diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 1760 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1760 |
3 files changed, 1779 insertions, 1746 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4c172317dd..77ead699cb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-02-06 Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw> + + * zh_TW.po: Updated Traditional Chinese translation(Taiwan). + * zh_HK.po: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong). + 2006-02-06 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 9dd4c316cd..4410878dfc 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-27 06:53+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-26 22:14+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-06 07:02+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-06 07:41+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,29 +100,29 @@ msgstr "得到焦點" # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 msgid "New Appointment" msgstr "新增約會" # calendar/gui/e-day-view.c:3148 # calendar/gui/e-week-view.c:3279 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 msgid "New All Day Event" msgstr "新增全天事件" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 msgid "New Meeting" msgstr "新增會議" # ui/evolution-calendar.xml.h:12 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 msgid "Go to Today" msgstr "移至今日" # ui/evolution-calendar.xml.h:11 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 msgid "Go to Date" msgstr "移至日期" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "表格的儲存格" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574 msgid "click to add" msgstr "請按這裏加入" @@ -600,9 +600,9 @@ msgstr "在此設定自動完成" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1344 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:629 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585 msgid "Contacts" msgstr "聯絡人" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "在此管理你的 S/MIME 證書" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:209 #: ../calendar/gui/memos-component.c:194 ../calendar/gui/migration.c:474 #: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075 @@ -663,21 +663,21 @@ msgstr "在此電腦" #. Create the default Person addressbook #. orange #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:217 #: ../calendar/gui/memos-component.c:202 ../calendar/gui/migration.c:482 #: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123 #: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.c:87 -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Personal" msgstr "個人" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 #. Create the LDAP source group #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:159 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:525 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 msgid "On LDAP Servers" msgstr "在 LDAP 伺服器" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "建立新的聯絡人清單" # importers/pine-importer.c:661 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202 msgid "New Address Book" msgstr "新通訊錄" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "通訊錄(_B)" msgid "Create a new address book" msgstr "建立新通訊錄" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:382 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "升級通訊錄設定或資料夾失敗。" @@ -729,40 +729,40 @@ msgstr "基本" msgid "_Type:" msgstr "類型(_T):" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:634 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "複製通訊錄內容至本地用於離線作業" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:86 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "一般" # importers/pine-importer.c:661 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Addressbook" msgstr "目錄服務" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986 msgid "Server Information" msgstr "伺服器資訊" # mail/mail-config.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:990 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 msgid "Authentication" msgstr "驗證" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" @@ -770,17 +770,17 @@ msgstr "詳細資料" # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 # mail/mail-search.c:242 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 msgid "Searching" msgstr "搜尋中" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:996 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 msgid "Downloading" msgstr "下載中" # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Address Book Properties" msgstr "通訊錄內容" @@ -799,16 +799,16 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "正在移轉 `%s':" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:653 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP 伺服器" # mail/mail-config.glade.h:76 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:768 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:744 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "自動完成設定" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" "\n" "當 Evolution 移轉你的資料夾時,請耐心等候..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" "\n" "當 Evolution 移轉你的資料夾時,請耐心等候..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1166 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" "\n" "當 Evolution 移轉你的資料夾時,請耐心等候..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1176 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -849,34 +849,34 @@ msgstr "" "\n" "當 Evolution 移轉你的 Pilot Sync 資料時,請耐心等候..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:444 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434 #: ../mail/em-folder-utils.c:503 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "重新命名「%s」資料夾為:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:447 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437 #: ../mail/em-folder-utils.c:505 msgid "Rename Folder" msgstr "重新命名資料夾" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:452 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442 #: ../mail/em-folder-utils.c:511 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "資料夾名稱不能包含斜線。" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:455 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445 msgid "A Folder with this name already exists" msgstr "以此為名的資料夾已存在" # importers/pine-importer.c:661 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:963 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:953 msgid "_New Address Book" msgstr "新增通訊錄(_N)" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:964 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1628 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "刪除(_D)" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:966 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 msgid "Save As Vcard..." msgstr "儲存為 VCard..." @@ -899,13 +899,13 @@ msgstr "儲存為 VCard..." # ui/evolution-mail.xml.h:115 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 # ui/evolution.xml.h:60 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:968 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:539 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:444 msgid "_Properties..." msgstr "屬性(_P)..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1355 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345 msgid "Contact Source Selector" msgstr "聯絡人來源選擇器" @@ -1143,12 +1143,12 @@ msgstr "支援的搜尋起點" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." msgstr "" -"搜尋基礎是指項目的可辨識名稱 (DN),搜尋會由此處開始。如果此處空白,搜尋會在網" -"路目錄樹的根部開始。" +"搜尋基礎是指項目的可辨識名稱 (DN),搜尋會由此處開始。如果此處空白,搜尋會在目" +"錄樹的底層開始。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" @@ -1362,9 +1362,9 @@ msgstr "聯絡人" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:568 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2406 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2402 msgid "Contact Editor" msgstr "聯絡人編輯器" @@ -1440,12 +1440,13 @@ msgstr "生日(_B):" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1652 msgid "_Calendar:" msgstr "行事曆(_C):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 msgid "_Categories" msgstr "分類(_C)" @@ -1566,9 +1567,9 @@ msgstr "地址" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1770 ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3612 -#: ../widgets/text/e-text.c:3613 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1772 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3607 +#: ../widgets/text/e-text.c:3608 msgid "Editable" msgstr "可編輯的" @@ -2548,9 +2549,9 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "津巴布韋" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:369 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 msgid "Name" @@ -2655,22 +2656,22 @@ msgid "Changed" msgstr "已更改" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:563 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2401 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2397 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "聯絡人編輯器 - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2739 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2757 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "請選取此聯絡人的圖像" # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2758 msgid "No image" msgstr "沒有圖像" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3019 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3042 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2680,7 +2681,7 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3094 msgid "Invalid contact." msgstr "無效的聯絡人。" @@ -2916,7 +2917,7 @@ msgstr "輸入電郵地址或拖曳聯絡人到以下清單(_T):" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506 msgid "Book" @@ -2977,12 +2978,31 @@ msgstr "" "此聯絡人的名稱或電郵地址已經存在\n" "於此資料夾。你無論如何都要新增它嗎?" -# widgets/misc/e-filter-bar.c:239 -#. FIXME: get the toplevel window... -#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:165 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:162 -msgid "Advanced Search" -msgstr "進階搜尋" +# addressbook/gui/component/addressbook.c:618 +# calendar/gui/gnome-cal.c:233 +#. We attach subitems below +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +msgid "Any field contains" +msgstr "任何欄位包含" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Category is" +msgstr "分類為" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +msgid "Email begins with" +msgstr "電郵開始於" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +msgid "Name begins with" +msgstr "名稱開始於" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 @@ -2999,7 +3019,7 @@ msgstr[1] "%d 個聯絡人" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513 msgid "Query" @@ -3012,12 +3032,12 @@ msgstr "取得書本檢視時發生錯誤" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 -#: ../widgets/table/e-table.c:3344 +#: ../widgets/table/e-table.c:3329 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 #: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 -#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 +#: ../widgets/text/e-text.c:3471 ../widgets/text/e-text.c:3472 msgid "Model" msgstr "模型" @@ -3026,47 +3046,13 @@ msgstr "模型" msgid "Error modifying card" msgstr "編輯咭片時發生錯誤" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -msgid "Name begins with" -msgstr "名稱開始於" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -msgid "Email begins with" -msgstr "電郵開始於" - -# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Category is" -msgstr "分類為" - -# addressbook/gui/component/addressbook.c:618 -# calendar/gui/gnome-cal.c:233 -#. We attach subitems below -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Any field contains" -msgstr "任何欄位包含" - -# widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -# widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:174 -msgid "Advanced..." -msgstr "進階..." - -# widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -# widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 -msgid "_Advanced..." -msgstr "進階(_A)..." - # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 msgid "Source" msgstr "來源" # mail/mail-config.glade.h:78 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:245 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 @@ -3075,7 +3061,7 @@ msgstr "來源" msgid "Type" msgstr "類型" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:550 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:563 msgid "Address Book" msgstr "通訊錄" @@ -3083,13 +3069,13 @@ msgstr "通訊錄" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:821 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2051 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2068 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "儲存為 VCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 @@ -3098,44 +3084,44 @@ msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 msgid "_New Contact..." msgstr "新增聯絡人(_N)..." # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960 msgid "New Contact _List..." msgstr "新增聯絡人清單(_L)..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 msgid "_Save as VCard..." msgstr "儲存成 VCard(_S)..." # ui/evolution-mail.xml.h:35 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 msgid "_Forward Contact" msgstr "轉寄聯絡人(_F)" # ui/evolution-mail.xml.h:35 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 msgid "_Forward Contacts" msgstr "轉寄聯絡人(_F)" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "傳送電郵給聯絡人(_M)" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 msgid "Send _Message to List" msgstr "傳送電郵給清單(_M)" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "傳送電郵給聯絡人(_M)" @@ -3146,31 +3132,31 @@ msgstr "傳送電郵給聯絡人(_M)" # ui/evolution-calendar.xml.h:23 # ui/evolution-mail.xml.h:65 # ui/evolution-tasks.xml.h:4 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969 msgid "_Print" msgstr "列印(_P)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "複製到通訊錄(_Y)..." # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "移至通訊錄(_V)..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" msgstr "剪下(_T)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1184 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3102 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3098 #: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077 #: ../mail/message-list.c:1729 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 @@ -3181,20 +3167,20 @@ msgstr "複製(_C)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:30 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 msgid "P_aste" msgstr "貼上(_A)" # calendar/gui/e-tasks.c:155 #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1584 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1601 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "任何分類" # ui/evolution-calendar.xml.h:25 #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1786 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1803 msgid "Print cards" msgstr "列印咭片" @@ -3237,7 +3223,7 @@ msgstr "汽車電話" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 @@ -3420,16 +3406,16 @@ msgstr "網址" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025 -#: ../widgets/text/e-text.c:3654 ../widgets/text/e-text.c:3655 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 +#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3650 msgid "Width" msgstr "寬度" @@ -3437,15 +3423,15 @@ msgstr "寬度" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031 -#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025 +#: ../widgets/text/e-text.c:3657 ../widgets/text/e-text.c:3658 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -3855,6 +3841,9 @@ msgid_plural "" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr[0] "" "開啟 %d 個聯絡人會一併開啟 %d 個新視窗。\n" +"確定要顯示這個聯絡人?" +msgstr[1] "" +"開啟 %d 個聯絡人會一併開啟 %d 個新視窗。\n" "確定要顯示所有的聯絡人?" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:321 @@ -4112,11 +4101,11 @@ msgstr "格式" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1825 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "頁首" @@ -4243,7 +4232,7 @@ msgstr "網底" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:965 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:955 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:224 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:199 msgid "Size:" @@ -4682,35 +4671,40 @@ msgstr "要儲存對此約會所做的更改?" # calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgstr "要儲存對此備忘錄所做的更改?" + +# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "要儲存對此工作所做的更改?" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?" msgstr "要傳送此日誌項目的取消通知?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "要傳送取消通知給所有的參與者?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "要傳送會議邀請給參與者?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "要傳送此工作給參與者?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "要傳送會議更新資訊給參與者?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "要傳送更新的工作資訊給參與者?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " @@ -4719,49 +4713,53 @@ msgstr "" "你正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的" "解決方案是將該伺服器升級至支援的版本。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "你已經更改此約會,但尚未儲存它。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "你已經更改此工作,但尚未儲存它。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." +msgstr "你已經更改此備忘錄,但尚未儲存它們。" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用你的行事曆。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用你的工作。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 msgid "_Discard Changes" msgstr "放棄更改(_D)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "_Save Changes" msgstr "儲存更改(_S)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "_Send" msgstr "傳送(_S)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "{0}." msgstr "{0}." #: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323 -#: ../smime/gui/component.c:48 +#: ../smime/gui/component.c:50 msgid "Enter password" msgstr "輸入密碼" @@ -4891,7 +4889,7 @@ msgstr "備忘錄" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1015 ../calendar/gui/tasks-control.c:472 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:635 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:591 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 @@ -4946,10 +4944,10 @@ msgstr "約會" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1270 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1276 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1272 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1278 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 msgid "Location:" msgstr "位置:" @@ -4969,7 +4967,7 @@ msgstr "忽略時間(_T):" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" @@ -4983,35 +4981,35 @@ msgid "location of appointment" msgstr "約會的地點" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1252 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1111 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1254 msgid "No summary available." msgstr "沒有可用的摘要。" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1120 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 msgid "No description available." msgstr "沒有可用的描述。" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130 msgid "No location information available." msgstr "沒有可用的地點資訊。" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1186 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1188 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "你有 %d 個鬧鈴" # widgets/misc/e-messagebox.c:159 #. FIXME -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1346 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1370 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1348 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1372 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1350 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1352 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -5023,7 +5021,7 @@ msgstr "" "送出電郵。 Evolution 會顯示\n" "普通的提醒對話方塊來代替。" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1376 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1378 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -5043,7 +5041,7 @@ msgstr "" # importers/elm-importer.c:528 # importers/netscape-importer.c:807 # importers/pine-importer.c:668 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1390 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1392 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "不要再詢問我關於這個程式。" @@ -5580,12 +5578,12 @@ msgstr "列印" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:709 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2123 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:623 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:374 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:403 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar" msgstr "行事曆" @@ -5707,7 +5705,6 @@ msgid "New calendar" msgstr "新行事曆" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:872 msgid "Cale_ndar" msgstr "行事曆(_N)" @@ -5753,10 +5750,15 @@ msgstr "拒絕許可權來開啟行事曆" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1279 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1271 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" +# calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:567 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "編輯鬧鈴" + # data/evolution.keys.in.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Alarm</b>" @@ -5880,7 +5882,7 @@ msgstr "分" msgid "start of appointment" msgstr "約會開始" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:200 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:232 msgid "Action/Trigger" msgstr "動作/觸發" @@ -5946,7 +5948,7 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME 類型:" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:470 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:469 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "選擇鬧鈴行事曆" @@ -6012,7 +6014,7 @@ msgstr "顯示" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:566 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:572 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Free/Busy" msgstr "空閒/忙碌" @@ -6061,7 +6063,7 @@ msgstr "" # mail/mail-config.glade.h:54 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Pick a color" msgstr "選取顏色" @@ -6115,7 +6117,7 @@ msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "Time _zone:" msgstr "時區(_Z):" @@ -6133,80 +6135,81 @@ msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "一週開始於(_E):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" +#. A weekday like "Monday" follows #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "Wee_k starts on:" +msgstr "一週開始於(_K):" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "Work days:" msgstr "工作日:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 小時 (AM/PM)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_24 hour" msgstr "_24 小時" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "當刪除項目時先確認(_A)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "在月檢視內縮小週末顯示(_C)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Day begins:" msgstr "一日開始於(_D):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Fri" msgstr "週五(_F)" # ui/evolution-mail.xml.h:43 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "隱藏已完成的工作(_H)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Mon" msgstr "週一(_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "過期的工作(_O):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Sat" msgstr "週六(_S)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "在週及月的檢視內顯示約會的結束時間(_S)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "_Time divisions:" msgstr "時間間隔(_T):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "_Tue" msgstr "週二(_T)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "_Wed" msgstr "週三(_W)" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 msgid "before every appointment" msgstr "前" @@ -6386,7 +6389,7 @@ msgid "Due " msgstr "期限 " # mail/mail-tools.c:219 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2854 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2850 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "附加訊息 - %s" @@ -6394,21 +6397,21 @@ msgstr "附加訊息 - %s" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2859 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3038 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2855 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3034 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "附加 1 個訊息" msgstr[1] "附加 %d 個訊息" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3103 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3099 #: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368 #: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1730 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3105 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3101 #: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1732 msgid "Cancel _Drag" msgstr "取消拖拉(_D)" @@ -6418,7 +6421,7 @@ msgstr "取消拖拉(_D)" msgid "Could not update object" msgstr "無法更新物件" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2483 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2479 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -6441,11 +6444,11 @@ msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "顯示附加檔案列(_B)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:914 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1206 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3601 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3597 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -6454,7 +6457,7 @@ msgstr "移除(_R)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3602 ../mail/em-folder-tree.c:2058 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3598 ../mail/em-folder-tree.c:2058 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "屬性(_P)" @@ -6462,7 +6465,7 @@ msgstr "屬性(_P)" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3604 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3600 msgid "_Add attachment..." msgstr "新增附件(_A)..." @@ -6522,7 +6525,7 @@ msgstr "沒有摘要" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2668 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:156 #: ../mail/em-utils.c:502 ../mail/em-utils.c:539 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:342 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339 msgid "attachment" msgstr "附件" @@ -6614,89 +6617,101 @@ msgid "Enter Delegate" msgstr "輸入代表" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:541 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:547 msgid "Appoint_ment" msgstr "約會(_M)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:545 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:551 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 msgid "Recurrence" msgstr "週期性" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2720 +msgid "This event has alarms" +msgstr "這個事件具有鬧鈴" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:873 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "行事曆(_N):" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446 -msgid "Or_ganizer" -msgstr "召集人(_G)" +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "會議召集人(_G):" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:917 msgid "_Delegatees" msgstr "代理者(_D)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:919 msgid "Atte_ndees" msgstr "到會者(_N)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1086 msgid "Event with no start date" msgstr "無開始日期的事件" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1089 msgid "Event with no end date" msgstr "無結束日期的事件" # calendar/gui/e-calendar-table.c:154 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:851 msgid "Start date is wrong" msgstr "開始日期錯誤" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1267 msgid "End date is wrong" msgstr "結束日期錯誤" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1287 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1290 msgid "Start time is wrong" msgstr "開始時間錯誤" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1294 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1297 msgid "End time is wrong" msgstr "結束時間錯誤" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:908 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "選取的召集人已經沒有帳號。