diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 572 |
2 files changed, 203 insertions, 373 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index bbe3bcbde8..60580ac779 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-12-24 Seán de Búrca <sdeburca@svn.gnome.org> + + * ga.po: Updated Irish translation. + 2007-12-24 Wadim Dziedzic <wadimd@svn.gnome.org> * pl.po: Unified polish date format strings @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 12:37-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-20 12:37-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-24 17:46-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-24 17:45-0700\n" "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,14 +93,12 @@ msgid "Grab Focus" msgstr "Glac le &fócas" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 -#, fuzzy msgid "New Appointment" -msgstr "Cuir Coinne in Eagar: \"%1\"" +msgstr "Coinne Nua" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 -#, fuzzy msgid "New All Day Event" -msgstr "Lá Caille Bahá'i" +msgstr "Teagmhas an Lá ar Fad Nua" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 msgid "New Meeting" @@ -131,25 +129,24 @@ msgstr[1] "" #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152 -#, fuzzy msgid "It has no events." -msgstr "Ní raibh aon nuashonrú" +msgstr "Níl aon teagmhas aige." #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work #. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" -msgstr "Oscail amharc seachtaine" +msgstr "Amharc Sheachtain Oibre; %s. %s" #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for #. example "It has %d event/events." or "It has no events." #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "Radharc Laethúil" +msgstr "Amharc Lae: %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199 #, fuzzy @@ -221,9 +218,8 @@ msgid "Gnome Calendar" msgstr "Féilire Gnome" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 -#, fuzzy msgid "search bar" -msgstr "Barra Cuardaigh" +msgstr "barra cuardaigh" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 #, fuzzy @@ -278,9 +274,8 @@ msgid "begin editing this cell" msgstr "" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 -#, fuzzy msgid "toggle" -msgstr "Scoránaigh" +msgstr "scoránaigh" #. action name #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152 @@ -313,9 +308,8 @@ msgstr "Cill Tábla" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581 -#, fuzzy msgid "click to add" -msgstr "<Cliceáil chun é a chur leis>" +msgstr "cliceáil chun cur leis" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 msgid "click" @@ -351,9 +345,8 @@ msgid "Activate Default" msgstr "freastalaí réamhshocraithe" #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 -#, fuzzy msgid "Popup Menu" -msgstr "Roghchlár Aníos" +msgstr "Preabroghchlár" #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40 #, fuzzy @@ -504,9 +497,8 @@ msgid "Unable to perform search." msgstr "Ní féidir an soláthraí cuardaigh a aimsiú." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "Unable to save {0}." -msgstr "Ní féidir na torthaí a shábháil." +msgstr "Ní féidir {0} a shábháil." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 #, fuzzy @@ -557,9 +549,8 @@ msgid "_Resize" msgstr "_Athmhéadaigh" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "_Use as it is" -msgstr "Is leatsa an imirt!" +msgstr "Ú_sáid mar atá sé" #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 @@ -588,9 +579,8 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Autocompletion" -msgstr "Comhlánú uathoibríoch" +msgstr "Comhlánú Uathoibríoch" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "C_ontacts" @@ -601,9 +591,8 @@ msgid "Certificates" msgstr "Teastasaí" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Cliceáil chun an feidhmchlár a chumrú" +msgstr "Cumraigh comhlánú uathoibríoch anseo" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 @@ -1038,9 +1027,8 @@ msgstr "Riamh" #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #: ../mail/em-account-editor.c:304 -#, fuzzy msgid "No encryption" -msgstr "LDAP gan chriptiú" +msgstr "Gan criptiú" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" @@ -1051,9 +1039,8 @@ msgstr "Aon" #. abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #: ../mail/em-account-editor.c:312 -#, fuzzy msgid "SSL encryption" -msgstr "Úsáid Criptiú SSL" +msgstr "Criptiú SSL" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 #, fuzzy @@ -1115,9 +1102,8 @@ msgstr "C&uardach cásíogair" #. this abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 #: ../mail/em-account-editor.c:308 -#, fuzzy msgid "TLS encryption" -msgstr "Prótacal criptithe: " +msgstr "Criptiú TLS" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" @@ -1242,7 +1228,7 @@ msgstr "cartaí" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:380 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395 msgid "minutes" msgstr "noimeaíd" @@ -1255,9 +1241,8 @@ msgid "<b>Home</b>" msgstr "<b>Baile</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "Teachta&ireachtaí meandaracha" +msgstr "<b>Cur Teachtaireachtaí Meandaracha</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "<b>Job</b>" @@ -1276,9 +1261,8 @@ msgid "<b>Telephone</b>" msgstr "<b>Teileafón</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "Seoltaí Ríomhphoist" +msgstr "<b>Seoltaí Gréasáin</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "<b>Work</b>" @@ -1366,9 +1350,8 @@ msgid "_Assistant:" msgstr "KDevelop Assistant" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "_Birthday:" -msgstr "Lá Breithe" +msgstr "_Breithlá:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:901 @@ -1378,9 +1361,8 @@ msgid "_Calendar:" msgstr "_Féilire:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "_Categories..." -msgstr "Catagóirí:" +msgstr "_Catagóirí..