aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ru.po814
1 files changed, 409 insertions, 405 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6e4bebac52..1ea677620f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-volution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-09-04 20:39+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-09-04 20:44+04:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-10 20:08+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-10 20:13+04:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,229 +173,229 @@ msgid "Available Categories:"
msgstr "Доступные категории:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1173
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 calendar/gui/event-editor.c:1179
msgid "FIXME: _Appointment"
msgstr "FIXME: Встреча"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1174
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 calendar/gui/event-editor.c:1180
msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
msgstr "FIXME: Запрос встречи"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1176
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:421 calendar/gui/event-editor.c:1182
msgid "FIXME: _Mail Message"
msgstr "FIXME: Почтовое сообщение"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1177
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 calendar/gui/event-editor.c:1183
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "FIXME: Контакт"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:670
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1178
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:418
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1184
msgid "FIXME: _Task"
msgstr "FIXME: Задание"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1179
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1185
msgid "FIXME: Task _Request"
msgstr "FIXME: Запрос задания"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1180
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427 calendar/gui/event-editor.c:1186
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "FIXME: Журнальная запись"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1181
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1187
msgid "FIXME: _Note"
msgstr "FIXME: Заметка"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1183
-#: calendar/gui/event-editor.c:1291
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:538 calendar/gui/event-editor.c:1189
+#: calendar/gui/event-editor.c:1297
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr "FIXME: Выбрать из..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1188
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1194
msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr "FIXME: Стиль памятки"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1190
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1196
msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
msgstr "FIXME: Определить стили печати..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1197
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1203
msgid "FIXME: S_end"
msgstr "FIXME: Отправить"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1201
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:448 calendar/gui/event-editor.c:1207
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "FIXME: Сохранить вложения..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695
-#: calendar/gui/event-editor.c:1203
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:450 calendar/gui/event-editor.c:1209
msgid "_Delete"
msgstr "Удалить"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1205
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:452 calendar/gui/event-editor.c:1211
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
msgstr "FIXME: Переместить в папку..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1206
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1212
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr "FIXME: Скопировать в папку..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1208
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:455 calendar/gui/event-editor.c:1214
msgid "Page Set_up"
msgstr "Настройка страницы:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1209
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:456 calendar/gui/event-editor.c:1215
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr "FIXME: Просмотр печати"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1230
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:477 calendar/gui/event-editor.c:1236
msgid "FIXME: Paste _Special..."
msgstr "FIXME: Специальная вставка..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1235
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:482 calendar/gui/event-editor.c:1241
msgid "FIXME: Mark as U_nread"
msgstr "FIXME: Пометить как непрочтенное"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:730
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1239
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1245
msgid "_Object"
msgstr "Объект"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1244
-#: calendar/gui/event-editor.c:1251
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:499 calendar/gui/event-editor.c:1250
+#: calendar/gui/event-editor.c:1257
msgid "FIXME: _Item"
msgstr "FIXME: Элемент"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1245
-#: calendar/gui/event-editor.c:1252
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:492
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500 calendar/gui/event-editor.c:1251
+#: calendar/gui/event-editor.c:1258
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr "FIXME: Непрочтенный элемент"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1246
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:494 calendar/gui/event-editor.c:1252
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr "FIXME: Первый элемент в папке"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1253
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502 calendar/gui/event-editor.c:1259
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr "FIXME: Последний элемент в папке"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:749
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1258
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:507 calendar/gui/event-editor.c:1264
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr "FIXME: Стандарт"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:751
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1260
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1266
msgid "FIXME: __Formatting"
msgstr "FIXME: Форматирование"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:754
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1263
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:512 calendar/gui/event-editor.c:1269
msgid "FIXME: _Customize..."
msgstr "FIXME: Настройка..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1268
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:517 calendar/gui/event-editor.c:1274
msgid "Pre_vious"
msgstr "Пред."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1269
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518 calendar/gui/event-editor.c:1275
msgid "Ne_xt"
msgstr "След."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:762
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1273
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:520 calendar/gui/event-editor.c:1279
msgid "_Toolbars"
msgstr "Панели инструментов"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1278
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:525 calendar/gui/event-editor.c:1284
msgid "FIXME: _File..."
msgstr "FIXME: Файл..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:768
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1279
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1285
msgid "FIXME: It_em..."
msgstr "FIXME: Элемент..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1280
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1286
msgid "FIXME: _Object..."
msgstr "FIXME: Объект..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1285
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:532 calendar/gui/event-editor.c:1291
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr "FIXME: Шрифт..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1286
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:533 calendar/gui/event-editor.c:1292
msgid "FIXME: _Paragraph..."
