diff options
-rw-r--r-- | po/sl.po | 279 |
1 files changed, 141 insertions, 138 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-28 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-24 14:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-26 12:45+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 msgid "evolution addressbook" -msgstr "Evolution imenik" +msgstr "evolution imenik" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Overitev na LDAP strežniku ni uspela." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1705 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Brisanje stika ni uspelo" @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "General" msgstr "Splošno" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Address Book" msgstr "Imenik" @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "_Nov imenik" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:607 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1345 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "_Rojstni dan:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:909 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:901 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1840 msgid "_Calendar:" @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Izberite sliko za ta stik" msgid "_No image" msgstr "_Brez slike" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3087 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2491,23 +2491,23 @@ msgstr "" "Podatki o stiku so neveljavni:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3091 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' ima neveljavno obliko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' ima neveljavno obliko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' je prazen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141 msgid "Invalid contact." msgstr "Neveljaven stik." @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Vnesite e-poštni naslov ali potegnite stik na spodnji seznam:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 msgid "Book" @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgid "Email" msgstr "E-pošta" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 @@ -2793,12 +2793,12 @@ msgid "Any field contains" msgstr "Katerokoli polje vsebuje" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 msgid "Email begins with" msgstr "E-pošta se začne z" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 msgid "Name begins with" msgstr "Ime se začne z" @@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr[3] "%d stiki" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 msgid "Query" @@ -2843,11 +2843,11 @@ msgstr "Model" msgid "Error modifying card" msgstr "Napaka ob spreminjanju vizitke" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 msgid "Source" msgstr "Izvorna koda" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 @@ -2855,13 +2855,13 @@ msgstr "Izvorna koda" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2049 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1924 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "Shrani kot VCard ..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1323 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674 @@ -2870,65 +2870,65 @@ msgstr "Shrani kot VCard ..." msgid "_Open" msgstr "_Odpri" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 msgid "_New Contact..." msgstr "_Nov stik ..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 msgid "New Contact _List..." msgstr "Nov _seznam stikov ..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 msgid "_Save as VCard..." msgstr "_Shrani kot VCard ..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Posreduj stik" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 msgid "_Forward Contacts" msgstr "Posreduj _stike" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Pošlji sporočilo _stiku" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "Send _Message to List" msgstr "Pošlji sporočilo se_znamu stikov" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "Pošlji sporočilo stiko_m" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 msgid "_Print" msgstr "_Natisni" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "_Kopiraj v imenik ..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "_Premakni v imenik ..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" msgstr "_Izreži" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1331 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3208 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3209 #: ../mail/em-folder-tree.c:988 #: ../mail/em-folder-view.c:1218 -#: ../mail/message-list.c:1962 +#: ../mail/message-list.c:1969 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 @@ -2939,12 +2939,12 @@ msgstr "_Izreži" msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 msgid "P_aste" msgstr "P_rilepi" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1636 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681 @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid "Any Category" msgstr "katerakoli kategorija" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1830 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1705 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 msgid "Other error" msgstr "Drugačna napaka" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "Preskus urejevalnika izpisa stikov" #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: ../addressbook/printing/test-print.c:47 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:44 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Avtorske pravice pridržane (C) 2000, Ximian, Inc." @@ -3928,11 +3928,11 @@ msgstr "Avtorske pravice pridržane (C) 2000, Ximian, Inc." msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "S tem lahko preizkusite gradnik za urejanje sloga izpisa" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:46 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:43 msgid "Contact Print Test" msgstr "Preskus izpisa stikov" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:49 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:46 msgid "This should test the contact print code" msgstr "S tem lahko preizkusite kodo izpisa vizitke" @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgstr "_Opravila" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Storitev obvestil alarma koledarja Evolution" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" @@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr[1] "minuta" msgstr[2] "minuti" msgstr[3] "minute" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 @@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr[1] "ura" msgstr[2] "uri" msgstr[3] "ure" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 msgid "Start time" msgstr "Čas začetka" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgstr "_Kopiraj ..