aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt_BR.po1047
1 files changed, 1047 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000000..1da0901f09
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,1047 @@
+# Brazilian Translation of Evolution.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-01 23:01-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-02 10:56-03:00\n"
+"Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Editor de contatos"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
+msgid "_Full Name..."
+msgstr "_Nome completo..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
+msgid "File As:"
+msgstr "Arquivar como:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
+msgid "Web page address:"
+msgstr "Página na web:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
+msgid "Wants to receive _HTML mail"
+msgstr "Quer receber correio em _HTML"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
+msgid "Address:"
+msgstr "Endereço:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
+msgid "_Business"
+msgstr "_Comercial"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
+msgid "_Home"
+msgstr "_Residencial"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
+msgid "Business _Fax"
+msgstr "_Fax comercial"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
+msgid "_Mobile"
+msgstr "Ce_lular"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
+msgid "Primary Email"
+msgstr "E-mail principal"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
+msgid "B_usiness"
+msgstr "C_omercial"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
+msgid "_This is the mailing address"
+msgstr "Este é o endereço de corres_pondência"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
+msgid "C_ontacts..."
+msgstr "Co_ntatos..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Ca_tegorias..."
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
+msgid "_Job title:"
+msgstr "C_argo:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
+msgid "_Company:"
+msgstr "_Empresa:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
+msgid "_Department:"
+msgstr "_Departamento:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
+msgid "_Office:"
+msgstr "_Escritório:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
+msgid "_Profession:"
+msgstr "_Profissão:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "_Apelido:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "_Cônjuge:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "Ani_versário:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
+msgid "_Assistant's name:"
+msgstr "Nome do _assistente:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
+msgid "_Manager's Name:"
+msgstr "Nome do _gerente:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
+msgid "Anni_versary:"
+msgstr "_Bodas:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
+msgid "No_tes:"
+msgstr "_Notas:"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
+msgid "_Add"
+msgstr "_Incluir"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Excluir"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
+msgid "Phone Types"
+msgstr "Tipos de telefones"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
+msgid "New phone type"
+msgstr "Novo tipo de telefone"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
+msgid "Add"
+msgstr "Incluir"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
+msgid "Check Full Name"
+msgstr "Verificar nome completo"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Tratamento:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
+msgid "_First:"
+msgstr "_Nome:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
+msgid "_Middle:"
+msgstr "Nome do _Meio:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
+msgid "_Last:"
+msgstr "_Sobrenome:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
+msgid "_Suffix:"
+msgstr "S_ufixo:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
+msgid ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Dr.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Sra.\n"
+"Dr.\n"
+
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
+msgid ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq.\n"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
+msgid "LDAP Server:"
+msgstr "Servidor LDAP:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
+msgid "Port Number:"
+msgstr "Número da porta:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
+msgid "Root DN:"
+msgstr "DN raiz:"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
+msgid "Page Setup:"
+msgstr "Configuração de página:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
+msgid "Style name:"
+msgstr "Nome do estilo:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
+msgid "Preview:"
+msgstr "Visualizar:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
+msgid "Include:"
+msgstr "Incluir:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
+msgid "Sections:"
+msgstr "Seções:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
+msgid "Immediately follow each other"
+msgstr "Começam logo após a seção anterior"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
+msgid "Letter tabs on side"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
+msgid "Headings for each letter"
+msgstr "Cabeçalhos para cada carta"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
+msgid "Start on a new page"
+msgstr "Começam em uma página nova"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
+msgid "Number of columns:"
+msgstr "Número de colunas:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Blank forms at end:"
+msgstr "Campos em branco no fim:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
+msgid "Font..."
+msgstr "Fonte..."
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
+msgid "Headings"
+msgstr "Cabeçalhos"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
+msgid "10 pt. Tahoma"
+msgstr "10 pt. Tahoma"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+msgid "Body"
+msgstr "Corpo"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
+msgid "8 pt. Tahoma"
+msgstr "8 pt. Tahoma"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
+msgid "Shading"
+msgstr "Sombreamento"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
+msgid "Print using gray shading"
+msgstr "Imprimir usando sombreamento"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
+msgid "Paper"
+msgstr "Papel"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
+msgid "label26"
+msgstr "label26"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimensões:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
+msgid "Width:"
+msgstr "Largura:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
+msgid "Height:"
+msgstr "Altura:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
+msgid "Paper source:"
+msgstr "Fonte do papel:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
+msgid "Margins"
+msgstr "Margens"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
+msgid "Top:"
+msgstr "Superior:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Inferior:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
+msgid "Left:"
+msgstr "Esquerda:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
+msgid "Right:"
+msgstr "Direita:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
+msgid "Page"
+msgstr "Página"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamanho:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientação"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
+msgid "Portrait"
+msgstr "Retrato"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paisagem"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
+msgid "Header"
+msgstr "Cabeçalho"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
+msgid "Footer:"
+msgstr "Rodapé:"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
+msgid "Reverse on even pages"
+msgstr "Reverso em páginas pares"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Cabeçalho/rodapé"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:585
+msgid "Cut"
+msgstr "Recortar"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
+msgid "Cut selected item into clipboard"
+msgstr "Recortar item selecionado para a área de tranferência"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:586
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
+msgid "Copy selected item into clipboard"
+msgstr "Copiar item selecionado para a área de transferência"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:587
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
+msgid "Paste item from clipboard"
+msgstr "Colar item da área de transferência"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
+msgid "Select recipients' addresses"
+msgstr "Selecionar endereço dos destinatários"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
+msgid "Recipient list:"
+msgstr "Lista de destinatários:"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
+msgid "Search..."
