diff options
-rw-r--r-- | po/ru.po | 814 |
1 files changed, 409 insertions, 405 deletions
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E-volution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-09-04 20:39+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-09-04 20:44+04:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-10 20:08+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-10 20:13+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -173,229 +173,229 @@ msgid "Available Categories:" msgstr "Доступные категории:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1173 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 calendar/gui/event-editor.c:1179 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "FIXME: Встреча" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1174 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 calendar/gui/event-editor.c:1180 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "FIXME: Запрос встречи" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1176 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:421 calendar/gui/event-editor.c:1182 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "FIXME: Почтовое сообщение" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1177 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "FIXME: Контакт" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:670 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1178 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:418 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1184 msgid "FIXME: _Task" msgstr "FIXME: Задание" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1179 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1185 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "FIXME: Запрос задания" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1180 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427 calendar/gui/event-editor.c:1186 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "FIXME: Журнальная запись" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1181 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1187 msgid "FIXME: _Note" msgstr "FIXME: Заметка" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1183 -#: calendar/gui/event-editor.c:1291 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:538 calendar/gui/event-editor.c:1189 +#: calendar/gui/event-editor.c:1297 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "FIXME: Выбрать из..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1188 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1194 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "FIXME: Стиль памятки" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1190 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1196 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "FIXME: Определить стили печати..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1197 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "FIXME: S_end" msgstr "FIXME: Отправить" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1201 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:448 calendar/gui/event-editor.c:1207 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "FIXME: Сохранить вложения..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695 -#: calendar/gui/event-editor.c:1203 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:450 calendar/gui/event-editor.c:1209 msgid "_Delete" msgstr "Удалить" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1205 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:452 calendar/gui/event-editor.c:1211 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "FIXME: Переместить в папку..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1206 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1212 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "FIXME: Скопировать в папку..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1208 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:455 calendar/gui/event-editor.c:1214 msgid "Page Set_up" msgstr "Настройка страницы:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1209 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:456 calendar/gui/event-editor.c:1215 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "FIXME: Просмотр печати" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1230 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:477 calendar/gui/event-editor.c:1236 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "FIXME: Специальная вставка..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1235 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:482 calendar/gui/event-editor.c:1241 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "FIXME: Пометить как непрочтенное" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:730 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1239 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1245 msgid "_Object" msgstr "Объект" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1244 -#: calendar/gui/event-editor.c:1251 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:499 calendar/gui/event-editor.c:1250 +#: calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: _Item" msgstr "FIXME: Элемент" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1245 -#: calendar/gui/event-editor.c:1252 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:492 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500 calendar/gui/event-editor.c:1251 +#: calendar/gui/event-editor.c:1258 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "FIXME: Непрочтенный элемент" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1246 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:494 calendar/gui/event-editor.c:1252 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "FIXME: Первый элемент в папке" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1253 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502 calendar/gui/event-editor.c:1259 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "FIXME: Последний элемент в папке" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:749 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1258 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:507 calendar/gui/event-editor.c:1264 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "FIXME: Стандарт" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:751 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1260 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1266 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "FIXME: Форматирование" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:754 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1263 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:512 calendar/gui/event-editor.c:1269 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "FIXME: Настройка..