aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/no.po1160
2 files changed, 604 insertions, 560 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4e28dd08c5..f9b26284d6 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-02-28 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+
2002-02-27 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation.
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 8e2b756e50..c8f9ff2477 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-15 00:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-15 00:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-28 19:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-28 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -342,49 +342,49 @@ msgstr "VCard for %s"
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:260
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2272
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2364
msgid "Searching..."
msgstr "Søker..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:262
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:263
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
#. need a different error message here.
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:271
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:272
msgid "Error in search expression."
msgstr "Feil i søkeuttrykk."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:486
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:516
msgid "Connecting to LDAP server..."
msgstr "Kobler til LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:496
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:526
msgid "Unable to connect to LDAP server."
msgstr "Kunne ikke koble til LDAP-tjener."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:512
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:542
msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
msgstr "Venter på tilkobling til LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:915
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Legger til kort på LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1016
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Fjerner kort fra LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1126
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1174
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Endrer kort fra LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2217
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2281
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2222
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2287
msgid "Restarting search."
msgstr "Starter søk på nytt."
@@ -477,25 +477,24 @@ msgstr "LDAP-tjener"
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "LDAP-tjener sømme inneholder kontaktinformasjon"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561
msgid "New Contact List"
msgstr "Ny kontaktliste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontakt_liste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:223
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:225
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Rediger adressebok"
@@ -665,11 +664,11 @@ msgstr "Grense for ne_dlasting"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34
#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:109
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
@@ -760,12 +759,12 @@ msgid "Advanced..."
msgstr "Avansert..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1067
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1082
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
msgid "Any Category"
msgstr "Enhver kategori"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1150
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1167
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise"
@@ -836,8 +835,8 @@ msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:849
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:436
-#: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437
+#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -1029,8 +1028,8 @@ msgstr "Vil motta _HTML e-post"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8
#: mail/folder-browser.c:1492 mail/mail-config.glade.h:107
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -2337,25 +2336,29 @@ msgstr "Avansert søk"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:135
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:136
msgid "No cards"
msgstr "Ingen kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:138
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:139
msgid "1 card"
msgstr "1 kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:141
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d kort"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:369
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "Feil under henting av bokvisning"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1646
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Save as VCard"
msgstr "Lagre som VCard"
@@ -2377,7 +2380,7 @@ msgstr "Send melding til kontakt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
@@ -2413,12 +2416,12 @@ msgstr "Kopier"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 filter/libfilter-i18n.h:9
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 filter/libfilter-i18n.h:8
#: mail/mail-accounts.c:295 ui/evolution-addressbook.xml.h:10
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:19
@@ -2438,7 +2441,7 @@ msgstr "Suksess"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1895
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1941
#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -2646,7 +2649,10 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
-msgstr "\n\nIngen oppføringer i denne visningen."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ingen oppføringer i denne visningen."
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
@@ -2841,20 +2847,20 @@ msgstr "Avtale uten navn"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:651
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:653
msgid "High"
msgstr "Høy"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:650
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:652
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:649
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:651
msgid "Low"
msgstr "Lav"
@@ -2991,7 +2997,7 @@ msgstr ""
"for påminnelse i stedet."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753
-#: calendar/gui/tasks-control.c:419 mail/mail-callbacks.c:2426
+#: calendar/gui/tasks-control.c:429 mail/mail-callbacks.c:2573
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -3117,7 +3123,7 @@ msgid "Free"
msgstr "Ledig"
#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
#: shell/evolution-shell-component.c:1042
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
@@ -3136,8 +3142,8 @@ msgstr "Under arbeid"
#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:329
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:326
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2252
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
@@ -3153,7 +3159,7 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1497
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1512
#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:404
#: mail/mail-config.glade.h:56
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
@@ -3170,14 +3176,14 @@ msgstr "Gjeninntreffer"
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:810
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:811
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -3223,31 +3229,36 @@ msgstr "Oppgaver"
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Mappe som inneholder oppgaver"
-#: calendar/gui/component-factory.c:653
-msgid "New appointment"
-msgstr "Ny avtale"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:654
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Avtale"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:659
+#: calendar/gui/component-factory.c:683
msgid "New meeting"
msgstr "Nytt møte"
-#: calendar/gui/component-factory.c:660
+#: calendar/gui/component-factory.c:683
msgid "_Meeting"
msgstr "_Møte"
-#: calendar/gui/component-factory.c:665
+#: calendar/gui/component-factory.c:687
msgid "New task"
msgstr "Ny oppgave"
-#: calendar/gui/component-factory.c:666 ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: calendar/gui/component-factory.c:687 ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Task"
msgstr "_Oppgave"
-#: calendar/gui/control-factory.c:120
+#: calendar/gui/component-factory.c:691
+msgid "New appointment"
+msgstr "Ny avtale"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:691
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Avtale"
+
+#: calendar/gui/control-factory.c:103
+#, c-format
+msgid "Could not open the folder in '%s'"
+msgstr "Kunne ikke åpne mappen i «%s»"
+
+#: calendar/gui/control-factory.c:130
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URIen som kalenderen skal vise"
@@ -3445,7 +3456,7 @@ msgstr "Påminnelser"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"
@@ -3618,7 +3629,7 @@ msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Work Week"
msgstr "Arbeidsuke"
@@ -3882,13 +3893,13 @@ msgstr "Gjeninntreffelse"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:362
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365
msgid "Scheduling"
msgstr "Møteplanlegging"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368
msgid "Meeting"
msgstr "Møte"
@@ -4009,7 +4020,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Medlem"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:843
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -4021,7 +4032,7 @@ msgstr "Rolle"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:31
#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -4043,7 +4054,7 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "En_dre organisator"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:450
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Inviter andre..."
