diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 413 |
2 files changed, 211 insertions, 206 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7d55f96feb..619d1e7409 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-10-29 Matthias Warkus <mawa@iname.com> + + * de.po: Update. + 2000-10-28 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> * ca.po: Added Catalan file @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-26 14:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-10-26 15:02+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-29 14:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-10-29 14:19+01:00\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1064 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1053 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:934 calendar/gui/main.c:55 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1058 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Konnte Bonobo nicht initialisieren" @@ -150,13 +150,13 @@ msgid "BLARG\n" msgstr "BLARG\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:638 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:615 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:622 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:495 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Konnte den wombat-Server nicht starten" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:639 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:616 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:623 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:496 msgid "Could not start wombat" msgstr "Konnte wombat nicht starten" @@ -317,7 +317,7 @@ msgid "New phone type" msgstr "Neuer Telefon-Typ" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 filter/filter.glade.h:12 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 filter/filter.glade.h:12 #: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24 #: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16 #: mail/mail-config.glade.h:22 @@ -892,7 +892,6 @@ msgstr "Typ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 msgid "label26" msgstr "label26" @@ -987,13 +986,13 @@ msgstr "Evolution-Kalender-Verbindung" msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "Konfigurationswerkzeug für die Evolution-Kalender-Verbindung.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:571 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:578 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:451 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem Kalender-Server" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:669 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:672 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:676 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:679 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Konnte Calendar-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen" @@ -1235,44 +1234,37 @@ msgid "Work week" msgstr "Arbeitswoche" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 msgid "Mon" msgstr "Mo" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 msgid "Tue" msgstr "Di" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 msgid "Wed" msgstr "Mi" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 msgid "Thu" msgstr "Do" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 msgid "Fri" msgstr "Fr" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 msgid "Sat" msgstr "Sa" #. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 msgid "Sun" msgstr "So" @@ -1281,31 +1273,38 @@ msgstr "So" msgid "First day of week:" msgstr "Erster Tag der Woche:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 calendar/gui/prop.c:354 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 calendar/gui/prop.c:354 msgid "Monday" msgstr "Montag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "Tuesday" msgstr "Dienstag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 msgid "Wednesday" msgstr "Mittwoch" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 msgid "Thursday" msgstr "Donnerstag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 msgid "Friday" msgstr "Freitag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 msgid "Saturday" msgstr "Samstag" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 calendar/gui/prop.c:353 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 calendar/gui/prop.c:353 msgid "Sunday" msgstr "Sonntag" @@ -1482,21 +1481,21 @@ msgstr "Erinnerungen" msgid "Edit Task" msgstr "Auftrag bearbeiten" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:303 msgid "No summary" msgstr "Keine Zusammenfassung" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:291 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:309 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Termin - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:312 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Auftrag - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:297 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:315 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journal-Eintrag - %s" @@ -1566,8 +1565,7 @@ msgstr "Niedrig" msgid "C_lassification:" msgstr "Klassifikation:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:989 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 shell/e-shell-view.c:989 #: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1171 msgid "None" @@ -1606,7 +1604,7 @@ msgid "Mark the task complete" msgstr "Den Auftrag als abgeschlossen markieren" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 filter/filter.glade.h:14 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14 #: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:7 #: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 #: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163 @@ -1679,20 +1677,25 @@ msgstr "Jedes Auftreten löschen" msgid "%d %B" msgstr "%d. %B" -#: calendar/gui/event-editor.c:279 +#: calendar/gui/event-editor.c:297 msgid "Edit Appointment" msgstr "Termin bearbeiten" -#: calendar/gui/event-editor.c:1749 calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/event-editor.c:342 +msgid "on" +msgstr "bei" + +#: calendar/gui/event-editor.c:470 +msgid "ocurrences" +msgstr "maligem Auftreten" + +#: calendar/gui/event-editor.c:2371 calendar/gui/print.c:1085 #: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %d. %b %Y" #. todo #. -#. build some of the recur stuff by hand to take into account -#. the start-on-monday preference? -#. #. get the apply button to work right #. #. make the properties stuff unglobal @@ -1713,7 +1716,8 @@ msgid "event-editor-dialog" msgstr "event-editor-dialog" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Summary:" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +msgid "Su_mmary:" msgstr "Zusammenfassung:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 @@ -1721,11 +1725,11 @@ msgid "Time" msgstr "Zeit" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Start time:" +msgid "_Start time:" msgstr "Anfangszeit:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "End time:" +msgid "_End time:" msgstr "Endzeit:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 @@ -1749,180 +1753,169 @@ msgid "_Confidential" msgstr "Vertraulich" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "Minutes" +msgstr "Minuten" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "Hours" +msgstr "Stunden" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days\n" -msgstr "" -"Minuten\n" -"Stunden\n" -"Tage\n" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "Days" +msgstr "Tage" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "_Display" msgstr "Anzeige" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "_Audio" -msgstr "Audio" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 msgid "_Program" msgstr "_Programm" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 msgid "_Mail" msgstr "Mail" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 msgid "Mail _to:" msgstr "Mail an:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 msgid "_Run program:" msgstr "Programm ausführen:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_Audio" +msgstr "Audio" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "Reminder" msgstr "Erinnerung" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Wiederholungsregel" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "Recur on the" +msgstr "Wiederholen am" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "Daily" -msgstr "Täglich" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "th day of the month" +msgstr ". Tag des Monats" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "Weekly" -msgstr "Wöchentlich" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 calendar/gui/print.c:288 +msgid "1st" +msgstr "1." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "Monthly" -msgstr "Monatlich" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 calendar/gui/print.c:288 +msgid "2nd" +msgstr "2." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "Yearly" -msgstr "Jährlich" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 calendar/gui/print.c:288 +msgid "3rd" +msgstr "3." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "label23" -msgstr "label23" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 calendar/gui/print.c:288 +msgid "4th" +msgstr "4." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 -msgid "Every " -msgstr "Alle " +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 calendar/gui/print.c:288 +msgid "5th" +msgstr "5." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -msgid "day(s)" -msgstr "Tag(e)" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 +msgid "Every" +msgstr "Alle" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 -msgid "label24" -msgstr "label24" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 +msgid "month(s)" +msgstr "Monat(e)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -msgid "week(s)" -msgstr "Woche(n)" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 +msgid "Recurrence" +msgstr "Wiederholung" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +msgid "Appointment Basics" +msgstr "Termin-Grundeinstellungen" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +msgid "_Starting date:" +msgstr "Anfangsdatum:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Wiederholungsregel" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 +msgid "No recurrence" +msgstr "Keine Wiederholung" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -msgid "label25" -msgstr "label25" +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Einfache Wiederholung" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -msgid "Recur on the" -msgstr "Wiederholen am" +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Benutzerdefinierte Wiederholung" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 -msgid "th day of the month" -msgstr ". Tag des Monats" +msgid "day(s)" +msgstr "Tag(e)" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 -msgid "" -"1st\n" -"2nd\n" -"3rd\n" -"4th\n" -"5th\n" -msgstr "" -"1.\n" -"2.\n" -"3.\n" -"4.\n" -"5.\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday\n" -msgstr "" -"Montag\n" -"Dienstag\n" -"Mittwoch\n" -"Donnerstag\n" -"Freitag\n" -"Samstag\n" -"Sonntag\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 -msgid "Every" -msgstr "Alle" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 -msgid "month(s)" -msgstr "Monat(e)" +msgid "week(s)" +msgstr "Woche(n)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66 msgid "year(s)" msgstr "Jahr(e)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 -msgid "label27" -msgstr "label27" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 -msgid "Ending date" -msgstr "Enddatum" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67 +msgid "for" +msgstr "für" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 -msgid "Repeat forever" -msgstr "Für immer wiederholen" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68 +msgid "until" +msgstr "bis" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 -msgid "End on " -msgstr "Ende am " +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69 +msgid "forever" +msgstr "für immer" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 -msgid "End after" -msgstr "Ende nach" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 -msgid "occurrence(s)" -msgstr "maligem Auftreten" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 msgid "Exceptions" msgstr "Ausnahmen" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 -msgid "Change" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72 +msgid "Modify" msgstr "Ändern" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 -msgid "Recurrence" -msgstr "Wiederholung" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74 +msgid "label21" +msgstr "label21" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75 +msgid "" +"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " +"Evolution.