aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nl.po1294
2 files changed, 641 insertions, 657 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 296c531d93..f7cd98f176 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-02-16 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
+
+ * nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden.
+
2004-02-16 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 33ed3605e6..fbb9047757 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -20,14 +20,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-09 15:17-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:11+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-05 19:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-14 18:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
msgid "Default Sync Address:"
@@ -59,6 +59,7 @@ msgstr "Hier kunt u auto-afmaken instellen"
#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
#.
#. name = e_book_get_name (book);
+#. Create the contacts group
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
#: calendar/gui/migration.c:362 mail/importers/netscape-importer.c:1844
@@ -117,7 +118,7 @@ msgid "New Addressbook"
msgstr "Nieuw adresboek"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:271
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077
#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
@@ -215,6 +216,7 @@ msgid "On This Computer"
msgstr "Op deze computer"
#. Create the default Person addressbook
+#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:414
#: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510
#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65
@@ -227,11 +229,11 @@ msgstr "Persoonlijk"
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Op LDAP servers"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:550
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:551
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP servers"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:670
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:671
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Auto-afmaak instellingen"
@@ -321,13 +323,13 @@ msgstr "Fout bij het aanmelden.\n"
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sVoer uw wachtwoord in voor %s (gebruiker %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1070
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr "UID van het adresboek dat de kalender zal tonen"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
-msgstr ""
+msgstr "EFolderList xml voor de lijst met autoafmaak uri's"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
msgid "Position of the vertical pane in main view"
@@ -803,7 +805,8 @@ msgstr "Alle verwijderen"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:659
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
@@ -1000,10 +1003,10 @@ msgstr "_Categorieën..."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2111
-#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1259
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1566
+#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
@@ -1045,7 +1048,7 @@ msgstr "_Dit is het e-mail-adres"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
msgid "_Video Conferencing URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_Video conferentie URL:"
# , fuzzy
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
@@ -1834,7 +1837,7 @@ msgstr "Senegal"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Servië en Montenegro"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Seychelles"
@@ -2315,7 +2318,7 @@ msgid "IM Service:"
msgstr "IM-dienst:"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:947
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
msgid "Location:"
msgstr "Lokatie: "
@@ -2468,84 +2471,81 @@ msgstr "Uitgebreid..."
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:500
#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresboek"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2013
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2019
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Opslaan als VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1042
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1048
msgid "New Contact..."
msgstr "Nieuw contact..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049
msgid "New Contact List..."
msgstr "Nieuwe contactlijst..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Ga naar map..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1047
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1053
msgid "Import..."
msgstr "Importeren..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Zoek naar contacten..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
-#, fuzzy
-msgid "Address Book Sources..."
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056
+msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Adresboekbronnen..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Pilot instellingen..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Contact doorsturen"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Stuur bericht aan contact"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2475
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 calendar/gui/print.c:2486
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1066
msgid "Print Envelope"
msgstr "Envelop afdrukken"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "Adresboek..."
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
+msgid "Copy to folder..."
+msgstr "Kopiëren naar map..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065
-#, fuzzy
-msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "Adresboek..."
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
+msgid "Move to folder..."
+msgstr "Verplaatsen naar map..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
#: calendar/gui/calendar-component.c:358
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158
#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
@@ -2553,17 +2553,17 @@ msgstr "Knippen"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1076
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228
msgid "Current View"
msgstr "Huidige weergave"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1270
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr ""
"gebruiken."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1604
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1610
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
msgid "Any Category"
msgstr "Elke categorie"
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Positie"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246
msgid "Video Conferencing"
-msgstr ""
+msgstr "Video conferentie"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247
msgid "Phone"
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "persoonlijk"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261
msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "WWW"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473
@@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "Protocol niet ondersteund"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209
-#: calendar/gui/print.c:2344 camel/camel-service.c:728
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213
+#: calendar/gui/print.c:2355 camel/camel-service.c:728
#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850
#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
@@ -3093,14 +3093,12 @@ msgstr "en één andere kaart."
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275
-#, fuzzy
msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Toon alle _Koppen"
+msgstr "Volledige VCard tonen"
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229
-#, fuzzy
msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Contact opslaan als VCard"
+msgstr "Compacte VCard tonen"
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280
msgid "Save in addressbook"
@@ -3114,17 +3112,17 @@ msgstr "Kaartweergave"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "GTK boomweergave"
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119
msgid "Reflow Test"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122
msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr ""
@@ -3134,9 +3132,8 @@ msgid "Print envelope"
msgstr "Envelop afdrukken"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008
-#, fuzzy
msgid "Print contacts"
-msgstr "Druk geselecteerde contacten af"
+msgstr "Druk contacten af"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101
@@ -3332,9 +3329,8 @@ msgstr ""
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58
-#, fuzzy
msgid "Can not open file"
-msgstr "Kan bericht niet opnemen"
+msgstr "Kan bestand niet openen"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78
#, fuzzy
@@ -3347,7 +3343,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr ""
+msgstr "OUTPUTFILE"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
#, fuzzy
@@ -3356,7 +3352,7 @@ msgstr "met alle lokale en actieve niet-lokale mappen"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr ""
+msgstr "Laat contacten zien als vcard of kommagescheiden bestand"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "[vcard|csv]"
@@ -3364,7 +3360,7 @@ msgstr "[vcard|csv]"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "Export in asynchronous mode "
-msgstr ""
+msgstr "Exporteer in asynchrone mode "
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
@@ -3491,7 +3487,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Evolution taken-component"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1112 calendar/gui/print.c:1831
#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
@@ -3538,9 +3534,9 @@ msgstr "Sluimertijd (minuten)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Afspraak bewerken"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1237
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:747
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1241
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:711
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
@@ -3565,6 +3561,10 @@ msgid ""
"Starting at %s\n"
"Ending at %s"
msgstr ""
+"Alarm op %s\n"
+"%s\n"
+"Begint om %s\n"
+"Eindigt op %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102
@@ -3641,19 +3641,19 @@ msgstr "Kleur voor taken voor vandaag"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
msgid "Days that are work days"
-msgstr ""
+msgstr "Dagen dat werkdagen zijn"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
msgid "Default timezone for meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard tijdzone voor meetings"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
msgid "Hour the workday ends on"
-msgstr ""
+msgstr "Het uur waar een werkdag op stopt"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
msgid "Hour the workday starts on"
-msgstr ""
+msgstr "Het uur waarop een werkdag begint"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
@@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "Commentaar bevat"
msgid "Unmatched"
msgstr "Niet passend"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1597
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1603
#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -3806,6 +3806,10 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
@@ -3825,7 +3829,7 @@ msgstr "%d %B %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1509
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -3879,9 +3883,8 @@ msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Maak een nieuwe afspraak"
#: calendar/gui/calendar-component.c:622
-#, fuzzy
msgid "New calendar"
-msgstr "Nieuw Caledonië"
+msgstr "Nieuwe kalender"
#: calendar/gui/calendar-component.c:623
msgid "C_alendar"
@@ -3931,22 +3934,22 @@ msgstr "Maand weergave"
msgid "List View"
msgstr "Lijst weergave"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Fout bij openen van de kalender"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Methode niet ondersteund tijdens het openen van de kalender"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Toegang geweigerd bij openen van de kalender"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476
#, c-format
msgid "open_client(): %s"
-msgstr ""
+msgstr "open_client(): %s"
#: calendar/gui/control-factory.c:140
#, c-format
@@ -3982,7 +3985,6 @@ msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "Onbekende Alarmopties"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Alarmherhaling"
@@ -4072,8 +4074,8 @@ msgstr "Verstuur een e-mail"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-tasks.c:164
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-tasks.c:168
msgid "Summary:"
msgstr "Samenvatting:"
@@ -4119,27 +4121,27 @@ msgstr "begin van afspraak"
msgid "Enabled"
msgstr "Aangezet"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:656
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze account wilt verwijderen?"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:664
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668
msgid "Don't Remove"
msgstr "Niet verwijderen"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315
#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397
#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
#: mail/em-composer-prefs.c:721
msgid "Disable"
msgstr "Uitzetten"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315
#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
#: mail/em-composer-prefs.c:721
@@ -4197,7 +4199,7 @@ msgstr "Aanzetten"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
@@ -4211,7 +4213,7 @@ msgstr "Minuten"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
@@ -4221,7 +4223,7 @@ msgstr "Z_on"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
@@ -4235,7 +4237,7 @@ msgstr "Week_nummers tonen in datum navigator"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
@@ -4253,7 +4255,7 @@ msgstr "Takenlijst"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
@@ -4271,7 +4273,7 @@ msgstr "Tijdsformaat:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
@@ -4281,7 +4283,7 @@ msgstr "W_eek begint:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
@@ -4385,12 +4387,12 @@ msgstr "De methode die nodig is om `%s' te laden wordt niet ondersteund"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-msgstr ""
+msgstr "De bronlokatie '%s' is geen webcal bron."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216
#, c-format
msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-msgstr ""
+msgstr "Er bestaat al een bron met de naam '%s' in de geselecteerde groep"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
#, c-format
@@ -4611,23 +4613,23 @@ msgstr "%s U heeft niet veranderd, de editor verversen?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Verificatiefout: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2253
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2264
msgid " to "
msgstr " tot "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2257
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2268
msgid " (Completed "
msgstr " (Voltooid"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2259
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2270
msgid "Completed "
msgstr "Voltooid"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2264
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2275
msgid " (Due "
msgstr " (Verloopt "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2266
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2277
msgid "Due "
msgstr "Verloopdatum "
@@ -4663,7 +4665,7 @@ msgstr "Dagboekelement - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Geen samenvatting"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1038
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1042
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1148
msgid "Save as..."
