diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 1921 |
2 files changed, 1127 insertions, 798 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 84062084ef..6633906971 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-04-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * no.po: Updated Norwegian translation. + 2001-04-23 Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org> * de.po: Updated. @@ -5,19 +5,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.8\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-04 22:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-04 23:01-04:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-23 20:48-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-23 21:01-04:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3269 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209 msgid "Card: " msgstr "Kort: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3271 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 msgid "" "\n" "Name: " @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3272 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" "Prefiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3273 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213 msgid "" "\n" " Given: " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" "Oppgitt: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillegg: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3275 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215 msgid "" "\n" " Family: " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" "Familie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" "Suffiks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Fødselsdato: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241 msgid "" "\n" "Address:" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresse:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3303 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Postboks: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" "Linje: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3305 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245 msgid "" "\n" " Street: " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" "Gate: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3306 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246 msgid "" "\n" " City: " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" "By: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3307 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247 msgid "" "\n" " Region: " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" "Region: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" "Postnummer: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3309 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249 msgid "" "\n" " Country: " @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" "Land: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3322 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" "Leveringsetikett: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3334 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefoner:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefon:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "E-post program: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "Tidssone: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3397 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Geografisk lokasjon: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Stilling: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3413 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 msgid "" "\n" "Org: " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3414 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 msgid "" "\n" " Name: " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" "Navn: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3415 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3417 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3418 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" "Enhet4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorier: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3423 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3436 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "\n" "Unik streng: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3439 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "Importerer GnomeCard-filer til Evolution." #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:99 calendar/gui/main.c:57 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" @@ -327,20 +327,20 @@ msgstr "Markøren kunne ikke lokaliseres\n" msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook ikke lastet\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Kunne ikke starte wombat tjener" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 msgid "Could not start wombat" msgstr "Kunne ikke starte wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk" @@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Phone Types" msgstr "Telefontyper" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 msgid "Primary Email" msgstr "Primær e-post" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "_Firma:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57 -#: ui/evolution-mail.xml.h:60 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail.xml.h:93 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" @@ -496,126 +496,122 @@ msgstr "De_tte er postadressen" msgid "Delete Contact?" msgstr "Slett kontakt?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:602 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:631 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1309 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 msgid "Business" msgstr "Arbeid" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 msgid "Business 2" msgstr "Arbeid 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 msgid "Business Fax" msgstr "Faks på arbeid" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 msgid "Callback" msgstr "Tilbakering" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 msgid "Car" msgstr "Bil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 msgid "Home 2" msgstr "Hjemme 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 msgid "Home Fax" msgstr "Faks hjemme" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 msgid "Other Fax" msgstr "Annen faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 msgid "Pager" msgstr "Personsøker" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 msgid "Primary" msgstr "Primær" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:623 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Hurtigkontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235 msgid "Edit Full" msgstr "Rediger alt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 msgid "Full Name" msgstr "Fullt navn" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282 msgid "E-mail" msgstr "E-post" @@ -778,7 +774,7 @@ msgstr "Vis alle" msgid "Advanced..." msgstr "Avansert..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt inneholder" @@ -794,7 +790,7 @@ msgstr "E-post inneholder" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:98 +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 msgid "Other Contacts" msgstr "Andre kontakter" @@ -816,7 +812,7 @@ msgstr "Ingen (anonym modus)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -942,12 +938,14 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Adressebok-kilder" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:577 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:597 #: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -958,7 +956,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Redigér" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:608 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -1037,8 +1034,8 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402 -#: filter/filter-rule.c:547 filter/filter.glade.h:9 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401 +#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 #: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -1175,72 +1172,157 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:511 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:454 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668 msgid "Save as VCard" msgstr "Lagre som VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:607 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669 +msgid "Send contact to other" +msgstr "Send kontakt til andre" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670 +msgid "Send message to contact" +msgstr "Send melding til kontakt" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572 +#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672 +msgid "Print Envelope" +msgstr "Skriv ut konvolutt" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klikk her for å legge til en kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:609 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 +msgid "File As" +msgstr "Lagre som" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 +msgid "Primary Phone" +msgstr "Primær telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "Assistents telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 +msgid "Business Phone" +msgstr "Arbeidstelefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 +msgid "Callback Phone" +msgstr "Telefon for tilbakeringing" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 +msgid "Company Phone" +msgstr "Firmatelefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 +msgid "Home Phone" +msgstr "Hjemmetelefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:625 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 +msgid "Business Address" +msgstr "Arbeidsadresse" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 +msgid "Home Address" +msgstr "Hjemmeadresse" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 +msgid "Car Phone" +msgstr "Biltelefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "Arbeidstelefon 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "Hjemmetelefon 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 +msgid "Other Phone" +msgstr "Annen telefon" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 +msgid "Other Address" +msgstr "Annen adresse" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 msgid "Web Site" msgstr "Nettside" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 msgid "Department" msgstr "Avdeling" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:627 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:629 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 msgid "Profession" msgstr "Yrke" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 msgid "Manager" msgstr "Leder" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:633 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 msgid "Spouse" msgstr "Ektefelle" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 msgid "Note" msgstr "Kommentar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:635 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 msgid "Free-busy URL" msgstr "Fri-ledig URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636 -msgid "Click here to add a contact" -msgstr "Klikk her for å legge til en kontakt" - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 msgid "Save in addressbook" msgstr "Lagre i adressebok" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:149 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166 msgid "" "\n" "\n" @@ -1457,108 +1539,108 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette kalendervisning. Vennligst sjekk din ORBit og OAF " "konfigurasjon." -#: calendar/gui/calendar-model.c:367 calendar/gui/calendar-model.c:902 +#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 msgid "Public" msgstr "Offentlig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:370 