aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/no.po1085
2 files changed, 569 insertions, 520 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3abd8d037c..c1f0a581fe 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-03-30 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+
2002-03-27 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index e1c8eaae89..167caa6394 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-27 07:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-27 08:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-30 08:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-30 08:37+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Other"
msgstr "Andre"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2727
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2738
msgid "Searching..."
msgstr "Søker..."
@@ -357,31 +357,31 @@ msgstr "Laster..."
msgid "Error in search expression."
msgstr "Feil i søkeuttrykk."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1120
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1129
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Legger til kort på LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1223
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1232
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Fjerner kort fra LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1459
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1468
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Endrer kort fra LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2580
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2592
msgid "Restarting search."
msgstr "Starter søk på nytt."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2672
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2684
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2754
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2765
msgid "Error performing search"
msgstr "Feil ved utføring av søk"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2778
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2789
msgid "Could not parse query string"
msgstr "Kunne ikke tolke streng i spørring"
@@ -436,41 +436,43 @@ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Kontroll som viser et minikort for Evolutions adressebok."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+msgid "Directory Servers"
+msgstr "Katalogtjenere"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Evolution adressebok minikort visning"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "Evolution komponent for håndtering av kontakter."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "Factory for minikort kontroll for adressebok"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Factory for adressebokens adressevisning"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "Factory for adressebokens adressevisning"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the configuration control for the Evolution Addressbook."
msgstr ""
"Factory for konfigurasjonskontroll for evolutions adressebok-komponent."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factory for eksempelkontroll for adressebok"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
-msgid "LDAP Sources"
-msgstr "LDAP-kilder"
-
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
-msgid "This page can be used to configure access to LDAP servers"
-msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere tilgang til LDAP-tjenere"
+msgid ""
+"This page can be used to configure access to directory servers using the "
+"LDAP protocol"
+msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere tilgang til katalogtjenere som bruker LDAP-protokollen."
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
@@ -664,7 +666,7 @@ msgstr "Konton_avn:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
@@ -677,7 +679,7 @@ msgid "_Download Limit"
msgstr "Grense for ne_dlasting"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:188
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:189
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:28
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
@@ -766,7 +768,7 @@ msgstr "Kategorien er"
msgid "Any field contains"
msgstr "Et felt inneholder"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:829 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:829
msgid "Advanced..."
msgstr "Avansert..."
@@ -991,7 +993,7 @@ msgid "Full _Name..."
msgstr "Fullt _navn..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -1039,10 +1041,12 @@ msgstr "Vil motta _HTML e-post"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1629 mail/mail-config.glade.h:186
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 calendar/gui/e-day-view.c:3609
+#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:1629
+#: mail/mail-config.glade.h:187 ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -2435,7 +2439,7 @@ msgstr "Lim inn"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:330
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
-#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:193
+#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:213
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
@@ -2484,7 +2488,7 @@ msgstr "Protokollen er ikke støttet"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2276
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2276
#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
@@ -2865,27 +2869,27 @@ msgstr "Avtale uten navn"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:684
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 mail/message-list.c:684
msgid "High"
msgstr "Høy"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:683
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 mail/message-list.c:683
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:682
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:682
msgid "Low"
msgstr "Lav"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:518
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
@@ -2917,8 +2921,8 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr "Eksempel på Bonobo-kontroll som viser en kalender."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Calendar Settings"
-msgstr "Innstillinger for kalender"
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Kalender og oppgaver"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
@@ -2961,8 +2965,8 @@ msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr "Factory for å opprette en factory for komponentredigering"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14
-msgid "This page can be used to configure your calendar settings"
-msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere dine kalenderinnstillinger"
+msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences"
+msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere brukervalg for kalender og oppgaver"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
@@ -3027,7 +3031,7 @@ msgstr ""
"for påminnelse i stedet."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753
-#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2569
+#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2583
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -3088,7 +3092,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1421 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3118,16 +3122,16 @@ msgstr ""
"konfigurasjon."
#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensiell"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:394
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
@@ -3148,11 +3152,11 @@ msgid "W"
msgstr "V"
#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459
+#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:469
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
#: shell/evolution-shell-component.c:1064
msgid "Busy"
@@ -3160,19 +3164,19 @@ msgstr "Opptatt"
#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2267
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:489 calendar/gui/print.c:2267
msgid "Not Started"
msgstr "Ikke startet"
#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2270
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:490 calendar/gui/print.c:2270
msgid "In Progress"
msgstr "Under arbeid"
#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:326
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/e-meeting-model.c:326
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2273
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
@@ -3191,8 +3195,9 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1591
#: mail/mail-account-gui.c:1035 mail/mail-account-gui.c:1036
-#: mail/mail-account-gui.c:1621 mail/mail-accounts.c:336
-#: mail/mail-config.glade.h:109 mail/message-tag-followup.c:62
+#: mail/mail-account-gui.c:1621 mail/mail-accounts.c:426
+#: mail/mail-accounts.c:435 mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/message-tag-followup.c:62
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603
@@ -3219,8 +3224,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
#. No time range is set, so don't start a query
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1677
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1188
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1695
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1206
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
@@ -3526,7 +3531,7 @@ msgstr "slutt på avtale"
msgid "hour(s)"
msgstr "time(r)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:220
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:221
msgid "minute(s)"
msgstr "minutt(er)"
@@ -3816,52 +3821,40 @@ msgstr " (Ferdig "
msgid "Due "
msgstr "Ferdig "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:321
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322
msgid "Could not update object!"
