aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/it.po4357
2 files changed, 2275 insertions, 2087 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 58f01cc764..54a72fc5a5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2000-11-26 Christopher R. Gabriel <cgabriel@softwarelibero.org>
+
+ * it.po: Updated italian translation from Clara Tattoni
+ <clara.tattoni@libero.it>
+
2000-11-24 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3ffd13a3f7..0b0b896b32 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,221 +5,259 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution 0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-31 21:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-10-31 19:05-01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-26 06:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-25 20:42-01:00\n"
"Last-Translator: Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3044
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046
msgid "Card: "
-msgstr "Auto"
+msgstr "Tessera:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048
msgid ""
"\n"
"Name: "
-msgstr "Nome:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nome:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3047
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
msgstr ""
+"\n"
+" Prefisso:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050
msgid ""
"\n"
" Given: "
msgstr ""
+"\n"
+" Dato:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
msgid ""
"\n"
" Additional: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052
msgid ""
"\n"
" Family: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
-msgstr "S_uffisso:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Suffisso:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3065
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3067
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
-msgstr "Data di _inizio:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Data di nascita:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3076
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078
msgid ""
"\n"
"Address:"
-msgstr "_Indirizzo:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Indirizzo:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
msgstr ""
+"\n"
+" Casella Postale: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3079
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
msgid ""
"\n"
" Ext: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082
msgid ""
"\n"
" Street: "
msgstr ""
+"\n"
+" Via: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
msgid ""
"\n"
" City: "
msgstr ""
+"\n"
+" Città: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
msgid ""
"\n"
" Region: "
msgstr ""
+"\n"
+" Regione: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
msgstr ""
+"\n"
+" Codice di avviamento postale: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086
msgid ""
"\n"
" Country: "
-msgstr "_Stato:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Stato: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3097
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3099
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
msgstr ""
+"\n"
+"Etichetta di spedizione: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3109
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3111
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
msgstr ""
+"\n"
+" Telefoni:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3112
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
msgstr ""
+"\n"
+"Telefono:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3136
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3138
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
-msgstr "Email 2"
+msgstr ""
+"\n"
+"E-mail:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3139
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
-msgstr "Email 2"
+msgstr ""
+"\n"
+"E-mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3158
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3160
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
msgstr ""
+"\n"
+"Programma di posta: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3164
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3166
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
msgstr ""
+"\n"
+"Fuso orario: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3172
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3174
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
msgstr ""
+"\n"
+"Posizione Geografica: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3176
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3178
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
-msgstr "Ufficio2"
+msgstr ""
+"\n"
+"Occupazione:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3188
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190
msgid ""
"\n"
"Org: "
msgstr ""
+"\n"
+"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3189
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191
msgid ""
"\n"
" Name: "
-msgstr "Nome:"
+msgstr ""
+"\n"
+" Nome:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192
msgid ""
"\n"
" Unit: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199
msgid ""
"\n"
"Categories: "
-msgstr "categorie"
+msgstr ""
+"\n"
+"Categorie:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200
msgid ""
"\n"
"Comment: "
-msgstr "Commenti:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Commento:"
#. if (crd->sound.prop.used) {
#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
@@ -231,27 +269,30 @@ msgstr "Commenti:"
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
msgstr ""
+"\n"
+"Stringa Unica: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
-#, fuzzy
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
-msgstr "Pubblico"
+msgstr ""
+"\n"
+"Chiave Pubblica: "
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:910
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1012
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1091
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1092
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo"
@@ -376,28 +417,28 @@ msgstr ""
"la lista del Pilot dal \n"
"demone gnome-pilot. "
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:193
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:207
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr ""
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:206
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:220
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr ""
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:490
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:579
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:651
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Impossibile avviare il server wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:491
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:580
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Impossibile avviare wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:517
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:520
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:613
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:616
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Impossibile leggere il blocco Indirizzi del Pilot"
@@ -418,113 +459,105 @@ msgstr "Oggetto(i) appartenente a queste categorie:"
msgid "Available Categories:"
msgstr "Categorie disponibili:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1266
msgid "Assistant"
msgstr "P_artecipante"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1267
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1371
msgid "Business"
msgstr "Ufficio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1268
msgid "Business 2"
msgstr "Ufficio2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1269
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax Ufficio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270
msgid "Callback"
msgstr "Richiamare"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
msgid "Company"
msgstr "Ditta"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1372
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
msgid "Home 2"
msgstr "Casa 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax Casa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
msgid "ISDN"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
msgid "Mobile"
msgstr "Cellulare"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1373
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
msgid "Other Fax"
msgstr "Altro fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
msgid "Pager"
msgstr "Impaginatore"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
msgid "Primary"
msgstr "Principale"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
msgid "TTY/TDD"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328
msgid "Primary Email"
msgstr "Email principale"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329
msgid "Email 2"
msgstr "Email 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330
msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Cancellare \n"
-"questo contatto?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Cancellare il Contatto?"
@@ -538,7 +571,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: ui/evolution-event-editor.h:72 ui/evolution-mail.h:48
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:109 ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
@@ -551,11 +584,14 @@ msgstr "Tipi di Telefono"
msgid "New phone type"
msgstr "Nuovo tipo di telefono"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 filter/filter.glade.h:12
-#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24
-#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 filter/filter.glade.h:7
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:10 mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
@@ -608,7 +644,7 @@ msgid "C_ontacts..."
msgstr "C_ontatti..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tegorie..."
@@ -670,59 +706,47 @@ msgid "No_tes:"
msgstr "No_te:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+msgid "Address _2:"
+msgstr "Indirizzo _2:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "Check Address"
msgstr "Controlla Indirizzo"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+msgid "Countr_y:"
+msgstr "_Stato:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
msgid "_Address:"
msgstr "_Indirizzo:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
msgid "_City:"
msgstr "_Città:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Casella Postale:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Indirizzo _2:"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Stato/Provincia:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandia"
-
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_ZIP/CAP:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Stato:"
-
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -775,31 +799,25 @@ msgstr "_Cognome:"
msgid "_Suffix:"
msgstr "S_uffisso:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Quick Search"
-msgstr "Ricerca completa"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:310
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:266
msgid "As _Minicards"
msgstr "Come _Minicards"
#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:272
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "As _Table"
msgstr "Come _Tabella"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:392
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Impossibile aprire la rubruca"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:449
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:397
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -819,7 +837,31 @@ msgstr ""
"Se si desidera usare LDAP, è necessario scaricare e \n"
"installare OpenLDAP, ricompilare e reinstallare Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:584
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 mail/folder-browser.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostra"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 mail/folder-browser.c:154
+msgid "Advanced..."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Il corpo contiene"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Name contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Email contains"
+msgstr "contiene"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:627
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "La URI visualizzata dal Browser delle cartelle"
@@ -828,12 +870,12 @@ msgid "External Directories"
msgstr "Directory Esterne"
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
@@ -842,158 +884,54 @@ msgid "LDAP Server:"
msgstr "LDAP Server:"
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:37
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
msgid "Port Number:"
msgstr "Porta Numero:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
msgid "Root DN:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "Select Names"
-msgstr "Seleziona Nomi"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "Find..."
msgstr "Trova..."
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Destinatari del messaggio:"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
-msgid "Select name from List:"
-msgstr "Seleziona un nome dalla Lista:"
+msgid "Select Names"
+msgstr "Seleziona Nomi"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Destinatari del messaggio:"
+msgid "Select name from List:"
+msgstr "Seleziona un nome dalla Lista:"
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
-msgid "window2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
msgid "123"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
-msgid "a"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
-msgid "b"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
-msgid "c"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
-msgid "d"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
-msgid "e"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
-msgid "f"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
-msgid "g"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:100
-msgid "h"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
-msgid "i"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
-msgid "j"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
-msgid "k"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
-msgid "l"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
-msgid "m"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
-msgid "n"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
-msgid "o"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
-msgid "p"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
-msgid "q"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
-msgid "r"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28
-msgid "t"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29
-msgid "u"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30
-msgid "v"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31
-msgid "w"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32
-msgid "x"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34
-msgid "z"
+#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
+msgid "window2"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:414
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:415
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:338
msgid "Save as VCard"
msgstr "Salva come VCard"
@@ -1015,191 +953,184 @@ msgstr ""
"\n"
"Fare doppio click qui per creare un nuovo contatto."
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
-#: mail/folder-browser.c:494 mail/mail-search-dialogue.c:101
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147
+#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Impostazione pagina:"
+msgid "10 pt. Tahoma"
+msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Style name:"
-msgstr "Nome dello stile:"
+msgid "8 pt. Tahoma"
+msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Preview:"
-msgstr "Anteprima:"
+msgid "Blank forms at end:"
+msgstr "Moduli bianchi alla fine:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+msgid "Body"
+msgstr "Corpo"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Include:"
-msgstr "Includi:"
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Inferiore:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sezioni:"
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimensioni:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Concatenati l'un l'altro"
+msgid "Font..."
+msgstr "Carattere..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Lettere sul bordo"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Caratteri"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Titolo per ogni lettera"
+msgid "Footer:"
+msgstr "Note a piè di pagina:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Inizia su una nuova pagina"
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Numero di colonne:"
+msgid "Header"
+msgstr "Intestazione"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Moduli bianchi alla fine:"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Intestazione/Note a piè di pagina"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Fonts"
-msgstr "Caratteri"
+msgid "Headings"
+msgstr "Titoli"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
+msgid "Headings for each letter"
+msgstr "Titolo per ogni lettera"
+
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
-msgid "Font..."
-msgstr "Carattere..."
+msgid "Height:"
+msgstr "Altezza:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Headings"
-msgstr "Titoli"
+msgid "Immediately follow each other"
+msgstr "Concatenati l'un l'altro"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr ""
+msgid "Include:"
+msgstr "Includi:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Body"
-msgstr "Corpo"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Orizzontale"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr ""
+msgid "Left:"
+msgstr "Sinistra:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Shading"
-msgstr "Ombreggiatura"
+msgid "Letter tabs on side"
+msgstr "Lettere sul bordo"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia"
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Format"
-msgstr "Formato"
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Numero di colonne:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
-msgid "Paper"
-msgstr "Carta"
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientazione"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-msgid "label26"
-msgstr ""
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioni:"
+msgid "Page Setup:"
+msgstr "Impostazione pagina:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
-msgid "Width:"
-msgstr "Larghezza:"
+msgid "Paper"
+msgstr "Carta"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
-msgid "Height:"
-msgstr "Altezza:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Paper source:"
msgstr "Alimentazione della carta:"
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
+msgid "Portrait"
+msgstr "Verticale"
+
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+msgid "Preview:"
+msgstr "Anteprima:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Top:"
-msgstr "Superiore:"
+msgid "Print using gray shading"
+msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Inferiore:"
+msgid "Reverse on even pages"
+msgstr "Inverti le pagine pari"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Left:"
-msgstr "Sinistra:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Right:"
msgstr "Destra:"
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
+msgid "Sections:"
+msgstr "Sezioni:"
+
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
+msgid "Shading"
+msgstr "Ombreggiatura"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientazione"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
-msgid "Portrait"
-msgstr "Verticale"
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
+msgid "Start on a new page"
+msgstr "Inizia su una nuova pagina"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
-msgid "Landscape"
-msgstr "Orizzontale"
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
+msgid "Style name:"
+msgstr "Nome dello stile:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
-msgid "Header"
-msgstr "Intestazione"
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
+msgid "Top:"
+msgstr "Superiore:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
-msgid "Footer:"
-msgstr "Note a piè di pagina:"
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:66
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Inverti le pagine pari"
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
+msgid "Width:"
+msgstr "Larghezza:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Intestazione/Note a piè di pagina"
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
+msgid "label26"
+msgstr ""
#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:605
msgid "am"
@@ -1209,6 +1140,10 @@ msgstr "am"
msgid "pm"
msgstr ""
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:100
+msgid "h"
+msgstr ""
+
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution Calendar Conduit"
msgstr "Conduit per il Calendario di Evolution"
@@ -1281,15 +1216,15 @@ msgstr "Obiettivo da raggiungere oggi:"
msgid "To-Do item that is overdue:"
msgstr "Obiettivo raggiunto:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:382
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:354
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:406
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:378
msgid "Open calendar"
msgstr "Apri calendario"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:445
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
msgid "Save calendar"
msgstr "Salva calendario"
@@ -1313,17 +1248,14 @@ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:344
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
#: calendar/gui/calendar-model.c:347
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
msgid "Private"
msgstr "Privato"
#: calendar/gui/calendar-model.c:350
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
msgid "Confidential"
msgstr "Confidenziale"
@@ -1369,8 +1301,8 @@ msgstr ""
#. strptime format for a date.
#: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:228 widgets/misc/e-dateedit.c:514
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:545 widgets/misc/e-dateedit.c:701
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr ""
@@ -1431,423 +1363,327 @@ msgid "No summary available."
msgstr "Indice non disponibile."
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
-#: ui/evolution-contact-editor.h:14 ui/evolution-event-editor.h:19
-#: ui/evolution-subscribe.h:10
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458
-msgid "Snooze"
-msgstr "Suoneria"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8
msgid "Edit appointment"
msgstr "Modifica appuntamenti"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 calendar/gui/gnome-cal.c:1466
+msgid "Snooze"
+msgstr "Suoneria"
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Suoneria (minuti)"
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Preferenze del Calendario"
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 ore (am/pm)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Work week"
-msgstr "Settimana lavorativa"
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 ore"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
+msgid "Alarms timeout after"
+msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
+msgid "Audio Alarms"
+msgstr "Avviso Sonoro"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "Mer"
+msgid "Beep when alarm windows appear."