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_City:" @@ -1395,9 +1377,8 @@ msgid "_Country:" msgstr "_Tír:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "_Department:" -msgstr "Roinn" +msgstr "_Roinn:" # vi #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 @@ -1406,14 +1387,12 @@ msgid "_File under:" msgstr "Comhad faoin chomhadlann: " #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "_Free/Busy:" -msgstr "Printéir gnóthach" +msgstr "_Saor/Gnóthach:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "_Home Page:" -msgstr "Leathanach Baile" +msgstr "_Leathanach Baile:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Manager:" @@ -1433,9 +1412,8 @@ msgid "_PO Box:" msgstr "Bosca _Phoist:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "_Profession:" -msgstr "Gairm" +msgstr "_Gairm:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Spouse:" @@ -1452,9 +1430,8 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Tidéal:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "_Video Chat:" -msgstr "Diúltaíodh leis an gcomhrá" +msgstr "Comhrá _Físeáin:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Wants to receive HTML mail" @@ -2640,10 +2617,9 @@ msgstr "Vanuatú" msgid "Venezuela" msgstr "Veiniséala" -# VN #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Viet Nam" -msgstr "Vitneam" +msgstr "Vítneam" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, British" @@ -2657,22 +2633,18 @@ msgstr "Oileáin na Maighdean" msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Oileáin Vailís agus Futúna" -# EH #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Western Sahara" msgstr "An Sahára Thiar" -# YE #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Yemen" msgstr "Éimin" -# ZM #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zambia" msgstr "An tSaimbia" -# ZW #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378 msgid "Zimbabwe" msgstr "An tSiombáib" @@ -2761,7 +2733,6 @@ msgstr "MSN" msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -# Avoid; either use KR or KP #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Source Book" msgstr "Leabhar Foinse" @@ -2785,16 +2756,15 @@ msgstr "Réimsí saincheaptha" msgid "Required Fields" msgstr "Réimsí uile ag teastáil" -# FR #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308 msgid "Changed" msgstr "Athraithe" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Contact Editor - %s" -msgstr "Cumraigh an tEagarthóir" +msgstr "Eagarthóir Teagmhálacha - %s" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821 #, fuzzy @@ -2824,9 +2794,9 @@ msgstr "Tá an cháipéis chainéil i bhformáid neamhbhailí." #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s'%s' is empty" -msgstr "atá folamh" +msgstr "Is folamh é %s'%s'" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147 msgid "Invalid contact." @@ -2930,27 +2900,22 @@ msgid "III" msgstr "III" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Jr." msgstr "Óg" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Miss" msgstr "Iníon" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Mr." msgstr "An t-Uas." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Mrs." msgstr "Bean" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Ms." msgstr "Ms." @@ -2972,9 +2937,8 @@ msgid "_Middle:" msgstr "_Méan:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "_Suffix:" -msgstr "&Iarmhír:" +msgstr "_Iarmhír:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #, fuzzy @@ -2982,14 +2946,12 @@ msgid "Add IM Account" msgstr "Iontráil sonraí an chuntais:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Account name:" -msgstr "Ai&nm an chuntais:" +msgstr "_Ainm cuntais:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_IM Service:" -msgstr "Seirbhís nua" +msgstr "Seirbhís _IM:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 @@ -3000,9 +2962,8 @@ msgid "_Location:" msgstr "_Suíomh:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Members</b>" -msgstr "Úsáideoirí" +msgstr "<b>Baill</b>" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666 @@ -3026,9 +2987,8 @@ msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759 -#, fuzzy msgid "Contact List Members" -msgstr "Taispeáin/Folaigh an Liosta Teagmhála" +msgstr "Baill Liosta Teagmhálacha" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 @@ -3044,9 +3004,8 @@ msgid "Is New List" msgstr "Is Líosta Nua" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237 -#, fuzzy msgid "_Members" -msgstr "Baill" +msgstr "_Baill" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 #, fuzzy @@ -3075,9 +3034,8 @@ msgid "New Contact:" msgstr "Teagmháil Nua:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Original Contact:" -msgstr "Glaoigh Teagmháil" +msgstr "Bunteagmháil:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" @@ -3086,15 +3044,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190 -#, fuzzy msgid "Merge Contact" -msgstr "Glaoigh Teagmháil" +msgstr "Cumaisc Teagmháil" -# as #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205 -#, fuzzy msgid "_Merge" -msgstr "<Cumasc>" +msgstr "Cu_maisc" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 @@ -3486,18 +3441,15 @@ msgid "Field Name" msgstr "Ainm Réimse" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -#, fuzzy msgid "Text Model" -msgstr "Déanamh: %1, Leagan Amach: %2" +msgstr "Samhail Téacs" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 #, fuzzy msgid "Max field name length" msgstr "ainm neamhbhailí comhaid: folamh" -# CO #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 -#, fuzzy msgid "Column Width" msgstr "Leithead Colúin" @@ -3590,9 +3542,8 @@ msgstr "mapa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:456 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763 -#, fuzzy msgid "List Members" -msgstr "Baill an Aicme" +msgstr "Liosta Ball" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567 msgid "Department" @@ -3607,9 +3558,8 @@ msgid "Position" msgstr "Ionad" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 -#, fuzzy msgid "Video Chat" -msgstr "Diúltaíodh leis an gcomhrá" +msgstr "Comhrá Físeáin" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 @@ -3631,9 +3581,8 @@ msgstr "Féilire" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Free/Busy" -msgstr "Printéir gnóthach" +msgstr "Saor/Gnóthach" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590 @@ -3678,9 +3627,8 @@ msgstr "Blag" #. E_BOOK_ERROR_OK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -#, fuzzy msgid "Success" -msgstr "D'éirigh leis" +msgstr "D'éirigh Leis" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY @@ -3697,7 +3645,6 @@ msgstr "Úsáid As Líne..." #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 -#, fuzzy msgid "Address Book does not exist" msgstr "Níl Leabhar Seoltaí ann" @@ -3762,16 +3709,14 @@ msgstr "Fíordheimhniú de dhíth" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -#, fuzzy