diff options
-rw-r--r-- | po/id.po | 9665 |
1 files changed, 4819 insertions, 4846 deletions
@@ -2,20 +2,19 @@ # Copyright (C) 2004 THE evolution'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the evolution package. # -# # Mohammad DAMT <mdamt@Bisnisweb.com>, 2004, 2005. # Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>, 2005, 2006. # Nana Suryana <nana@suryana.or.id>, 2010. # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010. # Dirgita <dirgitadevina@gmail.com>, 2010, 2012. -# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012. +# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-28 13:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-28 20:50+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-07 13:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-15 13:44+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" @@ -23,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 msgid "This address book could not be opened." @@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "" "Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "_Delete From Server" msgstr "_Hapus dari server" @@ -179,21 +178,10 @@ msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" msgstr "Galat sewaktu menyimpan {0} ke {1}: {2}" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 -msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." -msgstr "Buku alamat Evolution tiba-tiba tertutup." - -#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Informasi alamat {0} baru akan aktif setelah Evolution dijalankan ulang." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "Address '{0}' already exists." msgstr "Alamat '{0}' sudah ada." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " "with the same address anyway?" @@ -201,16 +189,16 @@ msgstr "" "Sudah ada kontak dengan alamat yang sama. Tetap tambahkan kartu baru dengan " "alamat yang sama tersebut?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:391 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../e-util/e-table-config.ui.h:6 +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:977 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "Some addresses already exist in this contact list." msgstr "Beberapa alamat sudah ada dalam daftar kontak ini." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 msgid "" "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would " "you like to add them anyway?" @@ -218,39 +206,39 @@ msgstr "" "Anda mencoba menambahkan alamat yang sudah menjadi bagian dari daftar. " "Tambahkan saja?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "Skip duplicates" msgstr "Lewati duplikat" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 msgid "Add with duplicates" msgstr "Tambah dengan duplikat" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 msgid "List '{0}' is already in this contact list." msgstr "Daftar '{0}' sudah ada di dalam daftar kontak ini." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 msgid "" "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like " "to add it anyway?" msgstr "Daftar kontak bernama '{0}' sudah ada. Tambahkan saja?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1237 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Gagal menghapus kontak" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus kontak dari buku alamat ini." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 msgid "Cannot add new contact" msgstr "Tidak dapat menambah kontak baru" #. For Translators: {0} is the name of the address book source -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 msgid "" "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " "different address book from the side bar in the Contacts view." @@ -259,9 +247,9 @@ msgstr "" "Silakan pilih buku alamat yang lain dari panel samping dalam tampilan Kontak." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:625 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2935 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:635 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:657 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2949 msgid "Contact Editor" msgstr "Penyunting Kontak" @@ -299,10 +287,10 @@ msgstr "_Boleh dikirimi surel HTML" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:396 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:611 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:973 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -#: ../smime/lib/e-cert.c:810 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:606 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:971 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:395 msgid "Email" msgstr "Surel" @@ -315,7 +303,7 @@ msgid "Instant Messaging" msgstr "Pesan Instan" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:1002 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:1001 msgid "Contact" msgstr "Kontak" @@ -324,9 +312,9 @@ msgid "_Home Page:" msgstr "_Halaman Utama:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:722 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1858 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1877 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalender:" @@ -343,7 +331,7 @@ msgid "Home Page:" msgstr "Laman Utama:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18 -#: ../modules/cal-config-google/evolution-cal-config-google.c:98 +#: ../modules/cal-config-google/evolution-cal-config-google.c:97 msgid "Calendar:" msgstr "Kalender:" @@ -377,9 +365,9 @@ msgid "_Profession:" msgstr "_Profesi:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 +msgctxt "Job" msgid "_Title:" -msgstr "_Gelar:" +msgstr "Jabat_an:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 msgid "_Company:" @@ -418,8 +406,8 @@ msgid "_Anniversary:" msgstr "Pering_atan:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:706 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2150 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:703 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2193 msgid "Anniversary" msgstr "Peringatan" @@ -429,8 +417,8 @@ msgstr "Peringatan" #. * which, so long as it has an icon. We're just interested in #. * the directory components. #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:705 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2149 ../shell/main.c:135 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:702 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2192 ../shell/main.c:127 msgid "Birthday" msgstr "Ulang Tahun" @@ -468,27 +456,27 @@ msgid "_Address:" msgstr "_Alamat:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:399 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:75 -#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:308 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:389 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:69 msgid "Home" msgstr "Rumah" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:396 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:74 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:687 -#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:316 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:386 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684 msgid "Work" msgstr "Kantor" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:76 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:384 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3570 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:70 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:379 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3466 msgid "Other" msgstr "Lainnya" @@ -500,79 +488,79 @@ msgstr "Alamat Surat" msgid "Notes" msgstr "Catatan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:614 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:609 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:617 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:612 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:619 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:614 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:620 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:615 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:618 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:613 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:616 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:611 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:615 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:610 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:621 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:616 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:622 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:617 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:497 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:227 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:493 msgid "Error adding contact" msgstr "Galat sewaktu menambahkan kontak" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242 msgid "Error modifying contact" msgstr "Galat sewaktu mengubah kontak" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 msgid "Error removing contact" msgstr "Galat sewaktu menghapus kontak" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:641 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2929 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:651 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2943 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Penyunting Kontak - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3411 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3476 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Pilih foto untuk orang ini" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3412 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3477 msgid "_No image" msgstr "Ta_npa gambar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3745 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3810 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -580,48 +568,48 @@ msgstr "" "Data kontak salah:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3751 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3816 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' memiliki format yang salah" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3758 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3824 #, c-format msgid "'%s' cannot be a future date" msgstr "'%s' tak boleh berupa tanggal di masa depan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3766 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3832 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' memiliki format yang salah" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3779 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3793 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3845 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3859 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' kosong" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3808 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3874 msgid "Invalid contact." msgstr "Kontak tidak sah." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:438 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Tambah Kontak versi Cepat" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:457 msgid "_Edit Full" msgstr "_Ubah Semua" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:491 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:510 msgid "_Full name" msgstr "Nama _lengkap" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:502 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:523 msgid "E_mail" msgstr "S_urel:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:513 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:536 msgid "_Select Address Book" msgstr "_Pilih Buku Alamat" @@ -678,6 +666,11 @@ msgstr "Nama Lengkap" msgid "_First:" msgstr "_Depan:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 +msgctxt "FullName" +msgid "_Title:" +msgstr "_Gelar:" + #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "_Tengah:" @@ -691,7 +684,7 @@ msgid "_Suffix:" msgstr "_Akhiran:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:764 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:818 msgid "Contact List Editor" msgstr "Penyunting Daftar Kontak" @@ -729,23 +722,23 @@ msgstr "Menyisipkan alamat surel dari Buku Alamat" msgid "_Select..." msgstr "_Pilih..." -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:887 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:941 msgid "Contact List Members" msgstr "Anggota Daftar Alamat" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1412 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1468 msgid "_Members" msgstr "_Anggota" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1531 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1587 msgid "Error adding list" msgstr "Galat sewaktu menambahkan daftar" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1546 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1602 msgid "Error modifying list" msgstr "Galat sewaktu mengubah daftar" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1561 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1617 msgid "Error removing list" msgstr "Galat sewaktu menghapus daftar" @@ -797,359 +790,96 @@ msgid "Merge Contact" msgstr "Gabung Kontak" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1072 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1104 msgid "Name contains" msgstr "Nama berisi" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1065 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097 msgid "Email begins with" msgstr "Surel diawali dengan" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1798 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1090 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1795 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:812 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1011 msgid "Any field contains" msgstr "Kolom berisi" -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:93 -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:102 -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:189 -msgid "evolution address book" -msgstr "buku alamat evolution" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:162 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "Salin Alamat Sur_el" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:164 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:296 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:429 -msgid "Copy the email address to the clipboard" -msgstr "Menyalin alamat surel ke papan klip" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:301 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:434 -msgid "_Send New Message To..." -msgstr "Kirim Pe_san Baru Ke..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:303 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:436 -msgid "Send a mail message to this address" -msgstr "Kirim surel ke alamat ini?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1097 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:973 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "Klik untuk mengirim surat kepada %s" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:154 -msgid "Open map" -msgstr "Buka peta" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:549 -msgid "List Members:" -msgstr "Anggota Daftar:" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:613 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Nickname" -msgstr "Nama panggilan" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -msgid "Company" -msgstr "Perusahaan:" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:667 -msgid "Department" -msgstr "Departemen" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:668 -msgid "Profession" -msgstr "Profesi" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:669 -msgid "Position" -msgstr "Posisi" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:670 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Manager" -msgstr "Manajer" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:671 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 -msgid "Assistant" -msgstr "Asisten" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:672 -msgid "Video Chat" -msgstr "Video Chat" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:673 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:217 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:246 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:548 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:546 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:674 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 -msgid "Free/Busy" -msgstr "Luang/Sibuk" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:675 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:702 -msgid "Phone" -msgstr "Telepon" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:676 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:677 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:704 -msgid "Address" -msgstr "Alamat" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:700 -msgid "Home Page" -msgstr "Laman Web" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:701 -msgid "Web Log" -msgstr "Log Web" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:703 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telepon Seluler" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:707 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Spouse" -msgstr "Pasangan Hidup" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:717 -msgid "Personal" -msgstr "Pribadi" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:741 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Note" -msgstr "Catatan" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:937 -msgid "List Members" -msgstr "Daftar Anggota" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:958 -msgid "Job Title" -msgstr "Jabatan" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:999 -msgid "Home page" -msgstr "Laman web" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents." -msgstr "" -"Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Artinya buku ini tidak dapat " -"dipergunakan dalam keadaan luring atau mungkin juga belum selesai diunduh " -"agar dapat digunakan pada keadaan tidak terhubung. Silakan buka lagi buku " -"alamat ini sekali lagi dalam keadaan tersambung agar isinya dapat dibaca." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 -#, c-format -msgid "" -"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " -"and that permissions are set to access it." -msgstr "" -"Kami tidak bisa membuka buku alamat ini. Silakan periksa apakah lokasi %s " -"ada dan cukup memiliki hak untuk mengakses." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:156 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " -"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." -msgstr "" -"Versi Evolution ini tidak dilengkapi dengan dukungan LDAP. Bila Anda ingin " -"menggunakan LDAP pada Evolution, silakan instal paket Evolution yang " -"dilengkapi dengan LDAP." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " -"was entered, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Mungkin URI yang Anda masukan tidak " -"benar atau server sedang mati atau diluar jangkauan." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173 -msgid "Detailed error message:" -msgstr "Detail pesan galat:" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this address book." -msgstr "" -"Ada banyak kartu yang cocok dengan query ini yang jumlahnya\n" -"lebih banyak dari yang mampu ditampilkan oleh server atau Evolution.\n" -"Silakan ubah pencariannya menjadi lebih spesifik atau tambahkan batasan\n" -"hasil pencarian pada pengaturan server direktori pada buku alamat ini." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"configured for this address book. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this address book." -msgstr "" -"Waktu proses pencarian melebihi batas waktu yang ditentukan server.\n" -"Silakan gunakan kata kunci yang lain atau yang lebih spesifik\n" -"atau tambahkan batas waktu pencarian pada pengaturan\n" -"server direktori pada buku alamat ini." - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:225 -#, c-format -msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s" -msgstr "" -"Program punggung untuk buku alamat ini tidak mampu menguraikan kuiri ini. %s" - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 -#, c-format -msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s" -msgstr "" -"Program punggung untuk buku alamat ini menolak untuk melakukan kuiri. %s" - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:242 -#, c-format -msgid "This query did not complete successfully. %s" -msgstr "Kuiri tidak tidak berhasil diselesaikan. %s" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:264 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 -msgid "Select Address Book" -msgstr "Pilih Buku Alamat" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 -msgid "list" -msgstr "daftar" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586 -msgid "Move contact to" -msgstr "Pindahkan kontak ke" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Salin kontak ke" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Pindahkan kontak ke" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:593 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Salin kontak ke" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163 msgid "No contacts" msgstr "Tidak ada kontak" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:168 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:167 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d kontak" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:371 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:367 msgid "Error getting book view" msgstr "Galat ketika membuka tampilan buku" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:805 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:814 msgid "Search Interrupted" msgstr "Hentikan Pencarian" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:161 msgid "Error modifying card" msgstr "Galat sewaktu mengubah kartu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634 msgid "Cut selected contacts to the clipboard" msgstr "Memotong kontak yang dipilih ke dalam papan klip" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640 msgid "Copy selected contacts to the clipboard" msgstr "Menyalin kontak yang dipilih ke dalam papan klip" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 msgid "Paste contacts from the clipboard" msgstr "Mengambil kontak dari papan klip" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:876 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Menghapus kontak yang dipilih" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 msgid "Select all visible contacts" msgstr "Pilih semua kontak yang terlihat" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1285 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus daftar kontak ini?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1289 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus daftar kontak ini?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1293 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus daftar kontak (%s)?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus kontak ini?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303 msgid "Are you sure you want to delete this contact?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus kontak ini?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus kontak ini (%s)?" #. Translators: This is shown for > 5 contacts. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1490 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1463 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -1161,11 +891,11 @@ msgstr[0] "" "Membuka kontak %d akan juga membuka %d jendela baru.\n" "Yakin ingin menampilkan seluruh alamat ini?" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1498 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1471 msgid "_Don't Display" msgstr "_Jangan tampilkan" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1499 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1472 msgid "Display _All Contacts" msgstr "Tampilkan Semu_a Kontak" @@ -1181,6 +911,11 @@ msgstr "Nama Asli" msgid "Family Name" msgstr "Nama Keluarga" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:608 +msgid "Nickname" +msgstr "Nama panggilan" + #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Email 2" msgstr "Surel 2" @@ -1233,6 +968,11 @@ msgstr "Faks Rumah" msgid "ISDN Phone" msgstr "Telepon ISDN" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:700 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Telepon Seluler" + #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Other Phone" msgstr "Telepon Lainnya" @@ -1267,6 +1007,11 @@ msgstr "Telex" msgid "TTYTDD" msgstr "TTYTDD" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:663 +msgid "Company" +msgstr "Perusahaan:" + #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Unit" msgstr "Unit" @@ -1280,11 +1025,21 @@ msgid "Title" msgstr "Judul" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:657 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:663 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Role" msgstr "Peranan" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:667 +msgid "Manager" +msgstr "Manajer" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:668 +msgid "Assistant" +msgstr "Asisten" + #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 msgid "Web Site" msgstr "Situs Web" @@ -1297,54 +1052,25 @@ msgstr "Jurnal" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../e-util/e-categories-dialog.c:89 msgid "Categories" msgstr "Kategori" -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34 -msgid "Open" -msgstr "Buka" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156 -msgid "Contact List: " -msgstr "Daftar Kontak: " - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157 -msgid "Contact: " -msgstr "Kontak: " - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183 -msgid "evolution minicard" -msgstr "evolution minicard" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36 -msgid "New Contact" -msgstr "Kontak Baru" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37 -msgid "New Contact List" -msgstr "Daftar Kontak Baru" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:172 -#, c-format -msgid "current address book folder %s has %d card" -msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" -msgstr[0] "folder buku alamat %s saat ini memiliki %d kartu" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93 -msgid "Work Email" -msgstr "Surel Kerja" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:704 +msgid "Spouse" +msgstr "Pasangan Hidup" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94 -msgid "Home Email" -msgstr "Surel Rumah" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:738 +msgid "Note" +msgstr "Catatan" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:95 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:775 -msgid "Other Email" -msgstr "Surel Lainnya" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:364 +msgid "Contacts Map" +msgstr "Peta Kontak" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191 msgid "" "\n" "\n" @@ -1354,7 +1080,7 @@ msgstr "" "\n" "Mencari Kontak..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194 msgid "" "\n" "\n" @@ -1368,7 +1094,7 @@ msgstr "" "\n" "Silakan klik ganda di sini untuk membuat kontak baru." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:197 msgid "" "\n" "\n" @@ -1382,7 +1108,7 @@ msgstr "" "\n" "Silakan klik ganda di sini untuk membuat kontak baru." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:201 msgid "" "\n" "\n" @@ -1392,7 +1118,7 @@ msgstr "" "\n" "Mencari Kontak." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:200 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:203 msgid "" "\n" "\n" @@ -1402,142 +1128,388 @@ msgstr "" "\n" "Tidak ada yang bisa ditampilkan di sini." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93 +msgid "Work Email" +msgstr "Surel Kerja" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94 +msgid "Home Email" +msgstr "Surel Rumah" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:95 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:828 +msgid "Other Email" +msgstr "Surel Lainnya" + +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104 +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:194 +msgid "evolution address book" +msgstr "buku alamat evolution" + +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36 +msgid "New Contact" +msgstr "Kontak Baru" + +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37 +msgid "New Contact List" +msgstr "Daftar Kontak Baru" + +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:177 +#, c-format +msgid "current address book folder %s has %d card" +msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" +msgstr[0] "folder buku alamat %s saat ini memiliki %d kartu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34 +msgid "Open" +msgstr "Buka" + +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:160 +msgid "Contact List: " +msgstr "Daftar Kontak: " + +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:161 +msgid "Contact: " +msgstr "Kontak: " + +#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:188 +msgid "evolution minicard" +msgstr "evolution minicard" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:152 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "Salin Alamat Sur_el" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:154 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:295 +msgid "Copy the email address to the clipboard" +msgstr "Menyalin alamat surel ke papan klip" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:300 +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "Kirim Pe_san Baru Ke..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:161 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:302 +msgid "Send a mail message to this address" +msgstr "Kirim surel ke alamat ini?" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:1084 +#, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "Klik untuk mengirim surat kepada %s" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:148 +msgid "Open map" +msgstr "Buka peta" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:544 +msgid "List Members:" +msgstr "Anggota Daftar:" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:664 +msgid "Department" +msgstr "Departemen" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:665 +msgid "Profession" +msgstr "Profesi" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666 +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:669 +msgid "Video Chat" +msgstr "Video Chat" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:670 +#: ../e-util/e-send-options.c:546 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:548 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:671 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:122 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:349 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 +msgid "Free/Busy" +msgstr "Luang/Sibuk" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:672 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:699 +msgid "Phone" +msgstr "Telepon" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:673 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:674 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:701 +msgid "Address" +msgstr "Alamat" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:697 +msgid "Home Page" +msgstr "Laman Web" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:698 +msgid "Web Log" +msgstr "Log Web" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:714 +msgid "Personal" +msgstr "Pribadi" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935 +msgid "List Members" +msgstr "Daftar Anggota" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:956 +msgid "Job Title" +msgstr "Jabatan" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:997 +msgid "Home page" +msgstr "Laman web" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118 +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the address book once in online mode to download its contents." +msgstr "" +"Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Artinya buku ini tidak dapat " +"dipergunakan dalam keadaan luring atau mungkin juga belum selesai diunduh " +"agar dapat digunakan pada keadaan tidak terhubung. Silakan buka lagi buku " +"alamat ini sekali lagi dalam keadaan tersambung agar isinya dapat dibaca." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 +#, c-format +msgid "" +"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " +"and that permissions are set to access it." +msgstr "" +"Kami tidak bisa membuka buku alamat ini. Silakan periksa apakah lokasi %s " +"ada dan cukup memiliki hak untuk mengakses." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:150 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " +"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." +msgstr "" +"Versi Evolution ini tidak dilengkapi dengan dukungan LDAP. Bila Anda ingin " +"menggunakan LDAP pada Evolution, silakan instal paket Evolution yang " +"dilengkapi dengan LDAP." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159 +msgid "" +"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " +"was entered, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Mungkin URI yang Anda masukan tidak " +"benar atau server sedang mati atau diluar jangkauan." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 +msgid "Detailed error message:" +msgstr "Detail pesan galat:" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this address book." +msgstr "" +"Ada banyak kartu yang cocok dengan query ini yang jumlahnya\n" +"lebih banyak dari yang mampu ditampilkan oleh server atau Evolution.\n" +"Silakan ubah pencariannya menjadi lebih spesifik atau tambahkan batasan\n" +"hasil pencarian pada pengaturan server direktori pada buku alamat ini." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"configured for this address book. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this address book." +msgstr "" +"Waktu proses pencarian melebihi batas waktu yang ditentukan server.\n" +"Silakan gunakan kata kunci yang lain atau yang lebih spesifik\n" +"atau tambahkan batas waktu pencarian pada pengaturan\n" +"server direktori pada buku alamat ini." + +#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:219 +#, c-format +msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s" +msgstr "" +"Program punggung untuk buku alamat ini tidak mampu menguraikan kuiri ini. %s" + +#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224 +#, c-format +msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s" +msgstr "" +"Program punggung untuk buku alamat ini menolak untuk melakukan kuiri. %s" + +#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236 +#, c-format +msgid "This query did not complete successfully. %s" +msgstr "Kuiri tidak tidak berhasil diselesaikan. %s" + +#. This is a filename. Translators take note. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:258 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:309 +msgid "Select Address Book" +msgstr "Pilih Buku Alamat" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391 +msgid "list" +msgstr "daftar" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 +msgid "Move contact to" +msgstr "Pindahkan kontak ke" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583 +msgid "Copy contact to" +msgstr "Salin kontak ke" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586 +msgid "Move contacts to" +msgstr "Pindahkan kontak ke" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Salin kontak ke" + #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38 msgid "Card View" msgstr "Tampilan Kartu" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:746 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:544 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:744 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:543 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:279 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:446 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:939 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:978 ../shell/shell.error.xml.h:1 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:935 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:974 ../shell/shell.error.xml.h:1 msgid "Importing..." msgstr "Mengimpor..." -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1084 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1079 msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Kontak Outlook CSV atau Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1085 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1080 msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer" msgstr "Pengimpor Kontak Outlook CSV dan Tab" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1093 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1088 msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Kontak Mozilla CSV atau Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1094 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1089 msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer" msgstr "Pengimpor Kontak Mozilla CSV dan Tab" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1102 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1097 msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "Kontak Evolution CSV atau Tab (.csv, .tab)" -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1103 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1098 msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer" msgstr "Pengimpor Kontak Evolution CSV dan Tab" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:805 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:801 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "Format Pertukaran Data LDAP (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:806 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:802 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Pengimpor LDIF Evolution" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:667 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:664 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:668 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:665 msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "Program Impor vCard Evolution" #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL) -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:717 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:764 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Halaman %d" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Masukkan berkas output dan bukan stardard output" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "OUTPUTFILE" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "List local address book folders" msgstr "Tampilkan folder daftar buku alamat lokal" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:68 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "Tampilkan kartu dalam bentuk vcard atau berkas csv" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:69 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:72 -msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "Ekspor dalam mode asinkronus" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " -"100." -msgstr "" -"Jumlah kartu dalam satu file output dalam moda asinkronus, ukuran standarnya " -"100." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:77 -msgid "NUMBER" -msgstr "ANGKA" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:149 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:136 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "Galat pada argumen perintah, gunakanlah --help untuk melihat cara " "menggunakan program ini." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:150 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "Hanya mendukung format csv atau vcard." -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:172 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "Pada moda asinkronus, output haruslah berupa berkas." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:180 -msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "Pada moda normal, pilihan ukuran tidak diperlukan." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:213 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:181 msgid "Unhandled error" msgstr "Kesalahan tak tertangani" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:653 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:688 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:625 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:46 msgid "Can not open file" msgstr "Tidak dapat membuka berkas" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:74 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:76 #, c-format msgid "Failed to open client '%s': %s" msgstr "Gagal membuka klien '%s': %s" -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:108 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:106 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "menit" -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:121 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "jam" @@ -1545,13 +1517,13 @@ msgstr[0] "jam" #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:134 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1199 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:132 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1204 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "hari" -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:330 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:329 msgid "Start time" msgstr "Waktu awal" @@ -1567,17 +1539,16 @@ msgstr "Tutup Semu_a" msgid "_Snooze" msgstr "_Ingatkan lagi" -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 -#: ../libevolution-utils/e-alert-dialog.c:162 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 ../e-util/e-alert-dialog.c:162 msgid "_Dismiss" msgstr "_Tutup" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1757 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1767 -#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:191 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1472 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1583 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1766 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1776 +#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:190 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1489 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1600 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" @@ -1592,54 +1563,60 @@ msgstr "Waktu _terlelap:" #. Translators: This is the last part of the sentence: #. * "Purge events older than <<spin-button>> days" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 ../filter/filter.ui.h:8 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:353 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 ../e-util/filter.ui.h:8 +#: ../e-util/e-interval-chooser.c:143 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:352 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 -#: ../widgets/misc/e-interval-chooser.c:143 msgid "days" msgstr "hari" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../filter/filter.ui.h:7 -#: ../widgets/misc/e-interval-chooser.c:141 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/filter.ui.h:7 +#: ../e-util/e-interval-chooser.c:141 msgid "hours" msgstr "jam" #: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../filter/filter.ui.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:6 +#: ../e-util/e-interval-chooser.c:139 #: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:527 -#: ../widgets/misc/e-interval-chooser.c:139 msgid "minutes" msgstr "menit" -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1606 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1738 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1612 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1746 msgid "No summary available." msgstr "Tak tersedia ringkasan." -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1615 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1617 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1621 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1623 msgid "No description available." msgstr "Tak tersedia keterangan." -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1625 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1631 msgid "No location information available." msgstr "Informasi lokasi tidak tersedia." -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1671 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1636 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1737 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2099 +msgid "Evolution Reminders" +msgstr "Pengingat Evolution" + +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1679 #, c-format msgid "You have %d reminder" msgid_plural "You have %d reminders" msgstr[0] "Anda punya %d pengingat" -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1867 -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1902 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1884 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1919 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1871 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1888 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -1651,7 +1628,7 @@ msgstr "" "menampilkan kotak dialog saja saat mengingatkan\n" "kalender." -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1908 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1925 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -1668,7 +1645,7 @@ msgstr "" "\n" "Benar ingin menjalankan program ini?" -#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1923 +#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1940 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Jangan tanya lagi tentang program ini." @@ -1723,7 +1700,7 @@ msgid "_Send Notice" msgstr "_Kirim Pemberitahuan" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus pertemuan ini?" @@ -1744,7 +1721,7 @@ msgstr "" "tahu bahwa tugas ini telah dihapus." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:192 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:196 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus tugas ini?" @@ -1768,7 +1745,7 @@ msgstr "" "tahu bahwa tugas ini telah dihapus." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:195 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:199 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "Anda yakin ingin menghapus memo ini?" @@ -1938,8 +1915,7 @@ msgstr "" "Ada beberapa lampiran yang akan diunduh. Menyimpan tugas akan menyebabkan " "kehilangan lampiran ini." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:316 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3094 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:315 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" @@ -1970,102 +1946,74 @@ msgstr "" "mengatur daftar tugas mereka." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Tugas Evolution tiba-tiba tertutup." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Tugas yang telah dibuat belum aktif hingga Evolution dijalankan ulang." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Kalender Evolution tiba-tiba tertutup." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Kalender tidak akan aktif hingga Evolution dijalankan ulang." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 -msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." -msgstr "Memo Evolution tiba-tiba tertutup." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 -msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Memo Anda tidak akan ada sampai Evolution dijalankan ulang." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 -msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." -msgstr "Kalender Evolution tiba-tiba tertutup." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "Editor could not be loaded." msgstr "Penyunting tidak dapat dimuat." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Delete calendar '{0}'?" msgstr "Hapus kalender '{0}'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "Kalender ini akan dihapus permanen." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "Hapus daftar tugas '{0}'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Daftar tugas ini akan dihapus permanen." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Delete memo list '{0}'?" msgstr "Hapus daftar memo '{0}'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "Daftar memo ini akan dihapus permanen." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 -msgid "Delete remote calendar "{0}"?" -msgstr "Hapus kalender remote "{0}"?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "Delete remote calendar '{0}'?" +msgstr "Hapus kalender jauh '{0}'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "" -"This will permanently remove the calendar "{0}" from the server. " -"Are you sure you want to proceed?" +"This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you " +"sure you want to proceed?" msgstr "" -"Ini akan menghapus secara permanen kalender "{0}" dari server. " -"Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" +"Ini akan menghapus secara permanen kalender '{0}' dari server. Apakah Anda " +"yakin ingin melanjutkan?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -msgid "Delete remote task list "{0}"?" -msgstr "Hapus daftar tugas remote "{0}"?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "Delete remote task list '{0}'?" +msgstr "Hapus daftar tugas jauh '{0}'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "" -"This will permanently remove the task list "{0}" from the server. " -"Are you sure you want to proceed?" +"This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you " +"sure you want to proceed?" msgstr "" -"Ini akan menghapus secara permanen daftar tugas "{0}" dari server. " -"Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" +"Ini akan menghapus secara permanen daftar tugas '{0}' dari server. Apakah " +"Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 -msgid "Delete remote memo list "{0}"?" -msgstr "Hapus daftar memo remote "{0}"?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +msgid "Delete remote memo list '{0}'?" +msgstr "Hapus daftar memo jauh '{0}'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "" -"This will permanently remove the memo list "{0}" from the server. " -"Are you sure you want to proceed?" +"This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you " +"sure you want to proceed?" msgstr "" -"Ini akan menghapus secara permanen daftar memo "{0}" dari server. " -"Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?" +"Ini akan menghapus secara permanen daftar memo '{0}' dari server. Apakah " +"Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" msgstr "Anda yakin ingin menyimpan janji bertemu tanpa rangkuman?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "" "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of " "what your appointment is about." @@ -2073,11 +2021,11 @@ msgstr "" "Menambahkan ringkasan yang bermakna ke janji Anda akan memberi gambaran " "tentang janji Anda." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?" msgstr "Anda yakin ingin menyimpan tugas tanpa rangkuman?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "" "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your " "task is about." @@ -2085,37 +2033,25 @@ msgstr "" "Menambahkan ringkasan yang bermakna ke tugas Anda akan memberi gambaran " "tentang tugas Anda." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" msgstr "Anda yakin ingin menyimpan memo tanpa rangkuman?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Galat sewaktu memuat kalender" +#. Translators: {0} is the name of the calendar. +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +msgid "Error loading calendar '{0}'" +msgstr "Galat sewaktu memuat kalender '{0}'" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "Kalender tidak ditandai untuk penggunaan offline." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 -msgid "Cannot create a new event" -msgstr "Tidak dapat membuat acara baru" - -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar from the side bar in the Calendar view." -msgstr "" -"'{0}' adalah kalender yang hanya bisa dibaca dan tidak dapat diubah. Silakan " -"pilih kalender yang lain dari panel samping dalam tampilan Kalender." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "Cannot save event" msgstr "Tidak bisa menyimpan acara" -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 +#. Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "" "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " "different calendar that can accept appointments." @@ -2123,47 +2059,35 @@ msgstr "" "'{0}' adalah kalender yang dapat dibaca dan tidak dapat dimodifikasi. " "Silakan pilih Kalender lain yang dapat menerima pertemuan." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 msgid "Cannot save task" msgstr "Tidak bisa menyimpan tugas" -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88 +#. Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 msgid "" "'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list." msgstr "" "'{0}' tak mendukung tugas yang diberikan, silakan pilih daftar tugas lain." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 -msgid "Error loading task list" -msgstr "Galat sewaktu memuat daftar tugas" +#. Translators: {0} is the name of the task list. +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 +msgid "Error loading task list '{0}'" +msgstr "Galat sewaktu memuat daftar tugas '{0}'" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "Daftar tugas tidak ditandai untuk penggunaan offline." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91 -msgid "Error loading memo list" -msgstr "Galat sewaktu memuat daftar memo" +#. Translators: {0} is the name of the memo list. +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 +msgid "Error loading memo list '{0}'" +msgstr "Galat sewaktu memuat daftar memo '{0}'" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:92 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "Daftar memo tidak ditandai untuk penggunaan luring." -#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such; -#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:95 -msgid "Error on {0}: {1}" -msgstr "Galat pada {0}: {1}" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:96 -msgid "Could not perform this operation." -msgstr "Tidak dapat melaksanakan operasi ini." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:97 ../mail/mail.error.xml.h:167 -msgid "You must be working online to complete this operation." -msgstr "Anda mesti bekerja daring untuk menyelesaikan operasi ini." - #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:88 msgid "Day View" msgstr "Tampilan Hari" @@ -2184,25 +2108,24 @@ msgstr "Tampilan Bulan" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Summary" msgstr "Judul" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:11 msgid "contains" msgstr "berisi" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not contain" msgstr "tidak berisi" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:528 -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24 +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:24 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:528 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69 msgid "Description" msgstr "Keterangan" @@ -2216,30 +2139,30 @@ msgid "Classification" msgstr "Klasifikasi" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:33 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is" msgstr "adalah" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:39 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:40 msgid "is not" msgstr "bukan" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:829 ../calendar/gui/e-cal-model.c:836 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:555 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:841 ../calendar/gui/e-cal-model.c:848 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 msgid "Public" msgstr "Publik" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:838 ../calendar/gui/e-task-table.c:556 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:850 ../calendar/gui/e-task-table.c:546 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 msgid "Private" msgstr "Pribadi" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:840 ../calendar/gui/e-task-table.c:557 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:236 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:852 ../calendar/gui/e-task-table.c:547 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../e-util/e-send-options.ui.h:7 msgid "Confidential" msgstr "Rahasia" @@ -2256,37 +2179,37 @@ msgstr "Peserta" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:870 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:883 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 ../e-util/e-categories-selector.c:328 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53 -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:198 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:56 +#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:189 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "Exist" msgstr "Ada" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:23 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "Do Not Exist" msgstr "Tidak Ada" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:321 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:316 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:337 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15 msgid "Recurrence" msgstr "Pengulangan" @@ -2317,26 +2240,26 @@ msgstr "Ringkasan berisi" msgid "Description Contains" msgstr "Deskripsi berisi" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:632 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:629 msgid "Edit Reminder" msgstr "Sunting Pengingat" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 msgid "Pop up an alert" msgstr "Ingatkan" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:824 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:821 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 msgid "Play a sound" msgstr "Putar suara" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:825 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:822 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 msgid "Run a program" msgstr "Jalankan program" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:826 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416 msgid "Send an email" msgstr "Kirim surel" @@ -2374,7 +2297,7 @@ msgid "Add Reminder" msgstr "Tambah Pengingat" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:364 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:359 msgid "Reminder" msgstr "Pengingat" @@ -2427,7 +2350,7 @@ msgstr "_Argumen:" msgid "Send To:" msgstr "Kirim Ke:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:241 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:240 msgid "Action/Trigger" msgstr "Aksi/Pemicu" @@ -2453,309 +2376,305 @@ msgstr "Tugas ini telah dihapus." msgid "This memo has been deleted." msgstr "Memo ini telah dihapus." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s Ada perubahan yang Anda lakukan. saja semua dan tutup editor ini?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Tidak ada perubahan, tutup editor?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:85 msgid "This event has been changed." msgstr "Acara ini telah diubah." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:89 msgid "This task has been changed." msgstr "Tugas ini telah diubah." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:93 msgid "This memo has been changed." msgstr "Memo ini telah diubah." -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" "%s Ada perubahan yang Anda lakukan. saja semua dan perbarui isi editor ini?" -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:105 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Tidak ada perubahan, perbarui isi editor?" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:278 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:269 msgid "Could not save attachments" msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:629 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621 msgid "Could not update object" msgstr "Tidak dapat memperbaharui objek" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:755 msgid "Edit Appointment" msgstr "Ubah Pertemuan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Rapat - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:772 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:764 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Pertemuan - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:778 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tugas yang Diberikan - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:780 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:772 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tugas - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:785 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777 #, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "Memo - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793 msgid "No Summary" msgstr "Tidak ada judul" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914 msgid "Keep original item?" msgstr "Pertahankan item asli?" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151 msgid "Close the current window" msgstr "Tutup jendela ini" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164 ../mail/e-mail-browser.c:134 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1443 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:558 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:323 ../widgets/misc/e-web-view.c:1428 -#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:456 -#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1299 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158 ../e-util/e-focus-tracker.c:121 +#: ../e-util/e-focus-tracker.c:558 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:455 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:322 +#: ../e-util/e-web-view.c:1407 ../mail/e-mail-browser.c:130 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:876 msgid "Copy the selection" msgstr "Salin bagian yang dipilih" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171 ../mail/e-mail-browser.c:141 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1450 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:553 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1422 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1293 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165 ../e-util/e-focus-tracker.c:114 +#: ../e-util/e-focus-tracker.c:553 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1290 +#: ../e-util/e-web-view.c:1401 ../mail/e-mail-browser.c:137 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:883 msgid "Cut the selection" msgstr "Potong bagian yang dipilih" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1457 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:568 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172 ../e-util/e-focus-tracker.c:135 +#: ../e-util/e-focus-tracker.c:568 ../shell/e-shell-window-actions.c:890 msgid "Delete the selection" msgstr "Hapus yang dipilih" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1185 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1179 msgid "View help" msgstr "Tilik bantuan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1192 ../mail/e-mail-browser.c:148 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1478 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:563 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1434 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1305 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186 ../e-util/e-focus-tracker.c:128 +#: ../e-util/e-focus-tracker.c:563 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1302 +#: ../e-util/e-web-view.c:1413 ../mail/e-mail-browser.c:144 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:911 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Tempel isi clipboard" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1207 msgid "Save current changes" msgstr "Simpan perubahan kini" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1218 -#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:294 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1212 +#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:312 msgid "Save and Close" msgstr "Simpan dan Tutup" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1214 msgid "Save current changes and close editor" msgstr "Simpan perubahan kini dan tutup penyunting" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1227 ../mail/e-mail-browser.c:155 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1555 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:142 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:573 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1221 ../e-util/e-focus-tracker.c:142 +#: ../e-util/e-focus-tracker.c:573 ../mail/e-mail-browser.c:151 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:988 msgid "Select all text" msgstr "Pilih semua teks" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1234 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228 msgid "_Classification" msgstr "K_lasifikasi" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../filter/filter.ui.h:16 -#: ../mail/e-mail-browser.c:169 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:16 +#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:5 ../mail/e-mail-browser.c:165 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583 -#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1016 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1248 ../mail/e-mail-browser.c:162 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590 -#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:299 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1242 +#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317 ../mail/e-mail-browser.c:158 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1023 msgid "_File" msgstr "_Berkas" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1255 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1597 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1030 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1256 msgid "_Insert" msgstr "_Masukkan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269 -#: ../composer/e-composer-actions.c:339 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1263 +#: ../composer/e-composer-actions.c:338 msgid "_Options" msgstr "_Opsi" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276 ../mail/e-mail-browser.c:176 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1632 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270 ../mail/e-mail-browser.c:172 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1065 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1286 -#: ../composer/e-composer-actions.c:288 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280 +#: ../composer/e-composer-actions.c:287 msgid "_Attachment..." msgstr "L_ampiran..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1288 -#: ../composer/e-composer-actions.c:290 -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:414 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282 +#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../e-util/e-attachment-view.c:413 msgid "Attach a file" msgstr "Lampirkan berkas" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290 msgid "_Categories" msgstr "_Kategori" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Apakah akan menampilkan kategori" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1304 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298 msgid "Time _Zone" msgstr "_Zona Waktu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1306 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Apakah menampilkan daerah zona waktu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1309 msgid "Pu_blic" msgstr "Pu_blik" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1317 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311 msgid "Classify as public" msgstr "Ditentukan sebagai publik (umum)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1316 msgid "_Private" msgstr "_Pribadi" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318 msgid "Classify as private" msgstr "Ditentukan sebagai pribadi" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1323 msgid "_Confidential" msgstr "_Rahasia" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325 msgid "Classify as confidential" msgstr "Ditentukan sebagai rahasia" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333 msgid "R_ole Field" msgstr "D_aerah Pesan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1341 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Apakah daerah peran diampilkan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1347 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1341 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "Apakah daerah RSVP ditampilkan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349 msgid "_Status Field" msgstr "Daerah _Status" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1351 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Apakah menampilkan daerah Status" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 msgid "_Type Field" msgstr "Daerah Ke_tik" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1365 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Apakah daerah pengetikan para peserta ditampilkan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114 -#: ../composer/e-composer-actions.c:507 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2120 +#: ../composer/e-composer-actions.c:506 msgid "Attach" msgstr "Lampirkan" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2463 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2650 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3654 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2470 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2657 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3663 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Perubahan yang terjadi pada isian ini akan dibatalkan bila ada data baru " "yang datang" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3618 -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:118 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3627 +#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:115 msgid "attachment" msgstr "lampiran" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3686 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3695 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Tidak dapat menggunakan versi ini!" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:439 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Galat validasi: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:114 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:118 msgid "Could not open destination" msgstr "Tidak dapat membuka tujuan" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:126 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:128 msgid "Destination is read only" msgstr "Tujuan hanya dapat dibaca saja" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:160 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:162 msgid "Cannot create object" msgstr "Tidak dapat membuat objek" -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:189 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:194 msgid "Could not open source" msgstr "Tidak dapat membuka sumber" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:212 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:216 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" msgstr "_Hapus objek ini dari seluruh kotak surat penerima yang lain?" -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:215 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:219 msgid "_Retract comment" msgstr "Cabut komenta_r" @@ -2835,110 +2754,109 @@ msgstr "Delegasikan Ke:" msgid "Contacts..." msgstr "Kontak..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 msgid "_Reminders" msgstr "_Pengingat" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213 msgid "Set or unset reminders for this event" msgstr "Atur atau hapus pengingat untuk acara ini" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 msgid "Show Time as _Busy" msgstr "Tampilkan waktu sebagai waktu si_buk" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:223 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Apakah menampilkan waktu sebagai sibuk" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232 msgid "_Recurrence" msgstr "_Pengulangan" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 msgid "Make this a recurring event" msgstr "Buat ini sebagai acara berulang" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 ../e-util/e-send-options.ui.h:14 msgid "Send Options" msgstr "Opsi Pengiriman" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 msgid "Insert advanced send options" msgstr "Sisipkan pilihan kirim lebih lanjutan" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249 msgid "All _Day Event" msgstr "Acara _Sehari Penuh" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251 msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "Apakah akan mengadakan Acara Satu Harian" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 msgid "_Free/Busy" msgstr "_Luang/Sibuk" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:267 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:262 msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "Berikan informasi bebas / sibuk untuk peserta" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:318 ../calendar/gui/print.c:3391 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:313 ../calendar/gui/print.c:3468 msgid "Appointment" msgstr "Janji" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:388 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:383 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 msgid "Attendees" msgstr "Peserta" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:585 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:580 msgid "Print this event" msgstr "Cetak acara ini" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:570 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:557 msgid "Event's start time is in the past" msgstr "Acara dimulai di masa lalu" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:647 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:634 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" msgstr "" "Kegiatan tidak dapat disunting, karena kalender yang dipilih hanya bisa " "dibaca" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:651 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:638 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "" "Kegiatan tidak bisa disunting penuh, karena Anda bukan penyelenggaranya" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:663 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3143 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3176 msgid "This event has reminders" msgstr "Acara ini memiliki pengingat" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:717 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Penyelen_ggara:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1299 msgid "Event with no start date" msgstr "Acara tanpa tanggal awal" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1304 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1302 msgid "Event with no end date" msgstr "Acara tanpa tanggal akhir" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1477 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:732 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:852 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:853 msgid "Start date is wrong" msgstr "Tanggal awal salah" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1487 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1486 msgid "End date is wrong" msgstr "Tanggal akhir salah" @@ -2946,58 +2864,53 @@ msgstr "Tanggal akhir salah" msgid "Start time is wrong" msgstr "Waktu awal salah" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1517 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1518 msgid "End time is wrong" msgstr "Waktu akhir salah" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:771 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1682 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:765 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907 msgid "An organizer is required." msgstr "Penyelenggara harus dipilih." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1714 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:939 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1717 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:942 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Paling tidak harus ada seorang peserta." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1921 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1923 msgid "_Delegatees" msgstr "_Delegasi" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1923 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1925 msgid "Atte_ndees" msgstr "Pese_rta" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2998 -#, c-format -msgid "Unable to open the calendar '%s': %s" -msgstr "Tidak dapat membuka kalender '%s': %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3423 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3456 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d hari sebelum pertemuan" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3429 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3462 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d jam sebelum pertemuan " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3435 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3468 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d menit sebelum pertemuan" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3454 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3489 msgid "Customize" msgstr "Sesuaikan" #. Translators: "None" for "No reminder set" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3460 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3496 msgctxt "cal-reminders" msgid "None" msgstr "Tak ada" @@ -3039,7 +2952,7 @@ msgstr "_Lokasi:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7 -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:350 +#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:350 msgid "_Description:" msgstr "_Keterangan:" @@ -3062,7 +2975,7 @@ msgstr "Deskripsi Acara" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599 msgid "Atte_ndees..." msgstr "Pe_serta..." @@ -3127,65 +3040,46 @@ msgid "Select Date" msgstr "Pilih Tanggal" #: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403 msgid "Select _Today" msgstr "Pilih _Hari Ini" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:3395 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:106 ../calendar/gui/print.c:3472 msgid "Memo" msgstr "Memo" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:159 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156 msgid "Print this memo" msgstr "Cetak memo ini" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:429 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:421 msgid "Memo's start date is in the past" msgstr "Tanggal mulai memo berada di masa lampau" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:465 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:457 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" msgstr "Memo tidak dapat disunting, karena memo yang dipilih hanya bisa dibaca" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:469 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:461 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "Memo tidak dapat disunting penuh, karena Anda bukan penyelenggaranya" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:981 -#, c-format -msgid "Unable to open memos in '%s': %s" -msgstr "Tidak dapat membuka memo dalam '%s': %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:983 -#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:111 -#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:107 -#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:94 -#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:96 -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:122 -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:147 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:760 ../mail/e-mail-reader.c:1733 -#: ../mail/em-folder-tree.c:675 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4574 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4925 ../plugins/face/face.c:174 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:317 -msgid "Unknown error" -msgstr "Galat tak dikenal" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1173 -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1370 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:180 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203 ../mail/em-filter-i18n.h:77 -#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1176 +#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1387 +#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:194 +#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:218 ../mail/em-filter-i18n.h:78 +#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:63 msgid "To" msgstr "Untuk" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:346 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9 msgid "_List:" msgstr "_Daftar:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:354 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2 msgid "Organi_zer:" msgstr "Pen_yelenggara:" @@ -3243,23 +3137,23 @@ msgstr "Contoh Ini dan Kedepan" msgid "All Instances" msgstr "Semua Kejadian" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:574 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:573 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Jadwal pertemuan ini berisi perulangan yang tidak dapat diubah oleh " "Evolution." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:973 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Tanggal perulangan tidak benar" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017 msgid "End time of the recurrence was before event's start" msgstr "Waktu akhir pengulangan sebelum acara dimulai" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 msgid "on" msgstr "pada hari" @@ -3267,7 +3161,7 @@ msgstr "pada hari" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1106 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110 msgid "first" msgstr "pertama" @@ -3276,7 +3170,7 @@ msgstr "pertama" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116 msgid "second" msgstr "kedua" @@ -3284,7 +3178,7 @@ msgstr "kedua" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 msgid "third" msgstr "ketiga" @@ -3292,7 +3186,7 @@ msgstr "ketiga" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 msgid "fourth" msgstr "keempat" @@ -3300,7 +3194,7 @@ msgstr "keempat" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131 msgid "fifth" msgstr "kelima" @@ -3308,13 +3202,13 @@ msgstr "kelima" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136 msgid "last" msgstr "terakhir" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1156 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1160 msgid "Other Date" msgstr "Tanggal Lainnya" @@ -3322,7 +3216,7 @@ msgstr "Tanggal Lainnya" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1162 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1166 msgid "1st to 10th" msgstr "1 sampai 10" @@ -3330,7 +3224,7 @@ msgstr "1 sampai 10" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1168 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172 msgid "11th to 20th" msgstr "11 sampai 20" @@ -3338,41 +3232,41 @@ msgstr "11 sampai 20" #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1174 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178 msgid "21st to 31st" msgstr "21 sampai 31" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1200 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1205 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1 msgid "Monday" msgstr "Senin" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1201 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1206 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2 msgid "Tuesday" msgstr "Selasa" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1202 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1207 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3 msgid "Wednesday" msgstr "Rabu" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1203 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4 msgid "Thursday" msgstr "Kamis" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1204 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1209 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5 msgid "Friday" msgstr "Jumat" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1205 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6 msgid "Saturday" msgstr "Sabtu" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1206 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1211 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7 msgid "Sunday" msgstr "Minggu" @@ -3380,31 +3274,31 @@ msgstr "Minggu" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1330 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1342 msgid "on the" msgstr "pada" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1509 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1527 msgid "occurrences" msgstr "kali" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2225 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2253 msgid "Add exception" msgstr "Tambah pengecualian" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2266 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2295 msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "Tidak dapat mengubah pilihan." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2272 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2301 msgid "Modify exception" msgstr "Modifikasi pengecualian" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2316 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2347 msgid "Could not get a selection to delete." msgstr "Tidak dapat memilih untuk menghapus." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2455 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2488 msgid "Date/Time" msgstr "Tanggal/Waktu" @@ -3466,96 +3360,96 @@ msgstr "Pengecualian" msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:196 +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:223 msgid "Send my reminders with this event" msgstr "Kirim pengingat saya dengan acara ini" -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:198 +#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:225 msgid "Notify new attendees _only" msgstr "Beritahu peserta baru s_aja" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:355 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:352 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Tanggal selesai salah" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:489 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:490 msgid "Web Page" msgstr "Laman Web" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:345 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -#: ../mail/message-list.c:1275 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:348 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:571 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:1257 msgid "High" msgstr "Tinggi" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:347 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1655 ../calendar/gui/e-task-table.c:580 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../mail/message-list.c:1274 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1681 ../calendar/gui/e-task-table.c:572 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5 +#: ../mail/message-list.c:1256 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:581 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 -#: ../mail/message-list.c:1273 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:352 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:573 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:1255 msgid "Low" msgstr "Rendah" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:574 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:1 msgid "Undefined" msgstr "Belum didefinisikan" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:331 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:489 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:774 ../calendar/gui/e-task-table.c:227 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:242 ../calendar/gui/e-task-table.c:656 -#: ../calendar/gui/print.c:3472 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:333 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:491 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:777 ../calendar/gui/e-task-table.c:214 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:654 +#: ../calendar/gui/print.c:3554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 msgid "Not Started" msgstr "Belum Dimulai" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:12 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:491 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:776 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:854 ../calendar/gui/e-task-table.c:229 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:244 ../calendar/gui/e-task-table.c:657 -#: ../calendar/gui/print.c:3475 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:493 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:779 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:857 ../calendar/gui/e-task-table.c:216 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:231 ../calendar/gui/e-task-table.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:3557 msgid "In Progress" msgstr "Dalam Proses" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:14 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:324 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:493 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:778 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:231 ../calendar/gui/e-task-table.c:246 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:3478 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:495 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:218 ../calendar/gui/e-task-table.c:233 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:656 ../calendar/gui/print.c:3560 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380 msgid "Completed" msgstr "Selesai" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:495 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:780 ../calendar/gui/e-task-table.c:233 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:248 ../calendar/gui/e-task-table.c:659 -#: ../calendar/gui/print.c:3481 ../mail/mail-send-recv.c:879 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:329 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:497 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:783 ../calendar/gui/e-task-table.c:220 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:235 ../calendar/gui/e-task-table.c:657 +#: ../calendar/gui/print.c:3563 ../mail/mail-send-recv.c:878 msgid "Canceled" msgstr "Dibatalkan" @@ -3563,10 +3457,10 @@ msgstr "Dibatalkan" #. * Status: Accepted: X Declined: Y ... #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3624 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:684 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3520 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:692 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:74 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:75 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Status" msgstr "Kondisi" @@ -3580,7 +3474,7 @@ msgid "P_ercent complete:" msgstr "Persentase selesai:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26 +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:26 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritas:" @@ -3592,48 +3486,48 @@ msgstr "Tanggal _selesai:" msgid "_Web Page:" msgstr "Laman _Web:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113 msgid "_Status Details" msgstr "Detail _Status" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 msgid "Click to change or view the status details of the task" msgstr "Klik untuk ganti atau tampilkan rincian tugas" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 msgid "_Send Options" msgstr "_Pilihan Pengiriman" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:186 ../calendar/gui/print.c:3393 -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:553 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 ../calendar/gui/print.c:3470 +#: ../e-util/e-send-options.c:553 msgid "Task" msgstr "Tugas" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:307 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:304 msgid "Task Details" msgstr "Detail Tugas" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:351 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 msgid "Print this task" msgstr "Cetak tugas ini" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:259 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:249 msgid "Task's start date is in the past" msgstr "Tanggal mulai tugas berada di masa lampau" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:260 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:250 msgid "Task's due date is in the past" msgstr "Tanggal jatuh tempo tugas berada di masa lampau" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:293 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:283 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" msgstr "Tugas tidak dapat diubah, karena tugas yang dipilih hanya bisa dibaca" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:297 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:287 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "Tugas tidak dapat diedit penuh, karena Anda bukan penyelenggara" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:301 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:291 msgid "" "Task cannot be edited, because the selected task list does not support " "assigned tasks" @@ -3645,11 +3539,6 @@ msgstr "" msgid "Due date is wrong" msgstr "Tanggal target selesai" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1813 -#, c-format -msgid "Unable to open tasks in '%s': %s" -msgstr "Tidak dapat membuka tugas dalam '%s': %s" - #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3 msgid "D_ue date:" msgstr "Tanggal _harus selesai:" @@ -3658,56 +3547,56 @@ msgstr "Tanggal _harus selesai:" msgid "Time zone:" msgstr "Zona waktu:" -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:320 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:324 msgid "New Appointment" msgstr "Jadwal Pertemuan Baru" -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:321 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:325 msgid "New All Day Event" msgstr "Acara Seluruh Hari Baru" -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:322 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:326 msgid "New Meeting" msgstr "Buat Pertemuan Baru" -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:323 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:327 msgid "Go to Today" msgstr "Lihat Hari Ini" -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:324 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:328 msgid "Go to Date" msgstr "Lihat Tanggal" -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:291 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298 msgid "It has reminders." msgstr "Dengan pengingat." -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:294 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:301 msgid "It has recurrences." msgstr "Berulang." -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:297 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:304 msgid "It is a meeting." msgstr "Pertemuan." -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:304 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:311 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Acara: Ringkasannya %s." -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:307 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:314 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Acara: Tak punya ringkasan." -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:329 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:337 msgid "calendar view event" msgstr "kalender tampil acara" -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:558 +#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:566 msgid "Grab Focus" msgstr "Ambil Fokus" -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:151 +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:154 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." @@ -3715,47 +3604,41 @@ msgstr[0] "Ada %d acara." #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154 +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:161 ../calendar/gui/ea-week-view.c:157 msgid "It has no events." msgstr "Tidak ada acara." -#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - -#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work -#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163 +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "Tampilan Minggu Kerja: %s. %s" -#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July -#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for -#. example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169 +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:176 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "Tampilan Hari: %s. %s" -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203 +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:210 msgid "calendar view for a work week" msgstr "kalender tampil untuk satu minggu kerja" -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205 +#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:212 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "tampilan kalender untuk satu hari atau lebih" -#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:319 -#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:345 +#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:327 +#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:354 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "tabel untuk melihat dan memilih cakupan waktu saat ini" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1118 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Kalender Gnome" -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1143 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A, %d %b %Y" @@ -3765,30 +3648,30 @@ msgstr "%A, %d %b %Y" #. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. * You can change the order but don't change the #. * specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202 ../calendar/gui/e-day-view.c:1853 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:835 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1108 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:1888 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:233 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1147 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d %b" -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1111 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1117 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1120 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:217 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:220 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1150 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1156 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1159 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %d %b %Y" -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:228 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1137 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1148 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1155 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1158 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:239 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:247 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:254 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:257 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1176 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1187 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1194 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1197 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -3797,10 +3680,10 @@ msgstr "%d %b %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. * month name. You can change the order but don't #. * change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232 ../calendar/gui/e-day-view.c:1869 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:839 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1144 +#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:1904 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:247 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1183 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -3830,94 +3713,86 @@ msgstr[0] "%d minggu" msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Tidak tahu harus melakukan apa" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:440 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:441 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s sebelum pertemuan dimulai" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:445 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s setelah pertemuan dimulai" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s saat pertemuan dimulai" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:463 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s sebelum pertemuan berakhir" -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:468 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:472 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s setelah pertemuan berakhir" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s saat pertemuan berakhir" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s pada %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:507 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s dengan pemicu yang tidak diketahui" -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159 +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" msgstr "Tampilan Bulan: %s. %s" -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163 +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:168 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" msgstr "Tampilan Minggu: %s. %s" -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197 +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:202 msgid "calendar view for a month" msgstr "kalender tampi untuk sebulan" -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199 +#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:204 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "tampilan kalender untuk satu minggu atau lebih" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 ../filter/e-filter-rule.c:751 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 ../e-util/e-filter-rule.c:750 #: ../mail/e-mail-config-page.c:126 msgid "Untitled" msgstr "Tak ada judul" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242 msgid "Categories:" msgstr "Kategori" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 msgid "Summary:" msgstr "Ringkasan:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:283 msgid "Start Date:" msgstr "Tanggal Awal:" @@ -3925,26 +3800,26 @@ msgstr "Tanggal Awal:" msgid "End Date:" msgstr "Tanggal Akhir:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:306 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307 msgid "Due Date:" msgstr "Tanggal Tenggat:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1475 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1592 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1492 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1609 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:343 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:346 msgid "Priority:" msgstr "Prioritas:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371 #: ../mail/e-mail-config-service-page.c:672 msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:397 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:402 msgid "Web Page:" msgstr "Laman Web:" @@ -3957,11 +3832,11 @@ msgid "Start date" msgstr "Tanggal awal" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:644 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:649 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:157 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:586 +#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:586 +#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:159 msgid "Type" msgstr "Tipe" @@ -3969,7 +3844,7 @@ msgstr "Tipe" msgid "Completion date" msgstr "Tanggal penyelesaian" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:881 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:880 msgid "Complete" msgstr "Selesai" @@ -3984,14 +3859,14 @@ msgstr "%s Selesai" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 msgid "Priority" msgstr "Prioritas" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381 msgid "Created" msgstr "Dibuat" @@ -4001,37 +3876,37 @@ msgstr "Dibuat" msgid "Last modified" msgstr "Modifikasi terakhir" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438 msgid "Cut selected events to the clipboard" msgstr "Ambil acara yang sudah dipilih ke dalam clipboard" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444 msgid "Copy selected events to the clipboard" msgstr "Salin acara yang sudah dipilih ke dalam clipboard" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:446 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:450 msgid "Paste events from the clipboard" msgstr "Tempelkan acara dari clipboard" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:452 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:456 msgid "Delete selected events" msgstr "Hapus acara yang dipilih" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:472 ../calendar/gui/e-memo-table.c:195 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:283 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:476 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:270 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Menghapus obyek terpilih" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:631 ../calendar/gui/e-memo-table.c:875 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1158 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:635 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1161 msgid "Updating objects" msgstr "Memperbarui obyek" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" #. To Translators: It will display #. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1992 ../calendar/gui/e-memo-table.c:552 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:824 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1999 ../calendar/gui/e-memo-table.c:540 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:827 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Penyelenggara: %s <%s>" @@ -4039,20 +3914,21 @@ msgstr "Penyelenggara: %s <%s>" #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accounts, there may be no ':' in #. * organizer.value. -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1996 ../calendar/gui/e-memo-table.c:557 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:828 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2003 ../calendar/gui/e-memo-table.c:545 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:831 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Penyelenggara: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2012 ../calendar/gui/print.c:3427 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2019 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2790 ../calendar/gui/print.c:3508 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Lokasi: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2043 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2050 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Waktu: %s %s" @@ -4066,86 +3942,81 @@ msgstr "Tanggal Awal" msgid "End Date" msgstr "Tanggal Akhir" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:842 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:186 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237 ../calendar/gui/print.c:1222 -#: ../calendar/gui/print.c:1239 ../e-util/e-charset.c:52 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3480 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6012 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:854 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:236 ../calendar/gui/print.c:1235 +#: ../calendar/gui/print.c:1252 ../e-util/e-charset.c:52 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3505 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5995 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:100 msgid "Unknown" msgstr "Tidak dikenal" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1657 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1683 msgid "Recurring" msgstr "Berulang" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1659 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1685 msgid "Assigned" msgstr "Telah ditugaskan" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1661 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1145 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1075 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1687 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1148 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1074 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1661 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1145 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:211 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1687 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1148 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 msgid "No" msgstr "Tidak ada" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3114 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Membuka %s" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3565 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6000 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3461 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5983 msgid "Accepted" msgstr "Diterima" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3566 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6006 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3462 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5989 msgid "Declined" msgstr "Ditolak" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3567 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3463 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578 msgid "Tentative" msgstr "Sementara" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3568 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:225 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6009 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3464 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5992 msgid "Delegated" msgstr "Terdelegasi" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3569 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3465 msgid "Needs action" msgstr "Butuh Penanganan" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:157 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:633 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:158 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:629 msgid "Free" msgstr "Luang" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:160 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 ../calendar/gui/e-task-table.c:634 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:161 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 ../calendar/gui/e-task-table.c:630 msgid "Busy" msgstr "Sibuk" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:720 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:723 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -4156,22 +4027,22 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. Translators: "None" for task's status -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:772 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:775 msgctxt "cal-task-status" msgid "None" msgstr "Nihil" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:165 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:173 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:170 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -4181,16 +4052,16 @@ msgstr "" "%s" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1027 ../calendar/gui/e-week-view.c:773 -#: ../calendar/gui/print.c:1048 ../calendar/gui/print.c:1067 -#: ../calendar/gui/print.c:2564 ../calendar/gui/print.c:2584 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1026 ../calendar/gui/e-week-view.c:772 +#: ../calendar/gui/print.c:1058 ../calendar/gui/print.c:1077 +#: ../calendar/gui/print.c:2608 ../calendar/gui/print.c:2628 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1030 ../calendar/gui/e-week-view.c:776 -#: ../calendar/gui/print.c:1053 ../calendar/gui/print.c:1069 -#: ../calendar/gui/print.c:2569 ../calendar/gui/print.c:2586 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1029 ../calendar/gui/e-week-view.c:775 +#: ../calendar/gui/print.c:1063 ../calendar/gui/print.c:1079 +#: ../calendar/gui/print.c:2613 ../calendar/gui/print.c:2630 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -4200,13 +4071,13 @@ msgstr "pm" #. * month, %B = full month name. You can change the #. * order but don't change the specifiers or add #. * anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1836 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:831 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:2044 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1871 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 ../calendar/gui/print.c:2071 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d %B" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2673 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2709 #, c-format msgid "Week %d" msgstr "Minggu %d" @@ -4217,193 +4088,205 @@ msgstr "Minggu %d" #. * day view, e.g. a day is displayed in #. * 24 "60 minute divisions" or #. * 48 "30 minute divisions". -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:790 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:794 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i pembagi menit" -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:819 msgid "Show the second time zone" msgstr "Tampilkan detik zona waktu" #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:832 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:185 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:237 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:836 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 msgctxt "cal-second-zone" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:866 -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:322 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:268 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:870 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:324 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:262 msgid "Select..." msgstr "Pilih..." -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 msgid "Chair Persons" msgstr "Pimpinan" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 msgid "Required Participants" msgstr "Partisipan Wajib" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66 msgid "Optional Participants" msgstr "Peserta Tambahan" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 msgid "Resources" msgstr "Sumber daya" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1069 ../calendar/gui/print.c:1218 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1068 ../calendar/gui/print.c:1231 msgid "Individual" msgstr "Pribadi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133 -#: ../calendar/gui/print.c:1219 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 +#: ../calendar/gui/print.c:1232 ../e-util/e-table-config.ui.h:8 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 -#: ../calendar/gui/print.c:1220 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 +#: ../calendar/gui/print.c:1233 msgid "Resource" msgstr "Sumber" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 -#: ../calendar/gui/print.c:1221 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 +#: ../calendar/gui/print.c:1234 msgid "Room" msgstr "Ruangan" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 -#: ../calendar/gui/print.c:1235 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 +#: ../calendar/gui/print.c:1248 msgid "Chair" msgstr "Pimpinan" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1072 ../calendar/gui/print.c:1236 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1071 ../calendar/gui/print.c:1249 msgid "Required Participant" msgstr "Peserta Wajib" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 -#: ../calendar/gui/print.c:1237 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 +#: ../calendar/gui/print.c:1250 msgid "Optional Participant" msgstr "Peserta Tambahan" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 -#: ../calendar/gui/print.c:1238 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: ../calendar/gui/print.c:1251 msgid "Non-Participant" msgstr "Bukan Peserta" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1082 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1081 msgid "Needs Action" msgstr "Butuh Penanganan" -#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:619 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623 msgid "Attendee " msgstr "Peserta " -#. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:671 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:678 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "RSVP" msgstr "Konfirmasi/RSVP" -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 msgid "In Process" msgstr "Dalam Proses" -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1906 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1955 #, c-format msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s" msgstr "" "Masukkan sandi untuk mengakses informasi bebas/sibuk pada server %s sebagai " "pengguna %s" -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1916 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1965 #, c-format msgid "Failure reason: %s" msgstr "Alasan kegagalan: %s" -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1921 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:335 -#: ../smime/gui/component.c:54 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1970 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:341 +#: ../smime/gui/component.c:55 msgid "Enter password" msgstr "Masukkan sandi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:580 msgid "Out of Office" msgstr "Keluar Kantor" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582 msgid "No Information" msgstr "Tidak Ada Informasi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:622 msgid "O_ptions" msgstr "O_psi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 msgid "Show _only working hours" msgstr "Tampilkan _jam kerja saja" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:632 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:655 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Tampilkan _zoom keluar" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673 msgid "_Update free/busy" msgstr "Perbar_ui data waktu luang/sibuk" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:690 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:684 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710 msgid "_Autopick" msgstr "Pili_h otomatis" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:700 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:727 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:719 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:748 msgid "_All people and resources" msgstr "Semu_a orang dan sumber daya" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:759 msgid "All _people and one resource" msgstr "Semua oran_g dan satu sumber daya" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:741 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:770 msgid "_Required people" msgstr "O_rang -orang yang dibutuhkan" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:751 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:780 msgid "Required people and _one resource" msgstr "_Orang-orang yang dibutuhkan dan satu sumber daya" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:802 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:834 msgid "_Start time:" msgstr "Waktu _mulai:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:843 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:878 msgid "_End time:" msgstr "Waktu b_erakhir:" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2786 +#, c-format +msgid "" +"Summary: %s\n" +"Location: %s" +msgstr "" +"Ringkasan: %s\n" +"Lokasi: %s" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2788 ../calendar/gui/print.c:3497 +#, c-format +msgid "Summary: %s" +msgstr "Keterangan: %s" + #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "Klik di sini untuk menambahkan peserta" @@ -4428,46 +4311,46 @@ msgstr "Common Name" msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:433 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:476 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:248 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:421 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:472 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:232 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:247 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:306 msgid "Memos" msgstr "Memo" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:514 ../calendar/gui/e-task-table.c:787 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:502 ../calendar/gui/e-task-table.c:790 msgid "* No Summary *" msgstr "* Tidak ada judul *" #. Translators: This is followed by an event's start date/time -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:601 ../calendar/gui/e-task-table.c:871 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:589 ../calendar/gui/e-task-table.c:874 msgid "Start: " msgstr "Mulai: " #. Translators: This is followed by an event's due date/time -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:620 ../calendar/gui/e-task-table.c:889 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:608 ../calendar/gui/e-task-table.c:892 msgid "Due: " msgstr "Batas: " -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:739 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:727 msgid "Cut selected memos to the clipboard" msgstr "Pindahkan memo terpilih ke clipboard" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:745 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:733 msgid "Copy selected memos to the clipboard" msgstr "Salin memo terpilih ke clipboard" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:751 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:739 msgid "Paste memos from the clipboard" msgstr "Tempelkan memo dari clipboard" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:757 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:611 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:745 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610 msgid "Delete selected memos" msgstr "Hapus memo yang dipilih" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:763 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:751 msgid "Select all visible memos" msgstr "Pilih semua memo yang terlihat" @@ -4479,60 +4362,60 @@ msgstr "Klik untuk menambahkan memo" #. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. #. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% #. -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:608 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:602 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:705 ../calendar/gui/print.c:2353 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1082 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:708 ../calendar/gui/print.c:2389 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:437 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:271 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:255 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:270 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:461 msgid "Tasks" msgstr "Tugas" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1022 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1025 msgid "Cut selected tasks to the clipboard" msgstr "Memotong tugas yang dipilih ke dalam papan klip" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1028 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1031 msgid "Copy selected tasks to the clipboard" msgstr "Menyalin tugas yang dipilih ke dalam papan klip" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1034 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1037 msgid "Paste tasks from the clipboard" msgstr "Mengambil tugas dari papan klip" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1040 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:735 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1043 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Menghapus tugas yang dipilih" -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1049 msgid "Select all visible tasks" msgstr "Pilih semua tugas yang terlihat" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:333 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:335 msgid "Select Timezone" msgstr "Pilih Zona Waktu" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. * month name. You can change the order but don't #. * change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:2025 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241 ../calendar/gui/print.c:2050 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2318 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2319 msgid "Purging" msgstr "Menghapus" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650 ../calendar/gui/itip-utils.c:706 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:819 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:707 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:818 msgid "An organizer must be set." msgstr "Penyelenggara harus dipilih." @@ -4540,23 +4423,23 @@ msgstr "Penyelenggara harus dipilih." msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Paling tidak harus ada satu orang peserta" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:906 ../calendar/gui/itip-utils.c:1067 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:905 ../calendar/gui/itip-utils.c:1066 msgid "Event information" msgstr "Informasi acara" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:909 ../calendar/gui/itip-utils.c:1070 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:908 ../calendar/gui/itip-utils.c:1069 msgid "Task information" msgstr "Informasi tugas" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:912 ../calendar/gui/itip-utils.c:1073 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:911 ../calendar/gui/itip-utils.c:1072 msgid "Memo information" msgstr "Informasi memo" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:915 ../calendar/gui/itip-utils.c:1091 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:914 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090 msgid "Free/Busy information" msgstr "Informasi luang/sibuk" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:918 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:917 msgid "Calendar information" msgstr "Informasi kalender" @@ -4564,7 +4447,7 @@ msgstr "Informasi kalender" #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:954 msgctxt "Meeting" msgid "Accepted" msgstr "Diterima" @@ -4573,7 +4456,7 @@ msgstr "Diterima" #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:962 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:961 msgctxt "Meeting" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Terima Sementara" @@ -4585,7 +4468,7 @@ msgstr "Terima Sementara" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:969 ../calendar/gui/itip-utils.c:1017 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:968 ../calendar/gui/itip-utils.c:1016 msgctxt "Meeting" msgid "Declined" msgstr "Ditolak" @@ -4594,7 +4477,7 @@ msgstr "Ditolak" #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:976 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:975 msgctxt "Meeting" msgid "Delegated" msgstr "Terdelegasi" @@ -4602,7 +4485,7 @@ msgstr "Terdelegasi" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:989 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:988 msgctxt "Meeting" msgid "Updated" msgstr "Updated" @@ -4610,7 +4493,7 @@ msgstr "Updated" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:996 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:995 msgctxt "Meeting" msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -4618,7 +4501,7 @@ msgstr "Batal" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1003 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1002 msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" msgstr "Perbarui" @@ -4626,255 +4509,249 @@ msgstr "Perbarui" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009 msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "Counter-proposal" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1088 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1087 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Informasi Luang/Sibuk (%s sampai %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1096 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1095 msgid "iCalendar information" msgstr "Informasi iCalendar" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1123 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1122 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." msgstr "" "Tak bisa memesan suatu sumber daya, acara baru bersamaan dengan lainnya." #: ../calendar/gui/itip-utils.c:1127 #, c-format -#| msgid "Unable to book a resource, error: " msgid "Unable to book a resource, error: %s" msgstr "Tak bisa memesan suatu sumber daya, galat: %s" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1303 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1304 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Anda harus menjadi peserta acara ini." -#: ../calendar/gui/print.c:652 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "1st" msgstr "1" -#: ../calendar/gui/print.c:652 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "2nd" msgstr "2" -#: ../calendar/gui/print.c:652 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "3rd" msgstr "3" -#: ../calendar/gui/print.c:652 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "4th" msgstr "4" -#: ../calendar/gui/print.c:652 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "5th" msgstr "5" -#: ../calendar/gui/print.c:653 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "6th" msgstr "6" -#: ../calendar/gui/print.c:653 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "7th" msgstr "7" -#: ../calendar/gui/print.c:653 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "8th" msgstr "8" -#: ../calendar/gui/print.c:653 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "9th" msgstr "9" -#: ../calendar/gui/print.c:653 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "10th" msgstr "10" -#: ../calendar/gui/print.c:654 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "11th" msgstr "11" -#: ../calendar/gui/print.c:654 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "12th" msgstr "12" -#: ../calendar/gui/print.c:654 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "13th" msgstr "13" -#: ../calendar/gui/print.c:654 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "14th" msgstr "14" -#: ../calendar/gui/print.c:654 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "15th" msgstr "15" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:660 msgid "16th" msgstr "16" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:660 msgid "17th" msgstr "17" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:660 msgid "18th" msgstr "18" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:660 msgid "19th" msgstr "19" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:660 msgid "20th" msgstr "20" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:661 msgid "21st" msgstr "21" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:661 msgid "22nd" msgstr "22" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:661 msgid "23rd" msgstr "23" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:661 msgid "24th" msgstr "24" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:661 msgid "25th" msgstr "25" -#: ../calendar/gui/print.c:657 +#: ../calendar/gui/print.c:662 msgid "26th" msgstr "26" -#: ../calendar/gui/print.c:657 +#: ../calendar/gui/print.c:662 msgid "27th" msgstr "27" -#: ../calendar/gui/print.c:657 +#: ../calendar/gui/print.c:662 msgid "28th" msgstr "28" -#: ../calendar/gui/print.c:657 +#: ../calendar/gui/print.c:662 msgid "29th" msgstr "29" -#: ../calendar/gui/print.c:657 +#: ../calendar/gui/print.c:662 msgid "30th" msgstr "30" -#: ../calendar/gui/print.c:658 +#: ../calendar/gui/print.c:663 msgid "31st" msgstr "31" #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#: ../calendar/gui/print.c:715 +#: ../calendar/gui/print.c:721 msgid "Su" msgstr "Min" -#: ../calendar/gui/print.c:715 +#: ../calendar/gui/print.c:721 msgid "Mo" msgstr "Sen" -#: ../calendar/gui/print.c:715 +#: ../calendar/gui/print.c:721 msgid "Tu" msgstr "Sel" -#: ../calendar/gui/print.c:715 +#: ../calendar/gui/print.c:721 msgid "We" msgstr "Rab" -#: ../calendar/gui/print.c:716 +#: ../calendar/gui/print.c:722 msgid "Th" msgstr "Kam" -#: ../calendar/gui/print.c:716 +#: ../calendar/gui/print.c:722 msgid "Fr" msgstr "Jum" -#: ../calendar/gui/print.c:716 +#: ../calendar/gui/print.c:722 msgid "Sa" msgstr "Sab" #. Translators: This is part of "START to END" text, #. * where START and END are date/times. -#: ../calendar/gui/print.c:3220 +#: ../calendar/gui/print.c:3296 msgid " to " msgstr " ke " #. Translators: This is part of "START to END #. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a #. * completed date/time. -#: ../calendar/gui/print.c:3230 +#: ../calendar/gui/print.c:3306 msgid " (Completed " msgstr " (Selesai " #. Translators: This is part of "Completed COMPLETED", #. * where COMPLETED is a completed date/time. -#: ../calendar/gui/print.c:3236 +#: ../calendar/gui/print.c:3312 msgid "Completed " msgstr "Selesai " #. Translators: This is part of "START (Due DUE)", #. * where START and DUE are dates/times. -#: ../calendar/gui/print.c:3246 +#: ../calendar/gui/print.c:3322 msgid " (Due " msgstr " (Batas " #. Translators: This is part of "Due DUE", #. * where DUE is a date/time due the event #. * should be finished. -#: ../calendar/gui/print.c:3253 +#: ../calendar/gui/print.c:3329 msgid "Due " msgstr "Batas " -#: ../calendar/gui/print.c:3418 -#, c-format -msgid "Summary: %s" -msgstr "Keterangan: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3445 +#: ../calendar/gui/print.c:3527 msgid "Attendees: " msgstr "Peserta: " -#: ../calendar/gui/print.c:3488 +#: ../calendar/gui/print.c:3571 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:3503 +#: ../calendar/gui/print.c:3587 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritas: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:3521 +#: ../calendar/gui/print.c:3605 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Persen selesai: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:3532 +#: ../calendar/gui/print.c:3619 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:3545 +#: ../calendar/gui/print.c:3633 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategori: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:3556 +#: ../calendar/gui/print.c:3644 msgid "Contacts: " msgstr "Kontak: " @@ -4891,193 +4768,189 @@ msgstr "Dibatalkan" msgid "% Completed" msgstr "%s Selesai" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:37 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "is greater than" msgstr "lebih besar dari" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:38 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "is less than" msgstr "kurang dari" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Jadwal Pertemuan dan Rapat" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:468 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:905 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5614 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:462 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:901 msgid "Opening calendar" msgstr "Membuka kalender" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:616 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:610 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Berkas iCalendar (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:617 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:611 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Program import iCalendar milik Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:703 msgid "Reminder!" msgstr "Pengingat!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:791 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:787 msgid "vCalendar files (.vcs)" msgstr "Berkas vCalendar (.vcs)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:792 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:788 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Program impor vCalendar ke Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1075 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1071 msgid "Calendar Events" msgstr "Acara Kalender" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1119 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1115 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Program import Kalender Evolution yang pintar" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1187 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505 msgctxt "iCalImp" msgid "Meeting" msgstr "Rapat" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1187 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505 msgctxt "iCalImp" msgid "Event" msgstr "Kegiatan" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1190 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1189 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1506 msgctxt "iCalImp" msgid "Task" msgstr "Tugas" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1193 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1192 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1507 msgctxt "iCalImp" msgid "Memo" msgstr "Memo" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1202 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1201 msgctxt "iCalImp" msgid "has recurrences" msgstr "berulang" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1207 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206 msgctxt "iCalImp" msgid "is an instance" msgstr "adalah instansi" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1212 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211 msgctxt "iCalImp" msgid "has reminders" msgstr "punya pengingat" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1217 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1216 msgctxt "iCalImp" msgid "has attachments" msgstr "punya lampian" #. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229 msgctxt "iCalImp" msgid "Public" msgstr "Publik" #. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1233 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1232 msgctxt "iCalImp" msgid "Private" msgstr "Pribadi" #. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1236 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1235 msgctxt "iCalImp" msgid "Confidential" msgstr "Rahasia" #. Translators: Appointment's classification section name -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1240 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1239 msgctxt "iCalImp" msgid "Classification" msgstr "Klasifikasi" #. Translators: Appointment's summary -#. Translators: Column header for a component summary -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1546 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1549 msgctxt "iCalImp" msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" #. Translators: Appointment's location -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1251 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1250 msgctxt "iCalImp" msgid "Location" msgstr "Lokasi" #. Translators: Appointment's start time -#. Translators: Column header for a component start date/time -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1259 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1542 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1258 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1544 msgctxt "iCalImp" msgid "Start" msgstr "Mulai" #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1270 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1269 msgctxt "iCalImp" msgid "Due" msgstr "Jatuh Tempo" #. Translators: Appointment's end time -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1282 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1281 msgctxt "iCalImp" msgid "End" msgstr "Akhir" #. Translators: Appointment's categories -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1292 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1291 msgctxt "iCalImp" msgid "Categories" msgstr "Kategori" #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1316 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1315 msgctxt "iCalImp" msgid "Completed" msgstr "Selesai" #. Translators: Appointment's URL -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1324 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1323 msgctxt "iCalImp" msgid "URL" msgstr "URL" #. Translators: Appointment's organizer -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1335 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1338 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1334 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1337 msgctxt "iCalImp" msgid "Organizer" msgstr "Penyelenggara" #. Translators: Appointment's attendees -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1358 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1361 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1357 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1360 msgctxt "iCalImp" msgid "Attendees" msgstr "Peserta" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1375 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1374 msgctxt "iCalImp" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" -#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1538 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1539 msgctxt "iCalImp" msgid "Type" msgstr "Jenis" @@ -6635,165 +6508,165 @@ msgstr "Pasifik/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Pasifik/Yap" -#: ../composer/e-composer-actions.c:208 +#: ../composer/e-composer-actions.c:207 msgid "Save as..." msgstr "Simpan sebagai..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:295 -#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:285 +#: ../composer/e-composer-actions.c:294 +#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:303 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: ../composer/e-composer-actions.c:297 +#: ../composer/e-composer-actions.c:296 msgid "Close the current file" msgstr "Menutup berkas yang aktif saat ini" -#: ../composer/e-composer-actions.c:302 +#: ../composer/e-composer-actions.c:301 msgid "New _Message" msgstr "_Pesan Baru" -#: ../composer/e-composer-actions.c:304 +#: ../composer/e-composer-actions.c:303 msgid "Open New Message window" msgstr "Buka jendela pesan baru" -#: ../composer/e-composer-actions.c:311 ../shell/e-shell-window-actions.c:1492 +#: ../composer/e-composer-actions.c:310 ../shell/e-shell-window-actions.c:925 msgid "Configure Evolution" msgstr "Konfigurasi Evolution" -#: ../composer/e-composer-actions.c:318 +#: ../composer/e-composer-actions.c:317 msgid "Save the current file" msgstr "Menyimpan berkas ini" -#: ../composer/e-composer-actions.c:323 +#: ../composer/e-composer-actions.c:322 msgid "Save _As..." msgstr "Simpan Seb_agai..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:325 +#: ../composer/e-composer-actions.c:324 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Simpan file aktif sekarang dengan nama yang berbeda" -#: ../composer/e-composer-actions.c:332 +#: ../composer/e-composer-actions.c:331 msgid "Character _Encoding" msgstr "Pengkodean Karakt_er" -#: ../composer/e-composer-actions.c:349 +#: ../composer/e-composer-actions.c:348 msgid "_Print..." msgstr "_Cetak..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:356 +#: ../composer/e-composer-actions.c:355 msgid "Print Pre_view" msgstr "_Pratinjau Cetak" -#: ../composer/e-composer-actions.c:363 +#: ../composer/e-composer-actions.c:362 msgid "Save as _Draft" msgstr "Simpan sebagai _Rancangan" -#: ../composer/e-composer-actions.c:365 +#: ../composer/e-composer-actions.c:364 msgid "Save as draft" msgstr "Menyimpan sebagai rancangan pesan" -#: ../composer/e-composer-actions.c:370 ../composer/e-composer-private.c:327 +#: ../composer/e-composer-actions.c:369 ../composer/e-composer-private.c:327 msgid "S_end" msgstr "_Kirim" -#: ../composer/e-composer-actions.c:372 +#: ../composer/e-composer-actions.c:371 msgid "Send this message" msgstr "Mengirim pesan ini" -#: ../composer/e-composer-actions.c:380 +#: ../composer/e-composer-actions.c:379 msgid "PGP _Encrypt" msgstr "_Enkripsi PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:382 +#: ../composer/e-composer-actions.c:381 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Mengenkripsi pesan ini dengan PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:388 +#: ../composer/e-composer-actions.c:387 msgid "PGP _Sign" msgstr "_Tanda tangani PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:390 +#: ../composer/e-composer-actions.c:389 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Menandatangani pesan ini dengan kunci PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:396 +#: ../composer/e-composer-actions.c:395 msgid "_Picture Gallery" msgstr "_Galeri Gambar" -#: ../composer/e-composer-actions.c:398 +#: ../composer/e-composer-actions.c:397 msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message" msgstr "Tampilkan koleksi gambar yang dapat Anda seret ke pesan Anda" -#: ../composer/e-composer-actions.c:404 +#: ../composer/e-composer-actions.c:403 msgid "_Prioritize Message" msgstr "_Prioritaskan Pesan" -#: ../composer/e-composer-actions.c:406 +#: ../composer/e-composer-actions.c:405 msgid "Set the message priority to high" msgstr "Buat prioritas pesan tinggi" -#: ../composer/e-composer-actions.c:412 +#: ../composer/e-composer-actions.c:411 msgid "Re_quest Read Receipt" msgstr "Minta _Penerimaan Baca" -#: ../composer/e-composer-actions.c:414 +#: ../composer/e-composer-actions.c:413 msgid "Get delivery notification when your message is read" msgstr "Dapatkan pengiriman pemberitahuan ketika pesan Anda dibaca" -#: ../composer/e-composer-actions.c:420 +#: ../composer/e-composer-actions.c:419 msgid "S/MIME En_crypt" msgstr "_Enkripsi S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:422 +#: ../composer/e-composer-actions.c:421 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Acak surel ini dengan Sertifikat Enkripsi S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:428 +#: ../composer/e-composer-actions.c:427 msgid "S/MIME Sig_n" msgstr "Ta_nda tangani S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:430 +#: ../composer/e-composer-actions.c:429 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Tanda tangani pesan ini dengan Sertifikat Tanda Tangan S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:436 +#: ../composer/e-composer-actions.c:435 msgid "_Bcc Field" msgstr "Kolom _Bcc" -#: ../composer/e-composer-actions.c:438 +#: ../composer/e-composer-actions.c:437 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Bcc" -#: ../composer/e-composer-actions.c:444 +#: ../composer/e-composer-actions.c:443 msgid "_Cc Field" msgstr "Kolom _Tembusan" -#: ../composer/e-composer-actions.c:446 +#: ../composer/e-composer-actions.c:445 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Tembusan" -#: ../composer/e-composer-actions.c:452 +#: ../composer/e-composer-actions.c:451 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Kolom _Alamat Balasan" -#: ../composer/e-composer-actions.c:454 +#: ../composer/e-composer-actions.c:453 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Reply-To" -#: ../composer/e-composer-actions.c:513 +#: ../composer/e-composer-actions.c:512 msgid "Save Draft" msgstr "Simpan Draf" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:43 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:41 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Isi daftar penerima pesan surel ini" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:45 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:43 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "" "Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon (Cc) pesan surel ini" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:48 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:46 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message" @@ -6801,41 +6674,41 @@ msgstr "" "Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon (bcc) pesan surel ini " "tanpa muncul di daftar penerima pesan" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:849 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:837 msgid "Fr_om:" msgstr "_Dari:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:856 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:844 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Alamat Balasan:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:861 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:849 msgid "_To:" msgstr "Un_tuk:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:867 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:855 msgid "_Cc:" msgstr "_Tembusan:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:873 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:861 msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:878 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:866 msgid "_Post To:" msgstr "_Kirim Ke:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:882 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:870 msgid "S_ubject:" msgstr "J_udul:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:890 -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:466 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:878 +#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:488 msgid "Si_gnature:" msgstr "Tanda tan_gan:" # Yang muncul di baris status. -#: ../composer/e-composer-name-header.c:233 +#: ../composer/e-composer-name-header.c:235 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klik untuk membuka buku alamat" @@ -6847,7 +6720,7 @@ msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting" msgid "Save draft" msgstr "Simpan draf" -#: ../composer/e-msg-composer.c:856 +#: ../composer/e-msg-composer.c:862 #, c-format msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" @@ -6855,7 +6728,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat menandatangani pesan keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum " "diset untuk akun ini" -#: ../composer/e-msg-composer.c:865 +#: ../composer/e-msg-composer.c:871 #, c-format msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " @@ -6864,15 +6737,15 @@ msgstr "" "Tidak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk " "akun ini" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1545 ../composer/e-msg-composer.c:1954 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1552 ../composer/e-msg-composer.c:1961 msgid "Compose Message" msgstr "Tulis Pesan Baru" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4204 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4215 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "Komposer mengandung badan bukan teks, sehingga tidak dapat disunting." -#: ../composer/e-msg-composer.c:4881 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4890 msgid "Untitled Message" msgstr "Belum Diberi Judul" @@ -7043,13 +6916,13 @@ msgstr "Pemberitahuan Alarm Evolution" msgid "Calendar event notifications" msgstr "Calendar event notifications" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:936 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:932 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215 #: ../shell/e-shell-window-private.c:243 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:651 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:83 msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupware Suite" @@ -8326,49 +8199,34 @@ msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "Opsi ini akan membantu memperbaiki kecepatan pengambilan." #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87 -msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" -msgstr "Daftar dari tipe mime untuk diperiksa bagi penampil komponen bonobo" - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " -"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " -"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"Jika tidak adalah penampil bawaan untuk jenis mime tertentu pada Evolution, " -"maka time mime manapun pada daftar ini yang dipetakan ke penampil komponen " -"Bonobo pada basis data tipe mime GNOME boleh dipergunakan untuk menampilkan " -"isinya." - -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Tandai sebagai Terlihat setelah jeda tertentu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Tandai sebagai Terlihat setelah jeda tertentu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89 msgid "Timeout for marking messages as seen" msgstr "Tenggang waktu untuk menandai pesan sebagai telah dilihat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90 msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen." msgstr "" "Tenggang waktu dalam mili detik untuk menandai pesan sebagai telah dilihat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "Kolom alamat pengirim surat pada daftar pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92 msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." msgstr "" "Menampilkan alamat pengirim surat pada kolom yang berbeda dalam daftar pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93 msgid "" "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " "lines in the \"Messages\" column in vertical view" @@ -8376,7 +8234,7 @@ msgstr "" "Apakah memakai fonta yang sama bagi baris \"Dari\" dan \"Subjek\" pada kolom " "\"Pesan\" di tilikan vertikal" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94 msgid "" "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " "lines in the \"Messages\" column in vertical view." @@ -8384,19 +8242,19 @@ msgstr "" "Apakah memakai fonta yang sama bagi baris \"Dari\" dan \"Subjek\" pada kolom " "\"Pesan\" di tilikan vertikal." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Menampilkan pesan yang telah dihapus pada daftar pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "Tampilkan surel yang terhapus dengan tercoret dalam daftar surel." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97 msgid "Enable Unmatched search folder" msgstr "Aktifkan folder pencarian Tak Cocok" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98 msgid "" "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if " "Search Folders are disabled." @@ -8404,11 +8262,11 @@ msgstr "" "Aktifkan folder pencarian Tak Cocok di dalam Folder Pencarian. Ini tak " "melakukan apapun bila Folder Pencarian dinonaktifkan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "Sembunyikan pratilik per folder dan hapus pilihan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100 msgid "" "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " "the mail in the list and removes the preview for that folder." @@ -8417,19 +8275,19 @@ msgstr "" "membatalkan pilihan atas surel di daftar dan menghapus pratilik bagi folder " "itu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Tinggi panel daftar pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Tinggi panel daftar pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103 msgid "State of message headers in paned view" msgstr "Keadaan tajuk pesan pada tilikan panel" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104 msgid "" "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or " "expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed" @@ -8437,19 +8295,19 @@ msgstr "" "Apakah tajuk pesan di tilikan panel mesti dilipat atau dikembangkan secara " "baku. \"0\" = dikembangkan \"1\" = dilipat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Tinggi panel daftar pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Tinggi panel daftar pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107 msgid "Layout style" msgstr "Gaya tata letak" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " @@ -8461,36 +8319,36 @@ msgstr "" "pesan. \"1\" (Tilikan Vertikal) menempatkan panel pratilik di sebelah daftar " "pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109 msgid "Variable width font" msgstr "Huruf lebar bebas" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Fonta lebar variable untuk penampil surat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111 msgid "Terminal font" msgstr "Huruf jenis Terminal" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "Fonta terminal untuk penampil surat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113 msgid "Use custom fonts" msgstr "Gunakan jenis huruf sendiri" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114 msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "" "Menggunakan fonta ubahan (yang dipilih sendiri) untuk menampilkan surat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "Padatkan tampilan alamat pada TO/CC/BCC" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." @@ -8498,11 +8356,11 @@ msgstr "" "Padatkan tampilan alamat dalam TO/CC/BCC ke nomor yang ditentukan dalam " "address_count." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "Jumlah alamat ditampilkan dalam TO/CC/BCC" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." @@ -8510,11 +8368,11 @@ msgstr "" "Ini menentukan nomor alamat yang ditampilkan pada daftar tampil pesan awal, " "yang a '...' di tunjukkan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Hubungkan daftar-pesan berdasarkan pada Subjek" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -8522,11 +8380,11 @@ msgstr "" "Tentukan apakah akan kembali menampilkan dalam bentuk thread berdasarkan " "judul saat tajuk tidak berisi kolom In-Reply-To atau References." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "Nilai baku untuk tingkat perluasan topik" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart." @@ -8534,11 +8392,11 @@ msgstr "" "Tatanan ini menyatakan apakah thread mesti dalam keadaan terkembang atau " "terlipat secara default. Evolution perlu dijalankan ulang." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "Apakah mengurutkan thread berdasarkan pesan terakhir dalam thread itu" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " @@ -8548,11 +8406,11 @@ msgstr "" "terakhir pada setiap thread, bukan berdasarkan tanggal pesan. Evolution " "perlu dijalankan ulang." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125 msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree" msgstr "Urutkan akun secara alfabetis dalam pohon folder" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126 msgid "" "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to " "true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This " @@ -8564,27 +8422,27 @@ msgstr "" "dengan pengecualian folder Pada Komputer Ini dan Pencarian, selain itu akun " "diurutkan berdasarkan urutan yang diminta oleh pengguna" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127 msgid "Log filter actions" msgstr "Aksi saringan log" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Aksi saringan log ke berkas log yang ditentukan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Aksi berkas log ke saringan log" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Aksi berkas log ke saringan log." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131 msgid "Flush Outbox after filtering" msgstr "Gelontor Outbox setelah penyaringan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132 msgid "" "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " "only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately " @@ -8594,42 +8452,42 @@ msgstr "" "Outbox akan terjadi hanya ketika aksi penyaringan 'Forward to' dipakai dan " "kira-kira satu menit setelah pemanggilan aksi terakhir." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133 msgid "Default forward style" msgstr "Gaya baku untuk penerusan surat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Konfirmasi untuk pesan tanpa subjek" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Mengonfirmasi pengguna jika akan mengirim pesan tanpa subjek." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136 msgid "Prompt when emptying the trash" msgstr "Konfirmasi saat mengosongkan tong sampah" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137 msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash." msgstr "Konfirmasi pada saat pengguna hendak mengosongkan tong sampah." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Konfirmasi saat user menghapus" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Konfirmasi pada saat user hendak menghapus folder." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" msgstr "" "Konfirmasi sebelum mengirim ke penerima yang tidak dimasukkan sebagai alamat " "surel" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " "a message to recipients not entered as mail addresses" @@ -8638,19 +8496,19 @@ msgstr "" "mencoba mengirim suatu pesan ke penerima yang tidak dimasukkan sebagai " "alamat surat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Konfirmasi saat user hanya mengisi kolom Bcc saja" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Konfirmasi saat user hendak mengirim surel tanpa mengisi To atau Cc." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Konfirmasi saat user mengirim surel HTML yang tidak diinginkan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -8658,11 +8516,11 @@ msgstr "" "Konfirmasi saat user hendak mengirim surel dalam HTML padahal alamat tujuan " "tidak mau menerima surel dalam HTML." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "Konfirmasi saat user hendak membuka 10 atau lebih pesan pada satu saat" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." @@ -8670,19 +8528,19 @@ msgstr "" "Jika pengguna membuka 10 atau lebih pesan pada suatu saat, tanya mereka " "apakah memang benar-benar ingin melakukannya." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan konfirmasi saat menandai beberapa pesan." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "Konfirmasi saat menghapus pesan dalam folder pencarian" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " @@ -8692,13 +8550,13 @@ msgstr "" "menghapus pesan dari folder pencarian menghapus pesan secara permanen, bukan " "sekedar menghilangkannya dari hasil pencarian." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152 msgid "Asks whether to copy a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" "Menanyakan apakah akan menyalin suatu folder dengan seret & jatuhkan " "dalam pohon folder" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153 msgid "" "Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag & drop of " "folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag & drop of " @@ -8710,13 +8568,13 @@ msgstr "" "& jatuhkan folder dalam pohon folder tanpa bertanya, atau 'ask' - (atau " "sebarang nilai lain) akan bertanya ke pengguna." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154 msgid "Asks whether to move a folder by drag & drop in the folder tree" msgstr "" "Menanyakan apakah akan memindah suatu folder dengan seret & jatuhkan " "dalam pohon folder" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155 msgid "" "Possible values are: 'never' - do not allow move with drag & drop of " "folders in folder tree, 'always' - allow move with drag & drop of " @@ -8728,11 +8586,11 @@ msgstr "" "& jatuhkan folder dalam pohon folder tanpa bertanya, atau 'ask' - (atau " "sebarang nilai lain) akan bertanya ke pengguna." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156 msgid "Prompt when replying privately to list messages" msgstr "Konfirmasi saat menjawab pesan pribadi ke daftar" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "private reply to a message which arrived via a mailing list." @@ -8740,11 +8598,11 @@ msgstr "" "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda " "mengirim jawaban privat ke suatu pesan yang datang melalui milis." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" msgstr "Konfirmasi saat mailing list membajak balasan pribadi" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " @@ -8755,11 +8613,11 @@ msgstr "" "tapi list menata tajuk Reply-To: yang mengalihkan jawaban Anda kembali ke " "list" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160 msgid "Prompt when replying to many recipients" msgstr "Konfirmasi saat menjawab ke banyak penerima" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " "reply to many people." @@ -8767,7 +8625,7 @@ msgstr "" "Ini mematikan/mengaktifkan tampilan berulang yang memperingatkan bahwa Anda " "mengirim jawaban ke banyak orang." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162 msgid "" "Asks whether to close the message window when the user forwards or replies " "to the message shown in the window" @@ -8775,7 +8633,7 @@ msgstr "" "Apakah menutup jendela pesan ketika pengguna meneruskan atau menjawab pesan " "yang ditampilkan di jendela" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163 msgid "" "Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - to " "always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask user." @@ -8784,43 +8642,43 @@ msgstr "" "selalu tutup jendela peramban, atau 'ask' - (atau sebarang nilai lain) akan " "bertanya ke pengguna." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Kosongkan folder Sampah saat keluar dari Evolution." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Hari paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" "Waktu paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168 msgid "Last time Empty Trash was run" msgstr "Kala terakhir Kosongkan Tong Sampah dijalankan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169 msgid "" "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" "Kala terakhir Kosongkan Tong Sampah dijalankan, dalam hari sejak 1 Januari " "1970 (Epos)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." msgstr "Lamanya galat ditampilkan pada baris status (dalam detik)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171 msgid "Level beyond which the message should be logged." msgstr "Pesan mesti dilog bila nilai level lebih dari ini." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172 msgid "" "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " "\"2\" for debug messages." @@ -8828,11 +8686,11 @@ msgstr "" "Terdapat tiga nilai yang mungkin. \"0\" untuk galat. \"1\" untuk peringatan. " "\"2\" untuk pesan awakutu." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173 msgid "Show original \"Date\" header value." msgstr "Show original \"Date\" header value." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174 msgid "" "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone " "differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred " @@ -8842,11 +8700,11 @@ msgstr "" "berbeda). Selain itu selalu tampilkan nilai tajuk \"Tanggal\" dalam waktu " "lokal dan dalam bentuk yang lebih disukai pengguna." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Daftar label dan warne yang bersesuaian" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -8855,46 +8713,46 @@ msgstr "" "kalimat yang berisi nama:warna di mana warna menggunakan penerjemahan hex " "HTML." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "Periksa apakah surel yang datang spam atau bukan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "Menjalakan tes pesan sampah pada surat yang masuk." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "Kosongkan semua folder Sampah saat keluar dari Evolution." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "Hari minimal untuk mengosongkan sampah pada saat keluar" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "Waktu minimal untuk mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183 msgid "Last time Empty Junk was run" msgstr "Kala terakhir Kosongkan Sampah dijalankan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184 msgid "" "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "" "Kala terakhir Kosongkan Spam dijalankan, dalam hari sejak 1 Januari 1970 " "(Epos)." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "Plugin bawaan bagi kait Spam" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " @@ -8904,11 +8762,11 @@ msgstr "" "Bila plugin terdaftar bawaan dimatikan, maka ini tidak akan beralih ke " "cadangan ke plugin lain yang tersedia." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" msgstr "Apakah melihat di buku alamat untuk alamat pengirim" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188 msgid "" "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " @@ -8920,14 +8778,14 @@ msgstr "" "pelengkapan otomatis. Ini bisa lambat bila buku alamat (seperti LDAP) " "ditandai untuk pelengkapan otomatis." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189 msgid "" "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " "book only" msgstr "" "Apakah melihat alamat untuk penyaringan sampah hanya pada buku alamat lokal" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190 msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " @@ -8938,11 +8796,11 @@ msgstr "" "mengecualikan surat yang dikirim oleh kontak yang dikenal dari penyaringan " "spam. " -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" msgstr "Apakah memakai tajuk ubahan untuk memeriksa spam" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192 msgid "" "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " @@ -8951,11 +8809,11 @@ msgstr "" "Apakah memakai tajuk ubahan untuk memeriksa spam. Bila opsi ini diaktifkan " "dan tajuk disebutkan, ini akan meningkatkan kecepatan pengujian spam." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193 msgid "Custom headers to use while checking for junk." msgstr "Tajuk ubahan untuk dipakai ketika memeriksa sampah." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194 msgid "" "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " "in the format \"headername=value\"." @@ -8963,31 +8821,31 @@ msgstr "" "Tajuk ubahan untuk dipakai ketika memeriksa sampah. Elemen daftar adalah " "string dengan bentuk \"namatajuk=nilai\"." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195 msgid "UID string of the default account." msgstr "Kode UID akun standar." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196 msgid "Save directory" msgstr "Direktori simpan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197 msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas yang menjadi komponen surat." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198 msgid "Composer load/attach directory" msgstr "Direktori muat/lampirkan Penyusun" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." msgstr "Direktori untuk memuat/melampirkan berkas ke komposer." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200 msgid "Check for new messages on start" msgstr "Periksa pesan baru saat awalan" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201 msgid "" "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes " "also sending messages from Outbox." @@ -8995,11 +8853,11 @@ msgstr "" "Apakah memeriksa pesan baru saat Evolution dimulai. Ini termasuk juga " "mengirim pesan dari Outbox." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202 msgid "Check for new messages in all active accounts" msgstr "Periksa pesan baru pada setiap akun aktif" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203 msgid "" "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the " "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is " @@ -9009,11 +8867,11 @@ msgstr "" "\"Periksa pesan baru setiap X menit\" ketika Evolution dimulai. Opsi ini " "hanya dipakai bersama dengan opsi 'send_recv_on_start'." -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204 msgid "Server synchronization interval" msgstr "Selang waktu sinkronisasi server" -#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207 +#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205 msgid "" "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " "server. The interval must be at least 30 seconds." @@ -9128,7 +8986,7 @@ msgid "The default command that must be used as the editor." msgstr "Perintah baku yang mesti dipakai sebagai penyunting." #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:123 msgid "Automatically launch when a new mail is edited" msgstr "Otomatis luncurkan ketika surel baru sedang disunting" @@ -9313,7 +9171,7 @@ msgstr "Folder awal pemilih berkas" msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." msgstr "Folder awal bagi dialog GtkFileChooser." -#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:317 +#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:309 msgid "Start in offline mode" msgstr "Berjalan pada modus luring" @@ -9417,92 +9275,91 @@ msgstr "Menggunakan daemon dan klien SpamAssassin" msgid "Use spamc and spamd programs, if available." msgstr "Pakai program spamc dan spamd, bila tersedia." -#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:364 -#: ../mail/message-list.etspec.h:4 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:101 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:176 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:181 +#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:370 +#: ../e-util/e-attachment-bar.c:101 ../e-util/e-attachment-bar.c:106 +#: ../e-util/e-attachment-paned.c:176 ../e-util/e-attachment-paned.c:181 +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" msgstr[0] "Lampiran" -#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:370 +#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:371 msgid "Display as attachment" msgstr "Tampilkan sebagai lampiran" -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1368 ../mail/e-mail-tag-editor.c:327 -#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67 +#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1385 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272 +#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:61 msgid "From" msgstr "Dari" -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1369 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68 +#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1386 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:62 msgid "Reply-To" msgstr "Balas-Ke" -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1371 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:182 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:205 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70 +#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1388 +#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:196 +#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1372 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:184 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:207 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71 +#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1389 +#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:198 +#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:222 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1373 -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:165 -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:332 ../mail/em-filter-i18n.h:76 -#: ../mail/message-list.etspec.h:6 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1125 +#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1390 +#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:154 +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:277 ../mail/em-filter-i18n.h:77 +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:712 msgid "Subject" msgstr "Subjek" -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1374 ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73 ../widgets/misc/e-dateedit.c:526 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:548 +#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1391 ../e-util/e-dateedit.c:549 +#: ../e-util/e-dateedit.c:572 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67 msgid "Date" msgstr "Tanggal" -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1375 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 +#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1392 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Newsgroups" msgstr "Newsgroups" -#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1376 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75 +#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1393 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 msgid "Face" msgstr "Wajah" #. Translators: "From:" is preceding a new mail #. * sender address, like "From: user@example.com" -#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:114 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:396 +#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:100 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Dari: %s" -#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:134 -#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:139 +#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:123 +#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:128 msgid "(no subject)" msgstr "(tanpa subjek)" -#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:340 +#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:332 #, c-format msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" msgstr "Pesan ini dikirim oleh %s atas nama %s" -#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:152 +#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:143 msgid "Regular Image" msgstr "Gambar Biasa" -#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:158 +#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:144 msgid "Display part as an image" msgstr "Tampilkan bagian sebagai gambar" -#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:237 +#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:242 msgid "RFC822 message" msgstr "Pesan RFC822" @@ -9510,97 +9367,97 @@ msgstr "Pesan RFC822" msgid "Format part as an RFC822 message" msgstr "Format bagian sebagai pesan RFC822" -#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53 +#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:56 +#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:361 +#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:95 #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99 -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1272 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1328 #: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:209 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:352 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53 ../mail/message-list.etspec.h:10 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:574 +#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:56 +#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:574 ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #. Add encryption/signature header -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:130 +#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:122 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:642 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:207 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:131 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:195 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:129 msgid "Security" msgstr "Keamanan" -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:147 +#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:140 msgid "GPG signed" msgstr "Ditandatangani GPG" -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:152 +#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:146 msgid "GPG encrpyted" msgstr "Dienkripsi GPG" -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:158 +#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:152 msgid "S/MIME signed" msgstr "Ditandatangani S/MIME" -#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:164 +#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:158 msgid "S/MIME encrpyted" msgstr "Dienkripsi S/MIME" #. pseudo-header -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:176 -#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:316 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1121 +#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:165 +#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:348 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1117 msgid "Mailer" msgstr "Mailer" -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:102 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:115 +#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:88 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:102 msgid "Richtext" msgstr "Richtext" -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:108 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:121 +#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:89 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:103 msgid "Display part as enriched text" msgstr "Tampilkan bagian sebagai teks diperkaya" -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:104 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:340 +#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:90 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:353 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:110 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:346 +#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:91 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:354 msgid "Format part as HTML" msgstr "Format bagian sebagai HTML" -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:123 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:183 +#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:111 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:186 msgid "Plain Text" msgstr "Teks Polos" -#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:129 -#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:189 +#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:112 +#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:187 msgid "Format part as plain text" msgstr "Format bagian sebagai teks polos" -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52 msgid "Unsigned" msgstr "Tidak Ditandatangani" -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "Pesan ini tidak ditandatangani. Keabsahan isi pesan ini tidak dijamin." -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53 msgid "Valid signature" msgstr "Tanda tangan sah" -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -9608,11 +9465,11 @@ msgstr "" "Pesan ini ditandatangani dan sah, artinya pesan ini benar-benar dikirim oleh " "orang ini." -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:67 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54 msgid "Invalid signature" msgstr "Tanda tangan tidak sah" -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:67 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -9620,11 +9477,11 @@ msgstr "" "Tanda tangan tidak dapat diperiksa keabsahannya, mungkin data tanda tangan " "digitalnya terubah pada saat melalui pengiriman." -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:68 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Tanda tangan valid, tapi tak bisa memastikan pengirim" -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:68 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -9632,21 +9489,21 @@ msgstr "" "Pesan ini ditandatangani dengan tanda tangan yang sah, namun pengirim pesan " "ini tidak dapat diverifikasi kebenarannya." -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:69 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "Tanda tangan ada, tetapi perlu kunci publik" -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:69 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56 msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " "public key." msgstr "Pesan ini ditanda-tangani, tapi tak ada kunci publik yang bersesuaian." -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:76 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63 msgid "Unencrypted" msgstr "Tidak terenkripsi" -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:76 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -9654,11 +9511,11 @@ msgstr "" "Pesan ini tidak dienkripsi. Isi pesan dapat dilihat ketika dikirim melalui " "Internet." -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:77 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Dienkripsi, lemah" -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:77 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -9668,11 +9525,11 @@ msgstr "" "tetapi bukan tidak mungkin bagi yang tidak berhak untuk melihat isinya dalam " "waktu yang singkat." -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:78 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65 msgid "Encrypted" msgstr "Dienkripsi" -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:78 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -9680,11 +9537,11 @@ msgstr "" "Pesan ini terenkripsi. Orang yang tidak berhak akan cukup mengalami " "kesulitan dalam membuka pesan ini." -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:79 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Dienkripsi, kuat" -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:79 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -9693,131 +9550,851 @@ msgstr "" "Pesan ini dienkripsi dengan algoritma yang kuat. Akan sangat sulit bagi yang " "tidak berhak untuk melihat isi pesan tersebut dalam waktu yang singkat." -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:191 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:180 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20 msgid "_View Certificate" msgstr "Lihat Serti_fikat" -#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:206 +#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:195 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Sertifikat tidak dapat dilihat" -#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:139 +#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:126 msgid "Source" msgstr "Sumber" -#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:145 +#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:127 msgid "Display source of a MIME part" msgstr "Tampilkan sumber dari suatu bagian MIME" -#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:108 +#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:88 #, c-format msgid "Error parsing MBOX part: %s" msgstr "Galat saat mengurai bagian MBOX: %s" -#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:104 +#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:84 #, c-format msgid "Could not parse S/MIME message: %s" msgstr "Tidak dapat mengurai pesan PGP/MIME: %s" -#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:91 +#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:80 #, c-format msgid "Could not parse PGP message: %s" msgstr "Tidak dapat mengurai pesan PGP: %s" -#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:93 -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:144 +#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:83 +#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:128 #, c-format msgid "Error verifying signature: %s" msgstr "Galat sewaktu memverifikasi tanda tangan: %s" -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:86 +#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:69 msgid "Malformed external-body part" msgstr "Bagian badan-luar rusak" -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:118 +#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:101 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Mengarah ke situs FTP (%s)" -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:129 +#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:112 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Mengarah ke berkas lokal (%s) cocok pada situs \"%s\"" -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:131 +#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:114 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Mengarah ke berkas lokal (%s)" -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:150 +#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:133 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Mengarah ke data di lokasi lain (%s)" -#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:167 +#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:150 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Mengarah ke data eksternal yang tidak diketahui (tipe \"%s\")" -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:81 -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:95 +#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:67 +#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:81 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Tidak dapat mengurai pesan MIME. Pesan ditampilkan apa adanya." -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:99 +#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:83 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Tipe enkripsi ini tidak dapat dipakai pada multipart/encrypted" -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:119 +#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:102 #, c-format msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s" msgstr "Tidak dapat mengurai pesan PGP/MIME: %s" -#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:129 +#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:114 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Jenis tanda tangan tidak dapat dibaca" -#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:496 +#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:500 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "Lampiran %s" +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:3 +msgid "Standard" +msgstr "Standar" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:6 +msgid "Proprietary" +msgstr "Properti" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:8 +msgid "Secret" +msgstr "Rahasia" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:9 +msgid "Top Secret" +msgstr "Sangat Rahasia" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:10 +msgid "For Your Eyes Only" +msgstr "For Your Eyes Only" + +#. Translators: Used in send options dialog +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:12 +msgctxt "send-options" +msgid "None" +msgstr "Tak ada" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:13 +msgid "Mail Receipt" +msgstr "Tanda Terima Surat" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:15 +msgid "R_eply requested" +msgstr "Harap _dibalas:" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:16 +msgctxt "ESendOptionsWithin" +msgid "Wi_thin" +msgstr "_Dalam" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:17 +msgctxt "ESendOptionsWithin" +msgid "days" +msgstr "hari" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:18 +msgid "_When convenient" +msgstr "_Sebisanya" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:19 ../e-util/e-filter-rule.c:840 +msgid "Replies" +msgstr "Balasan" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:20 +msgid "_Delay message delivery" +msgstr "_Tunda pengiriman surel" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:21 +msgctxt "ESendOptionsAfter" +msgid "_After" +msgstr "Sesud_ah" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:22 +msgctxt "ESendOptionsAfter" +msgid "days" +msgstr "hari" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:23 +msgid "_Set expiration date" +msgstr "Tentukan tanggal kadaluwar_sa" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:24 +msgctxt "ESendOptions" +msgid "_Until" +msgstr "_Hingga" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:25 +msgid "Delivery Options" +msgstr "Opsi Pengiriman" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:27 +msgid "_Classification:" +msgstr "K_lasifikasi:" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:28 +msgid "Gene_ral Options" +msgstr "_Opsi Umum" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:29 +msgid "Creat_e a sent item to track information" +msgstr "Catat informasi pengiriman untuk melacak" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:30 +msgid "_Delivered" +msgstr "Saat _terkirim" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:31 +msgid "Deli_vered and opened" +msgstr "Saat ter_kirim dan dibuka" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:32 +msgid "_All information" +msgstr "Semu_a informasi" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:33 +msgid "A_uto-delete sent item" +msgstr "Hapus catatan secara _otomatis" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:34 +msgid "Status Tracking" +msgstr "Pelacakan Status" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:35 +msgid "_When opened:" +msgstr "_Saat dibuka:" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:36 +msgid "When decli_ned:" +msgstr "Saat di_tolak:" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:37 +msgid "When co_mpleted:" +msgstr "Saat _selesai:" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:38 +msgid "When acce_pted:" +msgstr "Saat di_terima:" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:39 +msgid "Return Notification" +msgstr "Notifikasi Retur" + +#: ../e-util/e-send-options.ui.h:40 +msgid "Sta_tus Tracking" +msgstr "Pelacakan Sta_tus" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:1 ../e-util/e-table-config.c:670 +msgid "Show Fields" +msgstr "Tampilkan Kolom" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:2 +msgid "A_vailable Fields:" +msgstr "K_olom Tersedia:" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:3 +msgid "_Show these fields in order:" +msgstr "_Tampilkan kolom ini dengan urutan:" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:4 +msgid "Move _Up" +msgstr "_Naikkan" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:5 +msgid "Move _Down" +msgstr "_Turunkan" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:7 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:981 +msgid "_Remove" +msgstr "_Buang" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9 +msgid "_Show field in View" +msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10 ../e-util/e-table-header-item.c:1751 +msgid "Ascending" +msgstr "Naik" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 ../e-util/e-table-header-item.c:1751 +msgid "Descending" +msgstr "Turun" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:12 +msgid "Group Items By" +msgstr "Kelompokkan Berdasarkan" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:13 +msgid "Show _field in View" +msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:14 +msgid "Then By" +msgstr "Lalu Berdasarkan" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:15 +msgid "Show field i_n View" +msgstr "Tampilkan kolom pada Tilika_n" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:16 +msgid "Show field in _View" +msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:17 +msgid "Clear _All" +msgstr "Hapus Semu_a" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:18 +msgid "Sort" +msgstr "Urutan" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:19 +msgid "Sort Items By" +msgstr "Urutkan Data Berdasarkan" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:20 +msgid "Clear All" +msgstr "Hapus Semua" + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:21 +msgid "_Sort..." +msgstr "_Urutkan..." + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:22 +msgid "_Group By..." +msgstr "_Kelompokkan Berdasarkan..." + +#: ../e-util/e-table-config.ui.h:23 +msgid "_Fields Shown..." +msgstr "_Kolom yang Tampak..." + +#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Pilih Zona Waktu" + +#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +"Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" +"Gunakan tombol kiri mouse untuk memperbesar area pada peta dan pilih zona " +"waktunya\n" +"Gunakan tombol kanan mouse untuk mengembalikan ukuran semula." + +#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4 +msgid "Time Zones" +msgstr "Zona Waktu" + +#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:5 +msgid "_Selection" +msgstr "_Seleksi" + +#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6 +msgid "Timezone drop-down combination box" +msgstr "Kotak kombo drop-down zona waktu" + +#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1239 +#: ../mail/em-utils.c:293 +msgid "Incoming" +msgstr "Masuk" + +#: ../e-util/filter.ui.h:2 +msgid "the current time" +msgstr "saat ini" + +#: ../e-util/filter.ui.h:3 +msgid "the time you specify" +msgstr "waktu yang Anda tentukan" + +#: ../e-util/filter.ui.h:4 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "waktu relatif dari waktu saat ini" + +#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:78 +msgid "seconds" +msgstr "detik" + +#: ../e-util/filter.ui.h:9 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 +msgid "weeks" +msgstr "minggu" + +#: ../e-util/filter.ui.h:10 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 +msgid "months" +msgstr "bulan" + +#: ../e-util/filter.ui.h:11 +msgid "years" +msgstr "tahun" + +#: ../e-util/filter.ui.h:12 +msgid "ago" +msgstr "yang lalu" + +#: ../e-util/filter.ui.h:13 +msgid "in the future" +msgstr "di masa depan" + +#: ../e-util/filter.ui.h:14 +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "Tampilkan penyaring untuk surel:" + +#: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:166 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "Aturan _Saringan" + +#: ../e-util/filter.ui.h:17 +msgid "Compare against" +msgstr "Bandingkan dengan" + +#: ../e-util/filter.ui.h:18 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"Tanggal surel akan dibandingkan dengan\n" +"waktu saat ini saat filter dilakukan." + +#: ../e-util/filter.ui.h:20 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"Tanggal surel akan dibandingkan dengan\n" +"jam 12:00am pada tanggal yang ditentukan." + +#: ../e-util/filter.ui.h:22 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"Tanggal surel akan dibandingkan dengan\n" +"waktu relatif saat filter dilakukan." + +#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:2 +#, no-c-format +msgid "Define Views for \"%s\"" +msgstr "Tentukan Tampilan untuk \"%s\"" + +#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:4 ../e-util/gal-define-views-dialog.c:375 +#, no-c-format +msgid "Define Views for %s" +msgstr "Definisikan Tampilan %s" + +# Yang muncul di baris menu. +#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1 +msgid "_Create new view" +msgstr "_Buat tampilan baru" + +#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 +#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:417 +#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:311 +#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:341 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nama:" + +#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3 +msgid "_Replace existing view" +msgstr "_Ganti tampilan saat ini" + +#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:1 +msgid "Name of new view:" +msgstr "Nama tampilan baru:" + +#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:2 +msgid "Type of view:" +msgstr "Jenis tampilan:" + +#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:3 +msgid "Type of View" +msgstr "Jenis Tampilan" + +#: ../e-util/e-activity-proxy.c:313 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484 +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + #. Translators: This is a cancelled activity. -#: ../e-util/e-activity.c:248 +#: ../e-util/e-activity.c:247 #, c-format msgid "%s (cancelled)" msgstr "%s (dibatalkan)" #. Translators: This is a completed activity. -#: ../e-util/e-activity.c:251 +#: ../e-util/e-activity.c:250 #, c-format msgid "%s (completed)" msgstr "%s (selesai)" #. Translators: This is an activity waiting to run. -#: ../e-util/e-activity.c:254 +#: ../e-util/e-activity.c:253 #, c-format msgid "%s (waiting)" msgstr "%s (menunggu)" #. Translators: This is a running activity which #. * the user has requested to cancel. -#: ../e-util/e-activity.c:258 +#: ../e-util/e-activity.c:257 #, c-format msgid "%s (cancelling)" msgstr "%s (membatalkan)" -#: ../e-util/e-activity.c:260 +#: ../e-util/e-activity.c:259 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../e-util/e-activity.c:265 +#: ../e-util/e-activity.c:264 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% selesai)" +#: ../e-util/e-alert-bar.c:120 +msgid "Close this message" +msgstr "Tutup pesan ini" + +#: ../e-util/e-attachment-bar.c:660 ../e-util/e-attachment-paned.c:703 +msgid "Icon View" +msgstr "Tampilan Ikon" + +#: ../e-util/e-attachment-bar.c:662 ../e-util/e-attachment-paned.c:705 +msgid "List View" +msgstr "Tampilan Daftar" + +#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:311 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Properti Lampiran" + +#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:333 ../e-util/e-import-assistant.c:273 +msgid "F_ilename:" +msgstr "Nama f_ile:" + +#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:368 +msgid "MIME Type:" +msgstr "Tipe MIME:" + +#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:376 ../e-util/e-attachment-store.c:441 +msgid "_Suggest automatic display of attachment" +msgstr "_Sarankan fasilitas penampilan lampiran otomatis" + +#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:97 +msgid "Could not set as background" +msgstr "Tidak dapat dijadikan sebagai latar belakang" + +#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:147 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Set jadi Latar _Belakang" + +#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:93 +msgid "Could not send attachment" +msgid_plural "Could not send attachments" +msgstr[0] "Tidak dapat mengirimkan lampiran" + +#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:135 +msgid "_Send To..." +msgstr "_Kirim Ke..." + +#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:137 +msgid "Send the selected attachments somewhere" +msgstr "Mengirimkan lampiran yang dipilih kepada seseorang" + +#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:166 +#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:549 +msgid "Loading" +msgstr "Memuat" + +#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:178 +#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:561 +msgid "Saving" +msgstr "Menyimpan" + +#: ../e-util/e-attachment-paned.c:104 +msgid "Hide Attachment _Bar" +msgstr "Sembunyikan _Baris Lampiran" + +#: ../e-util/e-attachment-paned.c:106 ../e-util/e-attachment-paned.c:719 +msgid "Show Attachment _Bar" +msgstr "Tampilkan _Baris Lampiran" + +#: ../e-util/e-attachment-store.c:429 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Tambahkan Lampiran" + +#: ../e-util/e-attachment-store.c:432 +msgid "A_ttach" +msgstr "_Lampirkan" + +#: ../e-util/e-attachment-store.c:495 +msgid "Save Attachment" +msgid_plural "Save Attachments" +msgstr[0] "Simpan Lampiran" + +#. Translators: Default attachment filename. +#: ../e-util/e-attachment-store.c:524 ../e-util/e-attachment.c:1841 +#: ../e-util/e-attachment.c:2477 +msgid "attachment.dat" +msgstr "attachment.dat" + +#: ../e-util/e-attachment-view.c:378 +msgid "Open With Other Application..." +msgstr "Buka Dengan Aplikasi Lain..." + +#: ../e-util/e-attachment-view.c:385 +msgid "S_ave All" +msgstr "Simp_an Semua" + +#: ../e-util/e-attachment-view.c:411 +msgid "A_dd Attachment..." +msgstr "T_ambah Lampiran..." + +#: ../e-util/e-attachment-view.c:435 +msgid "_Hide" +msgstr "_Sembunyikan" + +#: ../e-util/e-attachment-view.c:442 +msgid "Hid_e All" +msgstr "S_embunyikan Semua" + +#: ../e-util/e-attachment-view.c:449 +msgid "_View Inline" +msgstr "_Lihat Langsung" + +#: ../e-util/e-attachment-view.c:456 +msgid "Vie_w All Inline" +msgstr "_Lihat Langsung" + +#: ../e-util/e-attachment-view.c:777 +#, c-format +msgid "Open With \"%s\"" +msgstr "Buka Dengan \"%s\"" + +#: ../e-util/e-attachment-view.c:780 +#, c-format +msgid "Open this attachment in %s" +msgstr "Membuka lampiran ini dengan %s" + +#. To Translators: This text is set as a description of an attached +#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the +#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is +#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is. +#: ../e-util/e-attachment.c:978 +msgid "Attached message" +msgstr "Pesan terlampir" + +#: ../e-util/e-attachment.c:1917 ../e-util/e-attachment.c:2779 +msgid "A load operation is already in progress" +msgstr "Operasi muat tengah berjalan" + +#: ../e-util/e-attachment.c:1925 ../e-util/e-attachment.c:2787 +msgid "A save operation is already in progress" +msgstr "Operasi simpan tengah berjalan" + +#: ../e-util/e-attachment.c:2033 +#, c-format +msgid "Could not load '%s'" +msgstr "Tidak dapat memuat '%s'" + +#: ../e-util/e-attachment.c:2036 +#, c-format +msgid "Could not load the attachment" +msgstr "Tidak dapat memuat lampiran" + +#: ../e-util/e-attachment.c:2334 +#, c-format +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "Tidak dapat membuka '%s'" + +#: ../e-util/e-attachment.c:2337 +#, c-format +msgid "Could not open the attachment" +msgstr "Tidak dapat membuka lampiran" + +#: ../e-util/e-attachment.c:2795 +msgid "Attachment contents not loaded" +msgstr "Isi lampiran tidak dimuat" + +#: ../e-util/e-attachment.c:2871 +#, c-format +msgid "Could not save '%s'" +msgstr "Tidak dapat menyimpan '%s'" + +#: ../e-util/e-attachment.c:2874 +#, c-format +msgid "Could not save the attachment" +msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran" + +# Yang muncul di baris status. +#: ../e-util/e-book-source-config.c:98 +msgid "Mark as default address book" +msgstr "Tandai sebagai buku alamat baku" + +#: ../e-util/e-book-source-config.c:103 +msgid "Autocomplete with this address book" +msgstr "Lengkapi otomatis dengan buku alamat ini" + +#: ../e-util/e-book-source-config.c:277 +msgid "Copy book content locally for offline operation" +msgstr "Salin isi buku secara lokal untuk operasi luring" + +#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" +#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:410 +msgid "Ctrl-click to open a link" +msgstr "Ctrl-klik untuk membuka taut" + +# Yang muncul di baris menu. +#: ../e-util/e-cal-source-config.c:170 +msgid "Mark as default calendar" +msgstr "Tandai sebagai kalender baku" + +#: ../e-util/e-cal-source-config.c:173 +msgid "Mark as default task list" +msgstr "Tandai sebagai daftar tugas baku" + +#: ../e-util/e-cal-source-config.c:176 +msgid "Mark as default memo list" +msgstr "Tanda sebagai daftar memo baku" + +#: ../e-util/e-cal-source-config.c:201 +msgid "Color:" +msgstr "Warna:" + +#: ../e-util/e-cal-source-config.c:406 +msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" +msgstr "Salin isi kalender ke sistem lokal untuk operasi luring" + +#: ../e-util/e-cal-source-config.c:410 +msgid "Copy task list contents locally for offline operation" +msgstr "Salin isi daftar tugas ke sistem lokal untuk operasi luring" + +#: ../e-util/e-cal-source-config.c:414 +msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" +msgstr "Salin isi daftar memo ke sistem lokal untuk operasi luring" + +#. This is a strftime() format. %B = Month name. +#: ../e-util/e-calendar-item.c:1324 ../e-util/e-calendar-item.c:2186 +msgctxt "CalItem" +msgid "%B" +msgstr "%B" + +#. This is a strftime() format. %Y = Year. +#: ../e-util/e-calendar-item.c:1326 +msgctxt "CalItem" +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: ../e-util/e-calendar-item.c:1363 +msgctxt "CalItem" +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../e-util/e-calendar.c:190 +msgid "Previous month" +msgstr "Bulan sebelumnya" + +#: ../e-util/e-calendar.c:215 +msgid "Next month" +msgstr "Bulan selanjutnya" + +#: ../e-util/e-calendar.c:241 +msgid "Previous year" +msgstr "Tahun selanjutnya" + +#: ../e-util/e-calendar.c:266 +msgid "Next year" +msgstr "Tahun berikutnya" + +#: ../e-util/e-calendar.c:290 +msgid "Month Calendar" +msgstr "Kalender Bulan" + +#: ../e-util/e-categories-editor.c:224 +msgid "Currently _used categories:" +msgstr "Kategori yang kini _dipakai:" + +#: ../e-util/e-categories-editor.c:235 +msgid "_Available Categories:" +msgstr "K_ategori Yang Tersedia:" + +#: ../e-util/e-categories-selector.c:323 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: ../e-util/e-category-completion.c:300 +#, c-format +msgid "Create category \"%s\"" +msgstr "Buat kategori \"%s\"" + +#: ../e-util/e-category-editor.c:137 +msgid "Category Icon" +msgstr "Ikon Kategori" + +#: ../e-util/e-category-editor.c:141 +msgid "_No Image" +msgstr "Ta_npa Gambar" + +#: ../e-util/e-category-editor.c:178 +msgid "Category _Name" +msgstr "_Nama Kategori" + +#: ../e-util/e-category-editor.c:190 +msgid "Category _Icon" +msgstr "_Ikon Kategori" + +#: ../e-util/e-category-editor.c:216 +msgid "Category Properties" +msgstr "Properti Kategori" + +#: ../e-util/e-category-editor.c:277 +#, c-format +msgid "" +"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " +"name" +msgstr "Telah ada kategori '%s' dalam konfigurasi. Harap pakai nama lain" + +#: ../e-util/e-cell-combo.c:186 +msgid "popup list" +msgstr "daftar popup" + +#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:299 +msgid "Now" +msgstr "Saat Ini" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:307 ../e-util/e-datetime-format.c:209 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1924 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:230 +msgid "Today" +msgstr "Hari ini" + +#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a +#. * date table cell. +#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:317 +msgctxt "table-date" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:325 +msgid "OK" +msgstr "Oke" + +#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:873 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "Waktu harus dalam bentuk: %s" + +#: ../e-util/e-cell-date.c:51 ../mail/message-list.c:1882 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../e-util/e-cell-percent.c:80 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Nilai persen harus di antara 0 dan 100" + +#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:100 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Enkode Karakter" + +#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:123 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "Masukkan karakter yang hendak digunakan" + +#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:342 +msgid "Other..." +msgstr "Lainnya..." + #: ../e-util/e-charset.c:53 msgid "Arabic" msgstr "Arab" @@ -9895,27 +10472,74 @@ msgstr "Ukraina" msgid "Visual" msgstr "Visual" -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:206 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1927 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235 -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307 -msgid "Today" -msgstr "Hari ini" +#: ../e-util/e-client-cache.c:1067 +#, c-format +msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'" +msgstr "Tak bisa membuat suatu objek klien dari nama ekstensi '%s'" + +#: ../e-util/e-dateedit.c:523 +msgid "Date and Time" +msgstr "Tanggal dan Waktu" + +#: ../e-util/e-dateedit.c:548 +msgid "Text entry to input date" +msgstr "Isian teks untuk mengisi tanggal" + +#: ../e-util/e-dateedit.c:571 +msgid "Click this button to show a calendar" +msgstr "Klik tombol ini untuk menampilkan kalender" + +#: ../e-util/e-dateedit.c:625 +msgid "Drop-down combination box to select time" +msgstr "Kotak kombo untuk memilih waktu" + +#: ../e-util/e-dateedit.c:626 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16 +msgid "Time" +msgstr "Waktu" + +#: ../e-util/e-dateedit.c:700 +msgid "No_w" +msgstr "Saa_t Ini" + +#: ../e-util/e-dateedit.c:707 +msgid "_Today" +msgstr "THari ini" + +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. * is not permitted. +#: ../e-util/e-dateedit.c:716 +msgid "_None" +msgstr "_Nihil" + +#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when +#. * there is no date set. +#: ../e-util/e-dateedit.c:1811 ../e-util/e-dateedit.c:2059 +msgctxt "date" +msgid "None" +msgstr "Nihil" + +#: ../e-util/e-dateedit.c:1951 +msgid "Invalid Date Value" +msgstr "Date Value tidak sah" + +#: ../e-util/e-dateedit.c:1996 +msgid "Invalid Time Value" +msgstr "Time Value tidak sah" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:217 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:263 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:220 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:258 msgid "Tomorrow" msgstr "Besok" -#: ../e-util/e-datetime-format.c:219 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:222 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:227 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:230 msgctxt "DateFmt" msgid "Next Mon" msgstr "Sen Depan" @@ -9923,7 +10547,7 @@ msgstr "Sen Depan" #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:233 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:236 msgctxt "DateFmt" msgid "Next Tue" msgstr "Sel Depan" @@ -9931,7 +10555,7 @@ msgstr "Sel Depan" #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:239 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:242 msgctxt "DateFmt" msgid "Next Wed" msgstr "Rab Depan" @@ -9939,7 +10563,7 @@ msgstr "Rab Depan" #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:245 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:248 msgctxt "DateFmt" msgid "Next Thu" msgstr "Kam Depan" @@ -9947,7 +10571,7 @@ msgstr "Kam Depan" #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:251 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:254 msgctxt "DateFmt" msgid "Next Fri" msgstr "Jum Depan" @@ -9955,7 +10579,7 @@ msgstr "Jum Depan" #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:257 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:260 msgctxt "DateFmt" msgid "Next Sat" msgstr "Sab Depan" @@ -9963,17 +10587,17 @@ msgstr "Sab Depan" #. Translators: This is used for abbreviated days in the future. #. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid #. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:263 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:266 msgctxt "DateFmt" msgid "Next Sun" msgstr "Mgg Depan" -#: ../e-util/e-datetime-format.c:350 ../e-util/e-datetime-format.c:360 -#: ../e-util/e-datetime-format.c:369 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:353 ../e-util/e-datetime-format.c:363 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:372 msgid "Use locale default" msgstr "Gunakan locale baku" -#: ../e-util/e-datetime-format.c:574 +#: ../e-util/e-datetime-format.c:577 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -9994,194 +10618,131 @@ msgstr "Menulis \"%s\"" msgid "Writing \"%s\" to %s" msgstr "Menulis \"%s\" pada %s" -#: ../e-util/e-print.c:161 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "Terjadi galat ketika mencetak" - -#: ../e-util/e-print.c:168 -msgid "The printing system reported the following details about the error:" -msgstr "Sistem pencetakan memberi laporan berikut terkait galat yang terjadi:" - -#: ../e-util/e-print.c:174 -msgid "" -"The printing system did not report any additional details about the error." -msgstr "" -"Sistem pencetakan tidak memberi laporan apa pun terkait galat yang terjadi." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Berkas bernama \"{0}\" sudah ada. Ingin menimpanya?" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 -msgid "" -"The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "Berkas sudah ada dalam \"{0}\". Menggantikannya akan menimpa isinya." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 -msgid "_Replace" -msgstr "_Ganti" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas \"{0}\"." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "Karena \"{1}\"." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "Tidak dapat membuka berkas \"{0}\"." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 -msgid "Failed to remove data source "{0}"." -msgstr "Gagal menghapus sumber data "{0}"." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61 -msgid "The reported error was "{1}"." -msgstr "Galat yang dilaporkan adalah "{1}"." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:9 -msgid "Failed to update data source "{0}"." -msgstr "Gagal memutakhirkan sumber data "{0}"." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:10 -msgid "Failed to delete resource "{0}"." -msgstr "Gagal menghapus sumber daya "{0}"." - -#: ../e-util/e-util.c:249 -msgid "Could not open the link." -msgstr "Tidak dapat membuka tautan." - -#: ../e-util/e-util.c:296 -msgid "Could not display help for Evolution." -msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan untuk Evolution." - #. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations. #. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array -#: ../filter/e-filter-datespec.c:69 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:67 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "%d detik yang lalu" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:70 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:68 #, c-format msgid "1 second in the future" msgid_plural "%d seconds in the future" msgstr[0] "%d detik yang akan datang" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:71 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:69 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d menit yang lalu" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:72 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:70 #, c-format msgid "1 minute in the future" msgid_plural "%d minutes in the future" msgstr[0] "%d menit yang akan datang" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:73 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:71 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d jam yang lalu " -#: ../filter/e-filter-datespec.c:74 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:72 #, c-format msgid "1 hour in the future" msgid_plural "%d hours in the future" msgstr[0] "%d jam yang akan datang" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:75 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:73 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d hari yang lalu" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:76 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:74 #, c-format msgid "1 day in the future" msgid_plural "%d days in the future" msgstr[0] "%d hari yang akan datang" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:77 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:75 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d minggu yang lalu" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:78 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:76 #, c-format msgid "1 week in the future" msgid_plural "%d weeks in the future" msgstr[0] "%d minggu yang akan datang" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:79 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:77 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d bulan yang lalu" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:80 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:78 #, c-format msgid "1 month in the future" msgid_plural "%d months in the future" msgstr[0] "%d bulan yang akan datang" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:81 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:79 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "%d tahun yang lalu" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:82 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:80 #, c-format msgid "1 year in the future" msgid_plural "%d years in the future" msgstr[0] "%d tahun yang akan datang" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:130 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<klik di sini untuk memilih tanggal>" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:135 ../filter/e-filter-datespec.c:146 -#: ../filter/e-filter-datespec.c:157 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:133 ../e-util/e-filter-datespec.c:144 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:155 msgid "now" msgstr "sekarang" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/e-filter-datespec.c:142 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:140 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" -#: ../filter/e-filter-datespec.c:291 +#: ../e-util/e-filter-datespec.c:289 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Pilih tanggal pembanding" -#: ../filter/e-filter-file.c:188 +#: ../e-util/e-filter-file.c:187 msgid "Choose a File" msgstr "Pilih berkas" -#: ../filter/e-filter-rule.c:744 +#: ../e-util/e-filter-rule.c:743 msgid "R_ule name:" msgstr "Nama at_uran:" -#: ../filter/e-filter-rule.c:794 +#: ../e-util/e-filter-rule.c:793 msgid "all the following conditions" msgstr "semua kondisi berikut" -#: ../filter/e-filter-rule.c:795 +#: ../e-util/e-filter-rule.c:794 msgid "any of the following conditions" msgstr "sebarang syarat berikut" -#: ../filter/e-filter-rule.c:801 +#: ../e-util/e-filter-rule.c:800 msgid "_Find items which match:" msgstr "_Temukan objek yang cocok:" -#: ../filter/e-filter-rule.c:824 +#: ../e-util/e-filter-rule.c:823 msgid "Find items that meet the following conditions" msgstr "Temukan objek yang memenuhi kondisi berikut" @@ -10189,170 +10750,905 @@ msgstr "Temukan objek yang memenuhi kondisi berikut" #. * part of "Include threads: None" #. protocol: #. name: -#: ../filter/e-filter-rule.c:839 ../libemail-engine/camel-null-store.c:28 +#: ../e-util/e-filter-rule.c:838 ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:369 +#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:28 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:139 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:624 -#: ../widgets/misc/e-mail-signature-combo-box.c:369 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622 msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../filter/e-filter-rule.c:840 +#: ../e-util/e-filter-rule.c:839 msgid "All related" msgstr "Semua yg berhubungan" -#: ../filter/e-filter-rule.c:841 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19 -msgid "Replies" -msgstr "Balasan" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:842 +#: ../e-util/e-filter-rule.c:841 msgid "Replies and parents" msgstr "Balasan dan induk" -#: ../filter/e-filter-rule.c:843 +#: ../e-util/e-filter-rule.c:842 msgid "No reply or parent" msgstr "Tidak ada balasan ataupun orang tua" -#: ../filter/e-filter-rule.c:846 +#: ../e-util/e-filter-rule.c:845 msgid "I_nclude threads:" msgstr "Ter_masuk ulir diskusi:" -#: ../filter/e-filter-rule.c:923 +#: ../e-util/e-filter-rule.c:922 msgid "A_dd Condition" msgstr "_Tambah Syarat" -#: ../filter/e-filter-rule.c:1240 ../filter/filter.ui.h:1 -#: ../mail/em-utils.c:302 -msgid "Incoming" -msgstr "Masuk" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:1240 ../mail/em-utils.c:303 +#: ../e-util/e-filter-rule.c:1239 ../mail/em-utils.c:294 msgid "Outgoing" msgstr "Keluar" -#: ../filter/e-rule-editor.c:288 +#: ../e-util/e-import-assistant.c:256 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list." +msgstr "" +"Pilih file yang hendak diimpor ke dalam Evolution, dan pilih jenis filenya " +"dari dalam daftar." + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:283 +msgid "Select a file" +msgstr "Pilih sebuah file" + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:297 ../e-util/e-import-assistant.c:472 +msgid "File _type:" +msgstr "_Jenis berkas:" + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:921 +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "Pilih tujuan impor ini" + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:365 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr "Pilih jenis program impor yang akan dijalankan:" + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:373 +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "Impor data dan pengaturan dari pr_ogram-program lama" + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:381 +msgid "Import a _single file" +msgstr "Mengimpor _satu berkas" + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:403 +#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:202 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "Pilih informasi mana saja yang hendak diimpor:" + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:533 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following applications: " +"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would " +"like to try again, please click the \"Back\" button." +msgstr "" +"Evolution dapat mengimpor konfigurasi dari aplikasi berikut ini: Pine, " +"Netscape, Elm, iCalendar. Namun Evolution tidak menemukan konfigurasi " +"tersebut. Bila hendak mencoba lagi, klik pada tombol \"Mundur\"." + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:559 +#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:231 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "Dari %s:" + +#. Install a custom "Cancel Import" button. +#: ../e-util/e-import-assistant.c:775 +msgid "_Cancel Import" +msgstr "_Batalkan Import" + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:920 +msgid "Preview data to be imported" +msgstr "Pratilik data yang akan diimpor" + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:926 ../e-util/e-import-assistant.c:939 +#: ../e-util/e-import-assistant.c:1292 ../e-util/e-import-assistant.c:1368 +#: ../e-util/e-import-assistant.c:1377 +msgid "Import Data" +msgstr "Impor Data" + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:934 +msgid "Select what type of file you want to import from the list." +msgstr "Pilih jenis berkas apa yang ingin Anda impor dari daftar." + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:1282 ../e-util/e-import-assistant.c:1317 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "Program Bantu Impor Evolution" + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:1299 ../e-util/e-import-assistant.c:1355 +msgid "Import Location" +msgstr "Impor dari Lokasi" + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:1310 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of importing " +"external files into Evolution." +msgstr "" +"Selamat datang pada Program Bantu Impor Evolution.\n" +"Dengan program ini Anda akan dipandu dalam mengimpor\n" +"berkas-berkas eksternal ke dalam Evolution." + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:1327 +msgid "Importer Type" +msgstr "Jenis Pengimpor" + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:1337 +msgid "Select Information to Import" +msgstr "Pilih Informasi untuk impor" + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:1346 +msgid "Select a File" +msgstr "Pilih Berkas" + +#: ../e-util/e-import-assistant.c:1363 +msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution." +msgstr "Klik \"Terapkan\" untuk mengimpor berkas pada Evolution." + +#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:378 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Otomatis" + +#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:305 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:310 +msgid "_Save and Close" +msgstr "_Simpan dan Tutup" + +#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:524 +msgid "Edit Signature" +msgstr "Ubah tanda tangan" + +#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:544 +msgid "_Signature Name:" +msgstr "Nama _Tanda Tangan" + +#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:590 +msgid "Unnamed" +msgstr "Tanpa nama" + +#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:337 +msgid "Add _Script" +msgstr "Tambahkan _Skrip" + +#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:422 +msgid "Add Signature Script" +msgstr "Tambahkan skrip tanda tangan" + +#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:492 +msgid "Edit Signature Script" +msgstr "Ubah skrip tanda tangan" + +#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:395 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only." +msgstr "" +"Keluaran skrip ini akan dipakai sebagai tanda tangan\n" +"Anda. Nama yang tuliskan hanya akan digunakan\n" +"untuk keperluan tampilan saja. " + +#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:446 +msgid "S_cript:" +msgstr "_Skrip:" + +#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:477 +msgid "Script file must be executable." +msgstr "Berkas skrip harus bisa dieksekusi." + +#: ../e-util/e-map.c:886 +msgid "World Map" +msgstr "Peta Dunia" + +#: ../e-util/e-map.c:889 +msgid "" +"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " +"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." +msgstr "" +"Widget peta interaktif untuk memilih zona waktu menggunakan mouse. Bila Anda " +"hanya menggunakan papan ketik, pilihlah zona waktu dari kotak kombo di bawah " +"ini." + +#: ../e-util/e-misc-utils.c:242 +msgid "Could not open the link." +msgstr "Tidak dapat membuka tautan." + +#: ../e-util/e-misc-utils.c:289 +msgid "Could not display help for Evolution." +msgstr "Tidak dapat menampilkan bantuan untuk Evolution." + +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:278 +msgid "Show Contacts" +msgstr "Tampilkan Kontak" + +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:310 +msgid "Address B_ook:" +msgstr "B_uku Alamat:" + +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:317 +msgid "Cat_egory:" +msgstr "Kat_egori:" + +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:341 +msgid "_Search:" +msgstr "_Cari:" + +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:367 +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1256 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1757 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:959 +msgid "Any Category" +msgstr "Kategori Apa Saja" + +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:369 +msgid "Co_ntacts" +msgstr "Ko_ntak:" + +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:446 +msgid "Search" +msgstr "Cari" + +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:449 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:426 +msgid "Address Book" +msgstr "Buku Alamat" + +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:452 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:305 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:356 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontak" + +#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:580 +msgid "Select Contacts from Address Book" +msgstr "Pilih Kontak dari Buku Alamat" + +#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List +#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3032 +#, c-format +msgid "E_xpand %s Inline" +msgstr "_Kembangkan %s Inline" + +#. Copy Contact Item +#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3048 +#, c-format +msgid "Cop_y %s" +msgstr "Sal_in %s" + +#. Cut Contact Item +#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3059 +#, c-format +msgid "C_ut %s" +msgstr "_Potong %s" + +#. Edit Contact item +#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3077 +#, c-format +msgid "_Edit %s" +msgstr "_Sunting %s" + +#: ../e-util/e-name-selector-list.c:583 +#, c-format +msgid "_Delete %s" +msgstr "_Hapus %s" + +#: ../e-util/e-online-button.c:31 +msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline." +msgstr "Evolution sedang daring. Klik tombol ini untuk bekerja luring." + +#: ../e-util/e-online-button.c:34 +msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online." +msgstr "Evolution sedang luring. Klik tombol ini untuk bekerja daring." + +#: ../e-util/e-online-button.c:37 +msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable." +msgstr "Evolution bekerja luring, karena jaringan tidak tersedia." + +#: ../e-util/e-passwords.c:127 +msgid "Keyring key is unusable: no user or host name" +msgstr "Ring kunci tak dapat dipakai: tak ada nama host atau pengguna" + +#: ../e-util/e-passwords.c:447 +msgid "You have the Caps Lock key on." +msgstr "Tombol Caps Lock menyala." + +#: ../e-util/e-passwords.c:578 +msgid "_Remember this passphrase" +msgstr "Ingat f_rasa sandi ini" + +#: ../e-util/e-passwords.c:579 +msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session" +msgstr "Ingat f_rasa sandi ini selama sisa sesi ini" + +#: ../e-util/e-passwords.c:584 +msgid "_Remember this password" +msgstr "Ingat _sandi ini" + +#: ../e-util/e-passwords.c:585 +msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "_Ingat sandi ini selama sisa sesi ini" + +#: ../e-util/e-preferences-window.c:318 +msgid "Evolution Preferences" +msgstr "Preferensi Evolution" + +#: ../e-util/e-print.c:161 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "Terjadi galat ketika mencetak" + +#: ../e-util/e-print.c:168 +msgid "The printing system reported the following details about the error:" +msgstr "Sistem pencetakan memberi laporan berikut terkait galat yang terjadi:" + +#: ../e-util/e-print.c:174 +msgid "" +"The printing system did not report any additional details about the error." +msgstr "" +"Sistem pencetakan tidak memberi laporan apa pun terkait galat yang terjadi." + +#: ../e-util/e-rule-editor.c:288 msgid "Add Rule" msgstr "Tambah Aturan" -#: ../filter/e-rule-editor.c:395 +#: ../e-util/e-rule-editor.c:395 msgid "Edit Rule" msgstr "Ganti Aturan" -#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +#: ../e-util/e-search-bar.c:79 +#, c-format +msgid "Matches: %u" +msgstr "Kecocokan: %u" + +#: ../e-util/e-search-bar.c:527 +msgid "Close the find bar" +msgstr "Tutup baris pencarian" + +#: ../e-util/e-search-bar.c:535 +msgid "Fin_d:" +msgstr "_Cari:" + +#: ../e-util/e-search-bar.c:547 +msgid "Clear the search" +msgstr "Bersihkan pencairan" + +#: ../e-util/e-search-bar.c:571 +msgid "_Previous" +msgstr "_Sebelumnya" + +#: ../e-util/e-search-bar.c:577 +msgid "Find the previous occurrence of the phrase" +msgstr "Temukan kemunculan sebelumnya dari frasa" + +#: ../e-util/e-search-bar.c:590 +msgid "_Next" +msgstr "Sela_njutnya" + +#: ../e-util/e-search-bar.c:596 +msgid "Find the next occurrence of the phrase" +msgstr "Temukan kemunculan berikutnya dari frasa" + +#: ../e-util/e-search-bar.c:609 +msgid "Mat_ch case" +msgstr "Cocok _huruf" + +#: ../e-util/e-search-bar.c:637 +msgid "Reached bottom of page, continued from top" +msgstr "Mencapai dasar halaman, melanjutkan dari puncak" + +#: ../e-util/e-search-bar.c:659 +msgid "Reached top of page, continued from bottom" +msgstr "Mencapai puncak halaman, melanjutkan dari dasar" + +#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:331 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:419 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1045 +msgid "Mail" +msgstr "Surat" + +#: ../e-util/e-send-options.c:570 +msgid "When de_leted:" +msgstr "Saat _dihapus:" + +#: ../e-util/e-source-config.c:679 ../e-util/e-source-config.c:683 +msgid "Type:" +msgstr "Tipe:" + +#: ../e-util/e-source-config.c:691 ../e-util/e-source-config.c:695 +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" + +#. Translators: This is the first of a sequence of widgets: +#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]" +#: ../e-util/e-source-config.c:1293 +msgid "Refresh every" +msgstr "Segarkan setiap" + +#: ../e-util/e-source-config.c:1323 ../e-util/e-source-config.c:1392 +msgid "Use a secure connection" +msgstr "Gunakan koneksi aman" + +#: ../e-util/e-source-config.c:1416 +msgid "Unset _trust for SSL certificate" +msgstr "Hapus pena_taan kepercayaan bagi sertifikat SSL" + +#: ../e-util/e-source-config.c:1450 +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229 +msgid "_Destination" +msgstr "_Tujuan" + +#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342 +msgid "Select destination" +msgstr "Pilih tujuan" + +#. no suggestions. Put something in the menu anyway... +#: ../e-util/e-spell-entry.c:352 +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(tak ada saran)" + +#: ../e-util/e-spell-entry.c:376 +msgid "More..." +msgstr "Lainnya..." + +#. + Add to Dictionary +#: ../e-util/e-spell-entry.c:445 +#, c-format +msgid "Add \"%s\" to Dictionary" +msgstr "Tambahkan \"%s\" ke Kamus" + +#. - Ignore All +#: ../e-util/e-spell-entry.c:488 +msgid "Ignore All" +msgstr "Abaikan Semua" + +#: ../e-util/e-spell-entry.c:514 +msgid "Spelling Suggestions" +msgstr "Saran Ejaan" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 +msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Berkas bernama \"{0}\" sudah ada. Ingin menimpanya?" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +msgid "" +"The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "Berkas sudah ada dalam \"{0}\". Menggantikannya akan menimpa isinya." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +msgid "_Replace" +msgstr "_Ganti" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas \"{0}\"." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "Karena \"{1}\"." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr "Tidak dapat membuka berkas \"{0}\"." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 +msgid "Failed to remove data source "{0}"." +msgstr "Gagal menghapus sumber data "{0}"." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61 +msgid "The reported error was "{1}"." +msgstr "Galat yang dilaporkan adalah "{1}"." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:9 +msgid "Failed to update data source "{0}"." +msgstr "Gagal memutakhirkan sumber data "{0}"." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:10 +msgid "Failed to delete resource "{0}"." +msgstr "Gagal menghapus sumber daya "{0}"." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:11 +msgid "" +"The address book backend servicing "{0}" has quit unexpectedly." +msgstr "Backend buku alamat yang melayani '{0}' tiba-tiba tertutup." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:12 +msgid "" +"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +"Beberapa dari kontak Anda mungkin tak tersedia sampai Evolution dijalankan " +"ulang." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:13 +msgid "The calendar backend servicing "{0}" has quit unexpectedly." +msgstr "Backend kalender yang melayani '{0}' tiba-tiba tertutup." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:14 +msgid "" +"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +"Sebagian dari janji temu Anda mungkin tidak akan ada sampai Evolution " +"dijalankan ulang." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:15 +msgid "The memo list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly." +msgstr "Backend daftar memo yang melayani '{0}' tiba-tiba tertutup." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:16 +msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +"Sebagian dari memo Anda mungkin tidak tersedia sampai Evolution dijalankan " +"ulang." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:17 +msgid "The task list backend servicing "{0}" has quit unexpectedly." +msgstr "Backend daftar tugas yang melayani '{0}' tiba-tiba tertutup." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:18 +msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" +"Beberapa tugas Anda mungkin tak akan tersedia sampai Evolution dijalankan " +"ulang." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:19 +msgid "" +"The address book backend servicing "{0}" encountered an error." +msgstr "Backend buku alamat yang melayani '{0}' menemui suatu kesalahan." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:20 +msgid "The calendar backend servicing "{0}" encountered an error." +msgstr "Backend kalender yang melayani '{0}' menemui suatu kesalahan." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:21 +msgid "The memo list backend servicing "{0}" encountered an error." +msgstr "Backend daftar memo yang melayani '{0}' menemui suatu kesalahan." + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:22 +msgid "The task list backend servicing "{0}" encountered an error." +msgstr "Backend daftar tugas yang melayani '{0}' menemui suatu kesalahan." + +#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:643 +#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62 +#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143 +msgid "click to add" +msgstr "klik untuk menambah" + +#: ../e-util/e-table-config.c:397 ../e-util/e-table-config.c:439 +msgid "(Ascending)" +msgstr "(Naik)" + +#: ../e-util/e-table-config.c:397 ../e-util/e-table-config.c:439 +msgid "(Descending)" +msgstr "(Turun)" + +#: ../e-util/e-table-config.c:404 +msgid "Not sorted" +msgstr "Tak terurut" + +#: ../e-util/e-table-config.c:445 +msgid "No grouping" +msgstr "Tak ada kelompok" + +#: ../e-util/e-table-config.c:690 +msgid "Available Fields" +msgstr "Kolom Tersedia" + +#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:227 +msgid "Add a Column" +msgstr "Tambah Kolom" + +#: ../e-util/e-table-field-chooser.c:164 +msgid "" +"To add a column to your table, drag it into\n" +"the location in which you want it to appear." +msgstr "" +"Untuk menambahkan kolom dalam tabel, ambil\n" +"kolom yang diinginkan dan letakkan pada lokasi yang Anda inginkan." + +#: ../e-util/e-table-group-container.c:363 +#, c-format +msgid "%s: %s (%d item)" +msgid_plural "%s: %s (%d items)" +msgstr[0] "%s: %s (%d item)" + +#: ../e-util/e-table-group-container.c:377 +#, c-format +msgid "%s (%d item)" +msgid_plural "%s (%d items)" +msgstr[0] "%s (%d item)" + +#: ../e-util/e-table-header-item.c:1579 +msgid "Customize Current View" +msgstr "Sesuaikan Tampilan" + +#: ../e-util/e-table-header-item.c:1602 +msgid "Sort _Ascending" +msgstr "Urutkan _Ascending" + +#: ../e-util/e-table-header-item.c:1605 +msgid "Sort _Descending" +msgstr "Urutkan _Descending" + +#: ../e-util/e-table-header-item.c:1608 +msgid "_Unsort" +msgstr "Jangan _urutkan" + +#: ../e-util/e-table-header-item.c:1611 +msgid "Group By This _Field" +msgstr "_Kelompokkan Berdasar Kolom Ini" + +#: ../e-util/e-table-header-item.c:1614 +msgid "Group By _Box" +msgstr "Kelompokkan _Berdasar Kotak" + +#: ../e-util/e-table-header-item.c:1618 +msgid "Remove This _Column" +msgstr "Hapus _Kolom Ini" + +#: ../e-util/e-table-header-item.c:1621 +msgid "Add a C_olumn..." +msgstr "Tambah K_olom..." + +#: ../e-util/e-table-header-item.c:1625 +msgid "A_lignment" +msgstr "Pen_yesuaian" + +#: ../e-util/e-table-header-item.c:1628 +msgid "B_est Fit" +msgstr "P_enempatan terbaik" + +#: ../e-util/e-table-header-item.c:1631 +msgid "Format Column_s..." +msgstr "_Format Kolom..." + +#: ../e-util/e-table-header-item.c:1635 +msgid "Custo_mize Current View..." +msgstr "Kusto_masi Tampilan Ini..." + +#: ../e-util/e-table-header-item.c:1706 +msgid "_Sort By" +msgstr "_Urutkan" + +#. Custom +#: ../e-util/e-table-header-item.c:1724 +msgid "_Custom" +msgstr "_Sesuaikan" + +#: ../e-util/e-text.c:2098 +msgid "Select All" +msgstr "Pilih Semua" + +#: ../e-util/e-text.c:2111 +msgid "Input Methods" +msgstr "Metode Masukan" + +#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. +#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:207 ../e-util/e-timezone-dialog.c:429 +#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:433 ../e-util/e-timezone-dialog.c:437 +#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:803 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: ../e-util/e-url-entry.c:80 +msgid "Click here to go to URL" +msgstr "Klik di sini untuk ke URL" + +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:406 ../e-util/e-web-view.c:273 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "_Salin Lokasi Tautan" + +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:408 ../e-util/e-web-view.c:275 +msgid "Copy the link to the clipboard" +msgstr "Menyalin tautan pada papan klip" + +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:416 ../e-util/e-web-view.c:283 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "Buka Link dalam Br_owser" + +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:418 ../e-util/e-web-view.c:285 +msgid "Open the link in a web browser" +msgstr "Membuka tautan pada peramban web" + +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:426 ../e-util/e-web-view.c:293 +msgid "_Copy Email Address" +msgstr "_Salin Alamat Surel" + +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:443 ../e-util/e-web-view.c:310 +msgid "_Copy Image" +msgstr "Sal_in Gambar" + +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:445 ../e-util/e-web-view.c:312 +msgid "Copy the image to the clipboard" +msgstr "Salin gambar ke papan klip" + +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:465 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1308 +#: ../e-util/e-web-view.c:332 ../e-util/e-web-view.c:1419 +msgid "Select all text and images" +msgstr "Pilih semua teks dan gambar" + +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:972 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:974 +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:976 ../e-util/e-web-view.c:1086 +#: ../e-util/e-web-view.c:1088 ../e-util/e-web-view.c:1090 +#, c-format +msgid "Click to call %s" +msgstr "Klik untuk memanggil %s" + +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:1092 +msgid "Click to hide/unhide addresses" +msgstr "Klik untuk sembunyi/tampilkan alamat" + +#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:1094 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Klik untuk membuka %s" + +#: ../e-util/ea-calendar-item.c:315 ../e-util/ea-calendar-item.c:324 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +#: ../e-util/ea-calendar-item.c:327 +#, c-format +msgid "Calendar: from %s to %s" +msgstr "Kalender: dari %s hingga %s" + +#: ../e-util/ea-calendar-item.c:364 +msgid "evolution calendar item" +msgstr "objek kalender evolution" + +#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:635 +msgid "Evolution Source Viewer" +msgstr "Penilik Sumber Evolution" + +#. Translators: The name that is displayed in the user interface +#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:665 +msgid "Display Name" +msgstr "Nama Tampilan" + +#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:674 +msgid "Flags" +msgstr "Penanda" + +#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:726 +#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:677 +msgid "Identity" +msgstr "Identitas" + +#: ../e-util/filter.error.xml.h:1 msgid "Missing date." msgstr "Tanggal belum diisi." -#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +#: ../e-util/filter.error.xml.h:2 msgid "You must choose a date." msgstr "Anda harus mengisi tanggal." -#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +#: ../e-util/filter.error.xml.h:3 msgid "Missing filename." msgstr "Kurang nama berkas." -#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +#: ../e-util/filter.error.xml.h:4 msgid "You must specify a filename." msgstr "Anda harus menuliskan nama berkas." -#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +#: ../e-util/filter.error.xml.h:5 msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." msgstr "Berkas "{0}" tidak ada atau bukan berkas biasa." -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 +#: ../e-util/filter.error.xml.h:6 msgid "Bad regular expression "{0}"." msgstr "Regular expression buruk "{0}"." -#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +#: ../e-util/filter.error.xml.h:7 msgid "Could not compile regular expression "{1}"." msgstr "Tidak dapat mengompilasi ekspresi reguler "{1}"." -#: ../filter/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100 +#: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100 msgid "Missing name." msgstr "Nama tidak diisi." -#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +#: ../e-util/filter.error.xml.h:9 msgid "You must name this filter." msgstr "Anda harus mengisi nama pada filter ini." -#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +#: ../e-util/filter.error.xml.h:10 msgid "Name "{0}" already used." msgstr "Nama "{0}" sudah terpakai." -#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +#: ../e-util/filter.error.xml.h:11 msgid "Please choose another name." msgstr "Silakan pilih nama lain." -#: ../filter/filter.ui.h:2 -msgid "the current time" -msgstr "saat ini" +#. Translators: description of a "popup" action +#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:128 +msgid "popup a child" +msgstr "popup kan sebuah anak" -#: ../filter/filter.ui.h:3 -msgid "the time you specify" -msgstr "waktu yang Anda tentukan" +#. Translators: description of a "toggle" action +#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:180 +msgid "toggle the cell" +msgstr "jungkit sel" -#: ../filter/filter.ui.h:4 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "waktu relatif dari waktu saat ini" +#. Translators: description of an "expand" action +#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:215 +msgid "expands the row in the ETree containing this cell" +msgstr "kembangkan baris pada ETree yang mengandung sel ini" -#: ../filter/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:78 -msgid "seconds" -msgstr "detik" +#. Translators: description of a "collapse" action +#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:223 +msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" +msgstr "runtuhkan baris dalam ETree yang mengandung sel ini" -#: ../filter/filter.ui.h:9 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 -msgid "weeks" -msgstr "minggu" +#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:123 +msgid "Table Cell" +msgstr "Sel Tabel" -#: ../filter/filter.ui.h:10 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 -msgid "months" -msgstr "bulan" +#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72 +msgid "click" +msgstr "klik" -#: ../filter/filter.ui.h:11 -msgid "years" -msgstr "tahun" +#: ../e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:163 +msgid "sort" +msgstr "urutkan" -#: ../filter/filter.ui.h:12 -msgid "ago" -msgstr "yang lalu" +#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:385 +#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:388 +msgid "Define Views" +msgstr "Definisikan Tampilan" -#: ../filter/filter.ui.h:13 -msgid "in the future" -msgstr "di masa depan" +#: ../e-util/gal-view-factory-etable.c:114 +msgid "Table" +msgstr "Tinggi" -#: ../filter/filter.ui.h:14 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "Tampilkan penyaring untuk surel:" +#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:296 +msgid "Save Current View" +msgstr "Simpan Tampilan Sekarang" -#: ../filter/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:166 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "Aturan _Saringan" +#: ../e-util/gal-view-new-dialog.c:173 +msgid "Define New View" +msgstr "Definisikan Tampilan Baru" -#: ../filter/filter.ui.h:17 -msgid "Compare against" -msgstr "Bandingkan dengan" +#: ../e-util/widgets.error.xml.h:1 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Anda ingin menyimpan perubahan?" -#: ../filter/filter.ui.h:18 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"Tanggal surel akan dibandingkan dengan\n" -"waktu saat ini saat filter dilakukan." +#: ../e-util/widgets.error.xml.h:2 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "Tanda tangan ini telah diubah tapi belum disimpan." -#: ../filter/filter.ui.h:20 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"Tanggal surel akan dibandingkan dengan\n" -"jam 12:00am pada tanggal yang ditentukan." +#: ../e-util/widgets.error.xml.h:3 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Abaikan perubahan" -#: ../filter/filter.ui.h:22 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"Tanggal surel akan dibandingkan dengan\n" -"waktu relatif saat filter dilakukan." +#: ../e-util/widgets.error.xml.h:4 +msgid "Blank Signature" +msgstr "Tanda tangan Kosong" + +#: ../e-util/widgets.error.xml.h:5 +msgid "Please provide an unique name to identify this signature." +msgstr "Tolong berikan nama unik untuk mengenali tanda tangan ini." + +#: ../e-util/widgets.error.xml.h:6 +msgid "Could not load signature." +msgstr "Tak dapat memuat tanda tangan." + +#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7 +msgid "Could not save signature." +msgstr "Tak dapat menyimpan tanda tangan." + +#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27 +msgid "OAuth2" +msgstr "OAuth2" + +#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:28 +msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server" +msgstr "Opsi ini akan memakai token akses OAuth 2.0 untuk menyambung ke server" #: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:182 #, c-format @@ -10364,149 +11660,149 @@ msgstr "Kode hasil otentikasi (%d) tak valid" msgid "Saving message to folder '%s'" msgstr "Simpan pesan ke dalam folder '%s'" -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:566 +#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:573 msgid "Forwarded messages" msgstr "Pesan yang diteruskan" -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:676 -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:927 +#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:683 +#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:934 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Mengambil %d pesan" -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:770 +#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:777 msgid "Scanning messages for duplicates" msgstr "Memindai pesan untuk duplikat" -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1178 +#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1185 #, c-format msgid "Removing folder '%s'" msgstr "Menghapus folder '%s'" -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1315 +#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1322 #, c-format msgid "File \"%s\" has been removed." msgstr "Berkas \"%s\" telah dihapus." -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1319 +#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1326 msgid "File has been removed." msgstr "Berkas telah dihapus." -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1378 +#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1385 msgid "Removing attachments" msgstr "Membuang lampiran" -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1542 +#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1549 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "Menyimpan %d pesan" -#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1898 ../mail/em-folder-utils.c:613 +#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1905 ../mail/em-folder-utils.c:610 #, c-format msgid "Invalid folder URI '%s'" msgstr "URI folder '%s' tidak valid" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:116 ../mail/em-folder-properties.c:333 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:765 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1045 +#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540 +#, c-format +msgid "No mail service found with UID '%s'" +msgstr "Tak ditemukan layanan surel dengan UID '%s'" + +#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:549 +#, c-format +msgid "UID '%s' is not a mail transport" +msgstr "UID '%s' bukan suatu transport surel" + +#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:647 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:765 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s" + +#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:676 +#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:784 ../libemail-engine/mail-ops.c:817 +#, c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local 'Sent' folder instead." +msgstr "" +"Gagal menambah ke %s: %s\n" +"Ganti menambah ke folder lokal 'Terkirim'." + +#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:730 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:839 +#, c-format +msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" +msgstr "Gagal menambah ke folder 'Terkirim' lokal: %s" + +#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:974 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:971 ../libemail-engine/mail-ops.c:1073 +msgid "Sending message" +msgstr "Mengirim pesan" + +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:336 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:764 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1094 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1105 msgid "Inbox" msgstr "Kotak Masuk" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:117 ../mail/em-folder-tree-model.c:758 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:757 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1092 msgid "Drafts" msgstr "Rancangan" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:118 ../mail/em-folder-tree-model.c:769 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1036 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:768 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1096 msgid "Outbox" msgstr "Outbox" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:119 ../mail/em-folder-tree-model.c:773 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1038 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:772 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1098 msgid "Sent" msgstr "Terkirim" #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-tree-model.c:761 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1040 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:760 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1100 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 -#: ../plugins/templates/templates.c:1048 ../plugins/templates/templates.c:1345 -#: ../plugins/templates/templates.c:1355 +#: ../plugins/templates/templates.c:1071 ../plugins/templates/templates.c:1368 +#: ../plugins/templates/templates.c:1378 msgid "Templates" msgstr "Palet" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1315 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1344 #, c-format msgid "User cancelled operation" msgstr "Pengguna membatalkan operasi" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1485 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1533 #, c-format msgid "%s authentication failed" msgstr "otentikasi %s gagal" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1530 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1578 #, c-format msgid "No data source found for UID '%s'" msgstr "Tak ditemukan sumber data bagi UID '%s'" -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1581 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1629 #, c-format msgid "" "No destination address provided, forwarding of the message has been " "cancelled." msgstr "Tak diberikan alamat tujuan, penerusan pesan telah dibatalkan." -#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1594 +#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1642 #, c-format msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled." msgstr "Tak ditemukan identitas untuk dipakai, pesan batal diteruskan." -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540 -#, c-format -msgid "No mail service found with UID '%s'" -msgstr "Tak ditemukan layanan surel dengan UID '%s'" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:549 -#, c-format -msgid "UID '%s' is not a mail transport" -msgstr "UID '%s' bukan suatu transport surel" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:641 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:738 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:670 -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:704 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:755 ../libemail-engine/mail-ops.c:791 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local 'Sent' folder instead." -msgstr "" -"Gagal menambah ke %s: %s\n" -"Ganti menambah ke folder lokal 'Terkirim'." - -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:724 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:813 -#, c-format -msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" -msgstr "Gagal menambah ke folder 'Terkirim' lokal: %s" - -#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:968 -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:945 ../libemail-engine/mail-ops.c:1047 -msgid "Sending message" -msgstr "Mengirim pesan" - #: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:171 #, c-format msgid "Disconnecting from '%s'" @@ -10522,7 +11818,7 @@ msgstr "Menyambung ulang ke '%s'" msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "Menyiapkan akun '%s' untuk luring" -#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:880 +#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:884 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Ping %s" @@ -10531,57 +11827,82 @@ msgstr "Ping %s" msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "Penyaringan Pesan yang Dipilih" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:219 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:152 +#, c-format +msgid "" +"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location " +"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-" +">Message Filters.\n" +"Original error was: %s" +msgstr "" +"Gagal menyaring pesan yang dipilih. Satu alasan bisa jadi karena lokasi " +"folder yang ditata pada satu atau lebih penyaring tak valid. Harap periksa " +"penyaring Anda dalam Sunting->Penyaring Pesan.\n" +"Galat asli adalah: %s" + +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:233 #, c-format -#| msgid "Fetching Mail" msgid "Fetching mail from '%s'" msgstr "Mengambil surel dari '%s'" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:956 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:759 +#, c-format +msgid "" +"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set " +"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-" +">Message Filters.\n" +"Original error was: %s" +msgstr "" +"Gagal menerapkan saringan keluar. Satu alasan bisa jadi karena lokasi folder " +"yang ditata pada satu atau lebih penyaring tak valid. Harap periksa " +"penyaring Anda dalam Sunting->Penyaring Pesan.\n" +"Galat asli adalah: %s" + +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:982 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Mengirim %d dari %d pesan" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1008 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1034 #, c-format msgid "Failed to send a message" msgid_plural "Failed to send %d of %d messages" msgstr[0] "Gagal mengirim pesan ke-%d dari %d" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1014 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1040 msgid "Canceled." msgstr "Dibatalkan." -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1016 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1042 msgid "Complete." msgstr "Selesai." -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1128 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1154 #, c-format msgid "Moving messages to '%s'" msgstr "Pindahkan pesan ke '%s'" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1129 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1155 #, c-format msgid "Copying messages to '%s'" msgstr "Menyalin pesan ke '%s'" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1247 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1274 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Menyimpan folder '%s'" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1321 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1402 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Menghapus dan menyimpan akun '%s'" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1322 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1403 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Menyimpan akun '%s'" -#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1396 +#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1477 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Mengosongkan tempat sampah pada '%s'" @@ -10605,12 +11926,12 @@ msgstr "Pesan yang diteruskan - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Pesan yang diteruskan" -#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:130 +#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:127 #, c-format msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "Membuat Saringan Folder: %s" -#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:283 +#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:280 #, c-format msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s" msgstr "Memutakhirkan Folder Pencarian untuk '%s' - %s" @@ -10620,7 +11941,7 @@ msgstr "Memutakhirkan Folder Pencarian untuk '%s' - %s" #. * removed folder. For more than one search folder is #. * each of them on a separate line, with four spaces #. * in front of its name, without quotes. -#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:648 +#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:646 #, c-format msgid "" "The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " @@ -10649,9 +11970,9 @@ msgid "De_fault" msgstr "_Standar" #: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85 -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:495 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:360 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:864 +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:488 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:876 msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" @@ -10659,60 +11980,44 @@ msgstr "Diaktifkan" msgid "Account Name" msgstr "Nama akun" -#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:134 +#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:136 #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:333 -#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3661 +#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3707 #: ../mail/mail-config.ui.h:44 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:194 -#, c-format -msgid "No mail exchanger record for '%s'" -msgstr "Tak ada record mail exchanger bagi '%s'" - -#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:201 -#, c-format -msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" -msgstr "Sementara tidak dapat menguraikan '%s'" - -#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:208 -#, c-format -msgid "Error resolving '%s'" -msgstr "Galat saat menguraikan '%s'" - -#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:264 -#, c-format -msgid "No authoritative name server for '%s'" -msgstr "Tak ada name server yang otoritatif bagi '%s'" - -#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:661 +#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:525 msgid "No email address provided" msgstr "Tak ada alamat surel yang diberikan" -#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:670 +#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:534 msgid "Missing domain in email address" msgstr "Kurang domain dalam alamat surel" -#: ../mail/e-mail-backend.c:737 +#: ../mail/e-mail-backend.c:754 msgid "Unknown background operation" msgstr "Operasi latar belakang yang tak diketahui" -#: ../mail/e-mail-browser.c:127 ../shell/e-shell-window-actions.c:1415 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1422 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1429 +#: ../mail/e-mail-browser.c:123 ../shell/e-shell-window-actions.c:848 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:855 ../shell/e-shell-window-actions.c:862 msgid "Close this window" msgstr "Menutup jendela ini" -#: ../mail/e-mail-browser.c:284 +#: ../mail/e-mail-browser.c:280 msgid "(No Subject)" msgstr "(Tidak Ada Subjek)" -#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:501 +#. GtkAssistant sinks the floating button reference. +#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:102 +msgid "_Skip Lookup" +msgstr "_Lewati Pencarian" + +#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:562 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Asisten Akun Evolution" -#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:348 +#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:352 msgid "Check for Supported Types" msgstr "Periksa Tipe yang Didukung" @@ -10815,7 +12120,7 @@ msgstr "Konfirmasi dulu untuk setiap surel yang dikirim" msgid "Defaults" msgstr "Standar" -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:254 +#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:266 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -10825,12 +12130,12 @@ msgstr "" "\", Anda tidak perlu mengisinya dengan lengkap, kecuali bila ingin " "menyertakan informasi tersebut pada pesan yang Anda kirim." -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:282 +#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:294 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:324 msgid "Account Information" msgstr "Informasi Akun" -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:291 +#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:303 #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:333 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" @@ -10839,46 +12144,35 @@ msgstr "" "Ketikkan nama yang hendak Anda pakai untuk mengacu ke akun ini.\n" "Misalnya: \"Kantor\" atau \"Rumah\"" -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:299 -#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:341 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 -#: ../widgets/misc/e-mail-signature-script-dialog.c:417 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nama:" - -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:336 +#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:348 msgid "Required Information" msgstr "Memerlukan Informasi" -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:345 +#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:357 msgid "Full Nam_e:" msgstr "Nama L_engkap:" -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:372 +#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:384 msgid "Email _Address:" msgstr "_Alamat Surel:" -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:409 +#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:431 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26 msgid "Optional Information" msgstr "Informasi Opsional" -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:417 +#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:439 msgid "Re_ply-To:" msgstr "_Balas ke:" -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:444 +#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:466 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganisasi:" -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:499 +#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:521 msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "_Tambah Tanda Tangan Baru..." -#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:640 -msgid "Identity" -msgstr "Identitas" - #: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:68 msgid "Looking up account details..." msgstr "Mencari rincian akun…" @@ -10900,11 +12194,11 @@ msgid "Receiving Email" msgstr "Pengambilan Surel" #: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260 -#: ../mail/em-folder-properties.c:257 ../mail/mail-config.ui.h:19 +#: ../mail/em-folder-properties.c:260 ../mail/mail-config.ui.h:19 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 #: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:91 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:653 msgid "General" msgstr "Umum" @@ -11043,13 +12337,12 @@ msgid "Server Type:" msgstr "Tipe Server:" #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:454 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:610 -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:244 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608 msgid "Server:" msgstr "Server:" #: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:475 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:699 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:697 msgid "Username:" msgstr "Nama pengguna:" @@ -11072,43 +12365,43 @@ msgstr "" "Klik \"Maju\" untuk mulai. " #: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:167 -#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:150 +#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:152 msgid "Welcome" msgstr "Selamat Datang" -#: ../mail/e-mail-config-window.c:329 +#: ../mail/e-mail-config-window.c:327 msgid "Account Editor" msgstr "Penyunting Akun" -#: ../mail/e-mail-display.c:119 +#: ../mail/e-mail-display.c:113 msgid "_Add to Address Book..." msgstr "Tambah ke Buku _Alamat..." -#: ../mail/e-mail-display.c:126 +#: ../mail/e-mail-display.c:120 msgid "_To This Address" msgstr "Ke Alama_t Ini" -#: ../mail/e-mail-display.c:133 +#: ../mail/e-mail-display.c:127 msgid "_From This Address" msgstr "_Dari Alamat Ini:" -#: ../mail/e-mail-display.c:140 +#: ../mail/e-mail-display.c:134 msgid "Send _Reply To..." msgstr "Ki_rim Balasan Ke..." -#: ../mail/e-mail-display.c:142 +#: ../mail/e-mail-display.c:136 msgid "Send a reply message to this address" msgstr "Kirim pesan balasan ke alamat ini" -#: ../mail/e-mail-display.c:149 +#: ../mail/e-mail-display.c:143 msgid "Create Search _Folder" msgstr "Buat Folder _Pencarian" -#: ../mail/e-mail-display.c:159 +#: ../mail/e-mail-display.c:153 msgid "Save _Image..." msgstr "S_impan Gambar..." -#: ../mail/e-mail-display.c:161 +#: ../mail/e-mail-display.c:155 msgid "Save the image to a file" msgstr "Simpan gambar ke suatu berkas" @@ -11147,7 +12440,7 @@ msgid "_Later" msgstr "_Nanti" #: ../mail/e-mail-label-manager.c:170 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:718 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:771 msgid "Add Label" msgstr "Tambah Label" @@ -11167,670 +12460,665 @@ msgstr "" msgid "Color" msgstr "Warna" -#: ../mail/e-mail-migrate.c:332 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s" -msgstr "Tidak dapat membuat folder surat lokal pada '%s': %s" - #: ../mail/e-mail-notebook-view.c:269 msgid "Please select a folder" msgstr "Silakan pilih folder" -#: ../mail/e-mail-printer.c:124 +#: ../mail/e-mail-printer.c:123 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Halaman %d dari %d" -#: ../mail/e-mail-printer.c:549 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:217 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:246 +#: ../mail/e-mail-printer.c:573 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245 msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: ../mail/e-mail-printer.c:555 +#: ../mail/e-mail-printer.c:579 msgid "Header Name" msgstr "Nama Tajuk" -#: ../mail/e-mail-printer.c:561 +#: ../mail/e-mail-printer.c:585 msgid "Header Value" msgstr "Nilai Tajuk" -#: ../mail/e-mail-printer.c:615 ../mail/mail-config.ui.h:102 +#: ../mail/e-mail-printer.c:639 ../mail/mail-config.ui.h:102 msgid "Headers" msgstr "Tajuk" -#: ../mail/e-mail-reader.c:350 +#: ../mail/e-mail-reader.c:370 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Gambar" -#: ../mail/e-mail-reader.c:432 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../mail/e-mail-reader.c:452 ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Copy to Folder" msgstr "Salin ke Folder" -#: ../mail/e-mail-reader.c:432 ../mail/em-folder-utils.c:492 +#: ../mail/e-mail-reader.c:452 ../mail/em-folder-utils.c:489 msgid "C_opy" msgstr "_Salin" -#: ../mail/e-mail-reader.c:966 ../mail/em-filter-i18n.h:53 +#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "Move to Folder" msgstr "Pindahkan ke Folder" -#: ../mail/e-mail-reader.c:966 ../mail/em-folder-utils.c:492 +#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:489 msgid "_Move" msgstr "_Pindahkan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1314 ../mail/e-mail-reader.c:1496 -#: ../mail/e-mail-reader.c:1536 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1334 ../mail/e-mail-reader.c:1534 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1574 msgid "_Do not ask me again." msgstr "Jangan _tanya saya lagi." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1542 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1580 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." msgstr "Sel_alu abaikan Reply-To: untuk milis." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1732 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1775 msgid "Failed to retrieve message:" msgstr "Gagal mengambil pesan:" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1778 ../mail/e-mail-reader.c:2868 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1821 ../mail/e-mail-reader.c:2914 #, c-format msgid "Retrieving message '%s'" msgstr "Mengambil pesan '%s'" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1955 +#: ../mail/e-mail-reader.c:1998 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Masukkan Pengirim ke _Dalam Buku Alamat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1957 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2000 msgid "Add sender to address book" msgstr "Tambahkan pengirim ke buku alamat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1962 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2005 msgid "Check for _Junk" msgstr "_Saring Pesan Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1964 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2007 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Menyaring pesan yang dipilih dari pesan-pesan sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2012 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Salin ke Folder..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1971 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2014 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Menyalin pesan yang dipilih ke folder yang lain" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1976 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2019 msgid "_Delete Message" msgstr "_Hapus Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1978 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2021 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2026 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..." msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Mi_lis..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:1985 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2028 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan milis pada surel ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1990 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2033 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..." msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pene_rima…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1992 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2035 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan penerima surel ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1997 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2040 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..." msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk Pe_ngirim…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:1999 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2042 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Buat aturan filter berdasarkan pengirim surel ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2004 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2047 msgid "Create a Filter Rule for _Subject..." msgstr "Buat Aturan Penyaringan untuk _Subjek…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2006 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2049 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Membuat aturan saring berdasarkan subjek pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2011 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2054 msgid "A_pply Filters" msgstr "Tera_pkan Penyaring" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2013 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2056 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2018 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2061 msgid "_Find in Message..." msgstr "Cari _dalam Pesan..