+msgstr "Emette un suono quondo appare la finestra di avviso"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "Gio"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "Ven"
+msgid "Calendar Preferences"
+msgstr "Preferenze del Calendario"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "Sab"
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
-#. Initialize by default to three-letter day names
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "Dom"
+msgid "Compress weekends"
+msgstr "Comprimi i fine settimana"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Primo giorno della settimana:"
+msgid "Date navigator options"
+msgstr "Opzioni del navigatore delle date"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 calendar/gui/prop.c:354
-msgid "Monday"
-msgstr "Lunedì"
+msgid "Defaults"
+msgstr "Predefinito"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Martedì"
+msgid "Display options"
+msgstr "Visualizza opzioni"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mercoledì"
+msgid "Due Date"
+msgstr "Scadenza"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
-msgid "Thursday"
-msgstr "Giovedì"
+msgid "Enable snoozing for"
+msgstr "Attiva la suoneria per "
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-msgid "Friday"
-msgstr "Venerdì"
+msgid "End of day:"
+msgstr "Fine della giornata: "
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sabato"
+msgid "First day of week:"
+msgstr "Primo giorno della settimana:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 calendar/gui/prop.c:353
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domenica"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Inizio della giornata:"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Evidenzia"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "End of day:"
-msgstr "Fine della giornata: "
+msgid "Items Due Today"
+msgstr "Scadenze per oggi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Display options"
-msgstr "Visualizza opzioni"
+msgid "Items Due Today:"
+msgstr "Scadenze per oggi:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Suddivisione del tempo:"
+msgid "Items Not Yet Due"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Time format:"
-msgstr "Formato del tempo:"
+msgid "Items Not Yet Due:"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Mostra i termini dell'appuntamento"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Comprimi i fine settimana"
+msgid "Overdue Items"
+msgstr "Compiti scaduti"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 ore (am/pm)"
+msgid "Overdue Items:"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 ore"
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Prendi un colore"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuti"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:18
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorità"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuti"
+msgid "Remind me of all appointments"
+msgstr "Ricordami tutti gli appuntamenti"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuti"
+msgid "Reminders"
+msgstr "Promemoria"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuti"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
+msgid "Sat"
+msgstr "Sab"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuti"
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Date navigator options"
-msgstr "Opzioni del navigatore delle date"
+msgid "Show appointment end times"
+msgstr "Mostra i termini dell'appuntamento"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Show week numbers"
msgstr "Mostra i numeri delle settimane"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
+msgid "Start of day:"
+msgstr "Inizio della giornata:"
+#. Initialize by default to three-letter day names
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
+msgid "Sun"
+msgstr "Dom"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 calendar/gui/prop.c:610
-msgid "Due Date"
-msgstr "Scadenza"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "TaskPad"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 calendar/gui/prop.c:612
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
+msgid "Thu"
+msgstr "Gio"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Time Until Due"
msgstr "Cronometra fino al termine"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorità"
-
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "Highlight"
-msgstr "Evidenzia"
+msgid "Time divisions:"
+msgstr "Suddivisione del tempo:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Compiti scaduti"
+msgid "Time format:"
+msgstr "Formato del tempo:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Scadenze per oggi"
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr ""
+msgid "Visual Alarms"
+msgstr "Avviso visivo"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 calendar/gui/prop.c:528
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Prendi un colore"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Scadenze per oggi:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "TaskPad"
-msgstr ""
-
-#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 calendar/gui/prop.c:842
-msgid "Defaults"
-msgstr "Predefinito"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Ricordami tutti gli appuntamenti"
+msgid "Work week"
+msgstr "Settimana lavorativa"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "minutes before they occur."
msgstr "minuti prima che inizino."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Avviso visivo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Emette un suono quondo appare la finestra di avviso"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Avviso Sonoro"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "seconds."
msgstr "secondi."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Attiva la suoneria per "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
-msgid "Reminders"
-msgstr "Promemoria"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:655
msgid "Edit Task"
msgstr "Modifica Obiettivo"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:303
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:661 calendar/gui/event-editor.c:316
msgid "No summary"
msgstr "Niente indice"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:667 calendar/gui/event-editor.c:322
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Appuntamento - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:312
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:670 calendar/gui/event-editor.c:325
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Obiettivo - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:315
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:673 calendar/gui/event-editor.c:328
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Voce nell'agenda - %s"
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "task-editor-dialog"
-msgstr ""
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% Comp_leta:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "S_ummary"
-msgstr "_Riassunto"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Data di _inizio:"
+msgid "C_lassification:"
+msgstr "C_lassificazione"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "Sca_denza:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% Comp_leta:"
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Completato in data:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "_Status:"
-msgstr ""
+msgid "S_ummary"
+msgstr "_Riassunto"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Not Started"
-msgstr "Da cominciare"
+msgid "Sta_rt Date:"
+msgstr "Data di _inizio:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "In Progress"
-msgstr "In corso"
+msgid "Task"
+msgstr "Obiettivo"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Completed"
-msgstr "Completato"
+msgid "URL:"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Annullato"
+msgid "_Contacts..."
+msgstr "_Contatti..."
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Priorità:"
+msgid "_Due Date:"
+msgstr "Sca_denza:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "High"
-msgstr "Altezza"
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Priorità:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+msgid "_Status:"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Low"
-msgstr "Basso"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "C_lassification:"
-msgstr "C_lassificazione"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 shell/e-shell-view.c:989
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno "
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Contatti..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
-msgid "Task"
-msgstr "Obiettivo"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Completato in data:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "URL:"
+msgid "task-editor-dialog"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:294
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:296
msgid "Open..."
msgstr "Apri..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:295
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297
msgid "Open the task"
msgstr "Apri ..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:299
msgid "Mark Complete"
msgstr "Segna come Completato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Segna l'obiettivo come raggiunto"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14
-#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:8
-#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18
-#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163
-#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:12
-#: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-event-editor.h:13
-#: ui/evolution-mail.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:302
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 filter/filter.glade.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:492
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-view.c:165 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-mail.xml.h:12
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:303
msgid "Delete the task"
msgstr "Elimina questo obiettivo"
@@ -1858,50 +1694,50 @@ msgstr "%02i divisioni per minuto"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1172
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1173
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%A %d %B"
msgstr ""
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1186
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1187
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr ""
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1199
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1200
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2631 calendar/gui/e-day-view.c:2638
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2930
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2937 calendar/gui/e-week-view.c:2946
msgid "New appointment..."
msgstr "Nuovo appuntamento..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2635 calendar/gui/e-day-view.c:2642
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2934 calendar/gui/e-week-view.c:2941
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Modifica questo appuntamento..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937
-#: ui/evolution-event-editor.h:14
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2636 calendar/gui/e-week-view.c:2935
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Elimina questo appuntamento"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2643 calendar/gui/e-week-view.c:2942
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Rendi rimandabile questo appuntamento"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2644 calendar/gui/e-week-view.c:2943
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Elimina questa ricorrenza"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2645 calendar/gui/e-week-view.c:2944
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Elimina tutte le ricorrenze"
@@ -1912,21 +1748,67 @@ msgstr "Elimina tutte le ricorrenze"
msgid "%d %B"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:297
+#: calendar/gui/event-editor.c:310
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Modifica Appuntamenti"
-#: calendar/gui/event-editor.c:342
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/event-editor.c:365
msgid "on"
-msgstr "Lun"
+msgstr "il"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:389 calendar/gui/getdate.y:424
+#: filter/filter-datespec.c:65
+msgid "day"
+msgstr "giorno"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:390
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunedì"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:391
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martedì"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:392
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercoledì"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:393
+msgid "Thursday"
+msgstr "Giovedì"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:394
+msgid "Friday"
+msgstr "Venerdì"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:395
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabato"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:396
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domenica"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:514
+#, fuzzy
+msgid "on the"
+msgstr "mese"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:521
+#, fuzzy
+msgid "th"
+msgstr "4"
-#: calendar/gui/event-editor.c:470
+#: calendar/gui/event-editor.c:675
#, fuzzy
-msgid "ocurrences"
-msgstr "ricorrenza(e)"
+msgid "occurrences"
+msgstr "ricorrenze"
-#: calendar/gui/event-editor.c:2395 calendar/gui/print.c:1085
+#: calendar/gui/event-editor.c:792
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:2820 calendar/gui/print.c:1085
#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr ""
@@ -1953,24 +1835,21 @@ msgid "event-editor-dialog"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Indice:"
+msgstr "_Indice:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Start time:"
-msgstr "Ora di inizio:"
+msgstr "_Ora di inizio:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "_End time:"
-msgstr "Ora di fine:"
+msgstr "Ora di _fine:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
msgid "A_ll day event"
@@ -1996,7 +1875,6 @@ msgstr "_Confidenziale"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
@@ -2004,7 +1882,6 @@ msgstr "Minuti"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
@@ -2012,9 +1889,8 @@ msgstr "Ore"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Days"
-msgstr "Giorno"
+msgstr "Giorni"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
msgid "_Display"
@@ -2045,127 +1921,82 @@ msgid "Reminder"
msgstr "Promemoria"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "Recur on the"
-msgstr "Cade il "
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "th day of the month"
-msgstr "esimo giorno del mese"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 calendar/gui/print.c:288
-msgid "1st"
-msgstr "1"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 calendar/gui/print.c:288
-msgid "2nd"
-msgstr "2"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 calendar/gui/print.c:288
-msgid "3rd"
-msgstr "3"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 calendar/gui/print.c:288
-msgid "4th"
-msgstr "4"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 calendar/gui/print.c:288
-msgid "5th"
-msgstr "5"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
-msgid "Every"
-msgstr "Ogni"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
-msgid "month(s)"
-msgstr "mese(i)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Ricorrenza"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Appointment Basics"
msgstr "Appuntamenti:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
msgid "_Starting date:"
msgstr "Data di _inizio:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Regole di ricorrenza"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "No recurrence"
-msgstr "Ricorrenza"
+msgstr "Nessuna Ricorrenza"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Ricorrenza"
+msgstr "Semplice ricorrenza"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Ricorrenza"
+msgstr "Ricorrenza personalizzata"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
+msgid "Every"
+msgstr "Ogni"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
msgid "day(s)"
msgstr "giorno(i)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
msgid "week(s)"
msgstr "Settimana(e)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
+msgid "month(s)"
+msgstr "mese(i)"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
msgid "year(s)"
msgstr "anno(i)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
msgid "for"
-msgstr "quattro"
+msgstr "per"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
msgid "until"
-msgstr "Senza nome"
+msgstr "fino a"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
msgid "forever"
-msgstr "Ripeti per sempre"
+msgstr "sempre"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
msgid "Exceptions"
msgstr "Eccezioni"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
msgid "Modify"
-msgstr "Lunedì"
+msgstr "Modifica"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
msgid "label21"
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75
-msgid ""
-"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by "
-"Evolution.\n"
-"\n"
-"However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
-"displayed properly in the calendar views."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Ricorrenza"
#: calendar/gui/getdate.y:391
msgid "january"
@@ -2263,11 +2094,11 @@ msgstr "venerdì"
msgid "saturday"
msgstr "sabato"
-#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61
+#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:62
msgid "year"
msgstr "anno"
-#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62
+#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:63
msgid "month"
msgstr "mese"
@@ -2275,19 +2106,15 @@ msgstr "mese"
msgid "fortnight"
msgstr "stanotte"
-#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63
+#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:64
msgid "week"
msgstr "settimana"
-#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64
-msgid "day"
-msgstr "giorno"
-
-#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:66
msgid "hour"
msgstr "Ora"
-#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66
+#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:67
msgid "minute"
msgstr "Minuto"
@@ -2295,7 +2122,7 @@ msgstr "Minuto"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67
+#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:68
msgid "second"
msgstr "secondo"
@@ -2315,8 +2142,8 @@ msgstr "ieri"
msgid "today"
msgstr "oggi"
-#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504
-#: filter/filter-datespec.c:664
+#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:533
+#: filter/filter-datespec.c:693
msgid "now"
msgstr "adesso"
@@ -2381,53 +2208,29 @@ msgstr "dodici"
msgid "ago"
msgstr "fa"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
-msgid "Create to-do item"
-msgstr "Crea una cosa da fare"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
-msgid "Edit to-do item"
-msgstr "Modifica cosa da fare"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:175
-msgid "Summary:"
-msgstr "Indice:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:186
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Scadenza:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:201
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorità:"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:219
-msgid "Item Comments:"
-msgstr "Commenti:"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:718 calendar/gui/gnome-cal.c:1474
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Promemoria dell'appuntamento alle"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1152
#, c-format
msgid "Could not load the calendar in `%s'"
msgstr "Impossibile caricare il calendario in `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1163
#, c-format
msgid "Could not create a calendar in `%s'"
msgstr "Impossibile creare un calendario in `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1174
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "IL metodo richiesto per caricare `%s' non è supportato"
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526
-#: mail/mail-search-dialogue.c:101
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1479 calendar/gui/gnome-cal.c:1534
+#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -2454,6 +2257,26 @@ msgstr ""
msgid "Go to today"
msgstr "Vai a oggi"
+#: calendar/gui/print.c:288
+msgid "1st"
+msgstr "1"
+
+#: calendar/gui/print.c:288
+msgid "2nd"
+msgstr "2"
+
+#: calendar/gui/print.c:288
+msgid "3rd"
+msgstr "3"
+
+#: calendar/gui/print.c:288
+msgid "4th"
+msgstr "4"
+
+#: calendar/gui/print.c:288
+msgid "5th"
+msgstr "5"
+
#: calendar/gui/print.c:289
msgid "6th"
msgstr "6"
@@ -2622,192 +2445,83 @@ msgstr "Anno corrente (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Stampa Calendario"
-#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:833
+#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:873
msgid "Print Preview"
msgstr "Anteprima di stampa"
-#: calendar/gui/prop.c:336
-msgid "Time display"
-msgstr "Visualizza ora"
-
-#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:340
-msgid "Time format"
-msgstr "Formato"
-
-#: calendar/gui/prop.c:341
-msgid "12-hour (AM/PM)"
-msgstr "12 ore (AM/PM)"
-
-#: calendar/gui/prop.c:342
-msgid "24-hour"
-msgstr "24 ore"
-
-#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:352
-msgid "Weeks start on"
-msgstr "La Settimana comincia da"
-
-#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:364
-msgid "Day range"
-msgstr "Ampiezza della giornata"
-
-#: calendar/gui/prop.c:375
-msgid ""
-"Please select the start and end hours you want\n"
-"to be displayed in the day view and week view.\n"
-"Times outside this range will not be displayed\n"
-"by default."