msgid "TLS not Available" -msgstr "Níl comhbhrúiteoir ar fáil" +msgstr "Níl TLS ar Fáil" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 -#, fuzzy msgid "No such source" -msgstr "Níl a leithéid de chomhad ann." +msgstr "Níl a leithéid d'fhoinse ann" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 @@ -3950,9 +3895,8 @@ msgid "Copy contacts to" msgstr "Cóipeáil teagmhálacha go" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:960 -#, fuzzy msgid "Multiple vCards" -msgstr "Teangacha iomadúla" +msgstr "vCardanna Iomadúla" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:963 #, c-format @@ -3961,14 +3905,13 @@ msgstr "vCard le %s" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1022 -#, fuzzy msgid "Contact information" msgstr "Eolas teagmhála" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1024 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Contact information for %s" -msgstr "Mar eolas duit" +msgstr "Eolas teagmhála le %s" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289 #, fuzzy @@ -4010,9 +3953,8 @@ msgid "Importing..." msgstr "Á Iompórtáil..." #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826 -#, fuzzy msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Comhad téacs (LDIF, .tab, .csv, .txt)" +msgstr "CSV Outlook nó Táb (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827 #, fuzzy @@ -4020,18 +3962,16 @@ msgid "Outlook CSV and Tab Importer" msgstr "Comhphairt Coimriú Evolution" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835 -#, fuzzy msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Comhad téacs (LDIF, .tab, .csv, .txt)" +msgstr "CSV Mozilla nó Táb (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" msgstr "" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844 -#, fuzzy msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Comhad téacs (LDIF, .tab, .csv, .txt)" +msgstr "CSV Evolution nó Táb (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845 #, fuzzy @@ -4257,9 +4197,8 @@ msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "" #: ../addressbook/printing/test-print.c:43 -#, fuzzy msgid "Contact Print Test" -msgstr "Priontáil Leathanach Tástála" +msgstr "Tástáil Phriontáil Teagmhála" #: ../addressbook/printing/test-print.c:46 msgid "This should test the contact print code" @@ -4812,7 +4751,6 @@ msgstr "_Meamraim" msgid "Memos" msgstr "Meamraim" -# tg #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/e-tasks.c:1433 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 ../calendar/gui/print.c:1875 @@ -4857,7 +4795,7 @@ msgstr[4] "nóiméad" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:381 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396 msgid "hours" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" @@ -4867,9 +4805,8 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 -#, fuzzy msgid "Start time" -msgstr "Am Tosaithe" +msgstr "Am tosaigh" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 @@ -5339,9 +5276,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 -#, fuzzy msgid "Week start" -msgstr "Tús na seachtaine" +msgstr "Tosach seachtaine" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." @@ -5420,9 +5356,8 @@ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 -#, fuzzy msgid "Work days" -msgstr "l" +msgstr "Laethanta oibre" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 #, fuzzy @@ -5478,9 +5413,8 @@ msgid "Description contains" msgstr "Cur síos ina bhfuil" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 -#, fuzzy msgid "Category is" -msgstr "atá i gcatagóir" +msgstr "Is catagóir" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 msgid "Comment contains" @@ -5497,9 +5431,8 @@ msgid "Unmatched" msgstr "\\{ corr" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631 -#, fuzzy msgid "Next 7 Days' Tasks" -msgstr "Imeachtaí faoi cheann 7 lá" +msgstr "Tascanna na Chéad 7 Lá" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635 #, fuzzy @@ -5526,9 +5459,8 @@ msgid "Active Appointments" msgstr "Coinní á liostú" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697 -#, fuzzy msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "Imeachtaí faoi cheann 7 lá" +msgstr "Coinní na Chéad 7 Lá Eile" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 @@ -5552,7 +5484,7 @@ msgstr "&Scrios ailt níos sine ná:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:382 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 msgid "days" msgstr "lá" @@ -5642,14 +5574,12 @@ msgid "Create a new meeting request" msgstr "Cruthaigh Cineál Nua Comhaid %1" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601 -#, fuzzy msgid "New all day appointment" -msgstr "Lá Caille Bahá'i" +msgstr "Coinne an lá ar fad nua" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602 -#, fuzzy msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Imeachtaí an Lae" +msgstr "Coinne an Lá ar _Fad" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603 msgid "Create a new all-day appointment" @@ -6248,9 +6178,8 @@ msgstr "_Bog" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3106 #: ../mail/em-folder-tree.c:1016 ../mail/message-list.c:2060 -#, fuzzy msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Cumsaíodh Tarraingt" +msgstr "Cealaigh Tarraingt" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824 #, fuzzy @@ -6449,9 +6378,8 @@ msgid "Enter Delegate" msgstr "Iontráil Eolas" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602 -#, fuzzy msgid "Appoint_ment" -msgstr "Téacs &ionaid:" +msgstr "Coi_nne" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 @@ -6696,9 +6624,8 @@ msgstr "Chuig" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Sta_rt date:" -msgstr "&Tosaigh an tseachtain ar:" +msgstr "Dáta to_saigh:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 msgid "T_o:" @@ -6980,7 +6907,7 @@ msgstr "Ar Siúl" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:329 ../mail/message-list.c:1059 msgid "Low" -msgstr "Bun" +msgstr "Íseal" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257 @@ -7024,7 +6951,7 @@ msgstr "Tosaíocht:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Web Page:" -msgstr "Leathanach _Lín:" +msgstr "Leathanach _Gréasáin:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1321 @@ -7057,7 +6984,7 @@ msgstr "_Rannpháirtithe..." #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "Categor_ies..." -msgstr "_Catagóirí..." +msgstr "Catagó_irí..." #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "De_scription:" @@ -7076,7 +7003,7 @@ msgstr "_Spriocdháta:" #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "lá amháin" +msgstr[0] "%d lá" msgstr[1] "%d lá" msgstr[2] "%d lá" msgstr[3] "%d lá" @@ -7087,7 +7014,7 @@ msgstr[4] "%d lá" #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "seachtain amháin" +msgstr[0] "%d seachtain" msgstr[1] "%d sheachtain" msgstr[2] "%d sheachtain" msgstr[3] "%d seachtain" @@ -7169,9 +7096,8 @@ msgstr "Gan Teideal" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211 -#, fuzzy msgid "Start Date:" -msgstr "Dáta tosaigh:" +msgstr "Dáta Tosaigh:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 @@ -7179,7 +7105,7 @@ msgstr "Dáta tosaigh:" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:68 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" -msgstr "Tuairisc:" +msgstr "Cur síos:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307 @@ -7193,9 +7119,8 @@ msgid "Summary:" msgstr "Achoimre:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#, fuzzy msgid "Due Date:" -msgstr "Spriocdháta" +msgstr "Spriocdháta:" #. write status #. Status @@ -7212,14 +7137,13 @@ msgstr "Tosaíocht:" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:317 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:305 -#, fuzzy msgid "Public" msgstr "Poiblí" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:306 msgid "Private" -msgstr "Priobhdach" +msgstr "Príobháideach" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:328 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:307 @@ -7234,7 +7158,6 @@ msgstr "Dáta Deiridh" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -#, fuzzy msgid "Start Date" msgstr "Dáta Tosaigh" @@ -7253,9 +7176,8 @@ msgstr "Saor" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 -#, fuzzy msgid "Busy" -msgstr "Gafa" +msgstr "Gnóthach" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:611 msgid "" @@ -7270,14 +7192,14 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" -msgstr "Tá" +msgstr "Déan" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1011 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" -msgstr "Níl" +msgstr "Ná Déan" #. This is the default filename used for temporary file creation #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 @@ -7300,7 +7222,6 @@ msgid "Recurring" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:969 -#, fuzzy msgid "Assigned" msgstr "Sannta" @@ -7313,11 +7234,10 @@ msgstr "Sábháil Mar..." msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Roghnaigh Fillteán a Sábhálfar Iatáin Ann" -# US #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:454 #, c-format msgid "untitled_image.%s" -msgstr "íomhá_gan_tideál.%s" +msgstr "íomhá_gan_teideal.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1327 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:922 @@ -7388,7 +7308,7 @@ msgstr "100%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:635 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439 msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Scríos an sceal seo" +msgstr "Scrios réid" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:915 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:802 ../calendar/gui/e-memo-table.c:642 @@ -7409,7 +7329,7 @@ msgstr "_Tasc Nua" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 ../calendar/gui/e-memo-table.c:921 msgid "Open _Web Page" -msgstr "_Oscail Leathanach _Lín" +msgstr "Oscail Leathanach _Gréasáin" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 @@ -7421,9 +7341,8 @@ msgstr "P_riontáil..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" -msgstr "G_earr" +msgstr "_Gearr" -# PS #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1334 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 ../calendar/gui/e-memo-table.c:929 @@ -7431,12 +7350,11 @@ msgstr "G_earr" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" -msgstr "_Greamaigh" +msgstr "G_reamaigh" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1338 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "_Assign Task" -msgstr "An Chéad Tasc &Eile" +msgstr "_Sann Tasc" # ln #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1339 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 @@ -7479,7 +7397,7 @@ msgstr "Cliceáil chun seirbhís a chur leis" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" -msgstr "% Rinneadh" +msgstr "% Críochnaithe" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Complete" @@ -7491,7 +7409,6 @@ msgid "Completion date" msgstr "Breithlá" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -#, fuzzy msgid "Due date" msgstr "Spriocdháta" @@ -7501,9 +7418,8 @@ msgid "Priority" msgstr "Tosaíocht" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, fuzzy msgid "Start date" -msgstr "Dáta tosaithe" +msgstr "Dáta tosaigh" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538 @@ -7943,7 +7859,7 @@ msgstr "Foilsíodh an tasc seo" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423 msgid "Task Information" -msgstr "Eolas Thasc" +msgstr "Eolas Taisc" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 #, fuzzy, c-format @@ -8003,7 +7919,7 @@ msgstr "An Chéad Tasc &Eile" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472 msgid "Bad Task Message" -msgstr "Droch Scéal Tasc" +msgstr "Teachtaireacht Drochthaisc" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496 #, c-format @@ -8115,7 +8031,7 @@ msgstr "Glac le &fócas" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2331 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 msgid "Decline" -msgstr "Diúltaigh Dó" +msgstr "Diúltaigh" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2360 #, fuzzy @@ -8132,7 +8048,6 @@ msgstr "Stádas an Nuashonrú Uathoibríoch" msgid "Send Latest Information" msgstr "Seol faisnéis faoin chliant" -# FR #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2444 ../calendar/gui/itip-utils.c:753 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -8140,34 +8055,32 @@ msgstr "Cealaigh" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 msgid "--to--" -msgstr "--do--" +msgstr "--chuig--" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 msgid "Calendar Message" -msgstr "Scéal Féilire" +msgstr "Teachtaireacht