msgstr "Opslaan als..."
@@ -4677,9 +4679,8 @@ msgstr ""
"bijwerking via e-mail arriveerd"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552
-#, fuzzy
msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Ophalen huidige versie mislukt!"
+msgstr "Kan huidige niet gebruiken!"
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83
#, fuzzy
@@ -4693,7 +4694,7 @@ msgstr "Bewerking annuleren"
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
msgid "Destination is read only"
-msgstr ""
+msgstr "Doel is alleen lezen"
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
#, fuzzy
@@ -4808,7 +4809,7 @@ msgstr "Overdragen aan:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Gemachtigde invoeren"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2290
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2301
msgid "Appointment"
msgstr "Afspraak"
@@ -4832,23 +4833,23 @@ msgstr "Bijeenkomstplannen"
msgid "Meeting"
msgstr "Vergadering"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:606 calendar/gui/dialogs/task-page.c:510
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:609 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Begindatum is ongeldig"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:616
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:619
msgid "End date is wrong"
msgstr "Einddatum is fout"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:642
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Begintijd is ongeldig"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:649
msgid "End time is wrong"
msgstr "Eindtijd is fout"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Toegang geweigerd bij openen van de kalender"
@@ -4922,10 +4923,15 @@ msgid "_Start time:"
msgstr "_Begintijd:"
#. an empty string is the same as 'None'
+#. add a "None" option to the stores menu
+#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
+#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2086
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:781
+#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745
#: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782
#: mail/mail-config.glade.h:82
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
@@ -4987,7 +4993,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Lid"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -5027,14 +5033,12 @@ msgid "Add New Calendar"
msgstr "Nieuwe kalender toevoegen"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Calendar Group"
-msgstr "iCalendar Fout"
+msgstr "Kalender groep"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Calendar Location"
-msgstr "Kalenderinformatie"
+msgstr "Kalender locatie"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
msgid "Calendar Name"
@@ -5157,7 +5161,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Herhalingsregel"
@@ -5174,7 +5177,6 @@ msgid "_No recurrence"
msgstr "_Geen herhaling"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
@@ -5240,7 +5242,7 @@ msgstr "De taakopdracht informatie is gemaakt. Verzenden?"
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "De taakgegevens zijn veranderd. De actuele versie verzenden?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:402
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Voltooiingsdatum is ongeldig"
@@ -5252,13 +5254,13 @@ msgstr "% _Voltooid:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206
-#: calendar/gui/print.c:2341
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210
+#: calendar/gui/print.c:2352
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231
#: mail/message-list.c:939
msgid "High"
msgstr "Hoog"
@@ -5266,26 +5268,26 @@ msgstr "Hoog"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2338
+#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2349
msgid "In Progress"
msgstr "In behandeling"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235
#: mail/message-list.c:937
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938
+#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:938
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213
-#: calendar/gui/print.c:2335
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217
+#: calendar/gui/print.c:2346
msgid "Not Started"
msgstr "Niet gestart"
@@ -5326,16 +5328,15 @@ msgstr "Basis"
msgid "Assignment"
msgstr "Opdracht"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:483
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Voltooiingsdatum is incorrect"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:543 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545
msgid "Due date is before start date!"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Kan het adresboek niet openen"
@@ -5344,8 +5345,8 @@ msgstr "Kan het adresboek niet openen"
msgid "Con_fidential"
msgstr "Vertrouwelijk"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
@@ -5369,7 +5370,7 @@ msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server."
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
msgid "Calendars selected for publishing"
-msgstr ""
+msgstr "Agenda's geselecteerd voor publicatie"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
msgid "Daily"
@@ -5395,10 +5396,9 @@ msgstr "Wachtwoord:"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Publishing Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Publicatie frequentie"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Remember password"
msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
@@ -5497,12 +5497,12 @@ msgstr "%s %s na het einde van de afspraak"
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s bij het einde van de afspraak"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:538
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s bij %s"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:544
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s voor een onbekend triggertype"
@@ -5581,20 +5581,20 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
@@ -5618,28 +5618,28 @@ msgstr "Toegewezen"
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:780 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:784 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
msgid "Updating objects"
msgstr "Objecten worden ververst"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1209 calendar/gui/e-cal-view.c:1294
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1213 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nieuwe _Afspraak..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1210 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1214 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Gebeurtenis voor de hele dag"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1215 calendar/gui/e-cal-view.c:1302
msgid "New Meeting"
msgstr "Nieuwe bijeenkomst"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1304
msgid "New Task"
msgstr "Nieuwe taak"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1239
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1243
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
@@ -5647,66 +5647,66 @@ msgstr "Nieuwe taak"
msgid "_Print..."
msgstr "Af_drukken..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1246
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1250
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1308 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1230 calendar/gui/e-cal-view.c:1294
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ga Naar _Vandaag"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1227 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ga Naar Datum..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 ui/evolution-calendar.xml.h:40
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publiceer Beschikbaarheidsinformatie"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1308
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1242 calendar/gui/e-cal-view.c:1312
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774
+#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Save As..."
msgstr "_Opslaan als..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1244 calendar/gui/e-cal-view.c:1284
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1248 calendar/gui/e-cal-view.c:1288
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "K_nippen"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1245 calendar/gui/e-cal-view.c:1282
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1249 calendar/gui/e-cal-view.c:1286
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:2104 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:1559 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Bijeenkomst Plannen..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1255
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Doorsturen als iKalender"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1287
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1260 calendar/gui/e-cal-view.c:1291
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1288
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 ui/evolution.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "_Instellingen..."