msgstr "FIXME: Параграф..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1293
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:540 calendar/gui/event-editor.c:1299
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr "FIXME: Конструкция этой формы"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1294
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1300
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr "FIXME: Создать форму..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1296
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:543 calendar/gui/event-editor.c:1302
msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr "FIXME: Опубликовать форму..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1297
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:544 calendar/gui/event-editor.c:1303
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
msgstr "FIXME: Опубликовать форму как..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1299
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:546 calendar/gui/event-editor.c:1305
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr "FIXME: Отладчик скрипта"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1304
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:551 calendar/gui/event-editor.c:1310
msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr "FIXME: Проверка правописания..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1309
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:556 calendar/gui/event-editor.c:1315
msgid "_Forms"
msgstr "Формы"
@@ -448,33 +448,34 @@ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
msgstr "FIXME: Переслать как vCard"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1322
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573 calendar/gui/event-editor.c:1328
msgid "FIXME: For_ward"
msgstr "FIXME: Переслать"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1335
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:586 calendar/gui/event-editor.c:1341
msgid "_Insert"
msgstr "Вставить"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1336
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:587 calendar/gui/event-editor.c:1342
+#: composer/e-msg-composer.c:1020
msgid "F_ormat"
msgstr "Формат"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:544
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1337
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:588 calendar/gui/event-editor.c:1343
msgid "_Tools"
msgstr "Инструменты"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1338
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:589 calendar/gui/event-editor.c:1344
msgid "Actio_ns"
msgstr "Действия"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861
-#: calendar/gui/event-editor.c:1363
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:615 calendar/gui/event-editor.c:1369
msgid "Save and Close"
msgstr "Сохранить и закрыть"
@@ -483,67 +484,66 @@ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:866
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:652
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:633
msgid "Print..."
msgstr "Печать..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1381
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:621 calendar/gui/event-editor.c:1387
msgid "Print this item"
msgstr "Печать этого элемента"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1386
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1392
msgid "FIXME: Insert File..."
msgstr "FIXME: Вставить файл..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:871
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1387
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625 calendar/gui/event-editor.c:1393
msgid "Insert a file as an attachment"
msgstr "Вставить файл как вложение"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:635 calendar/gui/e-calendar-table.c:324
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
-#: calendar/gui/event-editor.c:1368 mail/folder-browser-factory.c:51
+#: calendar/gui/event-editor.c:1374 mail/folder-browser-factory.c:51
#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18
#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:160
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
msgid "Delete this item"
msgstr "Удалить этот элемент"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:879
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1397
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640 calendar/gui/event-editor.c:1403
msgid "FIXME: Previous"
msgstr "FIXME: Пред."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:880
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1398
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:641 calendar/gui/event-editor.c:1404
msgid "Go to the previous item"
msgstr "Перейти к предыдущему элементу"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:882
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1400
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/event-editor.c:1406
msgid "FIXME: Next"
msgstr "FIXME: След."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:883
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1401
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645 calendar/gui/event-editor.c:1407
msgid "Go to the next item"
msgstr "Перейти к следующему элементу"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:886
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1403
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:648 calendar/gui/event-editor.c:1409
msgid "FIXME: Help"
msgstr "FIXME: Справка"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:887
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1404
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1410
msgid "See online help"
msgstr "Просмотр справки в сети"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgid "C_ontacts..."
msgstr "Контакты..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Категории..."
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
"Esq.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 notes/component-factory.c:27
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:506 notes/component-factory.c:27
msgid "New"
msgstr "Новый"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Find a contact"
msgstr "Найти контакт"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 mail/folder-browser-factory.c:49
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 mail/folder-browser-factory.c:49
#: mail/mail-view.c:158
msgid "Print"
msgstr "Печать"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
"OpenLDAP и перекомпилировать и установить evolution.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:920
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332
+#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:334
msgid "Save as VCard"
msgstr "Сохранить как VCard"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb);
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
-#: mail/folder-browser.c:397
+#: mail/folder-browser.c:404
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@@ -1336,11 +1336,11 @@ msgstr "Обращать на четных страницах"
msgid "Header/Footer"
msgstr "Заголовок/Сноска"
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:596
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604
msgid "am"
msgstr "д.п."
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:595
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:603
msgid "pm"
msgstr "п.п."
@@ -1432,149 +1432,136 @@ msgstr "Календарь Gnome"
msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
msgstr "Личный календарь и диспетчер расписания Gnome."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:412 tests/ui-tests/message-browser.c:676
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:392 tests/ui-tests/message-browser.c:676
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:436
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:416
msgid "Open calendar"
msgstr "Открыть календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:475
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:455
msgid "Save calendar"
msgstr "Сохранить календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:504
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:484
msgid "Day"
msgstr "День"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:504
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:484
msgid "Show 1 day"
msgstr "Показать 1 день"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:507
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:487
msgid "5 Days"
msgstr "5 дней"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:507
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:487
msgid "Show the working week"
msgstr "Показать рабочую неделю"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:510
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:490
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:510
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:490
msgid "Show 1 week"
msgstr "Показать 1 неделю"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:513
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:493
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:513
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:493
msgid "Show 1 month"
msgstr "Показать 1 месяц"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:517
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:497
msgid "Year"
msgstr "Год"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:517
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:497
msgid "Show 1 year"
msgstr "Показать 1 год"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:661
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:506 calendar/gui/calendar-commands.c:642
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Создать новую встречу"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 calendar/gui/calendar-commands.c:653
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:634
msgid "Print this calendar"
msgstr "Напечатать этот календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:515
msgid "Prev"
msgstr "Пред."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:515
msgid "Go back in time"
msgstr "Перейти в прошлое"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:536
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:516
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:536
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:516
msgid "Go to present time"
msgstr "Перейти к настоящему"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:537
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:517
msgid "Next"
msgstr "След."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:537
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:517
msgid "Go forward in time"
msgstr "Перейти в будущее"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:541
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:521
msgid "Go to"
msgstr "Перейти"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:541
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:521
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Перейти к указанной дате"
#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:638
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:619
msgid "New Ca_lendar"
msgstr "Новый календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:639
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:620
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Создать новый календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:642
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:623
msgid "Open Ca_lendar"
msgstr "Открыть календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:643
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:624
msgid "Open a calendar"
msgstr "Открыть календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:647 calendar/gui/calendar-commands.c:648
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:628 calendar/gui/calendar-commands.c:629
msgid "Save Calendar As"
msgstr "Сохранить календарь как"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:661
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:642
msgid "_New appointment..."