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1268 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:517 calendar/gui/event-editor.c:1274 msgid "Pre_vious" msgstr "Пред." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1269 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518 calendar/gui/event-editor.c:1275 msgid "Ne_xt" msgstr "След." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:762 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1273 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:520 calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "_Toolbars" msgstr "Панели инструментов" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1278 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:525 calendar/gui/event-editor.c:1284 msgid "FIXME: _File..." msgstr "FIXME: Файл..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:768 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1279 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "FIXME: Элемент..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1280 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1286 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "FIXME: Объект..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:532 calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: Шрифт..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1286 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:533 calendar/gui/event-editor.c:1292 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "FIXME: Параграф..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1293 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:540 calendar/gui/event-editor.c:1299 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "FIXME: Конструкция этой формы" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1294 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1300 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "FIXME: Создать форму..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1296 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:543 calendar/gui/event-editor.c:1302 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "FIXME: Опубликовать форму..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1297 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:544 calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "FIXME: Опубликовать форму как..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1299 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:546 calendar/gui/event-editor.c:1305 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "FIXME: Отладчик скрипта" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1304 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:551 calendar/gui/event-editor.c:1310 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "FIXME: Проверка правописания..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1309 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:556 calendar/gui/event-editor.c:1315 msgid "_Forms" msgstr "Формы" @@ -448,33 +448,34 @@ msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "FIXME: Переслать как vCard" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1322 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573 calendar/gui/event-editor.c:1328 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "FIXME: Переслать" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1335 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:586 calendar/gui/event-editor.c:1341 msgid "_Insert" msgstr "Вставить" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1336 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:587 calendar/gui/event-editor.c:1342 +#: composer/e-msg-composer.c:1020 msgid "F_ormat" msgstr "Формат" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:544 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1337 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:588 calendar/gui/event-editor.c:1343 msgid "_Tools" msgstr "Инструменты" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1338 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:589 calendar/gui/event-editor.c:1344 msgid "Actio_ns" msgstr "Действия" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 -#: calendar/gui/event-editor.c:1363 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:615 calendar/gui/event-editor.c:1369 msgid "Save and Close" msgstr "Сохранить и закрыть" @@ -483,67 +484,66 @@ msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:866 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:652 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:633 msgid "Print..." msgstr "Печать..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1381 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:621 calendar/gui/event-editor.c:1387 msgid "Print this item" msgstr "Печать этого элемента" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1386 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1392 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "FIXME: Вставить файл..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:871 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1387 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625 calendar/gui/event-editor.c:1393 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Вставить файл как вложение" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:442 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:635 calendar/gui/e-calendar-table.c:324 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 -#: calendar/gui/event-editor.c:1368 mail/folder-browser-factory.c:51 +#: calendar/gui/event-editor.c:1374 mail/folder-browser-factory.c:51 #: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 #: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:160 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 msgid "Delete this item" msgstr "Удалить этот элемент" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:879 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1397 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640 calendar/gui/event-editor.c:1403 msgid "FIXME: Previous" msgstr "FIXME: Пред." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:880 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1398 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:641 calendar/gui/event-editor.c:1404 msgid "Go to the previous item" msgstr "Перейти к предыдущему элементу" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:882 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1400 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/event-editor.c:1406 msgid "FIXME: Next" msgstr "FIXME: След." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1401 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645 calendar/gui/event-editor.c:1407 msgid "Go to the next item" msgstr "Перейти к следующему элементу" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1403 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:648 calendar/gui/event-editor.c:1409 msgid "FIXME: Help" msgstr "FIXME: Справка" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:887 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1404 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1410 msgid "See online help" msgstr "Просмотр справки в сети" @@ -734,7 +734,7 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "Контакты..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Категории..." @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" "Esq.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:436 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 notes/component-factory.c:27 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:506 notes/component-factory.c:27 msgid "New" msgstr "Новый" @@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Find a contact" msgstr "Найти контакт" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 mail/folder-browser-factory.c:49 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 mail/folder-browser-factory.c:49 #: mail/mail-view.c:158 msgid "Print" msgstr "Печать" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" "OpenLDAP и перекомпилировать и установить evolution.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:920 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332 +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:334 msgid "Save as VCard" msgstr "Сохранить как VCard" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "" #. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 -#: mail/folder-browser.c:397 +#: mail/folder-browser.c:404 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -1336,11 +1336,11 @@ msgstr "Обращать на четных страницах" msgid "Header/Footer" msgstr "Заголовок/Сноска" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:596 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604 msgid "am" msgstr "д.п." -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:595 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:603 msgid "pm" msgstr "п.п." @@ -1432,149 +1432,136 @@ msgstr "Календарь Gnome" msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." msgstr "Личный календарь и диспетчер расписания Gnome." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:412 tests/ui-tests/message-browser.c:676 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:392 tests/ui-tests/message-browser.c:676 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:416 msgid "Open calendar" msgstr "Открыть календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 msgid "Save calendar" msgstr "Сохранить календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:484 msgid "Day" msgstr "День" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:484 msgid "Show 1 day" msgstr "Показать 1 день" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:507 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:487 msgid "5 Days" msgstr "5 дней" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:507 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:487 msgid "Show the working week" msgstr "Показать рабочую неделю" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:510 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:490 msgid "Week" msgstr "Неделя" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:510 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:490 msgid "Show 1 week" msgstr "Показать 1 неделю" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 msgid "Show 1 month" msgstr "Показать 1 месяц" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 msgid "Year" msgstr "Год" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 msgid "Show 1 year" msgstr "Показать 1 год" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:661 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:506 calendar/gui/calendar-commands.c:642 msgid "Create a new appointment" msgstr "Создать новую встречу" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 calendar/gui/calendar-commands.c:653 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:634 msgid "Print this calendar" msgstr "Напечатать этот календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:515 msgid "Prev" msgstr "Пред." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:515 msgid "Go back in time" msgstr "Перейти в прошлое" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 msgid "Go to present time" msgstr "Перейти к настоящему" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:537 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 msgid "Next" msgstr "След." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:537 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 msgid "Go forward in time" msgstr "Перейти в будущее" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:541 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 msgid "Go to" msgstr "Перейти" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:541 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 msgid "Go to a specific date" msgstr "Перейти к указанной дате" #. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:638 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:619 msgid "New Ca_lendar" msgstr "Новый календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:639 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:620 msgid "Create a new calendar" msgstr "Создать новый календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:642 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:623 msgid "Open Ca_lendar" msgstr "Открыть календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:643 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:624 msgid "Open a calendar" msgstr "Открыть календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:647 calendar/gui/calendar-commands.c:648 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:628 calendar/gui/calendar-commands.c:629 msgid "Save Calendar As" msgstr "Сохранить календарь как" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:661 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:642 msgid "_New appointment..." msgstr "Новая встреча..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/prop.c:718 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:650 calendar/gui/prop.c:718 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:676 calendar/gui/calendar-commands.c:677 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:657 calendar/gui/calendar-commands.c:658 msgid "About Calendar" msgstr "О программе \"Календарь\"" -#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is -#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". -#. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:719 -#, c-format -msgid "%s%s" -msgstr "%s%s" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:719 -msgid "'s calendar" -msgstr "' календарь" - #: calendar/gui/calendar-model.c:327 msgid "Public" msgstr "Общее" #: calendar/gui/calendar-model.c:330 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Private" msgstr "Личное" @@ -1610,7 +1597,7 @@ msgstr "Прозрачный" msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачный" -#: calendar/gui/calendar-model.c:739 +#: calendar/gui/calendar-model.c:732 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1621,7 +1608,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:916 +#: calendar/gui/calendar-model.c:909 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1631,15 +1618,15 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:956 +#: calendar/gui/calendar-model.c:949 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно" -#: calendar/gui/calendar-model.c:990 +#: calendar/gui/calendar-model.c:983 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "Приоритет должен быть между 1 и 9, вкючительно" -#: calendar/gui/control-factory.c:124 +#: calendar/gui/control-factory.c:126 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, который будет показывать календарь" @@ -1661,11 +1648,11 @@ msgstr "Итог не доступен." #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor.c:1373 +#: calendar/gui/event-editor.c:1379 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1168 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1463 msgid "Snooze" msgstr "Короткий сон" @@ -1677,86 +1664,93 @@ msgstr "Правка встречи" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Время дремания (минут)" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "FIXME: Удалить" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:493 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501 msgid "FIXME: In_complete Task" msgstr "FIXME: Невыполненное Задание" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1306 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1312 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "FIXME: Проверка имен" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1307 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:554 calendar/gui/event-editor.c:1313 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "FIXME: Адресная книга..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:561 msgid "FIXME: _New Task" msgstr "FIXME: Новое Задание" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 msgid "FIXME: S_end Status Report" msgstr "FIXME: Отправить отчет о состоянии" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:564 msgid "FIXME: _Mark Complete" msgstr "FIXME: Пометить как выполненное" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1316 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:566 calendar/gui/event-editor.c:1322 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "FIXME: Повторение..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:567 msgid "FIXME: S_kip Occurrence" msgstr "FIXME: Пропустить случай" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:569 msgid "FIXME: Assig_n Task" msgstr "FIXME: Назначить Задание" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:571 msgid "FIXME: _Reply" msgstr "FIXME: Ответить" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572 msgid "FIXME: Reply to A_ll" msgstr "FIXME: Ответить всем" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "FIXME: Сохранить и закрыть" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:616 msgid "Save the task and close the dialog box" msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1380 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:620 calendar/gui/event-editor.c:1386 msgid "FIXME: Print..." msgstr "FIXME: Печать..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "FIXME: Повторение..." - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Настройка правил повторения" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 msgid "FIXME: Assign Task..." msgstr "FIXME: Назначить задание..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:631 msgid "Assign the task to someone" msgstr "Назначить задание кому-либо" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "FIXME: Удалить" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:636 +msgid "Delete this task" +msgstr "Удалить это задание" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:902 +msgid "Edit Task" +msgstr "Правка задания" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:908 calendar/gui/event-editor.c:283 +msgid "No summary" +msgstr "Нет итога" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:914 calendar/gui/event-editor.c:289 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Встреча - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:917 calendar/gui/event-editor.c:292 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Задание - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:920 calendar/gui/event-editor.c:295 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Журнальная запись - %s" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -1764,12 +1758,12 @@ msgstr "FIXME: Удалить" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "S_ubject:" -msgstr "Тема:" +msgid "task-editor-dialog" +msgstr "диалог редактора заданий" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Owner:" -msgstr "Владелец:" +msgid "S_ummary" +msgstr "Итог" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" @@ -1780,10 +1774,14 @@ msgid "_Due Date:" msgstr "Условленная дата:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% Выполнения:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 msgid "_Status:" msgstr "Состояние:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 msgid "" "Not Started\n" "In Progress\n" @@ -1795,10 +1793,6 @@ msgstr "" "Завершено\n" "Отменено\n" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -msgid "Not Started" -msgstr "Не начато" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 msgid "_Priority:" msgstr "Приоритет:" @@ -1814,37 +1808,35 @@ msgstr "" "Низкий\n" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -msgid "High" -msgstr "Высокий" +msgid "C_lassification:" +msgstr "Классификация:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% Выполнения:" +msgid "" +"Public\n" +"Private\n" +"Confidential\n" +msgstr "" +"Публичное\n" +"Частное\n" +"Конфиденциальное\n" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 msgid "_Contacts..." msgstr "Контакты..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 msgid "Task" msgstr "Задание" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "Date Completed:" msgstr "Дата выполнения:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "Location:" -msgstr "Расположение:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "Resources:" -msgstr "Источники:" - #. Create the header columns #: calendar/gui/e-calendar-table.c:196 msgid "Categories" @@ -1880,7 +1872,7 @@ msgid "Percent complete" msgstr "Процент выполненного" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611 -#: mail/message-list.c:508 +#: mail/message-list.c:659 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" @@ -1925,31 +1917,31 @@ msgstr "Удалить задание" msgid "%02i minute divisions" msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2510 calendar/gui/e-day-view.c:2517 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2526 calendar/gui/e-week-view.c:2944 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2951 calendar/gui/e-week-view.c:2960 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2508 calendar/gui/e-day-view.c:2515 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2524 calendar/gui/e-week-view.c:2958 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2965 calendar/gui/e-week-view.c:2974 msgid "New appointment..." msgstr "Новая встреча..