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr "Geselecteerde taken als voltooid markeren"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Verwijder de Geselecteerde Taken"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen"
@@ -5822,12 +5822,20 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
#: e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5851,13 +5859,20 @@ msgstr "%02i minuten delingen"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1525
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
@@ -5865,120 +5880,120 @@ msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334
-#: calendar/gui/print.c:838
+#: calendar/gui/print.c:849
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337
-#: calendar/gui/print.c:840
+#: calendar/gui/print.c:851
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:591
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Ja. (complexe herhaling)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
msgid "Every day"
msgstr "Elke dag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:605
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
#, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "Elke %d dagen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:612
msgid "Every week"
msgstr "Elke week"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:614
#, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Elke %d weken"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:616
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
msgid "Every week on "
msgstr "Elke week op"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:619
#, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "Elke %d weken op"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:626
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
msgid " and "
msgstr " en "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:634
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "De %s dag van "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:647
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "De %s %s van "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:651
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:652
msgid "every month"
msgstr "elke maand"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr "elke %d maanden"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
msgid "Every year"
msgstr "Elk jaar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr "Elke %d jaar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr "een totaal van %d keer"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
msgid ", ending on "
msgstr ", eindigend op "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:710
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Begint:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Eindigt: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Voltooid:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Voltooid:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-itip-control.c:839
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar Informatie"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:801
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar Fout"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:886
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:914
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915
msgid "An unknown person"
msgstr "Een onbekende persoon"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:921
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5986,314 +6001,314 @@ msgstr ""
"<br> Bekijk de volgende informatie en kies daarna een actie uit het menu "
"hieronder."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Geen</i>"
#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-tasks.c:199
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Voorlopig Geaccepteerd"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
msgstr "Geweigerd"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/e-itip-control.c:1100
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1126
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127
msgid "Choose an action:"
msgstr "Kies een actie:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
msgid "Update"
msgstr "Verversen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 calendar/gui/e-itip-control.c:1066
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1102
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129
#: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Voorlopig accepteren"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
msgid "Decline"
msgstr "Weigeren"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Verstuur Vrij/Bezet Informatie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
msgid "Update respondent status"
msgstr "Ververs antwoordstatus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Verstuur Laatste Informatie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442
#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> heeft bijeenkomstgegevens beschikbaar gemaakt."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
msgid "Meeting Information"
msgstr "Bijeenkomst Informatie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1209
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> verzoekt %s om bij de bijeenkomst aanwezig te zijn."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> verzoekt u bij de bijeenkomst aanwezig te zijn."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Vergadering Voorstel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> wil graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
msgid "Meeting Update"
msgstr "Vergadering Update"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste bijeenkomstgegevens ontvangen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "VergaderingsUpdate Verzoek"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s<b> heeft geantwoord op een bijeenkomstverzoek."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Bijeenkomst Antwoord"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> heeft een bijeenkomst geannuleerd."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Bijeenkomst Annulering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 calendar/gui/e-itip-control.c:1313
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> heeft een onleesbaar bericht gestuurd."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Fout Bijeenkomstbericht"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> heeft taakgegevens beschikbaar gemaakt."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
msgid "Task Information"
msgstr "Taak Informatie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> verzoekt %s om een taak uit te voeren."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> verzoekt u een taak uit te voeren."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
msgid "Task Proposal"
msgstr "Taak Voorstel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> wil graag iets toevoegen aan een bestaande taak."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
msgid "Task Update"
msgstr "Taak Update"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste taakgegevens ontvangen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291
msgid "Task Update Request"
msgstr "Taak Update Verzoek"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> heeft een taakopdracht beantwoord."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299
msgid "Task Reply"
msgstr "Taak Antwoord"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> heeft een taak geannuleerd."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Taak Annulering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Fout Taakbericht"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s<b> heeft vrij/bezet informatie gepubliceerd."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Vrij/Bezet Informatie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> vraagt om uw beschikbaarheidsinformatie."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Vrij/Bezet Verzoek"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> heeft een verzoek om beschikbaarheidsinformatie beantwoord."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Vrij/Bezet Antwoord"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Foutief Vrij/Bezet Bericht"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1425
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Het bericht lijkt niet goed opgemaakt te zijn"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1483
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Het bericht bevat slechts niet ondersteunde aanvragen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1515
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "De bijlage bevat geen geldig kalenderbericht"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1545
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "De bijlage heeft geen bekijkbaar kalenderobject"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1776
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Calenderbestand kon niet bijgewerkt worden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1778
msgid "Update complete\n"
msgstr "Update Voltooid\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1808 calendar/gui/e-itip-control.c:1880
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1824 calendar/gui/e-itip-control.c:1862
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Object is ongeldig en kan niet worden bijgewerkt\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1834
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Dit antwoord is niet van een geregistreerd staand persoon. Toevoegen in "
"registratie?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1846
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Bezoekerstatus kon niet ververst worden vanwege een ongeldige status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden in het CORBA-systeem\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Object kan niet worden gevonden\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1871
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "U heeft niet de juiste rechten om de kalender te vernieuwen\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1874
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Bezoekerstatus ververst\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1877
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Aanwezigheidstatus kon niet worden bijgewerkt!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1908
msgid "Removal Complete"
msgstr "Verwijderen Voltooid"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931 calendar/gui/e-itip-control.c:1979
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Item Verzonden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1933 calendar/gui/e-itip-control.c:1983
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Dit item kon niet verzonden worden!\n"
@@ -6419,6 +6434,10 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203
#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
@@ -6427,6 +6446,10 @@ msgstr "%a %d-%m-%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. This is the preferred date format for the locale.
+#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
+#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606
msgid "%m/%d/%Y"
@@ -6492,30 +6515,30 @@ msgstr "Aanvang _bijeenkomst:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "_Einde bijeenkomst:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:177
+#: calendar/gui/e-tasks.c:181
msgid "Start Date:"
msgstr "Begindatum:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:193
+#: calendar/gui/e-tasks.c:197
msgid "Due Date:"
msgstr "Verloopdatum:"
#. write priority
-#: calendar/gui/e-tasks.c:221
+#: calendar/gui/e-tasks.c:225
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteit:"
#. URL
-#: calendar/gui/e-tasks.c:277
+#: calendar/gui/e-tasks.c:281
msgid "Web Page:"
msgstr "Website:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173
+#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1907
+#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1904
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6525,7 +6548,7 @@ msgstr ""
" %s"
#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1928
+#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1925
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6533,12 +6556,12 @@ msgid ""
" has crashed."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:835
+#: calendar/gui/e-tasks.c:846
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Bezig met openen taken op %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:856
+#: calendar/gui/e-tasks.c:867
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6547,28 +6570,28 @@ msgstr ""
"Fout bij openen %s:\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:875
+#: calendar/gui/e-tasks.c:886
msgid "Loading tasks"
msgstr "Taken laden"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:977
+#: calendar/gui/e-tasks.c:988
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Bezig met afronden van taken..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1000
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1011
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Geselecteerde objecten worden verwijderd..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1025
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1036
msgid "Expunging"
msgstr "Bezig met schrappen"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1787
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1784
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Openen in %s..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1936
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1933
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6576,7 +6599,7 @@ msgid ""
" has crashed."