msgstr "Новая встреча..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/prop.c:718
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:650 calendar/gui/prop.c:718
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:676 calendar/gui/calendar-commands.c:677
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:657 calendar/gui/calendar-commands.c:658
msgid "About Calendar"
msgstr "О программе \"Календарь\""
-#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
-#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
-#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:719
-#, c-format
-msgid "%s%s"
-msgstr "%s%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:719
-msgid "'s calendar"
-msgstr "' календарь"
-
#: calendar/gui/calendar-model.c:327
msgid "Public"
msgstr "Общее"
#: calendar/gui/calendar-model.c:330
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
msgid "Private"
msgstr "Личное"
@@ -1610,7 +1597,7 @@ msgstr "Прозрачный"
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозрачный"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:739
+#: calendar/gui/calendar-model.c:732
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1621,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:916
+#: calendar/gui/calendar-model.c:909
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1631,15 +1618,15 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:956
+#: calendar/gui/calendar-model.c:949
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:990
+#: calendar/gui/calendar-model.c:983
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr "Приоритет должен быть между 1 и 9, вкючительно"
-#: calendar/gui/control-factory.c:124
+#: calendar/gui/control-factory.c:126
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, который будет показывать календарь"
@@ -1661,11 +1648,11 @@ msgstr "Итог не доступен."
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor.c:1373
+#: calendar/gui/event-editor.c:1379
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1168
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1463
msgid "Snooze"
msgstr "Короткий сон"
@@ -1677,86 +1664,93 @@ msgstr "Правка встречи"
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Время дремания (минут)"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245
-msgid "FIXME: _Delete"
-msgstr "FIXME: Удалить"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:493
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501
msgid "FIXME: In_complete Task"
msgstr "FIXME: Невыполненное Задание"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1306
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1312
msgid "FIXME: Chec_k Names"
msgstr "FIXME: Проверка имен"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1307
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:554 calendar/gui/event-editor.c:1313
msgid "FIXME: Address _Book..."
msgstr "FIXME: Адресная книга..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:561
msgid "FIXME: _New Task"
msgstr "FIXME: Новое Задание"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563
msgid "FIXME: S_end Status Report"
msgstr "FIXME: Отправить отчет о состоянии"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:564
msgid "FIXME: _Mark Complete"
msgstr "FIXME: Пометить как выполненное"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1316
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:566 calendar/gui/event-editor.c:1322
msgid "FIXME: Rec_urrence..."
msgstr "FIXME: Повторение..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:567
msgid "FIXME: S_kip Occurrence"
msgstr "FIXME: Пропустить случай"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:569
msgid "FIXME: Assig_n Task"
msgstr "FIXME: Назначить Задание"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:571
msgid "FIXME: _Reply"
msgstr "FIXME: Ответить"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572
msgid "FIXME: Reply to A_ll"
msgstr "FIXME: Ответить всем"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409
-msgid "FIXME: Save and Close"
-msgstr "FIXME: Сохранить и закрыть"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:616
msgid "Save the task and close the dialog box"
msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1380
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:620 calendar/gui/event-editor.c:1386
msgid "FIXME: Print..."
msgstr "FIXME: Печать..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419
-msgid "FIXME: Recurrence..."
-msgstr "FIXME: Повторение..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420
-msgid "Configure recurrence rules"
-msgstr "Настройка правил повторения"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630
msgid "FIXME: Assign Task..."
msgstr "FIXME: Назначить задание..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:631
msgid "Assign the task to someone"
msgstr "Назначить задание кому-либо"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425
-msgid "FIXME: Delete"
-msgstr "FIXME: Удалить"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:636
+msgid "Delete this task"
+msgstr "Удалить это задание"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:902
+msgid "Edit Task"
+msgstr "Правка задания"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:908 calendar/gui/event-editor.c:283
+msgid "No summary"
+msgstr "Нет итога"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:914 calendar/gui/event-editor.c:289
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Встреча - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:917 calendar/gui/event-editor.c:292
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Задание - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:920 calendar/gui/event-editor.c:295
+#, c-format
+msgid "Journal entry - %s"
+msgstr "Журнальная запись - %s"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -1764,12 +1758,12 @@ msgstr "FIXME: Удалить"
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "Тема:"
+msgid "task-editor-dialog"
+msgstr "диалог редактора заданий"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Owner:"
-msgstr "Владелец:"
+msgid "S_ummary"
+msgstr "Итог"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Sta_rt Date:"
@@ -1780,10 +1774,14 @@ msgid "_Due Date:"
msgstr "Условленная дата:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% Выполнения:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
msgid "_Status:"
msgstr "Состояние:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
msgid ""
"Not Started\n"
"In Progress\n"
@@ -1795,10 +1793,6 @@ msgstr ""
"Завершено\n"
"Отменено\n"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-msgid "Not Started"
-msgstr "Не начато"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
msgid "_Priority:"
msgstr "Приоритет:"
@@ -1814,37 +1808,35 @@ msgstr ""
"Низкий\n"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-msgid "High"
-msgstr "Высокий"
+msgid "C_lassification:"
+msgstr "Классификация:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% Выполнения:"
+msgid ""
+"Public\n"
+"Private\n"
+"Confidential\n"
+msgstr ""
+"Публичное\n"
+"Частное\n"
+"Конфиденциальное\n"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
msgid "_Contacts..."