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1458 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:475 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:914 msgid "An organizer is required." msgstr "需要一個召集人。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1473 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:490 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:929 msgid "At least one attendee is required." msgstr "最少需要一個到會者。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:915 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1207 msgid "_Add " msgstr "新增(_A)" # shell/e-storage.c:475 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2625 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2627 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "無法開啟行事曆 '%s'。" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2922 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -6704,7 +6719,7 @@ msgstr[0] "在每個約會前 %d 天" msgstr[1] "在每個約會前 %d 天" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2901 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -6712,27 +6727,54 @@ msgstr[0] "約會前 %d 小時" msgstr[1] "約會前 %d 小時" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2909 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "約會前 %d 分鐘" msgstr[1] "約會前 %d 分鐘" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954 +msgid "Customize" +msgstr "自訂" + +#. an empty string is the same as 'None' +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2271 +#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:691 +#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:468 +#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1505 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1719 +msgid "None" +msgstr "無" + # calendar/gui/event-editor.c:1612 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "約會前 1 小時" +msgid "1 day before appointment" +msgstr "約會前 1 天" # calendar/gui/event-editor.c:1612 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "約會前 15 分鐘" +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "約會前 1 小時" # calendar/gui/event-editor.c:1612 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "1day before appointment" -msgstr "約會前 1 天" +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "約會前 15 分鐘" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 @@ -6741,46 +6783,39 @@ msgid "Atte_ndees..." msgstr "到會者(_N)..." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -msgid "C_ustomize" -msgstr "自訂(_U)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 msgid "Ca_tegories..." msgstr "分類(_T)..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "行事曆(_N):" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +msgid "Custom Alarm:" +msgstr "自訂鬧鈴:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "D_escription:" +msgstr "描述(_E):" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 msgid "Event Description" msgstr "事件描述" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Locat_ion:" msgstr "地點(_I):" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "會議召集人(_G):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "摘要(_M):" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "_Description:" -msgstr "描述(_D):" - +# calendar/gui/e-calendar-table.c:162 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "_Set alarm\t" -msgstr "設定鬧鈴(_S)\t" +msgid "_Alarm" +msgstr "鬧鈴(_A)" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 msgid "_Time:" @@ -6807,28 +6842,6 @@ msgstr "代理者(_G)" msgid "From:" msgstr "寄件者:" -#. an empty string is the same as 'None' -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2275 -#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:691 -#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:468 -#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1514 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1728 -msgid "None" -msgstr "無" - # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 @@ -6916,58 +6929,23 @@ msgid "Organizer:" msgstr "會議召集人:" # calendar/gui/print.c:362 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:130 ../calendar/gui/print.c:2313 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:229 ../calendar/gui/print.c:2313 msgid "Memo" msgstr "備忘錄" # addressbook/gui/component/addressbook.c:438 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:490 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:551 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "無法在「%s」開啟備忘錄。" -# views/mail/galview.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">基本</span>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "分類(_F):" - -# calendar/gui/calendar-model.c:366 -# calendar/gui/calendar-model.c:902 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:325 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368 -msgid "Confidential" -msgstr "機密" - -# calendar/gui/calendar-model.c:363 -# calendar/gui/calendar-model.c:900 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:324 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 -msgid "Private" -msgstr "私人" - -# calendar/gui/calendar-model.c:360 -# calendar/gui/calendar-model.c:898 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:323 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 -msgid "Public" -msgstr "公開" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "群組(_G):" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 msgid "_Memo Content:" msgstr "備忘錄內容(_M):" @@ -7284,21 +7262,17 @@ msgstr "優先順序(_P):" msgid "_Web Page:" msgstr "網頁(_W):" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174 msgid "_Task" msgstr "工作(_T)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 msgid "Task Details" msgstr "工作詳細資料" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439 -msgid "_Group" -msgstr "群組(_G)" - #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:824 msgid "Due date is wrong" msgstr "到期日錯誤" @@ -7313,10 +7287,6 @@ msgstr "無法在 '%s' 開啟工作。" msgid "Categor_ies..." msgstr "分類(_I)..." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "D_escription:" -msgstr "描述(_E):" - #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Or_ganiser:" msgstr "召集人(_G):" @@ -7534,8 +7504,8 @@ msgstr "截止日期:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1133 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:905 msgid "Status:" msgstr "狀態:" @@ -7544,6 +7514,30 @@ msgstr "狀態:" msgid "Priority:" msgstr "優先程度:" +# calendar/gui/calendar-model.c:360 +# calendar/gui/calendar-model.c:898 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:323 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 +msgid "Public" +msgstr "公開" + +# calendar/gui/calendar-model.c:363 +# calendar/gui/calendar-model.c:900 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:324 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 +msgid "Private" +msgstr "私人" + +# calendar/gui/calendar-model.c:366 +# calendar/gui/calendar-model.c:902 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:325 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +msgid "Confidential" +msgstr "機密" + # calendar/gui/e-calendar-table.c:153 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" @@ -7613,9 +7607,9 @@ msgstr "否" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../mail/em-utils.c:1312 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:691 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:686 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -7637,7 +7631,7 @@ msgid "Save As..." msgstr "另存新檔..." # mail/mail-display.c:196 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1866 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1909 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "選擇用來儲存選定的附加檔案的資料夾..." @@ -7741,7 +7735,7 @@ msgstr "更新物件" # composer/e-msg-composer.c:774 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1141 ../calendar/gui/e-memo-table.c:744 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1354 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1349 msgid "Save as..." msgstr "另存新檔..." @@ -8149,13 +8143,13 @@ msgstr "<br> 請查閱下列資訊,然後在下面的選單中選擇一個動 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639 msgid "Accepted" msgstr "接受" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1142 ../calendar/gui/itip-utils.c:672 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1642 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "暫時接受" @@ -8163,7 +8157,7 @@ msgstr "暫時接受" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645 msgid "Declined" msgstr "婉拒" @@ -8399,7 +8393,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "到會者狀態已更新\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "到會者狀態不能更新,因為項目已經不存在" @@ -8594,7 +8588,7 @@ msgstr "暫訂" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648 msgid "Delegated" msgstr "已委派" @@ -8639,10 +8633,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1737 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" @@ -11122,7 +11113,7 @@ msgstr "%.0fG" # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:995 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:986 msgid "Attachment Bar" msgstr "附加檔案列" @@ -11133,7 +11124,7 @@ msgstr "附加檔案列" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:238 ../widgets/misc/e-attachment.c:254 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:442 ../widgets/misc/e-attachment.c:458 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:441 ../widgets/misc/e-attachment.c:457 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "不能附加檔案 %s: %s" @@ -11142,7 +11133,7 @@ msgstr "不能附加檔案 %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:450 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:449 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "不能附加檔案 %s:不是一個合法的檔案" @@ -11150,17 +11141,17 @@ msgstr "不能附加檔案 %s:不是一個合法的檔案" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:557 msgid "Posting destination" msgstr "張貼的目的端" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "選取資料夾來張貼電郵。" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:324 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 msgid "Click here for the address book" msgstr "按這裏新增目錄服務" @@ -11172,7 +11163,7 @@ msgstr "按這裏新增目錄服務" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 msgid "_Reply-To:" msgstr "回覆地址(_R):" @@ -11180,7 +11171,7 @@ msgstr "回覆地址(_R):" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:626 msgid "Fr_om:" msgstr "寄件者(_O):" @@ -11188,37 +11179,37 @@ msgstr "寄件者(_O):" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:633 msgid "S_ubject:" msgstr "主旨(_U):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642 msgid "_To:" msgstr "收件者(_T):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:643 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "輸入電郵的收件者" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 msgid "_Cc:" msgstr "副本(_C):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "輸入電郵副本的收件者" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 msgid "_Bcc:" msgstr "密件副本(_B):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -11228,16 +11219,16 @@ msgstr "輸入電郵密件副本的收件者" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 msgid "_Post To:" msgstr "張貼到(_P):" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "按一下這裏,選取要張貼的資料夾" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669 msgid "Post To:" msgstr "張貼到:" @@ -11253,12 +11244,12 @@ msgstr "附加(_T)" msgid "Insert Attachment" msgstr "插入附加檔案" -#: ../composer/e-msg-composer.c:830 +#: ../composer/e-msg-composer.c:828 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "無法簽名送出的電郵:此帳號沒有設定簽名證書" -#: ../composer/e-msg-composer.c:837 +#: ../composer/e-msg-composer.c:835 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -11267,63 +11258,63 @@ msgstr "無法加密送出的電郵:沒有設定加密證書(此帳號)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2512 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2508 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "隱藏附加檔案列(_A)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1303 ../composer/e-msg-composer.c:2515 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3847 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2511 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3843 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "顯示附加檔案列(_A)" # camel/camel-sasl-login.c:127 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1335 ../composer/e-msg-composer.c:1369 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 ../composer/e-msg-composer.c:1364 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "不明的原因" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1407 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1402 msgid "Could not open file" msgstr "無法開啟檔案" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1415 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1410 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "無法從編輯器取得電郵" # mail/mail-search.c:138 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1693 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1689 msgid "Untitled Message" msgstr "未命名的電郵" # composer/e-msg-composer.c:966 #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1728 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1724 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2155 ../mail/em-account-editor.c:596 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2151 ../mail/em-account-editor.c:596 #: ../mail/em-account-editor.c:641 ../mail/em-account-editor.c:708 msgid "Autogenerated" msgstr "自動產生的" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2258 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2254 msgid "Si_gnature:" msgstr "簽名檔(_G):" # composer/e-msg-composer.c:1526 # composer/e-msg-composer.c:1871 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2526 ../composer/e-msg-composer.c:3729 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3732 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2522 ../composer/e-msg-composer.c:3725 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3728 msgid "Compose Message" msgstr "編輯電郵" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4956 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4952 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11485,7 +11476,7 @@ msgstr "儲存電郵(_S)" # shell/e-shell-view-menu.c:228 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:514 +#: ../shell/main.c:511 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -11771,7 +11762,7 @@ msgstr "選擇一個檔案" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 #: ../mail/em-migrate.c:1052 ../mail/mail-config.c:85 -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Important" msgstr "重要" @@ -11786,7 +11777,7 @@ msgstr "待辦" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 #. blue #: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1056 -#: ../mail/mail-config.c:89 ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.c:89 ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Later" msgstr "稍後" @@ -12032,7 +12023,7 @@ msgid "Mail Accounts" msgstr "電郵帳號" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mail Preferences" msgstr "電郵偏好設定" @@ -12070,12 +12061,12 @@ msgid "Ask for each message" msgstr "每封電郵皆詢問" # mail/mail-config.glade.h:35 -#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Identity" msgstr "身分" # mail/mail-config.glade.h:57 -#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Receiving Email" msgstr "接收電郵" @@ -12084,7 +12075,7 @@ msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "自動檢查新電郵每(_N)" # mail/mail-config.glade.h:65 -#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Email" msgstr "傳送電郵" @@ -12094,8 +12085,8 @@ msgid "Defaults" msgstr "預設值" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:122 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 +#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "安全性" @@ -12142,7 +12133,7 @@ msgstr "[預設值]" # mail/mail-config.glade.h:30 #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../mail/em-account-prefs.c:512 ../mail/em-composer-prefs.c:930 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:474 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" @@ -12335,7 +12326,7 @@ msgid "is not Flagged" msgstr "沒有標幟的" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Junk" msgstr "垃圾電郵" @@ -12542,7 +12533,7 @@ msgstr "草稿" # mail/local-config.glade.h:8 #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:641 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597 msgid "Inbox" msgstr "收件匣" @@ -12613,7 +12604,7 @@ msgstr "掃描「%s」內的資料夾" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" @@ -12825,71 +12816,71 @@ msgstr "按一下來傳送電郵 %s" # mail/mail-search.c:319 #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:493 +#: ../mail/em-format-html-display.c:494 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "符合:%d" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: ../mail/em-format-html-display.c:753 ../mail/em-format-html.c:607 +#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Unsigned" msgstr "未簽名" # mail/mail-format.c:1161 -#: ../mail/em-format-html-display.c:753 +#: ../mail/em-format-html-display.c:754 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "此電郵未簽名。不保證此電郵已驗證。" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:608 +#: ../mail/em-format-html-display.c:755 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Valid signature" msgstr "有效的簽名" # mail/mail-format.c:1161 -#: ../mail/em-format-html-display.c:754 +#: ../mail/em-format-html-display.c:755 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "此電郵已簽名而且有效,表示它非常有可能是驗證的電郵。" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/em-format-html-display.c:755 ../mail/em-format-html.c:609 +#: ../mail/em-format-html-display.c:756 ../mail/em-format-html.c:609 msgid "Invalid signature" msgstr "無效的簽名" -#: ../mail/em-format-html-display.c:755 +#: ../mail/em-format-html-display.c:756 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "電郵的簽名無法檢驗,可能已在傳送時被更動了。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:756 +#: ../mail/em-format-html-display.c:757 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "簽名有效,但無法檢驗寄件者" -#: ../mail/em-format-html-display.c:756 +#: ../mail/em-format-html-display.c:757 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "此電郵有一個有效的簽名,但是電郵的寄件者無法檢驗。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:762 ../mail/em-format-html.c:616 +#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:616 msgid "Unencrypted" msgstr "未加密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:762 +#: ../mail/em-format-html-display.c:763 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "此電郵未加密。它的內容在透過互聯網傳送可能會被檢閱。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:617 +#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:617 msgid "Encrypted, weak" msgstr "已加密,不嚴密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:763 +#: ../mail/em-format-html-display.c:764 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12899,21 +12890,21 @@ msgstr "" "日,並不是無法檢視此電郵的內容。" # ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:618 +#: ../mail/em-format-html-display.c:765 ../mail/em-format-html.c:618 msgid "Encrypted" msgstr "已加密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:764 +#: ../mail/em-format-html-display.c:765 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "此電郵已加密。外面的人難以檢視此電郵的內容。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:765 ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Encrypted, strong" msgstr "已加密,嚴密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:765 +#: ../mail/em-format-html-display.c:766 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12922,58 +12913,58 @@ msgstr "" "此電郵已加密,使用嚴密的加密演算法。縱使經過一段時間,外面的人很難檢閱此電郵" "的內容。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:866 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:867 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "檢視證書(_V)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:881 +#: ../mail/em-format-html-display.c:882 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "此證書無法檢視" # mail/message-list.c:977 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1169 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1170 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "完成於 %B %d, %Y, %l:%M %p" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1177 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 msgid "Overdue:" msgstr "逾期:" # mail/message-list.c:977 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1180 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1181 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "作者 %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1240 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1241 msgid "_View Inline" msgstr "檢視行內(_V)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1241 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1242 msgid "_Hide" msgstr "隱藏(_H)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1242 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1243 msgid "_Fit to Width" msgstr "符合寬度(_F)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1243 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1244 msgid "Show _Original Size" msgstr "顯示原始大小(_O)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1620 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1663 msgid "Attachment Button" msgstr "附件按鈕" # mail/mail-display.c:196 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1827 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1870 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "選擇用來儲存所有的附加檔案的資料夾..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1874 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1917 msgid "Save Selected..." msgstr "儲存選取的..." @@ -12981,33 +12972,33 @@ msgstr "儲存選取的..." # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:1941 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1984 #, c-format msgid "%d attachme_nt" msgid_plural "%d attachme_nts" msgstr[0] "%d 個附件(_N)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1948 ../mail/em-format-html-display.c:2024 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1991 ../mail/em-format-html-display.c:2067 msgid "S_ave" msgstr "儲存(_A)" # ui/evolution-calendar.xml.h:27 # ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1959 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2002 msgid "S_ave All" msgstr "儲存全部(_A)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2018 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2061 msgid "Toggle Attachment Bar" msgstr "切換附件列" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2020 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2063 msgid "No Attachment" msgstr "無附件" @@ -13866,7 +13857,7 @@ msgstr "輸入 `%s'" #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:237 #: ../shell/e-shell-importer.c:525 msgid "Please wait" msgstr "請稍候" @@ -14401,90 +14392,94 @@ msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "加密外送的電郵 (預設值)(_E)" #: ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Fi_xed width Font:" +msgstr "固定寬度字型(_X):" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "固定寬度(_X):" # mail/folder-browser-factory.c:198 # ui/evolution-event-editor.xml.h:39 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Font Properties" msgstr "字型內容" -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "將電郵格式化為 _HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Full Nam_e:" msgstr "全名(_E):" # mail/mail-config.glade.h:36 -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "HTML Mail" msgstr "HTML 電郵" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Headers" msgstr "標頭" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "強調引文為(_Q)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "包含遠端測試(_N)" # mail/mail-config.glade.h:37 -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Inline" msgstr "行內" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Languages Table" msgstr "語言表" # mail/mail-config.glade.h:40 -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Mail Configuration" msgstr "電郵組態" -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Headers Table" msgstr "電郵標頭表" # mail/local-config.