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2799
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2792
#, fuzzy
msgid "Purging"
msgstr "Turin"
@@ -6729,243 +6752,243 @@ msgstr ""
#. Create the Webcal source group
#: calendar/gui/migration.c:441
msgid "On The Web"
-msgstr ""
+msgstr "Op het web"
-#: calendar/gui/print.c:489
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "1st"
msgstr "1e"
-#: calendar/gui/print.c:489
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "2nd"
msgstr "2e"
-#: calendar/gui/print.c:489
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "3rd"
msgstr "3e"
-#: calendar/gui/print.c:489
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "4th"
msgstr "4e"
-#: calendar/gui/print.c:489
+#: calendar/gui/print.c:500
msgid "5th"
msgstr "5e"
-#: calendar/gui/print.c:490
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "6th"
msgstr "6e"
-#: calendar/gui/print.c:490
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "7th"
msgstr "7e"
-#: calendar/gui/print.c:490
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "8th"
msgstr "8e"
-#: calendar/gui/print.c:490
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "9th"
msgstr "9e"
-#: calendar/gui/print.c:490
+#: calendar/gui/print.c:501
msgid "10th"
msgstr "10e"
-#: calendar/gui/print.c:491
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "11th"
msgstr "11e"
-#: calendar/gui/print.c:491
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "12th"
msgstr "12e"
-#: calendar/gui/print.c:491
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "13th"
msgstr "13e"
-#: calendar/gui/print.c:491
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "14th"
msgstr "14e"
-#: calendar/gui/print.c:491
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "15th"
msgstr "15e"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "16th"
msgstr "16e"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "17th"
msgstr "17e"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "18th"
msgstr "18e"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "19th"
msgstr "19e"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "20th"
msgstr "20e"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "21st"
msgstr "21e"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "22nd"
msgstr "22e"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "23rd"
msgstr "23e"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "24th"
msgstr "24ste"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "25th"
msgstr "25e"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "26th"
msgstr "26e"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "27th"
msgstr "27e"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "28th"
msgstr "28e"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "29th"
msgstr "29e"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "30th"
msgstr "30e"
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: calendar/gui/print.c:506
msgid "31st"
msgstr "31e"
-#: calendar/gui/print.c:570
+#: calendar/gui/print.c:581
msgid "Su"
msgstr "Zo"
-#: calendar/gui/print.c:570
+#: calendar/gui/print.c:581
msgid "Mo"
msgstr "Ma"
-#: calendar/gui/print.c:570
+#: calendar/gui/print.c:581
msgid "Tu"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/print.c:570
+#: calendar/gui/print.c:581
msgid "We"
msgstr "Wo"
-#: calendar/gui/print.c:571
+#: calendar/gui/print.c:582
msgid "Th"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/print.c:571
+#: calendar/gui/print.c:582
msgid "Fr"
msgstr "Vr"
-#: calendar/gui/print.c:571
+#: calendar/gui/print.c:582
msgid "Sa"
msgstr "Za"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1915
+#: calendar/gui/print.c:1926
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Geselecteerde dag (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1940 calendar/gui/print.c:1944
+#: calendar/gui/print.c:1951 calendar/gui/print.c:1955
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1941
+#: calendar/gui/print.c:1952
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1947
-#: calendar/gui/print.c:1948
+#: calendar/gui/print.c:1956 calendar/gui/print.c:1958
+#: calendar/gui/print.c:1959
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1952
+#: calendar/gui/print.c:1963
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Geselecteerde week (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1960
+#: calendar/gui/print.c:1971
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Geselecteerde maand (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1967
+#: calendar/gui/print.c:1978
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Geselecteerde jaar (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2292
+#: calendar/gui/print.c:2303
msgid "Task"
msgstr "Taak"
-#: calendar/gui/print.c:2351
+#: calendar/gui/print.c:2362
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2368
+#: calendar/gui/print.c:2379
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioriteit: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2380
+#: calendar/gui/print.c:2391
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Procent voltooid: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2392
+#: calendar/gui/print.c:2403
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2406
+#: calendar/gui/print.c:2417
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categorieën: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2417
+#: calendar/gui/print.c:2428
msgid "Contacts: "
msgstr "Contacten: "
-#: calendar/gui/print.c:2554 calendar/gui/print.c:2640
-#: calendar/gui/print.c:2732 mail/em-format-html-print.c:147
+#: calendar/gui/print.c:2565 calendar/gui/print.c:2651
+#: calendar/gui/print.c:2743 mail/em-format-html-print.c:147
msgid "Print Preview"
msgstr "Afdrukvoorbeeld"
-#: calendar/gui/print.c:2588
+#: calendar/gui/print.c:2599
msgid "Print Item"
msgstr "Item afdrukken"
-#: calendar/gui/print.c:2754
+#: calendar/gui/print.c:2765
msgid "Print Setup"
msgstr "Printerinstellingen"
#: calendar/gui/tasks-component.c:302
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Takenlijst '%s' zal worden verwijderd. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
#: calendar/gui/tasks-component.c:556
msgid "New task"
@@ -6988,9 +7011,8 @@ msgid "_Task List"
msgstr "_Takenlijst"
#: calendar/gui/tasks-component.c:565
-#, fuzzy
msgid "Create a new task list"
-msgstr "Nieuwe taak aanmaken"
+msgstr "Nieuwe takenlijst toevoegen"
#: calendar/gui/tasks-component.c:632
#, c-format
@@ -6999,7 +7021,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/tasks-component.c:644
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen agenda beschikbaar voor het aanmaken van taken"
#: calendar/gui/tasks-control.c:152
msgid "The URI of the tasks folder to display"
@@ -8669,7 +8691,7 @@ msgstr "Aan het synchroniseren met de server"
#: camel/camel-disco-folder.c:41
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieër de inhoud van de map lokaal voor offline gebruik"
#: camel/camel-disco-folder.c:101
msgid "Downloading new messages for offline mode"
@@ -8795,7 +8817,7 @@ msgstr "(past-allen) vereist enkelvoudig booleaans resultaat"
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Bezig met zoeken naar onbekende koptekst: %s"
-#: camel/camel-folder.c:584
+#: camel/camel-folder.c:586
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund: bericht achteraan toevoegen: voor %s"
@@ -8818,7 +8840,7 @@ msgstr "Verplaatsen van berichten"
msgid "Copying messages"
msgstr "Berichten worden gekopieerd"
-#: camel/camel-folder.c:1571
+#: camel/camel-folder.c:1572
#, fuzzy
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Bezig met ophalen van %d bericht(en)"
@@ -8918,10 +8940,8 @@ msgstr "Dit berichtdeel is digitaal ondertekend"
#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395
#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728
#: camel/camel-smime-context.c:735
-#, fuzzy
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr ""
-"Kan ondertekening niet verifiëren: kan geen tijdelijk bestand maken: %s"
+msgstr "Kan ondertekening niet verifiëren: Onjuist bericht formaat"
#: camel/camel-gpg-context.c:1402
#, c-format
@@ -8940,9 +8960,8 @@ msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Dit berichtdeel is digitaal ondertekend"
#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990
-#, fuzzy
msgid "Encrypted content"
-msgstr "Berichtinoud indexeren"
+msgstr "Versleutelde inhoud"
#: camel/camel-gpg-context.c:1642
#, fuzzy
@@ -9405,9 +9424,8 @@ msgid "Unverified"
msgstr "Ongedefinieerd"
#: camel/camel-smime-context.c:516
-#, fuzzy
msgid "Good signature"
-msgstr "Handtekening bewerken"
+msgstr "Goede handtekening"
#: camel/camel-smime-context.c:518
#, fuzzy
@@ -9447,9 +9465,9 @@ msgid "Processing error"
msgstr "Analysefout"
#: camel/camel-smime-context.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
-msgstr "Server: %s, Type: %s"
+msgstr "Ondertekenaar: %s <%s>: %s\n"
#: camel/camel-store.c:212
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
@@ -9464,12 +9482,12 @@ msgstr "Kan map niet maken: Ongeldige bewerking op deze opslag"
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking"
-#: camel/camel-store.c:766 mail/importers/netscape-importer.c:1842
+#: camel/camel-store.c:763 mail/importers/netscape-importer.c:1842
#: mail/mail-ops.c:1129
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: camel/camel-store.c:768 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133
+#: camel/camel-store.c:765 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "Junk"
@@ -9698,7 +9716,7 @@ msgstr "Fout bij opslaan van `%s': %s"
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Dergelijk bericht %s bestaat niet in %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:815 camel/camel-vee-folder.c:821
+#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Kan berichten niet naar een VMap verplaatsen of kopiëren"
@@ -9747,9 +9765,8 @@ msgid "LDAP Server Name:"
msgstr "LDAP Servernaam"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
-#, fuzzy
msgid "Search base:"
-msgstr "Zoek_basis:"
+msgstr "Zoek basis:"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
msgid "Novell GroupWise"
@@ -9778,7 +9795,7 @@ msgstr ""
#. default charset used in mail view
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300
-#: mail/em-folder-view.c:1578 mail/em-folder-view.c:1616
+#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580
#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
@@ -9911,9 +9928,8 @@ msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Bufferen van bericht %s mislukt: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
-#, fuzzy
msgid "Connection to Server"
-msgstr "Verbinden met server..."
