aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ru.po877
2 files changed, 421 insertions, 460 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index d5e5c50256..1c66c50e70 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-09-04 Valek Filippov <frob@df.ru>
+
+ * ru.po: updated russian translation.
+
2000-09-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 70e9623fec..6e4bebac52 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,22 +4,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-volution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-29 18:45+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-29 18:48+04:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-04 20:39+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-04 20:44+04:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:29
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:54
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:16
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:37
#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1673
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:55
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
@@ -173,228 +173,229 @@ msgid "Available Categories:"
msgstr "Доступные категории:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1176
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1173
msgid "FIXME: _Appointment"
msgstr "FIXME: Встреча"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1177
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1174
msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
msgstr "FIXME: Запрос встречи"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1179
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1176
msgid "FIXME: _Mail Message"
msgstr "FIXME: Почтовое сообщение"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1180
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1177
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "FIXME: Контакт"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:670
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1181
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1178
msgid "FIXME: _Task"
msgstr "FIXME: Задание"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1182
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1179
msgid "FIXME: Task _Request"
msgstr "FIXME: Запрос задания"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1183
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1180
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "FIXME: Журнальная запись"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1184
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1181
msgid "FIXME: _Note"
msgstr "FIXME: Заметка"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1186
-#: calendar/gui/event-editor.c:1293
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1183
+#: calendar/gui/event-editor.c:1291
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr "FIXME: Выбрать из..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1191
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1188
msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr "FIXME: Стиль памятки"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1193
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1190
msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
msgstr "FIXME: Определить стили печати..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1200
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1197
msgid "FIXME: S_end"
msgstr "FIXME: Отправить"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1204
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1201
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "FIXME: Сохранить вложения..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695
+#: calendar/gui/event-editor.c:1203
msgid "_Delete"
msgstr "Удалить"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1207
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1205
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
msgstr "FIXME: Переместить в папку..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1208
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1206
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr "FIXME: Скопировать в папку..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1210
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1208
msgid "Page Set_up"
msgstr "Настройка страницы:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1211
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1209
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr "FIXME: Просмотр печати"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1232
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1230
msgid "FIXME: Paste _Special..."
msgstr "FIXME: Специальная вставка..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1237
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1235
msgid "FIXME: Mark as U_nread"
msgstr "FIXME: Пометить как непрочтенное"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:730
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1241
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1239
msgid "_Object"
msgstr "Объект"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1246
-#: calendar/gui/event-editor.c:1253
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1244
+#: calendar/gui/event-editor.c:1251
msgid "FIXME: _Item"
msgstr "FIXME: Элемент"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1247
-#: calendar/gui/event-editor.c:1254
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1245
+#: calendar/gui/event-editor.c:1252
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr "FIXME: Непрочтенный элемент"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1248
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1246
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr "FIXME: Первый элемент в папке"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1255
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1253
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr "FIXME: Последний элемент в папке"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:749
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1260
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1258
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr "FIXME: Стандарт"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:751
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1262
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1260
msgid "FIXME: __Formatting"
msgstr "FIXME: Форматирование"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:754
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1265
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1263
msgid "FIXME: _Customize..."
msgstr "FIXME: Настройка..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1270
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1268
msgid "Pre_vious"
msgstr "Пред."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1271
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1269
msgid "Ne_xt"
msgstr "След."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:762
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1275
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1273
msgid "_Toolbars"
msgstr "Панели инструментов"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1280
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1278
msgid "FIXME: _File..."
msgstr "FIXME: Файл..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:768
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1281
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1279
msgid "FIXME: It_em..."
msgstr "FIXME: Элемент..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1282
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1280
msgid "FIXME: _Object..."
msgstr "FIXME: Объект..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1287
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1285
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr "FIXME: Шрифт..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1288
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1286
msgid "FIXME: _Paragraph..."
msgstr "FIXME: Параграф..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1295
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1293
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr "FIXME: Конструкция этой формы"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1296
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1294
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr "FIXME: Создать форму..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1298
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1296
msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr "FIXME: Опубликовать форму..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1299
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1297
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
msgstr "FIXME: Опубликовать форму как..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1301
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1299
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr "FIXME: Отладчик скрипта"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1306
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1304
msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr "FIXME: Проверка правописания..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1311
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1309
msgid "_Forms"
msgstr "Формы"
@@ -447,74 +448,72 @@ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
msgstr "FIXME: Переслать как vCard"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1324
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1322
msgid "FIXME: For_ward"
msgstr "FIXME: Переслать"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1337
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1335
msgid "_Insert"
msgstr "Вставить"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1338
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1336
msgid "F_ormat"
msgstr "Формат"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:544
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1339
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1337
msgid "_Tools"
msgstr "Инструменты"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1340
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1338
msgid "Actio_ns"
msgstr "Действия"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861
+#: calendar/gui/event-editor.c:1363
msgid "Save and Close"
msgstr "Сохранить и закрыть"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862
-#: calendar/gui/event-editor.c:1379
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:866
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:656
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:652
msgid "Print..."
msgstr "Печать..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1384
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1381
msgid "Print this item"
msgstr "Печать этого элемента"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1385
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1386
msgid "FIXME: Insert File..."