-msgstr ""
-"Selezionare le ore di inizio e di fine\n"
-"che si desiderano visualizzare nella schermata\n"
-"del giorno e della settimana. Le ore al di fuori \n"
-"di questo intervallo non saranno visualizzate. "
-
-#: calendar/gui/prop.c:391
-msgid "Day start:"
-msgstr "Inizio giornata:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:402
-msgid "Day end:"
-msgstr "Fine giornata:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:525
-msgid "Colors for display"
-msgstr "Colori da usare"
-
-#: calendar/gui/prop.c:605
-msgid "Show on TODO List:"
-msgstr "Mostra nelle lista delle cose da fare:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:643
-msgid "To Do List style options:"
-msgstr "Opzioni dello stile della lista dei compiti:"
-
-#: calendar/gui/prop.c:648
-msgid "Highlight overdue items"
-msgstr "Evidenzia compiti svolti"
-
-#: calendar/gui/prop.c:651
-msgid "Highlight not yet due items"
-msgstr "Evidenzia compiti da svolgere"
-
-#: calendar/gui/prop.c:654
-msgid "Highlight items due today"
-msgstr "Evidenzia compiti svolti oggi"
-
-#: calendar/gui/prop.c:684
-msgid "To Do List Properties"
-msgstr "Proprietà della lista dei compiti"
-
-#: calendar/gui/prop.c:687
-msgid "To Do List"
-msgstr "Lista dei compiti"
-
-#: calendar/gui/prop.c:718
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: calendar/gui/prop.c:786
-msgid "Alarms"
-msgstr "Avviso sonoro"
-
-#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:789
-msgid "Alarm Properties"
-msgstr "Proprietà dell'avviso sonoro"
-
-#: calendar/gui/prop.c:799
-msgid "Beep on display alarms"
-msgstr "Suona quaondo mostra gli avvisi"
-
-#: calendar/gui/prop.c:809
-msgid "Audio alarms timeout after"
-msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo"
-
-#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837
-msgid " seconds"
-msgstr " secondi"
-
-#: calendar/gui/prop.c:826
-msgid "Enable snoozing for "
-msgstr "Attiva la suoneria per "
-
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 widgets/misc/e-calendar-item.c:416
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:345 widgets/misc/e-calendar-item.c:416
msgid "MTWTFSS"
msgstr "LMMGVSD"
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:328 calendar/gui/weekday-picker.c:418
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:347 calendar/gui/weekday-picker.c:437
msgid "SMTWTFS"
-msgstr "LMMGVSD"
+msgstr "DLMMGVS"
-#: camel/camel-movemail.c:96
+#: camel/camel-movemail.c:99
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Impossibile controllare il file di posta %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180
+#: camel/camel-movemail.c:136 camel/camel-movemail.c:183
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Impossibile creare il file di blocco per %s; %s"
-#: camel/camel-movemail.c:143
+#: camel/camel-movemail.c:146
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di posta %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:153
+#: camel/camel-movemail.c:156
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di posta temporaneo %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:194
+#: camel/camel-movemail.c:197
#, c-format
msgid "Could not test lock file for %s: %s"
msgstr "Impossibile verificare il file di blocco per %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:214
+#: camel/camel-movemail.c:217
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"Tempo scaduto nel tentativo di prendere il file di lock %s. Riprovare più "
"tardi."
-#: camel/camel-movemail.c:240
+#: camel/camel-movemail.c:243
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Errore nella lettura del file di posta: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:251
+#: camel/camel-movemail.c:254
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Errore nella scrittura del file temp di posta: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:269
+#: camel/camel-movemail.c:272
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Fallita l'archiviazione della posta nel file temporaneo %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:301
+#: camel/camel-movemail.c:304
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Impossibile ridirigere: %s "
-#: camel/camel-movemail.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#: camel/camel-movemail.c:316
+#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Impossibile avviare wombat"
+msgstr "Impossibile fare un fork: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:351
+#: camel/camel-movemail.c:354
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Fallito lo spostamento della posta: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:352
+#: camel/camel-movemail.c:355
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Errore sconosciuto)"
@@ -2821,46 +2535,46 @@ msgstr "Impossibile caricare %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Impossibile caricare %s: nessun codice di inizializzazione nel modulo."
-#: camel/camel-remote-store.c:185
+#: camel/camel-remote-store.c:182
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s server %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:189
+#: camel/camel-remote-store.c:186
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s servizio per %s su %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:230
+#: camel/camel-remote-store.c:227
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Impossibile connettersi a %s (porta %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:231
+#: camel/camel-remote-store.c:228
msgid "(unknown host)"
msgstr "(host sconosciuto)"
-#: camel/camel-service.c:119
+#: camel/camel-service.c:120
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' necessita di un componente per lo username "
-#: camel/camel-service.c:128
+#: camel/camel-service.c:129
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' necessita di un componente per l'host"
-#: camel/camel-service.c:137
+#: camel/camel-service.c:138
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' necessita di un componente per il percorso"
-#: camel/camel-service.c:516
+#: camel/camel-service.c:486
#, c-format
msgid "No such host %s."
msgstr "NOn c'è l'host %s."
-#: camel/camel-service.c:519
+#: camel/camel-service.c:489
#, c-format
msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
msgstr "Temporaneamente incapace di cercare il nome dell'host %s."
@@ -2879,17 +2593,17 @@ msgstr ""
"Impossibile creare la directory %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-url.c:77
+#: camel/camel-url.c:78
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains no protocol"
msgstr "La stringa URL `%s' non contiene protocolli "
-#: camel/camel-url.c:92
+#: camel/camel-url.c:93
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
msgstr "La stringa URL `%s' contiene un protocollo non valido"
-#: camel/camel-url.c:153
+#: camel/camel-url.c:154
#, c-format
msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
msgstr "IL numero della porta nella stringa URL `%s' non è numerico"
@@ -2904,7 +2618,7 @@ msgstr "Risposta inaspettata dal server IMAP: %s"
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Comando IMAP fallito: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:340
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:349
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@@ -2935,36 +2649,35 @@ msgstr ""
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Per leggere e archiviare la posta sui server IMAP."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:232
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:292
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
msgid "Password"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:236
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Questa opizone si connette al server IMAP usando una password di testo "
"semplice."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245
msgid "Kerberos 4"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245
-#, fuzzy
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:247
msgid ""
"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
-"Con questa ci si connette al server POP usando Kerberos 4 per "
+"Con questa ci si connette al server IMAP usando Kerberos 4 per "
"l'autenticazione."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:331
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:333
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sInserire la password IMAP per %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:359
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -2975,23 +2688,23 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:537
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:539
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Impossibile creare la directory %s: %s"
#. FIXME: right error code
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:223
msgid "Could not create summary"
msgstr "Impossibile creare l'indice"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:378
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:381
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s"
msgstr "Inpossibile accodare il messaggio al file mbox: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:485
#, c-format
msgid "Cannot get message: %s"
msgstr "Impossibile prendere il messaggio: %s"
@@ -3008,7 +2721,7 @@ msgstr ""
"Per leggere la posta distribuita dal sitema locale, e per archiviare la "
"posta sul disco locale."
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:118
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -3017,13 +2730,13 @@ msgstr ""
"Impossibile il file %s:\n"
"%s "
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:125
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:119
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "La cartella `%s' non esiste."
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:134
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -3032,14 +2745,14 @@ msgstr ""
"Impossibile creare il file `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:143
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:177
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' non è un file regolare."
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:169
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:205
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -3048,86 +2761,86 @@ msgstr ""
"Impossibile cancellare la cartella `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:184
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "La Cartella `%s' non è vuota. Non cancellata."
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:222
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
msgstr ""
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:260
msgid "Mbox folders may not be nested."
msgstr ""
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:274
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "File di posta locale: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:667
#, c-format
msgid "Could not open summary %s"
msgstr "Impossibile aprire l'indice %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:688
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Impossibile creare una mbox temporanea: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:734
msgid "Summary mismatch, aborting sync"
msgstr ""
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:754
msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
msgstr ""
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:776
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:789
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:807
#, c-format
msgid "Cannot copy data to output file: %s"
msgstr "Impossibile copiare i dati nel file: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:832
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Impossibile chiudere la cartella sorgente %s: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:841
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Impossibile chiudere la cartella temporanea: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:849
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella: %s"
-#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:861
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Errore sconosciuto: %s"
#. FIXME: right error code
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:213
msgid "Could not load or create summary"
msgstr "Impossibile caricare o creare l'indice"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:336
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:339
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
msgstr "Impossibile accodare il messaggio alla cartella mh: %s"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:405
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -3144,7 +2857,7 @@ msgstr "Formato MH di UNIX delle directory della posta"
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr "Per archiviare la posta locale in directory di posta di tipo MH"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:112
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -3153,7 +2866,7 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire la cartella `%s':\n"
"%s "
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -3162,33 +2875,33 @@ msgstr ""
"Impossibile creare la cartella `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:136
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr ""
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:155
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:168
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Impossibile cancellare la cartella `%s': %s"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:186
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:190
#, c-format
msgid "Could not rename folder `%s': %s"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella `%s': %s"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:194
#, c-format
msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella `%s': %s esiste"
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:202
msgid "MH folders may not be nested."
msgstr ""
-#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:214
#, c-format
msgid "Local mail directory %s"
msgstr ""
@@ -3243,19 +2956,19 @@ msgstr ""
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:287
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:294
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:499
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr ""
@@ -3287,7 +3000,7 @@ msgstr ""
"per scaricare la posta da fornitori di servizi di posta via web e sistemi di "
"posta proprietari."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -3295,64 +3008,64 @@ msgstr ""
"Con questa opzione ci si connette al server POP usando una password in testo "
"semplice. Questa è la sola opzione supportata da molti server POP."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
-"Con questa opzione ci si connette al server POP usando una password crittata "
+"Con questa opzione ci si connette al server POP usando una password cifrata "
"attraverso il protocollo APOP. Potrebbe non funzionare per tutti gli utenti "
"anche su server che affermano di supportarlo. "
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Con questa ci si connette al server POP usando Kerberos 4 per "
"l'autenticazione."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Impossibile autenticare il KPOP server: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:339
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:335
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Impossibile connettersi al server POP su %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sPrego inserire la password del POP3 di %s@%s "
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Sconosciuto)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Cartella `%s' non presente."
@@ -3418,109 +3131,109 @@ msgstr ""
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
msgid "1 byte"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr ""
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:118
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:331 mail/mail-display.c:118
msgid "attachment"
msgstr "allegato"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:417
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
msgid "Attach a file"
msgstr "Allega un file"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22
-#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239
-#: shell/e-shortcuts-view.c:356
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:464 filter/filter.glade.h:13
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovere"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:465
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Rimuovere gli oggetti selezionati dalla lista degli allegati"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:496
msgid "Add attachment..."
msgstr "Aggiungere allegato..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:497
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Allegare un file al messaggio"
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
msgid "Attachment properties"
msgstr "Proprietà dell'allegato"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
-msgid "MIME type:"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
msgid "File name:"
msgstr "Nome del file:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295
-#: mail/mail-format.c:588
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
+msgid "MIME type:"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:290
+#: mail/mail-format.c:622
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:238
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Fare clic qui per la rubrica"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:291
msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "Inserire l'identità dalla quale si vuole inviare questo messaggio"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:601
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 mail/mail-format.c:626
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Inserire i destinatari del messaggio"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 mail/mail-format.c:608
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:628
msgid "Cc:"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr ""
"Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
msgid "Bcc:"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -3528,15 +3241,15 @@ msgstr ""
"Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio "
"senza apparire nell'elenco dei destinatari del messaggio."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 mail/mail-format.c:613
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 mail/mail-format.c:630
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Inserire l'oggetto dell'email"
-#: composer/e-msg-composer.c:302
+#: composer/e-msg-composer.c:428
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -3545,38 +3258,38 @@ msgstr ""
"Impossibile aprire il file firma: %s\n"
"%s "
-#: composer/e-msg-composer.c:458
+#: composer/e-msg-composer.c:595
msgid "Save as..."
msgstr "Salva come..."
-#: composer/e-msg-composer.c:469
+#: composer/e-msg-composer.c:606
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Errore nel salvare il file: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:489
+#: composer/e-msg-composer.c:626
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Errore nel caricare il file: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:511
+#: composer/e-msg-composer.c:648
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Salvataggio del messaggio in corso..."
-#: composer/e-msg-composer.c:513
+#: composer/e-msg-composer.c:650
msgid "Save changes to message..."
msgstr "Salva i cambiamenti al messaggio..."
-#: composer/e-msg-composer.c:554
+#: composer/e-msg-composer.c:691
#, c-format
msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:598 shell/e-shell-view-menu.c:167
+#: composer/e-msg-composer.c:735 shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:604
+#: composer/e-msg-composer.c:741
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -3586,27 +3299,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Salvare le modifiche?"
-#: composer/e-msg-composer.c:626
+#: composer/e-msg-composer.c:763
msgid "Open file"
msgstr "Apri file"
-#: composer/e-msg-composer.c:752
+#: composer/e-msg-composer.c:889
msgid "That file does not exist."
msgstr "Il file noon esiste."
-#: composer/e-msg-composer.c:762
+#: composer/e-msg-composer.c:899
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Non è un file regolare."
-#: composer/e-msg-composer.c:772
+#: composer/e-msg-composer.c:909
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "File esistente ma illeggibile."
-#: composer/e-msg-composer.c:782
+#: composer/e-msg-composer.c:919
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "File apparentemente accessibile ma open(2) non ha funzionato."
-#: composer/e-msg-composer.c:804
+#: composer/e-msg-composer.c:941
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -3614,52 +3327,60 @@ msgstr ""
"Questo file è molto grande (più di 100K).\n"
"Inserire ugualmente?"
-#: composer/e-msg-composer.c:825
+#: composer/e-msg-composer.c:962
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Si è verificato un errore durante le lettura del file."
-#: composer/e-msg-composer.c:1197
+#: composer/e-msg-composer.c:1339
msgid "Compose a message"
msgstr "Componi un nuovo messaggio"
-#: composer/e-msg-composer.c:1271
+#: composer/e-msg-composer.c:1416
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Impossibile creare la finestra di composizione."
#: composer/evolution-composer.c:307
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution."
+msgstr "Impossibile inizializzare il compositore di Evolution."
-#: filter/filter-datespec.c:61
+#: filter/filter-datespec.c:62
msgid "years"
msgstr "anni"
-#: filter/filter-datespec.c:62
+#: filter/filter-datespec.c:63
msgid "months"
msgstr "mesi"
-#: filter/filter-datespec.c:63
+#: filter/filter-datespec.c:64
msgid "weeks"
msgstr "settimane"
-#: filter/filter-datespec.c:64
+#: filter/filter-datespec.c:65
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: filter/filter-datespec.c:65
+#: filter/filter-datespec.c:66
msgid "hours"
msgstr "Ore"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:67
msgid "minutes"
msgstr "Minuti"
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: filter/filter-datespec.c:68
msgid "seconds"
msgstr " secondi"
-#: filter/filter-datespec.c:232
+#: filter/filter-datespec.c:183
+msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
+msgstr ""
+
+#: filter/filter-datespec.c:185
+msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
+msgstr ""
+
+#: filter/filter-datespec.c:259
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
@@ -3669,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"con la data di avvio del filtro o di apertura\n"
"del vfolder, qualunque essa sia"
-#: filter/filter-datespec.c:254
+#: filter/filter-datespec.c:282
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
@@ -3677,7 +3398,7 @@ msgstr ""
"La data del messaggio verrà confrontata\n"
"con quella specificata qui."
-#: filter/filter-datespec.c:293
+#: filter/filter-datespec.c:322
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
@@ -3688,42 +3409,37 @@ msgstr ""
"\"una settimana fa\", ad esempio."
