diff options
-rw-r--r-- | po/da.po | 3899 |
1 files changed, 2241 insertions, 1658 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution beta\n" "POT-Creation-Date: 2000-12-13 16:26-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2000-12-19 00:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2000-12-23 00:38+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -305,10 +305,10 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1011 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1130 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:946 calendar/gui/main.c:53 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" @@ -431,28 +431,28 @@ msgstr "" "En fejl opstod under forsøg på at hente\n" "pilot-listen fra gnome-pilot dæmonen" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:191 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:195 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Markøren kunne ikke indlæses\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:204 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook ikke indlæst\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:603 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:709 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:646 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Kunne ikke starte wombat-tjener" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:604 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:710 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:647 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546 msgid "Could not start wombat" msgstr "Kunne ikke starte wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:636 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:639 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:679 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok" @@ -474,6 +474,14 @@ msgid "Available Categories:" msgstr "Tilgængelige kategorier:" #. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Slet kontakt?" + +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. @@ -483,7 +491,7 @@ msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml:37 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:108 po/tmp/evolution-mail.xml.h:53 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" @@ -496,7 +504,13 @@ msgstr "Telefontyper" msgid "New phone type" msgstr "Ny telefontype" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 po/tmp/filter.glade.h:6 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:6 msgid "Add" msgstr "Tilføj" @@ -554,6 +568,7 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "K_ontakter..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorier..." @@ -570,6 +585,7 @@ msgid "_Address..." msgstr "_Adresse..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "General" msgstr "Generel" @@ -614,6 +630,7 @@ msgid "No_tes:" msgstr "_Notater:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -669,6 +686,7 @@ msgstr "_Mobil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1373 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:17 msgid "Other" msgstr "Andet" @@ -705,6 +723,54 @@ msgid "Email 3" msgstr "Tertiær epost" #. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:6 +msgid "Address _2:" +msgstr "Adresse _2:" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:8 +msgid "Check Address" +msgstr "Tjek adresse" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:9 +msgid "Countr_y:" +msgstr "_Land:" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:10 +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:11 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:12 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresse:" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:13 +msgid "_City:" +msgstr "_By:" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:14 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Postboks:" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:15 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Stat/Provins:" + +#: po/tmp/fulladdr.glade.h:16 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_ZIP/Postnummer:" + +#. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. @@ -767,7 +833,12 @@ msgstr "_Suffiks:" msgid "As _Minicards" msgstr "Som _minikort" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. #: addressbook/gui/component/addressbook.c:269 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6 msgid "As _Table" msgstr "Som _tabel" @@ -823,11 +894,168 @@ msgstr "Uri'en som mappebladreren vil vise" msgid "External Directories" msgstr "Eksterne kataloger" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 +#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:6 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:7 +msgid "LDAP Server:" +msgstr "LDAP-tjener:" + +#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:8 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:9 +msgid "Port Number:" +msgstr "Portnummer:" + +#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:10 +msgid "Root DN:" +msgstr "Rod DN:" + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/select-names.glade.h:6 +msgid "Find..." +msgstr "Find..." + +#: po/tmp/select-names.glade.h:7 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Modtagerliste:" + +#: po/tmp/select-names.glade.h:8 +msgid "Select Names" +msgstr "Vælg mappe" + +#: po/tmp/select-names.glade.h:9 +msgid "Select name from List:" +msgstr "Vælg navn fra liste:" + #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147 #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Search" msgstr "Søg..." +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/alphabet.glade.h:6 +msgid "123" +msgstr "123" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:7 +msgid "a" +msgstr "a" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:8 +msgid "b" +msgstr "b" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:9 +msgid "c" +msgstr "c" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:10 +msgid "d" +msgstr "d" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:11 +msgid "e" +msgstr "e" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:12 +msgid "f" +msgstr "f" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:13 +msgid "g" +msgstr "g" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:14 +msgid "h" +msgstr "h" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:15 +msgid "i" +msgstr "i" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:16 +msgid "j" +msgstr "j" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:17 +msgid "k" +msgstr "k" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:18 +msgid "l" +msgstr "l" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:19 +msgid "m" +msgstr "m" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:20 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:21 +msgid "o" +msgstr "o" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:22 +msgid "p" +msgstr "p" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:23 +msgid "q" +msgstr "q" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:24 +msgid "r" +msgstr "r" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:25 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:26 +msgid "t" +msgstr "t" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:27 +msgid "u" +msgstr "u" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:28 +msgid "v" +msgstr "v" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:29 +msgid "w" +msgstr "w" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:30 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:31 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: po/tmp/alphabet.glade.h:32 +msgid "z" +msgstr "z" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:451 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:338 msgid "Save as VCard" @@ -851,6 +1079,178 @@ msgstr "" "\n" "Dobbelt-klik her for at oprette en ny kontakt." +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "10 pt. Tahoma" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "8 pt. Tahoma" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Blanke skemaer ved slutningen:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Body" +msgstr "Krop" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Bottom:" +msgstr "Bund:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensioner:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Font..." +msgstr "Skrifttype..." + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifttyper" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Footer:" +msgstr "Bundtekst:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Header" +msgstr "Toptekst" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Top-/bundtekst" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Headings" +msgstr "Overskrifter" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Toptekst for hvert bogstav" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Height:" +msgstr "Højde:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Lige efter hinanden" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Include:" +msgstr "Inkludér:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "Landscape" +msgstr "Landskab" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:24 +msgid "Left:" +msgstr "Venstre:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "Bogstavfaner på siden" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Margins" +msgstr "Marginer" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Antal kolonner:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Options" +msgstr "Alternativer" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:29 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Page" +msgstr "Side" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Page Setup:" +msgstr "Side_opsætning:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Paper source:" +msgstr "Papirkilde:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Portrait" +msgstr "Portræt" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Preview:" +msgstr "Smugkig:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:36 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Udskriv med gråtoner" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "Modsat på lige sider" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Right:" +msgstr "Højre:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Sections:" +msgstr "Sektioner:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Shading" +msgstr "Skyggelægning" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Start på en ny side" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:43 +msgid "Style name:" +msgstr "Stilnavn:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:44 +msgid "Top:" +msgstr "Top:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:46 +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" + +#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:47 +msgid "label26" +msgstr "etiket26" + #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "Evolution kalender-komponent" @@ -859,13 +1259,13 @@ msgstr "Evolution kalender-komponent" msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "Konfigurationsværktøj for evolutions kalenderkomponent.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:665 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:480 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Fejl under kommunikation med kalendertjeneren" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:764 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:767 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens kalenderapplikationsblok" @@ -877,8 +1277,8 @@ msgstr "Evolution opgaveliste-komponent" msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "Konfigurationsværktøj for evolutions opgavelistekomponent.