@@ -4181,11 +4192,11 @@ msgstr "_Status:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325
msgid "Assignment"
msgstr "Tildeling"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:791
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Description:"
@@ -4260,29 +4271,29 @@ msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Sletter valgte objekter"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3432 mail/folder-browser.c:1463
-#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 mail/folder-browser.c:1463
+#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3441 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3442 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Klipp _ut"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3443 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3444 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3419
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3420
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3446 ui/evolution-addressbook.xml.h:42
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
@@ -4302,8 +4313,8 @@ msgstr "_Merk oppgaver som fullført"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Sle_tt valgte oppgaver"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7137
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3929
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7140
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3930
msgid "Updating objects"
msgstr "Oppdaterer objekter"
@@ -4349,7 +4360,7 @@ msgstr "Startdato"
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
-#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79
+#: shell/e-storage-set-view.c:1498 shell/e-summary-storage.c:79
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
@@ -4419,86 +4430,86 @@ msgstr "pm"
msgid "New _Appointment"
msgstr "Ny _avtale"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3414
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3415
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3424
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3425
#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Go to _Today"
msgstr "Gå _til i dag"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3426
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3427
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Gå til dato..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3434
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3435
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "Sle_tt denne avtalen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3459
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3460
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3461
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3462
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Slett denne _hendelsen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3463
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3464
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Slett _alle hendelser"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:535
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:545
msgid "Meeting begins: <b>"
msgstr "Møte starter: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
msgid "Task begins: <b>"
msgstr "Oppgave starter: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:545
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:555
msgid "Free/Busy info begins: <b>"
msgstr "Ledig/opptatt-informasjon starter: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:549
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
msgid "Begins: <b>"
msgstr "Starter: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
msgid "Meeting ends: <b>"
msgstr "Møte slutter: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:574
msgid "Free/Busy info ends: <b>"
msgstr "Ledig/opptatt-informasjon slutter: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:568
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:578
msgid "Ends: <b>"
msgstr "Slutter: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:582
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
msgid "Task Completed: <b>"
msgstr "Oppgave fullført: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:602
msgid "Task Due: <b>"
msgstr "Oppgave ferdig: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/e-itip-control.c:678
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:639 calendar/gui/e-itip-control.c:688
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar-informasjon"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:644
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:654
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalender-feil"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 calendar/gui/e-itip-control.c:725
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "An unknown person"
msgstr "En ukjent person"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:742
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -4506,294 +4517,294 @@ msgstr ""
"<br>Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen "
"under."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:758
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ingen</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:760
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:770
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:765 calendar/gui/e-meeting-model.c:321
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:344 calendar/gui/e-meeting-model.c:824
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:775 calendar/gui/e-meeting-model.c:318
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835
msgid "Accepted"
msgstr "Godtatt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Akteptert tentativt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-meeting-model.c:323
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:346 calendar/gui/e-meeting-model.c:825
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 calendar/gui/e-meeting-model.c:320
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836
msgid "Declined"
msgstr "Avslått"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 calendar/gui/e-itip-control.c:976
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:357
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:986
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:317
-#: mail/mail-display.c:823 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: mail/mail-display.c:817 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:442
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 calendar/gui/e-itip-control.c:839
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:855 calendar/gui/e-itip-control.c:868
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:881 calendar/gui/e-itip-control.c:894
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 calendar/gui/e-itip-control.c:849
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:878
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.c:904
msgid "Choose an action:"
msgstr "Velg en handling:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:825 calendar/gui/e-itip-control.c:844
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:857 calendar/gui/e-itip-control.c:870
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 calendar/gui/e-itip-control.c:896
-#: shell/e-shell.c:1885 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/e-itip-control.c:854
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 calendar/gui/e-itip-control.c:880
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 calendar/gui/e-itip-control.c:906
+#: shell/e-shell.c:1931 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:840
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:850
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:841
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:851
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Godta tentativt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:842
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:852
msgid "Decline"
msgstr "Avslå"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:866
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Send ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:869
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:879
msgid "Update respondent status"
msgstr "Oppdater status for respondent"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:882
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Send siste informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:895 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:943
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:953
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert møteinformasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:944
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:954
msgid "Meeting Information"
msgstr "Møteinformasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:958
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:949
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:959
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Møteforslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:953
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:963
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:954
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:964
msgid "Meeting Update"
msgstr "Møteoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:958
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:968
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta seneste møteinformasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:959
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Forespørsel om møteoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:982
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:992
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:983
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:993
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Møtesvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:987
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:997
