/mail-callbacks.c:110
+#: mail/mail-callbacks.c:112
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -3267,7 +3332,7 @@ msgstr ""
"Вы должны настроить пользователя\n"
"до того как вы сможете послать почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:124
+#: mail/mail-callbacks.c:126
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -3275,7 +3340,7 @@ msgstr ""
"Вы должны настроить передачу почты\n"
"до того как вы сможете послать почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:239
+#: mail/mail-callbacks.c:241
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -3283,15 +3348,15 @@ msgstr ""
"Это сообщение не имеет темы.\n"
"Послать его?"
-#: mail/mail-callbacks.c:502
+#: mail/mail-callbacks.c:504
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Переместить сообщение в"
-#: mail/mail-callbacks.c:504
+#: mail/mail-callbacks.c:506
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Скопировать сообщения в"
-#: mail/mail-callbacks.c:605
+#: mail/mail-callbacks.c:607
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -3299,7 +3364,7 @@ msgstr ""
"Вы можете править только сообщения\n"
"сохраненные в папке \"Черновики\"."
-#: mail/mail-callbacks.c:696
+#: mail/mail-callbacks.c:698
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -3308,6 +3373,14 @@ msgstr ""
"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n"
"%s"
+#: mail/mail-callbacks.c:745 mail/message-list.c:1644
+msgid "Print Message"
+msgstr "Печать сообщения"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:792
+msgid "Printing of message failed"
+msgstr "Сбой печати сообщения"
+
#: mail/mail-config-gui.c:435
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
@@ -3545,11 +3618,11 @@ msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "Не доступна программа GPG/PGP."
-#: mail/mail-display.c:54
+#: mail/mail-display.c:68
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Переписать файл?"
-#: mail/mail-display.c:58
+#: mail/mail-display.c:72
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -3557,29 +3630,29 @@ msgstr ""
"Файл с таким названием уже существует.\n"
"Переписать его?"
-#: mail/mail-display.c:260
+#: mail/mail-display.c:274
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Сохранить на диске..."
-#: mail/mail-display.c:262
+#: mail/mail-display.c:276
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Открыть в %s..."
-#: mail/mail-display.c:264
+#: mail/mail-display.c:278
msgid "View Inline"
msgstr "Встроенный просмотр"
-#: mail/mail-display.c:285
+#: mail/mail-display.c:299
msgid "External Viewer"
msgstr "Внешняя программа просмотра"
-#: mail/mail-display.c:308
+#: mail/mail-display.c:322
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Встроенный просмотр (через %s)"
-#: mail/mail-display.c:312
+#: mail/mail-display.c:326
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
@@ -4018,10 +4091,6 @@ msgstr "Открыть в новом окне"
msgid "Edit Message"
msgstr "Правка сообщения"
-#: mail/message-list.c:1644
-msgid "Print Message"
-msgstr "Печать сообщения"
-
#: mail/message-list.c:1646
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Ответить отправителю"
@@ -4198,15 +4267,15 @@ msgstr ""
msgid "Go to folder..."
msgstr "Перейти к папке..."
-#: shell/e-shell-view.c:127
+#: shell/e-shell-view.c:129
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Папки не показаны)"
-#: shell/e-shell-view.c:406
+#: shell/e-shell-view.c:408
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
-#: shell/e-shell-view.c:981
+#: shell/e-shell-view.c:983
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Эволюция - %s"
@@ -4475,6 +4544,12 @@ msgstr "Время завершения собрания:"
msgid "All Attendees"
msgstr "Все сопровождение"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
+
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415
@@ -4498,12 +4573,17 @@ msgstr "Сейчас"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, %d = day
-#. of month, %Y = year (all digits).
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:662 widgets/misc/e-dateedit.c:718
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
+#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:636 widgets/misc/e-dateedit.c:726
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:983
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:639 widgets/misc/e-dateedit.c:729
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:986
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
#, c-format