\n" +"\n" +"However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " +"displayed properly in the calendar views." +msgstr "" +"Dieser Termin hat benutzerdefinierte Wiederholungsregeln, die von Evolution nicht bearbeitet werden können.\n" +"\n" +"Trotzdem wird der Termin sich auf die angebrachte Weise wiederholen und in den Kalenderansichten korrekt angezeigt werden." #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" @@ -2211,26 +2204,6 @@ msgstr "" msgid "Go to today" msgstr "Zum heutigen Tag" -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:288 -msgid "5th" -msgstr "5." - #: calendar/gui/print.c:289 msgid "6th" msgstr "6." @@ -2399,7 +2372,7 @@ msgstr "Aktuelles Jahr (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Kalender drucken" -#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:822 +#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:833 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" @@ -3214,7 +3187,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1f GB" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:119 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:118 msgid "attachment" msgstr "anlage" @@ -3664,42 +3637,66 @@ msgid "does not contain" msgstr "enthält nicht" #: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "does not end with" +msgstr "endet nicht mit" + +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "does not exist" +msgstr "existiert nicht" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "does not match regex" msgstr "passt nicht auf Regex" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "does not start with" +msgstr "beginnt nicht mit" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "ends with" +msgstr "endet mit" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "exists" +msgstr "existiert" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is greater than" msgstr "ist größer als" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is less than" msgstr "ist kleiner als" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is not" msgstr "ist nicht" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is" msgstr "ist" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "matches regex" msgstr "passt auf Regex" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "on or after" msgstr "am oder nach" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "on or before" msgstr "am oder vor" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "starts with" +msgstr "beginnt mit" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "was after" msgstr "war nach" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "was before" msgstr "war vor" @@ -3844,15 +3841,19 @@ msgstr "" "Diese Nachricht hat keine Betreffzeile.\n" "Wirklich senden?" -#: mail/mail-callbacks.c:521 +#: mail/mail-callbacks.c:290 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "Sie müssen Empfänger angeben, um diese Nachricht zu senden." + +#: mail/mail-callbacks.c:532 msgid "Move message(s) to" msgstr "Machricht(en) verschieben in" -#: mail/mail-callbacks.c:523 +#: mail/mail-callbacks.c:534 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Machricht(en) kopieren in" -#: mail/mail-callbacks.c:638 +#: mail/mail-callbacks.c:649 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -3860,7 +3861,7 @@ msgstr "" "Sie können nur im Entwürfe-Ordner\n" "abgespeicherte Nachrichten bearbeiten." -#: mail/mail-callbacks.c:737 +#: mail/mail-callbacks.c:748 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3869,11 +3870,11 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden von Filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:782 mail/message-list.c:1574 +#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:1574 msgid "Print Message" msgstr "Nachricht drucken" -#: mail/mail-callbacks.c:829 +#: mail/mail-callbacks.c:840 msgid "Printing of message failed" msgstr "Drucken der Nachricht fehlgeschlagen" @@ -4153,7 +4154,7 @@ msgstr "" "Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits.\n" "Überschreiben?" -#: mail/mail-display.c:87 +#: mail/mail-display.c:86 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -4162,43 +4163,43 @@ msgstr "" "Datei %s konnte nicht geöffnet werden:\n" "%s" -#: mail/mail-display.c:99 +#: mail/mail-display.c:98 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s" -#: mail/mail-display.c:195 +#: mail/mail-display.c:194 msgid "Save Attachment" msgstr "Anlage speichern" -#: mail/mail-display.c:235 +#: mail/mail-display.c:234 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: %s" -#: mail/mail-display.c:277 +#: mail/mail-display.c:276 msgid "Save to Disk..." msgstr "Auf Platte speichern..." -#: mail/mail-display.c:279 +#: mail/mail-display.c:278 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Öffnen in %s..." -#: mail/mail-display.c:281 +#: mail/mail-display.c:280 msgid "View Inline" msgstr "An Ort und Stelle betrachten" -#: mail/mail-display.c:305 +#: mail/mail-display.c:304 msgid "External Viewer" msgstr "Externer Betrachter" -#: mail/mail-display.c:328 +#: mail/mail-display.c:327 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "An Ort und Stelle betrachten (über %s)" -#: mail/mail-display.c:332 +#: mail/mail-display.c:331 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" |