calendar/gui/calendar-model.c:904 +#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:373 calendar/gui/calendar-model.c:906 +#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" -#: calendar/gui/calendar-model.c:376 calendar/gui/event-editor.c:1594 -#: calendar/gui/event-editor.c:1621 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606 +#: calendar/gui/event-editor.c:1633 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: calendar/gui/calendar-model.c:464 +#: calendar/gui/calendar-model.c:457 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:464 +#: calendar/gui/calendar-model.c:457 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:466 +#: calendar/gui/calendar-model.c:459 msgid "E" msgstr "Ø" -#: calendar/gui/calendar-model.c:466 +#: calendar/gui/calendar-model.c:459 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:504 calendar/gui/calendar-model.c:1070 +#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:629 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:662 msgid "High" msgstr "Høy" -#: calendar/gui/calendar-model.c:506 calendar/gui/calendar-model.c:1072 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1597 +#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1569 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:628 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:661 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/gui/calendar-model.c:508 calendar/gui/calendar-model.c:1074 +#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:627 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:660 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: calendar/gui/calendar-model.c:544 calendar/gui/calendar-model.c:1126 +#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:547 calendar/gui/calendar-model.c:1128 +#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "Opaque" msgstr "Ugjennomsiktig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:642 calendar/gui/calendar-model.c:1180 +#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" -#: calendar/gui/calendar-model.c:645 calendar/gui/calendar-model.c:1182 +#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" -#: calendar/gui/calendar-model.c:648 calendar/gui/calendar-model.c:1184 +#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "Completed" msgstr "Fullført" -#: calendar/gui/calendar-model.c:651 calendar/gui/calendar-model.c:1186 +#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544 -#: camel/camel-service.c:580 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550 +#: camel/camel-service.c:586 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:798 e-util/e-time-utils.c:278 +#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:801 e-util/e-time-utils.c:287 +#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:806 +#: calendar/gui/calendar-model.c:799 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1569,7 +1651,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:886 +#: calendar/gui/calendar-model.c:879 msgid "" "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" msgstr "" @@ -1577,17 +1659,17 @@ msgstr "" "'Ingen'" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:900 calendar/gui/calendar-model.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1178 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:968 +#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 #: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1124 +#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:974 +#: calendar/gui/calendar-model.c:967 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1597,72 +1679,85 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1014 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1007 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100, inklusive" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1055 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1048 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "Prioriteten må være en av 'Høy', 'Normal', 'Lav' eller 'Udefinert'." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1068 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1061 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1109 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1102 msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." msgstr "" "Gjennomsiktigheten må være en av 'Gjennomsiktig', 'Ugjennomsiktig' eller " "\"Ingen'." -#: calendar/gui/calendar-model.c:1599 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1571 msgid "Recurring" msgstr "Gjeninntreffer" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1601 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1573 msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1607 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1607 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1579 msgid "No" msgstr "Nei" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:196 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:198 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:207 +msgid "Appointments" +msgstr "Avtaler" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251 msgid "%I:%M%p" msgstr "%I:%M%p" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:437 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Oppgaver" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:443 msgid "<b>Error loading calendar</b>" msgstr "<b>Feil under lasting av kalender</b>" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:449 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:455 msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" msgstr "<b>Feil under lasting av kalender:<br>Metoden er ikke støttet" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:616 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:621 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:627 msgid "Show appointments" msgstr "Vis avtaler" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:629 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:635 msgid "Show tasks" msgstr "Vis oppgaver" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:690 +msgid "Things to do" +msgstr "Ting som skal gjøres" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Laster kalender" @@ -1695,11 +1790,18 @@ msgstr "Alarm-tjeneste" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Factory for alarm-tjenesten" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 +#, c-format +msgid "" +"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " +"know." +msgstr "Det er %s. Unix tiden er %ld akkurat nå. Vi bare tenkte du ville vite det." + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Kunne ikke initiere GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten" @@ -1821,7 +1923,7 @@ msgid "Fri" msgstr "Fre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:483 +#: calendar/gui/event-editor.c:484 msgid "Friday" msgstr "Fredag" @@ -1850,7 +1952,7 @@ msgid "Mon" msgstr "Man" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 +#: calendar/gui/event-editor.c:480 msgid "Monday" msgstr "Mandag" @@ -1886,7 +1988,7 @@ msgid "Sat" msgstr "Lør" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:484 +#: calendar/gui/event-editor.c:485 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" @@ -1911,7 +2013,7 @@ msgid "Sun" msgstr "Søn" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:485 +#: calendar/gui/event-editor.c:486 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" @@ -1924,7 +2026,7 @@ msgid "Thu" msgstr "Tor" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:482 +#: calendar/gui/event-editor.c:483 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" @@ -1945,7 +2047,7 @@ msgid "Tue" msgstr "Tir" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/event-editor.c:481 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" @@ -1958,7 +2060,7 @@ msgid "Wed" msgstr "Ons" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/event-editor.c:482 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" @@ -1975,30 +2077,30 @@ msgstr "minutter i forveien." msgid "seconds." msgstr "sekunder" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette avtalen `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne avtalen uten tittel?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette oppgaven `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven uten tittel?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette journaloppføringen `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne journaloppføringen uten tittel?" @@ -2079,25 +2181,25 @@ msgstr "_Prioritet:" msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 msgid "Edit Task" msgstr "Redigér oppgave" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:381 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Avtale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:390 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Oppgave - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:393 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaloppføring - %s" @@ -2233,77 +2335,77 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1290 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1304 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1317 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:303 +#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 #: calendar/gui/print.c:617 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:306 +#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 #: calendar/gui/print.c:616 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3036 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "New Appointment" msgstr "Ny avtale" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3038 calendar/gui/e-week-view.c:3243 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 msgid "New All Day Event" msgstr "Ny avtale som varer hele dagen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3248 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 msgid "Go to Today" msgstr "Gå til idag" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3250 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287 msgid "Go to Date..." msgstr "Gå til dato..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3052 calendar/gui/e-week-view.c:3256 -#: mail/folder-browser.c:546 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 +#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3054 calendar/gui/e-week-view.c:3258 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295 msgid "Delete this Appointment" msgstr "Slett denne avtalen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3056 calendar/gui/e-week-view.c:3260 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 msgid "Schedule Meeting" msgstr "Sett opp møte" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3065 calendar/gui/e-week-view.c:3273 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310 msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Gjør denne avtalen flyttbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3067 calendar/gui/e-week-view.c:3275 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Slett denne oppføringen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3069 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Slett alle oppføringer" @@ -2388,7 +2490,7 @@ msgstr "--til--" msgid "Calendar Message" msgstr "Kalendermelding" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:613 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623 msgid "Date:" msgstr "Dato:" @@ -2494,8 +2596,8 @@ msgstr "" "Sett av\n" "tid" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:30 -#: mail/message-list.c:1017 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: mail/message-list.c:1054 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2525,11 +2627,11 @@ msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste `%s' er ikke støttet" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3241 calendar/gui/e-week-view.c:3264 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 msgid "New Appointment..." msgstr "Ny avtale..