msgstr "Контакты..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
msgid "Task"
msgstr "Задание"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
msgid "Date Completed:"
msgstr "Дата выполнения:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "Location:"
-msgstr "Расположение:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "Resources:"
-msgstr "Источники:"
-
#. Create the header columns
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:196
msgid "Categories"
@@ -1880,7 +1872,7 @@ msgid "Percent complete"
msgstr "Процент выполненного"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611
-#: mail/message-list.c:508
+#: mail/message-list.c:659
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
@@ -1925,31 +1917,31 @@ msgstr "Удалить задание"
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2510 calendar/gui/e-day-view.c:2517
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2526 calendar/gui/e-week-view.c:2944
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2951 calendar/gui/e-week-view.c:2960
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2508 calendar/gui/e-day-view.c:2515
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2524 calendar/gui/e-week-view.c:2958
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2965 calendar/gui/e-week-view.c:2974
msgid "New appointment..."
msgstr "Новая встреча..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2514 calendar/gui/e-day-view.c:2521
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2948 calendar/gui/e-week-view.c:2955
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2512 calendar/gui/e-day-view.c:2519
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:2969
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Правка этой встречи..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2515 calendar/gui/e-week-view.c:2949
-#: calendar/gui/event-editor.c:1369
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2513 calendar/gui/e-week-view.c:2963
+#: calendar/gui/event-editor.c:1375
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Удалить эту встречу"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2522 calendar/gui/e-week-view.c:2956
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2520 calendar/gui/e-week-view.c:2970
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2523 calendar/gui/e-week-view.c:2957
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2521 calendar/gui/e-week-view.c:2971
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Удалить этот случай"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2524 calendar/gui/e-week-view.c:2958
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2522 calendar/gui/e-week-view.c:2972
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Удалить все случаи"
@@ -1957,62 +1949,43 @@ msgstr "Удалить все случаи"
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Правка встречи"
-#: calendar/gui/event-editor.c:283
-msgid "No summary"
-msgstr "Нет итога"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:289
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Встреча - %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:292
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Задание - %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:295
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Журнальная запись - %s"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1271
+#: calendar/gui/event-editor.c:1277
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
msgstr "FIXME: Календарь..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1314
+#: calendar/gui/event-editor.c:1320
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "FIXME: Новая встреча"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1318
+#: calendar/gui/event-editor.c:1324
msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1319
+#: calendar/gui/event-editor.c:1325
msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
msgstr "FIXME: Отмена приглашения..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1321
+#: calendar/gui/event-editor.c:1327
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr "FIXME: Переслать как v_Calendar"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1364
+#: calendar/gui/event-editor.c:1370
msgid "Save and close this appointment"
msgstr "Сохранить и закрыть эту встречу"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1374
+#: calendar/gui/event-editor.c:1380
msgid "Close this appointment"
msgstr "Закрыть эту встречу"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1390
+#: calendar/gui/event-editor.c:1396
msgid "FIXME: Invite Attendees..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1391
+#: calendar/gui/event-editor.c:1397
msgid "Invite attendees to a meeting"
msgstr "Пригласить посетителей на встречу"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1930
+#: calendar/gui/event-editor.c:1954
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
@@ -2518,21 +2491,36 @@ msgstr "Итог:"
msgid "Due Date:"
msgstr "Условленная дата:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:197
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:201
msgid "Priority:"
msgstr "Приоритет:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:215
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:219
msgid "Item Comments:"
msgstr "Комментарии элемента:"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:559 calendar/gui/gnome-cal.c:1176
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1232
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:689 calendar/gui/gnome-cal.c:1471
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1527
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Напоминание о вашей встрече в "
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1169
+#, c-format
+msgid "Could not load the calendar in `%s'"
+msgstr "Невозможно загрузить календарь в \"%s\""
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1180
+#, c-format
+msgid "Could not create a calendar in `%s'"
+msgstr "Не удалось создать календарь в \"%s\""
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1191
+#, c-format
+msgid "The method required to load `%s' is not supported"
+msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается"
+
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1181 calendar/gui/gnome-cal.c:1236
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1476 calendar/gui/gnome-cal.c:1531
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
@@ -2540,12 +2528,12 @@ msgstr "Ок"
msgid "Year:"
msgstr "Год:"
-#: calendar/gui/goto.c:264
+#: calendar/gui/goto.c:270
msgid "Go to date"
msgstr "Перейти к дате"
#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:275
+#: calendar/gui/goto.c:281
msgid ""
"Please select the date you want to go to.\n"
"When you click on a day, you will be taken\n"
@@ -2555,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"перейти. Когда Вы щелкнете кнопкой мыши на\n"
"нужном дне, Вы перейдете к этой дате."