msgstr "Kunne ikke oppdatere objekt!"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:692
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Rediger avtale"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Avtale - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:700
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Oppgave - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journaloppføring - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2205
-#: mail/mail-display.c:115
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Overskriv fil?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2212
-#: mail/mail-display.c:119
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n"
-"Overskriv den?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
-msgid "Save As..."
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3801
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3707 composer/e-msg-composer.c:956
+msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Kan ikke hente versjonsdata!"
@@ -4079,7 +4072,7 @@ msgstr "Status"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:167
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:168
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -4232,13 +4225,13 @@ msgstr "_Status:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
msgid "Assignment"
msgstr "Tildeling"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:54
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
@@ -4250,115 +4243,131 @@ msgstr "Sta_rt dato:"
msgid "_Due Date:"
msgstr "Fer_dig-dato:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:741 calendar/gui/e-day-view.c:2726
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1828
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2744
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1846
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Sletter valgte objekter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3434 mail/folder-browser.c:1602
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3583
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1602
#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3442 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974
+msgid "_Save as..."
+msgstr "_Lagre som..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:976 calendar/gui/e-day-view.c:3587
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3475
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
+msgid "_Print..."
+msgstr "S_kriv ut..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981 calendar/gui/e-day-view.c:3593
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3481 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Klipp _ut"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3444 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3595
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3483 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3420
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3446 ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 calendar/gui/e-day-view.c:3559
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3597 calendar/gui/e-week-view.c:3447
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3485 ui/evolution-addressbook.xml.h:41
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "Tildel oppg_ave"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992
+msgid "_Forward as iCalendar"
+msgstr "_Videresend som iCalendar"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Merk som fullført"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:975
-msgid "_Delete this Task"
-msgstr "Sle_tt denne oppgaven"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996
+msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+msgstr "_Merk valgte oppgaver som fullført"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978
-msgid "_Mark Tasks as Complete"
-msgstr "_Merk oppgaver som fullført"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Sle_tt valgte oppgaver"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7140
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3930
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7366
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4155
msgid "Updating objects"
msgstr "Oppdaterer objekter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1247
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1354
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klikk for å legge til en oppgave"
@@ -4367,8 +4376,8 @@ msgstr "Klikk for å legge til en oppgave"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmer"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:927
-#: camel/camel-filter-driver.c:1029
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:946
+#: camel/camel-filter-driver.c:1055
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
@@ -4442,60 +4451,91 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1407
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1484
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1416
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1434
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350
+#: calendar/gui/e-day-view.c:632 calendar/gui/e-week-view.c:368
#: calendar/gui/print.c:791
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353
+#: calendar/gui/e-day-view.c:635 calendar/gui/e-week-view.c:371
#: calendar/gui/print.c:793
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3525
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3543
msgid "New _Appointment"
msgstr "Ny _avtale"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3415
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3545 calendar/gui/e-week-view.c:3433
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3425
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3547 calendar/gui/e-week-view.c:3435
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Nytt møte"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3549 calendar/gui/e-week-view.c:3437
+msgid "New Task"
+msgstr "Ny oppgave"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3554 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+msgid "Print..."
+msgstr "Skriv ut..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3564 calendar/gui/e-week-view.c:3452
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Gå _til i dag"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3427
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3566 calendar/gui/e-week-view.c:3454
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Gå til dato..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3436
-msgid "_Delete this Appointment"
-msgstr "Sle_tt denne avtalen"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3459
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "_Publish Free/Busy Information"
+msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3576 calendar/gui/e-week-view.c:3464
+#: ui/evolution.xml.h:37
+msgid "_Configure..."
+msgstr "_Konfigurer..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3460
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3585 calendar/gui/e-week-view.c:3473
+#: mail/folder-browser.c:1604 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Lagre _som..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3602 calendar/gui/e-week-view.c:3490
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "_Sett opp møte..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3604 calendar/gui/e-week-view.c:3492
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "_Videresend som iCalendar..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3611 calendar/gui/e-week-view.c:3499
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3462
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3501
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Slett denne _hendelsen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3464
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3503
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Slett _alle hendelser"
@@ -4585,8 +4625,8 @@ msgstr "Avslått"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:231 mail/folder-browser.c:318
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:318
#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
@@ -5061,10 +5101,14 @@ msgstr "Metoden som er nødvendig for å laste «%s» er ikke støttet"
msgid "Expunging"
msgstr "Tømmer"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3413 calendar/gui/e-week-view.c:3451
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3431
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Ny _avtale..."