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:579 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:582 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens applikationsblok for opgaveliste" @@ -953,15 +1353,15 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:345 +#: calendar/gui/calendar-model.c:345 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21 msgid "Public" msgstr "Of_fentlig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:348 +#: calendar/gui/calendar-model.c:348 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:351 +#: calendar/gui/calendar-model.c:351 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11 msgid "Confidential" msgstr "_Fortrolig" @@ -1067,27 +1467,365 @@ msgstr "Besked om din aftale på %A %d %b %Y %H:%M" msgid "No summary available." msgstr "Intet sammendrag." +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:6 po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:13 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:7 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:7 +msgid "Edit appointment" +msgstr "Redigér aftale" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1333 po/tmp/alarm-notify.glade.h:8 +msgid "Snooze" +msgstr "Udsæt" + +#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "Udsæt-tid (minutter)" + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minutter" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minutter" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 timer (AM/PM)" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minutter" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "24 hour" +msgstr "24 timer" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minutter" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minutter" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Alarms timeout after" +msgstr "Alarmer afbrydes efter" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Audio Alarms" +msgstr "Lyd-alarmer" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "Pip når alarmvinduet kommer til syne." + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Opsætning af kalender" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Compress weekends" +msgstr "Sammenpres weekender" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "Date navigator options" +msgstr "Alternativer for datonavigator" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Defaults" +msgstr "Forvalg" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Display options" +msgstr "Vis valgmuligheder" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "Due Date" +msgstr "Færdig-dato" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Enable snoozing for" +msgstr "Slå udsættelse til for" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "End of day:" +msgstr "Dagen slutter:" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "First day of week:" +msgstr "Ugens første dag:" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Fri" +msgstr "fre" + +#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Friday" +msgstr "fredag" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Highlight" +msgstr "Fremhæv:" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "Items Due Today" +msgstr "Punkter som skal afsluttes idag" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Items Due Today:" +msgstr "Punkter som skal afsluttes idag:" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Items Not Yet Due" +msgstr "Punkter som ikke skal afsluttes endnu" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "Items Not Yet Due:" +msgstr "Punkter som ikke skal afsluttes endnu:" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "Mon" +msgstr "man" + +#: calendar/gui/event-editor.c:433 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "Monday" +msgstr "mandag" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Overdue Items" +msgstr "Overskredne opgaver" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "Overdue Items:" +msgstr "Overskredne opgaver:" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "Pick a color" +msgstr "Vælg en farve" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Remind me of all appointments" +msgstr "Påmind mig om alle aftaler" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "Reminders" +msgstr "Påmindelser" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "Sat" +msgstr "lør" + +#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "Saturday" +msgstr "lørdag" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "Show appointment end times" +msgstr "Vis sluttider for aftaler" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "Show week numbers" +msgstr "Vis ugenumre" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "Start of day:" +msgstr "Dagens starter:" + +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Sun" +msgstr "søn" + +#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +msgid "Sunday" +msgstr "søndag" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +msgid "TaskPad" +msgstr "Opgaveblok" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +msgid "Thu" +msgstr "tor" + +#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "Thursday" +msgstr "torsdag" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "Time Until Due" +msgstr "Tid til afslutning" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "Time divisions:" +msgstr "Tidsopdeling:" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +msgid "Time format:" +msgstr "Tidsformat:" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "Tue" +msgstr "tir" + +#: calendar/gui/event-editor.c:434 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +msgid "Tuesday" +msgstr "tirsdag" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "Visual Alarms" +msgstr "Visuelle alarmer" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +msgid "Wed" +msgstr "ons" + +#: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +msgid "Wednesday" +msgstr "onsdag" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "Work week" +msgstr "Arbejdsuge" + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "minutes before they occur." +msgstr "minutter før de skal ske." + +#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +msgid "seconds." +msgstr "sekunder." + #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:57 -msgid "appointment" -msgstr "aftale" +msgid "Are you sure you want to delete the appointment" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne aftale" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:61 -msgid "task" -msgstr "opgave" +msgid "Are you sure you want to delete the task" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opgave" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65 -msgid "journal entry" -msgstr "journalpunkt" +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette journalindgangen" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete the %s `%s'?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s '%s'?" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% færdi_g:" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this %s?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne %s?" +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "C_lassification:" +msgstr "_Klassificering" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Cancelled" +msgstr "Afbrudt" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Completed" +msgstr "Fuldført" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Fuldført dato:" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "High" +msgstr "Høj" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "In Progress" +msgstr "Under udarbejdelse" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Low" +msgstr "Lav" + +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 shell/e-shell-view.c:1073 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "Not Started" +msgstr "Ikke startet" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:22 +msgid "S_ummary" +msgstr "_Sammendrag" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Sta_rt dato:" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "Task" +msgstr "Opgave" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:26 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Kontakter..." + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "_Due Date:" +msgstr "Slut-_dato:" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioritet:" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "_Status:" +msgstr "_Status:" + +#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "task-editor-dialog" +msgstr "task-editor-dialog" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:681 msgid "Edit Task" @@ -1134,6 +1872,9 @@ msgstr "Markér opgaven som fuldført" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:7 #: mail/folder-browser.c:608 mail/mail-view.c:165 +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 +#: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:8 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -1179,30 +1920,31 @@ msgstr " " msgid "pm" msgstr " " -#: calendar/gui/e-day-view.c:2944 calendar/gui/e-day-view.c:2951 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3167 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3174 calendar/gui/e-week-view.c:3183 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2946 calendar/gui/e-day-view.c:2953 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3169 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3176 calendar/gui/e-week-view.c:3185 msgid "New appointment..." msgstr "Ny aftale..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3171 calendar/gui/e-week-view.c:3178 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2950 calendar/gui/e-day-view.c:2957 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 calendar/gui/e-week-view.c:3180 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Redigér denne aftale..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2949 calendar/gui/e-week-view.c:3172 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2951 calendar/gui/e-week-view.c:3174 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20 msgid "Delete this appointment" msgstr "Slet denne aftale" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2956 calendar/gui/e-week-view.c:3179 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2958 calendar/gui/e-week-view.c:3181 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Gør denne aftale flytbar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2957 calendar/gui/e-week-view.c:3180 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2959 calendar/gui/e-week-view.c:3182 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Slet denne opføring" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2958 calendar/gui/e-week-view.c:3181 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3183 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Slet alle opføringer" @@ -1213,6 +1955,166 @@ msgstr "Slet alle opføringer" msgid "%d %B" msgstr "%d %b" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "A_ll day event" +msgstr "Varer he_le dagen" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Appointment Basics" +msgstr "Grundlæggende om aftaler" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Classification" +msgstr "Klassificering" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Egendefineret genindtræffelse" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "Days" +msgstr "Dage" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Every" +msgstr "Hver" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "Exceptions" +msgstr "Undtagelser" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Hours" +msgstr "Timer" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "Mail _to:" +msgstr "Send _til:" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "Minutes" +msgstr "Minutter" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "Modify" +msgstr "Ændr" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "No recurrence" +msgstr "Ingen genindtræffelse" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21 +msgid "Preview" +msgstr "Smugkig" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Pri_vat" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "Pu_blic" +msgstr "Of_fentlig" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "Recurrence" +msgstr "Gentagelse" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Regel for genindtræffelse" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26 +msgid "Reminder" +msgstr "Påmindelse" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Simpel genindtræffelse" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "Su_mmary:" +msgstr "Sa_mmendrag:" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "_Audio" +msgstr "_Lyd" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Fortrolig" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32 +msgid "_Display" +msgstr "_Vis" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33 +msgid "_End time:" +msgstr "S_lut-tid:" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34 +msgid "_Mail" +msgstr "_E-post" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_Program" +msgstr "_Program" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "_Run program:" +msgstr "Kø_r program:" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Start-tid:" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "_Starting date:" +msgstr "_Start dato:" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "day(s)" +msgstr "dag(e)" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "event-editor-dialog" +msgstr "event-editor-dialog" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41 +msgid "for" +msgstr "for" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42 +msgid "forever" +msgstr "for evigt" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43 +msgid "label21" +msgstr "etiket21" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44 +msgid "month(s)" +msgstr "måned(er)" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45 +msgid "until" +msgstr "til" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46 +msgid "week(s)" +msgstr "uge(r)" + +#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47 +msgid "year(s)" +msgstr "år" + #: calendar/gui/event-editor.c:329 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigér aftale" @@ -1225,34 +2127,6 @@ msgstr "på" msgid "day" msgstr "dag" -#: calendar/gui/event-editor.c:433 -msgid "Monday" -msgstr "mandag" - -#: calendar/gui/event-editor.c:434 -msgid "Tuesday" -msgstr "tirsdag" - -#: calendar/gui/event-editor.c:435 -msgid "Wednesday" -msgstr "onsdag" - -#: calendar/gui/event-editor.c:436 -msgid "Thursday" -msgstr "torsdag" - -#: calendar/gui/event-editor.c:437 -msgid "Friday" -msgstr "fredag" - -#: calendar/gui/event-editor.c:438 -msgid "Saturday" -msgstr "lørdag" - -#: calendar/gui/event-editor.c:439 -msgid "Sunday" -msgstr "søndag" - #: calendar/gui/event-editor.c:559 msgid "on the" msgstr "den" @@ -1274,89 +2148,33 @@ msgstr "Denne aftale indeholder gentagelser som Evolution ikke kan redigere." msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:720 calendar/gui/gnome-cal.c:1484 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1540 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:752 calendar/gui/gnome-cal.c:1341 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1397 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Påmindelse om din aftale " -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1158 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1022 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "Kunne ikke indlæse kalenderen i '%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1169 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1033 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "Kunne ikke oprette en kalender i '%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1180 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1044 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden der kræves for at indlæse '%s' er ikke understøttet" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1476 -msgid "Snooze" -msgstr "Udsæt" - #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1489 calendar/gui/gnome-cal.c:1544 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1346 calendar/gui/gnome-cal.c:1401 #: mail/mail-search-dialogue.c:104 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "søn" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "man" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "tir" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "ons" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "tor" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "fre" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "lør" - -#: calendar/gui/goto.c:82 -msgid "Year:" -msgstr "År:" - -#: calendar/gui/goto.c:270 -msgid "Go to date" -msgstr "Gå til dato" - -#. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:281 -msgid "" -"Please select the date you want to go to.\n" -"When you click on a day, you will be taken\n" -"to that date." -msgstr "" -"Venligst vælg datoen du vil gå til.\n" -"Når du klikker på en dag vil du flytte\n" -"dig til denne dato." - -#: calendar/gui/goto.c:318 -msgid "Go to today" -msgstr "Gå til idag" - -#: calendar/gui/main.c:48 +#: calendar/gui/main.c:49 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Kunne ikke initiere GNOME" @@ -1761,12 +2579,12 @@ msgstr "Svar fra IMAP-tjener indeholdt ikke %s-information" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:217 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:220 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Kunne ikke indlæse sammendrag for %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:574 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:579 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finde beskedskrop i FETCH-svar." @@ -2497,16 +3315,17 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:331 mail/mail-display.c:149 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:331 mail/mail-display.c:150 msgid "attachment" msgstr "bilag" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:417 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Attach a file" msgstr "Vedhæft en fil" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:464 shell/e-shortcuts-view.c:239 -#: shell/e-shortcuts-view.c:356 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:464 po/tmp/filter.glade.h:14 +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -2522,6 +3341,22 @@ msgstr "Vedhæft bilag..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +msgid "Attachment properties" +msgstr "Egenskaber for bilag" + +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 +msgid "File name:" +msgstr "Filnavn:" + +#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME-type:" + #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:291 #: mail/mail-format.c:626 msgid "From:" @@ -2801,7 +3636,7 @@ msgstr "indkommende" msgid "outgoing" msgstr "udgående" -#: filter/filter-editor.c:456 +#: filter/filter-editor.c:456 po/tmp/filter.glade.h:9 msgid "Edit Filters" msgstr "Redigér filtre" @@ -2856,35 +3691,35 @@ msgstr "Kunne ikke udføre regex søgning på beskedshoved: %s" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/filter-rule.c:520 +#: filter/filter-rule.c:522 msgid "Rule name: " msgstr "Regelnavn: " -#: filter/filter-rule.c:524 +#: filter/filter-rule.c:526 msgid "Untitled" msgstr "Uden navn" -#: filter/filter-rule.c:540 +#: filter/filter-rule.c:542 msgid "If" msgstr "Hvis" -#: filter/filter-rule.c:557 +#: filter/filter-rule.c:559 msgid "Execute actions" msgstr "Udfør handlinger" -#: filter/filter-rule.c:561 +#: filter/filter-rule.c:563 msgid "if all criteria are met" msgstr "hvis alle kriterier er mødt" -#: filter/filter-rule.c:566 +#: filter/filter-rule.c:568 msgid "if any criteria are met" msgstr "hvis et kriterie er mødt" -#: filter/filter-rule.c:577 +#: filter/filter-rule.c:579 msgid "Add criterion" msgstr "Tilføj kriterie" -#: filter/filter-rule.c:583 +#: filter/filter-rule.c:585 msgid "Remove criterion" msgstr "Fjern kriterie" @@ -2908,6 +3743,35 @@ msgstr "Vigtig" msgid "Read" msgstr "Læst" +#: mail/folder-browser.c:594 po/tmp/filter.glade.h:8 +#: po/tmp/mail-config.glade.h:9 +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" + +#: po/tmp/filter.glade.h:10 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Redigér VFolder" + +#: po/tmp/filter.glade.h:11 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Filterregler" + +#: po/tmp/filter.glade.h:12 +msgid "Incoming" +msgstr "Indkommende" + +#: po/tmp/filter.glade.h:13 +msgid "Outgoing" +msgstr "Udgående" + +#: po/tmp/filter.glade.h:15 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Visuelle mapper" + +#: po/tmp/filter.glade.h:16 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "vFolder kilder" + #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Colour" @@ -2957,10 +3821,6 @@ msgstr "Beskeden blev sendt" msgid "Move to Folder" msgstr "Flyt til folder" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" - #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Recipients" msgstr "Modtagere" @@ -3097,15 +3957,16 @@ msgstr "Tilføj regel for VFolder" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Redigér VFolder regel" -#: mail/component-factory.c:227 +#: mail/component-factory.c:229 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:266 +#: mail/component-factory.c:268 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere gemning i skallen" -#: mail/folder-browser.c:140 +#: mail/folder-browser.c:140 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -3182,19 +4043,17 @@ msgstr "Skjul emne" msgid "Hide from Sender" msgstr "Skjul for afsender" -#: mail/folder-browser.c:593 +#: mail/folder-browser.c:593 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: mail/folder-browser.c:594 -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" - #: mail/folder-browser.c:595 msgid "Save As..." msgstr "Gem som..." #: mail/folder-browser.c:596 mail/mail-view.c:163 +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:32 msgid "Print" msgstr "Udskriv" @@ -3203,14 +4062,16 @@ msgid "Reply to Sender" msgstr "Svar til afsender" #: mail/folder-browser.c:599 mail/mail-view.c:156 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" #: mail/folder-browser.c:600 mail/mail-view.c:159 +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: mail/folder-browser.c:601 +#: mail/folder-browser.c:601 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18 msgid "Forward inline" msgstr "Vidersend mellem linjerne" @@ -3240,11 +4101,11 @@ msgstr "Fortryd sletning" msgid "Apply Filters" msgstr "Anvend filtre" -#: mail/folder-browser.c:615 +#: mail/folder-browser.c:615 po/tmp/evolution-mail.xml.h:10 msgid "Create Rule From Message" msgstr "Skab regel fra besked" -#: mail/folder-browser.c:616 +#: mail/folder-browser.c:616 po/tmp/evolution-mail.xml.h:21 msgid "Hide Messages" msgstr "Skjul beskeder" @@ -3351,11 +4212,11 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere beskeder lagret\n" "i Skitser-kataloget." -#: mail/mail-callbacks.c:699 mail/mail-display.c:73 +#: mail/mail-callbacks.c:699 mail/mail-display.c:74 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: mail/mail-callbacks.c:703 mail/mail-display.c:77 +#: mail/mail-callbacks.c:703 mail/mail-display.c:78 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -3388,6 +4249,38 @@ msgstr "Udskriv besked" msgid "Printing of message failed" msgstr "Udskrivning af besked mislykkedes" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:6 +msgid "Identity" +msgstr "Identitet" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:7 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Epost-konfiguration" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:8 +msgid "Mail Source" +msgstr "Epost-kilde" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:9 po/tmp/mail-config.glade.h:12 +msgid "Mail Transport" +msgstr "Epost-transport" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:10 +msgid "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" +msgstr "Velkommen til Evolutions e-post-konfigurerings troldmand!\n" + +#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:14 +msgid "" +"Your email configuration is now complete.\n" +"Click \"Finish\" to save your new settings" +msgstr "" +"Din epost-konfiguration er nu komplet.\n" +"Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger" + #: mail/mail-config-gui.c:433 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " @@ -3414,7 +4307,7 @@ msgstr "Organisation:" msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config-gui.c:501 +#: mail/mail-config-gui.c:501 po/tmp/mail-config.glade.h:19 msgid "Signature File" msgstr "Signaturfil" @@ -3538,6 +4431,42 @@ msgstr "Forespørger autorisations-muligheder for '%s'" msgid "Query authorization at \"%s\"" msgstr "Forespørg autorisation for '%s'" +#: po/tmp/mail-config.glade.h:7 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:10 +msgid "Identities" +msgstr "Identiteter" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:11 +msgid "Mail Sources" +msgstr "Epost-kilder" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:13 +msgid "Mark message as seen [ms]: " +msgstr "_Markér alle meddelser som læst" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:14 +msgid "News Servers" +msgstr "Nyhedstjenere" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:15 +msgid "News Sources" +msgstr "Nyhedskilder" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:16 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:18 +msgid "Send messages in HTML format" +msgstr "Send meddelser i HTML-format" + +#: po/tmp/mail-config.glade.h:20 +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" + #: mail/mail-crypto.c:353 mail/mail-crypto.c:458 mail/mail-crypto.c:635 #: mail/mail-crypto.c:781 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." @@ -3563,7 +4492,7 @@ msgstr "GPG/PGP-program ikke tilgængelig." msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s" -#: mail/mail-display.c:92 +#: mail/mail-display.c:93 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -3572,43 +4501,43 @@ msgstr "" "Kan ikke åbne fil %s:\n" "%s" -#: mail/mail-display.c:125 +#: mail/mail-display.c:126 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/mail-display.c:223 +#: mail/mail-display.c:224 msgid "Save Attachment" msgstr "Gem bilag" -#: mail/mail-display.c:263 +#: mail/mail-display.c:264 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig katalog: %s" -#: mail/mail-display.c:305 +#: mail/mail-display.c:306 msgid "Save to Disk..." msgstr "Gem på disk..." -#: mail/mail-display.c:307 +#: mail/mail-display.c:308 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Åbn i %s..." -#: mail/mail-display.c:309 +#: mail/mail-display.c:310 msgid "View Inline" msgstr "Vis \"inline\"" -#: mail/mail-display.c:333 +#: mail/mail-display.c:334 msgid "External Viewer" msgstr "Ekstern visning" -#: mail/mail-display.c:356 +#: mail/mail-display.c:357 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Vis \"inline\" (via %s)" -#: mail/mail-display.c:360 +#: mail/mail-display.c:361 msgid "Hide" msgstr "Skjul" @@ -4001,7 +4930,7 @@ msgstr "Gemmer besked %d af %d (uid \"%s\")" msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: mail/mail-summary.c:105 mail/mail-threads.c:729 +#: mail/mail-summary.c:110 mail/mail-threads.c:729 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Ufuldstændig meddelse skrevet til rør!" @@ -4101,37 +5030,37 @@ msgstr "" "Kan ikke åbne lokation `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-vfolder.c:147 +#: mail/mail-vfolder.c:149 msgid "VFolders" msgstr "VMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:296 +#: mail/mail-vfolder.c:298 msgid "New VFolder" msgstr "Ny VFolder" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:153 +#: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:37 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: mail/mail-view.c:153 +#: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:42 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse" -#: mail/mail-view.c:156 +#: mail/mail-view.c:156 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Svar til alle modtagere af denne meddelelse" -#: mail/mail-view.c:159 +#: mail/mail-view.c:159 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19 msgid "Forward this message" msgstr "Videresend denne meddelelse" -#: mail/mail-view.c:163 +#: mail/mail-view.c:163 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36 msgid "Print the selected message" msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" -#: mail/mail-view.c:165 +#: mail/mail-view.c:165 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12 msgid "Delete this message" msgstr "Slet denne meddelelse" @@ -4162,11 +5091,11 @@ msgstr "%s m.fl." msgid "<unknown>" msgstr "<ukendt>" -#: mail/message-list.c:2253 +#: mail/message-list.c:2275 msgid "Rebuilding message view" msgstr "Opbygger beskedsvisningen igen" -#: mail/message-list.c:2255 +#: mail/message-list.c:2277 msgid "Rebuild message view" msgstr "Genopbyg beskedsvisningen" @@ -4351,13 +5280,6 @@ msgstr "(Ingen mappe vist)" msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: shell/e-shell-view.c:1073 widgets/misc/e-dateedit.