+msgstr "Verbinden met server"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
#, fuzzy
@@ -9978,9 +9994,8 @@ msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-#, fuzzy
msgid "SSL unavailable"
-msgstr "TLS is niet beschikbaar"
+msgstr "SSL is niet beschikbaar"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
@@ -10083,9 +10098,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
-msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s"
+msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s"
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
#, fuzzy
@@ -10167,7 +10182,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:335
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:331
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -10205,19 +10220,19 @@ msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Kon '%s' niet hernoemen: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:264
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Kon samenvattingsbestand van map `%s' niet verwijderen: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:407
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:272
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Kon indexbestand van map `%s' niet verwijderen: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:429
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:299
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "Kon samenvattingsbestand van map `%s' niet verwijderen: %s"
@@ -10257,7 +10272,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
#, c-format
@@ -10359,7 +10374,7 @@ msgstr "De map lijkt onherstelbaar beschadigd te zijn."
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Opbouwen bericht mislukt: Beschadigde mailbox?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -10368,7 +10383,7 @@ msgstr ""
"Kon bestand `%s' niet openen:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:170
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create directory `%s':\n"
@@ -10377,7 +10392,7 @@ msgstr ""
"Kon de directory %s niet aanmaken:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -10386,15 +10401,15 @@ msgstr ""
"Kon bestand `%s' niet aanmaken:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:235
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' is geen normaal bestand."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:216
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:246
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -10403,42 +10418,41 @@ msgstr ""
"Kon map `%s' niet verwijderen:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:238
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Map `%s' is niet leeg. Niet verwijderd."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:337
#, fuzzy
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Kan geen map met die naam maken"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:354
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "Kon directory %s niet maken: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:370
-#, fuzzy
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366
msgid "Folder already exists"
-msgstr "Kaart-ID bestaat reeds"
+msgstr "Map bestaat reeds"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:452
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:448
#, fuzzy
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "De opgegeven mapnaam is niet geldig: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:465
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "Kon '%s' niet hernoemen: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Kon de naam van map %s niet wijzigen naar %s: %s"
@@ -10482,7 +10496,7 @@ msgstr "Kon de bronmap %s niet sluiten: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:2066
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1521
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s"
@@ -10608,7 +10622,7 @@ msgstr "%sVoer het SMTP wachtwoord in voor %s@%s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
msgid "Server rejected username"
-msgstr ""
+msgstr "De server heeft de gebruikersnaam geweigerd"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
#, fuzzy
@@ -10617,7 +10631,7 @@ msgstr "Kan geen verbinding krijgen met LDAP server"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
msgid "Server rejected username/password"
-msgstr ""
+msgstr "De server heeft de gebruikersnaam of het wachtwoord geweigerd"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230
@@ -10678,7 +10692,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr ""
+msgstr "U kunt geen NNTP berichten posten als u offline werkt!"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459
#, fuzzy
@@ -10790,9 +10804,9 @@ msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Kan een map niet verplaatsen naar zijn eigen kinderen."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection error: %s"
-msgstr "Onbekende fout: %s"
+msgstr "Verbindings fout: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240
#, c-format
@@ -11318,11 +11332,11 @@ msgstr "bijlage"
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Verwijder het geselecteerde bestand uit de lijst van bijlages"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
msgid "Add attachment..."
msgstr "Bestand bijvoegen..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Voeg een bestand bij het bericht"
@@ -11566,9 +11580,7 @@ msgstr "Automatisch gegenereerd"
#: composer/e-msg-composer.c:2265
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr "<b>%d</b> Bestand bijgevoegd"
#: composer/e-msg-composer.c:2294
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
@@ -11621,14 +11633,12 @@ msgstr ""
"worden.)</b>"
#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
-msgstr "De Evolution werkgroep suite"
+msgstr "De Ximian Evolution werkgroep suite"
#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
-msgstr "Ximian Evolution"
+msgstr "Ximian Evolution (Onstabiel)"
#: data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
@@ -11774,12 +11784,16 @@ msgstr "Categorieën Actualiseren:"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d-%m-%Y %H:%M:%S"
@@ -11831,23 +11845,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638
msgid "%H:%M"
@@ -11973,7 +11995,7 @@ msgstr "U moet een map geven."
msgid "Select Folder"
msgstr "Map selecteren"
-#: filter/filter-input.c:193
+#: filter/filter-input.c:191
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -12269,7 +12291,7 @@ msgstr "Is niet gemarkeerd"
msgid "Junk Test"
msgstr "Juni"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:780
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Label"
@@ -12622,26 +12644,25 @@ msgstr ""
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "_VMap van zoekopdracht maken..."
-#: mail/em-folder-properties.c:120
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-properties.c:118
msgid "Folder properties"
-msgstr "Lettertype-eigenschappen"
+msgstr "Map-eigenschappen"
#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-properties.c:126
+#: mail/em-folder-properties.c:124
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-properties.c:135
+#: mail/em-folder-properties.c:133
msgid "Folder Name"
msgstr "Mapnaam"
-#: mail/em-folder-properties.c:146
+#: mail/em-folder-properties.c:144
msgid "Total messages"
msgstr "Berichtentotaal"
-#: mail/em-folder-properties.c:158
+#: mail/em-folder-properties.c:156
msgid "Unread messages"
msgstr "Ongelezen"
@@ -12654,7 +12675,7 @@ msgstr "<klik hier om een map te selecteren>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Nieuwe map aanmaken"
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1843
+#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1298
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Specificeer waar de map gemaakt moet worden:"
@@ -12665,264 +12686,283 @@ msgid "Folder _name:"
msgstr "Map_naam:"
#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:160 mail/em-folder-tree-model.c:162
+#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203
#: mail/mail-component.c:170
msgid "On this Computer"
msgstr "Op deze computer"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:164 mail/em-folder-tree-model.c:166
+#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207
#: mail/mail-vfolder.c:853
msgid "VFolders"
msgstr "VMappen"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:174 mail/em-folder-tree-model.c:176
+#: mail/em-folder-tree-model.c:215 mail/em-folder-tree-model.c:217
msgid "UNMATCHED"
-msgstr ""
+msgstr "UNMATCHED"
#. Inbox is always first
-#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204
+#: mail/em-folder-tree-model.c:243 mail/em-folder-tree-model.c:245
#: shell/e-shortcuts.c:1085
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:447 mail/em-folder-tree-model.c:730
+#: mail/em-folder-tree-model.c:488 mail/em-folder-tree-model.c:771
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."
-#: mail/em-folder-tree.c:818
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1177
#, fuzzy
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Kan berichten niet naar een VMap verplaatsen of kopiëren"
-#: mail/em-folder-tree.c:1721 mail/em-folder-tree.c:1808
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1411 mail/em-utils.c:2085
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary directory: %s"
+msgstr "Kon tijdelijke directory niet maken: %s"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
+msgstr "Kon tijdelijke directory niet maken: %s"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
+msgstr "Kon tijdelijke bestand '%s' niet maken: %s"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
+msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1176 mail/em-folder-tree.c:1263
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1737 mail/em-folder-tree.c:1750
-#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-folder-view.c:671
+#: mail/em-folder-tree.c:1192 mail/em-folder-tree.c:1205
+#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635
msgid "Select folder"
msgstr "Map selecteren"
-#: mail/em-folder-tree.c:1843
+#: mail/em-folder-tree.c:1298
msgid "Create folder"
msgstr "Map aanmaken"
-#: mail/em-folder-tree.c:1962
+#: mail/em-folder-tree.c:1417
#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Kon map %s niet verwijderen"
-#: mail/em-folder-tree.c:1983
+#: mail/em-folder-tree.c:1438
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "De map \"%s\" en alle submappen echt verwijderen?"