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3497
+msgid "_Delete this Appointment"
+msgstr "Sle_tt denne avtalen"
+
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
@@ -5407,7 +5451,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
#: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590
-#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2848
+#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2862
#: my-evolution/e-summary.c:604 ui/evolution-addressbook.xml.h:20
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Print Preview"
@@ -5444,8 +5488,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse oppgavene?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2344
-#: mail/mail-callbacks.c:2583
+#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2358
+#: mail/mail-callbacks.c:2597
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ikke spør meg igjen."
@@ -7206,52 +7250,52 @@ msgstr "Re-synkroniserer med tjener"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:692 camel/camel-filter-driver.c:701
+#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkroniserer mapper"
-#: camel/camel-filter-driver.c:792 camel/camel-filter-driver.c:1172
+#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1198
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:801 camel/camel-filter-driver.c:1178
+#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1204
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:868
+#: camel/camel-filter-driver.c:887
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Kunne ikke åpne spool-mappen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:877
+#: camel/camel-filter-driver.c:896
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:892
+#: camel/camel-filter-driver.c:911
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Henter melding %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:896
+#: camel/camel-filter-driver.c:915
msgid "Cannot open message"
msgstr "Kan ikke åpne melding"
-#: camel/camel-filter-driver.c:897 camel/camel-filter-driver.c:909
+#: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Feilet på melding %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:1024
+#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1050
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkroniserer mappe"
-#: camel/camel-filter-driver.c:991
+#: camel/camel-filter-driver.c:1017
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Henter melding %d av %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1006
+#: camel/camel-filter-driver.c:1032
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Feilet på melding %d av %d"
@@ -7563,7 +7607,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Tilkobling avbrutt"
#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s"
@@ -7716,11 +7760,13 @@ msgstr "NTLM / SPA"
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
-msgstr "Dette alternativet kobler til tjeneren ved bruk av NTLM / Secure Password Authentication."
+msgstr ""
+"Dette alternativet kobler til tjeneren ved bruk av NTLM / Secure Password "
+"Authentication."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:114
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -8071,7 +8117,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s"
@@ -8082,7 +8128,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
@@ -8116,7 +8162,7 @@ msgstr "For lagring av lokal e-post i MH-lignende meldingskataloger."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
msgid "Local delivery"
-msgstr "Lokale levering"
+msgstr "Lokal levering"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
@@ -8733,7 +8779,7 @@ msgstr "Behold meldinger på tjeneren"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Slett etter %s dag(er)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:113
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:114
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -8823,7 +8869,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Ingen slik mappe «%s»."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -8835,53 +8881,49 @@ msgstr ""
"For levering av e-post ved å videresende den til «sendmail»-programmet på "
"det lokale systemet."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
+msgid "Could not parse recipient list"
+msgstr "Kunne ikke tolke mottakerliste"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Kunne ikke opprette rør til sendmail: %s: melding ikke sendt"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Kunne ikke kjøre fork på sendmail: %s: melding ikke sendt"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Kunne ikke sende meldingen: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail avsluttet med signal %s: melding ikke sendt."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Kunne ikke kjøre %s: melding ikke sendt."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail avsluttet med status %d: melding ikke sendt."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Kunne ikke finne «Fra»-adresse i melding"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:226
-msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Kunne ikke tolke mottakerliste"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:134
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:135
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -8889,141 +8931,141 @@ msgstr "SMTP"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Command not implemented"
msgstr "Kommando ikke implementert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Kommandoparameter ikke implementert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus, eller svar på systemhjelp"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
msgstr "Hjelp-melding"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service ready"
msgstr "Tjeneste klar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullført"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utført: postboks ikke tilgjengelig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboks ikke tilgjengelig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prøv <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Forespurt handling ikke utført: utilstrekkelig lagringsplass"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboksnavn ikke tillatt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Start e-post input; slutt med <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaksjonen feilet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Passordoverføring kreves"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering kreves"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Feil ved Welcome-svar: %s: mulig ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Kunne ikke koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "tjeneren ser ikke ut til å støtte SSL"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
#, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "Tidsavbrudd for STARTTLS-forespørsel: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Feil i STARTTLS-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:500
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sVennligst skriv inn SMTP-passord for %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -9034,92 +9076,88 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:646
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-tjener %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP e-postlevering via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:679
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 mail/mail-ops.c:604
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:604
msgid "Sending message"
msgstr "Sender melding"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:837
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-velkomst"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:863
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespørsel: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Feil ved HELO-svar: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:973
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-autentisering"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:979
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:996
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:954
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:966
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Tidsavbrudd for AUTH-forespørsel: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:975
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH-forespørsel feilet."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Tidsavbrudd for «MAIL FROM»-forespørsel: %s: melding ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Feil i «MAIL FROM»-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Tidsavbrudd for «RCPT TO»-forespørsel: %s: melding ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1159
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> feilet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt."