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - #: shell/e-shell-view.c:1077 #, c-format msgid "Evolution - %s" @@ -4446,6 +5368,8 @@ msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Fejl under gemning af genveje." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:125 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:48 po/tmp/evolution.xml.h:34 #: shell/e-storage-set-view.c:235 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -4561,257 +5485,1130 @@ msgstr "Deaktiveret" msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo-komponentsystemet." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:7 -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "_Aftale" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-addressbook-ldap.xml.h:6 +msgid "N_ew Directory Server" +msgstr "Ny katalog-tjener" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:8 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "Opgavefo_respørgsel" +#: po/tmp/evolution-addressbook-ldap.xml.h:7 +msgid "_Actions" +msgstr "_Handlinger" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:10 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "Send _besked" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Opret en ny kontakt" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:11 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "_Kontakt" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:9 +msgid "Delete a contact" +msgstr "Slet en kontakt" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:12 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "_Opgave" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:67 +msgid "Find" +msgstr "Find" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:13 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "Opgavefo_respørgsel" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Find a contact" +msgstr "Find kontakt" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:14 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "_Journalopføring" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:12 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:19 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:15 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "_Notits" +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Print contacts" +msgstr "Udskriv kontakt" + +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:15 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:16 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Stop indlæsning" + +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:17 +msgid "View All" +msgstr "Vis alle" + +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "View all contacts" +msgstr "Vis alle kontakter" + +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "_Print Contacts..." +msgstr "_Udskriv kontakter..." + +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "_Search for contacts" +msgstr "_Søg efter kontakter" + +#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:123 +msgid "_Tools" +msgstr "_Værktøj" + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "5 Days" +msgstr "Fem dage" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Alter preferences" +msgstr "Ændr opsætning" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Ca_lendar" +msgstr "_Kalender" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Calendar Preferences..." +msgstr "Opsætning af kalender" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Opret en ny aftale" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Opret en ny kalender" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Day" +msgstr "Dag" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go back in time" +msgstr "Gå tilbage i tiden" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "Go forward in time" +msgstr "Gå fremad i tid" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Go to" +msgstr "Gå til" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:16 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Gå til specifik dato" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Go to present time" +msgstr "Gå til nutiden" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Month" +msgstr "Måned" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:20 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:74 +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Open a calendar" +msgstr "Åbn en kalender" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Prev" +msgstr "Smugkig" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Udskriv denne kalender" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:25 +msgid "Save calendar as something else" +msgstr "Gem kalender som noget andet" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Show 1 day" +msgstr "Vis én dag" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Show 1 month" +msgstr "Vis én måned" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Show 1 week" +msgstr "Vis én uge" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Show the working week" +msgstr "Vis arbejdsugen" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413 +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Week" +msgstr "Uge" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:32 po/tmp/evolution.xml.h:31 +msgid "_New" +msgstr "_Ny" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Åbn kalender" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:34 +msgid "_Print this calendar" +msgstr "_Udskriv denne kalender" + +#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Gem som..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7 +msgid "Delete this item" +msgstr "Slet dette punkt" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:8 +msgid "Delete..." +msgstr "Slet..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:9 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:10 +msgid "Print En_velope..." +msgstr "Skriv kuvert..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:81 +msgid "Print this item" +msgstr "Udskriv denne ting" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:82 +msgid "Print..." +msgstr "Udskriv..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:89 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:21 +msgid "Save _As..." +msgstr "_Gem som..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:90 +msgid "Save and Close" +msgstr "Gem og luk" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:15 +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Gem kontakten og luk dialogboksen" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:16 +msgid "Se_nd contact to other..." +msgstr "Send _kontaktperson til andre..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:17 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:98 +msgid "See online help" +msgstr "Se hjælpetekster" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:18 +msgid "Send _message to contact..." +msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:110 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:25 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:20 +msgid "_Print..." +msgstr "_Udskriv..." + +#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:121 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:46 +msgid "_Save" +msgstr "_Gem" + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:6 +msgid "About this application" +msgstr "Om denne applikation" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:7 +msgid "About..." +msgstr "Om..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:17 ui/evolution-contact-editor.xml:122 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:8 +msgid "Actio_ns" +msgstr "Ha_ndlinger" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:9 +msgid "C_lear" +msgstr "T_øm" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:10 +msgid "C_ut" +msgstr "Klip _ud" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:11 +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:12 +msgid "Clear the selection" +msgstr "Tøm det valgte" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:14 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Luk denne aftale" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:15 po/tmp/evolution-mail.xml.h:8 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:16 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopiér valget" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:17 +msgid "Cut" +msgstr "Klip ud" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:18 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Klip valget ud" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:21 +msgid "Dump XML" +msgstr "Dump XML" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:22 +msgid "Dump the UI Xml description" +msgstr "Dump beskrivelse af grænsesnittet som XML" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:23 +msgid "FIXME: Address _Book..." +msgstr "Adresse_bog..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:24 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "Vælg skema..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:22 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "_Notits-stil" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:25 +msgid "FIXME: Chec_k Names" +msgstr "Tje_k navn" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:26 +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "Kopiér til mappe..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:27 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "U_dform et skema..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:28 +msgid "FIXME: Define Print _Styles" +msgstr "Definér udskrifts-_stile" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:29 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "_Udform dette skema" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:30 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "Fø_rste opføring i mappe" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:31 +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "_Videresend" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:32 +msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" +msgstr "Videresend som _vCalendar" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:33 +msgid "FIXME: Help" +msgstr "Hjælp" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:34 +msgid "FIXME: In_complete Task" +msgstr "U_komplet opgave" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:24 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "Definér udskrifts-stile..." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:35 +msgid "FIXME: Insert File" +msgstr "Indsæt fil" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:31 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:36 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "Op_føring" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:37 +msgid "FIXME: Paste _Special... " +msgstr "Indsæt _speciel..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:38 +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:39 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "Pu_blicér skema som..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:40 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "Publicér skema..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:41 +msgid "FIXME: Rec_urrence..." +msgstr "Gentagelse..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:42 msgid "FIXME: S_end" msgstr "_Send" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:35 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:43 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "Gem _bilag..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:38 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "_Flyt til mappe..." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:44 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "Fejlsøgning i skript" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:39 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "Kopiér til mappe..." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:45 +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "Opgavefo_respørgsel" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:41 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Side_opsætning" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:46 +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:42 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:47 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "_Tilpas..