aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po1177
2 files changed, 563 insertions, 618 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1e08a67c8e..69a0835499 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-07-15 Matthias Warkus <mawa@iname.com>
+
+ * de.po: Updated. Should be complete and pretty usable.
+
2000-07-13 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
* tr.po: Updated the Turkish translation.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 30e9deae64..1a91fe87ec 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-10 21:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-09 15:58+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-15 17:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-07-15 17:12+02:00\n"
"Last-Translator: Matthias Warkus <mawa@iname.com>\n"
"Language-Team: de <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,8 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:138 calendar/gui/main.c:68
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58 calendar/gui/main.c:68
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Konnte Bonobo nicht initialisieren"
@@ -37,456 +36,458 @@ msgstr "Eintrag/Einträge gehört/gehören zu diesen Kategorien:"
msgid "Available Categories:"
msgstr "Verfügbare Kategorien:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
#: calendar/gui/event-editor.c:1118
msgid "FIXME: _Appointment"
msgstr "FIXME: Termin"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:580
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
#: calendar/gui/event-editor.c:1119
msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
msgstr "FIXME: Besprechungs-Anfrage"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646
#: calendar/gui/event-editor.c:1121
msgid "FIXME: _Mail Message"
msgstr "FIXME: Nachricht senden"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:583
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647
#: calendar/gui/event-editor.c:1122
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "FIXME: Kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
#: calendar/gui/event-editor.c:1123
msgid "FIXME: _Task"
msgstr "FIXME: Aufgabe"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:585
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
#: calendar/gui/event-editor.c:1124
msgid "FIXME: Task _Request"
msgstr "FIXME: Aufgaben-Anfrage"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:586
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
#: calendar/gui/event-editor.c:1125
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "FIXME: Journal-Eintrag"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:587
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
#: calendar/gui/event-editor.c:1126
msgid "FIXME: _Note"
msgstr "FIXME: Notiz"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:589
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:694
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758
#: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr "FIXME: Formular wählen..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:594
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
#: calendar/gui/event-editor.c:1133
msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr "FIXME: Memo-Stil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:596
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660
#: calendar/gui/event-editor.c:1135
msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
msgstr "FIXME: Druckstile definieren..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
#: calendar/gui/event-editor.c:1142
msgid "FIXME: S_end"
msgstr "FIXME: Senden"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:607
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
#: calendar/gui/event-editor.c:1146
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "FIXME: Anlagen speichern..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609
-#: calendar/gui/event-editor.c:1148
-msgid "FIXME: _Delete"
-msgstr "FIXME: Löschen"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
+msgid "_Delete"
+msgstr "Löschen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:610
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
#: calendar/gui/event-editor.c:1149
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
msgstr "FIXME: In Ordner verschieben..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:611
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
#: calendar/gui/event-editor.c:1150
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr "FIXME: In Ordner kopieren..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:613
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677
#: calendar/gui/event-editor.c:1152
msgid "Page Set_up"
msgstr "Seite einrichten"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:614
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678
#: calendar/gui/event-editor.c:1153
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr "FIXME: Druckvorschau"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:635
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
#: calendar/gui/event-editor.c:1174
msgid "FIXME: Paste _Special..."
msgstr "FIXME: Besonderes einfügen..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:640
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704
#: calendar/gui/event-editor.c:1179
msgid "FIXME: Mark as U_nread"
msgstr "FIXME: Als ungelesen markieren"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
#: calendar/gui/event-editor.c:1183
msgid "_Object"
msgstr "Objekt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:656
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
#: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195
msgid "FIXME: _Item"
msgstr "FIXME: Eintrag"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
#: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr "FIXME: Ungelesener Eintrag"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
#: calendar/gui/event-editor.c:1190
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr "FIXME: Erster Eintrag im Ordner"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
#: calendar/gui/event-editor.c:1197
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr "FIXME: Letzter Eintrag im Ordner"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:663
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
#: calendar/gui/event-editor.c:1202
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr "FIXME: Standard"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
#: calendar/gui/event-editor.c:1204
msgid "FIXME: __Formatting"
msgstr "FIXME: Formatieren"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732
#: calendar/gui/event-editor.c:1207
msgid "FIXME: _Customize..."
msgstr "FIXME: Anpassen..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
#: calendar/gui/event-editor.c:1212
msgid "Pre_vious"
msgstr "Voriger"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738
#: calendar/gui/event-editor.c:1213
msgid "Ne_xt"
msgstr "Nächster"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:676
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
#: calendar/gui/event-editor.c:1217
msgid "_Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745
#: calendar/gui/event-editor.c:1222
msgid "FIXME: _File..."
msgstr "FIXME: Datei..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746
#: calendar/gui/event-editor.c:1223
msgid "FIXME: It_em..."
msgstr "FIXME: Eintrag..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:683
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747
#: calendar/gui/event-editor.c:1224
msgid "FIXME: _Object..."
msgstr "FIXME: Objekt..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:688
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752
#: calendar/gui/event-editor.c:1229
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr "FIXME: Schriftart..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753
#: calendar/gui/event-editor.c:1230
msgid "FIXME: _Paragraph..."