@@ -9127,36 +9165,36 @@ msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt."
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167
msgid "DATA response error"
msgstr "Feil i DATA-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1225
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Tidsavbrudd for DATA-send: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1281
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Feil i DATA-termineringssvar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1262
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Tidsavbrudd for RSET-forespørsel: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1276
msgid "RSET response error"
msgstr "Feil i RSET-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
msgid "QUIT response error"
msgstr "Feil i QUIT-svar"
@@ -9225,7 +9263,7 @@ msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-type:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:180
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg"
@@ -9282,7 +9320,7 @@ msgstr ""
"Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen uten å komme til "
"syne i mottakerlisten for meldingen."
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:291
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Legg ved en fil"
@@ -9296,10 +9334,6 @@ msgstr ""
"Feil under lesing av fil %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:956
-msgid "Save as..."
-msgstr "Lagre som..."
-
#: composer/e-msg-composer.c:965
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
@@ -9408,7 +9442,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be editted.)"
"<b>"
-msgstr "<b>(Meldingsredigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og derfor ikke kan redigeres.)"
+msgstr ""
+"<b>(Meldingsredigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og "
+"derfor ikke kan redigeres.)"
#: composer/evolution-composer.c:376
msgid ""
@@ -9773,7 +9809,7 @@ msgstr "minutt"
msgid "second"
msgstr "sekund"
-#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:223
+#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:224
msgid "seconds"
msgstr " sekunder"
@@ -10073,7 +10109,7 @@ msgid "Follow Up"
msgstr "Følg opp"
#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/mail-config.c:74
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Important"
msgstr "Viktig"
@@ -10150,7 +10186,7 @@ msgstr "Svart til"
msgid "Score"
msgstr "Gi poeng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1519
+#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1533
msgid "Sender"
msgstr "Avsender"
@@ -10354,34 +10390,27 @@ msgstr "Factory for e-post sammendrag komponent."
msgid "Mail Accounts"
msgstr "E-post-konti"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Brukervalg for e-post"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "Mail Settings"
-msgstr "Innstillinger for e-post"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Grensesnitt for e-post-konfigurasjon"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15
msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts"
msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere e-post-konti"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
msgid "This page can be used to configure Mailer preferences"
-msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere brukervalg for e-posthåndtereren"
+msgstr ""
+"Denne siden kan brukes til å konfigurere brukervalg for e-posthåndtereren"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
msgid "This page can be used to configure the Composer"
msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere meldingsredigering"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19
-msgid "This page can be used to configure your mailer settings"
-msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere innstillinger for e-posthåndtereren"
-
#: mail/component-factory.c:100
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Mappe som inneholder e-post"
@@ -10422,7 +10451,7 @@ msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post"
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ny e-post melding"
-#: mail/component-factory.c:965 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: mail/component-factory.c:965 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Mail Message"
msgstr "Send _melding"
@@ -10540,10 +10569,6 @@ msgstr "Filtrer på e-_postliste"
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediger som ny melding..."
-#: mail/folder-browser.c:1604 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Lagre _som..."
-
#: mail/folder-browser.c:1605
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
@@ -10665,7 +10690,7 @@ msgstr "Aktivt lagringsformat:"
#: mail/local-config.glade.h:2
msgid "Index body contents"
-msgstr "Innhold i indekskropp"
+msgstr "Indekser meldingsinnhold"
#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
@@ -10711,17 +10736,17 @@ msgstr "Kontoredigering for Evolution"
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:176
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Når mulig"
-#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#: mail/mail-account-gui.c:1039 mail/mail-account-gui.c:1040
#: mail/mail-account-gui.c:1283 mail/mail-account-gui.c:1288
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Random"
msgstr "Tilfeldig"
@@ -10737,35 +10762,36 @@ msgstr ""
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn."
-#: mail/mail-accounts.etspec.h:1
+#: mail/mail-accounts.c:499 mail/mail-accounts.etspec.h:1
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
-#: mail/mail-accounts.etspec.h:2 mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-accounts.c:498 mail/mail-accounts.etspec.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: mail/mail-accounts.etspec.h:3
+#: mail/mail-accounts.c:500 mail/mail-accounts.etspec.h:3
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: mail/mail-accounts.c:190
+#: mail/mail-accounts.c:210
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?"
-#: mail/mail-accounts.c:194
+#: mail/mail-accounts.c:214
msgid "Don't delete"
msgstr "Ikke slett"
-#: mail/mail-accounts.c:197
+#: mail/mail-accounts.c:217
msgid "Really delete account?"
msgstr "Vil du virkelig slette kontoen?"