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:988
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:998
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Møteavlysing"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 calendar/gui/e-itip-control.c:1063
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002 calendar/gui/e-itip-control.c:1073
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Ugyldig møtemelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1014
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024
msgid "Task Information"
msgstr "Oppgaveinformasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> forespør at du utfører en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
msgid "Task Proposal"
msgstr "Forespørsel om oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034
msgid "Task Update"
msgstr "Oppgaveoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039
msgid "Task Update Request"
msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
msgid "Task Reply"
msgstr "Svar på oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1068
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Avlysning av oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1074
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Ugyldig oppgavemelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1093
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> forespør din ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Ledig/opptatt forespørsel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1093
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ledig/opptatt svar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Denne meldingen inneholder forespørsler som ikke er støttet."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 calendar/gui/e-itip-control.c:1225
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1235
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Vedlegget inneholder ikke et gyldig kalender-vedlegg"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Vedlegget inneholder ingen visbare kalender-vedlegg"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
+msgstr "Kunne ikke finne noen av dine identiteter i deltakerlisten!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1369
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalenderfilen kunne ikke oppdateres!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371
msgid "Update complete\n"
msgstr "Oppdatering fullført\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1426
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Deltakerstatus oppdatert\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456
msgid "Removal Complete"
msgstr "Fjerning fullført"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 calendar/gui/e-itip-control.c:1505
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1486 calendar/gui/e-itip-control.c:1536
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Oppføring sendt!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1457 calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1488 calendar/gui/e-itip-control.c:1540
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682
-msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-msgstr "Kunne ikke finne noen av dine identiteter i deltakerlisten!\n"
-
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
@@ -4831,92 +4842,92 @@ msgstr "slutt-dato"
msgid "date-start"
msgstr "start-dato"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
msgid "Chair Persons"
msgstr "Styremedlemmer"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1568
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1640
msgid "Required Participants"
msgstr "Obligatoriske deltakere"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83
msgid "Optional Participants"
msgstr "Valgfrie deltakere"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
msgid "Non-Participants"
msgstr "Ikke-deltakere"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:778
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533 calendar/gui/e-meeting-model.c:789
msgid "Individual"
msgstr "Individuell"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:779
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:780
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791
msgid "Resource"
msgstr "Ressurs"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:781
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792
msgid "Room"
msgstr "Rom"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:794
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805
msgid "Chair"
msgstr "Styremedlem"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:795
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535 calendar/gui/e-meeting-model.c:806
msgid "Required Participant"
msgstr "Obligatorisk deltaker"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:807
msgid "Optional Participant"
msgstr "Valgfri deltaker"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:808
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ikke-deltaker"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543 calendar/gui/e-meeting-model.c:834
msgid "Needs Action"
msgstr "Trenger handling"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativ"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:827
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838
msgid "Delegated"
msgstr "Delegert"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351
msgid "In Process"
msgstr "Under arbeid"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2132 e-util/e-time-utils.c:186
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d.%m.%Y"
@@ -4928,63 +4939,63 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y"
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:433
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
msgid "Out of Office"
msgstr "Ute"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
msgid "No Information"
msgstr "Ingen informasjon"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:470
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473
msgid "_Options"
msgstr "_Alternativer"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Vis k_un arbeidstid"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:503
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Vis _zoomet ut"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:521
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Oppdater ledig/opptatt"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autovelg"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Alle mennesker og ressurser"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:597
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Alle _mennesker og en ressurs"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:610
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
msgid "_Required People"
msgstr "_Obligatoriske mennesker"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Obligatoriske mennesker _og en ressurs"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Tid for møtets _start:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Tid for møtets slutt:"
@@ -4993,7 +5004,7 @@ msgstr "Tid for møtets slutt:"
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Åpner oppgaver på %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:381
+#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:186
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i «%s»"
@@ -5007,7 +5018,7 @@ msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste «%s» er ikke støttet"
msgid "Expunging"
msgstr "Tømmer"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3450
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3413 calendar/gui/e-week-view.c:3451
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Ny _avtale..."
@@ -5090,19 +5101,19 @@ msgstr "Minst en deltaker kreves"
msgid "An organizer must be set."
msgstr "En organisator må oppgis."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:355
+#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:346
msgid "Event information"
msgstr "Hendelsesinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:357
+#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:348
msgid "Task information"
msgstr "Oppgaveinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:359
+#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:350
msgid "Journal information"
msgstr "Journalinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:376
+#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:367
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Ledig/opptatt-informasjon"
@@ -5110,16 +5121,16 @@ msgstr "Ledig/opptatt-informasjon"
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenderinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:370
+#: calendar/gui/itip-utils.c:361
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Ledig/opptatt-informasjon (%s til %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:382
+#: calendar/gui/itip-utils.c:373
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar-informasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:581
+#: calendar/gui/itip-utils.c:582
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Du må være en deltager i hendelsen."
@@ -5350,8 +5361,8 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
-#: mail/mail-callbacks.c:2735 my-evolution/e-summary.c:605
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: mail/mail-callbacks.c:2882 my-evolution/e-summary.c:605
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
@@ -5374,7 +5385,7 @@ msgstr ""
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URIen til oppgavemappen skal vises"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:427
+#: calendar/gui/tasks-control.c:437
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -5386,7 +5397,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse oppgavene?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:434 mail/mail-callbacks.c:2440
+#: calendar/gui/tasks-control.c:444 mail/mail-callbacks.c:2359
+#: mail/mail-callbacks.c:2587
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ikke spør meg igjen."