msgstr "FIXME: Absatz..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
#: calendar/gui/event-editor.c:1237
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr "FIXME: Dieses Formular entwerfen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761
#: calendar/gui/event-editor.c:1238
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr "FIXME: Ein Formular entwerfen..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763
#: calendar/gui/event-editor.c:1240
msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764
#: calendar/gui/event-editor.c:1241
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
msgstr "FIXME: Formular veröffentlichen als..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:702
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766
#: calendar/gui/event-editor.c:1243
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr "FIXME: Skriptdebugger"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:707
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771
#: calendar/gui/event-editor.c:1248
msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr "FIXME: Rechtschreibung..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773
#: calendar/gui/event-editor.c:1253
msgid "_Forms"
msgstr "Formulare"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778
msgid "FIXME: _New Contact"
msgstr "FIXME: Neuer Kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779
msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
msgstr "FIXME: Neuer Kontakt aus derselben Firma"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
msgstr "FIXME: Neuer Brief an Kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:718
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
msgid "FIXME: New _Message to Contact"
msgstr "FIXME: Neue Nachricht an Kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
msgstr "FIXME: Neue Besprechung mit Kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
msgstr "FIXME: Besprechung planen..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
msgid "FIXME: New _Task for Contact"
msgstr "FIXME: Neue Aufgabe für Kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
msgstr "FIXME: Neuer Journaleintrag für Kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
msgstr "FIXME: Für Antwort markieren..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
msgid "FIXME: _Display Map of Address"
msgstr "FIXME: Karte der Adresse anzeigen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
msgid "FIXME: _Open Web Page"
msgstr "FIXME: Webseite öffnen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
msgid "FIXME: Forward as _vCard"
msgstr "FIXME: Als vCard weiterleiten"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
#: calendar/gui/event-editor.c:1266
msgid "FIXME: For_ward"
msgstr "FIXME: Weiterleiten"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:741
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
#: calendar/gui/event-editor.c:1279
msgid "_Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
#: calendar/gui/event-editor.c:1280
msgid "F_ormat"
msgstr "Format"
#. FIXME: add Favorites here
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:473
msgid "_Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
#: calendar/gui/event-editor.c:1282
msgid "Actio_ns"
msgstr "Aktionen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839
msgid "Save and Close"
msgstr "Speichern und schließen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840
#: calendar/gui/event-editor.c:1321
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "Den Termin speichern und das Dialogfenster schließen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
-#: calendar/gui/event-editor.c:1325
-msgid "FIXME: Print..."
-msgstr "FIXME: Drucken..."
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:673
+msgid "Print..."
+msgstr "Drucken..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845
#: calendar/gui/event-editor.c:1326
msgid "Print this item"
msgstr "Diesen Eintrag drucken"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848
#: calendar/gui/event-editor.c:1327
msgid "FIXME: Insert File..."
msgstr "FIXME: Datei einfügen..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849
#: calendar/gui/event-editor.c:1328
msgid "Insert a file as an attachment"
msgstr "Eine Datei als Anlage einfügen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
-#: calendar/gui/event-editor.c:1336
-msgid "FIXME: Delete"
-msgstr "FIXME: Löschen"
+#. Delete
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:499
+#: mail/folder-browser-factory.c:45
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
-#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853
+#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:327
msgid "Delete this item"
msgstr "Diesen Eintrag löschen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856
#: calendar/gui/event-editor.c:1339
msgid "FIXME: Previous"
msgstr "FIXME: Voriger"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
#: calendar/gui/event-editor.c:1340
msgid "Go to the previous item"
msgstr "Zum vorigen Eintrag gehen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859
#: calendar/gui/event-editor.c:1341
msgid "FIXME: Next"
msgstr "FIXME: Nächster"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
#: calendar/gui/event-editor.c:1342
msgid "Go to the next item"
msgstr "Zum nächsten Eintrag gehen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862
#: calendar/gui/event-editor.c:1343
msgid "FIXME: Help"
msgstr "FIXME: Hilfe"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863
#: calendar/gui/event-editor.c:1344
msgid "See online help"
msgstr "Onlinehilfe einsehen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1208
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1313
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
msgid "Business"
msgstr "Geschäftlich"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
msgid "Business 2"
msgstr "Geschäftlich 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
msgid "Business Fax"
msgstr "Geschäftliches Fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
msgid "Callback"
msgstr "Rückruf"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
msgid "Car"
msgstr "Auto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1314
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
msgid "Home"
msgstr "Zu Hause"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
msgid "Home 2"
msgstr "Zu Hause 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax zu Hause"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1315
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
msgid "Other Fax"
msgstr "Anderes Fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296
msgid "TTY/TDD"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340
msgid "Primary Email"
msgstr "Primäre E-Mail"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341
msgid "Email 2"
msgstr "E-Mail 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342
msgid "Email 3"
msgstr "E-Mail 3"
@@ -499,10 +500,6 @@ msgstr "E-Mail 3"
msgid "_Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-msgid "_Delete"
-msgstr "Löschen"
-
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
msgid "Phone Types"
msgstr "Telefon-Typen"
@@ -513,7 +510,6 @@ msgid "New phone type"
msgstr "Neuer Telefon-Typ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -582,7 +578,6 @@ msgid "_Company:"
msgstr "Firma:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -689,62 +684,55 @@ msgstr ""
"III\n"
"Esq.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
msgid "Create a new contact"
msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
msgid "Find a contact"
msgstr "Einen Kontakt suchen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492
#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:43
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
msgid "Print contacts"
msgstr "Kontakte drucken"
-#. Delete
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:498
-#: mail/folder-browser-factory.c:45
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
msgid "Delete a contact"
msgstr "Einen Kontakt löschen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1039
msgid "As _Table"
msgstr "Als Tabelle"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:506
msgid "_New Contact"
msgstr "Neuer Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514
msgid "N_ew Directory Server"
msgstr "Neuer Verzeichnisserver"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kann das Adressbuch nicht öffnen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -766,20 +754,20 @@ msgstr ""
"müssen Sie OpenLDAP herunterladen, installieren, und\n"
"Evolution neu compilieren und installieren.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:938
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943
+#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330
msgid "Save as VCard"
msgstr "Als VCard speichern"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1010
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Hier klicken, um einen Kontakt hinzuzufügen *"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1041
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1046
msgid "As _Minicards"
msgstr "Als _Minikarten"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1092
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1097
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Die URI, die der Suchdienst anzeigen wird"
@@ -1045,7 +1033,6 @@ msgstr "Typ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
msgid "label26"
msgstr ""
@@ -1192,8 +1179,8 @@ msgstr "Kalender öffnen"
msgid "Save calendar"
msgstr "Kalender speichern"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:712
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:716
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:713
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:717
msgid "Day"
msgstr "Tag"
@@ -1209,7 +1196,7 @@ msgstr "5 Tage"
msgid "Show the working week"
msgstr "Die Arbeitswoche zeigen"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:711
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:712
msgid "Week"
msgstr "Woche"
@@ -1294,10 +1281,6 @@ msgstr "Einen Kalender öffnen"
msgid "Save Calendar As"
msgstr "Kalender speichern unter"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:673
-msgid "Print..."