+msgstr "Procurar..."
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propriedades..."
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
+msgid "Add..."
+msgstr "Incluir..."
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
+msgid "To: >>"
+msgstr "Para: >>"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
+msgid "Cc: >>"
+msgstr "Cc: >>"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
+msgid "Bcc: >>"
+msgstr "Bcc: >>"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
+msgid "label9"
+msgstr "label9"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
+msgid "label7"
+msgstr "label7"
+
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
+msgid "label8"
+msgstr "label8"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
+msgid "1 byte"
+msgstr "1 byte"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
+#, c-format
+msgid "%u bytes"
+msgstr "%u bytes"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
+#, c-format
+msgid "%.1fK"
+msgstr "%.1fK"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
+#, c-format
+msgid "%.1fM"
+msgstr "%.1fM"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
+#, c-format
+msgid "%.1fG"
+msgstr "%.1fG"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307
+msgid "Add attachment"
+msgstr "Incluir anexo"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365
+msgid "Remove selected items from the attachment list"
+msgstr "Remover itens selecionados da lista de anexos"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
+msgid "Add attachment..."
+msgstr "Incluir anexo..."
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397
+msgid "Attach a file to the message"
+msgstr "Anexar um arquivo à mensagem"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259
+msgid "Select attachment"
+msgstr "Selecionar anexo"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
+msgid "Attachment properties"
+msgstr "Propriedades do anexo"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Tipo MIME:"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
+msgid "File name:"
+msgstr "Nome do arquivo:"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:11
+msgid "Browse..."
+msgstr "Procurar..."
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Clique aqui para o catálogo de endereços"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Entre os destinatários da mensagem"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Entre os endereços que receberão uma cópia da mensagem"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message."
+msgstr ""
+"Entre os endereços que receberão uma cópia da mensagem sem\n"
+"aparecer na lista de destinatários da mensagem"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assunto:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143
+msgid "Enter the subject of the mail"
+msgstr "Entre o assunto da correspondência"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:543
+msgid "Save in _folder..."
+msgstr "Salvar na _pasta..."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:543
+msgid "Save the message in a specified folder"
+msgstr "Salvar a mensagem em uma pasta escolhida"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:546 composer/e-msg-composer.c:583
+#: mail/folder-browser-factory.c:36
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:546
+msgid "Send the message"
+msgstr "Enviar a mensagem"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:554
+msgid "View _attachments"
+msgstr "Ver _anexos"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:554
+msgid "View/hide attachments"
+msgstr "Exibir/esconder anexos"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:583
+msgid "Send this message"
+msgstr "Enviar esta mensagem"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:585
+msgid "Cut selected region into the clipboard"
+msgstr "Recortar região selecionada para a área de transferência"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:586
+msgid "Copy selected region into the clipboard"
+msgstr "Copiar região selecionada para a área de transferência"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:587
+msgid "Paste selected region into the clipboard"
+msgstr "Colar região selecionada da área de transferência"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:588
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:588
+msgid "Undo last operation"
+msgstr "Desfazer a última operação"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:590
+msgid "Attach"
+msgstr "Anexar"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:590
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Anexar um arquivo"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:35
+msgid "Get mail"
+msgstr "Receber correspondência"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:35
+msgid "Check for new mail"
+msgstr "Verificar nova correspondência"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:36
+msgid "Send a new message"
+msgstr "Enviar uma nova mensagem"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:37
+msgid "Find"
+msgstr "Localizar"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:37
+msgid "Find messages"
+msgstr "Localizar mensagens"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:41
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:41
+msgid "Reply to the sender of this message"
+msgstr "Responder ao remetente desta mensagem"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:42
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Responder a todos"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:42
+msgid "Reply to all recipients of this message"
+msgstr "Responder a todos os destinatários desta mensagem"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:44
+msgid "Forward"
+msgstr "Encaminhar"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:44
+msgid "Forward this message"
+msgstr "Encaminhar esta mensagem"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:48
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:48
+msgid "Print the selected message"
+msgstr "Imprimir a mensagem selecionada"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:50
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:50
+msgid "Delete this message"
+msgstr "Excluir esta mensagem"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:67
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_Excluir permanentemente"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:73
+msgid "_Filter Druid ..."
+msgstr "Assistente de _filtros ..."
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:79
+msgid "_Vfolder Druid ..."
+msgstr "Assistente de pastas _virtuais ..."
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:85
+msgid "_Configure Camel Providers ..."
+msgstr "_Configurar provedores Camel"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:207
+msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
+msgstr "Pedimos desculpas, o navegador de pastas não pode ser iniciado."