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:63 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "Indsøt speciel..." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:48 +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "_Fil..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:68 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "Mærk som _ulæst" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:49 +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "FIXME: Skri_fttyper..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:72 -msgid "_Object" -msgstr "_Objekt" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:50 +msgid "FIXME: _Formatting" +msgstr "_Formatering" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:77 ui/evolution-contact-editor.xml:84 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:51 msgid "FIXME: _Item" msgstr "_Opføring" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:78 ui/evolution-contact-editor.xml:85 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "_Ulæst opføring" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml:79 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "Fø_rste opføring i mappe" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:52 +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "_Journalopføring" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:86 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:53 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "_Sidste opføring i mappe" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:91 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:54 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "Send _besked" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:55 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "_Notits-stil" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:56 +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "_Flyt til mappe..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:57 +msgid "FIXME: _New Appointment" +msgstr "_Ny aftale" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:58 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "_Notits" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:59 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "_Objekt..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:60 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "_Afsnit..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:61 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "_Stavekontrol..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:62 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "_Standard" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:93 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "_Formatering" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:63 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "_Opgave" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:96 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "_Tilpas..." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:64 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "_Ulæst opføring" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:101 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:65 +msgid "FIXME: what goes here?" +msgstr "Hvad skal være her?" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:66 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:11 +msgid "F_ormat" +msgstr "F_ormat" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:68 +msgid "Find Again" +msgstr "Find igen" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:69 +msgid "Find _Again" +msgstr "Find ig_en" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:70 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Gå til næste opføring" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:71 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Gå til forrige opføring" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:72 +msgid "Modify the file's properties" +msgstr "Ændr filens egenskaber" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:73 +msgid "N_ext" +msgstr "N_æste" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:75 +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:76 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Indsæt fra klippebordet" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:77 msgid "Pre_vious" msgstr "Forri_ge" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:102 -msgid "Ne_xt" -msgstr "_Næste" +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:78 +msgid "Previous" +msgstr "Forri_ge" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:79 +msgid "Print S_etup..." +msgstr "Skriverops_ætning..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:80 +msgid "Print Setup" +msgstr "Skriveropsætning" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:83 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaber" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:84 +msgid "Redo" +msgstr "Genopret" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:85 +msgid "Redo the undone action" +msgstr "Genopret fortrudt handling" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:86 +msgid "Replace" +msgstr "Erstat" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:87 +msgid "Replace a string" +msgstr "Erstat en streng" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:91 +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:92 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Save the current file" +msgstr "Gem aktiv fil" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:93 +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "Planlæg møde" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:94 +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "_Planlæg møde" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:95 +msgid "Schedule some sort of a meeting" +msgstr "Opsæt et eller andet møde" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:96 +msgid "Search again for the same string" +msgstr "Søg efter samme streng igen" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:97 +msgid "Search for a string" +msgstr "Søg efter en streng" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:99 +msgid "Select All" +msgstr "Vælg alle" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:100 +msgid "Select everything" +msgstr "Vælg alt" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:101 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Redigér sideindstillinger for aktiv skriver" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:102 +msgid "Undo" +msgstr "Fortryd" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:103 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Fortryd sidste handling" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:104 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38 +msgid "_About..." +msgstr "_Om..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:105 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39 +msgid "_Close" +msgstr "L_uk" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:106 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiér" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:107 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40 +msgid "_Debug" +msgstr "_Fejlsøg" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:109 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15 po/tmp/evolution.xml.h:24 +msgid "_Edit" +msgstr "_Redigér" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:111 +msgid "_Find..." +msgstr "_Find..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:112 +msgid "_Forms" +msgstr "Sk_emaer" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:113 +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 po/tmp/evolution.xml.h:28 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:114 +msgid "_Insert" +msgstr "_Indsæt" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:115 +msgid "_Object" +msgstr "_Objekt" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:104 +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:116 +msgid "_Paste" +msgstr "_Indsæt" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:117 +msgid "_Print" +msgstr "_Udskriv" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:118 +msgid "_Properties..." +msgstr "Egenska_ber..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:119 +msgid "_Redo" +msgstr "Genop_ret" + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:120 +msgid "_Replace..." +msgstr "E_rstat..." + +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:122 msgid "_Toolbars" msgstr "Værk_tøjslinjer" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:109 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "_Fil..." +#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:124 +msgid "_Undo" +msgstr "_Fortryd" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:110 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "Op_føring" +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:6 +msgid "Compose" +msgstr "Skriv" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:111 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "_Objekt..." +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:7 +msgid "Compose a new message" +msgstr "Skriv en ny meddelelse" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:116 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: Skri_fttyper..." +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:9 +msgid "Copy message to a new folder" +msgstr "Kopiér meddelelse til en ny mappe" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:117 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "_Afsnit..." +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:13 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "F_older" +msgstr "_Mapper" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:124 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "_Udform dette skema" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:14 +msgid "Fi_lter on Sender" +msgstr "Filtrér _efter afsender" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:125 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "U_dform et skema..." +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:15 +msgid "Filter on Rec_ipients" +msgstr "Filtrér efter mod_tager" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:127 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "Publicér skema..." +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:16 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Glem _adgangskoder" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:128 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "Pu_blicér skema som..." +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:20 +msgid "Get Mail" +msgstr "Hent post" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:130 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "Fejlsøgning i skript" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:22 +msgid "Hide _Deleted messages" +msgstr "Skjul _slettede beskeder" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:135 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "_Stavekontrol..." +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:23 +msgid "Hide _Read messages" +msgstr "Skjul _læste beskeder" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:137 -msgid "_Forms" -msgstr "Sk_emaer" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:24 +msgid "Hide _Selected messages" +msgstr "Skjul _valgte beskeder" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:142 -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "_Ny kontaktperson" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25 +msgid "Mail _Filters" +msgstr "E-post _filtre" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:143 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -msgstr "Ny _Kontaktperson fra samme organisation" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26 +msgid "Manage Subscriptions" +msgstr "Behandl abonnementer" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:145 -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "Nyt _brev til kontaktperson" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27 +msgid "Mar_k As Read" +msgstr "Mærk som _læst" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:146 -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "Nyt _brev til kontaktperson" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:28 +msgid "Mark As U_nread" +msgstr "Mærk som _ulæst" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:147 -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "Nyt _møde med kontakt" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:29 +msgid "Move" +msgstr "Flyt" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:148 -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "_Planlæg et møde..." +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:30 +msgid "Move message to a new folder" +msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:149 -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "_Ny _Opgave for kontakt" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:31 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Viser forhåndsvisning af beskeden som skal udskrives" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:150 -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "Ny _journalopføring for kontakt" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:33 +msgid "Print Preview of message..." +msgstr "Udskriv forhåndsvisning af besked..