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126 #: ../calendar/gui/memos-component.c:467 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:458 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3739 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3740 #: ../mail/em-folder-tree.c:2116 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 @@ -5743,7 +5743,7 @@ msgid "Due " msgstr "Rok" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2955 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2956 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Priloženo sporočilo - %s" @@ -5751,8 +5751,8 @@ msgstr "Priloženo sporočilo - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2960 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3145 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2961 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3146 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" @@ -5762,18 +5762,18 @@ msgstr[2] "%d priloženi sporočili" msgstr[3] "%d priložena sporočila" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3209 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3210 #: ../mail/em-folder-tree.c:989 #: ../mail/em-folder-utils.c:369 #: ../mail/em-folder-view.c:1114 -#: ../mail/message-list.c:1963 +#: ../mail/message-list.c:1970 msgid "_Move" msgstr "Pre_makni" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3211 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3212 #: ../mail/em-folder-tree.c:991 -#: ../mail/message-list.c:1965 +#: ../mail/message-list.c:1972 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Prekliči _vlečenje" @@ -5801,9 +5801,9 @@ msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Prikaži vrstico priponk" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1977 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1969 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1255 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3738 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3739 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -5811,7 +5811,7 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3741 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3742 msgid "_Add attachment..." msgstr "Dod_aj priponke ..." @@ -5966,12 +5966,12 @@ msgstr "Sestanki" msgid "Recurrence" msgstr "Ponovitev" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:836 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2849 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:828 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2837 msgid "This event has alarms" msgstr "Dogodek ima alarme" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 @@ -5979,75 +5979,75 @@ msgstr "Dogodek ima alarme" msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganizator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:954 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946 msgid "_Delegatees" msgstr "_Pooblaščenci" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:956 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:948 msgid "Atte_ndees" msgstr "Udeleže_nci" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1138 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1130 msgid "Event with no start date" msgstr "Dogodek brez začetnega datuma" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1141 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1133 msgid "Event with no end date" msgstr "Dogodek brez končnega datuma" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1305 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:884 msgid "Start date is wrong" msgstr "Datum začetka je napačen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1323 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1315 msgid "End date is wrong" msgstr "Končni datum je napačen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1346 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1338 msgid "Start time is wrong" msgstr "Čas začetka je napačen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1353 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1345 msgid "End time is wrong" msgstr "Končni čas je napačen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1515 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1507 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:741 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:943 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Izbran organizator nima več računa." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1521 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1513 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:747 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:949 msgid "An organizer is required." msgstr "Potreben je organizator." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1546 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1538 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Potreben je vsaj en udeleženec." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1978 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1970 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1256 msgid "_Add " msgstr "Dod_aj" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2725 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2713 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Ni bilo mogoče odpreti koledarja '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2757 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:957 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1764 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "Trenutno delujete v imenu %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3068 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3056 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -6056,7 +6056,7 @@ msgstr[1] "%d dan pred sestankom" msgstr[2] "%d dni pred sestankom" msgstr[3] "%d dni pred sestankom" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3074 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3062 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -6065,7 +6065,7 @@ msgstr[1] "%d ura pred sestankom" msgstr[2] "%d uri pred sestankom" msgstr[3] "%d ure pred sestankom" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3080 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3068 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -6074,12 +6074,12 @@ msgstr[1] "%d minuto pred sestankom" msgstr[2] "%d minuti pred sestankom" msgstr[3] "%d minute pred sestankom" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3093 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3081 msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3098 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3086 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 @@ -6459,7 +6459,7 @@ msgstr "končano" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:325 -#: ../mail/message-list.c:1034 +#: ../mail/message-list.c:1036 msgid "High" msgstr "visoka" @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgstr "v teku" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:327 -#: ../mail/message-list.c:1032 +#: ../mail/message-list.c:1034 msgid "Low" msgstr "nizka" @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgstr "nizka" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:965 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:326 -#: ../mail/message-list.c:1033 +#: ../mail/message-list.c:1035 msgid "Normal" msgstr "običajna" @@ -10173,7 +10173,7 @@ msgstr "_Skrij vrstico priponk" #: ../composer/e-msg-composer.c:1337 #: ../composer/e-msg-composer.c:2605 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3984 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3985 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "_Prikaži vrstico priponk" @@ -10212,12 +10212,12 @@ msgid "Si_gnature:" msgstr "_Podpis:" #: ../composer/e-msg-composer.c:2616 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3866 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3869 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3867 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3870 msgid "Compose Message" msgstr "Sestavi sporočilo" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5123 +#: ../composer/e-msg-composer.c:5124 msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>" msgstr "<b>(Sestavljalnik vsebuje nebesedilno telo sporočila, ki ga ni mogoče urejati.)