@@ -7341,65 +7353,65 @@ msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase"
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen tekst å signere"
-#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762
+#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:763
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen passord oppgitt"
-#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768
+#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:769
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke signere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:755
+#: camel/camel-pgp-context.c:756
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen tekst for «clearsign»"
-#: camel/camel-pgp-context.c:953
+#: camel/camel-pgp-context.c:955
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Kan ikke verifisere denne meldingen: ingen tekst å verifisere"
-#: camel/camel-pgp-context.c:959
+#: camel/camel-pgp-context.c:961
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke verifisere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %"
"s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:970
+#: camel/camel-pgp-context.c:972
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke verifisere denne meldingen: kunne ikke opprette midlertidig fil: %"
"s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1143
+#: camel/camel-pgp-context.c:1145
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen tekst å kryptere"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1153
+#: camel/camel-pgp-context.c:1155
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen passord oppgitt"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1160
+#: camel/camel-pgp-context.c:1162
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke kryptere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1169
+#: camel/camel-pgp-context.c:1171
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen mottakere oppgitt"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1337
+#: camel/camel-pgp-context.c:1340
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "Kan ikke dekryptere denne meldingen: ingen ciphertekst å dekryptere"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1345
+#: camel/camel-pgp-context.c:1348
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "Kan ikke dekryptere denne meldingen: ingen passord oppgitt"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1352
+#: camel/camel-pgp-context.c:1355
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
@@ -7942,7 +7954,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:832
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:925
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
@@ -8066,7 +8078,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"For å aksessere meldinger lagret i et eksternt tree av mbox-filer.\n"
"Dette vil la deg aksessere pine- og elm-mapper direkte.\n"
-"MERK: Denne tilbyderen er fremdeles eksperimentell slik at du må sikkerhetskopiere mappene før du bruker den."
+"MERK: Denne tilbyderen er fremdeles eksperimentell slik at du må "
+"sikkerhetskopiere mappene før du bruker den."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
@@ -9135,7 +9148,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Legg ved en fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:697
+#: composer/e-msg-composer.c:710
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -9144,38 +9157,38 @@ msgstr ""
"Feil under lesing av fil %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:914
+#: composer/e-msg-composer.c:927
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:923
+#: composer/e-msg-composer.c:936
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: composer/e-msg-composer.c:927
+#: composer/e-msg-composer.c:940
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Filen eksisterer, overskriv?"
-#: composer/e-msg-composer.c:949
+#: composer/e-msg-composer.c:962
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Feil under lagring av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:968
+#: composer/e-msg-composer.c:981
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Feil under lasting av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:999
+#: composer/e-msg-composer.c:1012
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Feil under tilgang til fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1007
+#: composer/e-msg-composer.c:1020
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1014
+#: composer/e-msg-composer.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -9184,7 +9197,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke søke i fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1021
+#: composer/e-msg-composer.c:1034
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -9193,7 +9206,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke kutte av fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1030
+#: composer/e-msg-composer.c:1043
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -9202,7 +9215,7 @@ msgstr ""
"Feil under autolagring av av melding: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1132
+#: composer/e-msg-composer.c:1145
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -9210,7 +9223,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n"
"Vil du prøve å gjenopprette dem?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1290
+#: composer/e-msg-composer.c:1303
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -9220,23 +9233,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagre endringene?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1297
+#: composer/e-msg-composer.c:1310
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Advarsel: Endret melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:1320
+#: composer/e-msg-composer.c:1333
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1469
+#: composer/e-msg-composer.c:1482
msgid "Insert File"
msgstr "Sett inn fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1855 composer/e-msg-composer.c:2447
+#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2462
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:2464
+#: composer/e-msg-composer.c:2479
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -9244,7 +9257,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette vindu for ny melding:\n"
"Klarte ikke å aktivere kontroll for adressevelger."
-#: composer/e-msg-composer.c:2487 composer/e-msg-composer.c:2542
+#: composer/e-msg-composer.c:2502 composer/e-msg-composer.c:2557
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -9252,7 +9265,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette skrivevindu:\n"
"Klarte ikke å aktivere HTML-redigeringskomponenten."
-#: composer/evolution-composer.c:367
+#: composer/evolution-composer.c:383
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -9260,7 +9273,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette skrivevindu fordi du ikke har satt\n"
"opp en identitet i e-post-komponenten."
-#: composer/evolution-composer.c:382
+#: composer/evolution-composer.c:398
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions redigeringskomponent."
@@ -9690,7 +9703,7 @@ msgstr " siden"
msgid "ago"
msgstr "siden"
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:994
+#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:996
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
@@ -9703,11 +9716,11 @@ msgid "Filter Rules"
msgstr "Filterregler"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:487
+#: filter/filter-filter.c:488
msgid "Then"
msgstr "Så"
-#: filter/filter-filter.c:501
+#: filter/filter-filter.c:502
msgid "Add action"
msgstr "Legg til handling"
@@ -9720,7 +9733,7 @@ msgstr ""
"Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post."
#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365
-#: mail/mail-account-gui.c:834
+#: mail/mail-account-gui.c:849
msgid "Select Folder"
msgstr "Velg mappe"
@@ -9741,7 +9754,7 @@ msgstr ""
"Feil i regulært uttrykk «%s»:\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:488 shell/evolution-test-component.c:41
+#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:41
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -9749,39 +9762,39 @@ msgstr "Test"
msgid "You must name this filter."
msgstr "Du må gi navn til dette filteret."