-msgstr "Drucken..."
-
#: calendar/gui/calendar-commands.c:682
msgid "_New appointment..."
msgstr "Neuer Termin..."
@@ -1310,7 +1293,7 @@ msgstr "Neuer Termin für heute..."
msgid "Create a new appointment for today"
msgstr "Einen neuen Termin für heute anlegen"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 calendar/gui/prop.c:712
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 calendar/gui/prop.c:714
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@@ -1330,67 +1313,6 @@ msgstr "%2$s%1$s"
msgid "'s calendar"
msgstr "Kalender für "
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68
-msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
-msgstr "Gibt den Port an, an dem der Pilot hängt"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:70
-msgid "If you want to debug the attributes on records"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:72
-msgid "Only syncs from desktop to pilot"
-msgstr "Synchronisiert nur vom Desktop zum Pilot"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:74
-msgid "Only syncs from pilot to desktop"
-msgstr "Synchronisiert nur vom Pilot zum Desktop"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:97
-msgid "Can not create Pilot socket\n"
-msgstr "Kann keinen Pilot-Socket anlegen\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:104
-#, c-format
-msgid "Can not bind to device %s\n"
-msgstr "Kann nicht an Gerät %s binden\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:107
-msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
-msgstr "Konnte keine Verbindung vom Pilot-Gerät erhalten"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:111
-msgid "pi_accept failed"
-msgstr "pi_accept fehlgeschlagen"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:211
-msgid ""
-"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
-"precedence\n"
-msgstr ""
-"\tObjekt wurde auf dem Desktop und auf dem Pilot geänert, der Desktop hat "
-"Vorrang\n"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:531
-msgid "No description"
-msgstr "Keine Beschreibung"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:692
-msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
-msgstr "Konnte DateBookDB auf dem Pilot nicht öffnen"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:693
-msgid "Unable to open DatebookDB"
-msgstr "Kann DateBookDB nicht öffnen"
-
-#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:728
-msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
-msgstr "Habe DateBook von Pilot auf GnomeCal synchronisiert"
-
#: calendar/gui/control-factory.c:136
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Der URI, den der Kalender anzeigen wird"
@@ -1484,6 +1406,10 @@ msgstr "Journal-Eintrag - %s"
msgid "?"
msgstr "?"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1148
+msgid "FIXME: _Delete"
+msgstr "FIXME: Löschen"
+
#: calendar/gui/event-editor.c:1215
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
msgstr "FIXME: Kalender..."
@@ -1520,6 +1446,10 @@ msgstr "FIXME: Als vCalendar weiterleiten"
msgid "FIXME: Save and Close"
msgstr "FIXME: Speichern und schließen"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1325
+msgid "FIXME: Print..."
+msgstr "FIXME: Drucken..."
+
#: calendar/gui/event-editor.c:1330
msgid "FIXME: Recurrence..."
msgstr "FIXME: Wiederholung..."
@@ -1536,290 +1466,14 @@ msgstr "FIXME: Teilnehmer einladen..."
msgid "Invite attendees to a meeting"
msgstr "Teilnehmer zu einer Besprechung einladen"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1336
+msgid "FIXME: Delete"
+msgstr "FIXME: Löschen"
+
#: calendar/gui/event-editor.c:1745
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a, %d. %b %Y"
-#. todo
-#.
-#. build some of the recur stuff by hand to take into account
-#. the start-on-monday preference?
-#.
-#. get the apply button to work right
-#.
-#. make the properties stuff unglobal
-#.
-#. figure out why alarm units aren't sticking between edits
-#.
-#. closing the dialog window with the wm caused a crash
-#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog'
-#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog));
-#.