-#: mail/mail-accounts.c:290
+#: mail/mail-accounts.c:340 mail/mail-accounts.c:374
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
-#: mail/mail-accounts.c:292
+#: mail/mail-accounts.c:342 mail/mail-accounts.c:376
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
@@ -10880,28 +10906,28 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n"
"Vil du bruke standard skisse-mappe?"
-#: mail/mail-callbacks.c:949
+#: mail/mail-callbacks.c:962
msgid "an unknown sender"
msgstr "en ukjent avsender"
-#: mail/mail-callbacks.c:953
+#: mail/mail-callbacks.c:966
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1397 mail/message-browser.c:130
+#: mail/mail-callbacks.c:1411 mail/message-browser.c:130
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytt melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:1399 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1413 mail/message-browser.c:132
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopier melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:2056
+#: mail/mail-callbacks.c:2070
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2081
+#: mail/mail-callbacks.c:2095
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -10909,7 +10935,7 @@ msgstr ""
"Du kan kun redigere meldinger lagret\n"
"i Skisser-katalogen."
-#: mail/mail-callbacks.c:2120
+#: mail/mail-callbacks.c:2134
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -10917,28 +10943,40 @@ msgstr ""
"Du kan kun sende meldinger på nytt\n"
"som er lagret i sendt-katalogen."
-#: mail/mail-callbacks.c:2134
+#: mail/mail-callbacks.c:2148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2160
+#: mail/mail-callbacks.c:2174
msgid "No Message Selected"
msgstr "Ingen melding valgt"
-#: mail/mail-callbacks.c:2259
+#: mail/mail-callbacks.c:2219 mail/mail-display.c:115
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Overskriv fil?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2226 mail/mail-display.c:119
+msgid ""
+"A file by that name already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n"
+"Overskriv den?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2273
msgid "Save Message As..."
msgstr "Lagre melding som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2261
+#: mail/mail-callbacks.c:2275
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Lagre meldinger som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2329
+#: mail/mail-callbacks.c:2343
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "Gå til neste mappe med uleste meldinger?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2336
+#: mail/mail-callbacks.c:2350
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
@@ -10946,7 +10984,7 @@ msgstr ""
"Ingen flere nye meldinger i denne mappen.\n"
"Vil du gå til neste mappe?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2576
+#: mail/mail-callbacks.c:2590
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -10958,7 +10996,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse meldingene?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2686
+#: mail/mail-callbacks.c:2700
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -10967,28 +11005,28 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av filter-informasjon:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2698
+#: mail/mail-callbacks.c:2712
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:2741
+#: mail/mail-callbacks.c:2755
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Side %d av %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2793
+#: mail/mail-callbacks.c:2807
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut melding"
-#: mail/mail-callbacks.c:2820
+#: mail/mail-callbacks.c:2834
msgid "US-Letter"
msgstr "US-letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2855
+#: mail/mail-callbacks.c:2869
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Feil under utskrift av melding"
-#: mail/mail-callbacks.c:3038 mail/mail-callbacks.c:3078
+#: mail/mail-callbacks.c:3052 mail/mail-callbacks.c:3092
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?"
@@ -11050,22 +11088,22 @@ msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
#. red
-#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:177
msgid "Work"
msgstr "Arbeid"
#. orange
-#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#. forest green
-#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:167
msgid "To Do"
msgstr "Oppgaver"
#. blue
-#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Later"
msgstr "Senere"
@@ -11230,26 +11268,30 @@ msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Ser etter nye meldinger"
#: mail/mail-config.glade.h:32
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Composer"
msgstr "Skriv"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Composing Messages"
msgstr "Skriver meldinger"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Confirm when Expunging a folder"
msgstr "Bekreft ved tømming av mappe"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -11265,436 +11307,440 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk «Fullfør» for å lagre dine innstillinger"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Dari"
msgstr "Dari"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "De_fault"
msgstr "_Forvalgt"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Default Behavior"
msgstr "Forvalgt oppførsel"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Default Forward style is: "
msgstr "Standard videresendingsstil er: "
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Default Forward style:"
msgstr "Forvalgt videresendingsstil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Default Reply style:"
msgstr "Forvalgt svarstil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Default character encoding:"
msgstr "Forvalgt tegnkoding:"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Default character encoding: "
msgstr "Standard tegnkoding: "
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Defaults"
msgstr "Forvalg"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Delete selected signature"
msgstr "Slett valgt signatur"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Sletter meldinger"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitale IDer..."
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Ikke gi beskjed når nye meldinger ankommer"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Ikke siter opprinnelig melding"
-#: mail/mail-config.glade.h:59 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:60 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: mail/mail-config.glade.h:60 shell/e-local-storage.c:174
+#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/e-local-storage.c:174
msgid "Drafts"
msgstr "Skisser"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "E_mail address:"
msgstr "E-_post adresse:"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "E_nable"
msgstr "A_ktiver"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Ed_it..."
msgstr "Red_iger..."