msgstr "FIXME: Вставить файл..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:871
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1386
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1387
msgid "Insert a file as an attachment"
msgstr "Вставить файл как вложение"
-#. Delete
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 calendar/gui/gncal-todo.c:550
-#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.glade.h:13
-#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
-#: mail/mail-view.c:160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
+#: calendar/gui/event-editor.c:1368 mail/folder-browser-factory.c:51
+#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:160
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1395
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:378
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
msgid "Delete this item"
msgstr "Удалить этот элемент"
@@ -529,22 +528,22 @@ msgid "Go to the previous item"
msgstr "Перейти к предыдущему элементу"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:882
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1399
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1400
msgid "FIXME: Next"
msgstr "FIXME: След."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:883
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1400
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1401
msgid "Go to the next item"
msgstr "Перейти к следующему элементу"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:886
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1401
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1403
msgid "FIXME: Help"
msgstr "FIXME: Справка"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:887
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1402
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1404
msgid "See online help"
msgstr "Просмотр справки в сети"
@@ -857,7 +856,7 @@ msgstr ""
"Esq.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 notes/component-factory.c:27
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 notes/component-factory.c:27
msgid "New"
msgstr "Новый"
@@ -874,7 +873,7 @@ msgid "Find a contact"
msgstr "Найти контакт"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:518 mail/folder-browser-factory.c:48
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 mail/folder-browser-factory.c:49
#: mail/mail-view.c:158
msgid "Print"
msgstr "Печать"
@@ -1151,7 +1150,7 @@ msgstr ""
#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb);
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
-#: mail/folder-browser.c:377
+#: mail/folder-browser.c:397
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@@ -1353,22 +1352,22 @@ msgstr "Кондуит календаря Gpilotd"
msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
msgstr "Средство настройки для кондуита календаря.\n"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:399
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1109
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:398
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1111
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:780
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:707
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:709
msgid "Could not start gnomecal server"
msgstr "Не удалось запустить сервер gnomecal"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:806
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:809
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:808
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:811
msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
msgstr "Невозможно прочесть блок приложения книги данных Пилота"
@@ -1433,141 +1432,140 @@ msgstr "Календарь Gnome"
msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
msgstr "Личный календарь и диспетчер расписания Gnome."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:401 tests/ui-tests/message-browser.c:676
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:412 tests/ui-tests/message-browser.c:676
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:425
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:436
msgid "Open calendar"
msgstr "Открыть календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:475
msgid "Save calendar"
msgstr "Сохранить календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/gncal-todo.c:765
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:769
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:504
msgid "Day"
msgstr "День"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:491
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:504
msgid "Show 1 day"
msgstr "Показать 1 день"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:494
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:507
msgid "5 Days"
msgstr "5 дней"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:494
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:507
msgid "Show the working week"
msgstr "Показать рабочую неделю"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 calendar/gui/gncal-todo.c:764
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:510
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:497
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:510
msgid "Show 1 week"
msgstr "Показать 1 неделю"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:500
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:513
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:500
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:513
msgid "Show 1 month"
msgstr "Показать 1 месяц"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:504
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:517
msgid "Year"
msgstr "Год"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:504
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:517
msgid "Show 1 year"
msgstr "Показать 1 год"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 calendar/gui/calendar-commands.c:665
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:661
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Создать новую встречу"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:518 calendar/gui/calendar-commands.c:657
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 calendar/gui/calendar-commands.c:653
msgid "Print this calendar"
msgstr "Напечатать этот календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
msgid "Prev"
msgstr "Пред."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
msgid "Go back in time"
msgstr "Перейти в прошлое"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:523
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:536
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:523
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:536
msgid "Go to present time"
msgstr "Перейти к настоящему"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:524
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:537
msgid "Next"
msgstr "След."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:524
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:537
msgid "Go forward in time"
msgstr "Перейти в будущее"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:541
msgid "Go to"
msgstr "Перейти"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:541
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Перейти к указанной дате"
#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:642
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:638
msgid "New Ca_lendar"
msgstr "Новый календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:643
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:639
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Создать новый календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:646
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:642
msgid "Open Ca_lendar"
msgstr "Открыть календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:647
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:643
msgid "Open a calendar"
msgstr "Открыть календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:651 calendar/gui/calendar-commands.c:652
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:647 calendar/gui/calendar-commands.c:648
msgid "Save Calendar As"
msgstr "Сохранить календарь как"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:665
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:661
msgid "_New appointment..."
msgstr "Новая встреча..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 calendar/gui/prop.c:718
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/prop.c:718
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:680 calendar/gui/calendar-commands.c:681
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:676 calendar/gui/calendar-commands.c:677
msgid "About Calendar"
msgstr "О программе \"Календарь\""
#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:723
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:719
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:723
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:719
msgid "'s calendar"
msgstr "' календарь"
@@ -1663,10 +1661,11 @@ msgstr "Итог не доступен."
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
+#: calendar/gui/event-editor.c:1373
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1086
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1168
msgid "Snooze"
msgstr "Короткий сон"
@@ -1678,7 +1677,7 @@ msgstr "Правка встречи"
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Время дремания (минут)"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1206
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245
msgid "FIXME: _Delete"
msgstr "FIXME: Удалить"
@@ -1687,11 +1686,11 @@ msgstr "FIXME: Удалить"
msgid "FIXME: In_complete Task"
msgstr "FIXME: Невыполненное Задание"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1308
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1306
msgid "FIXME: Chec_k Names"
msgstr "FIXME: Проверка имен"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1309
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1307
msgid "FIXME: Address _Book..."
msgstr "FIXME: Адресная книга..."
@@ -1707,7 +1706,7 @@ msgstr "FIXME: Отправить отчет о состоянии"
msgid "FIXME: _Mark Complete"
msgstr "FIXME: Пометить как выполненное"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1318
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1316
msgid "FIXME: Rec_urrence..."
msgstr "FIXME: Повторение..."