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "event-editor-dialog"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Summary:"
-msgstr "Zusammenfassung:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Owner:"
-msgstr "Besitzer:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Start time:"
-msgstr "Anfangszeit:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "End time:"
-msgstr "Endzeit:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Ganztägiges Ereignis"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 calendar/gui/prop.c:780
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarme"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days\n"
-msgstr ""
-"Minuten\n"
-"Stunden\n"
-"Tage\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Display"
-msgstr "Anzeige"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
-msgid "_Program"
-msgstr "Programm"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
-msgid "_Mail"
-msgstr "Mail"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "Mail _to:"
-msgstr "Mail an:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "_Run program:"
-msgstr "Programm ausführen:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "Classification"
-msgstr "Einstufung"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Öffentlich"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Privat"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "_Confidential"
-msgstr "Vertraulich"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr "Wiederholungsregel"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:596
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "Daily"
-msgstr "Täglich"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "Weekly"
-msgstr "Wöchentlich"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "Monthly"
-msgstr "Monatlich"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "Yearly"
-msgstr "Jährlich"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
-msgid "label23"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
-msgid "Every "
-msgstr "Alle "
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
-msgid "day(s)"
-msgstr "Tag(e)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
-msgid "label24"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
-msgid "week(s)"
-msgstr "Woche(n)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "Mo"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "Di"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "Mi"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "Do"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "Fr"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "Sa"
-
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "So"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
-msgid "label25"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
-msgid "Recur on the"
-msgstr "Wiederholen am"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
-msgid "th day of the month"
-msgstr "ten Tag des Monates"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
-msgid ""
-"1st\n"
-"2nd\n"
-"3rd\n"
-"4th\n"
-"5th\n"
-msgstr ""
-"1.\n"
-"2.\n"
-"3.\n"
-"4.\n"
-"5.\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday\n"
-msgstr ""
-"Montag\n"
-"Dienstag\n"
-"Mittwoch\n"
-"Donnerstag\n"
-"Freitag\n"
-"Samstag\n"
-"Sonntag\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
-msgid "Every"
-msgstr "Alle"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
-msgid "month(s)"
-msgstr "Monat(e)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
-msgid "year(s)"
-msgstr "Jahr(e)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
-msgid "label27"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
-msgid "Ending date"
-msgstr "Enddatum"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
-msgid "Repeat forever"
-msgstr "Für immer wiederholen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
-msgid "End on "
-msgstr "Ende am "
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
-msgid "End after"
-msgstr "Ende nach"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
-msgid "occurrence(s)"
-msgstr "Wiederholung(en)"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Ausnahmen"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Wiederholung"
-
#: calendar/gui/getdate.y:391
msgid "january"
msgstr "Januar"
@@ -2053,80 +1707,80 @@ msgstr "Fällig am:"
msgid "Priority:"
msgstr "Priorität:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:206
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:207
msgid "Item Comments:"
msgstr "Kommentar zum Eintrag:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:324
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:325
msgid "Add to-do item..."
msgstr "To-Do-Eintrag hinzufügen..."
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:325
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:326
msgid "Edit this item..."
msgstr "Diesen Eintrag bearbeiten..."
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:424
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:425
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 calendar/gui/prop.c:604
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:606
msgid "Due Date"
msgstr "Fällig am"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:427 calendar/gui/prop.c:607
#: mail/message-list.c:474
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:427
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:428
msgid "Time Left"
msgstr "Verbleibende Zeit"
#. Label
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:439
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:440
msgid "To-do list"
msgstr "To-do-Liste"
#. Add
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:478
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:479
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
#. Edit
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:487
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:488
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:711
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:712
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 calendar/gui/gncal-todo.c:716
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717
msgid "Days"
msgstr "Tage"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:728 calendar/gui/gncal-todo.c:732
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:728 calendar/gui/gncal-todo.c:732
msgid "Second"
msgstr "Sekunde"
@@ -2140,6 +1794,35 @@ msgstr "Erinnerung an Ihren Termin am "
msgid "Ok"
msgstr "OK"
+#. Initialize by default to three-letter day names
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
+msgid "Sun"
+msgstr "So"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
+msgid "Mon"
+msgstr "Mo"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
+msgid "Wed"
+msgstr "Mi"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
+msgid "Fri"
+msgstr "Fr"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
+msgid "Sat"
+msgstr "Sa"
+
#: calendar/gui/goto.c:82
msgid "Year:"
msgstr "Jahr:"
@@ -2367,42 +2050,42 @@ msgstr "Kalender drucken"
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckvorschau"
-#: calendar/gui/prop.c:330
+#: calendar/gui/prop.c:332
msgid "Time display"
msgstr "Zeitanzeige"
#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:334
+#: calendar/gui/prop.c:336
msgid "Time format"
msgstr "Zeitformat"
-#: calendar/gui/prop.c:335
+#: calendar/gui/prop.c:337
msgid "12-hour (AM/PM)"
msgstr "12 Stunden (AM/PM)"
-#: calendar/gui/prop.c:336
+#: calendar/gui/prop.c:338
msgid "24-hour"
msgstr "24 Stunden"
#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:346
+#: calendar/gui/prop.c:348
msgid "Weeks start on"
msgstr "Wochen beginnen mit"
-#: calendar/gui/prop.c:347
+#: calendar/gui/prop.c:349
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: calendar/gui/prop.c:348
+#: calendar/gui/prop.c:350
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:358
+#: calendar/gui/prop.c:360
msgid "Day range"
msgstr "Tagesbereich"
-#: calendar/gui/prop.c:369
+#: calendar/gui/prop.c:371
msgid ""
"Please select the start and end hours you want\n"
"to be displayed in the day view and week view.\n"
@@ -2415,81 +2098,85 @@ msgstr ""
"außerhalb dieses Bereichs werden normalerweise\n"
"nicht dargestellt."