-#: calendar/gui/goto.c:312
+#: calendar/gui/goto.c:318
msgid "Go to today"
msgstr "Перейти к сегодняшнему дню"
@@ -2683,83 +2671,83 @@ msgstr "30-ый"
msgid "31st"
msgstr "31-ый"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Su"
msgstr "Вс"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Mo"
msgstr "Пн"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Tu"
msgstr "Вт"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "We"
msgstr "Ср"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Th"
msgstr "Чт"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Fr"
msgstr "Пт"
-#: calendar/gui/print.c:349
+#: calendar/gui/print.c:350
msgid "Sa"
msgstr "Cб"
-#: calendar/gui/print.c:937
+#: calendar/gui/print.c:951
msgid "TODO Items"
msgstr "Задания"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1038
+#: calendar/gui/print.c:1052
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Текущий день (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1058 calendar/gui/print.c:1072
-#: calendar/gui/print.c:1073
+#: calendar/gui/print.c:1072 calendar/gui/print.c:1086
+#: calendar/gui/print.c:1087
msgid "%a"
msgstr "%a"
-#: calendar/gui/print.c:1059 calendar/gui/print.c:1060
-#: calendar/gui/print.c:1074 calendar/gui/print.c:1075
+#: calendar/gui/print.c:1073 calendar/gui/print.c:1074
+#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1089
msgid "%b"
msgstr "%b"
-#: calendar/gui/print.c:1062
+#: calendar/gui/print.c:1076
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
msgstr "Текущая неделя (%s %s %d - %s %d %d)"
-#: calendar/gui/print.c:1079
+#: calendar/gui/print.c:1093
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
msgstr "Текущая неделя (%s %s %d - %s %s %d %d)"
-#: calendar/gui/print.c:1085
+#: calendar/gui/print.c:1099
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
msgstr "Текущая неделя (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1098
+#: calendar/gui/print.c:1112
msgid "Current month (%a %Y)"
msgstr "Текущий месяц (%a %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1105
+#: calendar/gui/print.c:1119
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Текущий год (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1142
+#: calendar/gui/print.c:1156
msgid "Print Calendar"
msgstr "Напечатать календарь"
-#: calendar/gui/print.c:1307
+#: calendar/gui/print.c:1321
msgid "Print Preview"
msgstr "Просмотр печати"
@@ -3222,10 +3210,6 @@ msgstr "Выйти из редактора сообщений"
msgid "_Edit"
msgstr "Правка"
-#: composer/e-msg-composer.c:1020
-msgid "_Format"
-msgstr "Формат"
-
#: composer/e-msg-composer.c:1026
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -3345,32 +3329,32 @@ msgstr "Сравнивать с"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<щелкните здесь для выбора даты>"
-#: filter/filter-editor.c:156 filter/score-editor.c:126
-#: filter/vfolder-editor.c:152
+#: filter/filter-editor.c:157 filter/score-editor.c:127
+#: filter/vfolder-editor.c:153
msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило"
-#: filter/filter-editor.c:188
+#: filter/filter-editor.c:191
msgid "Edit Rule"
msgstr "Правка правила"
-#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:536
+#: filter/filter-filter.c:401 filter/filter-rule.c:539
msgid "Less"
msgstr "Меньше"
-#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:539
+#: filter/filter-filter.c:404 filter/filter-rule.c:542
msgid "More"
msgstr "Больше"
-#: filter/filter-folder.c:185 filter/vfolder-rule.c:269
+#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271
msgid "Select Folder"
msgstr "Выбрать папку"
-#: filter/filter-folder.c:207
+#: filter/filter-folder.c:209
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Ввести URI папки"
-#: filter/filter-folder.c:249
+#: filter/filter-folder.c:253
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>"
@@ -3378,15 +3362,15 @@ msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>"
msgid "Test"
msgstr "Проверка"
-#: filter/score-editor.c:160
+#: filter/score-editor.c:165
msgid "Edit Score Rule"
msgstr "Правка правила подсчета"
-#: filter/vfolder-editor.c:186
+#: filter/vfolder-editor.c:192
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Правка правила вирт.папки"
-#: mail/component-factory.c:191
+#: mail/component-factory.c:195
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"."
@@ -3561,11 +3545,11 @@ msgstr "Вычеркнуть"
msgid "_Configure Folder"
msgstr "Настроить папку"
-#: mail/folder-browser.c:400
+#: mail/folder-browser.c:407
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: mail/mail-callbacks.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:84
msgid ""
"You need to configure the mail client\n"
"before you can compose mail."
@@ -3573,7 +3557,7 @@ msgstr ""
"Вы должны настроить почтовую программу\n"
"до того как вы сможете писать письма."
-#: mail/mail-callbacks.c:96
+#: mail/mail-callbacks.c:97
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -3581,7 +3565,7 @@ msgstr ""
"Вы должны настроить пользователя\n"
"до того как вы сможете послать почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:110
+#: mail/mail-callbacks.c:111
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -3589,7 +3573,7 @@ msgstr ""
"Вы должны настроить передачу почты\n"
"до того как вы сможете послать почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:230
+#: mail/mail-callbacks.c:231
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -3597,15 +3581,15 @@ msgstr ""
"Это сообщение не имеет темы.\n"
"Послать его?"