-#: filter/filter-rule.c:720
+#: filter/filter-rule.c:721
msgid "Rule name: "
msgstr "Regelnavn: "
-#: filter/filter-rule.c:724
+#: filter/filter-rule.c:725
msgid "Untitled"
msgstr "Uten navn"
-#: filter/filter-rule.c:741
+#: filter/filter-rule.c:742
msgid "If"
msgstr "Hvis"
-#: filter/filter-rule.c:759
+#: filter/filter-rule.c:760
msgid "Execute actions"
msgstr "Utfør handlinger"
-#: filter/filter-rule.c:763
+#: filter/filter-rule.c:764
msgid "if all criteria are met"
msgstr "hvis alle kriterier er møtt"
-#: filter/filter-rule.c:768
+#: filter/filter-rule.c:769
msgid "if any criteria are met"
msgstr "hvis et kriterie er møtt"
-#: filter/filter-rule.c:779
+#: filter/filter-rule.c:780
msgid "Add criterion"
msgstr "Legg til kriterie"
-#: filter/filter-rule.c:864
+#: filter/filter-rule.c:865
msgid "incoming"
msgstr "innkommende"
-#: filter/filter-rule.c:864
+#: filter/filter-rule.c:865
msgid "outgoing"
msgstr "utgående"
@@ -9839,186 +9852,186 @@ msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "contains"
-msgstr "inneholder"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopier til mappe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Date received"
msgstr "Dato mottatt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Date sent"
msgstr "Dato sendt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Eksisterer ikke"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "does not contain"
-msgstr "inneholder ikke"
+msgid "Draft"
+msgstr "Skisse"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "does not end with"
-msgstr "slutter ikke med"
+msgid "Execute Shell Command"
+msgstr "Kjør skall-kommando"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not exist"
-msgstr "eksisterer ikke"
+msgid "Exist"
+msgstr "Eksisterer"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ligner ikke"
+msgid "Expression"
+msgstr "Uttrykk"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not start with"
-msgstr "starter ikke med"
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Følg opp"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Eksisterer ikke"
+msgid "Important"
+msgstr "Viktig"
#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "Draft"
-msgstr "Skisse"
+msgid "Mailing list"
+msgstr "E-postliste"
#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "ends with"
-msgstr "slutter med"
+msgid "Message Body"
+msgstr "Meldingskropp"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Execute Shell Command"
-msgstr "Kjør skall-kommando"
+msgid "Message Header"
+msgstr "Meldingshode"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Exist"
-msgstr "Eksisterer"
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Flytt til mappe"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "exists"
-msgstr "eksisterer"
+msgid "Read"
+msgstr "Les"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Expression"
-msgstr "Uttrykk"
+msgid "Recipients"
+msgstr "Mottakere"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Følg opp"
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Treff på vanlig uttrykk"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Important"
-msgstr "Viktig"
+msgid "Replied to"
+msgstr "Svart til"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "is"
-msgstr "er"
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Score"
+msgstr "Gi poeng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is after"
-msgstr "er etter"
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1552
+msgid "Sender"
+msgstr "Avsender"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is before"
-msgstr "er før"
+msgid "Set Status"
+msgstr "Sett status"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is Flagged"
-msgstr "er merket"
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Størrelse (kB)"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is greater than"
-msgstr "er større enn"
+msgid "Source Account"
+msgstr "Kildekonto"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "is less than"
-msgstr "er mindre enn"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "is not"
-msgstr "er ikke"
+msgid "Specific header"
+msgstr "Spesifikk header"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "er ikke merket"
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Stopp behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Mailing list"
-msgstr "E-postliste"
+#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:932
+#: mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Message Body"
-msgstr "Meldingskropp"
+msgid "contains"
+msgstr "inneholder"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "Message Header"
-msgstr "Meldingshode"
+msgid "does not contain"
+msgstr "inneholder ikke"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Flytt til mappe"
+msgid "does not end with"
+msgstr "slutter ikke med"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "Read"
-msgstr "Les"
+msgid "does not exist"
+msgstr "eksisterer ikke"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Recipients"
-msgstr "Mottakere"
+msgid "does not sound like"
+msgstr "ligner ikke"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Treff på vanlig uttrykk"
+msgid "does not start with"
+msgstr "starter ikke med"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Replied to"
-msgstr "Svart til"
+msgid "ends with"
+msgstr "slutter med"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Score"
-msgstr "Gi poeng"
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "exists"
+msgstr "eksisterer"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1552
-msgid "Sender"
-msgstr "Avsender"
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "is Flagged"
+msgstr "er merket"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Set Status"
-msgstr "Sett status"
+msgid "is after"
+msgstr "er etter"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Størrelse (kB)"
+msgid "is before"
+msgstr "er før"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "lyder som"
+msgid "is greater than"
+msgstr "er større enn"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Source Account"
-msgstr "Kildekonto"
+msgid "is less than"
+msgstr "er mindre enn"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "Spesifikk header"
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "er ikke merket"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "starter med"
+msgid "is not"
+msgstr "er ikke"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "is"
+msgstr "er"
#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Stopp behandling"
+msgid "sounds like"
+msgstr "lyder som"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:932
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
+msgid "starts with"
+msgstr "starter med"
#: filter/rule-editor.c:179
msgid "Rules"
@@ -10212,27 +10225,27 @@ msgstr ""
"Noen av dine innstillinger for e-post ser ut til å være korrupt. Vennligst "
"sjekk at alt er i orden."