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Slett alle oppføringer" @@ -2566,7 +2668,7 @@ msgid "No recurrence" msgstr "Ingen gjeninntreffelse" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1581 +#: calendar/gui/event-editor.c:1593 msgid "Play a sound" msgstr "Spill en lyd" @@ -2587,12 +2689,12 @@ msgid "Reminder" msgstr "Påminnelse" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1590 +#: calendar/gui/event-editor.c:1602 msgid "Run a program" msgstr "Kjør et program" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1587 +#: calendar/gui/event-editor.c:1599 msgid "Send an email" msgstr "Send en melding" @@ -2601,7 +2703,7 @@ msgid "Settings..." msgstr "Innstillinger..." #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1584 +#: calendar/gui/event-editor.c:1596 msgid "Show a dialog" msgstr "Vis en dialog" @@ -2621,11 +2723,12 @@ msgstr "_Start-tid:" msgid "_Starting date:" msgstr "_Start dato:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:33 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "after" msgstr "etter" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:34 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "before" msgstr "før" @@ -2673,97 +2776,97 @@ msgstr "uke(r)" msgid "year(s)" msgstr "år" -#: calendar/gui/event-editor.c:375 +#: calendar/gui/event-editor.c:376 msgid "Edit Appointment" msgstr "Rediger avtale" -#: calendar/gui/event-editor.c:453 +#: calendar/gui/event-editor.c:454 msgid "on" msgstr "på" -#: calendar/gui/event-editor.c:478 filter/filter-datespec.c:81 +#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81 msgid "day" msgstr "dag" -#: calendar/gui/event-editor.c:605 +#: calendar/gui/event-editor.c:606 msgid "on the" msgstr "den" -#: calendar/gui/event-editor.c:612 +#: calendar/gui/event-editor.c:613 msgid "th" msgstr "de" -#: calendar/gui/event-editor.c:758 +#: calendar/gui/event-editor.c:759 msgid "occurrences" msgstr "gjentakelser" -#: calendar/gui/event-editor.c:875 +#: calendar/gui/event-editor.c:876 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Denne avtalen har gjeninntreffelser som ikke kan redigeres av Evolution." -#: calendar/gui/event-editor.c:1536 +#: calendar/gui/event-editor.c:1548 #, c-format msgid " %d days" msgstr " %d dager" -#: calendar/gui/event-editor.c:1538 +#: calendar/gui/event-editor.c:1550 msgid " 1 day" msgstr " 1 dag" -#: calendar/gui/event-editor.c:1541 +#: calendar/gui/event-editor.c:1553 #, c-format msgid " %d weeks" msgstr " %d uker" -#: calendar/gui/event-editor.c:1543 +#: calendar/gui/event-editor.c:1555 msgid " 1 week" msgstr " 1 uke" -#: calendar/gui/event-editor.c:1546 +#: calendar/gui/event-editor.c:1558 #, c-format msgid " %d hours" msgstr " %d timer" -#: calendar/gui/event-editor.c:1548 +#: calendar/gui/event-editor.c:1560 msgid " 1 hour" msgstr " 1 time" -#: calendar/gui/event-editor.c:1551 +#: calendar/gui/event-editor.c:1563 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d minutter" -#: calendar/gui/event-editor.c:1553 +#: calendar/gui/event-editor.c:1565 msgid " 1 minute" msgstr " 1 minutt" -#: calendar/gui/event-editor.c:1556 +#: calendar/gui/event-editor.c:1568 #, c-format msgid " %d seconds" msgstr " %d sekunder" -#: calendar/gui/event-editor.c:1558 +#: calendar/gui/event-editor.c:1570 msgid " 1 second" msgstr " 1 sekund" -#: calendar/gui/event-editor.c:1605 +#: calendar/gui/event-editor.c:1617 msgid " before start of appointment" msgstr " før avtalen starter" -#: calendar/gui/event-editor.c:1607 +#: calendar/gui/event-editor.c:1619 msgid " after start of appointment" msgstr " etter avtalens start" -#: calendar/gui/event-editor.c:1615 +#: calendar/gui/event-editor.c:1627 msgid " before end of appointment" msgstr " før avtalens slutt" -#: calendar/gui/event-editor.c:1617 +#: calendar/gui/event-editor.c:1629 msgid " after end of appointment" msgstr " etter avtalens slutt" -#: calendar/gui/event-editor.c:3125 calendar/gui/print.c:1097 +#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097 #: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -2800,12 +2903,32 @@ msgstr "Factory for kalenderens iTip visningskontroll" msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Factory for eksempelkontroll for kalender" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:700 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:223 +msgid "Show all " +msgstr "Vis alle " + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 +msgid "Summary contains" +msgstr "Sammendrag inneholder" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:238 +msgid "Description contains" +msgstr "Beskrivelse inneholder" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:239 +msgid "Comment contains" +msgstr "Kommentar inneholder" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:240 +msgid "Has category" +msgstr "Har kategori" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:843 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kunne ikke åpne mappen i `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:711 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:854 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for å åpne `%s' er ikke støttet" @@ -3018,10 +3141,6 @@ msgstr "Fre" msgid "Sa" msgstr "Lør" -#: calendar/gui/print.c:948 -msgid "Tasks" -msgstr "Oppgaver" - #. Day #: calendar/gui/print.c:1078 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" @@ -3054,9 +3173,9 @@ msgstr "Dette året (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1341 +#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1464 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" @@ -3104,7 +3223,27 @@ msgstr "" #: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 msgid "SMTWTFS" -msgstr "SMTWTFS" +msgstr "SMTOTFL" + +#: camel/camel-cipher-context.c:169 +msgid "Signing is not supported by this cipher" +msgstr "Signering er ikke støttet av dette cipheret" + +#: camel/camel-cipher-context.c:209 +msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" +msgstr "\"Clearsigning\" er ikke støttet av dette cipheret" + +#: camel/camel-cipher-context.c:249 +msgid "Verifying is not supported by this cipher" +msgstr "Verifisering er ikke støttet av dette cipheret" + +#: camel/camel-cipher-context.c:292 +msgid "Encryption is not supported by this cipher" +msgstr "Kryptering er ikke støttet av dette cipheret" + +#: camel/camel-cipher-context.c:334 +msgid "Decryption is not supported by this cipher" +msgstr "Dekryptering er ikke støttet av dette cipheret" #: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543 msgid "Syncing folders" @@ -3159,12 +3298,12 @@ msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s" msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:431 camel/camel-filter-search.c:437 +#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:327 +#: camel/camel-folder-search.c:328 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -3173,7 +3312,7 @@ msgstr "" "Kan ikke tolke uttrykket: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:337 +#: camel/camel-folder-search.c:338 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -3182,16 +3321,16 @@ msgstr "" "Feil under kjøring av søkeuttrykket %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:484 camel/camel-folder-search.c:512 +#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(treff-alle) krever et enkelt bolsk resultat" -#: camel/camel-folder-search.c:558 +#: camel/camel-folder-search.c:559 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Utfører spørring på ukjent header: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:669 camel/camel-folder-search.c:713 +#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Ugyldig type i kropp-inneholder, forventer streng" @@ -3276,6 +3415,57 @@ msgstr "(Ukjent feil)" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Feil under kopiering midlertidig meldingsfil: %s" +#: camel/camel-pgp-context.c:190 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase for %s" +msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase for %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#, c-format +msgid "Please enter your %s passphrase" +msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase" + +#: camel/camel-pgp-context.c:513 +msgid "No plaintext to sign." +msgstr "Ingen klartekst å signere." + +#: camel/camel-pgp-context.c:520 camel/camel-pgp-context.c:692 +#: camel/camel-pgp-context.c:1060 camel/camel-pgp-context.c:1272 +msgid "No password provided." +msgstr "Ingen passord gitt." + +#: camel/camel-pgp-context.c:526 camel/camel-pgp-context.c:698 +#: camel/camel-pgp-context.c:881 camel/camel-pgp-context.c:1067 +#: camel/camel-pgp-context.c:1279 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:685 +msgid "No plaintext to clearsign." +msgstr "Ingen klartekst å kjøre \"plainsign\" på." + +#: camel/camel-pgp-context.c:875 +msgid "No plaintext to verify." +msgstr "Ingen klartekst å verifisere." + +#: camel/camel-pgp-context.c:892 +#, c-format +msgid "Couldn't create temp file: %s" +msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil: %s" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1050 +msgid "No plaintext to encrypt." +msgstr "Ingen klartekst å kryptere." + +#: camel/camel-pgp-context.c:1076 +msgid "No recipients specified" +msgstr "Ingen mottakere spesifisert" + +#: camel/camel-pgp-context.c:1264 +msgid "No ciphertext to decrypt." +msgstr "Ingen ciphertekst å dekryptere." + #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." @@ -3291,37 +3481,37 @@ msgstr "Kunne ikke laste %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen." -#: camel/camel-remote-store.c:189 +#: camel/camel-remote-store.c:186 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s-tjener %s" -#: camel/camel-remote-store.c:193 +#: camel/camel-remote-store.c:190 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s-tjeneste for %s på %s" -#: camel/camel-remote-store.c:243 +#: camel/camel-remote-store.c:240 msgid "Connection cancelled" msgstr "Tilkobling avbrutt" -#: camel/camel-remote-store.c:246 +#: camel/camel-remote-store.c:243 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:247 +#: camel/camel-remote-store.c:244 msgid "(unknown host)" msgstr "(ukjent vert)" -#: camel/camel-remote-store.c:328 camel/camel-remote-store.c:390 -#: camel/camel-remote-store.c:461 +#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387 +#: camel/camel-remote-store.c:458 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opreasjon avbrutt" -#: camel/camel-remote-store.c:467 +#: camel/camel-remote-store.c:464 msgid "Server unexpectedly disconnected" msgstr "Tjener koblet fra uventet." @@ -3376,11 +3566,11 @@ msgstr "" "Dette alternativet kobler til tjeneren med bruk av CRAM-MD5-passord, hvis " "tjeneren støtter det." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:42 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:44 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -3388,28 +3578,28 @@ msgstr "" "Dette alternativet kobler til tjeneren med bruk av DIGEST-MD5-passord, hvis " "tjeneren støtter det." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:802 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "Spørring fra tjener for lang (>2048 oktetter)\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:811 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Ugyldig spørring fra tjener\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:817 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" "Spørring fra tjener inneholdt ugyldig tegn for \"Kvalitet for beskyttelse\"\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:839 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "Svar fra tjener inneholdt ikke autorisasjonsdata\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:857 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "Svar fra tjener inneholdt ukomplette autorisasjonsdata\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:867 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 msgid "Server response does not match\n" msgstr "Svar fra tjener er ikke likt\n" @@ -3432,7 +3622,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener." @@ -3460,35 +3650,35 @@ msgstr "URL '%s' må inneholde et vertsnavn" msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' må inneholde en sti" -#: camel/camel-service.c:548 +#: camel/camel-service.c:554 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Finner: \"%s\"" -#: camel/camel-service.c:575 +#: camel/camel-service.c:581 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Feil i navneoppslag: %s" -#: camel/camel-service.c:600 +#: camel/camel-service.c:606 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: vert ikke funnet" -#: camel/camel-service.c:602 +#: camel/camel-service.c:608 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: ukjent årsak" -#: camel/camel-session.c:57 +#: camel/camel-session.c:56 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "E-post-tilbyder for virtuelle mapper" -#: camel/camel-session.c:59 +#: camel/camel-session.c:58 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "For lesing av e-post som en spørring på et annet sett med mapper" -#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364 +#: camel/camel-session.c:273 camel/camel-session.c:363 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll `%s'" @@ -3503,16 +3693,21 @@ msgstr "" "%s" #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:995 mail/mail-ops.c:1002 -#: mail/mail-ops.c:1020 mail/mail-ops.c:1021 +#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014 +#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033 msgid "Trash" msgstr "Søppel" -#: camel/camel-url.c:288 +#: camel/camel-url.c:289 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Kunne ikke tolke URL `%s'" +#: camel/camel-vee-folder.c:451 +#, c-format +msgid "No such message %s in %s" +msgstr "Ingen slik melding %s i %s" + #: camel/camel-vee-folder.c:545 #, c-format msgid "No such message: %s" @@ -3546,22 +3741,22 @@ msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:349 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "Skanner IMAP-mappe" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:984 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1195 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1014 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1229 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar." @@ -3573,7 +3768,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:479 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -3607,29 +3802,28 @@ msgstr "" "Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et " "klartekst-passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du skrev ikke inn et passord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3640,17 +3834,17 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:858 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868 #, c-format msgid "%s is not a selectable folder" msgstr "%s er ikke en valgbar mappe" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:872 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1373 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen" @@ -3869,75 +4063,75 @@ msgstr "MAppen `%s' er ikke tom. Ikke slettet." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:244 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 msgid "Summarising folder" msgstr "Lager sammendrag for mappe" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Kunne ikke åpne mappe: %s: lager sammendrag fra posisjon %ld: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:291 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Fatal feil i lesing av postboksen nær posisjon %ld i mappe %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:366 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Kan ikke lage sammendrag for mappe: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 mail/mail-ops.c:1383 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1395 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synkroniserer mappe" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Kan ikke åpne mappe for å lage sammendrag: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Feil i sammendrag og mappe, selv etter synkronisering" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Feil under skriving til midlertidig postboks: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kunne ikke lukke midlertidig mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:874 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Ukjent feil: %s" @@ -4000,17 +4194,17 @@ msgstr "" "Dette er en tilbyder for lesing av og posting av innlegg til USENET " "nyhetsgrupper." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "Kunne ikke åpne katalog for news-tjener: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET News via %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -4018,8 +4212,8 @@ msgstr "" "Dette alternativet vil autentisere mot NNTP-tjeneren ved bruk av klartekst " "passord." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Kunne ikke åpne eller opprette .newsrc-fil for %s: %s" @@ -4028,21 +4222,31 @@ msgstr "Kunne ikke åpne eller opprette .newsrc-fil for %s: %s" msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Henter POP-sammendrag" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 +#, c-format +msgid "Could not check POP server for new messages: %s" +msgstr "Kunne ikke sjekke POP-tjener etter nye meldinger: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Kunne ikke åpne mappe: meldingslisten var ikke komplett." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Ingen melding med uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Henter POP-melding %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 +#, c-format +msgid "Could not fetch message: %s" +msgstr "Kunne ikke hente melding: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Kunne ikke hente melding fra POP-tjener %s: %s" @@ -4099,22 +4303,27 @@ msgstr "" "Dette lar deg koble til POP-tjeneren ved å bruke Kerberos 4 som " "autentisering." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Kunne ikke autentisere mot KPOP-tjener: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 +#, c-format +msgid "Could not connect to server: %s" +msgstr "Kunne ikke koble til tjener: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn POP3-passord for %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4123,12 +4332,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjener.\n" "Feil under oversending av brukernavn: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 msgid "(Unknown)" msgstr "(Ukjent)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -4136,7 +4345,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjeneren.\n" "Ingen støtte for forespurt autentiseringsmekanisme." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4145,7 +4354,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke koble til POP-tjener.\n" "Feil ved oversending av passord: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ingen slik mappe `%s'." @@ -4328,6 +4537,17 @@ msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s" msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sVennligst skriv inn SMTP-passord for %s@%s" +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to SMTP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Kunne ikke autentisere mot SMTP-tjener.\n" +"%s\n" +"\n" + #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527 #, c-format msgid "SMTP server %s" @@ -4482,7 +4702,7 @@ msgstr "Legg til vedlegg..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Legg en fil ved meldingen" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1017 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1054 msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" @@ -4506,52 +4726,52 @@ msgstr "MIME-type:" msgid "Send as:" msgstr "Send som:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:317 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:348 mail/mail-format.c:709 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:719 msgid "From:" msgstr "Fra:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:711 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:721 msgid "Reply-To:" msgstr "Svar-til:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365 mail/mail-format.c:633 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:643 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:379 mail/mail-format.c:713 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:723 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:715 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:725 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -4559,7 +4779,7 @@ msgstr "" "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen uten å komme til " "syne i mottakerlisten for meldingen." -#: composer/e-msg-composer.c:528 +#: composer/e-msg-composer.c:529 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4568,21 +4788,21 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne signaturfilen %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:716 +#: composer/e-msg-composer.c:717 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: composer/e-msg-composer.c:727 +#: composer/e-msg-composer.c:728 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Feil under lagring av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:747 +#: composer/e-msg-composer.c:748 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Feil under lasting av fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:819 +#: composer/e-msg-composer.c:820 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -4590,12 +4810,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n" "Vil du bruke standard skisse-mappe?" -#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:878 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:206 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:883 +#: composer/e-msg-composer.c:884 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4605,27 +4825,27 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre endringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:908 +#: composer/e-msg-composer.c:909 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1034 +#: composer/e-msg-composer.c:1035 msgid "That file does not exist." msgstr "Filen eksisterer ikke." -#: composer/e-msg-composer.c:1044 +#: composer/e-msg-composer.c:1045 msgid "That is not a regular file." msgstr "Er ikke en vanlig fil." -#: composer/e-msg-composer.c:1054 +#: composer/e-msg-composer.c:1055 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Filen eksisterer men er ikke lesbar." -#: composer/e-msg-composer.c:1064 +#: composer/e-msg-composer.c:1065 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Filen ser ut til å være tilgjengelig men open(2) feilet." -#: composer/e-msg-composer.c:1086 +#: composer/e-msg-composer.c:1087 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4633,15 +4853,15 @@ msgstr "" "File en meget stor (mer enn 100K).\n" "Er du sikker på at du vil sette den inn?" -#: composer/e-msg-composer.c:1107 +#: composer/e-msg-composer.c:1108 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "En feil oppsto under lesing fra filen." -#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740 +#: composer/e-msg-composer.c:1409 composer/e-msg-composer.c:1741 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: composer/e-msg-composer.c:1829 +#: composer/e-msg-composer.c:1830 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet." @@ -4965,7 +5185,7 @@ msgstr "Du har glemt å velge en dato." msgid "Oops. You have chosen an invalid date." msgstr "Du har valgt en ugyldig dato." -#: filter/filter-datespec.c:275 +#: filter/filter-datespec.c:276 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -4975,7 +5195,7 @@ msgstr "" "når filteret kjøres eller tiden når vfolderen\n" "åpnes." -#: filter/filter-datespec.c:298 +#: filter/filter-datespec.c:299 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -4983,7 +5203,7 @@ msgstr "" "Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n" "tiden du spesifiserer her." -#: filter/filter-datespec.c:338 +#: filter/filter-datespec.c:339 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -4994,28 +5214,28 @@ msgstr "" "for eksempel \"for en uke siden\"." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:373 +#: filter/filter-datespec.c:374 msgid "the current time" msgstr "tiden nå" -#: filter/filter-datespec.c:373 +#: filter/filter-datespec.c:374 msgid "a time you specify" msgstr "en tid du spesifiserer" -#: filter/filter-datespec.c:374 +#: filter/filter-datespec.c:375 msgid "a time relative to the current time" msgstr "en tid relativ til tiden nå" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:432 +#: filter/filter-datespec.c:433 msgid "Compare against" msgstr "Sammenligne med" -#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709 +#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710 msgid "now" msgstr "nå" -#: filter/filter-datespec.c:706 +#: filter/filter-datespec.c:707 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<klikk her for å velge en dato>" @@ -5024,11 +5244,11 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregler" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:453 +#: filter/filter-filter.c:452 msgid "Then" msgstr "Så" -#: filter/filter-filter.c:467 +#: filter/filter-filter.c:466 msgid "Add action" msgstr "Legg til handling" @@ -5040,20 +5260,20 @@ msgstr "" "Du glemte å velge en meppe.\n" "Vennligst gå tilbake og spesifisér en gyldig mappe for levering av e-post." -#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285 -#: mail/mail-account-gui.c:678 +#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285 +#: mail/mail-account-gui.c:682 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" -#: filter/filter-folder.c:247 +#: filter/filter-folder.c:250 msgid "Enter folder URI" msgstr "Skriv inn URI for mappen" -#: filter/filter-folder.c:293 +#: filter/filter-folder.c:296 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klikk her for å velge en mappe>" -#: filter/filter-input.c:194 +#: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -5062,38 +5282,46 @@ msgstr "" "Feil i regulært uttrykk '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:475 +#: filter/filter-part.c:474 msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:624 +#: filter/filter-rule.c:626 msgid "Rule name: " msgstr "Regelnavn: " -#: filter/filter-rule.c:628 +#: filter/filter-rule.c:630 msgid "Untitled" msgstr "Uten navn" -#: filter/filter-rule.c:644 +#: filter/filter-rule.c:646 msgid "If" msgstr "Hvis" -#: filter/filter-rule.c:662 +#: filter/filter-rule.c:664 msgid "Execute actions" msgstr "Utfør handlinger" -#: filter/filter-rule.c:666 +#: filter/filter-rule.c:668 msgid "if all criteria are met" msgstr "hvis alle kriterier er møtt" -#: filter/filter-rule.c:671 +#: filter/filter-rule.c:673 msgid "if any criteria are met" msgstr "hvis et kriterie er møtt" -#: filter/filter-rule.c:682 +#: filter/filter-rule.c:684 msgid "Add criterion" msgstr "Legg til kriterie" +#: filter/filter-rule.c:770 +msgid "incoming" +msgstr "innkommende" + +#: filter/filter-rule.c:770 +msgid "outgoing" +msgstr "utgående" + #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" msgstr "Redigér filtre" @@ -5134,193 +5362,196 @@ msgstr "med alle lokaleog aktive eksterne mapper" msgid "with all local folders" msgstr "med alle lokale mapper" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Gi farge" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Gi poeng" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "inneholder" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiér til mappe" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Dato mottatt" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Dato sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "inneholder ikke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "slutter ikke med" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "eksisterer ikke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not sound like" +msgstr "ligner ikke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not start with" +msgstr "starter ikke med" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "Eksisterer ikke" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" msgstr "Skisse" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "ends with" +msgstr "slutter med" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" msgstr "Eksisterer" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "exists" +msgstr "eksisterer" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Expression" msgstr "Uttrykk" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Forward to Address" msgstr "Videresend til adresse" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Important" msgstr "Viktig" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is" +msgstr "er" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is greater than" +msgstr "er større enn" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is less than" +msgstr "er mindre enn" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "is not" +msgstr "er ikke" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Mailing list" msgstr "E-postliste" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Body" msgstr "Meldingskropp" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message Header" msgstr "Meldingshode" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was received" msgstr "Meldingen ble mottatt" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Message was sent" msgstr "Meldingen ble sendt" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Move to Folder" msgstr "Flytt til mappe" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "on or after" +msgstr "på eller etter" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "on or before" +msgstr "på eller før" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Read" msgstr "Les" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Recipients" msgstr "Mottakere" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Regex Match" msgstr "Treff på vanlig uttrykk" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Replied to" msgstr "Svart til" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205 -#: mail/message-list.c:1017 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.c:1054 msgid "Score" msgstr "Poenggi" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Sender" msgstr "Avsender" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Set Status" msgstr "Sett status" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Specific header" -msgstr "Spesifikk header" - -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Stopp behandling" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 mail/message-list.c:1018 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "contains" -msgstr "inneholder" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "does not contain" -msgstr "inneholder ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "does not end with" -msgstr "slutter ikke med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not exist" -msgstr "eksisterer ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not sound like" -msgstr "ligner ikke" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "does not start with" -msgstr "starter ikke med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "ends with" -msgstr "slutter med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "exists" -msgstr "eksisterer" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "is greater than" -msgstr "er større enn" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "is less than" -msgstr "er mindre enn" - #: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is not" -msgstr "er ikke" +msgid "sounds like" +msgstr "lyder som" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is" -msgstr "er" +msgid "Source Account" +msgstr "Kildekonto" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "on or after" -msgstr "på eller etter" +msgid "Specific header" +msgstr "Spesifikk header" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "on or before" -msgstr "på eller før" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "sounds like" -msgstr "lyder som" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "starts with" msgstr "starter med" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Stopp behandling" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1055 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "var etter" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was before" msgstr "var før" @@ -5328,107 +5559,101 @@ msgstr "var før" msgid "Score Rules" msgstr "Poengregler" -#: mail/component-factory.c:332 +#: mail/component-factory.c:329 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:405 +#: mail/component-factory.c:402 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet" -#: mail/folder-browser-factory.c:208 +#: mail/folder-browser-factory.c:211 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper for \"%s\"" -#: mail/folder-browser-factory.c:210 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: mail/folder-browser.c:222 +#: mail/folder-browser.c:225 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Lagre søk som vMappe" -#: mail/folder-browser.c:513 +#: mail/folder-browser.c:533 msgid "VFolder on Subject" msgstr "VFolder for emne" -#: mail/folder-browser.c:516 +#: mail/folder-browser.c:536 msgid "VFolder on Sender" msgstr "VFolder for sender" -#: mail/folder-browser.c:519 +#: mail/folder-browser.c:539 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "VFolder for mottakere" -#: mail/folder-browser.c:522 mail/folder-browser.c:713 +#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VFolder på e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:528 +#: mail/folder-browser.c:548 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filtrér etter emne" -#: mail/folder-browser.c:531 +#: mail/folder-browser.c:551 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filtrér etter sender" -#: mail/folder-browser.c:534 +#: mail/folder-browser.c:554 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtrér etter mottaker" -#: mail/folder-browser.c:537 mail/folder-browser.c:712 +#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrér etter e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:548 +#: mail/folder-browser.c:568 msgid "Resend" msgstr "Send på nytt" -#: mail/folder-browser.c:550 +#: mail/folder-browser.c:570 msgid "Save As..." msgstr "Lagre som..." -#: mail/folder-browser.c:552 mail/mail-view.c:154 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: mail/folder-browser.c:557 +#: mail/folder-browser.c:577 msgid "Reply to Sender" msgstr "Svar til sender" -#: mail/folder-browser.c:559 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:36 +#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#: mail/folder-browser.c:561 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:14 +#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:25 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: mail/folder-browser.c:563 +#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Forward inline" msgstr "Videresend \"inline\"" -#: mail/folder-browser.c:566 +#: mail/folder-browser.c:586 msgid "Mark as Read" msgstr "Markér som lest" -#: mail/folder-browser.c:568 +#: mail/folder-browser.c:588 msgid "Mark as Unread" msgstr "Merk som ulest" -#: mail/folder-browser.c:573 +#: mail/folder-browser.c:593 msgid "Move to Folder..." msgstr "Flytt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:575 +#: mail/folder-browser.c:595 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopiér til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:579 +#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:82 msgid "Undelete" msgstr "Angre slett" @@ -5436,20 +5661,20 @@ msgstr "Angre slett" #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:589 +#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1 msgid "Apply Filters" msgstr "Påfør filtre" -#: mail/folder-browser.c:593 +#: mail/folder-browser.c:613 msgid "Create Rule From Message" msgstr "Lage regel fra melding" -#: mail/folder-browser.c:715 +#: mail/folder-browser.c:735 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrér etter e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:716 +#: mail/folder-browser.c:736 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VFolder på e-postliste (%s)" @@ -5574,11 +5799,11 @@ msgstr "E-post fra %s" msgid "%s mailing list" msgstr "%s e-postliste" -#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357 +#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Legg til filterregel" -#: mail/mail-callbacks.c:93 +#: mail/mail-callbacks.c:94 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5590,7 +5815,7 @@ msgstr "" "motta eller skrive meldinger.