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2020 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2063 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2025 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2068 msgid "_Clear Flag" msgstr "Hap_us Tanda" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2027 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2070 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "Hapus bendera follow-up dari pesan-pesan yang dipilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2032 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2075 msgid "_Flag Completed" msgstr "_Tanda Selesai" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2034 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2077 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" msgstr "Tandai tindak lanjut telah beres pada pesan-pesan yang dipilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2039 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2082 msgid "Follow _Up..." msgstr "Tindak-lanj_uti..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2041 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2084 msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "Tandai pesan-pesan yang dipilih untuk ditindaklanjuti" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2046 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2089 msgid "_Attached" msgstr "Terl_ampir" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2048 ../mail/e-mail-reader.c:2055 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2091 ../mail/e-mail-reader.c:2098 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Meneruskan pesan ini ke orang lain sebagai lampiran" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2053 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2096 msgid "Forward As _Attached" msgstr "Terusk_an Sebagai Lampiran" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2060 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2103 msgid "_Inline" msgstr "_Teks Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2062 ../mail/e-mail-reader.c:2069 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2105 ../mail/e-mail-reader.c:2112 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Meneruskan pesan ini sebagai bagian teks untuk pesan yang baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2067 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2110 msgid "Forward As _Inline" msgstr "Teruskan Sebaga_i Teks Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2074 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2117 msgid "_Quoted" msgstr "_Kutipan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2076 ../mail/e-mail-reader.c:2083 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2119 ../mail/e-mail-reader.c:2126 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Meneruskan pesan ini dalam bentuk kutipan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2081 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2124 msgid "Forward As _Quoted" msgstr "Teruskan Sebagai _Kutipan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2088 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2131 msgid "_Load Images" msgstr "Tampi_lkan Gambar" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2090 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2133 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Tampilkan gambar pada surel HTML" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2095 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2138 msgid "_Important" msgstr "Pent_ing" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2097 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2140 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai penting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2102 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2145 msgid "_Junk" msgstr "_Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2104 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2147 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2109 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2152 msgid "_Not Junk" msgstr "Buka_n Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2111 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2154 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "Menandai pesan yang dipilih bukan sebagai sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2116 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2159 msgid "_Read" msgstr "Sudah _Dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2118 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2161 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sudah dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2123 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2166 msgid "Uni_mportant" msgstr "Tidak Pe_nting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2125 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2168 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai tidak penting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2130 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2173 msgid "_Unread" msgstr "Bel_um Dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2132 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2175 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai belum dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2137 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2180 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Sunting s_ebagai Pesan Baru..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2139 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2182 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada komposer untuk disunting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2144 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2187 msgid "Compose _New Message" msgstr "_Buat Pesan Baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2146 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2189 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Membuka jendela untuk membuat pesan baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2151 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2194 msgid "_Open in New Window" msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2153 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2196 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada jendela yang baru" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2158 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2201 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Pindahkan ke Folder..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2160 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2203 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder yang lain" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2165 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2208 msgid "_Switch to Folder" msgstr "_Tukar ke Folder" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2167 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2210 msgid "Display the parent folder" msgstr "Tampilkan folder induk" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2172 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2215 msgid "Switch to _next tab" msgstr "Pi_ndah ke tab selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2174 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2217 msgid "Switch to the next tab" msgstr "Berpindah ke tab selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2179 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2222 msgid "Switch to _previous tab" msgstr "_Pindah ke tab sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2181 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2224 msgid "Switch to the previous tab" msgstr "Berpindah ke tab sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2186 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2229 msgid "Cl_ose current tab" msgstr "Tutu_p tab ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2188 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2231 msgid "Close current tab" msgstr "Tutup tab ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2193 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2236 msgid "_Next Message" msgstr "Pesa_n Berikutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2195 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2238 msgid "Display the next message" msgstr "Membuka pesan selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2200 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2243 msgid "Next _Important Message" msgstr "Pesan Pent_ing Selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2202 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2245 msgid "Display the next important message" msgstr "Membuka pesan penting selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2207 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2250 msgid "Next _Thread" msgstr "Ulir Diskusi Beriku_tnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2209 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2252 msgid "Display the next thread" msgstr "Tampilkan topik selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2214 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2257 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2216 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2259 msgid "Display the next unread message" msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2221 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2264 msgid "_Previous Message" msgstr "_Pesan Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2223 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2266 msgid "Display the previous message" msgstr "Membuka pesan sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2228 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2271 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "P_esan Penting Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2230 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2273 msgid "Display the previous important message" msgstr "Membuka pesan penting sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2235 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2278 msgid "Previous T_hread" msgstr "Ulir _Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2237 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2280 msgid "Display the previous thread" msgstr "Tampilkan ulir sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2242 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2285 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Pesan _Belum Dibaca Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2244 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2287 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2251 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2294 msgid "Print this message" msgstr "Mencetak pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2258 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2301 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2263 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2306 msgid "Re_direct" msgstr "Re_direksi" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2265 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2308 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Meredireksi (bounce) pesan ini kepada orang lain" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2270 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2313 msgid "Remo_ve Attachments" msgstr "Buan_g Lampiran" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2272 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2315 msgid "Remove attachments" msgstr "Buang lampiran" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2277 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2320 msgid "Remove Du_plicate Messages" msgstr "Hapus Pesan Du_plikat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2279 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2322 msgid "Checks selected messages for duplicates" msgstr "Periksa apakah ada duplikat pada pesan-pesan yang dipilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2284 ../mail/mail.error.xml.h:27 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1574 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:160 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2327 ../mail/mail.error.xml.h:27 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:196 msgid "Reply to _All" msgstr "B_alas ke Semua" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2286 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2329 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "Menulis balasan ke semua penerima pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2291 ../mail/mail.error.xml.h:25 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2334 ../mail/mail.error.xml.h:25 msgid "Reply to _List" msgstr "Balas ke Mi_lis" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2293 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2336 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Menulis balasan kepada milis pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2298 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:167 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2341 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:203 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Balas ke Pengi_rim" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2300 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2343 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Menulis balasan kepada pengirim pesan ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2305 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2348 msgid "_Save as mbox..." msgstr "_Simpan sebagai mbox..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2307 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2350 msgid "Save selected messages as an mbox file" msgstr "Menyimpan pesan yang dipilih sebagai berkas mbox" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2312 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2355 msgid "_Message Source" msgstr "Kode Asli Pesa_n" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2314 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2357 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2326 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2369 msgid "_Undelete Message" msgstr " Penghap_usan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2328 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2371 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Jangan hapus pesan terpilih" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2333 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2376 msgid "_Normal Size" msgstr "Ukuran _Normal" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2335 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2378 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Mengembalikan teks pada ukuran semula" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2340 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2383 msgid "_Zoom In" msgstr "_Perbesar Tampilan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2342 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2385 msgid "Increase the text size" msgstr "Memperbesar ukuran teks" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2347 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2390 msgid "Zoom _Out" msgstr "P_erkecil Tampilan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2349 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2392 msgid "Decrease the text size" msgstr "Memperkecil ukuran teks" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2356 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2399 msgid "Cre_ate" msgstr "Bu_at" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2363 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2406 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "Enkode K_arakter" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2370 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2413 msgid "F_orward As" msgstr "Ter_uskan Sebagai" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2377 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2420 msgid "_Group Reply" msgstr "_Grup Reply" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2384 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2427 msgid "_Go To" msgstr "_Buka" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2391 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2434 msgid "Mar_k As" msgstr "Tan_dai sebagai" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2398 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2441 msgid "_Message" msgstr "_Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2405 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2448 msgid "_Zoom" msgstr "_Zum" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2415 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2458 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..." msgstr "Buat Folder Pencarian dari Mi_lis..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2417 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2460 msgid "Create a search folder for this mailing list" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk mailing list ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2422 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2465 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..." msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pene_rima…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2424 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2467 msgid "Create a search folder for these recipients" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk penerima ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2429 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2472 msgid "Create a Search Folder from Sen_der..." msgstr "Buat Folder Pencarian dari Pe_ngirim…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2431 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2474 msgid "Create a search folder for this sender" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk pengirim ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2436 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2479 msgid "Create a Search Folder from S_ubject..." msgstr "Saring Folder berdasarkan S_ubjek…" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2438 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2481 msgid "Create a search folder for this subject" msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk subjek ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2461 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2504 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Tindak Lan_juti..." -#: ../mail/e-mail-reader.c:2469 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2512 msgid "Mark as _Important" msgstr "Tandai sebaga_i Penting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2473 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2516 msgid "Mark as _Junk" msgstr "_Tandai sebagai Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2477 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2520 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Ta_ndai sebagai Bukan Sampah" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2481 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2524 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Tandai _sebagai Sudah Dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2485 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2528 msgid "Mark as Uni_mportant" msgstr "Tandai s_ebagai Tidak Penting" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2489 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2532 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Tandai sebagai Bel_um Dibaca" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2533 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2576 msgid "_Caret Mode" msgstr "_Modus Caret" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2535 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2578 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Tampilkan kursor berkedip dalam badan pesan yang sedang dibuka ini" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2541 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2584 msgid "All Message _Headers" msgstr "Semua _Kepala Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2543 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2586 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Menampilkan pesan dengan semua tajuk surat" -#: ../mail/e-mail-reader.c:2874 +#: ../mail/e-mail-reader.c:2920 msgid "Retrieving message" msgstr "Mengambil pesan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3854 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:153 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3900 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:189 msgid "_Forward" msgstr "_Teruskan" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3855 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3901 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3874 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3920 msgid "Group Reply" msgstr "Balasan Grup" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3875 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3921 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" msgstr "Balas ke milis atau ke semua penerima" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3941 ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../mail/e-mail-reader.c:3987 ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3974 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399 +#: ../mail/e-mail-reader.c:4020 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396 msgid "Next" msgstr "Selanjutnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3978 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392 +#: ../mail/e-mail-reader.c:4024 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389 msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" -#: ../mail/e-mail-reader.c:3987 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 +#: ../mail/e-mail-reader.c:4033 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 msgid "Reply" msgstr "Balas" -#: ../mail/e-mail-reader.c:4705 +#: ../mail/e-mail-reader.c:4751 #, c-format msgid "Folder '%s'" msgstr "Folder '%s'" -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:154 +#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:161 msgid "Do not warn me again" msgstr "Jangan peringatkan saya lagi" -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:954 +#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:962 msgid "Printing" msgstr "Mencetak" #. Translators: %s is replaced with a folder #. * name %u with count of duplicate messages. -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1136 +#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1149 #, c-format msgid "" "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete " @@ -11841,7 +13129,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Folder '%s' memuat %u pesan duplikat. Anda yakin ingin menghapus mereka?" -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1544 +#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1614 msgid "Save Message" msgid_plural "Save Messages" msgstr[0] "Simpan Pesan" @@ -11851,21 +13139,21 @@ msgstr[0] "Simpan Pesan" #. * mbox format, when the first message doesn't have a #. * subject. The extension ".mbox" is appended to the #. * string; for example "Message.mbox". -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1565 +#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1635 msgid "Message" msgid_plural "Messages" msgstr[0] "Pesan" -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2020 +#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2085 msgid "Parsing message" msgstr "Mengurai pesan" -#: ../mail/e-mail-request.c:152 +#: ../mail/e-mail-request.c:181 #, c-format msgid "Failed to load part '%s'" msgstr "Gagal memuat bagian '%s'" -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:293 +#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:238 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Tandai untuk Ditindak Lanjuti" @@ -11873,7 +13161,7 @@ msgstr "Tandai untuk Ditindak Lanjuti" #. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced #. * with a value. To see a full list of available variables, #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. -#: ../mail/em-composer-utils.c:1282 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1279 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -11881,27 +13169,27 @@ msgstr "" "Pada hari ${WeekdayName}, tanggal ${Day}/${Month}/${Year}, pukul ${24Hour}:" "${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} menulis:" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1288 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1285 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Isi Pesan Asli --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1293 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1290 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----Isi Pesan Asli-----" -#: ../mail/em-composer-utils.c:2617 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2685 msgid "an unknown sender" msgstr "pengirim tidak diketahui" -#: ../mail/em-composer-utils.c:3036 +#: ../mail/em-composer-utils.c:3104 msgid "Posting destination" msgstr "Tujuan posting" -#: ../mail/em-composer-utils.c:3037 +#: ../mail/em-composer-utils.c:3105 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Pilih folder tempat melakukan posting." -#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:158 +#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:157 msgid "Select Folder" msgstr "Pilih Folder" @@ -11911,251 +13199,255 @@ msgid "Adjust Score" msgstr "Atur Skor" #: ../mail/em-filter-i18n.h:3 +msgid "Any header" +msgstr "Sebarang kepala" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 msgid "Assign Color" msgstr "Pilih Warna" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Assign Score" msgstr "Pilih Skor" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "BCC" msgstr "BCC" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 msgid "Beep" msgstr "Bunyi Bip" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 msgid "CC" msgstr "CC" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "Completed On" msgstr "Selesai" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "Date received" msgstr "Tanggal diterima" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "Date sent" msgstr "Tanggal dikirim" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "Deleted" msgstr "Dihapus" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "does not end with" msgstr "tidak diakhiri dengan" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "does not exist" msgstr "tidak ada" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "does not have words" msgstr "tak memuat kata" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "does not return" msgstr "tidak kembali" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "does not sound like" msgstr "bunyinya tidak mirip dengan" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "does not start with" msgstr "tidak diawali dengan" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Draft" msgstr "Draf" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "ends with" msgstr "diakhiri dengan" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "exists" msgstr "ada" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 msgid "Expression" msgstr "Ekspresi" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "Follow Up" msgstr "Tindak Lanjut" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "Forward to" msgstr "Teruskan" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "has words" msgstr "memuat kata" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "Important" msgstr "Penting" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 msgid "is after" msgstr "setelah" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "is before" msgstr "sebelum" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "is Flagged" msgstr "di Tandai" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "is not Flagged" msgstr "tidak Ditandai" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 msgid "is not set" msgstr "is not set" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "is set" msgstr "is set" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 ../mail/mail-config.ui.h:109 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 ../mail/mail-config.ui.h:109 msgid "Junk" msgstr "Pesan Sampah" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Junk Test" msgstr "Uji Pesan Sampah" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "Label" msgstr "Label" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 msgid "Mailing list" msgstr "Milis" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "Match All" msgstr "Cocok Semua" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "Message Body" msgstr "Badan Pesan" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "Message Header" msgstr "Kepala Pesan" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "Message is Junk" msgstr "Pesan ini Sampah" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "Message is not Junk" msgstr "Pesan ini Bukan Sampah" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "Message Location" msgstr "Lokasi Pesan" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 msgid "Pipe to Program" msgstr "Kirimkan ke Program melalui Pipe" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 msgid "Play Sound" msgstr "Bunyikan Suara" #. Past tense, as in "has been read". -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-dialogs.ui.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 ../mail/mail-dialogs.ui.h:14 msgid "Read" msgstr "Baca" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 ../mail/message-list.etspec.h:16 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../mail/message-list.etspec.h:16 msgid "Recipients" msgstr "Penerima" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "Regex Match" msgstr "Regex yang Cocok" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 msgid "Replied to" msgstr "Balas ke" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 msgid "returns" msgstr "hasil" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 msgid "returns greater than" msgstr "hasil lebih besar dari" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 msgid "returns less than" msgstr "hasil lebih kecil dari" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Run Program" msgstr "Jalankan Program" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:3 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Score" msgstr "Nilai" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/message-list.etspec.h:15 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 ../mail/message-list.etspec.h:15 msgid "Sender" msgstr "Pengirim" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 msgid "Sender or Recipients" msgstr "Pengirim atau Penerima" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 msgid "Set Label" msgstr "Atur Label" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 msgid "Set Status" msgstr "Set Status" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 msgid "Size (kB)" msgstr "Ukuran (kB)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 msgid "sounds like" msgstr "bunyinya mirip dengan" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 msgid "Source Account" msgstr "Asal Akun" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 msgid "Specific header" msgstr "Tajuk tertentu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 msgid "starts with" msgstr "diawali dengan" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:76 msgid "Stop Processing" msgstr "Stop Pemrosesan" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:79 msgid "Unset Color" msgstr "Kosongkan Warna" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:79 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:80 msgid "Unset Status" msgstr " Status" @@ -12188,7 +13480,7 @@ msgstr "Total pesan (%s):" msgid "Quota usage" msgstr "Kuota terpakai:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:338 +#: ../mail/em-folder-properties.c:341 msgid "Folder Properties" msgstr "Properti Folder" @@ -12204,145 +13496,145 @@ msgstr "_Buat" msgid "Folder _name:" msgstr "_Nama folder:" -#: ../mail/em-folder-tree.c:644 +#: ../mail/em-folder-tree.c:637 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Nama folder tidak boleh berisi karakter '/'" -#: ../mail/em-folder-tree.c:780 +#: ../mail/em-folder-tree.c:774 #, c-format msgctxt "folder-display" msgid "%s (%u%s)" msgstr "%s (%u%s)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1605 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1599 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Pohon Folder Surat" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../mail/em-folder-utils.c:115 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2130 ../mail/em-folder-utils.c:112 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Memindahkan folder %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2135 ../mail/em-folder-utils.c:117 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../mail/em-folder-utils.c:114 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Menyalin folder %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2142 ../mail/message-list.c:2301 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/message-list.c:2283 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Memindahkan semua pesan ke dalam folder %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2146 ../mail/message-list.c:2303 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2144 ../mail/message-list.c:2285 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Menyalin pesan ke dalam folder %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2165 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2163 #, c-format msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Tidak dapat menyimpan pesan pada penyimpanan tingkat atas" #. UNMATCHED is always last. -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:158 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:155 ../mail/em-folder-tree-model.c:157 msgid "UNMATCHED" msgstr "UNMATCHED" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:849 ../mail/em-folder-tree-model.c:1134 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:848 ../mail/em-folder-tree-model.c:1133 msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." -#: ../mail/em-folder-utils.c:493 +#: ../mail/em-folder-utils.c:490 msgid "Move Folder To" msgstr "Pindahkan Folder Ke" -#: ../mail/em-folder-utils.c:493 +#: ../mail/em-folder-utils.c:490 msgid "Copy Folder To" msgstr "Salin Folder" -#: ../mail/em-folder-utils.c:590 +#: ../mail/em-folder-utils.c:587 msgid "Create Folder" msgstr "Buat folder" -#: ../mail/em-folder-utils.c:591 +#: ../mail/em-folder-utils.c:588 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Tentukan lokasi folder baru:" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:869 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:867 msgid "_Subscribe" msgstr "Ber_langganan" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:878 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:876 msgid "Su_bscribe To Shown" msgstr "_Berlangganan Ke Yang Ditampilkan" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:886 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:884 msgid "Subscribe To _All" msgstr "Berlangganan Ke Semu_a" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:986 ../mail/em-subscription-editor.c:1847 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1338 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1842 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Berhenti Langganan" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:995 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:990 msgid "Unsu_bscribe From Hidden" msgstr "_Berhenti Berlangganan Dari Yang Tersembunyi" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1003 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:998 msgid "Unsubscribe From _All" msgstr "Berhenti Berlangganan Dari Semu_a" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1682 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1677 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Langganan Folder" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1722 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1717 msgid "_Account:" msgstr "_Akun:" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1737 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1732 msgid "Clear Search" msgstr "Bersihkan Pencairan" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1755 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1750 msgid "Sho_w items that contain:" msgstr "Tampilkan butir _yang memuat:" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1800 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1795 msgid "Subscribe to the selected folder" msgstr "Berlangganan ke folder yang dipilih" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1801 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1796 msgid "Su_bscribe" msgstr "_Berlangganan" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1846 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1340 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1841 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1400 msgid "Unsubscribe from the selected folder" msgstr "Berhenti langganan dari folder yang dipilih" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1886 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1881 msgid "Collapse all folders" msgstr "Lipat semua folder" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1887 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1882 msgid "C_ollapse All" msgstr "Lip_at Semua" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1897 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1892 msgid "Expand all folders" msgstr "Kembangkan semua folder" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1898 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1893 msgid "E_xpand All" msgstr "_Kembangkan Semua" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1908 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1903 msgid "Refresh the folder list" msgstr "Segarkan daftar folder" -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1920 +#: ../mail/em-subscription-editor.c:1915 msgid "Stop the current operation" msgstr "Hentikan operasi saat ini" @@ -12350,22 +13642,22 @@ msgstr "Hentikan operasi saat ini" #. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual #. * count of messages. If you need a '%' in your text, then #. * write it doubled, like '%%'. -#: ../mail/em-utils.c:106 +#: ../mail/em-utils.c:97 #, c-format msgid "Are you sure you want to open %d message at once?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?" msgstr[0] "Anda yakin ingin membuka sekaligus %d pesan?" -#: ../mail/em-utils.c:162 +#: ../mail/em-utils.c:153 #: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154 msgid "_Do not show this message again" msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi" -#: ../mail/em-utils.c:314 +#: ../mail/em-utils.c:305 msgid "Message Filters" msgstr "Penyaringan Pesan" -#: ../mail/em-utils.c:1067 +#: ../mail/em-utils.c:1041 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Pesan dari %s" @@ -12374,89 +13666,83 @@ msgstr "Pesan dari %s" msgid "Search _Folders" msgstr "Cari _Folder" -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:391 +#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397 msgid "Add Folder" msgstr "Tambah Folder" -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:517 +#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:523 msgid "Search Folder Sources" msgstr "Sumber Folder Pencarian" -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:549 +#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:555 msgid "Automatically update on any _source folder change" msgstr "Otomatis mutakhirkan saat ada perubahan folder _sumber" -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:561 +#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:567 msgid "All local folders" msgstr "Semua folder lokal" -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:562 +#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:568 msgid "All active remote folders" msgstr "Semua folder remote aktif" -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:563 +#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:569 msgid "All local and active remote folders" msgstr "Semua lokal dan folder remote aktif" -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:564 +#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:570 msgid "Specific folders" msgstr "Folder tertentu" -#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:602 +#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:608 msgid "include subfolders" msgstr "sertakan sub folder" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:179 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:178 msgid "Importing Elm data" msgstr "Mengimpor data Elm" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:332 ../mail/importers/pine-importer.c:423 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1034 -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:538 -msgid "Mail" -msgstr "Surat" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:379 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:378 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Program pengimpor data Elm Evolution" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:380 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:379 msgid "Import mail from Elm." msgstr "Impor dari Elm." -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:255 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250 msgid "_Destination folder:" msgstr "Folder _tujuan:" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:148 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:261 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:570 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:256 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:545 msgid "Select folder" msgstr "Pilih folder" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:149 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:262 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:571 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:147 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:257 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:546 msgid "Select folder to import into" msgstr "Pilih folder tujuan impor" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:439 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:437 msgctxt "mboxImp" msgid "Subject" msgstr "Subjek" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:444 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:442 msgctxt "mboxImp" msgid "From" msgstr "From" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:488 -#: ../shell/e-shell-utils.c:195 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:486 +#: ../shell/e-shell-utils.c:193 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "Kotak Surat Berkeley (mbox)" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:489 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:487 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Folder pengimpor format Kotak Surat Berkeley" @@ -12466,8 +13752,8 @@ msgstr "Mengimpor kotak surat" #. Destination folder, was set in our widget #: ../mail/importers/mail-importer.c:153 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:616 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:784 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:612 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:767 #, c-format msgid "Importing '%s'" msgstr "Mengimpor '%s'" @@ -12477,43 +13763,39 @@ msgstr "Mengimpor '%s'" msgid "Scanning %s" msgstr "Menelusuri %s" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:251 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:247 msgid "Importing Pine data" msgstr "Mengimpor data Pine" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:430 -msgid "Address Book" -msgstr "Buku Alamat" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:478 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Program Impor Pine Evolution" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:479 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:475 msgid "Import mail from Pine." msgstr "Impor dari Pine." -#: ../mail/mail-autofilter.c:73 +#: ../mail/mail-autofilter.c:70 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Surat ke %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:229 ../mail/mail-autofilter.c:272 +#: ../mail/mail-autofilter.c:226 ../mail/mail-autofilter.c:269 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Surat dari %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:255 +#: ../mail/mail-autofilter.c:252 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Subjeknya %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:296 +#: ../mail/mail-autofilter.c:293 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "milis %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:406 +#: ../mail/mail-autofilter.c:403 msgid "Add Filter Rule" msgstr "TAmbahkan Aturan Filter" @@ -12522,7 +13804,7 @@ msgstr "TAmbahkan Aturan Filter" #. * folder. For more than one filter rule is each of #. * them on a separate line, with four spaces in front #. * of its name, without quotes. -#: ../mail/mail-autofilter.c:513 +#: ../mail/mail-autofilter.c:512 #, c-format msgid "" "The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n" @@ -12764,7 +14046,7 @@ msgid "No _Proxy for:" msgstr "Tanpa _Proksi untuk:" #: ../mail/mail-config.ui.h:64 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:616 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:614 msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -12845,8 +14127,8 @@ msgid "Delete Mail" msgstr "Hapus Surel" #: ../mail/mail-config.ui.h:85 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "Kosongkan tempat sampah saat _keluar" +msgid "Empty _trash folders" +msgstr "Kosongkan folder _tong sampah" #: ../mail/mail-config.ui.h:86 msgid "Confirm _when expunging a folder" @@ -12908,7 +14190,7 @@ msgid "Mail Headers Table" msgstr "Tabel Tajuk Surel" #: ../mail/mail-config.ui.h:101 -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:90 +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:86 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 msgid "Date/Time Format" msgstr "Format Tanggal/Waktu" @@ -12918,8 +14200,8 @@ msgid "Check incoming _messages for junk" msgstr "Periksa pesan _masuk dari sampah" #: ../mail/mail-config.ui.h:104 -msgid "Delete junk messages on e_xit" -msgstr "Hapus pesan sampah saat _keluar" +msgid "_Delete junk messages" +msgstr "_Hapus pesan sampah" #: ../mail/mail-config.ui.h:105 msgid "Check cu_stom headers for junk" @@ -12940,8 +14222,8 @@ msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." msgstr "Opsi diabaikan bila tajuk spam ubahan yang cocok ditemukan." #: ../mail/mail-config.ui.h:110 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:237 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:161 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:225 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:159 msgid "No encryption" msgstr "Tanpa enkripsi" @@ -13233,7 +14515,7 @@ msgstr "" "semua folder?" #: ../mail/mail.error.xml.h:39 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286 msgid "_Empty Trash" msgstr "Kosongkan T_empat Sampah" @@ -13377,12 +14659,12 @@ msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Tidak dapat memindahkan folder \"{0}\" to \"{1}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:74 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Tidak dapat membuka sumber \"{2}\"." +msgid "Cannot open source folder. Error: {2}" +msgstr "Tidak dapat membuka folder sumber. Galat: {2}" #: ../mail/mail.error.xml.h:75 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Tidak dapat membuka target \"{2}\"." +msgid "Cannot open target folder. Error: {2}" +msgstr "Tidak dapat membuka folder target. Galat {2}" #: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." @@ -13393,8 +14675,8 @@ msgid "Cannot create folder \"{0}\"." msgstr "Tidak dapat membuat folder \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:78 -msgid "Cannot open source \"{1}\"." -msgstr "Tidak dapat membuka sumber \"{1}\"." +msgid "Cannot open folder. Error: {1}" +msgstr "Tidak dapat membuka folder. Galat: {1}" #: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Cannot save changes to account." @@ -13442,7 +14724,7 @@ msgid "Do _Not Disable" msgstr "Jangan Di_nonaktifkan" #: ../mail/mail.error.xml.h:90 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:626 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:635 msgid "_Disable" msgstr "_Matikan" @@ -13487,8 +14769,8 @@ msgid "You must name this Search Folder." msgstr "Saringan Folder ini harus diberi nama." #: ../mail/mail.error.xml.h:102 -msgid "No sources selected." -msgstr "Tidak ada sumber yang dipilih." +msgid "No folder selected." +msgstr "Tidak ada folder yang dipilih." #: ../mail/mail.error.xml.h:103 msgid "" @@ -13771,129 +15053,128 @@ msgstr "Pencetak menjawab "{0}"." msgid "Could not perform this operation on {0}." msgstr "Tidak dapat melaksanakan operasi ini pada {0}." -#: ../mail/mail-send-recv.c:203 +#: ../mail/mail.error.xml.h:167 +msgid "You must be working online to complete this operation." +msgstr "Anda mesti bekerja daring untuk menyelesaikan operasi ini." + +#: ../mail/mail-send-recv.c:202 msgid "Canceling..." msgstr "Membatalkan..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:547 +#: ../mail/mail-send-recv.c:546 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Kirim & Ambil Surat" -#: ../mail/mail-send-recv.c:563 +#: ../mail/mail-send-recv.c:562 msgid "Cancel _All" msgstr "B_atalkan Semua" -#: ../mail/mail-send-recv.c:656 ../mail/mail-send-recv.c:1041 +#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:1041 msgid "Updating..." msgstr "Memperbarui..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:656 ../mail/mail-send-recv.c:737 +#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:736 msgid "Waiting..." msgstr "Menunggu..." #: ../mail/mail-send-recv.c:1020 #, c-format -#| msgid "Checking for new mail" msgid "Checking for new mail at '%s'" msgstr "Periksa surel baru pada '%s'" -#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:79 +#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:78 msgid "Search Folders" msgstr "Cari Folder" -#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:159 +#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:158 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Ubah Folder Pencarian" -#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:280 +#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:279 msgid "New Search Folder" msgstr "Pilih Folder Pencarian" -#: ../mail/message-list.c:1262 +#: ../mail/message-list.c:1244 msgid "Unseen" msgstr "Belum dilihat" -#: ../mail/message-list.c:1263 +#: ../mail/message-list.c:1245 msgid "Seen" msgstr "Sudah dilihat" -#: ../mail/message-list.c:1264 +#: ../mail/message-list.c:1246 msgid "Answered" msgstr "Sudah dijawab" -#: ../mail/message-list.c:1265 +#: ../mail/message-list.c:1247 msgid "Forwarded" msgstr "Teruskan" -#: ../mail/message-list.c:1266 +#: ../mail/message-list.c:1248 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Pesan Belum Dilihat Ganda" -#: ../mail/message-list.c:1267 +#: ../mail/message-list.c:1249 msgid "Multiple Messages" msgstr "Pesan Ganda" -#: ../mail/message-list.c:1271 +#: ../mail/message-list.c:1253 msgid "Lowest" msgstr "Paling Rendah" -#: ../mail/message-list.c:1272 +#: ../mail/message-list.c:1254 msgid "Lower" msgstr "Bawah" -#: ../mail/message-list.c:1276 +#: ../mail/message-list.c:1258 msgid "Higher" msgstr "Lebih Tinggi" -#: ../mail/message-list.c:1277 +#: ../mail/message-list.c:1259 msgid "Highest" msgstr "Paling Tinggi" -#: ../mail/message-list.c:1900 ../widgets/table/e-cell-date.c:51 -msgid "?" -msgstr "?" - #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1907 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:249 +#: ../mail/message-list.c:1889 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:244 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hari ini %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1916 +#: ../mail/message-list.c:1898 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Kemarin %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1928 +#: ../mail/message-list.c:1910 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1936 +#: ../mail/message-list.c:1918 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1938 +#: ../mail/message-list.c:1920 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:2769 +#: ../mail/message-list.c:2751 msgid "Select all visible messages" msgstr "Memilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang" -#: ../mail/message-list.c:2907 ../mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../mail/message-list.c:2889 ../mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Messages" msgstr "Pesan" #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../mail/message-list.c:4132 +#: ../mail/message-list.c:4136 msgid "Follow-up" msgstr "Tindak-lanjut" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:4634 ../mail/message-list.c:5038 +#: ../mail/message-list.c:4638 ../mail/message-list.c:5042 msgid "Generating message list" msgstr "Membuat daftar pesan" -#: ../mail/message-list.c:4868 +#: ../mail/message-list.c:4872 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by " "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by " @@ -13905,7 +15186,7 @@ msgstr "" "atau dengan menjalankan pencarian baru dengan cara membersihkannya memakai " "butir menu Cari->Bersihkan atau ndengan mengubah query di atas." -#: ../mail/message-list.c:4873 +#: ../mail/message-list.c:4877 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "Tidak ada pesan di dalam folder ini." @@ -13930,7 +15211,6 @@ msgid "Due By" msgstr "Tiba Saatnya Pada" #: ../mail/message-list.etspec.h:18 -#| msgid "Messages" msgid "Messages To" msgstr "Pesan Ke" @@ -13943,49 +15223,49 @@ msgid "Subject or Addresses contains" msgstr "Subjek atau Alamat berisi" #: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1698 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762 msgid "Recipients contain" msgstr "Penerima berisi" #: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1691 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755 msgid "Message contains" msgstr "Pesan berisi" #: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1712 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1776 msgid "Subject contains" msgstr "Subjek berisi" #: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1705 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769 msgid "Sender contains" msgstr "Pengirim berisi" #: ../mail/searchtypes.xml.h:6 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1684 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748 msgid "Body contains" msgstr "Badan pesan berisi" #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:96 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143 +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:92 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1139 msgid "_Table column:" msgstr "_Tabel kolom" -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:99 +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:95 msgid "Address formatting" msgstr "Pemformatan alamat" -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:102 +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:98 msgid "_Format address according to standard of its destination country" msgstr "_Format alamat sesuai standar dari negara tujuannya" -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:111 +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:107 msgid "Autocompletion" msgstr "Auto komplet" -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114 +#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:110 msgid "Always _show address of the autocompleted contact" msgstr "_Selalu tampilkan alamat dari kontak yang dilengkapi otomatis" @@ -14009,301 +15289,289 @@ msgstr "Informasi kontak" msgid "Contact information for %s" msgstr "Informasi kontak untuk %s" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:229 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:131 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:260 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:125 msgid "New Address Book" msgstr "Buku Alamat Baru" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:238 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269 msgctxt "New" msgid "_Contact" msgstr "_Kontak" # Ini yang muncul di baris status. -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:240 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:904 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:271 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:936 msgid "Create a new contact" msgstr "Membuat kontak baru" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:245 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276 msgctxt "New" msgid "Contact _List" msgstr "_Daftar Kontak" # Yang muncul di baris status. -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:247 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:911 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943 msgid "Create a new contact list" msgstr "Membuat daftar kontak baru" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:255 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286 msgctxt "New" msgid "Address _Book" msgstr "_Buku Alamat" # Yang muncul di baris status. -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:257 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:834 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:288 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:866 msgid "Create a new address book" msgstr "Membuat buku alamat baru" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:356 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontak" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316 msgid "Certificates" msgstr "Sertifikat" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:204 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:198 msgid "Address Book Properties" msgstr "Properti Buku Alamat" #. Translators: This is a save dialog title -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:386 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:418 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:714 msgid "Save as vCard" msgstr "Simpan sebagai vCard" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:843 msgid "Co_py All Contacts To..." msgstr "Salin Semua _Kontak..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:813 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:845 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" msgstr "Menyalin kontak dari buku alamat yang dipilih" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:818 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:850 msgid "D_elete Address Book" msgstr "_Hapus Buku Alamat" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:820 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:852 msgid "Delete the selected address book" msgstr "Menghapus buku alamat yang dipilih" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:825 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:857 msgid "Mo_ve All Contacts To..." msgstr "Pindahkan _Semua Kontak..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:827 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:859 msgid "Move the contacts of the selected address book to another" msgstr "Memindahkan kontak dari buku alamat yang dipilih" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:832 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:864 msgid "_New Address Book" msgstr "_Buku Alamat Baru" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:871 msgid "Address _Book Properties" msgstr "Properti _Buku Alamat" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:873 msgid "Show properties of the selected address book" msgstr "Menampilkan properti buku alamat yang dipilih" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:846 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:878 msgid "Address Book _Map" msgstr "Peta Buku Ala_mat" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:848 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880 msgid "Show map with all contacts from selected address book" msgstr "Tampilkan peta dengan semua kontak dari buku alamat yang dipilih" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:853 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1317 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:885 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377 msgid "_Rename..." msgstr "_Ubah Nama..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:855 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887 msgid "Rename the selected address book" msgstr "Mengubah nama buku alamat yang dipilih" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894 msgid "Stop loading" msgstr "Hentikan pemuatan" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:899 msgid "_Copy Contact To..." msgstr "_Salin Kontak Ke..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901 msgid "Copy selected contacts to another address book" msgstr "Menyalin kontak yang dipilih kepada buku alamat yang lain" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:874 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:906 msgid "_Delete Contact" msgstr "_Hapus Kontak" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913 msgid "_Find in Contact..." msgstr "_Cari Dalam kontak..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:883 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915 msgid "Search for text in the displayed contact" msgstr "Mencari teks pada kontak yang ditampilkan" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Kirimkan Info Kontak..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:890 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:922 msgid "Send selected contacts to another person" msgstr "Mengirim kontak yang dipilih kepada orang lain" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:895 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927 msgid "_Move Contact To..." msgstr "_Pindahkan Kontak Ke..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:897 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:929 msgid "Move selected contacts to another address book" msgstr "Memindahkan kontak kepada buku alamat lain" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934 msgid "_New Contact..." msgstr "Kontak _Baru..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941 msgid "New Contact _List..." msgstr "Daftar Kontak _Baru..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:916 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948 msgid "_Open Contact" msgstr "Buka K_ontak" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:918 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950 msgid "View the current contact" msgstr "Melihat kontak ini" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:923 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:955 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "Kirim Pe_san ke Kontak ini..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:925 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957 msgid "Send a message to the selected contacts" msgstr "Mengirim pesan kepada kontak yang dipilih" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:932 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1604 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:847 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1601 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:846 msgid "_Actions" msgstr "_Aksi" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:939 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:702 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:854 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1475 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:853 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535 msgid "_Preview" msgstr "_Pratinjau" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1621 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:715 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:867 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:980 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:866 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:952 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293 msgid "_Properties" msgstr "_Properti" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:988 msgid "Address Book Map" msgstr "Peta Buku Alamat" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:988 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020 msgid "Contact _Preview" msgstr "_Pratinjau Kontak" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:990 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022 msgid "Show contact preview window" msgstr "Menampilkan jendela pratinjau kontak" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:996 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1028 msgid "Show _Maps" msgstr "Ta_mpilkan Peta" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:998 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1030 msgid "Show maps in contact preview window" msgstr "Tampilkan peta di jendela pratinjau kontak" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1017 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1049 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665 msgid "_Classic View" msgstr "Tampilan _Klasik" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1019 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1051 msgid "Show contact preview below the contact list" msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1024 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:779 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672 msgid "_Vertical View" msgstr "Tampilan _Vertikal" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1026 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058 msgid "Show contact preview alongside the contact list" msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1034 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:789 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960 -msgid "Any Category" -msgstr "Kategori Apa Saja" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1041 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1781 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:796 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:995 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1778 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:994 msgid "Unmatched" msgstr "Tidak cocok" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1051 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1791 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:806 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1677 -#: ../shell/e-shell-content.c:664 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1083 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1788 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:805 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1004 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741 +#: ../shell/e-shell-content.c:657 msgid "Advanced Search" msgstr "Pencarian Lebih Lanjut" # Ini yang muncul di baris status. -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1084 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116 msgid "Print all shown contacts" msgstr "Mencetak semua kontak yang ditampilkan" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1091 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1123 msgid "Preview the contacts to be printed" msgstr "Mempratinjau kontak yang akan dicetak" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1098 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1130 msgid "Print selected contacts" msgstr "Cetak kontak yang sudah dipilih" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1145 msgid "S_ave Address Book as vCard" msgstr "Simpan Buku _Alamat sebagai VCard" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1115 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1147 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" msgstr "Menyimpan kontak dari buku alamat yang dipilih sebagai vCard" #. Translators: This is an action label -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1121 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1131 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1153 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1163 msgid "_Save as vCard..." msgstr "_Simpan sebagai vCard..." -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1123 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1155 msgid "Save selected contacts as a vCard" msgstr "Menyimpan kontak yang dipilih sebagai vCard" @@ -14327,15 +15595,15 @@ msgstr "_Kirim Pesan ke Daftar" msgid "_Send Message to Contact" msgstr "_Kirim Pesan ke Kontak" -#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:310 +#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:309 msgid "Audio Player" msgstr "Pemutar Audio" -#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:316 +#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:310 msgid "Play the attachment in embedded audio player" msgstr "Mainkan lampiran dalam pemutar audio tertanam" -#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:167 +#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:165 msgid "" "You can restore Evolution from a backup file.