diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 3454 |
2 files changed, 1616 insertions, 1842 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e8bfcb85a7..cfa86f083e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-10-13 Matthias Warkus <mawa@iname.com> + + * de.po: Updated. + 2000-10-10 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt> * lt.po: Added Lithuanian translation. @@ -6,24 +6,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-19 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-08-19 13:54+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-10 16:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-10-10 16:20+02:00\n" "Last-Translator: Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:29 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:54 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1201 -#: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 -#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:68 +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1066 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1078 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Konnte Bonobo nicht initialisieren" @@ -32,44 +30,44 @@ msgstr "Konnte Bonobo nicht initialisieren" #. Custom type implies Disabled state. #. #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:55 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:70 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:70 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiv" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:56 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:71 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:71 msgid "Synchronize" msgstr "Synchronisieren" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:57 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:72 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:72 msgid "Copy From Pilot" msgstr "Aus Pilot kopieren" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:58 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:73 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:73 msgid "Copy To Pilot" msgstr "In Pilot kopieren" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:59 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:74 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:74 msgid "Merge From Pilot" msgstr "Aus Pilot einfließen lassen" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:60 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:75 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:75 msgid "Merge To Pilot" msgstr "In Pilot einfließen lassen" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:144 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:116 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:116 msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" @@ -78,8 +76,6 @@ msgid "Gpilotd address conduit" msgstr "Gpilot Adressen-Conduit" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:147 msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" @@ -88,29 +84,29 @@ msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" msgstr "Konfigurationswerkzeug für den Adressen-Conduit.\n" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:150 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:124 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:124 msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "" +msgstr "gnome-unknown.xpm" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:191 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:155 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:155 msgid "Synchronize Action" msgstr "Synchronisationsaktion" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:262 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:214 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 msgid "Conduit state" msgstr "Conduit-Zustand" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:316 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:329 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:316 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:329 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:266 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:279 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 msgid "" "No pilot configured, please choose the\n" "'Pilot Link Properties' capplet first." @@ -119,14 +115,14 @@ msgstr "" "das Capplet \"Pilot-Verbindungseigenschaften\"." #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:335 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:285 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" msgstr "Nicht mit dem gnome-pilot-Dämon verbunden" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:340 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:290 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 msgid "" "An error occured when trying to fetch\n" "pilot list from the gnome-pilot daemon" @@ -134,27 +130,27 @@ msgstr "" "Ein Fehler trat beim dem Versuch auf, die Pilot-\n" "Liste vom gnome-pilot-Dämon zu lesen" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:128 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:142 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141 msgid "BLARG\n" msgstr "BLARG\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:459 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471 #, c-format msgid "Address holds %ld address entries" msgstr "Address hat %ld Adresseinträge" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:485 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:487 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499 msgid "Could not start addressbook server" msgstr "Konnte Adressbuchserver nicht starten" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:500 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:503 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Konnte Address-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:841 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853 msgid "Error while communicating with address server" msgstr "Fehler beim Kommunizieren mit dem Adressenserver" @@ -175,472 +171,96 @@ msgstr "Eintrag/Einträge gehört/gehören zu diesen Kategorien:" msgid "Available Categories:" msgstr "Verfügbare Kategorien:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1179 -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "FIXME: Termin" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1180 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "FIXME: Besprechungs-Anfrage" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1182 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "FIXME: Nachricht senden" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1183 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "FIXME: Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1184 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "FIXME: Auftrag" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1185 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "FIXME: Auftrags-Anfrage" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1186 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "FIXME: Journal-Eintrag" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1187 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "FIXME: Notiz" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1189 -#: calendar/gui/event-editor.c:1296 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "FIXME: Formular wählen..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1194 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "FIXME: Memo-Stil" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1196 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "FIXME: Druckstile definieren..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1203 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "FIXME: Senden" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1207 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "FIXME: Anlagen speichern..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 -msgid "_Delete" -msgstr "Löschen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1210 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "FIXME: In Ordner verschieben..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1211 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "FIXME: In Ordner kopieren..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1213 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Seite einrichten" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1214 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "FIXME: Druckvorschau" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1235 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "FIXME: Besonderes einfügen..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1240 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "FIXME: Als ungelesen markieren" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1244 -msgid "_Object" -msgstr "Objekt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1249 -#: calendar/gui/event-editor.c:1256 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "FIXME: Eintrag" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1250 -#: calendar/gui/event-editor.c:1257 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "FIXME: Ungelesener Eintrag" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1251 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "FIXME: Erster Eintrag im Ordner" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1258 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "FIXME: Letzter Eintrag im Ordner" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1263 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "FIXME: Standard" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1265 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "FIXME: Formatieren" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1268 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "FIXME: Anpassen..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1273 -msgid "Pre_vious" -msgstr "Voriger" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1274 -msgid "Ne_xt" -msgstr "Nächster" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1278 -msgid "_Toolbars" -msgstr "Werkzeugleisten" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1283 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "FIXME: Datei..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1284 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "FIXME: Eintrag..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1285 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "FIXME: Objekt..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1290 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: Schriftart..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1291 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "FIXME: Absatz..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1298 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "FIXME: Dieses Formular entwerfen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1299 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "FIXME: Ein Formular entwerfen..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1301 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1302 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen als..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1304 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "FIXME: Skriptdebugger" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1309 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "FIXME: Rechtschreibung..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1314 -msgid "_Forms" -msgstr "Formulare" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "FIXME: Neuer Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -msgstr "FIXME: Neuer Kontakt aus derselben Firma" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "FIXME: Neuer Brief an Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "FIXME: Neue Nachricht an Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "FIXME: Neue Besprechung mit Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "FIXME: Besprechung planen..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "FIXME: Neuer Auftrag für Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "FIXME: Neuer Journaleintrag für Kontakt" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "FIXME: Für Antwort markieren..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "FIXME: Karte der Adresse anzeigen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "FIXME: Webseite öffnen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "FIXME: Als vCard weiterleiten" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1327 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "FIXME: Weiterleiten" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1340 -msgid "_Insert" -msgstr "Einfügen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1341 -msgid "F_ormat" -msgstr "Format" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1342 -msgid "_Tools" -msgstr "Werkzeuge" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1343 -msgid "Actio_ns" -msgstr "Aktionen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839 -msgid "Save and Close" -msgstr "Speichern und schließen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 -#: calendar/gui/event-editor.c:1382 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Den Termin speichern und das Dialogfenster schließen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:654 -msgid "Print..." -msgstr "Drucken..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1387 -msgid "Print this item" -msgstr "Diesen Eintrag drucken" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1388 -msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "FIXME: Datei einfügen..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1389 -msgid "Insert a file as an attachment" -msgstr "Eine Datei als Anlage einfügen" - -#. Delete -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -#: addressbook/demo/addressbook.c:82 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:548 -#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.glade.