+
+#: mail/folder-browser.c:249
+msgid "The URI that the Folder Browser will display"
+msgstr "O URI que o navegador de pastas vai exibir"
+
+#: mail/folder-browser.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Whether a message preview should be shown"
+msgstr "Se a visualização de uma mensagem deve ser exibida"
+
+#: mail/main.c:58
+msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
+msgstr "Componente de correio: Não foi possível iniciar Bonobo"
+
+#: mail/message-list.c:496
+msgid "Online Status"
+msgstr "Estado conectado"
+
+#: mail/message-list.c:510
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridade"
+
+#: mail/message-list.c:524
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: mail/message-list.c:531
+msgid "Subject"
+msgstr "Assunto"
+
+#: mail/message-list.c:538
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviada em"
+
+#: mail/message-list.c:545
+msgid "Receive"
+msgstr "Recebida em"
+
+#: mail/message-list.c:552
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#: mail/message-list.c:559
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
+#. * dialog returned here, I don't remember...
+#.
+#: shell/e-shell-view-menu.c:106
+msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
+msgstr "Bug buddy não foi encontrado em seu $PATH."
+
+#. same as above
+#: shell/e-shell-view-menu.c:112
+msgid "Bug buddy could not be run."
+msgstr "Bug buddy não pôde ser executado."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:155
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:157
+msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
+msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:159
+msgid ""
+"Evolution is a suite of groupware applications\n"
+"for mail, calendaring, and contact management\n"
+"within the GNOME desktop environment."
+msgstr ""
+"Evolution é um conjunto de aplicativos de 'groupware'\n"
+"para correio, agenda e gerenciamento de contatos\n"
+"dentro do ambiente GNOME."
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:244 shell/e-shell-view-menu.c:310
+msgid "_Folder"
+msgstr "_Pasta"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:248
+msgid "Evolution _Bar Shortcut"
+msgstr "Atalho para a _barra do Evolution"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:254
+msgid "_Mail message"
+msgstr "_Mensagem de correio"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:255 shell/e-shell-view-menu.c:258
+msgid "Composes a new mail message"
+msgstr "Redigir uma nova mensagem de correio"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:257
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Compromisso"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:260
+msgid "Meeting Re_quest"
+msgstr "Pedido de _reunião"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:263
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Contato"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:266
+msgid "_Task"
+msgstr "_Tarefa"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:269
+msgid "Task _Request"
+msgstr "Pedido de t_arefa"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:272
+msgid "_Journal Entry"
+msgstr "Item de _diário"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:275
+msgid "_Note"
+msgstr "_Nota"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:285
+msgid "_Selected Items"
+msgstr "_Itens selecionados"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:293
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_Nova pasta"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:301
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:302
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:303
+msgid "Clos_e All Items"
+msgstr "Fechar _todos os itens"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:303
+msgid "Closes all the open items"
+msgstr "Fechar todos os itens abertos"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:324
+msgid "Show _shortcut bar"
+msgstr "Exibir barra de _atalhos"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:325
+msgid "Show the shortcut bar"
+msgstr "Exibe a barra de atalhos"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:327
+msgid "Show _folder bar"
+msgstr "Exibir barra de _pastas"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:328
+msgid "Show the folder bar"
+msgstr "Exibe a barra de pastas"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:343
+msgid "_Submit bug"
+msgstr "_Enviar erro"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:344
+msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
+msgstr "Enviar um relatório de erro via bug-buddy"
+
+#. FIXME: add Favorites here
+#: shell/e-shell-view-menu.c:359
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Ferramentas"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:360
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Ações"
+
+#: shell/e-shell.c:176
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s"
+
+#: shell/main.c:100
+msgid ""
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n"
+"the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n"
+"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n"
+"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n"
+"\n"
+"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n"
+"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n"
+"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n"
+"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n"
+"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n"
+"\n"
+"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n"
+"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n"
+"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n"
+"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
+"await your contributions!\n"
+msgstr ""
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n"
+"the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n"
+"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n"
+"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n"
+"\n"
+"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n"
+"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n"
+"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n"
+"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n"
+"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n"
+"\n"
+"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n"
+"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n"
+"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n"
+"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
+"await your contributions!\n"
+
+#: shell/main.c:129
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+
+#: shell/main.c:156
+msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
+msgstr "Não é possível iniciar o Evolution."
+
+#: shell/main.c:186
+msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
+msgstr "Não é possível iniciar o sistema de componentes Bonobo."
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
+msgid "Grouping"
+msgstr "Agrupamentos"
+
+#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar"
+
+#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
+msgid "window1"
+msgstr "window1"
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
+msgid "Available fields"
+msgstr "Campos disponíveis"
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
+msgid "label1"
+msgstr "label1"
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
+msgid "Show in this order"
+msgstr "Exibir nesta ordem"
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
+msgid "label2"
+msgstr "label2"
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
+msgid "Add >>"
+msgstr "Incluir >>"
+
+#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
+msgid "<< Remove"
+msgstr "<< Remover"