@@ -1727,7 +1726,7 @@ msgstr "FIXME: Ответить"
msgid "FIXME: Reply to A_ll"
msgstr "FIXME: Ответить всем"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1378
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409
msgid "FIXME: Save and Close"
msgstr "FIXME: Сохранить и закрыть"
@@ -1735,15 +1734,15 @@ msgstr "FIXME: Сохранить и закрыть"
msgid "Save the task and close the dialog box"
msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1383
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1380
msgid "FIXME: Print..."
msgstr "FIXME: Печать..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1388
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419
msgid "FIXME: Recurrence..."
msgstr "FIXME: Повторение..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1389
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420
msgid "Configure recurrence rules"
msgstr "Настройка правил повторения"
@@ -1755,7 +1754,7 @@ msgstr "FIXME: Назначить задание..."
msgid "Assign the task to someone"
msgstr "Назначить задание кому-либо"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1394
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425
msgid "FIXME: Delete"
msgstr "FIXME: Удалить"
@@ -1880,12 +1879,12 @@ msgstr "Географическое положение"
msgid "Percent complete"
msgstr "Процент выполненного"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/gncal-todo.c:478
-#: calendar/gui/prop.c:611 mail/message-list.c:508
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611
+#: mail/message-list.c:508
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212 calendar/gui/gncal-todo.c:476
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212
msgid "Summary"
msgstr "Итого"
@@ -1901,23 +1900,23 @@ msgstr "URL"
msgid "Alarms"
msgstr "Таймеры"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:317
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318
msgid "Open..."
msgstr "Открыть..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319
msgid "Open the task"
msgstr "Открыть задание"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:320
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321
msgid "Mark Complete"
msgstr "Пометить как выполненное"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Пометить задание как выполненное"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
msgid "Delete the task"
msgstr "Удалить задание"
@@ -1926,85 +1925,94 @@ msgstr "Удалить задание"
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2334 calendar/gui/e-day-view.c:2341
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2350 calendar/gui/e-week-view.c:2681
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2688 calendar/gui/e-week-view.c:2697
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2510 calendar/gui/e-day-view.c:2517
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2526 calendar/gui/e-week-view.c:2944
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2951 calendar/gui/e-week-view.c:2960
msgid "New appointment..."
msgstr "Новая встреча..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2338 calendar/gui/e-day-view.c:2345
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2685 calendar/gui/e-week-view.c:2692
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2514 calendar/gui/e-day-view.c:2521
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2948 calendar/gui/e-week-view.c:2955
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Правка этой встречи..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2339 calendar/gui/e-week-view.c:2686
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2515 calendar/gui/e-week-view.c:2949
+#: calendar/gui/event-editor.c:1369
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Удалить эту встречу"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2346 calendar/gui/e-week-view.c:2693
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2522 calendar/gui/e-week-view.c:2956
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2347 calendar/gui/e-week-view.c:2694
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2523 calendar/gui/e-week-view.c:2957
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Удалить этот случай"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2348 calendar/gui/e-week-view.c:2695
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2524 calendar/gui/e-week-view.c:2958
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Удалить все случаи"
-#: calendar/gui/event-editor.c:293
+#: calendar/gui/event-editor.c:277
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Правка встречи"
-#: calendar/gui/event-editor.c:299
+#: calendar/gui/event-editor.c:283
msgid "No summary"
msgstr "Нет итога"
-#: calendar/gui/event-editor.c:305
+#: calendar/gui/event-editor.c:289
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Встреча - %s"
-#: calendar/gui/event-editor.c:308
+#: calendar/gui/event-editor.c:292
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Задание - %s"
-#: calendar/gui/event-editor.c:311
+#: calendar/gui/event-editor.c:295
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Журнальная запись - %s"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1273
+#: calendar/gui/event-editor.c:1271
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
msgstr "FIXME: Календарь..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1316
+#: calendar/gui/event-editor.c:1314
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "FIXME: Новая встреча"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1320
+#: calendar/gui/event-editor.c:1318
msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1321
+#: calendar/gui/event-editor.c:1319
msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
msgstr "FIXME: Отмена приглашения..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1323
+#: calendar/gui/event-editor.c:1321
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr "FIXME: Переслать как v_Calendar"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1391
+#: calendar/gui/event-editor.c:1364
+msgid "Save and close this appointment"
+msgstr "Сохранить и закрыть эту встречу"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1374
+msgid "Close this appointment"
+msgstr "Закрыть эту встречу"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1390
msgid "FIXME: Invite Attendees..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1392
+#: calendar/gui/event-editor.c:1391
msgid "Invite attendees to a meeting"
msgstr "Пригласить посетителей на встречу"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1835
+#: calendar/gui/event-editor.c:1930
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
@@ -2109,7 +2117,7 @@ msgstr "Напоминание"
msgid "Recurrence rule"
msgstr "Правило повторения"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:891
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:937
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -2494,101 +2502,37 @@ msgstr "двенадцатый"
msgid "ago"
msgstr "назад"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:167
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
msgid "Create to-do item"
msgstr "Создать задание"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:167
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:139
msgid "Edit to-do item"
msgstr "Правка задания"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:203
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:175
msgid "Summary:"
msgstr "Итог:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:214
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:186
msgid "Due Date:"
msgstr "Условленная дата:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:225
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:197
msgid "Priority:"
msgstr "Приоритет:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:243
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:215
msgid "Item Comments:"
msgstr "Комментарии элемента:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:376
-msgid "Add to-do item..."
-msgstr "Добавить задание..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:377
-msgid "Edit this item..."
-msgstr "Правка этого элемента..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:477 calendar/gui/prop.c:610
-msgid "Due Date"
-msgstr "Условленная дата"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:479
-msgid "Time Left"
-msgstr "Оставшееся время"
-
-#. Label
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:491
-msgid "To-do list"
-msgstr "Список заданий"
-
-#. Add
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:530
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавить..."
-
-#. Edit
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:539
-msgid "Edit..."