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 -#: mail/mail-view.c:147 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1398 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:376 -msgid "Delete this item" -msgstr "Diesen Eintrag löschen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1400 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "FIXME: Voriger" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1401 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Zum vorigen Eintrag gehen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1402 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "FIXME: Nächster" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1403 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Zum nächsten Eintrag gehen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1404 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "FIXME: Hilfe" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1405 -msgid "See online help" -msgstr "Onlinehilfe einsehen" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425 msgid "Business" msgstr "Geschäftlich" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 msgid "Business 2" msgstr "Geschäftlich 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 msgid "Business Fax" msgstr "Geschäftliches Fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 msgid "Callback" msgstr "Rückruf" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 msgid "Home" msgstr "Zu Hause" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 msgid "Home 2" msgstr "Zu Hause 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 msgid "Home Fax" msgstr "Fax zu Hause" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 msgid "Other Fax" msgstr "Anderes Fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 msgid "Primary" msgstr "Primär" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 msgid "Primary Email" msgstr "Primäre E-Mail" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 msgid "Email 2" msgstr "E-Mail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 msgid "Email 3" msgstr "E-Mail 3" @@ -670,6 +290,11 @@ msgstr "Kontakt löschen?" msgid "_Add" msgstr "Hinzufügen" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:459 calendar/gui/event-editor.c:1203 +msgid "_Delete" +msgstr "Löschen" + #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" msgstr "Telefon-Typen" @@ -680,7 +305,7 @@ msgid "New phone type" msgstr "Neuer Telefon-Typ" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11 #: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -706,52 +331,52 @@ msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Will HTML-Mail erhalten" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Business" msgstr "Geschäftlich" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Home" msgstr "Zu Hause" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "Business _Fax" msgstr "Geschäftliches Fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 msgid "_Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 msgid "B_usiness" msgstr "Geschäftlich" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "_This is the mailing address" msgstr "Dies ist die Postadresse" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "C_ontacts..." msgstr "Kontakte..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Kategorien..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 msgid "_Job title:" msgstr "Stellenbezeichnung:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "_Company:" msgstr "Firma:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 +msgid "_Address..." +msgstr "Adresse..." + #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -796,7 +421,7 @@ msgid "No_tes:" msgstr "Notizen:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -805,31 +430,58 @@ msgstr "Details" #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Vollen Namen prüfen" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Check Address" +msgstr "Adresse prüfen" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "_Title:" -msgstr "Titel:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_Street Address:" +msgstr "Straßenadresse" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 -msgid "_First:" -msgstr "Vorname:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +msgid "City:" +msgstr "Stadt:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 -msgid "_Middle:" -msgstr "Mittelname:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "State/Province:" +msgstr "Staat/Bundesland:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 -msgid "_Last:" -msgstr "Nachname:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 -msgid "_Suffix:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 +msgid "ZIP/Postal Code:" +msgstr "ZIP/Postleitzahl:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 +msgid "E_xt:" msgstr "Suffix:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 +msgid "" +"USA\n" +"Canada\n" +"Finland\n" +msgstr "" +"USA\n" +"Kanada\n" +"Finnland\n" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 +msgid "PO Box:" +msgstr "Postfach:" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 +msgid "Check Full Name" +msgstr "Vollen Namen prüfen" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "" "\n" "Mr.\n" @@ -841,7 +493,7 @@ msgstr "" "Frau\n" "Dr.\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" "\n" "Sr.\n" @@ -859,67 +511,31 @@ msgstr "" "III\n" "Esq.\n" -#: addressbook/demo/addressbook.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 notes/component-factory.c:27 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:80 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422 -msgid "Find" -msgstr "Suchen" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:80 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422 -msgid "Find a contact" -msgstr "Einen Kontakt suchen" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:81 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 mail/folder-browser-factory.c:48 -#: mail/mail-view.c:145 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:81 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423 -msgid "Print contacts" -msgstr "Kontakte drucken" - -#: addressbook/demo/addressbook.c:82 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Einen Kontakt löschen" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21 +msgid "_First:" +msgstr "Vorname:" -#: addressbook/demo/addressbook.c:101 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 -msgid "_New Contact" -msgstr "Neuer Kontakt" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22 +msgid "_Title:" +msgstr "Titel:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "Kontakte _drucken..." +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 +msgid "_Middle:" +msgstr "Mittelname:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:972 -msgid "As _Table" -msgstr "Als Tabelle" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 +msgid "_Last:" +msgstr "Nachname:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "Neuer Verzeichnisserver" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 +msgid "_Suffix:" +msgstr "Suffix:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kann das Adressbuch nicht öffnen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:605 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -941,198 +557,202 @@ msgstr "" "müssen Sie OpenLDAP herunterladen, installieren, und\n" "Evolution neu compilieren und installieren.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:876 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Als VCard speichern" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:979 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 msgid "As _Minicards" msgstr "Als _Minikarten" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:535 +msgid "As _Table" +msgstr "Als Tabelle" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:575 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird" +#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 +msgid "External Directories" +msgstr "Externe Verzeichnisse" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 +msgid "LDAP Server:" +msgstr "LDAP-Server:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 +msgid "Port Number:" +msgstr "Portnummer:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 +msgid "Root DN:" +msgstr "Root-DN:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "Select Names" +msgstr "Namen wählen" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "Find..." +msgstr "Suchen..." + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 +msgid "Select name from List:" +msgstr "Name aus Liste wählen:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Nachrichtenempfänger" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 msgid "window2" msgstr "windows2" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 msgid "123" msgstr "123" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 msgid "a" msgstr "a" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 msgid "b" msgstr "b" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 msgid "c" msgstr "c" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 msgid "d" msgstr "d" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 msgid "e" msgstr "e" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 msgid "f" msgstr "f" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 msgid "g" msgstr "g" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:131 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 msgid "h" msgstr "h" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 msgid "i" msgstr "i" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 msgid "j" msgstr "j" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 msgid "k" msgstr "k" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 msgid "l" msgstr "l" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 msgid "m" msgstr "m" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 msgid "n" msgstr "n" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 msgid "o" msgstr "o" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 msgid "p" msgstr "p" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 msgid "q" msgstr "q" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 msgid "r" msgstr "r" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 msgid "s" msgstr "s" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 msgid "t" msgstr "t" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 msgid "u" msgstr "u" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 msgid "v" msgstr "v" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 msgid "w" msgstr "w" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 msgid "x" msgstr "x" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33 msgid "y" msgstr "y" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34 msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 -msgid "External Directories" -msgstr "Externe Verzeichnisse" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "LDAP-Server:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Portnummer:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "Root-DN:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "Select Names" -msgstr "Namen wählen" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "Find..." -msgstr "Suchen..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 -msgid "Select name from List:" -msgstr "Name aus Liste wählen:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Als VCard speichern" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Nachrichtenempfänger" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 +msgid "* Click here to add a contact *" +msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *" -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:276 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" msgstr "In Adressbuch speichern" -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 msgid "" "\n" "\n" @@ -1146,21 +766,8 @@ msgstr "" "\n" "Doppelklicken Sie hier, um einen neuen Kontakt anzulegen." -#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:100 -msgid "Reflow Test" -msgstr "Reflow-Test" - -#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:101 -msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." - -#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:103 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "Dies sollte das Reflow-Canvasobjekt testen" - -#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:127 -#: mail/folder-browser.c:368 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 +#: mail/folder-browser.c:490 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -1267,7 +874,7 @@ msgstr "Typ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 msgid "label26" msgstr "label26" @@ -1346,51 +953,67 @@ msgstr "Auf geraden Seiten umkehren" msgid "Header/Footer" msgstr "Kopf-/Fußzeile" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:596 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:605 msgid "am" msgstr "AM" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:595 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604 msgid "pm" msgstr "PM" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:146 -msgid "Gpilotd calendar conduit" -msgstr "Gpilotd-Kalender-Verbindung" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:114 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:114 +msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" +msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:115 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:115 +msgid "Original Author:" +msgstr "Ursprünglicher Autor:" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:120 +msgid "Evolution Calendar Conduit" +msgstr "Evolution-Kalender-Verbindung" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149 -msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" -msgstr "Konfigurationstool für die Kalender-Verbindung.\n" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 +msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation and Helix Code" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:399 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1109 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 +msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" +msgstr "Konfigurationswerkzeug für die Evolution-Kalender-Verbindung.\n" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:554 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:566 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit dem Kalender-Server" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:707 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:709 -msgid "Could not start gnomecal server" -msgstr "Konnte den gnomecal-Server nicht starten" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:664 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "Konnte den wombat-Server nicht starten" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:653 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:665 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "Konnte wombat nicht starten" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:806 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:809 -msgid "Could not read pilot's DateBook application block" -msgstr "Konnte den DateBook-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:715 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:718 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Konnte Calendar-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:146 -msgid "Gpilotd todo conduit" -msgstr "Gpilotd-To-Do-Verbindung" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:120 +msgid "Evolution ToDo Conduit" +msgstr "Evolution-ToDo-Verbindung" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:149 -msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" -msgstr "Konfigurationstool für die To-Do-Verbindung.\n" +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 +msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" +msgstr "Konfigurationswerkzeug für die Evolution-ToDo-Verbindung.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:737 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:740 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:727 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:730 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Konnte den ToDo-Anwendungsblock des Pilot nicht lesen" @@ -1434,194 +1057,120 @@ msgstr "Heute fälliger To-Do-Eintrag:" msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "Überfälliger To-Do-Eintrag:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:175 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "GNOME-Kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:178 -msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -msgstr "Der persönliche GNOME-Kalender und -Terminplaner." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:401 tests/ui-tests/message-browser.c:676 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:370 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:423 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:394 msgid "Open calendar" msgstr "Kalender öffnen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 msgid "Save calendar" msgstr "Kalender speichern" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 calendar/gui/gncal-todo.c:763 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:767 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "Day" msgstr "Tag" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "Show 1 day" msgstr "Einen Tag zeigen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:492 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 msgid "5 Days" msgstr "5 Tage" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:492 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 msgid "Show the working week" msgstr "Die Arbeitswoche zeigen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 calendar/gui/gncal-todo.c:762 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 msgid "Week" msgstr "Woche" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:470 msgid "Show 1 week" msgstr "1 Woche zeigen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:498 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 msgid "Month" msgstr "Monat" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:498 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 msgid "Show 1 month" msgstr "1 Monat zeigen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:502 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:502 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:477 msgid "Show 1 year" msgstr "1 Jahr zeigen" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:663 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Neuen Termin anlegen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 calendar/gui/calendar-commands.c:655 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Diesen Kalender drucken" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:520 -msgid "Prev" -msgstr "Zurück" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:520 -msgid "Go back in time" -msgstr "In der Zeit zurückgehen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 -msgid "Today" -msgstr "Heute" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:521 -msgid "Go to present time" -msgstr "Zur Gegenwart springen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 -msgid "Next" -msgstr "Vor" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 -msgid "Go forward in time" -msgstr "In der Zeit vorangehen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 -msgid "Go to" -msgstr "Gehe zu" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Zu einem bestimmten Datum gehen" - -#. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:640 -msgid "New Ca_lendar" -msgstr "Neuer Kalender" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:641 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Einen neuen Kalender anlegen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:644 -msgid "Open Ca_lendar" -msgstr "Kalender öffnen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:645 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Einen Kalender öffnen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:649 calendar/gui/calendar-commands.c:650 -msgid "Save Calendar As" -msgstr "Kalender speichern unter" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:663 -msgid "_New appointment..." -msgstr "Neuer Termin..." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:671 calendar/gui/prop.c:718 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:678 calendar/gui/calendar-commands.c:679 -msgid "About Calendar" -msgstr "Über den Kalender" - -#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is -#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". -#. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:721 -#, c-format -msgid "%s%s" -msgstr "%2$s%1$s" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:721 -msgid "'s calendar" -msgstr "Kalender für " - -#: calendar/gui/calendar-model.c:323 +#. strftime format of a weekday and a date. +#: calendar/gui/calendar-model.c:282 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a, %d.%m.%Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:344 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: calendar/gui/calendar-model.c:326 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/calendar-model.c:347 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:329 +#: calendar/gui/calendar-model.c:350 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "Confidential" msgstr "Vertraulich" -#: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:499 +#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:419 +#: calendar/gui/calendar-model.c:441 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:419 +#: calendar/gui/calendar-model.c:441 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 +#: calendar/gui/calendar-model.c:443 msgid "E" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:421 +#: calendar/gui/calendar-model.c:443 msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:493 +#: calendar/gui/calendar-model.c:515 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: calendar/gui/calendar-model.c:496 +#: calendar/gui/calendar-model.c:518 msgid "Opaque" msgstr "Opak" -#: calendar/gui/calendar-model.c:747 +#: calendar/gui/calendar-model.c:748 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1632,7 +1181,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:820 +#. strptime format for a date. +#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:664 widgets/misc/e-dateedit.c:720 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d.%m.%Y" + +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: calendar/gui/calendar-model.c:867 +msgid "%I:%M:%S %p%n" +msgstr "%I:%M:%S %p%n" + +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:870 +msgid "%H:%M:%S%n" +msgstr "%H:%M:%s" + +#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: calendar/gui/calendar-model.c:874 +msgid "%I:%M %p%n" +msgstr "%I:%M %p%n" + +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:877 +msgid "%H:%M%n" +msgstr "%H.%M%n" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:997 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1642,15 +1220,15 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:865 -msgid "The percent value must be between 0 and 100" -msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 sein" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1037 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Der Prozentwert muss zwischen 0 und 100 (einschließlich) sein" -#: calendar/gui/calendar-model.c:898 -msgid "The priority must be between 0 and 10" -msgstr "Die Priorität muss zwischen 0 und 10 sein" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1077 +msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" +msgstr "Die Priorität muss zwischen 1 und 9 (einschließlich) sein" -#: calendar/gui/control-factory.c:132 +#: calendar/gui/control-factory.c:126 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird" @@ -1672,10 +1250,11 @@ msgstr "Keine Zusammenfassung verfügbar." #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 +#: calendar/gui/event-editor.c:1372 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1086 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1427 msgid "Snooze" msgstr "Weiterschlafen" @@ -1687,86 +1266,338 @@ msgstr "Termin bearbeiten" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Weiterschlaf-Zeit (Minuten)" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1209 -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "FIXME: Löschen" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:434 calendar/gui/event-editor.c:1178 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "FIXME: Auftrag" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1179 +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "FIXME: Auftrags-Anfrage" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1176 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "FIXME: Nachricht senden" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 +msgid "FIXME: _Appointment" +msgstr "FIXME: Termin" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 +msgid "FIXME: Meeting Re_quest" +msgstr "FIXME: Besprechungs-Anfrage" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1177 +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "FIXME: Kontakt" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:436 calendar/gui/event-editor.c:1180 +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "FIXME: Journal-Eintrag" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1181 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "FIXME: Notiz" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:547 calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: calendar/gui/event-editor.c:1291 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "FIXME: Formular wählen..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1188 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "FIXME: Memo-Stil" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:446 calendar/gui/event-editor.c:1190 +msgid "FIXME: Define Print _Styles..." +msgstr "FIXME: Druckstile definieren..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1197 +msgid "FIXME: S_end" +msgstr "FIXME: Senden" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:457 calendar/gui/event-editor.c:1201 +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "FIXME: Anlagen speichern..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:461 calendar/gui/event-editor.c:1205 +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "FIXME: In Ordner verschieben..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:462 calendar/gui/event-editor.c:1206 +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "FIXME: In Ordner kopieren..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:464 calendar/gui/event-editor.c:1208 +msgid "Page Set_up" +msgstr "Seite einrichten" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:465 calendar/gui/event-editor.c:1209 +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "FIXME: Druckvorschau" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1230 +msgid "FIXME: Paste _Special..." +msgstr "FIXME: Besonderes einfügen..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 calendar/gui/event-editor.c:1235 +msgid "FIXME: Mark as U_nread" +msgstr "FIXME: Als ungelesen markieren" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:495 calendar/gui/event-editor.c:1239 +msgid "_Object" +msgstr "Objekt" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:508 calendar/gui/event-editor.c:1244 +#: calendar/gui/event-editor.c:1251 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "FIXME: Eintrag" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1245 +#: calendar/gui/event-editor.c:1252 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "FIXME: Ungelesener Eintrag" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:510 msgid "FIXME: In_complete Task" msgstr "FIXME: Unvollständiger Auftrag" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1311 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:503 calendar/gui/event-editor.c:1246 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "FIXME: Erster Eintrag im Ordner" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:511 calendar/gui/event-editor.c:1253 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "FIXME: Letzter Eintrag im Ordner" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:516 calendar/gui/event-editor.c:1258 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "FIXME: Standard" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518 +msgid "FIXME: __Formatting" +msgstr "FIXME: Formatieren" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:521 calendar/gui/event-editor.c:1263 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "FIXME: Anpassen..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1268 +msgid "Pre_vious" +msgstr "Voriger" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1269 +msgid "Ne_xt" +msgstr "Nächster" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:529 calendar/gui/event-editor.c:1273 +msgid "_Toolbars" +msgstr "Werkzeugleisten" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:534 calendar/gui/event-editor.c:1278 +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "FIXME: Datei..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:535 calendar/gui/event-editor.c:1279 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "FIXME: Eintrag..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:536 calendar/gui/event-editor.c:1280 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "FIXME: Objekt..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1285 +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "FIXME: Schriftart..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:542 calendar/gui/event-editor.c:1286 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "FIXME: Absatz..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:549 calendar/gui/event-editor.c:1293 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "FIXME: Dieses Formular entwerfen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:550 calendar/gui/event-editor.c:1294 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "FIXME: Ein Formular entwerfen..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:552 calendar/gui/event-editor.c:1296 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1297 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen als..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:555 calendar/gui/event-editor.c:1299 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "FIXME: Skriptdebugger" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:560 calendar/gui/event-editor.c:1304 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "FIXME: Rechtschreibung..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:562 calendar/gui/event-editor.c:1306 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "FIXME: Namen prüfen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1312 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 calendar/gui/event-editor.c:1307 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "FIXME Adressbuch..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:565 calendar/gui/event-editor.c:1309 +msgid "_Forms" +msgstr "Formulare" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:570 msgid "FIXME: _New Task" msgstr "FIXME: _Neuer Auftrag" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572 msgid "FIXME: S_end Status Report" msgstr "FIXME: Statusbericht senden" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573 msgid "FIXME: _Mark Complete" msgstr "FIXME: Als abgeschlossen markieren" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1321 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:575 calendar/gui/event-editor.c:1316 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "FIXME: Wiederholung..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:576 msgid "FIXME: S_kip Occurrence" msgstr "FIXME: Wiederholung überspringen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:578 msgid "FIXME: Assig_n Task" msgstr "FIXME: Auftrag zuweisen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:580 msgid "FIXME: _Reply" msgstr "FIXME: Antworten" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:581 msgid "FIXME: Reply to A_ll" msgstr "FIXME: Antwort an alle" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1381 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "FIXME: Speichern und schließen" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:582 calendar/gui/event-editor.c:1321 +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "FIXME: Weiterleiten" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:595 calendar/gui/event-editor.c:1334 +msgid "_Insert" +msgstr "Einfügen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1335 +#: composer/e-msg-composer.c:1022 +msgid "F_ormat" +msgstr "Format" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:597 calendar/gui/event-editor.c:1336 +msgid "_Tools" +msgstr "Werkzeuge" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:598 calendar/gui/event-editor.c:1337 +msgid "Actio_ns" +msgstr "Aktionen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1362 +msgid "Save and Close" +msgstr "Speichern und schließen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625 msgid "Save the task and close the dialog box" msgstr "Den Auftrag speichern und das Dialogfenster schließen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1386 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:629 calendar/gui/event-editor.c:1379 msgid "FIXME: Print..." msgstr "FIXME: Drucken..