\n" "Vil du konfigurere den nå?" -#: mail/mail-callbacks.c:146 +#: mail/mail-callbacks.c:147 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5598,7 +5823,7 @@ msgstr "" "Du må konfigurere en identitet\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:158 +#: mail/mail-callbacks.c:159 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5606,11 +5831,11 @@ msgstr "" "Du må konfigurere en e-post-transport\n" "før du kan skrive e-post." -#: mail/mail-callbacks.c:202 +#: mail/mail-callbacks.c:203 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post" -#: mail/mail-callbacks.c:235 +#: mail/mail-callbacks.c:236 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5618,32 +5843,32 @@ msgstr "" "Denne meldingen har ikke emne.\n" "Send likevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:308 +#: mail/mail-callbacks.c:309 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:351 +#: mail/mail-callbacks.c:352 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan sender denne meldingen." -#: mail/mail-callbacks.c:591 +#: mail/mail-callbacks.c:592 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "Den %s, skrev %s:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:773 +#: mail/mail-callbacks.c:774 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Videresendt melding:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:876 +#: mail/mail-callbacks.c:877 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytt melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:878 +#: mail/mail-callbacks.c:879 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiér melding(er) til" -#: mail/mail-callbacks.c:1019 +#: mail/mail-callbacks.c:1147 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5651,7 +5876,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere meldinger lagret\n" "i Skisser-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:1056 +#: mail/mail-callbacks.c:1179 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -5659,11 +5884,11 @@ msgstr "" "Du kan kun sende meldinger på nytt\n" "som er lagret i sendt-katalogen." -#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90 +#: mail/mail-callbacks.c:1212 mail/mail-display.c:90 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:1216 mail/mail-display.c:94 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5671,15 +5896,15 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: mail/mail-callbacks.c:1137 +#: mail/mail-callbacks.c:1260 msgid "Save Message As..." msgstr "Lagre melding som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1139 +#: mail/mail-callbacks.c:1262 msgid "Save Messages As..." msgstr "Lagre meldinger som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1252 +#: mail/mail-callbacks.c:1375 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5688,15 +5913,15 @@ msgstr "" "Feil under lasting av filter-informasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1301 +#: mail/mail-callbacks.c:1424 ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: mail/mail-callbacks.c:1348 +#: mail/mail-callbacks.c:1471 msgid "Printing of message failed" msgstr "Feil under utskrift av melding" -#: mail/mail-config.c:1016 mail/mail-config.c:1019 +#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til tjener..." @@ -5920,7 +6145,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Edit" msgstr "R_edigér" @@ -6008,72 +6233,76 @@ msgstr "Vis \"inline\" (via %s)" msgid "Hide" msgstr "Skjul" -#: mail/mail-display.c:1100 +#: mail/mail-display.c:1107 msgid "Open link in browser" msgstr "Åpne lenke i nettleser" -#: mail/mail-display.c:1102 +#: mail/mail-display.c:1109 msgid "Save as (FIXME)" msgstr "Lagre som" -#: mail/mail-display.c:1104 +#: mail/mail-display.c:1111 msgid "Copy location (FIXME)" msgstr "Kopier lokasjon" -#: mail/mail-format.c:512 +#: mail/mail-format.c:522 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-vedlegg" -#: mail/mail-format.c:554 +#: mail/mail-format.c:564 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst." -#: mail/mail-format.c:736 +#: mail/mail-format.c:746 msgid "Loading message content" msgstr "Laster meldingsinnhold" -#: mail/mail-format.c:1025 +#: mail/mail-format.c:1040 +msgid "No GPG/PGP program configured." +msgstr "Ingen GPG/PGP-program konfigurert." + +#: mail/mail-format.c:1055 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Kryptert melding ikke vist" -#: mail/mail-format.c:1031 +#: mail/mail-format.c:1061 msgid "Encrypted message" msgstr "Kryptert melding" -#: mail/mail-format.c:1032 +#: mail/mail-format.c:1062 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Klikk på ikonet for å dekryptere." -#: mail/mail-format.c:1101 mail/mail-format.c:1488 +#: mail/mail-format.c:1152 mail/mail-format.c:1540 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk." -#: mail/mail-format.c:1109 mail/mail-format.c:1496 +#: mail/mail-format.c:1160 mail/mail-format.c:1548 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk." -#: mail/mail-format.c:1709 +#: mail/mail-format.c:1761 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)" -#: mail/mail-format.c:1721 +#: mail/mail-format.c:1773 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1725 +#: mail/mail-format.c:1777 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peker til lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:1759 +#: mail/mail-format.c:1811 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peker til ukjent ekstern data (\"%s\"-type)" -#: mail/mail-format.c:1764 +#: mail/mail-format.c:1816 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Feilutformet del for ekstern-kropp." @@ -6097,28 +6326,28 @@ msgstr "Endrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format" msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Endre mappe \"%s\" til \"%s\"-format" -#: mail/mail-local.c:815 +#: mail/mail-local.c:814 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Omkonfigurerer mappe" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:844 +#: mail/mail-local.c:843 msgid "Closing current folder" msgstr "Lukker aktiv mappe" -#: mail/mail-local.c:876 +#: mail/mail-local.c:875 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Endrer navn på gammel mappe og gjenåpner" -#: mail/mail-local.c:894 +#: mail/mail-local.c:893 msgid "Creating new folder" msgstr "Oppretter en ny mappe" -#: mail/mail-local.c:908 +#: mail/mail-local.c:907 msgid "Copying messages" msgstr "Kopierer meldinger" -#: mail/mail-local.c:925 +#: mail/mail-local.c:924 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6127,7 +6356,7 @@ msgstr "" "Kan ikke lagre metainformasjon for mappe; du vil sannsynligvis\n" "ikke kunne åpne denne mappen igjen: %s" -#: mail/mail-local.c:964 +#: mail/mail-local.c:963 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6144,7 +6373,7 @@ msgstr "" "Feil under '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:192 +#: mail/mail-mt.c:193 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -6153,105 +6382,105 @@ msgstr "" "Feil under utføring av operasjon:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891 +#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:892 msgid "Working" msgstr "Arbeider" -#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98 +#: mail/mail-mt.c:680 mail/session.c:98 msgid "Do you accept?" msgstr "Aksepterer du?" -#: mail/mail-mt.c:873 +#: mail/mail-mt.c:874 msgid "Evolution progress" msgstr "Evolution fremgang" -#: mail/mail-ops.c:588 +#: mail/mail-ops.c:599 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:590 +#: mail/mail-ops.c:603 msgid "Sending message" msgstr "Sender melding" -#: mail/mail-ops.c:705 +#: mail/mail-ops.c:718 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:724 +#: mail/mail-ops.c:737 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Feilet på melding %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:726 mail/mail-send-recv.c:475 +#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475 msgid "Complete." msgstr "Fullført." -#: mail/mail-ops.c:812 +#: mail/mail-ops.c:825 msgid "Saving message to folder" msgstr "Lagrer melding til mappe" -#: mail/mail-ops.c:885 +#: mail/mail-ops.c:898 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter melding(er) til %s" -#: mail/mail-ops.c:885 +#: mail/mail-ops.c:898 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer meldinger til %s" -#: mail/mail-ops.c:901 +#: mail/mail-ops.c:914 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: mail/mail-ops.c:904 +#: mail/mail-ops.c:917 msgid "Copying" msgstr "Kopiérer" -#: mail/mail-ops.c:979 +#: mail/mail-ops.c:992 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1140 +#: mail/mail-ops.c:1152 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1181 mail/mail-ops.c:1319 +#: mail/mail-ops.c:1193 mail/mail-ops.c:1331 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åpner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1248 +#: mail/mail-ops.c:1260 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åpner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1435 +#: mail/mail-ops.c:1447 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: mail/mail-ops.c:1484 +#: mail/mail-ops.c:1496 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter melding %s" -#: mail/mail-ops.c:1551 +#: mail/mail-ops.c:1563 msgid "Retrieving messages" msgstr "Henter meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1561 +#: mail/mail-ops.c:1573 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Henter melding nummer %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1635 +#: mail/mail-ops.c:1647 msgid "Saving messages" msgstr "Lagrer meldinger" -#: mail/mail-ops.c:1714 +#: mail/mail-ops.c:1726 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6260,12 +6489,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1727 +#: mail/mail-ops.c:1739 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Lagrer melding %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1741 +#: mail/mail-ops.c:1753 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6274,11 +6503,11 @@ msgstr "" "Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1815 +#: mail/mail-ops.c:1827 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrer vedlegg" -#: mail/mail-ops.c:1830 +#: mail/mail-ops.c:1842 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6287,7 +6516,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1858 +#: mail/mail-ops.c:1870 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" @@ -6324,10 +6553,14 @@ msgstr "Sender" msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt" -#: mail/mail-summary.c:109 +#: mail/mail-summary.c:110 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Uferdig melding skrevet på rør!" +#: mail/mail-summary.c:468 +msgid "Mail Summary" +msgstr "E-post sammendrag" + #: mail/mail-tools.c:141 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" @@ -6364,156 +6597,121 @@ msgstr "" msgid "VFolders" msgstr "VMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:427 +#: mail/mail-vfolder.c:426 msgid "New VFolder" msgstr "Ny VFolder" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:35 +#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:39 +#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:66 