-#: mail/mail-callbacks.c:480
+#: mail/mail-callbacks.c:477
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Переместить сообщение в"
-#: mail/mail-callbacks.c:482
+#: mail/mail-callbacks.c:479
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Скопировать сообщения в"
-#: mail/mail-callbacks.c:551
+#: mail/mail-callbacks.c:548
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -3613,7 +3597,7 @@ msgstr ""
"Вы можете править только сообщения\n"
"сохраненные в папке \"Черновики\"."
-#: mail/mail-callbacks.c:642
+#: mail/mail-callbacks.c:639
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -3622,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n"
"%s"
-#: mail/mail-config-gui.c:434
+#: mail/mail-config-gui.c:435
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
@@ -3632,59 +3616,63 @@ msgstr ""
"почты. Вы можете также, дополнительно, ввести название вашей организации и "
"название файла, в котором хранится ваша подпись."
-#: mail/mail-config-gui.c:447
+#: mail/mail-config-gui.c:448
msgid "Full name:"
msgstr "Полное имя:"
-#: mail/mail-config-gui.c:471
+#: mail/mail-config-gui.c:472
msgid "Email address:"
msgstr "Эл.адрес:"
-#: mail/mail-config-gui.c:486
+#: mail/mail-config-gui.c:487
msgid "Organization:"
msgstr "Организация:"
-#: mail/mail-config-gui.c:497
+#: mail/mail-config-gui.c:498
msgid "Signature file:"
msgstr "Файл подписи:"
-#: mail/mail-config-gui.c:502 mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config-gui.c:503 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Signature File"
msgstr "Файл подписи"
-#: mail/mail-config-gui.c:929
+#: mail/mail-config-gui.c:927
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: mail/mail-config-gui.c:932
+#: mail/mail-config-gui.c:933
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: mail/mail-config-gui.c:937
+#: mail/mail-config-gui.c:947
+msgid "Use default port"
+msgstr "Использовать порт по умолчанию"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:961
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: mail/mail-config-gui.c:943
+#: mail/mail-config-gui.c:967
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: mail/mail-config-gui.c:951
+#: mail/mail-config-gui.c:976
msgid "Authentication:"
msgstr "Идентификация:"
-#: mail/mail-config-gui.c:963
+#: mail/mail-config-gui.c:988
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Определить поддерживаемые типы..."
-#: mail/mail-config-gui.c:988
+#: mail/mail-config-gui.c:1015
msgid "Don't delete messages from server"
msgstr "Не удалять сообщения с сервера"
-#: mail/mail-config-gui.c:1000
+#: mail/mail-config-gui.c:1027
msgid "Test Settings"
msgstr "Установки теста"
-#: mail/mail-config-gui.c:1132 mail/mail-config-gui.c:1180
+#: mail/mail-config-gui.c:1159 mail/mail-config-gui.c:1207
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3698,7 +3686,7 @@ msgstr ""
"Если сервер требует идентификации, то щелкните на кнопке \"Определить "
"поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации."
-#: mail/mail-config-gui.c:1156
+#: mail/mail-config-gui.c:1183
msgid ""
"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3712,38 +3700,48 @@ msgstr ""
"Если сервер требует идентификации, вы можете щелкнуть на кнопке \"Определить "
"поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации."
-#: mail/mail-config-gui.c:1175
+#: mail/mail-config-gui.c:1202
msgid "Mail transport type:"
msgstr "Тип передачи почты:"
-#: mail/mail-config-gui.c:1230
+#: mail/mail-config-gui.c:1257
msgid "Add Identity"
msgstr "Добавить именование"
-#: mail/mail-config-gui.c:1232
+#: mail/mail-config-gui.c:1259
msgid "Edit Identity"
msgstr "Правка именования"
-#: mail/mail-config-gui.c:1324
+#: mail/mail-config-gui.c:1351
msgid "Add Source"
msgstr "Добавить источник"
-#: mail/mail-config-gui.c:1326
+#: mail/mail-config-gui.c:1353
msgid "Edit Source"
msgstr "Правка источника"
-#: mail/mail-config-gui.c:1421
+#: mail/mail-config-gui.c:1448
msgid "Add News Server"
msgstr "Добавить сервер новостей"
-#: mail/mail-config-gui.c:1423
+#: mail/mail-config-gui.c:1450
msgid "Edit News Server"
msgstr "Правка сервера новостей"
-#: mail/mail-config-gui.c:2294
+#: mail/mail-config-gui.c:2321
msgid "The connection was successful!"
msgstr "Соединение было успешным!"
+#: mail/mail-config-gui.c:2371
+#, c-format
+msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
+msgstr "Запрашивание возможностей авторизации от \"%s\""
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2373
+#, c-format
+msgid "Query authorization at \"%s\""
+msgstr "Запрос авторизации от \"%s\""
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -3874,255 +3872,261 @@ msgstr ""
msgid "Bad folder passed to fetch_mail"
msgstr "Неправильная папка передана в fetch_mail"
-#: mail/mail-ops.c:166
+#: mail/mail-ops.c:220
#, c-format
msgid "There is no new mail at %s."
msgstr "Нет новой почты на %s."