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2514 calendar/gui/e-day-view.c:2521 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2948 calendar/gui/e-week-view.c:2955 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2512 calendar/gui/e-day-view.c:2519 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:2969 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Правка этой встречи..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2515 calendar/gui/e-week-view.c:2949 -#: calendar/gui/event-editor.c:1369 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2513 calendar/gui/e-week-view.c:2963 +#: calendar/gui/event-editor.c:1375 msgid "Delete this appointment" msgstr "Удалить эту встречу" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2522 calendar/gui/e-week-view.c:2956 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2520 calendar/gui/e-week-view.c:2970 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2523 calendar/gui/e-week-view.c:2957 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2521 calendar/gui/e-week-view.c:2971 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Удалить этот случай" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2524 calendar/gui/e-week-view.c:2958 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2522 calendar/gui/e-week-view.c:2972 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Удалить все случаи" @@ -1957,62 +1949,43 @@ msgstr "Удалить все случаи" msgid "Edit Appointment" msgstr "Правка встречи" -#: calendar/gui/event-editor.c:283 -msgid "No summary" -msgstr "Нет итога" - -#: calendar/gui/event-editor.c:289 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Встреча - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:292 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Задание - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:295 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Журнальная запись - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1271 +#: calendar/gui/event-editor.c:1277 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "FIXME: Календарь..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1314 +#: calendar/gui/event-editor.c:1320 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "FIXME: Новая встреча" -#: calendar/gui/event-editor.c:1318 +#: calendar/gui/event-editor.c:1324 msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:1319 +#: calendar/gui/event-editor.c:1325 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "FIXME: Отмена приглашения..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1321 +#: calendar/gui/event-editor.c:1327 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "FIXME: Переслать как v_Calendar" -#: calendar/gui/event-editor.c:1364 +#: calendar/gui/event-editor.c:1370 msgid "Save and close this appointment" msgstr "Сохранить и закрыть эту встречу" -#: calendar/gui/event-editor.c:1374 +#: calendar/gui/event-editor.c:1380 msgid "Close this appointment" msgstr "Закрыть эту встречу" -#: calendar/gui/event-editor.c:1390 +#: calendar/gui/event-editor.c:1396 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:1391 +#: calendar/gui/event-editor.c:1397 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Пригласить посетителей на встречу" -#: calendar/gui/event-editor.c:1930 +#: calendar/gui/event-editor.c:1954 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -2518,21 +2491,36 @@ msgstr "Итог:" msgid "Due Date:" msgstr "Условленная дата:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:197 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:201 msgid "Priority:" msgstr "Приоритет:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:215 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:219 msgid "Item Comments:" msgstr "Комментарии элемента:" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:559 calendar/gui/gnome-cal.c:1176 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1232 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:689 calendar/gui/gnome-cal.c:1471 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1527 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Напоминание о вашей встрече в " +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1169 +#, c-format +msgid "Could not load the calendar in `%s'" +msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\"" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1180 +#, c-format +msgid "Could not create a calendar in `%s'" +msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\"" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1191 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается" + #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1181 calendar/gui/gnome-cal.c:1236 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1476 calendar/gui/gnome-cal.c:1531 msgid "Ok" msgstr "Ок" @@ -2540,12 +2528,12 @@ msgstr "Ок" msgid "Year:" msgstr "Год:" -#: calendar/gui/goto.c:264 +#: calendar/gui/goto.c:270 msgid "Go to date" msgstr "Перейти к дате" #. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:275 +#: calendar/gui/goto.c:281 msgid "" "Please select the date you want to go to.\n" "When you click on a day, you will be taken\n" @@ -2555,7 +2543,7 @@ msgstr "" "перейти. Когда Вы щелкнете кнопкой мыши на\n" "нужном дне, Вы перейдете к этой дате." -#: calendar/gui/goto.c:312 +#: calendar/gui/goto.c:318 msgid "Go to today" msgstr "Перейти к сегодняшнему дню" @@ -2683,83 +2671,83 @@ msgstr "30-ый" msgid "31st" msgstr "31-ый" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Su" msgstr "Вс" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Mo" msgstr "Пн" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Tu" msgstr "Вт" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "We" msgstr "Ср" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Th" msgstr "Чт" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Fr" msgstr "Пт" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Sa" msgstr "Cб" -#: calendar/gui/print.c:937 +#: calendar/gui/print.c:951 msgid "TODO Items" msgstr "Задания" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1038 +#: calendar/gui/print.c:1052 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Текущий день (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1058 calendar/gui/print.c:1072 -#: calendar/gui/print.c:1073 +#: calendar/gui/print.c:1072 calendar/gui/print.c:1086 +#: calendar/gui/print.c:1087 msgid "%a" msgstr "%a" -#: calendar/gui/print.c:1059 calendar/gui/print.c:1060 -#: calendar/gui/print.c:1074 calendar/gui/print.c:1075 +#: calendar/gui/print.c:1073 calendar/gui/print.c:1074 +#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1089 msgid "%b" msgstr "%b" -#: calendar/gui/print.c:1062 +#: calendar/gui/print.c:1076 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" msgstr "Текущая неделя (%s %s %d - %s %d %d)" -#: calendar/gui/print.c:1079 +#: calendar/gui/print.c:1093 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" msgstr "Текущая неделя (%s %s %d - %s %s %d %d)" -#: calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/print.c:1099 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" msgstr "Текущая неделя (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1098 +#: calendar/gui/print.c:1112 msgid "Current month (%a %Y)" msgstr "Текущий месяц (%a %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1105 +#: calendar/gui/print.c:1119 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Текущий год (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1142 +#: calendar/gui/print.c:1156 msgid "Print Calendar" msgstr "Напечатать календарь" -#: calendar/gui/print.c:1307 +#: calendar/gui/print.c:1321 msgid "Print Preview" msgstr "Просмотр печати" @@ -3222,10 +3210,6 @@ msgstr "Выйти из редактора сообщений" msgid "_Edit" msgstr "Правка" -#: composer/e-msg-composer.c:1020 -msgid "_Format" -msgstr "Формат" - #: composer/e-msg-composer.c:1026 msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -3345,32 +3329,32 @@ msgstr "Сравнивать с" msgid "<click here to select a date>" msgstr "<щелкните здесь для выбора даты>" -#: filter/filter-editor.c:156 filter/score-editor.c:126 -#: filter/vfolder-editor.c:152 +#: filter/filter-editor.c:157 filter/score-editor.c:127 +#: filter/vfolder-editor.c:153 msgid "Add Rule" msgstr "Добавить правило" -#: filter/filter-editor.c:188 +#: filter/filter-editor.c:191 msgid "Edit Rule" msgstr "Правка правила" -#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:536 +#: filter/filter-filter.c:401 filter/filter-rule.c:539 msgid "Less" msgstr "Меньше" -#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:539 +#: filter/filter-filter.c:404 filter/filter-rule.c:542 msgid "More" msgstr "Больше" -#: filter/filter-folder.c:185 filter/vfolder-rule.c:269 +#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271 msgid "Select Folder" msgstr "Выбрать папку" -#: filter/filter-folder.c:207 +#: filter/filter-folder.c:209 msgid "Enter folder URI" msgstr "Ввести URI папки" -#: filter/filter-folder.c:249 +#: filter/filter-folder.c:253 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>" @@ -3378,15 +3362,15 @@ msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>" msgid "Test" msgstr "Проверка" -#: filter/score-editor.c:160 +#: filter/score-editor.c:165 msgid "Edit Score Rule" msgstr "Правка правила подсчета" -#: filter/vfolder-editor.c:186 +#: filter/vfolder-editor.c:192 msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Правка правила вирт.папки" -#: mail/component-factory.c:191 +#: mail/component-factory.c:195 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"." @@ -3561,11 +3545,11 @@ msgstr "Вычеркнуть" msgid "_Configure Folder" msgstr "Настроить папку" -#: mail/folder-browser.c:400 +#: mail/folder-browser.c:407 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: mail/mail-callbacks.c:83 +#: mail/mail-callbacks.c:84 msgid "" "You need to configure the mail client\n" "before you can compose mail." @@ -3573,7 +3557,7 @@ msgstr "" "Вы должны настроить почтовую программу\n" "до того как вы сможете писать письма." -#: mail/mail-callbacks.c:96 +#: mail/mail-callbacks.c:97 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -3581,7 +3565,7 @@ msgstr "" "Вы должны настроить пользователя\n" "до того как вы сможете послать почту." -#: mail/mail-callbacks.c:110 +#: mail/mail-callbacks.c:111 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -3589,7 +3573,7 @@ msgstr "" "Вы должны настроить передачу почты\n" "до того как вы сможете послать почту." -#: mail/mail-callbacks.c:230 +#: mail/mail-callbacks.c:231 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -3597,15 +3581,15 @@ msgstr "" "Это сообщение не имеет темы.\n" "Послать его?" -#: mail/mail-callbacks.c:480 +#: mail/mail-callbacks.c:477 msgid "Move message(s) to" msgstr "Переместить сообщение в" -#: mail/mail-callbacks.c:482 +#: mail/mail-callbacks.c:479 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Скопировать сообщения в" -#: mail/mail-callbacks.c:551 +#: mail/mail-callbacks.c:548 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -3613,7 +3597,7 @@ msgstr "" "Вы можете править только сообщения\n" "сохраненные в папке \"Черновики\"." -#: mail/mail-callbacks.c:642 +#: mail/mail-callbacks.c:639 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3622,7 +3606,7 @@ msgstr "" "Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" "%s" -#: mail/mail-config-gui.c:434 +#: mail/mail-config-gui.c:435 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " @@ -3632,59 +3616,63 @@ msgstr "" "почты. Вы можете также, дополнительно, ввести название вашей организации и " "название файла, в котором хранится ваша подпись." -#: mail/mail-config-gui.c:447 +#: mail/mail-config-gui.c:448 msgid "Full name:" msgstr "Полное имя:" -#: mail/mail-config-gui.c:471 +#: mail/mail-config-gui.c:472 msgid "Email address:" msgstr "Эл.адрес:" -#: mail/mail-config-gui.c:486 +#: mail/mail-config-gui.c:487 msgid "Organization:" msgstr "Организация:" -#: mail/mail-config-gui.c:497 +#: mail/mail-config-gui.c:498 msgid "Signature file:" msgstr "Файл подписи:" -#: mail/mail-config-gui.c:502 mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-gui.c:503 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "Файл подписи" -#: mail/mail-config-gui.c:929 +#: mail/mail-config-gui.c:927 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: mail/mail-config-gui.c:932 +#: mail/mail-config-gui.c:933 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: mail/mail-config-gui.c:937 +#: mail/mail-config-gui.c:947 +msgid "Use default port" +msgstr "Использовать порт по умолчанию" + +#: mail/mail-config-gui.c:961 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: mail/mail-config-gui.c:943 +#: mail/mail-config-gui.c:967 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: mail/mail-config-gui.c:951 +#: mail/mail-config-gui.c:976 msgid "Authentication:" msgstr "Идентификация:" -#: mail/mail-config-gui.c:963 +#: mail/mail-config-gui.c:988 msgid "Detect supported types..." msgstr "Определить поддерживаемые типы..." -#: mail/mail-config-gui.c:988 +#: mail/mail-config-gui.c:1015 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "Не удалять сообщения с сервера" -#: mail/mail-config-gui.c:1000 +#: mail/mail-config-gui.c:1027 msgid "Test Settings" msgstr "Установки теста" -#: mail/mail-config-gui.c:1132 mail/mail-config-gui.c:1180 +#: mail/mail-config-gui.c:1159 mail/mail-config-gui.c:1207 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3698,7 +3686,7 @@ msgstr "" "Если сервер требует идентификации, то щелкните на кнопке \"Определить " "поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации." -#: mail/mail-config-gui.c:1156 +#: mail/mail-config-gui.c:1183 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3712,38 +3700,48 @@ msgstr "" "Если сервер требует идентификации, вы можете щелкнуть на кнопке \"Определить " "поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации." -#: mail/mail-config-gui.c:1175 +#: mail/mail-config-gui.c:1202 msgid "Mail transport type:" msgstr "Тип передачи почты:" -#: mail/mail-config-gui.c:1230 +#: mail/mail-config-gui.c:1257 msgid "Add Identity" msgstr "Добавить именование" -#: mail/mail-config-gui.c:1232 +#: mail/mail-config-gui.c:1259 msgid "Edit Identity" msgstr "Правка именования" -#: mail/mail-config-gui.c:1324 +#: mail/mail-config-gui.c:1351 msgid "Add Source" msgstr "Добавить источник" -#: mail/mail-config-gui.c:1326 +#: mail/mail-config-gui.c:1353 msgid "Edit Source" msgstr "Правка источника" -#: mail/mail-config-gui.c:1421 +#: mail/mail-config-gui.c:1448 msgid "Add News Server" msgstr "Добавить сервер новостей" -#: mail/mail-config-gui.c:1423 +#: mail/mail-config-gui.c:1450 msgid "Edit News Server" msgstr "Правка сервера новостей" -#: mail/mail-config-gui.c:2294 +#: mail/mail-config-gui.c:2321 msgid "The connection was successful!" msgstr "Соединение было успешным!" +#: mail/mail-config-gui.c:2371 +#, c-format +msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" +msgstr "Запрашивание возможностей авторизации от \"%s\"" + +#: mail/mail-config-gui.c:2373 +#, c-format +msgid "Query authorization at \"%s\"" +msgstr "Запрос авторизации от \"%s\"" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -3874,255 +3872,261 @@ msgstr "" msgid "Bad folder passed to fetch_mail" msgstr "Неправильная папка передана в fetch_mail" -#: mail/mail-ops.c:166 +#: mail/mail-ops.c:220 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Нет новой почты на %s." -#: mail/mail-ops.c:237 +#: mail/mail-ops.c:284 +msgid "Filtering email on demand" +msgstr "Фильтрация почты по запросу" + +#: mail/mail-ops.c:286 +msgid "Filter email on demand" +msgstr "Фильтр почты по запросу" + +#: mail/mail-ops.c:297 +msgid "Bad filter driver specified" +msgstr "Указан плохой драйвер фильтра" + +#: mail/mail-ops.c:306 +msgid "Bad input source defined for filtering" +msgstr "Для фильтрации определен плохой входной источник" + +#: mail/mail-ops.c:315 +msgid "Bad default destination folder" +msgstr "Плохая папка назначения по умолчанию" + +#: mail/mail-ops.c:456 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Отправка \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:242 +#: mail/mail-ops.c:461 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Отправка сообщения без темы" -#: mail/mail-ops.c:245 +#: mail/mail-ops.c:464 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Послать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:248 +#: mail/mail-ops.c:467 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Послать сообщение без темы" -#: mail/mail-ops.c:429 +#: mail/mail-ops.c:648 msgid "Sending queue" msgstr "Отправка очереди" -#: mail/mail-ops.c:431 +#: mail/mail-ops.c:650 msgid "Send queue" msgstr "Отправить очередь" -#: mail/mail-ops.c:585 mail/mail-ops.c:592 +#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811 #, c-format msgid "Appending \"%s\"" msgstr "Присоединение \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:589 mail/mail-ops.c:595 +#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814 msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Присоединение сообщения без темы" -#: mail/mail-ops.c:690 +#: mail/mail-ops.c:909 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Вычеркивание \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:692 +#: mail/mail-ops.c:911 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "Вычеркнуть \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:764 +#: mail/mail-ops.c:983 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Перемещение сообщений из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:766 +#: mail/mail-ops.c:985 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Копирование сообщений из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:769 +#: mail/mail-ops.c:988 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Переместить сообщения из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:771 +#: mail/mail-ops.c:990 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Скопировать сообщения из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:829 +#: mail/mail-ops.c:1048 msgid "Moving" msgstr "Перемещение" -#: mail/mail-ops.c:832 +#: mail/mail-ops.c:1051 msgid "Copying" msgstr "Копирование" -#: mail/mail-ops.c:844 +#: mail/mail-ops.c:1063 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s сообщения %d из %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:925 +#: mail/mail-ops.c:1144 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Помечание сообщений в папке \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:928 +#: mail/mail-ops.c:1147 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Пометить сообщения в папке \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1087 +#: mail/mail-ops.c:1306 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Считывание папок в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1090 +#: mail/mail-ops.c:1309 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Считать папки в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1145 +#: mail/mail-ops.c:1364 #, c-format msgid "Found subfolder \"%s\"" msgstr "Найдена вложенная папка \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1179 +#: mail/mail-ops.c:1398 msgid "(No description)" msgstr "(Нет описания)" -#: mail/mail-ops.c:1242 +#: mail/mail-ops.c:1461 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Присоединение сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1245 +#: mail/mail-ops.c:1464 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Присоединить сообщения из \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1371 +#: mail/mail-ops.c:1590 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Пересылка сообщений \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1376 +#: mail/mail-ops.c:1595 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Пересылка сообщения без темы" -#: mail/mail-ops.c:1379 +#: mail/mail-ops.c:1598 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Переслать сообщение \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1384 +#: mail/mail-ops.c:1603 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Переслать сообщение без темы" -#: mail/mail-ops.c:1438 +#: mail/mail-ops.c:1657 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1451 +#: mail/mail-ops.c:1670 