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svar til avsender av denne meldingen" -#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:38 +#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:64 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Svar til alle mottakere av denne meldingen" -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:16 +#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:29 msgid "Forward this message" msgstr "Videresend denne meldingen" -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "Print the selected message" msgstr "Skriv ut den valgte meldingen" -#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:7 +#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13 msgid "Delete this message" msgstr "Slett denne meldingen" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:650 msgid "Unseen" msgstr "Ulest" -#: mail/message-list.c:618 +#: mail/message-list.c:651 msgid "Seen" msgstr "Lest" -#: mail/message-list.c:619 +#: mail/message-list.c:652 msgid "Answered" msgstr "Besvart" -#: mail/message-list.c:620 +#: mail/message-list.c:653 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flere uleste meldinger" -#: mail/message-list.c:621 +#: mail/message-list.c:654 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flere meldinger" -#: mail/message-list.c:625 +#: mail/message-list.c:658 msgid "Lowest" msgstr "Lavest" -#: mail/message-list.c:626 +#: mail/message-list.c:659 msgid "Lower" msgstr "Lavere" -#: mail/message-list.c:630 +#: mail/message-list.c:663 msgid "Higher" msgstr "Høyere" -#: mail/message-list.c:631 +#: mail/message-list.c:664 msgid "Highest" msgstr "Høyest" -#: mail/message-list.c:881 +#: mail/message-list.c:914 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:888 +#: mail/message-list.c:921 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:897 +#: mail/message-list.c:930 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:909 +#: mail/message-list.c:942 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:917 +#: mail/message-list.c:950 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:919 +#: mail/message-list.c:952 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1017 +#: mail/message-list.c:1054 msgid "Flagged" msgstr "Merket" -#: mail/message-list.c:1018 +#: mail/message-list.c:1055 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/message-list.c:1018 +#: mail/message-list.c:1055 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/message-list.c:1018 +#: mail/message-list.c:1055 msgid "Received" msgstr "Mottatt" -#: mail/message-list.c:1019 +#: mail/message-list.c:1056 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/message-list.c:1019 +#: mail/message-list.c:1056 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: mail/openpgp-utils.c:92 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase for %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:95 -#, c-format -msgid "Please enter your %s passphrase" -msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase" - -#: mail/openpgp-utils.c:455 mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:766 -#: mail/openpgp-utils.c:920 mail/openpgp-utils.c:1079 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "Ingen GPG/PGP-program tilgjengelig." - -#: mail/openpgp-utils.c:462 mail/openpgp-utils.c:571 mail/openpgp-utils.c:773 -#: mail/openpgp-utils.c:927 -msgid "No password provided." -msgstr "Ingen passord gitt." - -#: mail/openpgp-utils.c:470 mail/openpgp-utils.c:578 mail/openpgp-utils.c:779 -#: mail/openpgp-utils.c:935 mail/openpgp-utils.c:1085 -#, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s" - -#: mail/openpgp-utils.c:592 -msgid "No recipients specified" -msgstr "Ingen mottakere spesifisert" - -#: mail/openpgp-utils.c:1096 -#, c-format -msgid "Couldn't create temp file: %s" -msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil: %s" - -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:45 +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46 msgid "Folder" msgstr "Mappe" @@ -6765,7 +6963,7 @@ msgstr "" msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Spesifisert mappe er ikke gyldig." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Lag ny mappe" @@ -6777,7 +6975,7 @@ msgstr "" "Typen for valgt mappe er ikke gyldig for den\n" "forespurte operasjonen." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321 msgid "New..." msgstr "Ny..." @@ -6815,12 +7013,12 @@ msgstr "Gå til mappe..." msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:1129 +#: shell/e-shell-view.c:1184 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1131 +#: shell/e-shell-view.c:1186 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution - %s [%s]" @@ -6916,13 +7114,13 @@ msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Feil under lagring av snarveier." -#: shell/e-storage-set-view.c:648 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 +#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: shell/e-storage-set-view.c:648 +#: shell/e-storage-set-view.c:649 msgid "View the selected folder" msgstr "Vis den valgte mappen" @@ -7060,7 +7258,7 @@ msgstr "Finn en kontakt" msgid "New contact" msgstr "Ny kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:50 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Viser forhåndsvisning av meldingen som skal skrives ut" @@ -7068,7 +7266,7 @@ msgstr "Viser forhåndsvisning av meldingen som skal skrives ut" msgid "Print contacts" msgstr "Skriv ut kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -7102,8 +7300,8 @@ msgid "_Search for contacts" msgstr "_Søk etter kontakter" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:78 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Tools" msgstr "_Verktøy" @@ -7242,7 +7440,7 @@ msgid "_Month" msgstr "_Måned" #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_New" msgstr "_Ny" @@ -7250,7 +7448,7 @@ msgstr "_Ny" msgid "_Open Calendar" msgstr "_Åpne kalender" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:75 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." @@ -7281,7 +7479,7 @@ msgid "Print this item" msgstr "Skriv ut denne oppføringen" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." @@ -7314,7 +7512,7 @@ msgstr "Send _melding til kontakt..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -7368,7 +7566,7 @@ msgstr "Lukk denne avtalen" msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" msgstr "Kop_iér til mappe..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" @@ -7479,7 +7677,8 @@ msgstr "Sett opp _møte" msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "Sett opp ett eller annet møte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" @@ -7501,12 +7700,12 @@ msgid "_About..." msgstr "_Om..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Kontakt" @@ -7520,7 +7719,7 @@ msgid "_Debug" msgstr "_Feilsøk" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" @@ -7557,7 +7756,7 @@ msgstr "_Lim inn" msgid "_Print" msgstr "S_kriv ut" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 msgid "_Properties..." msgstr "Egenska_per..." @@ -7567,7 +7766,7 @@ msgid "_Select All" msgstr "_Velg alle" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Oppgave" @@ -7595,123 +7794,231 @@ msgstr "Innstillinger for sammendrag..." msgid "New Mail" msgstr "Ny melding" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail.xml.h:2 +msgid "Apply any new filters to the mail in this box" +msgstr "Bruk alle nye filtre på meldinger i denne mappen" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:3 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Endre egenskaper for denne mappen" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:4 msgid "Compose" msgstr "Skriv" -#: ui/evolution-mail.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail.xml.h:5 msgid "Compose a new message" msgstr "Komponér en ny melding" -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail.xml.h:6 +msgid "Configure Folder..." +msgstr "Konfigurer mappe..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:8 msgid "Copy message to a new folder" msgstr "Kopiér meldingen til en ny mappe" -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail.xml.h:9 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "Kopier valgte meldinger til en annen mappe" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Lage _virtuell mappe fra melding" -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail.xml.h:12 +msgid "Delete the selected messages" +msgstr "Slett de valgte meldingene" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:14 msgid "Display all of the message headers" msgstr "Vis komplette meldingshoder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail.xml.h:15 +msgid "Edit Message" +msgstr "Rediger melding" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:16 +msgid "Edit the current message" +msgstr "Rediger aktiv melding" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Empty _Trash" msgstr "_Tøm søppelkurven" -#: ui/evolution-mail.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail.xml.h:18 +msgid "Expunge" +msgstr "Tøm" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:19 +msgid "Filter on Mailing _List" +msgstr "Filtrer etter e-post_liste" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:20 msgid "Filter on Se_nder" msgstr "Filtrer etter se_nder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail.xml.h:21 msgid "Filter on _Recipients" msgstr "Filtrer på mottake_re" -#: ui/evolution-mail.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:22 msgid "Filter on _Subject" msgstr "Filtrer på e_mne" -#: ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail.xml.h:23 +msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" +msgstr "Fjern alle meldinger som er merket for sletting" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:24 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Glem _passord" -#: ui/evolution-mail.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail.xml.h:26 msgid "Forward As" msgstr "Videresend som" -#: ui/evolution-mail.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail.xml.h:28 +msgid "Forward the selected mail to someone" +msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:30 +msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" +msgstr "Videresend denne meldingen \"in-line\" med din e-post, så du kan redigere den" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Full _Headers" msgstr "Fulle _headere" -#: ui/evolution-mail.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Hide Deleted Messages" msgstr "Skjul slettede meldinger" -#: ui/evolution-mail.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail.xml.h:33 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Skjul valgt_e meldinger" -#: ui/evolution-mail.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail.xml.h:34 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Skjul slette_de meldinger" -#: ui/evolution-mail.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail.xml.h:35 msgid "Hide _Read messages" msgstr "Skjul le_ste meldinger" -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail.xml.h:36 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Reverser utvalg" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "_Håndter abonnement..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mer_k som lest" -#: ui/evolution-mail.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail.xml.h:39 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Merk alle som l_est" -#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +msgid "Mark As Read" +msgstr "Merk som lest" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +msgid "Mark As U_nread" +msgstr "Merk som _ulest" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Merk som u_lest" -#: ui/evolution-mail.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "Merk valgte meldinger som lest" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "Merk valgte meldinger som ikke lest" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: ui/evolution-mail.