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Mailbox location" msgstr "信箱位置" # views/mail/galview.xml.h:4 -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Message Composer" msgstr "電郵編輯器" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "注意:在你首次連線之前將不會提示你輸入密碼" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Or_ganization:" msgstr "團體(_G):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG 鑰匙 ID(_K):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "當新電郵到達時播放聲音檔案(_V)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -14493,7 +14488,7 @@ msgstr "" "這個名稱將只做為顯示之用。" # mail/mail-config-druid.c:105 -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14502,7 +14497,7 @@ msgstr "" "服務供應商。" # mail/mail-config-druid.c:99 -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -14511,125 +14506,121 @@ msgstr "" "請在下面輸入你的名稱及電郵地址。「選擇性」的欄位不一定要填,除非你希望在送出" "的電郵內包含這些資訊。" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Please select among the following options" msgstr "請在下列選項中選擇" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "當傳送的電郵只有指定密件副本收件者時顯示提示(_O)" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Quote original message" msgstr "引用原始電郵" # mail/mail-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Quoted" msgstr "引用" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Re_member password" msgstr "記住密碼(_M)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Re_ply-To:" msgstr "回覆地址(_P):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Remember _password" msgstr "記住密碼(_P)" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "S_elect..." msgstr "選取(_E)..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "S_tandard Font:" msgstr "標準字型(_T):" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Se_lect..." msgstr "選取(_L)..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "選擇 HTML 固定寬度字型" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "選擇用於列印的 HTML 固定寬度字型" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "選擇 HTML 可變寬度字型" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "選擇用於列印的 HTML 可變寬度字型" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Select sound file" msgstr "選擇聲音檔案" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Send message receipts:" msgstr "傳送電郵回條:" # mail/mail-config.glade.h:66 -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Sending Mail" msgstr "傳送電郵" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "傳送電郵資料夾(_M):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "伺服器要求驗證(_V)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Server _Type: " msgstr "伺服器類型(_T):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "簽名證書(_N):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Signat_ure:" msgstr "簽名檔(_U):" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Signatures" msgstr "簽名" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Signatures Table" msgstr "簽署表" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Specify _filename:" msgstr "指定檔案名稱(_F):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Spell Checking" msgstr "拼字檢查" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "終端機字型(_E):" - #: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "T_ype: " msgstr "類型(_Y):" @@ -15143,7 +15134,7 @@ msgstr "檢查新電郵" # camel/camel-smime-context.c:194 #: ../mail/mail-session.c:204 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:678 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:681 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "請輸入 %s 所需的密碼" @@ -16395,11 +16386,11 @@ msgid "" msgstr "此選項將會連線到使用標準純文字密碼驗證的 Exchange 伺服器。" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 msgid "Out Of Office" msgstr "不在辦公室" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -16407,77 +16398,77 @@ msgstr "" "以下指定的訊息將會自動傳送給\n" "每一位在你離開辦公室時傳送電郵給你的人。" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281 msgid "I am out of the office" msgstr "我目前不在辦公室" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 msgid "I am in the office" msgstr "我目前在辦公室" # camel/camel-smime-context.c:194 #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "改變 Exchange 帳號的密碼" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 msgid "Change Password" msgstr "更改密碼" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "管理 Exchange 帳號的授權設定" # shell/importer/import.glade.h:2 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337 msgid "Delegation Assitant" msgstr "委派設定助理" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 msgid "Miscelleneous" msgstr "雜項" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "檢視所有 Exchange 資料夾的大小" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 # shell/e-shell-view.c:552 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361 msgid "Folders Size" msgstr "資料夾大小" # ui/evolution-event-editor.xml.h:9 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange 設定值" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:619 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:609 msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA URL:" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:645 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:635 msgid "A_uthenticate" msgstr "驗證(_U)" # mail/mail-config.glade.h:11 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:838 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828 msgid "Authentication Type" msgstr "驗證類型" # mail/mail-config.glade.h:1 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:852 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:842 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "檢查支援的類型(_E) " @@ -16549,34 +16540,34 @@ msgstr "委託給" msgid "Remove the delegate %s?" msgstr "要移除委託 %s 嗎?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:680 msgid "Could not access Active Directory" msgstr "無法存取 Active Directory" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:692 msgid "Could not find self in Active Directory" msgstr "Active Directory 中找不到自己" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:705 #, c-format msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" msgstr "Active Directory 中找不到委託 %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:717 #, c-format msgid "Could not remove delegate %s" msgstr "無法移除委託 %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777 msgid "Could not update list of delegates." msgstr "無法更新委託的清單。" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 #, c-format msgid "Could not add delegate %s" msgstr "無法新增委託 %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963 msgid "Error reading delegates list." msgstr "讀取委託清單錯誤。" @@ -16637,17 +16628,17 @@ msgstr "工作(_T):" msgid "Permissions..." msgstr "權限..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135 msgid "Folder Name" msgstr "資料夾名稱" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 # shell/e-shell-view.c:552 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139 msgid "Folder Size" msgstr "資料夾大小" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:192 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:279 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "訂閱其他使用者的資料夾" @@ -16662,14 +16653,14 @@ msgstr "Exchange 資料夾樹" msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "取消訂閱資料夾..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:526 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:523 #, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "確定要取消訂閱資料夾「%s」?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:538 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:535 #, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "取消訂閱「%s」" @@ -16915,7 +16906,7 @@ msgid "Folder offline" msgstr "資料夾離線" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 -#: ../shell/e-shell.c:1277 +#: ../shell/e-shell.c:1269 msgid "Generic error" msgstr "一般錯誤" @@ -17189,7 +17180,7 @@ msgstr "<b>使用者:</b>" # views/mail/galview.xml.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 msgid "Message" msgstr "電郵" @@ -17278,14 +17269,6 @@ msgstr "寫入(_W)" msgid "Proxy" msgstr "代理伺服器" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 -msgid "dialog1" -msgstr "對話方塊 1" - #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Account Name</b>" msgstr "<b>帳號名稱</b>" @@ -17459,119 +17442,119 @@ msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "尋找在行事曆「%s」中的約會" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:487 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:488 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "找不到任何行事曆" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:494 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:495 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "無法在任何行事曆中找到這個約會" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:498 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "無法在任何工作清單中找到這個工作" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:502 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:503 msgid "Unable to find this journal entry in any journal" msgstr "無法在任何日誌中找到這個日誌項目" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:529 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "尋找這個約會既存的版本" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:726 msgid "Unable to parse item" msgstr "無法分析項目" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "無法傳送項目至行事曆「%s」。%s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為已接受" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為不確定的" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為已婉拒" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:807 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "傳送至行事曆「%s」並設為已取消" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:900 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "會議召集人已移除代理人 %s" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "傳送取消通知給代理人" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:909 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "無法傳送取消通知給代理人" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:994 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "由於不合法的狀態使得到會者狀態無法更新!" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "無法更新到會者。%s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 msgid "Attendee status updated" msgstr "到會者狀態已更新" # shell/e-storage.c:465 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1152 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "附帶的行事曆是無效的" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1153 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "此電郵宣告其含有行事曆內容,但其行事曆並非有效的 iCalendar。" # ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1187 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1202 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "行事曆中的項目是無效的" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1188 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1203 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "" "此電郵確實含有行事曆內容,但該內容並未包含任何事件、工作或空閒/忙碌資訊" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1213 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "附加的行事曆內容含有多個項目" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1214 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -17971,29 +17954,29 @@ msgstr "更新(_U)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 msgid "Start time:" msgstr "開始時間:" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:897 msgid "End time:" msgstr "結束時間:" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:913 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:963 msgid "Comment:" msgstr "註解:" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:977 msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "傳送更新給到會者(_P)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:986 msgid "A_pply to all instances" msgstr "套用至所有實體(_A)" @@ -18316,7 +18299,7 @@ msgstr "用來管理啟用或停用外掛程式的外掛程式。" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:180 msgid "Plugin Manager" msgstr "外掛管理程式" @@ -18334,31 +18317,20 @@ msgid "_Plugins" msgstr "外掛程式(_P)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43 msgid "Author(s)" msgstr "作者" -# addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520 -# mail/mail-config.glade.h:53 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 -msgid "Path" -msgstr "路徑" - # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 msgid "Description" msgstr "描述:" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:193 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "注意:某些更改在重新啟動後才會生效" @@ -18367,8 +18339,8 @@ msgstr "注意:某些更改在重新啟動後才會生效" # mail/mail-ops.c:1014 # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:262 msgid "Plugin" msgstr "外掛程式" @@ -18521,7 +18493,7 @@ msgid "_Publish as:" msgstr "發佈為(_P):" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 msgid "" "iCal\n" "Free/Busy" @@ -18698,8 +18670,8 @@ msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF 格式 (.rdf)" # shell/e-shell-importer.c:602 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:170 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:179 msgid "Select destination file" msgstr "選取目的檔案" @@ -18757,13 +18729,13 @@ msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "請選擇你想要匯入的資訊:" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:155 #: ../shell/e-shell-importer.c:400 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "來自 %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235 #: ../shell/e-shell-importer.c:511 msgid "Importing data." msgstr "匯入資料。" @@ -18852,40 +18824,48 @@ msgid "Printer settings" msgstr "印表機設定" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +msgid "Sidebar is visible" +msgstr "顯示側邊欄" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "忽略開發警告對話方塊" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:473 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:470 msgid "Start in offline mode" msgstr "以離線模式啟動" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "" -"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" -msgstr "Evolution 的組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"Evolution 的組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如「2.6.0」) 。" # ui/evolution.xml.h:32 -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "主視窗的預設高度,以像素計。" # ui/evolution.xml.h:32 -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "主視窗的預設寬度,以像素計。" # ui/evolution.xml.h:32 -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "資訊方塊列的預設寬度,以像素計。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" -"configuration level" -msgstr "上次升級的 Evolution 組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"上次升級的 Evolution 組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如" +"「2.6.0」) 。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " @@ -18894,32 +18874,36 @@ msgstr "" "視窗按鈕的風格。可以是「文字」、「圖示」、「兩者」、「工具列」。如果設為「工" "具列」,按鈕的風格會依 GNOME 工具列設定值決定。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 msgid "Toolbar is visible" msgstr "工具列可以看到" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "Evolution 是否以離線模式啟動取代線上模式。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgstr "是否可以看到側邊欄。" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "是否可以看到工具列。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "是否省略 Evulution 開發版本的警告對話方塊。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "是否可以看到視窗按鈕。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 msgid "Window button style" msgstr "視窗按鈕風格" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 msgid "Window buttons are visible" msgstr "視窗按鈕是可視的" @@ -18939,8 +18923,8 @@ msgstr "按「確定」關閉這些連線以離線" # shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 # shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" msgstr "(未命名)" @@ -19072,7 +19056,7 @@ msgid "_Work Online" msgstr "線上工作(_W)" # ui/evolution.xml.h:66 -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:49 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "離線工作(_W)" @@ -19081,20 +19065,20 @@ msgstr "離線工作(_W)" msgid "Work Offline" msgstr "離線工作" -#: ../shell/e-shell-window.c:370 +#: ../shell/e-shell-window.c:368 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "Evolution 目前為線上模式。按一下此按鈕以進行離線工作。" -#: ../shell/e-shell-window.c:378 +#: ../shell/e-shell-window.c:376 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution 正在離線的程序中。" -#: ../shell/e-shell-window.c:385 +#: ../shell/e-shell-window.c:383 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "Evolution 目前為離線模式。按一下此按鈕以進行線上工作。" # mail/mail-autofilter.c:70 -#: ../shell/e-shell-window.c:775 +#: ../shell/e-shell-window.c:783 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "切換至 %s" @@ -19106,27 +19090,27 @@ msgid "Uknown system error." msgstr "不明的系統錯誤。" # calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -#: ../shell/e-shell.c:831 ../shell/e-shell.c:832 +#: ../shell/e-shell.c:829 ../shell/e-shell.c:830 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 -#: ../shell/e-shell.c:1269 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 +#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 msgid "OK" msgstr "確認" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../shell/e-shell.c:1271 +#: ../shell/e-shell.c:1263 msgid "Invalid arguments" msgstr "無效的參數" -#: ../shell/e-shell.c:1273 +#: ../shell/e-shell.c:1265 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "不能於 OAF 註冊" -#: ../shell/e-shell.c:1275 +#: ../shell/e-shell.c:1267 msgid "Configuration Database not found" msgstr "找不到組態資料庫" @@ -19250,35 +19234,35 @@ msgstr "" # importers/netscape-importer.c:807 # importers/pine-importer.c:668 #: ../shell/main.c:261 -msgid "Don't tell me again" +msgid "Do not tell me again" msgstr "不要再顯示這個訊息" -#: ../shell/main.c:471 +#: ../shell/main.c:468 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "啟動 Evolution 會啟動指定的元件" -#: ../shell/main.c:475 +#: ../shell/main.c:472 msgid "Start in online mode" msgstr "以線上模式啟動" -#: ../shell/main.c:478 +#: ../shell/main.c:475 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "強制關閉所有 Evoultion 元件" -#: ../shell/main.c:482 +#: ../shell/main.c:479 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "強制從 Evolution 1.4 重新移轉" # shell/main.c:185 -#: ../shell/main.c:485 +#: ../shell/main.c:482 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "將全部元件的除錯輸出資料傳送至一個檔案。" -#: ../shell/main.c:487 +#: ../shell/main.c:484 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "停用對任何外掛程式的載入。" -#: ../shell/main.c:518 +#: ../shell/main.c:515 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19360,7 +19344,7 @@ msgstr "從以前的版本升級失敗:{0}" #: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" "\n" "You will need to make more space available in your home directory before you " @@ -19429,7 +19413,7 @@ msgstr "" "\n" "編輯信任設定值:" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:153 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " @@ -19438,7 +19422,7 @@ msgstr "" "因為你信任發出此證書的證書單位,所以除非在此指示,否則你將信任此證書的有效" "性。" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:157 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " @@ -19483,20 +19467,20 @@ msgstr "到期" msgid "E-Mail Address" msgstr "電郵地址" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:342 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "證書檢視器:%s" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../smime/gui/component.c:45 +#: ../smime/gui/component.c:47 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "輸入 `%s' 的密碼" # camel/camel-smime-context.c:194 #. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:68 +#: ../smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "輸入證書資料庫的新密碼" @@ -19506,7 +19490,7 @@ msgstr "輸入證書資料庫的新密碼" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 # mail/mail-config.glade.h:52 -#: ../smime/gui/component.c:70 +#: ../smime/gui/component.c:72 msgid "Enter new password" msgstr "輸入新密碼" @@ -19736,7 +19720,7 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "編輯 CA 信任(_E)" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:657 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:664 msgid "Certificate already exists" msgstr "證書已經存在" @@ -19933,28 +19917,28 @@ msgid "Imported Certificate" msgstr "輸入的證書" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:321 msgid "An attachment to add." msgstr "要新增的附件。" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:322 msgid "Content type of the attachment." msgstr "附件的內容類型。" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:323 msgid "The filename to display in the mail." msgstr "要顯示在電郵的檔案名稱。" # calendar/gui/gnome-cal.c:235 -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "Description of the attachment." msgstr "附件的描述。" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." msgstr "將附件標示成預設顯示在行內。" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "Default subject for the message." msgstr "電郵的預設主旨。" @@ -20123,7 +20107,7 @@ msgstr "將選定資料夾中的聯絡人儲存為 VCard" # ui/evolution-event-editor.xml.h:48 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2712 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2709 msgid "Select All" msgstr "全選" @@ -20209,7 +20193,7 @@ msgstr "將聯絡人移到(_M)..." msgid "_Move Folder Contacts To" msgstr "將資料夾聯絡人移到(_M)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_New" msgstr "新增(_N)" @@ -20462,11 +20446,11 @@ msgstr "關閉(_C)" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" @@ -20490,15 +20474,18 @@ msgstr "全天事件" # calendar/gui/calendar-model.c:366 # calendar/gui/calendar-model.c:902 # calendar/gui/e-calendar-table.c:325 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Classify as Confidential" msgstr "分類為機密" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Classify as Private" msgstr "分類為私人" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Classify as public" msgstr "分類為公開" @@ -20519,7 +20506,8 @@ msgstr "將此項設為循環事件" # calendar/gui/calendar-model.c:360 # calendar/gui/calendar-model.c:898 # calendar/gui/e-calendar-table.c:323 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Pu_blic" msgstr "公開(_B)" @@ -20566,7 +20554,8 @@ msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "切換是否顯示「時區」" # ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "切換是否顯示「分類」" @@ -20587,14 +20576,16 @@ msgstr "全天事件(_A)" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 # calendar/gui/e-calendar-table.c:151 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 msgid "_Classification" msgstr "分類(_C)" # calendar/gui/calendar-model.c:366 # calendar/gui/calendar-model.c:902 # calendar/gui/e-calendar-table.c:325 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 msgid "_Confidential" msgstr "機密(_C)" @@ -20606,7 +20597,8 @@ msgstr "空閒/忙碌(_F)" # calendar/gui/calendar-model.c:363 # calendar/gui/calendar-model.c:900 # calendar/gui/e-calendar-table.c:324 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 msgid "_Private" msgstr "私人(_P)" @@ -20664,7 +20656,7 @@ msgstr "資料夾(_O)" # views/mail/galview.xml.h:4 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Message _List As" -msgstr "將電郵排列為(_L)" +msgstr "電郵列為(_L)" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Message _Preview" @@ -20740,13 +20732,13 @@ msgid "Collapse all message threads" msgstr "收摺所有的相關電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "複製已選定的電郵到剪貼簿" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "將電郵剪下並貼到剪貼簿" @@ -20782,12 +20774,12 @@ msgid "" msgstr "隱藏已刪除的電郵而非將它們以刪除線的形式顯示" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Mar_k Messages as Read" -msgstr "標示電郵為已閱讀(_K)" +msgid "Mar_k All Messages as Read" +msgstr "標示所有電郵為已閱讀(_K)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "自剪貼簿貼上電郵" @@ -20904,10 +20896,15 @@ msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "撰寫回郵給所選定的電郵的寄件者" # ui/evolution-mail.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "複製已選定的電郵到另一個資料夾" +# ui/evolution-mail.