-#: mail/component-factory.c:969
+#: mail/component-factory.c:971
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ny e-post melding"
-#: mail/component-factory.c:969 ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: mail/component-factory.c:971 ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Mail Message"
msgstr "Send _melding"
-#: mail/component-factory.c:994
+#: mail/component-factory.c:998
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:1003
+#: mail/component-factory.c:1007
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurasjonskomponent for e-post."
-#: mail/component-factory.c:1009
+#: mail/component-factory.c:1013
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent."
-#: mail/component-factory.c:1225
+#: mail/component-factory.c:1229
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet"
@@ -10245,7 +10258,7 @@ msgstr "Egenskaper for «%s»"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:310 mail/mail-display.c:815
+#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:300 mail/mail-display.c:809
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s"
@@ -10383,11 +10396,11 @@ msgstr "Merk som v_iktig"
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Merk som uv_iktig"
-#: mail/folder-browser.c:1490 ui/evolution-addressbook.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1490 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Fl_ytt til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-addressbook.xml.h:39
+#: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opier til mappe..."
@@ -10505,15 +10518,15 @@ msgstr "Evolution nyhetsredigerer"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Kontoredigering for Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:959
+#: mail/mail-account-gui.c:974
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil."
-#: mail/mail-account-gui.c:1036
+#: mail/mail-account-gui.c:1051
msgid "Save signature"
msgstr "Lagre signatur"
-#: mail/mail-account-gui.c:1042
+#: mail/mail-account-gui.c:1057
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -10523,7 +10536,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagre endringene?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1666
+#: mail/mail-account-gui.c:1681
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn."
@@ -10675,11 +10688,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n"
"Vil du bruke standard skisse-mappe?"
-#: mail/mail-callbacks.c:972
+#: mail/mail-callbacks.c:979
msgid "an unknown sender"
msgstr "en ukjent avsender"
-#: mail/mail-callbacks.c:976
+#: mail/mail-callbacks.c:983
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:"
@@ -10729,7 +10742,19 @@ msgstr "Lagre melding som..."
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Lagre meldinger som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2433
+#: mail/mail-callbacks.c:2344
+msgid "Go to next folder with unread messages?"
+msgstr "Gå til neste mappe med uleste meldinger?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2351
+msgid ""
+"There are no more new messages in this folder.\n"
+"Would you like to go to the next folder?"
+msgstr ""
+"Ingen flere nye meldinger i denne mappen.\n"
+"Vil du gå til neste mappe?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2580
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -10741,7 +10766,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse meldingene?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2543
+#: mail/mail-callbacks.c:2690
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -10750,28 +10775,28 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av filter-informasjon:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2555
+#: mail/mail-callbacks.c:2702
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:2628
+#: mail/mail-callbacks.c:2775
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Side %d av %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2680
+#: mail/mail-callbacks.c:2827
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut melding"
-#: mail/mail-callbacks.c:2707
+#: mail/mail-callbacks.c:2854
msgid "US-Letter"
msgstr "US-letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2742
+#: mail/mail-callbacks.c:2889
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Feil under utskrift av melding"
-#: mail/mail-callbacks.c:2908
+#: mail/mail-callbacks.c:3055
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?"
@@ -10832,12 +10857,12 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
-#: mail/mail-config.c:354
+#: mail/mail-config.c:356
#, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "Konto %d"
-#: mail/mail-config.c:1995
+#: mail/mail-config.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
@@ -10851,16 +10876,16 @@ msgstr ""
#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
#. * full name matches the path.
#.
-#: mail/mail-config.c:2006
+#: mail/mail-config.c:2047
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s: Innboks"
-#: mail/mail-config.c:2256
+#: mail/mail-config.c:2297
msgid "Checking Service"
msgstr "Sjekker tjeneste"
-#: mail/mail-config.c:2334 mail/mail-config.c:2338
+#: mail/mail-config.c:2375 mail/mail-config.c:2379
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kobler til tjener..."
@@ -11372,53 +11397,58 @@ msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME «envelope»-kontekst."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME dekodingskontekst."
-#: mail/mail-display.c:255
+#: mail/mail-display.c:245
msgid "Save Attachment"
msgstr "Lagre vedlegg"
-#: mail/mail-display.c:362
+#: mail/mail-display.c:310
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil «%s»: %s"
+
+#: mail/mail-display.c:356
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Lagre til disk..."
-#: mail/mail-display.c:364
+#: mail/mail-display.c:358
msgid "View Inline"
msgstr "Vis «inline»"
-#: mail/mail-display.c:366
+#: mail/mail-display.c:360
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Åpne i %s..."
-#: mail/mail-display.c:427
+#: mail/mail-display.c:421
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Vis «inline» (via %s)"
-#: mail/mail-display.c:431
+#: mail/mail-display.c:425
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#: mail/mail-display.c:452
+#: mail/mail-display.c:446
msgid "External Viewer"
msgstr "Ekstern visning"
-#: mail/mail-display.c:1252
+#: mail/mail-display.c:1224
msgid "Loading message content"
msgstr "Laster meldingsinnhold"
-#: mail/mail-display.c:1747
+#: mail/mail-display.c:1717
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Åpne lenke i nettleser"
-#: mail/mail-display.c:1749
+#: mail/mail-display.c:1719
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopier lokasjon for lenke"
-#: mail/mail-display.c:1752
+#: mail/mail-display.c:1722
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Lagre lenke som"
-#: mail/mail-display.c:1755
+#: mail/mail-display.c:1725
msgid "Save Image as..."
msgstr "Lagre bilde som..."