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:328
+#: filter/filter-datespec.c:357
msgid "the current time"
msgstr "L'ora corrente"
-#: filter/filter-datespec.c:328
+#: filter/filter-datespec.c:357
msgid "a time you specify"
msgstr "una data specifica"
-#: filter/filter-datespec.c:329
+#: filter/filter-datespec.c:358
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "una data relativa a quellla corrente"
#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:387
+#: filter/filter-datespec.c:416
msgid "Compare against"
msgstr "Confronta con"
-#: filter/filter-datespec.c:661
+#: filter/filter-datespec.c:690
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<clicca qui per selezionare una data>"
-#: filter/filter-editor.c:159 mail/mail-autofilter.c:287
-#: mail/mail-autofilter.c:336
+#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:284
+#: mail/mail-autofilter.c:333
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Aggiungi una regola di Filtro"
-#: filter/filter-editor.c:207
+#: filter/filter-editor.c:233
msgid "Edit Filter Rule"
msgstr "Modifica le Regole per il Filtro"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: filter/filter-editor.c:404 filter/filter.glade.h:7
+#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:10
msgid "Edit Filters"
msgstr "Modifica Filtri"
@@ -3740,25 +3456,31 @@ msgstr "Aggiungi Azione"
msgid "Remove action"
msgstr "Rimuovi azione"
-#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271
+#: filter/filter-folder.c:143
+msgid ""
+"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
+"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
+msgstr ""
+
+#: filter/filter-folder.c:212 filter/vfolder-rule.c:271
msgid "Select Folder"
msgstr "Scegli Cartella"
-#: filter/filter-folder.c:209
+#: filter/filter-folder.c:235
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Inserire la URI della Cartella"
-#: filter/filter-folder.c:254
+#: filter/filter-folder.c:281
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<clicca qui per selezionare una cartella>"
#: filter/filter-input.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Errore nella preparazione a %s:\n"
+"Errore nell'espressione regolare `%s':\n"
"%s"
#: filter/filter-part.c:458
@@ -3797,45 +3519,35 @@ msgstr "Aggiungi criterio"
msgid "Remove criterion"
msgstr "Rimuovi criterio"
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid ""
-"Incoming\n"
-"Outgoing\n"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Regole dei Filtri"
-
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
-#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/folder-browser.c:479
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:26 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: filter/filter.glade.h:15
-#, fuzzy
+#: filter/filter.glade.h:11
msgid "Edit VFolders"
msgstr "Modifica VFolder"
-#: filter/filter.glade.h:16
-#, fuzzy
+#: filter/filter.glade.h:12
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Regole dei Filtri"
+
+#: filter/filter.glade.h:14
msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Cartelle"
+msgstr "Cartelle Virtuali"
-#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23
-#, fuzzy
+#: filter/filter.glade.h:15
msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Sorgente della Posta"
+msgstr "Sorgenti delle cartelle virtuali"
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:524
+#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:549
msgid "Answered"
msgstr "Risposto"
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna Colore"
#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
@@ -3854,14 +3566,12 @@ msgid "Date sent"
msgstr "Data di spedizione"
#: filter/libfilter-i18n.h:9
-#, fuzzy
msgid "Deleted"
-msgstr "Elimina"
+msgstr "Eliminato"
#: filter/libfilter-i18n.h:10
-#, fuzzy
msgid "Draft"
-msgstr "dopo"
+msgstr "Bozze"
#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Expression"
@@ -3895,7 +3605,7 @@ msgstr "Sposta nella Cartella..."
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:521
+#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:546
msgid "Seen"
msgstr "Visto"
@@ -3940,14 +3650,12 @@ msgid "does not contain"
msgstr "non contiene"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
-#, fuzzy
msgid "does not end with"
-msgstr "non contiene"
+msgstr "non finisce con"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-#, fuzzy
msgid "does not exist"
-msgstr "Il file noon esiste."
+msgstr "non esiste"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "does not match regex"
@@ -3955,55 +3663,62 @@ msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:34
#, fuzzy
-msgid "does not start with"
-msgstr "non contiene"
+msgid "does not sound like"
+msgstr "non finisce con"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "ends with"
-msgstr ""
+msgid "does not start with"
+msgstr "non comincia per"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
-#, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Successivo"
+msgid "ends with"
+msgstr "finisce per"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
+msgid "exists"
+msgstr "esiste"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "is greater than"
msgstr "è maggiore di"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "is less than"
msgstr "è minore di"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "is not"
msgstr "non è"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "is"
msgstr "è"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "matches regex"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "on or after"
msgstr "alle o dopo"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "on or before"
msgstr "Alle o prima"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "sounds like"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "starts with"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "was after"
msgstr "era dopo"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "was before"
msgstr "era prima"
@@ -4020,96 +3735,174 @@ msgid "Score"
msgstr "Punteggio"
#: filter/vfolder-editor.c:155
-#, fuzzy
msgid "Add VFolder Rule"
-msgstr "Modifica le regole per VFolder"
+msgstr "Aggiungi regola per Cartella Virtuale"
#: filter/vfolder-editor.c:204
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Modifica le regole per VFolder"
-#: mail/component-factory.c:230
+#: mail/component-factory.c:233
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution."
-#: mail/component-factory.c:236
+#: mail/component-factory.c:239
msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component."
msgstr ""
"Impossibile inizializzare il componente dell'indice della posta di Evolution."
-#: mail/component-factory.c:241
+#: mail/component-factory.c:244
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution."
-#: mail/component-factory.c:323
-#, c-format
-msgid "Bad storage URL (no server): %s"
-msgstr ""
-
-#: mail/component-factory.c:342
+#: mail/component-factory.c:282
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:137
+#: mail/folder-browser.c:156 ui/evolution-event-editor.xml.h:89
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: mail/folder-browser.c:169
msgid "Body or subject contains"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:138
+#: mail/folder-browser.c:170
msgid "Body contains"
msgstr "Il corpo contiene"
-#: mail/folder-browser.c:139
+#: mail/folder-browser.c:171
msgid "Subject contains"
msgstr "L'Oggetto contiene"
-#: mail/folder-browser.c:140
+#: mail/folder-browser.c:172
msgid "Body does not contain"
msgstr "Il Corpo non contiene"
-#: mail/folder-browser.c:141
+#: mail/folder-browser.c:173
msgid "Subject does not contain"
msgstr "L'Oggetto non contiene"
-#: mail/folder-browser.c:142
-msgid "Custom search"
-msgstr "Ricerca personalizzata"
+#: mail/folder-browser.c:467
+msgid "VFolder on Subject"
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:314
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizzata"
+#: mail/folder-browser.c:468
+msgid "VFolder on Sender"
+msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:492
-msgid "Full Search"
-msgstr "Ricerca completa"
+#: mail/folder-browser.c:469
+msgid "VFolder on Recipients"
+msgstr ""
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-event-editor.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: mail/folder-browser.c:497 ui/evolution-event-editor.h:9
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: mail/folder-browser.c:471
+msgid "Filter on Subject"
+msgstr "Filtra sull'Oggetto"
+
+#: mail/folder-browser.c:472
+msgid "Filter on Sender"
+msgstr "Filtro sul Mittente"
+
+#: mail/folder-browser.c:473
+msgid "Filter on Recipients"
+msgstr "Filtro sui Destinatari:"
+
+#: mail/folder-browser.c:474 mail/folder-browser.c:557
+msgid "Filter on Mailing List"
+msgstr "Filtra sulla Mailng List"
+
+#: mail/folder-browser.c:478 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_Apri"
+
+#: mail/folder-browser.c:480 mail/mail-view.c:163
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:29
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: mail/folder-browser.c:482
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Rispondi al Mittente"
+
+#: mail/folder-browser.c:483 mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:35
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Rispondi a Tutti"
+
+#: mail/folder-browser.c:484 mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.xml.h:18
+msgid "Forward"
+msgstr "Inoltra"
+
+#: mail/folder-browser.c:485 ui/evolution-mail.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Forward as Attachment"
+msgstr "Salva Allegati"
+
+#: mail/folder-browser.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Read"
+msgstr "S_egna come Letto"
-#: mail/mail-autofilter.c:76
+#: mail/folder-browser.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Unread"
+msgstr "Segna come _Non Letto"
+
+#: mail/folder-browser.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Move to Folder..."
+msgstr "Sposta nella Cartella..."
+
+#: mail/folder-browser.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Folder..."
+msgstr "Copia nella Cartella"
+
+#: mail/folder-browser.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Undelete"
+msgstr "Elimina"
+
+#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
+#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
+#: mail/folder-browser.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Apply Filters"
+msgstr "_Applica Filtri"
+
+#: mail/folder-browser.c:499 ui/evolution-mail.xml.h:11
+msgid "Create Rule From Message"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:559
+#, c-format
+msgid "Filter on Mailing List (%s)"
+msgstr "Filtra sulla Mailng List (%s)"
+
+#: mail/mail-autofilter.c:71
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Mail a %s"
+#: mail/mail-autofilter.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "Oggetto"
+
#: mail/mail-autofilter.c:230
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Mail da %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:332
+#: mail/mail-autofilter.c:329
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:73
+#: mail/mail-callbacks.c:74
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -4121,7 +3914,7 @@ msgstr ""
"ricevere o scrivere posta.\n"
"Si desidera configurarlo subito?"
-#: mail/mail-callbacks.c:113
+#: mail/mail-callbacks.c:114
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -4129,7 +3922,7 @@ msgstr ""
"È necessario configurare un' identità\n"
"prima di poter comporre una email."
-#: mail/mail-callbacks.c:127
+#: mail/mail-callbacks.c:128
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -4137,19 +3930,19 @@ msgstr ""
"È necessario configurare un trasporto\n"
"della posta prima di comporla."
-#: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175
+#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176
msgid "You have no mail sources configured"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:212
+#: mail/mail-callbacks.c:213
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:221
+#: mail/mail-callbacks.c:222
msgid "You have no Outbox configured"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:245
+#: mail/mail-callbacks.c:246
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -4157,19 +3950,19 @@ msgstr ""
"Questo messaggio non ha l'oggetto.\n"
"Inviare lo stesso?"
-#: mail/mail-callbacks.c:290
+#: mail/mail-callbacks.c:291
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:532
+#: mail/mail-callbacks.c:542
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Sposta messaggio(i) in"
-#: mail/mail-callbacks.c:534
+#: mail/mail-callbacks.c:544
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copia messaggio(i) in"
-#: mail/mail-callbacks.c:649
+#: mail/mail-callbacks.c:659
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -4177,7 +3970,7 @@ msgstr ""
"È possibile modificare solo i messaggi\n"
"salvati nella cartella Bozze."
-#: mail/mail-callbacks.c:748
+#: mail/mail-callbacks.c:788
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -4186,11 +3979,11 @@ msgstr ""
"Errore nel caricare le informazioni dei filtri:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:1574
+#: mail/mail-callbacks.c:833
msgid "Print Message"
msgstr "Stampa Messaggio"
-#: mail/mail-callbacks.c:840
+#: mail/mail-callbacks.c:880
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Stampa Messaggio non riuscita"
@@ -4212,31 +4005,31 @@ msgstr "Nome e cognome:"
msgid "Email address:"
msgstr "Indirizzo email:"
-#: mail/mail-config-gui.c:484
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:41 mail/mail-config-gui.c:484
msgid "Organization:"
msgstr "Organizzazione:"
-#: mail/mail-config-gui.c:495
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:63 mail/mail-config-gui.c:495
msgid "Signature file:"
msgstr "File con la firma:"
-#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Signature File"
msgstr "File firma"
-#: mail/mail-config-gui.c:906
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:62 mail/mail-config-gui.c:906
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: mail/mail-config-gui.c:912
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:67 mail/mail-config-gui.c:912
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config-gui.c:918
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:43 mail/mail-config-gui.c:918
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
-#: mail/mail-config-gui.c:927
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 mail/mail-config-gui.c:927
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticazione:"
@@ -4244,11 +4037,11 @@ msgstr "Autenticazione:"
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Trova i tipi supportati..."
-#: mail/mail-config-gui.c:967
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:24 mail/mail-config-gui.c:967
msgid "Don't delete messages from server"
msgstr "Non cancellare i messaggi dal server"
-#: mail/mail-config-gui.c:979
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:65 mail/mail-config-gui.c:979
msgid "Test Settings"
msgstr "Prova Impostazioni"
@@ -4318,142 +4111,301 @@ msgstr "Aggiungi server delle News"
msgid "Edit News Server"
msgstr "Modifica il server delle News"
-#: mail/mail-config-gui.c:2232
+#: mail/mail-config-gui.c:2229
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "Verifica in corso \"%s\""
-#: mail/mail-config-gui.c:2234
+#: mail/mail-config-gui.c:2231
#, c-format
msgid "Test connection to \"%s\""
msgstr "Verifica connessione a \"%s\""
-#: mail/mail-config-gui.c:2275
+#: mail/mail-config-gui.c:2272
msgid "The connection was successful!"
msgstr "Connessione riuscita!"
-#: mail/mail-config-gui.c:2325
+#: mail/mail-config-gui.c:2322
#, c-format
msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
msgstr "Ricerca in corso delle capacità di autorizzazzione di \"%s\""
-#: mail/mail-config-gui.c:2327
+#: mail/mail-config-gui.c:2324
#, c-format
msgid "Query authorization at \"%s\""
msgstr "Ricerca autorizzazione a \"%s\""
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Configurazione della Posta"
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Account Information"
+msgstr "Nessuna informazione"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:8
+msgid "Account Management"
+msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-"By filling in some information about your email\n"
-"settings, you can start sending and receiving email\n"
-"right away. Click Next to continue."
+#, fuzzy
+msgid "Accounts"
+msgstr "contiene"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:11
+msgid "Add Optional Fields..."
msgstr ""
-"Benvenuto nella configurazione guidata di Evolution Mail!\n"
-"Inserendo alcune informazioni sull'impostazione\n"
-"della posta sarà possibile cominciare ad inviarla\n"
-"e a riceverla da subito. Clicca Succ. per continuare."