-#: mail/em-folder-tree.c:1993 shell/e-shell-folder-commands.c:416
+#: mail/em-folder-tree.c:1448 shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "\"%s\" verwijderen"
-#: mail/em-folder-tree.c:2027 shell/e-shell-folder-commands.c:534
+#: mail/em-folder-tree.c:1482 shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "De \"%s\" map hernoemen naar:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2029 shell/e-shell-folder-commands.c:541
+#: mail/em-folder-tree.c:1484 shell/e-shell-folder-commands.c:541
msgid "Rename Folder"
msgstr "Map hernoemen"
-#: mail/em-folder-tree.c:2053 shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: mail/em-folder-tree.c:1508 shell/e-shell-folder-commands.c:554
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Een map genaamd \"%s\" bestaat reeds. Gebruik een andere naam."
-#: mail/em-folder-tree.c:2099 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:1554 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: mail/em-folder-tree.c:2100
-#, fuzzy
+#: mail/em-folder-tree.c:1555
msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Open in Nieuw Venster"
+msgstr "Open in _Nieuw Venster"
-#: mail/em-folder-tree.c:2105
+#: mail/em-folder-tree.c:1560
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2109
+#: mail/em-folder-tree.c:1564
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nieuwe map..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2112 shell/e-shortcuts-view.c:427
+#: mail/em-folder-tree.c:1567 shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoemen"
-#: mail/em-folder-tree.c:2115 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:1570 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschappen..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:658
+#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:658
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "B_ewerk als Nieuw Bericht..."
-#: mail/em-folder-view.c:750
+#: mail/em-folder-view.c:714
msgid "_Print"
msgstr "Af_drukken"
-#: mail/em-folder-view.c:753 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: mail/em-folder-view.c:717 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Afzender beantwoorden"
-#: mail/em-folder-view.c:754 mail/em-popup.c:778
+#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:778
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to _List"
msgstr "_Lijst beantwoorden"
-#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:779
+#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:779
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Iedereen beantwoorden"
-#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:781
+#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:781
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Forward"
msgstr "_Doorsturen"
-#: mail/em-folder-view.c:759
+#: mail/em-folder-view.c:723
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Vervolg_acties..."
-#: mail/em-folder-view.c:760
+#: mail/em-folder-view.c:724
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Als voltooid markeren"
-#: mail/em-folder-view.c:761
+#: mail/em-folder-view.c:725
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Markering wissen"
-#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Als gelezen mar_keren"
-#: mail/em-folder-view.c:765
+#: mail/em-folder-view.c:729
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Als o_ngelezen markeren"
-#: mail/em-folder-view.c:766
+#: mail/em-folder-view.c:730
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Als belan_grijk markeren"
-#: mail/em-folder-view.c:767
+#: mail/em-folder-view.c:731
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Als _onbelangrijk markeren"
-#: mail/em-folder-view.c:768 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: mail/em-folder-view.c:732 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Als o_ngelezen markeren"
-#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Als belan_grijk markeren"
-#: mail/em-folder-view.c:773
+#: mail/em-folder-view.c:737
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Herstellen"
-#: mail/em-folder-view.c:776
+#: mail/em-folder-view.c:740
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Naar map _verplaatsen..."
-#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:741 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Naar map _kopiëren..."
-#: mail/em-folder-view.c:785
+#: mail/em-folder-view.c:749
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Afzender aan adresboe_k toevoegen"
-#: mail/em-folder-view.c:788
+#: mail/em-folder-view.c:752
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Filters _toepassen"
-#: mail/em-folder-view.c:791
+#: mail/em-folder-view.c:755
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Regel aanmaken van bericht"
-#: mail/em-folder-view.c:792
+#: mail/em-folder-view.c:756
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMap op _Onderwerp"
-#: mail/em-folder-view.c:793
+#: mail/em-folder-view.c:757
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMap op afze_nder"
-#: mail/em-folder-view.c:794
+#: mail/em-folder-view.c:758
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMap op _Geadresseerden"
-#: mail/em-folder-view.c:795
+#: mail/em-folder-view.c:759
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VMap op Mailing_Lijst"
-#: mail/em-folder-view.c:797
+#: mail/em-folder-view.c:761
#, fuzzy
msgid "VFolder on Thread"
msgstr "VMap op afze_nder"
-#: mail/em-folder-view.c:801
+#: mail/em-folder-view.c:765
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter op Onderwerp"
-#: mail/em-folder-view.c:802
+#: mail/em-folder-view.c:766
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter op afzen_der"
-#: mail/em-folder-view.c:803
+#: mail/em-folder-view.c:767
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter op Geadresseerden"
-#: mail/em-folder-view.c:804
+#: mail/em-folder-view.c:768
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter op _Mailinglijst"
-#: mail/em-folder-view.c:806
+#: mail/em-folder-view.c:770
#, fuzzy
msgid "Filter on Thread"
msgstr "Filter op afzen_der"
-#: mail/em-folder-view.c:1652
+#: mail/em-folder-view.c:1616
msgid "Print Message"
msgstr "Bericht afdrukken"
-#: mail/em-folder-view.c:1906
+#: mail/em-folder-view.c:1870
#, fuzzy
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Verwijzing kopiëren"
-#: mail/em-folder-view.c:2168
+#: mail/em-folder-view.c:2132
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen"
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:403
+#: mail/em-format-html-display.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Klopt:"
-#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562
+#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:562
#, fuzzy
msgid "Unsigned"
msgstr "Toegewezen"
-#: mail/em-format-html-display.c:639
+#: mail/em-format-html-display.c:640
#, fuzzy
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
@@ -12931,12 +12971,12 @@ msgstr ""
"Dit bericht is digitaal ondertekend, maar er kan niet worden aangetoond dat "
"het authentiek is."
-#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563
+#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:563
#, fuzzy
msgid "Valid signature"
msgstr "Handtekening bewerken"
-#: mail/em-format-html-display.c:640
+#: mail/em-format-html-display.c:641
msgid ""
"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
"likely who they claim to be."
@@ -12944,11 +12984,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is geldig en is ondertekend, de afzender van dit bericht is zeer "
"waarschijnlijk degene die hij claimt te zijn."
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564
+#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:564
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ongeldige handtekening"
-#: mail/em-format-html-display.c:641
+#: mail/em-format-html-display.c:642
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12956,11 +12996,11 @@ msgstr ""
"De handtekening van dit bericht kan niet worden geverifieerd, het is "
"onderweg mogelijk gewijzigd."
-#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565
+#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:565
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren"
-#: mail/em-format-html-display.c:642
+#: mail/em-format-html-display.c:643
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12968,11 +13008,11 @@ msgstr ""
"Dit bericht is ondertekend met een geldige handtekening maar de afzender van "
"het bericht kan niet worden geverifieerd."
-#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571
+#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:571
msgid "Unencrypted"
msgstr "Niet versleuteld"
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html-display.c:649
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12980,43 +13020,43 @@ msgstr ""
"Dit bericht is niet versleuteld. De inhoud kan mogelijk bekeken worden "
"tijdens de wegdie het bericht op het internet aflegd."