Fhéilire" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "Date:" msgstr "Dáta:" -# ln #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Loading Calendar" -msgstr "Ag Lódáil Féilire" +msgstr "Féilire á Luchtú" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 msgid "Loading calendar..." -msgstr "Ag Lódáil féilire..." +msgstr "Féilire á luchtú..." #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Server Message:" msgstr "Teachtaireacht ón fhreastalaí:" -# FIXME (Plural) #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 msgid "Chair Persons" -msgstr "Cathlaoirlaigh" +msgstr "Cathaoirligh" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 msgid "Required Participants" @@ -8179,40 +8092,38 @@ msgstr "Rannpháirtithe Roghnacha" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73 msgid "Resources" -msgstr "Acmhainn" +msgstr "Acmhainní" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 msgid "Attendees" msgstr "Rannpháirtithe" -# IN #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 msgid "Individual" -msgstr "Pearsanta" +msgstr "Aonar" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Group" -msgstr "Grupa" +msgstr "Grúpa" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 msgid "Resource" -msgstr "Goireas" +msgstr "Acmhainn" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 msgid "Room" msgstr "Seomra" -# th #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 msgid "Chair" -msgstr "Cathaoir" +msgstr "Cathaoirleach" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 @@ -8235,7 +8146,7 @@ msgstr "Rannpháirtí Roghnach" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756 msgid "Needs Action" -msgstr "Freagra" +msgstr "Gníomh de Dhíth" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 @@ -8669,14 +8580,12 @@ msgid "Create a new memo" msgstr "Cruthaigh meamram nua" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1266 -#, fuzzy msgid "New shared memo" -msgstr "Cuir meamram nua leis an mbunachar sonraí." +msgstr "Meamram comhroinnte nua" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1267 -#, fuzzy msgid "_Shared memo" -msgstr "Iompórtáil Meamram..." +msgstr "_Meamram Comhroinnte" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1268 #, fuzzy @@ -8945,11 +8854,14 @@ msgid "_New Task List" msgstr "Liosta Tascanna _Nua" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "Tasc" -msgstr[1] "Gan Tascanna" +msgstr[0] "%d tasc" +msgstr[1] "%d thasc" +msgstr[2] "%d thasc" +msgstr[3] "%d dtasc" +msgstr[4] "%d tasc" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:584 #, fuzzy @@ -8979,14 +8891,12 @@ msgid "Create a new task" msgstr "Cruthaigh tasc nua" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1328 -#, fuzzy msgid "New assigned task" -msgstr "Ionsáigh Tasc Nua..." +msgstr "Tasc sannta nua" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1329 -#, fuzzy msgid "Assigne_d Task" -msgstr "An Chéad Tasc &Eile" +msgstr "Tasc Sannta" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1330 #, fuzzy @@ -9030,9 +8940,8 @@ msgstr "Dearadh agus ríomhchlárú" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1562 -#, fuzzy msgid "Opening calendar" -msgstr "Córas féilire:" +msgstr "Féilire á oscailt" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444 msgid "iCalendar files (.ics)" @@ -9475,7 +9384,6 @@ msgid "America/Hermosillo" msgstr "Meiriceá/Hermosillo" #: ../calendar/zones.h:107 -#, fuzzy msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "Meiriceá/Indiana/Indianapolis" @@ -9517,7 +9425,6 @@ msgid "America/Juneau" msgstr "Meiriceá/Juneau" #: ../calendar/zones.h:117 -#, fuzzy msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "Meiriceá/Kentucky/Louisville" @@ -10736,9 +10643,8 @@ msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer.c:1820 -#, fuzzy msgid "Untitled Message" -msgstr "Seol &Teachtaireacht..." +msgstr "Teachtaireacht Gan Teideal" #. NB: This function is never used anymore #: ../composer/e-msg-composer.c:1856 @@ -10747,9 +10653,8 @@ msgstr "Oscail Comhad" #: ../composer/e-msg-composer.c:2530 ../composer/e-msg-composer.c:3761 #: ../composer/e-msg-composer.c:3764 -#, fuzzy msgid "Compose Message" -msgstr "Scríobh Teachtaireachta" +msgstr "Cum Teachtaireacht" #: ../composer/e-msg-composer.c:5023 msgid "" @@ -10780,9 +10685,8 @@ msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 #: ../mail/mail.error.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Because "{1}"." -msgstr "m.sh.: "moleathanach.html"" +msgstr "Mar "{1}"." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 msgid "" @@ -10988,14 +10892,12 @@ msgid "File exists "{0}"." msgstr "Tá an comhad ann cheana" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Overwrite file?" -msgstr "Forscríobh an comhad?" +msgstr "Forscríobh comhad?" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141 -#, fuzzy msgid "_Overwrite" -msgstr "forscríobh" +msgstr "_Forscríobh" #: ../filter/filter-datespec.c:80 #, fuzzy, c-format @@ -11155,7 +11057,6 @@ msgstr "Ar Ball" #: ../filter/filter-part.c:533 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Test" msgstr "Tástáil" @@ -11324,9 +11225,8 @@ msgid "in the future" msgstr "Ar siúl" #: ../filter/filter.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "months" -msgstr "mí anuas" +msgstr "mí" #: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "seconds" @@ -11345,7 +11245,7 @@ msgstr "Caithfidh tú gníomh a thabhairt" # el #: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:383 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398 msgid "weeks" msgstr "seachtanna" @@ -11370,9 +11270,8 @@ msgid "Rule name" msgstr "Roghnaigh ainm eile ar an riail" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Composer Preferences" -msgstr "Sainroghanna KHexEdit2" +msgstr "Sainroghanna Cumadóra" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "" @@ -11481,9 +11380,8 @@ msgid "Check for _new messages every" msgstr "Ag seiceáil do theachtaireachtaí nua..." #: ../mail/em-account-editor.c:2061 -#, fuzzy msgid "minu_tes" -msgstr "noimeaíd" +msgstr "_nóiméad" #: ../mail/em-account-editor.c:2235 ../mail/mail-config.glade.h:129 #, fuzzy @@ -11491,14 +11389,12 @@ msgid "Sending Email" msgstr "Earráid agus Ríomhphost á Sheoladh." #: ../mail/em-account-editor.c:2294 ../mail/mail-config.glade.h:66 -#, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Réamhshocruithe" #. Security settings #: ../mail/em-account-editor.c:2360 ../mail/mail-config.glade.h:122 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 -#, fuzzy msgid "Security" msgstr "Slándáil" @@ -11544,9 +11440,8 @@ msgstr "Prótacal" #: ../mail/em-composer-prefs.c:304 ../mail/em-composer-prefs.c:430 #: ../mail/mail-config.c:1365 -#, fuzzy msgid "Unnamed" -msgstr "Gan ainm" +msgstr "Gan Ainm" #: ../mail/em-composer-prefs.c:949 msgid "Language(s)" @@ -11558,9 +11453,8 @@ msgid "Add signature script" msgstr "Cuir script úsáideora leis:" #: ../mail/em-composer-prefs.c:1012 -#, fuzzy msgid "Signature(s)" -msgstr "Síniú:" +msgstr "Síni(ú/uithe)" #: ../mail/em-composer-utils.c:897 ../mail/em-format-quote.c:399 #, fuzzy @@ -11616,7 +11510,6 @@ msgid "Beep" msgstr "Bíp" #: ../mail/em-filter-i18n.h:7 -#, fuzzy msgid "contains" msgstr "ina bhfuil" @@ -11678,9 +11571,8 @@ msgid "does not start with" msgstr "Ní chríochaíonn sainmhíniú ar `%1$s' le `END %1$s'" #: ../mail/em-filter-i18n.h:19 -#, fuzzy msgid "Do Not Exist" -msgstr "Níl tú ann.\n" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "Draft" @@ -11692,14 +11584,12 @@ msgid "ends with" msgstr "atá críochnaithe le" #: ../mail/em-filter-i18n.h:22 -#, fuzzy msgid "Exist" -msgstr "Tá na comhaid ann" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:23 -#, fuzzy msgid "exists" -msgstr "Tá an URL ann cheana" +msgstr "ann" #: ../mail/em-filter-i18n.h:24 #, fuzzy @@ -11712,9 +11602,8 @@ msgid "Follow Up" msgstr "Teachtaireacht leantach go %s%s?" #: ../mail/em-filter-i18n.h:27 -#, fuzzy msgid "is" -msgstr "atá" +msgstr "is" #: ../mail/em-filter-i18n.h:28 #, fuzzy @@ -11798,18 +11687,15 @@ msgid "Message is not Junk" msgstr "Ní Dramhphost é seo" #: ../mail/em-filter-i18n.h:44 -#, fuzzy msgid "Move to Folder" -msgstr "Bog go fillteán" +msgstr "Bog go Fillteán" #: ../mail/em-filter-i18n.h:45 #, fuzzy msgid "Pipe to Program" msgstr "Píopáil go dtí an Consól?" -# PL #: ../mail/em-filter-i18n.h:46 -#, fuzzy msgid "Play Sound" msgstr "Seinn Fuaim" @@ -11943,28 +11829,24 @@ msgid "Recent Messages" msgstr "Teachtaireachtaí le Déanaí" #: ../mail/em-folder-browser.c:224 -#, fuzzy msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "30 lá is déanaí" +msgstr "Teachtaireachtaí na 5 Lá is Déanaí" #: ../mail/em-folder-browser.c:225 -#, fuzzy msgid "Messages with Attachments" -msgstr "Tá iatáin leis an teachtaireacht" +msgstr "Teachtaireachtaí le Iatáin" #: ../mail/em-folder-browser.c:226 -#, fuzzy msgid "Important Messages" -msgstr "Liosta Teachtaireachtaí - Teachtaireachtaí Tábhachtacha" +msgstr "Teachtaireachtaí Tabhachtacha" #: ../mail/em-folder-browser.c:227 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Teachtaireachtaí Nach Dramhphost" #: ../mail/em-folder-browser.c:1094 -#, fuzzy msgid "Account Search" -msgstr "Inneall Cuardaigh" +msgstr "Cuardach Cuntas" #: ../mail/em-folder-browser.c:1138 #, fuzzy @@ -12014,9 +11896,8 @@ msgstr "Fillteáin Chuardaigh Shábháilte" #. UNMATCHED is always last #: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212 -#, fuzzy msgid "UNMATCHED" -msgstr "\\{ corr" +msgstr "NEAMHCHOMHOIRÚNAITHE" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:494 ../mail/mail-component.c:157 msgid "Drafts" @@ -12058,9 +11939,9 @@ msgstr "Ag Lódáil..." #. * from your translation. #. #: ../mail/em-folder-tree.c:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "folder-display|%s (%u)" -msgstr "Socruithe an Scáileáin" +msgstr "%s (%u)" #: ../mail/em-folder-tree.c:732 #, fuzzy @@ -12446,9 +12327,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:957 ../mail/em-format-html.c:645 -#, fuzzy msgid "Unencrypted" -msgstr "Gan Criptiú" +msgstr "Neamhchriptithe" #: ../mail/em-format-html-display.c:957 msgid "" @@ -12469,7 +12349,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:647 -#, fuzzy msgid "Encrypted" msgstr "Criptithe" @@ -12601,9 +12480,9 @@ msgid "Page %d of %d" msgstr "Leathanach %d as %d" #: ../mail/em-format-html.c:489 ../mail/em-format-html.c:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Ag fáil %1 ó %2..." +msgstr "`%s' á Fháil" #: ../mail/em-format-html.c:910 #, fuzzy @@ -12775,14 +12654,12 @@ msgid "Once per month" msgstr "Uair sa mhí" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:271 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "Dathanna" +msgstr "Dath" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:274 -#, fuzzy msgid "Tag" -msgstr "ó shin" +msgstr "Clib" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:414 #, fuzzy @@ -12913,7 +12790,7 @@ msgstr "Scagairí Teachtaireachta" #: ../mail/em-utils.c:368 msgid "message" -msgstr "scéal" +msgstr "teachtaireacht" #: ../mail/em-utils.c:641 msgid "Save Message..." @@ -14454,7 +14331,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:146 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:343 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358 msgid "User_name:" msgstr "Ainm _Úsáideora:" @@ -14687,7 +14564,7 @@ msgstr "Líosta do cuntasaí" #: ../mail/mail-folder-cache.c:822 #, c-format msgid "Pinging %s" -msgstr "" +msgstr "%s á phingiú" #: ../mail/mail-ops.c:105 #, fuzzy @@ -16035,14 +15912,12 @@ msgid "Backup and restore Evolution data and settings" msgstr "" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "R_estore Settings..." -msgstr "Socruithe an Scáileáin" +msgstr "_Athchóirigh Socruithe..." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "_Backup Settings..." -msgstr "Socruithe an Scáileáin" +msgstr "Déan Cúl_taca ar Socruithe..." #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 ../plugins/bbdb/bbdb.c:550 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 @@ -16119,7 +15994,6 @@ msgid "Filters junk messages using Bogofilter." msgstr "" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 -#, fuzzy msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" @@ -16129,26 +16003,21 @@ msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:336 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351 msgid "Use _SSL" msgstr "Úsáid _SSL" -# ln #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "CalDAV Calendar sources" -msgstr "Foinsí Comhghleacaí Sa Bhreis" +msgstr "Foinsí Fhéilire CalDAV" #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "CalDAV sources" -msgstr "Foinsí Ionchurtha" +msgstr "Foinsí CalDAV" -# ln #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Local Calendars" -msgstr "Athluchtaigh gach féilire logánta" +msgstr "Féilirí Logánta" #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 msgid "Provides core functionality for local calendars." @@ -16156,7 +16025,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:360 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375 msgid "_Refresh:" msgstr "_Athnuaigh:" @@ -16170,9 +16039,8 @@ msgid "Userna_me:" msgstr "_Ainm Úsáideora:" #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "HTTP Calendars" -msgstr "Mionathraigh Féilirí" +msgstr "Féilirí HTTP" #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." @@ -16273,6 +16141,7 @@ msgstr "GenericName=Cliant Ríomhphoist" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "" +"Ar mhaith leat Evolution a úsáid mar do cliant ríomhphoist réamhshocraithe?" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 #: ../shell/main.c:610 @@ -16489,7 +16358,7 @@ msgstr "Saincheaptha" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" -msgstr "" +msgstr "Eagarthóir (léigh, cruthaigh, cuir in eagar)" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 @@ -16511,9 +16380,9 @@ msgstr "Taispeáin Ceadanna" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Permissions for %s" -msgstr "ceadanna ar %s á gcaomhnú" +msgstr "Ceadanna le %s" #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee #. summarizing the permissions assigned to him. @@ -16610,9 +16479,8 @@ msgid "Delegates" msgstr "Dealaigh" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Permissions for" -msgstr "ceadanna ar %s á gcaomhnú" +msgstr "Ceadanna le" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 msgid "" @@ -16642,9 +16510,8 @@ msgstr "_Tascanna:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Permissions..." -msgstr "Ceadanna" +msgstr "Ceadanna..." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133 msgid "Folder Name" @@ -16694,7 +16561,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4 msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<B>Scéal As an Oifig:</b>" +msgstr "<B>Teachtaireacht As an Oifig:</b>" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5 msgid "<b>Status:</b>" @@ -17099,9 +16966,8 @@ msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "Ní thacaítear le HAL ar an gcóras seo" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 -#, fuzzy msgid "No such user {0}" -msgstr "%s: Níl a leithéid d'úsáideoir ann" +msgstr "Níl a leithéid d'úsáideoir {0} ann" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 #, fuzzy @@ -17122,9 +16988,8 @@ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" msgstr "Ní mór duit an dialóg a atosú chun na hathruithe a chur i bhfeidhm." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 -#, fuzzy msgid "Please select a user." -msgstr "Roghnaigh ceann le do thoil:" +msgstr "Roghnaigh úsáideoir le do thoil." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "Server rejected password because it is too weak." @@ -18610,7 +18475,7 @@ msgstr "Ríomhphost nua" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:433 msgid "Show icon in _notification area" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin deilbhín sa limistéar fógartha" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436 #, fuzzy @@ -20259,9 +20124,8 @@ msgid "Authorities" msgstr "Údaráis" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Backup" -msgstr "Déan cúltaca" +msgstr "Déan Cúltaca" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 #, fuzzy @@ -20349,7 +20213,6 @@ msgid "Issued On" msgstr "Eisithe ar an" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "Méarlorg MD5" @@ -20363,7 +20226,6 @@ msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "Aonad an Eagrais (Organizational Unit, OU)" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "Méarlorg SHA1" @@ -20419,7 +20281,6 @@ msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "Tá teastais agat a shainaithníonn na daoine seo:" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Your Certificates" msgstr "Do Theastais" @@ -20549,7 +20410,6 @@ msgid "Email Certificate Authority" msgstr "Údarás na dTeastas Ríomhphoist" #: ../smime/lib/e-cert.c:867 -#, fuzzy msgid "Signing" msgstr "Á Shíniú" @@ -20595,7 +20455,6 @@ msgid "Not Critical" msgstr "Neamh-Chriticiúil" #: ../smime/lib/e-cert.c:965 -#, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Eisínteachtaí" @@ -20956,11 +20815,11 @@ msgstr "Priontáil an féilire seo" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" -msgstr "" +msgstr "Purg_aigh" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "" +msgstr "Purgaigh seanchoinní agus seanchruinnithe" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Select _Date" @@ -21018,7 +20877,7 @@ msgstr "_Oscail Coinne" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7 msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "Cóipeáil téacs roghnaithe go dtí an gearrthaisce" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 #, fuzzy @@ -21070,7 +20929,7 @@ msgstr "Cliceáil anseo chun an clár reatha logo a atosú." #: ../ui/evolution-editor.xml.h:5 msgid "Click here to view help available" -msgstr "" +msgstr "Cliceáil anseo chun amharc ar cabhair ar fáil" #. #. <cmd name="FileSave" _label="Save" @@ -21114,14 +20973,12 @@ msgid "_Options" msgstr "_Roghanna" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "All Day Event" -msgstr "Imeacht lae" +msgstr "Teagmhas an Lá ar Fad" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "All _Day Event" -msgstr "Imeacht lae" +msgstr "Teagmhas an _Lá ar Fad" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 @@ -21157,9 +21014,8 @@ msgstr "Is príobháideach é an t-imeacht seo." #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Pu_blic" -msgstr "Poi&blí:" +msgstr "Poi_blí" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 msgid "Query free / busy information for the attendees" @@ -21240,15 +21096,13 @@ msgid "_Confidential" msgstr "Faoi Rún" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "_Free/Busy" -msgstr "Printéir gnóthach" +msgstr "_Saor/Gnóthach" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "_Private" -msgstr "Príobháideach" +msgstr "_Príobháideach" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 msgid "_RSVP" @@ -21770,9 +21624,8 @@ msgid "Increase the text size" msgstr "Méadaigh an téacs" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -#, fuzzy msgid "Mar_k as" -msgstr "Mar&cáil \"Neamhléite\"" +msgstr "Mar_cáil Mar" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy @@ -21970,18 +21823,16 @@ msgid "Undelete the selected messages" msgstr "&Scrios Teachtaireachtaí Roghnaithe" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -#, fuzzy msgid "Uni_mportant" -msgstr "Úsáideoirí UNI&X" +msgstr "Neamhthabachtach" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "Zoom _Out" msgstr "Súmáil _Amach" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -#, fuzzy msgid "_Attached" -msgstr "ceangailte" +msgstr "_Ceangailte" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #, fuzzy @@ -21993,9 +21844,8 @@ msgid "_Clear Flag" msgstr "_Glan Bratach" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -#, fuzzy msgid "_Delete Message" -msgstr "Scrios Teachtaireacht" +msgstr "_Scrios Teachtaireacht" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #, fuzzy @@ -22016,9 +21866,8 @@ msgid "_Important" msgstr "_Tábhachtach" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -#, fuzzy msgid "_Inline" -msgstr "&Inlíne" +msgstr "_Inlíne" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Junk" @@ -22029,9 +21878,8 @@ msgid "_Load Images" msgstr "_Luchtaigh Íomhánna" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -#, fuzzy msgid "_Message Source" -msgstr "&Foinse Sonraí" +msgstr "Foinse _Theachtaireachta" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 #, fuzzy @@ -22039,7 +21887,6 @@ msgid "_Next Message" msgstr "A&n Chéad Teachtaireacht Eile" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -#, fuzzy msgid "_Normal Size" msgstr "G_náthmhéid" @@ -22067,9 +21914,8 @@ msgid "_Save Message..." msgstr "_Sábháil Teachtaireacht..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 -#, fuzzy msgid "_Undelete Message" -msgstr "Díscrios teachtaireacht" +msgstr "_Díscrios Teachtaireacht" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 msgid "_Unread" @@ -22088,7 +21934,6 @@ msgid "Close this window" msgstr "Dún an fhuinneog seo" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Main toolbar" msgstr "Príomhbharra Uirlisí" @@ -22423,18 +22268,16 @@ msgid "Click change / view the status details of the task" msgstr "" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Status Details" -msgstr "&Taispeáin sonraí" +msgstr "Sonraí Stádais" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 msgid "Time Zone" msgstr "Crios Ama" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "_Status Details" -msgstr "&Taispeáin sonraí" +msgstr "Sonraí _Stádais" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 #, fuzzy @@ -22599,19 +22442,16 @@ msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Socrú cumraíocht Pilot" #: ../ui/evolution.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Show Side _Bar" -msgstr "Cé acu a thaispeánfar, nó nach dtaispeánfar, an barra taoibh." +msgstr "Taispeáin _Barra Taoibh" #: ../ui/evolution.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "Show _Status Bar" -msgstr "Taisp&eáin an barra stádais" +msgstr "Taispeáin Barra _Stádais" #: ../ui/evolution.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Taispeáin an barra uirlisí" +msgstr "Taispeáin Barra _Uirlisí" #: ../ui/evolution.xml.h:31 #, fuzzy @@ -22619,14 +22459,12 @@ msgid "Show information about Evolution" msgstr "Eolas Faoin Fhuinneog Roghnaithe" #: ../ui/evolution.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "Submit Bug Report" msgstr "Seol Tuairisc faoi Fhabht" #: ../ui/evolution.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Seol Tuairisc faoi Fhabht" +msgstr "Seol Tuairisc faoi _Fhabht" #: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" @@ -22637,9 +22475,8 @@ msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "Tool_bar Style" -msgstr "Cumraigh stíl na ngiuirléidí" +msgstr "Stíl _Bharra Uirlisí" #: ../ui/evolution.xml.h:37 #, fuzzy @@ -22653,7 +22490,7 @@ msgstr "Taispeáin nó folaigh an treobarra" #: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_About" -msgstr "_Maidir leis Seo" +msgstr "_Maidir Leis Seo" #: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Close Window" @@ -22713,9 +22550,8 @@ msgid "_Address Cards" msgstr "C_artaí Sheoladh" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "_List View" -msgstr "Amharc Liosta" +msgstr "Amharc _Liosta" #: ../views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" @@ -22747,9 +22583,8 @@ msgid "By S_tatus" msgstr "Mar _Stádas" #: ../views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "By Se_nder" -msgstr "Déan cuardach ar:" +msgstr "De Réir _Seoltóra" #: ../views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Su_bject" @@ -22775,14 +22610,12 @@ msgid "_Memos" msgstr "_Meamraim" #: ../views/tasks/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "With _Due Date" -msgstr "Níl aon dáta dlite ann" +msgstr "Le Sprioc_dháta" #: ../views/tasks/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "With _Status" -msgstr "críochnaithe le stádas scortha %1" +msgstr "Le _Stádas" #. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list. #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213 @@ -22819,7 +22652,6 @@ msgstr "" #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186 -#, fuzzy msgid "Collection" msgstr "Bailiúchán" @@ -22925,19 +22757,16 @@ msgid "Name of new view:" msgstr "Dearadh Nua &Amhairc" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Type of View" -msgstr "Barra Uirlisí Amhairc" +msgstr "Cineál Amhairc" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Type of view:" -msgstr "Barra Uirlisí Amhairc" +msgstr "Cineál amhairc:" #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1029 -#, fuzzy msgid "Attachment Bar" -msgstr "Barra dul chun cinn" +msgstr "Barra Iatán" #: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:507 ../widgets/misc/e-attachment.c:524 @@ -22974,9 +22803,8 @@ msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 -#, fuzzy msgid "Month Calendar" -msgstr "Córas féilire:" +msgstr "Féilire Míosa" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3635 @@ -23268,12 +23096,10 @@ msgid "Save Search" msgstr "Sábháil Cuardach" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270 -#, fuzzy msgid "_Searches" -msgstr "Cuardaigh" +msgstr "Cuar_daigh" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:272 -#, fuzzy msgid "Searches" msgstr "Cuardaigh" |