\n" "\n" @@ -14346,17 +15614,17 @@ msgstr "" "Pengembalian tersebut meliputi semua pengaturan pribadi Anda, penyaringan " "pesan, dll." -#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:182 +#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:180 msgid "_Restore from a backup file:" msgstr "Kembalikan dari be_rkas cadangan:" -#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:193 +#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:191 msgid "Choose a backup file to restore" msgstr "Pilih berkas cadangan yang hendak dikembalikan" #. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage #. * so it's only shown once in the assistant sidebar. -#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:313 +#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:311 #: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57 msgid "Restore from Backup" msgstr "Mengembalikan dari Cadangan" @@ -14395,107 +15663,107 @@ msgstr "" "Mengembalikan data serta pengaturan Evolution yang sebelumnya disimpan " "sebagai arsip cadangan" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:83 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:84 msgid "Back up Evolution directory" msgstr "Back up direktori Evolution" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:85 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:86 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Direktori untuk restore Evolution" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:87 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:88 msgid "Check Evolution Back up" msgstr "Periksa Cadangan Evolution" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:89 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:90 msgid "Restart Evolution" msgstr "Jalankan ulang Evolution" # "Antarmuka pengguna" terlalu panjang^^ -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:91 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:92 msgid "With Graphical User Interface" msgstr "Dengan Antarmuka Grafik" #. FIXME Will the versioned setting always work? -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:315 -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:469 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:321 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:515 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "Mematikan Evolution" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:324 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:330 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "Membuat cadangan akun dan pengaturan Evolution" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:341 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:347 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "Membuat cadangan data Evolution (Surat, Kontak, Kalender, Tugas, Memo)" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:357 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:363 msgid "Back up complete" msgstr "Backup lengkap" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:364 -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:659 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:370 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:702 msgid "Restarting Evolution" msgstr "Jalankan ulang Evolution" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:475 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:521 msgid "Back up current Evolution data" msgstr "Buat cadangan data Evolution saat ini" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:483 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:528 msgid "Extracting files from back up" msgstr "Mengekstrak berkas dari cadangan" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:570 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:610 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "Memuat pengaturan Evolution" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:629 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676 msgid "Removing temporary back up files" msgstr "Membuang berkas cadangan temporer" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:641 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:687 msgid "Reloading registry service" msgstr "Memuat ulang layanan registri" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:866 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:914 msgid "Evolution Back Up" msgstr "Back Up Evolution" # Sebenarnya, yang dibuat bukan folder^^ -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:867 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:915 #, c-format msgid "Backing up to the folder %s" msgstr "Membuat cadangan %s" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:871 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:919 msgid "Evolution Restore" msgstr "Pengembalian Evolution" # Yang dikembalikan bukan berasal dari folder^^ -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:872 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:920 #, c-format msgid "Restoring from the folder %s" msgstr "Mengembalikan dari berkas %s" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:940 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:990 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "Mencadangkan Data Evolution" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:941 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:991 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "Mohon tunggu sembari Evolution membuat cadangan data Anda." -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:943 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:993 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "Mengembalikan Data Evolution" -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:944 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:994 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "Mohon tunggu sembari Evolution mengembalikan data Anda." -#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:962 +#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1016 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." msgstr "" "Ini akan berlangsung beberapa saat tergantung pada jumlah data yang " @@ -14580,63 +15848,63 @@ msgstr "Konversi teks pesan ke _Unikode" msgid "Bogofilter" msgstr "Bogofilter" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:449 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:447 msgid "Standard LDAP Port" msgstr "Port LDAP Standar" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:455 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:627 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:453 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:625 msgid "LDAP over SSL (deprecated)" msgstr "LDAP di atas SSL (tak berlaku lagi)" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:461 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459 msgid "Microsoft Global Catalog" msgstr "Katalog Global Microsoft" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:467 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:465 msgid "Microsoft Global Catalog over SSL" msgstr "Katalog Global Microsoft melalui SSL" #. Page 1 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:572 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:570 msgid "Connecting to LDAP" msgstr "Menyambung ke LDAP" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:589 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:587 msgid "Server Information" msgstr "Informasi server" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:630 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:628 msgid "StartTLS (recommended)" msgstr "StartTLS (disarankan)" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:632 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:630 msgid "Encryption:" msgstr "Enkripsi:" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:656 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:258 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:182 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:654 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:180 msgid "Authentication" msgstr "Otentikasi" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:679 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:682 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:680 msgid "Using email address" msgstr "Menggunakan alamat surel" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:685 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Menggunakan distinguished name (DN)" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:685 msgid "Method:" msgstr "Metode:" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690 msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your " @@ -14647,36 +15915,36 @@ msgstr "" "anonim ke server LDAP Anda." #. Page 2 -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:707 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:705 msgid "Using LDAP" msgstr "Memakai LDAP" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:724 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:116 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:722 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:115 msgid "Searching" msgstr "Mencari" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:746 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:744 msgid "Search Base:" msgstr "Basis Pencarian:" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:751 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "_Cari Basis Pencarian Yang Mungki" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:774 msgid "One Level" msgstr "Satu Tingkat" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776 msgid "Subtree" msgstr "Sub pohon" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:780 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778 msgid "Search Scope:" msgstr "Lingkup Pencarian:" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:785 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:783 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"Subtree\" will include all entries " @@ -14688,28 +15956,29 @@ msgstr "" "semua data di bawah basis pencarian. Lingkup pencarian jenis \"satu tingkat" "\" hanya akan mencari satu tingkat di bawah basis pencarian saja." -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:794 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:792 msgid "Search Filter:" msgstr "Saringan Pencarian:" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:806 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804 msgid "Downloading" msgstr "Mengunduh" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:827 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:825 msgid "Limit:" msgstr "Batas:" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:838 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:836 msgid "contacts" msgstr "kontak" -#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:843 +#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:841 msgid "Browse until limit is reached" msgstr "Ramban ini sampai batas tercapai" #: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:136 -#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:130 +#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:205 +#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:128 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -14717,28 +15986,28 @@ msgstr "URL:" msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "Hindari IfMatch (diperlukan pada Apache < 2.2.8)" -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:417 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447 #, c-format msgid "HTTP Error: %s" msgstr "Galat HTTP: %s" -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:475 msgid "Could not parse response" msgstr "Tidak dapat mengurai respon" -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:456 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:484 msgid "Empty response" msgstr "Respon kosong" -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:464 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:492 msgid "Unexpected reply from server" msgstr "Jawaban yang tak diharapkan dari server" -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1068 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1124 msgid "Could not locate user's calendars" msgstr "Tidak dapat menemukan kalender pengguna" -#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1292 +#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1348 msgid "Path" msgstr "Path" @@ -14755,35 +16024,31 @@ msgstr "Pilih Daftar Memo" msgid "Choose a Task List" msgstr "Pilih Daftar Tugas" -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:269 +#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:219 msgid "Find Calendars" msgstr "Temukan Kalender" -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:272 +#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:222 msgid "Find Memo Lists" msgstr "Temukan Daftar Memo" -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:275 +#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:225 msgid "Find Task Lists" msgstr "Temukan Daftar Tugas" -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:293 -msgid "Path:" -msgstr "Path:" - -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:299 +#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:243 msgid "Email:" msgstr "Surel:" -#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:304 +#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:248 msgid "Server handles meeting invitations" msgstr "Server mengangani undangan pertemuan" -#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:73 +#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71 msgid "Choose which address books to use." msgstr "Pilih buku alamat mana yang akan dipakai." -#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:203 +#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:201 msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar" msgstr "Gunakan pada kalender Ulang Tahun dan Peringatan Tahunan" @@ -14800,56 +16065,56 @@ msgstr "Masukkan sandi Google untuk pengguna '%s'." msgid "User declined to provide a password" msgstr "Pengguna menolak memberikan sandi" -#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:161 +#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:160 msgid "Use an existing iCalendar (ics) file" msgstr "Pakai berkas iCalendar (ics) yang ada" -#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:186 +#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:185 msgid "iCalendar File" msgstr "Berkas iCalendar" -#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:198 +#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:197 msgid "Choose an iCalendar file" msgstr "Pilih berkas iCalendar" -#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:201 +#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:200 msgid "File:" msgstr "Berkas:" -#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:216 +#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:215 msgid "Allow Evolution to update the file" msgstr "Ijinkan Evolution memutakhirkan berkas" -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:323 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:318 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9 msgid "I_mport" msgstr "I_mpor" -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:409 +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:404 msgid "Select a Calendar" msgstr "Pilih Kalender" -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:436 +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:431 msgid "Select a Task List" msgstr "Pilih Daftar Tugas" -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:446 +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:441 msgid "I_mport to Calendar" msgstr "I_mport ke Kalender" -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:453 +#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:448 msgid "I_mport to Tasks" msgstr "I_mpor ke Tugas" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:407 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:401 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Kalender yang Dipilih untuk Alarm" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:829 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:822 msgid "Ti_me and date:" msgstr "_Waktu dan tanggal:" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:830 +#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:823 msgid "_Date only:" msgstr "_Hanya tanggal:" @@ -14885,11 +16150,6 @@ msgstr "10 menit" msgid "05 minutes" msgstr "05 menit" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:595 -msgid "Time" -msgstr "Waktu" - #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 msgid "Se_cond zone:" msgstr "Se_cond zone:" @@ -14915,7 +16175,7 @@ msgid "_24 hour" msgstr "_24 jam" #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1743 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740 msgid "Work Week" msgstr "Minggu Kerja" @@ -15068,72 +16328,68 @@ msgstr "%u dan %d akan diganti dengan pengguna dan domain dari alamat surel." msgid "Publishing Information" msgstr "Informasi Publikasi" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:278 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:192 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:308 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:191 msgid "New Calendar" msgstr "Kalender Baru" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:287 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:317 msgctxt "New" msgid "_Appointment" msgstr "J_anji" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:289 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1548 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:319 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1545 msgid "Create a new appointment" msgstr "Membuat janji baru" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:294 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:324 msgctxt "New" msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Jadwal _Pertemuan Sehari Penuh" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:296 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:326 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Buat jadwal pertemuan seharian penuh" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:301 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:331 msgctxt "New" msgid "M_eeting" msgstr "P_ertemuan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:303 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:333 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Membuat usulan pertemuan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:311 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:341 msgctxt "New" msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" # Yang muncul di baris menu. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:313 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1422 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:343 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419 msgid "Create a new calendar" msgstr "Membuat kalender baru" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:627 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:666 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender dan Tugas" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:211 -msgid "Loading calendars" -msgstr "Memuat kalender" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:731 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:565 msgid "Calendar Selector" msgstr "Selektor Kalender" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1090 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:868 #, c-format msgid "Opening calendar '%s'" msgstr "Membuka kalender '%s'" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:292 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:291 msgid "Calendar Properties" msgstr "Properti Kalender" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:322 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -15145,362 +16401,362 @@ msgstr "" #. Translators: This is the first part of the sentence: #. * "Purge events older than <<spin-button>> days" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:340 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:339 msgid "Purge events older than" msgstr "Hapus acara yang waktunya lebih tua dari" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:591 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:588 msgid "Copying Items" msgstr "Menyalin Item" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:885 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:881 msgid "Moving Items" msgstr "Memindahkan Item" #. Translators: Default filename part saving an event to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1218 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1215 msgid "event" msgstr "event" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1220 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1217 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:231 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:298 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:549 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:666 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:548 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:665 msgid "Save as iCalendar" msgstr "Simpan sebagai iCalendar" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:630 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:629 msgid "_Copy..." msgstr "_Salin..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382 msgid "D_elete Calendar" msgstr "Hapus Kal_ender" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1387 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384 msgid "Delete the selected calendar" msgstr "Hapus kalender terpilih" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1394 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391 msgid "Go Back" msgstr "Mundur" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1401 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398 msgid "Go Forward" msgstr "Maju" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1408 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405 msgid "Select today" msgstr "Pilih hari ini" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410 msgid "Select _Date" msgstr "Pilih _Tanggal" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1415 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412 msgid "Select a specific date" msgstr "Pilih tanggal yang diinginkan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417 msgid "_New Calendar" msgstr "Kale_nder Baru" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:837 msgid "Purg_e" msgstr "_Hapus" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1436 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Hapus jadwal pertemuan dan rapat yang sudah lewat" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:658 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781 msgid "Re_fresh" msgstr "Per_barui" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1443 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440 msgid "Refresh the selected calendar" msgstr "Menyegarkan atau memuat ulang kalender yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1450 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447 msgid "Rename the selected calendar" msgstr "Mengubah nama kalender yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1455 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452 msgid "Find _next" msgstr "Temukan sela_jutnya" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1457 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1454 msgid "Find next occurrence of the current search string" msgstr "Temukan kemunculan berikutnya dari string yang dicari" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459 msgid "Find _previous" msgstr "Cari ke se_belumnya" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1464 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461 msgid "Find previous occurrence of the current search string" msgstr "Temukan kemunculan sebelumnya dari string yang dicari" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1469 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466 msgid "Stop _running search" msgstr "Hentikan penca_rian yang sedang berjalan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1471 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468 msgid "Stop currently running search" msgstr "Hentikan pencarian yang sedang berjalan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1476 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473 msgid "Show _Only This Calendar" msgstr "_Tampilkan Hanya Kalender INi" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1483 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_Salin ke Kalender..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1490 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Jadwalkan Pertemuan..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1497 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1494 msgid "_Delete Appointment" msgstr "_Hapus pertemuan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496 msgid "Delete selected appointments" msgstr "Menghapus janji yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1504 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1501 msgid "Delete This _Occurrence" msgstr "Hapus _Kejadian Ini" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1506 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Hapus kejadian ini" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1508 msgid "Delete All Occ_urrences" msgstr "Hapus Sem_ua Kejadian" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Hapus Semua Kejadian" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1515 msgid "New All Day _Event..." msgstr "Acara Baru S_epanjang Hari…" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1520 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517 msgid "Create a new all day event" msgstr "Membuat kegiatan sehari penuh yang baru" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1522 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:623 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Kirim dalam bentuk iCalendar..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1532 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1529 msgid "New _Meeting..." msgstr "Perte_muan Baru..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1534 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1531 msgid "Create a new meeting" msgstr "Membuat pertemua baru" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1539 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1536 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Pin_dahkan ke Kalender..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1546 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1543 msgid "New _Appointment..." msgstr "J_anji Baru..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1553 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Kejadian Ini Dapat _Dipindahkan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1560 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557 msgid "_Open Appointment" msgstr "B_uka Jadwal Pertemuan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1562 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559 msgid "View the current appointment" msgstr "Lihat jadwal pertemuan mendatang" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1567 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564 msgid "_Reply" msgstr "_Balas" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1581 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1578 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Jadwalkan Pertemuan..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1583 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580 msgid "Converts an appointment to a meeting" msgstr "Mengubah janji menjadi pertemuan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1585 msgid "Conv_ert to Appointment..." msgstr "Konv_ersi ke Janji..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1590 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1587 msgid "Converts a meeting to an appointment" msgstr "Mengubah pertemuan menjadi janji" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1592 msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1715 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1712 msgid "Day" msgstr "Hari" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1717 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1714 msgid "Show one day" msgstr "Menampilkan satu hari" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1722 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719 msgid "List" msgstr "Daftar" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1724 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1721 msgid "Show as list" msgstr "Menampilkan dalam daftar" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1729 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726 msgid "Month" msgstr "Bulan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1731 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1728 msgid "Show one month" msgstr "Menampilkan satu bulan" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1736 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733 msgid "Week" msgstr "Minggu" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1738 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1735 msgid "Show one week" msgstr "Menampilkan satu minggu" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1745 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1742 msgid "Show one work week" msgstr "Menampilkan satu minggu kerja" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1750 msgid "Active Appointments" msgstr "Janji yang Aktif" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1767 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1764 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Janji 7 Hari Mendatang" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1774 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1771 msgid "Occurs Less Than 5 Times" msgstr "Terjadi Kurang Dari 5 Kali" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1805 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:820 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1019 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1802 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:819 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1018 msgid "Description contains" msgstr "Deskripsi berisi" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1812 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:827 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1026 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1809 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:826 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1025 msgid "Summary contains" msgstr "Ringkasan berisi" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1824 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821 msgid "Print this calendar" msgstr "Cetak kalender ini" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1831 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1828 msgid "Preview the calendar to be printed" msgstr "Pratinjau kalender sebelum dicetak" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1853 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1850 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:306 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:393 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:868 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1067 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:867 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1066 msgid "_Save as iCalendar..." msgstr "_Simpan sebagai iCalendar..." -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1930 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1927 msgid "Go To" msgstr "Buka" #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:229 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:547 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:546 msgid "memo" msgstr "memo" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:679 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:678 msgid "New _Memo" msgstr "_Memo baru" # Yang muncul di baris menu. #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:204 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:681 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:219 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:680 msgid "Create a new memo" msgstr "Membuat memo baru" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:686 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:685 msgid "_Open Memo" msgstr "Buka Mem_o" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:281 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:688 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:687 msgid "View the selected memo" msgstr "Melihat memo yang dipilih" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:693 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:692 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:830 msgid "Open _Web Page" msgstr "Buka Laman _Web" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:298 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:853 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:852 msgid "Print the selected memo" msgstr "Cetak memo yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1496 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1509 msgid "Searching next matching event" msgstr "Mencari acara selanjutnya yang cocok" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1497 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1510 msgid "Searching previous matching event" msgstr "Mencari acara sebelumnya yang cocok" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1518 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1531 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the next %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years" msgstr[0] "Tak bisa temukan acara yang cocok dalam %d tahun mendatang" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1522 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1535 #, c-format msgid "Cannot find matching event in the previous %d year" msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years" msgstr[0] "Tak bisa temukan acara yang cocok dalam %d tahun lalu" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1547 +#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1560 msgid "Cannot search with no active calendar" msgstr "Tak bisa mencari tanpa kalender aktif" @@ -15509,22 +16765,22 @@ msgstr "Tak bisa mencari tanpa kalender aktif" #. Translators: Default filename part saving a task to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:296 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:664 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:663 msgid "task" msgstr "tugas" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725 msgid "_Assign Task" msgstr "Tug_askan" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Tandai Sudah Selesai" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:804 msgid "Mark selected tasks as complete" msgstr "Tandai bahwa tugas ini telah selesai dilaksanakan" @@ -15533,145 +16789,141 @@ msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Tandai Belum Selesai" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:811 msgid "Mark selected tasks as incomplete" msgstr "Tandai tugas yang dipilih sebagai belum selesai" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:816 msgid "New _Task" msgstr "_Tugas Baru" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:201 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:819 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:216 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:818 msgid "Create a new task" msgstr "Membuat tugas baru" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:366 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:823 msgid "_Open Task" msgstr "_Buka Tugas" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:368 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:826 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:825 msgid "View the selected task" msgstr "Melihat tugas yang dipilih" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:385 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1052 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1051 msgid "Print the selected task" msgstr "Cetak tugas yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:193 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:217 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:208 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:216 msgid "New Memo List" msgstr "Daftar Memo Baru" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:202 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:217 msgctxt "New" msgid "Mem_o" msgstr "Mem_o" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:209 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:224 msgctxt "New" msgid "_Shared Memo" msgstr "_Berbagi memo" # Yang muncul di baris menu. -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:211 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:226 msgid "Create a new shared memo" msgstr "Buat memo bersama yang baru" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:219 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:234 msgctxt "New" msgid "Memo Li_st" msgstr "Daftar _Memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:221 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:646 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:236 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645 msgid "Create a new memo list" msgstr "Membuat daftar memo baru" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:206 -msgid "Loading memos" -msgstr "Memuat memo" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:663 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:499 msgid "Memo List Selector" msgstr "Pemilih Daftar Memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:975 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:755 #, c-format msgid "Opening memo list '%s'" msgstr "Membuka daftar memo '%s'" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:248 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:232 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:247 msgid "Print Memos" msgstr "Cetak Memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:289 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:288 msgid "Memo List Properties" msgstr "Properti Daftar Tugas" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:609 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:608 msgid "_Delete Memo" msgstr "_Hapus Memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615 msgid "_Find in Memo..." msgstr "Cari _dalam Memo..." -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:618 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617 msgid "Search for text in the displayed memo" msgstr "Mencari teks pada memo yang ditampilkan" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636 msgid "D_elete Memo List" msgstr "Hapus Daftar M_emo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:639 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638 msgid "Delete the selected memo list" msgstr "Hapus daftar memo yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643 msgid "_New Memo List" msgstr "_Daftar Memo Baru" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:659 msgid "Refresh the selected memo list" msgstr "Segarkan daftar memo yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:667 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:666 msgid "Rename the selected memo list" msgstr "Mengubah nama daftar memo yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:672 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:671 msgid "Show _Only This Memo List" msgstr "Tampilkan Hanya Daftar Mem_o Ini" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750 msgid "Memo _Preview" msgstr "_Pratinjau Memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:753 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:752 msgid "Show memo preview pane" msgstr "Tampilkan panel pratinjau memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773 msgid "Show memo preview below the memo list" msgstr "Menampilkan pratinjau memo di bawah daftar memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:780 msgid "Show memo preview alongside the memo list" msgstr "Menampilkan pratinjau memo di samping daftar memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:839 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838 msgid "Print the list of memos" msgstr "Cetak daftar memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:846 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845 msgid "Preview the list of memos to be printed" msgstr "Pratinjau daftar memo yang akan dicetak" @@ -15683,70 +16935,66 @@ msgstr "Hapus memo" msgid "Delete Memo" msgstr "Hapus Memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:465 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d memo" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:432 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:613 +#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:469 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:639 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d yang terpilih" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:190 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:240 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:205 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:239 msgid "New Task List" msgstr "Daftar Tugas Baru" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:199 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:214 msgctxt "New" msgid "_Task" msgstr "_Tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:206 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:221 msgctxt "New" msgid "Assigne_d Task" msgstr "Tugas yang _Diberikan" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:208 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:223 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Buat sebuah penugasan" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:216 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:231 msgctxt "New" msgid "Tas_k List" msgstr "Daftar Tu_gas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:218 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:233 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769 msgid "Create a new task list" msgstr "Membuat daftar tugas baru" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:206 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Memuat tugas" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:663 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:499 msgid "Task List Selector" msgstr "Pemilih Daftar Tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:975 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:755 #, c-format msgid "Opening task list '%s'" msgstr "Membuka daftar tugas '%s'" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:271 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:255 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:270 msgid "Print Tasks" msgstr "Cetak Tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:312 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:311 msgid "Task List Properties" msgstr "Properti Daftar Tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:608 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:607 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -15758,99 +17006,99 @@ msgstr "" "\n" "Yakin ingin menghapus tugas ini?" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:615 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:614 msgid "Do not ask me again" msgstr "Jangan tanya saya lagi" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:732 msgid "_Delete Task" msgstr "Hapus _Tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739 msgid "_Find in Task..." msgstr "Temukan dalam _Tugas..." -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741 msgid "Search for text in the displayed task" msgstr "Cari pada teks dalam tugas yang ditampilkan" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:753 msgid "Copy..." msgstr "Salin..." -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760 msgid "D_elete Task List" msgstr "Hapus Daftar _Tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762 msgid "Delete the selected task list" msgstr "Menghapus daftar tugas yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767 msgid "_New Task List" msgstr "_Daftar Tugas Baru" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783 msgid "Refresh the selected task list" msgstr "Segarkan daftar tugas yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:791 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:790 msgid "Rename the selected task list" msgstr "Mengubah nama daftar tugas yang dipilih" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795 msgid "Show _Only This Task List" msgstr "Tampilkan Hanya D_aftar Tugas Ini Saja" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809 msgid "Mar_k as Incomplete" msgstr "Tandai sebagai Ta_k Lengkap" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:840 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:839 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Hapus tugas yang telah dilaksanakan" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914 msgid "Task _Preview" msgstr "_Pratinjau Tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:917 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:916 msgid "Show task preview pane" msgstr "Tampilkan panel pratinjau tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:938 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:937 msgid "Show task preview below the task list" msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:945 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:944 msgid "Show task preview alongside the task list" msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:953 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:952 msgid "Active Tasks" msgstr "Tugas Aktif" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966 msgid "Completed Tasks" msgstr "Tugas Lengkap" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Tugas 7 Hari Mendatang" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980 msgid "Overdue Tasks" msgstr "Tugas lewat batas waktu" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:988 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Tugas dengan Lampiran" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1038 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1037 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Cetak daftar tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1045 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1044 msgid "Preview the list of tasks to be printed" msgstr "Pratinjau daftar tugas yang akan dicetak" @@ -15862,343 +17110,301 @@ msgstr "Hapus Tugas" msgid "Delete Task" msgstr "Hapus Tugas" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:502 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:524 msgid "Expunging" msgstr "Menghapus" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:609 +#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:635 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d tugas" -#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:225 -#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:395 -msgid "IMAP Headers" -msgstr "Header IMAP" - -#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:233 -msgid "" -"Select a predefined set of IMAP headers to fetch.\n" -"Note, larger sets of headers take longer to download." -msgstr "" -"Pilih suatu set tajuk IMAP terpradefinisi untuk diambil.\n" -"Catatlah, set lebih besar dari tajuk memerlukan waktu lebih lama untuk " -"mengunduh." - -#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:243 -msgid "_Fetch All Headers" -msgstr "Ambil semua _header" - -#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:257 -msgid "_Basic Headers (fastest)" -msgstr "Tajuk _Dasar (paling cepat)" - -#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:271 -msgid "Use this if you are not filtering any mailing lists." -msgstr "Pakai ini bila Anda tak menyaring milis apapun." - -#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:281 -msgid "Basic and _Mailing List Headers (default)" -msgstr "Tajuk Dasar dan _Milis (bawaan)" - -#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:330 -msgid "Custom Headers" -msgstr "Tajuk Ubahan" - -#: ../modules/imap-features/e-mail-config-imap-headers-page.c:338 -msgid "" -"Specify any extra headers to fetch in addition to the predefined set of " -"headers selected above." -msgstr "" -"Nyatakan sebarang tajuk ekstra yang diambil sebagai tambahan atas set tajuk " -"terpradefinisi yang dipilih di atas." - -#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:139 +#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:146 msgid "ITIP" msgstr "ITIP" -#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:145 +#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:147 msgid "Display part as an invitation" msgstr "Tampilkan bagian sebagai undangan" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:240 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235 msgid "Today %H:%M" msgstr "Hari ini %H:%M" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:244 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:239 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "Hari ini %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:253 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:248 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "Hari ini %l:%M:%S %p" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:268 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:263 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "Besok %H:%M" #. strftime format of a time, #. * in 24-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:272 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:267 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "Besok %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:277 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:272 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "Besok %l:%M %p" #. strftime format of a time, #. * in 12-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:281 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:276 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "Besok %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:300 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:295 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:305 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:300 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:309 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:304 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:314 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:309 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:318 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:313 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. * without a year. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:327 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:322 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e" #. strftime format of a weekday, a date #. * without a year and a time, #. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:333 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:328 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. * and a time, in 24-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:337 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:332 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. * and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:342 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:337 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. * and a time, in 12-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:346 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:341 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:347 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %B %e, %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:357 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 24-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:361 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:356 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:366 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:361 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. * time, in 12-hour format. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:370 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:365 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:409 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:499 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:588 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:404 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:493 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:494 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:583 msgid "An unknown person" msgstr "Orang tidak dikenal" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:413 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:503 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:592 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:587 #, c-format msgid "Please respond on behalf of %s" msgstr "Mohon merespon atas nama %s" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:410 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:500 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:589 #, c-format msgid "Received on behalf of %s" msgstr "Diterima atas nama %s" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:420 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415 #, c-format msgid "%s through %s has published the following meeting information:" msgstr "%s melalui %s telah menerbitkan informasi rapat berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:422 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:417 #, c-format msgid "%s has published the following meeting information:" msgstr "%s telah menerbitkan informasi rapat berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:427 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:422 #, c-format msgid "%s has delegated the following meeting to you:" msgstr "%s telah mendelegasikan rapat berikut kepada Anda:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:430 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:425 #, c-format msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s melalui %s meminta kehadiran Anda para rapat berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:432 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:427 #, c-format msgid "%s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s meminta kehadiran Anda pada rapat berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:438 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:433 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s melalui %s berharap menambah ke rapat yang ada:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:440 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:435 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s berharap menambah ke rapat yang ada:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:444 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:439 #, c-format msgid "" "%s through %s wishes to receive the latest information for the following " "meeting:" msgstr "%s melalui %s berharap menerima informasi terakhir bagi rapat berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:446 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:441 #, c-format msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "%s berharap menerima informasi terakhir bagi rapat berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:450 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:445 #, c-format msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" msgstr "%s melalui %s telah mengirim balik respon rapat berikit:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:452 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:447 #, c-format msgid "%s has sent back the following meeting response:" msgstr "%s telah mengirim balik respon rapat berikit:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:456 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:451 #, c-format msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" msgstr "%s melalui %s telah membatalkan rapat berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:458 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:453 #, c-format msgid "%s has canceled the following meeting:" msgstr "%s telah membatalkan rapat berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:462 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:457 #, c-format msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." msgstr "%s melalui %s telah mengusulkan perubahan rapat berikut." -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:464 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:459 #, c-format msgid "%s has proposed the following meeting changes:" msgstr "%s telah mengusulkan perubahan berikut pada rapat:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:468 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:463 #, c-format msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "%s melalui %s telah menolak perubahan rapat berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:470 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:465 #, c-format msgid "%s has declined the following meeting changes:" msgstr "%s telah menolak perubahan berikut pada rapat:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:510 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505 #, c-format msgid "%s through %s has published the following task:" msgstr "%s melalui %s telah menerbitkan tugas berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:512 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:507 #, c-format msgid "%s has published the following task:" msgstr "%s telah menerbitkan tugas berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:517 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:512 #, c-format msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "%s meminta ditugaskannya %s ke tugas berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:520 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:515 #, c-format msgid "%s through %s has assigned you a task:" msgstr "%s melalui %s telah memberi Anda tugas:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:522 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:517 #, c-format msgid "%s has assigned you a task:" msgstr "%s telah memberi Anda tugas:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:528 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:523 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "%s melalui %s berharap menambah ke tugas yang ada:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:530 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:525 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing task:" msgstr "%s berharap menambah ke tugas yang telah ada:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:534 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:529 #, c-format msgid "" "%s through %s wishes to receive the latest information for the following " @@ -16206,338 +17412,335 @@ msgid "" msgstr "" "%s melalui %s berharap menerima informasi terakhir untuk penugasan berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:536 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:531 #, c-format msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" msgstr "%s berharap menerima informasi terakhir untuk penugasan berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:540 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:535 #, c-format msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" msgstr "%s melalui %s telah mengirim balik respon penugasan berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:542 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:537 #, c-format msgid "%s has sent back the following assigned task response:" msgstr "%s telah mengirim balik respon penugasan berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:546 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:541 #, c-format msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" msgstr "%s melalui %s telah membatalkan penugasan berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:548 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:543 #, c-format msgid "%s has canceled the following assigned task:" msgstr "%s telah membatalkan penugasan berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:552 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:547 #, c-format msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "%s melalui %s telah mengusulkan perubahan penugasan berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:554 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:549 #, c-format msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "%s telah mengusulkan perubahan penugasan berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:558 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:553 #, c-format msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" msgstr "%s melalui %s telah menolak penugasan berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:560 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:555 #, c-format msgid "%s has declined the following assigned task:" msgstr "%s telah menolak penugasan berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:599 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594 #, c-format msgid "%s through %s has published the following memo:" msgstr "%s melalui %s telah menerbitkan memo berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:601 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:596 #, c-format msgid "%s has published the following memo:" msgstr "%s telah menerbitkan memo berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:606 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:601 #, c-format msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" msgstr "%s melalui %s berharap menambah ke memo yang ada:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:608 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:603 #, c-format msgid "%s wishes to add to an existing memo:" msgstr "%s berharap menambah ke memo yang ada:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:612 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:607 #, c-format msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" msgstr "%s melalui %s telah membatalkan memo bersama berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:614 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:609 #, c-format msgid "%s has canceled the following shared memo:" msgstr "%s telah membatalkan memo bersama berikut:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:687 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:682 msgid "All day:" msgstr "Seharian" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:693 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688 msgid "Start day:" msgstr "Tanggal mulai:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:693 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1473 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1490 msgid "Start time:" msgstr "Waktu mulai:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:702 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697 msgid "End day:" msgstr "Tanggal akhir:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:702 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1474 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1491 msgid "End time:" msgstr "Waktu berakhir:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1022 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "B_uka kalender" +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1016 +msgid "Ope_n Calendar" +msgstr "Buka Kale_nder" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1025 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1019 msgid "_Decline all" msgstr "Tolak _semua" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1028 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1022 msgid "_Decline" msgstr "_Tolak" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1031 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1025 msgid "_Tentative all" msgstr "Semen_tara smua" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1034 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1028 msgid "_Tentative" msgstr "Semen_tara" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1037 -msgid "A_ccept all" +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1031 +msgid "Acce_pt all" msgstr "_Terima semua" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1040 -msgid "A_ccept" +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1034 +msgid "Acce_pt" msgstr "_Terima" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1043 -msgid "_Send Information" -msgstr "Kirim Informa_si" +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1037 +msgid "Send _Information" +msgstr "Kirim _Informasi" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1046 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1040 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "Perbar_ui Status Responden" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1049 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1043 msgid "_Update" msgstr "Pembar_uan" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1476 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1524 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1595 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1493 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1541 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1612 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" #. RSVP area -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1512 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1529 msgid "Send reply to sender" msgstr "Balas ke pengirim" #. Updates -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1527 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1544 msgid "Send _updates to attendees" msgstr "Kirim pembar_uan ke peserta" #. The recurrence check button -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1530 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1547 msgid "_Apply to all instances" msgstr "Tera_pkan keseluruh kejadian" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1531 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1548 msgid "Show time as _free" msgstr "Tampilkan waktu sebagai _bebas" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1532 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1549 msgid "_Preserve my reminder" msgstr "Lestarikan _pengingat saya" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1533 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1550 msgid "_Inherit reminder" msgstr "_Inherit reminder" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1861 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1880 msgid "_Tasks:" msgstr "_Tugas:" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1864 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1883 msgid "_Memos:" msgstr "_Memo" -#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name, -#. * the second '%s' with an error message -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3511 -#, c-format -msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)" -msgstr "Gagal memuat kalender '%s' (%s)" +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3111 +msgid "Sa_ve" +msgstr "_Simpan" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3670 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3682 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "Suatu pertemuan pada kalender '%s' bentrokan dengan rapat ini" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3699 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3711 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Menemukan pertemuan pada kalender '%s'" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3812 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3824 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Gagal menemukan kalender apapun" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3820 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3832 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Gagal menemukan pertemuan ini pada kelender" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3825 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3837 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3830 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3842 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "Gagal menemukan memo ini dalam daftar memo mana pun" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4179 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4188 msgid "Opening the calendar. Please wait..." msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu..." -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4184 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4193 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Mencari versi yang ada untuk pertemuan ini" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4573 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4584 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Tidak dapat mengirim data ke kalender '%s', %s" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4588 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4600 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Terima kalender '%s'" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4593 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4605 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Terkirim sebagai tentatif pada kalender '%s'" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4599 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4611 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Tolak kalender '%s'" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4605 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4617 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Kirim ke kalender '%s' sebagai dibatalkan" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4626 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5066 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5173 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4638 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5085 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5192 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..." msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu…" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4667 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4679 msgid "Unable to parse item" msgstr "Data tidak dapat diuraikan" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4857 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4872 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Pengatur telah menghapus delegasi %s " -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4872 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4889 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Kirimkan nota pembatalan pada delegasi" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4876 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4893 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Nota pembatalan tidak dapat dikirimkan pada delegasi" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4924 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4944 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Data peserta %s tidak dapat diperbarui" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4932 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4951 msgid "Attendee status updated" msgstr "Status peserta diperbarui" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4955 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4974 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated" msgstr "Rapat tak valid dan tak dapat dimutakhirkan" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5031 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5050 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" "Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak " "dikenal!" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5103 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5143 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5122 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5162 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Status peserta tidak dapat diubah karena sudah tidak ada lagi" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5206 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5225 msgid "Meeting information sent" msgstr "Informasi pertemuan dikirim" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5211 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5230 msgid "Task information sent" msgstr "Informasi tugas dikirim" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5216 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5235 msgid "Memo information sent" msgstr "Informasi memo dikirim" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5227 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5246 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "Tak bisa mengirim informasi rapat, rapat tak ada" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5232 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5251 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "Gagal mengirim informasi tugas, tugas tak ada" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5237 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5256 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "Tak bisa mengirim informasi memo, memo tak ada" #. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5302 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5321 msgid "calendar.ics" msgstr "calendar.ics" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5307 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5326 msgid "Save Calendar" msgstr "Simpan Kalender" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5360 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5373 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5379 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5392 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Data kalender berikut salah" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5361 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5374 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5380 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5393 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." @@ -16545,15 +17748,15 @@ msgstr "" "Pesan ini katanya berisi kalender, tapi kalendernya bukan merupakan " "iCalendar yang benar." -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5416 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5446 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5546 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5435 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5465 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5566 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Objek dalam kalender ini tidak benar" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5417 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5447 -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5547 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5436 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5466 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5567 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -16561,11 +17764,11 @@ msgstr "" "Surel ini berisi kalender, tapi ternyata tidak terdapat informasi tentang " "acara, tugas atau informasi jadwal sibuk/bebasnya" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5462 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5481 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Kalender yang terlampir terdiri dari banyak objek" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5463 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5482 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -16573,24 +17776,24 @@ msgstr "" "Untuk memproses seluruh objek, berkas harus disimpan dan kalender telah " "diimport" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5987 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5970 msgctxt "cal-itip" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6003 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5986 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Sementara Terima" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6146 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6129 msgid "This meeting recurs" msgstr "Pertemuan ini berulang" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6149 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6132 msgid "This task recurs" msgstr "Tugas ini berulang" -#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6152 +#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6135 msgid "This memo recurs" msgstr "Memo ini berulang" @@ -16689,41 +17892,41 @@ msgstr "_Direktori Spool:" msgid "Choose a mbox spool directory" msgstr "Pilih direktori spool mbox" -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:149 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:137 #: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:53 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:82 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:160 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:80 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:159 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:167 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:100 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:155 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:98 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:181 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:113 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:169 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:111 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:193 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:229 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:181 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:227 msgid "User_name:" msgstr "Nama Pe_ngguna:" -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:226 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:150 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:214 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:148 msgid "Encryption _method:" msgstr "_Metoda enkripsi:" -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:241 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:165 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:229 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:163 msgid "STARTTLS after connecting" msgstr "STARTTLS setelah menyambung" -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:245 -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:169 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:233 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:167 msgid "SSL on a dedicated port" msgstr "SSL pada port tersendiri" @@ -16732,17 +17935,14 @@ msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'" msgstr "G_unakan biner gubahan, menggantikan 'sendmail'" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:73 -#| msgid "Custom Reminder:" msgid "_Custom binary:" msgstr "_Biner ubahan:" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:90 -#| msgid "Use custom fonts" msgid "U_se custom arguments" msgstr "_Gunakan argumen ubahan" #: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:94 -#| msgid "_Arguments:" msgid "Cus_tom arguments:" msgstr "_Argumen ubahan:" @@ -16756,11 +17956,11 @@ msgstr "" " %F - adalah singkatan dari alamat sumber\n" " %R - adalah singkatan dari alamat penerima" -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:125 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:123 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Otentikasi harus dilakukan ser_ver" -#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:211 +#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:209 msgid "T_ype:" msgstr "_Jenis:" @@ -16772,461 +17972,468 @@ msgstr "Fitur Yahoo!" msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account" msgstr "Tambah Tugas dan Ka_lender Yahoo! ke akun ini" -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:368 +#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:404 #, c-format msgid "%d attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "%d pesan terlampir" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:244 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:238 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_Pesan Surat" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:246 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:240 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Membuat pesan surel baru" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:254 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:248 msgctxt "New" msgid "Mail Acco_unt" msgstr "Ak_un Surel" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:256 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:250 msgid "Create a new mail account" msgstr "Buat akun surel baru" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:261 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:255 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "_Folder Surat" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:263 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:257 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Membuat folder surat baru" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:561 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:555 msgid "Mail Accounts" msgstr "Akun Surat" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:570 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:564 msgid "Mail Preferences" msgstr "Preferensi Surat" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:579 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:573 msgid "Composer Preferences" msgstr "Preferensi Komposer" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:588 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:582 msgid "Network Preferences" msgstr "Preferensi Jaringan" #. Translators: The first item in the list, to be able to set rule: [Label] [is/is-not] [None] -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:890 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:883 msgctxt "label" msgid "None" msgstr "Nihil" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279 msgid "_Disable Account" msgstr "_Nonaktifkan Akun" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1228 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1281 msgid "Disable this account" msgstr "Menonaktifkan akun ini" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1235 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1288 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" msgstr "Menghapus permanen semua pesan dari semua folder yang telah dihapus" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1242 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1295 msgid "Edit properties of this account" msgstr "Sunting properti akun ini" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300 +msgid "_Refresh" +msgstr "Sega_rkan" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1302 +msgid "Refresh list of folders of this account" +msgstr "Segarkan daftar folder akun ini" + +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307 msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "Un_duh Pesan untuk Keperluan Luring" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1249 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" msgstr "Unduh pesan dari akun dan folder yang ditandai untuk penggunaan luring" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1314 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Fl_ush Outbox" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1321 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Salin Folder..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1263 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323 msgid "Copy the selected folder into another folder" msgstr "Salin folder terpilih ke folder lain" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1270 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Menghapus permanen folder ini" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1335 msgid "E_xpunge" msgstr "_Hapus" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1277 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "" "Hapus semua pesan yang telah ditandai untuk dihapus dari dalam folder ini" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1342 msgid "Mar_k All Messages as Read" msgstr "_Tandai Semua Pesan Sudah Dibaca" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1284 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1344 msgid "Mark all messages in the folder as read" msgstr "Tandai semua pesan dalam folder sebagai sudah dibaca" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1349 msgid "_Move Folder To..." msgstr "_Pindahkan Folder..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1291 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1351 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "Pindahkan folder terpilih ini ke folder lain" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1356 msgid "_New..." msgstr "_Baru..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1298 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1358 msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "Membuat folder baru untuk menyimpan surat" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1305 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1365 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Mengubah properti folder ini" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1312 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372 msgid "Refresh the folder" msgstr "Perbarui folder" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1319 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379 msgid "Change the name of this folder" msgstr "Mengubah nama folder ini" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384 msgid "Select Message _Thread" msgstr "Pilih _Topik Pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1326 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1386 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391 msgid "Select Message S_ubthread" msgstr "Pilih S_ubtopik Pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1333 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393 msgid "Select all replies to the currently selected message" msgstr "Pilih semua jawaban atas pesan yang sedang dipilih" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1345 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1405 msgid "Empty _Trash" msgstr "Kosongkan _Tempat Sampah" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1347 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" msgstr "Hapus permanen semua pesan yang dihapus dari semua akun" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1352 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412 msgid "_New Label" msgstr "_Label Baru" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1361 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1421 msgid "N_one" msgstr "N_ihil" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1375 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435 msgid "_Manage Subscriptions" msgstr "_Kelola Langganan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1454 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Masuk atau keluar dari keanggotaan folder pada server" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1382 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1403 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463 msgid "Send / _Receive" msgstr "Ki_rim / Terima" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1444 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Mengirim dan mengambil surel" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1389 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449 msgid "R_eceive All" msgstr "T_erima Semua" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1451 msgid "Receive new items from all accounts" msgstr "Terima butir-butir baru dari semua akun" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1396 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456 msgid "_Send All" msgstr "Kirim _Semua" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1458 msgid "Send queued items in all accounts" msgstr "Kirim butir dalam antrian pada semua akun" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1424 -#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:313 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1426 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1486 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Membatalkan operasi surat yang sedang berlangsung" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1431 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491 msgid "Collapse All _Threads" msgstr "Runtuhkan Seluruh _Topik" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1433 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1493 msgid "Collapse all message threads" msgstr "Runtuh seluruh topik pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1438 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498 msgid "E_xpand All Threads" msgstr "Kembangkan Seluruh Susunan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1440 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1500 msgid "Expand all message threads" msgstr "Perlihatkan seluruh topik pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505 msgid "_Message Filters" msgstr "_Penyaring Pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1447 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1507 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Buat atau ganti seting penyaring email baru" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1452 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512 msgid "_Subscriptions..." msgstr "_Langganan..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1461 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521 msgid "F_older" msgstr "F_older" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1468 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528 msgid "_Label" msgstr "_Label" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1485 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Buat Sa_ringan Folder dari Hasil Pencarian..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1492 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1552 msgid "Search F_olders" msgstr "F_older Pencarian" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1494 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1554 msgid "Create or edit search folder definitions" msgstr "Buat atau sunting definisi folder pencarian" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593 msgid "_New Folder..." msgstr "_Folder Baru..." -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1557 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621 msgid "Show Message _Preview" msgstr "Tampilkan _Pratinjau Pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1559 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623 msgid "Show message preview pane" msgstr "Tampilkan panel pratilik pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1565 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629 msgid "Show _Deleted Messages" msgstr "Tampilkan Pesan yang _Dihapus" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631 msgid "Show deleted messages with a line through them" msgstr "Tampilkan pesan yang dihapus dengan coretan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637 msgid "_Group By Threads" msgstr "_Kelompokkan Oleh Topik" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639 msgid "Threaded message list" msgstr "Daftar Pesan dalam Thread" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645 msgid "_Unmatched Folder Enabled" msgstr "_Aktifkan Folder yang tak Cocok" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1647 msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled" msgstr "Menjungkit apakah folder pencarian Tak cocok diaktifkan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667 msgid "Show message preview below the message list" msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1610 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674 msgid "Show message preview alongside the message list" msgstr "Tampilkan pratilik pesan di samping daftar pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1618 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682 msgid "All Messages" msgstr "Seluruh Pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1625 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689 msgid "Important Messages" msgstr "Pesan Penting" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1632 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Pesan 5 Hari Terakhir" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Pesan Bukan Sampah" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1646 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1710 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Pesan dengan Lampiran" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1653 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1717 msgid "No Label" msgstr "Tanpa Label" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1724 msgid "Read Messages" msgstr "Baca Pesan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731 msgid "Unread Messages" msgstr "Pesan Belum Terbaca" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1719 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1783 msgid "Subject or Addresses contain" msgstr "Subjek atau Alamat berisi" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1729 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793 msgid "All Accounts" msgstr "Semua Akun" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1736 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800 msgid "Current Account" msgstr "Akun Saat ini" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1743 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807 msgid "Current Folder" msgstr "Folder Saat ini" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:613 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:616 msgid "All Account Search" msgstr "Pencarian Semua Akun" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:710 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:717 msgid "Account Search" msgstr "Pencarian Akun" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022 #, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d yang terpilih" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:973 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d dihapus" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:979 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:986 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1046 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d pesan sampah" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:992 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1052 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d rancangan" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:998 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1058 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d belum dikirim" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1004 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d terkirim" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1016 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1076 #, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d belum dibaca, " -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1019 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1079 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d total" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1042 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1102 msgid "Trash" msgstr "Tong Sampah" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1458 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1518 msgid "Send / Receive" msgstr "Kirim / Terima" -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:499 +#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:492 msgid "Language(s)" msgstr "Bahasa" -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Every time" -msgstr "Setiap saat" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 +msgid "On exit, every time" +msgstr "Saat keluar, setiap kali" + +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81 +msgid "On exit, once per day" +msgstr "Saat keluar, sekali sehari" -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:87 -msgid "Once per day" -msgstr "Sekali dalam sehari" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82 +msgid "On exit, once per week" +msgstr "Saat keluar, sekali seminggu" -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:88 -msgid "Once per week" -msgstr "Sekali dalam seminggu" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 +msgid "On exit, once per month" +msgstr "Saat keluar, sekali sebulan" -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Once per month" -msgstr "Sekali dalam sebulan" +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84 +msgid "Immediately, on folder leave" +msgstr "Seketika, saat meninggalkan folder" -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:318 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:313 msgid "Header" msgstr "Tajuk" -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:322 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:317 msgid "Contains Value" msgstr "Berisi Nilai" #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1145 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141 msgid "_Date header:" msgstr "_Tanggal tajuk:" -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1146 +#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1142 msgid "Show _original header value" msgstr "Tampilkan _nilai tajuk yang asli" @@ -17236,24 +18443,24 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menjadikan Evolution klien surel baku Anda?" #. Translators: First %s is an email address, second %s #. * is the subject of the email, third %s is the date. -#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:323 +#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:311 #, c-format msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read." msgstr "Pesan Anda kepada %s tentang \"%s\" pada %s telah dibaca." #. Translators: %s is the subject of the email message. -#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:390 +#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:378 #, c-format msgid "Delivery Notification for \"%s\"" msgstr "Notifikasi Pengiriman untuk \"%s\"" -#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:543 +#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:536 #, c-format msgid "Send a read receipt to '%s'" msgstr "Kirim nota pesan diterima ke '%s'" #. name doesn't matter -#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:548 +#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:541 msgid "_Notify Sender" msgstr "Beritahu Pe_ngirim" @@ -17284,7 +18491,6 @@ msgid "" msgstr "" "Evolution akan kembali ke modus daring ketika koneksi jaringan terjalin." -#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth2.c:166 #: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:298 msgid "" "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " @@ -17293,50 +18499,44 @@ msgstr "" "Tak bisa menemukan akun yang bersesuain dalam layanan org.gnome." "OnlineAccounts tempat memperoleh token otentikasi." -#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth2.c:222 -#| msgid "OAuth" -msgid "OAuth2" -msgstr "OAuth2" +#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:380 +msgid "OAuth" +msgstr "OAuth" -#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth2.c:224 -#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:379 +#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:382 msgid "" "This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts " "service" msgstr "Opsi ini akan menyambung ke server melalui layanan Akun Daring GNOME" -#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:377 -msgid "OAuth" -msgstr "OAuth" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68 msgid "Author(s)" msgstr "Pembuat" -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:255 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254 msgid "Plugin Manager" msgstr "Manajer Pengaya" -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:270 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "" "Catatan: Ada perubahan yang tidak langsung aktif hingga Anda menjalankan " "ulang Evolution" -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:299 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298 msgid "Overview" msgstr "Tinjau" -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:368 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:451 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:367 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:450 msgid "Plugin" msgstr "Pengaya" -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488 msgid "_Plugins" msgstr "_Pengaya" -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490 +#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489 msgid "Enable and disable plugins" msgstr "Aktifkan dan matikan plugin" @@ -17356,23 +18556,23 @@ msgstr "Tampilkan versi HTML" msgid "Display HTML version of multipart/alternative message" msgstr "Tampilkan versi HTML dari pesan multi bagian/alternatif" -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:46 +#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78 +#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44 msgid "Show HTML if present" msgstr "Sajikan HTML bila ada" -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:47 +#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79 +#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45 msgid "Let Evolution choose the best part to show." msgstr "Biarkan Evolution memilih bagian terbaik untuk ditampilkan." -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50 +#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82 +#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:48 msgid "Show plain text if present" msgstr "Sajikan teks biasa bila ada" -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:51 +#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83 +#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49 msgid "" "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " "part to show." @@ -17380,13 +18580,13 @@ msgstr "" "Tampilkan bagian teks polos, bila ada, atau biarkan Evolution memilih bagian " "terbaik untuk ditampilkan." -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:55 +#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87 +#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:53 msgid "Only ever show plain text" msgstr "Hanya pernah tampilkan teks polos" -#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92 -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:56 +#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:88 +#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:54 msgid "" "Always show plain text part and make attachments from other parts, if " "requested." @@ -17394,11 +18594,11 @@ msgstr "" "Selalu tampilkan bagian teks polos dan buat lampiran dari bagian lain, bila " "diminta." -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:107 +#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:105 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments" msgstr "Tampilkan bagian HTML yang disemb_unyikan sebagai lampiran" -#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:129 +#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:127 msgid "HTML _Mode" msgstr "_Mode HTML" @@ -17415,58 +18615,47 @@ msgstr "Moda Teks" msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." msgstr "Menampilkan pesan sebagai teks biasa, meskipun mengandung isi HTML." -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:185 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:184 #, c-format msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): " msgstr "Gagal menspawn SpamAssassin (%s): " -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:208 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:207 msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: " msgstr "Gagal menstream isi pesan surat ke SpamAssassin: " -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:227 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:226 #, c-format msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: " msgstr "Gagal menulis'%s' ke SpamAssassin: " -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:255 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:254 msgid "Failed to read output from SpamAssassin: " msgstr "Gagal membaca keluaran dari SpamAssassin: " -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:310 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:309 msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message" msgstr "SpamAssassin mungkin crash atau gagal memroses suatu pesan surat" -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:748 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:747 msgid "SpamAssassin Options" msgstr "Opsi SpamAssasin" -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:763 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:762 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "Lakuka_n penyaringan dari server" -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:777 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:776 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower." msgstr "Ini akan membuat SpamAssasin bekerja lebih baik, namun lebih lambat." -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1034 +#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1033 msgid "SpamAssassin" msgstr "SpamAssassin" -#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:204 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:403 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Pilih informasi mana saja yang hendak diimpor:" - -#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:233 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:559 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Dari %s:" - #. Keep the title identical to EMailConfigImportPage #. * so it's only shown once in the assistant sidebar. -#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:264 +#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:262 #: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:342 msgid "Importing Files" msgstr "Mengimpor berkas" @@ -17479,7 +18668,7 @@ msgstr "Impor dibatalkan." msgid "Import complete." msgstr "Impor selesai." -#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:154 +#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:156 msgid "" "Welcome to Evolution.\n" "\n" @@ -17491,7 +18680,7 @@ msgstr "" "Beberapa layar berikut ini akan memungkinkan Evolution menyambung ke akun " "surel Anda, dan mengimpor berkas dari aplikasi lain." -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:242 +#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:239 msgid "Loading accounts..." msgstr "Memuat akun..." @@ -17503,11 +18692,11 @@ msgstr "_Format sebagai..." msgid "_Other languages" msgstr "Bahasa _lain" -#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:365 +#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:371 msgid "Text Highlight" msgstr "Penyorotan Teks" -#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:371 +#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:372 msgid "Syntax highlighting of mail parts" msgstr "Penyorotan sintaks dari bagian surel" @@ -17727,56 +18916,48 @@ msgstr "_TCSH" msgid "_VHDL" msgstr "_VHDL" -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:118 -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:201 +#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:126 +#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:194 msgid "Show F_ull vCard" msgstr "Tampilkan vCard _Lengkap" -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:121 -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:219 +#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:129 +#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:212 msgid "Show Com_pact vCard" msgstr "Tam_pilkan vCard Ringkas" -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:145 +#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:153 msgid "Save _To Addressbook" msgstr "Simpan Ke Buku Alama_t" -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:165 +#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:173 msgid "There is one other contact." msgstr "Ada satu kontak lainnya." -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:171 +#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:179 #, c-format msgid "There is %d other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "Ada satu %d kontak lainnya." -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:196 +#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:204 msgid "Addressbook Contact" msgstr "Kontak Buku Alamat" -#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:202 +#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:205 msgid "Display the part as an addressbook contact" msgstr "Tampilkan bagian sebagai kontak buku alamat" -#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:88 -msgid "_Inspect..." -msgstr "Per_iksa..." - -#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:90 -msgid "Inspect the HTML content (debugging feature)" -msgstr "Periksa isi HTML (fitur pengawakutuan)" - -#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:102 +#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:96 msgid "Evolution Web Inspector" msgstr "Pemeriksa Web Evolution" -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:121 msgid "_Do not show this message again." msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi." -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:590 -#: ../plugins/templates/templates.c:469 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:583 +#: ../plugins/templates/templates.c:473 msgid "Keywords" msgstr "Kata kunci" @@ -17810,35 +18991,35 @@ msgstr "" "Mengingatkan Anda ketika Anda lupa untuk menambahkan lampiran ke suatu pesan " "surel." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:650 ../plugins/bbdb/bbdb.c:659 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:638 ../plugins/bbdb/bbdb.c:647 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Kontak Otomatis" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:674 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:662 msgid "Create _address book entries when sending mails" msgstr "Buat entri ke _buku alamat saat mengirim surel" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:670 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Pilih buku Alamat untuk Kontak Otomatis" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:687 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "Alamat Pesan Instant" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:714 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:702 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "_Selaraskan gambar dan info kontak dari daftar sobat Pidgin" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:722 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "Pilih Buku Alamat untuk daftar teman di Pidgin" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:735 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:723 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Lakukan sinkronisasi dengan _daftar teman sekarang" @@ -17859,7 +19040,7 @@ msgstr "" "Otomatis mengisi buku alamat Anda dengan nama dan alamat email saat Anda " "membalas pesan. Juga mengisi informasi kontak IM dari daftar teman Anda." -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:287 +#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:282 msgid "Importing Outlook Express data" msgstr "Mengimpor data Outlook Express" @@ -17910,17 +19091,17 @@ msgctxt "email-custom-header-Security" msgid "Top secret" msgstr "Sangat rahasia" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:357 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:360 msgctxt "email-custom-header" msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:530 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:536 msgid "_Custom Header" msgstr "_Tajuk Ubahan" #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:799 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:806 msgid "" "The format for specifying a Custom Header key value is:\n" "Name of the Custom Header key values separated by \";\"." @@ -17928,12 +19109,12 @@ msgstr "" "Format untuk menyatakan nilai kunci Tajuk Ubahan adalah:\n" "Nama dari nilai kunci Tajuk Ubahan, dipisahkan dengan \";\"." -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:851 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:859 msgid "Key" msgstr "Kunci" -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:867 -#: ../plugins/templates/templates.c:477 +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:876 +#: ../plugins/templates/templates.c:482 msgid "Values" msgstr "Nilai" @@ -17950,11 +19131,11 @@ msgstr "Tambahkan tajuk ubahan ke pesan surel keluar." msgid "Email Custom Header" msgstr "Tajuk Ubahan Surel" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112 msgid "Command to be executed to launch the editor: " msgstr "Perintah yang dieksekusi untuk meluncurkan penyunting: " -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113 msgid "" "For XEmacs use \"xemacs\"\n" "For Vim use \"gvim -f\"" @@ -17962,8 +19143,8 @@ msgstr "" "Untuk Emacs, gunakan \"xemacs\"\n" "Untuk Vim gunakan \"gvim -f\"" -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:396 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:398 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:413 +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:415 msgid "Compose in External Editor" msgstr "Susun di Penyunting Luar" @@ -18011,23 +19192,27 @@ msgstr "" "Penyunting eksternal masih berjalan. Jendela penyusun surel tak dapat " "ditutup selama penyunting aktif." -#: ../plugins/face/face.c:292 +#: ../plugins/face/face.c:171 ../smime/gui/certificate-manager.c:322 +msgid "Unknown error" +msgstr "Galat tak dikenal" + +#: ../plugins/face/face.c:289 msgid "Select a Face Picture" msgstr "Pilih Gambar Wajah" -#: ../plugins/face/face.c:302 +#: ../plugins/face/face.c:299 msgid "Image files" msgstr "Berkas gambar" -#: ../plugins/face/face.c:361 +#: ../plugins/face/face.c:358 msgid "_Insert Face picture by default" msgstr "S_isipkan gambar Wajah secara default" -#: ../plugins/face/face.c:374 +#: ../plugins/face/face.c:371 msgid "Load new _Face picture" msgstr "Muat gambar _Wajah yang baru" -#: ../plugins/face/face.c:435 +#: ../plugins/face/face.c:432 msgid "Include _Face" msgstr "Sertakan _Wajah" @@ -18067,55 +19252,55 @@ msgstr "Gambar Inline" msgid "View image attachments directly in mail messages." msgstr "Tilik lampiran gambar secara langsung dalam pesan surat." -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:365 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367 msgid "Get List _Archive" msgstr "Dapatkan _Arsip Daftar" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:369 msgid "Get an archive of the list this message belongs to" msgstr "Dapatkan arsip dari pesan daftar ini milik siapa" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:372 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374 msgid "Get List _Usage Information" msgstr "Dapatkan Informasi Pengg_unaan Daftar" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:376 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" msgstr "Cari informasi tentang milis ini" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:379 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381 msgid "Contact List _Owner" msgstr "Hubungi _Pemilik Daftar" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:383 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" msgstr "Hubungi pemilik milis ini" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:386 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:388 msgid "_Post Message to List" msgstr "_Kirim pesan ke Daftar" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:388 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:390 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" msgstr "Kirim pesan ke milis ini" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:393 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:395 msgid "_Subscribe to List" msgstr "_Berlangganan ke Daftar" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:395 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:397 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" msgstr "Langganan milis ini" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:400 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:402 msgid "_Unsubscribe from List" msgstr "_Stop langganan dari daftar" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:402 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:404 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to" msgstr "Berhenti langganan milis yang memiliki pesan ini" -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:409 +#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:411 msgid "Mailing _List" msgstr "Mi_lis" @@ -18205,8 +19390,8 @@ msgstr "" "\n" "Header: {0}" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:421 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:384 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:420 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." @@ -18214,47 +19399,47 @@ msgstr[0] "Anda menerima %d pesan baru." #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail #. * subject, like "Subject: It happened again" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:410 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:409 #, c-format msgid "Subject: %s" msgstr "Subjek: %s" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:426 msgid "New email in Evolution" msgstr "Surel baru dalam Evolution" #. Translators: The '%s' is a mail #. * folder name. (e.g. "Show Inbox") -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461 #, c-format msgid "Show %s" msgstr "Tampilkan %s" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:658 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:663 msgid "_Play sound when a new message arrives" msgstr "_Putar berkas suara saat datanganya pesan baru" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:690 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:695 msgid "_Beep" msgstr "_Bunyi Bip" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:703 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:708 msgid "Use sound _theme" msgstr "Gunakan _tema suara" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:722 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727 msgid "Play _file:" msgstr "Putar _berkas:" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:731 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736 msgid "Select sound file" msgstr "Pilih berkas suara" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:787 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "Beritahukan pesan baru hanya bagi _Inbox" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:797 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:802 msgid "Show _notification when a new message arrives" msgstr "Tampilka_n pemberitahuan saat datangnya pesan baru" @@ -18267,12 +19452,12 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive." msgstr "Memberitahukan Anda bila ada pesan baru yang masuk." #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:239 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:233 #, c-format msgid "Created from a mail by %s" msgstr "Created from a mail by %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:617 #, c-format msgid "" "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " @@ -18281,7 +19466,7 @@ msgstr "" "Kalender yang dipilih telah memuat acara '%s'. Apakah Anda ingin menyunting " "acara lama?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:620 #, c-format msgid "" "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " @@ -18290,7 +19475,7 @@ msgstr "" "Daftar tugas yang dipilih telah memuat acara '%s'. Apakah Anda ingin " "menyunting tugas lama?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:628 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623 #, c-format msgid "" "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " @@ -18299,8 +19484,7 @@ msgstr "" "Daftar memo yang dipilih telah memuat memo '%s'. Apakah Anda ingin " "menyunting memo lama?" -#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:647 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:643 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " @@ -18312,8 +19496,7 @@ msgstr[0] "" "Anda telah memilih %d surat untuk dikonversi ke acara. Anda benar-benar " "ingin menambahkan semua?" -#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:653 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:650 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " @@ -18325,8 +19508,7 @@ msgstr[0] "" "Anda telah memilih %d surat untuk dikonversi ke tugas. Anda benar-benar " "ingin menambahkan semua?" -#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:659 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:657 #, c-format msgid "" "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " @@ -18338,11 +19520,11 @@ msgstr[0] "" "Anda telah memilih %d surat untuk dikonversi ke memo. Anda benar-benar ingin " "menambahkan semua?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:680 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:678 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?" msgstr "Apakah Anda hendak melanjutkan konversi surel sisanya?" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:755 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:754 msgid "[No Summary]" msgstr "[Tanpa Judul]" @@ -18355,73 +19537,69 @@ msgstr "Objek tak valid dikembalikan dari server" msgid "An error occurred during processing: %s" msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan: %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:844 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:852 #, c-format msgid "Cannot open calendar. %s" msgstr "Tidak dapat membuka kalender. %s" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:844 -msgid "Unknown error." -msgstr "Galat tak dikenal." - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:851 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:859 msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " -"source, please." +"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other " +"calendar, please." msgstr "" -"Sumber yang dipilih hanya-baca, jadi tak bisa membuat acara disana. Silakan " -"pilih sumber lain." +"Kalender yang dipilih hanya-baca, jadi tak bisa membuat acara disana. " +"Silakan pilih kalender lain." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:854 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:862 msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " -"source, please." +"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other " +"task list, please." msgstr "" -"Sumber yang dipilih hanya-baca, jadi tak bisa membuat tugas disana. Silakan " -"pilih sumber lain." +"Daftar tugas yang dipilih hanya-baca, jadi tak bisa membuat tugas disana. " +"Silakan pilih daftar tugas lain." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:857 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:865 msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " -"source, please." +"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other " +"memo list, please." msgstr "" -"Sumber yang dipilih hanya-baca, jadi tak bisa membuat memo disana. Silakan " -"pilih sumber lain." +"Daftar memo yang dipilih hanya-baca, jadi tak bisa membuat memo disana. " +"Silakan pilih daftar memo lain." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1186 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1199 msgid "No writable calendar is available." msgstr "Tidak tersedia kalender yang dapat ditulisi." -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1270 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277 msgid "Create an _Appointment" msgstr "Buat J_adwal Pertemuan" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1272 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1279 msgid "Create a new event from the selected message" msgstr "Membuat kegiatan baru dari pesan yang dipilih" # Yang muncul di baris menu. -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1284 msgid "Create a Mem_o" msgstr "Buat Mem_o" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1279 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1286 msgid "Create a new memo from the selected message" msgstr "Membuat memo baru dari pesan yang dipilih" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1284 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1291 msgid "Create a _Task" msgstr "Buat _Tugas" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1286 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1293 msgid "Create a new task from the selected message" msgstr "Membuat tugas baru dari pesan yang dipilih" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1294 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1301 msgid "Create a _Meeting" msgstr "Buat Perte_muan" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1296 +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1303 msgid "Create a new meeting from the selected message" msgstr "Membuat janji pertemuan baru dari pesan yang dipilih" @@ -18429,11 +19607,11 @@ msgstr "Membuat janji pertemuan baru dari pesan yang dipilih" msgid "Convert a mail message to a task." msgstr "Mengubah pesan surat menjadi tugas." -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:43 +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42 msgid "Also mark messages in subfolders?" msgstr "Juga tandai pesan dalam subfolder?" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:45 +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44 msgid "" "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " "current folder as well as all subfolders?" @@ -18441,15 +19619,15 @@ msgstr "" "Hanya menandai pesan telah dibaca pada folder sekarang, atau seluruh folder " "(termasuk subfoldernya)?" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:185 +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:184 msgid "In Current Folder and _Subfolders" msgstr "Folder Ini dan _Subfoldernya" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:199 +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:198 msgid "In Current _Folder Only" msgstr "Hanya _Folder ini" -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:545 +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:544 msgid "Mark Me_ssages as Read" msgstr "Anggap Pe_san sudah Dibaca" @@ -18473,37 +19651,37 @@ msgstr "Folder pribadi Outlook (.pst)" msgid "Import Outlook messages from PST file" msgstr "Mengimpor pesan Outlook dari berkas PST" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:555 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:530 msgid "_Mail" msgstr "E_mail" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:584 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:559 msgid "Destination folder:" msgstr "Folder tujuan:" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:594 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:569 msgid "_Address Book" msgstr "Buku _Alamat" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:599 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:574 msgid "A_ppointments" msgstr "_Pertemuan" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:604 ../views/tasks/galview.xml.h:1 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:579 ../views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "_Tasks" msgstr "_Tugas" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:609 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:584 msgid "_Journal entries" msgstr "Isi _jurnal" -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:721 +#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:704 msgid "Importing Outlook data" msgstr "Mengimpor data Outlook" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:145 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:152 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:142 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:149 msgid "Calendar Publishing" msgstr "Penerbitan Kalender" @@ -18515,49 +19693,49 @@ msgstr "Lokasi" msgid "Publish calendars to the web." msgstr "Menerbitkan kalender pada web." -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:211 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:463 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:472 #, c-format msgid "Could not open %s:" msgstr "Tidak dapat membuka %s:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:213 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216 #, c-format msgid "Could not open %s: Unknown error" msgstr "Tak bisa membuka %s: Galat tak dikenal" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:233 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236 #, c-format msgid "There was an error while publishing to %s:" msgstr "Ada galat ketika menerbitkan ke %s:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:235 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238 #, c-format msgid "Publishing to %s finished successfully" msgstr "Selesai menerbitkan ke %s dengan sukses" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:279 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:282 #, c-format msgid "Mount of %s failed:" msgstr "Pemuatan %s gagal:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:626 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:635 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 msgid "E_nable" msgstr "Aktifka_n" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:774 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:785 msgid "Are you sure you want to remove this location?" msgstr "Anda yakin ingin membuang lokasi ini?" #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, #. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't #. * ever happen, and if so, then something is really wrong. -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1104 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1124 msgid "Could not create publish thread." msgstr "Tidak dapat membuat thread publikasi." -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1112 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1134 msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "_Terbitkan Informasi Kalender" @@ -18649,17 +19827,17 @@ msgstr "Ingat _sandi" msgid "Publishing Location" msgstr "Lokasi Publikasi" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:97 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:95 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:100 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:98 #, c-format -msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" -msgstr "Tak bisa menerbitkan kalender: Back end kalender tak ada lagi" +msgid "Invalid source UID '%s'" +msgstr "UID sumber '%s' tidak valid" -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:539 +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:540 msgid "New Location" msgstr "Lokasi Baru" -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:541 +#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542 msgid "Edit Location" msgstr "Edit Lokasi" @@ -18670,79 +19848,79 @@ msgstr "Edit Lokasi" msgid "%F %T" msgstr "%F %T" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 msgid "Description List" msgstr "Daftar Keterangan" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378 msgid "Categories List" msgstr "Daftar Kategori" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379 msgid "Comment List" msgstr "Daftar Komentar" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382 msgid "Contact List" msgstr "Daftar Kontak" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:379 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383 msgid "Start" msgstr "Awal" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384 msgid "End" msgstr "Akhir" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 msgid "Due" msgstr "Jatuh Tempo" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "percent Done" msgstr "persen Selesai" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 msgid "Attendees List" msgstr "Daftar Peserta" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 msgid "Modified" msgstr "Diubah" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:562 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:566 msgid "A_dvanced options for the CSV format" msgstr "_Opsi lanjutan untuk format CSV" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:570 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574 msgid "Prepend a _header" msgstr "Tamba_hkan judul" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:579 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:583 msgid "_Value delimiter:" msgstr "Pembatas _nilai:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:594 msgid "_Record delimiter:" msgstr "Pembatas _baris:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:605 msgid "_Encapsulate values with:" msgstr "_Enkapsulasi nilai dengan:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:627 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:631 msgid "Comma separated values (.csv)" msgstr "Nilai dipisah koma (.csv)" -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:165 ../shell/e-shell-utils.c:199 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:171 ../shell/e-shell-utils.c:197 msgid "iCalendar (.ics)" msgstr "iCalendar (.ics)" @@ -18759,31 +19937,31 @@ msgstr "Simpan kalender atau daftar tugas ke disk." #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd #. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:146 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147 msgid "%FT%T" msgstr "%FT%T" -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:386 msgid "RDF (.rdf)" msgstr "RDF (.rdf)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:123 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:121 msgid "_Format:" msgstr "_Format" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:185 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:187 msgid "Select destination file" msgstr "Pilih berkas tujuan" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:340 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:343 msgid "Save the selected calendar to disk" msgstr "Simpan kalender yang dipilih ke disk" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:371 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:374 msgid "Save the selected memo list to disk" msgstr "Simpan memo pilihan dalam disk" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:402 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:405 msgid "Save the selected task list to disk" msgstr "Simpan tugas pilihan dalam disk" @@ -18797,40 +19975,39 @@ msgstr "" "[subject], $ORIG[from], $ORIG[to], atau $ORIG[body], yang akan digantikan " "dengan nilai-nilai dari surel yang sedang Anda jawab." -#: ../plugins/templates/templates.c:1112 +#: ../plugins/templates/templates.c:1135 msgid "No Title" msgstr "Tanpa Judul" -#: ../plugins/templates/templates.c:1221 +#: ../plugins/templates/templates.c:1244 msgid "Save as _Template" msgstr "Simpan sebagai Pale_t" -#: ../plugins/templates/templates.c:1223 +#: ../plugins/templates/templates.c:1246 msgid "Save as Template" msgstr "Menyimpan sebegai Palet" -#: ../shell/e-shell.c:314 +#: ../shell/e-shell.c:307 msgid "Preparing to go offline..." msgstr "Bersiap untuk meninggalkan jaringan..." -#: ../shell/e-shell.c:367 +#: ../shell/e-shell.c:360 msgid "Preparing to go online..." msgstr "Bersiap untuk terhubung ke jaringan..." -#: ../shell/e-shell.c:441 -#| msgid "Preparing to quit..." +#: ../shell/e-shell.c:434 msgid "Preparing to quit" msgstr "Bersiap untuk keluar" -#: ../shell/e-shell.c:447 +#: ../shell/e-shell.c:440 msgid "Preparing to quit..." msgstr "Bersiap untuk keluar..." -#: ../shell/e-shell-content.c:727 ../shell/e-shell-content.c:728 +#: ../shell/e-shell-content.c:720 ../shell/e-shell-content.c:721 msgid "Searches" msgstr "Pencarian" -#: ../shell/e-shell-content.c:771 +#: ../shell/e-shell-content.c:764 msgid "Save Search" msgstr "Simpan Pencarian" @@ -18838,38 +20015,38 @@ msgstr "Simpan Pencarian" #. * allows the user to filter the current view. Examples of #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", #. * "Important Messages", or "Active Appointments". -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:940 +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1143 msgid "Sho_w:" msgstr "_Tampilkan:" #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:973 +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1186 msgid "Sear_ch:" msgstr "_Cari:" #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1036 +#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1272 msgid "i_n" msgstr "dala_m" -#: ../shell/e-shell-utils.c:197 +#: ../shell/e-shell-utils.c:195 msgid "vCard (.vcf)" msgstr "vCard (.vcf)" -#: ../shell/e-shell-utils.c:220 +#: ../shell/e-shell-utils.c:218 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" -#: ../shell/e-shell-view.c:304 +#: ../shell/e-shell-view.c:295 msgid "Saving user interface state" msgstr "Menyimpan keadaan antar muka pengguna" #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:642 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:74 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mohammad DAMT <mdamt@Bisnisweb.com>, 2004, 2005.