-msgstr "Правка..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:764
-msgid "Weeks"
-msgstr "Недели"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:765 calendar/gui/gncal-todo.c:769
-msgid "Days"
-msgstr "Дни"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:770 calendar/gui/gncal-todo.c:774
-msgid "Hours"
-msgstr "Часы"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:770 calendar/gui/gncal-todo.c:774
-msgid "Hour"
-msgstr "Час"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:775 calendar/gui/gncal-todo.c:779
-msgid "Minutes"
-msgstr "Минуты"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:775 calendar/gui/gncal-todo.c:779
-msgid "Minute"
-msgstr "Минута"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:780 calendar/gui/gncal-todo.c:784
-msgid "Seconds"
-msgstr "Секунды"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:780 calendar/gui/gncal-todo.c:784
-msgid "Second"
-msgstr "Секунда"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:458 calendar/gui/gnome-cal.c:1094
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:559 calendar/gui/gnome-cal.c:1176
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1232
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Напоминание о вашей встрече в "
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1099 calendar/gui/gnome-cal.c:1154
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1181 calendar/gui/gnome-cal.c:1236
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
@@ -2886,6 +2830,10 @@ msgstr "Цвета"
msgid "Show on TODO List:"
msgstr "Показать в списке заданий:"
+#: calendar/gui/prop.c:610
+msgid "Due Date"
+msgstr "Условленная дата"
+
#: calendar/gui/prop.c:612
msgid "Time Until Due"
msgstr "Время до условленного"
@@ -2940,34 +2888,34 @@ msgstr "Разрешить краткий сон для "
msgid "Defaults"
msgstr "Исх.значения"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Вырезает выделенный элемент в буфер обмена"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186
-#: mail/folder-browser-factory.c:46
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190
+#: mail/folder-browser-factory.c:47
msgid "Copy"
msgstr "Скопировать"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Копирует выделенный элемент в буфер обмена"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203
msgid "Paste item from clipboard"
msgstr "Вставить элемент из буфера обмена"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Выбрать адреса получателей"
@@ -2997,6 +2945,10 @@ msgstr "Адрес"
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавить..."
+
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
msgid "To: >>"
msgstr "Кому: >>"
@@ -3170,23 +3122,23 @@ msgstr ""
msgid "Open file"
msgstr "Открыть файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:746
+#: composer/e-msg-composer.c:753
msgid "That file does not exist."
msgstr "Этот файл не существует."
-#: composer/e-msg-composer.c:756
+#: composer/e-msg-composer.c:763
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Это не обычный файл."
-#: composer/e-msg-composer.c:766
+#: composer/e-msg-composer.c:773
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Этот файл существует, но не читается."
-#: composer/e-msg-composer.c:776
+#: composer/e-msg-composer.c:783
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)."
-#: composer/e-msg-composer.c:798
+#: composer/e-msg-composer.c:805
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -3194,116 +3146,124 @@ msgstr ""
"Файл очень большой (больше 100К).\n"
"Вы уверены, что хотите вставить его?"
-#: composer/e-msg-composer.c:819
+#: composer/e-msg-composer.c:826
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "При чтении файла возникла ошибка."
-#: composer/e-msg-composer.c:915 shell/e-shell-view-menu.c:434
+#: composer/e-msg-composer.c:922 shell/e-shell-view-menu.c:434
msgid "_File"
msgstr "Файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:921
+#: composer/e-msg-composer.c:928
msgid "_Open..."
msgstr "Открыть..."
-#: composer/e-msg-composer.c:922
+#: composer/e-msg-composer.c:929
msgid "Load a previously saved message"
msgstr "Загрузить ранее сохраненное сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:930
+#: composer/e-msg-composer.c:937
msgid "_Save..."
msgstr "Cохранить..."
-#: composer/e-msg-composer.c:931
+#: composer/e-msg-composer.c:938
msgid "Save message"
msgstr "Сохранить сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:939
+#: composer/e-msg-composer.c:946
msgid "_Save as..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: composer/e-msg-composer.c:940
+#: composer/e-msg-composer.c:947
msgid "Save message with a different name"
msgstr "Сохранить сообщение c другим названием"
-#: composer/e-msg-composer.c:948
+#: composer/e-msg-composer.c:955
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Сохранить в папке..."
-#: composer/e-msg-composer.c:949
+#: composer/e-msg-composer.c:956
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке"
-#: composer/e-msg-composer.c:958
+#: composer/e-msg-composer.c:965
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "Вставить текстовый файл... (FIXME)"
-#: composer/e-msg-composer.c:959
+#: composer/e-msg-composer.c:966
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Вставить файл в сообщение как текст"
-#: composer/e-msg-composer.c:968
-msgid "_Send"
-msgstr "Отправить"
+#: composer/e-msg-composer.c:975
+msgid "Send _Now"
+msgstr "Отправить сейчас"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:976
+msgid "Send the message now"
+msgstr "Отправить это сообщение сейчас"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:984
+msgid "Send _Later"
+msgstr "Отправить позже"
-#: composer/e-msg-composer.c:969
-msgid "Send the message"
-msgstr "Отправить сообщение"
+#: composer/e-msg-composer.c:985
+msgid "Send the message later"
+msgstr "Отправить это сообщение позже"
-#: composer/e-msg-composer.c:979
+#: composer/e-msg-composer.c:995
msgid "_Close..."
msgstr "Закрыть..."