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1391 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "FIXME: Wiederholung..." +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 calendar/gui/event-editor.c:1380 +msgid "Print this item" +msgstr "Diesen Eintrag drucken" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1392 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Wiederholungsregeln konfigurieren" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:633 calendar/gui/event-editor.c:1385 +msgid "FIXME: Insert File..." +msgstr "FIXME: Datei einfügen..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:634 calendar/gui/event-editor.c:1386 +msgid "Insert a file as an attachment" +msgstr "Eine Datei als Anlage einfügen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:639 msgid "FIXME: Assign Task..." msgstr "FIXME: Auftrag zuweisen..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640 msgid "Assign the task to someone" msgstr "Jemandem den Auftrag zuweisen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1397 -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "FIXME: Löschen" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +#: calendar/gui/event-editor.c:1367 mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-view.c:163 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645 +msgid "Delete this task" +msgstr "Diesen Auftrag löschen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1396 +msgid "FIXME: Previous" +msgstr "FIXME: Voriger" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:650 calendar/gui/event-editor.c:1397 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Zum vorigen Eintrag gehen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:653 calendar/gui/event-editor.c:1399 +msgid "FIXME: Next" +msgstr "FIXME: Nächster" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:654 calendar/gui/event-editor.c:1400 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Zum nächsten Eintrag gehen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 calendar/gui/event-editor.c:1402 +msgid "FIXME: Help" +msgstr "FIXME: Hilfe" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:658 calendar/gui/event-editor.c:1403 +msgid "See online help" +msgstr "Onlinehilfe einsehen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:913 +msgid "Edit Task" +msgstr "Auftrag bearbeiten" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:919 calendar/gui/event-editor.c:285 +msgid "No summary" +msgstr "Keine Zusammenfassung" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:925 calendar/gui/event-editor.c:291 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Termin - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:928 calendar/gui/event-editor.c:294 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Auftrag - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:931 calendar/gui/event-editor.c:297 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Journal-Eintrag - %s" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -1774,12 +1605,12 @@ msgstr "FIXME: Löschen" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "S_ubject:" -msgstr "Betreff:" +msgid "task-editor-dialog" +msgstr "task-editor-dialog" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Owner:" -msgstr "Eigner:" +msgid "S_ummary" +msgstr "Zusammenfassung" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" @@ -1790,48 +1621,57 @@ msgid "_Due Date:" msgstr "Fällig am:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Status:" -msgstr "Status:" +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% abgeschlossen:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "" -"Not Started\n" -"In Progress\n" -"Completed\n" -"Cancelled\n" -msgstr "" -"Nicht begonnen\n" -"Wird bearbeitet\n" -"Abgeschlossen\n" -"Storniert\n" +msgid "_Status:" +msgstr "Status:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Not Started" msgstr "Nicht begonnen" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "In Progress" +msgstr "Unterwegs" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Completed" +msgstr "Abgeschlossen" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Cancelled" +msgstr "Storniert" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 msgid "_Priority:" msgstr "_Priorität:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "" -"High\n" -"Normal\n" -"Low\n" -msgstr "" -"Hoch\n" -"Normal\n" -"Niedrig\n" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% abgeschlossen:" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 +msgid "C_lassification:" +msgstr "Klassifikation:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:992 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:704 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1027 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "_Contacts..." msgstr "Kontakte..." @@ -1844,192 +1684,176 @@ msgid "Date Completed:" msgstr "Abgeschlossen am:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "Location:" -msgstr "Ort:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "Resources:" -msgstr "Ressourcen:" +#. Create the header columns +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:196 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorien" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Classification" +msgstr "Klassifikation" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194 -msgid "Completed" -msgstr "Abgeschlossen" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198 +msgid "Completion date" +msgstr "Abschlussdatum" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 -msgid "Created" -msgstr "Erzeugt" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209 -msgid "Timestamp" -msgstr "Zeitstempel" +msgid "End date" +msgstr "Enddatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214 -msgid "Start Date" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200 +msgid "Start date" msgstr "Anfangsdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 -msgid "End Date" -msgstr "Enddatum" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201 +msgid "Due date" +msgstr "Fällig am" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224 -msgid "Geographical Position" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202 +msgid "Geographical position" msgstr "Geographische Position" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229 -msgid "Last Modification Date" -msgstr "Letztes Änderungsdatum" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234 -msgid "Location" -msgstr "Ort" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203 +msgid "Percent complete" +msgstr "Fortschritt in Prozent" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -msgid "Organizer" -msgstr "Organisator" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 -msgid "% Complete" -msgstr "% abgeschlossen" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:476 -#: calendar/gui/prop.c:611 mail/message-list.c:508 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 -msgid "TaskPad" -msgstr "Auftragsblock" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212 +msgid "Summary" +msgstr "Zusammenfassung" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:216 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenz" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:217 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "Reminder" -msgstr "Erinnerung" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarme" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318 msgid "Open..." msgstr "Öffnen..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319 msgid "Open the task" msgstr "Den Auftrag öffnen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321 msgid "Mark Complete" msgstr "Als abgeschlossen markieren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322 msgid "Mark the task complete" msgstr "Den Auftrag als abgeschlossen markieren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 msgid "Delete the task" msgstr "Diesen Auftrag löschen" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i Minuten-Unterteilungen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659 +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1172 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A, %d. %B" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1186 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a, %d. %b" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view.c:1199 +msgid "%d %b" +msgstr "%d. %b" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2571 calendar/gui/e-day-view.c:2578 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2587 calendar/gui/e-week-view.c:2931 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2938 calendar/gui/e-week-view.c:2947 msgid "New appointment..." msgstr "Neuer Termin..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2575 calendar/gui/e-day-view.c:2582 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2935 calendar/gui/e-week-view.c:2942 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Diesen Termin bearbeiten..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2576 calendar/gui/e-week-view.c:2936 +#: calendar/gui/event-editor.c:1368 msgid "Delete this appointment" msgstr "Diesen Termin löschen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2583 calendar/gui/e-week-view.c:2943 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Diesen Termin beweglich machen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2584 calendar/gui/e-week-view.c:2944 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Dieses Auftreten löschen" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2585 calendar/gui/e-week-view.c:2945 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Jedes Auftreten löschen" -#: calendar/gui/event-editor.c:294 +#: calendar/gui/event-editor.c:279 msgid "Edit Appointment" msgstr "Termin bearbeiten" -#: calendar/gui/event-editor.c:300 -msgid "No summary" -msgstr "Keine Zusammenfassung" +#: calendar/gui/event-editor.c:1260 +msgid "FIXME: _Formatting" +msgstr "FIXME: _Formatieren" -#: calendar/gui/event-editor.c:306 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Termin - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:309 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Auftrag - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:312 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Journal-Eintrag - %s" - -#. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:613 calendar/gui/event-editor.c:717 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1276 +#: calendar/gui/event-editor.c:1271 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "FIXME: Kalender..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1319 +#: calendar/gui/event-editor.c:1314 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "FIXME: Neuer Termin" -#: calendar/gui/event-editor.c:1323 -msgid "FIXME: Invite _Attendees..." -msgstr "FIXME: Teilnehmer einladen..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1324 -msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -msgstr "FIXME: Einladung rückgängig machen..." +#: calendar/gui/event-editor.c:1318 +msgid "Schedule _Meeting..." +msgstr "Besprechung vereinbaren..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1326 +#: calendar/gui/event-editor.c:1320 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "FIXME: Als vCalendar weiterleiten" -#: calendar/gui/event-editor.c:1394 +#: calendar/gui/event-editor.c:1363 +msgid "Save and close this appointment" +msgstr "Diesen Termin speichern und schließen" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1373 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Diesen Termin schließen" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1389 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "FIXME: Teilnehmer einladen..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1395 +#: calendar/gui/event-editor.c:1390 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Teilnehmer zu einer Besprechung einladen" -#: calendar/gui/event-editor.c:1838 +#: calendar/gui/event-editor.c:1947 calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %d. %b %Y" @@ -2055,52 +1879,44 @@ msgstr "%a, %d. %b %Y" #. #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 msgid "event-editor-dialog" -msgstr "" +msgstr "event-editor-dialog" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 msgid "_Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Owner:" -msgstr "Eigner:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Start time:" msgstr "Anfangszeit:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 msgid "End time:" msgstr "Endzeit:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "A_ll day event" msgstr "Ganztägiges Ereignis" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -msgid "Classification" -msgstr "Klassifikation" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pu_blic" msgstr "Öffentlich" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pri_vate" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 msgid "_Confidential" msgstr "Vertraulich" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "" "Minutes\n" "Hours\n" @@ -2110,126 +1926,126 @@ msgstr "" "Stunden\n" "Tage\n" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 msgid "_Display" msgstr "Anzeige" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 msgid "_Audio" msgstr "Audio" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "_Program" msgstr "_Programm" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "_Mail" msgstr "Mail" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 msgid "Mail _to:" msgstr "Mail an:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 msgid "_Run program:" -msgstr "Programm aufrufen:" +msgstr "Programm ausführen:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "Reminder" +msgstr "Erinnerung" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "Recurrence rule" msgstr "Wiederholungsregel" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:875 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 msgid "Daily" msgstr "Täglich" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 msgid "Weekly" msgstr "Wöchentlich" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "Yearly" msgstr "Jährlich" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 msgid "label23" -msgstr "" +msgstr "label23" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "Every " msgstr "Alle " -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 msgid "day(s)" msgstr "Tag(e)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 msgid "label24" -msgstr "" +msgstr "label24" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 msgid "week(s)" msgstr "Woche(n)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 msgid "Mon" msgstr "Mo" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 msgid "Tue" msgstr "Di" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 msgid "Wed" msgstr "Mi" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 msgid "Thu" msgstr "Do" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 msgid "Fri" msgstr "Fr" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 msgid "Sat" msgstr "Sa" #. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 msgid "Sun" msgstr "So" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 msgid "label25" -msgstr "" +msgstr "label25" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "Recur on the" msgstr "Wiederholen am" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "th day of the month" msgstr ". Tag des Monats" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 msgid "" "1st\n" "2nd\n" @@ -2243,7 +2059,7 @@ msgstr "" "4.\n" "5.\n" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 msgid "" "Monday\n" "Tuesday\n" @@ -2261,51 +2077,51 @@ msgstr "" "Samstag\n" "Sonntag\n" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 msgid "Every" msgstr "Alle" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 msgid "month(s)" msgstr "Monat(e)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 msgid "year(s)" msgstr "Jahr(e)" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 msgid "label27" -msgstr "" +msgstr "label27" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 msgid "Ending date" msgstr "Enddatum" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 msgid "Repeat forever" msgstr "Für immer wiederholen" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 msgid "End on " msgstr "Ende am " -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 msgid "End after" msgstr "Ende nach" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 msgid "occurrence(s)" -msgstr "Auftreten" +msgstr "maligem Auftreten" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 msgid "Exceptions" msgstr "Ausnahmen" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 msgid "Recurrence" msgstr "Wiederholung" @@ -2523,105 +2339,53 @@ msgstr "zwölfter" msgid "ago" msgstr "her" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:167 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Create to-do item" msgstr "To-Do-Eintrag erzeugen" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:167 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Edit to-do item" msgstr "To-Do-Eintrag bearbeiten" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:203 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:175 msgid "Summary:" msgstr "Zusammenfassung:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:214 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 msgid "Due Date:" msgstr "Fällig am:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:225 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:201 msgid "Priority:" msgstr "Priorität:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:243 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:219 msgid "Item Comments:" msgstr "Kommentar zum Eintrag:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:374 -msgid "Add to-do item..." -msgstr "To-Do-Eintrag hinzufügen..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:375 -msgid "Edit this item..." -msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:474 -msgid "Summary" -msgstr "Zusammenfassung" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:475 calendar/gui/prop.c:610 -msgid "Due Date" -msgstr "Fällig am" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:477 -msgid "Time Left" -msgstr "Verbleibende Zeit" - -#. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:489 -msgid "To-do list" -msgstr "To-do-Liste" - -#. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:528 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzufügen..." - -#. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:537 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:762 -msgid "Weeks" -msgstr "Wochen" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:763 calendar/gui/gncal-todo.c:767 -msgid "Days" -msgstr "Tage" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772 -msgid "Hours" -msgstr "Stunden" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772 -msgid "Hour" -msgstr "Stunde" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuten" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777 -msgid "Minute" -msgstr "Minute" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:697 calendar/gui/gnome-cal.c:1435 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1491 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Erinnerung an Ihren Termin am " -#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782 -msgid "Seconds" -msgstr "Sekunden" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1131 +#, c-format +msgid "Could not load the calendar in `%s'" +msgstr "Konnte den Kalender in `%s' nicht laden" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782 -msgid "Second" -msgstr "Sekunde" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1142 +#, c-format +msgid "Could not create a calendar in `%s'" +msgstr "Konnte keinen Kalender in `%s' anlegen" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1094 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Erinnerung an Ihren Termin am " +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1153 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "" +"Die Methode, die zum Laden von `%s' benötigt wird, ist nicht unterstützt" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1099 calendar/gui/gnome-cal.c:1154 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1440 calendar/gui/gnome-cal.c:1495 msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -2629,12 +2393,12 @@ msgstr "OK" msgid "Year:" msgstr "Jahr:" -#: calendar/gui/goto.c:264 +#: calendar/gui/goto.c:270 msgid "Go to date" msgstr "Zu Datum gehen" #. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:275 +#: calendar/gui/goto.c:281 msgid "" "Please select the date you want to go to.\n" "When you click on a day, you will be taken\n" @@ -2644,7 +2408,7 @@ msgstr "" "wollen. Wenn Sie auf einen Tag klicken, werden\n" "Sie zu diesem Datum gebracht." -#: calendar/gui/goto.c:312 +#: calendar/gui/goto.c:318 msgid "Go to today" msgstr "Zum heutigen Tag" @@ -2772,83 +2536,71 @@ msgstr "30." msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Su" msgstr "So" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Mo" msgstr "Mo" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Tu" msgstr "Di" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "We" msgstr "Mi" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Th" msgstr "Do" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Fr" msgstr "Fr" -#: calendar/gui/print.c:349 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Sa" msgstr "Sa" -#: calendar/gui/print.c:943 -msgid "TODO Items" -msgstr "To-Do-Einträge" +#: calendar/gui/print.c:936 +msgid "Tasks" +msgstr "Aufträge" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1049 +#: calendar/gui/print.c:1066 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Aktueller Tag (%a, %d. %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1069 calendar/gui/print.c:1083 -#: calendar/gui/print.c:1084 -msgid "%a" -msgstr "%a" - -#: calendar/gui/print.c:1070 calendar/gui/print.c:1071 -#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1086 -msgid "%b" -msgstr "%b" +#: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a, %d. %b" -#: calendar/gui/print.c:1073 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" -msgstr "Aktuelle Woche (%s %s %d - %s %d %d)" - -#: calendar/gui/print.c:1090 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Aktuelle Woche (%s %s %d - %s %s %d %d)" +#: calendar/gui/print.c:1081 +msgid "%a %d %Y" +msgstr "%a, %d. %Y" -#: calendar/gui/print.c:1096 +#: calendar/gui/print.c:1092 #, c-format -msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Aktuelle Woche (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" +msgid "Current week (%s - %s)" +msgstr "Aktuelle Woche (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1109 -msgid "Current month (%a %Y)" -msgstr "Aktueller Monat (%a %Y)" +#: calendar/gui/print.c:1100 +msgid "Current month (%b %Y)" +msgstr "Aktueller Monat (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1116 +#: calendar/gui/print.c:1107 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Aktuelles Jahr (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1153 +#: calendar/gui/print.c:1144 msgid "Print Calendar" msgstr "Kalender drucken" -#: calendar/gui/print.c:1318 +#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:794 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" @@ -2920,6 +2672,10 @@ msgstr "Farben" msgid "Show on TODO List:" msgstr "Auf To-Do-Liste zeigen:" +#: calendar/gui/prop.c:610 +msgid "Due Date" +msgstr "Fällig am" + #: calendar/gui/prop.c:612 msgid "Time Until Due" msgstr "Zeit bis Fälligkeit" @@ -2948,9 +2704,9 @@ msgstr "Eigenschaften der To-Do-Liste" msgid "To Do List" msgstr "To-Do-Liste" -#: calendar/gui/prop.c:786 -msgid "Alarms" -msgstr "Alarme" +#: calendar/gui/prop.c:718 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:789 @@ -2978,34 +2734,33 @@ msgstr "Weiterschlafen aktivieren für " msgid "Defaults" msgstr "Voreinstellungen" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Gewähltes Element in die Zwischenablage ausschneiden" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 -#: mail/folder-browser-factory.c:46 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Gewähltes Element in die Zwischenablage ausschneiden" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "Element aus der Zwischenablage einfügen" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "Empfängeradresse auswählen" @@ -3035,6 +2790,10 @@ msgstr "Adresse" msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen..." + #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 msgid "To: >>" msgstr "An: >>" @@ -3059,47 +2818,48 @@ msgstr "label7" msgid "label8" msgstr "label8" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82 msgid "1 byte" msgstr "1 Byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u Bytes" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 msgid "Add attachment" msgstr "Anhang hinzufügen" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:459 shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Entferne das gewählte Element aus der Anhangsliste" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491 msgid "Add attachment..." msgstr "Anhang hinzufügen..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Eine Datei zu der Nachricht hinzufügen" @@ -3120,40 +2880,39 @@ msgstr "MIME-Typ:" msgid "File name:" msgstr "Dateiname:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244 msgid "Click here for the address book" msgstr "Für das Adressbuch hier klicken" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 -msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" -msgstr "" -"Geben Sie die Identität ein, von der diese Nachricht gesendet werden soll" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297 +msgid "Enter the identity you wish to send this message from" +msgstr "Geben Sie die Identität ein, mit der Sie diese Nachricht senden wollen" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "To:" msgstr "An:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Gebe die Empfänger der Nachricht ein" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -3161,41 +2920,41 @@ msgstr "" "Gebe die Adressen ein, die eine Kopie erhalten, dienicht in der " "Empfängerliste auftaucht." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Gebe den Betreff der Nachricht an" -#: composer/e-msg-composer.c:451 +#: composer/e-msg-composer.c:468 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: composer/e-msg-composer.c:462 +#: composer/e-msg-composer.c:479 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:482 +#: composer/e-msg-composer.c:499 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fehler beim Laden der Datei: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:504 +#: composer/e-msg-composer.c:521 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Speichere Änderungen an Nachricht..." -#: composer/e-msg-composer.c:506 +#: composer/e-msg-composer.c:523 msgid "About to save changes to message..." msgstr "Dabei, Änderungen an Nachricht zu speichern..." -#: composer/e-msg-composer.c:590 shell/e-shell-view-menu.c:165 +#: composer/e-msg-composer.c:608 shell/e-shell-view-menu.c:166 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:596 +#: composer/e-msg-composer.c:614 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -3205,27 +2964,27 @@ msgstr "" "\n" "Wollen Sie Ihre Änderungen speichern?" -#: composer/e-msg-composer.c:618 +#: composer/e-msg-composer.c:636 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: composer/e-msg-composer.c:730 +#: composer/e-msg-composer.c:755 msgid "That file does not exist." msgstr "Diese Datei existiert nicht." -#: composer/e-msg-composer.c:740 +#: composer/e-msg-composer.c:765 msgid "That is not a regular file." msgstr "Diese Datei ist keine normale Datei." -#: composer/e-msg-composer.c:750 +#: composer/e-msg-composer.c:775 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Diese Datei existiert, ist aber nicht lesbar." -#: composer/e-msg-composer.c:760 +#: composer/e-msg-composer.c:785 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Diese Datei scheint lesbar zu sein, aber open(2) schlug fehl." -#: composer/e-msg-composer.c:782 +#: composer/e-msg-composer.c:807 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3233,120 +2992,126 @@ msgstr "" "Diese Datei ist sehr groß (mehr als 100 kB).