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:152 -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "_Flag for opfølgning..." +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:34 +msgid "Print message to the printer" +msgstr "Udskriv besked til printeren" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:153 -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "_Vis sammenhæng mellem adresser" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:35 +msgid "Print message..." +msgstr "Udskriv besked..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:154 -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "_Åbn netside" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:39 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Svar til _alle" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:156 -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "Videresend som _vCard" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:40 +msgid "Reply to _Sender" +msgstr "Svar til _afsender" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:157 -msgid "FIXME: For_ward" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:43 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:12 +msgid "Select _All" +msgstr "Vælg _alle" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:44 +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Afsend køet post og modtag ny post" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:45 +msgid "Show _All messages" +msgstr "Vis _alle beskeder" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:46 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Trådet meddelelsesliste" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:47 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "VFolder for _afsender" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:48 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "VFolder for _modtagere" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:49 +msgid "View Raw Message Source" +msgstr "Vis rå beskedskildetekst" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:50 +msgid "_Apply Filters" +msgstr "_Anvend filtre" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:51 +msgid "_Configure Folder" +msgstr "_Konfigurér mappe" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:52 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "_Kopiér til mappe..." + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:54 +msgid "_Edit Message" +msgstr "_Redigér besked" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:55 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Fjern" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:56 +msgid "_Filter on Subject" +msgstr "_Filtrér efter emne" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:57 +msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:169 -msgid "_Insert" -msgstr "_Indsæt" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:58 po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:17 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "Re_versér udvalg" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:170 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59 +msgid "_Mail Configuration" +msgstr "_Epost-konfiguration" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:171 -msgid "_Tools" -msgstr "_Værktøj" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60 +msgid "_Message" +msgstr "_Besked" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:172 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Ha_ndlinger" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:61 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "_Flyt til mappe..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:246 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "Forrige" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:62 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Åbn i nyt vindue" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:247 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Gå til forrige opføring" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:63 +msgid "_Print Message" +msgstr "_Udskriv besked" -#: ui/evolution-contact-editor.xml:249 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "_Næste" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:64 +msgid "_Save Message As..." +msgstr "_Gem besked som..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml:250 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Gå til næste opføring" +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:65 +msgid "_Source" +msgstr "_Kilde" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:66 +msgid "_Threaded" +msgstr "_Trådet" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:67 +msgid "_Undelete" +msgstr "_Fortryd sletning" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:68 +msgid "_VFolder on Subject" +msgstr "_VFolder for emne" + +#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69 +msgid "_Virtual Folder Editor" +msgstr "Redigering af _virtuelle mapper" + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:6 +msgid "Attach" +msgstr "Vedhæft" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:9 +msgid "Close the current file" +msgstr "Luk aktiv fil" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "Kryptér denne besked med PGP" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:13 +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Indsæt en fil som tekst i meddelelsen" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:14 +msgid "Insert text file..." +msgstr "Indsæt tekstfil..." + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:16 +msgid "Open a file" +msgstr "Åbn en fil" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "PGP Encrypt" +msgstr "PGP kryptering" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "PGP Sign" +msgstr "PGP underskrift" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save As" +msgstr "Gem som" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save in _folder... (FIXME)" +msgstr "Gem i _mappe..." + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23 +msgid "Save in folder..." +msgstr "Gem i mappe..." + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "Gem den aktive fil med et andet navn" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26 +msgid "Save the message in a specified folder" +msgstr "Gem meddelelsen i en angivet mappe" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28 +msgid "Send _Later" +msgstr "Send _senere" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Send _later" +msgstr "Send se_nere" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30 +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Send meddelser i HTML-format" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Send the message later" +msgstr "Send beskeden senere" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32 +msgid "Send the message now" +msgstr "Send meddelelsen nu" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33 +msgid "Send this message now" +msgstr "Send denne meddelelse nu" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34 +msgid "Show / hide attachments" +msgstr "Vis/skjul bilag" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Show _attachments" +msgstr "Vis _bilag" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36 +msgid "Show attachments" +msgstr "Vis bilag" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "Underskriver denne besked med din PGP-nøgle" + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44 +msgid "_Insert text file... (FIXME)" +msgstr "_Indsæt tekstfil..." + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45 +msgid "_Open..." +msgstr "_Åbn..." + +#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47 +msgid "_Security" +msgstr "_Sikkerhed" + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "Tilføj mappe på listen over abonnerede mapper" + +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:9 +msgid "Refresh List" +msgstr "Læs listen igen" + +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:10 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "Læs mappelisten igen" + +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:11 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "Fjern mappe fra din liste over abonnerede mapper" + +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:13 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonnér" + +#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:14 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Fjern abonnement" + +#. +#. * Translatable strings file generated by extract-ui. +#. * DO NOT compile this file as part of your application. +#. +#: po/tmp/evolution.xml.h:6 +msgid "Display a different folder" +msgstr "Vis en anden mappe" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:7 +msgid "E_xit" +msgstr "_Afslut" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:8 +msgid "Evolution bar _shortcut" +msgstr "Evolution bjælke _genvej" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:9 +msgid "Exit the program" +msgstr "Afslut programmet" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:10 +msgid "Getting _Started" +msgstr "Kom _igang" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:11 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Vis oplysninger om Evolution" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:12 +msgid "Show the _Folder Bar" +msgstr "Vis mappe_bjælken" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:13 +msgid "Show the _Shortcut Bar" +msgstr "Vis genvejsbjælken" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:14 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "Indsend _fejlrapport" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:15 +msgid "Submit bug report using Bug Buddy." +msgstr "Indsend fejlrapport med Fejl-Frede." + +#: po/tmp/evolution.xml.h:16 +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Slå visning af mappelinjen til/fra" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:17 +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Slå visning af genvejslinjen til/fra" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:18 +msgid "Using the C_ontact Manager" +msgstr "Bruger behandleren af kontakter" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:19 +msgid "Using the _Calendar" +msgstr "Brug af kalenderen" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:20 +msgid "Using the _Mailer" +msgstr "Brug af postdelen" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:21 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "_Om Evolution..." + +#: po/tmp/evolution.xml.h:22 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "_Aftale" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:23 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Kontakt" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:26 +msgid "_Folder" +msgstr "_Mapper" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:27 +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "_Gå til mappe..." + +#: po/tmp/evolution.xml.h:29 +msgid "_Index" +msgstr "_Indeks" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:30 +msgid "_Mail message (FIXME)" +msgstr "Send _besked" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:32 +msgid "_Settings" +msgstr "_Opsætning" + +#: po/tmp/evolution.xml.h:33 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "Opgave" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. @@ -4898,12 +6695,12 @@ msgstr "Alle deltagere" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:416 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421 msgid "MTWTFSS" msgstr "mtotfls" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -4915,10 +6712,6 @@ msgstr "..." msgid "Now" msgstr "nu" -#: widgets/misc/e-dateedit.c:413 -msgid "Today" -msgstr "I dag" - #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1486 @@ -4936,8 +6729,77 @@ msgstr " " msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" -#~ msgid "h" -#~ msgstr "h" +#~ msgid "appointment" +#~ msgstr "aftale" + +#~ msgid "task" +#~ msgstr "opgave" + +#~ msgid "journal entry" +#~ msgstr "journalpunkt" + +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "År:" + +#~ msgid "Go to date" +#~ msgstr "Gå til dato" + +#~ msgid "" +#~ "Please select the date you want to go to.\n" +#~ "When you click on a day, you will be taken\n" +#~ "to that date." +#~ msgstr "" +#~ "Venligst vælg datoen du vil gå til.