-#: composer/e-msg-composer.c:980
+#: composer/e-msg-composer.c:996
msgid "Quit the message composer"
msgstr "Выйти из редактора сообщений"
-#: composer/e-msg-composer.c:993 shell/e-shell-view-menu.c:478
+#: composer/e-msg-composer.c:1009 shell/e-shell-view-menu.c:478
msgid "_Edit"
msgstr "Правка"
-#: composer/e-msg-composer.c:1004
+#: composer/e-msg-composer.c:1020
msgid "_Format"
msgstr "Формат"
-#: composer/e-msg-composer.c:1010
+#: composer/e-msg-composer.c:1026
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: composer/e-msg-composer.c:1011
+#: composer/e-msg-composer.c:1027
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Отправить почту в формате HTML"
-#: composer/e-msg-composer.c:1024 shell/e-shell-view-menu.c:383
+#: composer/e-msg-composer.c:1040 shell/e-shell-view-menu.c:383
#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:221
msgid "_View"
msgstr "Просмотр"
-#: composer/e-msg-composer.c:1030
+#: composer/e-msg-composer.c:1046
msgid "Show _attachments"
msgstr "Показать вложения"
-#: composer/e-msg-composer.c:1031
+#: composer/e-msg-composer.c:1047
msgid "Show/hide attachments"
msgstr "Показать/скрыть вложения"
-#: composer/e-msg-composer.c:1064
+#: composer/e-msg-composer.c:1080
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: composer/e-msg-composer.c:1065
+#: composer/e-msg-composer.c:1081
msgid "Send this message"
msgstr "Отправить это сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:1074
+#: composer/e-msg-composer.c:1090
msgid "Attach"
msgstr "Присоединить"
-#: composer/e-msg-composer.c:1075
+#: composer/e-msg-composer.c:1091
msgid "Attach a file"
msgstr "Присоединить файл"
-#: composer/e-msg-composer.c:1262
+#: composer/e-msg-composer.c:1278
msgid "Compose a message"
msgstr "Создать сообщение"
@@ -3426,182 +3386,182 @@ msgstr "Правка правила подсчета"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Правка правила вирт.папки"
-#: mail/component-factory.c:187
+#: mail/component-factory.c:191
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"."
#: mail/folder-browser-factory.c:33
-msgid "Get mail"
+msgid "Get Mail"
msgstr "Получить почту"
#: mail/folder-browser-factory.c:33
-msgid "Check for new mail"
-msgstr "Проверить почтовый ящик"
+msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+msgstr "Послать почту из очереди и получить новую почту"
-#: mail/folder-browser-factory.c:34
+#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Compose"
msgstr "Создать"
-#: mail/folder-browser-factory.c:34
+#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Compose a new message"
msgstr "Создать новое сообщение"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:148
+#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:148
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
-#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:148
+#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:148
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Ответить отправителю этого сообщения"
-#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:151
+#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-view.c:151
msgid "Reply to All"
msgstr "Ответить всем"
-#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:151
+#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-view.c:151
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения"
-#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:154
+#: mail/folder-browser-factory.c:42 mail/mail-view.c:154
msgid "Forward"
msgstr "Переслать"
-#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:154
+#: mail/folder-browser-factory.c:42 mail/mail-view.c:154
msgid "Forward this message"
msgstr "Переслать это сообщение"
-#: mail/folder-browser-factory.c:45
+#: mail/folder-browser-factory.c:46
msgid "Move"
msgstr "Перенести"
-#: mail/folder-browser-factory.c:45
+#: mail/folder-browser-factory.c:46
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "Переместить сообщение в новую папку"
-#: mail/folder-browser-factory.c:46
+#: mail/folder-browser-factory.c:47
msgid "Copy message to a new folder"
msgstr "Скопировать сообщение в новую папку"
-#: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:158
+#: mail/folder-browser-factory.c:49 mail/mail-view.c:158
msgid "Print the selected message"
msgstr "Распечатать выделенное сообщение"
-#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-view.c:160
+#: mail/folder-browser-factory.c:51 mail/mail-view.c:160
msgid "Delete this message"
msgstr "Удалить это сообщение"
-#: mail/folder-browser-factory.c:71
+#: mail/folder-browser-factory.c:72
#, c-format
msgid "Run filter \"%s\""
msgstr "Применить фильтр \"%s\""
-#: mail/folder-browser-factory.c:129 mail/folder-browser-factory.c:187
+#: mail/folder-browser-factory.c:130 mail/folder-browser-factory.c:189
msgid "_Print Message"
msgstr "Печать сообщения"
-#: mail/folder-browser-factory.c:139
+#: mail/folder-browser-factory.c:140
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Список подшитых сообщений"
-#: mail/folder-browser-factory.c:150
+#: mail/folder-browser-factory.c:151
msgid "Mail _Filters..."
msgstr "Почтовые фильтры ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:155
+#: mail/folder-browser-factory.c:156
msgid "_Virtual Folder Editor..."
msgstr "Редактор виртуальных папок ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:160
+#: mail/folder-browser-factory.c:161
msgid "_Mail Configuration..."