-#: mail/mail-ops.c:237
+#: mail/mail-ops.c:284
+msgid "Filtering email on demand"
+msgstr "Фильтрация почты по запросу"
+
+#: mail/mail-ops.c:286
+msgid "Filter email on demand"
+msgstr "Фильтр почты по запросу"
+
+#: mail/mail-ops.c:297
+msgid "Bad filter driver specified"
+msgstr "Указан плохой драйвер фильтра"
+
+#: mail/mail-ops.c:306
+msgid "Bad input source defined for filtering"
+msgstr "Для фильтрации определен плохой входной источник"
+
+#: mail/mail-ops.c:315
+msgid "Bad default destination folder"
+msgstr "Плохая папка назначения по умолчанию"
+
+#: mail/mail-ops.c:456
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Отправка \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:242
+#: mail/mail-ops.c:461
msgid "Sending a message without a subject"
msgstr "Отправка сообщения без темы"
-#: mail/mail-ops.c:245
+#: mail/mail-ops.c:464
#, c-format
msgid "Send \"%s\""
msgstr "Послать \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:248
+#: mail/mail-ops.c:467
msgid "Send a message without a subject"
msgstr "Послать сообщение без темы"
-#: mail/mail-ops.c:429
+#: mail/mail-ops.c:648
msgid "Sending queue"
msgstr "Отправка очереди"
-#: mail/mail-ops.c:431
+#: mail/mail-ops.c:650
msgid "Send queue"
msgstr "Отправить очередь"
-#: mail/mail-ops.c:585 mail/mail-ops.c:592
+#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr "Присоединение \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:589 mail/mail-ops.c:595
+#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "Присоединение сообщения без темы"
-#: mail/mail-ops.c:690
+#: mail/mail-ops.c:909
#, c-format
msgid "Expunging \"%s\""
msgstr "Вычеркивание \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:692
+#: mail/mail-ops.c:911
#, c-format
msgid "Expunge \"%s\""
msgstr "Вычеркнуть \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:764
+#: mail/mail-ops.c:983
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Перемещение сообщений из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:766
+#: mail/mail-ops.c:985
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Копирование сообщений из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:769
+#: mail/mail-ops.c:988
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Переместить сообщения из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:771
+#: mail/mail-ops.c:990
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Скопировать сообщения из \"%s\" в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:829
+#: mail/mail-ops.c:1048
msgid "Moving"
msgstr "Перемещение"
-#: mail/mail-ops.c:832
+#: mail/mail-ops.c:1051
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"
-#: mail/mail-ops.c:844
+#: mail/mail-ops.c:1063
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:925
+#: mail/mail-ops.c:1144
#, c-format
msgid "Marking messages in folder \"%s\""
msgstr "Помечание сообщений в папке \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:928
+#: mail/mail-ops.c:1147
#, c-format
msgid "Mark messages in folder \"%s\""
msgstr "Пометить сообщения в папке \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1087
+#: mail/mail-ops.c:1306
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Считывание папок в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1090
+#: mail/mail-ops.c:1309
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
msgstr "Считать папки в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1145
+#: mail/mail-ops.c:1364
#, c-format
msgid "Found subfolder \"%s\""
msgstr "Найдена вложенная папка \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1179
+#: mail/mail-ops.c:1398
msgid "(No description)"
msgstr "(Нет описания)"
-#: mail/mail-ops.c:1242
+#: mail/mail-ops.c:1461
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
msgstr "Присоединение сообщений из папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1245
+#: mail/mail-ops.c:1464
#, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
msgstr "Присоединить сообщения из \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1371
+#: mail/mail-ops.c:1590
#, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
msgstr "Пересылка сообщений \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1376
+#: mail/mail-ops.c:1595
msgid "Forwarding a message without a subject"
msgstr "Пересылка сообщения без темы"
-#: mail/mail-ops.c:1379
+#: mail/mail-ops.c:1598
#, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
msgstr "Переслать сообщение \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1384
+#: mail/mail-ops.c:1603
msgid "Forward a message without a subject"
msgstr "Переслать сообщение без темы"
-#: mail/mail-ops.c:1438
+#: mail/mail-ops.c:1657
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1451
+#: mail/mail-ops.c:1670
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
msgstr ""
"Не удалось создать mime-часть из сообщения при создании пересылаемого "
"сообщения."