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Copy selected messages to the clipboard" +msgstr "複製已選定的電郵到剪貼簿" + # ui/evolution.xml.h:10 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create R_ule" @@ -20953,6 +20950,12 @@ msgstr "為這個通信論壇建立過濾器規則" msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "為這個主旨建立過濾器規則" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:31 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +msgid "Cut selected messages to the clipboard" +msgstr "將電郵剪下並貼到剪貼簿" + #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Decrease the text size" msgstr "減少文字大小" @@ -20969,13 +20972,13 @@ msgstr "顯示下一封電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:23 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "顯示下一封未閱讀的電郵" +msgid "Display the next thread" +msgstr "顯示下一封相關電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:23 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "顯示下一封未閱讀的相關電郵" +msgid "Display the next unread message" +msgstr "顯示下一封未閱讀的電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:24 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 @@ -21019,7 +21022,7 @@ msgstr "篩選所選信件的垃圾電郵狀態" # ui/evolution-mail.xml.h:54 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" +msgid "Flag selected messages for follow-up" msgstr "將選定的電郵加上跟隨標幟" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 @@ -21062,32 +21065,32 @@ msgstr "標示成(_K)" # ui/evolution-mail.xml.h:52 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" +msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "將選定的電郵標示成已經閱讀" # ui/evolution-mail.xml.h:54 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark the selected message(s) as important" +msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "將選定的電郵標示成重要" # ui/evolution-mail.xml.h:54 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "將選取的電郵標示成垃圾電郵" +msgid "Mark the selected messages as junk" +msgstr "將選定的電郵標示成垃圾電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:53 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" +msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "將選取的電郵標示成不是垃圾電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:53 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" +msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "將選定的電郵標示成未閱讀" # ui/evolution-mail.xml.h:54 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" +msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "將選定的電郵標示成不重要" # ui/evolution-mail.xml.h:54 @@ -21097,7 +21100,7 @@ msgstr "將選定的電郵標示成要刪除" # ui/evolution-mail.xml.h:56 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Move selected message(s) to another folder" +msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "將選定的電郵移至另一個資料夾" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 @@ -21124,18 +21127,24 @@ msgstr "開啟視窗以便撰寫電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:59 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Open the selected message in a new window" +msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "使用新視窗開啟選定的電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:60 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "在撰寫視窗開啟選取的電郵來編輯" +msgid "Open the selected messages in the composer for editing" +msgstr "在撰寫視窗開啟選取的電郵以便編輯" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "上一封未閱讀的電郵(_R)" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:31 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +msgid "Paste messages from the clipboard" +msgstr "自剪貼簿貼上電郵" + # mail/mail-ops.c:825 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Pos_t New Message to Folder" @@ -21185,8 +21194,8 @@ msgstr "重設文字為原始大小" # ui/evolution-mail.xml.h:74 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "另存電郵成文字檔案" +msgid "Save the selected messages as a text file" +msgstr "將選定的電郵另存成文字檔案" # ui/evolution-mail.xml.h:95 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 @@ -21236,12 +21245,12 @@ msgstr "在顯示的電郵內文中顯示閃爍游標" # ui/evolution-mail.xml.h:86 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Show message in the normal style" +msgid "Show messages in the normal style" msgstr "使用正常模式顯示電郵" # ui/evolution-mail.xml.h:87 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show message with all email headers" +msgid "Show messages with all email headers" msgstr "顯示電郵及詳細檔頭" # ui/evolution-mail.xml.h:89 @@ -21251,8 +21260,8 @@ msgstr "顯示電郵原始檔" # ui/evolution-mail.xml.h:94 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "復原選定的電郵" +msgid "Undelete the selected messages" +msgstr "取消刪除選定的電郵" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Uni_mportant" @@ -21708,12 +21717,12 @@ msgstr "狀態詳細資料(_S)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" +msgid "Copy selected tasks" msgstr "複製選定的工作" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" +msgid "Cut selected tasks" msgstr "剪下選定的工作" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 @@ -21738,7 +21747,7 @@ msgstr "將選取的工作標示成完成" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" +msgid "Paste tasks from the clipboard" msgstr "貼上剪貼簿上的工作" # ui/evolution-calendar.xml.h:22 @@ -21810,7 +21819,7 @@ msgstr "只顯示視窗按鈕的文字" # shell/e-shell-view-menu.c:228 #: ../ui/evolution.xml.h:10 msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution _FAQ" # ui/evolution.xml.h:19 #: ../ui/evolution.xml.h:11 @@ -21872,84 +21881,92 @@ msgstr "設定 Pilot 組態" msgid "Show information about Evolution" msgstr "顯示 Evolution 相關資訊" -# ui/evolution.xml.h:28 #: ../ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Side _Bar" +msgstr "側邊欄(_B)" + +#: ../ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Status _Bar" +msgstr "狀態列(_B)" + +# ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution.xml.h:27 msgid "Submit Bug Report" msgstr "傳送錯誤報告" -#: ../ui/evolution.xml.h:26 +#: ../ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "傳送錯誤報告(_B)" # ui/evolution.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:27 +#: ../ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "使用 Bug Buddy 送出錯誤報告。" # ui/evolution.xml.h:34 -#: ../ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "切換離線/在線工作的狀態。" # ui/evolution.xml.h:22 -#: ../ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 msgid "Tool_bar" msgstr "工具列(_B)" -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "Tool_bar style" msgstr "工具列風格(_B)" -#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 +msgid "View/Hide the Side Bar" +msgstr "顯示/隱藏側邊列" + +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "View/Hide the Status Bar" msgstr "顯示/隱藏狀態列" -#: ../ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" # ui/evolution.xml.h:6 -#: ../ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Close Window" msgstr "關閉視窗(_C)" -#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Forget Passwords" msgstr "遺忘密碼(_F)" -#: ../ui/evolution.xml.h:38 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Hide buttons" msgstr "隱藏按鈕(_H)" -#: ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Icons only" msgstr "只有圖示(_I)" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Quick Reference" msgstr "快速偏好設定(_Q)" -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Quit" msgstr "離開(_Q)" -#: ../ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "切換外觀(_S)" -#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Synchronization Options..." msgstr "同步化選項(_S)..." -#: ../ui/evolution.xml.h:45 +#: ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Text only" msgstr "只有文字(_T)" -#: ../ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_View Status Bar" -msgstr "檢視狀態列(_V)" - -#: ../ui/evolution.xml.h:48 +#: ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Window" msgstr "視窗(_O)" @@ -22023,7 +22040,7 @@ msgid "With _Status" msgstr "設定狀態(_S)" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:642 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -22085,9 +22102,9 @@ msgid "_Edit..." msgstr "編輯(_E)..." #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1839 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223 msgid "Table" msgstr "表格" @@ -22167,7 +22184,7 @@ msgstr "一二三四五六日" # widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 # widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1098 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -22185,62 +22202,62 @@ msgstr "上一步按鈕" msgid "Month Calendar" msgstr "月行事曆" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:459 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3568 -#: ../widgets/text/e-text.c:3569 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/text/e-text.c:3564 msgid "Fill color" msgstr "填入色彩" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:466 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:473 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 ../widgets/text/e-entry.c:1291 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291 #: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3575 -#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3583 -#: ../widgets/text/e-text.c:3584 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3570 +#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3578 +#: ../widgets/text/e-text.c:3579 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK 填色" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:480 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3590 -#: ../widgets/text/e-text.c:3591 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3585 +#: ../widgets/text/e-text.c:3586 msgid "Fill stipple" msgstr "填入網點" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:487 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:494 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:501 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:508 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:509 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507 msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 msgid "Minimum width" msgstr "最小寬度" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 msgid "Minimum Width" msgstr "最小寬度" @@ -22257,7 +22274,7 @@ msgid "Now" msgstr "現在" # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:802 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:793 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "時間必須為此格式:%s" @@ -22400,7 +22417,7 @@ msgstr "時刻的組合式方塊" # widgets/misc/e-dateedit.c:1318 # widgets/misc/e-dateedit.c:1497 #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1445 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1772 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1436 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1763 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -22409,7 +22426,7 @@ msgstr "%H:%M" # widgets/misc/e-dateedit.c:1321 # widgets/misc/e-dateedit.c:1500 #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1448 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1775 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1439 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1766 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -22451,11 +22468,11 @@ msgstr "標籤工具" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "一種工具,可以一般展開器標籤中顯示" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3324 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3312 msgid "Expander Size" msgstr "展開器大小" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3325 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3313 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "展開器箭號的大小" @@ -22467,17 +22484,23 @@ msgstr "指示器間距" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "展開器箭頭周圍的間距" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:201 +# widgets/misc/e-filter-bar.c:239 +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:163 +msgid "Advanced Search" +msgstr "進階搜尋" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:202 msgid "_Searches" msgstr "搜尋(_S)" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:203 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:204 msgid "Searches" msgstr "搜尋" # widgets/misc/e-filter-bar.c:168 #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:226 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:227 msgid "Save Search" msgstr "儲存搜尋結果" @@ -22500,11 +22523,11 @@ msgid "Choose Image" msgstr "選擇圖像" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -#: ../widgets/misc/e-map.c:651 +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 msgid "World Map" msgstr "世界地圖" -#: ../widgets/misc/e-map.c:653 +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should select the timezone from the below combo box instead." @@ -22526,57 +22549,57 @@ msgid "Sync Categories:" msgstr "同步分類:" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450 msgid "Empty message" msgstr "空白電郵" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 ../widgets/misc/e-reflow.c:1457 msgid "Reflow model" msgstr "回流模式" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 ../widgets/misc/e-reflow.c:1464 msgid "Column width" msgstr "欄寬" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:372 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:371 msgid "Search Text Entry" msgstr "搜尋文字項目" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:591 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:588 msgid "_Search" msgstr "尋找(_S)" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:594 msgid "_Find Now" msgstr "立即搜尋(_F)" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:598 ../widgets/misc/e-search-bar.c:985 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:595 ../widgets/misc/e-search-bar.c:982 msgid "_Clear" msgstr "清除(_C)" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:689 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:686 msgid "Search Type" msgstr "搜尋類型" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:893 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:890 msgid "Item ID" msgstr "項目 ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:900 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:897 msgid "Subitem ID" msgstr "子項目 ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:907 ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3490 -#: ../widgets/text/e-text.c:3491 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:904 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3485 +#: ../widgets/text/e-text.c:3486 msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:987 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:984 msgid "Find _Now" msgstr "立即尋找(_N)" @@ -22603,7 +22626,7 @@ msgstr "選擇區模式" msgid "Cursor Mode" msgstr "游標模式" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:524 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 msgid "When de_leted:" msgstr "刪除時(_L):" @@ -22821,23 +22844,23 @@ msgstr "聚焦的欄" msgid "Unselected Column" msgstr "未選擇的欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1742 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1744 msgid "Strikeout Column" msgstr "刪除線欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1749 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1751 msgid "Underline Column" msgstr "底線欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1756 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1758 msgid "Bold Column" msgstr "粗體欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1763 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1765 msgid "Color Column" msgstr "色彩欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1777 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1779 msgid "BG Color Column" msgstr "背景色彩欄" @@ -22887,7 +22910,6 @@ msgid "Sh_ow these fields in order:" msgstr "依序顯示這些欄位(_O):" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:563 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Show Fields" msgstr "顯示欄位" @@ -22955,11 +22977,6 @@ msgstr "未排序" msgid "No grouping" msgstr "未群組" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:584 -msgid "Available Fields" -msgstr "可用的欄位" - #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 msgid "_Group By..." msgstr "群組依(_G)..." @@ -22969,16 +22986,16 @@ msgid "_Show these fields in order:" msgstr "依序顯示這些欄位(_S):" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1804 msgid "DnD code" msgstr "DnD 碼" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1818 msgid "Full Header" msgstr "完整檔頭" @@ -23001,12 +23018,12 @@ msgstr "" "想在你的表格中加入欄位,只要將它\n" "拖曳至你希望它出現的位置即可。" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:346 #, c-format msgid "%s : %s (%d item)" msgstr "%s : %s (%d 個項目)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347 #, c-format msgid "%s : %s (%d items)" msgstr "%s : %s (%d 個項目)" @@ -23015,7 +23032,7 @@ msgstr "%s : %s (%d 個項目)" # calendar/gui/calendar-model.c:1180 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:352 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgstr "%s (%d 個項目)" @@ -23024,190 +23041,190 @@ msgstr "%s (%d 個項目)" # calendar/gui/calendar-model.c:1180 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353 #, c-format msgid "%s (%d items)" msgstr "%s (%d 個項目)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2969 ../widgets/table/e-table-item.c:2970 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "列與列間交替使用的色彩" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2976 ../widgets/table/e-table-item.c:2977 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "水平繪圖格" # calendar/gui/e-calendar-table.c:156 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2983 ../widgets/table/e-table-item.c:2984 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "垂直繪圖格" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3289 ../widgets/table/e-tree.c:3290 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2990 ../widgets/table/e-table-item.c:2991 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Draw focus" msgstr "繪圖焦點" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2997 ../widgets/table/e-table-item.c:2998 msgid "Cursor mode" msgstr "游標模式" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2962 ../widgets/table/e-table-item.c:2963 msgid "Selection model" msgstr "選擇區模型" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011 -#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3271 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3272 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3004 ../widgets/table/e-table-item.c:3005 +#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3260 msgid "Length Threshold" msgstr "界限長度" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045 -#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3303 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3038 ../widgets/table/e-table-item.c:3039 +#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3292 msgid "Uniform row height" msgstr "標準列高" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 msgid "Frozen" msgstr "凍結" # widgets/menus/gal-view-menus.c:176 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466 msgid "Customize Current View" msgstr "自訂目前的檢視" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 msgid "Sort Ascending" msgstr "遞增排序" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 msgid "Sort Descending" msgstr "遞減排序" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488 msgid "Unsort" msgstr "不排序" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490 msgid "Group By This Field" msgstr "依此欄位做群組" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 msgid "Group By Box" msgstr "依方塊為群組" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 msgid "Remove This Column" msgstr "移除此欄" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 msgid "Add a Column..." msgstr "加入一欄..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 msgid "Alignment" msgstr "排列" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 msgid "Best Fit" msgstr "最適填滿" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 msgid "Format Columns..." msgstr "格式欄..." # widgets/menus/gal-view-menus.c:176 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 msgid "Customize Current View..." msgstr "自訂目前的檢視..." # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1811 ../widgets/text/e-entry.c:1263 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264 msgid "Fontset" msgstr "字型組" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1832 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" msgstr "排序資訊" # ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1846 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222 msgid "Tree" msgstr "樹狀" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2948 ../widgets/table/e-table-item.c:2949 msgid "Table header" msgstr "表格標題" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2955 ../widgets/table/e-table-item.c:2956 msgid "Table model" msgstr "表格模型" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3031 ../widgets/table/e-table-item.c:3032 msgid "Cursor row" msgstr "游標列" -#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3310 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3311 +#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3299 msgid "Always search" msgstr "總是搜尋" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -#: ../widgets/table/e-table.c:3337 +#: ../widgets/table/e-table.c:3322 msgid "Use click to add" msgstr "請按這裏加入" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3296 ../widgets/table/e-tree.c:3297 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3284 ../widgets/table/e-tree.c:3285 msgid "ETree table adapter" msgstr "ETree 表格橋接器" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3317 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3305 msgid "Retro Look" msgstr "懷舊外觀" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3318 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3306 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "繪出線條與 +/- 展開符號。" @@ -23228,7 +23245,7 @@ msgstr "這可以測試迷你咭片畫布項目" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 # calendar/gui/e-calendar-table.c:420 #: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 -#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 +#: ../widgets/text/e-text.c:3478 ../widgets/text/e-text.c:3479 msgid "Event Processor" msgstr "事件處理器" @@ -23241,58 +23258,58 @@ msgid "GDKFont" msgstr "GDK字型" #: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 -#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 +#: ../widgets/text/e-text.c:3514 ../widgets/text/e-text.c:3515 msgid "Justification" msgstr "左右對齊" #: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 -#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 +#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615 msgid "Use ellipsis" msgstr "使用省略號" #: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 -#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 +#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622 msgid "Ellipsis" msgstr "橢圓" #: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 -#: ../widgets/text/e-text.c:3633 ../widgets/text/e-text.c:3634 +#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629 msgid "Line wrap" msgstr "折行" #: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 -#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3641 +#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636 msgid "Break characters" msgstr "中斷字元" #: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 -#: ../widgets/text/e-text.c:3647 ../widgets/text/e-text.c:3648 +#: ../widgets/text/e-text.c:3642 ../widgets/text/e-text.c:3643 msgid "Max lines" msgstr "最大行數" #: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 -#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 +#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672 msgid "Allow newlines" msgstr "允許新行" #: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 -#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 +#: ../widgets/text/e-text.c:3664 ../widgets/text/e-text.c:3665 msgid "Draw borders" msgstr "繪製框線" #: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 -#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 +#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679 msgid "Draw background" msgstr "繪製背景" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 #: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 -#: ../widgets/text/e-text.c:3690 ../widgets/text/e-text.c:3691 +#: ../widgets/text/e-text.c:3685 ../widgets/text/e-text.c:3686 msgid "Draw button" msgstr "繪製按鈕" #: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 -#: ../widgets/text/e-text.c:3697 ../widgets/text/e-text.c:3698 +#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693 msgid "Cursor position" msgstr "游標位置" @@ -23300,62 +23317,59 @@ msgstr "游標位置" msgid "Emulate label resize" msgstr "模擬標籤縮放" -#: ../widgets/text/e-text.c:2724 +#: ../widgets/text/e-text.c:2721 msgid "Input Methods" msgstr "輸入法" -#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498 +#: ../widgets/text/e-text.c:3492 ../widgets/text/e-text.c:3493 msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505 +#: ../widgets/text/e-text.c:3499 ../widgets/text/e-text.c:3500 msgid "Strikeout" msgstr "刪除線" -#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512 +#: ../widgets/text/e-text.c:3506 ../widgets/text/e-text.c:3507 msgid "Anchor" msgstr "錨點" -#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 +#: ../widgets/text/e-text.c:3521 ../widgets/text/e-text.c:3522 msgid "Clip Width" msgstr "剪輯寬度" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 +#: ../widgets/text/e-text.c:3528 ../widgets/text/e-text.c:3529 msgid "Clip Height" msgstr "剪輯高度" -#: ../widgets/text/e-text.c:3540 ../widgets/text/e-text.c:3541 +#: ../widgets/text/e-text.c:3535 ../widgets/text/e-text.c:3536 msgid "Clip" msgstr "剪輯" -#: ../widgets/text/e-text.c:3547 ../widgets/text/e-text.c:3548 +#: ../widgets/text/e-text.c:3542 ../widgets/text/e-text.c:3543 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "填滿剪輯方塊" -#: ../widgets/text/e-text.c:3554 ../widgets/text/e-text.c:3555 +#: ../widgets/text/e-text.c:3549 ../widgets/text/e-text.c:3550 msgid "X Offset" msgstr "X 位移" -#: ../widgets/text/e-text.c:3561 ../widgets/text/e-text.c:3562 +#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557 msgid "Y Offset" msgstr "Y 位移" -#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598 +#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593 msgid "Text width" msgstr "文字寬度" -#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605 +#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600 msgid "Text height" msgstr "文字高度" -#: ../widgets/text/e-text.c:3704 ../widgets/text/e-text.c:3705 +#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700 msgid "IM Context" msgstr "IM 快顯選單" -#: ../widgets/text/e-text.c:3711 ../widgets/text/e-text.c:3712 +#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707 msgid "Handle Popup" msgstr "處理彈出式項目" - -#~ msgid "Select target addressbook." -#~ msgstr "選取目標通訊錄。" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 8f7f5076ff..25516efabf 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-27 06:53+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-26 22:14+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-06 07:02+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-06 07:41+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <community@linuxhall.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -100,29 +100,29 @@ msgstr "得到焦點" # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 msgid "New Appointment" msgstr "新增約會" # calendar/gui/e-day-view.c:3148 # calendar/gui/e-week-view.c:3279 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 msgid "New All Day Event" msgstr "新增全天事件" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 msgid "New Meeting" msgstr "新增會議" # ui/evolution-calendar.xml.h:12 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 msgid "Go to Today" msgstr "移至今日" # ui/evolution-calendar.xml.h:11 -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 msgid "Go to Date" msgstr "移至日期" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "表格的儲存格" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574 msgid "click to add" msgstr "請按這裡加入" @@ -600,9 +600,9 @@ msgstr "在此設定自動完成" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1344 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:629 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585 msgid "Contacts" msgstr "連絡人" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "在此管理您的 S/MIME 憑證" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:209 #: ../calendar/gui/memos-component.c:194 ../calendar/gui/migration.c:474 #: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075 @@ -663,21 +663,21 @@ msgstr "在此電腦" #. Create the default Person addressbook #. orange #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:217 #: ../calendar/gui/memos-component.c:202 ../calendar/gui/migration.c:482 #: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123 #: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.c:87 -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Personal" msgstr "個人" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 #. Create the LDAP source group #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:159 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:525 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 msgid "On LDAP Servers" msgstr "在 LDAP 伺服器" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "建立新的連絡人清單" # importers/pine-importer.c:661 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202 msgid "New Address Book" msgstr "新通訊錄" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "通訊錄(_B)" msgid "Create a new address book" msgstr "建立新通訊錄" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:382 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "升級通訊錄設定或資料夾失敗。" @@ -729,40 +729,40 @@ msgstr "基本" msgid "_Type:" msgstr "類型(_T):" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:634 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "複製通訊錄內容至本地用於離線作業" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:86 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "一般" # importers/pine-importer.c:661 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Addressbook" msgstr "目錄服務" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986 msgid "Server Information" msgstr "伺服器資訊" # mail/mail-config.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:990 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 msgid "Authentication" msgstr "驗證" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" @@ -770,17 +770,17 @@ msgstr "詳細資料" # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 # mail/mail-search.c:242 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 msgid "Searching" msgstr "搜尋中" # mail/mail-ops.c:898 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:996 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 msgid "Downloading" msgstr "下載中" # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Address Book Properties" msgstr "通訊錄內容" @@ -799,16 +799,16 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "正在移轉 `%s':" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:653 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP 伺服器" # mail/mail-config.glade.h:76 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:768 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:744 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "自動完成設定" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "" "\n" "當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" "\n" "當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1166 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" "\n" "當 Evolution 移轉您的資料夾時,請耐心等候..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1176 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -849,34 +849,34 @@ msgstr "" "\n" "當 Evolution 移轉您的 Pilot Sync 資料時,請耐心等候..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:444 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434 #: ../mail/em-folder-utils.c:503 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "重新命名「%s」資料夾為:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:447 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437 #: ../mail/em-folder-utils.c:505 msgid "Rename Folder" msgstr "重新命名資料夾" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:452 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442 #: ../mail/em-folder-utils.c:511 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "資料夾名稱不能包含斜線。" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:455 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:445 msgid "A Folder with this name already exists" msgstr "以此為名的資料夾已存在" # importers/pine-importer.c:661 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:963 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:953 msgid "_New Address Book" msgstr "新增通訊錄(_N)" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:964 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1628 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "刪除(_D)" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:966 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 msgid "Save As Vcard..." msgstr "儲存為 VCard..." @@ -899,13 +899,13 @@ msgstr "儲存為 VCard..." # ui/evolution-mail.xml.h:115 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 # ui/evolution.xml.h:60 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:968 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:539 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:444 msgid "_Properties..." msgstr "屬性(_P)..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1355 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345 msgid "Contact Source Selector" msgstr "連絡人來源選擇器" @@ -1143,12 +1143,12 @@ msgstr "支援的搜尋起點" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." msgstr "" -"搜尋基礎是指項目的可辨識名稱 (DN),搜尋會由此處開始。如果此處空白,搜尋會在網" -"路目錄樹的根部開始。" +"搜尋基礎是指項目的可辨識名稱 (DN),搜尋會由此處開始。如果此處空白,搜尋會在目" +"錄樹的底層開始。" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" @@ -1362,9 +1362,9 @@ msgstr "連絡人" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:568 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2406 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2402 msgid "Contact Editor" msgstr "連絡人編輯器" @@ -1440,12 +1440,13 @@ msgstr "生日(_B):" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1652 msgid "_Calendar:" msgstr "行事曆(_C):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 msgid "_Categories" msgstr "分類(_C)" @@ -1566,9 +1567,9 @@ msgstr "地址" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1770 ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3612 -#: ../widgets/text/e-text.c:3613 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1772 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3607 +#: ../widgets/text/e-text.c:3608 msgid "Editable" msgstr "可編輯的" @@ -2548,9 +2549,9 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "辛巴威" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:369 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 msgid "Name" @@ -2655,22 +2656,22 @@ msgid "Changed" msgstr "已變更" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:563 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2401 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2397 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "連絡人編輯器 - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2739 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2757 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "請選取此連絡人的影像" # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2758 msgid "No image" msgstr "沒有影像" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3019 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3042 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2680,7 +2681,7 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3094 msgid "Invalid contact." msgstr "無效的連絡人。" @@ -2916,7 +2917,7 @@ msgstr "輸入電子郵件地址或拖曳連絡人到以下清單(_T):" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506 msgid "Book" @@ -2977,12 +2978,31 @@ msgstr "" "此連絡人的名稱或電子郵件地址已經存在\n" "於此資料夾。您無論如何都要新增它嗎?" -# widgets/misc/e-filter-bar.c:239 -#. FIXME: get the toplevel window... -#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:165 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:162 -msgid "Advanced Search" -msgstr "進階搜尋" +# addressbook/gui/component/addressbook.c:618 +# calendar/gui/gnome-cal.c:233 +#. We attach subitems below +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +msgid "Any field contains" +msgstr "任何欄位包含" + +# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Category is" +msgstr "分類為" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +msgid "Email begins with" +msgstr "電子郵件開始於" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +msgid "Name begins with" +msgstr "名稱開始於" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 @@ -2999,7 +3019,7 @@ msgstr[1] "%d 個連絡人" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513 msgid "Query" @@ -3012,12 +3032,12 @@ msgstr "取得書本檢視時發生錯誤" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 -#: ../widgets/table/e-table.c:3344 +#: ../widgets/table/e-table.c:3329 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 #: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 -#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 +#: ../widgets/text/e-text.c:3471 ../widgets/text/e-text.c:3472 msgid "Model" msgstr "模型" @@ -3026,47 +3046,13 @@ msgstr "模型" msgid "Error modifying card" msgstr "編輯名片時發生錯誤" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -msgid "Name begins with" -msgstr "名稱開始於" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -msgid "Email begins with" -msgstr "電子郵件開始於" - -# calendar/gui/e-calendar-table.c:150 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Category is" -msgstr "分類為" - -# addressbook/gui/component/addressbook.c:618 -# calendar/gui/gnome-cal.c:233 -#. We attach subitems below -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Any field contains" -msgstr "任何欄位包含" - -# widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -# widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:174 -msgid "Advanced..." -msgstr "進階..." - -# widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -# widgets/misc/e-filter-bar.h:104 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 -msgid "_Advanced..." -msgstr "進階(_A)..." - # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 msgid "Source" msgstr "來源" # mail/mail-config.glade.h:78 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:245 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 @@ -3075,7 +3061,7 @@ msgstr "來源" msgid "Type" msgstr "類型" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:550 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:563 msgid "Address Book" msgstr "通訊錄" @@ -3083,13 +3069,13 @@ msgstr "通訊錄" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:551 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:821 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2051 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2068 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "儲存為 VCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 @@ -3098,44 +3084,44 @@ msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 msgid "_New Contact..." msgstr "新增連絡人(_N)..." # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960 msgid "New Contact _List..." msgstr "新增連絡人清單(_L)..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 msgid "_Save as VCard..." msgstr "儲存成 VCard(_S)..." # ui/evolution-mail.xml.h:35 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 msgid "_Forward Contact" msgstr "轉寄連絡人(_F)" # ui/evolution-mail.xml.h:35 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 msgid "_Forward Contacts" msgstr "轉寄連絡人(_F)" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "傳送郵件給連絡人(_M)" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 msgid "Send _Message to List" msgstr "傳送郵件給清單(_M)" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "傳送郵件給連絡人(_M)" @@ -3146,31 +3132,31 @@ msgstr "傳送郵件給連絡人(_M)" # ui/evolution-calendar.xml.h:23 # ui/evolution-mail.xml.h:65 # ui/evolution-tasks.xml.h:4 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969 msgid "_Print" msgstr "列印(_P)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "複製到通訊錄(_Y)..." # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "移至通訊錄(_V)..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" msgstr "剪下(_T)" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1184 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3102 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3098 #: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077 #: ../mail/message-list.c:1729 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 @@ -3181,20 +3167,20 @@ msgstr "複製(_C)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:30 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 msgid "P_aste" msgstr "貼上(_A)" # calendar/gui/e-tasks.c:155 #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1584 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1601 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "任何分類" # ui/evolution-calendar.xml.h:25 #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1786 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1803 msgid "Print cards" msgstr "列印名片" @@ -3237,7 +3223,7 @@ msgstr "汽車電話" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 @@ -3420,16 +3406,16 @@ msgstr "網址" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025 -#: ../widgets/text/e-text.c:3654 ../widgets/text/e-text.c:3655 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 +#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3650 msgid "Width" msgstr "寬度" @@ -3437,15 +3423,15 @@ msgstr "寬度" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031 -#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025 +#: ../widgets/text/e-text.c:3657 ../widgets/text/e-text.c:3658 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -3855,6 +3841,9 @@ msgid_plural "" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr[0] "" "開啟 %d 個連絡人會一併開啟 %d 個新視窗。\n" +"確定要顯示這個連絡人?" +msgstr[1] "" +"開啟 %d 個連絡人會一併開啟 %d 個新視窗。\n" "確定要顯示所有的連絡人?" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:321 @@ -4112,11 +4101,11 @@ msgstr "格式" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1825 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "頁首" @@ -4243,7 +4232,7 @@ msgstr "網底" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:965 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:955 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:224 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:199 msgid "Size:" @@ -4682,35 +4671,40 @@ msgstr "要儲存對此約會所做的變更?" # calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgstr "要儲存對此備忘錄所做的變更?" + +# calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "要儲存對此工作所做的變更?" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?" msgstr "要傳送此日誌項目的取消通知?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "要傳送取消通知給所有的參與者?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "要傳送會議邀請給參與者?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "要傳送此工作給參與者?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "要傳送會議更新資訊給參與者?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "要傳送更新的工作資訊給參與者?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " @@ -4719,49 +4713,53 @@ msgstr "" "您正連線到不支援的 GroupWise 伺服器而且可能遇到使用 Evolution 的問題。最好的" "解決方案是將該伺服器升級至支援的版本。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "您已經變更此約會,但尚未儲存它。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "您已經變更此工作,但尚未儲存它。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." +msgstr "您已經變更此備忘錄,但尚未儲存它們。" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用您的行事曆。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "重新啟動 Evolution 之前,無法使用您的工作。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 msgid "_Discard Changes" msgstr "放棄變更(_D)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "_Save Changes" msgstr "儲存變更(_S)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "_Send" msgstr "傳送(_S)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "{0}." msgstr "{0}." #: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323 -#: ../smime/gui/component.c:48 +#: ../smime/gui/component.c:50 msgid "Enter password" msgstr "輸入密碼" @@ -4891,7 +4889,7 @@ msgstr "備忘錄" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1015 ../calendar/gui/tasks-control.c:472 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:635 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:591 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 @@ -4946,10 +4944,10 @@ msgstr "約會" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1270 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1276 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1272 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1278 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 msgid "Location:" msgstr "位置:" @@ -4969,7 +4967,7 @@ msgstr "忽略時間(_T):" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" @@ -4983,35 +4981,35 @@ msgid "location of appointment" msgstr "約會的地點" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1252 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1111 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1254 msgid "No summary available." msgstr "沒有可用的摘要。" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1120 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 msgid "No description available." msgstr "沒有可用的描述。" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130 msgid "No location information available." msgstr "沒有可用的地點資訊。" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1186 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1188 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "您有 %d 個鬧鈴" # widgets/misc/e-messagebox.c:159 #. FIXME -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1346 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1370 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1348 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1372 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1350 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1352 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -5023,7 +5021,7 @@ msgstr "" "送出電子郵件。 Evolution 會顯示\n" "普通的提醒對話方塊來代替。" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1376 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1378 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -5043,7 +5041,7 @@ msgstr "" # importers/elm-importer.c:528 # importers/netscape-importer.c:807 # importers/pine-importer.c:668 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1390 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1392 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "不要再詢問我關於這個程式。" @@ -5580,12 +5578,12 @@ msgstr "列印" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:709 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2123 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:623 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:374 -#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:403 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar" msgstr "行事曆" @@ -5707,7 +5705,6 @@ msgid "New calendar" msgstr "新行事曆" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:872 msgid "Cale_ndar" msgstr "行事曆(_N)" @@ -5753,10 +5750,15 @@ msgstr "拒絕許可權來開啟行事曆" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1279 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1271 msgid "Unknown error" msgstr "不明的錯誤" +# calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:567 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "編輯鬧鈴" + # data/evolution.keys.in.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Alarm</b>" @@ -5880,7 +5882,7 @@ msgstr "分" msgid "start of appointment" msgstr "約會開始" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:200 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:232 msgid "Action/Trigger" msgstr "動作/觸發" @@ -5946,7 +5948,7 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME 類型:" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:470 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:469 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "選擇鬧鈴行事曆" @@ -6012,7 +6014,7 @@ msgstr "顯示" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:566 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:572 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Free/Busy" msgstr "空閒/忙碌" @@ -6061,7 +6063,7 @@ msgstr "" # mail/mail-config.glade.h:54 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Pick a color" msgstr "選取顏色" @@ -6115,7 +6117,7 @@ msgid "Thursday" msgstr "星期四" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "Time _zone:" msgstr "時區(_Z):" @@ -6133,80 +6135,81 @@ msgid "Tuesday" msgstr "星期二" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "一週開始於(_E):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Wednesday" msgstr "星期三" +#. A weekday like "Monday" follows #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "Wee_k starts on:" +msgstr "一週開始於(_K):" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "Work days:" msgstr "工作日:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 小時 (AM/PM)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_24 hour" msgstr "_24 小時" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "當刪除項目時先確認(_A)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "在月檢視內縮小週末顯示(_C)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Day begins:" msgstr "一日開始於(_D):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Fri" msgstr "週五(_F)" # ui/evolution-mail.xml.h:43 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "隱藏已完成的工作(_H)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Mon" msgstr "週一(_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "過期的工作(_O):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Sat" msgstr "週六(_S)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "在週及月的檢視內顯示約會的結束時間(_S)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "_Time divisions:" msgstr "時間間隔(_T):" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "_Tue" msgstr "週二(_T)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "_Wed" msgstr "週三(_W)" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 msgid "before every appointment" msgstr "前" @@ -6386,7 +6389,7 @@ msgid "Due " msgstr "期限 " # mail/mail-tools.c:219 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2854 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2850 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "附加訊息 - %s" @@ -6394,21 +6397,21 @@ msgstr "附加訊息 - %s" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2859 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3038 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2855 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3034 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "附加 1 個訊息" msgstr[1] "附加 %d 個訊息" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3103 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3099 #: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368 #: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1730 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3105 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3101 #: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1732 msgid "Cancel _Drag" msgstr "取消拖拉(_D)" @@ -6418,7 +6421,7 @@ msgstr "取消拖拉(_D)" msgid "Could not update object" msgstr "無法更新物件" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2483 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2479 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -6441,11 +6444,11 @@ msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "顯示附加檔案列(_B)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:914 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1206 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3601 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3597 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -6454,7 +6457,7 @@ msgstr "移除(_R)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3602 ../mail/em-folder-tree.c:2058 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3598 ../mail/em-folder-tree.c:2058 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "屬性(_P)" @@ -6462,7 +6465,7 @@ msgstr "屬性(_P)" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3604 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3600 msgid "_Add attachment..." msgstr "新增附件(_A)..." @@ -6522,7 +6525,7 @@ msgstr "沒有摘要" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2668 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:156 #: ../mail/em-utils.c:502 ../mail/em-utils.c:539 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:342 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339 msgid "attachment" msgstr "附件" @@ -6614,89 +6617,101 @@ msgid "Enter Delegate" msgstr "輸入代表" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:541 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:547 msgid "Appoint_ment" msgstr "約會(_M)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:545 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:551 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 msgid "Recurrence" msgstr "週期性" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2720 +msgid "This event has alarms" +msgstr "這個事件具有鬧鈴" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:873 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "行事曆(_N):" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446 -msgid "Or_ganizer" -msgstr "召集人(_G)" +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "會議召集人(_G):" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:917 msgid "_Delegatees" msgstr "代理者(_D)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:919 msgid "Atte_ndees" msgstr "到會者(_N)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1086 msgid "Event with no start date" msgstr "無開始日期的事件" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1089 msgid "Event with no end date" msgstr "無結束日期的事件" # calendar/gui/e-calendar-table.c:154 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:851 msgid "Start date is wrong" msgstr "開始日期錯誤" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1267 msgid "End date is wrong" msgstr "結束日期錯誤" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1287 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1290 msgid "Start time is wrong" msgstr "開始時間錯誤" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1294 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1297 msgid "End time is wrong" msgstr "結束時間錯誤" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:908 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "選取的召集人已經沒有帳號。