msgstr "Настройка почты ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:165
+#: mail/folder-browser-factory.c:166
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Забыть пароли"
-#: mail/folder-browser-factory.c:173
+#: mail/folder-browser-factory.c:174
msgid "_Message"
msgstr "Сообщение"
-#: mail/folder-browser-factory.c:177
+#: mail/folder-browser-factory.c:178
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Открыть в новом окне"
-#: mail/folder-browser-factory.c:182
+#: mail/folder-browser-factory.c:184
msgid "_Edit Message"
msgstr "Правка сообщения"
-#: mail/folder-browser-factory.c:194
+#: mail/folder-browser-factory.c:196
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "Ответить отправителю"
-#: mail/folder-browser-factory.c:199
+#: mail/folder-browser-factory.c:201
msgid "Reply to _All"
msgstr "Ответить всем"
-#: mail/folder-browser-factory.c:204
+#: mail/folder-browser-factory.c:206
msgid "_Forward"
msgstr "Переслать"
-#: mail/folder-browser-factory.c:211
+#: mail/folder-browser-factory.c:213
msgid "_Delete Message"
msgstr "Удалить сообщение"
-#: mail/folder-browser-factory.c:216
+#: mail/folder-browser-factory.c:218
msgid "_Move Message"
msgstr "Переместить сообщение"
-#: mail/folder-browser-factory.c:221
+#: mail/folder-browser-factory.c:223
msgid "_Copy Message"
msgstr "Скопировать сообщение"
-#: mail/folder-browser-factory.c:228
+#: mail/folder-browser-factory.c:230
msgid "_VFolder on Subject"
msgstr "Вирт.папка по теме"
-#: mail/folder-browser-factory.c:233
+#: mail/folder-browser-factory.c:235
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Вирт.папка по отправителю"
-#: mail/folder-browser-factory.c:238
+#: mail/folder-browser-factory.c:240
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Вирт.папка по получателю"
-#: mail/folder-browser-factory.c:245
+#: mail/folder-browser-factory.c:247
msgid "_Filter on Subject"
msgstr "Фильтр по теме"
-#: mail/folder-browser-factory.c:250
+#: mail/folder-browser-factory.c:252
msgid "Fi_lter on Sender"
msgstr "Фильтр по отправителю"
-#: mail/folder-browser-factory.c:255
+#: mail/folder-browser-factory.c:257
msgid "Filter on Rec_ipients"
msgstr "Фильтр по получателю"
-#: mail/folder-browser-factory.c:262
+#: mail/folder-browser-factory.c:264
msgid "F_older"
msgstr "Папка"
-#: mail/folder-browser-factory.c:266
+#: mail/folder-browser-factory.c:268
msgid "_Mark all as Read"
msgstr "Пометить все как прочтенное"
-#: mail/folder-browser-factory.c:271
+#: mail/folder-browser-factory.c:273
msgid "_Delete all"
msgstr "Удалить все"
-#: mail/folder-browser-factory.c:276
+#: mail/folder-browser-factory.c:278
msgid "_Expunge"
msgstr "Вычеркнуть"
-#: mail/folder-browser-factory.c:281
+#: mail/folder-browser-factory.c:283
msgid "_Configure Folder"
msgstr "Настроить папку"
-#: mail/folder-browser.c:380
+#: mail/folder-browser.c:400
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
@@ -3629,7 +3589,7 @@ msgstr ""
"Вы должны настроить передачу почты\n"
"до того как вы сможете послать почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:184
+#: mail/mail-callbacks.c:230
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -3637,15 +3597,15 @@ msgstr ""
"Это сообщение не имеет темы.\n"
"Послать его?"
-#: mail/mail-callbacks.c:415
+#: mail/mail-callbacks.c:480
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Переместить сообщение в"
-#: mail/mail-callbacks.c:417
+#: mail/mail-callbacks.c:482
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Скопировать сообщения в"
-#: mail/mail-callbacks.c:486
+#: mail/mail-callbacks.c:551
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -3653,7 +3613,7 @@ msgstr ""
"Вы можете править только сообщения\n"
"сохраненные в папке \"Черновики\"."
-#: mail/mail-callbacks.c:576
+#: mail/mail-callbacks.c:642
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -3662,7 +3622,7 @@ msgstr ""
"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n"
"%s"
-#: mail/mail-config-gui.c:435
+#: mail/mail-config-gui.c:434
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
@@ -3672,59 +3632,59 @@ msgstr ""
"почты. Вы можете также, дополнительно, ввести название вашей организации и "
"название файла, в котором хранится ваша подпись."
-#: mail/mail-config-gui.c:448
+#: mail/mail-config-gui.c:447
msgid "Full name:"
msgstr "Полное имя:"
-#: mail/mail-config-gui.c:472
+#: mail/mail-config-gui.c:471
msgid "Email address:"
msgstr "Эл.адрес:"
-#: mail/mail-config-gui.c:487
+#: mail/mail-config-gui.c:486
msgid "Organization:"
msgstr "Организация:"
-#: mail/mail-config-gui.c:498
+#: mail/mail-config-gui.c:497
msgid "Signature file:"
msgstr "Файл подписи:"
-#: mail/mail-config-gui.c:503 mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config-gui.c:502 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Signature File"
msgstr "Файл подписи"
-#: mail/mail-config-gui.c:930
+#: mail/mail-config-gui.c:929
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: mail/mail-config-gui.c:933
+#: mail/mail-config-gui.c:932
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: mail/mail-config-gui.c:938
+#: mail/mail-config-gui.c:937
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: mail/mail-config-gui.c:944
+#: mail/mail-config-gui.c:943
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: mail/mail-config-gui.c:952
+#: mail/mail-config-gui.c:951
msgid "Authentication:"
msgstr "Идентификация:"
-#: mail/mail-config-gui.c:964
+#: mail/mail-config-gui.c:963
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Определить поддерживаемые типы..."
-#: mail/mail-config-gui.c:989
+#: mail/mail-config-gui.c:988
msgid "Don't delete messages from server"
msgstr "Не удалять сообщения с сервера"
-#: mail/mail-config-gui.c:1001
+#: mail/mail-config-gui.c:1000
msgid "Test Settings"
msgstr "Установки теста"
-#: mail/mail-config-gui.c:1133 mail/mail-config-gui.c:1181
+#: mail/mail-config-gui.c:1132 mail/mail-config-gui.c:1180
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3738,7 +3698,7 @@ msgstr ""
"Если сервер требует идентификации, то щелкните на кнопке \"Определить "
"поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации."
-#: mail/mail-config-gui.c:1157
+#: mail/mail-config-gui.c:1156
msgid ""
"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3752,35 +3712,35 @@ msgstr ""
"Если сервер требует идентификации, вы можете щелкнуть на кнопке \"Определить "
"поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации."