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Не удалось создать mime-часть из сообщения при создании пересылаемого " "сообщения." -#: mail/mail-ops.c:1540 +#: mail/mail-ops.c:1759 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Загрузка \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1542 +#: mail/mail-ops.c:1761 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Загрузить \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1661 +#: mail/mail-ops.c:1881 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Создание \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1663 +#: mail/mail-ops.c:1883 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Создать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1734 +#: mail/mail-ops.c:1954 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1787 +#: mail/mail-ops.c:2007 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Синхронизация \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1789 +#: mail/mail-ops.c:2009 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Синхронизовать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1865 +#: mail/mail-ops.c:2085 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Показать UID сообщения \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1868 +#: mail/mail-ops.c:2088 msgid "Clearing message display" msgstr "Очистка отображения сообщения" -#: mail/mail-ops.c:1871 +#: mail/mail-ops.c:2091 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Показать UID сообщения \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1874 +#: mail/mail-ops.c:2094 msgid "Clear message display" msgstr "Очистить отображение сообщения" -#: mail/mail-ops.c:2001 +#: mail/mail-ops.c:2221 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Открытие сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2004 +#: mail/mail-ops.c:2224 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Открыть сообщения из \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2116 -msgid "Loading Draftbox" -msgstr "Загрузка ящика черновиков" - -#: mail/mail-ops.c:2118 -msgid "Load Draftbox" -msgstr "Загрузить ящик черновиков" - -#: mail/mail-ops.c:2171 -msgid "Loading Outbox" -msgstr "Загрузка ящика исходящих" - -#: mail/mail-ops.c:2173 -msgid "Load Outbox" -msgstr "Загрузить ящик исходящих" - -#: mail/mail-ops.c:2226 -msgid "Loading Sentbox" -msgstr "Загрузка ящика отправленных" +#: mail/mail-ops.c:2345 +#, c-format +msgid "Loading %s Folder" +msgstr "Загрузка папки %s" -#: mail/mail-ops.c:2228 -msgid "Load Sentbox" -msgstr "Загрузить ящик отправленных" +#: mail/mail-ops.c:2347 +#, c-format +msgid "Load %s Folder" +msgstr "Загрузить папку %s" -#: mail/mail-ops.c:2297 +#: mail/mail-ops.c:2422 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Просмотр сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2300 +#: mail/mail-ops.c:2425 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Просмотреть сообщения из \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:2346 +#: mail/mail-ops.c:2471 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Перемещение сообщения %d из %d (uid \"%s\")" @@ -4170,7 +4174,7 @@ msgstr "Пользователь отменил запрос." msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s" -#: mail/mail-tools.c:293 +#: mail/mail-tools.c:294 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." @@ -4178,35 +4182,35 @@ msgstr "" "Не удалось прочесть UID кэш-файл \"%s\". Вы можете получить дубликаты " "сообщений." -#: mail/mail-tools.c:396 +#: mail/mail-tools.c:387 #, c-format msgid "[%s] %s" msgstr "[%s] %s" -#: mail/mail-tools.c:398 +#: mail/mail-tools.c:389 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (пересланное сообщение)" -#: mail/mail-tools.c:407 +#: mail/mail-tools.c:398 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Пересл.: (нет темы)" -#: mail/mail-tools.c:444 +#: mail/mail-tools.c:435 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Пересланное сообщение - %s" -#: mail/mail-tools.c:446 +#: mail/mail-tools.c:437 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Пересланное сообщение (без темы)" -#: mail/mail-tools.c:647 +#: mail/mail-tools.c:545 #, c-format msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" msgstr "Не известен протокол для открытия URI \"%s\"" -#: mail/mail-tools.c:676 +#: mail/mail-tools.c:574 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -4219,31 +4223,31 @@ msgstr "" msgid "New VFolder" msgstr "Новая вирт.папка" -#: mail/message-list.c:490 +#: mail/message-list.c:641 msgid "Online Status" msgstr "Подключенное состояние" -#: mail/message-list.c:526 +#: mail/message-list.c:677 msgid "From" msgstr "От" -#: mail/message-list.c:533 +#: mail/message-list.c:684 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: mail/message-list.c:540 +#: mail/message-list.c:691 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: mail/message-list.c:547 +#: mail/message-list.c:698 msgid "Received" msgstr "Получено" -#: mail/message-list.c:554 +#: mail/message-list.c:705 msgid "To" msgstr "Кому" -#: mail/message-list.c:561 +#: mail/message-list.c:712 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -4503,7 +4507,7 @@ msgstr "Папки" msgid "Evolution - %s" msgstr "Эволюция - %s" -#: shell/e-shell.c:290 +#: shell/e-shell.c:315 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s" @@ -4540,55 +4544,55 @@ msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Ошибка сохранения закладок." -#: shell/e-storage.c:235 +#: shell/e-storage.c:146 msgid "(No name)" msgstr "(Без имени)" -#: shell/e-storage.c:430 +#: shell/e-storage.c:337 msgid "No error" msgstr "Нет ошибки" -#: shell/e-storage.c:432 +#: shell/e-storage.c:339 msgid "Generic error" msgstr "Обычная ошибка" -#: shell/e-storage.c:434 +#: shell/e-storage.c:341 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Папка с таким названием уже существует" -#: shell/e-storage.c:436 +#: shell/e-storage.c:343 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Указанный тип папки не допустим" -#: shell/e-storage.c:438 +#: shell/e-storage.c:345 msgid "I/O error" msgstr "Ошибка ввода/вывода" -#: shell/e-storage.c:440 +#: shell/e-storage.c:347 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Недостаточно места для создания папки" -#: shell/e-storage.c:442 +#: shell/e-storage.c:349 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Указанная папка не найдена" -#: shell/e-storage.c:444 +#: shell/e-storage.c:351 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Функция не реализована для этого носителя" -#: shell/e-storage.c:446 +#: shell/e-storage.c:353 msgid "Permission denied" msgstr "Отказ в доступе" -#: shell/e-storage.c:448 +#: shell/e-storage.c:355 msgid "Operation not supported" msgstr "Операция не поддерживается" -#: shell/e-storage.c:450 +#: shell/e-storage.c:357 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя" -#: shell/e-storage.c:452 +#: shell/e-storage.c:359 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" |