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1458 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:475 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:914 msgid "An organizer is required." msgstr "需要一個召集人。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1473 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:490 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:929 msgid "At least one attendee is required." msgstr "最少需要一個到會者。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:915 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1207 msgid "_Add " msgstr "新增(_A)" # shell/e-storage.c:475 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2625 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2627 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "無法開啟行事曆 '%s'。" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2922 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -6704,7 +6719,7 @@ msgstr[0] "在每個約會前 %d 天" msgstr[1] "在每個約會前 %d 天" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2901 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -6712,27 +6727,54 @@ msgstr[0] "約會前 %d 小時" msgstr[1] "約會前 %d 小時" # calendar/gui/event-editor.c:1612 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2909 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "約會前 %d 分鐘" msgstr[1] "約會前 %d 分鐘" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954 +msgid "Customize" +msgstr "自訂" + +#. an empty string is the same as 'None' +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2271 +#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:691 +#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:468 +#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1505 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1719 +msgid "None" +msgstr "無" + # calendar/gui/event-editor.c:1612 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "約會前 1 小時" +msgid "1 day before appointment" +msgstr "約會前 1 天" # calendar/gui/event-editor.c:1612 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "約會前 15 分鐘" +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "約會前 1 小時" # calendar/gui/event-editor.c:1612 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "1day before appointment" -msgstr "約會前 1 天" +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "約會前 15 分鐘" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 @@ -6741,46 +6783,39 @@ msgid "Atte_ndees..." msgstr "到會者(_N)..." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -msgid "C_ustomize" -msgstr "自訂(_U)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 msgid "Ca_tegories..." msgstr "分類(_T)..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "行事曆(_N):" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +msgid "Custom Alarm:" +msgstr "自訂鬧鈴:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "D_escription:" +msgstr "描述(_E):" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 msgid "Event Description" msgstr "事件描述" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Locat_ion:" msgstr "地點(_I):" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "會議召集人(_G):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "摘要(_M):" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -msgid "_Description:" -msgstr "描述(_D):" - +# calendar/gui/e-calendar-table.c:162 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -msgid "_Set alarm\t" -msgstr "設定鬧鈴(_S)\t" +msgid "_Alarm" +msgstr "鬧鈴(_A)" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 msgid "_Time:" @@ -6807,28 +6842,6 @@ msgstr "代理者(_G)" msgid "From:" msgstr "寄件者:" -#. an empty string is the same as 'None' -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2275 -#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:691 -#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:468 -#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1514 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1728 -msgid "None" -msgstr "無" - # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 @@ -6916,58 +6929,23 @@ msgid "Organizer:" msgstr "會議召集人:" # calendar/gui/print.c:362 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:130 ../calendar/gui/print.c:2313 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:229 ../calendar/gui/print.c:2313 msgid "Memo" msgstr "備忘錄" # addressbook/gui/component/addressbook.c:438 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:490 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:551 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "無法在「%s」開啟備忘錄。" -# views/mail/galview.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">基本</span>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 -msgid "Classi_fication:" -msgstr "分類(_F):" - -# calendar/gui/calendar-model.c:366 -# calendar/gui/calendar-model.c:902 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:325 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368 -msgid "Confidential" -msgstr "機密" - -# calendar/gui/calendar-model.c:363 -# calendar/gui/calendar-model.c:900 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:324 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 -msgid "Private" -msgstr "私人" - -# calendar/gui/calendar-model.c:360 -# calendar/gui/calendar-model.c:898 -# calendar/gui/e-calendar-table.c:323 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 -msgid "Public" -msgstr "公開" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "群組(_G):" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 msgid "_Memo Content:" msgstr "備忘錄內容(_M):" @@ -7284,21 +7262,17 @@ msgstr "優先順序(_P):" msgid "_Web Page:" msgstr "網頁(_W):" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174 msgid "_Task" msgstr "工作(_T)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 msgid "Task Details" msgstr "工作詳細資料" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439 -msgid "_Group" -msgstr "群組(_G)" - #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:824 msgid "Due date is wrong" msgstr "到期日錯誤" @@ -7313,10 +7287,6 @@ msgstr "無法在 '%s' 開啟工作。" msgid "Categor_ies..." msgstr "分類(_I)..." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "D_escription:" -msgstr "描述(_E):" - #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Or_ganiser:" msgstr "召集人(_G):" @@ -7534,8 +7504,8 @@ msgstr "截止日期:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1133 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:905 msgid "Status:" msgstr "狀態:" @@ -7544,6 +7514,30 @@ msgstr "狀態:" msgid "Priority:" msgstr "優先程度:" +# calendar/gui/calendar-model.c:360 +# calendar/gui/calendar-model.c:898 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:323 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 +msgid "Public" +msgstr "公開" + +# calendar/gui/calendar-model.c:363 +# calendar/gui/calendar-model.c:900 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:324 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 +msgid "Private" +msgstr "私人" + +# calendar/gui/calendar-model.c:366 +# calendar/gui/calendar-model.c:902 +# calendar/gui/e-calendar-table.c:325 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +msgid "Confidential" +msgstr "機密" + # calendar/gui/e-calendar-table.c:153 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" @@ -7613,9 +7607,9 @@ msgstr "否" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../mail/em-utils.c:1312 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:691 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:686 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -7637,7 +7631,7 @@ msgid "Save As..." msgstr "另存新檔..." # mail/mail-display.c:196 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1866 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1909 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "選擇用來儲存選定的附加檔案的資料夾..." @@ -7741,7 +7735,7 @@ msgstr "更新物件" # composer/e-msg-composer.c:774 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1141 ../calendar/gui/e-memo-table.c:744 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1354 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1349 msgid "Save as..." msgstr "另存新檔..." @@ -8149,13 +8143,13 @@ msgstr "<br> 請查閱下列資訊,然後在下面的選單中選擇一個動 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639 msgid "Accepted" msgstr "接受" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1142 ../calendar/gui/itip-utils.c:672 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1642 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "暫時接受" @@ -8163,7 +8157,7 @@ msgstr "暫時接受" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645 msgid "Declined" msgstr "婉拒" @@ -8399,7 +8393,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "到會者狀態已更新\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "到會者狀態不能更新,因為項目已經不存在" @@ -8594,7 +8588,7 @@ msgstr "暫訂" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648 msgid "Delegated" msgstr "已委派" @@ -8639,10 +8633,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" # widgets/misc/e-dateedit.c:1465 #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1737 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" @@ -11122,7 +11113,7 @@ msgstr "%.0fG" # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:995 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:986 msgid "Attachment Bar" msgstr "附加檔案列" @@ -11133,7 +11124,7 @@ msgstr "附加檔案列" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:238 ../widgets/misc/e-attachment.c:254 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:442 ../widgets/misc/e-attachment.c:458 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:441 ../widgets/misc/e-attachment.c:457 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "不能附加檔案 %s: %s" @@ -11142,7 +11133,7 @@ msgstr "不能附加檔案 %s: %s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:450 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:449 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "不能附加檔案 %s:不是一個合法的檔案" @@ -11150,17 +11141,17 @@ msgstr "不能附加檔案 %s:不是一個合法的檔案" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:557 msgid "Posting destination" msgstr "張貼的目的端" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "選取資料夾來張貼郵件。" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:324 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 msgid "Click here for the address book" msgstr "按這裡新增目錄服務" @@ -11172,7 +11163,7 @@ msgstr "按這裡新增目錄服務" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 msgid "_Reply-To:" msgstr "回覆地址(_R):" @@ -11180,7 +11171,7 @@ msgstr "回覆地址(_R):" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:626 msgid "Fr_om:" msgstr "寄件者(_O):" @@ -11188,37 +11179,37 @@ msgstr "寄件者(_O):" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:633 msgid "S_ubject:" msgstr "主旨(_U):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642 msgid "_To:" msgstr "收件者(_T):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:643 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "輸入郵件的收件者" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 msgid "_Cc:" msgstr "副本(_C):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "輸入郵件副本的收件者" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 msgid "_Bcc:" msgstr "密件副本(_B):" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -11228,16 +11219,16 @@ msgstr "輸入郵件密件副本的收件者" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 msgid "_Post To:" msgstr "張貼到(_P):" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "按一下這裡,選取要張貼的資料夾" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669 msgid "Post To:" msgstr "張貼到:" @@ -11253,12 +11244,12 @@ msgstr "附加(_T)" msgid "Insert Attachment" msgstr "插入附加檔案" -#: ../composer/e-msg-composer.c:830 +#: ../composer/e-msg-composer.c:828 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "無法簽名送出的郵件:此帳號沒有設定簽名憑證" -#: ../composer/e-msg-composer.c:837 +#: ../composer/e-msg-composer.c:835 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -11267,63 +11258,63 @@ msgstr "無法加密送出的郵件:沒有設定加密憑證(此帳號)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2512 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2508 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "隱藏附加檔案列(_A)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1303 ../composer/e-msg-composer.c:2515 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3847 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2511 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3843 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "顯示附加檔案列(_A)" # camel/camel-sasl-login.c:127 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1335 ../composer/e-msg-composer.c:1369 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 ../composer/e-msg-composer.c:1364 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "不明的原因" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1407 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1402 msgid "Could not open file" msgstr "無法開啟檔案" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1415 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1410 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "無法從編輯器取得郵件" # mail/mail-search.c:138 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1693 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1689 msgid "Untitled Message" msgstr "未命名的郵件" # composer/e-msg-composer.c:966 #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1728 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1724 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2155 ../mail/em-account-editor.c:596 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2151 ../mail/em-account-editor.c:596 #: ../mail/em-account-editor.c:641 ../mail/em-account-editor.c:708 msgid "Autogenerated" msgstr "自動產生的" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2258 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2254 msgid "Si_gnature:" msgstr "簽名檔(_G):" # composer/e-msg-composer.c:1526 # composer/e-msg-composer.c:1871 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2526 ../composer/e-msg-composer.c:3729 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3732 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2522 ../composer/e-msg-composer.c:3725 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3728 msgid "Compose Message" msgstr "編輯郵件" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4956 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4952 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11485,7 +11476,7 @@ msgstr "儲存郵件(_S)" # shell/e-shell-view-menu.c:228 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:514 +#: ../shell/main.c:511 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -11771,7 +11762,7 @@ msgstr "選擇一個檔案" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 #: ../mail/em-migrate.c:1052 ../mail/mail-config.c:85 -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Important" msgstr "重要" @@ -11786,7 +11777,7 @@ msgstr "待辦" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 #. blue #: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1056 -#: ../mail/mail-config.c:89 ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.c:89 ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Later" msgstr "稍後" @@ -12032,7 +12023,7 @@ msgid "Mail Accounts" msgstr "郵件帳號" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mail Preferences" msgstr "郵件偏好設定" @@ -12070,12 +12061,12 @@ msgid "Ask for each message" msgstr "每封郵件皆詢問" # mail/mail-config.glade.h:35 -#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Identity" msgstr "身分" # mail/mail-config.glade.h:57 -#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Receiving Email" msgstr "接收電子郵件" @@ -12084,7 +12075,7 @@ msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "自動檢查新郵件每(_N)" # mail/mail-config.glade.h:65 -#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Email" msgstr "傳送電子郵件" @@ -12094,8 +12085,8 @@ msgid "Defaults" msgstr "預設值" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:122 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 +#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "安全性" @@ -12142,7 +12133,7 @@ msgstr "[預設值]" # mail/mail-config.glade.h:30 #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../mail/em-account-prefs.c:512 ../mail/em-composer-prefs.c:930 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:474 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" @@ -12335,7 +12326,7 @@ msgid "is not Flagged" msgstr "沒有標幟的" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Junk" msgstr "垃圾郵件" @@ -12542,7 +12533,7 @@ msgstr "草稿" # mail/local-config.glade.h:8 #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:641 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:597 msgid "Inbox" msgstr "收件匣" @@ -12613,7 +12604,7 @@ msgstr "掃描「%s」內的資料夾" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" @@ -12825,71 +12816,71 @@ msgstr "按一下來傳送郵件 %s" # mail/mail-search.c:319 #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:493 +#: ../mail/em-format-html-display.c:494 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "符合:%d" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 -#: ../mail/em-format-html-display.c:753 ../mail/em-format-html.c:607 +#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Unsigned" msgstr "未簽名" # mail/mail-format.c:1161 -#: ../mail/em-format-html-display.c:753 +#: ../mail/em-format-html-display.c:754 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "此郵件未簽名。不保證此郵件已驗證。" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:608 +#: ../mail/em-format-html-display.c:755 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Valid signature" msgstr "有效的簽名" # mail/mail-format.c:1161 -#: ../mail/em-format-html-display.c:754 +#: ../mail/em-format-html-display.c:755 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "此郵件已簽名而且有效,表示它非常有可能是驗證的郵件。" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/em-format-html-display.c:755 ../mail/em-format-html.c:609 +#: ../mail/em-format-html-display.c:756 ../mail/em-format-html.c:609 msgid "Invalid signature" msgstr "無效的簽名" -#: ../mail/em-format-html-display.c:755 +#: ../mail/em-format-html-display.c:756 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "郵件的簽名無法檢驗,可能已在傳送時被更動了。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:756 +#: ../mail/em-format-html-display.c:757 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "簽名有效,但無法檢驗寄件者" -#: ../mail/em-format-html-display.c:756 +#: ../mail/em-format-html-display.c:757 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "此郵件有一個有效的簽名,但是郵件的寄件者無法檢驗。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:762 ../mail/em-format-html.c:616 +#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:616 msgid "Unencrypted" msgstr "未加密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:762 +#: ../mail/em-format-html-display.c:763 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "此郵件未加密。它的內容在透過網際網路傳送可能會被檢閱。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:617 +#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:617 msgid "Encrypted, weak" msgstr "已加密,不嚴密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:763 +#: ../mail/em-format-html-display.c:764 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12899,21 +12890,21 @@ msgstr "" "日,並不是無法檢視此郵件的內容。" # ui/evolution-message-composer.xml.h:13 -#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:618 +#: ../mail/em-format-html-display.c:765 ../mail/em-format-html.c:618 msgid "Encrypted" msgstr "已加密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:764 +#: ../mail/em-format-html-display.c:765 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "此郵件已加密。外面的人難以檢視此郵件的內容。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:765 ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Encrypted, strong" msgstr "已加密,嚴密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:765 +#: ../mail/em-format-html-display.c:766 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12922,58 +12913,58 @@ msgstr "" "此郵件已加密,使用嚴密的加密演算法。縱使經過一段時間,外面的人很難檢閱此郵件" "的內容。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:866 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:867 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "檢視憑證(_V)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:881 +#: ../mail/em-format-html-display.c:882 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "此憑證無法檢視" # mail/message-list.c:977 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1169 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1170 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "完成於 %B %d, %Y, %l:%M %p" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1177 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 msgid "Overdue:" msgstr "逾期:" # mail/message-list.c:977 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1180 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1181 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "作者 %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1240 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1241 msgid "_View Inline" msgstr "檢視行內(_V)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1241 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1242 msgid "_Hide" msgstr "隱藏(_H)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1242 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1243 msgid "_Fit to Width" msgstr "符合寬度(_F)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1243 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1244 msgid "Show _Original Size" msgstr "顯示原始大小(_O)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1620 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1663 msgid "Attachment Button" msgstr "附件按鈕" # mail/mail-display.c:196 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1827 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1870 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "選擇用來儲存所有的附加檔案的資料夾..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1874 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1917 msgid "Save Selected..." msgstr "儲存選取的..." @@ -12981,33 +12972,33 @@ msgstr "儲存選取的..." # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:1941 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1984 #, c-format msgid "%d attachme_nt" msgid_plural "%d attachme_nts" msgstr[0] "%d 個附件(_N)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1948 ../mail/em-format-html-display.c:2024 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1991 ../mail/em-format-html-display.c:2067 msgid "S_ave" msgstr "儲存(_A)" # ui/evolution-calendar.xml.h:27 # ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1959 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2002 msgid "S_ave All" msgstr "儲存全部(_A)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2018 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2061 msgid "Toggle Attachment Bar" msgstr "切換附件列" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2020 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2063 msgid "No Attachment" msgstr "無附件" @@ -13866,7 +13857,7 @@ msgstr "輸入 `%s'" #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:237 #: ../shell/e-shell-importer.c:525 msgid "Please wait" msgstr "請稍候" @@ -14401,90 +14392,94 @@ msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "加密外送的郵件 (預設值)(_E)" #: ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Fi_xed width Font:" +msgstr "固定寬度字型(_X):" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "固定寬度(_X):" # mail/folder-browser-factory.c:198 # ui/evolution-event-editor.xml.h:39 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Font Properties" msgstr "字型內容" -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "將郵件格式化為 _HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Full Nam_e:" msgstr "全名(_E):" # mail/mail-config.glade.h:36 -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "HTML Mail" msgstr "HTML 郵件" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Headers" msgstr "標頭" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "強調引文為(_Q)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "包含遠端測試(_N)" # mail/mail-config.glade.h:37 -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Inline" msgstr "行內" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Languages Table" msgstr "語言表" # mail/mail-config.glade.h:40 -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Mail Configuration" msgstr "郵件組態" -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Headers Table" msgstr "郵件標頭表" # mail/local-config.