\n" "Sind Sie sicher, dass Sie sie einfügen wollen?" -#: composer/e-msg-composer.c:803 +#: composer/e-msg-composer.c:828 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ein Fehler trat beim Lesen der Datei auf." -#: composer/e-msg-composer.c:899 shell/e-shell-view-menu.c:434 +#: composer/e-msg-composer.c:924 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: composer/e-msg-composer.c:905 +#: composer/e-msg-composer.c:930 msgid "_Open..." msgstr "Ö_ffnen..." -#: composer/e-msg-composer.c:906 +#: composer/e-msg-composer.c:931 msgid "Load a previously saved message" msgstr "Eine vorher gespeicherte Nachricht laden" -#: composer/e-msg-composer.c:914 +#: composer/e-msg-composer.c:939 msgid "_Save..." msgstr "_Speichern..." -#: composer/e-msg-composer.c:915 +#: composer/e-msg-composer.c:940 msgid "Save message" msgstr "Nachricht speichern" -#: composer/e-msg-composer.c:923 -msgid "_Save as..." -msgstr "Speichern _unter..." +#: composer/e-msg-composer.c:948 +msgid "Save _as..." +msgstr "Speichern unter..." -#: composer/e-msg-composer.c:924 +#: composer/e-msg-composer.c:949 msgid "Save message with a different name" msgstr "Speichert die Nachricht unter einem anderen Namen" -#: composer/e-msg-composer.c:932 +#: composer/e-msg-composer.c:957 msgid "Save in _folder..." msgstr "Speichern in _Ordner..." -#: composer/e-msg-composer.c:933 +#: composer/e-msg-composer.c:958 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Speichere die Nachricht in einem bestimmten Ordner" -#: composer/e-msg-composer.c:942 +#: composer/e-msg-composer.c:967 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "Textdatei einfügen... (FIXME)" -#: composer/e-msg-composer.c:943 +#: composer/e-msg-composer.c:968 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Diese Datei als Text in die Nachricht einfügen" -#: composer/e-msg-composer.c:952 -msgid "_Send" -msgstr "_Senden" +#: composer/e-msg-composer.c:977 +msgid "Send _Now" +msgstr "Jetzt senden" + +#: composer/e-msg-composer.c:978 +msgid "Send the message now" +msgstr "Die Nachricht jetzt senden" -#: composer/e-msg-composer.c:953 -msgid "Send the message" -msgstr "Sendet die Nschricht" +#: composer/e-msg-composer.c:986 +msgid "Send _Later" +msgstr "Später senden" -#: composer/e-msg-composer.c:963 +#: composer/e-msg-composer.c:987 +msgid "Send the message later" +msgstr "Die Nachricht später senden" + +#: composer/e-msg-composer.c:997 msgid "_Close..." msgstr "S_chließen..." -#: composer/e-msg-composer.c:964 +#: composer/e-msg-composer.c:998 msgid "Quit the message composer" msgstr "Den Nachrichteneditor verlassen" -#: composer/e-msg-composer.c:977 shell/e-shell-view-menu.c:478 +#: composer/e-msg-composer.c:1011 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: composer/e-msg-composer.c:988 -msgid "_Format" -msgstr "_Format" - -#: composer/e-msg-composer.c:994 +#: composer/e-msg-composer.c:1028 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:995 +#: composer/e-msg-composer.c:1029 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Die Mail in HTML-Format senden" -#: composer/e-msg-composer.c:1008 mail/folder-browser-factory.c:185 -#: shell/e-shell-view-menu.c:383 shell/e-shell-view-menu.c:489 -#: shell/e-storage-set-view.c:242 +#: composer/e-msg-composer.c:1042 shell/e-storage-set-view.c:221 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: composer/e-msg-composer.c:1014 +#: composer/e-msg-composer.c:1048 msgid "Show _attachments" msgstr "_Anlagen anzeigen" -#: composer/e-msg-composer.c:1015 +#: composer/e-msg-composer.c:1049 msgid "Show/hide attachments" msgstr "Anlagen anzeigen/verbergen" -#: composer/e-msg-composer.c:1048 +#: composer/e-msg-composer.c:1082 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: composer/e-msg-composer.c:1049 +#: composer/e-msg-composer.c:1083 msgid "Send this message" msgstr "Diese Nachricht senden" -#: composer/e-msg-composer.c:1058 +#: composer/e-msg-composer.c:1092 msgid "Attach" msgstr "Anhängen" -#: composer/e-msg-composer.c:1059 +#: composer/e-msg-composer.c:1093 msgid "Attach a file" msgstr "eine Datei anhängen" -#: composer/e-msg-composer.c:1246 +#: composer/e-msg-composer.c:1317 msgid "Compose a message" msgstr "Eine Nachricht erstellen" +#: composer/e-msg-composer.c:1394 +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Konnte Erstellungsfenster nicht erzeugen." + #: filter/filter-datespec.c:61 msgid "years" msgstr "Jahre" @@ -3425,32 +3190,37 @@ msgstr "Vergleichen mit" msgid "<click here to select a date>" msgstr "<hier klicken, um ein Datum zu wählen>" -#: filter/filter-editor.c:156 filter/score-editor.c:126 -#: filter/vfolder-editor.c:152 +#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127 +#: filter/vfolder-editor.c:153 msgid "Add Rule" msgstr "Regel hinzufügen" -#: filter/filter-editor.c:188 +#: filter/filter-editor.c:199 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bearbeiten" -#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:534 -msgid "Less" -msgstr "Weniger" +#. and now for the action area +#: filter/filter-filter.c:396 +msgid "Then" +msgstr "Dann" -#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:537 -msgid "More" -msgstr "Mehr" +#: filter/filter-filter.c:409 +msgid "Add action" +msgstr "Aktion hinzufügen" -#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 +#: filter/filter-filter.c:415 +msgid "Remove action" +msgstr "Aktion entfernen" + +#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271 msgid "Select Folder" msgstr "Ordner wählen" -#: filter/filter-folder.c:205 +#: filter/filter-folder.c:209 msgid "Enter folder URI" msgstr "Ordner-URI eingeben" -#: filter/filter-folder.c:247 +#: filter/filter-folder.c:253 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<hier klicken, um einen Ordner zu wählen>" @@ -3458,170 +3228,137 @@ msgstr "<hier klicken, um einen Ordner zu wählen>" msgid "Test" msgstr "Test" -#: filter/score-editor.c:160 -msgid "Edit Score Rule" -msgstr "Bewertungsregel bearbeiten" +#: filter/filter-rule.c:504 +msgid "Rule name: " +msgstr "Regelname: " -#: filter/vfolder-editor.c:186 -msgid "Edit VFolder Rule" -msgstr "VFolder-Regel bearbeiten" +#: filter/filter-rule.c:508 +msgid "untitled" +msgstr "namenlos" -#: mail/component-factory.c:187 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Kann die Evolution-Mail-Komponente nicht initialisieren" - -#: mail/folder-browser-factory.c:33 -msgid "Get mail" -msgstr "Mails abrufen" - -#: mail/folder-browser-factory.c:33 -msgid "Check for new mail" -msgstr "Nach neuen Mails suchen" - -#: mail/folder-browser-factory.c:34 -msgid "Compose" -msgstr "Erstellen" - -#: mail/folder-browser-factory.c:34 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Eine neue Nachricht erstellen" - -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135 -msgid "Reply" -msgstr "Antworten" +#: filter/filter-rule.c:519 +msgid "If" +msgstr "Wenn" -#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "An den Sender der Nachricht antworten" +#: filter/filter-rule.c:536 +msgid "Execute actions" +msgstr "Aktionen ausführen" -#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138 -msgid "Reply to All" -msgstr "Allen antworten" +#: filter/filter-rule.c:540 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "wenn alle Kriterien zutreffen" -#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "allen Empfängern der Nachricht antworten" +#: filter/filter-rule.c:547 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "wenn irgendwelche Kriterien zutreffen" -#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141 -msgid "Forward" -msgstr "Weiterleiten" +#: filter/filter-rule.c:561 +msgid "Add criterion" +msgstr "Kriterium hinzufügen" -#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141 -msgid "Forward this message" -msgstr "Die Nachricht weiterleiten" +#: filter/filter-rule.c:567 +msgid "Remove criterion" +msgstr "Kriterium entfernen" -#: mail/folder-browser-factory.c:45 -msgid "Move" -msgstr "Verschieben" +#: filter/score-editor.c:165 +msgid "Edit Score Rule" +msgstr "Bewertungsregel bearbeiten" -#: mail/folder-browser-factory.c:45 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Die Nachricht in einen neuen Ordner verschieben" +#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +msgid "Score" +msgstr "Bewertung" -#: mail/folder-browser-factory.c:46 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Nachricht in einen neuen Ordner kopieren" +#: filter/vfolder-editor.c:192 +msgid "Edit VFolder Rule" +msgstr "VFolder-Regel bearbeiten" -#: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:145 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Die gewählte Nachricht drucken" +#: mail/component-factory.c:213 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." +msgstr "Kann die Evolution-Mail-Komponente nicht initialisieren" -#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-view.c:147 -msgid "Delete this message" -msgstr "Die Nachricht löschen" +#: mail/component-factory.c:219 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component." +msgstr "" +"Kann die Evolution-Mailzusammenfassungs-Komponente nicht initialisieren." -#: mail/folder-browser-factory.c:71 +#: mail/folder-browser-factory.c:53 #, c-format msgid "Run filter \"%s\"" msgstr "Filter \"%s\" ausführen" -#: mail/folder-browser-factory.c:127 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Nachrichtenliste mit Threads" - -#: mail/folder-browser-factory.c:137 -msgid "_Print Message" -msgstr "Nachricht _drucken" - -#: mail/folder-browser-factory.c:146 -msgid "F_older" -msgstr "Ordner" - -#: mail/folder-browser-factory.c:152 -msgid "_Mark all as Read" -msgstr "Alle als gelesen _markieren" - -#: mail/folder-browser-factory.c:158 -msgid "_Expunge" -msgstr "Säubern" - -#: mail/folder-browser-factory.c:165 -msgid "_Configure Folder" -msgstr "Ordner konfigurieren" - -#: mail/folder-browser-factory.c:172 -msgid "_Message" -msgstr "Nachricht" - -#: mail/folder-browser-factory.c:178 -msgid "E_dit" -msgstr "Bearbeiten" +#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); +#: mail/folder-browser.c:488 +msgid "Full Search" +msgstr "Volle Suche" -#: mail/folder-browser-factory.c:192 -msgid "Mail _Filters ..." -msgstr "Mail_filter..." +#: mail/folder-browser.c:493 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#: mail/folder-browser-factory.c:199 -msgid "_vFolder Editor ..." -msgstr "_vFolder-Editor..." +#: mail/mail-autofilter.c:75 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Mail an %s" -#: mail/folder-browser-factory.c:206 -msgid "_Mail Configuration ..." -msgstr "Mailkonfiguration..." +#: mail/mail-autofilter.c:229 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "E-Mail von %s" -#: mail/folder-browser-factory.c:213 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Passwörter vergessen" +#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "Filter-Regel hinzufügen" -#: mail/folder-browser.c:371 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: mail/mail-autofilter.c:328 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "Mailingliste %s" -#: mail/mail-callbacks.c:134 +#: mail/mail-callbacks.c:72 msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" +"You have not configured the mail client.\n" +"You need to do this before you can send,\n" +"receive or compose mail.\n" +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Diese Nachricht hat keine Betreffzeile.\n" -"Wirklich senden?" +"Sie haben den Mailclient nicht konfiguriert.\n" +"Sie müssen dies tun, bevor Sie Mail senden,\n" +"empfangen oder erstellen können.\n" +"Möchten Sie ihn jetzt konfigurieren?" -#: mail/mail-callbacks.c:166 +#: mail/mail-callbacks.c:112 msgid "" "You need to configure an identity\n" -"before you can send mail." +"before you can compose mail." msgstr "" "Sie müssen eine Identität einrichten,\n" -"bevor Sie Mail senden können." +"bevor Sie Mail erstellen können." -#: mail/mail-callbacks.c:182 +#: mail/mail-callbacks.c:126 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" -"before you can send mail." +"before you can compose mail." msgstr "" "Sie müssen einen Mailtransport einrichten,\n" -"bevor Sie Mail senden können." +"bevor Sie Mail erstellen können." + +#: mail/mail-callbacks.c:242 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" +"Diese Nachricht hat keine Betreffzeile.\n" +"Wirklich senden?" -#: mail/mail-callbacks.c:389 +#: mail/mail-callbacks.c:504 msgid "Move message(s) to" msgstr "Machricht(en) verschieben in" -#: mail/mail-callbacks.c:391 +#: mail/mail-callbacks.c:506 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Machricht(en) kopieren in" -#: mail/mail-callbacks.c:448 +#: mail/mail-callbacks.c:608 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -3629,7 +3366,7 @@ msgstr "" "Sie können nur im Entwürfe-Ordner\n" "abgespeicherte Nachrichten bearbeiten." -#: mail/mail-callbacks.c:536 +#: mail/mail-callbacks.c:707 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3638,7 +3375,15 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden von Filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-config-gui.c:431 +#: mail/mail-callbacks.c:754 mail/message-list.c:1615 +msgid "Print Message" +msgstr "Nachricht drucken" + +#: mail/mail-callbacks.c:801 +msgid "Printing of message failed" +msgstr "Drucken der Nachricht fehlgeschlagen" + +#: mail/mail-config-gui.c:432 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " @@ -3648,35 +3393,35 @@ msgstr "" "ausgehenden Mail ein. Sie können auf Wunsch auch den Namen Ihrer " "Organisation erwähnen, und den einer Datei, in der Ihre Signatur steht." -#: mail/mail-config-gui.c:444 +#: mail/mail-config-gui.c:445 msgid "Full name:" msgstr "Voller Name:" -#: mail/mail-config-gui.c:468 +#: mail/mail-config-gui.c:469 msgid "Email address:" msgstr "E-Mail-Adresse:" -#: mail/mail-config-gui.c:483 +#: mail/mail-config-gui.c:484 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" -#: mail/mail-config-gui.c:494 +#: mail/mail-config-gui.c:495 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturdatei:" -#: mail/mail-config-gui.c:499 mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "Signaturdatei" -#: mail/mail-config-gui.c:898 +#: mail/mail-config-gui.c:897 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: mail/mail-config-gui.c:904 +#: mail/mail-config-gui.c:903 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: mail/mail-config-gui.c:910 +#: mail/mail-config-gui.c:909 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -3688,15 +3433,15 @@ msgstr "Authentikation:" msgid "Detect supported types..." msgstr "Unterstützte Typen feststellen..." -#: mail/mail-config-gui.c:955 +#: mail/mail-config-gui.c:957 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "Nachrichten nicht vom Server löschen" -#: mail/mail-config-gui.c:967 +#: mail/mail-config-gui.c:969 msgid "Test Settings" msgstr "Einstellungen testen" -#: mail/mail-config-gui.c:1099 mail/mail-config-gui.c:1147 +#: mail/mail-config-gui.c:1101 mail/mail-config-gui.c:1149 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3710,7 +3455,7 @@ msgstr "" "Wenn der Server Authentikation erfordert, können Sie auf \"Unterstützte " "Typen feststellen...\" klicken, bevor Sie andere Informationen eingeben." -#: mail/mail-config-gui.c:1123 +#: mail/mail-config-gui.c:1125 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3725,38 +3470,92 @@ msgstr "" "Typen feststellen...\" klicken, nachdem Sie die anderen Informationen " "eingegeben haben." -#: mail/mail-config-gui.c:1142 +#: mail/mail-config-gui.c:1144 msgid "Mail transport type:" msgstr "Mailtransport-Typ:" -#: mail/mail-config-gui.c:1197 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Identität bearbeiten" - #: mail/mail-config-gui.c:1199 msgid "Add Identity" msgstr "Identität hinzufügen" +#: mail/mail-config-gui.c:1201 +msgid "Edit Identity" +msgstr "Identität bearbeiten" + #: mail/mail-config-gui.c:1293 +msgid "Add Source" +msgstr "Quelle hinzufügen" + +#: mail/mail-config-gui.c:1295 msgid "Edit Source" msgstr "Quelle bearbeiten" -#: mail/mail-config-gui.c:1295 -msgid "Add Source" -msgstr "Quelle hinzufügen" +#: mail/mail-config-gui.c:1390 +msgid "Add News Server" +msgstr "Newsserver hinzufügen" #: mail/mail-config-gui.c:1392 msgid "Edit News Server" msgstr "Newsserver bearbeiten" -#: mail/mail-config-gui.c:1394 -msgid "Add News Server" -msgstr "Newsserver hinzufügen" - -#: mail/mail-config-gui.c:2243 +#: mail/mail-config-gui.c:2263 msgid "The connection was successful!" msgstr "Die Verbindung war erfolgreich!" +#: mail/mail-config-gui.c:2313 +#, c-format +msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" +msgstr "Ermittle Autorisationsfähigkeiten von \"%s\"" + +#: mail/mail-config-gui.c:2315 +#, c-format +msgid "Query authorization at \"%s\"" +msgstr "Ermittle Autorisation auf \"%s\"" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Mailkonfiguration" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" +"By filling in some information about your email\n" +"settings, you can start sending and receiving email\n" +"right away. Click Next to continue." +msgstr "" +"Willkommen zum Evolution-Mailkonfigurations-Druiden!\n" +"Durch Eintragen einiger Informationen über Ihre E-Mail-\n" +"Einstellungen können Sie sofort beginnen, Mail zu\n" +"senden und zum Empfangen. Klicken Sie \"Weiter\" zum\n" +"Fortsetzen." + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 +msgid "Identity" +msgstr "Identität" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 +msgid "Mail Source" +msgstr "Mailquelle" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Mail Transport" +msgstr "Mailtransport" + +#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 +msgid "" +"Your email configuration is now complete.\n" +"Click \"Finish\" to save your new settings" +msgstr "" +"Ihre E-Mail-Konfiguration ist nun fertig.