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Edi_t..."
msgstr "R_ediger..."
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Edit signature content in editor"
msgstr "Rediger signaturinnhold"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-post konti"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Enable advanced options"
msgstr "Aktiver avanserte alternativer"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Execute Command..."
msgstr "Kjør kommando..."
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "File containing signature"
msgstr "Fil som inneholder signatur"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Forwards and Replies"
msgstr "Videresending og svar"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Hent digital ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "HTML Mail"
msgstr "HTML-e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Hide advanced settings"
msgstr "Skjul avanserte innstillinger"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Hulu"
msgstr "Hulu"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:79 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "If selected signature will be included in random signature list"
msgstr "Om valgt signatur skal inkluderes i listen over tilfeldige signaturer"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "In HTML mail"
msgstr "I HTML e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Include in _random signatures list"
msgstr "Inklude_r i listen over tilfeldige signaturer"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Etiketter og farger"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "List of signatures"
msgstr "Liste over signaturer"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Loading Images"
msgstr "Laster bilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-post-konfigurasjon"
#: mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "Mail Settings"
+msgstr "Innstillinger for e-post"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Mailbox location"
msgstr "Plassering av postboks"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Make this my _default account"
msgstr "Bruk denne som stan_dard konto"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Mark messages as read after"
msgstr "Merk meldinger som lest etter"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Message Composer"
msgstr "Meldingsredigering"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Message Display"
msgstr "Meldingsvisning"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Misspelled color: "
msgstr "Feilstavet farge: "
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP-tjener:"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "N_ew..."
msgstr "N_y..."
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Name of selected signature"
msgstr "Navn på valgt signatur"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Ne_w..."
msgstr "_Ny..."
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Melding om ny e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "News"
msgstr "News"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Optional Information"
msgstr "Tilleggsinformasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG-nø_kkel ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Pick a color"
msgstr "Velg en farge"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Play sound file when new mail arrives"
msgstr "Spill en lydfil når nye meldinger ankommer"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "Spør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Spør ved sending av meldinger uten _emne"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Spør ved sending av meldinger med tomt emnefelt"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Spør ved sending av meldinger med kun _Bcc-mottakere definert"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir"
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Quote original message"
msgstr "Siter opprinnelig melding"
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Quoted"
msgstr "Sitert"
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Randomized"
msgstr "Tilfeldig"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Re_member this password"
msgstr "H_usk dette passordet"
-#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:130 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Innkommende e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Innkommende e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alternativer innkommende"
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Required Information"
msgstr "Nødvendig informasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Restore defaults"
msgstr " Gjenopprett forvalg"
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Same as text"
msgstr "Samme som tekst"
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Script which is run before signature loading from specified filename"
msgstr "Skript som kjøres før lasting av signatur fra spesifisert filnavn"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Sikker MIME (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "Velg en loggfil for filter..."
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Velg PGP-binærfil"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Select PGP program"
msgstr "Velg PGP-program"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Select a signature file"
msgstr "Velg en signaturfil"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Select a signature script"
msgstr "Velg et signaturskript"
-#: mail/mail-config.glade.h:144 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:145 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Utgående e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Sending Mail"
msgstr "Utgående e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:147 mail/message-list.etspec.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:148 mail/message-list.etspec.h:9
#: shell/e-local-storage.c:177
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Mappe for sendte _meldinger:"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Sendte meldinger og skisser"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Tjener kre_ver autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "Server Configuration"
msgstr "Tjenerkonfigurasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "Server _Type: "
msgstr "Tjener_type: "
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "Shortcut"
msgstr "Snarvei"
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "Shortcuts type:"
msgstr "Snarveitype:"
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Vis avanserte innstillinger"
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "Show animated images"
msgstr "Vis animerte bilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "Source Information"
msgstr "Kildeinformasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "Specify filename:"
msgstr "Spesifiser filnavn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "Spell Checking"
msgstr "Stavekontroll"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "Text _Signature:"
msgstr "Tekst_signatur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -11702,15 +11748,15 @@ msgstr ""
"Skriv navnet du vil referere til denne kontoen.\n"
"For eksempel «Arbeid» eller «Personlig»"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "Use _HTML for this signature"
msgstr "Bruk _HTML for denne signaturen"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "Use s_ecure connection (SSL):"
msgstr "Bruk sikk_er forbindelse (SSL):"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -11720,179 +11766,179 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk «Neste» for å begynne. "
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:179
+#: mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Alltid last bilder fra nettet"
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Alltid signer utgående meldinger når denne kontoen brukes"
-#: mail/mail-config.glade.h:181
+#: mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Autentiseringstype: "
-#: mail/mail-config.glade.h:182
+#: mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Autentiseringstype: "
-#: mail/mail-config.glade.h:183
+#: mail/mail-config.glade.h:184
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Sjekk etter meldinger _automatisk"
-#: mail/mail-config.glade.h:184
+#: mail/mail-config.glade.h:185
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "_Sertifikat-ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:185
+#: mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "_Bekreft ved tømming av mappe"
-#: mail/mail-config.glade.h:187
+#: mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Drafts folder:"
msgstr "Mappe _for skisser:"
-#: mail/mail-config.glade.h:189
+#: mail/mail-config.glade.h:190
msgid "_Edit..."
msgstr "R_ediger..."