-#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572
+#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:572
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Versleuteld, zwak"
-#: mail/em-format-html-display.c:649
+#: mail/em-format-html-display.c:650
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573
+#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:573
msgid "Encrypted"
msgstr "Versleuteld"
-#: mail/em-format-html-display.c:650
+#: mail/em-format-html-display.c:651
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574
+#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:574
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Versleuteld, sterk"
-#: mail/em-format-html-display.c:651
+#: mail/em-format-html-display.c:652
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:735
+#: mail/em-format-html-display.c:736
msgid "_View Certificate"
msgstr "Certificaat _weergeven"
-#: mail/em-format-html-display.c:740
+#: mail/em-format-html-display.c:741
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dit certificaat is niet weer te geven"
@@ -13130,34 +13170,34 @@ msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/em-format.c:963
+#: mail/em-format.c:964
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s bijlage"
-#: mail/em-format.c:1042 mail/em-format.c:1161
+#: mail/em-format.c:1043 mail/em-format.c:1162
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kon S/MIME bericht niet verwerken: onbekende fout"
-#: mail/em-format.c:1151
+#: mail/em-format.c:1152
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Encryptie type voor multipart/encrypted wordt niet ondersteund"
-#: mail/em-format.c:1295
+#: mail/em-format.c:1296
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Onbewerkte weergave."
-#: mail/em-format.c:1312
+#: mail/em-format.c:1313
#, fuzzy
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Niet ondersteund schema"
-#: mail/em-format.c:1320
+#: mail/em-format.c:1321
#, fuzzy
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Kan ondertekening niet verifiëren"
-#: mail/em-junk-filter.c:76
+#: mail/em-junk-filter.c:75
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (ingebouwd)"
@@ -13207,9 +13247,8 @@ msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Afzender beantwoorden"
#: mail/em-popup.c:825
-#, fuzzy
msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Verwijzing in browser openen"
+msgstr "Verwijzing in browser _openen"
# verzenden naar...
#: mail/em-popup.c:826
@@ -13313,11 +13352,6 @@ msgstr "Bericht opslaan..."
msgid "Add address"
msgstr "Adres toevoegen"
-#: mail/em-utils.c:2085
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Kon tijdelijke directory niet maken: %s"
-
#: mail/em-utils.c:2403
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -13390,9 +13424,8 @@ msgstr "Zoek voor tekst in de body van het weergegeven bericht"
# manier van doorsturen
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Default forward style"
-msgstr "_Doorstuurstijl:"
+msgstr "Standaard doorstuurstijl"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
#, fuzzy
@@ -13415,9 +13448,8 @@ msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Teken indicatoren voor verkeerd gespelde woorden als u typt."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "_Prullenbakken legen bij afsluiten"
+msgstr "Prullenbakken legen bij afsluiten"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
#, fuzzy
@@ -13452,9 +13484,8 @@ msgid "List of Labels and their associated colours"
msgstr "Lijst met labels en de bijpassende kleuren"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
-#, fuzzy
msgid "List of accounts"
-msgstr "E-mail accounts"
+msgstr "Lijst met accounts"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid ""
@@ -13478,7 +13509,7 @@ msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr ""
+msgstr "Laad afbeeldingen voor HTML berichten over http"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid ""
@@ -13523,25 +13554,23 @@ msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid "Message Window default hight"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardhoogte berichtvenster"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Message Window default width"
-msgstr ""
+msgstr "Standaardbreedte berichtvenster"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
-#, fuzzy
msgid "New Mail Notify sound file"
-msgstr "Nieuwe Mail Notificatie"
+msgstr "Nieuwe Mail Notificatie geluids bestand"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
-#, fuzzy
msgid "New Mail Notify type"
-msgstr "Nieuwe Mail Notificatie"
+msgstr "Nieuwe Mail Notificatie type"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Prompt on empty subject"
@@ -13589,7 +13618,7 @@ msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
-msgstr ""
+msgstr "Herken smileys in de text en vervang deze met afbeeldingen."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "Run junk test on incoming mail"
@@ -13603,11 +13632,11 @@ msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "S3kr3t 0pt10n"
-msgstr ""
+msgstr "S3kr3t 0pt10n"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid "S3kr3t 0pt10n."
-msgstr ""
+msgstr "S3kr3t 0pt10n."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Send HTML mail by default"
@@ -13662,9 +13691,8 @@ msgstr "Spellings_controle"
# console ipv terminal?
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
-#, fuzzy
msgid "Terminal font"
-msgstr "_Terminal-lettertype:"
+msgstr "Terminal-lettertype"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "The terminal font for mail display"
@@ -14045,9 +14073,9 @@ msgid "%s mailing list"
msgstr "%s mailinglijst"
#: mail/mail-autofilter.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Replies to %s"
-msgstr "Beantwoord aan"
+msgstr "Antwoorden aan %s"
#: mail/mail-autofilter.c:373
msgid "Add Filter Rule"
@@ -14603,7 +14631,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Use _Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik _Daemon"
#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "V_ariable-width:"
@@ -15242,7 +15270,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:3115
+#: mail/message-list.c:3116
msgid "Generating message list"
msgstr "Bezig met genereren van berichtenlijst"
@@ -15600,11 +15628,11 @@ msgstr ""
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Naamloos)"
-#: shell/e-shell-importer.c:145
+#: shell/e-shell-importer.c:144
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Kies welk type importeerfilter u wilt gebruiken:"
-#: shell/e-shell-importer.c:148
+#: shell/e-shell-importer.c:147
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -15618,16 +15646,16 @@ msgstr ""
"U kunt \"Automatisch\" kiezen als u het niet weet; Evolution probeert het "
"dan voor u uit te zoeken."
-#: shell/e-shell-importer.c:154
+#: shell/e-shell-importer.c:153
#, fuzzy
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Annuleer de bijeenkomst voor dit item"
-#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737
+#: shell/e-shell-importer.c:156 shell/e-shell-startup-wizard.c:737
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Kies de informatie die u zou willen importeren:"
-#: shell/e-shell-importer.c:160
+#: shell/e-shell-importer.c:159
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
@@ -15635,7 +15663,7 @@ msgid ""
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259
+#: shell/e-shell-importer.c:227 shell/e-shell-importer.c:258
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15644,30 +15672,30 @@ msgstr ""
"Importeren %s\n"
"Bezig met importeren item %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:332
+#: shell/e-shell-importer.c:331
msgid "Select importer"
msgstr "Importeerder selecteren"
-#: shell/e-shell-importer.c:448 shell/e-shell-importer.c:1020
+#: shell/e-shell-importer.c:447 shell/e-shell-importer.c:1019
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Map %s bestaat niet"
-#: shell/e-shell-importer.c:456
+#: shell/e-shell-importer.c:455
msgid "Importing"
msgstr "Bezig met importeren"
-#: shell/e-shell-importer.c:463
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-importer.c:462
+#, c-format
msgid "Importing %s.\n"
-msgstr "Bezig met importeren"
+msgstr "Importeren %s.\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474
+#: shell/e-shell-importer.c:472 shell/e-shell-importer.c:473
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Fout bij laden %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:490
+#: shell/e-shell-importer.c:489
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15676,35 +15704,32 @@ msgstr ""
"Importeren %s\n"
"Bezig met importeren item 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:544
+#: shell/e-shell-importer.c:543
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: shell/e-shell-importer.c:593
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:592
msgid "_Filename:"
-msgstr "Bestandsnaam:"
+msgstr "_Bestandsnaam:"
-#: shell/e-shell-importer.c:598
+#: shell/e-shell-importer.c:597
msgid "Select a file"
msgstr "Selecteer een bestand"
-#: shell/e-shell-importer.c:608
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:607
msgid "File _type:"
-msgstr "Bestandstype:"
+msgstr "Bestands_type:"
-#: shell/e-shell-importer.c:647
+#: shell/e-shell-importer.c:646
#, fuzzy
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Informatie en instellingen importeren van oudere programma's"
-#: shell/e-shell-importer.c:650
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:649
msgid "Import a _single file"
-msgstr "Een enkel bestand importeren"
+msgstr "Een enkel bestand i_mporteren"
-#: shell/e-shell-importer.c:718 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
+#: shell/e-shell-importer.c:717 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -15712,26 +15737,26 @@ msgstr ""
"Even geduld...\n"
"Bestaande instellingen worden nagezocht"
-#: shell/e-shell-importer.c:721
+#: shell/e-shell-importer.c:720
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Intelligent Importeren wordt gestart"
-#: shell/e-shell-importer.c:847 shell/e-shell-startup-wizard.c:692
+#: shell/e-shell-importer.c:846 shell/e-shell-startup-wizard.c:692
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Van %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1034
+#: shell/e-shell-importer.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "No importer available for file %s"
msgstr "Geen aanbieder beschikbaar voor protocol `%s'"
-#: shell/e-shell-importer.c:1046
+#: shell/e-shell-importer.c:1045
#, fuzzy
msgid "Unable to execute importer"
msgstr "Kon gpg niet starten."