-#: calendar/gui/prop.c:385
+#: calendar/gui/prop.c:387
msgid "Day start:"
msgstr "Tagesbeginn:"
-#: calendar/gui/prop.c:396
+#: calendar/gui/prop.c:398
msgid "Day end:"
msgstr "Tagesende:"
-#: calendar/gui/prop.c:519
+#: calendar/gui/prop.c:521
msgid "Colors for display"
msgstr "Farben für Anzeige"
-#: calendar/gui/prop.c:522
+#: calendar/gui/prop.c:524
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: calendar/gui/prop.c:599
+#: calendar/gui/prop.c:601
msgid "Show on TODO List:"
msgstr "Auf To-Do-Liste zeigen:"
-#: calendar/gui/prop.c:606
+#: calendar/gui/prop.c:608
msgid "Time Until Due"
msgstr "Zeit bis Fälligkeit"
-#: calendar/gui/prop.c:637
+#: calendar/gui/prop.c:639
msgid "To Do List style options:"
msgstr "Stiloptionen der To-Do-Liste:"
-#: calendar/gui/prop.c:642
+#: calendar/gui/prop.c:644
msgid "Highlight overdue items"
msgstr "Überfällige Einträge markieren"
-#: calendar/gui/prop.c:645
+#: calendar/gui/prop.c:647
msgid "Highlight not yet due items"
msgstr "Noch nicht fällige Einträge markieren"
-#: calendar/gui/prop.c:648
+#: calendar/gui/prop.c:650
msgid "Highlight items due today"
msgstr "Heute fällig Einträge markieren"
-#: calendar/gui/prop.c:678
+#: calendar/gui/prop.c:680
msgid "To Do List Properties"
msgstr "Eigenschaften der To-Do-Liste"
-#: calendar/gui/prop.c:681
+#: calendar/gui/prop.c:683
msgid "To Do List"
msgstr "To-Do-Liste"
+#: calendar/gui/prop.c:782
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarme"
+
#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:783
+#: calendar/gui/prop.c:785
msgid "Alarm Properties"
msgstr "Alarm-Eigenschaften"
-#: calendar/gui/prop.c:793
+#: calendar/gui/prop.c:795
msgid "Beep on display alarms"
msgstr "Bei angezeigtem Alarm piepsen"
-#: calendar/gui/prop.c:803
+#: calendar/gui/prop.c:805
msgid "Audio alarms timeout after"
msgstr "Audio-Alarme schweigen nach"
-#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831
+#: calendar/gui/prop.c:816 calendar/gui/prop.c:833
msgid " seconds"
msgstr " Sekunden"
-#: calendar/gui/prop.c:820
+#: calendar/gui/prop.c:822
msgid "Enable snoozing for "
msgstr "Weiterschlafen aktivieren für "
#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/prop.c:836
+#: calendar/gui/prop.c:838
msgid "Defaults"
msgstr "Voreinstellungen"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:766
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:945
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
@@ -2497,7 +2184,7 @@ msgstr "Ausschneiden"
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Gewähltes Element in die Zwischenablage ausschneiden"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:767
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:946
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
@@ -2506,7 +2193,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Gewähltes Element in die Zwischenablage ausschneiden"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:768
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:947
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
@@ -2691,63 +2378,99 @@ msgstr "Diese Nachricht wegwerfen?"
msgid "Open file"
msgstr "Datei öffnen"
-#: composer/e-msg-composer.c:718
+#: composer/e-msg-composer.c:676
+msgid "That file does not exist."
+msgstr "Diese Datei existiert nicht."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:686
+msgid "That is not a regular file."
+msgstr "Diese Datei ist keine normale Datei."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:696
+msgid "That file exists but is not readable."
+msgstr "Diese Datei existiert, ist aber nicht lesbar."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:707
+msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
+msgstr "Diese Datei scheint lesbar zu sein, aber open(2) schlug fehl."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:729
+msgid ""
+"The file is very large (more than 100K).\n"
+"Are you sure you wish to insert it?"
+msgstr ""
+"Diese Datei ist sehr groß (mehr als 100 kB).\n"
+"Sind Sie sicher, dass Sie sie einfügen wollen?"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:748
+msgid "An error occurred while reading the file."
+msgstr "Ein Fehler trat beim Lesen der Datei auf."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:888
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Speichern in _Ordner..."
-#: composer/e-msg-composer.c:718
+#: composer/e-msg-composer.c:888
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Speichere die Nachricht in einem bestimmten Ordner"
-#: composer/e-msg-composer.c:721 composer/e-msg-composer.c:763
+#: composer/e-msg-composer.c:891
+msgid "_Insert Text File"
+msgstr "Textdatei einfügen"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:891
+msgid "Insert a file as text into the message"
+msgstr "Diese Datei als Text in die Nachricht einfügen"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:894 composer/e-msg-composer.c:942
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: composer/e-msg-composer.c:721
+#: composer/e-msg-composer.c:894
msgid "Send the message"
msgstr "Sendet die Nschricht"
-#: composer/e-msg-composer.c:733
+#: composer/e-msg-composer.c:906
msgid "View _attachments"
msgstr "Anhänge ansehen"
-#: composer/e-msg-composer.c:733
+#: composer/e-msg-composer.c:907
msgid "View/hide attachments"
msgstr "Anhänge anzeigen/verbergen"
-#: composer/e-msg-composer.c:763
+#: composer/e-msg-composer.c:942
msgid "Send this message"
msgstr "Diese Nachricht senden"
-#: composer/e-msg-composer.c:766
+#: composer/e-msg-composer.c:945
msgid "Cut selected region into the clipboard"
msgstr "Gewählten Bereich in die Zwischenablage ausschneiden"
-#: composer/e-msg-composer.c:767
+#: composer/e-msg-composer.c:946
msgid "Copy selected region into the clipboard"
msgstr "Gewählten Bereich in die Zwischenablage kopieren"
-#: composer/e-msg-composer.c:768
+#: composer/e-msg-composer.c:947
msgid "Paste selected region into the clipboard"
msgstr "Gewählten Bereich aus der Zwischenablage einfügen"
-#: composer/e-msg-composer.c:769
+#: composer/e-msg-composer.c:948
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: composer/e-msg-composer.c:769
+#: composer/e-msg-composer.c:948
msgid "Undo last operation"
msgstr "Letzte Aktion zurücknehmen"
-#: composer/e-msg-composer.c:772
+#: composer/e-msg-composer.c:951
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-#: composer/e-msg-composer.c:772
+#: composer/e-msg-composer.c:951
msgid "Attach a file"
msgstr "eine Datei anhängen"
-#: composer/e-msg-composer.c:948
+#: composer/e-msg-composer.c:1127
msgid "Compose a message"
msgstr "Eine Nachricht erstellen"
@@ -2867,7 +2590,7 @@ msgstr "Mailkonfiguration..."