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Additional Identity Fields"
+msgstr "Aggiungi Identità"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:15
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
+msgid "Congratulations, your mail configuration is complete."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Nessuno "
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Edit Mail Configuration Settings"
+msgstr "Configurazione della Posta"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Indirizzo email:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Mail Configuration"
+msgstr "Configurazione della Posta"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nome e cognome:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:31
+msgid "IMAP"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:32
msgid "Identity"
msgstr "Identità"
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:14
-msgid "Mail Source"
-msgstr "Sorgente della Posta"
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "_Posta"
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20
-msgid "Mail Transport"
-msgstr "Trasporto della Posta"
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:34
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Configurazione della Posta"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Mail Configuration Druid"
+msgstr "Configurazione della Posta"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:36
+msgid "Make this my default account"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "News"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Optional"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Nessuna informazione"
-#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:42
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:44
msgid ""
-"Your email configuration is now complete.\n"
-"Click \"Finish\" to save your new settings"
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
+"know what"
msgstr ""
-"la configurazione della posta è completata.\n"
-"Clicca \\\"Fine\"\\ per salvare le nuove impostazioni"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Identities"
-msgstr "Identità"
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:46
+msgid ""
+"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
+"don't know "
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo"
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:48
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The &quot;optional&quot; "
+"fields below do not "
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizzazione"
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:50
+msgid "Preferred type: "
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:51
+msgid "Receiving Email"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:52
+msgid "Receiving Mail"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:53
+msgid "Remember my password"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Reply-to:"
+msgstr "Rispondi a:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Personale _Richiesto"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:56
+msgid "SMTP"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:57
+msgid "SMTP server requires authentication"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Invio di \"%s\" in corso"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "Invio di \"%s\" in corso"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Configurazione della Posta"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Server Type: "
+msgstr "Server:"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:64 mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Sources"
msgstr "Sorgenti"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:68
+msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid! "
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:74
+msgid ""
+"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
+"incoming"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:78
+msgid "Your mail server supports the following types of authentication. Please"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:11
+msgid "Identities"
+msgstr "Identità"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Mail Sources"
msgstr "Sorgente della Posta"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:13
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "Trasporto della Posta"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:14
+msgid "Mark message as seen [ms]: "
+msgstr "Segna il messaggi come visto [ms]:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "News Servers"
msgstr "News Server:"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "News Sources"
msgstr "Sorgenti"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:17
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizzazione"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Send messages in HTML format"
msgstr "Invia posta in formato HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Mark message as seen [ms]: "
-msgstr "Segna il messaggi come visto [ms]:"
-
-#: mail/mail-crypto.c:137
+#: mail/mail-crypto.c:136
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
msgstr "Impossibile ridirigere verso %s: %s"
-#: mail/mail-crypto.c:164
+#: mail/mail-crypto.c:163
#, c-format
msgid "Could not execute %s: %s\n"
msgstr "Impossibile eseguire %s: %s\n"
-#: mail/mail-crypto.c:168
+#: mail/mail-crypto.c:167
#, c-format
msgid "Cannot fork %s: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604
+#: mail/mail-crypto.c:344 mail/mail-crypto.c:440 mail/mail-crypto.c:603
msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
msgstr "Digitare la passphrase PGP/GPG."
-#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609
+#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:444 mail/mail-crypto.c:608
msgid "No password provided."
msgstr "Non è stata fornita alcuna password."
-#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615
+#: mail/mail-crypto.c:354 mail/mail-crypto.c:450 mail/mail-crypto.c:614
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Impossibile ridirigere verso GPG/PGP: %s "
-#: mail/mail-crypto.c:600
+#: mail/mail-crypto.c:599
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "Programma GPG/PGP non disponibile."
@@ -4518,382 +4470,392 @@ msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#: mail/mail-format.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-format.c:501
+#, c-format
msgid "%s attachment"
-msgstr "allegato"
+msgstr "%s allegato"
-#: mail/mail-format.c:594
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:624
msgid "Reply-To:"
-msgstr "Rispondi"
+msgstr "Rispondi a:"
-#: mail/mail-format.c:834
+#: mail/mail-format.c:846
msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:846
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:858
msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Pulisci il display dei messaggi"
+msgstr "Messaggi cifrati non visualizzati"
-#: mail/mail-format.c:852
-#, fuzzy
+#: mail/mail-format.c:864
msgid "Encrypted message"
-msgstr "Modifica Messaggio"
+msgstr "Messaggio cifrato"
-#: mail/mail-format.c:853
+#: mail/mail-format.c:865
msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr ""
+msgstr "Cliccare l'icona per decifrare."
-#: mail/mail-format.c:1455
+#: mail/mail-format.c:1467
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1467
+#: mail/mail-format.c:1479
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1471
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-format.c:1483
+#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Filtra sulla Mailng List (%s)"
+msgstr "Puntatore a un file locale (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1505
+#: mail/mail-format.c:1517
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1510
+#: mail/mail-format.c:1522
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:279
+#: mail/mail-format.c:1692
+#, c-format
+msgid "On %s, %s wrote:\n"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-local.c:194
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Cambiamento del formato della cartella da \"%s\" a \"%s\" "
-#: mail/mail-local.c:283
+#: mail/mail-local.c:198
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Cambia il formato della cartella da \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:327
+#: mail/mail-local.c:254
msgid "Closing current folder"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:359
+#: mail/mail-local.c:286
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:380
+#: mail/mail-local.c:307
msgid "Creating new folder"
msgstr "Creazione nuova cartella"
-#: mail/mail-local.c:395
+#: mail/mail-local.c:322
msgid "Copying messages"
msgstr "Copia messaggi"
-#: mail/mail-local.c:407
+#: mail/mail-local.c:334
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:443
+#: mail/mail-local.c:370
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
-#. This is how we could do to display extra information about the
-#. folder.
-#: mail/mail-local-storage.c:97
-msgid " (XXX unread)"
-msgstr "(XXX non letto)"
+#: mail/mail-local.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Registering local folder"
+msgstr "Creazione nuova cartella"
+
+#: mail/mail-local.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Register local folder"
+msgstr "Crea una nuova cartella"
-#: mail/mail-ops.c:68
+#: mail/mail-ops.c:78
#, c-format
msgid "Fetching email from %s"
msgstr "Scaricamento posta da %s in corso"
-#: mail/mail-ops.c:70
+#: mail/mail-ops.c:80
#, c-format
msgid "Fetch email from %s"
msgstr "Scarica la posta da %s"
-#: mail/mail-ops.c:110
-#, c-format
-msgid "Retrieving messages : %s"
-msgstr "Raccolta messaggi: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:255
+#: mail/mail-ops.c:333
#, c-format
msgid "There is no new mail at %s."
msgstr "Non c'è nuova posta su %s."
-#: mail/mail-ops.c:310
+#: mail/mail-ops.c:407
msgid "Filtering email on demand"
msgstr "Filtraggio della posta su richiesta"
-#: mail/mail-ops.c:312
+#: mail/mail-ops.c:409
msgid "Filter email on demand"
msgstr "Filtra la posta su richiesta"
-#: mail/mail-ops.c:443
+#: mail/mail-ops.c:544
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Invio di \"%s\" in corso"
-#: mail/mail-ops.c:448
+#: mail/mail-ops.c:549
msgid "Sending a message without a subject"
msgstr "Invio di un messaggio senza oggetto"
-#: mail/mail-ops.c:451
+#: mail/mail-ops.c:552
#, c-format
msgid "Send \"%s\""
msgstr "Invia \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:454
+#: mail/mail-ops.c:555
msgid "Send a message without a subject"
msgstr "Invia un messaggio senza oggetto"
-#: mail/mail-ops.c:625
+#: mail/mail-ops.c:726
msgid "Sending queue"
msgstr "Invio della coda in corso"
-#: mail/mail-ops.c:627
+#: mail/mail-ops.c:728
msgid "Send queue"
msgstr "Invia la coda"
-#: mail/mail-ops.c:763 mail/mail-ops.c:770
+#: mail/mail-ops.c:864 mail/mail-ops.c:871
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:767 mail/mail-ops.c:773
+#: mail/mail-ops.c:868 mail/mail-ops.c:874
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:845
+#: mail/mail-ops.c:946
#, c-format
msgid "Expunging \"%s\""
msgstr "Eliminazione \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:847
+#: mail/mail-ops.c:948
#, c-format
msgid "Expunge \"%s\""
msgstr "Elimina \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:906
+#: mail/mail-ops.c:1007
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Spostamento messaggi da \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:908
+#: mail/mail-ops.c:1009
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Copia messaggi da \"%s\" a \"%s\" in corso"
-#: mail/mail-ops.c:911
+#: mail/mail-ops.c:1012
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Sposta messaggi da \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:1014
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Copia i messaggi da \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:944
+#: mail/mail-ops.c:1045
msgid "Moving"
msgstr "Spostamento in corso"
-#: mail/mail-ops.c:947
+#: mail/mail-ops.c:1048
msgid "Copying"
msgstr "Copia in corso"
-#: mail/mail-ops.c:967
+#: mail/mail-ops.c:1068
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s messaggio %d di %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1046
+#: mail/mail-ops.c:1147
#, c-format
msgid "Marking messages in folder \"%s\""
msgstr "Segnatura dei messaggi nella cartella \"%s\" in corso"
-#: mail/mail-ops.c:1049
+#: mail/mail-ops.c:1150
#, c-format
msgid "Mark messages in folder \"%s\""
msgstr "Segna i messaggi nella cartella \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1080
+#: mail/mail-ops.c:1181
#, c-format
msgid "Marking message %d of %d"
msgstr "Sto segnando il messaggio %d di %d"
-#: mail/mail-ops.c:1200
+#: mail/mail-ops.c:1304
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Scansione delle cartelle in \"%s\" in corso"
-#: mail/mail-ops.c:1203
+#: mail/mail-ops.c:1306
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
msgstr "Scansione delle cartelle in \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1274 mail/subscribe-dialog.c:194
+#: mail/mail-ops.c:1375 mail/subscribe-dialog.c:339
msgid "(No description)"
msgstr "(Nessuna descrizione)"
-#: mail/mail-ops.c:1334
+#: mail/mail-ops.c:1436
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
msgstr "Allega messaggi dalla cartella \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1337
+#: mail/mail-ops.c:1439
#, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
msgstr "Allega messaggi da \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1440
+#: mail/mail-ops.c:1539
#, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
msgstr "Inoltro messaggi \"%s\" in corso"
-#: mail/mail-ops.c:1445
+#: mail/mail-ops.c:1543
msgid "Forwarding a message without a subject"
msgstr "Inoltro messaggio senza oggetto in corso"
-#: mail/mail-ops.c:1448
+#: mail/mail-ops.c:1546
#, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
msgstr "Inoltra messaggio \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1453
+#: mail/mail-ops.c:1550
msgid "Forward a message without a subject"
msgstr "Inoltra un messaggio senza oggetto"
-#: mail/mail-ops.c:1490
+#: mail/mail-ops.c:1597
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Scarica in corso del messaggio numero %d di %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1507
+#: mail/mail-ops.c:1613
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
msgstr ""
"Non è riuscita la generazione della parte mime durante la generazione\n"
"del messaggio da inoltrare. "
-#: mail/mail-ops.c:1593
+#: mail/mail-ops.c:1657
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded message:\n"
+msgstr "Messaggio inoltrato - %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:1726
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Caricamento \"%s\" in corso"
-#: mail/mail-ops.c:1595
+#: mail/mail-ops.c:1728
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
msgstr "Carica \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1697
+#: mail/mail-ops.c:1830
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Creazione in corso \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1699
+#: mail/mail-ops.c:1832
#, c-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr "Crea \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1747
+#: mail/mail-ops.c:1880
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
msgstr ""
"Eccezione nel riportare il risultato al componente di ascolto della\n"
"shell."
-#: mail/mail-ops.c:1793
+#: mail/mail-ops.c:1926
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
msgstr "Sincronizzazione \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1795
+#: mail/mail-ops.c:1928
#, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
msgstr "Sincronizza \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1858
+#: mail/mail-ops.c:1992
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
msgstr "Visualizzazione UID \"%s\" del messaggio"
-#: mail/mail-ops.c:1861
+#: mail/mail-ops.c:1995
msgid "Clearing message display"
msgstr "Pulizia del display dei messaggi"
-#: mail/mail-ops.c:1864
+#: mail/mail-ops.c:1998
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
msgstr "Visualizza UID \"%s\" del messaggio"
-#: mail/mail-ops.c:1867
+#: mail/mail-ops.c:2001
msgid "Clear message display"
msgstr "Pulisci il display dei messaggi"
-#: mail/mail-ops.c:1976
+#: mail/mail-ops.c:2114
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
msgstr "Apertura messaggi dalla cartella \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1979
+#: mail/mail-ops.c:2117
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
msgstr "Apri i messaggi di \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2083
+#: mail/mail-ops.c:2221
#, c-format
msgid "Loading %s Folder"
msgstr "Caricamento Cartella %s"
-#: mail/mail-ops.c:2085
+#: mail/mail-ops.c:2223
#, c-format
msgid "Load %s Folder"
msgstr "Carica Cartella %s"
-#: mail/mail-ops.c:2152
+#: mail/mail-ops.c:2290
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
msgstr "Visulaizzazione messaggi dalla cartella \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2155
+#: mail/mail-ops.c:2293
#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
msgstr "Visualizza messaggi di \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2181
+#: mail/mail-ops.c:2319 mail/mail-ops.c:2436
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr ""
-#: mail/mail-search-dialogue.c:101
-#, fuzzy
+#: mail/mail-ops.c:2409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving messages from folder \"%s\""
+msgstr "Allega messaggi dalla cartella \"%s\""
+
+#: mail/mail-ops.c:2412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving messages from \"%s\""
+msgstr "Apri i messaggi di \"%s\""
+
+#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Cancel"
-msgstr "Annullato"
+msgstr "Annulla"
-#: mail/mail-summary.c:96 mail/mail-threads.c:701
+#: mail/mail-summary.c:104 mail/mail-threads.c:703
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "E` stato scritto un messaggio incompleto nella pipe!"
-#: mail/mail-summary.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox summary"
-msgstr "Niente indice"
-
-#: mail/mail-threads.c:299
+#: mail/mail-threads.c:301
#, c-format
msgid ""
"Error while preparing to %s:\n"
@@ -4902,7 +4864,7 @@ msgstr ""
"Errore nella preparazione a %s:\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:648
+#: mail/mail-threads.c:650
#, c-format
msgid ""
"Error while `%s':\n"
@@ -4911,34 +4873,34 @@ msgstr ""
"Errore durante `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:705
+#: mail/mail-threads.c:707
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr ""
-#: mail/mail-threads.c:770
+#: mail/mail-threads.c:772
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr ""
-#: mail/mail-threads.c:889
+#: mail/mail-threads.c:891
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "Impossibile creare la finestra di dialogo."
-#: mail/mail-threads.c:899
+#: mail/mail-threads.c:902
msgid "User cancelled query."
msgstr "Ricerca cancellata dall'utente."
-#: mail/mail-tools.c:210
+#: mail/mail-tools.c:189
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Impossibile creare una mbox temporanea `%s': %s"
#. Get all uids of source
-#: mail/mail-tools.c:264
+#: mail/mail-tools.c:239
#, c-format
msgid "Examining %s"
msgstr "Esame di %s in corso"
-#: mail/mail-tools.c:294
+#: mail/mail-tools.c:269
#, c-format
msgid ""
"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
@@ -4947,46 +4909,41 @@ msgstr ""
"duplicato del messaggio."