-#: shell/e-shell-importer.c:1156
+#: shell/e-shell-importer.c:1155
msgid "_Import"
msgstr "_Importeren"
@@ -15806,36 +15831,36 @@ msgstr "Mapnaam mag geen \"#\" bevatten."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' en '..' zijn gereserveerde mapnamen."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:63
+#: shell/e-shell-window-commands.c:60
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Het gereedschap voor GNOME Pilot lijkt niet geïnstalleerd te zijn."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:71
+#: shell/e-shell-window-commands.c:68
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Fout bij uitvoeren filter %s."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:121
+#: shell/e-shell-window-commands.c:118
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug-buddy is niet geïnstalleerd."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:129
+#: shell/e-shell-window-commands.c:126
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug-buddy kon niet worden gestart."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:171
+#: shell/e-shell-window-commands.c:168
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Over Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:381
+#: shell/e-shell-window-commands.c:350
msgid "_Work Online"
msgstr "Werk Online"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:37
+#: shell/e-shell-window-commands.c:363 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Work Offline"
msgstr "Offline _werken"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22
+#: shell/e-shell-window-commands.c:376 ui/evolution.xml.h:22
msgid "Work Offline"
msgstr "Werk zonder netwerk"
@@ -16058,9 +16083,8 @@ msgid "_Test"
msgstr "_Test"
#: shell/evolution-test-component.c:142
-#, fuzzy
msgid "Create a new test item"
-msgstr "Nieuwe taak aanmaken"
+msgstr "Maak een nieuwe test item aan"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active Connections"
@@ -16163,29 +16187,24 @@ msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution Import Assistent"
#: shell/importer/import.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Import File"
-msgstr "Bezig met Importeren Bestanden"
+msgid "Import File (step 3 of 3)"
+msgstr "Bestand importeren (stap 3 van 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Import Location"
-msgstr "Lokatie"
+msgid "Import to..."
+msgstr "Importeren naar..."
#: shell/importer/import.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Importeerders"
+msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
+msgstr "Importeertype (stap 1 van 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Select Importers"
-msgstr "Importeerder selecteren"
+msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
+msgstr "Importfunctie selecteren (stap 2 van 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select a File"
-msgstr "Selecteer een bestand"
+msgid "Select a File (step 2 of 3)"
+msgstr "Een bestand selecteren (stap 2 van 3)"
#: shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
@@ -16321,9 +16340,8 @@ msgstr "Importeerder selecteren"
#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395
#: smime/gui/certificate-manager.c:541
-#, fuzzy
msgid "Certificate Name"
-msgstr "_Certificaat-ID:"
+msgstr "Certificaat naam"
#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411
#, fuzzy
@@ -16362,6 +16380,8 @@ msgid ""
"Issued to:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
+"Afgegeven aan:\n"
+" Onderwerp: %s\n"
#: smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
@@ -16369,6 +16389,8 @@ msgid ""
"Issued by:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
+"Afgegeven door:\n"
+" Onderwerp:%s\n"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
@@ -16381,7 +16403,7 @@ msgstr "Certificaat herroepen"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Certificaat Hierarchie</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -16437,9 +16459,8 @@ msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Certificaat is niet te vertrouwen"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Certificate details"
-msgstr "_Certificaat-ID:"
+msgstr "Certificaat details"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
msgid "Common Name (CN)"
@@ -16521,9 +16542,8 @@ msgid "View"
msgstr "Beel_d"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "View Certificate"
-msgstr "_Certificaat-ID:"
+msgstr "Certificaat tonen"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
#, fuzzy
@@ -16541,12 +16561,11 @@ msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr ""
+msgstr "U hebt certificaten in uw bestand dat deze personen indentificeren."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "Your Certificates"
-msgstr "_Certificaat-ID:"
+msgstr "Uw certificaten"
#: smime/lib/e-cert-db.c:566
msgid "Certificate already exists"
@@ -16575,15 +16594,15 @@ msgstr "Versie 3"
#: smime/lib/e-cert.c:576
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS #1 MD2 met RSA Encryptie"
#: smime/lib/e-cert.c:579
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS #1 MD5 met RSA Encryptie"
#: smime/lib/e-cert.c:582
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 met RSA Encryptie"
#: smime/lib/e-cert.c:585
msgid "C"
@@ -16619,7 +16638,7 @@ msgstr "ST"
#: smime/lib/e-cert.c:609
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS #1 RSA Encryptie"
#: smime/lib/e-cert.c:612
#, fuzzy
@@ -16768,9 +16787,8 @@ msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Voer uw Wachtwoord in voor %s"
#: smime/lib/e-pkcs12.c:359
-#, fuzzy
msgid "Imported Certificate"
-msgstr "_Certificaat-ID:"
+msgstr "Geimporteerd certificaat"
#: tools/evolution-launch-composer.c:324
msgid "An attachment to add."
@@ -17038,9 +17056,8 @@ msgid "Week"
msgstr "Week"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Afspraak"
+msgstr "_Open Afspraak"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
@@ -17277,9 +17294,8 @@ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Geselecteerde bericht(en) naar klembord knippen"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "E_xpunge"
-msgstr "_Wissen"
+msgstr "Ops_chonen"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
@@ -18085,9 +18101,8 @@ msgid "Print the list of tasks"
msgstr "De takenlijst afdrukken"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "View the selected task"
-msgstr "Verwijder de geselecteerde taken"
+msgstr "Bekijk de geselecteerde taak"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Open Task"
@@ -18127,9 +18142,8 @@ msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importeer gegevens van andere programma's"
#: ui/evolution.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Open a new window"
-msgstr "Open in Nieuw Venster"
+msgstr "Openen in een nieuw venster"
#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Pi_lot Settings..."
@@ -18436,9 +18450,8 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: widgets/misc/e-expander.c:181
-#, fuzzy
msgid "Expanded"
-msgstr "_Wissen"
+msgstr "Uitvouwen"
#: widgets/misc/e-expander.c:182
#, fuzzy
@@ -18559,39 +18572,6 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% voltooid)"
-#~ msgid "Copy to folder..."
-#~ msgstr "Kopiëren naar map..."
-
-#~ msgid "Move to folder..."
-#~ msgstr "Verplaatsen naar map..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
-#~ msgstr "Kon tijdelijke directory niet maken: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
-#~ msgstr "Kon tijdelijke bestand '%s' niet maken: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
-#~ msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s"
-
-#~ msgid "Import File (step 3 of 3)"
-#~ msgstr "Bestand importeren (stap 3 van 3)"
-
-#~ msgid "Import to..."
-#~ msgstr "Importeren naar..."
-
-#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-#~ msgstr "Importeertype (stap 1 van 3)"
-
-#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "Importfunctie selecteren (stap 2 van 3)"
-
-#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "Een bestand selecteren (stap 2 van 3)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Map It"
#~ msgstr "Mayport"