@@ -11459,50 +11489,50 @@ msgstr "Cc"
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:1767
+#: mail/mail-format.c:1784
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Denne meldingen er digitalt signert. Klikk låsikonet for mer informasjon."
-#: mail/mail-format.c:1790
+#: mail/mail-format.c:1807
msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
msgstr "Kan ikke kjenne igjen denne typen signert melding."
-#: mail/mail-format.c:1798
+#: mail/mail-format.c:1815
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk."
-#: mail/mail-format.c:1806
+#: mail/mail-format.c:1823
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk."
-#: mail/mail-format.c:2021
+#: mail/mail-format.c:2066
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2035
+#: mail/mail-format.c:2080
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted «%s»"
-#: mail/mail-format.c:2040
+#: mail/mail-format.c:2085
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Peker til lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2069
+#: mail/mail-format.c:2114
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Peker til eksterne data (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2077
+#: mail/mail-format.c:2122
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Peker til ukjente eksterne data («%s»-type)"
-#: mail/mail-format.c:2082
+#: mail/mail-format.c:2127
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Feilutformet del for ekstern kropp."
@@ -11902,63 +11932,63 @@ msgstr "(Uten emne)"
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Melding"
-#: mail/message-list.c:639
+#: mail/message-list.c:641
msgid "Unseen"
msgstr "Ulest"
-#: mail/message-list.c:640
+#: mail/message-list.c:642
msgid "Seen"
msgstr "Lest"
-#: mail/message-list.c:641
+#: mail/message-list.c:643
msgid "Answered"
msgstr "Besvart"
-#: mail/message-list.c:642
+#: mail/message-list.c:644
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Flere uleste meldinger"
-#: mail/message-list.c:643
+#: mail/message-list.c:645
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Flere meldinger"
-#: mail/message-list.c:647
+#: mail/message-list.c:649
msgid "Lowest"
msgstr "Lavest"
-#: mail/message-list.c:648
+#: mail/message-list.c:650
msgid "Lower"
msgstr "Lavere"
-#: mail/message-list.c:652
+#: mail/message-list.c:654
msgid "Higher"
msgstr "Høyere"
-#: mail/message-list.c:653
+#: mail/message-list.c:655
msgid "Highest"
msgstr "Høyest"
-#: mail/message-list.c:958
+#: mail/message-list.c:960
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:965
+#: mail/message-list.c:967
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "I dag %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:974
+#: mail/message-list.c:976
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "I går %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:986
+#: mail/message-list.c:988
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:996
+#: mail/message-list.c:998
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2364
+#: mail/message-list.c:2365
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererer meldingsliste"
@@ -23232,11 +23262,11 @@ msgstr "Factory for notat-kontroll"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolution skallet."
-#: shell/e-activity-handler.c:200
+#: shell/e-activity-handler.c:160
msgid "Show Details"
msgstr "Vis detaljer"
-#: shell/e-activity-handler.c:202
+#: shell/e-activity-handler.c:162
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Avlys operasjon"
@@ -23367,8 +23397,8 @@ msgid "Evolution "
msgstr "Evolution "
#: shell/e-shell-about-box.c:41
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
+msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
#: shell/e-shell-about-box.c:43
msgid "Brought to you by"
@@ -23473,7 +23503,7 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:713 shell/e-shell-folder-title-bar.c:714
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Uten navn)"
@@ -23646,8 +23676,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr "Kunne ikke starte assistent-grensesnittet for Evolution\n"
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:495
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:540
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:503
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:548
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -23680,69 +23710,69 @@ msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres."
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Om Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:424
+#: shell/e-shell-view-menu.c:427
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gå til mappe..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:425
+#: shell/e-shell-view-menu.c:428
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:545
+#: shell/e-shell-view-menu.c:548
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Opprett en ny snarvei"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:546
+#: shell/e-shell-view-menu.c:549
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Velg mappen du ønsker snarveien skal peke til:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:577
+#: shell/e-shell-view-menu.c:580
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
"GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:585
+#: shell/e-shell-view-menu.c:588
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Feil under kjøring av %s."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:688
+#: shell/e-shell-view-menu.c:691
msgid "_Work Online"
msgstr "Ar_beid tilkoblet"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:701 ui/evolution.xml.h:51
+#: shell/e-shell-view-menu.c:704 ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ar_beid frakoblet"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:714 ui/evolution.xml.h:30
+#: shell/e-shell-view-menu.c:717 ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeid frakoblet"
-#: shell/e-shell-view.c:215
+#: shell/e-shell-view.c:220
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mappe vist)"
-#: shell/e-shell-view.c:1598
+#: shell/e-shell-view.c:1703
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1600
+#: shell/e-shell-view.c:1705
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: shell/e-shell-view.c:1647
+#: shell/e-shell-view.c:1752
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide "
"frakoblet."
-#: shell/e-shell-view.c:1654
+#: shell/e-shell-view.c:1759
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution er i ferd med å koble fra."
-#: shell/e-shell-view.c:1660
+#: shell/e-shell-view.c:1765
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
@@ -23754,7 +23784,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1660
+#: shell/e-shell.c:1706
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -23765,19 +23795,19 @@ msgstr ""
"har avsluttet uventet. Du vil måtte avslutte Evolution og starte på\n"
"nytt for å få tilgang til disse dataene igjen."