#. Info
-#: mail/mail-tools.c:315
+#: mail/mail-tools.c:290
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d"
msgstr "Scaricamento in corso del messaggio %d di %d"
#. Append it to dest
-#: mail/mail-tools.c:328
+#: mail/mail-tools.c:303
#, c-format
msgid "Writing message %d of %d"
msgstr "Scrittura in corso del messaggio %d di %d"
-#: mail/mail-tools.c:357
+#: mail/mail-tools.c:332
#, c-format
msgid "Saving changes to %s"
msgstr "Salvataggio dei cambiamenti in %s"
-#: mail/mail-tools.c:391
+#: mail/mail-tools.c:369
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (messagio inoltrato)"
-#: mail/mail-tools.c:400
+#: mail/mail-tools.c:379
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (nessun oggetto)"
-#: mail/mail-tools.c:437
+#: mail/mail-tools.c:418
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Messaggio inoltrato - %s"
-#: mail/mail-tools.c:439
+#: mail/mail-tools.c:420
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Messaggio inoltrato (senza oggetto)"
-#: mail/mail-tools.c:510
-#, c-format
-msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-msgstr "NOn conosco il portocolle per aprire URI `%s'"
-
-#: mail/mail-tools.c:539
+#: mail/mail-tools.c:523
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
@@ -4996,145 +4953,90 @@ msgstr ""
"%s "
#: mail/mail-vfolder.c:147
-#, fuzzy
msgid "VFolders"
-msgstr "Cartelle"
+msgstr "Cartelle virtuali"
-#: mail/mail-vfolder.c:292
+#: mail/mail-vfolder.c:296
msgid "New VFolder"
-msgstr "Nuova Cartella"
+msgstr "Nuova Cartella Virtuale"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:34
+#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:39
+#: mail/mail-view.c:153 ui/evolution-mail.xml.h:39
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Rispondi all'autore di questo messaggio"
-#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Rispondi a Tutti"
-
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:38
+#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Rispondi a tutti i destinatari di questo messaggio"
-#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:19
-msgid "Forward"
-msgstr "Inoltra"
-
-#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:20
+#: mail/mail-view.c:159 ui/evolution-mail.xml.h:20
msgid "Forward this message"
msgstr "Inoltra questo messaggio"
-#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:16
-#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
-
-#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:33
+#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.xml.h:33
msgid "Print the selected message"
msgstr "Stampa il messaggio selezionato"
-#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:14
+#: mail/mail-view.c:165 ui/evolution-mail.xml.h:13
msgid "Delete this message"
msgstr "Elimina questo messaggio"
-#: mail/message-list.c:518
+#: mail/message-list.c:543
msgid "Unseen"
msgstr "Non visto"
-#: mail/message-list.c:1572
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Apri in una Nuova Finestra"
-
-#: mail/message-list.c:1573
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Modifica Messaggio"
-
-#: mail/message-list.c:1576
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Rispondi al Mittente"
-
-#: mail/message-list.c:1578
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Inoltra Messaggio"
-
-#: mail/message-list.c:1580
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Elimina Messaggio"
-
-#: mail/message-list.c:1581
-msgid "Move Message"
-msgstr "Sposta Messaggio"
-
-#: mail/message-list.c:1582
-msgid "Copy Message"
-msgstr "Copia Messaggio"
-
-#: mail/message-list.c:1584
-msgid "VFolder on Subject"
+#: mail/message-list.c:2100
+msgid "Rebuilding message view"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1585
-msgid "VFolder on Sender"
-msgstr ""
+#: mail/message-list.c:2102
+msgid "Rebuild message view"
+msgstr "Rivisualizza il messaggio"
-#: mail/message-list.c:1586
-msgid "VFolder on Recipients"
+#: mail/subscribe-dialog.c:139
+msgid "Display folders starting with:"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1588
-msgid "Filter on Subject"
-msgstr "Filtra sull'Oggetto"
-
-#: mail/message-list.c:1589
-msgid "Filter on Sender"
-msgstr "Filtro sul Mittente"
-
-#: mail/message-list.c:1590
-msgid "Filter on Recipients"
-msgstr "Filtro sui Destinatari:"
-
-#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtra sulla Mailng List"
-
-#: mail/message-list.c:1616
+#: mail/subscribe-dialog.c:172
#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtra sulla Mailng List (%s)"
+msgid "Getting store for \"%s\""
+msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1734
-msgid "Rebuilding message view"
+#: mail/subscribe-dialog.c:175
+#, c-format
+msgid "Get store for \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1736
-msgid "Rebuild message view"
-msgstr "Rivisualizza il messaggio"
+#: mail/subscribe-dialog.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subscribing to folder \"%s\""
+msgstr "Scansione delle cartelle in \"%s\" in corso"
-#: mail/message-thread.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Threading message list"
-msgstr "Messaggio inoltrato - %s"
+#: mail/subscribe-dialog.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgstr "Apertura messaggi dalla cartella \"%s\""
-#: mail/message-thread.c:527
-#, fuzzy
-msgid "Thread message list"
-msgstr "Messaggio inoltrato - %s"
+#: mail/subscribe-dialog.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subscribe to folder \"%s\""
+msgstr "Scansione delle cartelle in \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:132
-msgid "Display folders containing:"
-msgstr ""
+#: mail/subscribe-dialog.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
+msgstr "Apertura messaggi dalla cartella \"%s\""
-#: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175
+#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:183
msgid "Evolution installation"
msgstr "Installazione di Evolution"
-#: shell/e-setup.c:110
+#: shell/e-setup.c:116
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -5142,27 +5044,27 @@ msgstr ""
"Questa nuova versione di Evolution richiede l'installazione di file \n"
"addizionali nella directory personale di Evolution"
-#: shell/e-setup.c:111
+#: shell/e-setup.c:117
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr "Cliccare \"OK\" per installare i files, o \"Annulla\" per uscire."
-#: shell/e-setup.c:152
+#: shell/e-setup.c:155
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Impossibile aggiornare i file correttamente"
-#: shell/e-setup.c:156 shell/e-setup.c:216
+#: shell/e-setup.c:158 shell/e-setup.c:224
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "File di Evolution installati con successo."
-#: shell/e-setup.c:179
+#: shell/e-setup.c:187
msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
msgstr "Sembra che tu stia usando Evolution per la prima volta. "
-#: shell/e-setup.c:180
+#: shell/e-setup.c:188
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr "Cliccare \"OK\" per installare i files di utente di Evolution sotto"
-#: shell/e-setup.c:197
+#: shell/e-setup.c:205
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -5173,7 +5075,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Errore: %s"
-#: shell/e-setup.c:212
+#: shell/e-setup.c:220
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
@@ -5182,7 +5084,7 @@ msgstr ""
"Impossibile copiare i file in\n"
"`%s'"
-#: shell/e-setup.c:237
+#: shell/e-setup.c:245
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -5193,7 +5095,7 @@ msgstr ""
"Spostarla per permettere l'installazione\n"
"dei file utente di Evolution."
-#: shell/e-setup.c:249
+#: shell/e-setup.c:257
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -5275,23 +5177,28 @@ msgstr "(Nessuna cartella mostrata)"
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
-#: shell/e-shell-view.c:993
+#: shell/e-shell-view.c:1018 widgets/misc/e-dateedit.c:212
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:371 widgets/misc/e-dateedit.c:1171
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno "
+
+#: shell/e-shell-view.c:1022
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution - %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1133
+#: shell/e-shell.c:339
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s"
+
+#: shell/e-shell.c:1160
#, c-format
msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n"
+"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
"This probably means that the %s component has crashed."
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:336
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s"
-
#: shell/e-shortcuts-view.c:122
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Crea un nuovo gruppo di collegamento "
@@ -5361,64 +5268,64 @@ msgstr "Rimuovi il collegamento dalla barra dei collegamenti"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Errore di salvataggio dei collegamenti."
-#: shell/e-storage.c:127
+#: shell/e-storage.c:128
msgid "(No name)"
msgstr "(Senza nome)"
-#: shell/e-storage.c:318
+#: shell/e-storage.c:327
msgid "No error"
msgstr "Nessun errore"
-#: shell/e-storage.c:320
+#: shell/e-storage.c:329
msgid "Generic error"
msgstr "Errore generico"
-#: shell/e-storage.c:322
+#: shell/e-storage.c:331
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Esiste già una cartella con questo nome"
-#: shell/e-storage.c:324
+#: shell/e-storage.c:333
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Il tipo di cartella specificato non è valido"
-#: shell/e-storage.c:326
+#: shell/e-storage.c:335
msgid "I/O error"
msgstr "Errore I/O"
-#: shell/e-storage.c:328
+#: shell/e-storage.c:337
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Spazio insufficiente per creare la cartella"
-#: shell/e-storage.c:330
+#: shell/e-storage.c:339
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Cartella non trovata"
-#: shell/e-storage.c:332
+#: shell/e-storage.c:341
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funzione non implementata"
-#: shell/e-storage.c:334
+#: shell/e-storage.c:343
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
-#: shell/e-storage.c:336
+#: shell/e-storage.c:345
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operazione non supportata"
-#: shell/e-storage.c:338
+#: shell/e-storage.c:347
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Tipo on supportato"
-#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution-event-editor.h:91
-#: ui/evolution.h:39
+#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.xml.h:126
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: shell/e-storage-set-view.c:223
+#: shell/e-storage-set-view.c:235
msgid "View the selected folder"
msgstr "Mostra la cartella selezionata"
-#: shell/main.c:68
+#: shell/main.c:70
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -5458,7 +5365,7 @@ msgstr ""
"Ci auguriamo che apprezziate il risultato del nostro duro lavoro,\n"
"e aspettiamo ansiosamente i vostri contributi!\n"
-#: shell/main.c:95
+#: shell/main.c:97
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -5466,1043 +5373,1168 @@ msgstr ""
"Grazie\n"
"il Team di Evolution.\n"
-#: shell/main.c:123
+#: shell/main.c:122
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution."
-#: shell/main.c:160
+#: shell/main.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Disable."
+msgstr "Disabilitato"
+
+#: shell/main.c:166
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo."
#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook-ldap.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9
+#: ui/evolution-addressbook-ldap.xml.h:7
msgid "N_ew Directory Server"
msgstr "N_uovo Server delle Directory"
-#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10
+#: ui/evolution-addressbook-ldap.xml.h:8
msgid "_Actions"
msgstr "_Azioni"
-#: ui/evolution-addressbook.h:10
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crea un nuovo contatto"
-#: ui/evolution-addressbook.h:12
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Delete a contact"
msgstr "Cancella un contatto"
-#: ui/evolution-addressbook.h:13 ui/evolution-event-editor.h:33
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:68
msgid "Find"
msgstr "Trova"
-#: ui/evolution-addressbook.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Find a contact"
msgstr ""
-#: ui/evolution-addressbook.h:15 ui/evolution-calendar.h:21
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: ui/evolution-addressbook.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Print contacts"
msgstr ""
-#: ui/evolution-addressbook.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ui/evolution-addressbook.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "Stop Loading"
msgstr "Arresta caricamento"
-#: ui/evolution-addressbook.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "View All"
msgstr "Visualizza Tutto"
-#: ui/evolution-addressbook.h:21
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "View all contacts"
msgstr "Visualizza tutti i contatti"
-#: ui/evolution-addressbook.h:22
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "_New Contact"
msgstr "_Nuovo Contatto"
-#: ui/evolution-addressbook.h:23
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "_Print Contacts..."
msgstr "Stampa _Contatti..."
-#: ui/evolution-addressbook.h:24
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "_Search for contacts"
msgstr ""
-#: ui/evolution-addressbook.h:25 ui/evolution-event-editor.h:113
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-event-editor.xml.h:124
msgid "_Tools"
msgstr "S_trumenti"
#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ui/evolution-calendar.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "5 Days"
msgstr "5 Giorni"
-#: ui/evolution-calendar.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Alter preferences"
msgstr "Cambia preferenze"
-#: ui/evolution-calendar.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Calendar Preferences..."
msgstr "Preferenze del Calendario..."
-#: ui/evolution-calendar.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crea un nuovo appuntamento"
-#: ui/evolution-calendar.h:13
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Crea un nuovo calendario"
-#: ui/evolution-calendar.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
-#: ui/evolution-calendar.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go back in time"
msgstr "Torna indietro nel tempo"
-#: ui/evolution-calendar.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go forward in time"
msgstr "Vai avanti nel tempo"
-#: ui/evolution-calendar.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to"
msgstr "Vai al"
-#: ui/evolution-calendar.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Vai ad una data specifica"
-#: ui/evolution-calendar.h:19
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to present time"
msgstr "Vai al presente"
-#: ui/evolution-calendar.h:20
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Month"
msgstr "Mese"
-#: ui/evolution-calendar.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "New Ca_lendar"
msgstr "Nuovo C_alendario"
-#: ui/evolution-calendar.h:23 ui/evolution-event-editor.h:45
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 ui/evolution-event-editor.xml.h:75
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
-#: ui/evolution-calendar.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Open a calendar"
msgstr "Apri un calendario"
-#: ui/evolution-calendar.h:25
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Prev"
msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Print this calendar"
msgstr "Stampa questo calendario"
-#: ui/evolution-calendar.h:28
-msgid "Save calendar As something else"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Save calendar as something else"
msgstr "Salva calendario come qualcos'altro"
-#: ui/evolution-calendar.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show 1 day"
msgstr "Mostra 1 giorno"
-#: ui/evolution-calendar.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Show 1 month"
msgstr "Mostra 1 mese"
-#: ui/evolution-calendar.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show 1 week"
msgstr "Mostra 1 settimana"
-#: ui/evolution-calendar.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show the working week"
msgstr "Mostra la settimana lavorativa"
-#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 widgets/misc/e-dateedit.c:365
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: ui/evolution-calendar.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
-#: ui/evolution-calendar.h:35 ui/evolution.h:35
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_New"
msgstr "_Nuovo"
-#: ui/evolution-calendar.h:36
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
msgid "_New appointment..."
msgstr "_Nuovo appuntamento..."
-#: ui/evolution-calendar.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: ui/evolution-calendar.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Apri calendario"
-#: ui/evolution-calendar.h:39
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "_Print this calendar"
msgstr "_Stampa questo calendario"
-#: ui/evolution-calendar.h:40
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
msgid "_Save Calendar As"
msgstr "_Salva Calendario come"
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-event-editor.h:55
-#: ui/evolution-subscribe.h:19 ui/evolution.h:29
-msgid "_File"
-msgstr "_File"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:10 ui/evolution-event-editor.h:69
-msgid "_Save"
-msgstr "_Salva"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+msgid "Delete this item"
+msgstr "Elimina quest'oggetto"
-#: ui/evolution-contact-editor.h:11
-msgid "Save _As"
-msgstr "Salva _Come"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Elimina"
-#: ui/evolution-contact-editor.h:13 ui/evolution-event-editor.h:66
-msgid "_Print"
-msgstr "S_tampa"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Aiuto"
-#: ui/evolution-contact-editor.h:15 ui/evolution-event-editor.h:11
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Salva ed Esci"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Print En_velope..."