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Passwörter vergessen"
-#: mail/mail-config.c:259
+#: mail/mail-config.c:262
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
@@ -2877,51 +2600,51 @@ msgstr ""
"ausgehenden Mail ein. Sie können auf Wunsch auch den Namen Ihrer "
"Organisation erwähnen, und den einer Datei, in der Ihre Signatur steht."
-#: mail/mail-config.c:274
+#: mail/mail-config.c:277
msgid "Full name:"
msgstr "Voller Name:"
-#: mail/mail-config.c:302
+#: mail/mail-config.c:305
msgid "Email address:"
msgstr "E-Mail-Adresse:"
-#: mail/mail-config.c:325
+#: mail/mail-config.c:328
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
-#: mail/mail-config.c:337
+#: mail/mail-config.c:340
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturdatei:"
-#: mail/mail-config.c:342
+#: mail/mail-config.c:345
msgid "Signature File"
msgstr "Signaturdatei"
-#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:790
+#: mail/mail-config.c:718 mail/mail-config.c:812 mail/mail-config.c:1621
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
-#: mail/mail-config.c:705
+#: mail/mail-config.c:725
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: mail/mail-config.c:711
+#: mail/mail-config.c:732
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:796
+#: mail/mail-config.c:739 mail/mail-config.c:819
msgid "Authentication:"
msgstr "Authentikation:"
-#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:808
+#: mail/mail-config.c:751 mail/mail-config.c:831
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Unterstützte Typen feststellen..."
-#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:830
+#: mail/mail-config.c:777 mail/mail-config.c:853
msgid "Test these values before continuing"
msgstr "Vor dem Fortsetzen diese Werte testen"
-#: mail/mail-config.c:937
+#: mail/mail-config.c:960
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -2935,51 +2658,67 @@ msgstr ""
"Wenn der Server Authentikation erfordert, können Sie auf \"Unterstützte "
"Typen feststellen...\" klicken, bevor Sie andere Informationen eingeben."
-#: mail/mail-config.c:955
+#: mail/mail-config.c:978
msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
msgstr ""
"Wählen Sie die Methode, die Sie zum Ausliefern Ihrer Mail verwenden wollen."
-#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1208
+#: mail/mail-config.c:1163 mail/mail-config.c:1242
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Mailkonfiguration"
#. Identity page
-#: mail/mail-config.c:1146
+#: mail/mail-config.c:1180
msgid "Identity"
msgstr "Identität"
#. Source page
-#: mail/mail-config.c:1165
+#: mail/mail-config.c:1199
msgid "Mail Source"
msgstr "Mailquelle"
#. Transport page
-#: mail/mail-config.c:1186
+#: mail/mail-config.c:1220
msgid "Mail Transport"
msgstr "Mailtransport"
-#: mail/mail-config.c:1308
+#: mail/mail-config.c:1343
msgid "Edit Identity"
msgstr "Identität bearbeiten"
-#: mail/mail-config.c:1310
+#: mail/mail-config.c:1345
msgid "Add Identity"
msgstr "Identität hinzufügen"
-#: mail/mail-config.c:1453
+#: mail/mail-config.c:1488
msgid "Edit Source"
msgstr "Quelle bearbeiten"
-#: mail/mail-config.c:1455
+#: mail/mail-config.c:1490
msgid "Add Source"
msgstr "Quelle hinzufügen"
-#: mail/mail-ops.c:372
+#. "\n\n"
+#. "If the server requires authentication, you can click the "
+#. "\"Detect supported types...\" button after entering "
+#. "the other information."
+#: mail/mail-config.c:1600
+msgid "Enter the hostname of the News Server you have."
+msgstr "Geben Sie den Rechnernamen Ihres Newsservers ein."
+
+#: mail/mail-config.c:1656
+msgid "Edit News Server"
+msgstr "Newsserver bearbeiten"
+
+#: mail/mail-config.c:1658
+msgid "Add News Server"
+msgstr "Newsserver hinzufügen"
+
+#: mail/mail-ops.c:374
msgid "Fetching mail"
msgstr "Rufe Mail ab"
-#: mail/mail-ops.c:384
+#: mail/mail-ops.c:386
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -2987,7 +2726,7 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht hat keine Betreffzeile.\n"
"Wirklich senden?"
-#: mail/mail-ops.c:732
+#: mail/mail-ops.c:731
msgid "Refile message(s) to"
msgstr "Machricht(en) neu einordnen in"
@@ -3047,10 +2786,6 @@ msgstr "An"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: shell/e-init.c:25
-msgid "Evolution can not create its local folders"
-msgstr "Evolution kann seine lokalen Ordner nicht anlegen"
-
#: shell/e-setup.c:47
msgid "Evolution installation"
msgstr "Installation von Evolution"
@@ -3061,7 +2796,7 @@ msgstr "Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie Evolution ausführen."