-#: mail/mail-config-gui.c:1176
+#: mail/mail-config-gui.c:1175
msgid "Mail transport type:"
msgstr "Тип передачи почты:"
-#: mail/mail-config-gui.c:1231
+#: mail/mail-config-gui.c:1230
msgid "Add Identity"
msgstr "Добавить именование"
-#: mail/mail-config-gui.c:1233
+#: mail/mail-config-gui.c:1232
msgid "Edit Identity"
msgstr "Правка именования"
-#: mail/mail-config-gui.c:1325
+#: mail/mail-config-gui.c:1324
msgid "Add Source"
msgstr "Добавить источник"
-#: mail/mail-config-gui.c:1327
+#: mail/mail-config-gui.c:1326
msgid "Edit Source"
msgstr "Правка источника"
-#: mail/mail-config-gui.c:1422
+#: mail/mail-config-gui.c:1421
msgid "Add News Server"
msgstr "Добавить сервер новостей"
-#: mail/mail-config-gui.c:1424
+#: mail/mail-config-gui.c:1423
msgid "Edit News Server"
msgstr "Правка сервера новостей"
-#: mail/mail-config-gui.c:2291
+#: mail/mail-config-gui.c:2294
msgid "The connection was successful!"
msgstr "Соединение было успешным!"
@@ -3919,217 +3879,250 @@ msgstr "Неправильная папка передана в fetch_mail"
msgid "There is no new mail at %s."
msgstr "Нет новой почты на %s."
-#: mail/mail-ops.c:238
+#: mail/mail-ops.c:237
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Отправка \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:243
+#: mail/mail-ops.c:242
msgid "Sending a message without a subject"
msgstr "Отправка сообщения без темы"
-#: mail/mail-ops.c:246
+#: mail/mail-ops.c:245
#, c-format
msgid "Send \"%s\""
msgstr "Послать \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:249
+#: mail/mail-ops.c:248
msgid "Send a message without a subject"
msgstr "Послать сообщение без темы"
-#: mail/mail-ops.c:414
+#: mail/mail-ops.c:429
+msgid "Sending queue"
+msgstr "Отправка очереди"
+
+#: mail/mail-ops.c:431
+msgid "Send queue"
+msgstr "Отправить очередь"
+
+#: mail/mail-ops.c:585 mail/mail-ops.c:592
+#, c-format
+msgid "Appending \"%s\""
+msgstr "Присоединение \"%s\""
+
+#: mail/mail-ops.c:589 mail/mail-ops.c:595
+msgid "Appending a message without a subject"
+msgstr "Присоединение сообщения без темы"
+
+#: mail/mail-ops.c:690
#, c-format
msgid "Expunging \"%s\""
msgstr "Вычеркивание \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:416
+#: mail/mail-ops.c:692
#, c-format
msgid "Expunge \"%s\""
msgstr "Вычеркнуть \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:488
+#: mail/mail-ops.c:764
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Перемещение сообщений из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:490
+#: mail/mail-ops.c:766
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Копирование сообщений из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:493
+#: mail/mail-ops.c:769
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Переместить сообщения из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:495
+#: mail/mail-ops.c:771
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Скопировать сообщения из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:553
+#: mail/mail-ops.c:829
msgid "Moving"
msgstr "Перемещение"
-#: mail/mail-ops.c:556
+#: mail/mail-ops.c:832
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"
-#: mail/mail-ops.c:568
+#: mail/mail-ops.c:844
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:649
+#: mail/mail-ops.c:925
#, c-format
msgid "Marking messages in folder \"%s\""
msgstr "Помечание сообщений в папке \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:652
+#: mail/mail-ops.c:928
#, c-format
msgid "Mark messages in folder \"%s\""
msgstr "Пометить сообщения в папке \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:811
+#: mail/mail-ops.c:1087
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Считывание папок в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:814
+#: mail/mail-ops.c:1090
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
msgstr "Считать папки в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:869
+#: mail/mail-ops.c:1145
#, c-format
msgid "Found subfolder \"%s\""
msgstr "Найдена вложенная папка \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:902
+#: mail/mail-ops.c:1179
msgid "(No description)"
msgstr "(Нет описания)"
-#: mail/mail-ops.c:965
+#: mail/mail-ops.c:1242
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
msgstr "Присоединение сообщений из папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:968
+#: mail/mail-ops.c:1245
#, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
msgstr "Присоединить сообщения из \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1094
+#: mail/mail-ops.c:1371
#, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
msgstr "Пересылка сообщений \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1099
+#: mail/mail-ops.c:1376
msgid "Forwarding a message without a subject"
msgstr "Пересылка сообщения без темы"
-#: mail/mail-ops.c:1102
+#: mail/mail-ops.c:1379
#, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
msgstr "Переслать сообщение \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1107
+#: mail/mail-ops.c:1384
msgid "Forward a message without a subject"
msgstr "Переслать сообщение без темы"
-#: mail/mail-ops.c:1161
+#: mail/mail-ops.c:1438
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1174
+#: mail/mail-ops.c:1451
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
msgstr ""
"Не удалось создать mime-часть из сообщения при создании пересылаемого "
"сообщения."