-#: mail/mail-config.glade.h:190
+#: mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "Tøm søpp_elkurven ved slutt"
-#: mail/mail-config.glade.h:191
+#: mail/mail-config.glade.h:192
msgid "_Enable spell checking"
msgstr "_Aktiver stavekontroll"
-#: mail/mail-config.glade.h:192
+#: mail/mail-config.glade.h:193
msgid "_Filename"
msgstr "_Filnavn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:193
+#: mail/mail-config.glade.h:194
msgid "_Filename:"
msgstr "_Filnavn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:194
+#: mail/mail-config.glade.h:195
msgid "_Full name:"
msgstr "_Fullt navn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:195
+#: mail/mail-config.glade.h:196
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "_HTML-signatur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:196
+#: mail/mail-config.glade.h:197
msgid "_Highlight citations with"
msgstr "M_erk sitering med"
-#: mail/mail-config.glade.h:197
+#: mail/mail-config.glade.h:198
msgid "_Highlight quotations with"
msgstr "_Merk sitering med"
-#: mail/mail-config.glade.h:198
+#: mail/mail-config.glade.h:199
msgid "_Host:"
msgstr "_Vert:"
-#: mail/mail-config.glade.h:199
+#: mail/mail-config.glade.h:200
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken"
-#: mail/mail-config.glade.h:200
+#: mail/mail-config.glade.h:201
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr "_Logg filterhandlinger til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:201
+#: mail/mail-config.glade.h:202
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "_Merk meldinger som Lest etter"
-#: mail/mail-config.glade.h:202
+#: mail/mail-config.glade.h:203
msgid "_Name"
msgstr "_Navn"
-#: mail/mail-config.glade.h:203
+#: mail/mail-config.glade.h:204
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:204
+#: mail/mail-config.glade.h:205
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "Aldri last bilder fra _nettet"
-#: mail/mail-config.glade.h:205
+#: mail/mail-config.glade.h:206
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organisasjon:"
-#: mail/mail-config.glade.h:206
+#: mail/mail-config.glade.h:207
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Sti til _PGP-binærfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:207
+#: mail/mail-config.glade.h:208
msgid "_Path:"
msgstr "S_ti:"
-#: mail/mail-config.glade.h:208
+#: mail/mail-config.glade.h:209
msgid "_Randomize"
msgstr "_Tilfeldiggjør"
-#: mail/mail-config.glade.h:209
+#: mail/mail-config.glade.h:210
msgid "_Remember this password"
msgstr "Husk dette passo_rdet"
-#: mail/mail-config.glade.h:210
+#: mail/mail-config.glade.h:211
msgid "_Script"
msgstr "_Skript"
-#: mail/mail-config.glade.h:211
+#: mail/mail-config.glade.h:212
msgid "_Script:"
msgstr "_Skript:"
-#: mail/mail-config.glade.h:212
+#: mail/mail-config.glade.h:213
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard."
-#: mail/mail-config.glade.h:213
+#: mail/mail-config.glade.h:214
msgid "_Send messages in HTML format by default"
msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard"
-#: mail/mail-config.glade.h:214
+#: mail/mail-config.glade.h:215
msgid "_Server type: "
msgstr "_Tjenertype: "
-#: mail/mail-config.glade.h:215
+#: mail/mail-config.glade.h:216
msgid "_Signatures"
msgstr "_Signaturer"
-#: mail/mail-config.glade.h:216
+#: mail/mail-config.glade.h:217
msgid "_Username:"
msgstr "Br_ukernavn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:217
+#: mail/mail-config.glade.h:218
msgid "_every"
msgstr "hv_er(t)"
-#: mail/mail-config.glade.h:218
+#: mail/mail-config.glade.h:219
msgid "color"
msgstr "farge"
-#: mail/mail-config.glade.h:219
+#: mail/mail-config.glade.h:220
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
-#: mail/mail-config.glade.h:221
+#: mail/mail-config.glade.h:222
msgid "newswindow1"
msgstr "nyhetsvindu1"
-#: mail/mail-config.glade.h:222
+#: mail/mail-config.glade.h:223
msgid "placeholder"
msgstr "plassholder"
-#: mail/mail-config.glade.h:224
+#: mail/mail-config.glade.h:225
msgid "seconds."