\n" +#~ "Når du klikker på en dag vil du flytte\n" +#~ "dig til denne dato." + +#~ msgid "Go to today" +#~ msgstr "Gå til idag" + +#~ msgid "FIXME: Meeting Re_quest" +#~ msgstr "Opgavefo_respørgsel" + +#~ msgid "FIXME: Mark as U_nread" +#~ msgstr "Mærk som _ulæst" + +#~ msgid "FIXME: _New Contact" +#~ msgstr "_Ny kontaktperson" + +#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" +#~ msgstr "Ny _Kontaktperson fra samme organisation" + +#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact" +#~ msgstr "Nyt _brev til kontaktperson" + +#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact" +#~ msgstr "Nyt _brev til kontaktperson" + +#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" +#~ msgstr "Nyt _møde med kontakt" + +#~ msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." +#~ msgstr "_Planlæg et møde..." + +#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact" +#~ msgstr "_Ny _Opgave for kontakt" + +#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" +#~ msgstr "Ny _journalopføring for kontakt" + +#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." +#~ msgstr "_Flag for opfølgning..." + +#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address" +#~ msgstr "_Vis sammenhæng mellem adresser" + +#~ msgid "FIXME: _Open Web Page" +#~ msgstr "_Åbn netside" + +#~ msgid "FIXME: Previous" +#~ msgstr "Forrige" + +#~ msgid "FIXME: Next" +#~ msgstr "_Næste" #~ msgid "january" #~ msgstr "januar" @@ -5074,1288 +6936,9 @@ msgstr "Gruppe %i" #~ msgid "ago" #~ msgstr "siden" -#~ msgid "Delete Contact?" -#~ msgstr "Slet kontakt?" - -#~ msgid "Address _2:" -#~ msgstr "Adresse _2:" - -#~ msgid "Canada" -#~ msgstr "Canada" - -#~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Tjek adresse" - -#~ msgid "Countr_y:" -#~ msgstr "_Land:" - -#~ msgid "Finland" -#~ msgstr "Finland" - -#~ msgid "USA" -#~ msgstr "USA" - -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Adresse:" - -#~ msgid "_City:" -#~ msgstr "_By:" - -#~ msgid "_PO Box:" -#~ msgstr "_Postboks:" - -#~ msgid "_State/Province:" -#~ msgstr "_Stat/Provins:" - -#~ msgid "_ZIP Code:" -#~ msgstr "_ZIP/Postnummer:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Beskrivelse:" - -#~ msgid "LDAP Server:" -#~ msgstr "LDAP-tjener:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Navn:" - -#~ msgid "Port Number:" -#~ msgstr "Portnummer:" - -#~ msgid "Root DN:" -#~ msgstr "Rod DN:" - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Find..." - -#~ msgid "Message Recipients" -#~ msgstr "Modtagerliste:" - -#~ msgid "Select Names" -#~ msgstr "Vælg mappe" - -#~ msgid "Select name from List:" -#~ msgstr "Vælg navn fra liste:" - -#~ msgid "123" -#~ msgstr "123" - -#~ msgid "a" -#~ msgstr "a" - -#~ msgid "b" -#~ msgstr "b" - -#~ msgid "c" -#~ msgstr "c" - -#~ msgid "d" -#~ msgstr "d" - -#~ msgid "e" -#~ msgstr "e" - -#~ msgid "f" -#~ msgstr "f" - -#~ msgid "g" -#~ msgstr "g" - -#~ msgid "i" -#~ msgstr "i" - -#~ msgid "j" -#~ msgstr "j" - -#~ msgid "k" -#~ msgstr "k" - -#~ msgid "l" -#~ msgstr "l" - -#~ msgid "m" -#~ msgstr "m" - -#~ msgid "n" -#~ msgstr "n" - -#~ msgid "o" -#~ msgstr "o" - -#~ msgid "p" -#~ msgstr "p" - -#~ msgid "q" -#~ msgstr "q" - -#~ msgid "r" -#~ msgstr "r" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "s" - -#~ msgid "t" -#~ msgstr "t" - -#~ msgid "u" -#~ msgstr "u" - -#~ msgid "v" -#~ msgstr "v" - -#~ msgid "w" -#~ msgstr "w" - -#~ msgid "x" -#~ msgstr "x" - -#~ msgid "y" -#~ msgstr "y" - -#~ msgid "z" -#~ msgstr "z" - -#~ msgid "10 pt. Tahoma" -#~ msgstr "10 pt. Tahoma" - -#~ msgid "8 pt. Tahoma" -#~ msgstr "8 pt. Tahoma" - -#~ msgid "Blank forms at end:" -#~ msgstr "Blanke skemaer ved slutningen:" - -#~ msgid "Body" -#~ msgstr "Krop" - -#~ msgid "Bottom:" -#~ msgstr "Bund:" - -#~ msgid "Dimensions:" -#~ msgstr "Dimensioner:" - -#~ msgid "Font..." -#~ msgstr "Skrifttype..." - -#~ msgid "Fonts" -#~ msgstr "Skrifttyper" - -#~ msgid "Footer:" -#~ msgstr "Bundtekst:" - -#~ msgid "Format" -#~ msgstr "Format" - -#~ msgid "Header" -#~ msgstr "Toptekst" - -#~ msgid "Header/Footer" -#~ msgstr "Top-/bundtekst" - -#~ msgid "Headings" -#~ msgstr "Overskrifter" - -#~ msgid "Headings for each letter" -#~ msgstr "Toptekst for hvert bogstav" - -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Højde:" - -#~ msgid "Immediately follow each other" -#~ msgstr "Lige efter hinanden" - -#~ msgid "Include:" -#~ msgstr "Inkludér:" - -#~ msgid "Landscape" -#~ msgstr "Landskab" - -#~ msgid "Left:" -#~ msgstr "Venstre:" - -#~ msgid "Letter tabs on side" -#~ msgstr "Bogstavfaner på siden" - -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Marginer" - -#~ msgid "Number of columns:" -#~ msgstr "Antal kolonner:" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Alternativer" - -#~ msgid "Orientation" -#~ msgstr "Orientering" - -#~ msgid "Page" -#~ msgstr "Side" - -#~ msgid "Paper" -#~ msgstr "Papir" - -#~ msgid "Paper source:" -#~ msgstr "Papirkilde:" - -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Portræt" - -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "Smugkig:" - -#~ msgid "Print using gray shading" -#~ msgstr "Udskriv med gråtoner" - -#~ msgid "Reverse on even pages" -#~ msgstr "Modsat på lige sider" - -#~ msgid "Right:" -#~ msgstr "Højre:" - -#~ msgid "Sections:" -#~ msgstr "Sektioner:" - -#~ msgid "Shading" -#~ msgstr "Skyggelægning" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Størrelse:" - -#~ msgid "Start on a new page" -#~ msgstr "Start på en ny side" - -#~ msgid "Style name:" -#~ msgstr "Stilnavn:" - -#~ msgid "Top:" -#~ msgstr "Top:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Type:" - -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Bredde:" - -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "etiket26" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Luk" - -#~ msgid "Edit appointment" -#~ msgstr "Redigér aftale" - -#~ msgid "Snooze time (minutes)" -#~ msgstr "Udsæt-tid (minutter)" - -#~ msgid "05 minutes" -#~ msgstr "05 minutter" - -#~ msgid "10 minutes" -#~ msgstr "10 minutter" - -#~ msgid "12 hour (am/pm)" -#~ msgstr "12 timer (AM/PM)" - -#~ msgid "15 minutes" -#~ msgstr "15 minutter" - -#~ msgid "24 hour" -#~ msgstr "24 timer" - -#~ msgid "30 minutes" -#~ msgstr "30 minutter" - -#~ msgid "60 minutes" -#~ msgstr "60 minutter" - -#~ msgid "Alarms timeout after" -#~ msgstr "Alarmer afbrydes efter" - -#~ msgid "Audio Alarms" -#~ msgstr "Lyd-alarmer" - -#~ msgid "Beep when alarm windows appear." -#~ msgstr "Pip når alarmvinduet kommer til syne." - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Kalender" - -#~ msgid "Calendar Preferences" -#~ msgstr "Opsætning af kalender" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Farver" - -#~ msgid "Compress weekends" -#~ msgstr "Sammenpres weekender" - -#~ msgid "Date navigator options" -#~ msgstr "Alternativer for datonavigator" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Forvalg" - -#~ msgid "Display options" -#~ msgstr "Vis valgmuligheder" - -#~ msgid "Due Date" -#~ msgstr "Færdig-dato" - -#~ msgid "Enable snoozing for" -#~ msgstr "Slå udsættelse til for" - -#~ msgid "End of day:" -#~ msgstr "Dagen slutter:" - -#~ msgid "First day of week:" -#~ msgstr "Ugens første dag:" - -#~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Fremhæv:" - -#~ msgid "Items Due Today" -#~ msgstr "Punkter som skal afsluttes idag" - -#~ msgid "Items Due Today:" -#~ msgstr "Punkter som skal afsluttes idag:" - -#~ msgid "Items Not Yet Due" -#~ msgstr "Punkter som ikke skal afsluttes endnu" - -#~ msgid "Items Not Yet Due:" -#~ msgstr "Punkter som ikke skal afsluttes endnu:" - -#~ msgid "Overdue Items" -#~ msgstr "Overskredne opgaver" - -#~ msgid "Overdue Items:" -#~ msgstr "Overskredne opgaver:" - -#~ msgid "Pick a color" -#~ msgstr "Vælg en farve" - -#~ msgid "Remind me of all appointments" -#~ msgstr "Påmind mig om alle aftaler" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Påmindelser" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Vis" - -#~ msgid "Show appointment end times" -#~ msgstr "Vis sluttider for aftaler" - -#~ msgid "Show week numbers" -#~ msgstr "Vis ugenumre" - -#~ msgid "Start of day:" -#~ msgstr "Dagens starter:" - -#~ msgid "TaskPad" -#~ msgstr "Opgaveblok" - -#~ msgid "Time Until Due" -#~ msgstr "Tid til afslutning" - -#~ msgid "Time divisions:" -#~ msgstr "Tidsopdeling:" - -#~ msgid "Time format:" -#~ msgstr "Tidsformat:" - -#~ msgid "Visual Alarms" -#~ msgstr "Visuelle alarmer" - -#~ msgid "Work week" -#~ msgstr "Arbejdsuge" - -#~ msgid "minutes before they occur." -#~ msgstr "minutter før de skal ske." - -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "sekunder." - -#~ msgid "% Comp_lete:" -#~ msgstr "% færdi_g:" - -#~ msgid "C_lassification:" -#~ msgstr "_Klassificering" - -#~ msgid "Cancelled" -#~ msgstr "Afbrudt" - -#~ msgid "Completed" -#~ msgstr "Fuldført" - -#~ msgid "Date Completed:" -#~ msgstr "Fuldført dato:" - -#~ msgid "High" -#~ msgstr "Høj" - -#~ msgid "In Progress" -#~ msgstr "Under udarbejdelse" - -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "Lav" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Normal" - -#~ msgid "Not Started" -#~ msgstr "Ikke startet" - -#~ msgid "S_ummary" -#~ msgstr "_Sammendrag" - -#~ msgid "Sta_rt Date:" -#~ msgstr "Sta_rt dato:" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "_Contacts..." -#~ msgstr "_Kontakter..." - -#~ msgid "_Due Date:" -#~ msgstr "Slut-_dato:" - -#~ msgid "_Priority:" -#~ msgstr "_Prioritet:" - -#~ msgid "_Status:" -#~ msgstr "_Status:" - -#~ msgid "task-editor-dialog" -#~ msgstr "task-editor-dialog" - -#~ msgid "A_ll day event" -#~ msgstr "Varer he_le dagen" - -#~ msgid "Appointment Basics" -#~ msgstr "Grundlæggende om aftaler" - -#~ msgid "Classification" -#~ msgstr "Klassificering" - -#~ msgid "Custom recurrence" -#~ msgstr "Egendefineret genindtræffelse" - -#~ msgid "Days" -#~ msgstr "Dage" - -#~ msgid "Every" -#~ msgstr "Hver" - -#~ msgid "Exceptions" -#~ msgstr "Undtagelser" - -#~ msgid "Hours" -#~ msgstr "Timer" - -#~ msgid "Mail _to:" -#~ msgstr "Send _til:" - -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "Minutter" - -#~ msgid "Modify" -#~ msgstr "Ændr" - -#~ msgid "No recurrence" -#~ msgstr "Ingen genindtræffelse" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Smugkig" - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "Pri_vat" - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "Of_fentlig" - -#~ msgid "Recurrence" -#~ msgstr "Gentagelse" - -#~ msgid "Recurrence Rule" -#~ msgstr "Regel for genindtræffelse" - -#~ msgid "Reminder" -#~ msgstr "Påmindelse" - -#~ msgid "Simple recurrence" -#~ msgstr "Simpel genindtræffelse" - -#~ msgid "Su_mmary:" -#~ msgstr "Sa_mmendrag:" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Tid" - -#~ msgid "_Audio" -#~ msgstr "_Lyd" - -#~ msgid "_Confidential" -#~ msgstr "_Fortrolig" - -#~ msgid "_Display" -#~ msgstr "_Vis" - -#~ msgid "_End time:" -#~ msgstr "S_lut-tid:" - -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_E-post" - -#~ msgid "_Program" -#~ msgstr "_Program" - -#~ msgid "_Run program:" -#~ msgstr "Kø_r program:" - -#~ msgid "_Start time:" -#~ msgstr "_Start-tid:" - -#~ msgid "_Starting date:" -#~ msgstr "_Start dato:" - -#~ msgid "day(s)" -#~ msgstr "dag(e)" - -#~ msgid "event-editor-dialog" -#~ msgstr "event-editor-dialog" - -#~ msgid "for" -#~ msgstr "for" - -#~ msgid "forever" -#~ msgstr "for evigt" - -#~ msgid "label21" -#~ msgstr "etiket21" - -#~ msgid "month(s)" -#~ msgstr "måned(er)" - -#~ msgid "until" -#~ msgstr "til" - -#~ msgid "week(s)" -#~ msgstr "uge(r)" - -#~ msgid "year(s)" -#~ msgstr "år" - -#~ msgid "Attachment properties" -#~ msgstr "Egenskaber for bilag" - -#~ msgid "File name:" -#~ msgstr "Filnavn:" - -#~ msgid "MIME type:" -#~ msgstr "MIME-type:" - -#~ msgid "Edit VFolders" -#~ msgstr "Redigér VFolder" - -#~ msgid "Filter Rules" -#~ msgstr "Filterregler" - -#~ msgid "Incoming" -#~ msgstr "Indkommende" - -#~ msgid "Outgoing" -#~ msgstr "Udgående" - -#~ msgid "Virtual Folders" -#~ msgstr "Visuelle mapper" - -#~ msgid "vFolder Sources" -#~ msgstr "vFolder kilder" - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Identitet" - -#~ msgid "Mail Configuration" -#~ msgstr "Epost-konfiguration" - -#~ msgid "Mail Source" -#~ msgstr "Epost-kilde" - -#~ msgid "Mail Transport" -#~ msgstr "Epost-transport" - -#~ msgid "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -#~ msgstr "Velkommen til Evolutions e-post-konfigurerings troldmand!\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your email configuration is now complete.\n" -#~ "Click \"Finish\" to save your new settings" -#~ msgstr "" -#~ "Din epost-konfiguration er nu komplet.