#: shell/e-setup.c:52
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte klicken Sie \"OK\", um Evolutions Benutzerdateien zu installieren unter:"
#: shell/e-setup.c:69
#, c-format
@@ -3070,6 +2805,10 @@ msgid ""
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
+"Kann das Verzeichnis\n"
+"%s\n"
+"nicht anlegen.\n"
+"Fehler: %s"
#: shell/e-setup.c:84
#, c-format
@@ -3077,10 +2816,13 @@ msgid ""
"Cannot copy files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
+"Kann Dateien nicht in\n"
+"`%s'\n"
+"kopieren."
#: shell/e-setup.c:88
msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr ""
+msgstr "Evolutions Dateien erfolgreich installiert."
#: shell/e-setup.c:108
#, c-format
@@ -3089,6 +2831,9 @@ msgid ""
"Please remove it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
+"Die Datei `%s' ist kein Verzeichnis.\n"
+"Bitte entfernen Sie es, damit Evolution seine\n"
+"Benutzerdateien installieren kann."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
#, c-format
@@ -3101,17 +2846,19 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133
msgid "The specified folder name is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Der angegebene Ordnername ist nicht gültig"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223
msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution - Neuen Ordner anlegen"
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:95
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
msgstr ""
+"Der Typ des ausgewählten Ordners ist für die \n"
+"gewählte Operation nicht gültig."
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:236
msgid "New..."
@@ -3119,7 +2866,7 @@ msgstr "Neu..."
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:355
msgid "(Untitled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Namenlos)"
#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
#. * dialog returned here, I don't remember...
@@ -3181,7 +2928,7 @@ msgstr "Kontakt (FIXME)"
#: shell/e-shell-view-menu.c:384
msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgabe (FIXME)"
#: shell/e-shell-view-menu.c:387
msgid "Task _Request (FIXME)"
@@ -3267,6 +3014,10 @@ msgstr "(Kein Ordner angezeigt)"
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
+#: shell/e-shell-view.c:596
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
#: shell/e-shell-view.c:600
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
@@ -3277,10 +3028,6 @@ msgstr "Evolution - %s"
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kann lokalen Speicher nicht einstellen -- %s"
-#: shell/e-shortcut.c:469
-msgid "New group"
-msgstr "Neue Gruppe"
-
#: shell/e-shortcuts-view.c:235
msgid "_Small icons"
msgstr "Kleine Icons"
@@ -3366,7 +3113,6 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: shell/main.c:99
-#, fuzzy
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -3390,24 +3136,20 @@ msgstr ""
"Hallo. Viele Dank dafür, dass Sie sich die Zeit genommen haben, diese\n"
"Vorschauversion der Evolution-Groupware-Suite herunterzuladen.\n"
"\n"
-"Das Evolution-Team hat hart daran gearbeitet, Evolution so robust,\n"
-"erweiterbar, hübsch, schnell und für starke Benutzer des Internets\n"
-"geeignet zu machen wie möglich. Und wir sind sehr müde. Aber wir sind\n"
-"nicht fertig -- noch nicht.\n"
+"Über die letzten anderthalb Monate haben wir uns darauf konzentriert,\n"
+"Evolution benutzbar zu machen. Viele der Evolution-Entwickler\n"
+"verwenden inzwischen Evolution, um all ihre Mail zu lesen. Auch Sie\n"
+"könnten das tun. (Machen Sie aber Sicherheitskopien.)\n"
"\n"
-"Haben Sie beim Erkunden von Evolution bitte Verständnis dafür, dass\n"
-"bisher der größte Teil unserer Arbeit auf die Backend-Engine\n"
-"konzentriert war, die das gesamte System antreibt, und nicht auf die\n"
-"Benutzeroberfläche. Wir haben die Talsohle jetzt allerdings\n"
-"durchschritten und werden von nun vor allem die Benutzeroberfläche\n"
-"mit unserer Liebe und Aufmerksamkeit überschütten. Doch wenigstens\n"
-"wissen Sie, dass sie keine Demoware benutzen.\n"
-"\n"
-"Jetzt ist es Zeit für den nervigen Disclaimer. Evolution wird: abstürzen,\n"
-"Ihre Mail verlieren, freilaufende Prozesse zurücklassen, 100% CPU\n"
-"verbrauchen, sich verklemmen, sich aufhängen, HTML-Mail an zufällig\n"
-"ausgewählte Mailinglisten verschicken und Sie vor Ihren Freunden und\n"
-"Mitarbeitern lächerlich machen. Benutzung auf eigenes Risiko.\n"
+"Doch obwohl wir viele Fehler ausgemerzt haben, die die Stabilität und\n"
+"Sicherheit beeinträchtigt haben, kriegen Sie trotzdem einen\n"
+"Disclaimer: Evolution wird: abstürzen, Ihre Mail verlieren wenn Sie\n"
+"das nicht wollen, sich weigern, Ihre Mail zu löschen, wenn Sie es\n"
+"wollen, freilaufende Prozesse zurücklassen, 100% CPU verbrauchen, sich\n"
+"verklemmen, sich aufhängen, HTML-Mail an zufällig ausgewählte\n"
+"Mailinglisten verschicken und Sie vor Ihren Freunden und Mitarbeitern\n"
+"lächerlich machen. Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt\n"
+"oder Apotheker.\n"
"\n"
"Wir hoffen, dass Ihnen die Ergebnisse unserer harten Arbeit gefallen\n"
"werden, und wir hoffen auf Ihre Mitarbeit!\n"
@@ -3588,6 +3330,205 @@ msgstr "..."