msgstr "sekunder"
-#: mail/mail-config.glade.h:225
+#: mail/mail-config.glade.h:226
msgid "use _HTML for this signature"
msgstr "bruk_HTML for denne signaturen"
@@ -11967,23 +12013,23 @@ msgstr "Skjul"
msgid "External Viewer"
msgstr "Ekstern visning"
-#: mail/mail-display.c:1262
+#: mail/mail-display.c:1265
msgid "Loading message content"
msgstr "Laster meldingsinnhold"
-#: mail/mail-display.c:1754
+#: mail/mail-display.c:1757
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Åpne lenke i nettleser"
-#: mail/mail-display.c:1756
+#: mail/mail-display.c:1759
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopier lokasjon for lenke"
-#: mail/mail-display.c:1759
+#: mail/mail-display.c:1762
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Lagre lenke som"
-#: mail/mail-display.c:1762
+#: mail/mail-display.c:1765
msgid "Save Image as..."
msgstr "Lagre bilde som..."
@@ -12695,10 +12741,8 @@ msgid "Summary Preferences"
msgstr "Brukervalg for sammendrag"
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5
-msgid ""
-"This page can be used to control the appearance of the Evolution Summary"
-msgstr ""
-"Denne siden kan brukes til å kontrollere utseende av Evolution sammendrag"
+msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page."
+msgstr "Denne siden kan brukes til å kontrollere utseende av sammendragsiden."
#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
@@ -25014,7 +25058,7 @@ msgstr "Vis aktiv kontakt"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14
#: ui/evolution.xml.h:35
@@ -25033,12 +25077,6 @@ msgstr "_Videresend kontakt..."
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Fl_ytt til mappe..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 ui/evolution-calendar.xml.h:30
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
-msgid "_Print..."
-msgstr "S_kriv ut..."
-
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Save as VCard"
msgstr "Lagre _som VCard"
@@ -25128,10 +25166,6 @@ msgstr "Vis arbeidsuken"
msgid "Week"
msgstr "Uke"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon"
-
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
@@ -25161,15 +25195,15 @@ msgstr "Forhåndsvisning av oppføring som skal skrives ut"
msgid "Print this item"
msgstr "Skriv ut denne oppføringen"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-msgid "Print..."
-msgstr "Skriv ut..."
-
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+msgid "Save As..."
+msgstr "Lagre som..."
+
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
@@ -25283,62 +25317,54 @@ msgid "Compose _New Message"
msgstr "Skriv _ny melding"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "Opprett eller rediger e-post kontoer og andre brukervalg"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Opprett eller rediger regler for filtrering av ny e-post"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Opprett eller rediger definisjoner av virtuelle mapper"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Tøm søppelkurven"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Glem _passord"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Glem alle passord slik at du vil bli spurt om å oppgi dem igjen"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Åpne et vindu for å skrive en e-post melding"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle mapper permanent"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Show message preview window"
msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av melding"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtre..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "Innstillinger for e-post..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Forhåndsvisningsvindu"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Subscribe to Folders..."
msgstr "_Abonnerer på mapper..."
@@ -26238,10 +26264,6 @@ msgstr "Ximian Evolution _OBS"
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "_Om Ximian Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Configure..."
-msgstr "_Konfigurer..."
-
#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopier..."
@@ -26512,7 +26534,7 @@ msgstr "_Lagre søk..."
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "R_ediger lagrede søk..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Avansert søk..."
@@ -26571,6 +26593,35 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
+#~ msgid "LDAP Sources"
+#~ msgstr "LDAP-kilder"
+
+#~ msgid "Calendar Settings"
+#~ msgstr "Innstillinger for kalender"
+
+#~ msgid "This page can be used to configure your calendar settings"
+#~ msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere dine kalenderinnstillinger"
+
+#~ msgid "_Delete this Task"
+#~ msgstr "Sle_tt denne oppgaven"
+
+#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
+#~ msgstr "Kunne ikke finne «Fra»-adresse i melding"
+
+#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
+#~ msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert."
+
+#~ msgid "This page can be used to configure your mailer settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne siden kan brukes til å konfigurere innstillinger for e-"
+#~ "posthåndtereren"
+
+#~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
+#~ msgstr "Opprett eller rediger e-post kontoer og andre brukervalg"
+
+#~ msgid "_Mail Settings..."
+#~ msgstr "Innstillinger for e-post..."
+
#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
#~ msgstr "Ugyldig type i kropp-inneholder, forventer streng"
@@ -26700,9 +26751,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "New Appointment"
#~ msgstr "Ny avtale"
-#~ msgid "New Task"
-#~ msgstr "Ny oppgave"
-
#~ msgid "New Message"
#~ msgstr "Ny melding"
@@ -29824,9 +29872,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Clearing message display"
#~ msgstr "Tømmer meldingsvisning"
-#~ msgid "N_ew Directory Server"
-#~ msgstr "Ny katalog-tj_ener"
-
#~ msgid "appointment"
#~ msgstr "avtaler"