-#: mail/mail-ops.c:1263
+#: mail/mail-ops.c:1540
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Загрузка \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1265
+#: mail/mail-ops.c:1542
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
msgstr "Загрузить \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1384
+#: mail/mail-ops.c:1661
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Создание \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1386
+#: mail/mail-ops.c:1663
#, c-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr "Создать \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1457
+#: mail/mail-ops.c:1734
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1510
+#: mail/mail-ops.c:1787
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
msgstr "Синхронизация \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1512
+#: mail/mail-ops.c:1789
#, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
msgstr "Синхронизовать \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1588
+#: mail/mail-ops.c:1865
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
msgstr "Показать UID сообщения \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1591
+#: mail/mail-ops.c:1868
msgid "Clearing message display"
msgstr "Очистка отображения сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:1594
+#: mail/mail-ops.c:1871
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
msgstr "Показать UID сообщения \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1597
+#: mail/mail-ops.c:1874
msgid "Clear message display"
msgstr "Очистить отображение сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:1724
+#: mail/mail-ops.c:2001
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
msgstr "Открытие сообщений из папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1727
+#: mail/mail-ops.c:2004
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
msgstr "Открыть сообщения из \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1839
+#: mail/mail-ops.c:2116
msgid "Loading Draftbox"
msgstr "Загрузка ящика черновиков"
-#: mail/mail-ops.c:1841
+#: mail/mail-ops.c:2118
msgid "Load Draftbox"
msgstr "Загрузить ящик черновиков"
-#: mail/mail-ops.c:1909
+#: mail/mail-ops.c:2171
+msgid "Loading Outbox"
+msgstr "Загрузка ящика исходящих"
+
+#: mail/mail-ops.c:2173
+msgid "Load Outbox"
+msgstr "Загрузить ящик исходящих"
+
+#: mail/mail-ops.c:2226
+msgid "Loading Sentbox"
+msgstr "Загрузка ящика отправленных"
+
+#: mail/mail-ops.c:2228
+msgid "Load Sentbox"
+msgstr "Загрузить ящик отправленных"
+
+#: mail/mail-ops.c:2297
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
msgstr "Просмотр сообщений из папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1912
+#: mail/mail-ops.c:2300
#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
msgstr "Просмотреть сообщения из \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1958
+#: mail/mail-ops.c:2346
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Перемещение сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
@@ -4185,35 +4178,35 @@ msgstr ""
"Не удалось прочесть UID кэш-файл \"%s\". Вы можете получить дубликаты "
"сообщений."
-#: mail/mail-tools.c:385
+#: mail/mail-tools.c:396
#, c-format
msgid "[%s] %s"
msgstr "[%s] %s"
-#: mail/mail-tools.c:387
+#: mail/mail-tools.c:398
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (пересланное сообщение)"
-#: mail/mail-tools.c:396
+#: mail/mail-tools.c:407
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Пересл.: (нет темы)"
-#: mail/mail-tools.c:433
+#: mail/mail-tools.c:444
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Пересланное сообщение - %s"
-#: mail/mail-tools.c:435
+#: mail/mail-tools.c:446
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Пересланное сообщение (без темы)"
-#: mail/mail-tools.c:636
+#: mail/mail-tools.c:647
#, c-format
msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
msgstr "Не известен протокол для открытия URI \"%s\""
-#: mail/mail-tools.c:665
+#: mail/mail-tools.c:676
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
@@ -4222,7 +4215,7 @@ msgstr ""
"Невозможно открыть положение \"%s\":\n"
"%s"
-#: mail/mail-vfolder.c:298
+#: mail/mail-vfolder.c:302
msgid "New VFolder"
msgstr "Новая вирт.папка"
@@ -4326,7 +4319,7 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n"
"установить файлы пользователя Evolution."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -4335,11 +4328,11 @@ msgstr ""
"Невозможно создать указанную папку:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Указанное имя папки не допустимо."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Эволюция - Создать новую папку"
@@ -4497,15 +4490,15 @@ msgstr "О программе Evolution..."
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Показать информацию о программе Evolution"
-#: shell/e-shell-view.c:122
+#: shell/e-shell-view.c:127
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Папки не показаны)"
-#: shell/e-shell-view.c:350
+#: shell/e-shell-view.c:395
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
-#: shell/e-shell-view.c:895
+#: shell/e-shell-view.c:941
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Эволюция - %s"
@@ -4547,55 +4540,55 @@ msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Ошибка сохранения закладок."
-#: shell/e-storage.c:217
+#: shell/e-storage.c:235
msgid "(No name)"
msgstr "(Без имени)"
-#: shell/e-storage.c:412
+#: shell/e-storage.c:430
msgid "No error"
msgstr "Нет ошибки"
-#: shell/e-storage.c:414
+#: shell/e-storage.c:432
msgid "Generic error"
msgstr "Обычная ошибка"
-#: shell/e-storage.c:416
+#: shell/e-storage.c:434
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Папка с таким названием уже существует"
-#: shell/e-storage.c:418
+#: shell/e-storage.c:436
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Указанный тип папки не допустим"
-#: shell/e-storage.c:420
+#: shell/e-storage.c:438
msgid "I/O error"
msgstr "Ошибка ввода/вывода"
-#: shell/e-storage.c:422
+#: shell/e-storage.c:440
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Недостаточно места для создания папки"
-#: shell/e-storage.c:424
+#: shell/e-storage.c:442
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Указанная папка не найдена"
-#: shell/e-storage.c:426
+#: shell/e-storage.c:444
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Функция не реализована для этого носителя"
-#: shell/e-storage.c:428
+#: shell/e-storage.c:446
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказ в доступе"
-#: shell/e-storage.c:430
+#: shell/e-storage.c:448
msgid "Operation not supported"
msgstr "Операция не поддерживается"
-#: shell/e-storage.c:432
+#: shell/e-storage.c:450
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя"
-#: shell/e-storage.c:434
+#: shell/e-storage.c:452
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
@@ -4872,7 +4865,7 @@ msgstr "Все сопровождение"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:417
msgid "MTWTFSS"
msgstr "ПВСЧПСВ"
@@ -4884,39 +4877,3 @@ msgstr "..."
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Группа %i"
-
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Комментарий"
-
-#~ msgid "Created"
-#~ msgstr "Создано"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Описание"
-
-#~ msgid "Timestamp"
-#~ msgstr "Отметка времени"
-
-#~ msgid "Last Modification Date"
-#~ msgstr "Дата последнего изменения"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Положение"
-
-#~ msgid "Organizer"
-#~ msgstr "Организатор"
-
-#~ msgid "% Complete"
-#~ msgstr "% Выполнено"
-
-#~ msgid "TaskPad"
-#~ msgstr "Задания"
-
-#~ msgid "?"
-#~ msgstr "?"
-
-#~ msgid "_Owner:"
-#~ msgstr "Владелец:"
-
-#~ msgid "E_dit"
-#~ msgstr "Правка"