-#: mail/mail-ops.c:1540
+#: mail/mail-ops.c:1759
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Загрузка \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1542
+#: mail/mail-ops.c:1761
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
msgstr "Загрузить \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1661
+#: mail/mail-ops.c:1881
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Создание \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1663
+#: mail/mail-ops.c:1883
#, c-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr "Создать \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1734
+#: mail/mail-ops.c:1954
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1787
+#: mail/mail-ops.c:2007
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
msgstr "Синхронизация \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1789
+#: mail/mail-ops.c:2009
#, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
msgstr "Синхронизовать \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1865
+#: mail/mail-ops.c:2085
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
msgstr "Показать UID сообщения \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1868
+#: mail/mail-ops.c:2088
msgid "Clearing message display"
msgstr "Очистка отображения сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:1871
+#: mail/mail-ops.c:2091
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
msgstr "Показать UID сообщения \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1874
+#: mail/mail-ops.c:2094
msgid "Clear message display"
msgstr "Очистить отображение сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:2001
+#: mail/mail-ops.c:2221
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
msgstr "Открытие сообщений из папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2004
+#: mail/mail-ops.c:2224
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
msgstr "Открыть сообщения из \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2116
-msgid "Loading Draftbox"
-msgstr "Загрузка ящика черновиков"
-
-#: mail/mail-ops.c:2118
-msgid "Load Draftbox"
-msgstr "Загрузить ящик черновиков"
-
-#: mail/mail-ops.c:2171
-msgid "Loading Outbox"
-msgstr "Загрузка ящика исходящих"
-
-#: mail/mail-ops.c:2173
-msgid "Load Outbox"
-msgstr "Загрузить ящик исходящих"
-
-#: mail/mail-ops.c:2226
-msgid "Loading Sentbox"
-msgstr "Загрузка ящика отправленных"
+#: mail/mail-ops.c:2345
+#, c-format
+msgid "Loading %s Folder"
+msgstr "Загрузка папки %s"
-#: mail/mail-ops.c:2228
-msgid "Load Sentbox"
-msgstr "Загрузить ящик отправленных"
+#: mail/mail-ops.c:2347
+#, c-format
+msgid "Load %s Folder"
+msgstr "Загрузить папку %s"
-#: mail/mail-ops.c:2297
+#: mail/mail-ops.c:2422
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
msgstr "Просмотр сообщений из папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2300
+#: mail/mail-ops.c:2425
#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
msgstr "Просмотреть сообщения из \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:2346
+#: mail/mail-ops.c:2471
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Перемещение сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
@@ -4170,7 +4174,7 @@ msgstr "Пользователь отменил запрос."
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s"
-#: mail/mail-tools.c:293
+#: mail/mail-tools.c:294
#, c-format
msgid ""
"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
@@ -4178,35 +4182,35 @@ msgstr ""
"Не удалось прочесть UID кэш-файл \"%s\". Вы можете получить дубликаты "
"сообщений."
-#: mail/mail-tools.c:396
+#: mail/mail-tools.c:387
#, c-format
msgid "[%s] %s"
msgstr "[%s] %s"
-#: mail/mail-tools.c:398
+#: mail/mail-tools.c:389
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (пересланное сообщение)"
-#: mail/mail-tools.c:407
+#: mail/mail-tools.c:398
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Пересл.: (нет темы)"
-#: mail/mail-tools.c:444
+#: mail/mail-tools.c:435
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Пересланное сообщение - %s"
-#: mail/mail-tools.c:446
+#: mail/mail-tools.c:437
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Пересланное сообщение (без темы)"
-#: mail/mail-tools.c:647
+#: mail/mail-tools.c:545
#, c-format
msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
msgstr "Не известен протокол для открытия URI \"%s\""
-#: mail/mail-tools.c:676
+#: mail/mail-tools.c:574
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
@@ -4219,31 +4223,31 @@ msgstr ""
msgid "New VFolder"
msgstr "Новая вирт.папка"
-#: mail/message-list.c:490
+#: mail/message-list.c:641
msgid "Online Status"
msgstr "Подключенное состояние"
-#: mail/message-list.c:526
+#: mail/message-list.c:677
msgid "From"
msgstr "От"
-#: mail/message-list.c:533
+#: mail/message-list.c:684
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: mail/message-list.c:540
+#: mail/message-list.c:691
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: mail/message-list.c:547
+#: mail/message-list.c:698
msgid "Received"
msgstr "Получено"
-#: mail/message-list.c:554
+#: mail/message-list.c:705
msgid "To"
msgstr "Кому"
-#: mail/message-list.c:561
+#: mail/message-list.c:712
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -4503,7 +4507,7 @@ msgstr "Папки"
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Эволюция - %s"
-#: shell/e-shell.c:290
+#: shell/e-shell.c:315
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s"
@@ -4540,55 +4544,55 @@ msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Ошибка сохранения закладок."
-#: shell/e-storage.c:235
+#: shell/e-storage.c:146
msgid "(No name)"
msgstr "(Без имени)"
-#: shell/e-storage.c:430
+#: shell/e-storage.c:337
msgid "No error"
msgstr "Нет ошибки"
-#: shell/e-storage.c:432
+#: shell/e-storage.c:339
msgid "Generic error"
msgstr "Обычная ошибка"
-#: shell/e-storage.c:434
+#: shell/e-storage.c:341
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Папка с таким названием уже существует"
-#: shell/e-storage.c:436
+#: shell/e-storage.c:343
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Указанный тип папки не допустим"
-#: shell/e-storage.c:438
+#: shell/e-storage.c:345
msgid "I/O error"
msgstr "Ошибка ввода/вывода"
-#: shell/e-storage.c:440
+#: shell/e-storage.c:347
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Недостаточно места для создания папки"
-#: shell/e-storage.c:442
+#: shell/e-storage.c:349
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Указанная папка не найдена"
-#: shell/e-storage.c:444
+#: shell/e-storage.c:351
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Функция не реализована для этого носителя"
-#: shell/e-storage.c:446
+#: shell/e-storage.c:353
msgid "Permission denied"
msgstr "Отказ в доступе"
-#: shell/e-storage.c:448
+#: shell/e-storage.c:355
msgid "Operation not supported"
msgstr "Операция не поддерживается"
-#: shell/e-storage.c:450
+#: shell/e-storage.c:357
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя"
-#: shell/e-storage.c:452
+#: shell/e-storage.c:359
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"