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Mailbox location" msgstr "信箱位置" # views/mail/galview.xml.h:4 -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Message Composer" msgstr "郵件編輯器" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "注意:在您首次連線之前將不會提示您輸入密碼" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Or_ganization:" msgstr "團體(_G):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG 鑰匙 ID(_K):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "當新郵件到達時播放聲音檔案(_V)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -14493,7 +14488,7 @@ msgstr "" "這個名稱將只做為顯示之用。" # mail/mail-config-druid.c:105 -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14502,7 +14497,7 @@ msgstr "" "服務供應商。" # mail/mail-config-druid.c:99 -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -14511,125 +14506,121 @@ msgstr "" "請在下面輸入您的名稱及電郵地址。「選擇性」的欄位不一定要填,除非您希望在送出" "的郵件內包含這些資訊。" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Please select among the following options" msgstr "請在下列選項中選擇" # ui/evolution-mail.xml.h:14 -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "當傳送的郵件只有指定密件副本收件者時顯示提示(_O)" # camel/camel-filter-driver.c:671 -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Quote original message" msgstr "引用原始郵件" # mail/mail-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Quoted" msgstr "引用" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Re_member password" msgstr "記住密碼(_M)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Re_ply-To:" msgstr "回覆地址(_P):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Remember _password" msgstr "記住密碼(_P)" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "S_elect..." msgstr "選取(_E)..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "S_tandard Font:" msgstr "標準字型(_T):" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Se_lect..." msgstr "選取(_L)..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "選擇 HTML 固定寬度字型" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "選擇用於列印的 HTML 固定寬度字型" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "選擇 HTML 可變寬度字型" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "選擇用於列印的 HTML 可變寬度字型" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Select sound file" msgstr "選擇聲音檔案" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Send message receipts:" msgstr "傳送郵件回條:" # mail/mail-config.glade.h:66 -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Sending Mail" msgstr "傳送郵件" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "傳送郵件資料夾(_M):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "伺服器要求驗證(_V)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Server _Type: " msgstr "伺服器類型(_T):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "簽名憑證(_N):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Signat_ure:" msgstr "簽名檔(_U):" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Signatures" msgstr "簽名" # mail/mail-config.glade.h:74 -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Signatures Table" msgstr "簽章表" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Specify _filename:" msgstr "指定檔案名稱(_F):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Spell Checking" msgstr "拼字檢查" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "終端機字型(_E):" - #: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "T_ype: " msgstr "類型(_Y):" @@ -15143,7 +15134,7 @@ msgstr "檢查新郵件" # camel/camel-smime-context.c:194 #: ../mail/mail-session.c:204 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:678 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:681 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "請輸入 %s 所需的密碼" @@ -16395,11 +16386,11 @@ msgid "" msgstr "此選項將會連線到使用標準純文字密碼驗證的 Exchange 伺服器。" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 msgid "Out Of Office" msgstr "不在辦公室" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -16407,77 +16398,77 @@ msgstr "" "以下指定的訊息將會自動傳送給\n" "每一位在您離開辦公室時傳送郵件給您的人。" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281 msgid "I am out of the office" msgstr "我目前不在辦公室" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 msgid "I am in the office" msgstr "我目前在辦公室" # camel/camel-smime-context.c:194 #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "改變 Exchange 帳號的密碼" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 msgid "Change Password" msgstr "變更密碼" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "管理 Exchange 帳號的授權設定" # shell/importer/import.glade.h:2 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337 msgid "Delegation Assitant" msgstr "委派設定助理" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 msgid "Miscelleneous" msgstr "雜項" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "檢視所有 Exchange 資料夾的大小" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 # shell/e-shell-view.c:552 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361 msgid "Folders Size" msgstr "資料夾大小" # ui/evolution-event-editor.xml.h:9 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange 設定值" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:619 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:609 msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA URL:" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:645 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:635 msgid "A_uthenticate" msgstr "驗證(_U)" # mail/mail-config.glade.h:11 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:838 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828 msgid "Authentication Type" msgstr "驗證類型" # mail/mail-config.glade.h:1 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:852 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:842 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "檢查支援的類型(_E) " @@ -16549,34 +16540,34 @@ msgstr "委託給" msgid "Remove the delegate %s?" msgstr "要移除委託 %s 嗎?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:680 msgid "Could not access Active Directory" msgstr "無法存取 Active Directory" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:692 msgid "Could not find self in Active Directory" msgstr "Active Directory 中找不到自己" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:705 #, c-format msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" msgstr "Active Directory 中找不到委託 %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:717 #, c-format msgid "Could not remove delegate %s" msgstr "無法移除委託 %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777 msgid "Could not update list of delegates." msgstr "無法更新委託的清單。" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 #, c-format msgid "Could not add delegate %s" msgstr "無法新增委託 %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963 msgid "Error reading delegates list." msgstr "讀取委託清單錯誤。" @@ -16637,17 +16628,17 @@ msgstr "工作(_T):" msgid "Permissions..." msgstr "權限..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135 msgid "Folder Name" msgstr "資料夾名稱" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 # shell/e-shell-view.c:552 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139 msgid "Folder Size" msgstr "資料夾大小" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:192 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:279 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "訂閱其他使用者的資料夾" @@ -16662,14 +16653,14 @@ msgstr "Exchange 資料夾樹" msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "取消訂閱資料夾..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:526 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:523 #, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "確定要取消訂閱資料夾「%s」?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:538 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:535 #, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "取消訂閱「%s」" @@ -16915,7 +16906,7 @@ msgid "Folder offline" msgstr "資料夾離線" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 -#: ../shell/e-shell.c:1277 +#: ../shell/e-shell.c:1269 msgid "Generic error" msgstr "一般錯誤" @@ -17189,7 +17180,7 @@ msgstr "<b>使用者:</b>" # views/mail/galview.xml.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 msgid "Message" msgstr "郵件" @@ -17278,14 +17269,6 @@ msgstr "寫入(_W)" msgid "Proxy" msgstr "代理伺服器" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 -msgid "dialog1" -msgstr "對話方塊 1" - #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Account Name</b>" msgstr "<b>帳號名稱</b>" @@ -17459,119 +17442,119 @@ msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "尋找在行事曆「%s」中的約會" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:487 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:488 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "找不到任何行事曆" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:494 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:495 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "無法在任何行事曆中找到這個約會" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:498 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "無法在任何工作清單中找到這個工作" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:502 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:503 msgid "Unable to find this journal entry in any journal" msgstr "無法在任何日誌中找到這個日誌項目" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:529 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "尋找這個約會既存的版本" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:726 msgid "Unable to parse item" msgstr "無法分析項目" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "無法傳送項目至行事曆「%s」。%s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為已接受" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為不確定的" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "傳送至行事曆 '%s' 並設為已婉拒" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:807 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "傳送至行事曆「%s」並設為已取消" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:900 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "會議召集人已移除代理人 %s" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "傳送取消通知給代理人" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:909 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "無法傳送取消通知給代理人" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:994 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "由於不合法的狀態使得到會者狀態無法更新!" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "無法更新到會者。%s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 msgid "Attendee status updated" msgstr "到會者狀態已更新" # shell/e-storage.c:465 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1152 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "附帶的行事曆是無效的" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1153 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "此郵件宣告其含有行事曆內容,但其行事曆並非有效的 iCalendar。" # ui/evolution-calendar.xml.h:22 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1187 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1202 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "行事曆中的項目是無效的" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1188 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1203 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "" "此郵件確實含有行事曆內容,但該內容並未包含任何事件、工作或空閒/忙碌資訊" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1213 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "附加的行事曆內容含有多個項目" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1214 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -17971,29 +17954,29 @@ msgstr "更新(_U)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 msgid "Start time:" msgstr "開始時間:" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:897 msgid "End time:" msgstr "結束時間:" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:913 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:963 msgid "Comment:" msgstr "註解:" # shell/e-storage.c:475 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:977 msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "傳送更新給到會者(_P)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:986 msgid "A_pply to all instances" msgstr "套用至所有實體(_A)" @@ -18316,7 +18299,7 @@ msgstr "用來管理啟用或停用外掛程式的外掛程式。" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:180 msgid "Plugin Manager" msgstr "外掛管理程式" @@ -18334,31 +18317,20 @@ msgid "_Plugins" msgstr "外掛程式(_P)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43 msgid "Author(s)" msgstr "作者" -# addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -# addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520 -# mail/mail-config.glade.h:53 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 -msgid "Path" -msgstr "路徑" - # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 msgid "Description" msgstr "描述:" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:193 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "注意:某些變更在重新啟動後才會生效" @@ -18367,8 +18339,8 @@ msgstr "注意:某些變更在重新啟動後才會生效" # mail/mail-ops.c:1014 # mail/mail-ops.c:1032 # mail/mail-ops.c:1033 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:262 msgid "Plugin" msgstr "外掛程式" @@ -18521,7 +18493,7 @@ msgid "_Publish as:" msgstr "發佈為(_P):" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 msgid "" "iCal\n" "Free/Busy" @@ -18698,8 +18670,8 @@ msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF 格式 (.rdf)" # shell/e-shell-importer.c:602 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:170 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:179 msgid "Select destination file" msgstr "選取目的檔案" @@ -18757,13 +18729,13 @@ msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "請選擇您想要匯入的資訊:" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:155 #: ../shell/e-shell-importer.c:400 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "來自 %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235 #: ../shell/e-shell-importer.c:511 msgid "Importing data." msgstr "匯入資料。" @@ -18852,40 +18824,48 @@ msgid "Printer settings" msgstr "印表機設定" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +msgid "Sidebar is visible" +msgstr "顯示側邊欄" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "忽略開發警告對話方塊" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:473 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:470 msgid "Start in offline mode" msgstr "以離線模式啟動" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "" -"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" -msgstr "Evolution 的組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"Evolution 的組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如「2.6.0」) 。" # ui/evolution.xml.h:32 -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "主視窗的預設高度,以像素計。" # ui/evolution.xml.h:32 -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "主視窗的預設寬度,以像素計。" # ui/evolution.xml.h:32 -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "資訊方塊列的預設寬度,以像素計。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" -"configuration level" -msgstr "上次升級的 Evolution 組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." +msgstr "" +"上次升級的 Evolution 組態版本,以 major/minor/configuration 層級表示(例如" +"「2.6.0」) 。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " @@ -18894,32 +18874,36 @@ msgstr "" "視窗按鈕的風格。可以是「文字」、「圖示」、「兩者」、「工具列」。如果設為「工" "具列」,按鈕的風格會依 GNOME 工具列設定值決定。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 msgid "Toolbar is visible" msgstr "工具列可以看到" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "Evolution 是否以離線模式啟動取代線上模式。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgstr "是否可以看到側邊欄。" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "是否可以看到工具列。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 msgid "" "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "是否省略 Evulution 開發版本的警告對話方塊。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "是否可以看到視窗按鈕。" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 msgid "Window button style" msgstr "視窗按鈕風格" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 msgid "Window buttons are visible" msgstr "視窗按鈕是可視的" @@ -18939,8 +18923,8 @@ msgstr "按「確定」關閉這些連線以離線" # shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 # shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" msgstr "(未命名)" @@ -19072,7 +19056,7 @@ msgid "_Work Online" msgstr "線上工作(_W)" # ui/evolution.xml.h:66 -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:49 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "離線工作(_W)" @@ -19081,20 +19065,20 @@ msgstr "離線工作(_W)" msgid "Work Offline" msgstr "離線工作" -#: ../shell/e-shell-window.c:370 +#: ../shell/e-shell-window.c:368 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "Evolution 目前為線上模式。按一下此按鈕以進行離線工作。" -#: ../shell/e-shell-window.c:378 +#: ../shell/e-shell-window.c:376 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution 正在離線的程序中。" -#: ../shell/e-shell-window.c:385 +#: ../shell/e-shell-window.c:383 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "Evolution 目前為離線模式。按一下此按鈕以進行線上工作。" # mail/mail-autofilter.c:70 -#: ../shell/e-shell-window.c:775 +#: ../shell/e-shell-window.c:783 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "切換至 %s" @@ -19106,27 +19090,27 @@ msgid "Uknown system error." msgstr "不明的系統錯誤。" # calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 -#: ../shell/e-shell.c:831 ../shell/e-shell.c:832 +#: ../shell/e-shell.c:829 ../shell/e-shell.c:830 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 -#: ../shell/e-shell.c:1269 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 +#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 msgid "OK" msgstr "確認" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 -#: ../shell/e-shell.c:1271 +#: ../shell/e-shell.c:1263 msgid "Invalid arguments" msgstr "無效的參數" -#: ../shell/e-shell.c:1273 +#: ../shell/e-shell.c:1265 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "不能於 OAF 註冊" -#: ../shell/e-shell.c:1275 +#: ../shell/e-shell.c:1267 msgid "Configuration Database not found" msgstr "找不到組態資料庫" @@ -19250,35 +19234,35 @@ msgstr "" # importers/netscape-importer.c:807 # importers/pine-importer.c:668 #: ../shell/main.c:261 -msgid "Don't tell me again" +msgid "Do not tell me again" msgstr "不要再顯示這個訊息" -#: ../shell/main.c:471 +#: ../shell/main.c:468 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "啟動 Evolution 會啟動指定的元件" -#: ../shell/main.c:475 +#: ../shell/main.c:472 msgid "Start in online mode" msgstr "以線上模式啟動" -#: ../shell/main.c:478 +#: ../shell/main.c:475 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "強制關閉所有 Evoultion 元件" -#: ../shell/main.c:482 +#: ../shell/main.c:479 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "強制從 Evolution 1.4 重新移轉" # shell/main.c:185 -#: ../shell/main.c:485 +#: ../shell/main.c:482 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "將全部元件的除錯輸出資料傳送至一個檔案。" -#: ../shell/main.c:487 +#: ../shell/main.c:484 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "停用對任何外掛程式的載入。" -#: ../shell/main.c:518 +#: ../shell/main.c:515 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19360,7 +19344,7 @@ msgstr "從以前的版本升級失敗:{0}" #: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" "\n" "You will need to make more space available in your home directory before you " @@ -19429,7 +19413,7 @@ msgstr "" "\n" "編輯信任設定值:" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:153 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " @@ -19438,7 +19422,7 @@ msgstr "" "因為您信任發出此憑證的憑證單位,所以除非在此指示,否則您將信任此憑證的有效" "性。" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:157 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " @@ -19483,20 +19467,20 @@ msgstr "到期" msgid "E-Mail Address" msgstr "電子郵件地址" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:342 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "憑證檢視器:%s" # camel/camel-smime-context.c:194 -#: ../smime/gui/component.c:45 +#: ../smime/gui/component.c:47 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "輸入 `%s' 的密碼" # camel/camel-smime-context.c:194 #. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:68 +#: ../smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "輸入憑證資料庫的新密碼" @@ -19506,7 +19490,7 @@ msgstr "輸入憑證資料庫的新密碼" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 # mail/mail-config.glade.h:52 -#: ../smime/gui/component.c:70 +#: ../smime/gui/component.c:72 msgid "Enter new password" msgstr "輸入新密碼" @@ -19736,7 +19720,7 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "編輯 CA 信任(_E)" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:657 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:664 msgid "Certificate already exists" msgstr "憑證已經存在" @@ -19933,28 +19917,28 @@ msgid "Imported Certificate" msgstr "輸入的憑證" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:321 msgid "An attachment to add." msgstr "要新增的附件。" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:322 msgid "Content type of the attachment." msgstr "附件的內容類型。" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:323 msgid "The filename to display in the mail." msgstr "要顯示在郵件的檔案名稱。" # calendar/gui/gnome-cal.c:235 -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "Description of the attachment." msgstr "附件的描述。" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." msgstr "將附件標示成預設顯示在行內。" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "Default subject for the message." msgstr "郵件的預設主旨。" @@ -20123,7 +20107,7 @@ msgstr "將選定資料夾中的連絡人儲存為 VCard" # ui/evolution-event-editor.xml.h:48 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2712 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2709 msgid "Select All" msgstr "全選" @@ -20209,7 +20193,7 @@ msgstr "將連絡人移到(_M)..." msgid "_Move Folder Contacts To" msgstr "將資料夾連絡人移到(_M)" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_New" msgstr "新增(_N)" @@ -20462,11 +20446,11 @@ msgstr "關閉(_C)" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" @@ -20490,15 +20474,18 @@ msgstr "全天事件" # calendar/gui/calendar-model.c:366 # calendar/gui/calendar-model.c:902 # calendar/gui/e-calendar-table.c:325 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Classify as Confidential" msgstr "分類為機密" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Classify as Private" msgstr "分類為私人" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Classify as public" msgstr "分類為公開" @@ -20519,7 +20506,8 @@ msgstr "將此項設為循環事件" # calendar/gui/calendar-model.c:360 # calendar/gui/calendar-model.c:898 # calendar/gui/e-calendar-table.c:323 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Pu_blic" msgstr "公開(_B)" @@ -20566,7 +20554,8 @@ msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "切換是否顯示「時區」" # ui/evolution-message-composer.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "切換是否顯示「分類」" @@ -20587,14 +20576,16 @@ msgstr "全天事件(_A)" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 # calendar/gui/e-calendar-table.c:151 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 msgid "_Classification" msgstr "分類(_C)" # calendar/gui/calendar-model.c:366 # calendar/gui/calendar-model.c:902 # calendar/gui/e-calendar-table.c:325 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 msgid "_Confidential" msgstr "機密(_C)" @@ -20606,7 +20597,8 @@ msgstr "空閒/忙碌(_F)" # calendar/gui/calendar-model.c:363 # calendar/gui/calendar-model.c:900 # calendar/gui/e-calendar-table.c:324 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 msgid "_Private" msgstr "私人(_P)" @@ -20664,7 +20656,7 @@ msgstr "資料夾(_O)" # views/mail/galview.xml.h:4 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Message _List As" -msgstr "將郵件排列為(_L)" +msgstr "郵件列為(_L)" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Message _Preview" @@ -20740,13 +20732,13 @@ msgid "Collapse all message threads" msgstr "收摺所有的相關郵件" # ui/evolution-mail.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "複製已選定的郵件到剪貼簿" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "將郵件剪下並貼到剪貼簿" @@ -20782,12 +20774,12 @@ msgid "" msgstr "隱藏已刪除的郵件而非將它們以刪除線的形式顯示" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 -msgid "Mar_k Messages as Read" -msgstr "標示郵件為已閱讀(_K)" +msgid "Mar_k All Messages as Read" +msgstr "標示所有郵件為已閱讀(_K)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "自剪貼簿貼上郵件" @@ -20904,10 +20896,15 @@ msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "撰寫回郵給所選定的郵件的寄件者" # ui/evolution-mail.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "複製已選定的郵件到另一個資料夾" +# ui/evolution-mail.