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Flytt meldingen til en ny mappe" -#: ui/evolution-mail.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "Flytt valgte meldinger til en annen mappe" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Åpne i nytt vindu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:49 +msgid "Open the current message in a new window" +msgstr "Åpne aktiv melding i et nytt vindu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +msgid "Print Preview of message..." +msgstr "Vis forhåndsvisning av melding..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 msgid "Print message to the printer" msgstr "Skriv ut denne meldingen på skriveren" -#: ui/evolution-mail.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 +msgid "Print message..." +msgstr "Skriv ut melding..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "Omdiriger" -#: ui/evolution-mail.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail.xml.h:62 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 +msgid "Reply to all" +msgstr "Svar til alle" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:65 +msgid "Reply to sender" +msgstr "Svar til sender" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:67 msgid "S_ource" msgstr "K_ilde" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +msgid "Save the message into a new file" +msgstr "Lagre meldingen til en ny fil" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail.xml.h:71 msgid "Select _Thread" msgstr "Velg _tråd" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:72 msgid "Send / Receive" msgstr "Send / motta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" +msgstr "Send et svar til personen som sendte deg denne meldingen" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" +msgstr "Send en enkelt melding i svar til alle valgte meldinger" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:75 msgid "" "Send queued mail\n" " and retrieve new mail" @@ -7719,119 +8026,127 @@ msgstr "" "Send kølagt e-post\n" " og hent ny e-post" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Send kølagt e-post og hent ny e-post" -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail.xml.h:78 msgid "Show _All" msgstr "Vis _alle" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail.xml.h:80 msgid "Threaded Message list" msgstr "Meldingsliste med tråder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:81 +msgid "Un-delete the selected messages" +msgstr "Angre slett av den valgte meldingen" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:83 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "VFolder på e-post_liste" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:84 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder for se_nder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail.xml.h:85 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder for mottake_re" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail.xml.h:86 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder på e_mne" -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:87 msgid "View Raw Message Source" msgstr "Vis rå meldingskode" -#: ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail.xml.h:88 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail.xml.h:89 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Påfør filtre" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail.xml.h:90 msgid "_Attachment" msgstr "_Vedlegg" -#: ui/evolution-mail.xml.h:57 -msgid "_Compose" -msgstr "_Skriv" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail.xml.h:91 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiér til mappe..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail.xml.h:92 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "La_g filter fra melding" -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail.xml.h:94 msgid "_Expunge" msgstr "_Tøm" -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail.xml.h:95 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtre..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Folder" msgstr "_Mappe" -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail.xml.h:97 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: ui/evolution-mail.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail.xml.h:98 msgid "_Inline" msgstr "_Inline" -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:99 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "Re_versér utvalg" -#: ui/evolution-mail.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail.xml.h:100 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _melding" -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail.xml.h:101 msgid "_Mail Settings..." msgstr "Innstillinger for e-post..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail.xml.h:102 msgid "_Move to Folder..." msgstr "F_lytt til mappe..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail.xml.h:103 msgid "_Open Selected Items" msgstr "_Åpne valgte oppføringer" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail.xml.h:105 msgid "_Quoted" msgstr "_Sitert" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail.xml.h:106 msgid "_Reply" msgstr "Sva_r" -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail.xml.h:107 msgid "_Resend Messages" msgstr "Send meldinge_r på nytt" -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail.xml.h:109 +msgid "_Save Message As..." +msgstr "Lagre melding _som..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:110 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Send / motta" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail.xml.h:111 msgid "_Threaded" msgstr "Med _tråder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail.xml.h:113 msgid "_Undelete" msgstr "A_ngre slett" @@ -8076,7 +8391,7 @@ msgstr "Angre" msgid "Undo the last action" msgstr "Angre siste handling" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Avtale" @@ -8137,98 +8452,102 @@ msgid "E_xit" msgstr "A_vslutt" #: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Evolution _Window" +msgstr "Evolution vindu" + +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "Evolution-linje _snarvei" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "Avslutt programmet" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Getting _Started" msgstr "Kom _igang" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Import an external file format" msgstr "Importér et eksternt filformat" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Main toolbar" msgstr "Hovedverktøylinje" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Vis informasjon om Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Send inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Sen_d inn feilrapport" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Send inn feilrapport ved bruk av Bug Buddy." -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Slå av/på visning av mappelinjen" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Slå av/på visning av snarveilinjen" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Bruk av k_ontaktdatabasen" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Bruk av _kalenderen" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Bruk av e-_postprogrammet" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid \"offline\"" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Folder Bar" msgstr "_Mappelinje" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Gå til mappe..." -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Import file..." msgstr "_Importér fil..." -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Index" msgstr "_Indeks" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Mail message" msgstr "Send _melding" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Snarveilinje" @@ -8315,15 +8634,19 @@ msgstr "Tid for møtets slutt:" msgid "All Attendees" msgstr "Alle deltakere" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:175 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177 msgid "_Current View" msgstr "_Aktiv visning" +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196 +msgid "Define Views" +msgstr "Definer visninger" + #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 msgid "MTWTFSS" -msgstr "MTWTFSS" +msgstr "MTOTFLS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1060 widgets/misc/e-calendar-item.c:2755 @@ -8380,10 +8703,42 @@ msgstr "Melding" msgid "Don't show this message again." msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:147 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:148 msgid "Sear_ch" msgstr "Sø_k" +#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "Adress Cards" +msgstr "Adressekort" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "By Company" +msgstr "Etter firma" + +#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +msgid "Phone List" +msgstr "Telefonliste" + +#: views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "By Sender" +msgstr "Etter avsender" + +#: views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "By Status" +msgstr "Etter status" + +#: views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By Subject" +msgstr "Etter emne" + +#: views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" + +#: views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With Category" +msgstr "Med kategori" + #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "Personlig adressebok-tjener" @@ -8404,6 +8759,12 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" +#~ msgid "Click here to add a contact" +#~ msgstr "Klikk her for å legge til en kontakt" + +#~ msgid "_Compose" +#~ msgstr "_Skriv" + #~ msgid "No such host %s." #~ msgstr "Ingen vert %s." @@ -8802,27 +9163,12 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Get Mail" #~ msgstr "Hent e-post" -#~ msgid "Mar_k As Read" -#~ msgstr "Mar_kér som lest" - -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Merk som _ulest" - -#~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "Vis forhåndsvisning av melding..." - -#~ msgid "Print message..." -#~ msgstr "Skriv ut melding..." - #~ msgid "Reply to _Sender" #~ msgstr "Svar til _sender" #~ msgid "Show _All Messages" #~ msgstr "Vis _alle meldinger" -#~ msgid "_Configure Folder..." -#~ msgstr "_Konfigurér mappe..." - #~ msgid "_Filter on Subject" #~ msgstr "_Filtrér etter emne" @@ -8835,9 +9181,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "_Print Message" #~ msgstr "S_kriv ut melding" -#~ msgid "_Save Message As..." -#~ msgstr "Lagre melding _som..." - #~ msgid "_VFolder on Subject" #~ msgstr "_VFolder for emne" @@ -8874,12 +9217,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" #~ msgstr "Feil under lagring av brevet i 'Skisser': %s" -#~ msgid "incoming" -#~ msgstr "innkommende" - -#~ msgid "outgoing" -#~ msgstr "utgående" - #~ msgid "Body or subject contains" #~ msgstr "Kropp eller emne inneholder" @@ -9302,9 +9639,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Query authorization at \"%s\"" #~ msgstr "Spør etter autorisasjon hos \"%s\"" -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresse" - #~ msgid "Identities" #~ msgstr "Identiteter" @@ -9359,9 +9693,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Forward message \"%s\"" #~ msgstr "Videresend meldingen \"%s\"" -#~ msgid "Forward a message without a subject" -#~ msgstr "Videresend en melding uten emne" - #~ msgid "" #~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." #~ msgstr "" @@ -9851,9 +10182,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "th day of the month" #~ msgstr "de dagen i måneden" -#~ msgid "Open in New Window" -#~ msgstr "Åpne i nytt vindu" - #~ msgid "Forward Message" #~ msgstr "Videresend melding" @@ -9869,9 +10197,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" #~ msgid "Bad storage URL (no server): %s" #~ msgstr "Ugyldig URL for lagring (ingen tjener): %s" -#~ msgid "File As" -#~ msgstr "Lagre som" - #~ msgid "Family Name" #~ msgstr "Etternavn" |