\n" -#~ "Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Adresse" - -#~ msgid "Identities" -#~ msgstr "Identiteter" - -#~ msgid "Mail Sources" -#~ msgstr "Epost-kilder" - -#~ msgid "Mark message as seen [ms]: " -#~ msgstr "_Markér alle meddelser som læst" - -#~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "Nyhedstjenere" - -#~ msgid "News Sources" -#~ msgstr "Nyhedskilder" - -#~ msgid "Organization" -#~ msgstr "Organisation" - -#~ msgid "Send messages in HTML format" -#~ msgstr "Send meddelser i HTML-format" - -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Kilder" - -#~ msgid "N_ew Directory Server" -#~ msgstr "Ny katalog-tjener" - -#~ msgid "_Actions" -#~ msgstr "_Handlinger" - -#~ msgid "Create a new contact" -#~ msgstr "Opret en ny kontakt" - -#~ msgid "Delete a contact" -#~ msgstr "Slet en kontakt" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Find" - -#~ msgid "Find a contact" -#~ msgstr "Find kontakt" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Ny" - -#~ msgid "Print contacts" -#~ msgstr "Udskriv kontakt" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Stop" - -#~ msgid "Stop Loading" -#~ msgstr "Stop indlæsning" - -#~ msgid "View All" -#~ msgstr "Vis alle" - -#~ msgid "View all contacts" -#~ msgstr "Vis alle kontakter" - -#~ msgid "_Print Contacts..." -#~ msgstr "_Udskriv kontakter..." - -#~ msgid "_Search for contacts" -#~ msgstr "_Søg efter kontakter" - -#~ msgid "5 Days" -#~ msgstr "Fem dage" - -#~ msgid "Alter preferences" -#~ msgstr "Ændr opsætning" - -#~ msgid "Ca_lendar" -#~ msgstr "_Kalender" - -#~ msgid "Calendar Preferences..." -#~ msgstr "Opsætning af kalender" - -#~ msgid "Create a new appointment" -#~ msgstr "Opret en ny aftale" - -#~ msgid "Create a new calendar" -#~ msgstr "Opret en ny kalender" - -#~ msgid "Day" -#~ msgstr "Dag" - -#~ msgid "Go back in time" -#~ msgstr "Gå tilbage i tiden" - -#~ msgid "Go forward in time" -#~ msgstr "Gå fremad i tid" - -#~ msgid "Go to" -#~ msgstr "Gå til" - -#~ msgid "Go to a specific date" -#~ msgstr "Gå til specifik dato" - -#~ msgid "Go to present time" -#~ msgstr "Gå til nutiden" - -#~ msgid "Month" -#~ msgstr "Måned" - -#~ msgid "Open a calendar" -#~ msgstr "Åbn en kalender" - -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Smugkig" - -#~ msgid "Print this calendar" -#~ msgstr "Udskriv denne kalender" - -#~ msgid "Save calendar as something else" -#~ msgstr "Gem kalender som noget andet" - -#~ msgid "Show 1 day" -#~ msgstr "Vis én dag" - -#~ msgid "Show 1 month" -#~ msgstr "Vis én måned" - -#~ msgid "Show 1 week" -#~ msgstr "Vis én uge" - -#~ msgid "Show the working week" -#~ msgstr "Vis arbejdsugen" - -#~ msgid "Week" -#~ msgstr "Uge" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Ny" - -#~ msgid "_Open Calendar" -#~ msgstr "_Åbn kalender" - -#~ msgid "_Print this calendar" -#~ msgstr "_Udskriv denne kalender" - #~ msgid "_Save Calendar As" #~ msgstr "_Gem kalender som" -#~ msgid "Delete this item" -#~ msgstr "Slet dette punkt" - -#~ msgid "Delete..." -#~ msgstr "Slet..." - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Hjælp" - -#~ msgid "Print En_velope..." -#~ msgstr "Skriv kuvert..." - -#~ msgid "Print this item" -#~ msgstr "Udskriv denne ting" - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Udskriv..." - -#~ msgid "Save _As..." -#~ msgstr "_Gem som..." - -#~ msgid "Save and Close" -#~ msgstr "Gem og luk" - -#~ msgid "Save the contact and close the dialog box" -#~ msgstr "Gem kontakten og luk dialogboksen" - -#~ msgid "Se_nd contact to other..." -#~ msgstr "Send _kontaktperson til andre..." - -#~ msgid "See online help" -#~ msgstr "Se hjælpetekster" - -#~ msgid "Send _message to contact..." -#~ msgstr "Ny _meddelelse til kontaktperson" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Fil" - -#~ msgid "_Print..." -#~ msgstr "_Udskriv..." - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Gem" - -#~ msgid "About this application" -#~ msgstr "Om denne applikation" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Om..." - -#~ msgid "C_lear" -#~ msgstr "T_øm" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "Klip _ud" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Tøm" - -#~ msgid "Clear the selection" -#~ msgstr "Tøm det valgte" - -#~ msgid "Close this appointment" -#~ msgstr "Luk denne aftale" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Kopiér" - -#~ msgid "Copy the selection" -#~ msgstr "Kopiér valget" - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Klip ud" - -#~ msgid "Cut the selection" -#~ msgstr "Klip valget ud" - -#~ msgid "Dump XML" -#~ msgstr "Dump XML" - -#~ msgid "Dump the UI Xml description" -#~ msgstr "Dump beskrivelse af grænsesnittet som XML" - -#~ msgid "FIXME: Address _Book..." -#~ msgstr "Adresse_bog..." - -#~ msgid "FIXME: Chec_k Names" -#~ msgstr "Tje_k navn" - -#~ msgid "FIXME: Help" -#~ msgstr "Hjælp" - -#~ msgid "FIXME: In_complete Task" -#~ msgstr "U_komplet opgave" - -#~ msgid "FIXME: Insert File" -#~ msgstr "Indsæt fil" - -#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..." -#~ msgstr "Gentagelse..." - -#~ msgid "FIXME: what goes here?" -#~ msgstr "Hvad skal være her?" - -#~ msgid "Find Again" -#~ msgstr "Find igen" - -#~ msgid "Find _Again" -#~ msgstr "Find ig_en" - -#~ msgid "Modify the file's properties" -#~ msgstr "Ændr filens egenskaber" - -#~ msgid "N_ext" -#~ msgstr "N_æste" - -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "Indsæt" - -#~ msgid "Paste the clipboard" -#~ msgstr "Indsæt fra klippebordet" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Forri_ge" - -#~ msgid "Print S_etup..." -#~ msgstr "Skriverops_ætning..." - -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Skriveropsætning" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Egenskaber" - -#~ msgid "Redo the undone action" -#~ msgstr "Genopret fortrudt handling" - -#~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Erstat" - -#~ msgid "Replace a string" -#~ msgstr "Erstat en streng" - -#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" -#~ msgstr "Gem aftalen og luk dialogboksen" - -#~ msgid "Save the current file" -#~ msgstr "Gem aktiv fil" - -#~ msgid "Schedule Meeting" -#~ msgstr "Planlæg møde" - -#~ msgid "Schedule _Meeting" -#~ msgstr "_Planlæg møde" - -#~ msgid "Schedule some sort of a meeting" -#~ msgstr "Opsæt et eller andet møde" - -#~ msgid "Search again for the same string" -#~ msgstr "Søg efter samme streng igen" - -#~ msgid "Search for a string" -#~ msgstr "Søg efter en streng" - -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Vælg alle" - -#~ msgid "Select everything" -#~ msgstr "Vælg alt" - -#~ msgid "Setup the page settings for your current printer" -#~ msgstr "Redigér sideindstillinger for aktiv skriver" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Fortryd" - -#~ msgid "Undo the last action" -#~ msgstr "Fortryd sidste handling" - -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "_Om..." - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "L_uk" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Kopiér" - -#~ msgid "_Debug" -#~ msgstr "_Fejlsøg" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Redigér" - -#~ msgid "_Find..." -#~ msgstr "_Find..." - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Hjælp" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Indsæt" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Udskriv" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "Egenska_ber..." - -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "Genop_ret" - -#~ msgid "_Replace..." -#~ msgstr "E_rstat..." - -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "_Fortryd" - -#~ msgid "Compose" -#~ msgstr "Skriv" - -#~ msgid "Compose a new message" -#~ msgstr "Skriv en ny meddelelse" - -#~ msgid "Copy message to a new folder" -#~ msgstr "Kopiér meddelelse til en ny mappe" - -#~ msgid "F_older" -#~ msgstr "_Mapper" - -#~ msgid "Fi_lter on Sender" -#~ msgstr "Filtrér _efter afsender" - -#~ msgid "Filter on Rec_ipients" -#~ msgstr "Filtrér efter mod_tager" - -#~ msgid "Forget _Passwords" -#~ msgstr "Glem _adgangskoder" - -#~ msgid "Get Mail" -#~ msgstr "Hent post" - -#~ msgid "Mail _Filters" -#~ msgstr "E-post _filtre" - -#~ msgid "Manage Subscriptions" -#~ msgstr "Behandl abonnementer" - -#~ msgid "Mar_k As Read" -#~ msgstr "Mærk som _læst" - -#~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Mærk som _ulæst" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Flyt" - -#~ msgid "Move message to a new folder" -#~ msgstr "Flyt meddelelsen til en ny mappe" - -#~ msgid "Previews the message to be printed" -#~ msgstr "Viser forhåndsvisning af beskeden som skal udskrives" - -#~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "Udskriv forhåndsvisning af besked..." - -#~ msgid "Print message to the printer" -#~ msgstr "Udskriv besked til printeren" - -#~ msgid "Print message..." -#~ msgstr "Udskriv besked..." - -#~ msgid "Reply to _All" -#~ msgstr "Svar til _alle" - -#~ msgid "Reply to _Sender" -#~ msgstr "Svar til _afsender" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Vælg _alle" - -#~ msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -#~ msgstr "Afsend køet post og modtag ny post" - -#~ msgid "Threaded Message list" -#~ msgstr "Trådet meddelelsesliste" - -#~ msgid "VFolder on Se_nder" -#~ msgstr "VFolder for _afsender" - -#~ msgid "VFolder on _Recipients" -#~ msgstr "VFolder for _modtagere" - -#~ msgid "View Raw Message Source" -#~ msgstr "Vis rå beskedskildetekst" - -#~ msgid "_Apply Filters" -#~ msgstr "_Anvend filtre" - -#~ msgid "_Configure Folder" -#~ msgstr "_Konfigurér mappe" - -#~ msgid "_Copy to Folder..." -#~ msgstr "_Kopiér til mappe..." - -#~ msgid "_Edit Message" -#~ msgstr "_Redigér besked" - -#~ msgid "_Expunge" -#~ msgstr "_Fjern" - -#~ msgid "_Filter on Subject" -#~ msgstr "_Filtrér efter emne" - -#~ msgid "_Forward" -#~ msgstr "_Videresend" - -#~ msgid "_Invert Selection" -#~ msgstr "Re_versér udvalg" - -#~ msgid "_Mail Configuration" -#~ msgstr "_Epost-konfiguration" - -#~ msgid "_Message" -#~ msgstr "_Besked" - -#~ msgid "_Move to Folder..." -#~ msgstr "_Flyt til mappe..." - -#~ msgid "_Open in New Window" -#~ msgstr "_Åbn i nyt vindue" - -#~ msgid "_Print Message" -#~ msgstr "_Udskriv besked" - -#~ msgid "_Save Message As..." -#~ msgstr "_Gem besked som..." - -#~ msgid "_Source" -#~ msgstr "_Kilde" - -#~ msgid "_Threaded" -#~ msgstr "_Trådet" - -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "_Fortryd sletning" - -#~ msgid "_VFolder on Subject" -#~ msgstr "_VFolder for emne" - -#~ msgid "_Virtual Folder Editor" -#~ msgstr "Redigering af _virtuelle mapper" - -#~ msgid "Attach" -#~ msgstr "Vedhæft" - -#~ msgid "Close the current file" -#~ msgstr "Luk aktiv fil" - -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "HTML" - -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "Indsæt en fil som tekst i meddelelsen" - -#~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "Indsæt tekstfil..." - -#~ msgid "Open a file" -#~ msgstr "Åbn en fil" - -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Gem som" - -#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Gem i _mappe..." - -#~ msgid "Save in folder..." -#~ msgstr "Gem i mappe..." - -#~ msgid "Save the current file with a different name" -#~ msgstr "Gem den aktive fil med et andet navn" - -#~ msgid "Save the message in a specified folder" -#~ msgstr "Gem meddelelsen i en angivet mappe" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Send" - -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "Send _senere" - -#~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "Send se_nere" - -#~ msgid "Send the mail in HTML format" -#~ msgstr "Send meddelser i HTML-format" - -#~ msgid "Send the message later" -#~ msgstr "Send beskeden senere" - -#~ msgid "Send the message now" -#~ msgstr "Send meddelelsen nu" - -#~ msgid "Send this message now" -#~ msgstr "Send denne meddelelse nu" - -#~ msgid "Show / hide attachments" -#~ msgstr "Vis/skjul bilag" - -#~ msgid "Show _attachments" -#~ msgstr "Vis _bilag" - -#~ msgid "Show attachments" -#~ msgstr "Vis bilag" - -#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" -#~ msgstr "_Indsæt tekstfil..." - -#~ msgid "_Open..." -#~ msgstr "_Åbn..." - -#~ msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -#~ msgstr "Tilføj mappe på listen over abonnerede mapper" - -#~ msgid "Refresh List" -#~ msgstr "Læs listen igen" - -#~ msgid "Refresh List of Folders" -#~ msgstr "Læs mappelisten igen" - -#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -#~ msgstr "Fjern mappe fra din liste over abonnerede mapper" - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Abonnér" - -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "Fjern abonnement" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Vis en anden mappe" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "_Afslut" - -#~ msgid "Evolution bar _shortcut" -#~ msgstr "Evolution bjælke _genvej" - -#~ msgid "Exit the program" -#~ msgstr "Afslut programmet" - -#~ msgid "Getting _Started" -#~ msgstr "Kom _igang" - -#~ msgid "Show information about Evolution" -#~ msgstr "Vis oplysninger om Evolution" - -#~ msgid "Show the _Folder Bar" -#~ msgstr "Vis mappe_bjælken" - -#~ msgid "Show the _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Vis genvejsbjælken" - -#~ msgid "Submit _Bug Report" -#~ msgstr "Indsend _fejlrapport" - -#~ msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -#~ msgstr "Indsend fejlrapport med Fejl-Frede." - -#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar" -#~ msgstr "Slå visning af mappelinjen til/fra" - -#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -#~ msgstr "Slå visning af genvejslinjen til/fra" - -#~ msgid "Using the C_ontact Manager" -#~ msgstr "Bruger behandleren af kontakter" - -#~ msgid "Using the _Calendar" -#~ msgstr "Brug af kalenderen" - -#~ msgid "Using the _Mailer" -#~ msgstr "Brug af postdelen" - -#~ msgid "_About Evolution..." -#~ msgstr "_Om Evolution..." - -#~ msgid "_Appointment (FIXME)" -#~ msgstr "_Aftale" - -#~ msgid "_Contact (FIXME)" -#~ msgstr "_Kontakt" - -#~ msgid "_Folder" -#~ msgstr "_Mapper" - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "_Gå til mappe..." - -#~ msgid "_Index" -#~ msgstr "_Indeks" - -#~ msgid "_Mail message (FIXME)" -#~ msgstr "Send _besked" - -#~ msgid "_Settings" -#~ msgstr "_Opsætning" - -#~ msgid "_Task (FIXME)" -#~ msgstr "Opgave" - #~ msgid "Could not create summary" #~ msgstr "Kunne ikke oprette sammendrag" |