-#: shell/e-shell.c:1887
+#: shell/e-shell.c:1933
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ugyldige argumenter"
-#: shell/e-shell.c:1889
+#: shell/e-shell.c:1935
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan ikke registrere i OAF"
-#: shell/e-shell.c:1891
+#: shell/e-shell.c:1937
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet"
-#: shell/e-shell.c:1893 shell/e-storage.c:500
+#: shell/e-shell.c:1939 shell/e-storage.c:500
msgid "Generic error"
msgstr "Vanlig feil"
@@ -24202,32 +24232,49 @@ msgstr "Ikke spør meg igjen"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:"
-#: shell/main.c:83
+#: shell/main.c:88
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:89
+#: shell/main.c:94
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution avslutter nå..."
-#: shell/main.c:210
+#: shell/main.c:223
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Kan ikke aksessere Ximian Evolution-skallet."
-#: shell/main.c:219
+#: shell/main.c:232
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Kan ikke initiere Ximian Evolution-skallet: %s"
-#: shell/main.c:289
+#: shell/main.c:302
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Deaktiver splash"
-#: shell/main.c:290
+#: shell/main.c:303
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Start i frakoblet modus"
+
+#: shell/main.c:304
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "Start i tilkoblet modus"
+
+#: shell/main.c:305
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil."
-#: shell/main.c:332
+#: shell/main.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+" Use %s --help for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --online og --offline kan ikke brukes samtidig.\n"
+" Bruk %s --help for mer informasjon.\n"
+
+#: shell/main.c:353
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo komponentsystemet."
@@ -24290,98 +24337,94 @@ msgstr "Flytt kontakt(er) til en annen mappe..."
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Flytt til mappe..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "New List"
-msgstr "Ny liste"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lim inn fra utklippstavlen"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Forhåndsviser kontaktene som skal skrives ut"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Skriv ut valgte kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Lagre valgte kontakter som et VCard."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Select all contacts"
msgstr "Velg alle kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "Send en melding til valgte kontakter."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Send message to contact"
msgstr "Send melding til kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Send valgte kontakter til en annen person."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "Stop Loading"
msgstr "Stopp innlesing"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "View the current contact"
msgstr "Vis aktiv kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Actions"
msgstr "H_andlinger"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "_Adressebok-kilder..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Contact List"
msgstr "_Kontaktliste"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Videresend kontakt..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 ui/evolution-calendar.xml.h:42
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
#: ui/my-evolution.xml.h:7
msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ut..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "_Save as VCard"
msgstr "Lagre _som VCard"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:47
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "_Søk etter kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:48
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46
msgid "_Select All"
msgstr "_Velg alle"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:49
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:47
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Send melding til kontakt..."
@@ -24457,67 +24500,59 @@ msgstr "Gå til i dag"
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Ny avtale"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "New Task"
-msgstr "Ny oppgave"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Forhåndsviser av kalenderen som skal skrives ut"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Print this calendar"
msgstr "Skriv ut denne kalenderen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Publiser ledig/opptatt informasjon for denne kalenderen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Show one day"
msgstr "Vis en dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show one month"
msgstr "Vis en måned"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one week"
msgstr "Vis en uke"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show the working week"
msgstr "Vis arbeidsuken"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Week"
msgstr "Uke"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "_Appointment..."
msgstr "_Avtale..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "_Calendar Settings..."
msgstr "Innstillinger for _kalender..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:40
msgid "_Meeting..."
msgstr "_Møte..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:46
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:44
msgid "_Task..."
msgstr "_Oppgave..."
@@ -24696,54 +24731,50 @@ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Glem alle passord slik at du vil bli spurt om å oppgi dem igjen"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "New Message"
-msgstr "Ny melding"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Åpne et vindu for å skrive en e-post melding"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle mapper permanent"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Send / Receive"
msgstr "Send / motta"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Send kølagt e-post og hent ny e-post"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av melding"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtre..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "Innstillinger for e-post..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Forhåndsvisningsvindu"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Send / motta"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Subscribe to Folders..."
msgstr "_Abonnerer på mapper..."
@@ -24836,7 +24867,7 @@ msgstr "Skjul valgte meldinger midlertidig"
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Meldingsliste med tråder"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tøm"
@@ -25507,11 +25538,11 @@ msgstr "Slett valgte oppgaver"
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "Mer_k som fullført"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Lim inn oppgave fra utklippstavlen"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Tasks Settings..."
msgstr "Innstillinger for oppgaver..."
@@ -25918,11 +25949,11 @@ msgstr "Melding"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:342
msgid "Sear_ch"
msgstr "Sø_k"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:468
msgid "Find Now"
msgstr "Finn nå "
@@ -25948,6 +25979,18 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
+#~ msgid "New List"
+#~ msgstr "Ny liste"
+
+#~ msgid "New Appointment"
+#~ msgstr "Ny avtale"
+
+#~ msgid "New Task"
+#~ msgstr "Ny oppgave"
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Ny melding"
+
#~ msgid "New _Contact"
#~ msgstr "Ny _kontakt"
@@ -26382,9 +26425,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Settings for the Pilot"
#~ msgstr "Innstillinger for Pilot"
-#~ msgid "Work in offline mode"
-#~ msgstr "Arbeid frakoblet"
-
#~ msgid "°F"
#~ msgstr "°F"