+msgstr "_Impostazioni Stampa..."
-#: ui/evolution-contact-editor.h:16
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Salva il contatto e chiudi la finestra di dialogo"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 ui/evolution-event-editor.xml.h:82
+msgid "Print this item"
+msgstr "Stampa questo articolo"
-#: ui/evolution-contact-editor.h:17 ui/evolution-event-editor.h:15
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 ui/evolution-event-editor.xml.h:83
msgid "Print..."
msgstr "Stampa..."
-#: ui/evolution-contact-editor.h:18 ui/evolution-event-editor.h:16
-msgid "Print this item"
-msgstr "Stampa questo articolo"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.h:20
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Elimina quest'oggetto"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:90
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Salva _come..."
-#: ui/evolution-event-editor.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Save the current file"
-msgstr "L'ora corrente"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/evolution-event-editor.xml.h:91
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Salva ed Esci"
-#: ui/evolution-event-editor.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
+msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "Salva il contatto e chiudi la finestra di dialogo"
-#: ui/evolution-event-editor.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Impostazione pagina:"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17
+msgid "Se_nd contact to other..."
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:18
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:99
+msgid "See online help"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:20
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:19
#, fuzzy
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Elimina questo appuntamento"
+msgid "Send _message to contact..."
+msgstr "Invia un messaggio senza oggetto"
-#: ui/evolution-event-editor.h:21
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:20 ui/evolution-event-editor.xml.h:111
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:28
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:21
#, fuzzy
-msgid "Cut"
-msgstr "Personalizzata"
+msgid "_Print..."
+msgstr "Stampa..."
-#: ui/evolution-event-editor.h:22
-msgid "Cut the selection"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:22 ui/evolution-event-editor.xml.h:122
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salva"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
+msgid "About this application"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:23 ui/evolution-mail.h:11
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+msgid "About..."
+msgstr "Informazioni su..."
-#: ui/evolution-event-editor.h:24
-msgid "Copy the selection"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Azio_ni"
-#: ui/evolution-event-editor.h:25
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Pagina"
+msgid "C_lear"
+msgstr "Calendario"
-#: ui/evolution-event-editor.h:26
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
+msgid "C_ut"
+msgstr "_Taglia"
-#: ui/evolution-event-editor.h:27
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12
msgid "Clear"
-msgstr "Calendario"
+msgstr "Annulla"
-#: ui/evolution-event-editor.h:28
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13
msgid "Clear the selection"
-msgstr "_Inverti Selezione"
+msgstr "Annulla la Selezione"
-#: ui/evolution-event-editor.h:29
-msgid "Undo"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15
+msgid "Close this appointment"
+msgstr "Chiudi questo appuntamento"
-#: ui/evolution-event-editor.h:30
-msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-mail.xml.h:9
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
-#: ui/evolution-event-editor.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Redo"
-msgstr "Radio"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copia selezionato"
-#: ui/evolution-event-editor.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Rimuovi azione"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
+msgid "Cut"
+msgstr "Taglia"
-#: ui/evolution-event-editor.h:34
-msgid "Search for a string"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Taglia selezionato"
-#: ui/evolution-event-editor.h:35
-msgid "Find Again"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22
+msgid "Dump XML"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:36
-msgid "Search again for the same string"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
+msgid "Dump the UI Xml description"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "Rispondi"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:38
-msgid "Replace a string"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24
+msgid "FIXME: Address _Book..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleziona _Tutto"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Select everything"
-msgstr "Scegli Cartella"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà dell'avviso sonoro"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Proprietà della lista dei compiti"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Anteprima:"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Vai al presente"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Vai al presente"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:47
-msgid "FIXME: Schedule Meeting"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25
+msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:48
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26
+msgid "FIXME: Chec_k Names"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:49
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27
#, fuzzy
-msgid "About..."
-msgstr "Carattere..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:50
-msgid "About this application"
-msgstr ""
+msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
+msgstr "Copia nella Cartella"
-#: ui/evolution-event-editor.h:51
-msgid "FIXME: Help"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28
+msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:52
-msgid "See online help"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29
+msgid "FIXME: Define Print _Styles"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:53
-msgid "Dump XML"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30
+msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:54
-msgid "Dump the UI Xml description"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31
+msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:56
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32
#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "Modifica Messaggio"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:57
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr ""
+msgid "FIXME: For_ward"
+msgstr "Inoltra"
-#: ui/evolution-event-editor.h:58
-msgid "FIXME: _Task"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33
+msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:59
-msgid "FIXME: Task _Request"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34
+msgid "FIXME: Help"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:60
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "Voce nell'agenda - %s"
-
-#: ui/evolution-event-editor.h:61
-msgid "FIXME: _Note"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35
+msgid "FIXME: In_complete Task"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:62 ui/evolution-event-editor.h:118
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36
+msgid "FIXME: Insert File"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:63
-msgid "FIXME: _Memo Style"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:37
+msgid "FIXME: It_em..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:64
-msgid "FIXME: Define Print _Styles"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:38
+msgid "FIXME: Paste _Special... "
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:65
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr "Anteprima di stampa"
-#: ui/evolution-event-editor.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Stampa..."
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40
+msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:68
-msgid "FIXME: S_end"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:41
+msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:70
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:42
#, fuzzy
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Salva come..."
+msgid "FIXME: Rec_urrence..."
+msgstr "Ricorrenza"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
+msgid "FIXME: S_end"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:71
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44
#, fuzzy
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "Salva Allegati"
-#: ui/evolution-event-editor.h:73
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "_Sposta nella Cartella"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
+msgid "FIXME: Script _Debugger"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:74
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "Copia nella Cartella"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
+msgid "FIXME: Task _Request"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:75
-#, fuzzy
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Proprietà dell'avviso sonoro"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
+msgid "FIXME: _Contact"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:76
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48
+msgid "FIXME: _Customize..."
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49
#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Chiudi"
+msgid "FIXME: _File..."
+msgstr "_Filtri Posta..."
-#: ui/evolution-event-editor.h:77 ui/evolution-subscribe.h:18
-#: ui/evolution.h:28
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Modifica"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50
+#, fuzzy
+msgid "FIXME: _Font..."
+msgstr "Carattere..."
-#: ui/evolution-event-editor.h:78
-msgid "_Undo"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51
+msgid "FIXME: _Formatting"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:79
-#, fuzzy
-msgid "_Redo"
-msgstr "Radio"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52
+msgid "FIXME: _Item"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:80
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53
#, fuzzy
-msgid "C_ut"
-msgstr "Personalizzata"
+msgid "FIXME: _Journal Entry"
+msgstr "Voce nell'agenda - %s"
-#: ui/evolution-event-editor.h:81
-#, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Copia"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54
+msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:82
-#, fuzzy
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Cognome:"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55
+msgid "FIXME: _Mail Message"
+msgstr "Invia Messaggio"
-#: ui/evolution-event-editor.h:83
-msgid "FIXME: Paste _Special... "
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56
+msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:84 ui/evolution-event-editor.h:85
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57
#, fuzzy
-msgid "C_lear"
-msgstr "Calendario"
+msgid "FIXME: _Move to Folder..."
+msgstr "_Sposta nella Cartella"
-#: ui/evolution-event-editor.h:86
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58
#, fuzzy
-msgid "_Find..."
-msgstr "Trova..."
+msgid "FIXME: _New Appointment"
+msgstr "_Nuovo appuntamento..."
-#: ui/evolution-event-editor.h:87
-msgid "Find _Again"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:59
+msgid "FIXME: _Note"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:88
-msgid "_Replace..."
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60
+msgid "FIXME: _Object..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:89
-#, fuzzy
-msgid "_Object"
-msgstr "Oggetto"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61
+msgid "FIXME: _Paragraph..."
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:90
-msgid "FIXME: what goes here?"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62
+msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:92
-msgid "Pre_vious"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63
+msgid "FIXME: _Standard"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:93 ui/evolution-event-editor.h:98
-msgid "FIXME: _Item"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64
+msgid "FIXME: _Task"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:94 ui/evolution-event-editor.h:99
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:95 ui/evolution-event-editor.h:100
-msgid "FIXME: In_complete Task"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:66
+msgid "FIXME: what goes here?"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:96
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormato"
-#: ui/evolution-event-editor.h:97
-#, fuzzy
-msgid "N_ext"
-msgstr "Successivo"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69
+msgid "Find Again"
+msgstr "Cerca ancora"
-#: ui/evolution-event-editor.h:101
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70
+msgid "Find _Again"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:102
-#, fuzzy
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "S_trumenti"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:71
+msgid "Go to the next item"
+msgstr "Vai al successivo"
-#: ui/evolution-event-editor.h:103
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Vai al precedente"
-#: ui/evolution-event-editor.h:104
-msgid "FIXME: _Formatting"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73
+msgid "Modify the file's properties"
+msgstr "Modifica le proprietà del file"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74
+msgid "N_ext"
+msgstr "S_uccessivo"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:77
+msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:105
-msgid "FIXME: _Customize..."
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:78
+msgid "Pre_vious"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:106
-#, fuzzy
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Indice"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:79
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedente"
-#: ui/evolution-event-editor.h:107
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "_Filtri Posta..."
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:80
+msgid "Print S_etup..."
+msgstr "_Impostazioni Stampa..."
-#: ui/evolution-event-editor.h:108
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:81
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Impostazione pagina"
-#: ui/evolution-event-editor.h:109
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:84
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
-#: ui/evolution-event-editor.h:110
-#, fuzzy
-msgid "F_ormat"
-msgstr "Formato"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:85
+msgid "Redo"
+msgstr "Rifai"
-#: ui/evolution-event-editor.h:111
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "Carattere..."
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:86
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Rifai l'azione annullata"
-#: ui/evolution-event-editor.h:112
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:87
+msgid "Replace"
+msgstr "Sostituisci"
-#: ui/evolution-event-editor.h:114
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:88
+msgid "Replace a string"
+msgstr "Sostituisci una stringa"
-#: ui/evolution-event-editor.h:115
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:92
+msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+msgstr "Salva l'appuntamento e chiudi la finestra di dialogo"
-#: ui/evolution-event-editor.h:116
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:93 ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Salva il file corrente"
-#: ui/evolution-event-editor.h:117
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:94
#, fuzzy
-msgid "_Forms"
-msgstr "Formato"
+msgid "Schedule Meeting"
+msgstr "Seleziona ogni cosa"
-#: ui/evolution-event-editor.h:119
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Schedule _Meeting"
+msgstr "Seleziona ogni cosa"
-#: ui/evolution-event-editor.h:120
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:96
+msgid "Schedule some sort of a meeting"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:121
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:97
+msgid "Search again for the same string"
+msgstr "Cerca ancora la stessa stringa"
-#: ui/evolution-event-editor.h:122
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:98
+msgid "Search for a string"
+msgstr "Cerca una stringa"
-#: ui/evolution-event-editor.h:123
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:100
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleziona Tutto"
-#: ui/evolution-event-editor.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "_Azioni"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:101
+msgid "Select everything"
+msgstr "Seleziona ogni cosa"
-#: ui/evolution-event-editor.h:125
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "_Nuovo appuntamento..."
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:102
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Imposta i parametri della pagina per la stampante corrente"
-#: ui/evolution-event-editor.h:126
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:103
#, fuzzy
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "Ricorrenza"
+msgid "Undo"
+msgstr "Annulla"
-#: ui/evolution-event-editor.h:127
-msgid "FIXME: Schedule _Meeting"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:104
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Annulla l'ultima azione"
-#: ui/evolution-event-editor.h:128
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:105 ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+msgid "_About..."
+msgstr "_Informazioni su"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:107
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copia"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+msgid "_Debug"
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:129
-#, fuzzy
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "Inoltra"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:110 ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:27
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Modifica"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:112
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Trova..."
-#: ui/evolution-event-editor.h:130 ui/evolution.h:32
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:113
+msgid "_Forms"
+msgstr "_Schede"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: ui/evolution-event-editor.h:131
-#, fuzzy
-msgid "_About..."
-msgstr "Carattere..."
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:115
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserisci"
-#: ui/evolution-event-editor.h:132
-msgid "_Debug"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:116
+msgid "_Object"
+msgstr "_Oggetto"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:117
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Incolla"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:118
+msgid "_Print"
+msgstr "S_tampa"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:119
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Proprietà"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:120
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Rifai"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:121
+msgid "_Replace..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.h:133
-msgid "FIXME: Insert File"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:123
+msgid "_Toolbars"
+msgstr "Barra degli S_trumenti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:125
+msgid "_Undo"
msgstr ""
#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-mail.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ui/evolution-mail.h:9
+#: ui/evolution-mail.xml.h:7
msgid "Compose"
msgstr "Scrivi"
-#: ui/evolution-mail.h:10
+#: ui/evolution-mail.xml.h:8
msgid "Compose a new message"
msgstr "Scrivi un nuovo messaggio"
-#: ui/evolution-mail.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:10
msgid "Copy message to a new folder"
msgstr "Copia messaggio in una nuova cartella"
-#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:11
+#: ui/evolution-mail.xml.h:14 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
msgid "F_older"
msgstr "C_artelle"
-#: ui/evolution-mail.h:16
+#: ui/evolution-mail.xml.h:15
msgid "Fi_lter on Sender"
msgstr "Fi_ltra sul Mittente"
-#: ui/evolution-mail.h:17
+#: ui/evolution-mail.xml.h:16
msgid "Filter on Rec_ipients"
msgstr "Filtro sui _Destinatari"
-#: ui/evolution-mail.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:17
msgid "Forget _Passwords"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.h:21
+#: ui/evolution-mail.xml.h:21
msgid "Get Mail"
msgstr "Ricevi POsta"
-#: ui/evolution-mail.h:22
+#: ui/evolution-mail.xml.h:22
msgid "Mail _Filters..."
msgstr "_Filtri Posta..."
-#: ui/evolution-mail.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:23
msgid "Manage Subscriptions..."
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:24
msgid "Mar_k As Read"
msgstr "S_egna come Letto"
-#: ui/evolution-mail.h:25
+#: ui/evolution-mail.xml.h:25
msgid "Mark As U_nread"
msgstr "Segna come _Non Letto"
-#: ui/evolution-mail.h:26
+#: ui/evolution-mail.xml.h:26
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ui/evolution-mail.h:27
+#: ui/evolution-mail.xml.h:27
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "Sposta il messaggio in una nuova cartella"
-#: ui/evolution-mail.h:28
+#: ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Anteprime del messaggio da stampare"
-#: ui/evolution-mail.h:30
+#: ui/evolution-mail.xml.h:30
msgid "Print Preview of message..."
msgstr "Anteprima di stampa del messaggio..."