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Copy selected messages to the clipboard" +msgstr "複製已選定的郵件到剪貼簿" + # ui/evolution.xml.h:10 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create R_ule" @@ -20953,6 +20950,12 @@ msgstr "為這個通信論壇建立過濾器規則" msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "為這個主旨建立過濾器規則" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:31 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +msgid "Cut selected messages to the clipboard" +msgstr "將郵件剪下並貼到剪貼簿" + #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Decrease the text size" msgstr "減少文字大小" @@ -20969,13 +20972,13 @@ msgstr "顯示下一封郵件" # ui/evolution-mail.xml.h:23 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "顯示下一封未閱讀的郵件" +msgid "Display the next thread" +msgstr "顯示下一封相關郵件" # ui/evolution-mail.xml.h:23 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "顯示下一封未閱讀的相關郵件" +msgid "Display the next unread message" +msgstr "顯示下一封未閱讀的郵件" # ui/evolution-mail.xml.h:24 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 @@ -21019,7 +21022,7 @@ msgstr "篩選所選信件的垃圾郵件狀態" # ui/evolution-mail.xml.h:54 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" +msgid "Flag selected messages for follow-up" msgstr "將選定的郵件加上跟隨標幟" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 @@ -21062,32 +21065,32 @@ msgstr "標示成(_K)" # ui/evolution-mail.xml.h:52 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" +msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "將選定的郵件標示成已經閱讀" # ui/evolution-mail.xml.h:54 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark the selected message(s) as important" +msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "將選定的郵件標示成重要" # ui/evolution-mail.xml.h:54 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "將選取的郵件標示成垃圾郵件" +msgid "Mark the selected messages as junk" +msgstr "將選定的郵件標示成垃圾郵件" # ui/evolution-mail.xml.h:53 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" +msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "將選取的郵件標示成不是垃圾郵件" # ui/evolution-mail.xml.h:53 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" +msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "將選定的郵件標示成未閱讀" # ui/evolution-mail.xml.h:54 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" +msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "將選定的郵件標示成不重要" # ui/evolution-mail.xml.h:54 @@ -21097,7 +21100,7 @@ msgstr "將選定的郵件標示成要刪除" # ui/evolution-mail.xml.h:56 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Move selected message(s) to another folder" +msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "將選定的郵件移至另一個資料夾" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 @@ -21124,18 +21127,24 @@ msgstr "開啟視窗以便撰寫郵件" # ui/evolution-mail.xml.h:59 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Open the selected message in a new window" +msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "使用新視窗開啟選定的郵件" # ui/evolution-mail.xml.h:60 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "在撰寫視窗開啟選取的郵件來編輯" +msgid "Open the selected messages in the composer for editing" +msgstr "在撰寫視窗開啟選取的郵件以便編輯" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "上一封未閱讀的郵件(_R)" +# ui/evolution-event-editor.xml.h:31 +# ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +msgid "Paste messages from the clipboard" +msgstr "自剪貼簿貼上郵件" + # mail/mail-ops.c:825 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Pos_t New Message to Folder" @@ -21185,8 +21194,8 @@ msgstr "重設文字為原始大小" # ui/evolution-mail.xml.h:74 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 -msgid "Save the message as a text file" -msgstr "另存郵件成文字檔案" +msgid "Save the selected messages as a text file" +msgstr "將選定的郵件另存成文字檔案" # ui/evolution-mail.xml.h:95 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 @@ -21236,12 +21245,12 @@ msgstr "在顯示的郵件內文中顯示閃爍游標" # ui/evolution-mail.xml.h:86 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "Show message in the normal style" +msgid "Show messages in the normal style" msgstr "使用正常模式顯示郵件" # ui/evolution-mail.xml.h:87 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "Show message with all email headers" +msgid "Show messages with all email headers" msgstr "顯示郵件及詳細檔頭" # ui/evolution-mail.xml.h:89 @@ -21251,8 +21260,8 @@ msgstr "顯示郵件原始檔" # ui/evolution-mail.xml.h:94 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "復原選定的郵件" +msgid "Undelete the selected messages" +msgstr "取消刪除選定的郵件" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Uni_mportant" @@ -21708,12 +21717,12 @@ msgstr "狀態詳細資料(_S)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" +msgid "Copy selected tasks" msgstr "複製選定的工作" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" +msgid "Cut selected tasks" msgstr "剪下選定的工作" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 @@ -21738,7 +21747,7 @@ msgstr "將選取的工作標示成完成" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" +msgid "Paste tasks from the clipboard" msgstr "貼上剪貼簿上的工作" # ui/evolution-calendar.xml.h:22 @@ -21810,7 +21819,7 @@ msgstr "只顯示視窗按鈕的文字" # shell/e-shell-view-menu.c:228 #: ../ui/evolution.xml.h:10 msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution _FAQ" # ui/evolution.xml.h:19 #: ../ui/evolution.xml.h:11 @@ -21872,84 +21881,92 @@ msgstr "設定 Pilot 組態" msgid "Show information about Evolution" msgstr "顯示 Evolution 相關資訊" -# ui/evolution.xml.h:28 #: ../ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Side _Bar" +msgstr "側邊欄(_B)" + +#: ../ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Status _Bar" +msgstr "狀態列(_B)" + +# ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution.xml.h:27 msgid "Submit Bug Report" msgstr "傳送錯誤報告" -#: ../ui/evolution.xml.h:26 +#: ../ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "傳送錯誤報告(_B)" # ui/evolution.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:27 +#: ../ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "使用 Bug Buddy 送出錯誤報告。" # ui/evolution.xml.h:34 -#: ../ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "切換離線/在線工作的狀態。" # ui/evolution.xml.h:22 -#: ../ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 msgid "Tool_bar" msgstr "工具列(_B)" -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "Tool_bar style" msgstr "工具列風格(_B)" -#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 +msgid "View/Hide the Side Bar" +msgstr "顯示/隱藏側邊列" + +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "View/Hide the Status Bar" msgstr "顯示/隱藏狀態列" -#: ../ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" # ui/evolution.xml.h:6 -#: ../ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Close Window" msgstr "關閉視窗(_C)" -#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Forget Passwords" msgstr "遺忘密碼(_F)" -#: ../ui/evolution.xml.h:38 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Hide buttons" msgstr "隱藏按鈕(_H)" -#: ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Icons only" msgstr "只有圖示(_I)" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Quick Reference" msgstr "快速偏好設定(_Q)" -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Quit" msgstr "離開(_Q)" -#: ../ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "切換外觀(_S)" -#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Synchronization Options..." msgstr "同步化選項(_S)..." -#: ../ui/evolution.xml.h:45 +#: ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Text only" msgstr "只有文字(_T)" -#: ../ui/evolution.xml.h:47 -msgid "_View Status Bar" -msgstr "檢視狀態列(_V)" - -#: ../ui/evolution.xml.h:48 +#: ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Window" msgstr "視窗(_O)" @@ -22023,7 +22040,7 @@ msgid "With _Status" msgstr "設定狀態(_S)" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:642 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -22085,9 +22102,9 @@ msgid "_Edit..." msgstr "編輯(_E)..." #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1839 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223 msgid "Table" msgstr "表格" @@ -22167,7 +22184,7 @@ msgstr "一二三四五六日" # widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 # widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1098 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -22185,62 +22202,62 @@ msgstr "上一步按鈕" msgid "Month Calendar" msgstr "月行事曆" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:459 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3568 -#: ../widgets/text/e-text.c:3569 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/text/e-text.c:3564 msgid "Fill color" msgstr "填入色彩" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:466 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:473 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 ../widgets/text/e-entry.c:1291 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291 #: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3575 -#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3583 -#: ../widgets/text/e-text.c:3584 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3570 +#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3578 +#: ../widgets/text/e-text.c:3579 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK 填色" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:480 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3590 -#: ../widgets/text/e-text.c:3591 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3585 +#: ../widgets/text/e-text.c:3586 msgid "Fill stipple" msgstr "填入網點" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:487 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:494 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:501 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:508 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:509 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507 msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 msgid "Minimum width" msgstr "最小寬度" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 msgid "Minimum Width" msgstr "最小寬度" @@ -22257,7 +22274,7 @@ msgid "Now" msgstr "現在" # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:802 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:793 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "時間必須為此格式:%s" @@ -22400,7 +22417,7 @@ msgstr "時刻的組合式方塊" # widgets/misc/e-dateedit.c:1318 # widgets/misc/e-dateedit.c:1497 #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1445 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1772 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1436 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1763 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -22409,7 +22426,7 @@ msgstr "%H:%M" # widgets/misc/e-dateedit.c:1321 # widgets/misc/e-dateedit.c:1500 #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1448 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1775 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1439 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1766 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" @@ -22451,11 +22468,11 @@ msgstr "標籤工具" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "一種工具,可以一般展開器標籤中顯示" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3324 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3312 msgid "Expander Size" msgstr "展開器大小" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3325 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3313 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "展開器箭號的大小" @@ -22467,17 +22484,23 @@ msgstr "指示器間距" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "展開器箭頭周圍的間距" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:201 +# widgets/misc/e-filter-bar.c:239 +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:163 +msgid "Advanced Search" +msgstr "進階搜尋" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:202 msgid "_Searches" msgstr "搜尋(_S)" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:203 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:204 msgid "Searches" msgstr "搜尋" # widgets/misc/e-filter-bar.c:168 #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:226 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:227 msgid "Save Search" msgstr "儲存搜尋結果" @@ -22500,11 +22523,11 @@ msgid "Choose Image" msgstr "選擇影像" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -#: ../widgets/misc/e-map.c:651 +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 msgid "World Map" msgstr "世界地圖" -#: ../widgets/misc/e-map.c:653 +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should select the timezone from the below combo box instead." @@ -22526,57 +22549,57 @@ msgid "Sync Categories:" msgstr "同步分類:" # mail/mail-ops.c:603 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450 msgid "Empty message" msgstr "空白郵件" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 ../widgets/misc/e-reflow.c:1457 msgid "Reflow model" msgstr "回流模式" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 ../widgets/misc/e-reflow.c:1464 msgid "Column width" msgstr "欄寬" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:372 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:371 msgid "Search Text Entry" msgstr "搜尋文字項目" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:591 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:588 msgid "_Search" msgstr "尋找(_S)" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:594 msgid "_Find Now" msgstr "立即搜尋(_F)" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:598 ../widgets/misc/e-search-bar.c:985 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:595 ../widgets/misc/e-search-bar.c:982 msgid "_Clear" msgstr "清除(_C)" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:689 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:686 msgid "Search Type" msgstr "搜尋類型" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:893 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:890 msgid "Item ID" msgstr "項目 ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:900 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:897 msgid "Subitem ID" msgstr "子項目 ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:907 ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3490 -#: ../widgets/text/e-text.c:3491 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:904 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3485 +#: ../widgets/text/e-text.c:3486 msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:987 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:984 msgid "Find _Now" msgstr "立即尋找(_N)" @@ -22603,7 +22626,7 @@ msgstr "選擇區模式" msgid "Cursor Mode" msgstr "游標模式" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:524 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 msgid "When de_leted:" msgstr "刪除時(_L):" @@ -22821,23 +22844,23 @@ msgstr "聚焦的欄" msgid "Unselected Column" msgstr "未選擇的欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1742 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1744 msgid "Strikeout Column" msgstr "刪除線欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1749 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1751 msgid "Underline Column" msgstr "底線欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1756 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1758 msgid "Bold Column" msgstr "粗體欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1763 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1765 msgid "Color Column" msgstr "色彩欄" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1777 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1779 msgid "BG Color Column" msgstr "背景色彩欄" @@ -22887,7 +22910,6 @@ msgid "Sh_ow these fields in order:" msgstr "依序顯示這些欄位(_O):" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:563 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Show Fields" msgstr "顯示欄位" @@ -22955,11 +22977,6 @@ msgstr "未排序" msgid "No grouping" msgstr "未群組" -# ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:584 -msgid "Available Fields" -msgstr "可用的欄位" - #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 msgid "_Group By..." msgstr "群組依(_G)..." @@ -22969,16 +22986,16 @@ msgid "_Show these fields in order:" msgstr "依序顯示這些欄位(_S):" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1804 msgid "DnD code" msgstr "DnD 碼" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1818 msgid "Full Header" msgstr "完整檔頭" @@ -23001,12 +23018,12 @@ msgstr "" "想在您的表格中加入欄位,只要將它\n" "拖曳至您希望它出現的位置即可。" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:346 #, c-format msgid "%s : %s (%d item)" msgstr "%s : %s (%d 個項目)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347 #, c-format msgid "%s : %s (%d items)" msgstr "%s : %s (%d 個項目)" @@ -23015,7 +23032,7 @@ msgstr "%s : %s (%d 個項目)" # calendar/gui/calendar-model.c:1180 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:352 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgstr "%s (%d 個項目)" @@ -23024,190 +23041,190 @@ msgstr "%s (%d 個項目)" # calendar/gui/calendar-model.c:1180 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353 #, c-format msgid "%s (%d items)" msgstr "%s (%d 個項目)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2969 ../widgets/table/e-table-item.c:2970 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "列與列間交替使用的色彩" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2976 ../widgets/table/e-table-item.c:2977 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "水平繪圖格" # calendar/gui/e-calendar-table.c:156 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2983 ../widgets/table/e-table-item.c:2984 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "垂直繪圖格" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3289 ../widgets/table/e-tree.c:3290 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2990 ../widgets/table/e-table-item.c:2991 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Draw focus" msgstr "繪圖焦點" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2997 ../widgets/table/e-table-item.c:2998 msgid "Cursor mode" msgstr "游標模式" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2962 ../widgets/table/e-table-item.c:2963 msgid "Selection model" msgstr "選擇區模型" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011 -#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3271 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3272 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3004 ../widgets/table/e-table-item.c:3005 +#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3260 msgid "Length Threshold" msgstr "界限長度" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045 -#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3303 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3038 ../widgets/table/e-table-item.c:3039 +#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3292 msgid "Uniform row height" msgstr "標準列高" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 msgid "Frozen" msgstr "凍結" # widgets/menus/gal-view-menus.c:176 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466 msgid "Customize Current View" msgstr "自訂目前的檢視" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 msgid "Sort Ascending" msgstr "遞增排序" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 msgid "Sort Descending" msgstr "遞減排序" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488 msgid "Unsort" msgstr "不排序" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490 msgid "Group By This Field" msgstr "依此欄位做群組" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 msgid "Group By Box" msgstr "依方塊為群組" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 msgid "Remove This Column" msgstr "移除此欄" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 msgid "Add a Column..." msgstr "加入一欄..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 msgid "Alignment" msgstr "排列" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 msgid "Best Fit" msgstr "最適填滿" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 msgid "Format Columns..." msgstr "格式欄..." # widgets/menus/gal-view-menus.c:176 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 msgid "Customize Current View..." msgstr "自訂目前的檢視..." # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1811 ../widgets/text/e-entry.c:1263 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264 msgid "Fontset" msgstr "字型組" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1832 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" msgstr "排序資訊" # ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1846 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222 msgid "Tree" msgstr "樹狀" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2948 ../widgets/table/e-table-item.c:2949 msgid "Table header" msgstr "表格標題" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2955 ../widgets/table/e-table-item.c:2956 msgid "Table model" msgstr "表格模型" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3031 ../widgets/table/e-table-item.c:3032 msgid "Cursor row" msgstr "游標列" -#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3310 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3311 +#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3298 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3299 msgid "Always search" msgstr "總是搜尋" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 -#: ../widgets/table/e-table.c:3337 +#: ../widgets/table/e-table.c:3322 msgid "Use click to add" msgstr "請按這裡加入" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3296 ../widgets/table/e-tree.c:3297 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3284 ../widgets/table/e-tree.c:3285 msgid "ETree table adapter" msgstr "ETree 表格橋接器" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3317 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3305 msgid "Retro Look" msgstr "懷舊外觀" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3318 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3306 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "繪出線條與 +/- 展開符號。" @@ -23228,7 +23245,7 @@ msgstr "這可以測試迷你名片畫布項目" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 # calendar/gui/e-calendar-table.c:420 #: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 -#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 +#: ../widgets/text/e-text.c:3478 ../widgets/text/e-text.c:3479 msgid "Event Processor" msgstr "事件處理器" @@ -23241,58 +23258,58 @@ msgid "GDKFont" msgstr "GDK字型" #: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 -#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 +#: ../widgets/text/e-text.c:3514 ../widgets/text/e-text.c:3515 msgid "Justification" msgstr "左右對齊" #: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 -#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 +#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615 msgid "Use ellipsis" msgstr "使用省略號" #: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 -#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 +#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622 msgid "Ellipsis" msgstr "橢圓" #: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 -#: ../widgets/text/e-text.c:3633 ../widgets/text/e-text.c:3634 +#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629 msgid "Line wrap" msgstr "折行" #: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 -#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3641 +#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636 msgid "Break characters" msgstr "中斷字元" #: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 -#: ../widgets/text/e-text.c:3647 ../widgets/text/e-text.c:3648 +#: ../widgets/text/e-text.c:3642 ../widgets/text/e-text.c:3643 msgid "Max lines" msgstr "最大行數" #: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 -#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 +#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672 msgid "Allow newlines" msgstr "允許新行" #: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 -#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 +#: ../widgets/text/e-text.c:3664 ../widgets/text/e-text.c:3665 msgid "Draw borders" msgstr "繪製框線" #: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 -#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 +#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679 msgid "Draw background" msgstr "繪製背景" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 #: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 -#: ../widgets/text/e-text.c:3690 ../widgets/text/e-text.c:3691 +#: ../widgets/text/e-text.c:3685 ../widgets/text/e-text.c:3686 msgid "Draw button" msgstr "繪製按鈕" #: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 -#: ../widgets/text/e-text.c:3697 ../widgets/text/e-text.c:3698 +#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693 msgid "Cursor position" msgstr "游標位置" @@ -23300,62 +23317,59 @@ msgstr "游標位置" msgid "Emulate label resize" msgstr "模擬標籤縮放" -#: ../widgets/text/e-text.c:2724 +#: ../widgets/text/e-text.c:2721 msgid "Input Methods" msgstr "輸入法" -#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498 +#: ../widgets/text/e-text.c:3492 ../widgets/text/e-text.c:3493 msgid "Bold" msgstr "粗體" -#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505 +#: ../widgets/text/e-text.c:3499 ../widgets/text/e-text.c:3500 msgid "Strikeout" msgstr "刪除線" -#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512 +#: ../widgets/text/e-text.c:3506 ../widgets/text/e-text.c:3507 msgid "Anchor" msgstr "錨點" -#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 +#: ../widgets/text/e-text.c:3521 ../widgets/text/e-text.c:3522 msgid "Clip Width" msgstr "剪輯寬度" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 +#: ../widgets/text/e-text.c:3528 ../widgets/text/e-text.c:3529 msgid "Clip Height" msgstr "剪輯高度" -#: ../widgets/text/e-text.c:3540 ../widgets/text/e-text.c:3541 +#: ../widgets/text/e-text.c:3535 ../widgets/text/e-text.c:3536 msgid "Clip" msgstr "剪輯" -#: ../widgets/text/e-text.c:3547 ../widgets/text/e-text.c:3548 +#: ../widgets/text/e-text.c:3542 ../widgets/text/e-text.c:3543 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "填滿剪輯方塊" -#: ../widgets/text/e-text.c:3554 ../widgets/text/e-text.c:3555 +#: ../widgets/text/e-text.c:3549 ../widgets/text/e-text.c:3550 msgid "X Offset" msgstr "X 位移" -#: ../widgets/text/e-text.c:3561 ../widgets/text/e-text.c:3562 +#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557 msgid "Y Offset" msgstr "Y 位移" -#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598 +#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593 msgid "Text width" msgstr "文字寬度" -#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605 +#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600 msgid "Text height" msgstr "文字高度" -#: ../widgets/text/e-text.c:3704 ../widgets/text/e-text.c:3705 +#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700 msgid "IM Context" msgstr "IM 快顯選單" -#: ../widgets/text/e-text.c:3711 ../widgets/text/e-text.c:3712 +#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707 msgid "Handle Popup" msgstr "處理彈出式項目" - -#~ msgid "Select target addressbook." -#~ msgstr "選取目標通訊錄。" |