</b>" @@ -10570,7 +10570,7 @@ msgstr "sedaj" msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" -#: ../filter/filter-datespec.c:449 +#: ../filter/filter-datespec.c:451 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Izberi čas s katerim naj se primerja" @@ -11457,13 +11457,13 @@ msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopiram mapo %s" #: ../mail/em-folder-tree.c:890 -#: ../mail/message-list.c:1867 +#: ../mail/message-list.c:1874 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Premikanje sporočil v mapo %s" #: ../mail/em-folder-tree.c:892 -#: ../mail/message-list.c:1869 +#: ../mail/message-list.c:1876 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopiranje sporočil v mapo %s" @@ -12731,113 +12731,121 @@ msgstr "To določa število naslovov, ki se prikažejo v privzetem pogledu sezna #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart" -msgstr "Nastavitev določa ali naj privzeto niti drevesne oblike sporočil ostanejo razširnjene lai skrčene. Spreminjanje nastavitve zahteva ponoven zagon programa." +msgstr "Nastavitev določa ali naj privzeto niti sporočil ostanejo razširjene ali skrčene. Spreminjanje nastavitve zahteva ponoven zagon programa." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart." +msgstr "Nastavitev določa ali naj privzeto niti sporočil ostanejo razvrščene po novosti sporočil namesto po datumu sporočila. Spreminjanje nastavitve zahteva ponoven zagon programa." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "Thread the message list." msgstr "Niten seznam sporočil." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "Thread the message-list" msgstr "Niten seznam sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Niten seznam sporočil na podlagi polja Zadeva" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "Zakasnitev, po kateri sporočilo postane Ogledano" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "Zakasnitev, po kateri sporočilo postane Ogledano." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "UID string of the default account." msgstr "Niz UID privzetega računa." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "Uporabi Spamassassin demon in odjemalca" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "Uporabi Spamassassin demon in odjemalca (spamc/spamd)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 msgid "Use custom fonts" msgstr "Uporabi poljubne pisave" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "Uporabi poljubne pisave za prikaz pošte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Uporabi samo lokalno preskušanje neželene pošte" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Uporabi samo lokalno preskušanje neželene pošte (brez DNS)." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "Uporabi stransko razporeditev namesto široke" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "Variable width font" msgstr "Pisava spremenljive širine" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/Bcc je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/Bcc je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/Cc je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/Cc je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/Od je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/Od je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/PošljiZa je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/PošljiZa je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Predmet menija Pogled/OdgovoriNa je označen" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Predmet menija Pogled/OdgovoriNa je označen." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "Ali naj se nitene, ko sporočila ne vsebujejo glav Kot-Odgovor-Na ali Reference, navezuje na zadeve." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Širina panoja s seznamom sporočil" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Širina panoja s seznamom sporočil." @@ -14587,81 +14595,81 @@ msgstr "_Odpri sporočila" msgid "on Current Folder and _Subfolders" msgstr "na trenutni mapi in podmapah" -#: ../mail/message-list.c:1022 +#: ../mail/message-list.c:1024 msgid "Unseen" msgstr "Neogledano" -#: ../mail/message-list.c:1023 +#: ../mail/message-list.c:1025 msgid "Seen" msgstr "Ogledano" -#: ../mail/message-list.c:1024 +#: ../mail/message-list.c:1026 msgid "Answered" msgstr "Odgovorjeno" -#: ../mail/message-list.c:1025 +#: ../mail/message-list.c:1027 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Več neogledanih sporočil" -#: ../mail/message-list.c:1026 +#: ../mail/message-list.c:1028 msgid "Multiple Messages" msgstr "Več sporočil" -#: ../mail/message-list.c:1030 +#: ../mail/message-list.c:1032 msgid "Lowest" msgstr "najnižja" -#: ../mail/message-list.c:1031 +#: ../mail/message-list.c:1033 msgid "Lower" msgstr "nizka" -#: ../mail/message-list.c:1035 +#: ../mail/message-list.c:1037 msgid "Higher" msgstr "visoka" -#: ../mail/message-list.c:1036 +#: ../mail/message-list.c:1038 msgid "Highest" msgstr "najvišja" -#: ../mail/message-list.c:1508 +#: ../mail/message-list.c:1515 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1515 +#: ../mail/message-list.c:1522 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Danes %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1524 +#: ../mail/message-list.c:1531 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včeraj %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1536 +#: ../mail/message-list.c:1543 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1544 +#: ../mail/message-list.c:1551 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1546 +#: ../mail/message-list.c:1553 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:2300 +#: ../mail/message-list.c:2310 #: ../mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Messages" msgstr "Sporočila" -#: ../mail/message-list.c:3742 +#: ../mail/message-list.c:3752 msgid "Generating message list" msgstr "Ustvarjam seznam sporočil" @@ -22228,8 +22236,3 @@ msgstr "Vsebina IM" msgid "Handle Popup" msgstr "Pojavno okno ročice" -#~ msgid "Automatic smiley recognition" -#~ msgstr "Samodejna prepoznava smeškov" -#~ msgid "_Phone List" -#~ msgstr "_Seznam telefonov" - |