-#: ui/evolution-mail.h:31
+#: ui/evolution-mail.xml.h:31
msgid "Print message to the printer"
msgstr "Stampa messaggio con la stampante"
-#: ui/evolution-mail.h:32
+#: ui/evolution-mail.xml.h:32
msgid "Print message..."
msgstr "Stampa messaggio..."
-#: ui/evolution-mail.h:36
+#: ui/evolution-mail.xml.h:36
msgid "Reply to _All"
msgstr "Rispondi a _Tutti"
-#: ui/evolution-mail.h:37
+#: ui/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "Rispondi al _Mittente"
-#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:15
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40 ui/evolution-subscribe.xml.h:13
msgid "Select _All"
msgstr "Seleziona _Tutto"
-#: ui/evolution-mail.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:41
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Invia la posta in coda e ricevi quella nuova"
-#: ui/evolution-mail.h:42
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Messaggio inoltrato - %s"
-#: ui/evolution-mail.h:43
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Filtro sul Mittente"
+msgstr "Cartella virtuale sul _Mittente"
-#: ui/evolution-mail.h:44
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "Filtro sui Destinatari:"
+msgstr "Cartella virtuale sui _Destinatari"
-#: ui/evolution-mail.h:45
-#, fuzzy
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+msgid "View Raw Message Source"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
msgid "_Apply Filters"
-msgstr "Modifica Filtri"
+msgstr "_Applica Filtri"
-#: ui/evolution-mail.h:46
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "_Configure Folder"
msgstr "_Configura Cartella"
-#: ui/evolution-mail.h:47
-msgid "_Copy to Folder"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copia nella cartella"
-#: ui/evolution-mail.h:49
+#: ui/evolution-mail.xml.h:50
msgid "_Edit Message"
msgstr "M_odifica Messaggio"
-#: ui/evolution-mail.h:50
+#: ui/evolution-mail.xml.h:51
msgid "_Expunge"
msgstr "_Elimina per sempre"
-#: ui/evolution-mail.h:51
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "_Filter on Subject"
msgstr "_Filtro sull'Oggetto"
-#: ui/evolution-mail.h:52
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "_Forward"
msgstr "_Inoltra"
-#: ui/evolution-mail.h:53 ui/evolution-subscribe.h:20
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-subscribe.xml.h:18
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inverti Selezione"
-#: ui/evolution-mail.h:54
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
msgid "_Mail Configuration..."
msgstr "_Configurazione della Posta..."
-#: ui/evolution-mail.h:55
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "_Message"
msgstr "_Messaggio"
-#: ui/evolution-mail.h:56
-msgid "_Move to Folder"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:57
+#, fuzzy
+msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Sposta nella Cartella"
-#: ui/evolution-mail.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Apri in una Nuova Finestra"
-#: ui/evolution-mail.h:58
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59
msgid "_Print Message"
msgstr "_Stampa Messaggio"
-#: ui/evolution-mail.h:59
+#: ui/evolution-mail.xml.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Source"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "_Threaded"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.h:60
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62
#, fuzzy
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Elimina"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:63
msgid "_VFolder on Subject"
-msgstr "Filtra sull'Oggetto"
+msgstr "_Cartella Virtuale sull'Oggetto"
-#: ui/evolution-mail.h:61
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64
msgid "_Virtual Folder Editor..."
msgstr ""
#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-subscribe.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Attach"
+msgstr "Allega un file"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "Corpo"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Salva il file corrente"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Insert a file as text into the message"
+msgstr "Allegare un file al messaggio"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+msgid "Insert text file..."
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Apri file"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Save As"
+msgstr "Salva _Come"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+msgid "Save in _folder... (FIXME)"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save in folder..."
+msgstr "Vai alla cartella..."
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Salva il file corrente"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Save the message in a specified folder"
+msgstr "Sposta il messaggio in una nuova cartella"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "Mittente"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Send _Later"
+msgstr "Mittente"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Send _later"
+msgstr "Mittente"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Send the mail in HTML format"
+msgstr "Invia posta in formato HTML"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Send the message later"
+msgstr "Messaggio inoltrato - %s"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Send the message now"
+msgstr "Invia posta in formato HTML"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Send this message now"
+msgstr "Elimina questo messaggio"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+msgid "Sets something as bold"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Show / hide attachments"
+msgstr "Salva Allegati"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Show _attachments"
+msgstr "allegato"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Show attachments"
+msgstr "allegato"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+msgid "_Insert text file... (FIXME)"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#, fuzzy
+msgid "_Open..."
+msgstr "Apri..."
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ui/evolution-subscribe.h:9
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr ""
-#: ui/evolution-subscribe.h:12
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10
msgid "Refresh List"
msgstr ""
-#: ui/evolution-subscribe.h:13
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:11
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr ""
-#: ui/evolution-subscribe.h:14
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr ""
-#: ui/evolution-subscribe.h:16
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:14
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: ui/evolution-subscribe.h:17
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:15
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#.
-#. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ui/evolution.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Create a new folder"
msgstr "Crea una nuova cartella"
-#: ui/evolution.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Display a different folder"
msgstr ""
-#: ui/evolution.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "E_xit"
msgstr "E_sci"
-#: ui/evolution.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "_Barra del Collegamenti di Evolution"
-#: ui/evolution.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr ""
-#: ui/evolution.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Getting _Started"
msgstr "Primi _Passi"
-#: ui/evolution.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Show information about Evolution"
msgstr ""
-#: ui/evolution.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Show the _Folder Bar"
msgstr "Mostra la _Barra delle Cartelle"
-#: ui/evolution.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Show the _Shortcut Bar"
msgstr "Mostra la _Barra di Collegamento"
-#: ui/evolution.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:16
+msgid "Submit _Bug Report"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
msgstr ""
-#: ui/evolution.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Mostra/nasconde la barra delle cartelle"
-#: ui/evolution.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Mostra/nasconde la barra dei collegamenti"
-#: ui/evolution.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr ""
-#: ui/evolution.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "Uso del _Calendario"
-#: ui/evolution.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Using the _Mailer"
msgstr ""
-#: ui/evolution.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "_About Evolution..."
msgstr ""
-#: ui/evolution.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "Appuntamenti:"
-#: ui/evolution.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "Editor dei Contatti"
-#: ui/evolution.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Create New Folder..."
msgstr "_Crea Nuova Cartella..."
-#: ui/evolution.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Folder"
msgstr "_Cartelle"
-#: ui/evolution.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Vai alla cartella..."
-#: ui/evolution.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Index"
msgstr "_Indice"
-#: ui/evolution.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Mail message (FIXME)"
msgstr ""
-#: ui/evolution.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Settings"
msgstr "_Impostazioni"
-#: ui/evolution.h:37
-msgid "_Submit Bug Report"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr ""
@@ -6598,97 +6630,248 @@ msgstr ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:325
-msgid "Now"
-msgstr "Adesso"
-
-#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:673
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:766 widgets/misc/e-dateedit.c:811
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:676
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:769 widgets/misc/e-dateedit.c:814
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130
msgid "%I:%M %p"
msgstr ""
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:359
+msgid "Now"
+msgstr "Adesso"
+
#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppo %i"
-#~ msgid "_Summary:"
-#~ msgstr "_Indice:"
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want\n"
+#~ "to delete this contact?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cancellare \n"
+#~ "questo contatto?"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Canada"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Finlandia"
+
+#~ msgid "Quick Search"
+#~ msgstr "Ricerca Veloce"
+
+#~ msgid "60 minutes"
+#~ msgstr "60 minuti"
+
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "30 minuti"
+
+#~ msgid "15 minutes"
+#~ msgstr "15 minuti"
+
+#~ msgid "10 minutes"
+#~ msgstr "10 minuti"
+
+#~ msgid "05 minutes"
+#~ msgstr "05 minuti"
+
+#~ msgid "Not Started"
+#~ msgstr "Da cominciare"
+
+#~ msgid "In Progress"
+#~ msgstr "In corso"
+
+#~ msgid "Completed"
+#~ msgstr "Completato"
+
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Annullato"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Altezza"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normale"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Basso"
+
+#~ msgid "Recur on the"
+#~ msgstr "Cade il "
+
+#~ msgid "th day of the month"
+#~ msgstr "esimo giorno del mese"
+
+#~ msgid "Create to-do item"
+#~ msgstr "Crea una cosa da fare"
+
+#~ msgid "Edit to-do item"
+#~ msgstr "Modifica cosa da fare"
+
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "Indice:"
+
+#~ msgid "Due Date:"
+#~ msgstr "Scadenza:"
+
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Priorità:"
+
+#~ msgid "Item Comments:"
+#~ msgstr "Commenti:"
+
+#~ msgid "Time display"
+#~ msgstr "Visualizza ora"
+
+#~ msgid "Time format"
+#~ msgstr "Formato"
+
+#~ msgid "12-hour (AM/PM)"
+#~ msgstr "12 ore (AM/PM)"
+
+#~ msgid "24-hour"
+#~ msgstr "24 ore"
+
+#~ msgid "Weeks start on"
+#~ msgstr "La Settimana comincia da"
+
+#~ msgid "Day range"
+#~ msgstr "Ampiezza della giornata"
#~ msgid ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Hours\n"
-#~ "Days\n"
+#~ "Please select the start and end hours you want\n"
+#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
+#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
+#~ "by default."
#~ msgstr ""
-#~ "Minuti\n"
-#~ "Ore\n"
-#~ "Giorni\n"
+#~ "Selezionare le ore di inizio e di fine\n"
+#~ "che si desiderano visualizzare nella schermata\n"
+#~ "del giorno e della settimana. Le ore al di fuori \n"
+#~ "di questo intervallo non saranno visualizzate. "
+
+#~ msgid "Day start:"
+#~ msgstr "Inizio giornata:"
+
+#~ msgid "Day end:"
+#~ msgstr "Fine giornata:"
+
+#~ msgid "Colors for display"
+#~ msgstr "Colori da usare"
+
+#~ msgid "Show on TODO List:"
+#~ msgstr "Mostra nelle lista delle cose da fare:"
+
+#~ msgid "To Do List style options:"
+#~ msgstr "Opzioni dello stile della lista dei compiti:"
+
+#~ msgid "Highlight overdue items"
+#~ msgstr "Evidenzia compiti svolti"
+
+#~ msgid "Highlight not yet due items"
+#~ msgstr "Evidenzia compiti da svolgere"
+
+#~ msgid "Highlight items due today"
+#~ msgstr "Evidenzia compiti svolti oggi"
+
+#~ msgid "To Do List Properties"
+#~ msgstr "Proprietà della lista dei compiti"
-#~ msgid "Daily"
-#~ msgstr "Giornalmente"
+#~ msgid "To Do List"
+#~ msgstr "Lista dei compiti"
-#~ msgid "Weekly"
-#~ msgstr "Settimanalmente"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferenze"
-#~ msgid "Monthly"
-#~ msgstr "Mensilmente"
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Avviso sonoro"
-#~ msgid "Yearly"
-#~ msgstr "Annulamente"
+#~ msgid "Alarm Properties"
+#~ msgstr "Proprietà dell'avviso sonoro"
-#~ msgid "Every "
-#~ msgstr "Ogni"
+#~ msgid "Beep on display alarms"
+#~ msgstr "Suona quaondo mostra gli avvisi"
+
+#~ msgid "Audio alarms timeout after"
+#~ msgstr "Interruzione avviso sonoro dopo"
+
+#~ msgid " seconds"
+#~ msgstr " secondi"
+
+#~ msgid "Enable snoozing for "
+#~ msgstr "Attiva la suoneria per "
+
+#~ msgid "Custom search"
+#~ msgstr "Ricerca personalizzata"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Personalizzata"
+
+#~ msgid "Full Search"
+#~ msgstr "Ricerca completa"
#~ msgid ""
-#~ "1st\n"
-#~ "2nd\n"
-#~ "3rd\n"
-#~ "4th\n"
-#~ "5th\n"
+#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
+#~ "By filling in some information about your email\n"
+#~ "settings, you can start sending and receiving email\n"
+#~ "right away. Click Next to continue."
#~ msgstr ""
-#~ "1mo\n"
-#~ "2ndo\n"
-#~ "3zo\n"
-#~ "4to\n"
-#~ "5to\n"
+#~ "Benvenuto nella configurazione guidata di Evolution Mail!\n"
+#~ "Inserendo alcune informazioni sull'impostazione\n"
+#~ "della posta sarà possibile cominciare ad inviarla\n"
+#~ "e a riceverla da subito. Clicca Succ. per continuare."
+
+#~ msgid "Mail Source"
+#~ msgstr "Sorgente della Posta"
#~ msgid ""
-#~ "Monday\n"
-#~ "Tuesday\n"
-#~ "Wednesday\n"
-#~ "Thursday\n"
-#~ "Friday\n"
-#~ "Saturday\n"
-#~ "Sunday\n"
+#~ "Your email configuration is now complete.\n"
+#~ "Click \"Finish\" to save your new settings"
#~ msgstr ""
-#~ "Lunedì\n"
-#~ "Martedì\n"
-#~ "Mercoledì\n"
-#~ "Giovedì\n"
-#~ "Venerdì\n"
-#~ "Sabato\n"
-#~ "Domenica\n"
+#~ "la configurazione della posta è completata.\n"
+#~ "Clicca \\\"Fine\"\\ per salvare le nuove impostazioni"
-#~ msgid "Ending date"
-#~ msgstr "Data finale"
+#~ msgid " (XXX unread)"
+#~ msgstr "(XXX non letto)"
-#~ msgid "End on "
-#~ msgstr "Finisci il "
+#~ msgid "Retrieving messages : %s"
+#~ msgstr "Raccolta messaggi: %s"
-#~ msgid "End after"
-#~ msgstr "Finisci dopo"
+#~ msgid "Mailbox summary"
+#~ msgstr "Indice della casella di posta"
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Cambia"
+#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
+#~ msgstr "NOn conosco il portocolle per aprire URI `%s'"
-#~ msgid "Could not connect to IMAP server on %s."
-#~ msgstr "Impossibile collegarsi al server IMAP su %s."
+#~ msgid "Open in New Window"
+#~ msgstr "Apri in una Nuova Finestra"
+
+#~ msgid "Edit Message"
+#~ msgstr "Modifica Messaggio"
+
+#~ msgid "Forward Message"
+#~ msgstr "Inoltra Messaggio"
+
+#~ msgid "Delete Message"
+#~ msgstr "Elimina Messaggio"
+
+#~ msgid "Move Message"
+#~ msgstr "Sposta Messaggio"
+
+#~ msgid "Copy Message"
+#~ msgstr "Copia Messaggio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Threading message list"
+#~ msgstr "Messaggio inoltrato - %s"