msgid "Group %i"
msgstr "Gruppe %i"
+#~ msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
+#~ msgstr "Gibt den Port an, an dem der Pilot hängt"
+
+#~ msgid "PORT"
+#~ msgstr "PORT"
+
+#~ msgid "Only syncs from desktop to pilot"
+#~ msgstr "Synchronisiert nur vom Desktop zum Pilot"
+
+#~ msgid "Only syncs from pilot to desktop"
+#~ msgstr "Synchronisiert nur vom Pilot zum Desktop"
+
+#~ msgid "Can not create Pilot socket\n"
+#~ msgstr "Kann keinen Pilot-Socket anlegen\n"
+
+#~ msgid "Can not bind to device %s\n"
+#~ msgstr "Kann nicht an Gerät %s binden\n"
+
+#~ msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
+#~ msgstr "Konnte keine Verbindung vom Pilot-Gerät erhalten"
+
+#~ msgid "pi_accept failed"
+#~ msgstr "pi_accept fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
+#~ "precedence\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\tObjekt wurde auf dem Desktop und auf dem Pilot geänert, der Desktop hat "
+#~ "Vorrang\n"
+
+#~ msgid "No description"
+#~ msgstr "Keine Beschreibung"
+
+#~ msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
+#~ msgstr "Konnte DateBookDB auf dem Pilot nicht öffnen"
+
+#~ msgid "Unable to open DatebookDB"
+#~ msgstr "Kann DateBookDB nicht öffnen"
+
+#~ msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
+#~ msgstr "Habe DateBook von Pilot auf GnomeCal synchronisiert"
+
+#~ msgid "_Summary:"
+#~ msgstr "Zusammenfassung:"
+
+#~ msgid "_Owner:"
+#~ msgstr "Besitzer:"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Zeit"
+
+#~ msgid "Start time:"
+#~ msgstr "Anfangszeit:"
+
+#~ msgid "End time:"
+#~ msgstr "Endzeit:"
+
+#~ msgid "A_ll day event"
+#~ msgstr "Ganztägiges Ereignis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Minutes\n"
+#~ "Hours\n"
+#~ "Days\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minuten\n"
+#~ "Stunden\n"
+#~ "Tage\n"
+
+#~ msgid "_Display"
+#~ msgstr "Anzeige"
+
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "Audio"
+
+#~ msgid "_Program"
+#~ msgstr "Programm"
+
+#~ msgid "_Mail"
+#~ msgstr "Mail"
+
+#~ msgid "Mail _to:"
+#~ msgstr "Mail an:"
+
+#~ msgid "_Run program:"
+#~ msgstr "Programm ausführen:"
+
+#~ msgid "Classification"
+#~ msgstr "Einstufung"
+
+#~ msgid "Pu_blic"
+#~ msgstr "Öffentlich"
+
+#~ msgid "Pri_vate"
+#~ msgstr "Privat"
+
+#~ msgid "_Confidential"
+#~ msgstr "Vertraulich"
+
+#~ msgid "Recurrence rule"
+#~ msgstr "Wiederholungsregel"
+
+#~ msgid "Daily"
+#~ msgstr "Täglich"
+
+#~ msgid "Weekly"
+#~ msgstr "Wöchentlich"
+
+#~ msgid "Monthly"
+#~ msgstr "Monatlich"
+
+#~ msgid "Yearly"
+#~ msgstr "Jährlich"
+
+#~ msgid "Every "
+#~ msgstr "Alle "
+
+#~ msgid "day(s)"
+#~ msgstr "Tag(e)"
+
+#~ msgid "week(s)"
+#~ msgstr "Woche(n)"
+
+#~ msgid "Recur on the"
+#~ msgstr "Wiederholen am"
+
+#~ msgid "th day of the month"
+#~ msgstr "ten Tag des Monates"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1st\n"
+#~ "2nd\n"
+#~ "3rd\n"
+#~ "4th\n"
+#~ "5th\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "1.\n"
+#~ "2.\n"
+#~ "3.\n"
+#~ "4.\n"
+#~ "5.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Monday\n"
+#~ "Tuesday\n"
+#~ "Wednesday\n"
+#~ "Thursday\n"
+#~ "Friday\n"
+#~ "Saturday\n"
+#~ "Sunday\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Montag\n"
+#~ "Dienstag\n"
+#~ "Mittwoch\n"
+#~ "Donnerstag\n"
+#~ "Freitag\n"
+#~ "Samstag\n"
+#~ "Sonntag\n"
+
+#~ msgid "Every"
+#~ msgstr "Alle"
+
+#~ msgid "month(s)"
+#~ msgstr "Monat(e)"
+
+#~ msgid "year(s)"
+#~ msgstr "Jahr(e)"
+
+#~ msgid "Ending date"
+#~ msgstr "Enddatum"
+
+#~ msgid "Repeat forever"
+#~ msgstr "Für immer wiederholen"
+
+#~ msgid "End on "
+#~ msgstr "Ende am "
+
+#~ msgid "End after"
+#~ msgstr "Ende nach"
+
+#~ msgid "occurrence(s)"
+#~ msgstr "Wiederholung(en)"
+
+#~ msgid "Exceptions"
+#~ msgstr "Ausnahmen"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Ändern"
+
+#~ msgid "Recurrence"
+#~ msgstr "Wiederholung"
+
+#~ msgid "Evolution can not create its local folders"
+#~ msgstr "Evolution kann seine lokalen Ordner nicht anlegen"
+
+#~ msgid "New group"
+#~ msgstr "Neue Gruppe"
+
#~ msgid "Cc"
#~ msgstr "Cc"