\n" @@ -18877,270 +20054,269 @@ msgstr "" "Nana Suryana <nana@suryana.or.id>, 2010.\n" "Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010.\n" "Dirgita <dirgitadevina@gmail.com>, 2010.\n" -"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012." +"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:653 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:85 msgid "Evolution Website" msgstr "Situs Web Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:891 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:323 msgid "Categories Editor" msgstr "Penyunting Kategori" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1227 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:660 msgid "Bug Buddy is not installed." msgstr "Bug Buddy belum dipasang." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1228 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:661 msgid "Bug Buddy could not be run." msgstr "Bug Buddy tidak dapat dijalankan." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1408 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:841 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Tampilkan informasi tentang Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1413 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1427 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:846 ../shell/e-shell-window-actions.c:860 msgid "_Close Window" msgstr "Tutup _Jendela" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:867 msgid "_Contents" msgstr "_Isi" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1436 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:869 msgid "Open the Evolution User Guide" msgstr "Buka Evolution Groupware Suite" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:895 msgid "I_mport..." msgstr "I_mpor..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1464 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:897 msgid "Import data from other programs" msgstr "Mengimpor data dari program yang lain" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902 msgid "New _Window" msgstr "_Jendela Baru" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1471 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:904 msgid "Create a new window displaying this view" msgstr "Buat jendela baru untuk menampilkan tampilan ini" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:916 msgid "Available Cate_gories" msgstr "Kate_gori Yang Tersedia" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:918 msgid "Manage available categories" msgstr "Kelola kategori yang tersedia" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:930 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Jalur Cepat" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1499 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:932 msgid "Show Evolution's shortcut keys" msgstr "Tampilkan tombol pintas Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1506 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:939 msgid "Exit the program" msgstr "Keluar dari Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1511 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:944 msgid "_Advanced Search..." msgstr "Penc_arian Lebih Lanjut..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1513 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:946 msgid "Construct a more advanced search" msgstr "Bangun suatu pencarian dengan tingkat lebih lanjut" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:953 msgid "Clear the current search parameters" msgstr "Bersihkan paramater pencarian saat ini" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:958 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "Ubah P_encarian Tersimpan..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1527 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:960 msgid "Manage your saved searches" msgstr "Kelola pencarian Anda yang disimpan" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:967 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Klik di sini untuk mengubah tipe pencarian" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:972 msgid "_Find Now" msgstr "_Cari" #. Block the default Ctrl+F. -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1541 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:974 msgid "Execute the current search parameters" msgstr "Eksekusi parameter pencarian saat ini" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:979 msgid "_Save Search..." msgstr "_Simpan Pencarian..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:981 msgid "Save the current search parameters" msgstr "Simpan parameter pencarian saat ini" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:993 msgid "Submit _Bug Report..." msgstr "Kirim Laporan _Bug..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:995 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Kirim laporan bug dengan menggunakan program Bug Buddy" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1000 msgid "_Work Offline" msgstr "Bekerja _Luring" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1569 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1002 msgid "Put Evolution into offline mode" msgstr "Jalankan Evolution dalam mode luring" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1007 msgid "_Work Online" msgstr "Bekerja _Daring" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1009 msgid "Put Evolution into online mode" msgstr "Jalankan Evolution dalam mode online" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1604 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1037 msgid "Lay_out" msgstr "Su_sunan" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1611 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1044 msgid "_New" msgstr "_Baru" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1618 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1051 msgid "_Search" msgstr "_Cari" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1625 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1058 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "_Tampilan Modul" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1639 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1072 msgid "_Window" msgstr "_Jendela" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1668 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1101 msgid "Show Side _Bar" msgstr "Tampilkan _Panel Samping" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1103 msgid "Show the side bar" msgstr "Tampilkan Panel Samping" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1676 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1109 msgid "Show _Buttons" msgstr "Tampilkan Button" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1678 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1111 msgid "Show the switcher buttons" msgstr "Menampilkan tombol pengganti" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1684 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1117 msgid "Show _Status Bar" msgstr "Tampilkan Baris _Status" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1686 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1119 msgid "Show the status bar" msgstr "Tampilkan baris status" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1125 msgid "Show _Tool Bar" msgstr "Tampilkan Bilah Ala_t" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1694 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1127 msgid "Show the tool bar" msgstr "Menampilkan bilah alat" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1149 msgid "_Icons Only" msgstr "Hanya _Ikon" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1718 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1151 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan ikon saja" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1156 msgid "_Text Only" msgstr "Hanya _Teks" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1725 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1158 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan teks saja" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1163 msgid "Icons _and Text" msgstr "Ikon d_an Teks" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1732 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1165 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan ikon dan teks" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1170 msgid "Tool_bar Style" msgstr "Tool_bar Style" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1739 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1172 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "" "Tampilkan tombol pada jendela dengan menggunakan setelan kotak tombol desktop" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1180 msgid "Define Views..." msgstr "Definisikan Tampilan..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1182 msgid "Create or edit views" msgstr "Buat atau edit tampilan" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1187 msgid "Save Custom View..." msgstr "Simpan Tampilan Kustom..." -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1189 msgid "Save current custom view" msgstr "Simpan tampilan kustom saat ini" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1196 msgid "C_urrent View" msgstr "T_ampilan Saat Ini" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1206 msgid "Custom View" msgstr "Tampilan Sendiri" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1208 msgid "Current view is a customized view" msgstr "Tilikan kini adalah tilikan ubahan" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218 msgid "Change the page settings for your current printer" msgstr "Sesuaikan pengaturan halaman dengan printer saat ini" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2175 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Berpindah ke %s" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2296 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729 #, c-format msgid "Select view: %s" msgstr "Pilih tampilan: %s" -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2397 +#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1830 msgid "Execute these search parameters" msgstr "Eksekusi parameter pencarian" @@ -19155,7 +20331,7 @@ msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - Evolution" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:190 +#: ../shell/main.c:182 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -19189,7 +20365,7 @@ msgstr "" "Kami harap Anda menikmati hasil kerja keras kami, dan kami dengan sabar " "menanti kontribusi dari Anda!\n" -#: ../shell/main.c:214 +#: ../shell/main.c:206 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -19197,13 +20373,13 @@ msgstr "" "Terima kasih\n" "Tim Evolution\n" -#: ../shell/main.c:220 +#: ../shell/main.c:212 msgid "Do not tell me again" msgstr "Jangan beritahu saya lagi" #. Translators: Do NOT translate the five component #. * names, they MUST remain in English! -#: ../shell/main.c:311 +#: ../shell/main.c:303 msgid "" "Start Evolution showing the specified component. Available options are " "'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" @@ -19212,56 +20388,56 @@ msgstr "" "'mail' (surat), 'calendar' (kalender), 'contacts' (kontak), 'tasks' (tugas), " "dan 'memos' (memo)" -#: ../shell/main.c:315 +#: ../shell/main.c:307 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "Menerapkan geometri ubahan pada jendela utama" -#: ../shell/main.c:319 +#: ../shell/main.c:311 msgid "Start in online mode" msgstr "Berjalan pada modus daring" -#: ../shell/main.c:321 +#: ../shell/main.c:313 msgid "Ignore network availability" msgstr "Abaikan ketersediaan jaringan" -#: ../shell/main.c:323 +#: ../shell/main.c:315 msgid "Start in \"express\" mode" msgstr "Berjalan pada modus \"ekspres\"" -#: ../shell/main.c:326 +#: ../shell/main.c:318 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "Mematikan paksa Evolution" -#: ../shell/main.c:329 +#: ../shell/main.c:321 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Tidak memuat pengaya apa pun." -#: ../shell/main.c:331 +#: ../shell/main.c:323 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Menonaktifkan panel pratinjau untuk Surat, Kontak, dan Tugas." -#: ../shell/main.c:335 +#: ../shell/main.c:327 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments." msgstr "URI impor atau nama berkas diberikan sebagai sisa argumen." -#: ../shell/main.c:337 +#: ../shell/main.c:329 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "Menutup proses Evolution yang tengah berjalan" -#: ../shell/main.c:426 +#: ../shell/main.c:419 #, c-format msgid "" -"Cannot start Evolution, other instance is probably running and is " -"unresponsive. System error: %s" +"Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. " +"System error: %s" msgstr "" -"Tak bisa memulai Evolution, instansi lain mungkin sedang berjalan dan tak " -"responsif. Galat sistem: %s" +"Tak bisa memulai Evolution. Instansi Evolution lain mungkin sedang berjalan " +"dan tak responsif. Galat sistem: %s" -#: ../shell/main.c:528 ../shell/main.c:533 +#: ../shell/main.c:515 ../shell/main.c:520 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- PIM dan Klien Surel Evolution" -#: ../shell/main.c:600 +#: ../shell/main.c:587 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19270,7 +20446,7 @@ msgstr "" "%s: --online dan --offline tidak dapat digunakan bersamaan.\n" " Jalankan %s --help untuk membaca informasi lengkapnya.\n" -#: ../shell/main.c:606 +#: ../shell/main.c:593 #, c-format msgid "" "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19317,7 +20493,7 @@ msgstr "" "dapat mencoba terlebih dahulu meningkatkan ke Evolution 2, lalu meningkatkan " "ke Evolution 3." -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:107 +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:109 #, c-format msgid "" "Certificate '%s' is a CA certificate.\n" @@ -19328,109 +20504,175 @@ msgstr "" "\n" "Ubah pengaturan trust:" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:96 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112 msgid "Certificate Name" msgstr "Nama Sertifikat" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94 msgid "Issued To Organization" msgstr "Diterbitkan Untuk Organisasi" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95 msgid "Issued To Organizational Unit" msgstr "Diterbitkan Untuk Unit Organisasi" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12 -#: ../smime/lib/e-cert.c:542 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:638 ../smime/lib/e-asn1-object.c:134 msgid "Serial Number" msgstr "Nomor Seri" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:97 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115 msgid "Purposes" msgstr "Kegunaan" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:640 msgid "Issued By" msgstr "Issued By" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117 msgid "Issued By Organization" msgstr "Diterbitkan Oleh Organisasi" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118 msgid "Issued By Organizational Unit" msgstr "Diterbitkan Oleh Unit Organisasi" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:85 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:105 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:123 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119 msgid "Issued" msgstr "Diterbitkan" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:86 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:106 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:124 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120 msgid "Expires" msgstr "Kadaluwarsa" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:87 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:107 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:125 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:650 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "Sidikjari SHA1" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:88 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:108 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:126 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:651 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "Sidikjari MD5" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:97 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113 msgid "Email Address" msgstr "Alamat Surel" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:589 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:614 msgid "Select a certificate to import..." msgstr "Impor sertifikat..." -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:602 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:628 msgid "All files" msgstr "Semua berkas" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:637 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:664 msgid "Failed to import certificate" msgstr "Gagal mengimpor sertifikat" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1013 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1046 msgid "All PKCS12 files" msgstr "Semua berkas PKCS12" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1030 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1063 msgid "All email certificate files" msgstr "Semua berkas sertifikat surel" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1047 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1080 msgid "All CA certificate files" msgstr "Semua berkas sertifikat CA" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:349 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "Pembuka Sertifikat: %s" +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:292 +msgid "Not part of certificate" +msgstr "Bukan bagian dari sertifikat" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:600 +msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +msgstr "Sertifikat ini telah diverifikasi untuk penggunaan berikut:" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:604 ../smime/lib/e-asn1-object.c:387 +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "Sertifikat Klien SSL" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:609 ../smime/lib/e-asn1-object.c:391 +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "Sertifikat Server SSL" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:614 +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "Penandatangan Email Sertifikat" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:619 +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "Sertifikat Penerima Email" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:634 +msgid "Issued To" +msgstr "Issued To" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:635 ../smime/gui/certificate-viewer.c:641 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Common Name (CN)" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:636 ../smime/gui/certificate-viewer.c:642 +msgid "Organization (O)" +msgstr "Organisasi (O)" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:637 ../smime/gui/certificate-viewer.c:643 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "Unit Organisasi (OU)" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:645 +msgid "Validity" +msgstr "Validitas" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:646 +msgid "Issued On" +msgstr "Dikeluarkan Pada" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:647 +msgid "Expires On" +msgstr "Kadaluwarsa Pada" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:649 +msgid "Fingerprints" +msgstr "Sidik Jari" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:671 +msgid "Certificate Hierarchy" +msgstr "Hirarki Sertifikat" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:674 +msgid "Certificate Fields" +msgstr "Kolom Sertifikat" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:677 +msgid "Field Value" +msgstr "Isi Kolom" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:679 +msgid "Details" +msgstr "Detail" + +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:153 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " @@ -19440,7 +20682,7 @@ msgstr "" "sertifikat ini, maka secara otomatis sertifikat ini berarti otentik, kecuali " "bila disebut lain" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:152 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " @@ -19450,17 +20692,17 @@ msgstr "" "sertifikat ini, maka secara otomatis sertifikat ini berarti tidak otentik, " "kecuali bila disebut lain" -#: ../smime/gui/component.c:50 +#: ../smime/gui/component.c:51 #, c-format msgid "Enter the password for '%s'" msgstr "Masukkan sandi untuk '%s'" #. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:76 +#: ../smime/gui/component.c:77 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Masukkan sandi untuk database sertifikat" -#: ../smime/gui/component.c:79 +#: ../smime/gui/component.c:80 msgid "Enter new password" msgstr "Masukkan sandi baru" @@ -19487,137 +20729,65 @@ msgstr "" msgid "Select certificate" msgstr "Pilih sertifikat" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 ../smime/lib/e-cert.c:802 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "Sertifikat Klien SSL" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 ../smime/lib/e-cert.c:806 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "Sertifikat Server SSL" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Penandatangan Email Sertifikat" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "Sertifikat Penerima Email" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7 -msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "Sertifikat ini telah diverifikasi untuk penggunaan berikut:" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8 -msgid "Issued To" -msgstr "Issued To" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Common Name (CN)" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10 -msgid "Organization (O)" -msgstr "Organisasi (O)" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Unit Organisasi (OU)" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13 -msgid "Issued On" -msgstr "Dikeluarkan Pada" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14 -msgid "Expires On" -msgstr "Kadaluwarsa Pada" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16 -msgid "Fingerprints" -msgstr "Sidik Jari" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<Bukan Bagian Sertifikat>" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20 -msgid "Validity" -msgstr "Validitas" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 -msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "Hirarki Sertifikat" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 -msgid "Certificate Fields" -msgstr "Kolom Sertifikat" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24 -msgid "Field Value" -msgstr "Isi Kolom" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25 -msgid "Details" -msgstr "Detail" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "Anda memiliki sertifikat dari pengelola berikut ini:" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 msgid "Certificates Table" msgstr "Tabel Sertifikat" #. This is a verb, as in "make a backup". -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7 msgid "_Backup" msgstr "_Backup" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8 msgid "Backup _All" msgstr "Cadangkan Semu_a" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10 msgid "Your Certificates" msgstr "Sertifikat Anda" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "" "Anda memiliki sertifikat pada berkas yang mengidentifikasi orang-orang ini:" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12 msgid "Contact Certificates" msgstr "Sertifikat Kontak" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" "Anda memiliki sertifikat pada berkas yang mengidentifikasi otoritas " "sertifikat ini:" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14 msgid "Authorities" msgstr "Otoritas" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15 msgid "Certificate Authority Trust" msgstr "Otoritas Pengelola Sertifikat" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16 msgid "Trust this CA to identify _websites." msgstr "Percayai CA ini untuk mengidentifikasi situs _web." -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17 msgid "Trust this CA to identify _email users." msgstr "P_ercayai CA ini untuk mengidentifikasi pengirim surel." -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18 msgid "Trust this CA to identify _software developers." msgstr "" "Percayai CA ini untuk mengidentifika_si para pengembang perangkat lunak." -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19 msgid "" "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " "and its policy and procedures (if available)." @@ -19625,177 +20795,164 @@ msgstr "" "Sebelum mempercayai CA ini untuk keperluan apa saja, silakan periksa " "sertifikat ini dan kebijakan dan prosedurnya (bila ada)." -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 ../smime/lib/e-cert.c:1071 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 ../smime/lib/e-asn1-object.c:658 msgid "Certificate" msgstr "Sertifikat" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 msgid "Certificate details" msgstr "Detail sertifikat" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 msgid "Email Certificate Trust Settings" msgstr "Pengaturan Sertifikat Email" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24 msgid "Trust the authenticity of this certificate" msgstr "Percaya pada keabsahan sertifikat ini" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" msgstr "Jangan percayai keabsahan sertifikat ini" -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49 +#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Ubah Trust CA" -#: ../smime/lib/e-cert.c:201 ../smime/lib/e-cert.c:213 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:390 -msgid "Sign" -msgstr "Tandatangani" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:391 -msgid "Encrypt" -msgstr "Enkripsi" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:503 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:95 msgid "Version" msgstr "Versi" -#: ../smime/lib/e-cert.c:518 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:110 msgid "Version 1" msgstr "Versi 1" -#: ../smime/lib/e-cert.c:521 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:113 msgid "Version 2" msgstr "Versi 2" -#: ../smime/lib/e-cert.c:524 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:116 msgid "Version 3" msgstr "Versi 3" -#: ../smime/lib/e-cert.c:607 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:192 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD2 Dengan Enkripsi RSA" -#: ../smime/lib/e-cert.c:610 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:195 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD5 Dengan Enkripsi RSA" -#: ../smime/lib/e-cert.c:613 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:198 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 SHA1 Dengan Enkripsi RSA" -#: ../smime/lib/e-cert.c:616 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:201 msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 SHA-256 Dengan Enkripsi RSA" -#: ../smime/lib/e-cert.c:619 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:204 msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 SHA-384 Dengan Enkripsi RSA" -#: ../smime/lib/e-cert.c:622 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:207 msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 SHA-512 Dengan Enkripsi RSA" -#: ../smime/lib/e-cert.c:649 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:234 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 Enkripsi RSA" -#: ../smime/lib/e-cert.c:652 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:237 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Penggunaan Kunci Sertifikat" -#: ../smime/lib/e-cert.c:655 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:240 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Tipe Sertifikat Netscape" -#: ../smime/lib/e-cert.c:658 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:243 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Pengenal Kunci Otoritas Sertifikat" -#: ../smime/lib/e-cert.c:670 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:255 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Pengenal Obyek (%s)" -#: ../smime/lib/e-cert.c:722 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:306 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "Algoritma Pengenal" -#: ../smime/lib/e-cert.c:730 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:314 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Parameter Algoritma" -#: ../smime/lib/e-cert.c:752 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:336 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Info Kunci Publik Subyek" -#: ../smime/lib/e-cert.c:757 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:341 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "Algoritma Kunci Publik Subyek" -#: ../smime/lib/e-cert.c:772 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:356 msgid "Subject's Public Key" msgstr "Kunci Publik Subyek" -#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:843 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:378 ../smime/lib/e-asn1-object.c:428 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Galat: Tidak dapat memroses ekstensi" -#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:399 ../smime/lib/e-asn1-object.c:411 msgid "Object Signer" msgstr "Penandatangan Obyek" -#: ../smime/lib/e-cert.c:818 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:403 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "Otoritas Sertifikat SSL" -#: ../smime/lib/e-cert.c:822 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:407 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "Otoritas Sertifikat Email" -#: ../smime/lib/e-cert.c:851 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:436 msgid "Signing" msgstr "Menandatangani" -#: ../smime/lib/e-cert.c:855 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:440 msgid "Non-repudiation" msgstr "Tidak-menolak" -#: ../smime/lib/e-cert.c:859 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:444 msgid "Key Encipherment" msgstr "Enkripsi Kunci" -#: ../smime/lib/e-cert.c:863 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:448 msgid "Data Encipherment" msgstr "Enkripsi Data" -#: ../smime/lib/e-cert.c:867 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:452 msgid "Key Agreement" msgstr "Persetujuan Kunci" -#: ../smime/lib/e-cert.c:871 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:456 msgid "Certificate Signer" msgstr "Penandatangan Sertifikat" -#: ../smime/lib/e-cert.c:875 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:460 msgid "CRL Signer" msgstr "Penanda CRL" -#: ../smime/lib/e-cert.c:924 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:509 msgid "Critical" msgstr "Penting" -#: ../smime/lib/e-cert.c:926 ../smime/lib/e-cert.c:929 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:511 ../smime/lib/e-asn1-object.c:514 msgid "Not Critical" msgstr "Tidak Penting" -#: ../smime/lib/e-cert.c:950 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:535 msgid "Extensions" msgstr "Ekstensi" @@ -19807,40 +20964,53 @@ msgstr "Ekstensi" #. * change this string, unless changing the order of #. * name and value. As a result example: #. * "OU = VeriSign Trust Network" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1029 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:615 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1085 ../smime/lib/e-cert.c:1208 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:672 ../smime/lib/e-asn1-object.c:807 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Algoritma Tandatangan Sertifikat" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1094 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:681 msgid "Issuer" msgstr "Yang Mengeluarkan" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1149 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:735 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "ID Unik Yang Mengeluarkan" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1168 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:754 msgid "Subject Unique ID" msgstr "ID Unik Subyek" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1214 +#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:813 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Nilai Tandatangan Sertifikat" -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:860 +#: ../smime/lib/e-cert.c:201 ../smime/lib/e-cert.c:213 +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#. x509 certificate usage types +#: ../smime/lib/e-cert.c:392 +msgid "Sign" +msgstr "Tandatangani" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:393 +msgid "Encrypt" +msgstr "Enkripsi" + +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:864 msgid "Certificate already exists" msgstr "Sertifikat sudah ada" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:199 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "Sandi Berkas PKCS12" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:201 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:200 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Ketikkan sandi untuk berkas PKCS12:" @@ -19919,1200 +21089,3 @@ msgstr "_Dengan Jatuh Tempo" #: ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "With _Status" msgstr "Dengan _Status" - -#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:416 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:420 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:424 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:770 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Pilih Zona Waktu" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"Gunakan tombol kiri mouse untuk memperbesar area pada peta dan pilih zona " -"waktunya\n" -"Gunakan tombol kanan mouse untuk mengembalikan ukuran semula." - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4 -msgid "Time Zones" -msgstr "Zona Waktu" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5 -msgid "_Selection" -msgstr "_Seleksi" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:6 -msgid "Timezone drop-down combination box" -msgstr "Kotak kombo drop-down zona waktu" - -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364 -#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4 -#, no-c-format -msgid "Define Views for %s" -msgstr "Definisikan Tampilan %s" - -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:372 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:374 -msgid "Define Views" -msgstr "Definisikan Tampilan" - -#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2 -#, no-c-format -msgid "Define Views for \"%s\"" -msgstr "Tentukan Tampilan untuk \"%s\"" - -#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:115 -msgid "Table" -msgstr "Tinggi" - -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:288 -msgid "Save Current View" -msgstr "Simpan Tampilan Sekarang" - -# Yang muncul di baris menu. -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1 -msgid "_Create new view" -msgstr "_Buat tampilan baru" - -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3 -msgid "_Replace existing view" -msgstr "_Ganti tampilan saat ini" - -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:172 -msgid "Define New View" -msgstr "Definisikan Tampilan Baru" - -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1 -msgid "Name of new view:" -msgstr "Nama tampilan baru:" - -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2 -msgid "Type of view:" -msgstr "Jenis tampilan:" - -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3 -msgid "Type of View" -msgstr "Jenis Tampilan" - -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308 -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:317 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:320 -#, c-format -msgid "Calendar: from %s to %s" -msgstr "Kalender: dari %s hingga %s" - -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:356 -msgid "evolution calendar item" -msgstr "objek kalender evolution" - -#: ../widgets/misc/e-alert-bar.c:120 -msgid "Close this message" -msgstr "Tutup pesan ini" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:658 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:703 -msgid "Icon View" -msgstr "Tampilan Ikon" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:660 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:705 -msgid "List View" -msgstr "Tampilan Daftar" - -#. To Translators: This text is set as a description of an attached -#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the -#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is -#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is. -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:979 -msgid "Attached message" -msgstr "Pesan terlampir" - -#. Translators: Default attachment filename. -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1842 ../widgets/misc/e-attachment.c:2397 -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525 -msgid "attachment.dat" -msgstr "attachment.dat" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1887 ../widgets/misc/e-attachment.c:2699 -msgid "A load operation is already in progress" -msgstr "Operasi muat tengah berjalan" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1895 ../widgets/misc/e-attachment.c:2707 -msgid "A save operation is already in progress" -msgstr "Operasi simpan tengah berjalan" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2002 -#, c-format -msgid "Could not load '%s'" -msgstr "Tidak dapat memuat '%s'" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2005 -#, c-format -msgid "Could not load the attachment" -msgstr "Tidak dapat memuat lampiran" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2278 -#, c-format -msgid "Could not open '%s'" -msgstr "Tidak dapat membuka '%s'" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2281 -#, c-format -msgid "Could not open the attachment" -msgstr "Tidak dapat membuka lampiran" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715 -msgid "Attachment contents not loaded" -msgstr "Isi lampiran tidak dimuat" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2791 -#, c-format -msgid "Could not save '%s'" -msgstr "Tidak dapat menyimpan '%s'" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2794 -#, c-format -msgid "Could not save the attachment" -msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:311 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Properti Lampiran" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:333 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:273 -msgid "F_ilename:" -msgstr "Nama f_ile:" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:368 -msgid "MIME Type:" -msgstr "Tipe MIME:" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:376 -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:442 -msgid "_Suggest automatic display of attachment" -msgstr "_Sarankan fasilitas penampilan lampiran otomatis" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:99 -msgid "Could not set as background" -msgstr "Tidak dapat dijadikan sebagai latar belakang" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149 -msgid "Set as _Background" -msgstr "Set jadi Latar _Belakang" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:93 -msgid "Could not send attachment" -msgid_plural "Could not send attachments" -msgstr[0] "Tidak dapat mengirimkan lampiran" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:135 -msgid "_Send To..." -msgstr "_Kirim Ke..." - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:137 -msgid "Send the selected attachments somewhere" -msgstr "Mengirimkan lampiran yang dipilih kepada seseorang" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:166 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:549 -msgid "Loading" -msgstr "Memuat" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:178 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:561 -msgid "Saving" -msgstr "Menyimpan" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:104 -msgid "Hide Attachment _Bar" -msgstr "Sembunyikan _Baris Lampiran" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:106 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:719 -msgid "Show Attachment _Bar" -msgstr "Tampilkan _Baris Lampiran" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:430 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Tambahkan Lampiran" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:433 -msgid "A_ttach" -msgstr "_Lampirkan" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:496 -msgid "Save Attachment" -msgid_plural "Save Attachments" -msgstr[0] "Simpan Lampiran" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:379 -msgid "Open With Other Application..." -msgstr "Buka Dengan Aplikasi Lain..." - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:386 -msgid "S_ave All" -msgstr "Simp_an Semua" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:412 -msgid "A_dd Attachment..." -msgstr "T_ambah Lampiran..." - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:436 -msgid "_Hide" -msgstr "_Sembunyikan" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:443 -msgid "Hid_e All" -msgstr "S_embunyikan Semua" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:450 -msgid "_View Inline" -msgstr "_Lihat Langsung" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:457 -msgid "Vie_w All Inline" -msgstr "_Lihat Langsung" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:778 -#, c-format -msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "Buka Dengan \"%s\"" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:781 -#, c-format -msgid "Open this attachment in %s" -msgstr "Membuka lampiran ini dengan %s" - -# Yang muncul di baris status. -#: ../widgets/misc/e-book-source-config.c:98 -msgid "Mark as default address book" -msgstr "Tandai sebagai buku alamat baku" - -#: ../widgets/misc/e-book-source-config.c:103 -msgid "Autocomplete with this address book" -msgstr "Lengkapi otomatis dengan buku alamat ini" - -#: ../widgets/misc/e-book-source-config.c:277 -msgid "Copy book content locally for offline operation" -msgstr "Salin isi buku secara lokal untuk operasi luring" - -#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" -#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:389 -msgid "Ctrl-click to open a link" -msgstr "Ctrl-klik untuk membuka taut" - -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:187 -msgid "Previous month" -msgstr "Bulan sebelumnya" - -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:211 -msgid "Next month" -msgstr "Bulan selanjutnya" - -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:233 -msgid "Previous year" -msgstr "Tahun selanjutnya" - -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:254 -msgid "Next year" -msgstr "Tahun berikutnya" - -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:278 -msgid "Month Calendar" -msgstr "Kalender Bulan" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1283 -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:2136 -msgctxt "CalItem" -msgid "%B" -msgstr "%B" - -#. This is a strftime() format. %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1285 -msgctxt "CalItem" -msgid "%Y" -msgstr "%Y" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1322 -msgctxt "CalItem" -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -# Yang muncul di baris menu. -#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:170 -msgid "Mark as default calendar" -msgstr "Tandai sebagai kalender baku" - -#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:173 -msgid "Mark as default task list" -msgstr "Tandai sebagai daftar tugas baku" - -#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:176 -msgid "Mark as default memo list" -msgstr "Tanda sebagai daftar memo baku" - -#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:201 -msgid "Color:" -msgstr "Warna:" - -#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:406 -msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "Salin isi kalender ke sistem lokal untuk operasi luring" - -#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:410 -msgid "Copy task list contents locally for offline operation" -msgstr "Salin isi daftar tugas ke sistem lokal untuk operasi luring" - -#: ../widgets/misc/e-cal-source-config.c:414 -msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" -msgstr "Salin isi daftar memo ke sistem lokal untuk operasi luring" - -#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:100 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Enkode Karakter" - -#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:123 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Masukkan karakter yang hendak digunakan" - -#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:342 -msgid "Other..." -msgstr "Lainnya..." - -#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:356 -msgid "Contacts Map" -msgstr "Peta Kontak" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:504 -msgid "Date and Time" -msgstr "Tanggal dan Waktu" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:525 -msgid "Text entry to input date" -msgstr "Isian teks untuk mengisi tanggal" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:547 -msgid "Click this button to show a calendar" -msgstr "Klik tombol ini untuk menampilkan kalender" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:594 -msgid "Drop-down combination box to select time" -msgstr "Kotak kombo untuk memilih waktu" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:666 -msgid "No_w" -msgstr "Saa_t Ini" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:673 -msgid "_Today" -msgstr "THari ini" - -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. * is not permitted. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:682 -msgid "_None" -msgstr "_Nihil" - -#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when -#. * there is no date set. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1697 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1930 -msgctxt "date" -msgid "None" -msgstr "Nihil" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1824 -msgid "Invalid Date Value" -msgstr "Date Value tidak sah" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1868 -msgid "Invalid Time Value" -msgstr "Time Value tidak sah" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:256 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list." -msgstr "" -"Pilih file yang hendak diimpor ke dalam Evolution, dan pilih jenis filenya " -"dari dalam daftar." - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:283 -msgid "Select a file" -msgstr "Pilih sebuah file" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:297 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:472 -msgid "File _type:" -msgstr "_Jenis berkas:" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:340 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:920 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Pilih tujuan impor ini" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:365 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Pilih jenis program impor yang akan dijalankan:" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:373 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Impor data dan pengaturan dari pr_ogram-program lama" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:381 -msgid "Import a _single file" -msgstr "Mengimpor _satu berkas" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:533 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following applications: " -"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would " -"like to try again, please click the \"Back\" button." -msgstr "" -"Evolution dapat mengimpor konfigurasi dari aplikasi berikut ini: Pine, " -"Netscape, Elm, iCalendar. Namun Evolution tidak menemukan konfigurasi " -"tersebut. Bila hendak mencoba lagi, klik pada tombol \"Mundur\"." - -#. Install a custom "Cancel Import" button. -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:775 -msgid "_Cancel Import" -msgstr "_Batalkan Import" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:919 -msgid "Preview data to be imported" -msgstr "Pratilik data yang akan diimpor" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:925 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:938 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1367 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1376 -msgid "Import Data" -msgstr "Impor Data" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:933 -msgid "Select what type of file you want to import from the list." -msgstr "Pilih jenis berkas apa yang ingin Anda impor dari daftar." - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1281 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1316 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Program Bantu Impor Evolution" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1298 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1354 -msgid "Import Location" -msgstr "Impor dari Lokasi" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1309 -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of importing " -"external files into Evolution." -msgstr "" -"Selamat datang pada Program Bantu Impor Evolution.\n" -"Dengan program ini Anda akan dipandu dalam mengimpor\n" -"berkas-berkas eksternal ke dalam Evolution." - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1326 -msgid "Importer Type" -msgstr "Jenis Pengimpor" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336 -msgid "Select Information to Import" -msgstr "Pilih Informasi untuk impor" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345 -msgid "Select a File" -msgstr "Pilih Berkas" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1362 -msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution." -msgstr "Klik \"Terapkan\" untuk mengimpor berkas pada Evolution." - -#: ../widgets/misc/e-mail-signature-combo-box.c:378 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Otomatis" - -#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:287 -msgid "Close" -msgstr "Tutup" - -#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:292 -msgid "_Save and Close" -msgstr "_Simpan dan Tutup" - -#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:506 -msgid "Edit Signature" -msgstr "Ubah tanda tangan" - -#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:526 -msgid "_Signature Name:" -msgstr "Nama _Tanda Tangan" - -#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:572 -msgid "Unnamed" -msgstr "Tanpa nama" - -#: ../widgets/misc/e-mail-signature-manager.c:337 -msgid "Add _Script" -msgstr "Tambahkan _Skrip" - -#: ../widgets/misc/e-mail-signature-manager.c:421 -msgid "Add Signature Script" -msgstr "Tambahkan skrip tanda tangan" - -#: ../widgets/misc/e-mail-signature-manager.c:491 -msgid "Edit Signature Script" -msgstr "Ubah skrip tanda tangan" - -#: ../widgets/misc/e-mail-signature-script-dialog.c:395 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only." -msgstr "" -"Keluaran skrip ini akan dipakai sebagai tanda tangan\n" -"Anda. Nama yang tuliskan hanya akan digunakan\n" -"untuk keperluan tampilan saja. " - -#: ../widgets/misc/e-mail-signature-script-dialog.c:446 -msgid "S_cript:" -msgstr "_Skrip:" - -#: ../widgets/misc/e-mail-signature-script-dialog.c:477 -msgid "Script file must be executable." -msgstr "Berkas skrip harus bisa dieksekusi." - -#: ../widgets/misc/e-map.c:886 -msgid "World Map" -msgstr "Peta Dunia" - -#: ../widgets/misc/e-map.c:889 -msgid "" -"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " -"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." -msgstr "" -"Widget peta interaktif untuk memilih zona waktu menggunakan mouse. Bila Anda " -"hanya menggunakan papan ketik, pilihlah zona waktu dari kotak kombo di bawah " -"ini." - -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:31 -msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline." -msgstr "Evolution sedang daring. Klik tombol ini untuk bekerja luring." - -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:34 -msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online." -msgstr "Evolution sedang luring. Klik tombol ini untuk bekerja daring." - -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:37 -msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable." -msgstr "Evolution bekerja luring, karena jaringan tidak tersedia." - -#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:317 -msgid "Evolution Preferences" -msgstr "Preferensi Evolution" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:79 -#, c-format -msgid "Matches: %u" -msgstr "Kecocokan: %u" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:527 -msgid "Close the find bar" -msgstr "Tutup baris pencarian" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:535 -msgid "Fin_d:" -msgstr "_Cari:" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:547 -msgid "Clear the search" -msgstr "Bersihkan pencairan" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571 -msgid "_Previous" -msgstr "_Sebelumnya" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577 -msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "Temukan kemunculan sebelumnya dari frasa" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:590 -msgid "_Next" -msgstr "Sela_njutnya" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:596 -msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "Temukan kemunculan berikutnya dari frasa" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609 -msgid "Mat_ch case" -msgstr "Cocok _huruf" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637 -msgid "Reached bottom of page, continued from top" -msgstr "Mencapai dasar halaman, melanjutkan dari puncak" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:659 -msgid "Reached top of page, continued from bottom" -msgstr "Mencapai puncak halaman, melanjutkan dari dasar" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:570 -msgid "When de_leted:" -msgstr "Saat _dihapus:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3 -msgid "Standard" -msgstr "Standar" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6 -msgid "Proprietary" -msgstr "Properti" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 -msgid "Secret" -msgstr "Rahasia" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9 -msgid "Top Secret" -msgstr "Sangat Rahasia" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10 -msgid "For Your Eyes Only" -msgstr "For Your Eyes Only" - -#. Translators: Used in send options dialog -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12 -msgctxt "send-options" -msgid "None" -msgstr "Tak ada" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 -msgid "Mail Receipt" -msgstr "Tanda Terima Surat" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15 -msgid "R_eply requested" -msgstr "Harap _dibalas:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16 -msgctxt "ESendOptionsWithin" -msgid "Wi_thin" -msgstr "_Dalam" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17 -msgctxt "ESendOptionsWithin" -msgid "days" -msgstr "hari" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18 -msgid "_When convenient" -msgstr "_Sebisanya" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20 -msgid "_Delay message delivery" -msgstr "_Tunda pengiriman surel" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21 -msgctxt "ESendOptionsAfter" -msgid "_After" -msgstr "Sesud_ah" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22 -msgctxt "ESendOptionsAfter" -msgid "days" -msgstr "hari" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23 -msgid "_Set expiration date" -msgstr "Tentukan tanggal kadaluwar_sa" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24 -msgctxt "ESendOptions" -msgid "_Until" -msgstr "_Hingga" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25 -msgid "Delivery Options" -msgstr "Opsi Pengiriman" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27 -msgid "_Classification:" -msgstr "K_lasifikasi:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28 -msgid "Gene_ral Options" -msgstr "_Opsi Umum" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29 -msgid "Creat_e a sent item to track information" -msgstr "Catat informasi pengiriman untuk melacak" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30 -msgid "_Delivered" -msgstr "Saat _terkirim" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31 -msgid "Deli_vered and opened" -msgstr "Saat ter_kirim dan dibuka" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32 -msgid "_All information" -msgstr "Semu_a informasi" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33 -msgid "A_uto-delete sent item" -msgstr "Hapus catatan secara _otomatis" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34 -msgid "Status Tracking" -msgstr "Pelacakan Status" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35 -msgid "_When opened:" -msgstr "_Saat dibuka:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36 -msgid "When decli_ned:" -msgstr "Saat di_tolak:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37 -msgid "When co_mpleted:" -msgstr "Saat _selesai:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38 -msgid "When acce_pted:" -msgstr "Saat di_terima:" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39 -msgid "Return Notification" -msgstr "Notifikasi Retur" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40 -msgid "Sta_tus Tracking" -msgstr "Pelacakan Sta_tus" - -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:680 ../widgets/misc/e-source-config.c:684 -msgid "Type:" -msgstr "Tipe:" - -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:692 ../widgets/misc/e-source-config.c:696 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" - -#. Translators: This is the first of a sequence of widgets: -#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]" -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1294 -msgid "Refresh every" -msgstr "Segarkan setiap" - -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1324 -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1373 -msgid "Use a secure connection" -msgstr "Gunakan koneksi aman" - -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1397 -msgid "Ignore invalid SSL certificate" -msgstr "Abaikan sertifikat SSL yang tak valid" - -#: ../widgets/misc/e-source-config.c:1434 -msgid "User" -msgstr "Pengguna" - -#. no suggestions. Put something in the menu anyway... -#: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:351 -msgid "(no suggestions)" -msgstr "(tak ada saran)" - -#: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:375 -msgid "More..." -msgstr "Lainnya..." - -#. + Add to Dictionary -#: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:444 -#, c-format -msgid "Add \"%s\" to Dictionary" -msgstr "Tambahkan \"%s\" ke Kamus" - -#. - Ignore All -#: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:487 -msgid "Ignore All" -msgstr "Abaikan Semua" - -#: ../widgets/misc/e-spell-entry.c:513 -msgid "Spelling Suggestions" -msgstr "Saran Ejaan" - -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78 -msgid "Click here to go to URL" -msgstr "Klik di sini untuk ke URL" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:274 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:407 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "_Salin Lokasi Tautan" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:276 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:409 -msgid "Copy the link to the clipboard" -msgstr "Menyalin tautan pada papan klip" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:284 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:417 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Buka Link dalam Br_owser" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:286 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:419 -msgid "Open the link in a web browser" -msgstr "Membuka tautan pada peramban web" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:294 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:427 -msgid "_Copy Email Address" -msgstr "_Salin Alamat Surel" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:311 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:444 -msgid "_Copy Image" -msgstr "Sal_in Gambar" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:313 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:446 -msgid "Copy the image to the clipboard" -msgstr "Salin gambar ke papan klip" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:333 ../widgets/misc/e-web-view.c:1440 -#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:466 -#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1311 -msgid "Select all text and images" -msgstr "Pilih semua teks dan gambar" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1099 ../widgets/misc/e-web-view.c:1101 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1103 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:975 -#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:977 -#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:979 -#, c-format -msgid "Click to call %s" -msgstr "Klik untuk memanggil %s" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1105 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:981 -msgid "Click to hide/unhide addresses" -msgstr "Klik untuk sembunyi/tampilkan alamat" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1107 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:983 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "Klik untuk membuka %s" - -#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:1 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Anda ingin menyimpan perubahan?" - -#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:2 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Tanda tangan ini telah diubah tapi belum disimpan." - -#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:3 -msgid "_Discard changes" -msgstr "_Abaikan perubahan" - -#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:4 -msgid "Blank Signature" -msgstr "Tanda tangan Kosong" - -#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:5 -msgid "Please provide an unique name to identify this signature." -msgstr "Tolong berikan nama unik untuk mengenali tanda tangan ini." - -#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:6 -msgid "Could not load signature." -msgstr "Tak dapat memuat tanda tangan." - -#: ../widgets/misc/widgets.error.xml.h:7 -msgid "Could not save signature." -msgstr "Tak dapat menyimpan tanda tangan." - -#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187 -msgid "popup list" -msgstr "daftar popup" - -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:299 -msgid "Now" -msgstr "Saat Ini" - -#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a -#. * date table cell. -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317 -msgctxt "table-date" -msgid "None" -msgstr "Nihil" - -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325 -msgid "OK" -msgstr "Oke" - -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:873 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Waktu harus dalam bentuk: %s" - -#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:80 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Nilai persen harus di antara 0 dan 100" - -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:609 -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62 -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143 -msgid "click to add" -msgstr "klik untuk menambah" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435 -msgid "(Ascending)" -msgstr "(Naik)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435 -msgid "(Descending)" -msgstr "(Turun)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:400 -msgid "Not sorted" -msgstr "Tak terurut" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:441 -msgid "No grouping" -msgstr "Tak ada kelompok" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:666 -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1 -msgid "Show Fields" -msgstr "Tampilkan Kolom" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:686 -msgid "Available Fields" -msgstr "Kolom Tersedia" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2 -msgid "A_vailable Fields:" -msgstr "K_olom Tersedia:" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3 -msgid "_Show these fields in order:" -msgstr "_Tampilkan kolom ini dengan urutan:" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4 -msgid "Move _Up" -msgstr "_Naikkan" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5 -msgid "Move _Down" -msgstr "_Turunkan" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7 -msgid "_Remove" -msgstr "_Buang" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9 -msgid "_Show field in View" -msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1736 -msgid "Ascending" -msgstr "Naik" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1736 -msgid "Descending" -msgstr "Turun" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12 -msgid "Group Items By" -msgstr "Kelompokkan Berdasarkan" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13 -msgid "Show _field in View" -msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14 -msgid "Then By" -msgstr "Lalu Berdasarkan" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15 -msgid "Show field i_n View" -msgstr "Tampilkan kolom pada Tilika_n" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16 -msgid "Show field in _View" -msgstr "_Tampilkan kolom pada Tilikan" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17 -msgid "Clear _All" -msgstr "Hapus Semu_a" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18 -msgid "Sort" -msgstr "Urutan" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19 -msgid "Sort Items By" -msgstr "Urutkan Data Berdasarkan" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20 -msgid "Clear All" -msgstr "Hapus Semua" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21 -msgid "_Sort..." -msgstr "_Urutkan..." - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22 -msgid "_Group By..." -msgstr "_Kelompokkan Berdasarkan..." - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23 -msgid "_Fields Shown..." -msgstr "_Kolom yang Tampak..." - -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:152 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" -"Untuk menambahkan kolom dalam tabel, ambil\n" -"kolom yang diinginkan dan letakkan pada lokasi yang Anda inginkan." - -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:224 -msgid "Add a Column" -msgstr "Tambah Kolom" - -#. Translators: This text is used as a special row when an ETable -#. * has turned on grouping on a column, which has set a title. -#. * The first %s is replaced with a column title. -#. * The second %s is replaced with an actual group value. -#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group. -#. * Example: "Family name: Smith (13 items)" -#. -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:360 -#, c-format -msgid "%s: %s (%d item)" -msgid_plural "%s: %s (%d items)" -msgstr[0] "%s: %s (%d item)" - -#. Translators: This text is used as a special row when an ETable -#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title. -#. * The %s is replaced with an actual group value. -#. * The %d is replaced with count of items in this group. -#. * Example: "Smith (13 items)" -#. -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:372 -#, c-format -msgid "%s (%d item)" -msgid_plural "%s (%d items)" -msgstr[0] "%s (%d item)" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1574 -msgid "Customize Current View" -msgstr "Sesuaikan Tampilan" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596 -msgid "Sort _Ascending" -msgstr "Urutkan _Ascending" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1599 -msgid "Sort _Descending" -msgstr "Urutkan _Descending" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602 -msgid "_Unsort" -msgstr "Jangan _urutkan" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1605 -msgid "Group By This _Field" -msgstr "_Kelompokkan Berdasar Kolom Ini" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1608 -msgid "Group By _Box" -msgstr "Kelompokkan _Berdasar Kotak" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612 -msgid "Remove This _Column" -msgstr "Hapus _Kolom Ini" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1615 -msgid "Add a C_olumn..." -msgstr "Tambah K_olom..." - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1619 -msgid "A_lignment" -msgstr "Pen_yesuaian" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1622 -msgid "B_est Fit" -msgstr "P_enempatan terbaik" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1625 -msgid "Format Column_s..." -msgstr "_Format Kolom..." - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1629 -msgid "Custo_mize Current View..." -msgstr "Kusto_masi Tampilan Ini..." - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1691 -msgid "_Sort By" -msgstr "_Urutkan" - -#. Custom -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1709 -msgid "_Custom" -msgstr "_Sesuaikan" - -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:123 -msgid "Table Cell" -msgstr "Sel Tabel" - -#. Translators: description of a "popup" action -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 -msgid "popup a child" -msgstr "popup kan sebuah anak" - -#. Translators: description of a "toggle" action -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:178 -msgid "toggle the cell" -msgstr "jungkit sel" - -#. Translators: description of an "expand" action -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214 -msgid "expands the row in the ETree containing this cell" -msgstr "kembangkan baris pada ETree yang mengandung sel ini" - -#. Translators: description of a "collapse" action -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:221 -msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" -msgstr "runtuhkan baris dalam ETree yang mengandung sel ini" - -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72 -msgid "click" -msgstr "klik" - -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:161 -msgid "sort" -msgstr "urutkan" - -#: ../widgets/text/e-text.c:2074 -msgid "Select All" -msgstr "Pilih Semua" - -#: ../widgets/text/e-text.c:2087 -msgid "Input Methods" -msgstr "Metode Masukan" |