\n" +"Klicken Sie auf \"Abschließen\", um Ihre\n" +"neuen Einstellungen zu speichern." + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -3783,10 +3582,6 @@ msgstr "Quellen" msgid "Mail Sources" msgstr "Mailquellen" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Mail Transport" -msgstr "Mailtransport" - #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "News Servers" msgstr "Newsserver" @@ -3801,59 +3596,62 @@ msgstr "Nachrichten in HTML-Format senden" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Mark message as seen [ms]: " -msgstr "Nachrichten als gelesen markieren [ms]: " +msgstr "Nachrichten als gesehen markieren [ms]: " -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 -#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "Mailkonfiguration" +#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 +msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." +msgstr "Bitte geben Sie Ihre PGP-/GPG-Passphrase ein." -#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" -"By filling in some information about your email\n" -"settings, you can start sending and receiving email\n" -"right away. Click Next to continue." -msgstr "" -"Willkommen zum Evolution-Mailkonfigurationsassistenten!\n" -"Wenn Sie einige Informationen über Ihre E-Mail-\n" -"Einstellungen geben, können Sie sofort anfangen, E-Mail\n" -"zu senden und zu empfangen. Klicken Sie \"Weiter\" zum\n" -"Fortfahren." +#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609 +msgid "No password provided." +msgstr "Kein Passwort angegeben." -#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 -msgid "Identity" -msgstr "Identität" +#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Konnte Pipe zu GPG/PGP nicht anlegen: %s" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 -msgid "Mail Source" -msgstr "Mailquelle" +#: mail/mail-crypto.c:600 +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "Kein GPG/PGP-Programm verfügbar." -#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 +#: mail/mail-display.c:68 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Datei überschreiben?" + +#: mail/mail-display.c:72 msgid "" -"Your email configuration is now complete.\n" -"Click \"Finish\" to save your new settings" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" msgstr "" -"Ihre E-Mail-Konfiguration ist nun abgeschlossen.\n" -"Speichern Sie Sie durch Klick auf \"Abschließen\"." +"Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits.\n" +"Überschreiben?" -#: mail/mail-crypto.c:338 mail/mail-crypto.c:418 -msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." -msgstr "Bitte geben Sie Ihre PGP-/GPG-Passphrase ein." +#: mail/mail-display.c:274 +msgid "Save to Disk..." +msgstr "Auf Platte speichern..." -#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:422 -msgid "No password provided." -msgstr "Kein Passwort angegeben." +#: mail/mail-display.c:276 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Öffnen in %s..." + +#: mail/mail-display.c:278 +msgid "View Inline" +msgstr "An Ort und Stelle betrachten" -#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:428 +#: mail/mail-display.c:299 +msgid "External Viewer" +msgstr "Externer Betrachter" + +#: mail/mail-display.c:322 #, c-format -msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "Konnte Pipe zu GPG/PGP nicht anlegen: %s" +msgid "View Inline (via %s)" +msgstr "An Ort und Stelle betrachten (über %s)" + +#: mail/mail-display.c:326 +msgid "Hide" +msgstr "Verbergen" #: mail/mail-local.c:257 #, c-format @@ -3865,220 +3663,277 @@ msgstr "Wandle Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format um" msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Ordner \"%s\" in \"%s\"-Format umwandeln" -#: mail/mail-ops.c:74 +#. This is how we could do to display extra information about the +#. folder. +#: mail/mail-local-storage.c:97 +msgid " (XXX unread)" +msgstr " (XXX ungelesen)" + +#: mail/mail-ops.c:68 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "Rufe E-Mail von %s ab" -#: mail/mail-ops.c:76 +#: mail/mail-ops.c:70 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "E-Mail von %s abrufen" -#: mail/mail-ops.c:87 -msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from." -msgstr "" -"Sie haben keine konfigurierte entfernte Mailquelle, von der Sie Mail abrufen " -"könnten." +#: mail/mail-ops.c:171 +#, c-format +msgid "Retrieving message %d of %d" +msgstr "Rufe Nachricht %d von %d ab" -#: mail/mail-ops.c:97 -msgid "Bad folder passed to fetch_mail" -msgstr "Ungültiger Ordner an fetch_mail übergeben" +#: mail/mail-ops.c:288 +#, c-format +msgid "There is no new mail at %s." +msgstr "Es gibt keine neue Mail auf %s." + +#: mail/mail-ops.c:342 +msgid "Filtering email on demand" +msgstr "Filtere E-Mail auf Anfrage" -#: mail/mail-ops.c:165 -msgid "There is no new mail." -msgstr "Keine neue Mail." +#: mail/mail-ops.c:344 +msgid "Filter email on demand" +msgstr "E-Mail auf Anfrage filtern" -#: mail/mail-ops.c:234 +#: mail/mail-ops.c:511 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sende \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:239 +#: mail/mail-ops.c:516 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Sende eine Nachricht ohne eine Betreffzeile" -#: mail/mail-ops.c:242 +#: mail/mail-ops.c:519 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "\"%s\" senden" -#: mail/mail-ops.c:245 +#: mail/mail-ops.c:522 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Eine Nachricht ohne eine Betreffzeile senden" -#: mail/mail-ops.c:410 +#: mail/mail-ops.c:666 +msgid "Sending queue" +msgstr "Sende Warteschlange" + +#: mail/mail-ops.c:668 +msgid "Send queue" +msgstr "Warteschlange senden" + +#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811 +#, c-format +msgid "Appending \"%s\"" +msgstr "Hänge \"%s\" an" + +#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814 +msgid "Appending a message without a subject" +msgstr "Hänge eine Nachricht ohne eine Betreffzeile an" + +#: mail/mail-ops.c:886 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Säubere \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:412 +#: mail/mail-ops.c:888 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "\"%s\" säubern" -#: mail/mail-ops.c:484 +#: mail/mail-ops.c:947 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Verschiebe Nachrichten von \"%s\" in \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:486 +#: mail/mail-ops.c:949 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiere Nachrichten von \"%s\" in \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:489 +#: mail/mail-ops.c:952 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Machrichten von \"%s\" in \"%s\" verschieben" -#: mail/mail-ops.c:491 +#: mail/mail-ops.c:954 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiere Nachrichten von \"%s\" in \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:637 +#: mail/mail-ops.c:985 +msgid "Moving" +msgstr "Verschiebe" + +#: mail/mail-ops.c:988 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiere" + +#: mail/mail-ops.c:1008 +#, c-format +msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "%s Nachricht %d von %d (UID \"%s\")" + +#: mail/mail-ops.c:1087 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Markiere Nachrichten in Ordner \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:640 +#: mail/mail-ops.c:1090 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Markiere Nachrichten in Ordner \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:769 +#: mail/mail-ops.c:1121 +#, c-format +msgid "Marking message %d of %d" +msgstr "Markiere Nachricht %d von %d" + +#: mail/mail-ops.c:1241 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Taste Ordner in \"%s\" ab" -#: mail/mail-ops.c:772 +#: mail/mail-ops.c:1244 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Ordner in \"%s\" abtasten" -#: mail/mail-ops.c:859 +#: mail/mail-ops.c:1313 msgid "(No description)" msgstr "(Keine Beschreibung)" -#: mail/mail-ops.c:922 +#: mail/mail-ops.c:1373 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Hänge Nachrichten aus Ordner \"%s\" an" -#: mail/mail-ops.c:925 +#: mail/mail-ops.c:1376 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Nachrichten aus \"%s\" anhängen" -#: mail/mail-ops.c:1051 +#: mail/mail-ops.c:1479 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Leite Nachrichten weiter: \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1056 +#: mail/mail-ops.c:1484 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Leite eine Nachricht ohne eine Betreffzeile weiter" -#: mail/mail-ops.c:1059 +#: mail/mail-ops.c:1487 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Nachricht \"%s\" weiterleiten" -#: mail/mail-ops.c:1064 +#: mail/mail-ops.c:1492 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Eine Nachricht ohne eine Betreffzeile weiterleiten" -#: mail/mail-ops.c:1129 +#: mail/mail-ops.c:1529 +#, c-format +msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "Rufe Nachricht Nummer %d von %d ab (UID \"%s\")" + +#: mail/mail-ops.c:1546 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Konnte beim Erzeugen der weitergeleiteten Nachricht keinen MIME-Part aus der " "Nachricht erzeugen." -#: mail/mail-ops.c:1218 +#: mail/mail-ops.c:1632 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Lade \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1220 +#: mail/mail-ops.c:1634 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "\"%s\" laden" -#: mail/mail-ops.c:1339 +#: mail/mail-ops.c:1736 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Erzeuge \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1341 +#: mail/mail-ops.c:1738 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "\"%s\" erzeugen" -#: mail/mail-ops.c:1412 +#: mail/mail-ops.c:1784 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" "Ausnahmezustand beim Übermitteln des Ergebnisses an " "Shell-Komponenten-Listener." -#: mail/mail-ops.c:1465 +#: mail/mail-ops.c:1830 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Synchronisiere \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1467 +#: mail/mail-ops.c:1832 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "\"%s\" synchronisieren" -#: mail/mail-ops.c:1543 +#: mail/mail-ops.c:1895 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Zeige Nachrichten-UID \"%s\" an" -#: mail/mail-ops.c:1546 +#: mail/mail-ops.c:1898 msgid "Clearing message display" msgstr "Lösche Nachrichtenanzeige" -#: mail/mail-ops.c:1549 +#: mail/mail-ops.c:1901 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Nachrichten-UID \"%s\" anzeigen" -#: mail/mail-ops.c:1552 +#: mail/mail-ops.c:1904 msgid "Clear message display" msgstr "Nachrichtenanzeige löschen" -#: mail/mail-ops.c:1679 +#: mail/mail-ops.c:2013 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Öffne Nachrichten aus Ordner \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1682 +#: mail/mail-ops.c:2016 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Nachrichten aus \"%s\" öffnen" -#: mail/mail-ops.c:1794 -msgid "Loading Draftbox" -msgstr "Lade Entwurfsordner" +#: mail/mail-ops.c:2120 +#, c-format +msgid "Loading %s Folder" +msgstr "Lade %s-Ordner" -#: mail/mail-ops.c:1796 -msgid "Load Draftbox" -msgstr "Entwurfsordner laden" +#: mail/mail-ops.c:2122 +#, c-format +msgid "Load %s Folder" +msgstr "%s-Ordner laden" -#: mail/mail-ops.c:1864 +#: mail/mail-ops.c:2187 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Betrachte Nachrichten aus Ordner \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1867 +#: mail/mail-ops.c:2190 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Nachrichten aus Ordner \"%s\" betrachten" -#: mail/mail-threads.c:274 +#: mail/mail-ops.c:2216 +#, c-format +msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "Rufe Nachricht %d von %d ab (UID \"%s\")" + +#: mail/mail-threads.c:298 #, c-format msgid "" "Error while preparing to %s:\n" @@ -4087,7 +3942,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Vorbereiten auf %s:\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:627 +#: mail/mail-threads.c:647 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" @@ -4096,71 +3951,68 @@ msgstr "" "Fehler beim `%s'_\n" "%s" -#: mail/mail-threads.c:680 +#: mail/mail-threads.c:700 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Unvollständige Nachricht auf Pipe geschrieben!" -#: mail/mail-threads.c:684 +#: mail/mail-threads.c:704 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "Fehler beim Lesen von Befehlen vom verwaltenden Thread." -#: mail/mail-threads.c:749 +#: mail/mail-threads.c:769 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "Schadhafte Nachricht von verwaltendem Thread?" -#: mail/mail-threads.c:861 +#: mail/mail-threads.c:880 msgid "Could not create dialog box." msgstr "Konnte Dialogfenster nicht erzeugen." -#: mail/mail-threads.c:872 +#: mail/mail-threads.c:889 msgid "User cancelled query." msgstr "Benutzer hat Anfrage abgebrochen." -#: mail/mail-tools.c:205 +#: mail/mail-tools.c:206 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Konnte temporäre Mbox `%s' nicht anlegen: %s" -#: mail/mail-tools.c:290 +#: mail/mail-tools.c:294 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." -msgstr "Konnte UID-Cachedatei \"%s\" nicht lesen. Es ist möglich, dass Sie doppelte Nachrichten erhalten werden." +msgstr "" +"Konnte UID-Cachedatei \"%s\" nicht lesen. Es ist möglich, dass Sie doppelte " +"Nachrichten erhalten werden." -#: mail/mail-tools.c:373 +#: mail/mail-tools.c:387 #, c-format msgid "[%s] %s" msgstr "[%s] %s" -#: mail/mail-tools.c:375 +#: mail/mail-tools.c:389 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (weitergeleitete Nachricht)" -#: mail/mail-tools.c:384 +#: mail/mail-tools.c:398 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (keine Betreffzeile)" -#: mail/mail-tools.c:419 +#: mail/mail-tools.c:435 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Weitergeleitete Nachricht - %s" -#: mail/mail-tools.c:421 +#: mail/mail-tools.c:437 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Weitergeleitete Nachricht (keine Betreffzeile)" -#: mail/mail-tools.c:532 -#, c-format -msgid "Couldn't stat(2) movemail folder %s" -msgstr "Konnte movemail-Ordner %s nicht mit stat(2) untersuchen" - -#: mail/mail-tools.c:633 +#: mail/mail-tools.c:549 #, c-format msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" msgstr "Kenne Protokol zum Öffnen von URI `%s' nicht" -#: mail/mail-tools.c:662 +#: mail/mail-tools.c:578 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -4169,49 +4021,132 @@ msgstr "" "Kann Ort `%s' nicht öffnen:\n" "%s" -#: mail/mail-vfolder.c:298 +#: mail/mail-vfolder.c:291 msgid "New VFolder" msgstr "Neuer VFolder" -#: mail/message-list.c:490 -msgid "Online Status" -msgstr "Online-Status" +#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), +#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), +#: mail/mail-view.c:151 +msgid "Reply" +msgstr "Antworten" + +#: mail/mail-view.c:151 +msgid "Reply to the sender of this message" +msgstr "An den Sender der Nachricht antworten" + +#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1618 +msgid "Reply to All" +msgstr "Allen antworten" -#: mail/message-list.c:526 +#: mail/mail-view.c:154 +msgid "Reply to all recipients of this message" +msgstr "allen Empfängern der Nachricht antworten" + +#: mail/mail-view.c:157 +msgid "Forward" +msgstr "Weiterleiten" + +#: mail/mail-view.c:157 +msgid "Forward this message" +msgstr "Die Nachricht weiterleiten" + +#: mail/mail-view.c:161 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: mail/mail-view.c:161 +msgid "Print the selected message" +msgstr "Die gewählte Nachricht drucken" + +#: mail/mail-view.c:163 +msgid "Delete this message" +msgstr "Die Nachricht löschen" + +#: mail/message-list.c:890 msgid "From" msgstr "Von" -#: mail/message-list.c:533 +#: mail/message-list.c:897 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: mail/message-list.c:540 +#: mail/message-list.c:904 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/message-list.c:547 +#: mail/message-list.c:911 msgid "Received" msgstr "Empfangen" -#: mail/message-list.c:554 +#: mail/message-list.c:918 msgid "To" msgstr "An" -#: mail/message-list.c:561 +#: mail/message-list.c:925 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: notes/component-factory.c:27 -msgid "Create a new note" -msgstr "Eine neue Notiz anlegen" +#: mail/message-list.c:1613 +msgid "Open in New Window" +msgstr "In neuem Fenster öffnen" + +#: mail/message-list.c:1614 +msgid "Edit Message" +msgstr "Nachricht bearbeiten" -#: notes/component-factory.c:148 -msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -msgstr "Kann Evolutions Notizen-Komponente nicht initialisieren." +#: mail/message-list.c:1617 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Antwort an Absender" -#: notes/main.c:30 -msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -msgstr "Notizen-Komponente: Konnte Bonobo nicht initialisieren" +#: mail/message-list.c:1619 +msgid "Forward Message" +msgstr "Nachricht weiterleiten" + +#: mail/message-list.c:1621 +msgid "Delete Message" +msgstr "Nachricht löschen" + +#: mail/message-list.c:1622 +msgid "Move Message" +msgstr "Nachricht verschieben" + +#: mail/message-list.c:1623 +msgid "Copy Message" +msgstr "Nachricht kopieren" + +#: mail/message-list.c:1625 +msgid "VFolder on Subject" +msgstr "VOrdner über Betreffzeile" + +#: mail/message-list.c:1626 +msgid "VFolder on Sender" +msgstr "VOrdner über Absender" + +#: mail/message-list.c:1627 +msgid "VFolder on Recipients" +msgstr "VOrdner über Empfänger" + +#: mail/message-list.c:1629 +msgid "Filter on Subject" +msgstr "Filter über Betreffzeile" + +#: mail/message-list.c:1630 +msgid "Filter on Sender" +msgstr "Filter über Absender" + +#: mail/message-list.c:1631 +msgid "Filter on Recipients" +msgstr "Filter über Empfänger" + +#: mail/message-list.c:1632 mail/message-list.c:1655 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "Filter über Mailingliste" + +#: mail/message-list.c:1657 +#, c-format +msgid "Filter on Mailing List (%s)" +msgstr "Filter über Mailingliste (%s)" #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" @@ -4276,7 +4211,7 @@ msgstr "" "es, damit Evolution seine Benutzerdateien\n" "installieren kann." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -4285,11 +4220,11 @@ msgstr "" "Kann den angegebenen Ordner nicht erstellen:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Der angegebene Ordnername ist nicht gültig" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Neuen Ordner anlegen" @@ -4301,31 +4236,31 @@ msgstr "" "Der Typ des ausgewählten Ordners ist für die \n" "gewählte Operation nicht gültig." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:272 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:274 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 shell/e-shell-folder-title-bar.c:449 msgid "(Untitled)" msgstr "(Namenlos)" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. -#: shell/e-shell-view-menu.c:113 +#: shell/e-shell-view-menu.c:114 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Der Fehlermelder kann nicht gefunden werden" #. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:119 +#: shell/e-shell-view-menu.c:120 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Der Fehlermelder kann nicht starten" -#: shell/e-shell-view-menu.c:167 +#: shell/e-shell-view-menu.c:168 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:169 +#: shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -4335,161 +4270,99 @@ msgstr "" "und Kontakt-Management Anwendung\n" "innerhalt der GNOME-Desktops." -#: shell/e-shell-view-menu.c:319 +#: shell/e-shell-view-menu.c:331 msgid "Go to folder..." msgstr "Gehe zu Ordner..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:377 -msgid "_New" -msgstr "Neu" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:389 -msgid "_Folder" -msgstr "Ordner" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:395 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution-Leistenverknüpfung" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:404 -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "Nachricht senden (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:410 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "Termine (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:416 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "Kontakt (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:422 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "Auftrag (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:444 -msgid "_Go to Folder..." -msgstr "Gehe zu Ordner..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:445 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Einen anderen Ordner anzeigen" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:452 -msgid "_Create New Folder..." -msgstr "Neuen Ordner anlegen..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Einen neuen Ordner anlegen" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:464 -msgid "E_xit..." -msgstr "_Beenden..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:495 -msgid "Show _Shortcut Bar" -msgstr "Verknüpfungsleiste anzeigen" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:496 -msgid "Show the shortcut bar" -msgstr "Die Verknüpfungsleiste anzeigen" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:501 -msgid "Show _Folder Bar" -msgstr "Ordner-Leiste anzeigen" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:502 -msgid "Show the folder bar" -msgstr "Die Ordner-Leiste anzeigen" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:513 -msgid "_Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:524 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:530 -msgid "Help _Index" -msgstr "Hilfe-_Index" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:537 -msgid "Getting _Started" -msgstr "Erste Schritte" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:544 -msgid "Using the _Mailer" -msgstr "Den _Mailer benutzen" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:551 -msgid "Using the _Calendar" -msgstr "Den Kalender benutzen" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:558 -msgid "Using the C_ontact Manager" -msgstr "Die Kontaktverwaltung benutzen" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:568 -msgid "_Submit Bug Report" -msgstr "Fehlerbericht einschicken" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:569 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy" -msgstr "Einen Fehler über dem Fehlermelder melden" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:578 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "Über Evolution..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:579 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Information über Evolution anzeigen" - -#: shell/e-shell-view.c:122 +#: shell/e-shell-view.c:134 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Kein Ordner angezeigt)" -#: shell/e-shell-view.c:350 +#: shell/e-shell-view.c:413 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: shell/e-shell-view.c:879 +#: shell/e-shell-view.c:996 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell.c:293 +#: shell/e-shell-view.c:1136 +#, c-format +msgid "" +"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." +msgstr "" +"Hoppla! Die Ansicht für `%s' ist unerwartet gestorben. :-(\n" +"Das heißt wahrscheinlich, dass die %s-Komponente abgestürzt ist." + +#: shell/e-shell.c:331 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kann lokalen Speicher nicht einstellen -- %s" -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 -msgid "_Small icons" +#: shell/e-shortcuts-view.c:122 +msgid "Create new shortcut group" +msgstr "Neue Verknüpfungsgruppe anlegen" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:125 +msgid "Group name:" +msgstr "Gruppenname:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:234 +#, c-format +msgid "" +"Do you really want to remove group\n" +"`%s' from the shortcut bar?" +msgstr "" +"Wollen Sie wirklich Gruppe `%s' aus\n" +"der Verknüpfungsleiste entfernen?" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +msgid "Don't remove" +msgstr "Nicht entfernen" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +msgid "_Small Icons" msgstr "Kleine Icons" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Die Verknüpfungen als kleine Icons anzeigen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:238 -msgid "_Large icons" +#: shell/e-shortcuts-view.c:253 +msgid "_Large Icons" msgstr "Große Icons" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Die Verknüpfungen als große Icons zeigen" -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +msgid "_New Group..." +msgstr "Neue Gruppe..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +msgid "Create a new shortcut group" +msgstr "Eine neue Verknüpfungsgruppe anlegen" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +msgid "_Remove This Group..." +msgstr "Diese Gruppe entfernen..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +msgid "Remove this shortcut group" +msgstr "Diese Verknüpfungsgruppe entfernen" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:353 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:353 msgid "Activate this shortcut" msgstr "Diese Verknüpfung aktivieren" -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen" @@ -4497,63 +4370,63 @@ msgstr "Diese Verknüpfung aus der Verknüpfungsleiste entfernen" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Fehler beim Speichern von Verknüpfungen." -#: shell/e-storage.c:217 +#: shell/e-storage.c:127 msgid "(No name)" msgstr "(Kein Name)" -#: shell/e-storage.c:412 +#: shell/e-storage.c:318 msgid "No error" msgstr "Kein Fehler" -#: shell/e-storage.c:414 +#: shell/e-storage.c:320 msgid "Generic error" msgstr "Allgemeiner Fehler" -#: shell/e-storage.c:416 +#: shell/e-storage.c:322 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Ein Ordner mit dem gleichen Namen existiert bereits" -#: shell/e-storage.c:418 +#: shell/e-storage.c:324 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Der angegebene Ordnertyp ist ungültig" -#: shell/e-storage.c:420 +#: shell/e-storage.c:326 msgid "I/O error" msgstr "E-/A-Fehler" -#: shell/e-storage.c:422 +#: shell/e-storage.c:328 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Nicht genügend Platz, um den Ordner zu erstellen" -#: shell/e-storage.c:424 +#: shell/e-storage.c:330 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Der angegebene Ordner wurde nicht gefunden" -#: shell/e-storage.c:426 +#: shell/e-storage.c:332 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funktion für diese Speicherweise nicht implementiert" -#: shell/e-storage.c:428 +#: shell/e-storage.c:334 msgid "Permission denied" msgstr "Erlaubnis verweigert" -#: shell/e-storage.c:430 +#: shell/e-storage.c:336 msgid "Operation not supported" msgstr "Operation nicht unterstützt" -#: shell/e-storage.c:432 +#: shell/e-storage.c:338 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Der angegebene Typ wird für diese Speicherweise nicht unterstützt" -#: shell/e-storage.c:434 +#: shell/e-storage.c:340 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: shell/e-storage-set-view.c:242 +#: shell/e-storage-set-view.c:221 msgid "View the selected folder" msgstr "Den gewählten Ordner betrachten" -#: shell/main.c:66 +#: shell/main.c:68 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -4595,7 +4468,7 @@ msgstr "" "Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n" "werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n" -#: shell/main.c:93 +#: shell/main.c:95 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -4603,148 +4476,14 @@ msgstr "" "Danke.\n" "das Evolution-Team\n" -#: shell/main.c:126 +#: shell/main.c:123 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Kann die Evolution-Shell nicht initialisieren." -#: shell/main.c:161 +#: shell/main.c:160 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kann das Bonobo-System nicht initialisieren." -#: tests/ui-tests/message-browser.c:360 -msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!" -msgstr "" -"Die Komponente behauptet jetzt, dass sie PersistStream nicht unterstützt!" - -#: tests/ui-tests/message-browser.c:378 -msgid "" -"An exception occured while trying to load data into the component with " -"PersistStream" -msgstr "" -"Ein Ausnahmezustand trat während des Versuchs, Daten mit PersistStream in " -"die Komponente zu laden, ein" - -#: tests/ui-tests/message-browser.c:471 -#, c-format -msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n" -msgstr "Die %s-Komponente unterstützt PersistStream nicht!\n" - -#: tests/ui-tests/message-browser.c:710 -msgid "Open Mime Message" -msgstr "MIME-Nachricht öffnen" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 -msgid "Fields" -msgstr "Felder" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppieren" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 -msgid "Sort" -msgstr "Sortieren" - -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1164 -msgid "Field Chooser" -msgstr "Feldwähler" - -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" -"Um Ihrer Tabelle eine Spalte hinzuzufügen, ziehen\n" -"Sie sie dorthin, wo Sie sie haben wollen." - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 -msgid "window1" -msgstr "window1" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 -msgid "Available fields" -msgstr "Verfügbare Felder" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 -msgid "label1" -msgstr "label1" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 -msgid "Show in this order" -msgstr "In dieser Reihenfolge anzeigen" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 -msgid "label2" -msgstr "label2" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 -msgid "Add >>" -msgstr "Hinzufügen >>" - -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Entfernen" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1156 -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Aufsteigend sortieren" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1157 -msgid "Sort Descending" -msgstr "Absteigend sortieren" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1158 -msgid "Unsort" -msgstr "Nicht sortieren" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1160 -msgid "Group By This Field" -msgstr "Nach diesem Feld gruppieren" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1161 -msgid "Group By Box" -msgstr "Nach Kasten gruppieren" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1163 -msgid "Remove This Column" -msgstr "Diese Spalte entfernen" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1166 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1167 -msgid "Best Fit" -msgstr "Einpassen" - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1168 -msgid "Format Columns..." -msgstr "Spalten formatieren..." - -#: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1170 -msgid "Customize Current View..." -msgstr "Aktuelle Ansicht anpassen..." - #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" msgstr "Vorläufig" @@ -4821,16 +4560,47 @@ msgstr "Ende der Besprechung:" msgid "All Attendees" msgstr "Alle Anwesenden" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d. %B %Y" + #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415 msgid "MTWTFSS" msgstr "MDMDFSS" +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..." +#: widgets/misc/e-dateedit.c:320 +msgid "Now" +msgstr "Jetzt" + +#: widgets/misc/e-dateedit.c:326 +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:636 widgets/misc/e-dateedit.c:726 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:983 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H.%M" + +#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:639 widgets/misc/e-dateedit.c:729 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:986 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%I:%M %p" + #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" |